Flex CSW 4161 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CS 60 WET/CSW 4161
81
Inhoud
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Symbolen op het gereedschap . . . . . . . . 81
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . 86
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . 92
Afvoeren van verpakking en machine . . . 93
-Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . 93
Gebruikte symbolen
t^^op`ertfkd>
dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK=
^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=
ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê=
ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK
sllowf`eqfd>
dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK=
^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI=
âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ=
ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK
ibq=lm
dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ=áåÑçêJ
ã~íáÉ ~~åK
Symbolen op het gereedschap
iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=îççêÇ~í=
ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áå=ÖÉÄêìáâ=
åÉÉãí>
aê~~Ö=ççÖJ=Éå=ççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ>
^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í=
EòáÉ=é~Öáå~=VPF>
Voor uw veiligheid
t^^op`ertfkd>
iÉÉë=îççêÇ~í= ì=ÜÉ í=Éä Éâíê áë ÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅ Ü~é =
ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW
Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI
Ó ÇÉ=“^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ=
îççê=ÜÉí=Ö ÉÄêìáâ=î~å= É äÉ âíê á ëÅ ÜÉ=ÖÉêÉÉÇJ
ëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ=
EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI
Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ=
êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=
î~å çåÖÉî~ääÉåK
aáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåJ
ëíêìÉÉêÇ îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ=
Éå ÇÉ ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK=
qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëJ
ÖÉî~~ê=Éå= îÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê= îççê=ÇÉ=ÖÉÄêìáJ
âÉê=Éå=îççê=~åÇÉêÉ=éÉêëçåÉå=êÉëéK=ÖÉî~êÉå=
îççê=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=
çÑ=~~å=~åÇÉêÉ=ò~âÉå= çéíêÉÇÉåK=eÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=
ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ã~Ö=~ääÉÉå=ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí
Ó îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI
Ó áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ=
íçÉëí~åÇK
sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê=
ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK
Gebruik volgens bestemming
De steendoorslijpmachine CS 60 WET/
CSW 4161 is bestemd
voor professioneel gebruik in de industrie
en door de vakman,
voor doorslijpwerkzaamheden en het be-
werken van voegen onder watertoevoer
in kunst- en natuursteen, beton en metsel-
werk,
voor toepassing met diamantdoorslijp-
schijven die door FLEX voor deze machine
worden aangeboden en die zijn goed-
gekeurd voor een toerental van minstens
6200 o.p.m.
Het gebruik van cirkelzaagbladen is niet
toegestaan.
CS 60 WET/CSW 4161
82
Veiligheidsvoorschriften
t^^op`ertfkd>
iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=É å=~~åJ
ïáàòáåÖÉåK=
^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=
Éå ~~åïáàòáåÖÉå= åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI=
â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=
ÉåLçÑ=ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉå
K=
_Éï~~ê=~ääÉ=îÉáä áÖÜÉ áÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=
~~åïáàòáåÖÉå =îçç ê=Ç É = íç Éâ çãëíK
Gebruik altijd de bij het elektrische
gereedschap meegeleverde bescherm-
kap. De beschermkap moet stevig op het
elektrische gereedschap zijn aangebracht
en zodanig zijn ingesteld dat een maxi-
mum aan veiligheid wordt bereikt.
Dat wil zeggen dat het kleinst mogelijke
deel van het inzetgereedschap open naar
de bediener wijst. Blijf buiten het rotatie-
vlak van het ronddraaiende inzetgereed-
schap en houd andere personen uit
de buurt.
De beschermkap moet de bediener be-
schermen tegen brokstukken en toevallig
contact met het inzetgereedschap.
Gebruik uitsluitend diamantdoorslijp-
schijven die door de fabrikant speciaal
voor dit elektrische gereedschap zijn
voorzien en geadviseerd.
Het feit dat u het toebehoren aan het
elektrische gereedschap kunt bevestigen,
waarborgt nog geen veilig gebruik.
Het toegestane toerental van de doorslijp-
schijf moet minstens even hoog zijn
als het maximale toerental dat op het
elektrische gereedschap vermeld staat.
Toebehoren dat sneller draait dan toege-
staan, kan onherstelbaar beschadigd
worden en wegvliegen.
Doorslijpschijven mogen alleen worden
gebruikt voor de geadviseerde toepas-
singsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp
nooit met het zijvlak van een diamant-
doorslijpschijf.
Diamantdoorslijpschijven zijn bestemd voor
perifeer slijpen. Zijwaartse krachtinwerking
op deze inzetgereedschappen kan deze
breken.
Gebruik altijd onbeschadigde spanflen-
zen in de juiste maat en vorm voor het
door u gekozen inzetgereedschap.
Geschikte flenzen steunen de inzetgereed-
schappen en verminderen zo het gevaar
van een breuk.
Gebruik geen versleten doorslijpschijven
van grotere elektrische gereedschappen.
Inzetgereedschappen voor grotere elek-
trische gereedschappen zijn niet gecon-
strueerd voor de hogere toerentallen van
kleinere elektrische gereedschappen
en kunnen breken.
De buitendiameter en de dikte van het
inzetgereedschap moeten overeenkomen
met de maatgegevens van het elektrische
gereedschap.
Inzetgereedschappen met onjuiste afme-
tingen kunnen niet voldoende afgeschermd
of gecontroleerd worden.
De boorgaten van de doorslijpschijven
en spanflenzen moeten nauwkeurig
op de uitgaande as van het elektrische
gereedschap passen.
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig
op de uitgaande as van het elektrische
gereedschap passen, draaien ongelijkmatig,
trillen sterk en kunnen tot het verlies van de
controle leiden.
Gebruik geen beschadigde inzetgereed-
schappen. Controleer voor elk gebruik
de inzetgereedschappen op afsplinte-
ringen en scheuren. Als het elektrische
gereedschap of het inzetgereedschap
valt, dient u te controleren of het bescha-
digd is, of gebruik een onbeschadigd
inzetgereedschap. Als u het inzetgereed-
schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat
u de machine een minuut lang met het
maximale toerental lopen.
Daarbij dient u en dienen andere perso-
nen uit de buurt van het rotatievlak van
het inzetgereedschap te blijven.
Beschadigde inzetgereedschappen breken
meestal gedurende deze testtijd.
Draag persoonlijke beschermende uitrus-
ting. Gebruik afhankelijk van de toepas-
sing een volledige gezichtsbescherming,
oogbescherming of veiligheidsbril.
Draag indien van toepassing een stof-
masker, een gehoorbescherming, werk-
handschoenen of een speciaal schort
dat kleine slijp- en metaaldeeltjes tegen-
houdt.
CS 60 WET/CSW 4161
83
Uw ogen moeten worden beschermd tegen
wegvliegende deeltjes die bij verschillende
toepassingen ontstaan. Een stof- of adem-
masker moet het stof filteren dat bij de toe-
passing ontstaat. Als u lang wordt blootge-
steld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden
beschadigd.
Let erop dat andere personen zich op een
veilige afstand bevinden van de plaats
waar u werkt. Iedereen die de werkom-
geving betreedt, moet persoonlijke
beschermende uitrusting dragen.
Brokstukken van het werkstuk of gebroken
inzetgereedschappen kunnen wegvliegen
en verwondingen veroorzaken, ook buiten
de directe werkomgeving.
Houd het gereedschap alleen aan de
geïsoleerde greepvlakken vast als u werk-
zaamheden uitvoert waarbij het inzet-
gereedschap verborgen stroomleidingen
of de eigen stroomkabel kan raken.
Contact met een onder spanning staande
leiding kan ook metalen delen van het
gereedschap onder spanning zetten
en tot een elektrische schok leiden.
Houd de stroomkabel uit de buurt
van draaiende inzetgereedschappen.
Als u de controle over het gereedschap
verliest, kan de stroomkabel worden door-
gesneden of meegenomen en uw hand
of arm kan in het ronddraaiende inzet-
gereedschap terechtkomen.
Leg het elektrische gereedschap nooit
neer voordat het inzetgereedschap
volledig tot stilstand is gekomen.
Het draaiende inzetgereedschap kan
in contact komen met het oppervlak,
waardoor u de controle over het elek-
trische gereedschap kunt verliezen.
Laat het elektrische gereedschap niet
lopen terwijl u het draagt.
Uw kleding kan door toevallig contact met
het draaiende inzetgereedschap worden
meegenomen en het inzetgereedschap
kan zich in uw lichaam boren.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen
van het elektrische gereedschap.
De motorventilator trekt stof in het huis
en een sterke ophoping van metaalstof
kan elektrische gevaren veroorzaken.
Gebruik het elektrische gereedschap niet
in de buurt van brandbare materialen.
Vonken kunnen deze materialen ontsteken.
Terugslag en bijbehorende
veiligheidsvoorschriften
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg
van een vasthakend of geblokkeerd draaiend
inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, schuur-
schijf, steunschijf, draadborstel, enz.
Vasthaken of blokkeren leidt tot een abrupte
stop van het ronddraaiende inzetgereedschap.
Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch
gereedschap tegen de draairichting van het
inzetgereedschap versneld op de plaats van
de blokkering.
Houd het elektrische gereedschap goed
vast en breng uw lichaam en uw armen
in een positie waarin u de terugslag-
krachten kunt opvangen.
Gebruik altijd de extra handgreep, indien
aanwezig, om de grootst mogelijke con-
trole te hebben over terugslagkrachten
of reactiemomenten bij het op toeren
komen.
De bediener kan door geschikte voorzorgs-
maatregelen de terugslag- en reactie-
krachten beheersen.
Breng uw hand nooit in de buurt van
draaiende inzetgereedschappen.
Het inzetgereedschap kan bij de terugslag
over uw hand bewegen.
Mijd met uw lichaam het gebied waarheen
het elektrische gereedschap bij een
terugslag wordt bewogen.
De terugslag drijft het elektrische gereed-
schap in de richting die tegengesteld is aan
de beweging van de slijpschijf op de plaats
van de blokkering.
Werk bijzonder voorzichtig in de buurt
van hoeken, scherpe randen, enz.
Voorkom dat inzetgereedschappen
van het werkstuk terugstoten en vast-
klemmen.
Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt
er toe, zich vast te klemmen bij hoeken,
scherpe randen of wanneer het terugs-
pringt. Dit veroorzaakt een controleverlies
of terugslag.
Gebruik geen kettingblad of getand
zaagblad.
Zulke inzetgereedschappen veroorzaken
vaak een terugslag of het verlies van
de controle over het elektrische gereed-
schap.
CS 60 WET/CSW 4161
84
Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf
en te hoge aandrukkracht.
Slijp niet overmatig diep.
Een overbelasting van de doorslijpschijf
vergroot de slijtage en de gevoeligheid
voor kantelen of blokkeren en daardoor
de mogelijkheid van een terugslag of breuk
van het slijptoebehoren.
Als de doorslijpschijf vastklemt of als
u de werkzaamheden om een andere
reden onderbreekt, schakelt u het elek-
trische gereedschap uit en houdt u het
rustig vast tot de schijf volledig tot stil-
stand is gekomen. Probeer nooit om
de nog draaiende schijf uit het werkstuk
te trekken. Anders kan een terugslag het
gevolg zijn.
Stel de oorzaak van het vastklemmen vast
en maak deze ongedaan.
Schakel het elektrische gereedschap niet
opnieuw in zolang het zich in het werkstuk
bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst
het volledige toerental bereiken voordat
u het doorslijpen voorzichtig voortzet.
Anders kan de schijf vasthaken, uit het
werkstuk springen of een terugslag veroor-
zaken als het elektrische gereedschap zich
bij het inschakelen in het werkstuk bevindt.
Ondersteun platen of grote werkstukken
om het risico van een ingeklemde door-
slijpschijf en een terugslag te vermin-
deren.
Grote werkstukken kunnen onder hun eigen
gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet
aan beide zijden van de schijf worden
ondersteund, vlakbij de doorslijpschijf
en aan de rand.
Wees bijzonder voorzichtig bij invallend
frezen in bestaande muren of andere
plaatsen zonder voldoende zicht.
De invallende doorslijpschijf kan bij het
doorslijpen van gas- of waterleidingen,
elektrische leidingen of andere objecten
een terugslag veroorzaken.
Overige veiligheidsvoorschriften
Laat de rubber kap (8, zie gedeelte
“In één oogopslag”) bij beschadigingen
onmiddellijk vervangen.
De netspanning en de op het typeplaatje
vermelde spanningsgegevens moeten
overeenkomen.
Geluid en trillingen
De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld
volgens EN 60745.
Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het
gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau: 94 dB(A);
Geluidsvermogenniveau: 105 dB(A);
Onzekerheid: K = 3 dB.
Totale trillingswaarde
(bij het doorslijpen van natuursteen):
Emissiewaarde: a
h
= 4,2 m/s
2
Onzekerheid: K = 1,5 m/s
2
sllowf`eqfd>
aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=îççê=
åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK= _áà=Ç~ÖÉäáàâë=ÖÉÄêìáâ=
îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇëJ=Éå=íêáääáåÖëï~~êÇÉåK
ibq=lm
Het is deze instructies vermelde trillingsniveau
is gemeten volgens de meetmethode zoals be-
schreven in de norm EN 60745 en kan worden
gebruikt voor de onderlinge vergelijking
van elektrische gereedschappen.
Het is ook geschikt voor een voorlopige
inschatting van de trillingsbelasting.
Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voor-
naamste toepassingen van het elektrische
gereedschap. Indien het elektrische gereed-
schap wordt gebruikt voor andere toepas-
singen, met afwijkende inzetgereedschappen
of zonder voldoende onderhoud, kan het
trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillings-
belasting over het gehele arbeidstijdvak
duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige
schatting van de trillings
belasting moet ook
rekening worden gehouden met de tijd waarin
het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin
het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk
wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting
over het gehele arbeidstijdvak duidelijk vermin-
deren. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen
ter bescherming van de bediener tegen het
effect van trillingen vast, zoals: onderhoud
van elektrische gereedschap en inzetgereed-
schappen, warm houden van de handen,
organisatie van de arbeidsprocessen.
sllowf`eqfd>
aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå=
ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK
CS 60 WET/CSW 4161
85
In één oogopslag
Deze handleiding geldt voor meerdere elektrische gereedschappen. Afbeeldingen kunnen afwijken.
1 Diamantdoorslijpschijf
2 Uitgaande as met schroefdraadflens
3 Beschermkap
4 Handgreep
5 Schaalverdeling voor verstekhoek *
6 Vleugelmoer *
voor instelling van verstekhoek
7 Vleugelschroef
ter bevestiging van de parallelgeleider
8 Rubber kap
9 Extra handgreep
10 Inschakelblokkering voor schakelaar
11 Schakelaar
12 Afsluitkraan
13 Koppeling voor wateraansluiting
14 Aansluitkabel 4,0 m met naar keuze:
a Stekker conform IEC60309-2
voor aansluiting aan scheidings-
transformator
b PRCD-schakelaar voor persoonlijke
veiligheid
15 Spanhendel
Voor instelling doorslijpdiepte
16 Blokkering van de uitgaande as
17 Zaagtafel
18 Typeplaatje
19 Zaagmarkering
CSW 4161:
CS 60 WET: 0°/30°/45°
20 Parallelgeleider
21 Inbussleutel
* alleen CS 60 WET
CS 60 WET/CSW 4161
86
Technische gegevens
Machinetype
Steendoorslijpmachine
CS 60 WET CSW 4161
Netspanning V/Hz 110/50 230/50
Isolatieklasse
II/
I
Opgenomen vermogen W 1400
Afgegeven vermogen W 830 840
Toerental o.p.m. 6000 6200
Max. schijfdiameter mm 170
Zaagdiepte mm 0–60 15–60
Doorslijpdiepte met geleidingsrail mm 0–54 9–54
Verstekzagen 0–45°
Zaagdiepte bij verstekzagen mm 5–44
Zaagdiepte bij verstekzagen met
geleidingsrail
mm 0–38
Wateraansluiting ½" (voor zelfsluitende snelkoppeling), max. 6 bar
Gewicht (zonder aansluitkabel) kg 4,5
CS 60 WET/CSW 4161
87
Gebruiksaanwijzing
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ
Åçåí~ÅíK
Voor de ingebruikneming
Pak het elektrische gereedschap uit
en controleer of het volledig geleverd
is en geen transportschade heeft.
Aansluiting aan de stroom-
voorziening – apparaten met
PRCD-schakelaar
t^^op`ertfkd>
eÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=Çáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=
áë ~ääÉÉå=íçÉÖÉëí~~å=ãÉí=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=
mo`aJëÅÜ~âÉä~~êK=aÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=ãçÉí=
îμμê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=~äíáàÇ=çé=àìáëíÉ=ïÉêâáåÖ=ïçêÇÉå=
ÖÉÅçåíêçäÉÉêÇK
Controle van de PRCD-schakelaar vóór
elk gebruik
Steek de stekker in de contactdoos.
Bedien de knop “RESET” (1.).
De rode controlelamp moet branden.
Bedien de knop “TEST” (2.).
De PRCD-schakelaar moet in de uit-stand
springen, de controlelamp gaat uit.
Na het opnieuw bedienen van de toets
“RESET" moet de machine kunnen worden
ingeschakeld.
t^^op`ertfkd>
^äë=ÇÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=Äáà=ÜÉí=áåëÅÜ~âÉäÉå=
î~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=ãÉÉêã~~äë=ïçêÇí=ìáíÖÉëÅÜ~J
âÉäÇI=çÑ=~äë=ÇÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=åáÉí=ïçêÇí=
ìáíÖÉëÅÜ~âÉäÇI=ãçÉí=ì=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=çåãáÇÇÉääáàâ=
äçëâçééÉäÉå=î~å=ÜÉí=ëíêççãåÉíK=
sÉêÇÉê ÖÉÄêìáâ=áë=åáÉí=íçÉÖÉë í~~åK=
i~~í=ÇÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=ìáíëäìáíÉåÇ=îÉêJ
î~åÖÉå=Çççê=ÉÉå=Ç~~êíçÉ=ÄÉîçÉÖÇ=î~âã~å=
çÑ Çççê=ÇÉ=âä~åíÉåëÉêîáÅÉK
Aansluiting aan de
scheidingstransformator –
apparaten met contourstekker
t^^op`ertfkd>
sçäÖÉåë=sab=MNMM =ãçÉ íÉå=Ü~åÇÖ Éîç ÉêÇÉ=
ã~ÅÜáåÉë=îççê=å~ííÉ=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=îá~=ÉÉå=
ÖÉëÅÜáâíÉ=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçê=îçäÖÉåë=
bk SNRRU=ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâíK
sllowf`eqfd>
pé~ååáåÖëÖÉÖÉîÉåë=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=î~å=
ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ãçÉíÉå=
çîÉêÉÉåâçãÉå=ãÉí=ÇÉ=ìáíÖ~åÖëëé~ååáåÖ=î~å=
ÇÉ=ÖÉÄêìáâíÉ=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçêK
Het elektrische gereedschap is voorzien van
een contourstekker volgens IEC 60309-2 met
aardcontact in 12 h-positie, die de aansluiting
aan een scheidingstransformator met geschikt
stopcontact mogelijk maakt.
De FLEX-scheidingstransformator
TT 2602/TT 2000 voldoet aan de genoemde
voorschriften.
t^^op`ertfkd>
sÉêî~åÖáåÖ=î~å=ÇÉ=ÅçåíçìêëíÉââÉê=~~å=ÇÉ=
å~íëÅÜììêã~ÅÜáåÉ=ìáíëäìáíÉåÇ=Çççê=ÉÉå=
Ç~~êíçÉ=ÄÉîçÉÖÇ=î~âã~å=çÑ=Çççê=ÇÉ=
âä~åíÉåëÉêîáÅÉK
CS 60 WET/CSW 4161
88
Wateraansluiting
ibq=lm
^äë=Éê=ÖÉÉå=~~åëäìáíáåÖ=~~ å=ÜÉí=ï~íÉê äÉáÇáåÖåÉí=
~~åïÉòáÖëIçêÇíÉíÉÄêìáâ~åÉí=ãçÄáÉäÉ=
ï~íÉêÇêìâêÉëÉêîçáê=ta=NM=EáåÜçìÇ =NM=iáíÉêI=
Çêìâëä~åÖ=Q=ãI=ÄÉëíÉäJåêK=ORNKSOOF=
ÖÉ~ÇîáëÉÉêÇK=
Waterslang ½" met in de handel verkrijg-
bare zelfsluitende snelkoppeling bevestigen.
Afsluitkraan pas op plaats van toepassing
en bij ronddraaiende doorslijpschijf openen.
ibq=lm
t~íÉêíçÉîçÉê=~~åé~ëëÉå=~~å=ÄÉÜçÉÑíÉ=
Äáà ÇççêëäáàéÉåK=qáàÇÉåë=ÇççêëäáàéÉå=å~êÉÖÉäÉåK=
Let er bij het verwijderen van de slang op
dat er geen water in het gereedschap loopt.
Diamantdoorslijpschijf bevestigen
of wisselen
Trek de stekker uit de contactdoos.
Druk op de blokkering van de uitgaande
as en houd deze ingedrukt.
Spanschroef met meegeleverde inbus-
sleutel tegen wijzers van de klok losdraaien
Spanschroef (1) losdraaien en voorste
spanflens (2) verwijderen.
Doorslijpschijf (3) verwijderen.
sllowf`eqfd>
Ó fåÄçìïéçëáíáÉ=î~å=~ÅÜíÉêÉå=EQF=Éå=îççêëíÉ=
ëé~åÑäÉåë=EOF=áå=~ÅÜí=åÉãÉ åK
Ó wÉÉÖêáÅÜíáåÖ=î~å=í~åÇÉå=EéáàäêáÅÜíáåÖ=
çé ÇççêëäáàéëÅÜáàÑF=Éå=Çê~~áêáÅÜíáåÖëéáàä=
çé ã~ÅÜáåÉÜìáë=ãçÉíÉå=çîÉêÉÉåâçãÉåK
Doorslijpschijf op juiste plaats inleggen.
Breng de voorste spanflens (2) met
de kraag naar buiten aan en schroef
de spanschroef (1) met uw hand met
de wijzers van de klok vast.
Druk op de blokkering van de uitgaande
as en houd deze ingedrukt.
Spanschroef (1) met inbussleutel
vastdraaien.
CS 60 WET/CSW 4161
89
In- en uitschakelen
sllowf`eqfd>
lã=îÉáäáÖÜÉáÇëêÉÇÉåÉå=ï çêÇí=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ ëJ
ëÅÜ~âÉä~~ê=åáÉí=ÖÉÄäçââÉÉêÇ=Éå=ãçÉí=ÇÉòÉ=
íáàÇÉåë=Ü Éí= ò ~Ö É å= áå ÖÉÇêìâí=ïçêÇÉå=ÖÉÜçìÇÉåK
Inschakelen
Inschakelblokkering indrukken en ingedrukt
houden (1.).
Veiligheidsschakelaar indrukken
en ingedrukt houden (2.).
Inschakelblokkering loslaten (3.).
Uitschakelen
Veiligheidsschakelaar loslaten.
Opnieuw inschakelen na stroomuitval
t^^op`ertfkd>
sμμê=çéåáÉìï=áåëÅÜ~âÉäÉå=å~=ëíêççãìáíî~ä=
ÄÉëäáëí=ÇÉ=ççêò~~â=î~å=ÇÉ=ëíêççãìáíî~ä=
î~ëíëíÉääÉåK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=é~ë=ïÉÉê=
áåëÅÜ~âÉäÉå=~äë=ÖÉî~~êäççë=ÖÉÄêìáâ=ãçÖÉäáàâ=áëK=
cìåÅíáÉ=î~å=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=ÅçåíêçäÉêÉåK
Zaagdiepte instellen
ibq=lm
sççê=çéíáã~äÉ=ÇççêëäáàéêÉëìäí~íÉå=ã~Ö=
ÇÉ Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=ã~ñáã~~ä=P=ãã=
ìáí ÜÉí=ïÉêâëíìâ=ëíÉâÉåK
Trek de stekker uit de contactdoos.
Spanhendel van instelling doorslijpdiepte
losmaken (1.).
Vereiste doorslijpdiepte instellen (2.):
Zaag van zaagtafel optillen = geringere
doorslijpdiepte.
Spanhendel vastdraaien (3.).
Verstekhoek instellen
(alleen CS 60 WET)
ibq=lm
_áà=îÉêëíÉâò~ÖÉå= ïçêÇí=ÇÉ=ò~~ÖÇáÉéíÉ=ãáåÇÉêK=
fåÇáÉå=åçÇáÖ=ÄáàëíÉääÉåK
Trek de stekker uit de contactdoos.
Spanmoer losdraaien (1.).
Vereiste verstekhoek met schaalverdeling
instellen (2.).
Spanmoer vastdraaien (3.).
CS 60 WET/CSW 4161
90
Parallelgeleider
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=
ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=
ëíçéÅçåí~ÅíK
ibq=lm
çê=ÜÉí=åÉÉêòÉííÉåÉ~~Ö=áåÉ=ãÉÉÖÉJ
äÉîÉêÇÉ=íê~åëéçêíâçÑÑÉê=ãçÉí=ÇÉ=é~ê~ääÉäJ
ÖÉäÉáÇÉê=ÖÉÇÉãçåíÉÉêÇ=ïçêÇÉåK
Voor optimale doorslijpresultaten moet
de parallelgeleider bij het doorslijpen
gemonteerd zijn.
Aanslagrand omhoog vergroot steunvlak
van zaagtafel.
Aanslagrand omlaag vergemakkelijkt
doorslijpen parallel aan werkstukrand.
Parallelgeleider monteren:
Vleugelschroeven losdraaien (1.).
Parallelgeleider (aanslagrand omhoog
of omlaag) inschuiven en op gewenste
breedte instellen (2.).
Vleugelschroeven weer vastdraaien (3.).
Werkzaamheden met het
elektrische gereedschap
sllowf`eqfd>
Ó k~=ÜÉí=ìáíëÅÜ~âÉäÉå=äççéí=ÇÉ=
Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=åçÖ=âçêíÉ=íáàÇ=ìáíK
Ó ^äë=ÇÉ=äçéÉåÇÉ=ÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=ÜÉí=ïÉêâëíìâ=
~~åê~~âíI=â~å=ÜÉí=íçí=ÉÉå=íÉêìÖëä~Ö=âçãÉåK
ibq=lm
qÉ=ëíÉêâÉ=îççêï~~êíëÉ=~~åÇêìââê~ÅÜí=ÄÉéÉêâí=
ÇÉ=Å~é~ÅáíÉáí=î~å=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~éI=îÉêëäÉÅÜJ
íÉêí=ÇÉ=Çççêëäáàéâï~äáíÉáí==Éå=ÄÉâçêí=ÇÉ=äÉîÉåëJ
Çììê=î~å=ÇÉ=Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑK=
Doorslijpdiepte op benodigde maat
instellen.
Indien nodig verstekhoek instellen
(alleen CS 60 WET).
Sluit het gereedschap aan op de stroom-
voorziening.
Pak met uw rechterhand de greep en met
uw linkerhand de extra handgreep vast.
Zaag inschakelen en wachten tot de door-
slijpschijf het maximale toerental heeft
bereikt.
Watertoevoer openen.
CS 60 WET/CSW 4161
91
Zaagtafel op het werkstuk zetten zonder
dat de diamantdoorslijpschijf met het
werkstuk in aanraking komt.
Zaag langzaam naar het materiaal toe
brengen.
Zaag met constante voorwaartse
beweging door het materiaal geleiden.
Indien gewenst watertoevoer bijregelen.
Na het zagen:
Zaag uitschakelen. Doorslijpschijf loopt
nog korte tijd uit!
Watertoevoer sluiten.
Na einde van de werkzaamheden:
Elektrische gereedschap en toebehoren
grondig reinigen.
Geleidingsrail
Een geleidingsrail (lengte 800 mm) voor
de steendoorslijpmachine is bij elk FLEX-
klantenservicecentrum verkrijgbaar
(bestel-nr. 353.280).
Om de geleidingslengte te verlengen, kunnen
twee geleidingsrails met elkaar worden ver-
bonden. Daarvoor is een verbinder bij elk
FLEX-klantenservicecentrum verkrijgbaar
(bestel-nr. 353.272).
Montage van de verbinder:
Beschermdoppen van de geleidingsrails
verwijderen.
Verbinders telkens tot de helft in de gelei-
dingsrails schuiven.
Excenter spannen (4x).
“Inzagen” van de geleidingsrails:
ibq=lm
sμμê=ÜÉí=ÉÉêëíÉ=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=ÖÉäÉáÇáåÖëê~áä=
ãçÉí=ÜÉí=~åíáëéäáåíÉêéä~~íàÉ=çé=ÇÉ=ÄÉåçÇáÖÇÉ=
ÄêÉÉÇíÉ=ïçêÇÉå=ÖÉò~~ÖÇK=eÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=
ÉÉå åáÉìïÉ=Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=ïçêÇí=
ÖÉ~ÇîáëÉÉêÇK
Verstekhoek van 0° instellen
(alleen CS 60 WET).
Zaagdiepte op 15 mm instellen (1.).
Geleidingsrail op een stabiele, egale onder-
grond leggen, zodat het antisplinterplaatje
vooraan uitsteekt.
Zaag inschakelen.
Zaag met de inwendige geleidingsgroef
op de geleidingsrail zetten (2.).
CS 60 WET/CSW 4161
92
Zaag gelijkmatig in de zaagrichting tot aan
het einde van de geleidingsrail naar voren
schuiven (3.).
Gebruik van geleidingsrail
ibq=lm
_áà=ÜÉí= çéòÉííÉå=î~å=ÇÉ=ò~~Ö=çé=ÇÉ= ÖÉäÉáÇáåÖëJ
ê~áä=ÇÉ=ÖÉäÉáÇáåÖëÖêçÉÑ=ÖÉÄêìáâÉåK
Binnenste geleidingsgroef:
CSW 4161
CS 60 WET met verstekhoek 0°
Buitenste geleidingsgroef:
Alleen CS 60 WET met ingestelde verstek-
hoek > 0°
Onderhoud en verzorging
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ
Åçåí~ÅíK=
Reiniging van het elektrische
gereedschap
t^^op`ertfkd>
dÉÄêìáâÖÉÉå=ï~íÉê=çÑ=îäçÉáÄ~êÉ=êÉáåáÖáåÖëJ
ãáÇÇÉäÉåK
Blaas de binnenzijde van het machinehuis
met de motor regelmatig met droge
perslucht door.
Mengsel van afslijtsel en water onmiddellijk
na het einde van de werkzaamheden
verwijderen om opdrogen en als gevolg
daarvan korstvorming te voorkomen.
Bij het wisselen van de diamantdoors-
lijpschijf de inwendige ruimte van
de beschermkap reinigen.
Geleidingsrail eveneens reinigen om
de geleiding van de zaag en daarmee
de nauwkeurigheid van het zagen niet
negatief te beïnvloeden.
CS 60 WET/CSW 4161
93
Reparaties
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een
door de fabrikant erkende klantenservice.
ibq=lm
aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=î~å=ÜÉí=ãçíçêÜìáë=íáàÇÉåë=
ÇÉ=Ö~ê~åíáÉéÉêáçÇÉ=åáÉí=äçëK=
^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=
î~å ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK
Vervangingsonderdelen
en toebehoren
Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder
inzetgereedschappen, de catalogi van
de fabrikant.
Explosietekeningen en onderdelenlijsten
vindt u op onze website:
www.flex-tools.com
Afvoeren van verpakking
en machine
t^^op`ertfkd>
j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=
Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK
Alleen voor EU-landen
Gooi elektrische gereedschappen niet
bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG
betreffende afgedankte elektrische en elektro-
nische apparatuur en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten versleten
elektrische gereedschappen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu verant-
woorde wijze opnieuw worden gebruikt.
ibq=lm
sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=å~~ê=ÇÉ=ãçÖÉäáàâÜÉÇÉå=
çã=ìï=çìÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ=ÖÉîÉåK
-Conformiteit
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder “Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen
en normatieve documenten:
EN 60745 volgens de bepalingen van
de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016),
2014/30/EU (vanaf 20-04-2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Verantwoordelijk voor technische
documentatie:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.12.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade en verloren winst
door onderbreking van de werkzaamheden
die door het product of het niet-mogelijke
gebruik van het product zijn veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade die door onjuist
gebruik of in combinatie met producten van
andere fabrikanten is veroorzaakt.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)

Documenttranscriptie

CS 60 WET/CSW 4161 Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . Symbolen op het gereedschap . . . . . . . . Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . Afvoeren van verpakking en machine . . . -Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . 81 81 81 84 85 86 87 92 93 93 93 Gebruikte symbolen t^^op`ertfkd> dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK= ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí= ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê= ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK sllowf`eqfd> dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK= ^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI= âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ= ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK ibq=lm dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ=áåÑçêJ ã~íáÉ ~~åK Symbolen op het gereedschap iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=îççêÇ~í= ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áå=ÖÉÄêìáâ= åÉÉãí> aê~~Ö=ççÖJ=Éå=ççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ> ^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í= EòáÉ=é~Öáå~=VPF> t^^op`ertfkd> iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI Ó ÇÉ=“^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇJ ëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ= EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ= î~å çåÖÉî~ääÉåK aáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåJ ëíêìÉÉêÇ îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ= Éå ÇÉ ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK= qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëJ ÖÉî~~ê=Éå=îÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=îççê=ÇÉ=ÖÉÄêìáJ âÉê=Éå=îççê=~åÇÉêÉ=éÉêëçåÉå=êÉëéK=ÖÉî~êÉå= îççê=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ= çÑ=~~å=~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çéíêÉÇÉåK=eÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ= ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ã~Ö=~ääÉÉå=ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí Ó îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI Ó áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ= íçÉëí~åÇK sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê= ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK Gebruik volgens bestemming De steendoorslijpmachine CS 60 WET/ CSW 4161 is bestemd – voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, – voor doorslijpwerkzaamheden en het bewerken van voegen onder watertoevoer in kunst- en natuursteen, beton en metselwerk, – voor toepassing met diamantdoorslijpschijven die door FLEX voor deze machine worden aangeboden en die zijn goedgekeurd voor een toerental van minstens 6200 o.p.m. Het gebruik van cirkelzaagbladen is niet toegestaan. 81 CS 60 WET/CSW 4161 Veiligheidsvoorschriften t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Éå ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ= ÉåLçÑ=ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= _Éï~~ê=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= ~~åïáàòáåÖÉå=îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK  Gebruik altijd de bij het elektrische gereedschap meegeleverde beschermkap. De beschermkap moet stevig op het elektrische gereedschap zijn aangebracht en zodanig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid wordt bereikt. Dat wil zeggen dat het kleinst mogelijke deel van het inzetgereedschap open naar de bediener wijst. Blijf buiten het rotatievlak van het ronddraaiende inzetgereedschap en houd andere personen uit de buurt. De beschermkap moet de bediener beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het inzetgereedschap.  Gebruik uitsluitend diamantdoorslijpschijven die door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap zijn voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.  Het toegestane toerental van de doorslijpschijf moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan onherstelbaar beschadigd worden en wegvliegen.  Doorslijpschijven mogen alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een diamantdoorslijpschijf. Diamantdoorslijpschijven zijn bestemd voor perifeer slijpen. Zijwaartse krachtinwerking op deze inzetgereedschappen kan deze breken.  Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor het door u gekozen inzetgereedschap. 82      Geschikte flenzen steunen de inzetgereedschappen en verminderen zo het gevaar van een breuk. Gebruik geen versleten doorslijpschijven van grotere elektrische gereedschappen. Inzetgereedschappen voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden. De boorgaten van de doorslijpschijven en spanflenzen moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden. Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Controleer voor elk gebruik de inzetgereedschappen op afsplinteringen en scheuren. Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u de machine een minuut lang met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het rotatievlak van het inzetgereedschap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag indien van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. CS 60 WET/CSW 4161        Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of ademmasker moet het stof filteren dat bij de toepassing ontstaat. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving. Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Als u de controle over het gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen. Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen. Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken. Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen ontsteken. Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, schuurschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken of blokkeren leidt tot een abrupte stop van het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering.  Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen.  Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen.  Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering.  Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugstoten en vastklemmen. Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er toe, zich vast te klemmen bij hoeken, scherpe randen of wanneer het terugspringt. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.  Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap. 83 CS 60 WET/CSW 4161  Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehoren.  Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamheden om een andere reden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig vast tot de schijf volledig tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende schijf uit het werkstuk te trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan.  Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken als het elektrische gereedschap zich bij het inschakelen in het werkstuk bevindt.  Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een ingeklemde doorslijpschijf en een terugslag te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden van de schijf worden ondersteund, vlakbij de doorslijpschijf en aan de rand.  Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken. Overige veiligheidsvoorschriften  Laat de rubber kap (8, zie gedeelte “In één oogopslag”) bij beschadigingen onmiddellijk vervangen.  De netspanning en de op het typeplaatje vermelde spanningsgegevens moeten overeenkomen. 84 Geluid en trillingen De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld volgens EN 60745. Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: – Geluidsdrukniveau: 94 dB(A); – Geluidsvermogenniveau: 105 dB(A); – Onzekerheid: K = 3 dB. Totale trillingswaarde (bij het doorslijpen van natuursteen): – Emissiewaarde: ah = 4,2 m/s2 – Onzekerheid: K = 1,5 m/s2 sllowf`eqfd> aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=îççê= åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK=_áà=Ç~ÖÉäáàâë=ÖÉÄêìáâ= îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇëJ=Éå=íêáääáåÖëï~~êÇÉåK ibq=lm Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals beschreven in de norm EN 60745 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elektrische gereedschappen. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van de arbeidsprocessen. sllowf`eqfd> aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå= ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK CS 60 WET/CSW 4161 In één oogopslag Deze handleiding geldt voor meerdere elektrische gereedschappen. Afbeeldingen kunnen afwijken. 1 2 3 4 5 6 Diamantdoorslijpschijf Uitgaande as met schroefdraadflens Beschermkap Handgreep Schaalverdeling voor verstekhoek * Vleugelmoer * voor instelling van verstekhoek 14 7 Vleugelschroef ter bevestiging van de parallelgeleider 8 9 10 11 12 13 Rubber kap Extra handgreep Inschakelblokkering voor schakelaar Schakelaar Afsluitkraan Koppeling voor wateraansluiting 16 17 18 19 15 20 21 Aansluitkabel 4,0 m met naar keuze: a Stekker conform IEC60309-2 voor aansluiting aan scheidingstransformator b PRCD-schakelaar voor persoonlijke veiligheid Spanhendel Voor instelling doorslijpdiepte Blokkering van de uitgaande as Zaagtafel Typeplaatje Zaagmarkering CSW 4161: 0° CS 60 WET: 0°/30°/45° Parallelgeleider Inbussleutel * alleen CS 60 WET 85 CS 60 WET/CSW 4161 Technische gegevens Machinetype Steendoorslijpmachine CS 60 WET Netspanning V/Hz Isolatieklasse CSW 4161 110/50 230/50 I II/ Opgenomen vermogen W Afgegeven vermogen W 830 840 Toerental o.p.m. 6000 6200 Max. schijfdiameter mm Zaagdiepte mm 0–60 15–60 Doorslijpdiepte met geleidingsrail mm 0–54 9–54 0–45° – Verstekzagen 1400 170 Zaagdiepte bij verstekzagen mm 5–44 – Zaagdiepte bij verstekzagen met geleidingsrail mm 0–38 – Wateraansluiting Gewicht (zonder aansluitkabel) 86 ½" (voor zelfsluitende snelkoppeling), max. 6 bar kg 4,5 CS 60 WET/CSW 4161 Gebruiksaanwijzing t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK Voor de ingebruikneming  Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Aansluiting aan de stroomvoorziening – apparaten met PRCD-schakelaar t^^op`ertfkd> eÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=Çáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= áë ~ääÉÉå=íçÉÖÉëí~~å=ãÉí=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ= mo`aJëÅÜ~âÉä~~êK=aÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=ãçÉí= îμμê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=~äíáàÇ=çé=àìáëíÉ=ïÉêâáåÖ=ïçêÇÉå= ÖÉÅçåíêçäÉÉêÇK Controle van de PRCD-schakelaar vóór elk gebruik  Steek de stekker in de contactdoos.  Na het opnieuw bedienen van de toets “RESET" moet de machine kunnen worden ingeschakeld. t^^op`ertfkd> ^äë=ÇÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=Äáà=ÜÉí=áåëÅÜ~âÉäÉå= î~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=ãÉÉêã~~äë=ïçêÇí=ìáíÖÉëÅÜ~J âÉäÇI=çÑ=~äë=ÇÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=åáÉí=ïçêÇí= ìáíÖÉëÅÜ~âÉäÇI=ãçÉí=ì=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ=çåãáÇÇÉääáàâ= äçëâçééÉäÉå=î~å=ÜÉí=ëíêççãåÉíK= sÉêÇÉê ÖÉÄêìáâ=áë=åáÉí=íçÉÖÉëí~~åK= i~~í=ÇÉ=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=ìáíëäìáíÉåÇ=îÉêJ î~åÖÉå=Çççê=ÉÉå=Ç~~êíçÉ=ÄÉîçÉÖÇ=î~âã~å= çÑ Çççê=ÇÉ=âä~åíÉåëÉêîáÅÉK Aansluiting aan de scheidingstransformator – apparaten met contourstekker t^^op`ertfkd> sçäÖÉåë=sab=MNMM=ãçÉíÉå=Ü~åÇÖÉîçÉêÇÉ= ã~ÅÜáåÉë=îççê=å~ííÉ=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=îá~=ÉÉå= ÖÉëÅÜáâíÉ=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçê=îçäÖÉåë= bk SNRRU=ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâíK sllowf`eqfd> pé~ååáåÖëÖÉÖÉîÉåë=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=î~å= ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉå=ãÉí=ÇÉ=ìáíÖ~åÖëëé~ååáåÖ=î~å= ÇÉ=ÖÉÄêìáâíÉ=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçêK Het elektrische gereedschap is voorzien van een contourstekker volgens IEC 60309-2 met aardcontact in 12 h-positie, die de aansluiting aan een scheidingstransformator met geschikt stopcontact mogelijk maakt. De FLEX-scheidingstransformator TT 2602/TT 2000 voldoet aan de genoemde voorschriften. t^^op`ertfkd> sÉêî~åÖáåÖ=î~å=ÇÉ=ÅçåíçìêëíÉââÉê=~~å=ÇÉ= å~íëÅÜììêã~ÅÜáåÉ=ìáíëäìáíÉåÇ=Çççê=ÉÉå= Ç~~êíçÉ=ÄÉîçÉÖÇ=î~âã~å=çÑ=Çççê=ÇÉ= âä~åíÉåëÉêîáÅÉK  Bedien de knop “RESET” (1.). De rode controlelamp moet branden.  Bedien de knop “TEST” (2.). De PRCD-schakelaar moet in de uit-stand springen, de controlelamp gaat uit. 87 CS 60 WET/CSW 4161 Wateraansluiting ibq=lm ^äë=Éê=ÖÉÉå=~~åëäìáíáåÖ=~~å=ÜÉí=ï~íÉêäÉáÇáåÖåÉí= ~~åïÉòáÖ=áëI=ïçêÇí=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÜÉí=ãçÄáÉäÉ= ï~íÉêÇêìâêÉëÉêîçáê=ta=NM=EáåÜçìÇ=NM=iáíÉêI= Çêìâëä~åÖ=Q=ãI=ÄÉëíÉäJåêK=ORNKSOOF= ÖÉ~ÇîáëÉÉêÇK=  Waterslang ½" met in de handel verkrijgbare zelfsluitende snelkoppeling bevestigen.  Afsluitkraan pas op plaats van toepassing en bij ronddraaiende doorslijpschijf openen. ibq=lm t~íÉêíçÉîçÉê=~~åé~ëëÉå=~~å=ÄÉÜçÉÑíÉ= Äáà ÇççêëäáàéÉåK=qáàÇÉåë=ÇççêëäáàéÉå=å~êÉÖÉäÉåK=  Let er bij het verwijderen van de slang op dat er geen water in het gereedschap loopt. 88 Diamantdoorslijpschijf bevestigen of wisselen  Trek de stekker uit de contactdoos.  Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt.  Spanschroef met meegeleverde inbussleutel tegen wijzers van de klok losdraaien  Spanschroef (1) losdraaien en voorste spanflens (2) verwijderen. Doorslijpschijf (3) verwijderen. sllowf`eqfd> Ó fåÄçìïéçëáíáÉ=î~å=~ÅÜíÉêÉå=EQF=Éå=îççêëíÉ= ëé~åÑäÉåë=EOF=áå=~ÅÜí=åÉãÉåK Ó wÉÉÖêáÅÜíáåÖ=î~å=í~åÇÉå=EéáàäêáÅÜíáåÖ= çé ÇççêëäáàéëÅÜáàÑF=Éå=Çê~~áêáÅÜíáåÖëéáàä= çé ã~ÅÜáåÉÜìáë=ãçÉíÉå=çîÉêÉÉåâçãÉåK  Doorslijpschijf op juiste plaats inleggen. Breng de voorste spanflens (2) met de kraag naar buiten aan en schroef de spanschroef (1) met uw hand met de wijzers van de klok vast.  Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt. Spanschroef (1) met inbussleutel vastdraaien. CS 60 WET/CSW 4161 In- en uitschakelen Zaagdiepte instellen sllowf`eqfd> lã=îÉáäáÖÜÉáÇëêÉÇÉåÉå=ïçêÇí=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëJ ëÅÜ~âÉä~~ê=åáÉí=ÖÉÄäçââÉÉêÇ=Éå=ãçÉí=ÇÉòÉ= íáàÇÉåë=ÜÉí=ò~ÖÉå=áåÖÉÇêìâí=ïçêÇÉå=ÖÉÜçìÇÉåK ibq=lm sççê=çéíáã~äÉ=ÇççêëäáàéêÉëìäí~íÉå=ã~Ö= ÇÉ Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=ã~ñáã~~ä=P=ãã= ìáí ÜÉí=ïÉêâëíìâ=ëíÉâÉåK  Trek de stekker uit de contactdoos. Inschakelen  Inschakelblokkering indrukken en ingedrukt houden (1.).  Veiligheidsschakelaar indrukken en ingedrukt houden (2.).  Inschakelblokkering loslaten (3.). Uitschakelen  Veiligheidsschakelaar loslaten. Opnieuw inschakelen na stroomuitval t^^op`ertfkd> sμμê=çéåáÉìï=áåëÅÜ~âÉäÉå=å~=ëíêççãìáíî~ä= ÄÉëäáëí=ÇÉ=ççêò~~â=î~å=ÇÉ=ëíêççãìáíî~ä= î~ëíëíÉääÉåK=bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=é~ë=ïÉÉê= áåëÅÜ~âÉäÉå=~äë=ÖÉî~~êäççë=ÖÉÄêìáâ=ãçÖÉäáàâ=áëK= cìåÅíáÉ=î~å=mo`aJëÅÜ~âÉä~~ê=ÅçåíêçäÉêÉåK  Spanhendel van instelling doorslijpdiepte losmaken (1.).  Vereiste doorslijpdiepte instellen (2.): Zaag van zaagtafel optillen = geringere doorslijpdiepte.  Spanhendel vastdraaien (3.). Verstekhoek instellen (alleen CS 60 WET) ibq=lm _áà=îÉêëíÉâò~ÖÉå=ïçêÇí=ÇÉ=ò~~ÖÇáÉéíÉ=ãáåÇÉêK= fåÇáÉå=åçÇáÖ=ÄáàëíÉääÉåK  Trek de stekker uit de contactdoos.  Spanmoer losdraaien (1.).  Vereiste verstekhoek met schaalverdeling instellen (2.).  Spanmoer vastdraaien (3.). 89 CS 60 WET/CSW 4161 Parallelgeleider Parallelgeleider monteren: t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK ibq=lm sççê=ÜÉí=åÉÉêòÉííÉå=î~å=ÇÉ=ò~~Ö=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉJ äÉîÉêÇÉ=íê~åëéçêíâçÑÑÉê=ãçÉí=ÇÉ=é~ê~ääÉäJ ÖÉäÉáÇÉê=ÖÉÇÉãçåíÉÉêÇ=ïçêÇÉåK Voor optimale doorslijpresultaten moet de parallelgeleider bij het doorslijpen gemonteerd zijn.  Vleugelschroeven losdraaien (1.).  Parallelgeleider (aanslagrand omhoog of omlaag) inschuiven en op gewenste breedte instellen (2.).  Vleugelschroeven weer vastdraaien (3.). Werkzaamheden met het elektrische gereedschap Aanslagrand omhoog  vergroot steunvlak van zaagtafel. Aanslagrand omlaag  vergemakkelijkt doorslijpen parallel aan werkstukrand. 90 sllowf`eqfd> Ó k~=ÜÉí=ìáíëÅÜ~âÉäÉå=äççéí=ÇÉ= Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=åçÖ=âçêíÉ=íáàÇ=ìáíK Ó ^äë=ÇÉ=äçéÉåÇÉ=ÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=ÜÉí=ïÉêâëíìâ= ~~åê~~âíI=â~å=ÜÉí=íçí=ÉÉå=íÉêìÖëä~Ö=âçãÉåK ibq=lm qÉ=ëíÉêâÉ=îççêï~~êíëÉ=~~åÇêìââê~ÅÜí=ÄÉéÉêâí= ÇÉ=Å~é~ÅáíÉáí=î~å=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~éI=îÉêëäÉÅÜJ íÉêí=ÇÉ=Çççêëäáàéâï~äáíÉáí==Éå=ÄÉâçêí=ÇÉ=äÉîÉåëJ Çììê=î~å=ÇÉ=Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑK=  Doorslijpdiepte op benodigde maat instellen.  Indien nodig verstekhoek instellen (alleen CS 60 WET).  Sluit het gereedschap aan op de stroomvoorziening.  Pak met uw rechterhand de greep en met uw linkerhand de extra handgreep vast.  Zaag inschakelen en wachten tot de doorslijpschijf het maximale toerental heeft bereikt.  Watertoevoer openen. CS 60 WET/CSW 4161  Zaagtafel op het werkstuk zetten zonder dat de diamantdoorslijpschijf met het werkstuk in aanraking komt.  Zaag langzaam naar het materiaal toe brengen.  Zaag met constante voorwaartse beweging door het materiaal geleiden.  Indien gewenst watertoevoer bijregelen.  Na het zagen: – Zaag uitschakelen. Doorslijpschijf loopt nog korte tijd uit! – Watertoevoer sluiten.  Na einde van de werkzaamheden: Elektrische gereedschap en toebehoren grondig reinigen. Geleidingsrail Een geleidingsrail (lengte 800 mm) voor de steendoorslijpmachine is bij elk FLEXklantenservicecentrum verkrijgbaar (bestel-nr. 353.280). Om de geleidingslengte te verlengen, kunnen twee geleidingsrails met elkaar worden verbonden. Daarvoor is een verbinder bij elk FLEX-klantenservicecentrum verkrijgbaar (bestel-nr. 353.272).  Excenter spannen (4x). “Inzagen” van de geleidingsrails: ibq=lm sμμê=ÜÉí=ÉÉêëíÉ=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=ÖÉäÉáÇáåÖëê~áä= ãçÉí=ÜÉí=~åíáëéäáåíÉêéä~~íàÉ=çé=ÇÉ=ÄÉåçÇáÖÇÉ= ÄêÉÉÇíÉ=ïçêÇÉå=ÖÉò~~ÖÇK=eÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å= ÉÉå åáÉìïÉ=Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàÑ=ïçêÇí= ÖÉ~ÇîáëÉÉêÇK  Verstekhoek van 0° instellen (alleen CS 60 WET).  Zaagdiepte op 15 mm instellen (1.).  Geleidingsrail op een stabiele, egale ondergrond leggen, zodat het antisplinterplaatje vooraan uitsteekt.  Zaag inschakelen. Montage van de verbinder:  Beschermdoppen van de geleidingsrails verwijderen.  Zaag met de inwendige geleidingsgroef op de geleidingsrail zetten (2.).  Verbinders telkens tot de helft in de geleidingsrails schuiven. 91 CS 60 WET/CSW 4161 Buitenste geleidingsgroef: Alleen CS 60 WET met ingestelde verstekhoek > 0°  Zaag gelijkmatig in de zaagrichting tot aan het einde van de geleidingsrail naar voren schuiven (3.). Gebruik van geleidingsrail ibq=lm _áà=ÜÉí=çéòÉííÉå=î~å=ÇÉ=ò~~Ö=çé=ÇÉ=ÖÉäÉáÇáåÖëJ ê~áä=ÇÉ=ÖÉäÉáÇáåÖëÖêçÉÑ=ÖÉÄêìáâÉåK Binnenste geleidingsgroef: – CSW 4161 – CS 60 WET met verstekhoek 0° Onderhoud en verzorging t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK= Reiniging van het elektrische gereedschap t^^op`ertfkd> dÉÄêìáâÖÉÉå=ï~íÉê=çÑ=îäçÉáÄ~êÉ=êÉáåáÖáåÖëJ ãáÇÇÉäÉåK  Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge perslucht door.  Mengsel van afslijtsel en water onmiddellijk na het einde van de werkzaamheden verwijderen om opdrogen en als gevolg daarvan korstvorming te voorkomen.  Bij het wisselen van de diamantdoorslijpschijf de inwendige ruimte van de beschermkap reinigen.  Geleidingsrail eveneens reinigen om de geleiding van de zaag en daarmee de nauwkeurigheid van het zagen niet negatief te beïnvloeden. 92 CS 60 WET/CSW 4161 Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. ibq=lm aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=î~å=ÜÉí=ãçíçêÜìáë=íáàÇÉåë= ÇÉ=Ö~ê~åíáÉéÉêáçÇÉ=åáÉí=äçëK= ^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå= î~å ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK Vervangingsonderdelen en toebehoren Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder inzetgereedschappen, de catalogi van de fabrikant. Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op onze website: www.flex-tools.com Afvoeren van verpakking en machine t^^op`ertfkd> j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê= Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK Alleen voor EU-landen Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt. -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder “Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD) 15.12.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade die door onjuist gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is veroorzaakt. ibq=lm sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=å~~ê=ÇÉ=ãçÖÉäáàâÜÉÇÉå= çã=ìï=çìÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ=ÖÉîÉåK 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Flex CSW 4161 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor