Cleanmaxx 01406 Handleiding

Type
Handleiding
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Operating instructions
starting on page 12
FR Mode d’emploi
à partir de la page 21
NL Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 30
01406
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 101406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 06.01.2020 16:02:4606.01.2020 16:02:46
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 201406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2 06.01.2020 16:03:0306.01.2020 16:03:03
3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Lieferumfang _______________________________________________________ 6
Geräteübersicht _____________________________________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8
Akku au aden ______________________________________________________ 8
Zusammenbau _____________________________________________________ 8
Gebrauch__________________________________________________________ 9
Reinigung und Auf bewahr ung __________________________________________ 9
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 10
Technische Daten __________________________________________________ 11
Entsorgung _______________________________________________________ 11
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren (z. B. durch Strom
oder Feuer) an. Die dazuge-
hörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und
an diese halten.
Nur in Innenräumen verwen-
den! (Ladeadapter)
Schutzklasse II
Polarität des Hohl steckers
(Netzteil)
Symbol für Gleichstrom
Sichere galvanische Trennung
SSchaltnetzteil
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Ver-
wendung lesen!
Handwäsche
Nicht bleichen.
Nicht im Trommeltrockner
trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht chemisch reinigen.
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
warnt vor schweren
Verletzungen und
Lebensgefahr
WARNUNG
warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT
warnt vor leichten
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 301406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3 06.01.2020 16:03:0306.01.2020 16:03:03
DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Reinigen von Fußböden und anderen harten Ober ächen, wie
z. B. Fliesen, Parkett, Stein u. Ä. geeignet. Es kann sowohl im Innen- als auch im
Außenbereich verwendet werden.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Ver-
wendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für
den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem Ka-
bel des Ladeadapters fernzuhalten! Unsachgemäße Bedienung
kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses akkubetriebene Reinigungs-Set entschieden
haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfäl-
tig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des
Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist ein Bestandteil des
Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.dspro.de/kundenservice
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 401406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 4 06.01.2020 16:03:0406.01.2020 16:03:04
5 DE
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
auszuschalten oder vom Stromnetz zu trennen.
Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladeadapter
au aden. Keine anderen Geräte mit dem mitgelieferten Lade-
adapter au aden.
Das Gerät und den Ladeadapter niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins
Wasser fallen oder nass werden können.
Das Gerät nicht auseinandernehmen! Keine Veränderungen am
Gerät vornehmen! Wenn das Gerät oder der Ladeadapter be-
schädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenser-
vice oder eine ähnlich quali zierte Person (z. B. Fachwerkstatt)
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR – Stromschlaggefahr!
Nur in geschlossenen Räumen au aden und lagern.
Sollte das Gerät während des Ladens ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr un-
terbrechen. Nicht versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an
das Stromnetz angeschlossen ist!
Das Gerät und den Ladeadapter niemals mit feuchten Händen berühren, wenn die-
se Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
Wenn das Gerät in Außenbereichen verwendet wird, darauf achten, dass es keinem
Regen ausgesetzt wird.
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Kabel des Ladeadapters stets au-
ßer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist.
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte der Akku auslaufen, Körperkontakt
mit der Batteriesäure vermeiden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betro enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und sofort medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Kabel des Ladeadapters
keine Stolpergefahr darstellt.
Das Gerät nicht laden und / oder benutzen, wenn es beschädigt ist.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 501406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 5 06.01.2020 16:03:0406.01.2020 16:03:04
DE 6
WARNUNG – Brandgefahr!
Das Gerät nicht in Räumen benutzen und laden, in denen sich leichtentzündliche
Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe be nden.
Das Gerät während des Betriebs und des Ladens nicht abdecken, um einen Gerä-
tebrand zu vermeiden.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
Den Ladeadapter nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den
technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell
getrennt werden kann.
Den Ladeadapter aus der Steckdose ziehen, wenn während des Ladens ein Fehler
auftritt oder vor einem Gewitter.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Ladeadapter gezogen oder in die
Steckdose gesteckt wird. Immer am Ladeadapter und nie am Kabel ziehen, um den
Ladeadapter vom Stromnetz zu trennen.
Darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe Kanten
gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. Das Kabel nicht um
das Gerät bzw. den Ladeadapter wickeln (Gefahr von Kabelbruch).
Die Aufsätze müssen nach dem Reinigen vollständig getrocknet sein, bevor sie auf
das Gerät aufgesetzt werden dürfen.
Das Gerät und die Zubehörteile schützen vor Hitzequellen, o enem Feuer, Stößen,
starken Temperaturschwankungen und lang anhaltender Feuchtigkeit (mit Ausnah-
me der waschbaren Tücher).
Der Akku darf nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten
getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
Lieferumfang
Teleskopstange mit Gri
• Motoreinheit
• Adapterplatte, groß
• Adapterplatte, klein
• Mikrofasertuch, groß
• Mikrofasertuch, klein
• Nylontuch
• Adapterplatte, Bürste
• Ladeadapter
• Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden über-
prüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 601406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 6 06.01.2020 16:03:0406.01.2020 16:03:04
7 DE
Geräteübersicht
6
5
8
7
9
10
11
12 3
4
1 Ladeadapter
2 Motoreinheit
3 Nylontuch
4 Adapterplatte, groß
5 Mikrofasertuch, klein
6 Adapterplatte, klein
7 Gestell für die Motoreinheit
8 Klemmverschlüsse
9 Teleskopstange mit Handgri
10 Adapterplatte, Bürste
11 Mikrofasertuch, groß
12 Ein- / Ausschalter
13 Betriebsleuchten
14 Aufnahme für die Adapterplatten
15 Magnete
16 Ladebuchse
12
13
14
15
16
Zubehör
Adapterplatte, groß (4): Zu verwenden mit dem großen Mikrofasertuch (11). Ideal für
die groß ächige Reinigung von Fliesen, Holz- oder Steinböden sowie vielen ande-
ren Ober ächen im Innen- und Außenbereich.
Adapterplatte, klein (6): Zu verwenden mit dem kleinen Mikrofasertuch (5) oder dem
Nylontuch (3). Ideal für die Reinigung von Kanten und Ecken sowie für schwer zu-
gängliche Ober ächen z. B. in Bad, WC, Küche sowie auf der Terrasse.
Adapterplatte, Bürste (10): Zum Entfernen von hartnäckigem Dreck auf Fliesen, Holz-
oder Steinböden sowie vielen anderen Ober ächen im Innen- und Außenbereich.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 701406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 7 06.01.2020 16:03:0506.01.2020 16:03:05
DE 8
Vor dem ersten Gebrauch
Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell
vorhandene Etiketten, die sich am Gerät be nden und zum Transportschutz bzw.
zur Werbung dienen, entfernen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warn-
hinweise entfernen!
Den Akku au aden (siehe Kapitel „Akku au aden“).
Den Boden bzw. die zu reinigende Ober äche von grobem Schmutz befreien.
Akku au aden
BEACHTEN!
Kurzschlussgefahr! Keine leitenden Gegenstände (z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches) in die Ladebuchse stecken.
Den Ladeadapter aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht aufgeladen wird.
Den Akku vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt vollständig au aden, um die
maximale Ladekapazität zu erreichen. Die Erstladung dauert 10 12 Stunden.
1. Den Silikonstopfen aus der Ladebuchse (16) an der Motoreinheit (2) herausziehen.
2. Den Hohlstecker des Ladeadapters in die Ladebuchse stecken.
3. Den Ladeadapter in eine vorschriftsmäßig in stallierte, gut zugängliche Steckdose
stecken. Die Betriebsleuchten (13) leuchten nacheinander auf.
4. Den Akku ca. 5 Stunden au aden. Die Betriebsleuchten erlöschen, wenn der Akku
voll geladen ist.
5. Den Ladeadapter vom Stromnetz und danach vom Gerät trennen.
6. Den Silikonstopfen wieder auf die Ladebuchse stecken.
Zusammenbau
Die Motoreinheit (2) kann sowohl als Handgerät als auch mit der Teleskopstange (9)
verwendet werden.
Teleskopstange anbringen / abnehmen
Die Motoreinheit in das Gestell (7) setzen, die Sicherungen müssen rechts und links
hörbar einrasten. Den festen Sitz überprüfen.
Zum Abnehmen, die Sicherungen nach außen drücken, die Motoreinheit wird gelöst
und kann abgenommen werden.
Adapterplatten anbringen / abnehmen
Die Motoreinheit (2) verfügt über 6 Magneten (15) auf der Unterseiten. An diesen
Magneten werden die Adapterplatten befestigt. Dafür einfach die gewünschte Adap-
terplatte auf die Motoreinheit setzen. Dabei darauf achten, dass die Pfeilmarkierun-
gen auf Motoreinheit und Adapterplatte übereinander liegen bzw. zueinanderzeigen.
Zum Abnehmen der Adapterplatten, diese einfach von der Motoreinheit abziehen.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 801406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 8 06.01.2020 16:03:0706.01.2020 16:03:07
9 DE
Tücher anbringen / abnehmen
Das gewünschte und passende Tuch mit dem Klettverschluss an der entsprechen-
den Adapterplatte befestigen.
Zum Abnehmen die Adapterplatte festhalten und das Tuch abziehen.
Gebrauch
BEACHTEN!
Das Gerät nur benutzen, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist!
Das Gerät vor dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen immer erst aus-
schalten!
Das Gerät nicht verwenden, wenn es noch am Ladeadapter bzw. an der Stromquelle
angeschlossen ist.
Das Gerät nach jeder gereinigten Fläche abschalten, damit erhöht sich deutlich
die Betriebszeit pro Akkuladung.
1. Das gewünschte Zubehör an der Motoreinheit (2) befestigen (siehe Kapitel „Zusam-
menbau“).
2. Den Ein- / Ausschalter (12) an der Motoreinheit drücken, um das Gerät einzuschal-
ten. Die Aufnahme für die Adapterplatten (14) samt der aufgesetzten Adapterplatte
beginnen zu vibrieren.
3. Mit dem Gerät über die zu reinigende Fläche gehen.
4. Zum Ausschalten den Ein- / Ausschalter erneut drücken.
5. Nach dem Gebrauch das Gerät und die verwendeten Zubehörteile reinigen (siehe
Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
Vergewissern, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor es gereinigt wird!
Beim Reinigen darauf achten, dass keine Flüssigkeit in die Motoreinheit gelangt.
Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Sie
können die Ober ächen beschädigen.
Mit der Zeit können sich die Tücher verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt
nicht die Funktionalität. Sollte eines der Tücher jedoch beschädigt oder verschlis-
sen sein, muss es ersetzt werden.
Die Motoreinheit (2), die Teleskopstange (9) und die Adapterplatten (4, 6) bei Bedarf
mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
Regelmäßig Haare und Fussel von der Adapterplatte, Bürste (10) entfernen und ggf.
mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Anschließend
vollständig trocknen lassen!
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 901406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 9 06.01.2020 16:03:0706.01.2020 16:03:07
DE 10
Die Mikrofasertücher (5, 11) gemäß den Waschetiketten waschen. Keinen Weich-
spüler verwenden!
Das Nylontuch (3), wenn es trocken verwendet wurde, einfach ausklopfen. Wurde es
feucht verwendet, mit klarem warmem Wasser ausspülen.
Den Ladeadapter und sein Kabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Alle Teile müssen vollständig trocken sein, bevor sie wieder zusammengebaut oder
verstaut werden.
Das Gerät und die Zubehörteile an einem trockenen, vor Sonne geschützten und für
Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen,
den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät arbeitet nur lang-
sam oder startet nicht. Der Akku ist leer. Den Akku au aden.
Die Motorleistung ist zu
schwach. Die Adapterplatten
vibrieren nicht richtig.
Der Akku ist zu schwach. Den Akku au aden.
Die Motoreinheit (2) ist
verschmutzt. Die Motoreinheit reinigen.
Die Betriebsleuchte leuchtet
nicht auf, wenn die Motor-
einheit an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Der Ladeadapter ist nicht
korrekt mit der Motorein-
heit und der Steckdose
verbunden.
Den korrekten Sitz von
Stecker und Hohlstecker
überprüfen.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose
probieren.
Es ist keine Netzspan-
nung vorhanden.
Die Sicherung des Netz-
anschlusses überprüfen.
Der Akku ist vollständig
geladen.
Die Motoreinheit normal
in Betrieb nehmen.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1001406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 10 06.01.2020 16:03:0706.01.2020 16:03:07
11 DE
Technische Daten
Artikelnummer: 01406
ID Gebrauchsanleitung: Z 01406 M DS V3 0120 uh
Gerät
Modellnummer: B810
Spannungsversorgung: 3,7 V (1 x Li-Ion-Akku, 2200 mAh)
Leistung: 10 W (max.)
Akku
Ladedauer: ca. 5 Stunden
Betriebsdauer: ca. 20 – 30 Minuten (bei voll aufgeladenem Akku)
Ladeadapter
Modellnummer: TYGSDC0500500
Eingang: 100 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,4 A
Ausgang: 5 V DC, 500 mA
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertsto sammlung
zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elek-
tro und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät mit eingebautem Akku
am Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte, und nicht im
Hausmüll, entsorgen. Für nähere Informationen die örtliche Gemeinde-
verwaltung kontaktieren.
Alle Rechte vorbehalten.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1101406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 11 06.01.2020 16:03:0706.01.2020 16:03:07
EN 12
Contents
Intended use ______________________________________________________ 13
Safety instructions __________________________________________________ 13
Included in delivery ________________________________________________ 15
Device Overview ___________________________________________________ 16
Before rst use ____________________________________________________ 17
Charging the battery ________________________________________________ 17
Ass embly _________________________________________________________ 17
Use _____________________________________________________________ 18
Cleaning and storage _______________________________________________ 18
Tr ouble shoot ing ____________________________________________________ 19
Technical data _____________________________________________________ 19
Disposal__________________________________________________________ 20
Explanation of the symbols
Danger symbol: This symbol
indicates risks of injury (e. g.
from electrical current or re).
Read the associated safety
instructions carefully, and
comply with them.
Only use indoors! (Charging
adapter)
Protection class II
Coaxial power connector
polarity (power supply)
Symbol for direct current
Secure galvanic isolation
SSwitching power supply
Additional information
Read operating instructions
before using!
Hand wash.
Do not bleach.
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not clean with chemicals.
Explanation of the signal
words
DANGER warns of serious injuries
and danger to life
WARNING
warns of possible
serious injuries and
danger to life
CAUTION warns of slight to
moderate injuries
NOTICE warns of material
damage
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1201406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 12 06.01.2020 16:03:0806.01.2020 16:03:08
13 EN
Intended use
This device is suitable for cleaning oors and other hard surfaces, such as tiles, par-
quet ooring, stone and more. It is suitable for both indoor and outdoor use.
The device is intended for private, non-commercial use.
Use the device only as described in these operating instructions. Any other use is
regarded as improper use.
The guarantee does not cover any defects caused by improper use, damage, or at-
tempted repairs. This also applies to normal wear and tear.
Safety instructions
This device may be used by children from 8 years of age, or by
persons with physical, sensory or mental impairments, or lack
of experience and / or knowledge, if they are supervised or have
been instructed regarding the safe use of the device and have
understood the dangers that could arise.
Children are not allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Keep the device and charger adapter cord out of reach of chil-
dren younger than 8 years old and animals. Improper operation
may result in injury and electric shocks.
The device must always be turned o or disconnected from the
mains before assembly, disassembly, or cleaning, or when not
in use.
Only use the charging adapter included to charge the battery. Do
not use the charging adapter included with any other devices.
Dear Customer,
We are pleased that you have chosen this battery-operated cleaning set.
Before using the device for the rst time, read the operating instructions carefully and
keep it for future reference. When passing on the device, this operating instructions
should also be included. They are part of the device.
The manufacturer and importer assume no liability if the information in this operating
instructions is not observed.
If you have questions about the device or spare parts / accessories, please contact
customer service through our website:
www.dspro.de/kundenservice
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1301406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 13 06.01.2020 16:03:0806.01.2020 16:03:08
EN 14
Never immerse the device or the charging adapter in water or
other liquids, and ensure that they do not fall into the water or
become wet.
Do not disassemble the device. Do not make any changes to
the device! If the device or the charging adapter are damaged,
they must be replaced by the manufacturer, customer service
or a similarly quali ed body (e. g. specialist workshop) to avoid
hazards.
DANGER – shock hazard
Only charge and store in closed areas.
Should the device fall into water while charging, immediately disconnect the power
supply. Do not try to pull the device out of the water while it is connected to the mains!
Never touch the device or charging adapter with wet hands if these components are
connected to the mains.
When using the device outdoors, ensure that it is not exposed to rain.
WARNING – risk of injury!
Risk of su ocation! Keep children and animals away from packaging materials.
Risk of strangulation! Make sure that the cord for the charging adapter is always
out of reach of small children and animals.
Danger of chemical burn from battery acid! If the battery leaks, avoid contact
with the battery acid. Wear protective gloves if necessary. Should this occur, rinse
the a ected areas immediately with plenty of clean water and seek medical attention
immediately.
Risk of falling! Make sure that the connected cord for the charging adapter is not a
tripping hazard.
Do not charge or use the device if it is damaged.
WARNING re hazard
Do not use or charge the device in rooms where there are highly ammable sub-
stances or poisonous or explosive vapours.
Do not cover the device during operation or charging, as this can cause the device
to catch re.
NOTICE – risk of material and property damage
Only connect the charging adapter to properly installed outlets that match the techni-
cal data of the device. The socket must also be easily accessible after connection, so
that the network connection can be quickly disconnected.
Unplug the charging adapter from the outlet if a malfunction occurs during charging
or before a storm.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1401406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 14 06.01.2020 16:03:0806.01.2020 16:03:08
15 EN
The device must be switched o when the charging adapter is inserted into or re-
moved from the socket. When unplugging the charging adapter, always do so from
the head. Never pull on the cable.
Ensure that the cord is not crushed, kinked or laid over sharp edges, and that it does
not come into contact with hot surfaces. Never wrap the cord tightly around the de-
vice or charging adapter (danger of cord breakage).
The attachments must be completely dry before they are reattached to the device
after they have been cleaned.
Protect the device and all of its accessories from sources of heat, open ames,
shock, strong temperature uctuations and persistent humidity (with the exception of
the washable cloths).
The battery may not be disassembled, thrown into re, submerged in liquids or shorted.
Only use original accessories from the manufacturer so as not to impair the function-
ing of the device and to prevent possible damage.
Included in delivery
Telescopic rod with handle
• Motor unit
Adapter plate (large)
Adapter plate (small)
• Micro bre cloth (large)
• Micro bre cloth (small)
• Nylon cloth
Brush adapter plate
• Charging adapter
• Operating instructions
Check the scope of delivery for completeness, and the components for transport dam-
age. If the product is damaged, do not use the product but contact customer service
immediately.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1501406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 15 06.01.2020 16:03:0806.01.2020 16:03:08
EN 16
Device Overview
6
5
8
7
9
10
11
12 3
4
1 Charging adapter
2 Motor unit
3 Nylon cloth
4 Adapter plate (large)
5 Micro bre cloth (small)
6 Adapter plate (small)
7 Frame for the motor unit
8 Clamps
9 Telescopic rod with handle
10 Brush adapter plate
11 Micro bre cloth (large)
12 On / o switch
13 Indicator lights
14 Mount for adapter plates
15 Magnets
16 Charging socket
12
13
14
15
16
Accessories
Adapter plate (large) (4): To be used with the large micro bre cloth (11). Ideal for
cleaning large areas of tile, wood or stone ooring, as well as many other outdoor
and indoor surfaces.
Adapter plate (small) (6): To be used with the small micro bre cloth (5) or nylon
cloth (3). Ideal for cleaning edges and corners, as well as other surfaces that are
di cult to reach, for example in the bathroom, kitchen or on the terrace.
Brush adapter plate (10): Ideal for removing stubborn dirt from tile, wood or stone
ooring, as well as many other outdoor and indoor surfaces.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1601406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 16 06.01.2020 16:03:0906.01.2020 16:03:09
17 EN
Before rst use
Before using the device, remove all transport protection or advertising. Never re-
move the type plate or any warnings!
Charge the battery (see the chapter, “Charging the battery”).
Remove coarse dirt from the oors and surfaces you want to clean.
Charging the battery
PLEASE NOTE!
Short-circuit hazard! Do not insert conductive objects (such as a screwdriver) in the
charging socket.
Remove the charging adapter from the outlet when the device is not being charged.
The battery must be fully charged before powering on for the rst time so that
the maximum charge capacity can be obtained. It takes between 10 and 12
hours to charge the device for the rst time.
1. Remove the silicone plug from the charging socket (16) on the motor unit (2).
2. Insert the coaxial plug of the charging adapter into the charging socket.
3. Insert the charging adapter into a properly installed, easily accessible wall outlet. The
indicator lights (13) will light up one by one.
4. Charge the battery for around 5 hours. The indicator lights will go out when the bat-
tery is fully charged.
5. Unplug the charging adapter from the mains rst, and then from the device.
6. Reinsert the silicone plug into the charging socket.
Assembly
The motor unit (2) can be used as a handheld device as well as with the telescopic rod (9).
Attaching / removing the telescopic rod
Insert the motor unit into the frame (7). The safety catch must audibly lock into place
on the right and left. Check to make sure that it is securely in place.
To remove the motor unit, press the safety catch outwards. This will release the motor
unit so it can be detached.
Attaching / removing the adapter plates
The motor unit (2) contains 6 magnets (15) on its underside. The adapter plates can
be attached to these magnets. Simply select the adapter plate you want to use and
place it on the motor unit. When doing this, make sure the arrows on the motor unit
and the adapter plate are placed over one another and point towards each other.
To remove the adapter plate, simply pull it from the motor unit.
Attaching / removing the cloths
Select the cloth you want to use and attach it to the corresponding adapter plate with
the hook-and-loop fastener.
To remove the cloth, hold the adapter plate and pull the cloth o .
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1701406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 17 06.01.2020 16:03:1006.01.2020 16:03:10
EN 18
Use
PLEASE NOTE!
Only use the device if it has been assembled completely and correctly.
Turn the device o before attaching or removing any accessories.
Do not use the device if it is still connected to the charging adapter or electricity
source.
Switch the device o after each cleaned surface, as this will signi cantly increase
the operating time per battery charge.
1. Attach the accessory you want to use to the motor unit (2; see the “Assembly” chapter).
2. Press the on / o switch (12) on the motor unit to turn the device on. The mount for
the adapter plates (14) along with the attached adapter plates will begin to vibrate.
3. Guide the device over the area to be cleaned.
4. Press the on / o switch again to turn the device o .
5. Clean the device and the accessories used after each use (see the “Cleaning and
storage” chapter).
Cleaning and storage
PLEASE NOTE!
Make sure that the device is turned o before cleaning it.
Ensure that no liquids enter the motor unit when cleaning the device.
Never use corrosive or abrasive cleaners for cleaning. They can damage the surfaces.
The cloths may become discoloured over time. This is normal and will not impact
its functionality. If a cloth is damaged or worn, it must be replaced.
If needed, clean o the motor unit (2), the telescopic rod (9) and adapter plates (4, 6)
with a damp, soft cloth. Dry with a soft cloth.
Regularly remove hair and lint from the brush adapter plate (10) and, if needed, clean
with warm water and a mild cleaning detergent. Allow to dry completely after cleaning.
Observe the washing tags of the micro bre cloths (5, 11) when washing them. Do not
use fabric softener.
Simply tap the contents out of the nylon cloth when using it dry (3). When using it
moist, clean with clear, warm water.
Regularly check the charging adapter and its cord for damages.
All of the parts must be completely dry before reassembling and storing.
Store the device and accessories in a dry place away from the sun and out of reach
of children and animals.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1801406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 18 06.01.2020 16:03:1006.01.2020 16:03:10
19 EN
Troubleshooting
If the device does not work properly, check if you can x the problem yourself rst. If
these steps do not solve the problem, contact customer service.
Do not try to repair an electrical device yourself!
Problem Possible cause Solution
The device works slowly or
doesn't start. The battery is drained. Charge the battery.
The motor is too weak. The
adapter plates are not vibrat-
ing properly.
The battery is weak. Charge the battery.
The motor unit (2) is dirty. Clean the motor unit.
The indicator light does not
illuminate when the motor
unit is connected to the
mains.
The charging adapter is
not properly connected to
the motor unit and outlet.
Make sure the plug and
coaxial plug are properly
positioned.
The socket is defective. Try another outlet.
There is no mains volt-
age.
Check the fuse of the
mains connection.
The battery is fully
charged.
Use the motor unit as
usual.
Technical data
Article number: 01406
Operating instructions ID: Z 01406 M DS V3 0120 uh
Device
Model number: B810
Power supply: 3.7 V (1 x Li-Ion battery, 2200 mAh)
Power: 10 W (max.)
Battery
Charging time: approx. 5 hours
Operating time: approx. 20 – 30 minutes (when battery is fully charged)
Charging adapter
Model number: TYGSDC0500500
Input: 100 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0.4 A
Output: 5 V DC, 500 mA
Protection class: II
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1901406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 19 06.01.2020 16:03:1006.01.2020 16:03:10
EN 20
Disposal
Dispose of packaging materials in an environmentally sound way and take recy-
clables to collection facilities.
This device is subject to European Directive 2012/19/EU on Waste Electri-
cal and Electronic Equipment (WEEE). Dispose of the device with built-in
battery at a recycling centre for electrical and electronic equipment, and
not in household waste. Please contact your local administration for more
information.
All rights reserved.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2001406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 20 06.01.2020 16:03:1106.01.2020 16:03:11
21 FR
Contenu
Usage conforme ___________________________________________________ 22
Consignes de sécurité ______________________________________________ 22
Contenu de la livraison ______________________________________________ 24
Vue d’ensemble de l’appareil _________________________________________ 25
Avant la première utilisation __________________________________________ 26
Charger la batterie _________________________________________________ 26
Assemblage ______________________________________________________ 26
Utili satio n _________________________________________________________ 27
Nettoyage et rangement _____________________________________________ 27
Résolution des problèmes ___________________________________________ 28
Caractéristiques techniques __________________________________________ 29
Mise au rebut ______________________________________________________ 29
Explication des symboles
Symbole de danger : ces sym-
boles avertissent d’un risque
de blessure (lié au courant
ou au feu par exemple). Lire
attentivement les consignes
de sécurité correspondantes
et s’y conformer.
Utiliser uniquement à l’inté-
rieur ! (Chargeur)
Classe de protection II
Polarité du connecteur (bloc
d’alimentation)
Symbole de circuit en courant
continu
Isolation galvanique sûre
SAlimentation à découpage
Informations complémentaires
Lire le mode d’emploi avant
utilisation !
Lavage à la main
Ne pas utiliser d’eau de Javel.
Ne pas sécher en machine.
Ne pas repasser.
Ne pas nettoyer à sec.
Explication des termes
d’avertissement
DANGER
avertit d’un risque
de blessures
graves ou de décès
AVERTISSEMENT
avertit d’un
éventuel risque de
blessures graves
ou de décès
ATTENTION
avertit d’un risque
de blessures
légères à modérées
AVIS avertit d’un risque
de dégâts matériels
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2101406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 21 06.01.2020 16:03:1106.01.2020 16:03:11
FR 22
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour nettoyer les sols et autres surfaces dures telles que le
carrelage, le parquet, la pierre, etc. Il peut être utilisé aussi bien en intérieur qu’en
extérieur.
L’appareil est destiné à un usage domestique privé et non à un usage professionnel.
N’utiliser l’appareil que conformément au mode d’emploi fourni. Tout autre usage est
considéré comme non conforme.
Ne sont pas couverts par la garantie tous les dommages résultant d’un usage inap-
proprié, de détériorations ou de tentatives de réparation. Cela s’applique également
à l’usure normale.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans ainsi que par des personnes sou rant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou qui manquent d’expérience et /
ou de connaissances, à condition que ces personnes soient
supervisées ou aient reçu des instructions pour utiliser l’appa-
reil en toute sécurité et aient compris les dangers qui peuvent
en résulter.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
e ectués par des enfants sans surveillance.
Il convient de tenir les enfants de moins de 8 ans et les animaux
hors de portée de l’appareil et du câble du chargeur ! Toute
utilisation incorrecte peut entraîner des blessures ou une élec-
trocution.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce kit de nettoyage sur batterie.
Avant la première utilisation de l’appareil, prenez soin de lire attentivement le mode
d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce mode d’em-
ploi doit également accompagner l’appareil en cas de remise à un autre utilisateur. Il
fait partie intégrante du produit.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-respect du
présent mode d’emploi.
En cas de question concernant l’appareil ou les accessoires et pièces de rechange,
veuillez contacter notre service après-vente via notre site web :
www.dspro.de/kundenservice
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2201406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 22 06.01.2020 16:03:1106.01.2020 16:03:11
23 FR
L’appareil doit toujours être éteint ou débranché lorsqu’il n’est
pas sous surveillance et avant d’être assemblé, démonté ou
nettoyé.
La batterie doit être rechargée uniquement avec le chargeur
fourni à cet e et. Aucun autre appareil ne doit être rechargé
avec le chargeur.
Ne jamais immerger l’appareil et le chargeur dans l’eau ou dans
tout autre liquide et veiller à ce que ces éléments ne risquent
pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
Ne pas démonter l’appareil ! Aucune modi cation ne doit être
réalisée sur l’appareil! Si l’appareil ou le chargeur sont endom-
magés, ils doivent être remplacés par le fabricant, le service
après-vente ou toute autre personne quali ée (atelier spécia-
lisé, p. ex.) a n d’éviter tout danger.
DANGER – Risque d’électrocution !
Recharger et entreposer l’appareil uniquement dans des espaces clos.
Si l’appareil tombe à l’eau pendant le rechargement, couper immédiatement l’alimen-
tation électrique. Ne pas essayer d’extraire l’appareil de l’eau tant qu’il est raccordé
au réseau électrique !
Ne jamais manipuler l’appareil et le chargeur avec des mains humides tant que ces
éléments sont raccordés au réseau.
En cas d’utilisation de l’appareil en extérieur, veiller à ce qu’il ne soit pas exposé à
la pluie.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure !
Risque d’étou ement ! Tenir les enfants et les animaux à l’écart du matériel d’em-
ballage.
Risque d’étranglement ! Veiller à ce que le câble du chargeur soit toujours hors de
portée des enfants et des animaux.
Risque de brûlure chimique à l’acide de batterie ! Si la batterie fuit, éviter tout
contact avec l’acide. Porter des gants le cas échéant. En cas de contact avec l’acide
de la pile, rincer immédiatement les zones touchées à l’eau claire et consulter un
médecin au plus vite.
Risque de chute ! Veiller à ce que le câble connecté du chargeur ne représente pas
un risque de chute une fois branché.
Ne pas charger et/ou utiliser l’appareil s’il est endommagé.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2301406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 23 06.01.2020 16:03:1206.01.2020 16:03:12
FR 24
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie !
Ne pas utiliser et charger l’appareil dans des pièces contenant des substances hau-
tement in ammables ou des vapeurs toxiques ou explosives.
Ne pas couvrir l’appareil pendant l’utilisation et la charge a n d’éviter qu’il ne prenne
feu.
AVIS – Risque de dégâts matériels
Raccorder le chargeur uniquement à une prise de courant réglementaire conforme
aux caractéristiques techniques de l’appareil. Cette prise doit rester facilement ac-
cessible une fois l’appareil branché pour pouvoir rapidement couper l’alimentation
électrique.
Débrancher le chargeur en cas d’erreur pendant la charge ou avant un orage.
Éteindre l’appareil avant de brancher ou de débrancher le chargeur. Pour débrancher
le chargeur, tirer toujours sur ce dernier et jamais sur le câble.
Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé, plié ou en contact avec des surfaces
coupantes ou brûlantes. Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil ou du chargeur
(risque de rupture de câble).
Après leur nettoyage, bien sécher tous les accessoires avant de les monter sur l’ap-
pareil.
Protéger l’appareil et les accessoires des sources de chaleur, du feu, des chocs, des
fortes variations de température et de l’humidité prolongée (à l’exception des chi ons
lavables).
La batterie ne doit en aucun cas être démontée, jetée au feu, plongée dans des
liquides ou court-circuitée.
Utiliser uniquement les accessoires d’origine du fabricant, a n de ne pas nuire au
bon fonctionnement de l’appareil et d’éviter d’éventuels dommages.
Contenu de la livraison
Perche télescopique avec poignée
• Unité moteur
Adaptateur, grand modèle
Adaptateur, petit modèle
• Chi on micro bre, grand modèle
• Chi on micro bre, petit modèle
• Chi on en nylon
• Adaptateur, brosse
• Chargeur
• Mode d’emploi
Véri er que le contenu de la livraison est complet et que les composants sont en bon
état. En cas de dommage, ne pas utiliser le produit mais contacter immédiatement le
service après-vente.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2401406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 24 06.01.2020 16:03:1206.01.2020 16:03:12
25 FR
Vue d’ensemble de l’appareil
6
5
8
7
9
10
11
12 3
4
1 Chargeur
2 Unité moteur
3 Chi on en nylon
4 Adaptateur, grand modèle
5 Chi on micro bre, petit modèle
6 Adaptateur, petit modèle
7 Support de l’unité moteur
8 Fermetures auto-agrippantes
9 Perche télescopique avec poignée
10 Adaptateur, brosse
11 Chi on micro bre, grand modèle
12 Interrupteur marche / arrêt
13 Témoins de fonctionnement
14 Support d’adaptateurs
15 Aimants
16 Prise de charge
12
13
14
15
16
Accessoires
Adaptateur, grand modèle (4) : À utiliser avec le chi on micro bre grand modèle (11).
Idéal pour le nettoyage de grandes surfaces telles que le carrelage, le parquet ou les
sols en pierre et de nombreuses autres surfaces en intérieur comme en extérieur.
Adaptateur, petit modèle (6) : À utiliser avec le chi on micro bre petit modèle (5) ou
le chi on en nylon (3). Idéal pour le nettoyage des bords et angles et des surfaces
di cilement accessibles (par ex. salle de bain, WC, cuisine et terrasse).
Adaptateur, brosse (10) : Idéal pour éliminer les saletés tenaces sur le carrelage, le
parquet ou les sols en pierre et de nombreuses autres surfaces en intérieur comme
en extérieur.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2501406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 25 06.01.2020 16:03:1206.01.2020 16:03:12
FR 26
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil, enlever tous les éléments d’emballage et les éventuelles
étiquettes apposées sur l’appareil pour le protéger pendant le transport ou à des
ns publicitaires. Ne jamais enlever la plaque d’identi cation ni les éventuels
avertissements !
Charger la batterie (voir paragraphe « Charger la batterie »).
Enlever les grosses salissures présentes sur le sol ou sur les surfaces à nettoyer.
Charger la batterie
À NOTER !
Risque de court-circuit ! Ne pas brancher d’objets conducteurs (tournevis ou
autres, par ex.) dans la prise de charge.
Débrancher le chargeur lorsque l’appareil n’est pas en charge.
Charger entièrement la batterie avant la première utilisation a n d’atteindre la
capacité de charge maximale. La première charge dure environ 10 à 12 heures.
1. Retirer le obturateur en silicone de la prise de charge (16) sur l’unité moteur (2).
2. Brancher le connecteur du chargeur dans la prise de charge.
3. Brancher le chargeur dans une prise réglementaire aisément accessible. Les témoins
de fonctionnement (13) s’allument l’un après l’autre.
4. Recharger la batterie pendant environ 5 heures. Les témoins de fonctionnement
s’éteignent une fois la batterie chargée.
5. Débrancher le chargeur de la prise et ensuite de l’appareil.
6. Remettre le obturateur en silicone sur la prise de charge.
Assemblage
L’unité moteur (2) peut être utilisée aussi bien en guise d’appareil à main que munie de
la perche télescopique (9).
Fixer / retirer la perche télescopique
Fixer l’unité moteur sur le support (7) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière au-
dible. Véri er la xation.
Pour retirer la perche télescopique, pousser les sécurités vers l’extérieur.
Fixer / retirer les adaptateurs
L’unité moteur (2) est dotée de 6 aimants (15) sur sa partie inférieure. Ces aimants
permettent de xer les adaptateurs. Pour cela, il su t de positionner les adaptateurs
sur l’unité moteur. Véri er que les èches situées sur l’unité moteur et l’adaptateur
coïncident parfaitement.
Pour enlever les adaptateurs, retirer ces derniers de l’unité moteur.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2601406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 26 06.01.2020 16:03:1406.01.2020 16:03:14
27 FR
Fixer / retirer les chi ons
• Fixer le chi on adéquat sur l’adaptateur correspondant à l’aide de la fermeture auto-
agrippante.
Retirer le chi on en tenant fermement l’adaptateur.
Utilisation
À NOTER !
Utiliser seulement l’appareil lorsque celui-ci est complètement et correctement as-
semblé !
Toujours éteindre l’appareil avant de xer ou de retirer les accessoires !
Ne pas utiliser l’appareil s’il est encore branché au chargeur ou à la source d’alimen-
tation.
Éteindre systématiquement l’appareil après avoir nettoyé chaque surface a n de
prolonger la durée de fonctionnement de la batterie.
1. Fixer l’accessoire requis sur l’unité moteur (2) (voir paragraphe « Assemblage »).
2. Appuyer sur le bouton marche / arrêt (12) de l’unité moteur pour faire démarrer l’appa-
reil. Le support de l’adaptateur (14) et l’adaptateur commencent à vibrer.
3. Passer avec l’appareil sur la zone à nettoyer.
4. Appuyer à nouveau sur le bouton marche / arrêt pour éteindre l’appareil.
5. Nettoyer l’appareil et les accessoires utilisés après chaque utilisation (voir para-
graphe « Nettoyage et rangement »).
Nettoyage et rangement
À NOTER !
L’appareil doit toujours être débranché avant chaque nettoyage !
Lors du nettoyage, veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’unité moteur.
Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs. Cela risquerait d’endommager les
surfaces.
Avec le temps, les chi ons peuvent changer de couleur. Cette évolution est nor-
male et n’entrave pas le bon fonctionnement de l’appareil. Tout chi on endom-
magé ou usé doit être remplacé.
Si nécessaire, nettoyer l’unité moteur (2), la perche télescopique (9) et les adapta-
teurs (4, 6) avec un chi on humide. Sécher ensuite avec un tissu doux.
Enlever régulièrement les cheveux et peluches de l’adaptateur et de la brosse (10)
et, si nécessaire, nettoyer ces derniers à l’eau chaude avec un détergent doux. Lais-
ser ensuite complètement sécher !
• Laver les chi ons micro bre (5, 11) conformément aux indications gurant sur les
étiquettes. Ne pas utiliser d’assouplissant !
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2701406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 27 06.01.2020 16:03:1406.01.2020 16:03:14
FR 28
Simplement secouer le chi on en nylon (3) s’il a été utilisé à sec. Le nettoyer à l’eau
chaude s’il a été utilisé mouillé.
• Véri er régulièrement l’absence de dommages sur le chargeur et le câble.
Sécher entièrement toutes les pièces avant de les assembler ou de les ranger.
Entreposer l’appareil et les accessoires dans un lieu sec, à l’abri du soleil et hors de
portée des enfants et des animaux.
Résolution des problèmes
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, véri er si le problème peut être résolu di-
rectement. Si le problème n’est pas résolu avec les mesures suivantes, prendre contact
avec le service après-vente.
Ne jamais essayer de réparer soi-même un appareil électrique !
Problème Causes possibles Solution
L’appareil est lent ou ne
s’allume pas. La batterie est vide. Recharger la batterie.
La puissance du moteur est
trop faible. Les adaptateurs
ne vibrent pas correctement.
La batterie est trop faible. Recharger la batterie.
L’unité moteur (2) est
encrassée. Nettoyer l’unité moteur.
Le témoin lumineux ne
s’allume pas quand l’unité
moteur est raccordée au
réseau électrique.
Le chargeur n’est pas
raccordé correctement
à l’unité moteur et à la
prise.
Véri er que la prise et le
connecteur sont correcte-
ment insérés.
La prise est défectueuse. Essayer avec une autre
prise.
Absence de courant. Véri er le fusible du rac-
cordement électrique.
La batterie est entière-
ment rechargée.
Faire fonctionner l’unité
moteur normalement.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2801406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 28 06.01.2020 16:03:1406.01.2020 16:03:14
29 FR
Caractéristiques techniques
Référence 01406
ID Mode d’emploi Z 01406 M DS V3 0120 uh
Appareil
Numéro de modèle : B810
Alimentation électrique : 3,7 V (1 x batterie Li-Ion, 2 200 mAh)
Puissance : 10 W (max.)
Batterie
Temps de charge : env. 5 heures
Autonomie : env. 20 30 minutes (lorsque la batterie est entièrement
rechargée)
Chargeur
Numéro de modèle : TYGSDC0500500
Entrée : 100 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,4 A
Sortie : 5 V DC, 500 mA
Classe de protection : II
Mise au rebut
Mettre au rebut l’emballage dans le respect de l’environnement en le je-
tant dans un bac de recyclage.
Cet appareil relève de la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil
avec batterie intégrée doit être mis au rebut dans un centre de recyclage
qui accepte les déchets électriques et électroniques, et en aucun cas être
jeté dans les ordures ménagères. Pour tout complément d’information,
s’adresser aux autorités locales.
Tous droits réservés.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2901406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 29 06.01.2020 16:03:1406.01.2020 16:03:14
NL 30
Inhoud
Beoogd gebruik ____________________________________________________ 31
Veiligheidsvoorschriften _____________________________________________ 31
Verpakkingsinhoud _________________________________________________ 33
Apparaatoverzicht __________________________________________________ 34
Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 35
Accu opladen _____________________________________________________ 35
In elkaar zetten ____________________________________________________ 35
Gebruik __________________________________________________________ 36
Reiniging en opslag _________________________________________________ 36
Oplossen van problemen ____________________________________________ 37
Technische speci caties _____________________________________________ 38
Verwijdering ______________________________________________________ 38
Uitleg van de symbolen
Gevarensymbolen: Deze
symbolen geven gevaar voor
verwonding aan (bijv. door
elektriciteit of brand). Lees de
bijbehorende veiligheidsvoor-
schriften door en leef deze na.
Alleen binnenshuis gebruiken!
(Netadapter)
Beschermingsklasse II
Polariteit van de holle stekker
(netadapter)
Symbool voor gelijkspanning
Veilige galvanische scheiding
SGeschakelde voeding
Aanvullende informatie
Lees voor gebruik de ge-
bruiksaanwijzing!
Handwas
Niet bleken
Niet in de wasdroger drogen
Niet strijken
Niet chemisch reinigen
Uitleg van de signaalwoorden
GEVAAR
waarschuwt voor
ernstig letsel en
levensgevaar
WAARSCHUWING
waarschuwt
voor mogelijk
ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG
waarschuwt voor
licht tot middel-
zwaar letsel
LET OP waarschuwt voor
materiële schade
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3001406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 30 06.01.2020 16:03:1406.01.2020 16:03:14
31 NL
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het reinigen van vloeren en andere harde oppervlakken,
zoals tegels, parket, steen en dergelijke. Het kan zowel binnen als buiten worden
gebruikt.
Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commerciële doel-
einden.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Elk ander
gebruik geldt als onreglementair.
Uitgesloten van garantie zijn alle gebreken die door een onjuist gebruik, beschadi-
ging of reparatiepogingen ontstaan. Dit geldt tevens voor normale slijtage.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vaar-
digheden of gebrekkige ervaring en / of kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht werken of instructies over het veilige ge-
bruik van het apparaat hebben ontvangen en de daaruit voort-
vloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt van
het apparaat en de kabel van de netadapter worden gehouden!
Een onjuist gebruik kan tot letsel en stroomschokken leiden.
Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat en vóór het mon-
teren, demonteren of reinigen ervan moet het altijd worden uitge-
schakeld of moet het van het elektriciteitsnet worden losgekoppeld.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u voor deze reinigingsset met accuvoeding hebt gekozen.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt en bewaar deze zodat u hem later kunt raadplegen. Als u het apparaat
aan een ander geeft, voeg deze gebruiksaanwijzing dan bij. De gebruiksaanwijzing
maakt onderdeel uit van het apparaat.
Fabrikant en importeur accepteren geen aansprakelijkheid als de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd.
Bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / accessoires kunt u contact
opnemen met de klantendienst op onze website:
www.dspro.de/kundenservice
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3101406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 31 06.01.2020 16:03:1506.01.2020 16:03:15
NL 32
De accu mag uitsluitend met de meegeleverde netadapter wor-
den opgeladen. U mag geen andere apparaten met de meege-
leverde netadapter opladen.
Het apparaat en de netadapter mogen nooit in water of andere
vloeisto en worden ondergedompeld en u dient ervoor te zor-
gen dat zij niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
Het apparaat mag niet worden gedemonteerd! Breng geen wij-
zigingen aan het apparaat aan! Wanneer het apparaat of de
netadapter beschadigd zijn, dan moeten deze door de fabrikant,
de klantendienst of een vergelijkbare gekwali ceerde persoon
(bijv. erkende werkplaats) worden vervangen, om gevaren te
voorkomen.
GEVAAR – gevaar voor elektrische schokken!
Alleen in gesloten ruimtes opladen de en bewaren.
Wanneer het apparaat tijdens het opladen in het water valt, moet de stroomvoorzie-
ning direct worden onderbroken. Probeer niet om het apparaat uit het water te trek-
ken terwijl het op het elektriciteitsnet is aangesloten!
Raak het apparaat en de netadapter nooit met vochtige handen aan als deze onder-
delen op het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
Als het apparaat buiten wordt gebruikt, dient erop te worden gelet dat het niet aan
regen wordt blootgesteld.
WAARSCHUWING – letselgevaar!
Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het verpakkings-
materiaal.
Wurgingsgevaar! Zorg ervoor dat de kabel van de netadapter altijd buiten het bereik
van kleine kinderen en dieren is.
Gevaar voor chemische verbranding door accuzuur! Als de accu lekt, vermijd
dan fysiek contact met het accuzuur. Draag zo nodig beschermende handschoenen.
In geval van contact met accuzuur, spoel het gebied onmiddellijk met veel water en
roep onmiddellijk medische hulp in.
Valgevaar! Zorg ervoor dat de aangesloten kabel van de netadapter geen struikel-
gevaar vormt.
U mag het apparaat niet opladen en / of gebruiken als het beschadigd is.
WAARSCHUWINGbrandgevaar!
U mag het apparaat niet in ruimtes gebruiken en opladen waarin zich licht ontvlam-
bare sto en of giftige en explosieve dampen bevinden.
Dek het apparaat tijdens het gebruik en opladen niet af om te voorkomen dat het in
brand vliegt.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3201406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 32 06.01.2020 16:03:1506.01.2020 16:03:15
33 NL
LET OP – risico op materiële schade
De netadapter mag alleen op een correct geïnstalleerd stopcontact worden aange-
sloten dat met de technische speci caties van het apparaat overeenkomt. Het stop-
contact moet na het aansluiten nog goed toegankelijk zijn, zodat de netverbinding
snel kan worden ontkoppeld.
Trek de netadapter uit het stopcontact wanneer er tijdens het opladen een fout ont-
staat of voordat het gaat onweren.
Het apparaat moet uitgeschakeld zijn als de netadapter uit het stopcontact wordt
getrokken of op het stopcontact wordt aangesloten. Trek altijd aan de netadapter en
niet aan de kabel om de netadapter van het elektriciteitsnet los te koppelen.
Zorg ervoor dat de kabel niet wordt gekneld, geknikt of over scherpe randen wordt
gelegd en niet met hete oppervlakken in aanraking komt. Wikkel de kabel niet om het
apparaat of de laadadapter (gevaar van kabelbreuk).
De opzetstukken moeten na het reinigen volledig droog zijn, voordat ze op het ap-
paraat mogen worden geplaatst.
Bescherm het apparaat en de accessoires tegen warmtebronnen, open vuur, stoten,
grote temperatuurswisselingen en lang aanhoudend vocht (met uitzondering van de
wasbare doekjes).
De accu mag niet worden gedemonteerd, in vuur worden gegooid, in vloeisto en
worden ondergedompeld of worden kortgesloten.
Gebruik alleen originele accessoires van de fabrikant om de werking van het appa-
raat niet te beïnvloeden en eventuele schade te voorkomen.
Verpakkingsinhoud
Telescoopstang met greep
• Motoreenheid
• Adapterplaat, groot
• Adapterplaat, klein
• Microvezeldoek, groot
• Microvezeldoek, klein
• Nylondoek
• Adapterplaat, borstel
• Netadapter
• Gebruiksaanwijzing
Controleer of alles aanwezig is en of de onderdelen geen transportschade hebben op-
gelopen. Gebruik het product niet in geval van schade, maar neem onmiddellijk contact
op met de klantendienst.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3301406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 33 06.01.2020 16:03:1506.01.2020 16:03:15
NL 34
Apparaatoverzicht
6
5
8
7
9
10
11
12 3
4
1 Netadapter
2 Motoreenheid
3 Nylondoek
4 Adapterplaat, groot
5 Microvezeldoek, klein
6 Adapterplaat, klein
7 Onderstel voor de motoreenheid
8 Klemsluitingen
9 Telescoopstang met handgreep
10 Adapterplaat, borstel
11 Microvezeldoek, groot
12 Aan / uit-schakelaar
13 Indicatielampjes
14 Opname voor de adapterplaten
15 Magneten
16 Laadaansluiting
12
13
14
15
16
Accessoires
Adapterplaat, groot (4): Te gebruiken in combinatie met de grote microvezeldoek
(11). Ideaal voor de reiniging van grote oppervlakken met tegels, houten of stenen
vloeren alsook veel andere oppervlakken binnen en buiten.
• Adapterplaat, klein (6): Te gebruiken in combinatie met de kleine microvezeldoek (5)
of de nylondoek (3). Ideaal voor de reiniging van randen en hoeken alsook voor moei-
lijk bereikbare oppervlakken, bijv. in de badkamer, het toilet, de keuken en het terras.
• Adapterplaat, borstel(10): Voor de verwijdering van hardnekkig vuil op tegels, houten
of stenen vloeren alsook veel andere oppervlakken binnen en buiten.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3401406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 34 06.01.2020 16:03:1506.01.2020 16:03:15
35 NL
Vóór het eerste gebruik
Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwe-
zige etiketten die zich op het apparaat bevinden en voor de transportbeveiliging of
voor reclame zijn bedoeld. Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waar-
schuwingen!
Laad de batterij op (zie hoofdstuk ‘Accu opladen’).
Verwijder het grove vuil van de vloer of het te reinigen oppervlak.
Accu opladen
BELANGRIJKE INFORMATIE!
Gevaar voor kortsluiting! Steek geen geleidende voorwerpen (bijv. schroeven-
draaiers of dergelijke) in de laadaansluiting.
Koppel de netadapter los van het elektriciteitsnet als het apparaat niet wordt opge-
laden.
De accu moet vóór de eerste ingebruikname altijd volledig worden opgeladen
om de maximale laadcapaciteit te bereiken. De eerste oplading duurt 10 12 uur.
1. Trek de silicone stop uit de laadaansluiting (16) op de motoreenheid (2).
2. Steek de holle stekker van de netadapter in de laadaansluiting.
3. Steek de netadapter in een volgens de voorschriften geïnstalleerd, goed toegankelijk
stopcontact. De indicatielampjes (13) branden één voor één.
4. Laad de accu ca. 5 uur op. De indicatielampjes doven als de accu volledig is opge-
laden.
5. Koppel de netadapter eerst van het elektriciteitsnet en daarna van het apparaat los.
6. Plaats de silicone stop terug op de laadaansluiting.
In elkaar zetten
De motoreenheid (2) kan zowel als handapparaat als met de telescoopstang (9) worden
gebruikt.
Telescoopstang plaatsen / verwijderen
Plaats de motoreenheid in het onderstel (7). De vergrendelingen moeten rechts en
links hoorbaar vastklikken. Controleer of de motoreenheid stevig vastzit.
Om de eenheid te verwijderen, drukt u de vergrendelingen naar buiten. De motoreen-
heid laat los en kan worden verwijderd.
Adapterplaten plaatsen / verwijderen
De motoreenheid (2) beschikt aan de onderkant over 6 magneten (15). Aan deze
magneten worden de adapterplaten bevestigd. Plaats hiervoor de gewenste adap-
terplaat op de motoreenheid. Zorg er hierbij voor dat de pijlmarkeringen op de mo-
toreenheid en adapterplaat boven elkaar liggen of naar elkaar toe wijzen.
Als u de adapterplaten weer wilt verwijderen, trekt u deze gewoon van de motoreen-
heid los.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3501406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 35 06.01.2020 16:03:1706.01.2020 16:03:17
NL 36
Doeken aanbrengen / verwijderen
Bevestig de gewenste en geschikte doek via het klittenband op de betre ende adap-
terplaat.
Als u de doek weer wilt verwijderen, houdt u de adapterplaat vast en trekt u de doek
los.
Gebruik
BELANGRIJKE INFORMATIE!
Gebruik het apparaat alleen als het volledig en correct in elkaar is gezet!
Schakel het apparaat voor het aanbrengen of verwijderen van accessoires altijd eerst
uit!
Gebruik het apparaat niet als het nog is aangesloten op de netadapter of op een
stroombron.
Schakel het apparaat na elk gereinigd oppervlak uit; zo wordt de werkingsduur
per acculading aanzienlijk verhoogd.
1. Bevestig het gewenste accessoire op de motoreenheid (2) (zie hoofdstuk 'In elkaar
zetten').
2. Druk de aan / uit-schakelaar (12) op de motoreenheid in om het apparaat in te scha-
kelen. De opname voor de adapterplaten (14) inclusief de geplaatste adapterplaat
beginnen te vibreren.
3. Beweeg het apparaat over het te reinigen oppervlak.
4. Druk de aan / uit-schakelaar opnieuw in om het apparaat uit te schakelen.
5. Reinig na het gebruik het apparaat en de gebruikte accessoires (zie hoofdstuk 'Rei-
niging en opslag').
Reiniging en opslag
BELANGRIJKE INFORMATIE!
Controleer of het apparaat is uitgeschakeld, voordat u het reinigt!
Zorg er tijdens de reiniging voor dat er geen vloeistof in de motoreenheid terecht kan
komen.
Gebruik voor de reiniging geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Deze
kunnen de oppervlakken beschadigen.
In de loop der tijd kunnen de doeken verkleuren. Dat is normaal en tast de wer-
king niet aan. Wanneer een van de doeken echter beschadigd of versleten is,
moet deze worden vervangen.
De motoreenheid (2), de telescoopstang (9) en de adapterplaten (4, 6) kunnen indien
nodig met een vochtige, zachte doek worden gereinigd. Droog deze vervolgens met
een zachte doek.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3601406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 36 06.01.2020 16:03:1706.01.2020 16:03:17
37 NL
Verwijder regelmatig haren en pluizen van de adapterplaat en borstel (10) en reinig
deze eventueel met warm water en een mild reinigingsmiddel. Laat hierna volledig
drogen!
Was de microvezeldoeken (5, 11) conform de wasvoorschriften op het etiket. Gebruik
geen wasverzachter!
• De nylondoek (3) kunt u, als deze droog werd gebruikt, gewoon uitkloppen. Wanneer
u deze vochtig hebt gebruikt, kunt u hem met schoon, warm water uitspoelen.
Controleer de netadapter en de kabel regelmatig op beschadigingen.
Alle onderdelen moeten volledig droog zijn, voordat u deze weer in elkaar zet en
opbergt.
Bewaar het apparaat en de accessoires op een droge en tegen zonlicht beschermde
alsmede voor kinderen en dieren ontoegankelijke plaats.
Oplossen van problemen
Als het apparaat niet goed werkt, dient u te controleren of u een probleem zelf kunt op-
lossen. Als het probleem niet met de genoemde stappen kan worden opgelost, neemt u
contact op met de klantendienst.
Probeer niet zelf een defect elektrisch apparaat te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt lang-
zaam of start niet. De accu is leeg. Laad de accu op.
Het motorvermogen is te
zwak. De adapterplaten
vibreren niet goed.
De accu is te zwak. Laad de accu op.
De motoreenheid (2) is
vervuild. Reinig de motoreenheid.
Het indicatielampje brandt
niet als de motoreenheid op
het elektriciteitsnet is aange-
sloten.
De netadapter is niet
correct met de motoreen-
heid en het stopcontact
verbonden.
Controleer of de stekker
en holle stekker goed
vastzitten.
Het stopcontact is defect. Probeer een ander stop-
contact.
Er is geen netspanning. Controleer de zekering
van de netaansluiting.
De accu is volledig opge-
laden.
Neem de motoreenheid in
gebruik.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3701406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 37 06.01.2020 16:03:1706.01.2020 16:03:17
NL 38
Technische speci caties
Artikelnummer: 01406
ID Gebruiksaanwijzing Z 01406 M DS V3 0120 uh
Apparaat
Modelnummer: B810
Voedingsspanning: 3,7 V (1 x Li-Ion-accu, 2200 mAh)
Vermogen: 10 W (max.)
Accu
Laadduur: ca. 5 uur
Gebruiksduur: ca. 20 – 30 minuten (bij volledig opgeladen accu)
Netadapter
Modelnummer: TYGSDC0500500
Ingang: 100 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,4 A
Uitgang: 5 V DC, 500 mA
Beschermingsklasse: II
Verwijdering
Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en breng het
naar de afvalrecycling.
Op dit apparaat is de Europese richtlijn 2012/19/EU betre ende afgedank-
te elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) van toepassing. Lever
het apparaat met de ingebouwde accu in bij de milieustraat voor afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur en verwijder het niet via
het huisvuil. Neem voor aanvullende informatie contact op met de plaat-
selijke gemeente.
Alle rechten voorbehouden.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3801406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 38 06.01.2020 16:03:1706.01.2020 16:03:17
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3901406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 39 06.01.2020 16:03:1706.01.2020 16:03:17
Kundenservice / Importeur | Customer Service / Importer
Service après-vente / Importateur | Klantenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland (Germany | Allemagne | Duitsland)
Tel.: +49 38851 314650*
* Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
Prix d’un appel vers le réseau xe allemand au tarif de votre fournisseur.
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
01406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 4001406_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 40 06.01.2020 16:03:1806.01.2020 16:03:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cleanmaxx 01406 Handleiding

Type
Handleiding