Panasonic TYWK42PR4W Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Panasonic TYWK42PR4W Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
TY-WK42PR4W
Model No.
TQZH993-3
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma TV to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or
moving the bracket.)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie
(met verstelbare montagehoek)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al
plasma (con angolazione regolabile)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma
(Type à angle réglable)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin
pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una
pared (Tipo de ángulo ajustable)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de el televisor de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Español
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision
(vinklingsbar typ)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller
flyttning av hållaren.)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv
(justerbar vinkeltype)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора
(Модель с регулируемым углом)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться
для технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора
(З можливістю регулювання кута нахилу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з
експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
Українська
ᏠᎧົ፜ངಖ༚
םࣅ໮ଙ৩
ĩਲޡ૰ݲᄲĪ
኷՗Ꭷ໚ࢗፇ෇ˈขႚכไጡኡޚׁངಖ༚ञ݃୰Ꮚმ໯ධܿ໪ቂངಖ༚ˈ኷ۨনھፇຢጸ
ฬݓ੣ᄵ໚ࢗȃ
኷ဵڈ՗Ꭷ໚ࢗፇॄˈขਖׁངಖ༚Ꭱਦࢍࢾ૴ˈขࢾ૴ไጡኡޚॄဢၓ֦࣏ȃ
ĩሓၓ኷࢑࡙՗Ꭷၤ፜ডၕᅃፇ໢ˈ૰೙ঐᅍᇋׁངಖ༚ȃĪ
፩ၭ
10
Nederlands
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de montageplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik.
Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm vallen, waardoor letsel kan worden
veroorzaakt.
De montage en aansluitingen mogen uitsluitend door een vakkundige installatiemonteur worden uitgevoerd.
Bij een verkeerde montage kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Neem een bepaalde veiligheidsmarge in acht wanneer u de sterkte van de montagewand bepaalt.
Als de wand niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Bevestig de apparatuur niet op een plaats die het gewicht niet kan dragen.
Als de montageplaats niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.
Demonteer de muurbevestigingssteun niet en maak geen aanpassingen.
Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Let op
Bevestig de apparatuur niet op een plaats die blootgesteld staat aan vocht, stof, rook, stoom of hitte.
Dit kan een nadelige invloed hebben op de plasmatelevisie en kan tevens brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Gebruik geen andere televisies dan in de catalogus staan aangegeven.
Als u dat wel doet, bestaat de kans dat het toestel valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Voor de montage en het verplaatsen van de plasmatelevisie zijn minimaal twee personen nodig.
Dit om te voorkomen dat de plasmatelevisie valt en letsel veroorzaakt.
Monteer de plasmatelevisie niet naar boven of naar de zijkant gericht, of ondersteboven.
• Dit kan resulteren in oververhitting van de inwendige onderdelen van de plasmatelevisie met brand tot gevolg.
Houd minimaal 10 cm ruimte vrij aan de boven-, onder- en zijkant van de plasmatelevisie en laat voldoende
ruimte vrij tussen het achterpaneel en de muur.
De plasmatelevisie heeft luchtuitvoergaten aan de bovenkant en luchtinvoergaten aan de onderkant en de
achterkant. Afdekking van deze openingen kan resulteren in brand.
Volg de installatiestappen in deze instructies nauwkeurig en installeer de plasmatelevisie op geen enkele
andere manier.
• Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Bevestig de bevestigingsschroeven en het netsnoer op zo'n manier dat ze geen contact maken met
onderdelen in de muur.
• Bij contact met metalen voorwerpen in de muur kan er sprake zijn van een elektrische schok.
Gebruik voor de installatie de speciaal hiervoor bestemde onderdelen.
• De plasmatelevisie kan anders van de muur vallen, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Verwijder het product als u het niet langer gebruikt.
Anders bestaat de kans dat het product valt en letsel veroorzaakt.
Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling
1) Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor de plasmatelevisie, want het scherm kan
verkleuren of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de buurt van
een verwarmingsradiator wordt geplaatst.
2) Als het toestel zeer vuil is, reinigt u het met water waaraan een kleine hoeveelheid neutraal
schoonmaakmiddel is toegevoegd en veegt u het vervolgens met een droge doek af. Gebruik voor het
reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen
aantasten. (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)
3) Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen de afwerking van de muurbevestigingssteun
beschadigen. Voorkom langdurige aanraking met rubber of plastic voorwerpen. (Dergelijke stoffen kunnen de
afwerking aantasten.)
4) Ga bij de installatie voorzichtig te werk omdat door schokken ‘scheuren in het plasmascherm’ kunnen
ontstaan.
Let op:
Deze steun is alleen bedoeld voor plasma-tv-modellen van Panasonic (zie pagina 46-50).
Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg.
INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/
OF
ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST
HANTEREN.
Veiligheidsmaatregelen
11
Nederlands
Onderdelen
[ De afbeeldingen in deze handleiding
dienen slechts tot voorbeeld.]
TY-WK42PR4W
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Muurbevestigingssteun (1)
Inbussleutel (bijgeleverd gereedschap)
(1)
Bevestigingsschroeven (2) M5x35
Isolatiebussen (4) Getande veerklemmen (4) Inbusschroeven (4) M8x60
Inbusschroeven (4) M8x32
Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage van
de muurbevestigingssteun
De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd
te worden.
Als de bevestigingssteun niet correct wordt geïnstalleerd of verwijderd, bestaat de kans dat het
plasmascherm valt en letsel veroorzaakt.
De muurbevestigingssteun wordt gebruikt om de plasmatelevisie aan een verticale muur te hangen. U mag
de plasmatelevisie uitsluitend aan een verticale muur hangen.
Om een correcte werking te verkrijgen en storingen te voorkomen, mag u de plasmatelevisie niet op een van
de volgende plaatsen ophangen.
In de buurt van sprinklerinstallaties of rookmelders.
Op plaatsen waar de apparatuur staat blootgesteld aan trillingen of schokken.
In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen.
In de buurt van bronnen die magnetische stralen, hitte, waterdamp of roet afgeven.
Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven.
Op plaatsen waar zich condensdruppels van een airconditioner of ander apparaat kunnen vormen.
Gebruik de juiste montagematerialen en werkwijzen om de plasmatelevisie te bevestigen.
Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm, die geschikt zijn voor het
wandmateriaal (hout, stalen frame, beton, enz.) waarop u de steun monteert.
Gebruik een gemakkelijk bereikbaar stopcontact voor het aansluiten van het netsnoer van de
plasmatelevisie.
Zorg voor een goede luchtcirculatie zodat de omgevingstemperatuur niet hoger wordt dan
40 °C. Indien dit wel gebeurt, kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg.
Leg een zachte deken of doek op de vloer zodat de plasmatelevisie en vloer niet worden beschadigd tijdens
het monteren en opstellen.
Let er bij het vastdraaien van de schroeven en bouten op dat deze niet te los, maar ook niet te strak worden
aangedraaid.
Neem afdoende maatregelen om een veilige werkomgeving rondom u te creëren voor het uitvoeren van de
montage- en installatiewerkzaamheden, en om u vrij te kunnen bewegen tijdens deze werkzaamheden.
Installeer de plasmatelevisie niet onder plafondlampen (spotlights, halogeenlampen, enzovoort) die veel
warmte afgeven.
De kunststof onderdelen van de behuizing kunnen anders vervormen of beschadigd raken.
12
Nederlands
1. Controleer of de montageplaats sterk genoeg is.
(1) Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 10 kg. Zie voor het gewicht van de
plasmatelevisie die aan de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, de handleiding voor
de plasmatelevisie.
(2)
Controleer de sterkte van de muur op de zes bevestigingsplaatsen aangegeven in de afbeelding
van de muurbevestigingssteun (rechts hiernaast) en zorg indien nodig voor extra versterking
als de muur het gewicht niet kan dragen.
Opmerkingen
Er zijn 16 gaten in de muurbevestigingssteun. Als de wand
van hout is en voldoende versterking niet mogelijk is op de
zes plaatsen aangegeven in de afbeelding rechts hiernaast,
kunt u de reservegaten gebruiken. Houd er rekening mee
dat bij sommige wanden barsten kunnen optreden als de
schroeven te dicht bij elkaar worden aangebracht.
Zie de tekening met de buitenafmetingen (pagina 46-50)
voor de gedetailleerde maten voor het bevestigen van de
plasmatelevisie.
Bevestig of plaats niet iets anders dan het plasma-TV-
toestel op de bevestigingssteun.
416
810
230
490
450 2020
39039015 15
130
Eenheid:
mm
* Breng hier schroeven aan en draai deze
stevig vast.
Muurbevestigingsgaten (op zes plaatsen)
2. Bevestig de muurbevestigingssteun aan de muur.
(1)
Bevestig de muurbevestigingssteun zodanig dat de pijlen op de steun naar boven wijzen.
(2) Maak eerst de schroef in het middelste gat (A) aan de bovenkant vast.
(3) Gebruik een waterpas om de steun precies recht te hangen en maak daarna de
schroeven op de vijf resterende plaatsen vast.
Opmerkingen
Als de wand van materiaal zoals beton is, en bouten en moeren van tevoren in de muur
moeten worden vastgezet, kunt u de plaats van de gaten bepalen door middel van de
muurbevestigingssteun zelf, of u kunt de plaats van de gaten berekenen uitgaande van
tekening van de afmetingen en vervolgens de bouten of moeren met een nominale diameter
van 6 mm in de wand vastzetten. Zet bouten zo in de wand vast dat zij 10 tot 15 mm uitsteken
Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm, die
geschikt zijn voor het wandmateriaal waarop u de beugel monteert.
Schroef de steun altijd stevig vast op meer dan 6 plaatsen.
3. Bepaal de montagehoek van de muurbevestigingssteun.
De montagehoek van de muurbevestigingssteun kan worden ingesteld tussen “niet schuin” en “20° schuin” in 5 stappen van
telkens 5°. Bij het verlaten van de fabriek is de steun ingesteld op 5°.
Om de hoek te veranderen, verandert u de bevestigingspositie van de band.
Opmerking
De band is niet nodig voor de ‘niet-schuine’ stand. Bewaar de
band en de bevestigingsschroeven op een veilige plaats (omdat
u ze nog nodig zult hebben voor de schuine standen).
Schroef de bout goed vast (volgens onderstaande schroefkracht).
(11 - 13 N•m)
Bij 5° schuin
Band Band
Bij 15° schuin
Niet schuin
Muur
Muur
Muur
Gaten voor de afstelling van de montagehoek
5° schuin
10° schuin
15° schuin
20° schuin
Niet schuin
Montageprocedure
[ Gebruik alleen de aangegeven
installatiemethoden.]
13
Nederlands
4. Bevestig de isolatiebussen aan de plasmatelevisie.
(1) Leg de plasmatelevisie met het scherm naar beneden gekeerd op een deken of een andere zachte ondergrond die vlak
en schoon is en volg dan de onderstaande aanwijzingen.
(2) Verwijder de aansluitingendeksel (indien aanwezig) van de plasmatelevisie.
(3) Verwijder met een platte schroevendraaier de vier kappen van de plasmatelevisie.
Opmerking
Bewaar het verwijderde aansluitingendeksel en de kappen
zorgvuldig. (U hebt deze onderdelen weer nodig indien de speciale
standaard of de niet-geïntegreerde standaard wordt gebruikt.)
Aansluitingendeksel
Kappen
Schroevendraaier met platte kop
of
(4)
Monteer de bijgeleverde inbusschroeven of , de
getande veerklemmen en de isolatiebussen (elk 4
stuks) met de bijgeleverde inbussleutel in de gaten
waar de kappen zijn verwijderd. (Zie de afbeelding rechts
hiernaast.)
Raadpleeg pagina 46-50 voor informatie over de keuze
van inbusbouten met plat verzonken kop of .
Schroef de bout goed vast (volgens onderstaande
schroefkracht).
(3 - 4 N•m)
5. Monteer de plasmatelevisie aan de
muurbevestigingssteun en sluit de
bedrading aan.
2
3
4
5
Bovenste
isolatiebus
Rode bevestigingsschroef
voor openen/sluiten
Bovenste
inkeping
Onderste gat
Onderste isolatiebus
Muur
Muur
(1) Verwijder de rode bevestigingsschroeven voor openen/
sluiten (1 aan de linker- en de rechterkant) .
(2) Haak de isolatiebussen aan de bovenkant van de
plasmatelevisie over de inkepingen in de steun en hang de
plasmatelevisie aan de steun op.
(3) Trek de plasmatelevisie naar voren zoals aangegeven in de
afbeelding rechts hiernaast en sluit de bedrading aan.
(4)
Nadat het aansluiten klaar is, tilt u de plasmatelevisie
een stukje omhoog en steekt dan de isolatiebussen die
links achter zijn in de gaten aan de onderkant van de
muurbevestigingssteun.
(5) Laat de plasmatelevisie op zijn plaats zakken.
Let op
Als de plasmatelevisie te hoog wordt opgetild, kan deze loskomen van de bovenkant van de steun.
6. Maak de plasmatelevisie vast.
(1) Monteer de bijgeleverde bevestigingsschroeven
in de aangegeven gaten aan de zijkant van de
muurbevestigingssteun (links en rechts).
(2)
Breng de rode bevestigingschroeven voor openen/sluiten (1 voor
de linker- en de rechterkant) weer stevig in de aangegeven
gaten aan de zijkant van de muurbevestigingssteun aan.
Schroef de bout goed vast (volgens onderstaande schroefkracht).
(1.2 - 1.5 N•m)
Opmerking
Monteer altijd de bevestigingsschroeven aan de linker- en de rechterkant om te voorkomen dat de plasmatelevisie per
ongeluk van de muurbevestigingssteun loskomt.
7. Verwijder de plasmatelevisie
desgewenst als volgt.
(1) Verwijder de bevestigingsschroeven (1 aan de linker- en de
rechterkant) die in de zijkanten van de muurbevestigingssteun
zijn aangebracht.
(2) Til de onderkant van de plasmatelevisie omhoog en trek het
scherm naar u toe.
(3) Als de onderste isolatiebussen vrij zijn, tilt u de
plasmatelevisie verder omhoog.
13
Muur
Muur
(
1
)
Bevestigingsschroef voor
plasmatelevisie
(
2
)
Isolatiebus
Muu
Gat voor rode
bevestigingsschroef
voor openen/sluiten
Rode
bevestigingsschroef
voor openen/sluiten
Muurbevestigingssteun
Montagepositie voor
bevestigingsschroef
Bevestigingsschroef
van plasmatelevisie
1/56