Flex SK 602 VV Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SR 602 VV/SK 602 VV
69
Inhoud
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . 72
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . 78
Afvoeren van verpakking en machine . . . 78
-Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . 79
Gebruikte symbolen
t^^op`ertfkd>
dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK=
^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=
ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê=
ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK
sllowf`eqfd>
dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK=
^äë ÇÉ= ~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI=
âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ=
ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK
ibq=lm
dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ=áåÑçêã~íáÉ=
~~åK
Symbolen op het gereedschap
iÉÉë=ÇÉ=ÄÉÇáÉåáåÖëÜ~åÇäÉáÇáåÖ=
çã ÜÉí=äÉíëÉäêáëáÅç=íÉ=îÉêãáåÇÉêÉå>
aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜÉêãáåÖ>
aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ>
^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í=
EòáÉ=é~Öáå~=TUF>
Voor uw veiligheid
t^^op`ertfkd>
iÉÉë=îççêÇ~í= ì=ÜÉ í=Éä Éâíê áë ÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅ Ü~é =
ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW
Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI
ÓÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ=
îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=
ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=
ÄêçÅÜìêÉ=EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI
Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ=
êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=
î~å çåÖÉî~ääÉåK
aáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ=
îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ=Éå=
ÇÉ ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK=
qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëÖÉJ
î~~ê= Éå=îÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê= îççê =ÇÉ=ÖÉÄêìáâÉê=
Éå=îççê=~åÇ Éê É= é É êëçå Éå= ê Éë éK= ÖÉ î~ êÉ å =
îççê ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=çÑ=~~å=
~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çéíêÉÇÉåK=
eÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ã~Ö=~ääÉÉå=
ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí
Ó îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI
Ó áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ=
íçÉëí~åÇK
sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê=
ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK
Gebruik volgens bestemming
De reciprozaag is bestemd
voor professioneel gebruik in de industrie
en door de vakman,
voor het zagen van metaal, kunststof
en hout,
voor het zagen van tegels en keramiek,
voor recht zagen en in bochten zagen,
voor het zagen van buizen.
SR 602 VV/SK 602 VV
70
Veiligheidsvoorschriften
t^^op`ertfkd>
iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=
~~åïáàòáåÖÉå K=
^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅ ÜêáÑíÉå=
Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå= ~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI=
â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ=
ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉå
K=
_Éï~~ê=~ääÉ=îÉáä áÖÜÉ áÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=
Éå ~~åïáàòáåÖÉå=îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK
Houd uw handen uit de buurt van
de plaats waar wordt gezaagd.
Grijp niet onder het werkstuk.
Bij aanraking van het zaagblad bestaat
verwondingsgevaar.
Beweeg het elektrische gereedschap
alleen ingeschakeld naar het werkstuk.
Anders bestaat er gevaar voor een terugs-
lag als het inzetgereedschap in het werk-
stuk vasthaakt.
Let erop dat de zaagsteun tijdens het
zagen altijd tegen het werkstuk ligt.
Het zaagblad kan vasthaken en dit kan
tot het verlies van de controle over het
elektrische gereedschap leiden.
Schakel het elektrische gereedschap na
beëindiging van de werkzaamheden uit
en trek het zaagblad pas uit de zaag-
snede nadat het gereedschap tot stil-
stand is gekomen. Zo voorkomt u een
terugslag en kunt u het elektrische gereed-
schap veilig neerleggen.
Gebruik alleen onbeschadigde zaag-
bladen die helemaal in orde zijn.
Verbogen of niet-scherpe zaagbladen
kunnen breken of een terugslag
veroorzaken.
Rem het zaagblad na het uitschakelen
niet af door er aan de zijkant tegen
te drukken. Anders kan het zaagblad
beschadigd worden, breken of een
terugslag veroorzaken.
Span het materiaal goed vast.
Ondersteun het werkstuk niet met uw
hand of voet. Raak geen voorwerpen
of de vloer met de lopende zaag aan.
Er bestaat gevaar voor terugslag.
Gebruik een geschikt detectieapparaat
om verborgen stroom-, gas- of water-
leidingen op te sporen of raadpleeg
het plaatselijke energie- of waterleiding-
bedrijf. Contact met elektrische leidingen
kan tot brand of een elektrische schok
leiden. Beschadiging van een gasleiding
kan tot een explosie leiden. Breuk van een
waterleiding veroorzaakt materiële schade
en kan een elektrische schok veroorzaken.
Houd het elektrische gereedschap
alleen vast aan de geïsoleerde greep-
vlakken als u werkzaamheden uitvoert
waarbij het inzetgereedschap ver-
borgen stroomleidingen of de eigen
netkabel kan raken. Contact met een
onder spanning staande leiding zet ook
de metalen delen van het elektrische
gereedschap onder spanning en leidt
tot een elektrische schok.
Houd het elektrische gereedschap
tijdens de werkzaamheden stevig met
beide handen vast en zorg ervoor dat
u stevig staat. Het elektrische gereed-
schap wordt met twee handen veiliger
geleid.
Houd uw werkplek schoon.
Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk.
Stof van lichte metalen kan ontvlammen
of exploderen.
Wacht tot het elektrische gereedschap
tot stilstand is gekomen voordat u het
neerlegt. Het inzetgereedschap kan vast-
haken en dit kan tot het verlies van
de controle over het elektrische gereed-
schap leiden.
Gebruik het elektrische gereedschap
niet met een beschadigde kabel.
Raak de beschadigde kabel niet aan
en trek de stekker uit het stopcontact
als de kabel tijdens de werkzaamheden
wordt beschadigd. Beschadigde kabels
vergroten het risico van een elektrische
schok.
Bewerk geen asbesthoudend materiaal.
Asbest geldt als kankerverwekkend.
SR 602 VV/SK 602 VV
71
Tref veiligheidsmaatregelen wanneer
er bij de werkzaamheden stoffen kunnen
ontstaan die schadelijk voor de gezond-
heid, brandbaar of explosief zijn.
Bijvoorbeeld: Sommige soorten stof gelden
als kankerverwekkend.
Draag een stofmasker en gebruik een
afzuiging voor stof en spanen, als deze
kan worden aangesloten.
Sluit elektrische gereedschappen
die buitenshuis worden gebruikt aan
via een aardlekschakelaar.
Geluid en trillingen
De geluids- en trillingswaarden zijn
vastgesteld volgens EN 60745.
Het A-gewaardeerde geluidsniveau van
het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Totale trillingswaarde:
* bij het zagen van hout
** bij het zagen van stalen buizen met
buisspanbeugel
sllowf`eqfd>
aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=îççê=
åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK= _áà=Ç~ÖÉäáàâë=ÖÉÄêìáâ=
îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇëJ=Éå=íêáääáåÖëï~~êÇÉåK
ibq=lm
Het is deze instructies vermelde trillings-
niveau is gemeten volgens de meetmethode
zoals beschreven in de norm EN 60745 en
kan worden gebruikt voor de onderlinge
vergelijking van elektrische gereedschappen.
Het is ook geschikt voor een voorlopige
inschatting van de trillingsbelasting. Het
vermelde trillingsniveau geldt voor
de voornaamste toepassingen van het elek-
trische gereedschap. Indien het elektrische
gereedschap wordt gebruikt voor andere
toepassingen, met afwijkende inzetgereed-
schappen of zonder voldoende onderhoud,
kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de
trillingsbelasting over het gehele arbeids-
tijdvak duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings-
belasting moet ook rekening worden ge-
houden met de tijd waarin het gereedschap
uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap
wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt.
Dit kan de trillingsbelas-ting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter
bescherming van de bediener tegen het
effect van trillingen vast, zoals: onderhoud
van elektrische gereedschap en inzetgereed-
schappen, warm houden van de handen,
organisatie van de arbeidsprocessen.
sllowf`eqfd>
aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå=
ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK
Geluidsdruk
L
pA
[dB(A)]
Geluids-
vermogen
L
WA
[dB(A)]
SK 602 VV 89 100
SR 602 VV 89 100
Onzekerheid K = 3,0 dB
Emissiewaarde a
h
[m/s
2
]
SK 602 VV 15 *
SR 602 VV 12 **
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
SR 602 VV/SK 602 VV
72
Technische gegevens
Machinetype Sabelzaag
SR 602 VV SK 602 VV
Netspanning V/Hz 230/50 230/50
Onbelast aantal schuurbewegingen o.p.m. 0–2400 0–2400
Slag mm 27 27
Opgenomen vermogen W 1300 1300
Afgegeven vermogen W 850 850
Max. materiaaldikte
–metaal
metalen buizen
kunststof buizen
–hout
mm
mm
mm
mm
19
150
200
305
19
150
200
305
Gewicht kg 4,4 3,9
Isolatieklasse
/II /II
SR 602 VV/SK 602 VV
73
In één oogopslag
1 Standaardzaagsteun
(SK 602 VV/SR 602 VV)
2 Aan/uit-schakelaar
3 Blokkeerknop
4 Regelaar aantal zaagbewegingen
5 Schakelaar voor slagtype
6 Schroefsleutel
7 Handgreep
8 Vastzetschroef zaagbladhouder
9 Zaagblad
10 Buisspanbeugel (SR 602 VV)
11 Buiszaagsteun (SK 602 VV)
SR 602 VV/SK 602 VV
74
Gebruiksaanwijzing
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ò~~Ö=~äíáàÇ=
ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK
sllowf`eqfd>
aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ=
ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå=
çîÉêÉÉåâç ãÉå K
Voor de ingebruikneming
Zaag uitpakken en controleren of deze
volledig geleverd is en geen transport-
schade heeft.
Monteer de handgreep.
Zaagblad kiezen en monteren.
Monteer de handgreep
De zaag pas gebruiken nadat u de greep heeft
gemonteerd.
De greep op de schroefdraad plaatsen
en vervolgens met de wijzers van de klok
mee draaien.
Zaagblad kiezen
Meegeleverd is voor elk te bewerken materiaal
(hout, metaal, kunststof) één zaagblad.
Het passende zaagblad kiezen.
Voor speciale toepassingen het passende
zaagblad kiezen met behulp van de catalogus,
het bijgevoegde blad of uw vakhandel.
Zaagblad monteren en vervangen
Het zaagblad door insteken in de zaagblad-
houder monteren.
Het zaagblad in de zaagbladhouder steken
tot het niet meer verder kan (1.).
Bij het insteken van het zaagblad erop letten
dat de pen van het klemstuk in het boorgat van
het zaagblad grijpt.
De vastzetschroef van de zaagbladhouder
in de richting van de wijzers van de klok
vastdraaien met de meegeleverde
schroefsleutel (2.).
Als u het zaagblad wilt wisselen, vóór
uitvoering van de stappen (1.) en (2.)
de vastzetschroef van de zaagbladhouder
tegen de richting van de wijzers van de klok
losdraaien en zaagblad verwijderen.
sllowf`eqfd>
eÉí=ò~~ÖÄä~Ç=åáÉí=çåãáÇÇÉääáàâ=å~=ÖÉÄêìáâ=î~å=
ÇÉ=ò~~Ö=îÉêïáàÇÉêÉåI=çãÇ~í=ÜÉí=Äáà=ÖÉÄêìáâ=
ï~êã=â~å=ïçêÇÉåK
k~=ÇÉ=ãçåí~ÖÉ=î~å=ÜÉí=ò~~ÖÄä~Ç=ÅçåíêçäÉêÉå=
çÑ=ÜÉí=ò~~ÖÄä~Ç=ÖçÉÇ=áå=ÇÉ=ÜçìÇÉê=î~ëíòáíK
SR 602 VV/SK 602 VV
75
Reciprozaag in- en uitschakelen
De zaag is voorzien van een gasgeefschake-
laar met zachte aanloop en een voorziening
voor het constant houden van het aantal
zaagbewegingen. Daardoor kan het toerental
langzaam worden verhoogd tot aan de vooraf
ingestelde toerentalwaarde.
sllowf`eqfd>
k~=ÉÉå=ëíêççãìáíî~ä=ëí~êí=ÇÉ=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇÉ=
ã~ÅÜáåÉ=ïÉÉêK
Gebruik voor korte duur zonder
vergrendeling:
Druk de schakelaar in en houd deze vast.
Als u het gereedschap wilt uitschakelen,
laat u de schakelaar los.
Continu gebruik met vergrendeling:
Schakelaar indrukken en vasthouden (1.).
Als u de schakelaar wilt vastzetten, houdt
u de vergrendelingsknop ingedrukt en laat
u de schakelaar los (2.).
Als u het gereedschap wilt uitschakelen,
drukt u de schakelaar kort in laat u deze
los (3.).
Regeling aantal zaagbewegingen
Als u het aantal zaagbewegingen wilt instel-
len, stelt u het stelwiel in op de gewenste
waarde.
Het passende aantal slagen is afhankelijk
van het te bewerken materiaal en kan door
proefzagen worden bepaald.
Kies in het algemeen voor het zagen van hout
een hoger aantal zaagbewegingen.
Voor het zagen van metaal en kunststof is een
lager aantal zaagbewegingen vereist.
SR 602 VV/SK 602 VV
76
Instelling van het slagtype
U kunt kiezen uit twee slagtypen: rechte slag
en pendelslag.
Rechte slag
De zaag voert alleen horizontale bewegingen
uit. Vooral geschikt voor het zagen van metaal.
Als hout zeer nauwkeurig moet worden
gezaagd, eveneens de rechte slag gebruiken.
Pendelslag
De zaag voert horizontale en verticale
bewegingen (pendelbewegingen) uit.
Het slagtype is vooral geschikt voor het
snel zagen van hout.
Zaagsteun monteren en wisselen
(SK 602 VV)
Meegeleverd zijn twee zaagsteunen:
de standaardzaagsteun en een zaagsteun
voor buizen.
De geschikte zaagsteun in de opening aan
de voorzijde van de zaag inzetten (1.).
De vastzetschroef vastdraaien (2.).
Als u de zaagsteun wilt wisselen, vóór uit-
voering van de stappen (1.) en ( 2.) de vastzet-
schroef tegen de richting van de wijzers van
de klok losdraaien en zaagsteun verwijderen.
Beveiliging tegen overbelasting
Bij uiterst kort durende overbelasting voor-
komt de beveiliging tegen overbelasting
schade aan de motor door het gereed-
schap automatisch uit te schakelen.
Zie www.flex-tools.com
voor meer informatie
over de producten van de fabrikant.
Tips voor de werkzaamheden
sllowf`eqfd>
eÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~äíáàÇ=ãÉí=ÄÉáÇÉ=
Ü~åÇÉå=î~ëíÜçìÇÉå>
Het te zagen werkstuk indien mogelijk
in een bankschroef vastspannen.
De zaag beschikt over een zaagsteun.
Deze dient ter beperking van trillingen.
Bovendien kan daarmee haaks worden
gezaagd.
Na het uitschakelen loopt het zaagblad
nog korte tijd uit.
Het zaagblad nooit onmiddellijk na het
gebruik vastpakken, omdat het zeer
heet kan zijn.
Zagen van metaal
Bij het zagen van metaal smeermiddel langs
de zaaglijn gebruiken. Daardoor wordt een
te sterke verwarming van het materiaal
voorkomen.
SR 602 VV/SK 602 VV
77
Hout zagen
De zaag haaks op het werkstuk neerzetten.
De zaag met gelijkmatige druk door het hout
geleiden. Daarbij de zaagsteun tegen het
werkstuk drukken.
Vlak langs de muur afzagen
Dankzij de elasticiteit van de bimetaalzaag-
bladen kunnen buizen vlak langs de muur
worden afgezaagd. Daartoe een zaagblad
gebruiken met een lengte die groter is dan
de diameter van de buis. Het zaagblad
zodanig tegen de wand plaatsen dat het
knikpunt buiten het te zagen werkstuk ligt.
Invallend zagen
De zaag is geschikt voor invallend zagen
in hout en kunststof. Bij invallend zagen
alleen korte zaagbladen (150 mm) gebruiken.
Voor invallend zagen de pendelslag
inschakelen.
Stel de regelaar voor het aantal zaagbe-
wegingen in op het hoogst mogelijke
aantal.
De zaag met de onderkant van de zaag-
steun zodanig op het werkstuk neerzetten
dat het zaagblad het werkstuk niet raakt.
De zaag inschakelen.
Zaagsteun stevig tegen het werkstuk
drukken en zaag naar voren draaien.
Zaagblad langzaam in het werkstuk laten
invallen.
Als de zaagsteun volledig op het werkstuk
ligt, langs de gewenste zaaglijn verder
zagen.
ibq=lm
få=ãÉí~~ä=åá Éí=á åî~ ää ÉåÇ= ò~Ö ÉåK
Gebruik van de buisspanbeugel
(SR 602 VV)
Voor buizen tot 50 mm de meegeleverde
buisspanbeugel gebruiken.
De buisspanbeugel met de bout in het
boorgat van de zaag steken tot deze
vastklikt (1.).
De buis in de buisspanbeugel schuiven.
Daartoe de vastzetschroef afhankelijk
van de buisdikte opendraaien.
Vervolgens de vastzetschroef vastdraaien
tot deze niet meer verder kan (2.).
Gebruik van de kettingspanner
(SR 602 VV)
Voor metaalbuizen tot 150 mm en kunststof-
buizen tot 200 mm de als toebehoren verkrijg-
bare kettingspanner gebruiken.
De kettingspanner met de bout in het boorgat
van de zaag steken tot deze vastklikt.
SR 602 VV/SK 602 VV
78
Gebruik van de buiszaagsteun
(SK 602 VV)
Voor het afzagen van buiten tot 38 mm
diameter de meegeleverde buiszaagsteun
gebruiken. De buiszaagsteun afhankelijk
van de buisdikte instellen (1.) en vervolgens
vastschroeven (2.).
Onderhoud en verzorging
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=
ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK
Reiniging
Reinig de machine en de ventilatie-
openingen regelmatig.
Blaas de binnenzijde van het machinehuis
met de motor regelmatig met droge
perslucht door.
Koolborstels
De zaag is voorzien van koolborstels.
Na het bereiken van de slijtagegrens van
de uitschakelkoolborstels wordt de zaag
automatisch uitgeschakeld.
ibq=lm
dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ=çêáÖáåÉäÉ=îÉêî~åÖáåÖëJ
çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_áà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=
î~å=çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Ñ~Äêáâ~åí=
îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=
ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK
Machinekop
ibq=lm
aê~~á= ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ= ã~ÅÜáåÉâçé=íáàÇÉåë=
ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK=^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå=
ÇÉ Ö~ê~åíáÉîÉêéä á ÅÜí áå Ö Éå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK
Het transmissievet elke 500 bedrijfsuren laten
vervangen.
Reparaties
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een
door de fabrikant erkende klantenservice.
Vervangingsonderdelen
en toebehoren
Zie voor toebehoren de catalogi van
de fabrikant.
Explosietekeningen en onderdelenlijsten
vindt u op onze website:
www.flex-tools.com
Afvoeren van verpakking
en machine
t^^op`ertfkd>
j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=
Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK
Alleen voor EU-landen
Gooi elektrische gereedschappen niet
bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG
betreffende afgedankte elektrische en elektro-
nische apparatuur en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten versleten
elektrische gereedschappen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu verant-
woorde wijze opnieuw worden gebruikt.
ibq=lm
sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=å~~ê=ÇÉ=ãçÖÉäáàâÜÉÇÉå=
çã=ìï=çìÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ=ÖÉîÉåK
SR 602 VV/SK 602 VV
79
-Conformiteit
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen
en normatieve documenten:
EN 60745 volgens de bepalingen van de
richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016),
2014/30/EU (vanaf 20-04-2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Verantwoordelijk voor technische
documentatie:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
06.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade en verloren winst
door onderbreking van de werkzaamheden
die door het product of het niet-mogelijke
gebruik van het product zijn veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade die door onjuist
gebruik of in combinatie met producten van
andere fabrikanten is veroorzaakt.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)

Documenttranscriptie

SR 602 VV/SK 602 VV Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . Afvoeren van verpakking en machine . . . -Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . 69 69 71 72 73 74 78 78 79 79 Gebruikte symbolen t^^op`ertfkd> dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK= ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí= ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê= ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK sllowf`eqfd> dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK= ^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI= âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ= ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK ibq=lm dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ=áåÑçêã~íáÉ= ~~åK Symbolen op het gereedschap iÉÉë=ÇÉ=ÄÉÇáÉåáåÖëÜ~åÇäÉáÇáåÖ= çã ÜÉí=äÉíëÉäêáëáÅç=íÉ=îÉêãáåÇÉêÉå> aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜÉêãáåÖ> aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ> t^^op`ertfkd> iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ= ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ= ÄêçÅÜìêÉ=EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ= î~å çåÖÉî~ääÉåK aáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ= îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ=Éå= ÇÉ ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK= qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëÖÉJ î~~ê=Éå=îÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=îççê=ÇÉ=ÖÉÄêìáâÉê= Éå=îççê=~åÇÉêÉ=éÉêëçåÉå=êÉëéK=ÖÉî~êÉå= îççê ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=çÑ=~~å= ~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çéíêÉÇÉåK= eÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ã~Ö=~ääÉÉå= ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí Ó îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI Ó áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ= íçÉëí~åÇK sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê= ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK Gebruik volgens bestemming De reciprozaag is bestemd – voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, – voor het zagen van metaal, kunststof en hout, – voor het zagen van tegels en keramiek, – voor recht zagen en in bochten zagen, – voor het zagen van buizen. ^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í= EòáÉ=é~Öáå~=TUF> 69 SR 602 VV/SK 602 VV Veiligheidsvoorschriften t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ= ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= _Éï~~ê=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Éå ~~åïáàòáåÖÉå=îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK  Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.  Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt.  Let erop dat de zaagsteun tijdens het zagen altijd tegen het werkstuk ligt. Het zaagblad kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.  Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleggen.  Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen kunnen breken of een terugslag veroorzaken.  Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.  Span het materiaal goed vast. Ondersteun het werkstuk niet met uw hand of voet. Raak geen voorwerpen of de vloer met de lopende zaag aan. Er bestaat gevaar voor terugslag. 70  Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.  Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een elektrische schok.  Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid.  Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen.  Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.  Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico van een elektrische schok.  Bewerk geen asbesthoudend materiaal. Asbest geldt als kankerverwekkend. SR 602 VV/SK 602 VV  Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij de werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn. Bijvoorbeeld: Sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend. Draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten.  Sluit elektrische gereedschappen die buitenshuis worden gebruikt aan via een aardlekschakelaar. Geluid en trillingen De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld volgens EN 60745. Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: Geluidsdruk LpA [dB(A)] SK 602 VV SR 602 VV Geluidsvermogen LWA [dB(A)] 89 100 89 100 Onzekerheid K = 3,0 dB Totale trillingswaarde: Emissiewaarde ah [m/s2] SK 602 VV SR 602 VV 15 * 12 ** ibq=lm Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals beschreven in de norm EN 60745 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elektrische gereedschappen. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelas-ting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van de arbeidsprocessen. sllowf`eqfd> aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå= ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK Onzekerheid K = 1,5 m/s2 * bij het zagen van hout ** bij het zagen van stalen buizen met buisspanbeugel sllowf`eqfd> aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=îççê= åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK=_áà=Ç~ÖÉäáàâë=ÖÉÄêìáâ= îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇëJ=Éå=íêáääáåÖëï~~êÇÉåK 71 SR 602 VV/SK 602 VV Technische gegevens Machinetype Sabelzaag SR 602 VV SK 602 VV V/Hz 230/50 230/50 o.p.m. 0–2400 0–2400 mm 27 27 Opgenomen vermogen W 1300 1300 Afgegeven vermogen W 850 850 mm mm mm mm 19 150 200 305 19 150 200 305 kg 4,4 3,9 /II /II Netspanning Onbelast aantal schuurbewegingen Slag Max. materiaaldikte – metaal – metalen buizen – kunststof buizen – hout Gewicht Isolatieklasse 72 SR 602 VV/SK 602 VV In één oogopslag 1 2 3 4 5 Standaardzaagsteun (SK 602 VV/SR 602 VV) Aan/uit-schakelaar Blokkeerknop Regelaar aantal zaagbewegingen Schakelaar voor slagtype 6 7 8 9 10 11 Schroefsleutel Handgreep Vastzetschroef zaagbladhouder Zaagblad Buisspanbeugel (SR 602 VV) Buiszaagsteun (SK 602 VV) 73 SR 602 VV/SK 602 VV Gebruiksaanwijzing Zaagblad monteren en vervangen t^^op`ertfkd> qêÉâ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ò~~Ö=~äíáàÇ= ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK Het zaagblad door insteken in de zaagbladhouder monteren.  Het zaagblad in de zaagbladhouder steken tot het niet meer verder kan (1.). sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming  Zaag uitpakken en controleren of deze volledig geleverd is en geen transportschade heeft.  Monteer de handgreep.  Zaagblad kiezen en monteren. Monteer de handgreep De zaag pas gebruiken nadat u de greep heeft gemonteerd.  De greep op de schroefdraad plaatsen en vervolgens met de wijzers van de klok mee draaien. Zaagblad kiezen Meegeleverd is voor elk te bewerken materiaal (hout, metaal, kunststof) één zaagblad. Het passende zaagblad kiezen. Voor speciale toepassingen het passende zaagblad kiezen met behulp van de catalogus, het bijgevoegde blad of uw vakhandel. 74 Bij het insteken van het zaagblad erop letten dat de pen van het klemstuk in het boorgat van het zaagblad grijpt.  De vastzetschroef van de zaagbladhouder in de richting van de wijzers van de klok vastdraaien met de meegeleverde schroefsleutel (2.).  Als u het zaagblad wilt wisselen, vóór uitvoering van de stappen (1.) en (2.) de vastzetschroef van de zaagbladhouder tegen de richting van de wijzers van de klok losdraaien en zaagblad verwijderen. sllowf`eqfd> eÉí=ò~~ÖÄä~Ç=åáÉí=çåãáÇÇÉääáàâ=å~=ÖÉÄêìáâ=î~å= ÇÉ=ò~~Ö=îÉêïáàÇÉêÉåI=çãÇ~í=ÜÉí=Äáà=ÖÉÄêìáâ= ï~êã=â~å=ïçêÇÉåK k~=ÇÉ=ãçåí~ÖÉ=î~å=ÜÉí=ò~~ÖÄä~Ç=ÅçåíêçäÉêÉå= çÑ=ÜÉí=ò~~ÖÄä~Ç=ÖçÉÇ=áå=ÇÉ=ÜçìÇÉê=î~ëíòáíK SR 602 VV/SK 602 VV Reciprozaag in- en uitschakelen De zaag is voorzien van een gasgeefschakelaar met zachte aanloop en een voorziening voor het constant houden van het aantal zaagbewegingen. Daardoor kan het toerental langzaam worden verhoogd tot aan de vooraf ingestelde toerentalwaarde. sllowf`eqfd> k~=ÉÉå=ëíêççãìáíî~ä=ëí~êí=ÇÉ=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇÉ= ã~ÅÜáåÉ=ïÉÉêK Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling:  Als u het gereedschap wilt uitschakelen, drukt u de schakelaar kort in laat u deze los (3.). Regeling aantal zaagbewegingen  Druk de schakelaar in en houd deze vast.  Als u het gereedschap wilt uitschakelen, laat u de schakelaar los. Continu gebruik met vergrendeling:  Als u het aantal zaagbewegingen wilt instellen, stelt u het stelwiel in op de gewenste waarde. Het passende aantal slagen is afhankelijk van het te bewerken materiaal en kan door proefzagen worden bepaald. Kies in het algemeen voor het zagen van hout een hoger aantal zaagbewegingen. Voor het zagen van metaal en kunststof is een lager aantal zaagbewegingen vereist.  Schakelaar indrukken en vasthouden (1.).  Als u de schakelaar wilt vastzetten, houdt u de vergrendelingsknop ingedrukt en laat u de schakelaar los (2.). 75 SR 602 VV/SK 602 VV Instelling van het slagtype U kunt kiezen uit twee slagtypen: rechte slag en pendelslag. Als u de zaagsteun wilt wisselen, vóór uitvoering van de stappen (1.) en ( 2.) de vastzetschroef tegen de richting van de wijzers van de klok losdraaien en zaagsteun verwijderen. Beveiliging tegen overbelasting  Bij uiterst kort durende overbelasting voorkomt de beveiliging tegen overbelasting schade aan de motor door het gereedschap automatisch uit te schakelen. Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant. Tips voor de werkzaamheden Rechte slag De zaag voert alleen horizontale bewegingen uit. Vooral geschikt voor het zagen van metaal. Als hout zeer nauwkeurig moet worden gezaagd, eveneens de rechte slag gebruiken. sllowf`eqfd> eÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~äíáàÇ=ãÉí=ÄÉáÇÉ= Ü~åÇÉå=î~ëíÜçìÇÉå> Pendelslag De zaag voert horizontale en verticale bewegingen (pendelbewegingen) uit. Het slagtype is vooral geschikt voor het snel zagen van hout. Zaagsteun monteren en wisselen (SK 602 VV) Meegeleverd zijn twee zaagsteunen: de standaardzaagsteun en een zaagsteun voor buizen.  Het te zagen werkstuk indien mogelijk in een bankschroef vastspannen.  De zaag beschikt over een zaagsteun. Deze dient ter beperking van trillingen. Bovendien kan daarmee haaks worden gezaagd.  Na het uitschakelen loopt het zaagblad nog korte tijd uit.  Het zaagblad nooit onmiddellijk na het gebruik vastpakken, omdat het zeer heet kan zijn. Zagen van metaal  De geschikte zaagsteun in de opening aan de voorzijde van de zaag inzetten (1.).  De vastzetschroef vastdraaien (2.). 76 Bij het zagen van metaal smeermiddel langs de zaaglijn gebruiken. Daardoor wordt een te sterke verwarming van het materiaal voorkomen. SR 602 VV/SK 602 VV Hout zagen De zaag haaks op het werkstuk neerzetten. De zaag met gelijkmatige druk door het hout geleiden. Daarbij de zaagsteun tegen het werkstuk drukken. Gebruik van de buisspanbeugel (SR 602 VV) Voor buizen tot 50 mm de meegeleverde buisspanbeugel gebruiken. Vlak langs de muur afzagen Dankzij de elasticiteit van de bimetaalzaagbladen kunnen buizen vlak langs de muur worden afgezaagd. Daartoe een zaagblad gebruiken met een lengte die groter is dan de diameter van de buis. Het zaagblad zodanig tegen de wand plaatsen dat het knikpunt buiten het te zagen werkstuk ligt. Invallend zagen De zaag is geschikt voor invallend zagen in hout en kunststof. Bij invallend zagen alleen korte zaagbladen (150 mm) gebruiken.  Voor invallend zagen de pendelslag inschakelen.  Stel de regelaar voor het aantal zaagbewegingen in op het hoogst mogelijke aantal.  De zaag met de onderkant van de zaagsteun zodanig op het werkstuk neerzetten dat het zaagblad het werkstuk niet raakt.  De zaag inschakelen.  Zaagsteun stevig tegen het werkstuk drukken en zaag naar voren draaien. Zaagblad langzaam in het werkstuk laten invallen.  Als de zaagsteun volledig op het werkstuk ligt, langs de gewenste zaaglijn verder zagen.  De buisspanbeugel met de bout in het boorgat van de zaag steken tot deze vastklikt (1.).  De buis in de buisspanbeugel schuiven. Daartoe de vastzetschroef afhankelijk van de buisdikte opendraaien. Vervolgens de vastzetschroef vastdraaien tot deze niet meer verder kan (2.). Gebruik van de kettingspanner (SR 602 VV) Voor metaalbuizen tot 150 mm en kunststofbuizen tot 200 mm de als toebehoren verkrijgbare kettingspanner gebruiken. De kettingspanner met de bout in het boorgat van de zaag steken tot deze vastklikt. ibq=lm få=ãÉí~~ä=åáÉí=áåî~ääÉåÇ=ò~ÖÉåK 77 SR 602 VV/SK 602 VV Gebruik van de buiszaagsteun (SK 602 VV) Machinekop ibq=lm aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉâçé=íáàÇÉåë= ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK=^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå= ÇÉ Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK Het transmissievet elke 500 bedrijfsuren laten vervangen. Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. Vervangingsonderdelen en toebehoren  Voor het afzagen van buiten tot 38 mm diameter de meegeleverde buiszaagsteun gebruiken. De buiszaagsteun afhankelijk van de buisdikte instellen (1.) en vervolgens vastschroeven (2.). Zie voor toebehoren de catalogi van de fabrikant. Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op onze website: www.flex-tools.com Onderhoud en verzorging Afvoeren van verpakking en machine t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ= ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK Reiniging  Reinig de machine en de ventilatieopeningen regelmatig.  Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge perslucht door. Koolborstels De zaag is voorzien van koolborstels. Na het bereiken van de slijtagegrens van de uitschakelkoolborstels wordt de zaag automatisch uitgeschakeld. ibq=lm dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ=çêáÖáåÉäÉ=îÉêî~åÖáåÖëJ çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_áà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ= î~å=çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Ñ~Äêáâ~åí= îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å= ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK 78 t^^op`ertfkd> j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê= Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK Alleen voor EU-landen Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt. ibq=lm sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=å~~ê=ÇÉ=ãçÖÉäáàâÜÉÇÉå= çã=ìï=çìÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ=ÖÉîÉåK SR 602 VV/SK 602 VV -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD) Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade die door onjuist gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is veroorzaakt. 06.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Flex SK 602 VV Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor