Panasonic TYWK42PR20 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Panasonic TYWK42PR20 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
TY-WK42PR20
Model No.
Installation Instructions
Wall-hanging bracket for Plasma Display
(Adjustable angle type)
Installationsanleitung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Installatiehandleiding
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(met verstelbare montagehoek)
Istruzioni per I’installazione
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al
plasma (con angolazione regolabile)
Manuel d’installation
Applique de fixation au mur pour l’écran plasma
(Type à angle réglable)
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared
(Tipo de ángulo ajustable)
Installationsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vinklingsbar typ)
Monteringsvejledning
Vægophæng til plasmaskærm
(justerbar vinkeltype)
Инструкция по установке
Кронштейн для крепления на стену плазменного
дисплея (Модель с регулируемым углом)
Орнату нұсқаулары
Плазмалық дисплейді қабырғаға ілетін кронштейн
(Бұрышы реттелетін түрі)
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для монтажу плазмового
дисплея (З можливістю регулювання кута нахилу)
安裝說明書
安裝說明書
電漿顯⽰器壁掛架(⾓度可調型)
電漿顯⽰器壁掛架(⾓度可調型)
EnglishDeutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDanskРусский
Казахский
TQZJ224
Українська
中⽂
21
Nederlands
Waarschuwing
De montage, uitbreiding van aangesloten apparatuur en verwijdering mogen uitsluitend door een
vakkundige installatiemonteur worden uitgevoerd.
Bij een verkeerde montage kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Bevestig de apparatuur niet op een plaats die het gewicht niet kan dragen.
Als de montageplaats niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Neem een bepaalde veiligheidsmarge in acht wanneer u de sterkte van de montagewand bepaalt.
Als de wand niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Demonteer de muurbevestigingssteun niet en maak geen aanpassingen.
Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Zorg ervoor dat de montageplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik.
Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm vallen, waardoor letsel kan worden
veroorzaakt.
Let op
Gebruik geen andere plasmaschermen dan deze die in de catalogus staan aangegeven.
Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Monteer het plasmascherm niet op een andere manier dan in deze instructies uiteen wordt gezet.
• Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Monteer de plasmatelevisie niet naar boven of naar de zijkant gericht, of ondersteboven.
Dit kan resulteren in oververhitting van de inwendige onderdelen van het plasmascherm met brand tot gevolg.
Bevestig de apparatuur niet op een plaats die blootgesteld staat aan vocht, stof, rook, stoom of hitte.
Dit kan een nadelige invloed hebben op het plasmascherm en kan tevens brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Blokkeer de ventilatiegaten niet. Als u de muurbevestigingssteun gebruikt, blokkeer dan de ruimte tussen
de achterkant van het plasmascherm en de wand niet.
Dit kan resulteren in inwendige oververhitting met brand tot gevolg.
Zorg voor ten minste 10 cm ruimte boven, onder, links en rechts van het plasmascherm. Zorg ook voor
enige ruimte aan de achterkant.
Daarmee voorkomt u oververhitting met mogelijk brand als gevolg.
Voor de montage en het verplaatsen van het plasmascherm zijn minimaal twee personen nodig.
Dit om te voorkomen dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt.
Gebruik voor de installatie de speciaal hiervoor bestemde onderdelen.
Het plasmascherm kan anders van de muur vallen en/of beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot
gevolg.
Bevestig de bevestigingsschroeven en het netsnoer op zo’n manier dat ze geen contact maken met
onderdelen in de muur.
Bij contact met metalen voorwerpen in de muur kan er sprake zijn van een elektrische schok.
Verwijder bij verwijdering van het plasmascherm ook de muurbevestigingssteunen.
U bezeert zich anders wellicht aan de steunen.
Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling
1) Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor het plasmascherm, want het scherm kan
verkleuren of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de buurt van
een verwarmingsradiator wordt geplaatst.
2) Reinig de muurbevestigingssteun door deze schoon te vegen met een zachte droge doek (van katoen, flanel
e.d.). Om hardnekkig vuil te verwijderen gebruikt u een sopje van wat neutraal wasmiddel, om daarna de
steun goed af te drogen met een droge doek. Gebruik geen benzeen, thinner of meubelwas, aangezien die
de deklaag kunnen doen afbladderen.
(Aanwijzingen voor het reinigen van het plasmascherm vindt u in de handleiding van het scherm. Als u een
chemisch reinigingsdoekje gebruikt, volgt u de aanwijzingen behorend bij dat doekje.)
3) Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen de afwerking van de
muurbevestigingssteun beschadigen. Voorkom langdurige aanraking met rubber of plastic voorwerpen.
(Dergelijke stoffen kunnen de afwerking aantasten.)
4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan
harde aanrakingen.
Let op:
Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 71).
Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg.
INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/ OF
ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST
HANTEREN.
Veiligheidsmaatregelen
22
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage van de muurbevestigingssteun
De muurbevestigingssteun wordt gebruikt om het plasmascherm aan een verticale muur te hangen.
U mag de plasmatelevisie uitsluitend aan een verticale muur hangen.
Om een correcte werking te verkrijgen en storingen te voorkomen, mag u het plasmascherm niet op een van de
volgende plaatsen ophangen.
• In de buurt van sprinklerinstallaties of rookmelders
• Op plaatsen waar de apparatuur staat blootgesteld aan trillingen of schokken
• In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen
• In de buurt van bronnen die magnetische stralen, hitte, waterdamp of roet afgeven
• Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven
• Op plaatsen waar zich condensdruppels van een airconditioner of ander apparaat kunnen vormen
Gebruik de juiste montagematerialen en werkwijzen om de plasmatelevisie te bevestigen.
Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm, die geschikt zijn voor het
wandmateriaal (hout, stalen frame, beton, enz.) waarop u de steun monteert.
Zorg voor een goede luchtcirculatie zodat de omgevingstemperatuur van de apparatuur niet hoger wordt dan 40 °C
.
Indien dit wel gebeurt, kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg.
Leg een zachte deken of doek op de vloer zodat het plasmascherm en de vloer niet worden beschadigd tijdens
het monteren en opstellen.
Let er bij het vastdraaien van de schroeven en bouten op dat deze niet te los, maar ook niet te strak worden
aangedraaid.
Gebruik een gemakkelijk bereikbaar stopcontact voor het aansluiten van het netsnoer van het plasmascherm.
Neem afdoende maatregelen om een veilige werkomgeving rondom u te creëren voor het uitvoeren van de
installatiewerkzaamheden.
Installeer het plasmascherm niet onder plafondlampen (spotlights, halogeenlampen, enzovoort) die veel warmte
afgeven.
De kunststof onderdelen van de behuizing kunnen anders vervormen of beschadigd raken.
Onderdelen
Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun
Boven- en onderprofielen (2)
Linkersteunprofiel (1)
Rechtersteunprofiel (1)
Schroef voor montage
van de steun (4)
M5×10
Onderdelen voor de bevestiging
Gemonteerde steun
Inbusbout met plat verzonken kop (4)
M8×32
Bevestigingsschroef voor het
scherm (2) M5×10
Getande veerklem (4)
Inbussleutel (bijgeleverd
gereedschap) (1)
Isolatiebus (4)
[De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts tot voorbeeld.]
23
Nederlands
1. De muurbevestigingssteun
monteren
Monteer de steun overeenkomstig de
afmetingen van het plasmascherm.
Houd het boven- en onderprofiel en het
linker- en rechter steunprofiel zoals in
de afbeelding weergegeven.
Plaats de uitstekende delen (lipjes) van
het linker- en rechtersteunprofiel in de
uitsparingen van het boven- en onderprofiel
(twee posities rechts en twee posities
links), en zet de profielen vast met de
steunmontageschroeven (4).
(Schroefkracht: 1,2 - 1,5 N•m)
Opmerking
Houd het linker- en rechtersteunprofiel vast als
u met de gemonteerde muurbevestigingssteun
werkt. Als u het boven- en onderprofiel
vasthoudt, kan deze eenheid vervormd raken.
2. De sterkte van de bevestigingspunten controleren
De muurbevestigingssteun weegt ongeveer 3,2 kg.
Kijk in de bedieningshandleiding bij het plasmascherm hoe zwaar het
scherm is dat u wilt bevestigen aan de steun.
Bekijk de schematische tekening van de muurbevestigingssteun
(rechts) en controleer de sterkte van de muur op de zes aangegeven
bevestigingspunten. Als de muur niet sterk genoeg is op een van deze
punten, moet de muur worden versterkt.
Eenheid: mm
550
440
40 40
446
325
30082.5
Muurbevestigingsgaten (op zes plaatsen)
Gebruik alle schroeven om de
steun goed te bevestigen.
Opmerkingen
Aan de boven- en onderkant van de muurbevestigingssteun bevinden zich
twee maal vijf voorgeboorde bevestigingsgaten. Gebruik de extra gaten als de
muur is gemaakt van hout of ander materiaal dat wellicht onvoldoende sterk
is voor bevestiging van de steun aan de zes punten die u rechts ziet. Houd er
echter rekening mee dat bij sommige muren, afhankelijk van het materiaal van
de muur, barsten kunnen optreden als de schroeven te dicht bij elkaar worden
aangebracht.
Bevestig of plaats geen andere producten dan het plasmascherm op de steun.
Raadpleeg de schematische tekening (op pagina 71) voor de precieze
bevestigingspunten van het plasmascherm.
3. De muurbevestigingssteun bevestigen aan de
muur
Opmerkingen
Soms is het noodzakelijk schroeven of moeren in de muur aan te brengen voordat
u de muurbevestigingssteun kunt bevestigen, bijvoorbeeld omdat de muur van
beton is. Bepaal dan waar deze moeten komen door de steun tegen de muur
te houden of bereken de plaats op basis van de schematische tekening. Zet
vervolgens de schroeven of moeren met een nominale diameter van 6 mm (of
gelijkwaardig) in de muur vast. Als u de schroeven in de wand draait, zorg er dan
voor dat ze 10 tot 15 mm uit de wand uitsteken.
Gebruik voor montage aan de wand in de handel verkrijgbare schroeven met een
nominale diameter van 6 mm, die geschikt zijn voor het wandmateriaal waarop u
de steun monteert.
Zet de bouten op minimaal zes punten vast.
Controleer de sterkte van de montageschroeven. Gebruik schroeven die sterk
genoeg zijn.
Pijlen
Stelschroeven
Bevestig de muurbevestigingssteun zodanig dat de pijlen op de steun
omhoog wijzen.
Draai eerst de schroef in het gat midden bovenin vast
.
Gebruik een waterpas om te zorgen dat de steun precies horizontaal loopt en
schroef dan de steun op zijn plaats vast via de drie schroefgaten aan de onderkant.
Verwijder de stelschroeven uit de linker en rechter steunprofielen
aen
en klap dan de linker en rechter steunprofielen
en
omlaag.
Montageprocedure
Uitsparing
Schroef voor montage van de steun
Binnenkant (B): model 42/50V
Buitenkant (A): model 58V
Lipje
Lipje
Boven- en onderprofielen
Boven- en onderprofielen
Rechtersteunprofiel
Linkersteunprofiel
(zijde waarop het naamplaatje
van het model bevestigd is)
24
Nederlands
Schroef de steun op zijn plaats vast met schroeven in de
resterende twee schroefgaten aan de bovenkant.
Gebruik nu de stelschroeven die u had verwijderd, om de juiste
hoekinstelling van stap 4 te verrichten.
4. De hoek van de muurbevestigingssteun instellen
U kunt de steun instellen op een hoek van 0, 5, 10, 15 of 20 graden.
De muurbevestigingssteun wordt vanaf de fabriek geleverd in de “Hoek van 0 graden” stand. Om een andere hoek
te kiezen, gebruikt u de stelschroeven om de stand van de beugel aan te passen.
(Schroefkracht: 1,2 - 1,5 N•m)
Bij een hoek van
0 graden
Stelschroeven
Muur
Bij een hoek van
15 graden
Muur
Opmerking
Bij sommige typen HDMI-kabels (RP-CDHG80 of RP-CDHG100) of PC-kabels, kan de kabel de wand raken en schade
toebrengen aan de HDMI-aansluiting of de PC-ingangsaansluiting op het plasmascherm.
In dat geval dient u de hoek van de muurbevestigingssteun zo bij te stellen dat er geen gewicht aan de kabel komt te hangen.
5. Het plasmascherm voorbereiden
De isolatiebussen plaatsen
Leg de voorzijde van het plasmascherm op een schone
doek waarop geen vuil of voorwerpen liggen, en volg de
onderstaande procedure.
Als het plasmascherm uitstekende delen heeft, pas dan op dat
die niet bekrast of beschadigd raken.
Verwijder de vier doppen van het plasmascherm met een kruisk
opschroevendraaier.
Opmerking
Bewaar de verwijderde doppen op een veilige plaats.
(U hebt ze nodig als u de voetsteun wilt gebruiken.)
Bevestig met de bijgeleverde inbussleutel
de 4 inbusbouten
met plat verzonken kop
, de 4 getande borgringen
en de
4 isolatiebussen
die zijn bijgeleverd, op de plaatsen waar de
doppen zijn verwijderd, zoals getoond in de afbeelding rechts.
(Schroefkracht: 3 - 4 N•m)
Montageprocedure
Kruiskopschroevendraaier
Deken
Beschermdopje
Deken
Hoek van 20 graden
Hoek van 0 graden
Beugel
Hoek van 0 graden
Schuinstand van 5
tot 20 graden
Hoek van 15 graden
Hoek van 10 graden
Hoek van 5 graden
25
Nederlands
6. Het plasmascherm aan de
muurbevestigingssteun bevestigen en
aansluiten op de andere componenten
Verwijder de rood gemarkeerde draaischroeven voor het
bevestigen/losmaken links en rechts (één links en één
rechts).
Steek de bovenste isolatiebussen van het plasmascherm in de
uitsparingen aan de bovenkant van de muurbevestigingssteun
en laat het plasmascherm iets zakken.
Trek het plasmascherm naar u toe (zie de afbeelding rechts) en
sluit het aan op het netsnoer en de andere componenten.
Til het plasmascherm enigszins op als de aansluitingen zijn
voltooid en steek de onderste isolatiebussen in de gaten onder
in de muurbevestigingssteun.
Laat het plasmascherm vervolgens weer iets zakken.
Uitsparing
boven
Bovenste isolatiebus
Rood gemarkeerde schroef voor
vastzetten/losmaken
Gat onder
Onderste isolatiebus
Muur
Muur
LET OP
Als u het plasmascherm te ver optilt, tilt u de bovenkant uit de
muurbevestigingssteun.
7. Het plasmascherm vastzetten
Steek de bijgeleverde schermbevestigingsschroeven
(2)
in de schroefgaten aan de zijkant (links en rechts) van de
muurbevestigingssteun om het scherm vast te zetten.
Draai de verwijderde rood gemarkeerde schroeven voor
het vastzetten/losmaken stevig vast (één links en één
rechts) in de schroefgaten van de rood gemaerkeerde
schroeven voor vastzetten/losmaken aan de zijkant van de
muurbevestigingssteun.
(Schroefkracht: 1,2 - 1,5 N•m)
Gat voor de
schermbevestigingsschroef
Bevestigingsschroef voor het
scherm
Gat voor de rood
gemarkeerde schroef voor
vastzetten/losmaken
Muurbevestigingssteun
Rood gemarkeerde schroef voor vastzetten/losmaken
Muur
Opmerking
Om te voorkomen dat het plasmascherm vrijkomt van de
muurbevestigingssteun, dient u de schermbevestigingsschroeven
helemaal vast te schroeven (links en rechts).
Het plasmascherm verwijderen van de
muurbevestigingssteun
Verwijder de schermbevestigingsschroeven
(één links
en één rechts) die zijn vastgezet aan de zijkanten van de
muurbevestigingssteun.
Koppel het netsnoer en de kabels waarmee het plasmascherm aan
andere apparatuur is gekoppeld, los.
Til het onderste deel van het plasmascherm op en trek het scherm
naar u toe.
Verwijder de onderste isolatiebussen uit de uitsparingen en til het
plasmascherm verder omhoog om ook de bovenste isolatiebussen
uit de uitsparingen te kunnen verwijderen.
Onderste isolatiebus
Bevestigingsschroef voor het scherm
Muur
Muur
Opmerking
Het plasmascherm kan worden verwijderd als het ongeveer
4 centimeter is opgetild.
1/72