Flex SBG 4910 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Flex SBG 4910 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
SBG 4910
69
Inhoud
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Symbolen op het gereedschap . . . . . . . . 69
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tips voor de werkzaamheden . . . . . . . . 78
Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . 78
Afvoeren van verpakking
en machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
-Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . 79
Gebruikte symbolen
t^^op`ertfkd>
dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK=
^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=
ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê=
ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK
sllowf`eqfd>
dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK=
^äë ÇÉ= ~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI=
âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ=
ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK
ibq=lm>
dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ=áåÑçêã~íáÉ=
~~åK
Symbolen op het gereedschap
iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=
îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=
áå ÖÉÄêìáâ=åÉÉãíK
^ÑîçÉêÉ å ~ å ÉíìÇ É =~ é é ~ê~~í====
EòáÉ=é~Öáå~=TVF>
Voor uw veiligheid
t^^op`ertfkd>
sççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=ãÉí~~äÄ~åÇò~~Ö=
ÇáÉåí=ì=ÇÉ=îçäÖÉåÇÉ=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉ=äÉòÉå=
Éå áå=~ÅÜí=íÉ=åÉãÉåW
Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI
ÓÇÉ=łsççêëÅÜêáÑíÉå=îççê=ÇÉ=çãÖ~åÖ=
ãÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåÒ=
áå=ÇÉ=ÄáàÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ=
EÇçÅìãÉåíåìããÉê=PNRKVNRFI
Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ=
êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=
î~å=çåÖÉî~ääÉåK
aÉòÉ=ãÉí~~äÄ~åÇò~~Ö=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ=
îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ=Éå=ÇÉ=
ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK=
qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí= ÖÉÄêìáâ=ÖÉî~êÉå=îççê=
äÉîÉå=Éå=ÖÉòçåÇÜÉáÇ=î~å=ÇÉ=ÖÉÄêìáâÉê=
çÑ ÇÉêÇÉå=Éå=ëÅÜ~ÇÉ=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
çÑ ~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çåíëí~~åK=aÉ=ãÉí~~äÄ~åÇJ
ò~~Ö=ã~Ö=~ääÉÉå=ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâíW
Ó îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI
Ó áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ=
íçÉëí~åÇK
sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê=
ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK
Gebruik volgens bestemming
Deze metaalbandzaag is bestemd:
voor professioneel gebruik in de industrie
en door de vakman,
voor de uitvoering van droge zaagwerk-
zaamheden met recht verlopende zaags-
nede in alle metalen, behalve gehard
staal, met vaste steun van het materiaal,
niet voor zaagwerkzaamheden in hout,
knoesten of vergelijkbare materialen,
voor het gebruik met zaagbanden en
toebehoren dat in deze gebruiksaan-
wijzing vermeld staat of door de fabrikant
wordt geadviseerd.
SBG 4910
70
Veiligheidsvoorschriften
t^^op`ertfkd>
Houd kinderen uit de buurt van de machine.
Raak de kabel niet aan als de kabel tijdens
de werkzaamheden wordt beschadigd.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stop-
contact. Gebruik nooit een machine met
een defecte stroomkabel.
Laat reparaties, zoals het vervangen van
een beschadigde stroomkabel, uitsluitend
uitvoeren door een door de fabrikant
erkende klantenservicewerkplaats.
Trek altijd voor werkzaamheden aan de
machine de stekker uit het stopcontact.
Geleid de stroomkabel naar achteren van
het gereedschap weg en houd deze uit de
buurt van de plaats waar wordt gezaagd.
Draag bij het gebruik:
Draag nauw sluitende kleding,
veiligheidsbril, gehoorbescherming
en werkhandschoenen.
Draag indien nodig ook een haarnet.
Houd het werkstuk bij het zagen nooit met
de hand vast. Span het werkstuk altijd
stevig in de bankschroef.
Verwijder zaagresten en spanen van
de plaats waar wordt gezaagd.
Het gereedschap moet uitgeschakeld zijn.
Controleer het gereedschap en de zaag-
band voor het gebruik op beschadigingen.
Gebruik alleen scherpe en onbeschadigde
zaagbanden. Vervang een stompe
of defecte zaagband onmiddellijk.
Houd uw handen uit de buurt van de plaats
waar wordt gezaagd als het gereedschap
in werking is.
Beweeg de zaagband alleen ingeschakeld
naar het werkstuk toe.
Schakel het gereedschap onmiddellijk
uit als de zaagband blokkeert.
Trek de machine pas nadat deze tot
stilstand is gekomen uit het werkstuk.
Belast de machine niet zo sterk dat deze
tot stilstand komt.
Machines die buitenshuis worden gebruikt ,
moeten worden aangesloten via een
foutstroom-veiligheidsschakelaar
(uitschakelstroom maximaal 30 mA).
dbs^^o=sllo=j^qbof¦ib
p`e^ab>
De aanwezige netspanning en de
spanningsgegevens op het typeplaatje (5)
moeten overeenkomen.
Gebruik geen smeer- of koelmiddelen.
Algemene veiligheidsvoorschriften
voor opnamevoorzieningen
t^^op`ertfkd>
iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=
~~åïáàòáåÖÉå=ÇáÉ=Äáà=ÇÉ=çéå~ãÉîççêòáÉåáåÖ=çÑ=
ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÖÉäÉîÉêÇ=òáàåK=
^äë ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàJ
òáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI=â~å=Çáí=
ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=çÑ=ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=
íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen voor de toekomst.
Trek de stekker uit het stopcontact en/of
verwijder de accu uit het elektrische
gereedschap voordat u het gereedschap
instelt of toebehoren vervangt. Onbedoeld
starten van elektrische gereedschappen is
de oorzaak van sommige ongevallen.
Bouw de opnamevoorziening correct op
voordat u het elektrische gereedschap
monteert. Een juiste opbouw is van belang
om het risico van ineenklappen te
voorkomen.
Bevestig het elektrische gereedschap
veilig op de opnamevoorziening voordat
u het gebruikt. Uitglijden van het
elektrische gereedschap op de opname-
voorziening kan tot verlies van de controle
leiden.
Plaats de opnamevoorziening op een
stevige, vlakke en rechte ondergrond.
Als de opnamevoorziening kan uitglijden of
wankel staat, kan het elektrische
gereedschap niet gelijkmatig en veilig
worden geleid.
SBG 4910
71
Overbelast de opnamevoorziening niet en
gebruik deze niet als ladder of steiger.
Overbelasting of staan op de opname-
voorziening kan ertoe leiden dat het
zwaartepunt van de opnamevoorziening
naar boven verschuift en de opname-
voorziening omvalt.
Op de opnamevoorziening mag geen
ander elektrisch gereedschap
geïnstalleerd of gebruikt worden.
Geluid en trillingen
De geluids- en trillingswaarden zijn
vastgesteld volgens EN 60745.
Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het
gereedschap bedraagt kenmerkend (onbelast):
Geluidsdrukniveau: 82 dB(A);
Geluidsvermogenniveau: 93 dB(A);
Onzekerheid: K = 3 dB.
Totale trillingswaarde bij het zagen van stalen
buizen:
Emissiewaarde: a
h
=2,3m/s
2
Onzekerheid: K = 1,5 m/s
2
sllowf`eqfd>
aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=
îççê åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK=
_áà=Ç~ÖÉäáàâë=ÖÉÄêìáâ=îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇëJ=Éå=
íêáääáåÖëï~~êÇÉåK
ibq=lm>
Het is deze instructies vermelde trillings-
niveau is gemeten volgens de meetmethode
zoals beschreven in de norm EN 60745
en kan worden gebruikt voor de onderlinge
vergelijking van elektrische gereedschappen.
Het is ook geschikt voor een voorlopige
inschatting van de trillingsbelasting
Het vermelde trillingsniveau geldt voor
de voornaamste toepassingen van het
elektrische gereedschap. Indien het
elektrische gereedschap wordt gebruikt voor
andere toepassingen, met afwijkende
inzetgereedschappen of zonder voldoende
onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken.
Dit kan de trillingsbelasting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van
de trillingsbelasting moeten ook de tijden
in aanmerking worden genomen waarin het
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het
wel loopt, maar niet feitelijk wordt gebruikt.
Dit kan de trillingsbelasting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verhogen.
Dit kan de trillingsbelasting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen
ter bescherming van de bediener tegen het
effect van trillingen vast, zoals: onderhoud
van elektrische gereedschap en inzetgereed-
schappen, warm houden van de handen,
organisatie van de arbeidsprocessen.
sllowf`eqfd>
aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå=
ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK
SBG 4910
72
In één oogopslag
1 Handgreep
2Blokkeerknop
3 Schakelaar
4 Motor
5 Typeplaatje
6 Zaagbeugel
7 Draaggreep
8 Schroef voor zaagbandinstelling
9 Zwaluwstaartgeleiding
10 Spanhendel (zaagbandspanning)
11 Vleugelmoer
12 Draaibok
13 Vastzetpen voor zaagbeugel
14 Spanhendel (draaibok)
15 Eindaanslagen voor draaibok
16 Parallelgeleider
17 Machinetafel
18 Machineschroefbank
19 Zaagband
20 Netsnoer
21 Zaagbandgeleiding, verstelbaar
22 Spanhendel (zaagbandgeleiding)
23 Hoofdschakelaar „Uit/0”
24 Hoofdschakelaar „Aan/I”
25 Omschakelknop zaagsnelheid
SBG 4910
73
Technische gegevens Gebruiksaanwijzing
t^^op`ertfkd>
sμμê=áåëíÉäïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
ãçÉí=~äíáàÇ=ÇÉ=ÜççÑÇëÅÜ~âÉä~~ê=ráíLM=EOPF=
ïçêÇÉå=ÄÉÇáÉåÇK
Voor de ingebruikneming
Pak de metaalbandzaag uit en controleer
de inhoud van de verpakking op transport-
schade.
Vergelijk de aanwezige netspanning met
de gegevens op het typeplaatje (5).
Metaalbandzaag monteren:
Zet de zwaluwstaartgeleiding (9)
in de bovenste stand.
Duw de zaag in de zwaluwstaart-
geleiding.
Draai de vleugelmoer (11) vast om
de zaag te bevestigen.
Klap de zaag omlaag.
Metaalbandzaag SBG 4910
Zaagband Bimetaal
Bandlengte
Bandbreedte
Banddikte
mm
mm
mm
1335
13
0,65
Vertanding
Ta nd en/
Inch
8/12
Zaagsnelheid m/min 60/80
Zaagbereik Tabel
Pagina 78
Nominale spanning V/Hz 230/50
Opgenomen vermogen W 850
Afgegeven vermogen W 445
Afmetingen
(l x b x h) cm 66x31x38
Gewicht
Zaag met machinetafel
Zaag zonder machinetafel
(vrijhandig zagen)
kg
kg
18
7,9
Isolatieklasse
II /
SBG 4910
74
Vervoer en opstelling
Til het gereedschap aan de machinetafel
(17) omhoog
of
steek de vastzetpen (13) in de opening
van de zwenksteun (12) en til de machine
aan de zaagbeugel (6) omhoog.
sllowf`eqfd>
iÉí=Äáà=ÇÉ=âÉìòÉ=î~å=ÇÉ=çéëíÉääáåÖëéä~~íë=
çé ÉÉå=ëí~ÄáÉäÉ=çåÇÉêÖêçåÇ=Éå=çé=îçäÇçÉåÇÉ=
äáÅÜíK
ibq=lm>
aÉ=ÉêÖçåçãáëÅÜ=çéíáã~äÉ=ïÉêâÜççÖíÉ=
ÄÉÇê~~Öí=VMÓVR=ÅãK
In- en uitschakelen
Bedien de hoofdschakelaar Aan/I (24).
Gebruik voor korte duur zonder
vergrendeling:
Druk de schakelaar (3) in en houd deze
vast.
Als u het gereedschap wilt uitschakelen,
laat u de schakelaar (3) los.
Continu gebruik met vergrendeling:
Druk de schakelaar (3) in en houd deze
vast.
Als u de schakelaar wilt vastzetten, houdt
u de vergrendelingsknop (2) ingedrukt en
laat u de schakelaar los.
Als u het gereedschap wilt uitschakelen,
drukt u de schakelaar (3) kort in laat
u deze los.
Uitschakelen:
Bedien de hoofdschakelaar Uit/0 (23).
ibq=lm>
k~Ç~í=ÇÉ=ëíêççã=áë=ìáíÖÉî~ääÉåI=ëí~êí=ÜÉí=
áåÖÉëÅÜ~âÉäÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=åáÉí=çéåáÉìïK
Zaagsnelheid verstellen
Stel de vereiste zaagsnelheid in met
de schakelaar (25).
I = 60 m/min
II = 80 m/min
Spannen van de zaagband
Spanhendel (10) draaien:
tegen de wijzers van de klok in:
Zaagband spannen
met de wijzers van de klok mee:
Zaagband ontspannen
SBG 4910
75
sllowf`eqfd>
_áà=ÉÉå=íÉ=ÜçÖÉ=ëé~ååáåÖ=åÉáÖí=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇ=
ÉêíçÉI=ìáí=ÇÉ=ÖÉäÉáÇáåÖÉå=íÉ=äçéÉåK=
Zaagbandgeleiding verstellen
t^^op`ertfkd>
sμμê=áåëíÉäïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
ãçÉí=~äíáàÇ=ÇÉ=ÜççÑÇëÅÜ~âÉä~~ê=ráíLM=EOPF=
ïçêÇÉå=ÄÉÇáÉåÇK
sllowf`eqfd>
píÉä=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇÖÉäÉáÇáåÖ=áå=çé=ÇÉ=~ÑãÉíáåÖ=
î~å=ÜÉí=Çççê=íÉ=ò~ÖÉå=ïÉêâëíìâK=aáí=ÜÉÉÑí=íçí=
ÖÉîçäÖW
Ó îÉêÜççÖÇÉ=ÄÉëÅÜÉêãÉåÇÉ=ïÉêâáåÖI
Ó ÄÉëÅÜÉêãáåÖ=î~å=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇ=íÉÖÉå=
çîÉêÄÉä~ëíáåÖI
Ó îÉêÄÉíÉêÇÉ=ò~~Öâï~äáíÉáíK
Draai de spanhendel (22) los en beweeg
de zaagbandgeleiding (21) zo ver mogelijk
naar het werkstuk toe.
Draai de spanhendel (22) vast.
Zaaghoek veranderen
t^^op`ertfkd>
sμμê=áåëíÉäïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
ãçÉí=~äíáàÇ=ÇÉ=ÜççÑÇëÅÜ~âÉä~~ê=ráíLM=EOPF=
ïçêÇÉå=ÄÉÇáÉåÇK
De zaaghoek kan van 0° tot 45° (eindaanslag)
traploos worden versteld.
Draai de spanhendel (14) los en stel
de draaibok (12) in op de vereiste
zaaghoek.
Gebruik als instelhulpmiddel de
schaalverdeling op de machinetafel.
Draai de spanhendel weer vast.
Zaagband wisselen
t^^op`ertfkd>
sμμê=áåëíÉäïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
ãçÉí=~äíáàÇ=ÇÉ=ÜççÑÇëÅÜ~âÉä~~ê=ráíLM=EOPF=
ïçêÇÉå=ÄÉÇáÉåÇ=Éå=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ
Åçåí~Åí=ïçêÇÉå=ÖÉíêçââÉåK
sllowf`eqfd>
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê>=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇJ
ëÅÜçÉåÉå>
Bedien de hoofdschakelaar Uit/0 (23)
en trek de stekker uit het stopcontact.
Maak de spanhendel (22) los en duw
de zaagbandgeleiding (21) terug tot aan
de aanslag.
Draai de 4 schroeven los en verwijder
het beschermhuis van de zaagbeugel.
Ontspan de zaagband door de span-
hendel (10) met de wijzers van de klok
mee te draaien.
SBG 4910
76
Draai de zeskantmoeren a (sleutelwijdte
10) van de beide buitenste zaagband-
geleidingen los.
Draai de schroef b (sleutelwijdte 10) iets
tegen de wijzers van de klok in tot de
zaagband vrij ligt.
Neem de zaagband eerst uit de omkeer-
rollen en vervolgens uit de geleidingen.
Leg de nieuwe zaagband in:
Eerst in de geleidingen en vervolgens
op de omkeerrollen.
Let op de zaagrichting!
Span de zaagband (zie pagina 74).
Stel de zaagbandgeleiding af.
Draai daarvoor de schroef b (sleutelwijdte
10) iets met de wijzers van de klok mee
tot de geleiding de zaagband net
aanraakt.
ibq=lm>
aÉ=ò~~ÖÄ~åÇÖÉäÉáÇáåÖÉå=ãçÉíÉå=òç=òáàå=
áåÖÉëíÉäÇ=Ç~í=ÇÉòÉ=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇ=áÉíë=~~åJ
ê~âÉå=Éå=Äáà=ÜÉí=ÇççêäçéÉå=î~å=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇ=
Çê~~áÉåK=wÉ=ãçÖÉå=åáÉí=ÖÉÄäçââÉÉêÇ=òáàåK
Draai de zeskantmoeren a (sleutelwijdte
10) vast.
Bevestig de beschermkap.
Breng de zaagbandgeleiding (21) in de
werkstand en draai de spanhendel (22)
vast.
Inlopen van de zaagband
ibq=lm>
sççê=çéíáã~äÉ=ò~~ÖêÉëìäí~íÉå=ãçÉí=ÉäâÉ=
åáÉìïÉ=ò~~ÖÄ~åÇ=ïçêÇÉå=çåÇÉêïçêéÉå=
~~å ÉÉå=áåäççéêçÅÉÇìêÉK=
Ga daarvoor als volgt te werk:
Span een rondstaal Ø 40–55 mm
in de bankschroef.
Zaag drie keer in het volle materiaal. Zie
het gedeelte „Zagen met machinetafel“.
Begin bij de eerste keer met zeer weinig
druk op de handgreep en verhoog de
druk bij elke volgende keer zagen iets.
Bij de laatste keer zagen mag de zaagtijd
niet korter dan 4 minuten zijn.
Correct inlopen leidt tot een hoge zaagkwali-
teit en een langere levensduur van de zaag-
band.
SBG 4910
77
Zagen
sllowf`eqfd>
`çåíêçäÉÉê=îççê=Éäâ=ÖÉÄêìáâ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=
Éå ò~~ÖÄ~åÇ=çé=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖK=
ibq=lm>
qÉ=ëíÉêâÉ=îççêï~~êíëÉ=ÄÉïÉÖáåÖ=îÉêãáåÇÉêí=
ÇÉ=Å~é~ÅáíÉáí=î~å=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~éI=
îÉêëäÉÅÜíÉêí=ÇÉ=ò~~Öâï~äáíÉáí=Éå=îÉêâçêí=
ÇÉ äÉîÉåëÇììê=î~å=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇK=
Zagen met machinetafel
Span het werkstuk stevig in de bank-
schroef (18).
Stel de zaagbandgeleiding (21) in
op de afmetingen van het werkstuk.
Schakel het apparaat in.
sllowf`eqfd>
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê>=eçìÇ=ìï=äáåâÉêÜ~åÇ=
~äíáàÇ=ÄìáíÉå=ÜÉí=ò~~ÖÄÉêÉáâK
Pak de handgreep (1) met uw rechter-
hand vast en bedien de schakelaar.
Beweeg de zaagbeugel (6) langzaam
naar het materiaal.
Verhoog de druk na het aanzagen.
Geleid de zaag met een gelijkmatige
voorwaartse beweging door het
materiaal.
Laat de schakelaar na het zagen los
en breng de handgreep in de beginstand.
Monteer indien nodig de parallel-
geleider (16).
Bevestig de parallelgeleider, indien deze
niet wordt gebruikt, in de houder onder
de machinetafel (17).
Zagen uit de vrije hand
De zaag kan van de machinetafel (17)
worden genomen. Daardoor kan indien nodig
(bijv. bij vast ingebouwde werkstukken) uit de
vrije hand worden gezaagd.
sllowf`eqfd>
Ó `çåíêçäÉÉê=îççê=Éäâ=ÖÉÄêìáâ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=
Éå=ò~~ÖÄ~åÇ=çé=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖK=
Ó i~~í=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇÖÉäÉáÇáåÖ=EONF=íáàÇÉåë=
ÜÉí=ò~ÖÉå=~äíáàÇ=íÉÖÉå=Ü Éí=ïÉêâëíìâ=äáÖÖÉåK
Ó _ÉïÉÉÖ=ÇÉ=ò~~ÖÄ~ åÇ=~ääÉÉå =áåÖÉëÅÜ~âÉäÇ=
å~~ê=ÜÉí=ïÉêâëíìâ=íçÉK=pÅÜ~âÉä=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
åççáí=áå=íÉêïáàä=ÇÉ=ò~~ÖÄ~åÇ =çé=ÜÉí=
ïÉêâëíìâ=äáÖíK
Draai de vleugelmoer (11) los en trek de
zaag uit de zwaluwstaartgeleiding (9).
Schakel het apparaat in.
Houd de zaag tijdens het zagen altijd met
beide handen vast.
Plaats de zaagbandgeleiding (21) tegen
het materiaal.
SBG 4910
78
Schakelaar bedienen. Breng de zaag-
band (19) langzaam naar het materiaal
toe.
Verhoog de druk na het aanzagen.
Geleid de zaag met een gelijkmatige
voorwaartse beweging door het
materiaal.
Laat na het zagen de schakelaar los.
Monteer na het einde van de werkzaam-
heden de zaag weer op de machinetafel.
Tips voor de werkzaamheden
Zaagsnelheid
Zagen in vol materiaal: Stand I (60 m/min)
Zagen in hol materiaal: Stand II (80 m/min)
Zaagbereik
Correct in de bankschroef spannen
ibq=lm>
aìï=Äáà=éêçÑáÉäÉå=î~å=òÉÉê=Çìå=ã~íÉêá~~ä=
ÉÉå ~åÇÉêI=áå=îçêã=çîÉêÉÉåâçãÉåÇ=ëíìâ=
áå ÜÉí=éêçÑáÉä=çã=ÜÉí=ÖÉî~~ê=î~å=îÉêîçêãáåÖ=
íÉ îÉêãáåÇÉêÉ åK
Onderhoud en verzorging
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=
ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK
Reiniging
sllowf`eqfd>
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê>=_ä~~ë=ëé~åÉå=åççáí=ãÉí=
éÉêëäìÅÜí=ïÉÖK
Reinig de machine regelmatig.
Verwijder zaagresten en spanen
regelmatig uit het zaagbereik.
Langdurig niet-gebruik
Reinig de machine regelmatig.
Verlaag de spanning van de zaagband.
Bewaar het gereedschap in een droge
en goed geventileerde ruimte.
Reparaties
ibq=lm>
dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ=çêáÖáåÉäÉ=îÉêî~åÖáåÖëJ
çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_áà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=
î~å=çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Ñ~Äêáâ~åí=
îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=
ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK
i~~í=êÉé~ê~íáÉë=ìáíëäìáíÉåÇ=ìáíîçÉêÉå=Çççê=ÉÉå=
Çççê=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åí=ÉêâÉåÇÉ=âä~åíÉåëÉêîáÅÉK
Werkstuk-
profiel
Zaag-
hoek
Zaagbereik [mm]
< 80
0 ° < 80
< 80 x 100
< 68
45 ° < 60
< 55 x 68
< 80
Zagen
uit de vrije
hand
< 80
< 80 x 150
SBG 4910
79
Vervangingsonderdelen
en toebehoren
Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder
inzetgereedschappen, de catalogi van
de fabrikant.
Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt
u op onze website:
www.flex-tools.com
Afvoeren van verpakking
en machine
t^^op`ertfkd>
j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=
Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK
Versleten elektrische gereedschappen
zijn geen afval. Deze bevatten metalen
en kunststoffen die opnieuw kunnen
worden gebruikt.
De verpakking dient ter bescherming van
de machine bij het transport naar de klant.
Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn
onschadelijk voor het milieu en kunnen
opnieuw worden gebruikt.
ibq=lm>
Ó sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=çã=áåÑçêã~íáÉ=
çîÉê îÉêïáàÇÉêáåÖëãçÖÉäáàâÜÉÇÉå=
îççê ìáíÖÉÇáÉåÇÉ=~éé~ê~íÉå>
Ó sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=çÑ=ìï=ÖÉãÉÉåíÉ=
çã áåÑçêã~íáÉ=çîÉê=ÇÉ=ãçÖÉäáàâÜÉÇÉå=
çã îÉêé~ââáåÖëã~íÉêá~äÉå=~Ñ=íÉ=îçÉêÉå>
-Conformiteit
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen
en normatieve documenten:
EN 60745 volgens de bepalingen van de
richttlijnen
2004/108/EG (tot 19-04-2016),
2014/30/EU (vanaf 20-04-2016)
,
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Verantwoordelijk voor technische documentatie:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Uitsluiting van
aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn
niet aansprakelijk voor schade en verloren
winst door onderbreking van de
werkzaamheden die door het product of het
niet-mogelijke gebruik van het product zijn
veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn
niet aansprakelijk voor schade die door
onjuist gebruik of in combinatie met
producten van andere fabrikanten is
veroorzaakt.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
/