Gossen MetraWatt SIRAX MM1200 Handleiding

Type
Handleiding
8
Universele meeteenheid SIRAX MM1200
Veiligheidsbepalingen
Voor een correcte en veilige werking moeten eerst deze veiligheidsin-
structies en de gebruiksaanwijzing, elektronisch via
www.camillebauer.com gedownload, gelezen en begrepen worden.
Met dit apparaat mag alleen geschoold personeel werken. Controleer voordat u
het apparaat in gebruik neemt, dat:
- de aansluitbedrading niet beschadigd is en tijdens het bedraden ze span-
ningsloos zijn
- de energierichting en de fasevolgorde kloppen
- u er rekening mee houdt, dat dit apparaat geen ingebouwde zekeringen heeft
Als een gebruik zonder gevaar (b.v. door zichtbare beschadigingen) van het
apparaat niet meer mogelijk is, dan moet de omvormer worden uitgeschakeld.
Verwijder hiertoe alle aansluitingen. Het apparaat dient dan aan onze fabriek
resp. aan een door ons geautoriseerde servicewerkplaats te worden terugge-
zonden.
Het is verboden de behuizing te openen resp. het apparaat te manipuleren. Het
apparaat heeft geen eigen netschakelaar. Let er op, dat bij het inbouwen een
goedgekeurde schakelaar in de installatie aanwezig is en deze door de gebrui-
ker eenvoudig kan worden bereikt
Het apparaat is onderhoudsvrij. Bij wijzigingen in of aan het apparaat vervalt de
garantie!
Applicatie
De compacte SIRAX MM1200 is bedoeld voor permanente installatie en voor het
meten van spanning, stroom, frequentie, vermogen, energie (actieve / reactieve /
schijnbare), power factor, fasehoek in laagspanningsinstallatie’s. De apparaten
zijn ontworpen voor een 1-fasige, 2-leider, 3-leider of 4-leider ongelijk belaste
toepassing.
Montage en demontage
- Het apparaat kan willekeurig worden ingebouwd.
- Apparaten met een display zijn bedoeld voor paneelinbouw. De doorvoor
benodigde paneeluitsparing en de benodigde minimale afstand zijn in fi guur 2
afgebeeld. Het apparaat wordt aan de voorkant door de opening geschoven en
aan de achterkant met behulp van vier bevestigingsbeugels bevestigd.
- De verwijderen van het apparaat mag alleen in de spanningsloze toestand van
alle aangesloten verbindingen worden uitgevoerd. Verwijder eerst alle plug-in
terminals en verbindingen van stroom- en spanningsingangen. Zorg ervoor
dat eventueel gebruikte stroomtransformatoren kortgesloten worden, voordat
de aansluitingen aan de stroomtransformator geopend worden. Verwijder het
apparaat dan in de omgekeerde volgorde van de inbouw.
Elektrische aansluitingen
Voor het uitschakelen van de voedingsspanning moet een als
zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de
buurt van het apparaat worden aangebracht, die tevens eenvoudig te
bereiken is. De afzekering moet 10A of lager bedragen en aangepast
zijn aan de aanwezige spanning en foutstroom.
Attentie: Levensgevaar! Stelt u zeker dat de bedrading bij het
aansluiten spanningsvrij is!
Alle spannings-meetingangen moeten door schakelaars of
zekeringen van 1A of lager worden afgezekerd. Dit is niet nodig voor
de nul. Er moet een methode ter beschikking zijn, welke het mogelijk
maakt het apparaat spanningsvrij te schakelen, b.v. een duidelijk
gekenmerkte stroomonderbreker of gezekerde scheidingsschakelaar.
Bij het gebruik van spanningstransformatoren mogen de secundaire
aansluitingen nooit worden kortgesloten.
De stroom-meetingangen mogen niet worden afgezekerd!
Bij het gebruik van stroomtransformatoren moet de secundaire
aansluitingen bij de montage en voor het verwijderen van het appa-
raat worden kortgesloten. Secundaire stroomcircuits mogen nooit
onder belasting worden geopend.
De bezetting van de aansluitingen vindt u in fi guur 3.
Let u erop dat de data aangegeven op het type plaatje aangehouden
wordt (Fig 1)!
Voorts zijn de installatievoorschriften per land van toepassing!
Technische gegevens
Meetingangen
Stroom: instelbaar 1 … 5 A, max. 120% van de nominale
stroom
Spanning: 440 V
L-L
, (254 V
LN
)
Nominale frequentie: 45 … 50 / 60 … 66Hz
Voedingsspanning
Nominale spanning: 100 … 250V AC/DC +20%/-15%
Eigen verbruik: ≤ 0.6 VA per fase
RS485 uitgang
B, A, G
Protocol: Modbus RTU
Baud rate: instelbaar 38400, 19200, 9600 of 4800
Kabellengte: max. 1200m
Parity: Even of Oneven met 1 stop bit,
Geen of met 1 of 2 stopbits
Pulsuitgang
N/O, N/C, COM
Relay: 1 (Limit)
Belastbaarheid: 240V DC, 5Amp.
Pulsfrequentie: instelbaar 10, 100 of 1000
Pulsduur: 60ms, 100ms of 200ms
Analoge uitgang Gnd, A1, A2, Gnd
Lineair: 4 … 20mA DC in 0 … 500 Ohm
unipolair, interne voeding
Kabeldoorsnede en koppel
Ingressi L1
(2), L2(5), L3(8), N(11), I1(1/3), I2(4/6), I3(7/9),
Voedingsspanning (13/14)
- Massief: 1 x 0,5 … 4,0mm
2
of 2 x 0,5 … 2,5mm
2
- Soepel met adereindhuls: 1 x 0,5 … 2,5mm
2
of 2 x 0,5 … 1,5mm
2
Koppel
- Koppel: 0,5 … 0,6Nm of 4,42 … 5,31 lbf in
Connessione RS485 (B/A/G)
- Massief: 1 x 0,5 … 1,5mm
2
of 2 x 0,25 … 0,75mm
2
- Soepel met adereindhuls: 1 x 0,5 … 1,0mm
2
of 2 x 0,25 … 0,5mm
2
Omgevingsomstandigheden, algemene aanwijzingen
Bedrijfstemperatuur: –10 tot +55° C
Opwarmtijd: min. 3 minuten
Relatieve vochtigheid: <90% zonder condensatie
Bedrijfshoogte: ≤ 2000 m boven NN
Alleen voor binnen gebruik!
Veiligheid
Beschermingsgraad: II
Installatie categorie: 300V CAT III
Vervuilingsgraad: 2
Bescherming tegen aanraking: IP54 (front), IP20 (behuizing, klemmen)
Parametrisering
Een volledige parametrering van alle functies van de MM1200 is mogelijk met
behulp van het touchscreen, ter plaatse of via de communicatie-interface Modbus
(RS485). De gedetailleerde beschrijving van de confi guratie en parametrering van
de apparaat wordt beschreven in de handleiding.
11
(ESP)
Si procede, elimine el equipo siguiendo las normas y reglamentaci-
ones aplicables del país de que se trate
Doble aislamiento, clase de protección 2
CAT III Categoría de medida CAT III, entradas de tensión y corriente y
energía auxiliar
Marca de conformidad CE
¡Atención! Lugar de peligro. Consulte el manual de instrucciones.
¡Peligro de muerte!
Atención
(NL)
Apparaten mogen alleen vakkundig worden weggegooid
Dubbele isolatie, apparaat is beschermklasse 2
CAT III Meetcategorie CAT III voor stroom- en spanningsingangen en
voedingsspanning
CE-conformiteits symbool
Let op! Algemeen gevaar. Let op de gebruiksaanwijzing.
Attentie: Levensgevaar!
Let op
(CZ)
Zařízení smí být likvidována pouze odborně
Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2
CAT III Kategorie měření CAT III pro proudové a napěťové vstupy a
pomocná energie
CE-značka shody
Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu.
Pozor: Smrtelné nebezpečí!
Vezměte prosím na vědomí
(DE)
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden
Doppelte Isolierung, Gerät der Schutzklasse 2
CAT III Messkategorie CAT III für Strom- und Spannungseingänge und
Hilfsenergie
CE-Konformitätszeichen.
Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanleitung beachten.
Achtung: Lebensgefahr!
Bitte beachten
(EN)
Device may only be disposed of in a professional manner
Double insulation, device of protection class 2
CAT III Measurement category CAT III for current and voltage inputs and
power supply
CE conformity mark
Caution! General hazard point. Read the operating instructions.
Attention: Danger to life!
Please note
(FR)
Les appareils ne doivent être éliminés que de façon appropriée
Double isolation, appareil de la classe de protection 2
CAT III Catégorie de mesure CAT III pour entrées de courant et de tension
et alimentation auxiliaire
Sigle de conformité CE
Attention! Point dangereux général. Tenir compte du mode d’em-
ploi.
Attention: Danger de mort!
S'il vous plaît noter
(IT)
Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti
Isolamento doppio, classe di isolamento 2
CAT III Categoria CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimenta-
zione ausiliaria
Marcatura CE di conformità
Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso.
Attenzione: Pericolo di morte!
Si prega di notare

Documenttranscriptie

Universele meeteenheid SIRAX MM1200 Veiligheidsbepalingen Voor een correcte en veilige werking moeten eerst deze veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing, elektronisch via www.camillebauer.com gedownload, gelezen en begrepen worden. Met dit apparaat mag alleen geschoold personeel werken. Controleer voordat u het apparaat in gebruik neemt, dat: - de aansluitbedrading niet beschadigd is en tijdens het bedraden ze spanningsloos zijn - de energierichting en de fasevolgorde kloppen - u er rekening mee houdt, dat dit apparaat geen ingebouwde zekeringen heeft Als een gebruik zonder gevaar (b.v. door zichtbare beschadigingen) van het apparaat niet meer mogelijk is, dan moet de omvormer worden uitgeschakeld. Verwijder hiertoe alle aansluitingen. Het apparaat dient dan aan onze fabriek resp. aan een door ons geautoriseerde servicewerkplaats te worden teruggezonden. Let u erop dat de data aangegeven op het type plaatje aangehouden wordt (Fig 1)! Voorts zijn de installatievoorschriften per land van toepassing! Technische gegevens Meetingangen Stroom: Spanning: Nominale frequentie: instelbaar 1 … 5 A, max. 120% van de nominale stroom 440 VL-L, (254 VLN) 45 … 50 / 60 … 66Hz Voedingsspanning Nominale spanning: Eigen verbruik: 100 … 250V AC/DC +20%/-15% ≤ 0.6 VA per fase Het is verboden de behuizing te openen resp. het apparaat te manipuleren. Het apparaat heeft geen eigen netschakelaar. Let er op, dat bij het inbouwen een goedgekeurde schakelaar in de installatie aanwezig is en deze door de gebruiker eenvoudig kan worden bereikt RS485 uitgang B, A, G Protocol: Modbus RTU Baud rate: instelbaar 38400, 19200, 9600 of 4800 Het apparaat is onderhoudsvrij. Bij wijzigingen in of aan het apparaat vervalt de garantie! Kabellengte: max. 1200m Parity: Even of Oneven met 1 stop bit, Geen of met 1 of 2 stopbits Applicatie De compacte SIRAX MM1200 is bedoeld voor permanente installatie en voor het meten van spanning, stroom, frequentie, vermogen, energie (actieve / reactieve / schijnbare), power factor, fasehoek in laagspanningsinstallatie’s. De apparaten zijn ontworpen voor een 1-fasige, 2-leider, 3-leider of 4-leider ongelijk belaste toepassing. Pulsuitgang N/O, N/C, COM Relay: 1 (Limit) Belastbaarheid: 240V DC, 5Amp. Pulsfrequentie: instelbaar 10, 100 of 1000 Pulsduur: 60ms, 100ms of 200ms Montage en demontage Analoge uitgang Gnd, A1, A2, Gnd - Het apparaat kan willekeurig worden ingebouwd. Lineair: - Apparaten met een display zijn bedoeld voor paneelinbouw. De doorvoor benodigde paneeluitsparing en de benodigde minimale afstand zijn in figuur 2 afgebeeld. Het apparaat wordt aan de voorkant door de opening geschoven en aan de achterkant met behulp van vier bevestigingsbeugels bevestigd. 4 … 20mA DC in 0 … 500 Ohm unipolair, interne voeding Kabeldoorsnede en koppel - De verwijderen van het apparaat mag alleen in de spanningsloze toestand van alle aangesloten verbindingen worden uitgevoerd. Verwijder eerst alle plug-in terminals en verbindingen van stroom- en spanningsingangen. Zorg ervoor dat eventueel gebruikte stroomtransformatoren kortgesloten worden, voordat de aansluitingen aan de stroomtransformator geopend worden. Verwijder het apparaat dan in de omgekeerde volgorde van de inbouw. Elektrische aansluitingen Voor het uitschakelen van de voedingsspanning moet een als zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de buurt van het apparaat worden aangebracht, die tevens eenvoudig te bereiken is. De afzekering moet 10A of lager bedragen en aangepast zijn aan de aanwezige spanning en foutstroom. Attentie: Levensgevaar! Stelt u zeker dat de bedrading bij het aansluiten spanningsvrij is! Alle spannings-meetingangen moeten door schakelaars of zekeringen van 1A of lager worden afgezekerd. Dit is niet nodig voor de nul. Er moet een methode ter beschikking zijn, welke het mogelijk maakt het apparaat spanningsvrij te schakelen, b.v. een duidelijk gekenmerkte stroomonderbreker of gezekerde scheidingsschakelaar. Bij het gebruik van spanningstransformatoren mogen de secundaire aansluitingen nooit worden kortgesloten. De stroom-meetingangen mogen niet worden afgezekerd! Bij het gebruik van stroomtransformatoren moet de secundaire aansluitingen bij de montage en voor het verwijderen van het apparaat worden kortgesloten. Secundaire stroomcircuits mogen nooit onder belasting worden geopend. De bezetting van de aansluitingen vindt u in figuur 3. 8 Ingressi L1(2), L2(5), L3(8), N(11), I1(1/3), I2(4/6), I3(7/9), Voedingsspanning (13/14) - Massief: 1 x 0,5 … 4,0mm2 of 2 x 0,5 … 2,5mm2 - Soepel met adereindhuls: 1 x 0,5 … 2,5mm2 of 2 x 0,5 … 1,5mm2 Koppel - Koppel: 0,5 … 0,6Nm of 4,42 … 5,31 lbf in Connessione RS485 (B/A/G) - Massief: 1 x 0,5 … 1,5mm2 of 2 x 0,25 … 0,75mm2 - Soepel met adereindhuls: 1 x 0,5 … 1,0mm2 of 2 x 0,25 … 0,5mm2 Omgevingsomstandigheden, algemene aanwijzingen Bedrijfstemperatuur: Opwarmtijd: Relatieve vochtigheid: Bedrijfshoogte: Alleen voor binnen gebruik! –10 tot +55° C min. 3 minuten <90% zonder condensatie ≤ 2000 m boven NN Veiligheid Beschermingsgraad: Installatie categorie: Vervuilingsgraad: Bescherming tegen aanraking: II 300V CAT III 2 IP54 (front), IP20 (behuizing, klemmen) Parametrisering Een volledige parametrering van alle functies van de MM1200 is mogelijk met behulp van het touchscreen, ter plaatse of via de communicatie-interface Modbus (RS485). De gedetailleerde beschrijving van de configuratie en parametrering van de apparaat wordt beschreven in de handleiding. (DE) CAT III (ESP) Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Si procede, elimine el equipo siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate Doppelte Isolierung, Gerät der Schutzklasse 2 Doble aislamiento, clase de protección 2 Messkategorie CAT III für Strom- und Spannungseingänge und Hilfsenergie Marca de conformidad CE Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanleitung beachten. ¡Atención! Lugar de peligro. Consulte el manual de instrucciones. Achtung: Lebensgefahr! ¡Peligro de muerte! Bitte beachten Atención (NL) Device may only be disposed of in a professional manner Apparaten mogen alleen vakkundig worden weggegooid Double insulation, device of protection class 2 Dubbele isolatie, apparaat is beschermklasse 2 Measurement category CAT III for current and voltage inputs and power supply CAT III Meetcategorie CAT III voor stroom- en spanningsingangen en voedingsspanning CE conformity mark CE-conformiteits symbool Caution! General hazard point. Read the operating instructions. Let op! Algemeen gevaar. Let op de gebruiksaanwijzing. Attention: Danger to life! Attentie: Levensgevaar! Please note Let op (CZ) (FR) CAT III Categoría de medida CAT III, entradas de tensión y corriente y energía auxiliar CE-Konformitätszeichen. (EN) CAT III CAT III Les appareils ne doivent être éliminés que de façon appropriée Zařízení smí být likvidována pouze odborně Double isolation, appareil de la classe de protection 2 Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2 Catégorie de mesure CAT III pour entrées de courant et de tension et alimentation auxiliaire CAT III Kategorie měření CAT III pro proudové a napěťové vstupy a pomocná energie Sigle de conformité CE CE-značka shody Attention! Point dangereux général. Tenir compte du mode d’emploi. Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu. Attention: Danger de mort! Pozor: Smrtelné nebezpečí! S'il vous plaît noter Vezměte prosím na vědomí (IT) Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti Isolamento doppio, classe di isolamento 2 CAT III Categoria CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimentazione ausiliaria Marcatura CE di conformità Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso. Attenzione: Pericolo di morte! Si prega di notare 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Gossen MetraWatt SIRAX MM1200 Handleiding

Type
Handleiding