Documenttranscriptie
HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2
HANDS-FREE SYSTEM
Operating instructions
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 285668
HANDSFREE-SET
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Page
1
Pagina 29
Seite 57
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes on the radio interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notes on batteries and rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description of components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Check package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inserting the Li-ion battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charging the Li-ion battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching the hands-free set on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pairing the hands-free set with a compatible mobile phone . . . . . 13
Auto power function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Multipoint function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activating/deactivating the multipoint function . . . . . . . . . . . . . . 16
Call function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accepting/ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Handing over a call between hands-free set and mobile phone . 17
Manage calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatic call answering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rejecting a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Muting the microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Resetting the hands-free set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 1 ■
Music playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Attachment to the sun visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing the fuse in the car charger adapter . . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notes on the EU Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
■ 2 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all operating and safety instructions. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Keep
these operating instructions as a reference and store them near the
product.
Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
- The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use
of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under
the provisions of a licence.
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® hand-free set SFA 40 A2 is an information technology device for use in vehicles with an on-board power supply of
12–24 V. This device is intended to establish a hands-free connection to a mobile phone via Bluetooth® to enable hands-free phone
calls while driving without the need to hold the mobile telephone to
your ear. This device may only be used for private domestic purposes,
it is not suitable for industrial or commercial applications.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 3 ■
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The manufacturer accepts no responsibility for
damage caused by failure to observe these instructions, improper
use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe
injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a
risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in
using the device.
■ 4 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Safety
This section contains important safety instructions for using the
product. Improper use may result in personal injury and property
damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines
set out below:
Ŷ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device safely
and are aware of the potential risks. Children must not play with
the device. Cleaning and maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
Ŷ
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children. There
is a risk of suffocation!
Ŷ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
Ŷ If you notice smoke, unusual noises or smells, disconnect the
device from the power supply and remove the battery from the
hands-free set. Have the device checked by a qualified specialist
before using it again.
Ŷ Never open the housing of the device. None of the components
in the device can be serviced or replaced by the user.
Ŷ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
Ŷ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs may
put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
GB│IE│NI│ 5 ■
SFA 40 A2
Ŷ Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the
manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any
subsequent damages.
Ŷ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with the safety requirements can
only be guaranteed by using these replacement parts.
Ŷ Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g.
candles), and do not place burning candles on or next to the
device. This will help to prevent fires.
Ŷ Do not expose the device to water spray or dripping water, and
do not place liquid-filled objects such as vases or open drinks
containers on or near the device.
Ŷ Never subject the device to extreme heat or humidity. This particularly applies to storage in a car. If the car is at a standstill for
longer periods and the weather is warm with solar irradiation,
high temperatures occur in the car interior and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Ŷ Always unplug the car charger adapter by pulling on the plug –
do not pull the cable itself.
Ŷ Do not place any items of furniture or other heavy objects on the
cable and ensure that it cannot become bent.
Ŷ The cable must be routed so it does not interere with the operation of the vehicle. The cable may not be routed in the deployment
area of the airbag, otherwise this could cause serious injuries if the
airbag is triggered.
Ŷ Do not use any adapter or extension cable to connect the car
charger adapter to the power supply.
Ŷ
ATTENTION! Comply with all local laws. Your hands must
always be free to operate the vehicle safely when you are driving. Traffic safety must always take priority whilst driving.
■ 6 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Ŷ Only operate the hands-free set on those occasions in which the
traffic situation permits it and in which you will not endanger,
injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore
you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ŷ Do not allow yourself to be distracted from the traffic situation by
operating the hands-free set or reading its display. Before starting
your journey, familiarise yourself with how to use the device and
practice how to use it safely.
Ŷ Always position the hands-free set in your vehicle so that it does
not obstruct your view and is not mounted in a personal impact
zone or the deployment area of the airbag. Read the instruction
manual of the vehicle manufacturer.
Ŷ Always position the hands-free set in your vehicle so that it does
not interfere with your operation of the vehicle, ideally on the sun
visor.
Notes on the radio interface
Ŷ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as the
proper functioning of the pacemaker could be affected by radio
waves.
Ŷ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing
aids.
Ŷ Do not use the device with the radio components switched on
in the presence of flammable gases or in a potentially explosive
atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves
can cause an explosion or ignite a fire.
Ŷ The range of the radio waves is dependent on the environment
and the ambient conditions.
Ŷ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted
by unauthorised third parties.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 7 ■
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER
Mishandling batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards!
► The hands-free set may only be used with a Li-ion battery, type
BL-5B. Otherwise, there is a risk of fire and/or explosion!
► Keep batteries out of the hands of children.
► Do not leave batteries lying around. There is a risk of them
being swallowed by children or pets. If this happens, consult a
doctor immediately!
► Never short-circuit, dismantle, deform or reverse the polarity
of batteries, and never throw them into a fire. There is a risk of
explosion!
► Leaking or damaged batteries can cause skin irritations when
touched. Therefore, use suitable protective gloves. If the
product comes in contact with your skin, rinse with plenty of
water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse
thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a doctor immediately.
► During extended periods of non-use (e.g. during storage),
remove the battery from the hands-free set to prevent damage
caused by battery leakage.
■ 8 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Loudspeaker
Mute button
Button
Button
Multi-function button
Microphone
Operating LED
Micro USB connection
Battery compartment
Recess for mounting clip
Mounting clip
Li-ion battery BL-5B
Car charger adapter
Operating LED
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 9 ■
Operation
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Ɣ Hands-Free System SFA 40 A2
Ɣ Mounting clip
Ɣ Li-ion-rechargeable battery BL-5B
Ɣ Car charger adapter
Ɣ These operating instructions (not shown)
♦ Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible
damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the
Service hotline (see section "Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local
regulations.
■ 10 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Inserting the Li-ion battery
♦ Open the battery compartment by pressing on the battery
compartment cover and pushing it in the direction of the embossed arrow.
♦ Insert the Li-ion battery into the battery compartment . Ensure that the three contacts of the battery lie in the same corner
as the three pins in the battery compartment . The type plate of
the rechargeable batteries should be facing upwards. The structure of the battery will not allow it to be inserted any other way.
♦ After inserting the battery, close the battery compartment
with the battery compartment cover.
Charging the Li-ion battery
Before first use, the Li-ion battery must be fully charged.
♦ Connect the micro USB plug of the supplied car charger adapter
to the micro USB charger connection of the hands-free set.
♦ Plug the car charger adapter into a suitable socket in your vehicle. The operating LED lights up orange during charging.
Once charging is completed (around 3 hours), the operating
LED goes out.
♦ Unplug the car charger adapter from the vehicle socket and the
hands-free set.
NOTE
► If the operating LED starts flashing orange every 10
seconds and there is a series of beeps every 5 minutes, the
battery charge level is low and the battery needs charging.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 11 ■
CAUTION
► Only charge the battery in the hands-free set, as the corresponding charging electronics are built into the device.
► Charge the battery only when the motor is running to preserve your car battery.
► Do not charge the battery while the hands-free set is attached
to the sun visor as the connecting cable may interfere with the
operation of the vehicle.
► Alternatively, the battery can be charged on a PC or an external mains adapter. You will need a connecting cable with a
suitable USB connection.
Handling and use
This section provides you with important information on handling and
using the device.
Switching the hands-free set on and off
♦ Press the multifunction button
for about 3 seconds
until you hear a high-pitched beep and the operating LED
lights up blue. The hands-free set is now in standby mode. The
operating LED now flashes blue every 6 seconds.
NOTE
► If no mobile phone is paired with the hands-free set, it
switches after a short time into pairing mode.
again for about 5
♦ Press the multifunction button
seconds to switch off the hands-free set. You will hear a low
beep and the operating LED lights up briefly orange before going out completely. The hands-free set is now switched off.
■ 12 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Pairing the hands-free set with a compatible
mobile phone
Before you can use the hands-free set, you must pair it with a compatible mobile telephone.
♦ With the hands-free set switched off, press the multifunction
for about 6 seconds until you hear a risbutton
ing series of beeps and the operating LED flashes alternately
blue and orange. The hands-free set is now in pairing mode for
about 2 minutes.
If the pairing does not happen within this time, you will here two
low beeps and the hands-free set switches off.
♦ Set the mobile telephone so that it scans for Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this is to be found in
the operating instructions for your mobile telephone.
♦ Select the entry SFA 40 A2 from the list of found devices in
your mobile phone to pair the two devices. The name of the
hands-free set SFA 40 A2 now appears on the list of paired
devices on your mobile phone.
NOTE
► If you are asked to enter a PIN during pairing, enter 0000.
► If the pairing is successful, you will hear a short beep.
♦ The hands-free set is now in standby mode and the operating
LED flashes blue every 10 seconds. If the connection to the
mobile phone is lost, the operating LED flashes briefly blue
every 10 seconds.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 13 ■
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so that it
switches back on automatically and connects to a known mobile
phone as soon as the built-in vibration sensor is activated.
If the device has lost its connection to a mobile phone, e.g. due to
excessive distance, and it has not been restored within 10 minutes,
it will switch to auto power function (if this has been previously activated). If there is a vibration, e.g. caused by opening the car door,
the device switches back on and automatically attempts to connect
to known mobile phones for about 2 minutes. If there is no known
mobile phone in range, the device switches back to auto power function. The auto power function also works if you have switched the
device off manually.
NOTE
► It is however possible that the automatic connection cannot be
made depending on the mobile phone used. If this happens, press
to restore the connection.
the multifunction button
► With some mobile phones, the connection must also be
confirmed on the mobile phone itself. Please also refer to the
operating instructions for the respective mobile phone.
► You can only switch on the auto power function if the handsfree set is not in pairing mode.
► If you do not have your phone with you during your journey,
we recommend switching off the auto power function. In this
way you can prevent the device from switching itself on and off
due to vehicle movements.
♦ Press and hold the mute button
for about 2 seconds to
turn on the auto power function. The operating LED briefly
lights up green.
■ 14 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
♦ Press and hold the mute button
again for about 2 seconds to turn off the auto power function. The operating LED
lights up briefly green three times.
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free set with two
mobile phones simultaneously. This is useful for users with a private
and a business mobile phone.
♦ The pairing of additional mobile phones is carried out in the
same manner as described in the section “Pairing the handsfree set with a compatible mobile phone”. Start the pairing
process for each phone with the hands-free set switched off.
If you have paired several mobile phones, the hands-free set will now
have several “known” devices available. This status is a prerequisite
for an active connection between the hands-free set and other
mobile phones. A maximum of 8 mobile phones can be saved as
“known” devices. The number of devices that can be actively linked
to the hands-free set is limited to two.
As soon as one or two of the known devices come into range of the
hands-free set, the connection to the devices is made automatically.
In some cases, you must confirm the connection manually on your
mobile phone. If a third “known” device comes into range of the
hands-free set, the connection to this device will remain blocked until
one of the two active connections is broken or one of the two devices
leaves the transmission range. If the connection of one of the paired
devices is broken, the link becomes free for the third (waiting) device.
If two mobile phones are linked to the hands-free set, different ring
tones are used for incoming calls.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 15 ■
Activating/deactivating the multipoint function
The multipoint function is activated by default on delivery.
To disable the multipoint function:
♦ In standby mode, press the button for approx. 3 seconds.
The operating LED lights up briefly orange before going
out completely. You will hear a low beep, followed by a series
of beeps decreasing in pitch. The hands-free set switches off
and multiple mobile phones can no longer be paired with the
device.
To enable the multipoint function:
♦ In standby mode, press the button for approx. 3 seconds.
You will hear a rising series of beeps. The hands-free set can
now be paired with several mobile phones.
NOTE
► With some mobile phones, it is possible that the hands-free set
must be restarted if several mobile phones are connected.
Call function
♦ Use your mobile phone to make a call in the usual way.
♦ To redial the last used number, press the multifunction button
twice in quick succession.
♦ To activate voice dialling, press the multifunction button
once briefly.
NOTE
► Voice dialling is only available with mobile phones that support
this function. For more information on voice dialling, refer to the
instruction manual of your mobile phone.
■ 16 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Accepting/ending a call
When there is an incoming call, the operating LED flashes blue
every 3 seconds and you can hear a ring tone over the hands-free
set. Even if the call tone is switched off on your mobile phone, you
will still hear the ring tone via the hands-free set.
♦ Press the multifunction button
cept the call.
once briefly to ac-
♦ Press the multifunction button
the ongoing call.
once briefly to finish
Handing over a call between hands-free set and
mobile phone
During a call you can hand over a call between the hands-free set
and the mobile phone.
♦ Press the button and the button simultaneously during
a call. You will hear a beep and the call will be transferred to
the mobile phone.
♦ Pressing the button and the
the call back to the hands-free set.
button
again will transfer
Manage calls
If you have connected two mobile phones to the hands-free set simultaneously, you can put one call on hold in order to take a call from a
second mobile phone and to toggle between the two calls.
twice briefly to ac♦ Press the multifunction button
cept the call on the second mobile phone while talking on the
first mobile phone. The first call is put on hold.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 17 ■
again twice to tog♦ Press the multifunction button
gle between the two calls. When the current call is finished, the
hands-free set switches automatically to the second ongoing call.
♦ Press the multifunction button
once briefly to end
the current call and automatically accept the second call.
Automatic call answering
If automatic call answering is activated on your mobile phone, it will
automatically accept incoming calls after a preset time and re-route
them to the hands-free set. For more information on automatic call
answering, refer to the instruction manual of your mobile phone.
Rejecting a call
Press the multifunction button
reject an incoming telephone call.
for about 2 seconds to
Setting the volume
You can set the volume for the hands-free set using the
and the button .
button
to increase the volume.
♦ During the call, press the button
You will hear a beep when you reach the maximum volume.
♦ Press or hold the button during the call to decrease the
volume. You will hear a beep when you reach the minimum
volume.
■ 18 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Muting the microphone
You can temporarily mute the microphone
the other caller cannot hear you.
during a call so that
. You will hear a beep and the oper♦ Press the mute button
ating LED lights up orange. The microphone is now muted.
♦ Press the mute button
again to end the muting. You will
hear a beep and the operating LED lights up blue every
6 seconds. The microphone is now reactivated.
Resetting the hands-free set
The hands-free set can be paired with up to 8 mobile phones.
To delete the pairing list and reset the hands-free set to the factory
defaults, proceed as follows:
♦ Switch the hands-free set off and on again.
♦ Press and hold the button and the button simultaneously for about 10 seconds. The operating LED flashes white
and you will hear a beep. The pairing list is deleted and the
hands-free set is reset to the factory defaults.
♦ Afterwards, the operating LED flashes alternately blue and
orange. The hands-free set is now in pairing mode and can be
paired with a new mobile phone.
Music playback
You can also used the hands-free set to play music in mono quality.
Simply use the music playback function of one of the mobile phones
connected via Bluetooth®. You can only control the playback
via the respective mobile phone. Please also refer to the operating
instructions for the mobile phone.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 19 ■
Attachment to the sun visor
You can attach the hands-free set to your car’s sun visor using the
supplied mounting clip .
♦ To do this, fix the mounting clip into the mounting clip recess
on the rear of the hands-free set. Now you can easily fix the
hands-free set to the sun visor of your vehicle.
DANGER
► The hands-free set must be attached so that it does not
impair your line of sight while driving.
Troubleshooting
The hands-free set does not function.
♦ Check whether the Li-ion battery is charged. Recharge it if necessary.
♦ Check whether the hands-free set is switched on and that the
connection to the mobile phone is functioning.
The Li-ion battery is not charging.
♦ Check whether the car charger adapter
into the socket.
is correctly inserted
♦ Check whether the micro USB plug of the car charger adapter
is correctly inserted into the micro USB charging connection
of the hands-free set.
♦ Switch on the car’s ignition as the sockets in some vehicles only
deliver power when the ignition is switched on.
♦ Check whether the fuse of the car charger adapter is defective and replace this if necessary (see section Changing the fuse
in the car charger adapter).
■ 20 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
The hands-free set cannot be paired with a mobile
phone
♦ Check whether the Bluetooth® function is activated on your
mobile phone.
♦ Check whether the hands-free set is switched on.
♦ If you use multiple mobile phones, ensure that there are not
more than two active connections to mobile phones.
♦ Make sure that the hands-free set is no more than 10 metres
from the mobile phone and that there are no barriers or electronic devices between them.
♦ Reset the hands-free set to its factory settings if necessary (see
section “Resetting the hands-free set”)
It is not clear whether the auto power function is
switched on or not.
♦ Press the mute button
for about 2 seconds and check
whether the auto power function is switched on or not on the basis of the operating LED (see section “Auto power function”).
The mobile phone does not connect automatically even
though the auto power function is switched on.
♦ It is possible that the automatic connection cannot be made
depending on the mobile phone used. If this happens, press the
multifunction button
to restore the connection.
♦ With some mobile phones, the connection must also be
confirmed on the mobile phone itself. Please also refer to the
operating instructions for the respective mobile phone.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 21 ■
Changing the fuse in the car charger adapter
There is a fuse in the car charger adapter to protect the vehicle’s
on-board power supply. If the device no longer works, check the fuse
and replace if necessary.
♦ Open the car charger adapter by turning the screw insert
(C) carefully anticlockwise with a pair of pliers and carefully
removing it.
♦ Remove the plug tip (B) from the fuse (A) and pull out the fuse.
♦ Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the car charger
adapter , fit the plug tip (B) onto the slightly protruding end
of the fuse and screw the previously removed screw insert (C)
back in.
DANGER
► Replace the fuse only with another of the same type. Fuses
with a different rating could cause a fire.
NOTE
► If the device still does not work or the fuse blows again immediately, the device is defective. In this case, please contact
the Service Hotline (see section "Service").
■ 22 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Cleaning
CAUTION
► Disconnect the device from the power supply during cleaning to prevent risks.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture can penetrate the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
CAUTION
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values
in summer and winter. Therefore, to avoid damage to the
device, do not store it in the vehicle.
♦ Store the device in a location that is clean, dry, dust-free and
not in direct sunlight.
♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular
intervals.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 23 ■
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means
that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this device may not be disposed of in
the normal household waste at the end of its useful life,
but should be handed in to specially set-up collection
locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries must not be disposed of in household
waste. Consumers are legally obliged to dispose of
(rechargeable) batteries at a collection point in their
community/city district or at a retail store. The purpose
of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Pb
■ 24 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Appendix
Technical details
Hands-free set SFA 40 A2
Operating voltage
5V
Rechargeable battery
Li-ion rechargeable battery BL-5B;
(3.7 V/650 mAh /2.41 Wh)
Manufacturer
Shenzhen Xinhongxing Energy
Technology Co., Ltd.
Bluetooth® specifications
V 4.0 (range of up to 10 m)
®
Supported Bluetooth
profiles
HSP, HFP 1.5, A2DP
Power consumption
500 mA
Charging time
max. 3 hours
Talk time
up to 6 hours
Standby time
up to 600 hours
Working temperature
0°C up to +45°C
Storage temperature
-10°C up to +55°C
Humidity (no condensation)
≤ 80%
Dimensions
approx. 117 x 47 x 19 mm
Weight (incl. battery)
approx. 65 g
Car charger adapter
Input voltage
12–24 V
Output voltage
5V
Output current
500 mA
Fuse
F2AL 250 V
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 25 ■
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements
and other relevant provisions of the RE Directive
2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from:
www.kompernass.com/support/285668_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product
for you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
■ 26 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Ŷ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
Ŷ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
Ŷ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
Ŷ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
SFA 40 A2
GB│IE│NI│ 27 ■
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on www.
lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 285668
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 28 │ GB│IE│NI
SFA 40 A2
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aanwijzingen voor de draadloze interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aanwijzingen voor batterijen en accu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Beschrijving van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inhoud van het pakket controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Li-ion-accu plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Li-ion-accu opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Handsfree installatie in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Handsfree installatie koppelen
met een compatible mobiele telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Auto-Power-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Multipoint-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Multipoint-functie deactiveren/activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Belfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Telefoongesprek aannemen / beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Telefoongesprek overdragen tussen
handsfree installatie en mobiele telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Telefoongesprekken beheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Oproepen automatisch aannemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Oproep negeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SFA 40 A2
NL│BE│ 29 ■
Geluid van de microfoon uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Handsfree installatie resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Muziek afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bevestiging aan de zonneklep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zekering van de auto-laadadapter vervangen . . . . . . . . . . . . . . 50
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opslag bij niet-gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batterijen/accu's afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . 54
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
■ 30 │ NL│BE
SFA 40 A2
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedieningsen veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als
naslagwerk in de buurt van het product.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een
derde.
Informatie over handelsmerken
- Het woordmerk Bluetooth® en het logo Bluetooth® zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group), elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß
Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
- USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers
Forum, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De Bluetooth® handsfree installatie SFA 40 A2 is een apparaat
uit de informatie-elektronica en is bestemd voor gebruik in voertuigen
met een boordspanning van 12 - 24 V. Het apparaat is bestemd
voor het maken van een handsfree verbinding met een mobiele telefoon via een Bluetooth®-verbinding, om ook tijdens het autorijden
te kunnen bellen zonder de mobiele telefoon tegen het oor te hoeven houden. Dit apparaat mag alleen voor privédoeleinden worden
gebruikt en niet voor industriële en commerciële doeleinden.
SFA 40 A2
NL│BE│ 31 ■
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming
met de bestemming. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming
is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op
een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig
letsel of de dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
■ 32 │ NL│BE
SFA 40 A2
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor
de omgang met het product. Een verkeerd gebruik kan leiden tot
persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het product:
Ŷ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
Ŷ
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd
alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
Ŷ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan
de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Ŷ Als u rookontwikkeling, ongewone geluiden of geuren vaststelt,
koppelt u het apparaat los van de voeding en haalt u de accu uit
de handsfree installatie. Laat het apparaat door een gekwalificeerd
vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Ŷ Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat
bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
SFA 40 A2
NL│BE│ 33 ■
Ŷ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Ŷ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien vervalt dan de garantie.
Ŷ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag
alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door
de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij
volgende schadegevallen.
Ŷ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen.
Ŷ Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur (bijv.
kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Ŷ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet
geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open
drankjes op of naast het apparaat.
Ŷ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of een hoge luchtvochtigheid. Dit geldt met name bij het opbergen in een auto.
Als een auto langere tijd stilstaat bij warm weer met rechtstreeks
zonlicht ontstaan hoge temperaturen binnen in de auto en in het
handschoenenvak. Haal elektrische en elektronische apparaten
uit het voertuig.
Ŷ Pak de auto-laadadapter altijd vast aan de stekker en trek niet
aan het aansluitsnoer zelf.
Ŷ Plaats geen meubelstukken of andere zware voorwerpen op het
aansluitsnoer en let erop dat het niet wordt geknikt.
■ 34 │ NL│BE
SFA 40 A2
Ŷ Het aansluitsnoer moet zodanig worden gelegd, dat het geen
hinder veroorzaakt bij de besturing van het voertuig. Het aansluitsnoer mag niet in het activeringsbereik van de airbag worden
gelegd, omdat er anders bij het opblazen van de airbag ernstig
letsel kan optreden.
Ŷ Gebruik geen adapterstekkers of verlengkabels om de autolaadadapter aan te sluiten op de voeding.
Ŷ
LET OP! Neem alle plaatselijke wet- en regelgeving in acht.
De handen moeten onder het autorijden altijd voor de bediening
van de auto beschikbaar zijn. De verkeersveiligheid heeft onder
het rijden altijd voorrang.
Ŷ Bedien de handsfree installatie alleen in situaties waarin de verkeerssituatie dit toelaat en waarbij u andere verkeersdeelnemers
niet in gevaar brengt, schade berokkent, hindert of tot last bent.
Bedien de handsfree installatie daarom alleen als het voertuig
stilstaat.
Ŷ Laat u door de bediening en indicaties van de handsfree installatie niet afleiden van het wegverkeer! Maak uzelf alvorens te
gaan rijden vertrouwd met de bediening en oefen in het veilige
gebruik van de handsfree installatie.
Ŷ Plaats de handsfree installatie altijd zodanig in uw voertuig,
dat uw zicht niet wordt beïnvloed en het apparaat niet in een
botszone van de passagiers of in het opblaasbereik van airbags
is bevestigd. Lees hiertoe de gebruiksaanwijzing van de voertuigfabrikant.
Ŷ Plaats de handsfree installatie altijd zodanig in uw voertuig, dat
deze u niet hindert bij de besturing van uw voertuig, idealiter op
de zonneklep.
SFA 40 A2
NL│BE│ 35 ■
Aanwijzingen voor de draadloze interface
Ŷ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker, omdat anders de functies van de pacemaker kunnen worden
beïnvloed door de radiogolven.
Ŷ De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten
veroorzaken.
Ŷ Breng het apparaat, als de radiografische component is ingeschakeld, niet in de buurt van ontvlambare gassen of in een
omgeving waar explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat
de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
Ŷ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden.
Ŷ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans
dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen.
Aanwijzingen voor batterijen en accu's
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen/accu's kan
resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties!
► De handsfree installatie mag uitsluitend worden gebruikt met
een li-ion-accu van het type BL-5B. Anders bestaat er brand- en
explosiegevaar!
► Batterijen/accu's horen niet in kinderhanden.
► Laat batterijen/accu's niet rondslingeren, omdat het gevaar
bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
Ga in zo'n geval onmiddellijk naar een dokter.
► Batterijen/accu's mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar
worden gehaald, worden vervormd, worden omgepoold of in
het vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar!
■ 36 │ NL│BE
SFA 40 A2
GEVAAR
► Lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij aanraking huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom
geschikte veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel
water af bij contact hiermee. Als de chemicaliën in de ogen
komen, spoel ze dan in elk geval met veel water uit, wrijf niet
in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
► Verwijder de accu uit de handsfree installatie als u de installatie langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag) om schade door
een lekkende accu te voorkomen.
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Luidspreker
Toets Geluid uit
Toets
Toets
Multifunctietoets
Microfoon
Bedrijfs-LED
Micro-USB-aansluiting
Accuvak
Bevestiging clip
Clip
Li-ion-accu BL-5B
Auto-laadadapter
Bedrijfs-LED
SFA 40 A2
NL│BE│ 37 ■
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Ɣ Handsfree-set SFA 40 A2
Ɣ Clip
Ɣ Li-ion-accu BL-5B
Ɣ Auto-laadadapter
Ɣ Deze gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld)
♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk
“Service”) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake
is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn
gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt
voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
■ 38 │ NL│BE
SFA 40 A2
Li-ion-accu plaatsen
♦ Open het accuvak door midden op de afdekking van het
accuvak te drukken en de afdekking in de richting van de ingegraveerde pijl weg te trekken.
♦ Leg de li-ion-accu in het accuvak . Let erop dat de drie
contactvlakken van de accu zich in dezelfde hoek bevinden als
de drie pennen in het accuvak . Het typeplaatje van de accu
wijst daarbij omhoog. Door de constructie is het niet mogelijk
de accu anders te plaatsen.
♦ Sluit na plaatsing van de accu het accuvak
ervan.
met de afdekking
Li-ion-accu opladen
Laad de li-ion-accu voor het eerste gebruik volledig op.
♦ Verbind de micro-USB-stekker van de meegeleverde autolaadadapter met de micro-USB-laadaansluiting van de
handsfree installatie.
♦ Steek de auto-laadadapter in een geschikt boordstopcontact
van uw voertuig. De bedrijfs-LED brandt tijdens het opladen
oranje. Als het opladen gereed is (na ca. 3 uur), dooft de
bedrijfs-LED .
♦ Koppel de auto-laadadapter los van het boordstopcontact en
de handsfree installatie.
OPMERKING
► Wanneer de bedrijfs-LED elke 10 seconden één keer
oranje knippert en u elke 5 minuten een akoestisch signaal
hoort, is de accu bijna leeg en moet deze worden opgeladen.
SFA 40 A2
NL│BE│ 39 ■
LET OP
► Laad de accu alleen op in de handsfree installatie, omdat
die is voorzien van de passende oplaadelektronica.
► Laad de accu alleen op bij draaiende motor, om de accu
van uw voertuig te sparen.
► Laad de batterij niet op als de handsfree installatie aan de
zonneklep is bevestigd, omdat de kabel u kan hinderen bij
het bedienen van de auto.
► Als alternatief kan de accu ook worden opgeladen via een PC
of een externe netvoeding. Hiervoor is een aansluitkabel met
een passende USB-aansluiting vereist.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening
en het gebruik van het apparaat.
Handsfree installatie in-/uitschakelen
♦ Houd de multifunctietoets
ca. 3 seconden ingedrukt tot er een kort, hoog geluidssignaal klinkt en de bedrijfsLED blauw brandt. De handsfree installatie bevindt zich nu in
de stand-bymodus. De bedrijfs-LED knippert om de 6 seconden
blauw.
OPMERKING
► Wanneer er nog geen mobiele telefoon met de handsfree
installatie is gekoppeld, gaat deze na korte tijd over op de
koppelingsmodus.
♦ Houd de multifunctietoets
nogmaals ca. 5 seconden
ingedrukt om de handsfree installatie uit te schakelen. Er klinkt
een laag geluidssignaal en de bedrijfs-LED brandt kort oranje en
dooft dan helemaal. De handsfree installatie is nu uitgeschakeld.
■ 40 │ NL│BE
SFA 40 A2
Handsfree installatie koppelen met een compatible
mobiele telefoon
Voordat u de handsfree installatie kunt gaan gebruiken, moet u deze
eerst aan een compatibele mobiele telefoon koppelen (pairing).
♦ Houd bij uitgeschakelde handsfree installatie de multifunctieca. 6 seconden ingedrukt, tot er een stijtoets
gende reeks tonen klinkt en de bedrijfs-LED afwisselend blauw
en oranje knippert.
De koppelingsmodus van de handsfree installatie is nu ca.
2 minuten lang actief. Als de koppeling niet binnen deze tijd
plaatsvindt, klinken er twee lage tonen en wordt de handsfree
installatie uitgeschakeld.
♦ Stel de mobiele telefoon zo in dat deze naar Bluetooth®apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan
vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw mobiele
telefoon het item SFA 40 A2 om beide apparaten met elkaar
te verbinden. De naam van de handsfree installatie SFA 40 A2
verschijnt nu in de lijst met verbonden apparaten van uw
mobiele telefoon.
OPMERKING
► Als er tijdens de koppeling om een pincode wordt gevraagd,
voert u “0000” in.
► Wanneer de koppeling is geslaagd, klinkt er een kort geluidssignaal.
♦ De handsfree installatie bevindt zich nu in de stand-bymodus en
de bedrijfs-LED knippert om de 10 seconden één keer kort
blauw. Wanneer de verbinding met de mobiele telefoon wordt
verbroken, knippert de bedrijfs-LED om de 10 seconden
twee keer kort blauw.
SFA 40 A2
NL│BE│ 41 ■
Auto-Power-functie
De Auto-Power-functie zorgt ervoor dat het apparaat automatisch
weer wordt ingeschakeld en dat er verbinding wordt gemaakt met
een reeds bekende mobiele telefoon zodra de ingebouwde trilsensor
wordt geactiveerd. Wanneer het apparaat de verbinding met een
mobiele telefoon verloren heeft, bv. door een te grote afstand, en
deze verbinding niet binnen 10 minuten kan worden hersteld, wordt
de Auto-Power-functie van het apparaat ingeschakeld, op voorwaarde dat u deze geactiveerd hebt. Bij een trilling, bijv. door het
openen van een autodeur, wordt het apparaat opnieuw ingeschakeld
en wordt ca. 2 minuten lang geprobeerd automatisch verbinding te
maken met reeds bekende mobiele telefoons. Als zich geen bekende
mobiele telefoon binnen het bereik bevindt, schakelt het apparaat
weer over op de Auto-Power-functie. De Auto-Power-functie werkt ook
wanneer u het apparaat handmatig uitgeschakeld hebt.
OPMERKING
► Afhankelijk van de mobiele telefoon kan het gebeuren dat er
niet automatisch verbinding kan worden gemaakt. Druk in dat
om
geval eenmaal kort op de multifunctietoets
weer verbinding te maken.
► Bij veel mobiele telefoons moet de verbinding bovendien op de
mobiele telefoon worden bevestigd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon.
► U kunt de Auto-Power-functie alleen inschakelen wanneer de
handsfree installatie zich niet in koppelingsmodus bevindt.
► Mocht u uw mobiele telefoon tijdens de rit niet meenemen, dan
verdient het aanbeveling de Auto-Power-functie uit te schakelen.
Zo voorkomt u dat het apparaat door de bewegingen van het
voertuig herhaaldelijk wordt in- en uitgeschakeld.
♦ Houd de toets Geluid uit
ongeveer 2 seconden ingedrukt
om de Auto-Power-functie in te schakelen. De bedrijfs-LED gaat
even groen branden.
■ 42 │ NL│BE
SFA 40 A2
♦ Houd de toets Geluid uit
opnieuw ongeveer 2 seconden
ingedrukt om de Auto-Power-functie uit te schakelen. De bedrijfsLED gaat drie keer kort groen branden.
Multipoint-functie
De multipoint-functie maakt gelijktijdig gebruik van de handsfree
installatie met twee mobiele telefoons mogelijk. Dit is handig voor
gebruikers met twee aparte mobiele telefoons voor privégebruik en
zakelijk gebruik.
♦ De koppeling van andere mobiele telefoons met de handsfree
werkt hetzelfde als beschreven in het hoofdstuk ”Handsfree
installatie koppelen met een compatible mobiele telefoon”.
De koppeling begint voor elk nieuwe apparaat met een uitgeschakelde handsfree installatie.
Als u meerdere mobiele telefoons hebt gekoppeld, beschikt de
handsfree installatie nu over meerdere “bekende” apparaten.
Deze status is een voorwaarde voor een actieve verbinding tussen
de handsfree installatie en andere mobiele telefoons. Maximaal 8
mobiele telefoons worden als “bekende” apparaten opgeslagen. Er
kunnen maximaal twee apparaten actief met de handsfree installatie
worden verbonden. Zodra dus een of twee van de bekende apparaten in de buurt van de handsfree installatie komen, wordt automatisch verbinding gemaakt met deze apparaten. In veel gevallen moet
u de verbinding bevestigen op uw mobiele telefoon. Als er nog een
derde “bekend” apparaat in de buurt van de handsfree installatie
komt, wordt de verbinding met dit apparaat zolang geblokkeerd,
tot een van beide actieve verbindingen wordt verbroken, resp. tot
een van beide apparaten buiten het zendbereik komt. Als een van
de twee actief verbonden apparaten is ontkoppeld, is de koppeling
voor het derde (wachtende) apparaat mogelijk. Wanneer twee mobiele telefoons met de handsfree installatie zijn verbonden, worden
bij inkomende gesprekken verschillende oproepmelodieën gebruikt.
SFA 40 A2
NL│BE│ 43 ■
Multipoint-functie deactiveren/activeren
Bij levering is de multipoint-functie standaard geactiveerd.
De multipoint-functie deactiveren:
♦ Houd in de stand-bymodus de toets
ca. 3 seconden
ingedrukt. De bedrijfs-LED brandt kort oranje en dooft dan
helemaal. Er klinkt een laag geluidssignaal, gevolgd door een
dalende reeks tonen. De handsfree installatie wordt uitgeschakeld en er kunnen niet meer meerdere mobiele telefoons
worden gekoppeld.
De multipoint-functie activeren:
ca. 3 seconden inge♦ Houd in de stand-bymodus de toets
drukt. Er klinkt een stijgende reeks tonen. De handsfree installatie
kan weer met meerdere mobiele telefoons worden gekoppeld.
OPMERKING
► Bij sommige mobiele telefoons kan het zijn dat de handsfree
installatie opnieuw moet worden opgestart wanneer meerdere
mobiele telefoons verbonden zijn.
Belfuncties
♦ Gebruik uw mobiele telefoon op de gebruikelijke wijze om
iemand te bellen.
♦ Om het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw te kiezen,
drukt u twee keer kort op de multifunctietoets
.
♦ Voor activering van de spraakkeuze drukt u één keer kort op de
multifunctietoets
.
OPMERKING
► De spraakkeuze is alleen beschikbaar bij mobiele telefoons die
deze functie ondersteunen. Verdere informatie over spraakkeuze vindt u in de handleiding van uw mobiele telefoon.
■ 44 │ NL│BE
SFA 40 A2
Telefoongesprek aannemen / beëindigen
Bij een inkomend gesprek knippert de bedrijfs-LED om de 3 seconden één keer blauw en hoort u via de handsfree installatie een gesprekstoon. Wanneer het belsignaal op uw mobiele telefoon is uitgeschakeld, wordt het via de handsfree installatie doorgegeven.
♦ Druk één keer kort op de multifunctietoets
oproep aan te nemen.
om de
♦ Druk één keer kort op de multifunctietoets
aangenomen gesprek te beëindigen.
om het
Telefoongesprek overdragen tussen handsfree
installatie en mobiele telefoon
Tijdens een gesprek kunt u het gesprek overdragen tussen de handsfree installatie en de mobiele telefoon.
en
♦ Druk tijdens het gesprek gelijktijdig op de toetsen
. Er klinkt een geluidssignaal en het gesprek kan met de
mobiele telefoon worden gevoerd.
♦ Druk opnieuw gelijktijdig op de toetsen
en
gesprek weer via de handsfree installatie te voeren.
om het
Telefoongesprekken beheren
Wanneer u twee mobiele telefoons gelijktijdig met de handsfree
installatie hebt verbonden, kunt u een actief gesprek in de wacht
zetten, een gesprek op de tweede mobiele telefoon aannemen en
switchen tussen beiden gesprekken.
om
♦ Druk twee keer kort op de multifunctietoets
tijdens een gesprek met de eerste mobiele telefoon een oproep
op de tweede mobiele telefoon aan te nemen. Het eerste
gesprek wordt in de wacht gezet.
SFA 40 A2
NL│BE│ 45 ■
♦ Druk nogmaals twee keer kort op de multifunctietoets
om te switchen tussen beide gesprekken. Wanneer het lopende
gesprek wordt beëindigd, schakelt de handsfree installatie
automatisch over op het tweede lopende gesprek.
♦ Druk één keer kort op de multifunctietoets
om
het lopende gesprek te beëindigen en automatisch de tweede
oproep aan te nemen.
Oproepen automatisch aannemen
Wanneer het automatisch opnemen op uw mobiele telefoon is
geactiveerd, wordt een inkomend gesprek na een bepaalde tijd
automatisch opgenomen en doorgegeven aan de handsfree installatie. Verdere informatie over automatisch opnemen vindt u in de
handleiding van uw mobiele telefoon.
Oproep negeren
Houd de multifunctietoets
een inkomend gesprek te negeren.
ca. 2 seconden ingedrukt om
Volume instellen
U kunt het volume van de handsfree installatie met de toets
de toets
instellen.
en
of houd deze inge♦ Druk tijdens een gesprek op de toets
drukt om het volume te verhogen. Als het maximale volume is
bereikt, klinkt er een geluidssignaal.
♦ Druk tijdens een gesprek op de toets
of houd deze ingedrukt om het volume te verlagen. Als het minimale volume
is bereikt, klinkt er een geluidssignaal.
■ 46 │ NL│BE
SFA 40 A2
Geluid van de microfoon uitschakelen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon tijdelijk uitschakelen,
zodat de gesprekspartner u niet meer kan horen.
. Er klinkt een geluidssignaal
♦ Druk op de toets Geluid uit
en de bedrijfs-LED knippert oranje. Het geluid van de microfoon is nu uitgeschakeld.
♦ Druk nogmaals op de toets Geluid uit
om het geluid van
de microfoon weer in te schakelen. Er klinkt een geluidssignaal
en de bedrijfs-LED brandt om de 6 seconden blauw.
Het geluid van de microfoon is nu weer ingeschakeld.
Handsfree installatie resetten
De handsfree installatie kan met maximaal 8 mobiele telefoons
worden gekoppeld. Om de koppelingslijst te wissen en de fabrieksinstellingen van de handsfree installatie te herstellen, gaat u als volgt
te werk:
♦ Schakel de handsfree installatie uit en weer in.
en
♦ Houd de toetsen
gelijktijdig ca. 10 seconden
lang ingedrukt. De bedrijfs-LED knippert wit en er klinkt een
geluidssignaal. De koppelingslijst wordt gewist en de fabrieksinstellingen van de handsfree installatie worden hersteld.
♦ Daarna knippert de bedrijfs-LED afwisselend blauw en oranje.
De handsfree installatie bevindt zich nu in de koppelingsmodus
en kan met een nieuwe mobiele telefoon worden gekoppeld.
Muziek afspelen
U kunt de handsfree installatie ook gebruiken voor het afspelen
van muziek in mono-kwaliteit. Gebruik daartoe eenvoudigweg de
functie om muziek af te spelen van een via Bluetooth® verbonden
mobiele telefoon. Het regelen van de weergave gebeurt uitsluitend
via de mobiele telefoon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
mobiele telefoon.
SFA 40 A2
NL│BE│ 47 ■
Bevestiging aan de zonneklep
U kunt de handsfree installatie met behulp van de meegeleverde
clip bevestigen aan de zonneklep van uw voertuig.
♦ Bevestig hiertoe de clip in de bevestiging voor de clip
aan de achterkant van de handsfree installatie. Nu kunt u de
handsfree installatie probleemloos aanbrengen op de zonneklep van uw voertuig.
GEVAAR
► De handsfree installatie moet zodanig worden aangebracht,
dat uw zicht niet wordt belemmerd.
Problemen oplossen
De handsfree installatie werkt niet.
♦ Controleer op de li-ion-accu is opgeladen. Laad deze eventueel op.
♦ Controleer of de handsfree installatie is ingeschakeld en of er
verbinding is met de mobiele telefoon.
De li-ion-accu wordt niet opgeladen.
♦ Controleer of de auto-laadadapter
contact is gestoken.
correct in het boordstop-
♦ Controleer of de micro-USB-stekker van de auto-laadadapter
correct in de micro-USB-laadaansluiting van de handsfree
installatie is gestoken.
♦ Schakel het contact van uw voertuig in, omdat bij veel voertuigen de boordstopcontacten alleen bij ingeschakeld contact
spanning leveren.
♦ Controleer of de zekering van de auto-laadadapter defect is
en vervang deze zo nodig (zie het hoofdstuk “Zekering van de
auto-laadadapter vervangen”).
■ 48 │ NL│BE
SFA 40 A2
De handsfree installatie kan niet met een mobiele telefoon worden gekoppeld.
♦ Controleer of op de mobiele telefoon de Bluetooth®-functie
is geactiveerd.
♦ Controleer of de handsfree installatie is ingeschakeld.
♦ Zorg ervoor dat er niet meer dan twee actieve verbindingen
met mobiele telefoons zijn als u meerdere mobiele telefoons
gebruikt.
♦ Controleer of de handsfree installatie zich op maximaal 10
meter van de mobiele telefoon bevindt en of zich tussen beide
geen obstakels of elektronische apparaten bevinden.
♦ Herstel zo nodig de fabrieksinstellingen van de handsfree installatie (zie het hoofdstuk “Handsfree installatie resetten”)
Het is niet duidelijk of de Auto-Power-functie
ingeschakeld is.
♦ Houd de toets Geluid uit
ongeveer 2 seconden ingedrukt
en kijk naar de bedrijfs-LED (zie het hoofdstuk “Auto-Powerfunctie”) om te zien of de Auto-Power-functie ingeschakeld of
uitgeschakeld is.
Hoewel de Auto-Power-functie ingeschakeld is, wordt
niet automatisch verbinding met de mobiele telefoon
gemaakt.
♦ Afhankelijk van de mobiele telefoon kan het gebeuren dat er
niet automatisch verbinding kan worden gemaakt. Druk in dat
geval eenmaal kort op de multifunctietoets
om
weer verbinding te maken.
♦ Bij veel mobiele telefoons moet de verbinding bovendien op de
mobiele telefoon worden bevestigd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon.
SFA 40 A2
NL│BE│ 49 ■
Zekering van de auto-laadadapter vervangen
In de auto-laadadapter bevindt zich een zekering ter beveiliging
van het stroomcircuit van het voertuig. Controleer, als het apparaat
niet meer werkt, de zekering en vervang deze zo nodig.
♦ Open de auto-laadadapter door de moer (C), eventueel
met een tang, voorzichtig tegen de wijzers van de klok in los
te draaien en te verwijderen.
♦ Haal de stekkerpunt (B) van de zekering (A) af en verwijder de
zekering.
♦ Plaats een nieuwe zekering van het type F2AL/250V in de
auto-laadadapter , zet de stekkerpunt (B) op het licht uitstekende uiteinde van de zekering en draai de eerder verwijderde
moer (C) weer in de stekker.
GEVAAR
► Vervang de zekering uitsluitend door een zekering van hetzelfde type. Zekeringen met andere waarden kunnen brand
veroorzaken.
OPMERKING
► Als het apparaat nog steeds niet werkt, of als de nieuwe zekering meteen weer doorbrandt, is er sprake van een defect aan
het apparaat. Neem in dat geval contact op met de servicehotline (zie het hoofdstuk “Service”).
■ 50 │ NL│BE
SFA 40 A2
Reiniging
LET OP
► Koppel het apparaat los van de voeding voordat u het
reinigt, om risico's te vermijden.
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het
apparaat te voorkomen.
► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het
apparaat aantasten.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge
doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een lichtjes bevochtigde doek
met een mild reinigingsmiddel.
Opslag bij niet-gebruik
LET OP
De temperaturen binnen in het voertuig kunnen in de zomer en
winter extreme waarden bereiken. Berg het apparaat daarom
niet in het voertuig op, om beschadigingen te voorkomen.
♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op.
♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de
accu te garanderen.
SFA 40 A2
NL│BE│ 51 ■
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij
speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of
afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer
producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht
om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt
van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval
te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
Pb
■ 52 │ NL│BE
SFA 40 A2
Bijlage
Technische gegevens
Handsfree installatie SFA 40 A2
Bedrijfsspanning
5V
Accu
Li-ion-accu BL-5B;
(3,7 V / 650 mAh / 2,41 Wh)
Fabrikant
Shenzhen Xinhongxing Energy
Technology Co., Ltd.
Bluetooth®-specificaties
V 4.0 (bereik tot 10 m)
Ondersteunde
Bluetooth®-profielen
HSP, HFP 1.5, A2DP
Stroomopname
500 mA
Oplaadtijd
max. 3 uur
Gesprekstijd
max. 6 uur
Stand-bytijd
max. 600 uur
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot +45 °C
Opslagtemperatuur
-10 °C tot +55 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
≤ 80 %
Afmetingen
ca. 117 x 47 x 19 mm
Gewicht (incl. accu)
ca. 65 g
Auto-laadadapter
Ingangsspanning
12 – 24 V
Uitgangsspanning
5V
Uitgangsstroom
500 mA
Zekering
F2AL 250 V
SFA 40 A2
NL│BE│ 53 ■
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en
de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn
2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u downloaden via
www.kompernass.com/support/285668_DOC.pdf.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar
onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde
voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt
omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
■ 54 │ NL│BE
SFA 40 A2
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale
slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die
van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
Ŷ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Ŷ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Ŷ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
SFA 40 A2
NL│BE│ 55 ■
Ŷ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 285668
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact
op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
■ 56 │ NL│BE
SFA 40 A2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Hinweise zur Funkschnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Batterie- und Akkuhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Li-Ionen-Akku einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Li-Ionen-Akku aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Freisprechanlage ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln . 69
Auto-Power-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Multipoint-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Multipoint-Funktion deaktivieren/aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Anruffunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Anruf annehmen / beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Anruf zwischen Freisprechanlage und Mobiltelefon übergeben . 73
Anrufe verwalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Automatische Rufannahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Anruf abweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lautstärkeeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mikrofon stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Freisprechanlage zurücksetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 57 ■
Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Befestigung an der Sonnenblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
■ 58 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
- USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth® -Freisprechanlage SFA 40 A2 ist ein Gerät der
Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit
einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür
vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über
eine Bluetooth® -Verbindung herzustellen, um auch während der
Autofahrt telefonieren zu können, ohne sich das Mobiltelefon ans
Ohr halten zu müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht
zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 59 ■
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 60 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ŷ
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversorgung und entnehmen Sie den Akku aus der Freisprechanlage. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut verwenden.
Ŷ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich
keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile
im Gerät.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 61 ■
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Ŷ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Ŷ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Ŷ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder
neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Ŷ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie
Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei
längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach.
Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
Ŷ Fassen Sie den KFZ-Ladeadapter immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Anschlusskabel selbst.
Ŷ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das Anschlusskabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht
geknickt wird.
■ 62 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Ŷ Das Anschlusskabel muss so verlegt werden, dass es bei der Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Anschlusskabel darf nicht
im Auslösebereich des Airbags verlegt werden, da es ansonsten beim
Aufblasen der Airbags zu ernsthaften Verletzungen kommen kann.
Ŷ Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, um
den KFZ-Ladeadapter an die Spannungsversorgung anzuschließen.
Ŷ
ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände
müssen beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei
sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang
haben.
Ŷ Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in denen es
Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen.
Daher sollten Sie die Bedienung der Freisprechanlage nur bei einem
stehenden Fahrzeug vornehmen.
Ŷ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken!
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung vertraut und
üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprechanlage!
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug immer so,
dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer
Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich
von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung
des Fahrzeugherstellers.
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug immer so,
dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs nicht behindert,
idealerweise an der Sonnenblende.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 63 ■
Hinweise zur Funkschnittstelle
Ŷ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Ŷ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
Ŷ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente
nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen
Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Ŷ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
Ŷ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien/Akkus
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
► Die Freisprechanlage darf ausschließlich mit einem Li-Ionen-Akku
Typ BL-5B betrieben werden. Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
► Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
► Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht
die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
► Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt,
verpolt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
■ 64 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
GEFAHR
► Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei
Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt
mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen
gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht
reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
► Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen
Sie den Akku aus der Freisprechanlage, um Schäden durch
einen auslaufenden Akku zu vermeiden.
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Lautsprecher
Stummtaste
Taste
Taste
Multifunktionstaste
Mikrofon
Betriebs-LED
Micro-USB-Ladeanschluss
Akkufach
Halteclip-Aufnahme
Halteclip
Li-Ionen-Akku BL-5B
KFZ-Ladeadapter
Betriebs-LED
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 65 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Freisprechanlage SFA 40 A2
Ɣ Halteclip
Ɣ Li-Ionen-Akku BL-5B
Ɣ KFZ-Ladeadapter
Ɣ Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet)
♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 66 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Li-Ionen-Akku einlegen
♦ Öffnen Sie das Akkufach , indem Sie mittig auf die Akkufachabdeckung drücken und diese in Richtung des eingeprägten
Pfeiles abziehen.
♦ Legen Sie den Li-Ionen-Akku in das Akkufach ein. Achten
Sie darauf, dass die drei Kontakteflächen am Akku in der
gleichen Ecke liegen, wie die drei Stifte im Akkufach . Das
Typenschild des Akkus zeigt dabei nach oben. Bauartbedingt ist
es nicht möglich den Akku anders einzulegen.
♦ Verschließen Sie nach dem Einlegen des Akkus das Akkufach
mit der Akkufachabdeckung.
Li-Ionen-Akku aufladen
Laden Sie den Li-Ionen-Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des mitgelieferten KFZLadeadapters mit dem Micro-USB-Ladeanschluss der
Freisprechanalage.
♦ Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter in eine geeignete Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED leuchtet während des
Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang abgeschlossen (ca.
3 Stunden), erlischt die Betriebs-LED .
♦ Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter von der Bordsteckdose und
der Freisprechanlage.
HINWEIS
► Wenn die Betriebs-LED ca. alle 10 Sekunden einmal
orange blinkt und alle 5 Minuten eine Tonfolge erklingt,
ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der Akku muss
aufgeladen werden.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 67 ■
ACHTUNG
► Laden Sie den Akku nur in der Freisprechanlage auf, da in
dieser die entsprechende Ladeelektronik enthalten ist.
► Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die Batterie
Ihres Fahrzeugs zu schonen.
► Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage an der
Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das Anschlusskabel
Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs behindern kann.
► Alternativ kann der Akku auch an einen PC oder einem externen
Netzteil geladen werden. Hierfür ist ein Anschlusskabel mit
entsprechendem USB-Anschluss erforderlich.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Freisprechanlage ein- / ausschalten
♦ Drücken Sie die Multifunktionstaste
für ca. 3 Sekunden,
bis ein kurzer hoher Signalton ertönt und die Betriebs-LED blau
aufleuchtet. Die Freisprechanlage befindet sich nun im StandbyModus. Die Betriebs-LED blinkt alle 6 Sekunden blau.
HINWEIS
► Wenn noch kein Mobiltelefon mit der Freisprechanlage
gekoppelt wurde, wechselt sie nach kurzer Zeit in den
Kopplungsmodus.
für ca.
♦ Drücken Sie erneut die Multifunktionstaste
5 Sekunden, um die Freisprechanlage auszuschalten. Es ertönt
ein tiefer Signalton und die Betriebs-LED leuchtet kurz orange
und erlischt dann vollständig. Die Freisprechanlage ist nun
ausgeschaltet.
■ 68 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Freisprechanlage mit einem kompatiblen
Mobiltelefon koppeln
Bevor Sie die Freisprechanlage verwenden können, müssen Sie sie
mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
♦ Halten Sie bei ausgeschalteter Freisprechanlage die Multifunkfür ca. 6 Sekunden gedrückt, bis eine
tionstaste
aufsteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-LED abwechselnd
blau und orange blinkt. Die Freisprechanlage befindet sich nun
für ca. 2 Minuten im Kopplungsmodus. Erfolgt die Kopplung
nicht innerhalb dieser Zeit, ertönen zwei tiefe Töne und die
Freisprechanlage schaltet sich aus.
♦ Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach Bluetooth® Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Mobiltelefons den Eintrag SFA 40 A2 aus, um die beiden Geräte zu verbinden. Der Name der Freisprechanlage SFA 40 A2 erscheint
nun in der Liste der verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons.
HINWEIS
► Sollten Sie während der Kopplung nach einer PIN gefragt
werden, geben Sie „0000“ ein.
► Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein kurzer Signalton.
♦ Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby-Modus und
die Betriebs-LED blinkt alle 10 Sekunden einmal kurz blau.
Wenn die Verbindung zum Mobiltelefon getrennt wird, blinkt
die Betriebs-LED alle 10 Sekunden zweimal kurz blau.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 69 ■
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das Gerät
automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungssensor aktiviert
wird. Wenn das Gerät die Verbindung zu einem Mobiltelefon, z. B.
aufgrund zu großer Entfernung, verloren hat und diese für 10 Minuten nicht wiederherstellen kann, wechselt es in die Auto-Power-Funktion, sofern Sie diese vorher aktiviert haben. Bei einer Erschütterung,
z. B. durch das Öffnen der Autotür, schaltet sich das Gerät wieder
ein und versucht sich für ca. 2 Minuten automatisch mit bekannten
Mobiltelefonen zu verbinden. Befindet sich kein bekanntes Mobiltelefon in Reichweite, wechselt das Gerät wieder in die Auto-PowerFunktion. Die Auto-Power-Funktion funktioniert auch, wenn Sie das
Gerät manuell abgeschaltet haben.
HINWEIS
► Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es jedoch sein, dass
die automatische Verbindung nicht hergestellt werden kann.
Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz die Multifunktionstaste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
► Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung zusätzlich
auf dem Mobiltelefon bestätigt werden. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung des jeweiligen Mobiltelefons.
► Sie können die Auto-Power-Funktion nur einschalten, wenn sich
die Freisprechanlage nicht im Kopplungsmodus befindet.
► Für den Fall, dass Sie Ihr Mobiltelefon während der Fahrt nicht
mitführen, empfehlen wir Ihnen die Auto-Power-Funktion auszuschalten. Somit verhindern Sie, dass sich das Gerät, aufgrund
der Fahrzeugbewegung wiederholt ein- und ausschaltet.
♦ Halten Sie die Stummtaste
für ca. 2 Sekunden gedrückt,
um die Auto-Power-Funktion einzuschalten. Die Betriebs-LED
leuchtet kurz grün auf.
■ 70 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
♦ Halten Sie die Stummtaste
erneut für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die Auto-Power-Funktion auszuschalten. Die
Betriebs-LED leuchtet dreimal kurz grün auf.
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung der
Freisprechanlage mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteilhaft für
Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen Mobiltelefon.
♦ Die Kopplung von weiteren Mobiltelefonen mit der Freisprechanlage funktioniert auf dieselbe Weise wie im Kapitel
„Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon
koppeln“ beschrieben. Die Kopplung beginnt für jedes neue
Gerät bei ausgeschalteter Freisprechanlage.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben, verfügt die
Freisprechanlage nun über mehrere „bekannte“ Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Verbindung zwischen Freisprechanlage und anderen Mobiltelefonen. Maximal 8 Mobiltelefone
werden als „bekannte“ Geräte gespeichert. Die Anzahl der Geräte,
die sich aktiv mit der Freisprechanlage verbinden können ist auf zwei
begrenzt. Sobald also ein oder zwei der bekannten Geräte in der
Nähe der Freisprechanlage kommen, wird automatisch die Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen Fällen müssen Sie
die Verbindungsherstellung an Ihren Mobiltelefonen bestätigen.
Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe der Freisprechanlage kommen, wird die Verbindung zu diesem Gerät solange
blockiert, bis eine der beiden aktiven Verbindungen unterbrochen
wird, bzw. eines der beiden Geräte den Sendebereich verlässt.
Wenn sich eines der zwei aktiv verbundenen Geräte entkoppelt hat,
ist die Kopplung für das dritte (wartende) Gerät möglich.
Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprechanlage verbunden sind,
werden bei eingehenden Anrufen unterschiedliche Rufmelodien
verwendet.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 71 ■
Multipoint-Funktion deaktivieren/aktivieren
Bei Auslieferung ist die Multipoint-Funktion standardmäßig aktiviert.
Zum Deaktivieren der Multipoint-Funktion:
♦ Drücken Sie im Standby-Modus die Taste
für ca. 3
Sekunden. Die Betriebs-LED leuchtet kurz orange und erlischt
dann vollständig. Es ertönt ein tiefer Signalton, gefolgt von einer
absteigenden Tonfolge. Die Freisprechanlage schaltet sich aus
und es können nicht mehr mehrere Mobiltelefone gekoppelt
werden.
Zum Aktivieren der Multipoint-Funktion:
für ca. 3 Sekun♦ Drücken Sie im Standby-Modus die Taste
den. Es ertönt eine aufsteigende Tonfolge. Die Freisprechanlage
kann wieder mit mehreren Mobiltelefonen gekopppelt werden.
HINWEIS
► Bei manchen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Freisprechanlage neu gestartet werden muss, wenn mehrere Mobiltelefone verbunden werden.
Anruffunktionen
♦ Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte Weise, um
einen Anruf zu tätigen.
♦ Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer,
drücken Sie die Multifunktionstaste
zweimal kurz.
♦ Zur Aktivierung der Sprachwahl drücken Sie die Multifunktionstaste
einmal kurz.
HINWEIS
► Die Sprachwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar, die diese
Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachwahl
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
■ 72 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Anruf annehmen / beenden
Bei eingehendem Anruf blinkt die Betriebs-LED alle 3 Sekunden
einmal blau und Sie hören über die Freisprechanlage einen Rufton.
Wenn das Anrufsignal an Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird
dennoch der Rufton über die Freisprechanlage ausgegeben.
♦ Drücken Sie die Multifunktionstaste
um den Anruf anzunehmen.
einmal kurz,
♦ Drücken Sie die Multifunktionstaste
um den angenommenen Anruf zu beenden.
einmal kurz,
Anruf zwischen Freisprechanlage und Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwischen der
Freisprechanlage und dem Mobiltelefon hin- und her übergeben.
♦ Drücken Sie während des Gesprächs gleichzeitig die Tasten
und
. Es ertönt ein Signalton und das Gespräch
kann mit dem Mobiltelefon geführt werden.
♦ Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten
und
, um
das Gespräch wieder über die Freisprechanlage zu führen.
Anrufe verwalten
Wenn Sie zwei Mobiltelefone gleichzeitig mit der Freisprechanlage
verbunden haben, können Sie während eines Gesprächs dieses
halten, einen Anruf am zweiten Mobiltelefon annehmen und
zwischen den beiden Telefonaten wechseln.
, um
♦ Drücken Sie zweimal kurz die Multifunktionstaste
den Anruf des zweiten Mobiltelefons, während eines Gesprächs
mit dem ersten Mobiltelefon, anzunehmen. Das erste Gespräch
wird gehalten.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 73 ■
♦ Drücken Sie erneut zweimal kurz die Multifunktionstaste
,
um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. Wenn das laufende Gespräch beendet wird, schaltet die Freisprechanlage
automatisch zu dem zweiten laufenden Anruf um.
♦ Drücken Sie einmal kurz die Multifunktionstaste
,
um das laufende Gespräch zu beenden und automatisch den
zweiten Anruf anzunehmen.
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme an Ihrem Mobiltelefon aktiviert
ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne
automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprechanlage weiter.
Weitere Informationen zur automatischen Rufannahme finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Anruf abweisen
Drücken Sie die Multifunktionstaste
um den eingehenden Anruf abzuweisen.
für ca. 2 Sekunden,
Lautstärkeeinstellung
Sie können die Lautstärke der Freisprechanlage mit Hilfe der Taste
und der Taste
einstellen.
♦ Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die Taste
um die Lautstärke zu erhöhen. Ist die maximale Lautstärke
erreicht ertönt ein Signalton.
,
♦ Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die Taste
um die Lautstärke zu verringern. Ist die minimale Lautstärke
erreicht ertönt ein Signalton.
,
■ 74 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Mikrofon stummschalten
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon zeitweilig abschalten, so dass der Gesprächspartner Sie nicht mehr hören kann.
. Ein Signalton ertönt und die
♦ Drücken Sie die Stummtaste
Betriebs-LED orange leuchtet. Das Mikrofon ist jetzt stummgeschaltet.
♦ Drücken Sie die Stummtaste
erneut, um die Stummschaltung zu beenden. Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-LED
leuchtet alle 6 Sekunden blau. Das Mikrofon ist jetzt wieder
eingeschaltet.
Freisprechanlage zurücksetzen
Die Freisprechanlage kann mit bis zu 8 Mobiltelefonen gekoppelt
werden. Um die Kopplungsliste zu löschen und die Freisprechanlage
auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie wir folgt vor:
♦ Schalten Sie die Freisprechanlage aus und wieder ein.
♦ Drücken und halten Sie für ca. 10 Sekunden gleichzeitig die
Tasten
und
. Die Betriebs-LED blinkt weiß und es
ertönt ein Signalton. Die Kopplungsliste wurde gelöscht und die
Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
♦ Anschließend blinkt die Betriebs-LED abwechselnd blau und
orange. Die Freisprechanlage befindet sich jetzt im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Mobiltelefon gekoppelt
werden.
Musikwiedergabe
Sie können die Freisprechanlage auch zur Wiedergabe von Musik
in Mono-Qualität nutzen. Nutzen Sie einfach die Musikwiedergabefunktion eines per Bluetooth® verbundenen Mobiltelefons. Die
Steuerung der Wiedergabe erfolgt ausschließlich über das jeweilige
Mobiltelefon. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 75 ■
Befestigung an der Sonnenblende
Sie können die Freisprechanlage mit Hilfe des mitgelieferten Halteclips
an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs befestigen.
♦ Befestigen hierzu den Halteclip in der Halteclip-Aufnahme
auf der Rückseite der Freisprechanlage. Jetzt können Sie die
Freisprechanlage problemlos an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs anbringen.
GEFAHR
► Die Freisprechanlage muss so angebracht werden, dass Ihre
Sicht nicht beeinträchtigt wird.
Fehlerbehebung
Die Freisprechanlage zeigt keine Funktion.
♦ Prüfen Sie, ob der Li-Ionen-Akku aufgeladen ist. Laden Sie ihn
ggf. auf.
♦ Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage eingeschaltet ist und die
Verbindung zum Mobiltelefon besteht.
Der Li-Ionen-Akku wird nicht geladen.
♦ Prüfen Sie, ob der KFZ-Ladeadapter
dose eingesteckt ist.
richtig in der Bordsteck-
♦ Prüfen Sie, ob der Micro-USB-Stecker des KFZ-Ladeadapters
richtig in den Micro-USB-Ladeanschluss der Freisprechanlage
eingesteckt ist.
♦ Schalten Sie die Zündung Ihres Fahrzeugs ein, da bei manchen
Fahrzeugen die Bordsteckdose nur bei eingeschalteter Zündung
Spannung liefern.
♦ Prüfen Sie, ob die Sicherung des KFZ-Ladeadapters defekt
ist und tauschen Sie diese ggf. aus (siehe Kapitel Sicherung des
KFZ-Ladeadapters wechseln).
■ 76 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Die Freisprechanlage lässt sich nicht mit einem
Mobiltelefon koppeln.
♦ Prüfen Sie, ob am Mobiltelefon die Bluetooth® -Funktion
aktiviert ist.
♦ Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage eingeschaltet ist.
♦ Wenn Sie mehrere Mobiltelefone verwenden, stellen Sie sicher,
dass nicht mehr als zwei aktive Verbindungen mit Mobiltelefonen bestehen.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Freisprechanlage maximal 10 Meter
vom Mobiltelefon entfernt ist und sich keine Hindernisse oder
elektronische Geräte dazwischen befinden.
♦ Setzen Sie die Freisprechanlage ggf. auf die Werkseinstellung
zurück (siehe Kapitel „Freisprechanlage zurücksetzen“)
Es ist unklar, ob die Auto-Power-Funktion eingeschaltet ist.
♦ Drücken Sie die Stummtaste
für ca. 2 Sekunden und
beobachten Sie anhand der Betriebs-LED (siehe Kapitel
„Auto-Power-Funktion“), ob Sie die Auto-Power-Funktion einoder ausgeschaltet ist.
Das Mobiltelefon verbindet sich nicht automatisch trotz
eingeschalteter Auto-Power-Funktion.
♦ Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es sein, dass die automatische Verbindung nicht hergestellt werden kann. Drücken Sie
in diesem Fall einmal kurz die Multifunktionstaste
,
um die Verbindung wieder herzustellen.
♦ Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung zusätzlich
auf dem Mobiltelefon bestätigt werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Mobiltelefons.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 77 ■
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln
Im KFZ-Ladeadapter befindet sich eine Sicherung, um das
Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät nicht mehr
funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
♦ Öffnen Sie den KFZ-Ladeadapter , indem Sie den Schraubeinsatz (C) ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der Sicherung (A) ab und
holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V in
den KFZ-Ladeadapter ein, setzen die Steckerspitze (B) auf
das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen
den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) wieder ein.
GEFAHR
► Tauschen Sie die Sicherung nur gegen eine des gleichen
Typs aus. Sicherungen mit anderen Werten können einen
Brand verursachen.
HINWEIS
► Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue
Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt
vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe
Kapitel „Service“).
■ 78 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Reinigung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen
des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden
Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im Sommer
und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät
deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine
lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 79 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Pb
■ 80 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Anhang
Technische Daten
Freisprechanlage SFA 40 A2
Betriebsspannung
5V
Akku
Li-Ionen-Akku BL-5B;
(3,7 V / 650 mAh / 2,41 Wh)
Hersteller
Shenzhen Xinhongxing Energy
Technology Co., Ltd.
Bluetooth®–Spezifikationen
V 4.0 (bis zu 10 m Reichweite)
Unterstützte
Bluetooth®–Profile
HSP, HFP 1.5, A2DP
Stromaufnahme
500 mA
Ladezeit
max. 3 Stunden
Gesprächszeit
bis zu 6 Stunden
Standby-Zeit
bis zu 600 Stunden
Betriebstemperatur
0°C bis +45°C
Lagertemperatur
-10°C bis +55°C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
≤ 80%
Maße
ca. 117 x 47 x 19 mm
Gewicht (inkl. Akku)
ca. 65 g
KFZ-Ladeadapter
Eingangsspannung
12 – 24 V
Ausgangsspannung
5V
Ausgangsstrom
500 mA
Sicherung
F2AL 250 V
SFA 40 A2
DE│AT│CH │ 81 ■
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie
2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/285668_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original–Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 82 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Ŷ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ŷ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
DE│AT│CH │ 83 ■
SFA 40 A2
Ŷ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ŷ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 285668
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 84 │ DE│AT│CH
SFA 40 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2017 · Ident.-No.: SFA40A2-012017-4
IAN 285668
6