Yamaha PWK-242 de handleiding

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
de handleiding
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SVENSKA ESPAÑOL
PWK-242
Wall mounting unit
Dispositif d’installation murale
Installation Instructions
Mode d’emploi
Aufstellungsanweisungen
Installationsanvisningar
Instrucciones para la Instalación
1
Thank you for purchasing the Wall Mounting Unit.
To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this
manual in a safe place for future reference.
This Wall Mounting Unit is for use only with the following models:
PDM-4210
PDM-4210E
Before installing the wall mounting unit, please read these instructions and the plasma monitor user’s
manual carefully to ensure installation is carried out correctly.
After installation, please give the instructions to the customer for future reference.
All installation work must be performed by a qualified contractor or by dealer personnel.
The customer should never attempt to perform this installation work.
YAMAHA assumes absolutely no responsibility for injuries and damages that may occur due to
improper installation and handling.
Included in the component
bag
Component list
Wall mounting unit
(A)
Wall mounting unit
(B)
Wall mounting unit
(C)
Plasma monitor
mounting bracket
M6x18 screws
x 10
Flat washer for
M5–6 screws
x 8
Cable clamp
x 2
2
ENGLISH
1. Always follow the instructions set forth in this manual when installing the plasma monitor
using this wall mounting unit.
Improper or inadequate installation could cause the plasma monitor to fall and injure someone.
2. Two or more persons are required to install and remove the plasma monitor.
If two or more persons are not present, the plasma monitor may fall and injure someone.
3. The installation must be secure enough to bear the weight of the plasma monitor, the wall
mounting unit, and other hardware indefinitely, and must also be secure enough to withstand
vibration. (Total weight of the plasma monitor and wall mounting unit is approximately 37kg
(81 lbs. 9 oz.))
The plasma monitor may fall and injure someone if the installation is inadequate.
4. To ensure safety, tighten all bolts and screws securely.
Loose screws could cause the plasma monitor to fall and injure someone.
5. Use only the parts provided with the wall mounting unit, and any other parts that are specified
in this manual.
Using other parts could cause the plasma monitor to fall and injure someone.
6. Do not modify the wall mounting unit or the parts provided with the mounting unit.
Modifying the wall mounting unit or the other parts could cause the plasma monitor to fall and injure
someone.
7. Be sure to leave enough open space around the unit to allow heat generated by the plasma
monitor. Maintain at least 10 cm (3-15/16 inches) at the top, bottom and sides of the plasma
monitor.
The plasma monitor has air intake holes and outlet holes. Failure to provide adequate space around
the unit may cause a fire.
8. Do not install the plasma monitor in a location near an air conditioning vent or in a location
subject to vibration.
Such conditions could have an adverse effect on the monitor, and could cause a fire or electric shock.
9. Do not install the plasma monitor in a location that is subject to high levels of dust or humidity.
Dust accumulating inside the plasma monitor could cause a short circuit that in turn could cause a fire
or electric shock.
10. Do not install the plasma monitor face up, sideways or upside down, or inclined on an angle.
Doing so may cause heat to build up inside the monitor, and may cause a fire.
The wall mounting unit is for use in installing the plasma monitor on a vertical wall. Do not install the unit
on an inclined surface.
•To ensure correct operation of the plasma monitor, do not install it in any of the following places.
–Next to sprinklers or sensors
Locations subject to vibration or shocks
Close to high–voltage wires or electric motors
Locations in direct contact with air expelled from heating devices
When installing this wall mounting unit, use a fixing method appropriate to the type of wall.
Do not install plasma monitor in locations with a temperature above.
Caution
SAFETY INSTRUCTIONS
Precautions for installation
3
Using 4 M6x18 screws, assemble the wall mounting unit.
1. Prepare 4 sets of screws or anchors (commercially available) to suit the wall you wish to mount
the unit on.
2. Read this installation manual thoroughly, then decide on a suitable location for the plasma
monitor.
3. The position of the outer edge and screen of the plasma monitor and screw holes on the wall
mounting unit are depicted in the diagram below. Anchor the wall mounting unit and drill screw
holes as indicated in the diagram.
Check that the wall and screws you want to mount this unit on are strong enough to hold the plasma
monitor unit.
Installation
4 M6x18 screws
Wall mounting unit
(C)
Wall mounting unit
(B)
Wall mounting unit
(A)
Notch
Assembling the wall mounting unit
Attaching the wall mounting unit to a wall
414 (16-5/16)
266 (10-1/2)
300 (11-13/16)
300 (11-13/16)
51(2)
249 (9-13/16)
318 (12-1/2)
636 (25-1/16)
69 (2-11/16)
126 (4-15/16)
35
(1-3/8)
400 (15-3/4)
1030 (40-9/16)
450 (17-11/16)
500 (19-11/16)
Plasma monitor
external dimensions
Screw holes 7x20
Screen
center
Unit: mm (inches)
4
ENGLISH
4. Attach the wall mounting unit firmly to
the surface of the wall.
When attaching the wall mounting unit,
drill at least 2 deep holes in the wall for
the mounting screws to a balanced
mounting.
When arranging power and signal cables on
the rear of the unit, use cable clips to prevent
damage to the cables.
1. Remove the stand
(1) Remove the 4 screws from the rear of
the plasma monitor and then remove
the stand.
(2) Remove the 4 continuous thread
screws attaching the earth on the rear
cover.
2. Attaching the plasma monitor mounting
bracket.
Use 4 M6x18 screws to attach the
monitor mounting rack to the plasma
monitor.
Notch
Wall mounting unit
Ensure that you are
attaching the
mounting unit to a
strong support.
Use the washers
included as necessary.
Cable clip
Arranging cables
Attaching mounting fixtures to the plasma display monitor
Remove the 4 continous
thread screws
Remove the 4 screws
and the stand
Second hole from
the top of the
monitor mounting
bracket
Fifth hole from the
top of the monitor
mounting bracket
5
(1) Insert the hooked section on the top of the plasma monitor mounting bracket into the notch in the
top of the wall mounting unit and pull it down.
(2) Use 2 M6x18 screws inserted through the holes in the underside of the mounting bracket to
attach it firmly to the wall mounting unit.
(3) Check that the plasma monitor is firmly attached to the wall, then connect the cables.
Note
Connect speaker cables to the speaker terminals on the rear of the plasma
monitor prior to mounting it in the wall mounting unit. Connect the speaker
cables to the speakers after mounting the monitor in the mounting unit. For
instructions on attaching the speakers, refer to the speaker owner’s manual.
Weight : 2.5 kg (5 lbs. 8 oz.)
Main construction material : Steel plate
Surface treatment : Black electrostatic painting
Angle adjustment: Vertical screen position
Mounting the plasma monitor to the wall mounting unit
Check that the
hooked section is
firmly seated in the
wall mounting unit.
Always use at least 2
people to carry the
plasma monitor.
Remove all the cables
and cords from the
plasma monitor before
mounting it in the wall
mounting unit.
Notch
Wall mounting unit
Hooked section
2 M6x18 screws
Plasma monitor
mounting bracket
Item specifications
1
FRANÇAIS
Merci d’avoir porté votre choix sur cet dispositif d’installation murale.
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin d’utiliser correctement le produit. Conservez ensuite ce
mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Cet dispositif d’installation murale est conçu exclusivement pour les modèles suivants:
PDM-4210
PDM-4210E
•Pour monter correctement cet dispositif d’installation murale, veuillez lire entièrement et attentivement
ces instructions ainsi que le mode d’emploi du moniteur plasma haute définition avant de commencer
l’installation.
Après l’installation, remettez cette documentation au client en lui demandant de la conserver pour toute
référence ultérieure.
Tout travail d’installation doit être exécuté par un technicien qualifié ou par un revendeur agréé.
Le client ne doit jamais tenter d’effectuer lui-même cette installation.
YAMAHA rejette toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant d’une installation ou
manipulation inappropriée.
Contenu du sachet fourni
Liste des éléments
Attache murale (A)
Attache murale (B)
Attache murale (C)
Support de mon-
tage pour moniteur
plasma
Vis M6x18
x 10
Rondelle plate
pour vis M5-6
x8
Porte-câble
x2
2
1. Suivez scrupuleusement les consignes énoncées dans ce manuel pour monter le moniteur
plasma avec cet dispositif d’installation murale.
Toute erreur de montage pourrait entraîner la chute du moniteur plasma et occasionner des blessures.
2. L’installation et le démontage du moniteur plasma requièrent au moins deux personnes.
Sans la présence d’au moins deux personnes, le moniteur plasma risque de tomber et d’occasionner
des blessures.
3. Le montage doit supporter le poids du moniteur plasma, de l’dispositif d’installation murale et
de tout autre matériel à long terme. Le montage doit en outre résister aux vibrations. (Le poids
total du moniteur plasma et de l’dispositif d’installation murale est d’environ 37kg.)
Si le montage est incorrect, le moniteur plasma risque de tomber et d’occasionner des blessures.
4. Serrez fermement tous les boulons et vis pour obtenir un montage sûr.
Des vis ou boulons mal serrés pourraient provoquer la chute du moniteur plasma et occasionner des
blessures.
5. Utilisez exclusivement les pièces fournies avec l’dispositif d’installation murale et toute autre
pièce spécifiée dans ce manuel.
L’utilisation d’autres pièces pourrait provoquer la chute du moniteur plasma et occasionner des bles-
sures.
6. Ne modifiez pas l’dispositif d’installation murale ni aucune des pièces l’accompagnant.
Toute modification de l’dispositif d’installation murale ou des autres pièces pourrait provoquer la chute
du moniteur plasma et occasionner des blessures.
7. Veillez à conserver un espace suffisant autour du moniteur plasma pour permettre la
dissipation de la chaleur produite par l’appareil. Gardez un espace libre d’au moins 10cm sur
le dessus, le dessous et les côtés du moniteur plasma.
Le moniteur plasma est doté d’orifices d’entrée et de sortie d’aération. Toute insuffisance d’espace
libre autour du moniteur pourrait causer un incendie.
8. N’installez pas le moniteur plasma à proximité de l’évent d’une climatisation ni dans un endroit
soumis à des vibrations.
Ces facteurs pourraient nuire au moniteur et causer un incendie ou une électrocution.
9. N’installez pas le moniteur plasma dans un endroit excessivement humide ou poussiéreux.
L’accumulation de poussière à l’intérieur du moniteur plasma pourrait provoquer un court-circuit cons-
tituant un risque d’incendie ou d’électrocution.
10. N’installez pas le moniteur plasma en orientant son écran vers le haut ou en biais. Ne l’inclinez
pas et ne l’installez pas à l’envers.
Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du moniteur et causer un incendie.
•Ldispositif d’installation murale est conçu pour fixer le moniteur plasma à un mur vertical. Ne l’installez
pas sur une surface inclinée.
•Pour garantir un fonctionnement correct du moniteur plasma, ne l’installez jamais dans des endroits:
–à proximité de capteurs ou de crépine d’incendie
soumis à des vibrations ou des chocs
–à proximité de câbles haute tension ou de moteurs électriques
–à proximité directe du flux d’air chaud produit par des appareils de chauffage
Montez cet dispositif d’installation murale en utilisant une méthode adaptée au type de mur en question.
N’installez jamais le moniteur plasma à proximité d’une source de chaleur.
Attention
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Précautions pour l’installation
3
FRANÇAIS
Assemblez l’dispositif d’installation murale avec 4 vis
M6x18.
1. Préparez 4 jeux de vis ou de crochets (disponibles dans le commerce) en fonction du mur où
vous comptez installer l’ensemble.
2. Lisez complètement ce manuel d’installation et choisissez l’emplacement de montage
approprié pour le moniteur plasma.
3. Le schéma ci-dessous illustre la position du périmètre extérieur et de l’écran du moniteur ainsi
que les orifices des vis sur l’dispositif d’installation murale. Posez l’dispositif d’installation
murale et forez des trous pour les vis comme spécifié sur le schéma.
Vérifiez que le mur et les vis de montage sont assez résistants pour supporter le poids du moniteur
plasma.
Installation
4 vis M6x18
Attache murale (C)Attache murale (B)
Attache murale (A)
Encoche
Assemblage de l’dispositif
d’installation murale
Montage de l’dispositif d’installation murale
414
266
300
300
51249
318
636
69
126
35
400
1030
450
500
Dimensions externes
du moniteur plasma
Orifices pour vis de 7x20
Centre de
l’écran
Unité: mm
4
4. Fixez fermement l’dispositif
d’installation murale à la paroi.
•Pour obtenir un montage correct de
l’dispositif d’installation murale, forez au
moins 2 trous profonds dans le mur pour
les vis de fixation.
Acheminez les câbles d’alimentation et de
signaux au dos de l’ensemble en les serrant
avec les porte-câbles pour éviter tout endom-
magement.
1. Retirez le socle.
(1) Desserrez les 4 vis au dos du moniteur
plasma et retirez le socle.
(2) Retirez les 4 vis à pas continu au dos
du moniteur.
2. Fixez le support de montage pour
moniteur plasma.
Fixez le support de montage sur le
moniteur plasma à l’aide de 4 vis M6x18.
Encoche
Dispositif d’installation murale
Assurez-vous que
la surface recevant
l’dispositif d’installa-
tion murale est
assez résistante.
Si nécessaire, utilisez
les rondelles fournies.
Porte-câble
Acheminement des câbles
Montage des fixations sur l’écran plasma
Retirez les 4 vis à pas
continu.
Desserrez les 4 vis et
ôtez le socle.
Deuxième orifice à
partir du haut du
support de mon-
tage du moniteur
Cinquième orifice à
partir du haut du
support de mon-
tage du moniteur
5
FRANÇAIS
(1) Glissez les extrémités crochues (sur le dessus du support de montage du moniteur plasma) dans
les encoches (en haut de l’dispositif d’installation murale) et tirez le support vers le bas.
(2) Vissez fermement 2 vis M6x18 sur le dessous du support de montage pour le fixer à l’dispositif
d’installation murale.
(3) Vérifiez que le moniteur plasma est correctement fixé au mur et branchez les câbles.
Remarque
Branchez les câbles d’enceintes aux prises prévues à cet effet sur le dos du
moniteur plasma avant de le fixer à l’dispositif d’installation murale Branchez
l’autre extrémité de ces câbles aux enceintes une fois que le moniteur est fixé à
l’dispositif d’installation murale. Pour en savoir plus sur le montage des encein-
tes, voyez leur mode d’emploi.
Poids: 2,5kg
Matériau principal: plaque en acier
Traitement: peinture noire électrostatique
Angle de montage: écran en position verticale
Montage du moniteur plasma sur l’dispositif d’installation murale
Vérifiez que les
extrémités cro-
chues sont bien en
place sur l’disposi-
tif d’installation
murale.
Il faut au moins 2 per-
sonnes pour porter le
moniteur plasma.
Retirez tous les câbles
et cordons du moniteur
plasma avant de le mon-
ter sur l’dispositif d’ins-
tallation murale.
Encoche
Dispositif d’installation murale
Extrémité crochue
2 vis M6x18
Support de montage
pour moniteur plasma
Spécifications
1
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Wandhalterungseinheit entschieden haben.
Um sie sachgerecht zu installieren, müssen Sie sich diese Anleitung vollständig durchlesen. Bitte bewah-
ren Sie die Anleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Diese Wandhalterungseinheit ist nur für folgende Modelle geeignet:
PDM-4210
PDM-4210E
•Vor der Installation der Wandhalterung müssen Sie sich die Anleitung sowie die Bedienungsanleitung
des Plasmabildschirms durchlesen, um die Installation ordnungsgemäß auszuführen.
Bitte geben Sie dieses Heft für die spätere Bezugnahme nach der Installation dem Kunden.
Überlassen Sie die Installation einem qualifizierten Installateur oder Ihrem Händler.
Anwender dürfen die Installation auf keinen Fall selbst vornehmen.
YAMAHA haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Installation oder
Handhabung zurückzuführen sind.
Inhalt der Zubehörtüte
Zubehörteile
Wandhalterung (A)
Wandhalterung (B)
Wandhalterung (C)
Installationshalte-
rung für den Plas-
mabildschirm
M6x18-Schrau-
ben
x10
Flache Unter-
legscheibe für
M5-6-Schrau-
ben
x8
Kabelbinder
x2
2
DEUTSCH
1. Befolgen Sie für die Installation des Plasmabildschirms mit dieser Wandhalterung alle in dieser
Anleitung erwähnten Schritte.
Eine unsachgemäße oder mangelhafte Installation könnte dazu führen, dass der Plasmabildschirm
fällt und Verletzungen verursacht.
2. Für das Anbringen oder Entfernen des Plasmabildschirms werden zwei Personen benötigt.
Versuchen Sie nie, den Plasmabildschirm allein anzubringen, weil er sonst fallen und Verletzungen
verursachen könnte.
3. Die Installation muss so durchgeführt werden, dass der Plasmabildschirm, die Wandhalterung
und andere Teile für unbegrenzte Zeit sicher verankert sind. Außerdem muss die
Gesamteinheit Erschütterungen aushalten können. (Das Gesamtgewicht des
Plasmabildschirms und der Wandhalterungseinheit beträgt ca. 37kg.)
Bei einer unsachgemäßen Installation könnte der Plasmabildschirm fallen und Verletzungen verursa-
chen.
4. Bitte drehen Sie alle Muttern und Schrauben vollständig fest.
Lockere Schrauben könnten dazu führen, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verur-
sacht.
5. Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör bzw. ausdrücklich in dieser Anleitung erwähnte
Zusatzteile.
Bei Verwendung ungeeigneter Teile könnte der Plasmabildschirm fallen und Verletzungen verursa-
chen.
6. Versuchen Sie nie, die Wandhalterungseinheit oder das beiliegende Zubehör zu modifizieren.
Bei Verwendung modifizierter Halterungs- oder anderer Teile könnte der Plasmabildschirm fallen und
Verletzungen verursachen.
7. Die Installation muss so durchgeführt werden, dass die Wärme des Plasmabildschirms
ungehindert entweichen kann. Lassen Sie über, unter und an beiden Seiten des
Plasmabildschirms einen Freiraum von mindestens 10cm.
Der Plasmabildschirm ist mit Lüftungseingängen und Entlüftungsöffnungen ausgestattet. Wenn die
Warmluft nicht abgeführt werden kann, besteht Brandgefahr.
8. Installieren Sie den Plasmabildschirm niemals in der Nähe einer Klimaanlage oder an einem
Ort, der starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das könnte nämlich die Funktionstüchtigkeit des Bildschirms beeinflussen und zu Brand bzw. einem
Stromschlag führen.
9. Installieren Sie den Plasmabildschirm niemals an einem extrem staubigen oder feuchten Ort.
Staub, der sich im Inneren des Plasmabildschirms ansammelt, könnte zu Brand bzw. einem Strom-
schlag führen.
10. Installieren Sie den Plasmabildschirm niemals umgekehrt, seitlich gedreht oder geneigt.
Sonst wird er nämlich zu heiß, und dann besteht Brandgefahr.
Die Wandhalterungseinheit eignet sich nur für die vertikale Befestigung des Plasmabildschirms an einer
Wand. Die Wand darf nicht schräg sein.
Ein ordnungsgemäßer Betrieb des Plasmabildschirms ist nur gewährleistet, wenn man folgende Instal-
lationsorte meidet.
In der Nähe von Sprühvorrichtungen oder Sensoren
–Orte, die starken Schwingungen oder Erschütterungen ausgesetzt sind
In der Nähe von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren
In der Nähe von Warmluftschächten eines Heizsystems
Wählen Sie für die Installation der Wandhalterung ein Befestigungssystem das für die Wandbeschaffen-
heit geeignet ist.
•Bringen Sie den Plasmabildschirm niemals in der Nähe einer Wärmequelle an.
Achtung
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
3
Bauen Sie die Wandhalterungseinheit mit 4 M6x18-
Schrauben zusammen.
1. Bereiten Sie 4 Schraubensätze oder (handelsübliche) Haken vor, die sich für die Wandbeschaf-
fenheit des Installationsortes eignen.
2. Lesen Sie sich diese Installationsanleitung sorgfältig durch, um einen geeigneten
Installationsort für den Plasmabildschirm zu wählen.
3. In dem Schema unten sehen Sie die Anordnung des Außenrandes und Bildschirms des
Plasmamonitors sowie der Bohrungen für die Schrauben. Verankern Sie die
Wandhalterungseinheit und bohren Sie an den gezeigten Stellen Löcher in die Wand.
•Kontrollieren Sie, ob die Wand und Schrauben das Gewicht des Plasmabildschirms aushalten.
Installation
4 M6x18-Schrau-
ben
Wandhalterung (C)Wandhalterung (B)
Wandhalterung (A)
Aussparung
Zusammenbau der
Wandhalterungseinheit
Befestigung der Wandhalterung an der Wand
414
266
300
300
51249
318
636
69
126
35
400
1030
450
500
Außenabmessungen
des Plasmabildschirms
Bohrungen 7x20
Bildschirm-
mitte
Einheit: mm
4
DEUTSCH
4. Sorgen Sie für eine stabile Befestigung
der Wandhalterungseinheit.
Für die Wandmontage sollten Sie
mindestens zwei tiefe Löcher bohren,
um einen festen Sitz zu gewährleisten.
Für die Installation des Netz- und Signalka-
bels an der Rückseite der Einheit müssen
Sie die Kabelbinder verwenden.
1. Entfernen Sie den Ständer
(1) Lösen Sie die 4 Schrauben an der
Rückseite des Plasmabildschirms und
entnehmen Sie den Ständer.
(2) Lösen Sie die 4 Schrauben mit durch-
gehendem Gewinde, mit welchen der
Sockel an der Rückplatte befestigt ist.
2. Bringen Sie die Installationshalterung
am Plasmabildschirm an
•Verwenden Sie 4 M6x18-Schrauben für
die Befestigung der
Installationshalterung am
Plasmabildschirm.
Aussparung
Wandhalterungseinheit
Die Wandhalte-
rungseinheit muss
fest in der Wand
verankert werden.
Verwenden Sie bei
Bedarf auch die beilie-
Kabelbinder
Kabelführung
Anbringen des Montagebügels am Plasmabildschirm
Lösen Sie die 4 Schrau-
ben mit durchgehen-
dem Gewinde
Die 4 Schrauben und
den Ständer entfernen
Zweite Bohrung von
oben in der Installa-
tionshalterung
Fünfte Bohrung von
oben in der Installa-
tionshalterung
5
(1) Schieben Sie die Halterungsbügel an der Oberseite der Plasmabildschirm-Installationshalterung
in die Aussparungen an der Oberseite der Wandhalterungseinheit und ziehen Sie den Bildschirm
nach unten.
(2) Verwenden Sie 2 M6x18-Schrauben, die Sie von unten in die Wandhalterungseinheit drehen, für
die Arretierung des Bildschirms an der Wandhalterungseinheit.
(3) Kontrollieren Sie, ob der Plasmabildschirm auch wirklich fest sitzt. Schließen Sie danach die
Kabel an.
Achtung
Vor der Verankerung in der Wandhalterungseinheit müssen Sie die Lautspre-
cherkabel auf der Rückseite des Plasmabildschirms anschließen. Verbinden Sie
die Lautsprecherkabel erst nach der Verankerung des Bildschirms in der Halte-
rungseinheit mit den Boxen. Hinweise zur Installation der Boxen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Boxen.
Gewicht: 2,5kg
Hauptsächlich verwendetes Material: Stahlplatte
Verarbeitung: Schwarze elektrostatische Farbe
Einbauwinkel: Vertikale Bildschirmposition
Befestigung des Plasmabildschirms an der Wandhalterungseinheit
Die
Halterungsbügel
müssen fest in der
Wandhalterungsei
nheit sitzen.
Der Plasmabildschirm
muss von mindestens 2
Personen gehalten und
abgestützt werden.
Lösen Sie alle Kabel
des Plasmabildschirms,
bevor Sie ihn auf die
Wandhalterungseinheit
schieben.
Aussparung
Wandhalterungseinheit
Halterungsbügel
2 M6x18-Schrauben
Installationshalterung für
den Plasmabildschirm
Technische Daten des Produkts
1
SVENSKA
Tack för inköpet av Yamahas väggmonteringssats.
Läs igenom denna monteringsanvisning noga för att tillförsäkra korrekt användning. Spara monteringsan-
visningen för framtida behov.
Väggmonteringssatsen PWK-242 är endast avsedd att användas till någon av följande modeller:
PDM-4210
PDM-4210E
Se till att läsa igenom denna monteringsanvisning och plasmaskärmens bruksanvisning noggrant, innan
väggmonteringssatsen används, för att tillförsäkra korrekt montering.
•Överlämna monteringsanvisningen till kunden för eventuellt framtida behov efter att monteringen är klar.
Allt monteringsarbete måste utföras av en kvalificerad leverantör eller återförsäljare.
Kunden bör aldrig själv försöka utföra detta monteringsarbete.
YAMAHA påtar sig inget som helst ansvar för eventuella personskador eller materiella skador som
uppstått till följd av felaktig montering eller hantering.
Inkluderat i tillbehörspåsen
Medföljande delar
Väggmonteringsplåt
(A)
Väggmonteringsplåt
(B)
Väggmonteringsplåt
(C)
Monteringsplåt för
plasmaskärmen
Skruv (M6x18)
x 10
Platt bricka till
skruv (M5–M6)
x 8
Kabelklämma
x 2
2
1. Följ alltid de instruktioner som ges i denna monteringsanvisning vid montering av plasmaskär-
men med hjälp av väggmonteringssatsen.
Felaktig eller bristfällig montering kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas.
2. Minst två personer krävs för montering och demontering av plasmaskärmen.
Om inte två personer finns tillgängliga kan det hända att plasmaskärmen ramlar ner och att någon
skadas.
3. Monteringen måste vara tillräckligt stadig för att kunna bära den sammanlagda tyngden hos
plasmaskärmen, väggmonteringssatsen och övriga tillbehör på obestämd tid och dessutom
kunna motstå vibrationer. (Plasmaskärmen och monteringssatsen väger tillsammans cirka 37
kg.)
Bristfällig montering kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas.
4. Dra åt alla bultar och skruvar ordentligt för att tillförsäkra säkerheten.
Löst sittande skruvar kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas.
5. Använd endast de delar som följer med väggmonteringssatsen och andra delar som anges i
denna monteringsanvisning.
Användning av andra delar kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas.
6. Modifiera inte väggmonteringssatsen eller någon av de delar som följer med
väggmonteringssatsen.
Modifiering av väggmonteringssatsen eller någon medföljande del kan resultera i att plasmaskärmen
ramlar ner och att någon skadas.
7. Se till att lämna tillräckligt stort utrymme runt plasmaskärmen för den värme som
plasmaskärmen avger. Lämna minst 10 centimeters mellanrum ovanför, under och vid sidorna
av plasmaskärmen.
Plasmaskärmen har ventilationsöppningar för intagning och utsläppning av luft. Underlåtenhet att
sörja för tillräckligt stort ventilationsutrymme runt plasmaskärmen kan förorsaka brand.
8. Montera inte plasmaskärmen intill en luftkonditioneringsventil eller på en plats som utsätts för
vibrationer.
Sådana förhållanden kan ha skadlig effekt på plasmaskärmen och kan förorsaka brand eller elektriska
stötar.
9. Montera inte plasmaskärmen på en plats där det är mycket dammigt eller fuktigt.
Damm som samlas inuti plasmaskärmen kan förorsaka kortslutning som i sin tur kan orsaka brand
eller elektriska stötar.
10. Montera inte plasmaskärmen vänd uppåt, åt sidan eller uppochner eller i lutande läge.
Sådan montering kan leda till överhettning inuti plasmaskärmen, vilket kan orsaka brand.
Väggmonteringssatsen är avsedd för montering av plasmaskärmen på en lodrät vägg. Montera inte
plasmaskärmen på en lutande yta.
Undvik att montera plasmaskärmen på någon av följande platser för att tillförsäkra dess korrekta funk-
tion:
intill en sprinkler eller en sensor,
på en plats där den kan utsättas för vibrationer eller stötar,
–i närheten av en högspänningsledning eller en elmotor,
på en plats där den utsätts för varm luft från en värmekälla.
•Använd en lämplig fästmetod enligt väggtypen ifråga vid montering av väggmonteringssatsen på väg-
gen.
Montera inte plasmaskärmen på en alltför varm plats.
Observera
Säkerhetsföreskrifter
Försiktighetsåtgärder vid montering
3
SVENSKA
Använd fyra av de medföljande skruvarna (M6x18) och
sätt ihop väggmonteringsplåtarna enligt bilden.
1. Förbered fyra stycken skruvar eller ankarbultar (tillval) som passar för den vägg som plasma-
skärmen ska monteras på.
2. Läs noggrant igenom denna monteringsanvisning och bestäm därefter en lämplig plats för
plasmaskärmens montering.
3. Plasmaskärmens ytterkanter och själva skärmens placering i förhållande till skruvhålen på
väggmonteringsplåtarna framgår av skissen nedan. Förankra väggmonteringsplåtarna och
borra skruvhål enligt skissen.
•Kontrollera att den vägg och de skruvar som är tänkta att användas är tillräckligt starka för att kunna
bära plasmaskärmen.
Montering
Skruv (M6x18) (4 st.)
Väggmonteringsplåt
(C)
Väggmonteringsplåt
(B)
Väggmonteringsplåt
(A)
Skåra
Hopsättning av
väggmonteringsplåtarna
Fastsättning av väggmonteringsplåtarna på en vägg
414
266
300
300
51249
318
636
69
126
35
400
1030
450
500
Plasmaskärmens
yttermått
Skruvhål (7x20)
Skärmens
mitt
Enhet: mm
4
4. Skruva fast väggmonteringsplåtarna
ordentligt i väggen.
Borra åtminstone två djupa skruvhål i
väggen för att uppnå en balanserad
montering vid fastsättning av
väggmonteringsplåtarna på väggen.
•Använd kabelklämmor vid dragning av
nätkabel och signalkabel till plasmaskärmens
baksida för att undvika att kablarna skadas.
1. Ta loss sockeln.
(1) Skruva loss de fyra skruvarna från
baksidan på plasmaskärmen och ta
sedan loss sockeln.
(2) Skruva loss de fyra återstående gäng-
skruvarna för jordanslutning på plas-
maskärmens baksida.
2. Skruva fast monteringsplåtarna på
plasmaskärmen.
•Använd fyra av de medföljande
skruvarna (M6x18) och fäst
monteringsplåtarna på plasmaskärmen
enligt bilden.
Skåra
Väggmonteringsplåtar
Ensure that you are
Se till att
väggmonterings-
plåtarna fästs på en
stadig yta.
Använd vid behov
medföljande brickor.
Kabelklämma
Kabeldragning
Fastsättning av monteringsplåtar på plasmaskärmen
Skruva loss de fyra
återstående gäng-
skruvarna.
Skruva loss de fyra
skruvarna och ta
loss sockeln.
Second hole from
Andra hålet uppi-
från på monterings-
plåten
Femte hålet uppifrån
på monteringsplåten
5
SVENSKA
(1) Anpassa krokarna högst upp på plasmaskärmens monteringsplåtar till skårorna på den övre
väggmonteringsplåten och sänk ner plasmaskärmen.
(2) För in skruvarna (M6x18) genom hålen på monteringsplåtarnas undersida och skruva i dem i den
nedre väggmonteringsplåten.
(3) Kontrollera att plasmaskärmen sitter fast ordentligt i väggen och anslut därefter kablarna.
Notera
Anslut högtalarkablar till högtalarutgångarna på plasmaskärmens baksida innan
plasmaskärmen monteras på väggmonteringsplåtarna. Anslut högtalarkablarna
till högtalarna efter att plasmaskärmen har monterats på väggmonterings-
plåtarna. Angående montering av högtalare hänvisas till högtalarnas bruksanvis-
ning.
Vikt: 2,5 kg
Huvudsakligt material: Stålplåt
Ytbehandling: Svart elektrostatisk målning
Vinkling: Skärmen i lodrätt läge
Montering av plasmaskärmen på väggmonteringsplåtarna
Se till att krokarna
hakar fast ordent-
ligt i skårorna på
den övre
väggmonteringspl
åten.
•Var alltid minst två per-
soner vid lyftning av
plasmaskärmen.
•Koppla loss alla kablar
från plasmaskärmen
innan plasmaskärmen
monteras på
väggmonterings-
plåtarna.
Skåra
Väggmonteringsplåtar
Krok
Skruv (M6x18) (2 st.)
Monteringsplåt på
plasmaskärmen
Tekniska data
1
Gracias por adquirir la unidad de montaje en pared.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual de instrucciones atentamente. Después de leerlo, guár-
delo en un lugar seguro para futuras consultas.
Esta unidad de montaje en pared sólo se puede utilizar con los siguientes modelos:
PDM-4210
PDM-4210E
Antes de instalar la unidad de montaje en pared, lea atentamente estas instrucciones y el manual del
usuario del monitor de plasma para asegurar que la instalación se realiza correctamente.
Después de la instalación, entregue las instrucciones al cliente para posibles consultas.
Todo el trabajo de la instalación lo tiene que realizar un instalador cualificado o personal de la
empresa distribuidora.
El cliente nunca debería llevar a cabo este trabajo de instalación.
YAMAHA no se responsabiliza de las lesiones o daños que puedan producirse debido a una instala-
ción y manejo indebidos.
Incluidos en la bolsa de
componentes
Lista de los componentes
Unidad de montaje
en pared (A)
Unidad de montaje
en pared (B)
Unidad de montaje
en pared (C)
Soporte de mon-
taje del monitor de
plasma
Tor nillos M6 x 18
x 10
Arandela plana
para tornillos M5-6
x 8
Abrazadera para cables
x 2
2
ESPAÑOL
1. Siga siempre las instrucciones de este manual cuando instale el monitor de plasma con la uni-
dad de montaje en pared.
Una instalación indebida o inadecuada podría hacer que el monitor de plasma cayera y que causara
lesiones a alguien.
2. Se necesitan dos o más personas para instalar y desinstalar el monitor de plasma.
Si no participan dos o más personas, el monitor de plasma podría caer y causar lesiones a alguien.
3. La instalación debe ser lo suficientemente segura como para aguantar el peso del monitor de
plasma, la unidad de montaje en pared y otro hardware por tiempo indefinido y también tiene
que ser lo suficientemente segura como para aguantar vibraciones. (El peso total del monitor
de plasma y la unidad de montaje en pared es de unos 37kg).
Si la instalación es inadecuada, el monitor de plasma podría caer y lesionar a alguien.
4. Para más seguridad, apriete todos los pernos y tornillos firmemente.
Los tornillos flojos podrían hacer que el monitor de plasma se cayera y causara lesiones a alguien.
5. Utilice sólo las partes incluidas con la unidad de montaje en pared y las partes que estén
indicadas en este manual.
La utilización de otras partes podría hacer que el monitor de plasma se cayera y lesionara a alguien.
6. No modifique la unidad de montaje en pared ni los distintos elementos de la misma.
Si modifica la unidad de montaje en pared o alguno de sus componentes el monitor de plasma podría
caer y lesionar a alguien.
7. Deje espacio libre suficiente alrededor de la unidad para permitir la disipación del calor
generado por el monitor de plasma. Deje libres como mínimo unos 10 cm. Por la parte
superior, la parte inferior y por los lados del monitor de plasma.
El monitor de plasma dispone de orificios de entrada y salida de aire. Si no deja el espacio suficiente
alrededor de la unidad podría llegar a provocar fuego.
8. No instale el monitor de plasma cerca del aire acondicionado o en un lugar expuesto a
vibraciones.
Estas condiciones podrían tener un efecto adverso en el monitor y podrían provocar fuego o descar-
gas eléctricas.
9. No instale el monitor de plasma en un lugar expuesto a altos niveles de polvo o humedad.
El polvo que se acumula en el interior del monitor de plasma podría provocar un cortocircuito que a la
vez podría provocar fuego o descargas eléctricas.
10. No instale el monitor de plasma boca arriba, de lado, boca abajo, inclinado ni en ángulo.
Si lo hiciera, el calor podría acumularse acumulara en el interior del monitor y provocar fuego.
La unidad de montaje en pared se tiene utilizar para instalar el monitor de plasma en una pared vertical.
No instale la unidad en una superficie inclinada.
•Para asegurar un funcionamiento correcto del monitor de plasma, no lo instale en ninguno de los
siguientes lugares:
Cerca de aspersores o sensores
Lugares expuestos a vibraciones o golpes
Cerca de cables de alto voltaje o de motores eléctricos
Lugares en contacto directo con el aire expulsado por equipos de calefacción
Al instalar esta unidad de montaje en pared, utilice un mecanismo de fijación adecuado al tipo de pared.
No instale el monitor de plasma en lugares en que la temperatura sea elevada.
Precaución
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones para la instalación
3
Con 4 tornillos M6 x 18, instale la unidad de montaje en
pared.
1. Prepare 4 grupos de tornillos o anclajes (disponibles en el mercado) para que se adapten al
tipo de pared sobre la que va a instalar la unidad.
2. Lea con atención este manual de instalación y luego seleccione un lugar adecuado para
instalar este monitor de plasma.
3. La posición del borde externo del monitor de plasma así como las posiciones de los orificios
para los tornillos sobre la unidad de montaje en pared se indican en el diagrama siguiente.
Presente la unidad de montaje en pared y taladre los orificios para los tornillos tal como se
indica en diagrama indicado a continuación.
Compruebe que tanto la pared como los tornillos que va utilizar para instalar esta unidad sean lo
suficientemente resistentes como para sostener la unidad del monitor de plasma.
Instalación
4 tornillos M6 x 18
Unidad de montaje
en pared (C)
Unidad de montaje
en pared (B)
Unidad de montaje
en pared (A)
Muesca
Instalar la unidad de montaje en
pared
Instalar la unidad de montaje en pared sobre una pared
414
266
300
300
51249
318
636
69
126
35
400
1030
450
500
Dimensiones externas
del monitor de plasma
Orificios para tornillos de 7x20
Centro de
pantalla
Unidad: mm
4
ESPAÑOL
4. Sujete la unidad de montaje en pared
firmemente contra la superficie de la
pared.
Al instalar la unidad de montaje en
pared, taladre en la pared al menos dos
orificios con profundidad suficiente como
para asegurar un montaje resistente.
Cuando distribuya los cables de alimentación
y d señal en la parte posterior de la unidad,
use bridas para cables para no dañar los
cables.
1. Retire el soporte
(1) Retire los 4 tornillos de la parte poste-
rior del monitor de plasma y a conti-
nuación retire el soporte.
(2) Retire los 4 tornillos que fijan la
conexión a tierra en la cubierta poste-
rior.
2. Instalar el soporte de montaje del
monitor de plasma.
Utilice 4 tornillos M6 x 18 para instalar el
rack de montaje del monitor en el
monitor de plasma.
Muesca
Unidad de montaje en pared
Asegúrse de que
esté montando la
unidad de montaje
en pared sobre un
soporte resistente.
Si es necesario, use las
arandelas incluídas.
Bridas para
Disposición de los cables
Colocar los elementos de montaje en el monitor de la pantalla de plasma
Retire los 4 tornillos
roscados
Retire los 4 tornillos y
el soporte
Segundo orificio de
la parte superior del
soporte de montaje
del monitor
Quinto orificio de la
parte superior del
soporte de montaje
del monitor
5
(1) Inserte los enganches en la parte superior del soporte de montaje del monitor de plasma por las
muescas de la parte superior de la unidad de montaje en pared y deslícelos hacia abajo.
(2) Utilice 2 tornillos M6 x 18 que se insertarán por los orificios de la parte inferior del soporte de
montaje para instalarlo firmemente a la unidad de montaje en pared.
(3) Compruebe que el monitor de plasma está firmemente fijado contra la pared, y a continuación
conecte los cables.
Nota
Conecte los cables de los altavoces a los terminales de altavoz de la parte pos-
terior del monitor de plasma antes de colocarlo en la unidad de montaje en
pared. Después de colocar el monitor en la unidad de montaje, conecte los
cables de los altavoces en los altavoces. Para más instrucciones acerca de la
instalación de los altavoces, consulte el manual del usuario de los altavoces.
Peso: 2,5 kg
Material de construcción principal: Plancha de acero
Tratamiento superficial: Recubrimiento electrostático negro
Ajuste de ángulo: Posición de la pantalla vertical
Instalar el monitor de plasma en la unidad de montaje en pared
Compruebe que los
enganches están
colocados con
firmeza en la unidad
de montaje en
pared.
•Para transportar el
monitor de plasma,
hágalo siempre con un
mínimo de dos perso-
nas.
Retire todos los cables
del monitor de plasma
antes de montarlo en la
unidad de montaje en
pared.
Muesca
Unidad de montaje en pared
Enganches
2 tornillos M6 x 18
Soporte de montaje del
monitor de plasma
Especificaciones de la unidad
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan 3023574
IP
©2003 All rights reserved.

Documenttranscriptie

ENGLISH FRANÇAIS PWK-242 DEUTSCH Wall mounting unit Dispositif d’installation murale SVENSKA ESPAÑOL Installation Instructions Mode d’emploi Aufstellungsanweisungen Installationsanvisningar Instrucciones para la Instalación Thank you for purchasing the Wall Mounting Unit. To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this manual in a safe place for future reference. This Wall Mounting Unit is for use only with the following models: • PDM-4210 • PDM-4210E ■ All installation work must be performed by a qualified contractor or by dealer personnel. ■ The customer should never attempt to perform this installation work. ■ YAMAHA assumes absolutely no responsibility for injuries and damages that may occur due to improper installation and handling. • Before installing the wall mounting unit, please read these instructions and the plasma monitor user’s manual carefully to ensure installation is carried out correctly. • After installation, please give the instructions to the customer for future reference. Component list Wall mounting unit (A) Included in the component bag Plasma monitor mounting bracket Wall mounting unit (B) Wall mounting unit (C) 1 M6x18 screws x 10 Flat washer for M5–6 screws x8 Cable clamp x2 Caution 1. 2. 3. 4. 5. Always follow the instructions set forth in this manual when installing the plasma monitor using this wall mounting unit. Improper or inadequate installation could cause the plasma monitor to fall and injure someone. Two or more persons are required to install and remove the plasma monitor. If two or more persons are not present, the plasma monitor may fall and injure someone. The installation must be secure enough to bear the weight of the plasma monitor, the wall mounting unit, and other hardware indefinitely, and must also be secure enough to withstand vibration. (Total weight of the plasma monitor and wall mounting unit is approximately 37kg (81 lbs. 9 oz.)) The plasma monitor may fall and injure someone if the installation is inadequate. To ensure safety, tighten all bolts and screws securely. Loose screws could cause the plasma monitor to fall and injure someone. Use only the parts provided with the wall mounting unit, and any other parts that are specified in this manual. Using other parts could cause the plasma monitor to fall and injure someone. 6. Do not modify the wall mounting unit or the parts provided with the mounting unit. Modifying the wall mounting unit or the other parts could cause the plasma monitor to fall and injure someone. 7. Be sure to leave enough open space around the unit to allow heat generated by the plasma monitor. Maintain at least 10 cm (3-15/16 inches) at the top, bottom and sides of the plasma monitor. The plasma monitor has air intake holes and outlet holes. Failure to provide adequate space around the unit may cause a fire. 8. Do not install the plasma monitor in a location near an air conditioning vent or in a location subject to vibration. Such conditions could have an adverse effect on the monitor, and could cause a fire or electric shock. 9. Do not install the plasma monitor in a location that is subject to high levels of dust or humidity. Dust accumulating inside the plasma monitor could cause a short circuit that in turn could cause a fire or electric shock. 10. Do not install the plasma monitor face up, sideways or upside down, or inclined on an angle. Doing so may cause heat to build up inside the monitor, and may cause a fire. Precautions for installation • The wall mounting unit is for use in installing the plasma monitor on a vertical wall. Do not install the unit on an inclined surface. • To ensure correct operation of the plasma monitor, do not install it in any of the following places. – Next to sprinklers or sensors – Locations subject to vibration or shocks – Close to high–voltage wires or electric motors – Locations in direct contact with air expelled from heating devices • When installing this wall mounting unit, use a fixing method appropriate to the type of wall. • Do not install plasma monitor in locations with a temperature above. 2 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Installation Assembling the wall mounting unit 4 M6x18 screws Using 4 M6x18 screws, assemble the wall mounting unit. Notch Wall mounting unit (A) Wall mounting unit (B) Wall mounting unit (C) Attaching the wall mounting unit to a wall 1. 2. 3. Prepare 4 sets of screws or anchors (commercially available) to suit the wall you wish to mount the unit on. Read this installation manual thoroughly, then decide on a suitable location for the plasma monitor. The position of the outer edge and screen of the plasma monitor and screw holes on the wall mounting unit are depicted in the diagram below. Anchor the wall mounting unit and drill screw holes as indicated in the diagram. • Check that the wall and screws you want to mount this unit on are strong enough to hold the plasma monitor unit. Screw holes 7x20 318 (12-1/2) 249 (9-13/16) 51(2) 300 (11-13/16) 69 (2-11/16) Screen center 300 (11-13/16) 636 (25-1/16) 414 (16-5/16) 266 (10-1/2) Plasma monitor external dimensions 35 (1-3/8) 400 (15-3/4) 450 (17-11/16) 126 (4-15/16) 500 (19-11/16) 1030 (40-9/16) Unit: mm (inches) 3 4. Attach the wall mounting unit firmly to the surface of the wall. Notch Wall mounting unit Ensure that you are attaching the mounting unit to a strong support. Use the washers included as necessary. Arranging cables • When arranging power and signal cables on the rear of the unit, use cable clips to prevent damage to the cables. Cable clip Attaching mounting fixtures to the plasma display monitor 1. 2. Remove the stand (1) Remove the 4 screws from the rear of the plasma monitor and then remove the stand. (2) Remove the 4 continuous thread screws attaching the earth on the rear cover. Attaching the plasma monitor mounting bracket. • Use 4 M6x18 screws to attach the monitor mounting rack to the plasma monitor. Remove the 4 screws and the stand Remove the 4 continous thread screws Second hole from the top of the monitor mounting bracket Fifth hole from the top of the monitor mounting bracket 4 ENGLISH • When attaching the wall mounting unit, drill at least 2 deep holes in the wall for the mounting screws to a balanced mounting. Mounting the plasma monitor to the wall mounting unit (1) Insert the hooked section on the top of the plasma monitor mounting bracket into the notch in the top of the wall mounting unit and pull it down. (2) Use 2 M6x18 screws inserted through the holes in the underside of the mounting bracket to attach it firmly to the wall mounting unit. (3) Check that the plasma monitor is firmly attached to the wall, then connect the cables. Notch Wall mounting unit • Always use at least 2 people to carry the plasma monitor. • Remove all the cables and cords from the plasma monitor before mounting it in the wall mounting unit. Check that the hooked section is firmly seated in the wall mounting unit. Hooked section 2 M6x18 screws Plasma monitor mounting bracket Note Connect speaker cables to the speaker terminals on the rear of the plasma monitor prior to mounting it in the wall mounting unit. Connect the speaker cables to the speakers after mounting the monitor in the mounting unit. For instructions on attaching the speakers, refer to the speaker owner’s manual. Item specifications Weight : 2.5 kg (5 lbs. 8 oz.) Main construction material : Steel plate Surface treatment : Black electrostatic painting Angle adjustment: Vertical screen position 5 Merci d’avoir porté votre choix sur cet dispositif d’installation murale. Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin d’utiliser correctement le produit. Conservez ensuite ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Cet dispositif d’installation murale est conçu exclusivement pour les modèles suivants: • PDM-4210 • PDM-4210E • Pour monter correctement cet dispositif d’installation murale, veuillez lire entièrement et attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi du moniteur plasma haute définition avant de commencer l’installation. • Après l’installation, remettez cette documentation au client en lui demandant de la conserver pour toute référence ultérieure. Liste des éléments Contenu du sachet fourni Attache murale (A) Support de montage pour moniteur plasma Attache murale (B) Vis M6x18 x 10 Rondelle plate pour vis M5-6 x8 Porte-câble x2 Attache murale (C) 1 FRANÇAIS ■ Tout travail d’installation doit être exécuté par un technicien qualifié ou par un revendeur agréé. ■ Le client ne doit jamais tenter d’effectuer lui-même cette installation. ■ YAMAHA rejette toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant d’une installation ou manipulation inappropriée. Attention CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Suivez scrupuleusement les consignes énoncées dans ce manuel pour monter le moniteur plasma avec cet dispositif d’installation murale. Toute erreur de montage pourrait entraîner la chute du moniteur plasma et occasionner des blessures. 2. L’installation et le démontage du moniteur plasma requièrent au moins deux personnes. Sans la présence d’au moins deux personnes, le moniteur plasma risque de tomber et d’occasionner des blessures. 3. Le montage doit supporter le poids du moniteur plasma, de l’dispositif d’installation murale et de tout autre matériel à long terme. Le montage doit en outre résister aux vibrations. (Le poids total du moniteur plasma et de l’dispositif d’installation murale est d’environ 37kg.) Si le montage est incorrect, le moniteur plasma risque de tomber et d’occasionner des blessures. 4. Serrez fermement tous les boulons et vis pour obtenir un montage sûr. Des vis ou boulons mal serrés pourraient provoquer la chute du moniteur plasma et occasionner des blessures. 5. Utilisez exclusivement les pièces fournies avec l’dispositif d’installation murale et toute autre pièce spécifiée dans ce manuel. L’utilisation d’autres pièces pourrait provoquer la chute du moniteur plasma et occasionner des blessures. 6. Ne modifiez pas l’dispositif d’installation murale ni aucune des pièces l’accompagnant. Toute modification de l’dispositif d’installation murale ou des autres pièces pourrait provoquer la chute du moniteur plasma et occasionner des blessures. 7. Veillez à conserver un espace suffisant autour du moniteur plasma pour permettre la dissipation de la chaleur produite par l’appareil. Gardez un espace libre d’au moins 10cm sur le dessus, le dessous et les côtés du moniteur plasma. Le moniteur plasma est doté d’orifices d’entrée et de sortie d’aération. Toute insuffisance d’espace libre autour du moniteur pourrait causer un incendie. 8. N’installez pas le moniteur plasma à proximité de l’évent d’une climatisation ni dans un endroit soumis à des vibrations. Ces facteurs pourraient nuire au moniteur et causer un incendie ou une électrocution. 9. N’installez pas le moniteur plasma dans un endroit excessivement humide ou poussiéreux. L’accumulation de poussière à l’intérieur du moniteur plasma pourrait provoquer un court-circuit constituant un risque d’incendie ou d’électrocution. 10. N’installez pas le moniteur plasma en orientant son écran vers le haut ou en biais. Ne l’inclinez pas et ne l’installez pas à l’envers. Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du moniteur et causer un incendie. Précautions pour l’installation • L’dispositif d’installation murale est conçu pour fixer le moniteur plasma à un mur vertical. Ne l’installez pas sur une surface inclinée. • Pour garantir un fonctionnement correct du moniteur plasma, ne l’installez jamais dans des endroits: – à proximité de capteurs ou de crépine d’incendie – soumis à des vibrations ou des chocs – à proximité de câbles haute tension ou de moteurs électriques – à proximité directe du flux d’air chaud produit par des appareils de chauffage • Montez cet dispositif d’installation murale en utilisant une méthode adaptée au type de mur en question. • N’installez jamais le moniteur plasma à proximité d’une source de chaleur. 2 Installation Assemblage de l’dispositif d’installation murale 4 vis M6x18 Assemblez l’dispositif d’installation murale avec 4 vis M6x18. Encoche Attache murale (B) Attache murale (C) Montage de l’dispositif d’installation murale • Vérifiez que le mur et les vis de montage sont assez résistants pour supporter le poids du moniteur plasma. 414 Orifices pour vis de 7x20 Centre de l’écran 318 636 51 266 Dimensions externes du moniteur plasma 300 3. 249 2. Préparez 4 jeux de vis ou de crochets (disponibles dans le commerce) en fonction du mur où vous comptez installer l’ensemble. Lisez complètement ce manuel d’installation et choisissez l’emplacement de montage approprié pour le moniteur plasma. Le schéma ci-dessous illustre la position du périmètre extérieur et de l’écran du moniteur ainsi que les orifices des vis sur l’dispositif d’installation murale. Posez l’dispositif d’installation murale et forez des trous pour les vis comme spécifié sur le schéma. 69 1. 300 35 400 450 126 500 1030 Unité: mm 3 FRANÇAIS Attache murale (A) 4. Fixez fermement l’dispositif d’installation murale à la paroi. Encoche Dispositif d’installation murale • Pour obtenir un montage correct de l’dispositif d’installation murale, forez au moins 2 trous profonds dans le mur pour les vis de fixation. Assurez-vous que la surface recevant l’dispositif d’installation murale est assez résistante. Si nécessaire, utilisez les rondelles fournies. Acheminement des câbles • Acheminez les câbles d’alimentation et de signaux au dos de l’ensemble en les serrant avec les porte-câbles pour éviter tout endommagement. Porte-câble Montage des fixations sur l’écran plasma 1. 2. Retirez le socle. (1) Desserrez les 4 vis au dos du moniteur plasma et retirez le socle. (2) Retirez les 4 vis à pas continu au dos du moniteur. Fixez le support de montage pour moniteur plasma. • Fixez le support de montage sur le moniteur plasma à l’aide de 4 vis M6x18. Desserrez les 4 vis et ôtez le socle. Retirez les 4 vis à pas continu. Deuxième orifice à partir du haut du support de montage du moniteur Cinquième orifice à partir du haut du support de montage du moniteur 4 Montage du moniteur plasma sur l’dispositif d’installation murale (1) Glissez les extrémités crochues (sur le dessus du support de montage du moniteur plasma) dans les encoches (en haut de l’dispositif d’installation murale) et tirez le support vers le bas. (2) Vissez fermement 2 vis M6x18 sur le dessous du support de montage pour le fixer à l’dispositif d’installation murale. (3) Vérifiez que le moniteur plasma est correctement fixé au mur et branchez les câbles. Encoche Vérifiez que les extrémités crochues sont bien en place sur l’dispositif d’installation murale. FRANÇAIS Dispositif d’installation murale • Il faut au moins 2 personnes pour porter le moniteur plasma. • Retirez tous les câbles et cordons du moniteur plasma avant de le monter sur l’dispositif d’installation murale. Extrémité crochue 2 vis M6x18 Support de montage pour moniteur plasma Remarque Branchez les câbles d’enceintes aux prises prévues à cet effet sur le dos du moniteur plasma avant de le fixer à l’dispositif d’installation murale Branchez l’autre extrémité de ces câbles aux enceintes une fois que le moniteur est fixé à l’dispositif d’installation murale. Pour en savoir plus sur le montage des enceintes, voyez leur mode d’emploi. Spécifications Poids: 2,5kg Matériau principal: plaque en acier Traitement: peinture noire électrostatique Angle de montage: écran en position verticale 5 Vielen Dank, dass Sie sich für diese Wandhalterungseinheit entschieden haben. Um sie sachgerecht zu installieren, müssen Sie sich diese Anleitung vollständig durchlesen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Diese Wandhalterungseinheit ist nur für folgende Modelle geeignet: • PDM-4210 • PDM-4210E ■ Überlassen Sie die Installation einem qualifizierten Installateur oder Ihrem Händler. ■ Anwender dürfen die Installation auf keinen Fall selbst vornehmen. ■ YAMAHA haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Installation oder Handhabung zurückzuführen sind. • Vor der Installation der Wandhalterung müssen Sie sich die Anleitung sowie die Bedienungsanleitung des Plasmabildschirms durchlesen, um die Installation ordnungsgemäß auszuführen. • Bitte geben Sie dieses Heft für die spätere Bezugnahme nach der Installation dem Kunden. Zubehörteile Inhalt der Zubehörtüte Wandhalterung (A) Installationshalterung für den Plasmabildschirm Wandhalterung (B) M6x18-Schrauben x10 Flache Unterlegscheibe für M5-6-Schrauben x8 Kabelbinder x2 Wandhalterung (C) 1 Achtung SICHERHEITSHINWEISE 1. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation • Die Wandhalterungseinheit eignet sich nur für die vertikale Befestigung des Plasmabildschirms an einer Wand. Die Wand darf nicht schräg sein. • Ein ordnungsgemäßer Betrieb des Plasmabildschirms ist nur gewährleistet, wenn man folgende Installationsorte meidet. – In der Nähe von Sprühvorrichtungen oder Sensoren – Orte, die starken Schwingungen oder Erschütterungen ausgesetzt sind – In der Nähe von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren – In der Nähe von Warmluftschächten eines Heizsystems • Wählen Sie für die Installation der Wandhalterung ein Befestigungssystem das für die Wandbeschaffenheit geeignet ist. • Bringen Sie den Plasmabildschirm niemals in der Nähe einer Wärmequelle an. 2 DEUTSCH Befolgen Sie für die Installation des Plasmabildschirms mit dieser Wandhalterung alle in dieser Anleitung erwähnten Schritte. Eine unsachgemäße oder mangelhafte Installation könnte dazu führen, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht. 2. Für das Anbringen oder Entfernen des Plasmabildschirms werden zwei Personen benötigt. Versuchen Sie nie, den Plasmabildschirm allein anzubringen, weil er sonst fallen und Verletzungen verursachen könnte. 3. Die Installation muss so durchgeführt werden, dass der Plasmabildschirm, die Wandhalterung und andere Teile für unbegrenzte Zeit sicher verankert sind. Außerdem muss die Gesamteinheit Erschütterungen aushalten können. (Das Gesamtgewicht des Plasmabildschirms und der Wandhalterungseinheit beträgt ca. 37kg.) Bei einer unsachgemäßen Installation könnte der Plasmabildschirm fallen und Verletzungen verursachen. 4. Bitte drehen Sie alle Muttern und Schrauben vollständig fest. Lockere Schrauben könnten dazu führen, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht. 5. Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör bzw. ausdrücklich in dieser Anleitung erwähnte Zusatzteile. Bei Verwendung ungeeigneter Teile könnte der Plasmabildschirm fallen und Verletzungen verursachen. 6. Versuchen Sie nie, die Wandhalterungseinheit oder das beiliegende Zubehör zu modifizieren. Bei Verwendung modifizierter Halterungs- oder anderer Teile könnte der Plasmabildschirm fallen und Verletzungen verursachen. 7. Die Installation muss so durchgeführt werden, dass die Wärme des Plasmabildschirms ungehindert entweichen kann. Lassen Sie über, unter und an beiden Seiten des Plasmabildschirms einen Freiraum von mindestens 10cm. Der Plasmabildschirm ist mit Lüftungseingängen und Entlüftungsöffnungen ausgestattet. Wenn die Warmluft nicht abgeführt werden kann, besteht Brandgefahr. 8. Installieren Sie den Plasmabildschirm niemals in der Nähe einer Klimaanlage oder an einem Ort, der starken Erschütterungen ausgesetzt ist. Das könnte nämlich die Funktionstüchtigkeit des Bildschirms beeinflussen und zu Brand bzw. einem Stromschlag führen. 9. Installieren Sie den Plasmabildschirm niemals an einem extrem staubigen oder feuchten Ort. Staub, der sich im Inneren des Plasmabildschirms ansammelt, könnte zu Brand bzw. einem Stromschlag führen. 10. Installieren Sie den Plasmabildschirm niemals umgekehrt, seitlich gedreht oder geneigt. Sonst wird er nämlich zu heiß, und dann besteht Brandgefahr. Installation Zusammenbau der Wandhalterungseinheit 4 M6x18-Schrauben Bauen Sie die Wandhalterungseinheit mit 4 M6x18Schrauben zusammen. Aussparung Wandhalterung (A) Wandhalterung (B) Wandhalterung (C) Befestigung der Wandhalterung an der Wand 1. 2. 3. Bereiten Sie 4 Schraubensätze oder (handelsübliche) Haken vor, die sich für die Wandbeschaffenheit des Installationsortes eignen. Lesen Sie sich diese Installationsanleitung sorgfältig durch, um einen geeigneten Installationsort für den Plasmabildschirm zu wählen. In dem Schema unten sehen Sie die Anordnung des Außenrandes und Bildschirms des Plasmamonitors sowie der Bohrungen für die Schrauben. Verankern Sie die Wandhalterungseinheit und bohren Sie an den gezeigten Stellen Löcher in die Wand. • Kontrollieren Sie, ob die Wand und Schrauben das Gewicht des Plasmabildschirms aushalten. 414 Bohrungen 7x20 636 318 69 300 Bildschirmmitte 249 51 266 Außenabmessungen des Plasmabildschirms 300 35 400 450 126 500 1030 Einheit: mm 3 4. Sorgen Sie für eine stabile Befestigung der Wandhalterungseinheit. Aussparung Wandhalterungseinheit • Für die Wandmontage sollten Sie mindestens zwei tiefe Löcher bohren, um einen festen Sitz zu gewährleisten. Die Wandhalterungseinheit muss fest in der Wand verankert werden. Verwenden Sie bei Bedarf auch die beilie- Kabelführung DEUTSCH • Für die Installation des Netz- und Signalkabels an der Rückseite der Einheit müssen Sie die Kabelbinder verwenden. Kabelbinder Anbringen des Montagebügels am Plasmabildschirm 1. 2. Entfernen Sie den Ständer (1) Lösen Sie die 4 Schrauben an der Rückseite des Plasmabildschirms und entnehmen Sie den Ständer. (2) Lösen Sie die 4 Schrauben mit durchgehendem Gewinde, mit welchen der Sockel an der Rückplatte befestigt ist. Bringen Sie die Installationshalterung am Plasmabildschirm an • Verwenden Sie 4 M6x18-Schrauben für die Befestigung der Installationshalterung am Plasmabildschirm. Die 4 Schrauben und den Ständer entfernen Lösen Sie die 4 Schrauben mit durchgehendem Gewinde Zweite Bohrung von oben in der Installationshalterung Fünfte Bohrung von oben in der Installationshalterung 4 Befestigung des Plasmabildschirms an der Wandhalterungseinheit (1) Schieben Sie die Halterungsbügel an der Oberseite der Plasmabildschirm-Installationshalterung in die Aussparungen an der Oberseite der Wandhalterungseinheit und ziehen Sie den Bildschirm nach unten. (2) Verwenden Sie 2 M6x18-Schrauben, die Sie von unten in die Wandhalterungseinheit drehen, für die Arretierung des Bildschirms an der Wandhalterungseinheit. (3) Kontrollieren Sie, ob der Plasmabildschirm auch wirklich fest sitzt. Schließen Sie danach die Kabel an. Aussparung Wandhalterungseinheit Die Halterungsbügel müssen fest in der Wandhalterungsei nheit sitzen. • Der Plasmabildschirm muss von mindestens 2 Personen gehalten und abgestützt werden. • Lösen Sie alle Kabel des Plasmabildschirms, bevor Sie ihn auf die Wandhalterungseinheit schieben. Halterungsbügel 2 M6x18-Schrauben Installationshalterung für den Plasmabildschirm Achtung Vor der Verankerung in der Wandhalterungseinheit müssen Sie die Lautsprecherkabel auf der Rückseite des Plasmabildschirms anschließen. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel erst nach der Verankerung des Bildschirms in der Halterungseinheit mit den Boxen. Hinweise zur Installation der Boxen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Boxen. Technische Daten des Produkts Gewicht: 2,5kg Hauptsächlich verwendetes Material: Stahlplatte Verarbeitung: Schwarze elektrostatische Farbe Einbauwinkel: Vertikale Bildschirmposition 5 Tack för inköpet av Yamahas väggmonteringssats. Läs igenom denna monteringsanvisning noga för att tillförsäkra korrekt användning. Spara monteringsanvisningen för framtida behov. Väggmonteringssatsen PWK-242 är endast avsedd att användas till någon av följande modeller: • PDM-4210 • PDM-4210E ■ Allt monteringsarbete måste utföras av en kvalificerad leverantör eller återförsäljare. ■ Kunden bör aldrig själv försöka utföra detta monteringsarbete. ■ YAMAHA påtar sig inget som helst ansvar för eventuella personskador eller materiella skador som uppstått till följd av felaktig montering eller hantering. • Se till att läsa igenom denna monteringsanvisning och plasmaskärmens bruksanvisning noggrant, innan väggmonteringssatsen används, för att tillförsäkra korrekt montering. • Överlämna monteringsanvisningen till kunden för eventuellt framtida behov efter att monteringen är klar. Medföljande delar Inkluderat i tillbehörspåsen Väggmonteringsplåt (A) SVENSKA Monteringsplåt för plasmaskärmen Skruv (M6x18) x 10 Väggmonteringsplåt (B) Platt bricka till skruv (M5–M6) x8 Kabelklämma x2 Väggmonteringsplåt (C) 1 Observera Säkerhetsföreskrifter 1. 2. 3. 4. 5. Följ alltid de instruktioner som ges i denna monteringsanvisning vid montering av plasmaskärmen med hjälp av väggmonteringssatsen. Felaktig eller bristfällig montering kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas. Minst två personer krävs för montering och demontering av plasmaskärmen. Om inte två personer finns tillgängliga kan det hända att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas. Monteringen måste vara tillräckligt stadig för att kunna bära den sammanlagda tyngden hos plasmaskärmen, väggmonteringssatsen och övriga tillbehör på obestämd tid och dessutom kunna motstå vibrationer. (Plasmaskärmen och monteringssatsen väger tillsammans cirka 37 kg.) Bristfällig montering kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas. Dra åt alla bultar och skruvar ordentligt för att tillförsäkra säkerheten. Löst sittande skruvar kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas. Använd endast de delar som följer med väggmonteringssatsen och andra delar som anges i denna monteringsanvisning. Användning av andra delar kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas. 6. Modifiera inte väggmonteringssatsen eller någon av de delar som följer med väggmonteringssatsen. Modifiering av väggmonteringssatsen eller någon medföljande del kan resultera i att plasmaskärmen ramlar ner och att någon skadas. 7. Se till att lämna tillräckligt stort utrymme runt plasmaskärmen för den värme som plasmaskärmen avger. Lämna minst 10 centimeters mellanrum ovanför, under och vid sidorna av plasmaskärmen. Plasmaskärmen har ventilationsöppningar för intagning och utsläppning av luft. Underlåtenhet att sörja för tillräckligt stort ventilationsutrymme runt plasmaskärmen kan förorsaka brand. 8. Montera inte plasmaskärmen intill en luftkonditioneringsventil eller på en plats som utsätts för vibrationer. Sådana förhållanden kan ha skadlig effekt på plasmaskärmen och kan förorsaka brand eller elektriska stötar. 9. Montera inte plasmaskärmen på en plats där det är mycket dammigt eller fuktigt. Damm som samlas inuti plasmaskärmen kan förorsaka kortslutning som i sin tur kan orsaka brand eller elektriska stötar. 10. Montera inte plasmaskärmen vänd uppåt, åt sidan eller uppochner eller i lutande läge. Sådan montering kan leda till överhettning inuti plasmaskärmen, vilket kan orsaka brand. Försiktighetsåtgärder vid montering • Väggmonteringssatsen är avsedd för montering av plasmaskärmen på en lodrät vägg. Montera inte plasmaskärmen på en lutande yta. • Undvik att montera plasmaskärmen på någon av följande platser för att tillförsäkra dess korrekta funktion: – intill en sprinkler eller en sensor, – på en plats där den kan utsättas för vibrationer eller stötar, – i närheten av en högspänningsledning eller en elmotor, – på en plats där den utsätts för varm luft från en värmekälla. • Använd en lämplig fästmetod enligt väggtypen ifråga vid montering av väggmonteringssatsen på väggen. • Montera inte plasmaskärmen på en alltför varm plats. 2 Montering Hopsättning av väggmonteringsplåtarna Skruv (M6x18) (4 st.) Använd fyra av de medföljande skruvarna (M6x18) och sätt ihop väggmonteringsplåtarna enligt bilden. Skåra Väggmonteringsplåt (A) Väggmonteringsplåt (B) Väggmonteringsplåt (C) Fastsättning av väggmonteringsplåtarna på en vägg • Kontrollera att den vägg och de skruvar som är tänkta att användas är tillräckligt starka för att kunna bära plasmaskärmen. 414 Skruvhål (7x20) 636 Skärmens mitt 318 300 51 266 Plasmaskärmens yttermått 300 35 400 450 126 500 1030 Enhet: mm 3 SVENSKA 3. 249 2. Förbered fyra stycken skruvar eller ankarbultar (tillval) som passar för den vägg som plasmaskärmen ska monteras på. Läs noggrant igenom denna monteringsanvisning och bestäm därefter en lämplig plats för plasmaskärmens montering. Plasmaskärmens ytterkanter och själva skärmens placering i förhållande till skruvhålen på väggmonteringsplåtarna framgår av skissen nedan. Förankra väggmonteringsplåtarna och borra skruvhål enligt skissen. 69 1. 4. Skruva fast väggmonteringsplåtarna ordentligt i väggen. Skåra Väggmonteringsplåtar • Borra åtminstone två djupa skruvhål i väggen för att uppnå en balanserad montering vid fastsättning av väggmonteringsplåtarna på väggen. Ensure that you are Se till att väggmonteringsplåtarna fästs på en stadig yta. Använd vid behov medföljande brickor. Kabeldragning • Använd kabelklämmor vid dragning av nätkabel och signalkabel till plasmaskärmens baksida för att undvika att kablarna skadas. Kabelklämma Fastsättning av monteringsplåtar på plasmaskärmen 1. 2. Ta loss sockeln. (1) Skruva loss de fyra skruvarna från baksidan på plasmaskärmen och ta sedan loss sockeln. (2) Skruva loss de fyra återstående gängskruvarna för jordanslutning på plasmaskärmens baksida. Skruva fast monteringsplåtarna på plasmaskärmen. • Använd fyra av de medföljande skruvarna (M6x18) och fäst monteringsplåtarna på plasmaskärmen enligt bilden. Skruva loss de fyra skruvarna och ta loss sockeln. Skruva loss de fyra återstående gängskruvarna. Second hole from Andra hålet uppifrån på monteringsplåten Femte hålet uppifrån på monteringsplåten 4 Montering av plasmaskärmen på väggmonteringsplåtarna (1) Anpassa krokarna högst upp på plasmaskärmens monteringsplåtar till skårorna på den övre väggmonteringsplåten och sänk ner plasmaskärmen. (2) För in skruvarna (M6x18) genom hålen på monteringsplåtarnas undersida och skruva i dem i den nedre väggmonteringsplåten. (3) Kontrollera att plasmaskärmen sitter fast ordentligt i väggen och anslut därefter kablarna. Skåra Väggmonteringsplåtar • Var alltid minst två personer vid lyftning av plasmaskärmen. • Koppla loss alla kablar från plasmaskärmen innan plasmaskärmen monteras på väggmonteringsplåtarna. Se till att krokarna hakar fast ordentligt i skårorna på den övre väggmonteringspl åten. Krok SVENSKA Skruv (M6x18) (2 st.) Monteringsplåt på plasmaskärmen Notera Anslut högtalarkablar till högtalarutgångarna på plasmaskärmens baksida innan plasmaskärmen monteras på väggmonteringsplåtarna. Anslut högtalarkablarna till högtalarna efter att plasmaskärmen har monterats på väggmonteringsplåtarna. Angående montering av högtalare hänvisas till högtalarnas bruksanvisning. Tekniska data Vikt: 2,5 kg Huvudsakligt material: Stålplåt Ytbehandling: Svart elektrostatisk målning Vinkling: Skärmen i lodrätt läge 5 Gracias por adquirir la unidad de montaje en pared. Para asegurar un uso correcto, lea este manual de instrucciones atentamente. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Esta unidad de montaje en pared sólo se puede utilizar con los siguientes modelos: • PDM-4210 • PDM-4210E ■ Todo el trabajo de la instalación lo tiene que realizar un instalador cualificado o personal de la empresa distribuidora. ■ El cliente nunca debería llevar a cabo este trabajo de instalación. ■ YAMAHA no se responsabiliza de las lesiones o daños que puedan producirse debido a una instalación y manejo indebidos. • Antes de instalar la unidad de montaje en pared, lea atentamente estas instrucciones y el manual del usuario del monitor de plasma para asegurar que la instalación se realiza correctamente. • Después de la instalación, entregue las instrucciones al cliente para posibles consultas. Lista de los componentes Unidad de montaje en pared (A) Incluidos en la bolsa de componentes Soporte de montaje del monitor de plasma Unidad de montaje en pared (B) Unidad de montaje en pared (C) 1 Tornillos M6 x 18 x 10 Arandela plana para tornillos M5-6 x8 Abrazadera para cables x2 Precaución INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. Siga siempre las instrucciones de este manual cuando instale el monitor de plasma con la unidad de montaje en pared. Una instalación indebida o inadecuada podría hacer que el monitor de plasma cayera y que causara lesiones a alguien. Se necesitan dos o más personas para instalar y desinstalar el monitor de plasma. Si no participan dos o más personas, el monitor de plasma podría caer y causar lesiones a alguien. La instalación debe ser lo suficientemente segura como para aguantar el peso del monitor de plasma, la unidad de montaje en pared y otro hardware por tiempo indefinido y también tiene que ser lo suficientemente segura como para aguantar vibraciones. (El peso total del monitor de plasma y la unidad de montaje en pared es de unos 37kg). Si la instalación es inadecuada, el monitor de plasma podría caer y lesionar a alguien. Para más seguridad, apriete todos los pernos y tornillos firmemente. Los tornillos flojos podrían hacer que el monitor de plasma se cayera y causara lesiones a alguien. Utilice sólo las partes incluidas con la unidad de montaje en pared y las partes que estén indicadas en este manual. La utilización de otras partes podría hacer que el monitor de plasma se cayera y lesionara a alguien. 6. Precauciones para la instalación • La unidad de montaje en pared se tiene utilizar para instalar el monitor de plasma en una pared vertical. No instale la unidad en una superficie inclinada. • Para asegurar un funcionamiento correcto del monitor de plasma, no lo instale en ninguno de los siguientes lugares: – Cerca de aspersores o sensores – Lugares expuestos a vibraciones o golpes – Cerca de cables de alto voltaje o de motores eléctricos – Lugares en contacto directo con el aire expulsado por equipos de calefacción • Al instalar esta unidad de montaje en pared, utilice un mecanismo de fijación adecuado al tipo de pared. • No instale el monitor de plasma en lugares en que la temperatura sea elevada. 2 ESPAÑOL No modifique la unidad de montaje en pared ni los distintos elementos de la misma. Si modifica la unidad de montaje en pared o alguno de sus componentes el monitor de plasma podría caer y lesionar a alguien. 7. Deje espacio libre suficiente alrededor de la unidad para permitir la disipación del calor generado por el monitor de plasma. Deje libres como mínimo unos 10 cm. Por la parte superior, la parte inferior y por los lados del monitor de plasma. El monitor de plasma dispone de orificios de entrada y salida de aire. Si no deja el espacio suficiente alrededor de la unidad podría llegar a provocar fuego. 8. No instale el monitor de plasma cerca del aire acondicionado o en un lugar expuesto a vibraciones. Estas condiciones podrían tener un efecto adverso en el monitor y podrían provocar fuego o descargas eléctricas. 9. No instale el monitor de plasma en un lugar expuesto a altos niveles de polvo o humedad. El polvo que se acumula en el interior del monitor de plasma podría provocar un cortocircuito que a la vez podría provocar fuego o descargas eléctricas. 10. No instale el monitor de plasma boca arriba, de lado, boca abajo, inclinado ni en ángulo. Si lo hiciera, el calor podría acumularse acumulara en el interior del monitor y provocar fuego. Instalación Instalar la unidad de montaje en pared 4 tornillos M6 x 18 Con 4 tornillos M6 x 18, instale la unidad de montaje en pared. Muesca Unidad de montaje en pared (A) Unidad de montaje en pared (B) Unidad de montaje en pared (C) Instalar la unidad de montaje en pared sobre una pared 1. 2. 3. Prepare 4 grupos de tornillos o anclajes (disponibles en el mercado) para que se adapten al tipo de pared sobre la que va a instalar la unidad. Lea con atención este manual de instalación y luego seleccione un lugar adecuado para instalar este monitor de plasma. La posición del borde externo del monitor de plasma así como las posiciones de los orificios para los tornillos sobre la unidad de montaje en pared se indican en el diagrama siguiente. Presente la unidad de montaje en pared y taladre los orificios para los tornillos tal como se indica en diagrama indicado a continuación. • Compruebe que tanto la pared como los tornillos que va utilizar para instalar esta unidad sean lo suficientemente resistentes como para sostener la unidad del monitor de plasma. 414 Orificios para tornillos de 7x20 636 318 69 300 Centro de pantalla 249 51 266 Dimensiones externas del monitor de plasma 300 35 400 450 126 500 1030 Unidad: mm 3 4. Sujete la unidad de montaje en pared firmemente contra la superficie de la pared. Muesca Unidad de montaje en pared Asegúrse de que esté montando la unidad de montaje en pared sobre un soporte resistente. • Al instalar la unidad de montaje en pared, taladre en la pared al menos dos orificios con profundidad suficiente como para asegurar un montaje resistente. Si es necesario, use las arandelas incluídas. Disposición de los cables • Cuando distribuya los cables de alimentación y d señal en la parte posterior de la unidad, use bridas para cables para no dañar los cables. Bridas para Colocar los elementos de montaje en el monitor de la pantalla de plasma 2. Retire el soporte (1) Retire los 4 tornillos de la parte posterior del monitor de plasma y a continuación retire el soporte. (2) Retire los 4 tornillos que fijan la conexión a tierra en la cubierta posterior. Instalar el soporte de montaje del monitor de plasma. • Utilice 4 tornillos M6 x 18 para instalar el rack de montaje del monitor en el monitor de plasma. Retire los 4 tornillos y el soporte ESPAÑOL 1. Retire los 4 tornillos roscados Segundo orificio de la parte superior del soporte de montaje del monitor Quinto orificio de la parte superior del soporte de montaje del monitor 4 Instalar el monitor de plasma en la unidad de montaje en pared (1) Inserte los enganches en la parte superior del soporte de montaje del monitor de plasma por las muescas de la parte superior de la unidad de montaje en pared y deslícelos hacia abajo. (2) Utilice 2 tornillos M6 x 18 que se insertarán por los orificios de la parte inferior del soporte de montaje para instalarlo firmemente a la unidad de montaje en pared. (3) Compruebe que el monitor de plasma está firmemente fijado contra la pared, y a continuación conecte los cables. Muesca Unidad de montaje en pared • Para transportar el monitor de plasma, hágalo siempre con un mínimo de dos personas. • Retire todos los cables del monitor de plasma antes de montarlo en la unidad de montaje en pared. Compruebe que los enganches están colocados con firmeza en la unidad de montaje en pared. Enganches 2 tornillos M6 x 18 Soporte de montaje del monitor de plasma Nota Conecte los cables de los altavoces a los terminales de altavoz de la parte posterior del monitor de plasma antes de colocarlo en la unidad de montaje en pared. Después de colocar el monitor en la unidad de montaje, conecte los cables de los altavoces en los altavoces. Para más instrucciones acerca de la instalación de los altavoces, consulte el manual del usuario de los altavoces. Especificaciones de la unidad Peso: 2,5 kg Material de construcción principal: Plancha de acero Tratamiento superficial: Recubrimiento electrostático negro Ajuste de ángulo: Posición de la pantalla vertical 5 ©2003 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA All rights reserved. Printed in Japan IP 3023574
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Yamaha PWK-242 de handleiding

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
de handleiding