Socomec COUNTIS E3x Handleiding

Type
Handleiding
Personal cualificado
y uso conforme

del equipo descrito en esta documentación, sólo pue-

capacitado. El incumplimiento de las indicaciones del
presente manual no comprometerá la responsabilidad
del constructor.
Las normas, directivas, disposiciones et reglamentacio-
nes locales deben ser respetadas.
Riesgo de electrocución, de
quemaduras o de explosión

las entradas de tensión,

apropiado para confirmar la ausencia de tensión,



alimentar este aparato.
El incumplimiento de estas precauciones podría
provocar lesiones graves.
Riesgo de deterioro
del aparato
Ha de respectar:






E
Gekwalificeerd personeel en
geëigend gebruik


-
neel, met andere woorden, personeel dat is opgeleid.


-
nen te worden nageleefd.
Elektrocutiegevaar, explo-
siegevaar, en gevaar voor
brandwonden op te lopen


    




   
voor de voeding van het toestel.
Het nalaten om deze voorzorgsmaatregelen op te
volgen kan aanleiding geven tot zware verwon-
dingen.
Gevaar voor beschadiging
van het toestel
Volgende punten dienen gerespecteerd
te worden:


   

       

NL
6
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A
DANGER ET AVERTISSEMENT
DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E
AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO

é imperativo ler a totalidade do conteúdo


encomenda que contem o COUNTIS E33



a sua encomenda,





P
Para la seguridad del personal y del material,
es imperativo leer la totalidad del contenido
de este manual antes de la primera puesta
en servicio.
      
paquete que contiene el COUNTIS E33


  su
pedido,





E

 
  
  


COUNTIS E33 bevat



uw order,




NL
-
riale, è tassativo leggere l'intero contenuto
di questa specifica prima di procedere alla


del pacco contenente il COUNTIS E33


     con
l'ordine,




I
      
    
    

COUNTIS E33



mit 




D
For the safety of personnel and equipment,
it is essential to read all of these instructions
before using the device for the first time.

containing the COUNTIS E33


  
your order,




GB
8
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A
Pour la sécurité du personnel et du matériel,
il est impératif de lire la totalité du contenu
de cette notice avant la première mise en
service.

colis contenant le COUNTIS E33


votre
commande,




F
OPÉRATIONS PRÉALABLES
PRELIMINARY OPERATIONS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN - OPERAZIONI PRELIMINARI -
VOORAGAANDE HANDELINGEN - OPERACIONES PREVIAS - OPERAÇOES PRELIMINARES
A
B
D
C
A
B
D
C
COUNTIS E33 es
-
tinado a redes trifásicas. Se puede conectar


  


      

     



El COUNTIS E33 está dotado de la siguientes








disponibles mediante la comunicación.
E
D
C
B
A
Pantalla LCD
Tecla para desfile de valores
Tecla reinicio para poner a cero
el contador parcial / Acceso menú de programa
LED metrológica (2 Wh/impulsión).
E
EL CONTADOR
De wattuurmeter COUNTIS E33 is een
-
-











De COUNTIS E33 is uitgerust met de volgende









NL
D
C
B
A
LCD scherm
Scroll-knop voor het uitrollen van de waarden
Resetknop om terug op nul te zetten
de deelteller / toegang programma menu
Meteorologische LED (2 Wh/puls).
NL
DE METER
11
COUNTIS E33
R=120Ω
RS485 COUNTIS
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω R=120Ω R=120Ω
JBUS/MODBUS MEDIA


verbinden met een pc of automaat op een afstand van


Aanbevelingen:
Een afgeschermd twisted aderpaar van het LIYCY type
dient te worden gebruikt. In een verstoorde omgeving
of op een lang netwerk en met een aantal COUNTIS,
raden we u aan een afgeschermd twisted aderpaar
te gebruiken met een algemene afscherming van het
type LIYCY CY.
Indien de afstand van 1200 m en/of het aantal van
64 COUNTIS is overschreden, is het nodig om een
herhaler (1 kanaal) en een vonkbrug (2 kanalen) in te
schakelen om een aanvullende verbinding te kunnen
maken vanaf de COUNTIS met de communicatie
interface over meer dan 1200 m.
Voor meer informatie over de verbindingsmethodiek,
zie de technische specificaties beschikbaar op de
website: www.socomec.com
Belangrijk:
Aan de 2 uiteinden van de verbinding dient een
weerstand van 120 ohm te worden aangesloten en
die bevindt zich in de productverpakking. Er bestaan
andere oplossingen (modem, optische vezel, enz.),
gelieve ons daarover te raadplegen.
Het BUS/MOSBUS protocol
  





  
8 bits.
Tabel JBUS/MODBUS


www.socomec.com
JBUS/MODBUS VERBINDING
17
COUNTIS E33
NL
PRÉSENTATION
INTRODUCTION - DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO
L1’
L2’
L3’
231
11
9
5
7
L1
L2
L3
231
11
9
5
7
L1
L2
L3
N
L1’
L2’
L3’
N
Avec neutre (4 ls) 3 X 230/400 V
Sans neutre (3 ls) 3 X 230 ou 3 X 400 V
V1>150VAC →
V2>150VAC →
V3>150VAC →
P
Rede trifásica

fases devem imperativamente ser ligadas.
E
Red trifásica

deben imperativamente estar conectadas.
NL
Driefasig netwerk
-

I
Rete trifase
Per garantire la precisione del contatore, le tre fasi
devono essere collegate tassativamente.
D
Drehstromnetz
-

GB
Three-phase supply

must be connected.
21
COUNTIS E33
F
RÉSEAU TRIPHASÉ:

doivent impérativement être raccordées.


-





















P
























E

om fouten in de fasenaansluiting te detec-













3. De onderstaande berichten geven de staat aan van








NL
24
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A
FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT
CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS-FUNKTIONSTEST -
FUNZIONE DI PROVA DEL COLLEGAMENTO - AANSLUITING TEST FUNCTIE -
CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO
PROG
PROG
Passagem ao menu seguinte
P

P

E
Pasar al siguiente menú
E

NL
Naar het volgend menu
NL

I
Passaggio al menu successivo
I

D

D

GB

GB
27
COUNTIS E33
F
GB
D
I
NL
E
P

F

F




Overgaan tot programmeermodus
Entrar en modo programación

PROG
x1 ( 3s )

P
Pressionar na tecla leitura para apa-
recer no visor um dos contadores
   
-

P
Puesta a cero de todos los contadores parciales
E
Pulsar en la tecla lectura para visua-
      -
dores parciales. Pulsar y mantener
      
contadores parciales han sido puestos a cero.
E
NL

     
van de deeltellers op het scherm af

-
tialiseerd.
NL
I

Premere il tasto lettura per visua-

      
     

I
D

    
   
    
     

D
GB
Reset for all partial meters
Press the read button to display one
of the partial meters on the screen.
-

GB
36
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A
F

     
d’afcher à l’écran un des comp-
teurs partiels. Faire un appui pro-
        

F
UTILISATION
OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO
Aparelho desligado

Comunicação defeituosa
-




Messagem “error” visível

Pictograma presença fase
desligado



www.socomec.com
P
Aparato apagado

Comunicación defectuosa





Mensaje “error” visualizado

Pictograma presencia fase
,,,
apagado

Para más información sobre las preguntas frecuentes,

www.socomec.com
E
Toestel uit
-
sluitingen
Defecte verbinding





“error” bericht op het scherm
De testfunctie van de aansluiting opstarten.
Pictogram aanwezigheid fase
,,,
uit



www.socomec.com
NL
38
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A
ASSISTANCE
TROUBLESHOOTING - HILFE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTÊNCIA
CONFORMITEIT
Europese richtlijn CEM NR 2004/108/EG (15/12/2004)
Richtlijn BT NR 2006/95/EG VAN 12 DECEMBER 2006
IEC 62053-21 / IEC 62052-11
NETWERKAANSLUITING
Typen netwerken /aantal draden Monofasig 2 draden 230V
Driefasig 3 draden 3x230V/3x400V en Driefasig 4 draden 3x230/400V
Beheer Detectie verkabelingsfout
Frequentie 50 en 60 Hz (+/- 5 Hz)
VOEDING automatische voeding
VERBRUIK
Voeding < 10 VA of 2 W
Stroomcircuit < 2,5 VA
STROOM (TRMS)
Startstroom (Ist) 80 mA
Minimum stroom (lmin) 0,5 A
Overgansgsstroom (Itr) 2 A
Referentiestroom (Iref) 20 A
Continue overspanning (Imax) 100 A
Overstroom van korte duur 3000 A gedurende 10 ms (EN50470-3 en CEI 62053-21)
SPANNING (TRMS)
Directe meting 230VAC Fase/Neutraal 400V AC Fase/Fase +/- 15%
Continue overspanning 230 / 400 V AC + 15%
VERMOGENS
Actief Ja
Reactief Nee*
Resolutie 0,1 kW
ELECTRICITEIT
Actief Ja
Reactief Nee*
Totale en partiële telling Ja (0 tot 999999,9 kWh)
Bidirectionele telling (EA+ et EA-) Ja
Resolutie 1kWh
Interval ---
Belastingskromme ---
Integratietijd voor de belastingskrommen ---
NAUWKEURIGHEID
Actieve energie Classe 1 (CEI 62053-21)
TARIEVEN
Beheer van de tarieven Nee*
Aantal beheerde tarieven 4*
Ingang tariefwisseling Nee*
METEOROLOGISCHE LED
Pulsgewicht 500 pulsen / kWh of 2Wh / puls
Kleur Rood
DISPLAY
Type LCD 7 Digits achtergrondverlichting blauw
Duur van de actualisatie 1 s
Duur opstarten achtergrondverlichting 30 s
Lijst van de gevisualiseerde functies Cf. Tabel hieronder.
* Functies enkel beschikbaar via de verbinding, de uitvoerige lijst van deze functies is aangegeven in de
JBUS/MODUS communicatietabel die kan worden gedownload.
47
COUNTIS E33
NL
Dit symbool wijst erop dat het product niet mag worden verwijderd met ander huishoudelijk
afval, om belasting van de omgeving te vermijden of om de menselijke gezondheid niet
te schaden (richtlijn 2002/96/EG - WEEE). Raadpleeg de algemene verkoopsvoorwaarden
voor meer informatie over de verwijderingsmodaliteiten van dit product.
EIGENSCHAPPEN Beschikbaar op het display
Actieve elektriciteit
verbruikt (+)
Totaal Ja (kWh)
Partieel
Subtotaal tarief T1/T2/T3/T4
Totaal T = T1+T2+T3+T4 (kWh)
Geproduceerd (-)
Totaal 0 tot 999999,9 kWh
Partieel 0 tot 999999,9 kWh
Reactieve
elektriciteit
verbruikt (+)
Totaal Nee*
Partieel Nee*
Geproduceerd (-)
Totaal Nee*
Partieel Nee*
Actief vermogen Ogenblikkelijk (P+)
Totaal Ja* (kW)
Reactief vermogen Ogenblikkelijk (P+)
Totaal Nee*
VERBINDING
RS485 2 draden + afscherming/ half duplex
Protocol JBUS/MODBUS® RTU modus
Snelheid 4800 / 9600 / 19200 / 38400 bauds
Galvanische isolatie 4 kV 1 min 50Hz
Lijst van de beschikbare functies Cf. JBUS/MODBUS communicatietabel
BACK-UP
Energie registers In niet vluchtig geheugen
Uur Op batterij
Belastingskrommen In niet vluchtig geheugen
KLIMAAT
Werkingstemperatuur - 10°C tot + 55°C
Opslagtemperatuur - 20°C tot + 70°C
Vochtigheid 95% HR
KAST
Afmetingen Kast met modulaire lengte 7 M (DIN 43880)
L x H x D (mm) 126 x 90 x 62,5
Bevestiging Op DIN rail
Aansluitmogelijkheid op RS485 klemmen Soepel: 1 tot 6 mm² / Stijf: 1,5 tot 10 mm²
Nominaal aanspanmoment 1,5 N.m
Aansluitmogelijkheid op vermogen klemmen Soepel: 2,5 tot 35 mm² / Stijf: 2,5 tot 35 mm²
Nominaal aanspanmoment 3 N.m
Type kast / isoleringsklasse isolatiemateriaal/II
Beschermingsindex Voorkant IP51
Gewicht 500 g
OPTIE Klemmendeksel (lood) 4850307U
RECYCLING
Betrokken stoffen Lithium batterij type CR2032 (gesoldeerde batterij, kan niet
worden verwisseld)
Gedrukte schakeling
Conform WEEE Ja - richtlijn over afval van elektrische en elektronische
apparaten
Conform ROHS Ja - Beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen
48
COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE -
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NL

Documenttranscriptie

COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A 6 DANGER ET AVERTISSEMENT Danger and warning - Gefahren und Sicherheitshinweise - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e aviso NL E Gekwalificeerd personeel en geëigend gebruik Personal cualificado y uso conforme De installatie, de inbedrijfstelling en de werking van de apparatuur beschreven in deze documentatie mogen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd vakpersoneel, met andere woorden, personeel dat is opgeleid. Het niet naleven van de instructies van deze handleiding ontbindt de fabrikant van iedere aansprakelijkheid. Normen, richtlijnen, regels en lokale voorschriften dienen te worden nageleefd. La instalación, la puesta en servicio y la explotación del equipo descrito en esta documentación, sólo pueden ser realizadas por personal cualificado, es decir capacitado. El incumplimiento de las indicaciones del presente manual no comprometerá la responsabilidad del constructor. Las normas, directivas, disposiciones et reglamentaciones locales deben ser respetadas. Elektrocutiegevaar, explosiegevaar, en gevaar voor brandwonden op te lopen Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • alvorens werkzaamheden uit te voeren op het toestel, de spanning aan alle ingangen uitschakelen, • gebruik steeds een geëigende spanningsdetector om zich ervan te vergewissen dat de spanning wel degelijk is uitgeschakeld, • alle apparaten, deuren en deksels vervangen alvorens het toestel terug onder spanning te zetten, • steeds de juiste aangewezen spanning gebruiken voor de voeding van het toestel. Het nalaten om deze voorzorgsmaatregelen op te volgen kan aanleiding geven tot zware verwondingen. Gevaar voor beschadiging van het toestel Volgende punten dienen gerespecteerd te worden: • de frequentie het netwerk, 50 of 60 Hz, • de spanning aan de ingangsklemmen, spanning van: 400 V AC fase/fase (460 V AC max.) of 230 V AC fase/neutraal (265 V AC max.), • de stroom van 100 A (max.) in elk stroomcircuit (I1, I2 en I3). • antes de cualquier intervención en el aparato, corte las entradas de tensión, • utilice siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para confirmar la ausencia de tensión, • vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner este aparato bajo tensión, • utilice siempre la tensión atribuida, apropiada para alimentar este aparato. El incumplimiento de estas precauciones podría provocar lesiones graves. Riesgo de deterioro del aparato Ha de respectar: • la frecuencia de la red de 50 o 60 Hz, • la tensión hacia los terminales de entrada de tensión de: 400 V CA fase/fase (460 V CA máx.) o 230 V CA fase/neutro (265 V CA máx.), • la corriente de 100 A (máx.) en cada circuito corriente (I1, I2 y I3). COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A 8 Opérations préalables Preliminary operations - Vorausgehende kontrollen - Operazioni preliminari Vooragaande handelingen - Operaciones previas - Operaçoes preliminares P our la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de lire la totalité du contenu de cette ­notice avant la première mise en service. Vérifier les points suivants au moment de la réception du colis contenant le COUNTIS E33 : • le bon état de l’emballage, • le bon état du produit, • la conformité de la référence de l’appareil avec votre commande, • le contenu de l’emballage : 1 produit, 1 résistance pour l’impédance de ligne réf.:48990019 1 notice. F F or the safety of personnel and equipment, it is essential to read all of these instructions before using the device for the first time. Confirm the following points upon receipt of the package containing the COUNTIS E33: • the packaging is in good condition, • the product is in good condition, • the device part number matches that specified on your order, • the contents of the package: 1 product, 1 resistance for line impedance ref.:48990019 1 instruction leaflet. GB ür die Sicherheit der Personen und des D FMaterials ist das vorliegende Handbuch vor der ersten Inbetriebnahme gründlich durchzulesen. Beim Empfang der Verpackung mit dem COUNTIS E33: • die Verpackung über Unversehrtheit, • das Produkt über ordnungsgemässen Zustand, • die Übereinstimmung der Artikelnummer des Geräts mit der Bestellung, • den Inhalt der Verpackung nachprüfen: 1 Produkt, 1 Leitungswiderstand, Artikel-Nr.:48990019 1 Handbuch. I P er la sicurezza del personale e del materiale, è tassativo leggere l'intero contenuto di questa specifica prima di procedere alla prima attivazione. Verificare i seguenti punti al momento dell'accettazione del pacco contenente il COUNTIS E33: • lo stato dell'imballaggio, • lo stato del prodotto, • la conformità della referenza dell'apparecchio con l'ordine, • il contenuto dell'imballaggio: 1 prodotto, 1 resistenza per l'impedenza di linea, ref.:48990019 1 specifica. V oor de veiligheid van het personeel en het materieel is het absoluut noodzakelijk om de gehele inhoud van deze handleiding te lezen alvorens over te gaan tot de eerste inbedrijfstelling. De volgende punten controleren bij het ontvangen van het pakket die de COUNTIS E33 bevat: • de goede staat van de verpakking, • de goede staat van het product, • de conformiteit van de referentie van het toestel met uw order, •de inhoud van de verpakking: 1 product, 1 weerstand voor de lijn impedantie, ref.:48990019 1 handleiding. NL E P ara la seguridad del personal y del material, es imperativo leer la totalidad del contenido de este manual antes de la primera puesta en servicio. Comprobar los siguientes puntos a recepción del paquete que contiene el COUNTIS E33: • el buen estado del embalaje, • el buen estado del producto, • la conformidad de la referencia del aparato con su pedido, • el contenido del embalaje: 1 producto, 1 resistencia para la impedancia de línea ref.:48990019 1 manual. P P ara a segurança do pessoal e do material, é imperativo ler a totalidade do conteúdo destas instruções antes da primeira ligação. Verifique os itens seguintes no momento da recepção da encomenda que contem o COUNTIS E33: • o bom estado da embalagem, • o bom estado do produto, • a correspondência da referência da embalagem com a sua encomenda, • o conteúdo da embalagem: 1 produto, 1 resistência para a impedância da linha referência: 48990019 1 instrução de uso. COUNTIS E33 De meter el contador De wattuurmeter COUNTIS E33 is een elektriciteitsmeter bestemd voor driefasennetwerken. Hij kan direct worden aangesloten tot 100 A. Het is een sommeermeter met digitale display voor de directe aflezing van de geconsumeerde elektriciteit. Hij beschikt over een communicatie interface van het RS485 type (3 draden) en het JBUS/MODBUS® protocol die: • toegang op afstand verleent aan meerdere waarden van het elektrisch netwerk en aan de parameters van de COUNTIS buiten deze die zichtbaar zijn op het digitale display. (zie tabel JBUS/MODBUS), • toelaat de COUNTIS te gebruiken vanaf een pc of een automaat. (API/PLC) De COUNTIS E33 is uitgerust met de volgende functionaliteiten: - totaaltelling (∑) en deeltelling met RAZ (Partial), - bidirectionele telling: verbruikte energie (symbool +) et geproduceerde energie (symbool -), - multi tarief telling: 4 tarieven T1, T2, T3, T4 Totaal T = T1+T2+T3+T4. Bijkomende waarden (stroom, spanning, enz.) zijn beschikbaar via communicatie. El contador de energía COUNTIS E33 es un contador de energía eléctrica activa destinado a redes trifásicas. Se puede conectar en directo hasta 100 A. Es un contador totalizador con visualización digital que permite una lectura directa de la energía activa consumida. Dispone de una interfaz de comunicación de tipo RS485 (3 hilos) en protocolo JBUS/MODBUS® que permite: • acceder a distancia a mayores valores de la red eléctrica y de parámetros del COUNTIS más allá de aquellos visualizables en la pantalla. (véase tabla JBUS/MODBUS), • explotar este COUNTIS a partir de un PC o de un autómata. (API/PLC) El COUNTIS E33 está dotado de la siguientes funcionalidades: - recuento total (∑) y parcial con RAZ (Parcial), - recuento bidireccional: energía consumida (símbolo +) y producida (símbolo -), - recuento multi tarifa: 4 tarifas T1, T2, T3, T4 Total T = T1+T2+T3+T4. Valores suplementarias (corriente, tensión, etc.) están disponibles mediante la comunicación. NL E E NL A B C D LCD scherm Scroll-knop voor het uitrollen van de waarden Resetknop om terug op nul te zetten de deelteller / toegang programma menu Meteorologische LED (2 Wh/puls). A B C D Pantalla LCD Tecla para desfile de valores Tecla reinicio para poner a cero el contador parcial / Acceso menú de programa LED metrológica (2 Wh/impulsión). A B C D 11 COUNTIS E33 JBUS/MODBUS verbinding JBUS/MODBUS MEDIA In een standaardconfiguratie maakt een RS485-verbinding het mogelijk 32 UL* te verbinden met een pc of automaat op een afstand van 1200 m met het JBUS/MODBUS® protocol. * 1 UL = 2 Countis E33. NL Aanbevelingen: Een afgeschermd twisted aderpaar van het LIYCY type dient te worden gebruikt. In een verstoorde omgeving of op een lang netwerk en met een aantal COUNTIS, raden we u aan een afgeschermd twisted aderpaar te gebruiken met een algemene afscherming van het type LIYCY CY. Indien de afstand van 1200 m en/of het aantal van 64 COUNTIS is overschreden, is het nodig om een herhaler (1 kanaal) en een vonkbrug (2 kanalen) in te schakelen om een aanvullende verbinding te kunnen maken vanaf de COUNTIS met de communicatie interface over meer dan 1200 m. Voor meer informatie over de verbindingsmethodiek, zie de technische specificaties beschikbaar op de website: www.socomec.com Belangrijk: Aan de 2 uiteinden van de verbinding dient een weerstand van 120 ohm te worden aangesloten en die bevindt zich in de productverpakking. Er bestaan andere oplossingen (modem, optische vezel, enz.), gelieve ons daarover te raadplegen. Het BUS/MOSBUS protocol Het JBUS/MODBUS protocol functioneert volgens een master/slave structuur: • Lezen (Functie 3), • Schrijven (Functie 6 of 16), broadcast mogelijk op het adres 0. De communicatie-modus is RTU (Remote Terminal Unit) met hexadecimale tekens, bestaande uit ten minste 8 bits. Tabel JBUS/MODBUS File met ref.: 538459 Kan worden gedownload op de Website: www.socomec.com R=120Ω RS485 COUNTIS R=120Ω R=120Ω R=120Ω R=120Ω R=120Ω R=120Ω 17 COUNTIS E33 F RÉSEAU TRIPHASÉ: Afin de garantir la précision du compteur, les trois phases doivent impérativement être raccordées.  NL Driefasig netwerk Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen dienen de drie fasen absoluut aangesloten te zijn. GB Three-phase supply In order to ensure the meter is accurate, all three phases must be connected. E Red trifásica Para garantizar la precisión del contador, las tres fases deben imperativamente estar conectadas. D Drehstromnetz Um die Genauigkeit des Zählers zuzusichern, sind zwingend die drei Phasen anzuschliessen. P Rede trifásica No sentido de garantir a precisão do contador, as três fases devem imperativamente ser ligadas. I Rete trifase Per garantire la precisione del contatore, le tre fasi devono essere collegate tassativamente. Avec neutre (4 fils) 3 X 230/400 V 1 3 5 7 9 11 2 L1 L2 L3 L1’ L2’ L3’ N N V1>150VAC → V2>150VAC → V3>150VAC → Sans neutre (3 fils) 3 X 230 ou 3 X 400 V 1 L1 L2 L3 3 5 7 9 11 2 L1’ L2’ L3’ 21 COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A 24 Fonction de test du raccordement connection test function - Anschluss-funKtionstest FUNZIONE DI prova DEL COLLEGAMENTO - Aansluiting test functie conexión prueba función - ligaçao teste função COUNTIS E33 beschikt over een functie NL De om fouten in de fasenaansluiting te detecteren. Deze functie moet ten minste eenmaal worden gestart alvorens de COUNTIS te gebruiken om het tellen van foutieve waarden te voorkomen (negatieve energie in plaats van positieve, totalen niet coherent). 1. De hierna vermelde voorwaarden dienen te zijn vervuld om het resultaat van de test te garanderen: • aanwezigheid van stroom en spanning op elk van de fasen van de COUNTIS, • vermogensfactor: 0,6 > FP > 1, • minimum verbruikte stroom op het netwerk = 20A (20% Imax). 2. De test opstarten: lang drukken op BP “MENU” (≥ 3sec.) 3. D  e onderstaande berichten geven de staat aan van de aansluiting van de fasen aan de COUNTIS: • Err 0 = geen enkele fout • Err 1 = inversie aansluiting fase 1 (L1 ⇔ L1’) • Err 2 = inversie aansluiting fase 2 (L1 ⇔ L2’) • Err 3 = inversie aansluiting fase 3 (L1 ⇔ L3’) • Err 7 = spanningsinversie tussen V1 en neutraal • Err 8 = spanningsinversie tussen V2 en neutraal • Err 9 = spanningsinversie tussen V3 en neutraal COUNTIS E33 dispone de una función que E Elpermite detectar los errores en la conexión de las fases. Esta función debe ser lanzada al menos una vez antes de cualquier utilización del COUNTIS, para evitar contar valores erróneas (energía negativa en lugar de positiva, totales incoherentes). 1. Las condiciones en adelante, deben ser respetadas, para garantizar el resultado del test: • presencia de corriente y de tensión en cada una de las fases del COUNTIS, • factor de potencia: 0,6 > FP > 1, • corriente mínima consumida en la red = 20A (20% Imax). 2. Lanzar el test: pulsar y mantener pulsado BP "MENÚ" (≥ 3seg.) 3. Los mensajes en adelante le indican el estado de la conexión de las fases al COUNTIS: • Err 0 = ningún error • Err 1 = inversión conexión fase 1 (L1 ⇔ L1’) • Err 2 = inversión conexión fase 2 (L2 ⇔ L2’) • Err 3 = inversión conexión fase 3 (L3 ⇔ L3’) • Err 7 = inversión en tensión entre V1 y Neutro • Err 8 = inversión en tensión entre V2 y Neutro • Err 9 = inversión en tensión entre V3 y Neutro COUNTIS E33 dispõe de uma função que P Opermite detectar os erros durante a ligação das fases. Esta função deve ser posta em funcionamento pelo menos uma vez antes da utilização do COUNTIS para evitar a contagem de valores errados (energia negativa em vez de positiva, totais incoerentes). 1. As condições abaixo descritas devem ser respeitadas a fim de garantir o resultado do teste: • a presença da corrente e da tensão em cada uma das fases do COUNTIS, • factor de potência: 0,6 > FP > 1, • corrente mínima consumida na rede = 20A (20% Imax). 2. Iniciar o teste: pressionar longamente sobre BP “menu” (≥ 3 seg.) 3. As imagens abaixo mencionadas indicam o estado da ligação das fases ao COUNTIS: • Err 0 = sem erro • Err 1 = inversão da ligação fase 1 (L1 ⇔ L1’) • Err 2 = inversão da ligação fase 2 (L2 ⇔ L2’) • Err 3 = inversão da ligação fase 3 (L2 ⇔ L2’) • Err 7 = inversão em tensão entre V1 e Neutro • Err 8 = inversão em tensão entre V2 e Neutro • Err 9 = inversão em tensão entre V3 e Neutro COUNTIS E33 F GB D I Entrée en programmation Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação PROG F GB D I Selection Mode Manu/auto Manual/Auto mode selection Anwahl Hand-/Auto-Betrieb Selezione modo Manu/Auto passage au menu suivant Move on to the next menu Weiter zum nächsten Menü Passaggio al menu successivo NL Naar het volgend menu E Pasar al siguiente menú P Passagem ao menu seguinte F GB D I NL Selectie Manu/Auto modus E Selección modo Manu/Auto P Selecção modo Manual/Auto PROG 27 COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A 36 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - Utilizzo - gebruik - utilización - utilização F Remise à zero de tous les compteurs partiels GB Reset for all partial meters NL Het terugzetten op nul van alle deeltellers D Nullstellung der gesamten Tageszähler I E Puesta a cero de todos los contadores parciales P Reposição a zero de todos os contadores parciais Azzeramento di tutti i contatori parziali Appuyer sur la touche lecture afin F d’afficher à l’écran un des comp- Op de leestoets drukken om een NL van de deeltellers op het scherm af teurs partiels. Faire un appui prolongé (> 3s) sur le bouton reset. Tous les compteurs partiels sont remis à zero. te beelden Langer drukken (> 3s) op de toets reset. Alle deeltellers werden gereinitialiseerd. Press the read button to display one E lizar en pantalla uno de los conta- GB of the partial meters on the screen. Press and hold (> 3s) the reset button. All partial meters are reset to zero. Auf Lese-Taste drücken, um am D Display einen der Tageszähler anzuzeigen. Nachhaltig (> 3 Sek.) auf Reset-Taste drücken. Es werden alle Tageszähler auf Null gestellt. Premere il tasto lettura per visua- I lizzare nel display uno dei contatori Pulsar en la tecla lectura para visua- dores parciales. Pulsar y mantener pulsado (> 3s) en el botón reset. Todos los contadores parciales han sido puestos a cero. Pressionar na tecla leitura para apaP recer no visor um dos contadores parciais. Pressionar longamente (> 3s) no botão reset. Todos os contadores parciais serão repostos a zero. parziali. Premere a lungo (> 3s) il pulsante reset.Tutti i contatori parziali sono azzerati. PROG x1 ( 3s ) COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A 38 ASSISTANCE TROUBLESHOOTING - Hilfe - Assistenza - Assistentie - ASISTENCIA - Assistência NL • Toestel uit De verkabeling controleren van de spanningsaansluitingen • Defecte verbinding De configuratie controleren: adres, snelheid, pariteit, stop bit (p.28) en de verkabeling. (p.20) Voor meer informatie over de verbindingsmethodiek van de RS485, zie de technische specificaties beschikbaar op de website: www.socomec.com • “error” bericht op het scherm De testfunctie van de aansluiting opstarten. • Pictogram aanwezigheid fase , , , uit De verkabeling controleren (p.21) Voor meer informatie over veel gestelde vragen, raadpleeg onze online FAQ op de WEB site: www.socomec.com E • Aparato apagado Compruebe el cableado de los enchufes de tensión • Comunicación defectuosa Comprobar la configuración: dirección, velocidad, paridad, bit de parada (p.28) y el cableado. (p.20) Para más información sobre la metodología de conexión, consulte el pliego técnico disponible en el sitio WEB: www.socomec.com • Mensaje “error” visualizado Lanzar la función de test de la conexión. • Pictograma presencia fase , , , apagado Comprobar el cableado (p.21) Para más información sobre las preguntas frecuentes, consulte el FAQ en línea en el sitio WEB: www.socomec.com P • Aparelho desligado Verificar os cabos das tomadas de tensão • Comunicação defeituosa Verificar a configuração: endereço, velocidade, paridade, bit de stop (p.28) e os cabos. (p.20) Para mais informações sobre os métodos de ligação da RS485, consulte o caderno técnico disponível no site WEB: www.socomec.com • Messagem “error” visível Seleccione a função teste de ligação. • Pictograma presença fase , , , desligado Verificar os cabos (p.21) Para mais informações sobre as perguntas mais frequentes, consulte a FAQ em linha no site WEB: www.socomec.com COUNTIS E33 NL CONFORMITEIT Europese richtlijn CEM NR 2004/108/EG (15/12/2004) Richtlijn BT NR 2006/95/EG VAN 12 DECEMBER 2006 IEC 62053-21 / IEC 62052-11 NETWERKAANSLUITING Typen netwerken /aantal draden Monofasig 2 draden 230V Driefasig 3 draden 3x230V/3x400V en Driefasig 4 draden 3x230/400V Beheer Detectie verkabelingsfout Frequentie 50 en 60 Hz (+/- 5 Hz) VOEDING automatische voeding VERBRUIK Voeding < 10 VA of 2 W Stroomcircuit < 2,5 VA STROOM (TRMS) Startstroom (Ist) 80 mA Minimum stroom (lmin) 0,5 A Overgansgsstroom (Itr) 2A Referentiestroom (Iref) 20 A Continue overspanning (Imax) 100 A Overstroom van korte duur 3000 A gedurende 10 ms (EN50470-3 en CEI 62053-21) SPANNING (TRMS) Directe meting 230VAC Fase/Neutraal 400V AC Fase/Fase +/- 15% Continue overspanning 230 / 400 V AC + 15% VERMOGENS Actief Ja Reactief Nee* Resolutie 0,1 kW ELECTRICITEIT Actief Ja Reactief Nee* Totale en partiële telling Ja (0 tot 999999,9 kWh) Bidirectionele telling (EA+ et EA-) Ja Resolutie 1kWh Interval --Belastingskromme --Integratietijd voor de belastingskrommen --NAUWKEURIGHEID Actieve energie Classe 1 (CEI 62053-21) TARIEVEN Beheer van de tarieven Nee* Aantal beheerde tarieven 4* Ingang tariefwisseling Nee* METEOROLOGISCHE LED Pulsgewicht 500 pulsen / kWh of 2Wh / puls Kleur Rood DISPLAY Type LCD 7 Digits achtergrondverlichting blauw Duur van de actualisatie 1s Duur opstarten achtergrondverlichting 30 s Lijst van de gevisualiseerde functies Cf. Tabel hieronder. * Functies enkel beschikbaar via de verbinding, de uitvoerige lijst van deze functies is aangegeven in de JBUS/MODUS communicatietabel die kan worden gedownload. 47 COUNTIS E33 - Ref.: 538 266 A 48 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - Technische Daten - Caratteristiche tecniche Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas NL VERBINDING RS485 Protocol Snelheid Galvanische isolatie 2 draden + afscherming/ half duplex JBUS/MODBUS® RTU modus 4800 / 9600 / 19200 / 38400 bauds 4 kV 1 min 50Hz Lijst van de beschikbare functies Cf. JBUS/MODBUS communicatietabel BACK-UP Energie registers In niet vluchtig geheugen Uur Op batterij Belastingskrommen In niet vluchtig geheugen KLIMAAT Werkingstemperatuur - 10°C tot + 55°C Opslagtemperatuur - 20°C tot + 70°C Vochtigheid 95% HR KAST Afmetingen Kast met modulaire lengte 7 M (DIN 43880) L x H x D (mm) 126 x 90 x 62,5 Bevestiging Op DIN rail Aansluitmogelijkheid op RS485 klemmen Soepel: 1 tot 6 mm² / Stijf: 1,5 tot 10 mm² Nominaal aanspanmoment 1,5 N.m Aansluitmogelijkheid op vermogen klemmen Soepel: 2,5 tot 35 mm² / Stijf: 2,5 tot 35 mm² Nominaal aanspanmoment 3 N.m Type kast / isoleringsklasse isolatiemateriaal/II Beschermingsindex Voorkant IP51 Gewicht 500 g OPTIE Klemmendeksel (lood) 4850307U RECYCLING Betrokken stoffen Lithium batterij type CR2032 (gesoldeerde batterij, kan niet worden verwisseld) Gedrukte schakeling Conform WEEE Ja - richtlijn over afval van elektrische en elektronische apparaten Conform ROHS Ja - Beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen Dit symbool wijst erop dat het product niet mag worden verwijderd met ander huishoudelijk afval, om belasting van de omgeving te vermijden of om de menselijke gezondheid niet te schaden (richtlijn 2002/96/EG - WEEE). Raadpleeg de algemene verkoopsvoorwaarden voor meer informatie over de verwijderingsmodaliteiten van dit product. EIGENSCHAPPEN Totaal verbruikt (+) Actieve elektriciteit Geproduceerd (-) Reactieve elektriciteit Actief vermogen Reactief vermogen verbruikt (+) Geproduceerd (-) Ogenblikkelijk (P+) Ogenblikkelijk (P+) Partieel Totaal Partieel Totaal Partieel Totaal Partieel Totaal Totaal Beschikbaar op het display Ja (kWh) Subtotaal tarief T1/T2/T3/T4 Totaal T = T1+T2+T3+T4 (kWh) 0 tot 999999,9 kWh 0 tot 999999,9 kWh Nee* Nee* Nee* Nee* Ja* (kW) Nee*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Socomec COUNTIS E3x Handleiding

Type
Handleiding