Flex CHE 2-26 SDS-plus de handleiding

Categorie
Boorhamers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CHE 2–26 SDS-plus
58
Inhoud
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 58
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . 65
Afvoeren van verpakking en machine . . . . 65
-Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Gebruikte symbolen
t^^op`ertfkd>
dÉÉÑí=ÉÉå=çåã áÇÇ Éääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ= ÖÉî ~~ê =~~åK =
^äë=ÇÉ=ï~~ êëÅÜìïáåÖ =åáÉí=áå=~ÅÜí=ïç êÇí=
ÖÉåçãÉåI=Çê ÉáÖÉ å=äÉî ÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ =òÉ Éê=
ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK
sllowf`eqfd>
dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖ Éäáàâ =ÖÉ î~~ êäáàâÉ =ëáíì~íáÉ=~ ~åK=
^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå= ~ÅÜí= ïçêÇí=Ö ÉåçãÉåI=
âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=ä ÉíëÉä=ç Ñ=ã~íÉ êáØäÉ=ëÅÜ~Ç É=
ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK
ibq=lm>
dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖ êáàâÉ=áåÑçê ã~íáÉ=
~~åK
Symbolen op het gereedschap
iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâ ë~~åï áàòáåÖ=
îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅ Ü~é=
áå ÖÉÄêìáâ=åÉÉãíK
aê~~Ö=É É å=ççÖÄÉëÅÜ ÉêãáåÖK
aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉê ãáåÖ>
^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉ í=çìÇÉ =~é é~ê~ ~íK=
EòáÉ=é~Öáå~=SRF
Technische gegevens
Boor- en hakhamer CHE 2–26
SDS-plus
Opgenomen vermogen W 800
Onbelast toerental
min
-1
0–1100
Aantal slagen onbelast
min
-1
0–5200
Max. slagkracht
(volgens „EPTA-proce-
dure 05/2009”)
J2,3
Smering Vet
Gereedschapopname SDS-plus
Max. boordiameter
Beton
Metselwerk
(HM-boorkroon)
Hout
mm
mm
mm
26
68
30
Gewicht volgens
„EPTA-procedure
01/2003”
kg 2,5
CHE 2–26 SDS-plus
59
In één oogopslag
1 Stofbeschermkap
2 Vergrendelingshuls
3Extra handgreep
4Klemschroef
5 Draaiknop voor werkmodus
6 Ontgrendelingsknop
7 Hendel voor keuze van draairichting
(rechts-/linksdraaien)
8 Schakelaar
Voor het in- en uitschakelen en het op
toeren komen tot het maximale toerental
of aantal slagen.
9 Blokkeerknop
10 Handgreep
11 Netsnoer
12 Diepteaanslag
13 Typeplaatje *
* niet zichtbaar
CHE 2–26 SDS-plus
60
Voor uw veiligheid
t^^op`ertfkd>
iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=
~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=
Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI=
â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ=
ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK=_Éï~~ê=~ääÉ=
îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå=
îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK
iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉê ÉÉÇëÅÜ~é=
ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~ åÇÉä=Ç~ ~êå~ =îç äÖÉåëW
ÇÉòÉ=ÖÉÄê ìáâë~~åïáàòáåÖI
ÇÉ=ł^äÖ ÉãÉåÉ= îÉáäáÖ ÜÉáÇëî çç êëÅ Ü êáÑíÉ åÒ=
îççê=ÜÉí=ÖÉÄê ìáâ=î ~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=Ö ÉêÉÉ ÇJ
ëÅÜ~ééÉå=á å=ÇÉ=ã ÉÉÖÉäÉîÉ êÇÉ= Äêç ÅÜìêÉ=
EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI
ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉ Äêìáâ =ÖÉäÇÉåÇÉ=
êÉÖÉäë=Éå=î çç êëÅÜê á ÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=
î~å çåÖÉî~ääÉåK
aáí=ÉäÉâíêáë ÅÜÉ=Ö ÉêÉ ÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ=
îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î ~å=ÇÉ =íÉÅÜåáÉâ =Éå=
ÇÉ ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ ëíÉÅÜåáëÅÜÉ= êÉÖÉäëK=
qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉ îÉåëJ
ÖÉî~~ê=Éå=îÉêï çåÇáåÖëÖÉî~ ~ê=îççê=ÇÉ=
ÖÉÄêìáâÉê =Éå=î çç ê=~ åÇ ÉêÉ =éÉê ëçåÉå=êÉëéK=
ÖÉî~êÉå=îççê= ÄÉ ëÅÜ~ÇáÖ áåÖ Éå=~~å=ÇÉ =ã~ÅÜáåÉ=
çÑ=~~å=~åÇ ÉêÉ= ò~âÉ å =çé íêÉÇÉåK=
eÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ã~Ö=~ääÉÉ å=
ïçêÇÉå= ÖÉÄ êìáâí
îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉã ãáåÖ I
áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇ ëíÉÅÜåáëÅÜ=ç éíáã~äÉ =
íçÉëí~åÇK
sÉêÜÉäé=ëíç êáåÖÉå=ÇáÉ= ÇÉ=î ÉáäáÖ ÜÉáÇ=áå=Ö Éî~~ê=
ÄêÉåÖÉå=çåãáÇ ÇÉääáàâK
Gebruik volgens bestemming
De boor- en hakhamer CHE 226 SDS-plus is
bestemd
voor professioneel gebruik in de industrie
en door de vakman,
voor hamerwerkzaamheden in metselwerk
en beton, voor deuvel- en ankerbevestig-
ingen en het boren van doorvoeren,
voor eenvoudige breekwerkzaamheden,
voor het verwijderen en tegels,
voor het gebruik met geschikt en door
de fabrikant voor deze machine
geadviseerd inzetgereedschap.
Veiligheidsvoorschriften voor
hamers
Draag een gehoorbescherming.
De blootstelling aan lawaai kan
gehoorverlies tot gevolg hebben.
Gebruik bij het gereedschap geleverde
extra handgrepen.
Het verlies van de
controle kan tot verwondingen leiden.
Houd het gereedschap alleen aan
de geïsoleerde greepvlakken vast als
u werkzaamheden uitvoert waarbij het
inzetgereedschap verborgen stroom-
leidingen of de eigen stroomkabel kan
raken.
Contact met een onder spanning
staande leiding kan ook metalen delen van
het gereedschap onder spanning zetten en
tot een elektrische schok leiden.
Gebruik een geschikt detectieapparaat
om verborgen stroom-, gas- of water-
leidingen op te sporen of raadpleeg het
plaatselijke energie- of waterleiding-
bedrijf.
Contact met elektrische leidingen
kan tot brand of een elektrische schok
leiden. Beschadiging van een gasleiding
kan tot een explosie leiden. Breuk van een
waterleiding veroorzaakt materiële schade
en kan een elektrische schok veroorzaken.
Houd het elektrische gereedschap
tijdens de werkzaamheden stevig met
beide handen vast en zorg ervoor dat
u stevig staat.
Het elektrische gereed-
schap wordt met twee handen veiliger
geleid.
Zet het werkstuk vast.
Een in een span-
voorziening vastgezet werkstuk wordt
beter vastgehouden dan u met uw hand
kunt doen.
Gebruik het elektrische gereedschap
niet met een beschadigde kabel.
Raak de beschadigde kabel niet aan
en trek de stekker uit het stopcontact
als de kabel tijdens de werkzaamheden
wordt beschadigd.
Beschadigde kabels
vergroten het risico van een elektrische
schok.
CHE 2–26 SDS-plus
61
Bijzondere
veiligheidsvoorschriften
Bewerk geen materialen waarbij voor
de gezondheid gevaarlijke stoffen
(zoals asbest) vrijkomen.
Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er
stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor
de gezondheid, brandbaar of explosief zijn.
Draag stofmasker!
Gebruik een stofafzuiging, indien aanwezig.
Gebruik voor het markeren van het
elektrische gereedschap alleen stickers.
Boor geen gaatjes in het machinehuis.
De netspanning en de op het typeplaatje
vermelde spanningsgegevens moeten
overeenkomen.
Geluid en trillingen
De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld
volgens EN 60745.
Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het
gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau: 89 dB(A);
Geluidsvermogenniveau: 100 dB(A);
Onzekerheid: K = 3 dB.
Totale trillingswaarde:
bij hamerboorwerkzaamheden:
Emissiewaarde: a
h
= 7,85 m/s
2
Onzekerheid: K = 1,5 m/s
2
bij hakwerkzaamheden:
Emissiewaarde: a
h
= 7,75 m/s
2
Onzekerheid: K = 1,5 m/s
2
ibq=lm>
aÉ=~~åÖÉ ÖÉî Éå=ã ÉÉíï~~êÇ Éå=ÖÉ äÇÉå=îççê=
åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK=_áà=Ç ~ÖÉ äáàâë=Ö ÉÄê ìáâ=
îÉê~åÇÉêÉå= ÖÉäìáÇ ëJ=Éå=íê áääáåÖëï ~~ êÇÉ åK
ibq=lm>
Het is deze instructies vermelde trillingsniveau
is gemeten volgens de meetmethode zoals
beschreven in de norm EN 60745 en kan
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking
van elektrische gereedschappen.
Het is ook geschikt voor een voorlopige
inschatting van de trillingsbelasting Het vermelde
trillingsniveau geldt voor de voornaamste
toepassingen van het elektrische gereedschap.
Indien het elektrische gereedschap wordt
gebruikt voor andere toepassingen, met
afwijkende inzetgereedschappen of zonder
voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het
gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings-
belasting moet ook rekening worden gehouden
met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld
is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar
niet werkelijk wordt gebruikt.
Dit kan de trillingsbelasting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter
bescherming van de bediener tegen het effect
van trillingen vast, zoals: onderhoud van elek-
trische gereedschap en inzetgereedschappen,
warm houden van de handen, organisatie van de
arbeidsprocessen.
sllowf`eqfd>
aê~~Ö=ÉÉå=Ö ÉÜççêÄÉëÅÜÉêã áåÖ= Äáà=ÉÉå=
ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK
Gebruiksaanwijzing
Voor de ingebruikneming
Pak het elektrische gereedschap uit
en controleer of het volledig geleverd
is en geen transportschade heeft.
Extra handgreep verstellen
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=î μμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉ å=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ë íÉ ââÉ ê=ìáí=ÜÉí=ëíç éJ
Åçåí~ÅíK
sllo wf`eqfd >
bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉê ÉÉÇëÅÜ~é=~ääÉÉå=ãÉí=ÖÉãçå J
íÉÉêÇÉ=Éñíê~ =Ü~åÇÖêÉÉéÉÄêìáâÉåK
De extra handgreep kan in elke willekeurige
stand worden gedraaid om veilig en zonder
vermoeidheid te kunnen werken.
CHE 2–26 SDS-plus
62
Klemschroef aan de extra handgreep door
draaien tegen de wijzers van de klok
losdraaien.
Extra handgreep in de gewenste stand
draaien.
Door draaien van de klemschroef met
de wijzers van de klok mee de extra
handgreep weer bevestigen.
Diepteaanslag monteren
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇ Éå=~~ å=ÜÉí=
ÉäÉâíêáë ÅÜÉ=Ö ÉêÉ ÉÇëÅ Ü~ é=ÇÉ =ëíÉââ Éê= ìáí=ÜÉ í=
ëíçéÅçåí~ÅíK
Klemschroef aan extra handgreep
losdraaien.
Diepteaanslag induwen.
Diepteaanslag op de benodigde
boordiepte instellen.
Draai de klemschroef weer vast.
Inzetgereedschap inzetten
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉ êâò ~~ã ÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâ J
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ =ëíÉââ Éê= ìá í=ÜÉí= ëíçéJ
Åçåí~ÅíK
sllo wf`eqfd >
dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~é éÉå=âìååÉ å=
ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâ Ü~åÇëÅÜç ÉåÉå>
Schacht van het inzetgereedschap reinigen
en licht met vet smeren.
Stofbeschermkap controleren.
Vuil geworden kap reinigen.
Defecte stofbeschermkap vervangen.
Inzetgereedschap inzetten en draaien
tot het vergrendelt.
Vergrendeling controleren door aan het
inzetgereedschap te trekken.
Verwijderen van de inzetgereed-
schappen
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉ êâò ~~ã ÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâ J
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ =ëíÉââ Éê= ìá í=ÜÉí= ëíçéJ
Åçåí~ÅíK
sllo wf`eqfd >
dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉ ÇëÅÜ~é éÉå=âìååÉå=ÜÉÉí=
ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå>
Vergrendelingshuls naar achteren
trekken (
1.
).
Inzetgereedschap verwijderen (
2.
).
CHE 2–26 SDS-plus
63
Werkmodus instellen
sllowf`eqfd>=
tÉêâãçÇìë= ~ääÉÉå=î Éê ~åÇÉê Éå=~äë= ÜÉí=ÉäÉâ J
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉ ÇëÅÜ~é=ëíáäëí~~íK
Ontgrendelingsknop indrukken.
Draaiknop op gewenste werkmodus
instellen:
Boren
Hameren
Instellen van de hakpositie
(zie onder)
Hakken
ibq=lm>
In de standen (boren), (hamerboren)
en (hakken) moet de ontgrendelings-
knop zichtbaar vergrendelen (naar buiten
springen).
In de stand (instellen van de beitel-
positie) het elektrische gereedschap
niet inschakelen.
Instellen van de hakpositie
De beitel kan in 9 standen (telkens 40° verder
verplaatst) worden ingesteld.
Ontgrendelingsknop indrukken en draai-
knop voor werkmodus op het symbool
zetten (
1.
).
Beitel draaien tot de beitel de gewenste
hoek heeft (
2.
).
Ontgrendelingsknop indrukken en draai-
knop voor werkmodus op het symbool
zetten. Op vergrendeling letten.
Draairichting instellen
sllo wf`eqfd >=
tÉêâãçÇìë= ~ääÉÉå=î Éê ~åÇÉê Éå=~äë= ÜÉí=ÉäÉâ J
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉ ÇëÅÜ~é=ëíáäëí~~íK
Zet de schakelaar draairichtingvoorkeuze
in de vereiste stand:
Links: tegen de wijzers van de klok in
Rechts: met de klok mee
CHE 2–26 SDS-plus
64
Elektrisch gereedschap
inschakelen
Zonder vastklikken:
Druk de schakelaar in en houd deze vast.
Met de schakelaar van het elektrische
gereedschap kunt u het toerental of aantal
slagen langzaam verhogen tot aan de maxi-
mumwaarde.
Apparaat uitschakelen:
Laat de schakelaar los.
Zonder vastklikken:
sllowf`eqfd>=
Na een stroomuitval begint het ingeschakelde
elektrische gereedschap weer te lopen.
Elektrisch gereedschap onmiddellijk
uitschakelen.
Schakelaar indrukken en vasthouden (
1.
).
Vastzetknop indrukken om de schakelaar
te blokkeren (
2.
).
Apparaat uitschakelen:
Schakelaar indrukken en loslaten.
Tips voor de werkzaamheden
Boren/hameren
1. Draaiknop voor werkmodus op het
symbool (boren) resp. (hamerboren)
zetten. Op vergrendeling letten.
2. Boor inzetten.
3. Extra handgreep in de gewenste stand
instellen.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Elektrisch gereedschap met beide handen
vastpakken en werkstand innemen.
6. Boor aanzetten en elektrisch gereedschap
inschakelen.
7. Elektrisch gereedschap met gevoel naar
voren duwen.
Te sterke druk verkort de boortijd niet, maar
de levensduur van de boor wel.
8. Na beëindigen van de boring de machine
uitschakelen.
9. Trek de stekker uit de contactdoos.
Hakken
1. Beitel inzetten.
2. Draaiknop voor werkmodus op het
symbool zetten.
3. Beitel in de gewenste stand draaien.
4. Draaiknop voor werkmodus op het
symbool zetten.
Op vergrendeling letten.
5. Extra handgreep in de gewenste stand
instellen.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
CHE 2–26 SDS-plus
65
7. Elektrisch gereedschap met beide handen
vastpakken en werkstand innemen.
8. Elektrisch gereedschap inschakelen.
9. Elektrisch gereedschap bij het hakken met
gevoel naar voren duwen, zodat het niet
springt.
10. Na beëindigen van de werkzaamheden
de machine uitschakelen.
11. Trek de stekker uit de contactdoos.
Overige opmerkingen
Het gebruik van „scherpe” inzetgereed-
schappen verhoogt het werkvermogen
en de levensduur van het elektrische
gereedschap.
Elektrisch gereedschap na de
werkzaamheden reinigen en in de
transportkoffer op een droge plaats
bewaren.
Onderhoud en verzorging
t^^op`ertfkd>
qêÉâ=~äíáàÇ=î μμê=ïÉêâò~~ã ÜÉÇÉ å=~~å=ÜÉ í=É äÉâJ
íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ë íÉ ââÉ ê=ìáí=ÜÉí=ëíç éJ
Åçåí~ÅíK
Reiniging
Reinig de machine en de ventilatieopeningen
regelmatig. De frequentie van de reiniging
is afhankelijk van het bewerkte materiaal
en van de duur van het gebruik.
Blaas de binnenzijde van het machinehuis met
de motor regelmatig met droge perslucht door.
Koolborstels
Het elektrische gereedschap is voorzien van
uitschakelkoolborstels.
Na het bereiken van de slijtagegrens van de
uitschakelkoolborstels wordt het elektrische
gereedschap automatisch uitgeschakeld.
ibq=lm>
dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ= çêáÖáåÉäÉ =îÉêî~åÖáåÖëçåÇÉêJ
ÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_ áà=ÜÉí=Ö ÉÄêìáâ=î~ å=
çåÇÉêÇ ÉäÉå= î~ å= ÉÉ å=~åÇÉêÉ= Ñ~Ä êáâ~ åí=îÉêî~ääÉå=
ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ =Ñ~Äêáâ ~åíK
Door de luchttoevoeropeningen aan de achter-
zijde kunnen de koolborstelvonken tijdens het
gebruik worden geobserveerd. Bij ernstig
vonken van de koolborstels het elektrische
gereedschap onmiddellijk uitschakelen.
Elektrische gereedschap bij een door de
fabrikant erkende klanten-service afgeven.
Machinekop
ibq=lm>
aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉâçé=íáàÇÉåë=
ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉ í=äçëK=
^åÇÉêë îÉêî~ääÉå ÇÉ Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=
ÇÉ=Ñ~Äêáâ ~åíK
Het elektrische gereedschap beschikt over een
vetsmering. Vet verversen/bijvullen door een
door de fabrikant erkende klantenservicewerk-
plaats laten uitvoeren.
Reparaties
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een
door de fabrikant erkende klantenservice.
Als de aansluitkabel van het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet deze
worden vervangen door een speciaal daarvoor
bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X).
Deze is verkrijgbaar via de FLEX-klanten-
service.
Vervangingsonderdelen
en toebehoren
Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder
inzetgereedschappen, de catalogi van
de fabrikant.
Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt
u op onze website:
www.flex-tools.com
Afvoeren van verpakking
en machine
t^^op`ertfkd>
j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=Çççê=
ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK
Alleen voor EU-landen.
Gooi elektrische gereedschappen niet
bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en de omzetting van
CHE 2–26 SDS-plus
66
de richtlijn in nationaal recht moeten versleten
elektrische gereedschappen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
ibq=lm>
sê~~Ö=ìï=î~â Ü~åÇÉä=å~ ~ê= ÇÉ=ã ç ÖÉäá àâÜÉÇÉ å=
çã=ìï=çìÇÉ =ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ =ÖÉîÉåK
-Conformiteit
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
dit product voldoet aan de volgende normen
en normatieve documenten:
EN 60745 volgens de bepalingen van
de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Verantwoordelijk voor technische documentatie:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12.01.2010
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Garantie
Bij aankoop van een nieuwe machine biedt
FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoop-
datum van de machine aan de eindverbruiker.
De garantie heeft alleen betrekking op
gebreken die zijn terug te voeren op materiaal-
en/of fabricagefouten en op het niet nakomen
van de toezegging van bepaalde eigen-
schappen.
Bij een garantieclaim moet het oorspronkelijke
aankoopbewijs met de verkoopdatum worden
bijgevoegd. Garantiereparaties mogen
uitsluiten worden uitgevoerd door
werkplaatsen of service-stations die door FLEX
zijn erkend.
Er bestaat alleen recht op garantie bij gebruik
volgens bestemming. Van de garantie
uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als
gevolg van normaal gebruik, schade door
onjuist gebruik van de machine, geheel
of gedeeltelijk gedemonteerd ingeleverde
machines, schade door overbelasting van de
machine of het gebruik van niet-toegestane,
defecte of verkeerde toegepaste inzetgereed-
schappen.
Schade die door de machine aan inzetgereed-
schappen of werkstuk wordt veroorzaakt,
gebruik van geweld, gevolgschade die kan
worden teruggevoerd op ondeskundig
of onvoldoende onderhoud door de klant
of derden, beschadigingen door externe
inwerking of inwerking van voorwerpen, zoals
zand of stenen, alsmede schade door het niet
in acht nemen van de gebruiks-aanwijzing,
bijvoorbeeld aansluiting aan een verkeerde
netspanning of stroomsoort.
Garantieclaims ten aanzien van inzetgereed-
schappen en toebehoren zijn alleen mogelijk
als deze worden gebruikt met machines
waarbij een dergelijk gebruik is voorzien
of toegestaan.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade en verloren winst
door onderbreking van de werkzaamheden die
door het product of het niet-mogelijke gebruik
van het product zijn veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade die door onjuist
gebruik of in combinatie met producten van
andere fabrikanten is veroorzaakt.
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)

Documenttranscriptie

CHE 2–26 SDS-plus Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 58 In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . 65 Afvoeren van verpakking en machine . . . . 65 -Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Gebruikte symbolen t^^op`ertfkd> dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK= ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí= ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê= ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK sllowf`eqfd> dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK= ^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI= âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ= ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK ibq=lm> dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä~åÖêáàâÉ=áåÑçêã~íáÉ= ~~åK Symbolen op het gereedschap iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ= îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= áå ÖÉÄêìáâ=åÉÉãíK aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜÉêãáåÖK aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ> ^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~íK= EòáÉ=é~Öáå~=SRF 58 Boor- en hakhamer Opgenomen vermogen CHE 2–26 SDS-plus W 800 Onbelast toerental -1 min 0–1100 Aantal slagen onbelast min-1 0–5200 Max. slagkracht (volgens „EPTA-procedure 05/2009”) J 2,3 Smering Vet Gereedschapopname Max. boordiameter – Beton – Metselwerk (HM-boorkroon) – Hout Gewicht volgens „EPTA-procedure 01/2003” SDS-plus mm mm 26 68 mm 30 kg 2,5 CHE 2–26 SDS-plus In één oogopslag 1 2 3 4 5 6 7 Stofbeschermkap Vergrendelingshuls Extra handgreep Klemschroef Draaiknop voor werkmodus Ontgrendelingsknop Hendel voor keuze van draairichting (rechts-/linksdraaien) 8 Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en het op toeren komen tot het maximale toerental of aantal slagen. 9 Blokkeerknop 10 11 Handgreep Netsnoer 12 13 Diepteaanslag Typeplaatje * * niet zichtbaar 59 CHE 2–26 SDS-plus Voor uw veiligheid t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ= ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK=_Éï~~ê=~ääÉ= îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå= îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW – ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI – ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇJ ëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ= EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI – ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ= î~å çåÖÉî~ääÉåK aáí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=áë=ÖÉÅçåëíêìÉÉêÇ= îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ=Éå= ÇÉ ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK= qçÅÜ âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëJ ÖÉî~~ê=Éå=îÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=îççê=ÇÉ= ÖÉÄêìáâÉê=Éå=îççê=~åÇÉêÉ=éÉêëçåÉå=êÉëéK= ÖÉî~êÉå=îççê=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖÉå=~~å=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉ= çÑ=~~å=~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çéíêÉÇÉåK= eÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ã~Ö=~ääÉÉå= ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí – îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI – áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ= íçÉëí~åÇK sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê= ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK Gebruik volgens bestemming De boor- en hakhamer CHE 2–26 SDS-plus is bestemd – voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, – voor hamerwerkzaamheden in metselwerk en beton, voor deuvel- en ankerbevestigingen en het boren van doorvoeren, – voor eenvoudige breekwerkzaamheden, voor het verwijderen en tegels, – voor het gebruik met geschikt en door de fabrikant voor deze machine geadviseerd inzetgereedschap. 60 Veiligheidsvoorschriften voor hamers  Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.  Gebruik bij het gereedschap geleverde extra handgrepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen leiden.  Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.  Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.  Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid.  Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vastgezet werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.  Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. CHE 2–26 SDS-plus Bijzondere veiligheidsvoorschriften  Bewerk geen materialen waarbij voor de gezondheid gevaarlijke stoffen (zoals asbest) vrijkomen. Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn. Draag stofmasker! Gebruik een stofafzuiging, indien aanwezig.  Gebruik voor het markeren van het elektrische gereedschap alleen stickers. Boor geen gaatjes in het machinehuis.  De netspanning en de op het typeplaatje vermelde spanningsgegevens moeten overeenkomen. Geluid en trillingen De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld volgens EN 60745. Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: – Geluidsdrukniveau: 89 dB(A); – Geluidsvermogenniveau: 100 dB(A); – Onzekerheid: K = 3 dB. Totale trillingswaarde: – bij hamerboorwerkzaamheden: – Emissiewaarde: ah = 7,85 m/s2 – Onzekerheid: K = 1,5 m/s2 – bij hakwerkzaamheden: – Emissiewaarde: ah = 7,75 m/s2 – Onzekerheid: K = 1,5 m/s2 ibq=lm> aÉ=~~åÖÉÖÉîÉå=ãÉÉíï~~êÇÉå=ÖÉäÇÉå=îççê= åáÉìïÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉåK=_áà=Ç~ÖÉäáàâë=ÖÉÄêìáâ= îÉê~åÇÉêÉå=ÖÉäìáÇëJ=Éå=íêáääáåÖëï~~êÇÉåK ibq=lm> Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals beschreven in de norm EN 60745 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elektrische gereedschappen. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van de arbeidsprocessen. sllowf`eqfd> aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ=Äáà=ÉÉå= ÖÉäìáÇëÇêìâ=î~å=ãÉÉê=Ç~å=UR=Ç_E^FK Gebruiksaanwijzing Voor de ingebruikneming Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Extra handgreep verstellen t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK sllowf`eqfd> bäÉâíêáëÅÜ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~ääÉÉå=ãÉí=ÖÉãçåJ íÉÉêÇÉ=Éñíê~=Ü~åÇÖêÉÉé=ÖÉÄêìáâÉåK De extra handgreep kan in elke willekeurige stand worden gedraaid om veilig en zonder vermoeidheid te kunnen werken. 61 CHE 2–26 SDS-plus  Klemschroef aan de extra handgreep door draaien tegen de wijzers van de klok losdraaien. Inzetgereedschap inzetten  Extra handgreep in de gewenste stand draaien.  Door draaien van de klemschroef met de wijzers van de klok mee de extra handgreep weer bevestigen.  Schacht van het inzetgereedschap reinigen en licht met vet smeren.  Stofbeschermkap controleren. – Vuil geworden kap reinigen. – Defecte stofbeschermkap vervangen.  Inzetgereedschap inzetten en draaien tot het vergrendelt.  Vergrendeling controleren door aan het inzetgereedschap te trekken. Diepteaanslag monteren t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK sllowf`eqfd> dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå= ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå> Verwijderen van de inzetgereedschappen t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK sllowf`eqfd> dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå=ÜÉÉí= ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå>  Klemschroef aan extra handgreep losdraaien.  Diepteaanslag induwen.  Diepteaanslag op de benodigde boordiepte instellen.  Draai de klemschroef weer vast. 62  Vergrendelingshuls naar achteren trekken (1.).  Inzetgereedschap verwijderen (2.). CHE 2–26 SDS-plus Werkmodus instellen Instellen van de hakpositie sllowf`eqfd>= tÉêâãçÇìë=~ääÉÉå=îÉê~åÇÉêÉå=~äë=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ëíáäëí~~íK De beitel kan in 9 standen (telkens 40° verder verplaatst) worden ingesteld.  Ontgrendelingsknop indrukken en draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten (1.).  Ontgrendelingsknop indrukken.  Draaiknop op gewenste werkmodus instellen: Boren Hameren Instellen van de hakpositie (zie onder) Hakken – – ibq=lm> In de standen (boren), (hamerboren) en (hakken) moet de ontgrendelingsknop zichtbaar vergrendelen (naar buiten springen). In de stand (instellen van de beitelpositie) het elektrische gereedschap niet inschakelen.  Beitel draaien tot de beitel de gewenste hoek heeft (2.).  Ontgrendelingsknop indrukken en draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten. Op vergrendeling letten. Draairichting instellen sllowf`eqfd>= tÉêâãçÇìë=~ääÉÉå=îÉê~åÇÉêÉå=~äë=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ëíáäëí~~íK  Zet de schakelaar draairichtingvoorkeuze in de vereiste stand: – Links: tegen de wijzers van de klok in – Rechts: met de klok mee 63 CHE 2–26 SDS-plus Elektrisch gereedschap inschakelen Apparaat uitschakelen: Zonder vastklikken:  Schakelaar indrukken en loslaten. Tips voor de werkzaamheden  Druk de schakelaar in en houd deze vast. Met de schakelaar van het elektrische gereedschap kunt u het toerental of aantal slagen langzaam verhogen tot aan de maximumwaarde. Apparaat uitschakelen:  Laat de schakelaar los. Zonder vastklikken: sllowf`eqfd>= Na een stroomuitval begint het ingeschakelde elektrische gereedschap weer te lopen. Elektrisch gereedschap onmiddellijk uitschakelen.  Schakelaar indrukken en vasthouden (1.).  Vastzetknop indrukken om de schakelaar te blokkeren (2.). 64 Boren/hameren 1. Draaiknop voor werkmodus op het symbool (boren) resp. (hamerboren) zetten. Op vergrendeling letten. 2. Boor inzetten. 3. Extra handgreep in de gewenste stand instellen. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Elektrisch gereedschap met beide handen vastpakken en werkstand innemen. 6. Boor aanzetten en elektrisch gereedschap inschakelen. 7. Elektrisch gereedschap met gevoel naar voren duwen. Te sterke druk verkort de boortijd niet, maar de levensduur van de boor wel. 8. Na beëindigen van de boring de machine uitschakelen. 9. Trek de stekker uit de contactdoos. Hakken 1. Beitel inzetten. 2. Draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten. 3. Beitel in de gewenste stand draaien. 4. Draaiknop voor werkmodus op het symbool zetten. Op vergrendeling letten. 5. Extra handgreep in de gewenste stand instellen. 6. Steek de stekker in het stopcontact. CHE 2–26 SDS-plus 7. Elektrisch gereedschap met beide handen vastpakken en werkstand innemen. 8. Elektrisch gereedschap inschakelen. 9. Elektrisch gereedschap bij het hakken met gevoel naar voren duwen, zodat het niet springt. 10. Na beëindigen van de werkzaamheden de machine uitschakelen. 11. Trek de stekker uit de contactdoos. Overige opmerkingen – Het gebruik van „scherpe” inzetgereedschappen verhoogt het werkvermogen en de levensduur van het elektrische gereedschap. – Elektrisch gereedschap na de werkzaamheden reinigen en in de transportkoffer op een droge plaats bewaren. Onderhoud en verzorging t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK Reiniging Reinig de machine en de ventilatieopeningen regelmatig. De frequentie van de reiniging is afhankelijk van het bewerkte materiaal en van de duur van het gebruik. Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge perslucht door. Koolborstels Het elektrische gereedschap is voorzien van uitschakelkoolborstels. Na het bereiken van de slijtagegrens van de uitschakelkoolborstels wordt het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld. ibq=lm> dÉÄêìáâ=ìáíëäìáíÉåÇ=çêáÖáåÉäÉ=îÉêî~åÖáåÖëçåÇÉêJ ÇÉäÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK=_áà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å= çåÇÉêÇÉäÉå=î~å=ÉÉå=~åÇÉêÉ=Ñ~Äêáâ~åí=îÉêî~ääÉå= ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK Door de luchttoevoeropeningen aan de achterzijde kunnen de koolborstelvonken tijdens het gebruik worden geobserveerd. Bij ernstig vonken van de koolborstels het elektrische gereedschap onmiddellijk uitschakelen. Elektrische gereedschap bij een door de fabrikant erkende klanten-service afgeven. Machinekop ibq=lm> aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉâçé=íáàÇÉåë= ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK= ^åÇÉêë îÉêî~ääÉå ÇÉ Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å= ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åíK Het elektrische gereedschap beschikt over een vetsmering. Vet verversen/bijvullen door een door de fabrikant erkende klantenservicewerkplaats laten uitvoeren. Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciaal daarvoor bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X). Deze is verkrijgbaar via de FLEX-klantenservice. Vervangingsonderdelen en toebehoren Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder inzetgereedschappen, de catalogi van de fabrikant. Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op onze website: www.flex-tools.com Afvoeren van verpakking en machine t^^op`ertfkd> j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=Çççê= ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK Alleen voor EU-landen. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van 65 CHE 2–26 SDS-plus de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt. ibq=lm> sê~~Ö=ìï=î~âÜ~åÇÉä=å~~ê=ÇÉ=ãçÖÉäáàâÜÉÇÉå= çã=ìï=çìÇÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=~Ñ=ÖÉîÉåK -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager Research & Development (R & D) Manager Quality Department (QD) 12.01.2010 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garantie Bij aankoop van een nieuwe machine biedt FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoopdatum van de machine aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op gebreken die zijn terug te voeren op materiaalen/of fabricagefouten en op het niet nakomen van de toezegging van bepaalde eigenschappen. 66 Bij een garantieclaim moet het oorspronkelijke aankoopbewijs met de verkoopdatum worden bijgevoegd. Garantiereparaties mogen uitsluiten worden uitgevoerd door werkplaatsen of service-stations die door FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op garantie bij gebruik volgens bestemming. Van de garantie uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als gevolg van normaal gebruik, schade door onjuist gebruik van de machine, geheel of gedeeltelijk gedemonteerd ingeleverde machines, schade door overbelasting van de machine of het gebruik van niet-toegestane, defecte of verkeerde toegepaste inzetgereedschappen. Schade die door de machine aan inzetgereedschappen of werkstuk wordt veroorzaakt, gebruik van geweld, gevolgschade die kan worden teruggevoerd op ondeskundig of onvoldoende onderhoud door de klant of derden, beschadigingen door externe inwerking of inwerking van voorwerpen, zoals zand of stenen, alsmede schade door het niet in acht nemen van de gebruiks-aanwijzing, bijvoorbeeld aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort. Garantieclaims ten aanzien van inzetgereedschappen en toebehoren zijn alleen mogelijk als deze worden gebruikt met machines waarbij een dergelijk gebruik is voorzien of toegestaan. Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade die door onjuist gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is veroorzaakt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Flex CHE 2-26 SDS-plus de handleiding

Categorie
Boorhamers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor