JVC KD-AVX40E de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
KD-AVX40/KD-AVX20
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1940-001A
[E]
DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR DVD/CD
DVD/CD-RECEIVER
For canceling the display demonstration, see page 7.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Only for KD-AVX40
EN, GE, FR, NL
0109MNMMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-AVX40/KD-AVX20
G1
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0984
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-AVX40 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-AVX40 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-AVX40 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet. (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-AVX40 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hiermit erklärt JVC die Italiano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-AVX40 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-AVX40 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-AVX40 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
KD-AVX40 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Nederlands: Português:
Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-AVX40 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
JVC declara que este KD-AVX40 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-AVX40 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
JVC vakuuttaa täten että KD-AVX40
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
CEcaution_KDAVX40[E_EU].indd 2CEcaution_KDAVX40[E_EU].indd 2 08.11.12 1:36:24 PM08.11.12 1:36:24 PM
G2
Svenska: Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna
KD-AVX40 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-AVX40
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Íslenska: Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-AVX40
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
KD-AVX40 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Norsk: Polski:
JVC erklærer herved at utstyret
KD-AVX40 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Niniejszym JVC oświadcza, że
KD-AVX40 jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Cesky: Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento
KD-AVX40 je ve shodě se základními
požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
JVC izjavlja, da je ta KD-AVX40 v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/
ES.
Eesti: Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme
KD-AVX40 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
JVC týmto vyhlasuje, že KD-AVX40
spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Latviski:
Ar šo JVC deklarē, ka KD-AVX40 atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskājam
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
CEcaution_KDAVX40[E_EU].indd 3CEcaution_KDAVX40[E_EU].indd 3 08.11.12 1:36:26 PM08.11.12 1:36:26 PM
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the battery with this symbol should not be disposed as
general household waste at its end-of-life.
If you wish to dispose of this product and the battery, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country and municipality.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help
prevent potential negative effects on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.
Products
Battery
ENGLISH
2
The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized
with the sound or picture quality may decline
in such environments.
DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while
driving.
Cautions on the monitor:
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
EN_KDAVX4020[E]5.indb 2EN_KDAVX4020[E]5.indb 2 08.12.25 4:37:48 PM08.12.25 4:37:48 PM
3
ENGLISH
How to reset your unit
Your preset adjustments (except for the registered
Bluetooth devices for KD-AVX40) will also be erased.
How to forcibly eject a disc
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset the unit.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Contents
How to reset your unit .......................... 3
How to forcibly eject a disc .................... 3
INTRODUCTION
Playable disc type ................................. 4
Before operations ................................. 5
OPERATIONS
Basic operations—AV menu .................. 6
Basic operations—Control panel ........... 8
Basic operations—
Remote controller (RM-RK252) ........... 10
Listening to the radio ........................... 12
Disc operations ..................................... 18
USB operations ..................................... 31
Bluetooth® operations (KD-AVX40 only)—
Cellular phone/audio player .............. 33
EXTERNAL DEVICES
Listening to the iPod/iPhone ................. 40
Listening to the CD changer ................... 43
Listening to the DAB tuner .................... 45
Listening to other external
components ...................................... 48
SETTINGS
Sound equalization ............................... 50
Assigning titles to the sources ............... 51
Menu items .......................................... 52
REFERENCES
Maintenance ........................................ 60
More about this unit ............................. 61
Troubleshooting ................................... 68
Specifications ....................................... 72
[Hold]
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents
and other intellectual property rights. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 3EN_KDAVX4020[E]5.indb 3 08.12.25 4:37:52 PM08.12.25 4:37:52 PM
ENGLISH
4
Disc type Recording format, file type, etc. Playable
DVD
DTS sound cannot be reproduced.
DVD Video (Region Code: 2)*
1
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
DVD Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
DualDisc DVD side
Non-DVD side
CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4
*
1
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the monitor.
*
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
*
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. “DVD” is selected as its disc type when a
+R/+RW disc is loaded. +RW double layer discs are not playable.
Playable disc type
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 4EN_KDAVX4020[E]5.indb 4 08.12.25 4:37:52 PM08.12.25 4:37:52 PM
INTRODUCTION
5
ENGLISH
The lights of the touch pad controls and monitor are
turned off when no operation is done for about 10
seconds.
The lights are turned on in the following cases:
When you move your hand close
to the touch pad controls.*
When your finger touches the
touch pad controls.*
When you use the remote
controller.
When a call/SMS comes in.
When the source is automatically changed by
receiving the Traffic Announcement or a programme
searched by PTY search.
When the signal from the rear view camera comes in.
* Depending on the setting. To change the setting,
page 56.
The lights are always turned on in the following
cases:
– While <AV Menu> is displayed.
– While <Source Menu> is displayed.
– While the control panel is open.
– When <Illumination> is set to <Normal>.
( page 56)
Before operations
Touch pad controls
Monitor
Operations are explained mainly using the touch pad controls and buttons of the unit; however, the buttons
on the remote controller can work in the same way if they have the same names or marks.
In the explanation, the screen names are highlighted. For example, <AV Menu>.
How to operate the unit by the touch pad
controls
You can operate the unit by touching the appropriate
part of the touch pad controls.
To adjust the volume, move your finger on the
touch pad knob as illustrated below to display the
animation on the monitor, then touch 5 or
repeatedly.
You can also adjust the volume by just continuing
to move your finger on the touch pad knobs as
illustrated below.
When you slide your finger on the touch pad knob
as illustrated below, it functions in the same way as
touching 5 / / 4 / ¢.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 5EN_KDAVX4020[E]5.indb 5 08.12.25 4:37:53 PM08.12.25 4:37:53 PM
ENGLISH
6
Select an item.
@ Enter the next screen.
To return to the previous screen:
• Repeat steps and @ to set the sub-item if
needed.
¤ Finish the procedure.
~ Turn on the power.
The lights of the touch pad controls and monitor
are turned on.
Ÿ Enter <AV Menu>.
Non-available items will be shaded.
! Select an icon to enter the setup screen.
Basic operations— AV menu
You can use the menus to set up various settings from <AV Menu>. For details of each menu and setting, see “Menu
items.” ( pages 52 to 59)
Illustrations of KD-AVX40 are mainly used for explanation through this manual.
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <AV Menu>. ( page 53)
AV Setup
Current setting of the selected item
Current selected icon name
Setup icons
Time countdown indicator
Only for KD-AVX40
AV Setup
Important
EN_KDAVX4020[E]5.indb 6EN_KDAVX4020[E]5.indb 6 08.12.25 4:37:53 PM08.12.25 4:37:53 PM
OPERATIONS
7
ENGLISH
6
7
1
2
3
4
5
Return to <AV Setup> by touching 4
repeatedly.
AV Setup
AV Menu
Enter
Canceling the display demonstration and setting the clock
EN_KDAVX4020[E]5.indb 7EN_KDAVX4020[E]5.indb 7 08.12.25 4:37:54 PM08.12.25 4:37:54 PM
ENGLISH
8
Basic operations — Control panel
7*
3
• “Tuner”: Selects preset stations.
• “DAB”: Selects services.
• “Disc,” “USB,” and “Changer”: Selects titles/
folders.
• “USB iPod”: Selects the next/previous items.
• “iPod”: Enters the player’s menu and pauses
playback.
• “Bluetooth”: Selects group/folder.*
2
• On menus: Selects items.
8 • “Disc,” “USB,” “USB iPod,” and “Changer”: Starts
and pauses playback.
• “Bluetooth”: Starts playback.*
2
• On menus: Enters the next screen or exits the
displayed screen.
9 Changes the display information. ( page 9)
p • “Tuner” and “DAB”: Selects the bands.
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.*
2
q • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
• Attenuates the sound (when the power is on).
w Remote sensor
e Resets the unit.
• Use only when the internal system malfunctions.
r Detaches the control panel (To attach, page 9).
*
1
You cannot select these sources if they are not ready.
*
2
KD-AVX40 only
*
3
By holding 5 / , you can display the list accessible
for the selected source.
1 Selects sources.*
1
“Tuner” = “DAB” = “Disc” = “USB”
or ”USB iPod” = “Changer,” ”iPod,” or
”External Input” = “Bluetooth”*
2
= “AV Input”
• You can also select sources by touching
5 / / 4 / ¢ after holding SRC for
entering <Source Menu>.
2 • Ejects the disc.
• Tilts the control panel ( page 9).
3 • Enters or exits <AV Menu>.
• Activates Voice Dialling [Hold].*
2
• While talking: Adjusts the volume of the
microphone connected to the unit.*
2
4 • “Tuner” and “DAB”: Searches for stations/
ensembles.
• “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and
“Bluetooth”*
2
: Reverse skip/forward skip
On menus:
Enters the previous/next screen.
– Selects items.
5 • Activates TA Standby Reception.
• Displays PTY preset list [Hold].
6 Adjusts the volume level. ( page 5)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 8EN_KDAVX4020[E]5.indb 8 08.12.25 4:37:55 PM08.12.25 4:37:55 PM
OPERATIONS
9
ENGLISH
To tilt the control panel
Hold 0 until “Tilt” appears on the monitor then press
the button repeatedly.
To attach the control panel
Changing the display information
Available display information varies among the playback sources.
Each time you touch DISP, the display changes to show the various information.
Ex.: When the playback source is a DVD video disc.
Playback picture screen (only for video sources)
Source information screen
Playback picture and the source information screen
When the source is “USB iPod,” the Artwork of the song is shown if the
song has an Artwork data. ( page 54)
While MP3/WMA file is played, “Jacket picture” is shown if the file has the
tag data including “Jacket picture.”
Navigation screen
This screen is displayed when <Navigation> is selected for <AV Input>.
( pages 48 and 56)
Back to the beginning
EN_KDAVX4020[E]5.indb 9EN_KDAVX4020[E]5.indb 9 08.12.25 4:37:55 PM08.12.25 4:37:55 PM
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Caution:
ENGLISH
10
Installing the battery
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
If the range or effectiveness of the remote
controller decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
Basic operations — Remote controller (RM-RK252)
Main elements and features
R03/LR03/AAA
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
Operations may differ depending on the types of
the steering wheel remote control.
1 • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
• Attenuates the sound (when the power is on).
2 “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Reverse search
3 • Adjusts the volume level.
• Does not function as “2nd VOL.”
4*
3
• Answers incoming calls.
Enters <Redial> [Hold].
• You can enter <Dial Menu> by pressing the
button then touching 6 on the unit.
5 • DVD: Displays the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback ( page 26).
• DVD-VR: Displays the Original Program screen.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 10EN_KDAVX4020[E]5.indb 10 08.12.25 4:37:56 PM08.12.25 4:37:56 PM
OPERATIONS
11
ENGLISH
4 / ¢:
Reverse skip/forward skip
Reverse search/forward search [Hold]
In menu selecting mode:
Selects an item. (Then, press to confirm the
selection.)
Skips 10 items at a time [Hold].
“Bluetooth”*
3
:
5 / : Selects group/folder.
4 / ¢:
Reverse skip/forward skip
Reverse search/forward search [Hold]
q “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Forward search
w Selects the source.
e • “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Starts and pauses
playback.
• “Bluetooth”: Starts and pauses playback.*
3
• Answers incoming calls.*
3
r Changes the aspect ratio of the playback pictures.
t • “Tuner” and “DAB”: Selects the bands.
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.*
3
• Ends the call.*
3
y VCD: Returns to the PBC menu.
u • DVD Video: Displays the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback. ( page 26)
• DVD-VR: Displays the Play List screen.
iMakes selection/settings.
@ / #: Skips back or forward by 5 minutes for
DivX/MPEG1/MPEG2.
% / : Changes discs for “Changer.”
o • “Disc” and “USB”: Switches the number entry
mode (while holding SHIFT).
• Erases the misentry after entering a wrong
number (while holding SHIFT).
• Does not function as “SURROUND.”
*
1
Does not function as “SETUP.”
*
2
Does not function as “DUAL.”
*
3
KD-AVX40 only
*
4
5 : Returns to the previous menu.
: Confirms the selection.
6 • Enters numbers (while holding SHIFT). ( pages
14, 23 to 27, 38, and 46)
• Selects the preset phone number (while holding
SHIFT).
• “Tuner” and “DAB”: Selects the preset stations
(while holding SHIFT).
7 Displays the on-screen bar.
8 Functions with other buttons (see 6 and o).
9 Displays the display information.
p “Tuner”:
5 / : Selects preset stations.
/ : Searches for stations.
– Auto Search
– Manual Search [Hold]
“DAB”:
5 / : Selects services.
/ : Searches for ensembles.
– Auto Search
– Manual Search [Hold]
“Disc” and “Changer”:
5 / :
DVD: Selects the title.
DVD-VR: Selects the program/play list.
Other discs (except VCD/CD): Selects the
folders.
4 / ¢:
Reverse skip/forward skip
Reverse search/forward search [Hold]
“USB”:
5 / : Selects the folders.
4 / ¢:
Reverse skip/forward skip
Reverse search/forward search [Hold]
“USB iPod”:
5 / : Selects previous/next item.
4 / ¢:
Reverse skip/forward skip
Reverse search/forward search [Hold]
“iPod”:
: Pauses or resumes playback.
5: Enters the main menu (then 5 / / 4 /
¢ work as the menu selecting buttons).*
4
EN_KDAVX4020[E]5.indb 11EN_KDAVX4020[E]5.indb 11 08.12.25 4:37:56 PM08.12.25 4:37:56 PM
12
ENGLISH
Listening to the radio
~ Select “Tuner.”
Ÿ Select the band.
! Search for a station—Auto Search.
Manual Search: Hold either or until
“Manual Search” appears on the monitor, then
touch it repeatedly.
The ST indicator lights up when receiving an
FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
A Band
B Sound mode (
page 50)
C Preset no.
D Frequency
E PS (station name) for FM Radio Data System. If no signal is
coming in, “No Name” appears.
F PTY code for FM Radio Data System
G Tuner-related function indicators
EN_KDAVX4020[E]5.indb 12EN_KDAVX4020[E]5.indb 12 08.12.25 4:37:57 PM08.12.25 4:37:57 PM
OPERATIONS
13
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
2
3
4
Reception improves, but the stereo effect will be
lost.
The MO indicator lights up.
To restore the stereo effect, select <Off> in step 4.
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
1
2
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 13EN_KDAVX4020[E]5.indb 13 08.12.25 4:37:57 PM08.12.25 4:37:57 PM
14
ENGLISH
Manual presetting
Ex.: Storing the FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
Tune in to a station you want to preset.
3
The Preset List appears.
For FM: Each time you hold 5 / , you can
change the bands.
4 Select a preset number.
5 Store the station.
The station selected in step 2 is now stored in
preset number 4.
Selecting preset stations
On the remote:
1
2
On the unit:
To select directly
1
2
To select from the Preset List
1
2
For FM: Each time you hold 5 / , you can
change the bands.
3 Select the preset number.
[Hold]
or
[Hold]
[Hold]
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 14EN_KDAVX4020[E]5.indb 14 08.12.25 4:37:57 PM08.12.25 4:37:57 PM
OPERATIONS
15
ENGLISH
Searching for FM Radio Data
System programme—PTY
Search
You can search for your favorite programmes being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programmes.
1
The available PTY codes appear (including six
preset PTY codes).
2 Select a PTY code.
Hold the button to display the next/previous PTY
codes.
3
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
Available PTY codes:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening,
Light Classics M, Serious Classics, Other Music,
Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring,
Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music,
National Music, Oldies Music, Folk Music,
Documentary
The frequency changes as search goes on.
The following features are available only for FM
Radio Data System stations.
[Hold]
Storing your favorite programme types
You can store your favorite PTY codes into the PTY
Preset List.
1 Follow steps 1 and 2 in the left column to select
a PTY code you want to store.
2 Enter <PTy Memory>.
The current PTY Preset List appears.
3 Select a listed code to be replaced with the one
newly selected.
4 Store the code.
Now the selected PTY code is replaced with the
new one.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 15EN_KDAVX4020[E]5.indb 15 08.12.25 4:37:58 PM08.12.25 4:37:58 PM
16
ENGLISH
Activating PTY Standby Reception
1
2
3
4
5
Select a PTY code for PTY Standby Reception.
TA Standby Reception Indicator
Touch T/P to activate.
TP
The unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA), if
available, from any source other than
AM. The volume changes to the preset
TA volume level if the current level is
lower than the preset level ( page
55).
Lights up
Not yet activated. Tune in to another
station providing the Radio Data
System signals.
Flashes
Touch T/P to deactivate. Goes off
PTY Standby Reception Indicator
Enter <AV Menu> = <Mode> =
<PTy Standby> ( right column and
page 58).
PTY
The unit will temporarily switch to
your favorite PTY programme from
any source other than AM.
Lights up
Not yet activated. Tune in to another
station providing the Radio Data
System signals.
Flashes
To deactivate, select <Off> in step
4, then touch 6 once ( right
column).
Goes off
When a DAB tuner is connected, TA Standby/PTY
Standby Reception also works for the DAB tuner.
Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception
EN_KDAVX4020[E]5.indb 16EN_KDAVX4020[E]5.indb 16 08.12.25 4:37:59 PM08.12.25 4:37:59 PM
OPERATIONS
17
ENGLISH
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same programme
with stronger signals.
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
You can change the Network-Tracking Reception
setting. <AF Regional> on page 55.
When the DAB tuner is connected, refer also to
“Tracing the same programme—Alternative
Frequency Reception (DAB AF).” ( page 47)
Programme A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
A
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the FM Radio Data System preset
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another frequency
broadcasting the same programme as the original
preset station is broadcasting. ( page 55)
The unit takes some time to tune in to another
station using Programme Search.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 17EN_KDAVX4020[E]5.indb 17 08.12.25 4:37:59 PM08.12.25 4:37:59 PM
18
ENGLISH
~ Open the front panel.
Ÿ Insert the disc.
Playback starts automatically.
Discs and connected USB devices produce
very little noise compared with other sources.
Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
Label side
Do not place your finger behind the control
panel.
If “ ” appears on the monitor, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
Disc operations
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends
on its internal program).
If a disc does not have any disc menu, all tracks in it will be played repeatedly until you change the source or eject the
disc.
0: Ejects the disc.
3/8: Starts and pauses playback.
BAND: Stops playback.
Caution on volume setting:
Caution:
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these
multi-channel sources. ( also page 66)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 18EN_KDAVX4020[E]5.indb 18 08.12.25 4:37:59 PM08.12.25 4:37:59 PM
OPERATIONS
19
ENGLISH
4 ¢: Touch: Selects chapter.
Hold: Reverse/forward search*
1
5 : Selects title.
DISP:
Touch if necessary ( page 9).
A Sound mode ( page 50)
B For DivX/MPEG: Folder no./Track no./Playing time
For JPEG: Folder no./File no.
C Current folder name/current file name
A Disc type
B Audio format
C Sound mode (
page 50)
D Title no./Chapter no./Playing time
E Playback mode (
pages 21)
4 ¢: Touch: Selects chapter.
Hold: Reverse/forward search*
1
5 : Selects program no./Play List no.
DISP:
Touch if necessary ( page 9).
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search for
DivX/MPEG*
2
5 : Touch: Selects folder.
Hold: Displays Folder List.
DISP:
Touch if necessary ( page 9).
A Audio format
B VR-PRG: Original program
VR-PL: Play List
C Sound mode (
page 50)
D Program no. (or Play List no.)/Chapter no./Playing time
*
1
Search speed: x2 ] x10
*
2
Search speed: ¡1 ] ¡2
EN_KDAVX4020[E]5.indb 19EN_KDAVX4020[E]5.indb 19 08.12.25 4:38:00 PM08.12.25 4:38:00 PM
20
ENGLISH
*
1
Search speed: x2 ] x10
*
2
“No Name” appears for conventional CDs.
*
3
Tag data will be shown instead of folder/file names
when they are recorded and <Tag Display> is set to
<On>. ( page 52)
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search*
1
DISP:
Touch if necessary ( page 9).
A PBC indicator lights up when PBC is in use.
B Sound mode (
page 50)
C Track no./Playing time
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search*
1
A Sound mode ( page 50)
B Track no./Playing time
C Track title/Artist Name/Disc title
*
2
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search*
1
5 : Touch: Selects folder.
Hold: Displays Folder List.
A Audio format (MP3/WMA/WAV)
B Sound mode (
page 50)
C Folder no./Track no./Playing time
D Current folder name/current file name
*
3
EN_KDAVX4020[E]5.indb 20EN_KDAVX4020[E]5.indb 20 08.12.25 4:38:00 PM08.12.25 4:38:00 PM
OPERATIONS
21
ENGLISH
Disc type Repeat Random
Chapter: Repeats current chapter.
Title: Repeats current title.
Chapter: Repeats current chapter.
Program: Repeats current program (not available
for Playlist playback).
Track: Repeats current track (for VCD: PBC not
in use).
Disc (All): Randomly plays all tracks (for
VCD: PBC not in use).
Track: Repeats current track. Folder: Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current folder. Disc (All): Randomly plays all tracks.
Track: Repeats current track. Folder: Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current folder. Disc (All): Randomly plays all tracks.
Folder: Repeats all tracks of the current folder.
3
4
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
Selecting playback modes
EN_KDAVX4020[E]5.indb 21EN_KDAVX4020[E]5.indb 21 08.12.25 4:38:01 PM08.12.25 4:38:01 PM
22
ENGLISH
Selecting tracks on the list
If a disc includes folders, you can display the Folder/
Track (File) Lists, then start playback.
1 Enter <Folder List>.
Hold the button to display the next/previous
folders.
2 Select a folder.
3 Select a file.
[Hold]
The Folder List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
~ Hold the buttons at the same time.
Ÿ Activate the prohibition.
“No Eject” appears.
To cancel the prohibition, repeat the same procedure
to select <EJECT OK?>.
[Hold]
EN_KDAVX4020[E]5.indb 22EN_KDAVX4020[E]5.indb 22 08.12.25 4:38:01 PM08.12.25 4:38:01 PM
OPERATIONS
23
ENGLISH
Stops playback.
Starts or pauses playback.
• Reverse/forward search*
1
(No sound
can be heard.)
• Slow motion*
2
during pause. (No sound
can be heard.)
Selects chapter (during playback or
pause).
• Reverse/forward search*
3
[Hold]
Selects title (during playback or pause).
• Selects chapter.
Selects title (when not playing).
Selects title (during playback or pause).
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
Using menu driven features
1.
2. Select an item you want to start playback.
3.
Operations using the remote controller—RM-RK252
[Twice]
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed while
holding SHIFT.
*
1
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4
] 1/2
*
3
Search speed: x2 ] x10
EN_KDAVX4020[E]5.indb 23EN_KDAVX4020[E]5.indb 23 08.12.25 4:38:02 PM08.12.25 4:38:02 PM
24
ENGLISH
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed while
holding SHIFT.
Stops playback.
Starts or pauses playback.
• Reverse/forward search
*1
(No sound
can be heard.)
Forward slow motion
*2
during pause.
(No sound can be heard.)
Reverse slow motion does not work.
Select chapter (during playback or
pause).
• Reverse/forward search
*3
[Hold]
• Selects program.
Selects Play List (during playback or
pause).
• Selects chapter.
Selects program (when not playing).
Selects program/Play List (during
playback or pause).
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
Using Original Program/Play List screens
( page 27)
1. For Original Programs:
For Play List:
2. Select the item you want to start playback.
3.
[Twice]
EN_KDAVX4020[E]5.indb 24EN_KDAVX4020[E]5.indb 24 08.12.25 4:38:02 PM08.12.25 4:38:02 PM
OPERATIONS
25
ENGLISH
Stops playback.
Starts or pauses playback.
Reverse/forward search*
4
(No sound can
be heard.)
• Selects track.
• Reverse/forward search*
5
[Hold] (No
sound can be heard.)
Selects folder.
Selects track (within the same folder).
Selects folder.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
While playing...
Back/advance the scenes by 5 minutes.
Stops playback.
Starts or pauses playback. (Slide show:
each track is shown for a few seconds.)
Shows the current file until you change it if
pressed during Slide show.
Selects track.
Selects folder.
Selects file (within the same folder).
Selects folder.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
[Twice]
*
1
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4
] 1/2
*
3
Search speed: x2 ] x10
*
4
Search speed: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*
5
Search speed: ¡1 ] ¡2
1st press
1st press 2nd press
3rd press2nd press
Current playback position
[Twice]
EN_KDAVX4020[E]5.indb 25EN_KDAVX4020[E]5.indb 25 08.12.25 4:38:03 PM08.12.25 4:38:03 PM
26
ENGLISH
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed while
holding SHIFT.
Stops playback.
Starts or pauses playback.
• Reverse/forward search*
1
Forward slow motion*
2
during pause.
(No sound can be heard.)
Reverse slow motion does not work.
• Selects track.
• Reverse/forward search*
3
[Hold]
(No
sound can be heard.)
Selects track.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
During PBC playback...
Selects an item on the menu.
Returns to the previous menu.
To cancel PBC playback
1
2 Start the desired track.
To resume PBC:
EN_KDAVX4020[E]5.indb 26EN_KDAVX4020[E]5.indb 26 08.12.25 4:38:04 PM08.12.25 4:38:04 PM
OPERATIONS
27
ENGLISH
Stops playback.
Starts or pauses playback.
Reverse/forward search*
1
• Selects track.
• Reverse/forward search*
3
[Hold]
Selects track.
List screen for DVD-VR
You can use the Original Program and Play List
screen anytime while playing DVD-VR with its data
recorded.
These screens can be displayed on the built-in
monitor and the external monitor.
1 Display the Original Program/Play List
screen.
2 Select the item you want.
1 Program/Play List number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input
terminal of the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/Play List*
4
6 Highlighted bar (current selection)
7 Creating date of Play Lists
8 Total number of chapters
9 Playback time
*
4
The title of the original program or Play List may
not be displayed depending on the recording
equipment.
Stops playback.
Starts or pauses playback.
Reverse/forward search*
1
• Selects track.
• Reverse/forward search*
3
[Hold]
Selects folder.
Selects track (within the same folder).
[Twice]
Selects folder.
*
1
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4
] 1/2
*
3
Search speed: x2 ] x10
EN_KDAVX4020[E]5.indb 27EN_KDAVX4020[E]5.indb 27 08.12.25 4:38:05 PM08.12.25 4:38:05 PM
28
ENGLISH
Disc information shown on the external monitor
The following screens appear only on the external monitor when you insert a disc. (For DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG; while not playing.)
Ex.: MP3/WMA
1 Current folder (highlighted bar)
2 Current folder no./total folder no.
3 Folder list
* If tag data includes “Jacket Picture” (baseline JPEG), it
will be displayed.
4 Selected playback mode ( page 21)
5 Elapsed playing time of the current track (not
displayed for JPEG)
6 Operation status
7 Current track no./total number of tracks in the
current folder (total number of tracks on the disc)
8 Track information (only for MP3/WMA/WAV)
9 Track list
p Current track (highlighted)
Ex.: CD Text
1 Selected playback mode ( page 21)
2 Elapsed playing time of the current track
3 Operation status
4 Current track number/total number of tracks on
the disc
5 Track information
6 Track list
7 Current track (highlighted bar)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 28EN_KDAVX4020[E]5.indb 28 08.12.25 4:38:05 PM08.12.25 4:38:05 PM
OPERATIONS
29
ENGLISH
~ Display the on-screen bar. ( page 30)
Ÿ Select an item.
! Make a selection.
When a pop-up menu appears...
For entering time/numbers...
To move the entry position:
To select a number:
To remove the pop-up menu:
Repeat steps Ÿ and ! to set other items if needed.
To remove the on-screen bar
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 29EN_KDAVX4020[E]5.indb 29 08.12.25 4:38:06 PM08.12.25 4:38:06 PM
30
ENGLISH
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
Remaining title time (for DVD)
Remaining disc time (for others)
Elapsed playing time of the current
chapter/track*
2
Remaining time of the current chapter/
track*
2
6 Playback status
Play
Reverse/forward search
Reverse/forward slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Specify a certain scene
by entering the time.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Repeat play*
1
Random play*
1
Change the audio language, audio
channel or audio stream
Change the subtitle language
Change the view angle
*
1
page 21
*
2
Not applicable for DVD-VR.
1 Disc type
2 • DVD: Audio signal format
VCD: PBC
3 Playback mode*
1
DVD Video C. RPT: Chapter repeat
T. RPT: Title repeat
DVD-VR C. RPT: Chapter repeat
PG. RPT: Program repeat
DivX/
MPEG1/
MPEG2
T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
F. RND: Folder random
A. RND: All (disc) random
JPEG F. RPT: Folder repeat
VCD T. RPT: Track repeat
A. RND: All (Disc) random
4 Playback information
Current title/chapter
Current program/chapter
Current play list/chapter
Current track
Current folder/track
Current folder/file
On-screen bar
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary depending on the disc type.
Information
Operation
EN_KDAVX4020[E]5.indb 30EN_KDAVX4020[E]5.indb 30 08.12.25 4:38:06 PM08.12.25 4:38:06 PM
You cannot connect a computer to the USB ( ) terminal of the unit.
OPERATIONS
31
ENGLISH
USB operations
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to
the unit.
You can also connect the iPod/iPhone to the USB terminal of the unit. For details of the operations, pages 40
and 41.
4 ¢: Touch: Selects track
Hold: Reverse/forward search
5 : Touch: Selects folder
Hold: Displays Folder List
3 / 8: Starts/pauses playback.
DISP:
Touch if necessary. ( page 9)
BAND: Stops playback.
~ Connect a USB device.
“USB” is selected as the source and playback
starts automatically.
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/
WAV files stored on a USB mass storage class device.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on discs. ( pages 21 to 30)
All tracks on the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
* Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorder
(extension code <.mod>).
USB cable from the rear of the unit.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 31EN_KDAVX4020[E]5.indb 31 08.12.25 4:38:08 PM08.12.25 4:38:08 PM
32
ENGLISH
File type Repeat Random
Track: Repeats current track. Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current
folder.
USB (All): Randomly plays all tracks.
Track: Repeats current track. Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current
folder.
USB (All): Randomly plays all tracks.
Folder: Repeats all tracks of the current
folder.
Selecting playback modes
Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.
Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “Now Reading...” is flashing on the monitor.
Do not start the car engine if a USB device is connected.
Stop playback before disconnecting a USB device.
Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
Electrostatic shock at connecting a USB device may cause abnormal playback of the device. In this case,
disconnect the USB device then reset this unit and the USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or
cause damages to the device.
For more details about USB operations, page 63.
4
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
Caution:
EN_KDAVX4020[E]5.indb 32EN_KDAVX4020[E]5.indb 32 08.12.25 4:38:08 PM08.12.25 4:38:08 PM
OPERATIONS
33
ENGLISH
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for the mobile device such
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The
Bluetooth devices can be connected without cables and
communicate with each other.
Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Features
You can operate Bluetooth devices through the unit as
follows:
Receiving a call
Making a call—from phone book, from call history
(Redial and Received Call), by dialing number, by
preset numbers, by voice command
Receiving the SMS (Short Message Service)
Playing back a Bluetooth audio player
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth device.
The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Bluetooth® operations (KD-AVX40 only) — Cellular phone/audio
player
Connecting a Bluetooth device
for the first time
Pairing and PIN Code
When you connect a Bluetooth device to the unit
for the first time, make pairing between the unit
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to
communicate each other.
To make pairing, you may need to enter the PIN
(Personal Identification Number) code of your Bluetooth
device you want to connect.
Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset the unit. Up to five devices
can be registered in total.
Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
To use the Bluetooth function, you need to turn on
Bluetooth function of the device.
Registration (Pairing) method
Register and establish the connection with a device.
1
2
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
Continued on the next page
EN_KDAVX4020[E]5.indb 33EN_KDAVX4020[E]5.indb 33 08.12.25 4:38:08 PM08.12.25 4:38:08 PM
34
ENGLISH
Connecting/disconnecting a registered
device
1
2
3
4
Select the desired setting.
For connecting: Select<Phone Connect>/
<Audio Connect> then go to the next step.*
For disconnecting: Select <Phone Disconnect>/
<Audio Disconnect>.
5 Select the registered device you want to
connect.
* When a device has already connected to the unit,
<Phone Connect> and <Audio Connect> do not
appear.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Phone Connect> (or
activate <Auto Connect>) to connect the same
device from next time on. ( pages 58 and 59)
3
4
Enter a PIN (Personal Identification Number)*
code to the unit.
You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
To delete an unwanted digit, select a blank.
5
starts flashing.
6 Operate the target Bluetooth device. (While
“Open...” is displayed on the monitor.)
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the device to be connected.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
turns blue and the following icon appears when the
connection is established.
Appears when the Bluetooth phone is
connected.
Appears when the Bluetooth audio player is
connected.
Appears when the Bluetooth phone and the
Bluetooth audio player are connected.
You can set the unit to connect a Bluetooth device
automatically when the unit is turned on. ( page
59)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 34EN_KDAVX4020[E]5.indb 34 08.12.25 4:38:09 PM08.12.25 4:38:09 PM
OPERATIONS
35
ENGLISH
Deleting a registered device
1
2
3
4
Select the registered device you want to delete.
5
Making a call
You can make hands-free calls.
The sound comes out of the speakers.
1
2
3
Continued on the next page
Preparation: Connect the provided microphone to
the unit. ( “Installation/Connection Manual”)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 35EN_KDAVX4020[E]5.indb 35 08.12.25 4:38:10 PM08.12.25 4:38:10 PM
36
ENGLISH
When a call comes in...
The source is automatically changed to “Bluetooth.”
When <Auto Answer> is activated...
The unit answers the incoming calls automatically.
( page 59)
When <Auto Answer> is deactivated, press SRC
or touch any control to answer the incoming call.
To end the call or reject an incoming call
Hold SRC or any control.
Answering a waiting call
If your cellular phone is equipped with the call
waiting function, you can put the current call on
hold and answer the waiting call.
Press SRC or touch any control.
To restore the on-hold call, press SRC or touch
any control again.
When you end one call, you can connect to the
other.
When an SMS comes in...
If the cellular phone is compatible with SMS
(Short Message Service) and <SMS Notify> is
set to <On> ( page 59), the unit rings and
“Receiving Message” appears on the monitor to
inform you of the arrival of the message.
Name and phone number
(if acquired)
You can also enter <Dial Menu> by pressing
on the remote controller then touching 6 on
the unit.
*1
Displays only when the dialed or received number has
been made through the unit.
*2
For copying, page 37.
*3
For presetting, page 38.
4 Select the method to make a call.
Redial*
1
Shows the list of phone numbers you have dialed.
= Go to the following step.
Received Calls*
1
Shows the list of the received calls. = Go to the
following step.
Phonebook*
2
Shows the phone book copied from a cellular
phone. = Go to the following step.
Preset Calls*
3
Shows the list of preset numbers. = Go to the
following step.
Phone Number
Shows the phone number entry screen. = “How
to enter a phone number” page 37
Voice Dialing
(Only when the connected cellular phone has the
voice recognition system) = Speak the name
you want to call. (Refer to the instruction manual
supplied with your cellular phone.)
To cancel, hold SRC or any control.
5 Select the name/phone number/preset number
you want to call.
When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
If the sound is not yet restored, connect the
device again. ( “Connecting/disconnecting a
registered device” on page 34)
While talking, you can enter <MIC Setting> to adjust
the microphone volume level by touching MENU. (
page 59)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 36EN_KDAVX4020[E]5.indb 36 08.12.25 4:38:11 PM08.12.25 4:38:11 PM
OPERATIONS
37
ENGLISH
To copy the phone book
You can copy the phone book memory of a cellular
phone into the unit.
1
2
3
4
Enter a PIN* code to the unit.
You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some cellular phones have their own PIN code.
Enter the specified PIN code to the unit.
To delete an unwanted digit, select a blank.
How to enter a phone number
1
To delete the last digit, select a blank.
To erase all digits, hold DISP.
2
How to delete the phone numbers/names
Make sure that the Bluetooth phone is connected.
1 Display the list of phone numbers/names using
<Redial>, <Received Calls>, or <Phonebook>
in <Dial Menu>.
• Follow steps 1 to 4 of “Making a call” on pages
35 and 36.
2 Select the phone number/name you want to
delete.
3
No: Cancels.
One: Deletes the selected phone number/name.
All: Deletes the phone numbers/names listed
in step 1.
Select a number. Move the entry position.
[Hold]
Continued on the next page
EN_KDAVX4020[E]5.indb 37EN_KDAVX4020[E]5.indb 37 08.12.25 4:38:12 PM08.12.25 4:38:12 PM
38
ENGLISH
5
6 Operate the target cellular phone.
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the cellular phone then transfer the phone
book memory to the unit. (Refer to the instruction
manual supplied with your cellular phone.)
7 Finish the procedure.
If you try to copy a 101st phone book entry,
“Phonebook Full” appears on the monitor. Delete
unwanted names before copying ( page 37).
Presetting the phone numbers
You can preset up to six phone numbers.
1 Display the phone number you want to
preset by using <Redial>, <Received Calls>,
<Phonebook>, or <Phone Number>.
2
3
Select a preset number.
4 Store the phone number.
The phone number selected in step 1 is now stored
in preset number 5.
To call a preset number
On the remote:
On the unit:
See ”Making a call.” ( pages 35 and 36)
In step 4...
1 Select <Preset Calls>.
The Preset Calls List appears.
2 Select the preset number.
Switching conversation media
(the unit/cellular phone)
During a phone call conversation...
Then, continue your conversation using the other
media.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth phone operations. For
details, pages 10 and 11.
[Hold]
EN_KDAVX4020[E]5.indb 38EN_KDAVX4020[E]5.indb 38 08.12.25 4:38:12 PM08.12.25 4:38:12 PM
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about
Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English
website only)
OPERATIONS
39
ENGLISH
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
1 Enter <AV Menu> = <Mode>.
2 Select <Repeat> or <Random>.
3 Select a playback mode.
Repeat: Off: Cancels.
Track: Repeats current track.
Group: Repeats all tracks of the
current group/folder.
All: Repeats all tracks.
Random: Off: Cancels.
Group: Randomly plays all tracks of
current group/folder, then tracks of
next groups/folders.
All: Randomly plays all tracks.
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 3.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth audio operations. For
details, pages 10 and 11.
Using the Bluetooth audio player
Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.
4 ¢: Touch: Reverse/forward skip
Hold: Reverse/forward search
5 : Selects group/folder.
6: Starts/pauses playback.
BAND: Pauses playback.
A Sound mode ( page 50)
B
page 34
C Status of the device
*
Signal strength/Battery remainder
D Track no./Playing time
E Indicates the button pressed. (Only for devices that
support the function)
It may be different from the operation status.
F Track title/Artist Name/Album title
* Appears only when the information comes from the
device.
~ Select “Bluetooth.”
Ÿ Start playback.
See pages 33 and 34 for connecting a new device.
See page 34 for connecting/disconnecting a
registered device.
See page 35 for deleting a registered device.
When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
If the sound is not yet restored, connect the
device again. ( “Connecting/disconnecting a
registered device” on page 34)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 39EN_KDAVX4020[E]5.indb 39 08.12.25 4:38:13 PM08.12.25 4:38:13 PM
40
ENGLISH
Ÿ Select a track/video
*2
.
Touch: Selects track/video.
Hold: Reverse/forward search
*
2
You cannot resume playback for video sources.
Selecting a track/video from <Search Mode>
1 Enter <Search Mode>.
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter:
Cable/adapter To operate
To listen to the music USB 2.0 cable (accessory of the
iPod/iPhone)
“When connected with the USB cable” below.
Interface Adapter for iPod—
KS-PD100 (not supplied)
“When connected with the interface adapter”
on page 42.
To watch the video USB Audio and Video cable for iPod/
iPhone—KS-U30 (not supplied)
“When connected with the USB cable” below.
Make sure <iPod (Off)> is selected for
<AV Input>. ( page 56)
When connected with the USB cable
[Hold]
You can display artwork on the monitor. ( pages
54 and 64)
A Source name
B Sound mode (
page 50)
C Track or video no./Playing time
6: Starts/pauses playback.
5 : Moves to the previous/next item of a
category (ex.: another album, artist, playlist,
etc.).*
1
DISP:
Touch if necessary. ( page 9)
*
1
5 / may not function depending on how you
select the current track/video.
~ Select “USB iPod.”
Playback starts automatically.
When you connect the iPod/iPhone to the USB
terminal, “USB iPod” is selected as the source
and playback starts automatically.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 40EN_KDAVX4020[E]5.indb 40 08.12.25 4:38:14 PM08.12.25 4:38:14 PM
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
41
4
Repeat: One: Functions the same as “Repeat
One” of the iPod/iPhone.
All: Functions the same as “Repeat
All” of the iPod/iPhone.
Random: Song: Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod/iPhone.*
Album: Functions the same as
“Shuffle Albums” of the iPod/iPhone.
When playback modes are selected, the
corresponding indicators light up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
* You can also activate the playback mode through
<Search Mode>.
To activate, select <Shuffle Songs> then touch 6 in
step 2 in the left column.
Changing the play speed of the
audiobooks
You can change the play speed of the audiobooks.
Follow steps 1 to 3 in the left column.
In step 3...
1
2
Select the desired speed.
2 Select <Music> or <Videos>.
3 Select an item.
EX.: When <Music> is selected in step 2.
Repeat the procedure to select the desired
track/video.
4 Confirm the selection.
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
<Search Mode> can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 41EN_KDAVX4020[E]5.indb 41 08.12.25 4:38:14 PM08.12.25 4:38:14 PM
42
ENGLISH
Selecting a track from the player’s menu
1 Enter the player’s menu.
This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
The SEARCH indicator lights up.
2 Select the desired item.
3 Confirm the selection.
4 Repeat steps 2 and 3 to select a track.
When a track is selected finally, playback starts.
To return to the previous menu, touch 5.
Selecting playback modes
Operations are exactly the same as explained on page
41.*
* “AudioBooks” is not displayed in step 3.
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (back to the beginning)
When connected with the interface adapter
Touch: Select an item
Hold: Skip 10 items at a time
: Pauses playback
To resume, touch again
A Source name
B Sound mode (
page 50)
C Track no./Playing time
Preparation:
When operating through the CD changer jack, make
sure <iPod> is selected for the external input setting.
( page 56)
~ Select ”iPod.”
Playback starts automatically.
Ÿ Select a track.
Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search
EN_KDAVX4020[E]5.indb 42EN_KDAVX4020[E]5.indb 42 08.12.25 4:38:15 PM08.12.25 4:38:15 PM
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
43
While playing an MP3 disc, you can select and start
playing a track in the disc using the Lists:
<Disc List> (select the current disc) =
<Folder List> = <File List> then start playing a
track you want.
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search
5 : Touch: Selects folder (MP3 only).
Hold: Displays Disc List.
A MP3 indicator (MP3 only)
B Sound mode (
page 50)
C Disc no./Folder no./Track no./Playing time
D Current track title/Artist name/Disc title
“No Name” appears for conventional CDs.
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.
Preparation:
Make sure <Changer> is selected for the external input
setting. ( page 56)
~ Select “Changer.”
Ÿ Enter <Disc List>.
Each time you hold the button, you can display
the other list of the remaining discs.
Listening to the CD changer
Each List can also be accessed through <AV Menu>
= <List> = <Disc List> = <Folder List> =
<File List>.
[Hold]
[Hold]
! Select a disc to start playing.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 43EN_KDAVX4020[E]5.indb 43 08.12.25 4:38:16 PM08.12.25 4:38:16 PM
44
ENGLISH
4
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
You can use the following buttons on the remote
controller to operate the CD changer. For details,
pages 10 and 11.
Selecting playback modes
Disc type Repeat Random
Track: Repeats current track. Disc: Randomly plays all tracks of the current
disc.
Disc: Repeats all tracks of the current
disc.
All: Randomly plays all tracks of all loaded
discs.
Track: Repeats current track. Folder: Randomly plays all tracks of current folder,
then tracks of next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current
folder.
Disc: Randomly plays all tracks of the current
disc.
Disc: Repeats all tracks of the current
disc.
All: Randomly plays all tracks of all loaded
discs.
MP3 only
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
3
EN_KDAVX4020[E]5.indb 44EN_KDAVX4020[E]5.indb 44 08.12.25 4:38:16 PM08.12.25 4:38:16 PM
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
45
Listening to the DAB tuner
~ Select “DAB.”
Ÿ Select the band.
! Searching for an ensemble—
Auto Search.
Manual Search: Hold either or until
“Manual Search” appears on the display, then
touch it repeatedly.
Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
A TEXT indicator
B Sound mode (
page 50)
C Band
D Preset No.
E Frequency
F Service label
G Ensemble label*
H PTY code
I DAB indicators/Standby Reception indicators
* The TEXT indicator lights up while tuning in to an
ensemble that supports Dynamic Label Segment (DLS).
To display DLS, touch DISP.
3
4
As the number increases, the effect becomes
stronger.
When surrounding sounds are
noisy
Some services provide Dynamic Range Control (DRC)
signals together with their regular programme signals.
DRC will reinforce the low level sounds to improve your
listening.
The DRC indicator will light up while tuning in a
service with the DRC signals.
1
2
EN_KDAVX4020[E]5.indb 45EN_KDAVX4020[E]5.indb 45 08.12.25 4:38:17 PM08.12.25 4:38:17 PM
46
ENGLISH
Manual presetting
1
2
Search for the service you want to preset.
3 Display the Preset List.
4 Select a preset number.
5 Store the service.
Selecting preset services
On the remote:
1
2
On the unit:
1
Each time you hold 5 / , you can change the
bands.
2 Select a preset service.
Activating/deactivating TA/PTY
Standby Reception
Operations are exactly the same as explained on page
16 for FM Radio Data System stations.
You cannot store PTY codes separately for the DAB
tuner and the FM tuner.
Preset List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
Preset List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
[Hold]
[Hold]
[Hold]
EN_KDAVX4020[E]5.indb 46EN_KDAVX4020[E]5.indb 46 08.12.25 4:38:17 PM08.12.25 4:38:17 PM
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
47
Activating/deactivating
Announcement Standby
Reception
Announcement Standby Reception allows the
unit to switch temporarily to your favorite service
(announcement type).
Announcement Standby Reception Indicator
Enter <AV Menu> = <Mode> =
<Announce Standby> ( below and
page 58).
ANN
The unit will temporarily switch to your
favorite service from any source other
than FM/AM.
Lights up
Not yet activated. Tune in to another
service providing the related signals.
Flashes
To deactivate, select <Off> in step 4,
then touch 6 ( below).
Goes off
To activate Announcement Standby Reception
1
2
3
4
5
Select an announcement type for
Announcement Standby Reception.
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
(DAB AF)
While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service cannot
be received, this unit automatically tunes in to
another ensemble or FM Radio Data System station
broadcasting the same programme.
While receiving an FM Radio Data System station:
When driving in an area where a DAB service is
broadcasting the same programme as the FM Radio
Data System station, this unit automatically tunes in
to the DAB service.
When shipped from the factory, Alternative Frequency
Reception is activated.
You can deactivate the Alternative Frequency
Reception. page 55.
Available announcement types:
Transport News, Warning, News, Weather,
Event, Special Event, Radio Info, Sports News,
Financial News
EN_KDAVX4020[E]5.indb 47EN_KDAVX4020[E]5.indb 47 08.12.25 4:38:18 PM08.12.25 4:38:18 PM
48
ENGLISH
Listening to other external components
AV-INPUT
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN plugs.
DISP:
Touch if necessary. ( page 9)
A Sound mode ( page 50)
B Assigned title (
page 51)
Preparation:
Make sure the appropriate <AV Input> setting is
selected for the connected component. ( page 56)
~ Select “AV Input.”
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
Navigation screen
When you connect a Navigation System to the unit,
you can view the navigation screen regardless of
the source.
Preparation:
Make sure <Navigation> is selected for
<AV Input>. ( page 56)
To watch the navigation screen, touch DISP
repeatedly. ( page 9)
The aspect ratio of the navigation screen is fixed
to <Full> regardless of the <Aspect> setting.
( page 53)
When you do not connect the Navigation System
but connect an audio component to LINE IN
plugs, you can use “AV Input” for listening to the
audio source.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 48EN_KDAVX4020[E]5.indb 48 08.12.25 4:38:19 PM08.12.25 4:38:19 PM
EXTERNAL DEVICES
ENGLISH
49
EXT-INPUT
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
Preparation:
Make sure <External Input> is selected for <External Input>. ( page 56)
~ Select “External Input.”
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
A Sound mode ( page 50)
B Assigned title (
page 51)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 49EN_KDAVX4020[E]5.indb 49 08.12.25 4:38:19 PM08.12.25 4:38:19 PM
50
ENGLISH
Storing your own adjustments
You can store your adjustments into <User1>,
<User2>, and <User3>.
1 Follow steps ~ and Ÿ on the left.
2 Select the item you want to adjust.
3 Adjust each setting.
4 Select <User1>, <User2>, or <User3> then
store the setting.
Selecting a sound mode
~
Ÿ
!
Select a sound mode.
You can select one of the following sound modes:
For preset equalizing values of each sound
mode, page 67.
Sound equalization
<Flat>, <Hard Rock>, <R&B>,
<Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>,
<Reggae>, <Classic>, <User1>,
<User2>, or <User3>
EN_KDAVX4020[E]5.indb 50EN_KDAVX4020[E]5.indb 50 08.12.25 4:38:19 PM08.12.25 4:38:19 PM
SETTINGS
51
ENGLISH
Assigning titles to the sources
Assign a title.
1 Select a character, then move the entering
position.
To change the character set, touch DISP.
(For available characters, page 65.)
To erase the whole characters, hold DISP.
2 Repeat step 1 until you finish entering the
title.
@ Finish the procedure.
You can assign titles to “AV Input” and “External Input.”
You can enter up to 16 characters.
Ex.: Assigning title to “AV Input”
~ Select “AV Input.”
Ÿ
!
EN_KDAVX4020[E]5.indb 51EN_KDAVX4020[E]5.indb 51 08.12.25 4:38:20 PM08.12.25 4:38:20 PM
52
ENGLISH
AV Setup
Menu items
Menu operations
For details of the menu operations, page 6.
AV Setup
Menu items Selectable settings, [reference page]
Display
Demonstration Off: Cancels.
On: Activates the demonstration on the monitor.
Wall Paper You can select the background picture of the monitor.
Silk, Metal, Stars, Plain
Color You can select the background color of the monitor.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll Off: Cancels.
Once: Scrolls the source information once.
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
• Holding DISP (on the unit) scrolls the information regardless of this
setting.
Tag Display Off: Cancels.
On: Shows the Tag data while playing MP3/WMA/WAV tracks.
Bluetooth
List
Mode
Others
Input
Tuner
Disc Setup 2
Disc Setup 1
Clock
Display
AV Setup
Equalizer
Sound
The display indications may
change according to change
of the specifications.
(KD-AVX40 only)
Initial: Underlined
EN_KDAVX4020[E]5.indb 52EN_KDAVX4020[E]5.indb 52 08.12.25 4:38:21 PM08.12.25 4:38:21 PM
SETTINGS
53
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Display
Dimmer Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*
1
Time Set: Touch ¢ to display the time setting screen, then set the
Dimmer On/Off times.
Bright You can adjust brightness of the monitor.
–15 (darkest) to +15 (brightest); Initial 00
Picture Adjust*
2
You can adjust the following to make the monitor clear and legible for
watching the playback picture. The setting will be stored for
“Disc/USB” and “AV Input.”
–15 to +15; Initial 0
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.
Contrast: Adjust the contrast.
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.
Tint: Adjust the tint if the human skin color is unnatural (available only
when the source is “AV Input” and the incoming signal is NTSC).
Aspect*
3
You can change the aspect ratio of the picture.
Aspect ratio of incoming signal
4:3 16:9
Full:
For 16:9 original pictures
Auto: For “Disc”: Aspect ratio is automatically
selected to match to the incoming
signals.
For other video sources: Aspect ratio is
fixed at <Regular>.
Regular:
For 4:3 original pictures
Language*
4
Select the indication language shown on the monitor.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
The characters you can enter for assigning the titles also change
according to the language selected, [65]
*
1
The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. ( “Installation/Connection Manual”)
*
2
Adjustable only when the source is a disc or USB containing pictures or movies, or “AV Input.”
*
3
Not adjustable for audio sources.
*
4
After you change the indication language setting, turn off then on the power so that your setting takes effect.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 53EN_KDAVX4020[E]5.indb 53 08.12.25 4:38:22 PM08.12.25 4:38:22 PM
54
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Clock
Time Set
Initial 0:00, [7]
Time Format 12 Hours, 24 Hours
OSD Clock Off: Cancels.
On: Displays the clock time while playing back a video source.
Clock Adjust Off: Cancels.
Auto: Activates auto clock adjustment using the clock time (CT) data
from a Radio Data System station.
Disc Setup 1*
1
Menu Language
Select the initial disc menu language; Initial English ( also page 67).
Audio Language
Select the initial audio language; Initial English ( also page 67).
Subtitle Select the initial subtitle language or erase the subtitle (<Off>); Initial
English ( also page 67).
Monitor Type Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external
monitor.
16:9:
Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Select when the aspect ratio of the external monitor is 4:3. Refer to
the illustrations on the left to see how the pictures are shown on the
monitor.
OSD Position
Select the position of the on-screen bar, [30].
1: Higher position
2: Lower position
File Type Select playback file type when a disc/USB contains different types of files.
You can store this setting separately for each source —“Disc” and “USB.”
Audio: Plays back audio files.
Still Picture: Plays back JPEG files.
Video: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files.
Audio&Video: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.
DivX Regist. (Registration) This unit has its own Registration Code. Once you have played back a file
with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code
is overwritten for copyright protection.
iPod Artwork Off: Cancels.
On: Activates artwork display. To display artwork, touch DISP repeatedly.
[9]
Refer also to page 64.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 54EN_KDAVX4020[E]5.indb 54 08.12.25 4:38:22 PM08.12.25 4:38:22 PM
SETTINGS
55
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Disc Setup 2*
1
D. Audio Output Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)
terminal. ( also page 66)
PCM Only: Select this when connecting an amplifier or a decoder
incompatible with Dolby Digital or MPEG Audio, or when connecting to a
recording device.
Dolby Digital: Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital.
Stream: Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital or MPEG Audio.
Down Mix When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT (REAR) terminals.
Dolby Surround: Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo: Normally select this.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression)
You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing
Dolby Digital software.
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.
On: Select to always use this function.
Tuner
AF Regional When the received signals from the current station become weak...
Off: Cancels—not selectable when <DAB AF> is set to <On>.
AF Regional: Switches to another station broadcasting the same
programme. The AF REG indicator lights up.
AF: Switches to another station. The programme may differ from the
one currently received (AF indicator lights up), [17].
TA Volume
00 to 30 or 50*
2
, Initial 15, [16].
Program Search
Off, On, [17]
IF Band Width Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
DAB AF*
3
Off, On, [47]
*
1
Selectable only for “Disc” and “USB.” (Playback stops when you select one of the items.)
*
2
Depends on the amplifier gain control. ( page 57)
*
3
Selectable only when a DAB tuner is connected.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 55EN_KDAVX4020[E]5.indb 55 08.12.25 4:38:22 PM08.12.25 4:38:22 PM
56
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Input
AV Input*
1
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN plugs.
Off: Select when no component is connected (“AV Input” is skipped while
selecting the source).
iPod (Off): Select when connecting the iPod/iPhone using the USB Audio
and Video cable for iPod/iPhone. [40]
Audio&Video: Select when connecting an AV component such as a VCR.
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable
audio player.
Camera*
2
: Select when connecting the rear view camera.
Navigation: Select when connecting a Navigation System. [48]
External Input*
3
For connecting an external component to the CD changer jack on the
rear.
Changer/iPod*
4
: CD changer or iPod [42, 43]
External Input: Any other than the above. [49]
For connecting the DAB tuner, this setting is not required. It is
automatically detected.
Others
Beep Off: Cancels.
On: Activates the key-touch tone.
Telephone Muting*
5
Off: Cancels.
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Illumination You can turn off the touch pad controls and monitor lights while turning
on the unit. [5]
Touch pad controls Monitor
Normal: Always lights.
Proximity/Motion: Lights up when your hand
moves close to the controls.
Always lights.
Proxi/Motion-LCD: Light up when your hand moves close to the
controls.
Touch Pad: Lights up when your finger
touches the controls.
Always lights.
Touch Pad-LCD: Light up when your finger touches the controls.
Initialize
Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Hold 6, then
reset the unit. [3]
EN_KDAVX4020[E]5.indb 56EN_KDAVX4020[E]5.indb 56 08.12.25 4:38:23 PM08.12.25 4:38:23 PM
SETTINGS
57
ENGLISH
Equalizer
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, [50]
Sound
Menu items Selectable settings, [reference page]
Fader/Balance Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
• Upmost—front only
• Downmost—rear only
When using a two-speaker system, set the fader to the center (00).
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
• Leftmost—left only
• Rightmost—right only
Volume Adjust Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
–12 to +12; Initial 00
For digital sources: You can make the adjustments separately depending on
the audio format—Dolby Digital and the others.
Subwoofer Level Adjust the subwoofer output level.
–06 to +08; Initial 00
High Pass Filter Through: Select when the subwoofer is not connected.
On: Select when the subwoofer is connected.
Crossover Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain You can change the maximum volume level of this unit.
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low Power: Select this if the maximum power of the speakers is less than
50 W.
High Power
*
1
Not selectable when “AV Input” is selected as the source.
*
2
The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required “Installation/Connection Manual.” The rear view through
the camera appears on the monitor in “Full” aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the
gear to the reverse (R) position.
*
3
Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.
*
4
The name of the component detected through the CD changer jack is shown.
*
5
The TEL MUTING lead connection is required. “Installation/Connection Manual.“
Adjusts fader
Adjust balance
EN_KDAVX4020[E]5.indb 57EN_KDAVX4020[E]5.indb 57 08.12.25 4:38:23 PM08.12.25 4:38:23 PM
58
ENGLISH
Mode*
1
Menu items Selectable settings, [reference page]
Mono
Only for FM. (Off, On), [13]
SSM
Only for FM. [13]
PTy Standby
Only for FM and “DAB.” (Off, News), [16, 46]
When you activate PTY Standby Reception, you can change the PTY code for
PTY Standby Reception.
Title Entry
Only for “AV Input” and “External Input.” [51]
Repeat/Random Only for “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and “Bluetooth*
2
.”
[21, 32, 39, 41, 42, 44]
D.(Dynamic) Range Control
Only for “DAB.” (Off, DRC 1, DRC 2, DRC 3), [45]
Announce Standby
Only for “DAB.” (Off, Transport News), [47]
When you activate Announcement Standby Reception, you can change the
announcement type for Announcement Standby Reception.
AudioBooks
Only for “USB iPod.” (Normal, Faster, Slower) [41]
List
The accessible lists differ depending on the source. [14, 22, 40, 46]
Bluetooth (KD-AVX40 only)
Menu items Selectable settings, [reference page]
Dial Menu*
3
Redial/Received Calls/
Phonebook/Preset Calls/
Phone Number/Voice Dialing
Select one of the call methods, [36]
Device Menu
Phone Connect/Audio Connect Only for the registered devices.
Establish the connection with the registered device, [34]
Phone Disconnect/
Audio Disconnect
Only for the device being connected.
Disconnect the current device before connecting another device, [34]
EN_KDAVX4020[E]5.indb 58EN_KDAVX4020[E]5.indb 58 08.12.25 4:38:24 PM08.12.25 4:38:24 PM
SETTINGS
59
ENGLISH
Menu items Selectable settings, [reference page]
Device Menu
Delete Pairing Only for the registered devices.
Delete the registered devices, [35]
New Pairing
Enter the PIN code to establish the connection, [34]
Once the connection is established, it is registered in the unit. You
can connect the unit and the device by using <Phone Connect>/
<Audio Connect> from the next time on, [58]
Settings
Auto Connect When the unit is turned on, the connection is established automatically
with...
Off: No Bluetooth device.
Last: The last connected Bluetooth device.
Auto Answer Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
On: The unit answers the incoming calls automatically.
Reject: The unit refuses all incoming calls.
SMS Notify Off: The unit does not inform you of the arrival of a message.
On: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.”
Add Phonebook Copy the phone book memory of a cellular phone into the unit. You can
register up to 100 phone numbers, [37]
MIC Setting Adjust the volume of the microphone connected to the unit.
01, 02, 03
Phone Volume Adjust the phone volume.
00 to 30 or 50*
4
, Initial 15
Initialize
Initialize all settings you have made in <Bluetooth>.
Yes: Initializes the settings.
No: Cancels.
Information The following information is shown:
Name: The unit name
Address: The Mac address of the unit
Version: The Bluetooth software/hardware versions*
5
Phone Device/Audio Device: The connected device names
*
1
Items listed under <Mode> vary among the playback sources.
*
2
KD-AVX40 only
*
3
Only for the device connected for Bluetooth phone.
*
4
Depends on the amplifier gain control. ( page 57)
*
5
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 59EN_KDAVX4020[E]5.indb 59 08.12.25 4:38:24 PM08.12.25 4:38:24 PM
ENGLISH
60
How to clean the connector
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case,
press down the center holder of the
case and lift the disc out, holding it by
the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.
Maintenance
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Center holder
Do not use the following discs:
Transparent or semi-transparent
parts on its recording area
Single CD—8 cm disc Warped disc
Unusual shape
Stick-on labelSticker and sticker residue
C-thru Disc (semi-transparent disc)
Connectors
EN_KDAVX4020[E]5.indb 60EN_KDAVX4020[E]5.indb 60 08.12.25 4:38:25 PM08.12.25 4:38:25 PM
61
REFERENCES
ENGLISH
More about this unit
Changing the source
If you change the source, playback also stops without
ejecting the disc.
Next time you select “Disc” for the playback source,
disc play starts from where it stopped previously.
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
This unit can recognize a total 25 characters for file/
folder names.
Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Playing DVD-VR
For details about DVD-VR format and play list, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
File playback
Playing DivX files
This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps .
General
Turning on the power
• By pressing SRC (source) on the unit, you can also
turn on the power. If the source is ready, playback
starts.
Tuner (FM only)
Storing stations in memory
When SSM is over, received stations are preset in
No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency).
Disc
General
In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
This unit can only play back audio CD (CD-DA) files
if different type of audio files (MP3/WMA/WAV) are
recorded in the same disc.
This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Inserting a disc
When a disc is inserted upside down or has no
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the monitor. Eject the disc.
Ejecting a disc
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 61EN_KDAVX4020[E]5.indb 61 08.12.25 4:38:25 PM08.12.25 4:38:25 PM
ENGLISH
62
Playing MP3/WMA/WAV files
This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3). This unit can also show
WAV/WMA Tag.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
WMA files copy-protected with DRM.
Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG2
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2
files with the <.mod> extension code cannot be
played back when stored on a USB mass storage
class device.
The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing JPEG files
This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
This unit can play back JPEG files that are at 32 x 32 to
8 192 x 7 680 resolution. It may take time to display
the file depending on its resolution.
This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 62EN_KDAVX4020[E]5.indb 62 08.12.25 4:38:25 PM08.12.25 4:38:25 PM
63
REFERENCES
ENGLISH
Bluetooth operations (KD-AVX40 only)
General
While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
This unit may not work for some Bluetooth devices.
Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
When the unit is turned off, the device is
disconnected.
Warning messages for Bluetooth operations
Connection Error:
The device is registered but the connection has failed.
Use <Phone Connect>/<Audio Connect> to connect
the device again. ( page 34)
Error:
Try the operation again. If “Error” appears again, check
if the device supports the function you have tried.
Please Wait...:
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on
the unit, then connect the device again (or reset the
unit).
Icons for phone types
These icons indicate the phone type set on the device.
Cellular phone
Household phone
Office
General
Other than above
USB
If “No USB device“ appears after removing a device,
reattach a device or select another playback source.
When the USB device has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this device
Check the device” appears on the monitor.
The unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
When connecting a USB device, refer also to its
instructions.
Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
This unit may not recognize a memory card inserted
into the USB card reader.
When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of the devices.
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video
signals (average) is 2 Mbps.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 63EN_KDAVX4020[E]5.indb 63 08.12.25 4:38:26 PM08.12.25 4:38:26 PM
ENGLISH
64
iPod/iPhone operations
• You can control the following types of iPods/iPhones:
(A) Connected with the USB cable:
iPod with video (5th Generation)*
1
– iPod classic*
1
– iPod nano
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (3rd Generation)*
1
iPod nano (4th Generation)*
1
– iPod Touch*
1
iPod Touch (2nd Generation)*
1
– iPhone/iPhone 3G*
1
(B) Connected with the interface adapter:
iPod with Click Wheel (4th Generation)
iPod with video (5th Generation)
– iPod classic
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod nano (4th Generation)*
2
*
1
To watch the video with its audio, connect the
iPod/iPhone using USB Audio and Video cable (not
supplied).
*
2
It is not possible to charge the battery through this
unit.
If the iPod/iPhone does not play correctly, update
your iPod/iPhone software to the latest version.
For details about updating your iPod/iPhone, visit
<http://www.apple.com>.
When you turn on this unit, the iPod/iPhone is
charged through the unit.
While the iPod/iPhone is connected, all operations
from the iPod/iPhone are disable. Perform all
operations from this unit.
The text information may not be displayed correctly.
The text information scrolls on the monitor. This
unit can display up to 40 characters when using the
interface adapter and up to 128 characters when
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video
cable.
Notice:
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)
For the USB connection:
When <iPod Artwork> is set to <On>:
Do not press any keys during the first 5 seconds or
more of playing back any track containing artwork*.
It takes 5 seconds or more to display artwork and no
operations are available while loading it.
* The picture displayed on the iPod’s/iPhone’s screen
while playing back a track.
DAB tuner
Only the primary DAB service can be preset even
when you store a secondary service.
Menu items
If you change the <Amplifier Gain> setting from
<High Power> to <Low Power> while the volume
level is set higher than “30,” the unit automatically
changes the volume level to “30.”
After you change any of <Menu Language/Audio
Language/Subtitle> settings, turn off then on the
power, and re-insert the disc (or insert another disc)
so that your setting takes effect.
When you select <16:9> for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
Even if <4:3 Pan Scan> is selected, the screen size
may become <4:3 Letterbox> for some discs.
JVC bears no responsibility for any loss of
data in an iPod/iPhone and USB mass storage
class device while using this unit.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 64EN_KDAVX4020[E]5.indb 64 08.12.25 4:38:26 PM08.12.25 4:38:26 PM
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan and
other countries.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is
used under license.
• Plays DivX® video
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format
created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified or
DivX Ultra Certified device that plays DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX®Certified
device must be registered in order to play DivX Video-
on-Demand (VOD) content. First generate the DivX
VOD registration code for your device and submit
it during the registration process. [Important: DivX
VOD content is protected by a DivX DRM (Digital
Rights Management) system that restricts playback
to registered DivX Certified devices. If you try to play
DivX VOD content not authorized for your device, the
message “Authorization Error” will be displayed and
your content will not play.] Learn more at www.divx.
com/vod.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect specifically
to iPhone and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
65
REFERENCES
ENGLISH
Characters you can enter for titles
In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you
can use the following characters to assign titles. (
page 51)
When <Руccĸий> is selected for <Language>. (
page 53)
Upper and lower cases
Numbers and symbols
When any language other than <Руccĸий> is
selected for <Language>. ( page 53)
Upper and lower cases
Numbers and symbols
EN6_KDAVX4020[E].indd 65EN6_KDAVX4020[E].indd 65 09.1.7 3:56:16 PM09.1.7 3:56:16 PM
ENGLISH
66
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
DTS sound cannot be reproduced.
Through the DIGITAL OUT (optical) terminal
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital and MPEG Audio) are emitted.
To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital and MPEG Audio, connect an amplifier or a decoder
compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly. ( page 55)
DTS sound cannot be emitted.
<D. Audio Output>
Playback disc
Output signals
<PCM Only> <Dolby Digital> <Stream>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear
PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
with Dolby Digital 48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
Dolby Digital bitstream
with MPEG Audio 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
MPEG bitstream
Audio CD, Video CD 44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
DivX/MPEG with Dolby Digital 48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
Dolby Digital bitstream
with MPEG Audio 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44.1 kHz, 16 bits Linear PCM
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the discs
are not copy-protected.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 66EN_KDAVX4020[E]5.indb 66 08.12.25 4:38:27 PM08.12.25 4:38:27 PM
67
REFERENCES
ENGLISH
Language codes (for DVD/DivX language selection)
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language
AA Afar FA Persian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho
AB Abkhazian FI Finnish KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese
AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodian OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Ameharic FO Faroese KN Kannada OR Oriya TA Tamil
AR Arabic FY Frisian KO Korean (KOR) PA Panjabi TE Telugu
AS Assamese GA Irish KS Kashmiri PL Polish TG Tajik
AY Aymara GD Scots Gaelic KU Kurdish PS Pashto, Pushto TH Thai
AZ Azerbaijani GL Galician KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM Rhaeto-
Romance
TK Turkmen
BE Byelorussian GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgarian HA Hausa LO Laothian RO Rumanian TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanian RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croatian LV Latvian, Lettish SA Sanskrit TR Turkish
BN Bengali, Bangla HU Hungarian MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetan HY Armenian MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macedonian SH Serbo-Croatian TW Twi
CA Catalan IE Interlingue ML Malayalam SI Singhalese UK Ukrainian
CO Corsican IK Inupiak MN Mongolian SK Slovak UR Urdu
CS Czech IN Indonesian MO Moldavian SL Slovenian UZ Uzbek
CY Welsh IS Icelandic MR Marathi SM Samoan VI Vietnamese
DZ Bhutani IW Hebrew MS Malay (MAY) SN Shona VO Volapuk
EL Greek JA Japanese MT Maltese SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Yiddish MY Burmese SQ Albanian XH Xhosa
ET Estonian JW Javanese NA Nauru SR Serbian YO Yoruba
EU Basque KA Georgian NE Nepali SS Siswati ZU Zulu
Preset equalizing values
Frequency
Sound mode
60.0 Hz 150.0 Hz 400.0 Hz 1.0kHz 2.5kHz 6.3kHz 15.0kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
EN_KDAVX4020[E]5.indb 67EN_KDAVX4020[E]5.indb 67 08.12.25 4:38:27 PM08.12.25 4:38:27 PM
ENGLISH
68
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on <Language>. ( page 53)
Messages described here are in the language of this manual.
Symptoms Remedies/Causes
General
No sound comes out of the speakers. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
The monitor is not clear and legible. Sunshine from the windscreen may cause this symptom.
Adjust <Bright>. ( page 53)
The unit does not work at all.
Reset the unit. ( page 3)
“No Signal” appears. Change the source.
Start the playback on the external component connected
to VIDEO IN plug.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
“Mecha Error Push Reset” appears on the
monitor, and the control panel does not
move.
Reset the unit. ( page 3)
The touch pad controls do not respond
properly.
<Illumination> function does not work
properly.
Keep your hands and controls clean and dry.
Eliminate static electricity and do not place magnetic
items near the unit.
Leave the unit until the temperature becomes stable in
the car.
A rubber mat on the floor may cause this symptom. In
this case, do not use the rubber mat.
FM/AM
SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually. ( page 14)
Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
Disc playback
Disc can be neither recognized nor played .
Eject the disc forcibly. ( page 3)
Disc cannot be ejected.
Unlock the disc. ( page 22)
Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you used
for recording.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 68EN_KDAVX4020[E]5.indb 68 08.12.25 4:38:28 PM08.12.25 4:38:28 PM
69
REFERENCES
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
Disc playback
Playback does not start. Insert the disc correctly again.
Region code of the DVD is not correct. ( page 4)
The format of files is not supported by the unit.
The playback picture is not clear and legible.
Adjust items in <Picture Adjust>. ( page 53)
Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
No playback picture appears on the monitor. Parking brake lead is not connected properly.
( “Installation/Connection Manual”)
No picture appears on the external monitor. Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
“Eject Error” or “Loading Error” appears on
the monitor.
Changing the source by pressing SRC will solve this error.
File playback
Disc cannot be played back. Change the disc.
Record the tracks using a compliant application in the
appropriate discs. ( page 4)
Add appropriate extension codes to the file names.
Noise is generated. The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
“Not Support” appears on the monitor and
track skips.
The track is unplayable.
USB playback
Noise is generated. The track played back is not a playable file format (MP3/
WMA/WAV). Skip to another file.
Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or
<.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.
Tracks cannot play back as you have intended
them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
Continued on the next page
EN_KDAVX4020[E]5.indb 69EN_KDAVX4020[E]5.indb 69 08.12.25 4:38:28 PM08.12.25 4:38:28 PM
ENGLISH
70
Symptoms Remedies/Causes
USB playback
“Now Reading...” keeps flashing on the
monitor.
Readout time varies depending on the USB device.
Do not use too many hierarchy, folders and empty
folders.*
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA/WAV track.
Turn off the power then on again.
Do not pull out or connect the USB device repeatedly
while “Now Reading...” is displayed on the monitor.
Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
For available characters, page 65.
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks have not been properly copied into the USB
device. Copy tracks again into the USB device, and try
again.
Bluetooth (KD-AVX40 only)
Bluetooth device does not detect the unit. Search from the Bluetooth device again.
Reset the unit. When “Open...” appears on the monitor,
search from the Bluetooth device again.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on
its manuals, try “0000” or “1234.”
Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
cellular phone.
Move the car to place where you can get a better signal
reception.
The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
Disconnect the device connected for Bluetooth phone.
Turn off, then turn on the unit.
(When the sound is not yet restored,) connect the device
again.
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
The unit does not response when you tried to
copy the phone book to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as stored) to
the unit. Touch BAND to exit.
“No Audio Device” appears on the monitor. Connect this unit and the Bluetooth audio player correctly.
“No Voice Device” appears on the monitor. The connected cellular phone does not have the voice
recognition system.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 70EN_KDAVX4020[E]5.indb 70 08.12.25 4:38:28 PM08.12.25 4:38:28 PM
71
REFERENCES
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
iPod/iPhone playback
The iPod/iPhone does not turn on or does not
work.
Check the connecting cable and its connection.
Charge the battery of the iPod/iPhone.
Reset the iPod/iPhone.
The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
iPhone.
“Disconnect” appears on the monitor. Check the connecting cable and its connection.
Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart
playback.
“No Files” appears on the monitor. No tracks are stored. Import tracks to the iPod/iPhone.
“Reset 01” – “Reset 07” appears on the
monitor.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,
connect them again.
“Reset 08” appears on the monitor. Check the connection between the adapter and this unit.
The iPod’s/iPhone’s controls do not work
after disconnecting from this unit.
Reset the iPod/iPhone.
“Restricted Device” appears on the monitor. Check whether the connected iPod/iPhone is compatible
with this unit. ( page 64)
No operations are available while playing
back a track containing artwork.
Operate the unit after the artwork is loaded. ( page 64)
CD changer
“No Disc” appears on the monitor. Insert a disc into the magazine.
“No Magazine” appears on the monitor. Insert the magazine.
“Cannot play this disc Check the disc” appears
on the monitor.
Disc does not include playable files. Replace the disc with
playable files.
“Reset 08” appears on the monitor. Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
“Reset 01” – “Reset 07” appears on the
monitor.
Press the reset button of the CD changer.
The CD changer does not work at all.
Reset the unit. ( page 3)
DAB tuner
“No DAB Signal” appears on the monitor. Move to an area with stronger signals.
“Reset 08” appears on the monitor. Connect this unit and the DAB tuner correctly, then reset
the unit. ( page 3)
The DAB tuner does not work at all. Connect this unit and the DAB tuner correctly, then reset
the unit. ( page 3)
“Antenna Power NG” appears on the monitor. Check the cords and connections.
AV-IN
No picture appears on the monitor. Turn on the video component if it is not on.
This unit is not connected to the video component
correctly. Connect it correctly.
The playback picture is not clear and legible.
Adjust items in <Picture Adjust>. ( page 53)
EN_KDAVX4020[E]5.indb 71EN_KDAVX4020[E]5.indb 71 08.12.25 4:38:29 PM08.12.25 4:38:29 PM
ENGLISH
72
Specifications
AMPLIFIER
Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output
(RMS):
Front/Rear: 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total
harmonic distortion
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range: Frequencies: 60.0 Hz, 150.0 Hz, 400.0 Hz, 1.0kHz,
2.5kHz, 6.3kHz, 15.0kHz
Level: ±10 dB
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Audio Output Level
LINE OUT (REAR)/
SUBWOOFER:
Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Color System: PAL
Video Output (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Other Terminals: Input: LINE IN, VIDEO IN, USB input terminal,
Aerial input
Output: VIDEO OUT, DIGITAL OUT
Others: CD changer, OE REMOTE, MIC IN
FM/AM TUNER
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
FM Tuner: Usable Sensitivity: 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 40 dB
MW Tuner: Sensitivity/Selectivity: 20 μV/40 dB
LW Tuner: Sensitivity: 50 μV
DVD/CD
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response: DVD, fs=48/96 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 93 dB
Signal-to-Noise Ratio: 95 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
EN_KDAVX4020[E]5.indb 72EN_KDAVX4020[E]5.indb 72 08.12.25 4:38:29 PM08.12.25 4:38:29 PM
73
REFERENCES
ENGLISH
MONITOR
Screen Size: 3.5 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel:
211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical)
Drive Method: TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Color System: PAL/NTSC
Aspect Ratio: 16:9 (wide)
Allowable Storage Temperature: –10°C to +60°C
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
USB
USB Standards: USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate: Full Speed: Maximum 12 Mbps
Low Speed: Maximum 1.5 Mbps
Compatible Device: Mass storage class
Compatible File System: FAT 32/16/12
Max. Current: DC 5 V
500 mA
BLUETOOTH
(KD-AVX40 only)
Version: Bluetooth 1.2 certified
Output Power: +4 dBm Max. (Power class 2)
Service Area: Within 10 m
Profile: HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
GENERAL
Power Requirements: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 160 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.): 2.2 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
EN_KDAVX4020[E]5.indb 73EN_KDAVX4020[E]5.indb 73 08.12.25 4:38:29 PM08.12.25 4:38:29 PM
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts.
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu
gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt
mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte
mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche
ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers
aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt
werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des
Geräts im Falle eines Diebstahls helfen kann.
Produkte
Batterie
DEUTSCH
2
Das in diesem Receiver eingebaute
Displayfenster wurde mit hoher Präzision
hergestellt, aber es lässt sich nicht ausschließen,
dass fehlerhafte Bildpunkte vorhanden sind.
Dies ist unvermeidbar und keine Fehlfunktion.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt. Unter solchen
Umständen sind Bild- und Tonwiedergabe
asynchron oder die Bildqualität beeinträchtigt.
Installieren Sie keine Komponenten und
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden
Orten;
die Handhabung von Lenkrad und
Schalthebel kann behindert werden.
die Funktion von Sicherheitseinrichtungen
wie etwa Airbags kann behindert werden.
die Sicht kann behindert werden.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der
Straße nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
Achtungshinweise am Monitor:
WARNUNGEN:
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden
GE_KW-AVX4020_2.indb 2GE_KW-AVX4020_2.indb 2 12/25/08 3:34:41 PM12/25/08 3:34:41 PM
3
DEUTSCH
Zurücksetzen des Geräts
Ihre vorgegebenen Einstellungen (ausgenommen
für die registrierten Bluetooth-Geräte für KD-AVX40)
werden ebenfalls gelöscht.
Zwangsweises Ausschieben einer Disc
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn dies nicht funktioniert, setzen Sie das Gerät zurück.
Zur Sicherheit...
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch Außengeräusche blockiert werden und das
Fahren gefährlich werden kann.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät betreiben.
Inhalt
Zurücksetzen des Geräts ........................ 3
Zwangsweises Ausschieben einer Disc .... 3
EINFÜHRUNG
Abspielbarer Disktyp ............................. 4
Vor dem Betrieb ................................... 5
BEDIENUNG
Grundlegende Bedienung
AV-Menü
..... 6
Grundlegende Bedienung
—Bedienfeld
... 8
Grundlegende Bedienung
Fernbedienung (RM-RK252) ............... 10
Rundfunkempfang ............................... 12
Disc-Bedienungen ................................ 18
USB-Vorgänge ...................................... 31
Bluetooth®-Bedienungen (nur KD-AVX40)
—Handy/Audio-Player ..................... 33
EXTERNE GERÄTE
Von einem iPod/iPhone hören ............... 40
Hören vom CD-Wechsler ........................ 43
DAB-Tuner-Empfang ............................. 45
Hören von den anderen externen
Komponenten ................................... 48
EINSTELLUNGEN
Klang-Entzerrung ................................. 50
Zuweisung von Namen zu den Quellen ... 51
Menügegenstände ............................... 52
ZUR BEZUGNAHME
Wartung .............................................. 60
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
........................................................ 61
Störungssuche ...................................... 68
Technische Daten.................................. 72
[Gedrückthalten]
Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte
Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und
anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten
Technik ist durch Macrovision genehmigen zu lassen
und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung
in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit
nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt.
Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist
verboten.
KW-AVX40-20_GE1.indd 3KW-AVX40-20_GE1.indd 3 1/4/09 10:33:44 AM1/4/09 10:33:44 AM
DEUTSCH
4
Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar
DVD
DTS-Klang kann nicht reproduziert werden.
DVD Video (Regionalcode: 2)*
1
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
• DVD-Video: UDF-Bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Konform mit ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo,
Joliet
DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
DualDisc DVD Seite
Nicht-DVD-Seite
CD/VCD Audio-CD/CD-Text (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
Konform mit ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4
*
1
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung Region code
error im Monitor.
*
2
Im Multi-Border-Format bespielte DVD-R ist ebenfalls abspielbar (ausgenommen für Dual-Layer-Discs).
DVD-Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen. DVD wird als Disc-Typ gewählt, wenn
eine +R/+RW-Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht abgespielt werden.
Abspielbarer Disktyp
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird
die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
GE_KW-AVX4020_2.indb 4GE_KW-AVX4020_2.indb 4 12/25/08 3:34:46 PM12/25/08 3:34:46 PM
EINFÜHRUNG
5
DEUTSCH
Die Lampen der Touchpad-Bedienelemente und der
Monitor werden ausgeschaltet, wenn ca. 10 Sekunden
lang keine Bedienung erfolgt.
In den folgenden Fällen werden die Lampen eingeschaltet:
Wenn Sie Ihre Hand in die Nähe
der Touchpad-Bedienelemente
bewegen.*
Wenn Sie die
Touchpad-Bedienelemente mit
dem Finger berühren.*
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
Wenn ein Anruf/eine SMS empfangen wird.
Wenn die Quelle durch den Empfang einer
Verkehrsansage oder eines mittels PTY-Suchlauf
gesuchten Programms automatisch geändert wird.
Wählen Sie diesen Parameter, wenn ein Signal von
der Rückfahrkamera anliegt.
* Aufgrund der Einstellung. Zum Ändern der Einstellung
Seite 56.
In den folgenden Fällen sind die Lampen immer
eingeschaltet:
– Während das <AV Menu> angezeigt wird.
– Während das <Source Menu> angezeigt wird.
Während das Bedienfeld geöffnet ist.
Wenn <Illumination> auf <Normal>
eingestellt ist. ( Seite 56)
Vor dem Betrieb
Touchpad-Bedienelemente
Monitor
Bedienvorgänge werden in erster Linie als Bedienungsschritte mit den Touchpad-Bedienelementen und den
Tasten des Geräts erklärt; Sie können aber auch jeweils die Tasten der Fernbedienung verwenden, sofern diese
die gleichen Bezeichnungen oder Symbole tragen.
Bei der Erklärung werden die Bildschirmbildbezeichnungen hervorgehoben. Zum Beispiel <AV Menu>.
Bedienung des Geräts mittels der
Touchpad-Bedienelemente
Sie können das Gerät durch Berührung des
entsprechenden Touchpad-Bedienelements bedienen.
Bewegen Sie zum Einstellen der Lautstärke Ihren
Finger auf dem Touchpadknopf wie unten dargestellt,
um die Animation auf dem Monitor anzuzeigen, und
drücken Sie dann wiederholt 5 oder .
Sie können die Lautstärke auch einstellen,
indem Sie einfach Ihren Finger weiter auf dem
Touchpadknopf bewegen, wie unten gezeigt.
Wenn Sie ihren Finger wie unten dargestellt auf
dem Touchpadknopf verschieben, funktioniert
dieser in der gleichen Weise wie beim Berühren
von 5 / / 4 / ¢.
GE_KW-AVX4020_2.indb 5GE_KW-AVX4020_2.indb 5 12/25/08 3:34:48 PM12/25/08 3:34:48 PM
DEUTSCH
6
Wählen Sie einen Gegenstand.
@ Rufen Sie das nächste Bildschirmbild auf.
Zum Zurückschalten zum vorhergehenden
Schirmbild:
Wiederholen Sie, falls erforderlich, die Schritte
und @, um den Menü-Unterpunkt
einzustellen.
¤ Beenden Sie den Vorgang.
~ Das Gerät einschalten.
Die Lampen der Touchpad-Bedienelemente und
der Monitor werden eingeschaltet.
Ÿ Rufen Sie das <AV Menu> auf.
Nicht verfügbare Gegenstände werden
ausgegraut dargestellt.
! Wählen Sie ein Symbol, um das
Setup-Bildschirmbild aufzurufen.
Grundlegende Bedienung— AV-Menü
Zum Festlegen verschiedener Einstellungen vom <AV Menu> aus können Sie die Menüs verwenden. Einzelheiten zu
den jeweiligen Menüs und Einstellungen finden Sie unter „Menügegenstände“. ( Seite 52 bis 59)
In den Abbildungen dieser Anleitung wird im Wesentlichen das Modell KD-AVX40 zur Erklärung dargestellt.
Anzeigesprache:
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache
im <AV Menu> wählen. ( Seite 53)
AV Setup
Aktuelle Einstellung des gewählten Menüpunkts
Aktuell gewählte Symbolbezeichnung
Setup-Symbole
Zeit-Countdown-Anzeige
Nur für KD-AVX40
AV Setup
Wichig
KW-AVX40-20_GE1.indd 6KW-AVX40-20_GE1.indd 6 12/30/08 2:45:06 PM12/30/08 2:45:06 PM
BEDIENUNG
7
DEUTSCH
6
7
1
2
3
4
5
Kehren Sie zum <AV Setup> zurück, indem Sie
wiederholt 4 berühren.
AV Setup
AV Menu
Enter
Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit
GE_KW-AVX4020_2.indb 7GE_KW-AVX4020_2.indb 7 12/25/08 3:34:50 PM12/25/08 3:34:50 PM
DEUTSCH
8
Grundlegende Bedienung — Bedienfeld
7*
3
• „Tuner“: Wählt die Festsender.
• „DAB“: Wählt Dienste.
• „Disc“, „USB“, und „Changer“: Zur Auswahl von
Titeln/Ordnern.
„USB iPod“: Zur Auswahl des nächsten/vorherigen
Gegenstands.
• „iPod“: Zum Aufrufen des Player-Menüs unter
Einlegen einer Wiedergabepause.
• „Bluetooth“: Wählt die/den Gruppe/Ordner.*
2
• In Menüs: Zum Auswahl der Gegenstände.
8 • „Disc“, „USB“, „USB iPod“ und „Changer“: Zum
Starten der Wiedergabe und Einlegen einer
Wiedergabepause.
• „Bluetooth“: Startet die Wiedergabe.*
2
• In Menüs: Schaltet auf das nächste Bildschirmbild
oder verlässt das angezeigte Bildschirmbild.
9 Ändert die Display-Information. ( Seite 9)
p • „Tuner“ und „DAB“: Wählt die Frequenzbänder.
• „Disc“ und „USB“: Stoppt die Wiedergabe.
• „Bluetooth“: Pausiert die Wiedergabe.*
2
qEinschalten.
• Schaltet das Gerät aus [Gedrückthalten].
Zum Dämpfen des Tons (bei eingeschaltetem Gerät).
w Fernbedienungssensor
e Setzt das Gerät zurück.
• Nur verwenden, wenn eine Fehlfunktion im
internen System auftritt.
r Zum Abnehmen des Bedienfelds (Zum Anbringen
Seite 9).
*
1
Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn diese
nicht bereit sind.
*
2
Nur KD-AVX40
*
3
Sie können die für die gewählte Quelle geeignete Liste
anzeigen, indem Sie 5 / gedrückt halten.
1 Zur Auswahl der Quellen.*
1
„Tuner“ = „DAB“ = „Disc“ = „USB“
oder „USB iPod“ = „Changer“, „iPod“ oder
„External Input“ = „Bluetooth“*
2
= „AV Input“
• Sie können auch durch Berühren von
5 / / 4 / ¢ Quellen auswählen,
nachdem Sie SRC zur Eingabe von
<Source Menu> gedrückt haben.
2Disc auswerfen.
• Zum Neigen des Bedienfelds ( Seite 9).
3 • Zum Aufrufen bzw. Beenden von
<AV Menu>.
• Zum Aktivieren von Voice Dialing
[Gedrückthalten].*
2
• Während des Gesprächs: Stellt die Lautstärke des
am Geräts angeschlossenen Mikrofons ein.*
2
4 • „Tuner“ und „DAB“: Zum Suchen nach
Sendern/Ensembles.
• „Disc“, „USB“, „USB iPod“, „Changer“, „iPod“ und
„Bluetooth“*
2
: Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
In Menüs:
Zum Aufrufen des vorherigen/nächsten
Bildschirmbilds.
Zum Auswahl der Gegenstände.
5 • Zum Aktivieren des TA-Standbyempfangs.
• Zum Anzeigen der PTY-Vorwahlliste
[Gedrückthalten].
6 Zum Einstellen des Lautstärkepegels. ( Seite 5)
GE_KW-AVX4020_2.indb 8GE_KW-AVX4020_2.indb 8 12/25/08 3:34:53 PM12/25/08 3:34:53 PM
BEDIENUNG
9
DEUTSCH
Zum Neigen des Bedienfelds
Halten Sie 0 gedrückt, bis „Tilt“ („Neigung“) auf dem
Monitor erscheint und drücken Sie die Taste dann
wiederholt.
Zum Anbringen des Bedienfelds
Ändern der Displayinformation
Verfügbare Anzeigeinformationen sind je nach Wiedergabequelle unterschiedlich.
Bei jedem Berühren von DISP, ändert sich die Anzeige entsprechend den verschiedenen Informationen.
Beisp.: Wenn die Wiedergabequelle eine DVD-Video-Disc ist.
Wiedergabebild-Bildschirmbild (nur für Videoquellen)
Quellen-Informationsschirm
Wiedergabebilder- und das Quelleninformations-Bildschirmbild
Wenn die Quelle „USB iPod“ ist, wird das Cover des gezeigten Songs
angezeigt, wenn der Song Cover-Daten hat. ( Seite 54)
Während eine MP3/WMA-Datei abgespielt wird, wird „Jacket picture“
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten einschließlich „Jacket picture“ hat.
Navigationsbildschirm
Dieses Bildschirmbild wird angezeigt, wenn für <AV Input>
<Navigation> gewählt wurde. ( Seite 48 und 56)
Zurück zum Anfang
GE_KW-AVX4020_2.indb 9GE_KW-AVX4020_2.indb 9 12/25/08 3:34:54 PM12/25/08 3:34:54 PM
Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter
Batterie. Nur mit dem gleichen oder einem
gleichwertigen Typ ersetzen.
Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie
durch Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Achtung:
DEUTSCH
10
Batterie einsetzen
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter
Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien
ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Grundlegende Bedienung — Fernbedienung (RM-RK252)
Hauptelemente und Merkmale
R03/LR03/AAA
Der Receiver ist mit Lenkrad-Fernbedienungsfunktion
ausgestattet.
Siehe Einbau/Anschlußanleitung (getrennter
Band) zum Anschluss.
Die Bedienvorgänge können je nach Typ der
Lenkrad-Fernbedienung unterschiedlich sein.
1Einschalten.
• Schaltet das Gerät aus [Gedrückthalten].
Zum Dämpfen des Tons (bei eingeschaltetem Gerät).
2 „Disc“, „USB“ und „USB iPod“: Rückwärts-Suche
3 • Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
• Fungiert nicht als „2nd VOL“-Regler.
4*
3
• Nimmt ankommende Rufe entgegen.
Schaltet auf <Redial> [Gedrückthalten].
• Sie können auf <Dial Menu> zugreifen, indem
Sie die Taste drücken und dann 6 an der
Einheit berühren.
5 • DVD: Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
• VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort ( Seite 26).
• DVD-VR: Zum Anzeigen des
Originalprogramm-Bildschirmbilds.
GE_KW-AVX4020_2.indb 10GE_KW-AVX4020_2.indb 10 12/25/08 3:34:55 PM12/25/08 3:34:55 PM
BEDIENUNG
11
DEUTSCH
4 / ¢:
– Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
– Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche
[Gedrückthalten]
Im Menüauswahlmodus:
Wählt einen Gegenstand. (Dann drücken
Sie zum Bestätigen der Wahl).
Zum Überspringen von 10 Gegenständen
[Gedrückthalten].
„Bluetooth“*
3
:
5 / : Wählt die/den Gruppe/Ordner.
4 / ¢:
– Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
– Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche
[Gedrückthalten]
q „Disc“, „USB“, und „USB iPod“: Vorwärts-Suche
w Wählt die Quelle.
e
„Disc“, „USB“, und „USB iPod“: Zum Starten der
Wiedergabe und Einlegen einer Wiedergabepause.
• „Bluetooth“: Zum Starten der Wiedergabe und
Einlegen einer Wiedergabepause.*
3
• Nimmt ankommende Rufe entgegen.*
3
r Ändert das Seitenverhältnis der Wiedergabebilder.
t • „Tuner“ und „DAB“: Wählt die Frequenzbänder.
• „Disc“ und „USB“: Stoppt die Wiedergabe.
• „Bluetooth“: Pausiert die Wiedergabe.*
3
• Beendet den Ruf.*
3
y VCD: Schaltet zum PBC-Menü zurück.
u • DVD-Video: Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
• VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort. ( Seite 26)
DVD-VR: Zum Anzeigen des Playlist-Bildschirmbilds.
i • Nimmt Wahlen/Einstellungen vor.
@ / #: Springt um 5 Minuten für
DivX/MPEG1/MPEG2 vor oder zurück.
% / : Wechselt Discs für „Changer“.
o • „Disc“ und „USB“: Zum Umschalten des
Zahlen-Eingabemodus (während SHIFT
gedrückt gehalten wird).
• Zum Löschen der Fehleingabe nach Eingabe
einer falschen Zahl (während SHIFT gedrückt
gehalten wird).
• Fungiert nicht als „SURROUND“.
*
1
Fungiert nicht als „SETUP“.
*
2
Fungiert nicht als „DUAL“.
*
3
Nur KD-AVX40
*
4
5 : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
: Bestätigt die Auswahl.
6 • Zur Eingabe von Zahlen (während SHIFT gedrückt
gehalten wird). ( Seite 14, 23 bis 27, 38 und 46)
• Zur Wahl der Kurzwahl-Telefonnummer
(während SHIFT gedrückt gehalten wird).
• „Tuner“ und „DAB“: Zur Wahl der Festsender
(während SHIFT gedrückt gehalten wird).
7 Zur Anzeige des Bildschirm-Balkens.
8 Hat mit anderen Tasten zusammen eine Funktion
(siehe 6 und o).
9 Zur Anzeige der Displayinformation.
p „Tuner“:
5 / : Wählt die Festsender.
/ : Zum Suchen nach Sendern.
– Automatischer Suchlauf
– Manuellen Suchlauf [Gedrückthalten]
„DAB“:
5 / : Zur Auswahl von Diensten.
/ : Zum Suchen nach Ensembles.
– Automatischer Suchlauf
– Manuellen Suchlauf [Gedrückthalten]
„Disc“ und „Changer“:
5 / :
DVD: Zur Auswahl des Titels.
DVD-VR: Wählt Programm/Playlist.
Andere Discs (außer VCD/CD): Wählt die Ordner.
4 / ¢:
– Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
– Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche
[Gedrückthalten]
„USB“:
5 / : Zur Auswahl von Ordnern.
4 / ¢:
– Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
– Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche
[Gedrückthalten]
„USB iPod“:
5 / : Zur Auswahl des vorherigen/nächsten
Gegenstands.
4 / ¢:
– Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
– Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche
[Gedrückthalten]
„iPod“:
: Zum Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe.
5: Ruft das Hauptmenü auf (und dann 5 / /
4 / ¢ fungieren als Menüwahltasten).*
4
GE_KW-AVX4020_2.indb 11GE_KW-AVX4020_2.indb 11 12/25/08 3:34:57 PM12/25/08 3:34:57 PM
12
DEUTSCH
Rundfunkempfang
~ Wählen Sie „Tuner“.
Ÿ Wahl des Frequenzbands.
! Suchen Sie einen Sender—Automatischer
Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie entweder
oder gedrückt, bis Manual Search auf
dem Monitor erscheint, und berühren Sie ihn
dann wiederholt.
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine
UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
A Wellenbereich
B Klangmodus (
Seite 50)
C Vorwahl-Nr.
D Frequenz
E Sendernamen (PS) für UKW-Radio Data System. Wenn
kein Signal anliegt, erscheint „No Name“.
F PTY-Code für UKW-Radio Data System
G Tuner-bezogene Funktionsanzeigen
GE_KW-AVX4020_2.indb 12GE_KW-AVX4020_2.indb 12 12/25/08 3:34:59 PM12/25/08 3:34:59 PM
BEDIENUNG
13
DEUTSCH
Wenn Sie Schwierigkeiten
haben, eine UKW-Sendung in
Stereo zu empfangen
1
2
3
4
Der Empfang wird besser, jedoch geht der
Stereo-Effekt verloren.
Die MO-Anzeige leuchtet auf.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wählen Sie
in Schritt 4 <Off>.
Automatische Voreinstellung
von UKW-Sendern
SSM (Strong-
Station Sequential Memory)
Diese Funktion arbeitet nur bei UKW-Sendern.
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
1
2
3
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden
automatisch als Festsender gespeichert.
GE_KW-AVX4020_2.indb 13GE_KW-AVX4020_2.indb 13 12/25/08 3:34:59 PM12/25/08 3:34:59 PM
14
DEUTSCH
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92.5 MHz unter der
Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
1
2
Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
3
Die Vorwahlliste erscheint.
Für UKW (FM): Sie können die Frequenzbänder
jedes Mal ändern, wenn Sie 5 / gedrückt
halten.
4 Wählen Sie eine Festsendernummer.
5 Speichern Sie den Sender.
Der in Schritt 2 gewählte Sender ist jetzt unter der
Festsendernummer 4 gespeichert.
Wählen von Festsendern
An der Fernbedienung:
1
2
Am Gerät:
Zum direkten Wählen
1
2
Zum Wählen aus der Festwahlliste
1
2
Für UKW (FM): Sie können die Frequenzbänder
jedes Mal ändern, wenn Sie 5 / gedrückt
halten.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer.
[Gedrückthalten]
oder
[Gedrückthalten]
[Gedrückthalten]
Auf die Vorwahlliste kann auch über
<AV Menu> = <List> zugegriffen werden.
Auf die Vorwahlliste kann auch über
<AV Menu> = <List> zugegriffen werden.
GE_KW-AVX4020_2.indb 14GE_KW-AVX4020_2.indb 14 12/25/08 3:35:01 PM12/25/08 3:35:01 PM
BEDIENUNG
15
DEUTSCH
Suchen nach UKW Radio Data
System-Programm—
PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer
Lieblingsprogramme wählen.
1
Die verfügbaren PTY-Codes erscheinen
(einschließlich sechs Vorwahl-PTY-Codes).
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den
nächsten/vorherigen PTY-Codes anzuzeigen.
3
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
Verfügbare PTY-Codes:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light
Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather
& Metr, Finance, Children’s Progs, Social Affairs,
Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure &
Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music,
Oldies Music, Folk Music, Documentary
Die Frequenz ändert sich während der Suche.
Die folgenden Merkmale stehen nur für
UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.
[Gedrückthalten]
Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen
Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter der
PTY-Vorwahlliste abspeichern.
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in der linken
Spalte aus, um einen PTY-Code zu wählen, den
Sie speichern möchten.
2 Rufen Sie <PTy Memory> auf.
Die aktuelle PTY-Vorwahlliste erscheint.
3 Wählen Sie einen aufgelisteten Code zum
Austausch mit dem neu gewählten.
4 Speichern Sie den Code.
Jetzt wird der gewählte PTY-Code durch den neuen
ersetzt.
GE_KW-AVX4020_2.indb 15GE_KW-AVX4020_2.indb 15 12/25/08 3:35:03 PM12/25/08 3:35:03 PM
16
DEUTSCH
Aktivieren von PTY-Standbyempfang
1
2
3
4
5
Wählen Sie einen PTY-Code für
PTY-Standbyempfang.
TA-Standbyempfang Anzeige
Berühren Sie zum Aktivieren T/P.
TP
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
Verkehrsansagen (TA) von anderen
Quellen als AM, falls verfügbar.
Die Lautstärke schaltet auf den
voreingestellten TA-Lautstärkepegel
um, wenn der aktuelle Pegel niedriger
als der vorgegebene Pegel ist
( Seite 55).
Leuchtet auf
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf
einen anderen Sender, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Blinkt
Berühren Sie zum Deaktivieren T/P. Erlischt
PTY-Standbyempfang Anzeige
Rufen Sie <AV Menu> = <Mode> =
<PTy Standby> auf ( rechte Spalte
und Seite 58).
PTY
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr
bevorzugtes PTY-Programm von einer
anderen Quelle als AM um.
Leuchtet auf
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf
einen anderen Sender, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Blinkt
Wählen Sie zum Deaktivieren <Off>
in Schritt 4 und berühren Sie dann
einmal 6 ( rechte Spalte).
Erlischt
Wenn ein DAB-Tuner angeschlossen ist, funktioniert
TA Standby-/PTY Standbyempfang auch für den
DAB-Tuner.
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang
GE_KW-AVX4020_2.indb 16GE_KW-AVX4020_2.indb 16 12/25/08 3:35:05 PM12/25/08 3:35:05 PM
BEDIENUNG
17
DEUTSCH
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-
Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein
guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver
automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das
UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise
besser empfangen werden kann.
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Es ist möglich, die Netzwerk-Tracking-Empfang-
Einstellung zu ändern. <AF Regional> auf Seite 55.
Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe
auch „Dynamische Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang (DAB AF).“ ( Seite 47)
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
A
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt,
wenn Sie Festsender wählen.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-Festsender
nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen
werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF
(Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit
demselben Programm wie der Festsender aus.
( Seite 55)
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
GE_KW-AVX4020_2.indb 17GE_KW-AVX4020_2.indb 17 12/25/08 3:35:06 PM12/25/08 3:35:06 PM
18
DEUTSCH
~ Öffnen Sie die Frontplatte.
Ÿ Disc einsetzen.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Discs und angeschlossene USB-Geräte
erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern
sehr wenig Rauschen. Senken Sie die
Lautstärke vor dem Abspielen einer Disc,
um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Beschriftungsseite
Stecken Sie keinen Finger hinter das Bedienfeld.
Wenn „ “ im Monitor erscheint, kann das Gerät nicht den gewünschten Bedienvorgang akzeptieren.
In manchen Fällen wird zwar „ ,“ nicht angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht möglich.
Disc-Bedienungen
Der Disc-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei manchen Discs: automatischer
Start hängt vom internen Programm ab).
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten
oder die Disc entnehmen.
0: Zum Auswerfen der Disc.
3/8: Zum Starten der Wiedergabe und
Einlegen einer Wiedergabepause.
BAND: Stoppt die Wiedergabe.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Achtung:
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig codierten Disc werden die Mehrkanalsignale abgemischt.
• Sie können den Mehrkanal-Sound unbeschränkt genießen, wenn Sie einen mit diesen
Mehrkanal-Quellen kompatiblen Verstärker oder Decoder anschließen. ( auch Seite 66)
GE_KW-AVX4020_2.indb 18GE_KW-AVX4020_2.indb 18 12/25/08 3:35:07 PM12/25/08 3:35:07 PM
BEDIENUNG
19
DEUTSCH
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Kapitels.
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-
Suche*
1
5 : Zur Auswahl des Titels.
DISP: Berühren, wenn erforderlich
( Seite 9).
A Klangmodus ( Seite 50)
B Bei DivX/MPEG: Ordner-Nr./Track-Nr./Spielzeit
Bei JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
C Aktueller Ordnername/aktueller Dateiname
A Disc-Typ
B Audio-Format
C Klangmodus (
Seite 50)
D Titel-Nr./Kapitel-Nr./Spielzeit
E Wiedergabemodus (
Seite 21)
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Kapitels.
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-
Suche*
1
5 : Zur Auswahl der Programm-Nr./
Playlist-Nr.
DISP: Berühren, wenn erforderlich
( Seite 9).
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Tracks.
Gedrückthalten: Reverse-/Vorwärts-
Suche für DivX/MPEG *
2
5 : Berühren: Zur Auswahl des Ordners.
Halten: Zur Anzeige der Ordnerliste.
DISP: Berühren, wenn erforderlich
( Seite 9).
A Audio-Format
B VR-PRG: Originalprogramm
VR-PL: Playlist
C Klangmodus (
Seite 50)
D Programm-Nr. (oder Playlist-Nr.)/Kapitel-Nr./Spielzeit
*
1
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
*
2
Suchgeschwindigkeit: ¡1 ] ¡2
GE_KW-AVX4020_2.indb 19GE_KW-AVX4020_2.indb 19 12/25/08 3:35:08 PM12/25/08 3:35:08 PM
20
DEUTSCH
*
1
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
*
2
„No Name“ (Kein Name) erscheint bei herkömmlichen
CDs.
*
3
Tag-Daten werden anstelle von Ordner/Datei-Namen
angezeigt, wenn sie aufgezeichnet sind wenn
<Tag Display> auf <On> gestellt ist. ( Seite 52)
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Tracks.
Gedrückthalten: Reverse-/
Vorwärts-Suche*
1
DISP: Berühren, wenn erforderlich
( Seite 9).
A PBC-Anzeige leuchtet auf, wenn PBC verwendet wird.
B Klangmodus (
Seite 50)
C Track-Nr./Spielzeit
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Tracks.
Gedrückthalten: Reverse-/
Vorwärts-Suche*
1
A Klangmodus ( Seite 50)
B Track-Nr./Spielzeit
C Tracktitel/Interpretenname/Disctitel
*
2
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Tracks.
Gedrückthalten: Reverse-/
Vorwärts-Suche*
1
5 : Berühren: Zur Auswahl des Ordners.
Halten: Zur Anzeige der Ordnerliste.
A Audio-Format (MP3/WMA/WAV)
B Klangmodus (
Seite 50)
C Ordner-Nr./Track-Nr./Spielzeit
D Aktueller Ordnername/aktueller Dateiname
*
3
GE_KW-AVX4020_2.indb 20GE_KW-AVX4020_2.indb 20 12/25/08 3:35:09 PM12/25/08 3:35:09 PM
BEDIENUNG
21
DEUTSCH
Disc-Typ Repeat Random
Chapter: Aktuelles Kapitel wiederholen.
Title: Aktuellen Titel wiederholen.
Chapter: Aktuelles Kapitel wiederholen.
Program:
Wiederholt das aktuelle Programm
(nicht verfügbar für Playlist-Wiedergabe).
Track: Aktuellen Track wiederholen
(für VCD: wenn PBC nicht aktiviert ist).
Disc (All): Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen (für
VCD: wenn PBC nicht aktiviert
ist).
Track: Aktuellen Track wiederholen. Folder: In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
abspielen, und dann der
nächsten Ordner.
Folder: Wiederholt alle Titel des aktuellen
Ordners.
Disc (All): Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Track: Aktuellen Track wiederholen. Folder: In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
abspielen, und dann der
nächsten Ordner.
Folder: Wiederholt alle Titel des aktuellen
Ordners.
Disc (All): Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Folder: Wiederholt alle Titel des aktuellen
Ordners.
3
4
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Aufheben wählen Sie in Schritt 4 <Off>.
Es ist möglich, den Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe-Modus zu verwenden.
Beisp.:
Zur Wahl von Track-Wiederholung
1
2
Auswählen von Wiedergabemodi
KW-AVX40-20_GE3.indd 21KW-AVX40-20_GE3.indd 21 12/26/08 10:40:30 AM12/26/08 10:40:30 AM
22
DEUTSCH
Wählen von Tracks auf der Liste
Wenn die Disc Ordner enthält, können Sie die Ordner/
Track (Datei)-Liste anzeigen und dann die Wiedergabe
starten.
1 Aufrufen von <Folder List>.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den nächsten/
vorherigen Ordner anzuzeigen.
2 Wählen Sie einen Ordner.
3 Wählen Sie eine Datei.
[Gedrückthalten]
Auf die Ordner-Liste kann auch über
<AV Menu> = <List> zugegriffen werden.
Auswurfsperre
Sie können für die eingelegte Disc eine Auswurfsperre
aktivieren.
~
Halten Sie die Tasten gleichzeitig gedrückt.
Ÿ Sperre aktivieren.
„No Eject“ erscheint.
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren, und wählen Sie <EJECT OK?>.
[Gedrückthalten]
GE_KW-AVX4020_2.indb 22GE_KW-AVX4020_2.indb 22 12/25/08 3:35:12 PM12/25/08 3:35:12 PM
BEDIENUNG
23
DEUTSCH
Stoppt die Wiedergabe.
Zum Starten der Wiedergabe oder
Einlegen einer Wiedergabepause.
• Reverse-/Vorwärts-Suche*
1
(Es wird
kein Ton gehört.)
• Zeitlupe*
2
im Pausebetrieb. (Es wird
kein Ton gehört.)
Zur Auswahl des Kapitels (während der
Wiedergabe oder einer Pause).
• Reverse-/Vorwärts-Suche*
3
[Gedrückthalten]
Zur Auswahl des Titels (während der
Wiedergabe oder einer Pause).
Zur Auswahl des Kapitels.
Zur Auswahl des Titels (während keine
Wiedergabe läuft).
Zur Auswahl des Titels (während der
Wiedergabe oder einer Pause).
Ändert das Seitenverhältnis der
Wiedergabebilder.
Verwendung der menügesteuerten Merkmale
1.
2. Wählen Sie einen Gegenstand zum Start der Wiedergabe.
3.
Bedienverfahren mit der Fernbedienung —RM-RK252
[Zweimal]
Fungiert auch als CLR-Taste (zum
Löschen):
Löscht eine Fehleingabe, wenn
gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
*
1
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20
] x60
*
2
Zeitlupengeschwindigkeit: 1/32 ] 1/16 ] 1/8
] 1/4 ] 1/2
*
3
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
GE_KW-AVX4020_2.indb 23GE_KW-AVX4020_2.indb 23 12/25/08 3:35:13 PM12/25/08 3:35:13 PM
24
DEUTSCH
Fungiert auch als CLR-Taste (zum
Löschen):
Löscht eine Fehleingabe, wenn
gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
Stoppt die Wiedergabe.
Zum Starten der Wiedergabe oder
Einlegen einer Wiedergabepause.
• Reverse/Vorwärts-Suche
*1
(Es wird
kein Ton gehört.)
• Vorwärts-Zeitlupe
*2
im Pausebetrieb.
(Es wird kein Ton gehört).
• Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
Kapitel wählen (während der
Wiedergabe oder einer Pause).
• Reverse-/Vorwärts-Suche
*3
[Gedrückthalten]
Zur Auswahl des Programms.
Zur Auswahl der Playlist (während der
Wiedergabe oder einer Pause).
Zur Auswahl des Kapitels.
Zur Auswahl des Programms (während
keine Wiedergabe läuft).
Zur Auswahl des Programms/der Playlist
(während der Wiedergabe oder einer
Pause).
Ändert das Seitenverhältnis der
Wiedergabebilder.
Verwendung der Originalprogramm-/
Playlist-Bildschirmbilder ( Seite 27)
1. Für Originalprogramme:
Für Playlist:
2. Wählen Sie den Gegenstand zum Start der Wiedergabe.
3.
[Zweimal]
GE_KW-AVX4020_2.indb 24GE_KW-AVX4020_2.indb 24 12/25/08 3:35:15 PM12/25/08 3:35:15 PM
BEDIENUNG
25
DEUTSCH
Stoppt die Wiedergabe.
Zum Starten der Wiedergabe oder
Einlegen einer Wiedergabepause.
Reverse-/Vorwärts-Suche*
4
(Es wird kein
Ton gehört.)
Zur Auswahl des Tracks.
• Reverse-/Vorwärts-Suche*
5
[Gedrückthalten] (Es wird kein Ton
gehört.)
Zur Auswahl des Ordners.
Zur Auswahl des Tracks (innerhalb des
selben Ordners).
Zur Auswahl des Ordners.
Ändert das Seitenverhältnis der
Wiedergabebilder.
Während der Wiedergabe...
Schalten Sie die Szenen um 5 Minuten zurück/vor.
Stoppt die Wiedergabe.
Zum Starten der Wiedergabe oder Einlegen
einer Wiedergabepause. (Diashow: Jeder
Track wird einige Sekunden lang gezeigt.)
Zeigt die aktuelle Datei, bis sie geändert
wird, wenn bei Diashow gedrückt.
Zur Auswahl des Tracks.
Zur Auswahl des Ordners.
Zum Auswahl der Datei (innerhalb des
gleichen Ordners).
Zur Auswahl des Ordners.
Ändert das Seitenverhältnis der
Wiedergabebilder.
[Zweimal]
*
1
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20
] x60
*
2
Zeitlupengeschwindigkeit: 1/32 ] 1/16 ] 1/8
] 1/4 ] 1/2
*
3
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
*
4
Suchgeschwindigkeit: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*
5
Suchgeschwindigkeit: ¡1 ] ¡2
1. Drücken
1. Drücken 2. Drücken
3. Drücken2. Drücken
Aktuelle Wiedergabeposition:
[Zweimal]
GE_KW-AVX4020_2.indb 25GE_KW-AVX4020_2.indb 25 12/25/08 3:35:16 PM12/25/08 3:35:16 PM
26
DEUTSCH
Fungiert auch als CLR-Taste (zum
Löschen):
Löscht eine Fehleingabe, wenn
gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
Stoppt die Wiedergabe.
Zum Starten der Wiedergabe oder
Einlegen einer Wiedergabepause.
• Reverse-/Vorwärts-Suche*
1
• Zeitlupe vorwärts*
2
im Pausebetrieb.
(Es wird kein Ton gehört.)
• Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
Zur Auswahl des Tracks.
• Reverse-/Vorwärts-Suche*
3
[Gedrückthalten]
(Es wird kein Ton
gehört.)
Zur Auswahl des Tracks.
Ändert das Seitenverhältnis der
Wiedergabebilder.
Bei der PBC-Wiedergabe...
Zur Auswahl eines Gegenstands im Menü.
Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
Zum Beenden der PBC-Wiedergabe
1
2 Starten Sie den gewünschten Track.
Zum Fortsetzenb von PBC:
GE_KW-AVX4020_2.indb 26GE_KW-AVX4020_2.indb 26 12/25/08 3:35:19 PM12/25/08 3:35:19 PM
BEDIENUNG
27
DEUTSCH
Stoppt die Wiedergabe.
Zum Starten der Wiedergabe oder
Einlegen einer Wiedergabepause.
Reverse-/Vorwärts-Suche*
1
Zur Auswahl des Tracks.
• Reverse-/Vorwärts-Suche*
3
[Gedrückthalten]
Zur Auswahl des Tracks.
Listenschirmbild für DVD-VR
Sie können die Originalprogramm- und
Playlist-Schirmbilder jederzeit verwenden,
während eine DVD-VR mit ihren aufgenommenen
Daten abgespielt wird.
Diese Schirmbilder können auf dem eingebauten
Monitor und dem externen Monitor angezeigt
werden.
1 Rufen Sie das Originalprogramm/
Playlist-Schirmbild auf.
2 Wählen Sie den gewünschten Gegenstand.
1 Programm/Playlist-Nummer
2 Aufnahmedatum
3 Aufnahmequelle (Fernsehsender,
Eingangsklemme des Aufnahmegeräts usw.)
4 Startzeit der Aufnahme
5 Titel von Programm/Playlist*
4
6 Markierungsleiste (aktuelle Auswahl)
7 Erstellungsdatum von Playlists
8 Anzahl von Kapiteln
9 Wiedergabezeit
*
4
Der Titel des Originalprogramms oder der
Playlist wird möglicherweise je nach dem
Aufnahmegerät nicht angezeigt.
Stoppt die Wiedergabe.
Zum Starten der Wiedergabe oder
Einlegen einer Wiedergabepause.
Reverse-/Vorwärts-Suche*
1
Zur Auswahl des Tracks.
• Reverse-/Vorwärts-Suche*
3
[Gedrückthalten]
Zur Auswahl des Ordners.
Zur Auswahl des Tracks (innerhalb des
selben Ordners).
[Zweimal]
Zur Auswahl des Ordners.
*
1
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x5 ] x10 ] x20
] x60
*
2
Zeitlupengeschwindigkeit: 1/32 ] 1/16 ] 1/8
] 1/4 ] 1/2
*
3
Suchgeschwindigkeit: x2 ] x10
GE_KW-AVX4020_2.indb 27GE_KW-AVX4020_2.indb 27 12/25/08 3:35:20 PM12/25/08 3:35:20 PM
28
DEUTSCH
Auf dem externen Monitor angezeigte Disc-Informationen
Die folgenden Schirmbilder erscheinen nur am externen Monitor, wenn Sie eine Disc einsetzen. (Für
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; während keine Wiedergabe läuft.)
Beisp.: MP3/WMA
1 Aktueller Ordner (hervorgehobener Balken)
2 Aktuelle Ordner-Nr./Gesamt-Ordnerzahl
3 Ordnerliste
* Wenn Tag-Daten „Jacket Picture“ (baseline JPEG)
enthalten, wird dieses angezeigt.
4 Gewählter Wiedergabemodus ( Seite 21)
5 Verflossene Spielzeit des aktuellen Tracks
(erscheint nicht bei JPEG)
6 Betriebsstatus
7 Aktuelle Track-Nr./Gesamtzahl der Tracks im
aktuellen Ordner (Gesamtzahl der Tracks auf
der Disc)
8 Track-Information (nur für MP3/WMA/WAV)
9 Titelliste
p Aktueller Track (hervorgehoben)
Beisp.: CD-Text
1 Gewählter Wiedergabemodus ( Seite 21)
2 Verflossene Spielzeit des laufenden Titels
3 Betriebsstatus
4 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel auf
der Disc
5 Titel-Information
6 Titelliste
7 Aktueller Titel (hervorgehobener Balken)
GE_KW-AVX4020_2.indb 28GE_KW-AVX4020_2.indb 28 12/25/08 3:35:23 PM12/25/08 3:35:23 PM
BEDIENUNG
29
DEUTSCH
~ Zur Anzeige des Bildschirm-Balkens.
(
Seite 30)
Ÿ Wählen Sie einen Gegenstand.
! Treffen Sie eine Wahl.
Wenn ein Pop-up-Menü erscheint...
Zur Eingabe von Zeit/Zahlen...
Zum Verschieben der Eingabeposition:
Um eine Nummer zu wählen:
Zum Entfernen des Pop-up-Menüs:
Wiederholen Sie, falls nötig, die Schritte Ÿ und !,
um weitere Gegenstände einzustellen.
Zum Entfernen des On-Screen-Balkens
Bedienvorgänge mit dem On-Screen-Balken (DVD/VCD/DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG)
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.
GE_KW-AVX4020_2.indb 29GE_KW-AVX4020_2.indb 29 12/25/08 3:35:23 PM12/25/08 3:35:23 PM
30
DEUTSCH
5 Zeitanzeige
Verflossene Spielzeit der Disc
Restliche Titelzeit (bei DVD)
Restliche Abspielzeit (bei anderen)
Bisherige Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels*
2
Restliche Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels*
2
6 Wiedergabestatus
Wiedergabe
Reverse-/Vorwärts-Suche
Rückwärts-/Vorwärts-Zeitlupe
Pause
Stopp
7 Bedienungssymbole
Ändern Sie die Zeitanzeige (siehe 5)
Zeit-Suche (Legen Sie eine bestimmte
Szene durch Eingabe der Zeit fest.)
Titelsuche (nach Nummer)
Kapitelsuche (nach Nummer)
Tracksuche (nach Nummer)
Wiederholungswiedergabe*
1
Zufallswiedergabe*
1
Ändern Sie die Audio-Sprache, den
Audio-Kanal oder den Audio-Stream
Ändern Sie die Untertitel-Sprache
Ändern Sie den Sichtwinkel
*
1
Seite 21
*
2
Gilt nicht für DVD-VR.
1 Disc-Typ
2DVD: Audiosignalformat
VCD: PBC
3 Wiedergabemodus*
1
DVD-Video C. RPT: Kapitel-Wiederholung
T. RPT: Titel-Wiederholung
DVD-VR C. RPT: Kapitel-Wiederholung
PG. RPT: Programmwiederholung
DivX/
MPEG1/
MPEG2
T. RPT: Track-Wiederholung
F. RPT: Ordner-Wiederholung
F. RND: Ordner Zufall
A. RND: Alle (Disc) Zufall
JPEG F. RPT: Ordner-Wiederholung
Video-CD T. RPT: Track-Wiederholung
A. RND: Alle (Disc) Zufall
4 Wiedergabe-Information
Aktueller Titel/Kapitel
Aktuelles Programm/Kapitel
Aktuelle Playlist/Kapitel
Aktueller Titel
Aktueller Ordner/Track
Aktueller Ordner/Datei
On-Screen-Balken
Das obige Beispiel zeigt DVD-Video. In der Leiste angezeigte Gegenstände variieren je nach Disc-Typ.
Information
Bedienung
GE_KW-AVX4020_2.indb 30GE_KW-AVX4020_2.indb 30 12/25/08 3:35:26 PM12/25/08 3:35:26 PM
Sie können keinen Computer an den USB ( )-Anschluss des Geräts anschließen.
BEDIENUNG
31
DEUTSCH
USB-Vorgänge
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer , portables
Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
Sie können am USB-Anschluss des Geräts auch den iPod/iPhone anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung,
Seite 40 und 41.
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Tracks
Halten: Reverse-/Vorwärts-Suche
5 : Berühren: Zur Auswahl des Ordners
Halten: Zur Anzeige der Ordnerliste
3 / 8: Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
DISP: Berühren, wenn erforderlich.
( Seite 9)
BAND: Stoppt die Wiedergabe.
~ Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Als Quelle wird „USB“ gewählt und die
Wiedergabe startet automatisch.
Mit diesem Gerät können JPEG-, MPEG1-, MPEG2*-,
MP3-,
WMA- und WAV-Dateien abgespielt werden,
die in einem USB-Massenspeichergerät abgelegt sind.
Sie können das USB-Gerät in der gleichen Weise
handhaben wie die Dateien auf Discs. ( Seite 21
bis 30)
Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
* Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen von
JVC Everio-Camcordern (Erweiterungscode <.mod>).
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit.
GE_KW-AVX4020_2.indb 31GE_KW-AVX4020_2.indb 31 12/25/08 3:35:28 PM12/25/08 3:35:28 PM
32
DEUTSCH
Dateityp Repeat Random
Track: Aktuellen Track wiederholen. Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners abspielen, und dann
der nächsten Ordner.
Folder: Wiederholt alle Titel des
aktuellen Ordners.
USB (All): Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Track: Aktuellen Track wiederholen. Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners abspielen, und dann
der nächsten Ordner.
Folder: Wiederholt alle Titel des
aktuellen Ordners.
USB (All):
Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Folder: Wiederholt alle Titel des
aktuellen Ordners.
Auswählen von Wiedergabemodi
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „Now Reading...“ (Wird gelesen) im
Monitor blinkt.
Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist.
Stoppen Sie die Wiedergabe vor dem Abtrennen eines USB-Geräts.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät verursachen.
In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das USB-Gerät zurück.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb, Seite 63.
4
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Aufheben wählen Sie in Schritt 4 <Off>.
Es ist möglich, den Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe-Modus zu verwenden.
Beisp.: Zur Wahl von Track-Wiederholung
1
2
3
Achtung:
GE_KW-AVX4020_2.indb 32GE_KW-AVX4020_2.indb 32 12/25/08 3:35:29 PM12/25/08 3:35:29 PM
BEDIENUNG
33
DEUTSCH
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite
für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche
Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel
miteinander verbunden werden und untereinander
kommunizieren.
Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder,
in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden
kann.
Bluetooth-Profil
Diese Einheit unterstützt die folgenden Bluetooth-Profile;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Merkmale
Sie können Bluetooth-Geräte über die Einheit wie folgt
bedienen:
Einen Ruf empfangen
Einen Ruf tätigen—aus dem Telefonbuch, der
Ruf-Historie (Neuwahl und Empfangener Ruf), durch
Anwählen einer Nummer, über Festnummern, mit
Sprachbefehl
Empfangen der SMS (Short Message Service)
Wiedergabe mit einem Bluetooth-Audioplayer
Siehe auch mit dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte
Anweisungen.
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche
Verwendung solcher Marken durch die Victor Company
of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer
jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
Bluetooth®-Bedienungen (nur KD-AVX40) — Handy/
Audio-Player
Erstes Anschließen eines
Bluetooth-Geräts
Pairing und PIN-Code
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit
und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es Bluetooth-Geräten,
miteinander zu kommunizieren.
Um Pairing vorzunehmen, müssen Sie u.U. den
PIN- (Personal Identification Number) Code des
anzuschließen gewünschten Bluetooth-Geräts eingeben.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Bis zu
fünf Geräte können insgesamt registriert werden.
Es können jeweils nur ein Gerät für Bluetooth
Phone und eines für Bluetooth Audio gleichzeitig
angeschlossen werden.
Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen Sie
die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
Registrierungsmethode (Pairing)
Registrieren und die Verbindung mit einem Gerät
herstellen.
1
2
Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum
Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion.
Fortsetzung auf nächster Seite
GE_KW-AVX4020_2.indb 33GE_KW-AVX4020_2.indb 33 12/25/08 3:35:31 PM12/25/08 3:35:31 PM
34
DEUTSCH
Anschließen/Abtrennen eines registrierten
Geräts
1
2
3
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Zum Verbinden: Wählen Sie <Phone Connect>/
<Audio Connect> und gehen Sie dann zum
nächsten Schritt über.*
Zum Trennen der Verbindung: Wählen Sie
<Phone Disconnect>/<Audio Disconnect>.
5 Wählen Sie das registrierte Gerät, zu dem Sie
eine Verbindung herstellen möchten.
* Wenn bereits eine Verbindung von diesem zu
einem anderen Gerät hergestellt ist, erscheinen
<Phone Connect> und <Audio Connect> nicht.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es
abgetrennt wird. Verwenden Sie <Phone Connect>
(oder aktivieren Sie <Auto Connect>), um vom
nächsten Mal an eine Verbindung mit demselben
Gerät herzustellen. ( Seite 58 und 59)
3
4
Geben Sie einen PIN- (Personal Identification
Number)* Code in die Einheit ein.
Sie können jede beliebige Zahl eingeben
(1-stellige bis 16-stellige Zahl).
* Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die
Einheit ein.
Zum Löschen einer ungewünschten Ziffer
wählen Sie eine Leerstelle.
5
beginnt zu blinken.
6 Bedienen Sie das Ziel-Bluetooth-Gerät.
(Während auf dem Monitor „Open...“ erscheint.)
Geben Sie den gleichen PIN-Code (wie im obigen
Schritt eingegeben) am anzuschließenden Gerät ein.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
wird blau und das folgende Symbol erscheint, wenn
die Verbindung hergestellt wurde.
Erscheint, wenn das Bluetooth-Telefon
angeschlossen ist.
Erscheint, wenn der Bluetooth-Audioplayer
angeschlossen ist.
Erscheint, wenn das Bluetooth-Telefon und der
Bluetooth-Audioplayer angeschlossen sind.
Sie können die Einheit auf automatische
Verbindung eines Bluetooth-Geräts einstellen,
wenn die Einheit eingeschaltet wird. ( Seite 59)
GE_KW-AVX4020_2.indb 34GE_KW-AVX4020_2.indb 34 12/25/08 3:35:32 PM12/25/08 3:35:32 PM
BEDIENUNG
35
DEUTSCH
Löschen eines registrierten Geräts
1
2
3
4
Wählen Sie ein zu Löschen gewünschtes
registriertes Gerät.
5
Einen Ruf tätigen
Sie können Freisprech-Anrufe tätigen.
Der Ton kommt vor Lautsprechern.
1
2
3
Fortsetzung auf nächster Seite
Vorbereitung: Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon
ans Gerät an. ( „Einbau/Anschlußanleitung“)
GE_KW-AVX4020_2.indb 35GE_KW-AVX4020_2.indb 35 12/25/08 3:35:35 PM12/25/08 3:35:35 PM
36
DEUTSCH
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „Bluetooth“.
Wenn <Auto Answer> aktiviert ist...
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe
automatisch entgegen. ( Seite 59)
Drücken Sie, wenn <Auto Answer> deaktiviert
ist, SRC oder berühren Sie ein beliebiges
Bedienelement, um den eingehenden Anruf
entgegenzunehmen.
Zum Beenden eines Rufs oder Abweisen eines
ankommenden Rufs
Halten Sie SRC oder ein beliebiges Bedienelement
gedrückt.
Entgegennehmen eines wartenden Rufs
Wenn Ihr Handy mit der Anklopfen-Funktion
ausgestattet ist, können Sie den aktuellen Ruf in
die Warteschleife setzen und den wartenden Ruf
entgegennehmen.
Drücken Sie SRC oder berühren Sie ein beliebiges
Bedienelement.
Drücken Sie zum Wiederherstellen des auf
Warteschleife gesetzten Rufs erneut SRC oder
berühren Sie erneut ein beliebiges Bedienelement.
Wenn Sie einen Ruf beenden, können Sie die
Verbindung zum nächsten herstellen.
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)
kompatibel ist und <SMS Notify> auf <On>
gestellt ist ( Seite 59), klingelt die Einheit, und
„Receiving Message“ erscheint im Monitor, um
über die Ankunft der Meldung zu informieren.
Name und Telefonnummer
(wenn übernommen)
Sie können auch auf <Dial Menu> zugreifen,
indem Sie
an der Fernbedienung drücken und
dann 6 an der Einheit berühren.
*1
Wird nur angezeigt, wenn die gewählte oder
empfangene Nummer über das Gerät kommt.
*2
Zum Kopieren, Seite 37.
*3
Zur Voreinstellung, Seite 38.
4 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen eines
Rufs.
Redial*
1
Zeigt die Liste der gewählten Telefonnummern.
= Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort.
Received Calls*
1
Zeigt die Liste der entgegengenommenen Anrufe.
= Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort.
Phonebook*
2
Zur Anzeige des von einem Handy kopierten
Telefonbuchs. = Fahren Sie mit dem folgenden
Schritt fort.
Preset Calls*
3
Zur Anzeige der Liste der Kurzwahlnummern.
= Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort.
Phone Number
Zeigt den Telefonnummmer-Eingabebildschirm an.
= „Eingabe einer Telefonnummer“ Seite 37
Voice Dialing
(Nur wenn das angeschlossene Handy mit dem
Spracherkennungssystem ausgestattet ist) =
Sprechen Sie den Namen der Stelle, die angerufen
werden soll. (Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte
Bedienungsanleitung.)
Zum Abbrechen halten Sie SRC oder ein
beliebiges Bedienelement gedrückt.
5 Wählen Sie den Namen/die Telefonnummer/
die Kurzwahlnummer, die Sie anrufen möchten.
Falls der Ton während der Verwendung eines
Bluetooth-Geräts gestoppt wird oder aussetzt,
schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein.
Wenn der Ton noch nicht wiederhergestellt ist,
verbinden Sie das Gerät erneut. ( „Anschließen/
Abtrennen eines registrierten Geräts“ auf Seite 34)
Sie können, während Sie sprechen, <MIC Setting>
aufrufen, um den Lautstärkepegel des eingebauten
Mikrofons einzustellen, indem Sie MENU berühren.
( Seite 59)
KW-AVX40-20_GE4.indd 36KW-AVX40-20_GE4.indd 36 09.1.5 7:29:59 PM09.1.5 7:29:59 PM
BEDIENUNG
37
DEUTSCH
Zum Kopieren des Telefonbuchs
Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys auf
dieses Gerät kopieren.
1
2
3
4
Geben Sie einen PIN*-Code in das Gerät ein.
Sie können jede beliebige Zahl eingeben
(1-stellige bis 16-stellige Zahl).
* Manche Handys haben einen eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die
Einheit ein.
Zum Löschen einer ungewünschten Ziffer
wählen Sie eine Leerstelle.
Eingabe einer Telefonnummer
1
Zum Löschen der letzten Ziffer wählen Sie eine
Leerstelle.
Halten Sie zum Löschen aller Ziffern DISP
gedrückt.
2
Löschen der Telefonnummern/Namen
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth-Telefon
angeschlossen ist.
1 Rufen Sie die Anzeige der Liste der
Telefonnummern/Namen mittels <Redial>,
<Received Calls>, oder <Phonebook> im
<Dial Menu> auf.
Folgen Sie Schritt 1 bis 4 unter „Einen Ruf
tätigen“ auf Seite 35 und 36.
2 Wählen Sie die Telefonnummer/den Namen,
die/den Sie löschen möchten.
3
No: Hebt auf.
One: Zum Löschen der ausgewählten
Telefonnummer/des Namens.
All: Zum Löschen der in Schritt 1 aufgelisteten
Telefonnummern/Namen.
Wählen Sie eine Zahl.
Bewegen Sie die Eingabe-Position.
[Gedrückthalten]
Fortsetzung auf nächster Seite
GE_KW-AVX4020_2.indb 37GE_KW-AVX4020_2.indb 37 12/25/08 3:35:38 PM12/25/08 3:35:38 PM
38
DEUTSCH
5
6 Bedienen Sie das Ziel-Handy.
Geben Sie denselben PIN-Code (wie im obigen
Schritt eingegeben) am Handy ein und übertragen
Sie dann den Telefonbuchspeicher auf das
Gerät. (Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte
Bedienungsanleitung.)
7 Beenden Sie den Vorgang.
Falls Sie versuchen, einen 101.Telefonbucheintrag
zu kopieren, erscheint „Phonebook Full“ im
Monitor. Löschen Sie ungewünschte Namen vor
dem Kopieren ( Seite 37).
Voreingeben der
Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
1 Lassen Sie sich die Telefonnummer, die Sie
voreinstellen möchten, mittels <Redial>,
<Received Calls> oder <Phonebook> oder
<Phone Number> anzeigen.
2
3 Wählen Sie eine Festsendernummer.
4 Speicher Sie die Telefonnummer.
Die in Schritt 1 gewählte Telefonnummer ist jetzt
unter der Festsendernummer 5 gespeichert.
Zum Rufen einer
Voreingabe-Nummer
An der Fernbedienung:
Am Gerät:
Siehe „Einen Ruf tätigen“. ( Seite 35 und 36)
In Schritt 4...
1 Wählen Sie <Preset Calls>.
Die Kurzwahlanruf-Liste erscheint.
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Umschalten der Gesprächsmedien
(Einheit/Handy)
Während eines Telefongesprächs...
Dann setzen Sie das Gespräch mit dem anderen
Medium for.
Sie können die folgenden Tasten an der
Fernbedienung für Bluetooth-Anrufbedienungen
verwenden. Einzelheiten Seite 10 und 11.
[Gedrückthalten]
GE_KW-AVX4020_2.indb 38GE_KW-AVX4020_2.indb 38 12/25/08 3:35:40 PM12/25/08 3:35:40 PM
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth
wünschen, besuchen Sie bitte die folgende
JVC-Website: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(nur englische Website)
BEDIENUNG
39
DEUTSCH
Auswählen von Wiedergabemodi
Es ist möglich, den Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe-Modus zu verwenden.
1 Rufen Sie das <AV Menu> = <Mode> auf.
2 Wählen Sie <Repeat> oder <Random>.
3 Wählen Sie einen Wiedergabe-Modus.
Repeat
(Wiederh
-
olung):
Off : Hebt auf.
Track: Aktuellen Track wiederholen.
Group: Wiederholt alle Tracks des/
der aktuellen Gruppe/Ordners.
All: Wiederholt alle Tracks.
Zufall: Off : Hebt auf.
Group: Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks der/des aktuellen Gruppe/
Ordners ab, und dann Tracks der/des
nächsten Gruppe/Ordners.
All: Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Aufheben wählen Sie in Schritt 3 <Off>.
Sie können die folgenden Tasten an der
Fernbedienung für Bluetooth-Audiobedienungen
verwenden. Einzelheiten Seite 10 und 11.
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden sich je nach Verfügbarkeit des angeschlossenen Audioplayer.
4 ¢: Berühren: Reverse-/
Vorwärts-Überspringen
Halten: Reverse-/Vorwärts-Suche
5 : Wählt die/den Gruppe/Ordner.
6:
Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
BAND: Pausiert die Wiedergabe.
A Klangmodus ( Seite 50)
B
Seite 34
C Status des Geräts
*
Signalstärke/Batterieerinnerung
D Track-Nr./Spielzeit
E Zeigt die gedrückte Taste an. (Nur für Geräte, die diese
Funktion unterstützen)
Dies kann sich vom Betriebsstatus unterscheiden.
F Tracktitel/Interpretenname/Albumtitel
* Erscheint nur, wenn die Information von dem Gerät
kommt.
~ Wählen Sie „Bluetooth“.
Ÿ Starten Sie die Wiedergabe.
Siehe Seite 33 und 34 zum Anschließen eines neuen
Geräts.
Siehe Seite 34 zum Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Geräts.
Siehe Seite 35 zum Löschen eines registrierten Geräts.
Falls der Ton während der Verwendung eines
Bluetooth-Geräts gestoppt wird oder aussetzt,
schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein.
Wenn der Ton noch nicht wiederhergestellt ist,
verbinden Sie das Gerät erneut. ( „Anschließen/
Abtrennen eines registrierten Geräts“ auf Seite 34)
KW-AVX40-20_GE4.indd 39KW-AVX40-20_GE4.indd 39 09.1.5 7:27:29 PM09.1.5 7:27:29 PM
40
DEUTSCH
Ÿ Wählen Sie einen Track/ein Video*
2
.
Berühren: Zur Auswahl des Tracks/des Videos.
Halten: Reverse-/Vorwärts-Suche
*
2
Sie können die Wiedergabe für Videoquellen nicht
fortsetzen.
Auswahl eines Tracks/Videos unter dem
<Search Mode>
1 Rufen Sie den <Search Mode> auf.
Von einem iPod/iPhone hören
Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen:
Kabel/Adapter Zum Bedienen
Zum Musikhören USB-2.0-Kabel (Zubehör für den
iPod/iPhone)
„Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten.
Schnittstellenadapter für iPod—
KS-PD100 (nicht mitgeliefert)
„Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“
auf Seite 42.
Zum Betrachten von
Video
USB-Audio- und Videokabel für
iPod/iPhone—KS-U30 (nicht
mitgeliefert)
„Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten.
Stellen Sie sicher, dass <iPod (Off)> für
<AV Input> gewählt ist. ( Seite 56)
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
[Gedrückthalten]
Sie können Cover im Monitor anzeigen.
( Seite 54 und 64)
A Quellenname
B Klangmodus (
Seite 50)
C Track- oder Video-Nr./Spielzeit
6: Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
5 : Geht zum vorherigen/nächsten Gegenstand
einer Kategorie weiter (z.B.: anderes Album,
Interpret, Playliste usw).*
1
DISP:
Berühren, wenn erforderlich. ( Seite 9)
*
1
5 / fungiert möglicherweise nicht, je nachdem
wie Sie den aktuellen Track/Video gewählt haben.
~ Wählen Sie „USB iPod“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn Sie den iPod/iPhone an den
USB-Anschluss anschließen, wird „USB iPod“
als Quelle gewählt, und die Wiedergabe startet
automatisch.
KW-AVX40-20_GE4.indd 40KW-AVX40-20_GE4.indd 40 09.1.5 7:27:30 PM09.1.5 7:27:30 PM
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
41
4
Repeat
(Wieder-
holung):
One: Hat die gleiche Funktion wie
„Repeat One“ am iPod/iPhone.
All: Hat die gleiche Funktion wie
„Repeat All“ am iPod/iPhone.
Zufall: Song: Hat die gleiche Funktion wie
„Shuffle Songs“ am iPod/iPhone.*
Album: Hat die gleiche Funktion wie
„Zufall Alben“ am iPod/iPhone.
Wenn Wiedergabemodi gewählt sind, leuchten die
entsprechenden Anzeigen im
Quelleninformations-Bildschirmbild auf.
Zum Aufheben wählen Sie in Schritt 4 <Off>.
* Sie können auch den Wiedergabemodus über
<Search Mode> aktivieren.
Zum Aktivieren wählen Sie <Shuffle Songs> und
berühren dann 6 in Schritt 2 in der linken Spalte.
Ändern der Abspielgeschwindigkeit
der Hörbücher
Sie können die Abspielgeschwindigkeit der Hörbücher
ändern.
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in der linken Spalte aus.
In Schritt 3...
1
2
Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit.
2 Wählen Sie <Music> oder <Videos>.
3 Wählen Sie einen Gegenstand.
BEISP.: Wenn <Music> in Schritt 2 gewählt ist.
Wiederholen Sie das Verfahren zum Wählen des
gewünschten Tracks/Videos.
4 Bestätigen Sie die Auswahl.
Auswählen von Wiedergabemodi
Es ist möglich, den Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe-Modus zu verwenden.
Beisp.: Zur Wahl von Track-Wiederholung
1
2
3
<Search Mode> kann auch über
<AV Menu> = <List>aufgerufen werden.
GE_KW-AVX4020_2.indb 41GE_KW-AVX4020_2.indb 41 12/25/08 3:35:45 PM12/25/08 3:35:45 PM
42
DEUTSCH
Wählen Sie einen Track aus dem Player-Menü
1 Rufen Sie das Player-Menü auf.
Dieser Modus wird aufgehoben, wenn etwa
5 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird.
Die SEARCH-Anzeige leuchtet auf.
2 Wählen Sie den gewünschten Gegenstand.
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
4 Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 zur Wahl eines
Tracks.
Wenn ein Track schließlich gewählt ist, startet
die Wiedergabe.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü
berühren Sie 5.
Auswählen von Wiedergabemodi
Die Bedienung erfolgt in genau der gleiche Weise wie
auf Seite 41 beschrieben.*
* AudioBooks wird in Schritt 3 nicht angezeigt.
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (zurück zum Anfang)
Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter
Berühren: Wählen Sie einen Gegenstand
Halten: Überspringen Sie 10
Gegenstände zur Zeit.
: Zum Pausieren der Wiedergabe
Zum Fortsetzen erneut berühren
A Quellenname
B Klangmodus (
Seite 50)
C Track-Nr./Spielzeit
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass bei Betrieb über die
CD-Wechsler-Buchse als Einstellung für den externe
Eingang <iPod> ausgewählt ist. ( Seite 56)
~ Wählen Sie „iPod“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Ÿ Wählen Sie einen Track.
Berühren: Zur Auswahl des Tracks.
Halten: Reverse-/Vorwärts-Suche
GE_KW-AVX4020_2.indb 42GE_KW-AVX4020_2.indb 42 12/25/08 3:35:47 PM12/25/08 3:35:47 PM
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
43
Bei Wiedergabe einer MP3-Disc können Sie einen
Track in der Liste wählen und dessen Wiedergabe
mit den Listen beginnen:
<Disc List> (wählen Sie die aktuelle Disc) =
<Folder List> = <File List> und starten Sie
dann die Wiedergabe eines gewünschten Tracks.
4 ¢: Berühren: Zur Auswahl des Tracks.
Halten: Reverse-/Vorwärts-Suche
5 : Berühren: Zur Auswahl eines Ordners
(nur MP3).
Halten: Zur Anzeige der Disc-Liste.
A MP3-Anzeige (nur MP3)
B Klangmodus (
Seite 50)
C Disc-Nr./Ordner-Nr./Track-Nr./Spielzeit
D Aktueller Tracktitel/Interpretenname/Disc-Bezeichnung
No Name (Kein Name) erscheint bei herkömmlichen CDs.
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler
von JVC mit diesem Receiver zu verwenden.
Sie können nur CDs (CD-DA) und MP3-Discs abspielen.
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass <Changer> für die externe
Eingangseinstellung gewählt ist. ( Seite 56)
~ Wählen Sie „Changer“.
Ÿ Aufrufen von <Disc List>.
Jedesmal wenn Sie die Taste gedrückt halten,
können Sie die andere Liste der verbleibenden
Discs anzeigen lassen.
Hören vom CD-Wechsler
Auf jede Liste kann auch über <AV Menu> =
<List> = <Disc List> = <Folder List> =
<File List> zugegriffen werden.
[Gedrückthalten]
[Gedrückthalten]
! Wählen Sie eine Disc zum Starten der
Wiedergabe.
GE_KW-AVX4020_2.indb 43GE_KW-AVX4020_2.indb 43 12/25/08 3:35:48 PM12/25/08 3:35:48 PM
44
DEUTSCH
Sie können die folgenden Tasten an der
Fernbedienung zur Bedienung des CD-Wechslers
verwenden. Einzelheiten Seite 10 und 11.
Auswählen von Wiedergabemodi
Disc-Typ Repeat Random
Track: Aktuellen Track wiederholen. Disc: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks
auf der aktuellen Disc.
Disc: Wiederholt alle Tracks auf der
aktuellen Disc.
All: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks
aller eingelegten Discs.
Track: Aktuellen Track wiederholen. Folder: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners abspielen, und dann der
nächsten Ordner.
Folder: Wiederholt alle Titel des
aktuellen Ordners.
Disc: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks
auf der aktuellen Disc.
Disc: Wiederholt alle Tracks auf der
aktuellen Disc.
All: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks
aller eingelegten Discs.
Nur MP3
4
Wenn einer der Wiedergabemodi gewählt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im
Quellinformation-Schirmbild auf.
Zum Aufheben wählen Sie in Schritt 4 <Off>.
Es ist möglich, den Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe-Modus zu verwenden.
Beisp.: Zur Wahl von Track-Wiederholung
1
2
3
GE_KW-AVX4020_2.indb 44GE_KW-AVX4020_2.indb 44 12/25/08 3:35:49 PM12/25/08 3:35:49 PM
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
45
DAB-Tuner-Empfang
~ Wählen Sie „DAB“.
Ÿ Wahl des Frequenzbands.
! Suchen nach einem Ensemble—
Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie entweder oder
gedrückt, bis „Manual Search“ im Display
erscheint, und berühren Sie ihn dann wiederholt.
Wählen Sie einen Dienst (primär oder
sekundär) zum Hören.
A TEXT-Anzeige
B Klangmodus (
Seite 50)
C Wellenbereich
D Vorwahl-Nr.
E Frequenz
F Dienst-Etikett
G Ensemble-Etikett*
H PTY-Code
I DAB-Anzeigen/Standbyempfang-Anzeigen
* Beim Abstimmen eines Ensembles, das Dynamic Label
Segment (DLS) unterstützt, leuchtet die TEXT-Anzeige
auf. Berühren Sie zur DLS-Anzeige DISP.
3
4
Je höher die Stufe, desto stärker der Effekt.
Wenn laute
Umgebungsgeräusche
vorhanden sind
Manche Dienste bieten Dynamikumfang-Steuersignale
(DRC) zusammen mit ihren regulären
Programmsignalen. DRC hebt die leisen Klänge für
besseres Hören an.
Beim Abstimmen eines Dienstes mit DRC-Signalen
leuchtet die DRC-Anzeige auf.
1
2
GE_KW-AVX4020_2.indb 45GE_KW-AVX4020_2.indb 45 12/25/08 3:35:51 PM12/25/08 3:35:51 PM
46
DEUTSCH
Manuelle Voreinstellung
1
2
Suchen Sie nach dem Dienst, den Sie
voreinstellen möchten.
3 Zeigen Sie die Vorwahlliste an.
4 Wählen Sie eine Festsendernummer.
5 Speichern Sie den Dienst.
Vorwahl-Dienste wählen
An der Fernbedienung:
1
2
Am Gerät:
1
Sie können die Frequenzbänder jedes Mal
ändern, wenn Sie 5 / gedrückt halten.
2 Wählen Sie einen Vorwahl-Dienst.
Aktivieren/Deaktivieren von
TA/PTY-Standbyempfang
Die Bedienung ist so, wie auf Seite 16 für UKW-Radio
Data System-Sender beschrieben.
Sie können nicht PTY-Codes separat für den
DAB-Tuner und den UKW-Tuner speichern.
Auf die Vorwahlliste kann auch über
<AV Menu> = <List> zugegriffen werden.
Auf die Vorwahlliste kann auch über
<AV Menu> = <List> zugegriffen werden.
[Gedrückthalten]
[Gedrückthalten]
[Gedrückthalten]
KW-AVX40-20_GE4.indd 46KW-AVX40-20_GE4.indd 46 1/6/09 10:02:09 AM1/6/09 10:02:09 AM
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
47
5 Zum Wählen Ihres bevorzugten Ansagetyps für
Ansagen-Standbyempfang.
Dynamische
Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang
(DAB AF)
Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser
Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder
einen UKW-Radio Data System-Sender ein, der
dasselbe Programm ausstrahlt.
Beim Empfang eines UKW-Radio Data
System-Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie betreffende
UKW-Radio Data System-Sender ausstrahlt, stellt
dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang
aktiviert.
Es ist möglich, den Alternativfrequenzempfang zu
deaktivieren. Seite 55.
Verfügbare Ansagetypen:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News
Aktivieren/Deaktivieren von
Ansagen-Standbyempfang
Verkehrsansagen-Standbyempfang erlaubt es dem
Receiver, kurzfristig auf Ihren bevorzugten Dienst
(Ansagetyp) umzuschalten.
Verkehrsansagen-Standbyempfang
Anzeige
Rufen Sie <AV Menu> = <Mode> =
<Announce Standby> auf ( unten
und Seite 58).
ANN
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihren
bevorzugten Dienst von einer anderen
Quelle als UKW/AM um.
Leuchtet auf
Noch nicht aktiviert. Zum Abstimmen
auf einen anderen Dienst, der die
zugehörigen Signale liefert.
Blinkt
Wählen Sie zum Deaktivieren <Off>
in Schritt 4 und berühren Sie dann
einmal 6 ( unten).
Erlischt
Zum Aktivieren des Ansage-Standbyempfangs
1
2
3
4
GE_KW-AVX4020_2.indb 47GE_KW-AVX4020_2.indb 47 12/25/08 3:35:54 PM12/25/08 3:35:54 PM
48
DEUTSCH
Hören von den anderen externen Komponenten
AV-INPUT
Sie können eine externe Komponente an die Anschlüsse LINE IN/VIDEO IN an der Rückseite anschließen.
DISP:
Berühren, wenn erforderlich. ( Seite 9)
A Klangmodus ( Seite 50)
B Zugewiesener Titel (
Seite 51)
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass die passende
<AV Input>-Einstellung für die angeschlossene
Komponente ausgewählt ist. ( Seite 56)
~ Wählen Sie „AV Input“.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
Navigationsbildschirm
Wenn Sie ein Navigationssystem an das Gerät
anschließen, könnten Sie ungeachtet der Quelle
das Navigationsbildschirmbild betrachten.
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass <Navigation> für
<AV Input> gewählt ist. ( Seite 56)
Berühren Sie zum Betrachten des
Navigationsbildschirmbilds DISP wiederholt.
( Seite 9)
Das Seitenverhältnis des Navigationsschirmbilds
ist fest auf <Full> gestellt, ungeachtet der
Einstellung von <Aspect>. ( Seite 53)
Wenn Sie nicht das Navigationssystem,
sondern eine Audiokomponente an den
LINE IN-Steckverbindungen anschließen, können
Sie zum Hören von Audioquellen „AV Input“
verwenden.
GE_KW-AVX4020_2.indb 48GE_KW-AVX4020_2.indb 48 12/25/08 3:35:55 PM12/25/08 3:35:55 PM
EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
49
EXT-INPUT
Sie können eine externe Komponente an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-Eingangsadapter—
KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter — KS-U58 (nicht mitgeliefert) anschließen.
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass <External Input> für <External Input> ausgewählt ist. ( Seite 56)
~ Wählen Sie „External Input“.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
A Klangmodus ( Seite 50)
B Zugewiesener Titel (
Seite 51)
GE_KW-AVX4020_2.indb 49GE_KW-AVX4020_2.indb 49 12/25/08 3:35:56 PM12/25/08 3:35:56 PM
50
DEUTSCH
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen
Sie können Ihre Einstellungen unter <User1>,
<User2> und <User3> speichern.
1 Führen Sie die Schritte ~ und Ÿ auf der linken
Seite aus.
2 Wählen Sie den Gegenstand aus, den Sie
einstellen möchten.
3 Passen Sie alle Einstellungen an.
4 Wählen Sie <User1> (Benutzer 1), <User2>
(Benutzer 2) oder <User3> (Benutzer 3) und
speichern Sie dann die Einstellung.
Wählen eines Klangmodus
~
Ÿ
!
Wählen Sie einen Klangmodus.
Sie können einen der folgenden Klangmodi
auswählen:
Für Vorgabe-Equalizerwerten jedes
Klangmodus Seite 67.
Klang-Entzerrung
<Flat>, <Hard Rock>, <R&B>,
<Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>,
<Reggae>, <Classic>, <User1>,
<User2>, oder <User3>
GE_KW-AVX4020_2.indb 50GE_KW-AVX4020_2.indb 50 12/25/08 3:35:57 PM12/25/08 3:35:57 PM
EINSTELLUNGEN
51
DEUTSCH
Zuweisung von Namen zu den Quellen
Eine Betitelung zuweisen.
1 Wählen Sie ein Zeichen, und gehen Sie dann
zur Eingabeposition.
Zum Ändern des Zeichensatzes berühren
Sie DISP. (Bezüglich verfügbarer Zeichen
Seite 65.)
Zum Löschen der ganzen Zeichen halten
Sie DISP gedrückt.
2 Wiederholen Sie Schritt 1 bis die
Titeleingabe beendet ist.
@ Beenden Sie den Vorgang.
Sie können Titel zu „AV Input“ und „External Input“
zuweisen.
Sie können bis zu 16 Zeichen eingeben.
Beisp.: Zuweisen eines Titels zu „AV Input“
~ Wählen Sie „AV Input“.
Ÿ
!
GE_KW-AVX4020_2.indb 51GE_KW-AVX4020_2.indb 51 12/25/08 3:35:58 PM12/25/08 3:35:58 PM
52
DEUTSCH
AV Setup
Menügegenstände
Menü-Bedienungen
Zu Einzelheiten zur Menübedienung Seite 6.
AV Setup (AV Setup)
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Display (Display)
Demonstration
(Demonstration)
Off : Hebt auf.
On: Aktiviert die Demonstration im Monitor.
Wall Paper (Hintergrund) Sie können das Hintergrundbild im Monitor auswählen.
Silk, Metal, Stars, Plain
Color (Farbe) Sie können die Hintergrundfarbe des Monitors auswählen.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Scroll) Off : Hebt auf.
Once: Zum einmaligen Scrollen der Quellen-Informationen.
Auto: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
• Wenn DISP (am Gerät) gedrückt gehalten wird, scrollt die Information
ungeachtet dieser Einstellung weiter.
Tag Display (Tag-Anzeige) Off : Hebt auf.
On: Zeigt die Markierung bei der Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Tracks.
Bluetooth
Liste
Modus
Others
Input
Tuner
Disc Setup 2
Disc Setup 1
Clock
Display
AV Setup
Equalizer
Sound
Die Displayanzeigen können
sich je nach der Änderung der
Spezifikationen ändern.
(nur KD-AVX40)
Anfänglich: Unterstrichen
GE_KW-AVX4020_2.indb 52GE_KW-AVX4020_2.indb 52 12/25/08 3:35:59 PM12/25/08 3:35:59 PM
EINSTELLUNGEN
53
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Display (Display)
Dimmer (Dimmer) Off : Hebt auf.
On : Aktiviert Abblendfunktion.
Auto: Blendet den Monitor beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.*
1
Time Set: Berühren Sie zur Anzeige des Zeit-Einstellbildschirmbilds ¢
und stellen Sie dann die Anfangs-/Endzeiten für die Abblendfunktion ein.
Bright (Helligkeit) Sie können die Helligkeit des Monitors einstellen.
–15 (dunkel) bis +15 (hell); Anfänglich 00
Picture Adjust (Bild
Einstellung)*
2
Sie können folgendes einstellen, um den Monitor zur Betrachtung des
Wiedergabebildes klar und lesbar zu machen. Die Einstellung wird für
„Disc/USB“ und „AV Input“.
-15 bis +15; Anfänglich 0
Bright: Passen Sie diesen Wert an, wenn das Bild zu hell oder zu dunkel
ist.
Contrast: Stellen Sie den Kontrast ein.
Color: Einstellung der Bildfarbe—heller oder dunkler.
Tint: Einstellung des Farbtons, falls die Hautfarbe unnatürlich erscheint
(nur verfügbar, wenn die Quelle „AV Input“ und das anliegende Signal
NTSC ist).
Aspect (Seitenverhältnis)*
3
Sie können das Bildseitenverhältnis derdes Bildes wechseln.
Bildseitenverhältnis des eingehenden
Signals
4:3 16:9
Full:
Für 16:9 Originalbilder
Auto: Bei „Disc“: Das Bildseitenverhältnis
wird automatisch entsprechend den
angelegten Signalen gewählt.
Bei sonstigen Videoquellen: Das
Bildseitenverhältnis ist fest auf
<Regular> eingestellt.
Regular:
Für 4:3 Originalbilder
Language (Sprache)*
4
Wählen Sie die Anzeigesprache auf dem Monitor.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
Die Zeichen, die Sie zum Zuweisen von Titeln eingeben können, ändern
sich auch je nach der ausgewählten Sprache [65]
*
1
Die ILLUMINATION CONTROL Leitungsverbindung ist erforderlich. ( „Einbau/Anschlußanleitung“)
*
2
Nur einstellbar, wenn die Quelle eine Disc oder ein USB-Speicher mit Bildern oder Filmen ist, oder bei „AV Input“.
*
3
Nicht einstellbar für ein Audioquellen.
*
4
Nachdem Sie die Anzeigesprache ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus, so dass die Einstellung wirksam
wird.
GE_KW-AVX4020_2.indb 53GE_KW-AVX4020_2.indb 53 12/25/08 3:36:01 PM12/25/08 3:36:01 PM
54
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Clock (Uhrzeit)
Time Set (Zeiteinstellung)
Anfänglich 0:00, [7]
Time Format (Zeit-Format) 12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (OSD Uhr) Off: Hebt auf.
On: Zur Anzeige der Uhrzeit bei der Wiedergabe einer Videoquelle.
Clock Adjust (Uhr Einstellen) Off: Hebt auf.
Auto: Aktiviert die automatische Uhreinstellung mit den Uhrzeitdaten (CT)
von einem UKW-Radio Data System-Sender.
Disc Setup 1 (Disc-Setup 1)*
1
Menu Language
(Menüsprache)
Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich English
( auch Seite 67).
Audio Language (Audio
Sprache)
Wählen Sie die anfängliche Audiosprache; Anfänglich English
( auch Seite 67).
Subtitle (Untertitel) Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie Untertitel
(<Off>); Anfänglich English ( auch Seite 67).
Monitor Type (Monitor-Typ) Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem
externen Monitor.
16:9:
Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis des externen Monitors
16:9 ist.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis des externen Monitors
4:3 ist. Siehe Abbildungen links um zu sehen, wie Bilder auf dem Monitor
gezeigt werden.
OSD Position (OSD Position)
Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens, [30].
1: Höhere Position
2: Niedrigere Position
File Type (Dateityp) Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn eine Disc/ein USB
unterschiedliche Dateitypen enthält. Sie können diese Einstellung für
jede Quelle — „Disc“ und „USB“ — getrennt speichern.
Audio: Wiedergabe von Audio-Dateien.
Still Picture: Wiedergabe von JPEG-Dateien.
Video: Wiedergabe von DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien.
Audio&Video: Hierdurch werden Audio-Dateien, DivX-, MPEG1- und
MPEG2-Dateien wiedergegeben.
DivX Regist. (Registrierung)
(DivX Reg.)
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine
Datei abgespielt haben, in der der Registrierungscode aufgezeichnet
ist, wird der Registrierungscode im Gerät zum Urheberrechtsschutz
überschrieben.
iPod Artwork (iPod Cover) Off: Hebt auf.
On: Aktiviert die Cover-Anzeige. Zur Anzeige von Cover berühren Sie
DISP wiederholt. [9]
Siehe auch Seite 64.
KW-AVX40-20_GE5.indd 54KW-AVX40-20_GE5.indd 54 12/26/08 10:42:54 AM12/26/08 10:42:54 AM
EINSTELLUNGEN
55
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Disc Setup 2 (Disc-Setup 2)*
1
D. Audio Output (Digit.Audio
Ausg)
Wählen Sie das Signalformat zur Ausgabe über den Anschluss DIGITAL
OUT (optisch). ( auch Seite 66)
PCM Only: Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder
Decoders, der nicht mit Dolby Digital, oder MPEG Audio kompatibel ist,
oder beim Anschluss an ein Aufnahmegerät.
Dolby Digital: Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder
Decoders, der mit Dolby Digital kompatibel ist.
Stream: Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder
Decoders, der mit Dolby Digital oder MPEG Audio kompatibel ist.
Down Mix (Down Mix) Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc beeinflusst diese Einstellung
die über die LINE OUT (REAR)-Anschlüsse ausgegebenen Signale.
Dolby Surround: Wählen Sie dies zum Genießen von
Mehrkanal-Surround-Audio durch Anschließen eines mit Dolby
Surround kompatiblen Verstärkers.
Stereo: Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (D.Range-
Compres.)
Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger Lautstärke
genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören.
Auto: Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts an mehrkanalig
codiertes Material.
On: Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu verwenden.
Tuner (Tuner)
AF Regional (AF Regional) Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach
werden...
Off : Hebt auf (nicht wählbar, wenn <DAB AF> auf <On> gestellt ist).
AF Regional: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben
Programm um. Die AF REG-Anzeige leuchtet auf.
AF: Schaltet auf einen anderen Sender um. Das Programm kann sich von
dem aktuell gewählten unterscheiden (AF-Anzeige leuchtet auf), [17].
TA Volume (TA-Lautstärke)
00 bis 30 oder 50*
2
, Anfänglich 15, [16].
Program Search
(Programmsuche)
Off, On, [17]
IF Band Width (ZF-Bandbreite) Auto: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche
zwischen benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann
verlorengehen).
Wide: Ist Interferenzen von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt bleibt erhalten.
DAB AF (DAB AF)*
3
Off, On, [47]
*
1
Nur wählbar bei „Disc und „USB. (Die Wiedergabe stoppt, wenn Sie einen der Gegenstände wählen.)
*
2
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. ( Seite 57)
*
3
Nur wählbar, wenn ein DAB-Tuner angeschlossen ist.
GE_KW-AVX4020_2.indb 55GE_KW-AVX4020_2.indb 55 12/25/08 3:36:03 PM12/25/08 3:36:03 PM
56
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Input (Eingang)
AV Input (AV Eingang)*
1
Sie können die Verwendung der LINE IN- und VIDEO IN-Stecker einstellen.
Off : Wählen, wenn keine Komponente angeschlossen ist („AV Input“
wird beim Wählen der Quelle übersprungen).
iPod (Off): Wählen, wenn der iPod/iPhone mittels des
USB-Audio- und Videokabels für iPod/iPhone angeschlossen wird. [40]
Audio&Video: Wählen, wenn Sie eine AV-Komponente wie einen
Videorecorder anschließen.
Audio: Zu wählen, wenn Sie eine Audio-Komponente wie einen
tragbaren Audio-Player anschließen.
Camera*
2
: Wählen, wenn Sie die Rückfahrkamera anschließen.
Navigation: Wählen, wenn ein Navigationssystem angeschlossen wird.
[48]
External Input (Externer
Eingang)*
3
Zum Anschließen einer externen Komponente an der CD-Wechslerbuchse
an der Rückseite.
Changer/iPod*
4
: CD-Wechsler oder iPod [42, 43]
External Input: Jegliche anderen als die obigen. [49]
Zum Anschließen des DAB-Tuners ist diese Einstellung nicht
erforderlich. Sie wird automatisch erkannt.
Others (Sonstiges)
Beep (Piep) Off: Hebt auf.
On: Aktiviert den Tastenbeührungston.
Telephone Muting
(Tel-Stummschalt)*
5
Off: Hebt auf.
Muting1, Muting2: Eine Einstellung wählen, bei der der Ton bei
Verwendung des Mobiltelefons stummgeschaltet ist.
Illumination (Illuminierung) Sie können die Touchpad-Bedienelemente und die Monitorlampen beim
Einschalten des Geräts ausschalten. [5]
Touchpad-Bedienelemente Monitor
Normal: Leuchtet immer.
Proximity/Motion: Leuchtet auf, wenn Sie
Ihre Hand in die Nähe der
Bedienelemente bewegen.
Leuchtet immer.
Proxi/Motion-LCD: Leuchten auf, wenn Sie Ihre Hand in die Nähe der
Bedienelemente bewegen.
Touch pad: Leuchtet auf, wenn Sie die
Bedienelemente mit dem
Finger berühren.
Leuchtet immer.
Touch pad-LCD: Leuchten auf, wenn Sie die Bedienelemente mit
dem Finger berühren.
Initialize (Initialisierung)
Initialisieren Sie alle Einstellungen, die im <AV Menu> vorgenommen
wurden. Halten Sie 6 gedrückt und setzen Sie dann das Gerät zurück.
[3]
KW-AVX40-20_GE5.indd 56KW-AVX40-20_GE5.indd 56 12/26/08 10:45:03 AM12/26/08 10:45:03 AM
EINSTELLUNGEN
57
DEUTSCH
Equalizer (Equalizer)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, [50]
Sound (Sound)
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Stellen Sie den Fader ein—Balance für den Lautsprecherausgang auf den
vorderen und hinteren Lautsprechern.
• Ganz oben—nur vorne
• Ganz unten—nur hinten
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader
auf Mittenstellung (00).
Stellen Sie die Balance ein—die Lautsprecherausgangsbalance zwischen linken
und rechten Lautsprechern.
• Ganz links—nur links
• Ganz rechts—nur rechts
Volume Adjust (Lautst.
Einstlg.)
Stellen Sie die Auto-Lautstärkepegel für jede Quelle ein und speichern Sie die
Einstellungen unter Vergleich mit dem UKW-Pegel. Der Lautstärkepegel wird
automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
–12 bis +12; Anfänglich 00
Für digitale Quellen: Sie können die Einstellungen getrennt vornehmen, je
nach dem Audioformat—Dolby Digital und weitere.
Subwoofer Level (Subwoofer
Pegel)
Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.
–06 bis +08; Anfänglich 00
High Pass Filter
(Hochpassfilter)
Through: Wählen Sie dies, wenn der Subwoofer nicht angeschlossen ist.
On : Wählen Sie dies, wenn der Subwoofer angeschlossen ist.
Crossover (Übergangsfreq.) Stellen Sie die Übergangsfrequenz zwischen vorderen/hinteren Lautsprechern
und dem Subwoofer ein.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain
(Verstärkungsgrad)
Verstärker-Verstärkungsgradregelung Sie können den maximalen
Lautstärkepegel auf diesem Receiver einstellen.
Off : Deaktiviert den eingebauten Verstärker.
Low Power: Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung des Lautsprechers
weniger als 50 W beträgt.
High Power
*
1
Nicht wählbar, wenn „AV Input“ als Quelle gewählt ist.
*
2
Die REVERSE GEAR SIGNAL -Leitungsverbindung ist erforderlich „Einbau/Anschlußanleitung.“ Die Rückfahrsicht
durch die Kameraerscheint im Monitor im Bildformat „Full“ (ungeachtet der Bildformat-Einstellung), wenn Sie den
Rückwärtsgang (R) einlegen.
*
3
Nicht wählbar, wenn die an die CD-Wechslerbuchse angeschlossene Komponente als Quelle gewählt ist.
*
4
Der Name der Komponente, die an der CD-Wechsler-Buchse erkannt wird, erscheint.
*
5
Die TEL MUTING Leitungsverbindung ist erforderlich. „Einbau/Anschlußanleitung.“
Stellt den Fader
ein
Stellen Sie die
Balance ein
GE_KW-AVX4020_2.indb 57GE_KW-AVX4020_2.indb 57 12/25/08 3:36:04 PM12/25/08 3:36:04 PM
58
DEUTSCH
Mode (Modus)*
1
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Mono (Mono)
Nur für UKW. (Off, On), [13]
SSM (SSM)
Nur für UKW. [13]
PTy Standby (PTy Standby)
Nur für UKW und „DAB“. (Off, News), [16, 46]
Wenn Sie PTY-Standbyempfang aktivieren, können Sie den PTY-Code für den
PTY-Standbyempfang ändern.
Title Entry (Titel-Eingabe) Nur für „AV Input“ (AV-Eingang) und „External Input“ (externer Eingang).
[51]
Repeat/Random
(Wiederholung/Zufall)
Nur bei „Disc“, „USB“, „USB iPod“, „Changer“, „iPod“ und „Bluetooth*
2
“.
[21, 32, 39, 41, 42, 44]
D.(Dynamic) Range Control
(D-Bereichsreg.)
Nur bei „DAB“. (Off, DRC 1, DRC 2, DRC 3), [45]
Announce Standby (Ansage
Standby)
Nur bei „DAB“. (Off, Transport News), [47]
Wenn Sie Ansagen-Standbyempfang (Announcement Standby Reception)
aktivieren, können Sie den Ansagetyp Ansagen-Standbyempfang ändern.
AudioBooks (Hörbücher)
Nur für „USB iPod“. (Normal, Faster, Slower) [41]
List (Liste)
Auf welche Listen der Zugriff möglich ist, hängt von der Quelle ab. [14, 22, 40, 46]
Bluetooth (Bluetooth) (nur KD-AVX40)
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Dial Menu
(Wähl-Menü)
*
3
Redial (Gewählte)/
Received Calls (Angenommene)/
Phonebook (Telefonbuch)/
Preset Calls (Zielwahlnummern)/
Phone Number
(Telefonnummer)/Voice Dialing
(Sprach Wahl)
Wählen Sie eine der Rufmethoden aus, [36]
Device Menu
(Gerät-Menü)
Phone Connect (Telefon-
Verbind.)/Audio Connect
(Audio-Verbindung)
Nur für registrierte Geräte.
Stellen Sie die Verbindung mit dem registrierten Gerät her, [34]
Phone Disconnect
(Telefon-V. Tren.)/Audio
Disconnect (Audio-Ver. Tren.)
Nur für das angeschlossene Gerät.
Trennen Sie das aktuelle Gerät vor dem Anschließen eines anderen
Geräts ab, [34]
KW-AVX40-20_GE5.indd 58KW-AVX40-20_GE5.indd 58 12/26/08 1:26:32 PM12/26/08 1:26:32 PM
EINSTELLUNGEN
59
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
Device Menu
(Gerät-Menü)
Delete Pairing (Löschen
Kopplung)
Nur für registrierte Geräte.
Löschen Sie die registrierten Geräte, [35]
New Pairing (Neue Kopplung)
Geben Sie den PIN-Code zur Verbindungsherstellung ein, [34]
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert.
Sie können eine Verbindung von diesem Gerät zu dem anderen Gerät
herstellen, indem Sie vom nächsten Mal an <Phone Connect>/
<Audio Connect> verwenden. [58]
Settings (Einstellungen)
Auto Connect (Auto Verbinden) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung automatisch
hergestellt mit...
Off : Kein Bluetooth-Gerät.
Last: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät.
Auto Answer (Auto
Rufannahme)
Off: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht automatisch entgegen.
Nehmen Sie die Rufe manuell entgegen.
On : Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch
entgegen.
Reject : Das Gerät verweigert die Annahme aller ankommenden
Anrufe.
SMS Notify (SMS Anzeige) Off : Die Einheit informiert Sie nicht über die Ankunft einer Meldung.
On: Die Einheit informiert Sie über die Ankunft einer Meldung durch
Klingeln und Anzeige von „Receiving Message“.
Add Phonebook (Add.
Telefonbuch)
Kopieren Sie den Telefonbuchspeicher eines Handys auf dieses Gerät.
Sie können bis zu 100 Telefonnummern erfassen, [37]
MIC Setting (Mikrofoneinstel.) Stellen Sie die Lautstärke des an der Einheit angeschlossenen
Mikrofons ein.
01, 02, 03
Phone Volume (Tele.-
Lautstärke)
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein.
00 bis 30 oder 50*
4
, Anfänglich 15
Initialize (Initialisierung)
Initialisieren Sie alle Einstellungen, die im <Bluetooth>
vorgenommen wurden.
Yes: Zum Initialisieren der Einstellungen.
No: Hebt auf.
Information (Informationen) Es werden die nachstehenden Informationen angezeigt:
Name: Der Gerätname
Address: Die Mac-Adresse des Geräts
Version: Die Bluetooth-Software-/Hardware-Versionen*
5
Phone Device/Audio Device: Die Namen des angeschlossenen Geräts
*
1
Unter <Mode> aufgeführte Gegenstände unterscheiden sich zwischen den Wiedergabequellen.
*
2
Nur KD-AVX40
*
3
Nur für das als Bluetooth-Telefon angeschlossene Gerät.
*
4
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. ( Seite 57)
*
5
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (nur englische Website)
Bei Bedienung des Bluetooth-Geräts siehe auch mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
GE_KW-AVX4020_2.indb 59GE_KW-AVX4020_2.indb 59 12/25/08 3:36:06 PM12/25/08 3:36:06 PM
DEUTSCH
60
Reinigen des Anschlusses
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse
mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder
Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss,
die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und
lassen das Gerät einige Stunden lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus
ihrer Hülle, immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und die Disc an
den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern halten. Berühren Sie
nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc,
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Wartung
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen
Sie diese mit einem weichen Lappen
gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disc
verwendet wird, kann sie von diesem
Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die
Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Mittenhalter
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
Transparente oder halb-transparente
Teile auf der Aufnahmefläche
Single-CD—8-cm-Disc Verzogene Disc
Ungewöhnliche Form
AufklebetikettAufkleber und Aufkleberreste
See-through-Disc
(halb-transparente Disc)
Anschlüsse
GE_KW-AVX4020_2.indb 60GE_KW-AVX4020_2.indb 60 12/25/08 3:36:07 PM12/25/08 3:36:07 PM
61
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
Ändern der Quelle
Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe
ebenfalls, ohne dass die Disc ausgeworfen wird.
Wenn Sie zum nächsten Mal „Disc“ als
Wiedergabequelle wählen, startet die
Disc-Wiedergabe von der Stelle, wo sie vorher
abgebrochen wurde.
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen,
nicht geschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für
Datei-/Ordnernamen erkennen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf diesem
Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der
jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen
lassen.
Wiedergabe einer DVD-VR
Für Einzelheiten über das DVD-VR-Format
siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung des
Aufnahmegeräts.
Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Im Zeilensprung-Abtastverfahren codierte Dateien
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mbps
(Durchschnitt).
Allgemeines
Einschalten
Durch Drücken der SRC (Quelle)-Taste am Gerät kann
ebenfalls eingeschaltet werden. Wenn die gewählte
Quelle startbereit ist, startet die Wiedergabe.
Tuner (nur UKW)
Speichern von Sendern
Wenn SSM über ist, werden empfangene Sender
werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6
(höchste Frequenz) abgelegt.
Disc
Allgemeines
Die Wörter „Track“ und „Datei“ werden in dieser
Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet.
Diese Einheit kann nur CD (CD-DA) Dateien abspielen,
wenn andere Audiodateitypen (MP3/WMA/WAV) auf
der gleichen Disc aufgezeichnet sind.
Dieses Gerät kann nur Einzelbyte-Zeichen anzeigen.
Andere Zeichen können nicht korrekt angezeigt
werden.
Einsetzen einer Disc
Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist oder
keine abspielbaren Dateien enthält, erscheint die
Meldung „Cannot play this disc Check the disc“ (Disc
nicht abspielbar) im Monitor. Disc auswerfen.
Auswerfen einer Disc
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von
15 Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen.
GE_KW-AVX4020_2.indb 61GE_KW-AVX4020_2.indb 61 12/25/08 3:36:08 PM12/25/08 3:36:08 PM
DEUTSCH
62
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Dieser Receiver kann die Dateien abspielen, die den
unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
– Bit-Rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für WMA)
44,1 kHz (für WAV)
Diese Einheit kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen. Diese Einheit
kann auch den WAV/WMA-Tag anzeigen.
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg>
oder <.mod>* abspielen.
* <.mod> ist ein Erweiterungscode, der für
MPEG2-Dateien verwendet wird, die von JVC
Everio-Camcordern aufgenommen weden. Die
MPEG2-Dateien mit dem Erweiterungscode <.mod>
können nicht abgespielt werden, wenn sie auf einem
USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mbps
(Durchschnitt).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien abspielen, die eine
Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680 haben. Es
kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit dauern, die
Datei anzuzeigen.
Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien abspielen.
Progressive JPEG-Dateien oder verlustfreie
JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
GE_KW-AVX4020_2.indb 62GE_KW-AVX4020_2.indb 62 12/25/08 3:36:09 PM12/25/08 3:36:09 PM
63
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Bluetooth (nur KD-AVX40)
Allgemeines
Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie solche
Bedienungen vornehmen möchten, stoppen Sie das
Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise
je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an dieses
Gerät anschließen.
Diese Einheit arbeitet u.U. bei bestimmten
Bluetooth-Geräten nicht.
Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
Wenn die Einheit ausgeschaltet ist, ist das Gerät
abgetrennt.
Warnmeldungen für Bluetooth-Bedienungen
Connection Error:
Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist
fehlgeschlagen. Verwenden Sie <Phone Connect>/
<Audio Connect>, um erneut eine Verbindung mit
dem Gerät herzustellen. ( Seite 34)
Error:
Probieren Sie den Betrieb erneut. Wenn „Error“ erneut
erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte
Funktion unterstützt.
Please Wait...:
Die Einheit bereitet die Verwendung der
Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und wieder
ein, und schließen dann das Gerät erneut an (oder
setzen die Einheit zurück).
Symbole für Telefon-Typen
Diese Symbole zeigen den am Gerät eingestellten
Telefon-Typ an.
Handy
Haushaltstelefon
Büro
Allgemeines
Andere als die obigen
USB
Wenn „No USB device“ nach dem Entfernen eines
Geräts erscheint, bringen Sie wieder ein Gerät an oder
wählen eine andere Wiedergabequelle.
Wenn das USB-Gerät keine abspielbaren Dateien
enthält oder nicht richtig formatiert ist, erscheint die
Meldung „Cannot play this device Check the device“
(Gerät nicht spielbar) im Monitor.
Das Gerät kann kein USB-Gerät mit einer anderen
Betriebsspannung als 5 V und mehr als 500 mA
erkennen.
Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich
die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern
unterscheiden.
Diese Einheit kann nicht in der Lage sein, bestimmte
USB-Geräte oder bestimmte Dateien aufgrund
ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen
abzuspielen.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports
können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht
werden, oder die Verbindung kann locker sein.
Beim Anschließen eines USB-Geräts müssen Sie auch
dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die
Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht eine
Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser eingesetzt
ist.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem
USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein
USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
Diese Einheit kann nicht richtige Funktion oder
Stromversorgung für alle Typen von Geräten
gewährleisten.
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für
Datei-/Ordnernamen erkennen.
Für MPEG1/2 Dateien: Die maximale Bitrate für
Videosignale beträgt 2 Mbps (Durchschnitt).
GE_KW-AVX4020_2.indb 63GE_KW-AVX4020_2.indb 63 12/25/08 3:36:10 PM12/25/08 3:36:10 PM
JVC übernimmt keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust in einem iPod/iPhone
und/oder einem USB-Massenspeichergerät
bei der Verwendung dieses Geräts.
Zur Beachtung:
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/> (nur englische Website)
Für den USB-Anschluss:
Wenn <iPod Artwork> auf <On> gestellt ist:
Drücken Sie während mindestens der ersten
5 Sekunden der Wiedergabe eines Cover
enthaltenden Tracks keine Tasten*. Es dauert
5 Sekunden oder mehr, bis Cover angezeigt wird,
und während des Ladevorgangs stehen keine
Bedienungen zur Verfügung.
* Das auf dem Bildschirm des iPod/iPhone während
der Wiedergabe angezeigte Bild.
DAB-Tuner
Nur die primären DAB-Dienste können vorgewählt
werden, wenn Sie einen Sekundärdienst speichern.
Menügegenstände
Wenn Sie die Einstellung von <Amplifier Gain>
von <High Power> auf <Low Power> umstellen,
während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr
als „30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den
Lautstärkepegel auf „30“ um.
Nachdem Sie die Einstellungen in <Menu Language/
Audio Language/Subtitle> verändert haben, schalten
Sie das Gerät ab und legen Sie die DVD wieder
ein (oder legen Sie eine neue DVD ein), damit die
Einstellungen übernommen werden können.
Wenn Sie <16:9> für ein Bild mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 wählen ändert sich das Bild
wegen des Verfahrens zur Bildbreitenumrechnung
leicht.
Auch wenn <4:3 Pan Scan> gewählt ist, kann die
Bildschirmgröße bei manchen Discs <4:3 Letterbox>
werden.
DEUTSCH
64
iPod/iPhone Bedienverfahren
Sie können die folgenden iPod/iPhone-Typen steuern:
(A) Angeschlossen mit dem USB-Kabel:
iPod mit Video (5. Generation)*
1
– iPod classic*
1
– iPod nano
iPod nano (2. Generation)
iPod nano (3. Generation)*
1
iPod nano (4. Generation)*
1
– iPod Touch*
1
iPod Touch (2. Generation)*
1
– iPhone/iPhone 3G*
1
(B) Angeschlossen an den Schnittstellenadapter:
iPod mit Click Wheel (4. Generation)
iPod mit Video (5. Generation)
– iPod classic
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano
iPod nano (2. Generation)
iPod nano (3. Generation)
iPod nano (4. Generation)*
2
*
1
Schließen Sie den iPod/iPhone mittels des USB-Audio-
und Videokabels (nicht im Lieferumfang enthalten)
an, um das Video mit Ton anzusehen.
*
2
Es ist nicht möglich, den Akku über diese Einheit
aufzuladen.
Wenn die Wiedergabe des iPod/iPhone
nicht korrekt ist, aktualisieren Sie Ihre
iPod/iPhone-Software auf die neueste Version.
Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod/iPhone
besuchen Sie <http://www.apple.com>.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der
iPod/iPhone über das Gerät geladen.
Während iPod/iPhone angeschlossen ist, sind alle
Vorgänge vom iPod/iPhone deaktiviert. Führen Sie
alle Bedienungen von diesem Gerät aus.
Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Die Textinformation scrollt auf dem Monitor. Diese
Einheit kann bis zu 40 Zeichen bei Verwendung des
Schnittstellenadapters und bis zu 128 Zeichen bei
Verwendung des USB-2.0-Kabels oder USB-Audio-
und Video-Kabels anzeigen.
KW-AVX40-20_GE6.indd 64KW-AVX40-20_GE6.indd 64 12/26/08 10:48:55 AM12/26/08 10:48:55 AM
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von
DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA,
Japan und anderen Ländern.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DivX® ist eine eingetragene Handelsmarke von DivX,
Inc., und wird unter Lizenz verwendet.
• Spielt DivX®-Video ab
ÜBER DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat,
das von DivX, Inc. erstellt wurde. Dies ist ein offiziell
für DivX oder DivX Ultra zertifiziertes Gerät, das
DivX-Video abspielen kann.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses für DivX®
zertifizierte Gerät muss registriert sein, um DivX
Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD Registrierungscode
für Ihr Gerät und reichen ihn während der
Registrierung ein. [Wichtig: DivX VOD Inhalt ist
von einem DivX DRM (Digital Rights Management/
Verwaltung digitaler Rechte) System geschützt, das
die Wiedergabe auf registrierte für DivX zertifizierte
Geräte beschränkt. Wenn Sie versuchen, DivX VOD
Inhalt abzuspielen, der nicht für dieses Gerät autorisiert
ist, erscheint die Meldung „Authorization Error“
(Autorisierungsfehler), und der Inhalt wird nicht
abgespielt.] Erfahren Sie mehr bei www.divx.com/vod.
Microsoft und Windows Media sind entweder
eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen
in den USA und anderen Ländern.
iPhone ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
„Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches
Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod
konstruiert wurde und vom Entwickler auf Erfüllung
von Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde.
„Works with iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches
Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPhone
konstruiert wurde und vom Entwickler auf Erfüllung
von Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine Verantwortung für die
Funktion dieses Geräts oder desen Erfüllung von
Sicherheits- und anderen Vorschriften.
65
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Zeichen, die Sie für Titel eingeben
können
Neben den Buchstaben des lateinischen Alphabets
(A - Z, a - z) können Sie zur Zuweisung von Titeln die
folgenden Zeichen verwenden. ( Seite 51)
Wenn <Руccĸий> für <Language> gewählt ist.
( Seite 53)
Groß- und Kleinbuchstaben
Zahlen und Symbole
Bei allen für <Language> (Sprache) ausgewählten
Sprachen außer <Руccĸий>. ( Seite 53)
Groß- und Kleinbuchstaben
Zahlen und Symbole
KW-AVX40-20_GE6.indd 65KW-AVX40-20_GE6.indd 65 09.1.5 7:24:34 PM09.1.5 7:24:34 PM
DEUTSCH
66
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Lautsprecherausgang/LINE OUT)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale
abgemischt.
DTS-Klang kann nicht reproduziert werden.
Über die Buchse DIGITAL OUT (optisch)
Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital und MPEG Audio) werden ausgegeben.
Zum Reproduzieren von Mehrkanalton wie Dolby Digital und MPEG Audio schließen Sie einen Verstärker oder
Decoder an diese Buchse an, der mit diesen Mehrkanalquellen kompatibel ist, und stellen <D. Audio Output>
richtig ein. ( Seite 55)
DTS-Klang kann nicht ausgegeben werden.
<D. Audio Output>
Wiedergabe-Disc
Ausgangssignale
<PCM Only> <Dolby Digital> <Stream>
DVD 48 kHz, 16/20/24 Bit Linear-PCM 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM*
96 kHz, Linear-PCM 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
mit Dolby Digital 48 kHz, 16 Bit
Stereo-Linear-PCM
Dolby Digital Bitstream
mit MPEG Audio 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
MPEG Bitstream
Audio-CD, Video-CD 44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM /
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
DivX/MPEG mit Dolby Digital 48 kHz, 16 Bit
Stereo-Linear-PCM
Dolby Digital Bitstream
mit MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
WAV 44,1 kHz, 16 Bit Linear-PCM
* Digitalsignale können mit 20 oder 24 Bit (mit ihrer ursprünglichen Bitrate) über die Buchse DIGITAL OUT ausgegeben
werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
GE_KW-AVX4020_2.indb 66GE_KW-AVX4020_2.indb 66 12/25/08 3:36:12 PM12/25/08 3:36:12 PM
67
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Sprachcodes (für DVD/DivX-Sprachauswahl)
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar FA Persisch KK Kazakh NO Norwegisch ST Sesotho
AB Abchasisch FI Finnisch KL Grönländisch OC Occitan SU Sundanesisch
AF Afrikaans FJ Fidschi KM Kambodianisch OM (Afan) Oromo SW Suahili
AM Ameharisch FO Faröisch KN Kannadisch OR Oriya TA Tamilisch
AR Arabisch FY Friesisch KO
Koreanisch (KOR)
PA Panjabi TE Telugu
AS Assamesisch GA Irisch KS Kashmirisch PL Polnisch TG Tajik
AY Aymara GD Schottisch
Gälisch
KU Kurdisch PS Pashto, Pushto TH Thailändisch
AZ Aserbaijanisch GL Galizisch KY Kirghisisch QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Lateinisch RM Rätoromanisch TK Turkmenisch
BE Weißrussisch GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgarisch HA Haussa LO Laotianisch RO Rumänisch TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Litauisch RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Kroatisch LV Lettisch SA Sanskrit TR Türkisch
BN Bengali, Bangla HU Ungarisch MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetanisch HY Armenisch MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Bretonisch IA Interlingua MK Mazedonisch SH
Serbo-Kroatisch
TW Twi
CA Katalanisch IE Interlingue ML Malayalam SI Singhalesisch UK Ukrainisch
CO Korsisch IK Inupiak MN Mongolisch SK Slovakisch UR Urdu
CS Tschechisch IN Indonesisch MO Moldavisch SL Slovenisch UZ Usbekisch
CY Walisisch IS Isländisch MR Marathi SM Samoanisch VI Vietnamesisch
DZ Bhutani IW Hebräisch MS
Malayisch (MAY)
SN Shona VO Volapük
EL Griechisch JA Japanisch MT Maltesisch SO Somalisch WO Wolof
EO Esperanto JI Jiddisch MY Burmesisch SQ Albanisch XH Xhosa
ET Estländisch JW Javanesisch NA Nauru SR Serbisch YO Yoruba
EU Baskisch KA Georgisch NE Nepalesisch SS Siswati ZU Zulu
Vorgabe-Equalizerwerte
Frequenz
Klangmodus
60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
GE_KW-AVX4020_2.indb 67GE_KW-AVX4020_2.indb 67 12/25/08 3:36:13 PM12/25/08 3:36:13 PM
DEUTSCH
68
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen verwendeten Adaptern
mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
Meldungen (in „ “ eingeschlossen) in den Tabellen unten werden in der in <Language> gezeigten Sprache
angezeigt. ( Seite 53) Hier beschriebene Meldungen sind in der Sprache der Anleitung.
Symptome Abhilfen/Ursachen
Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Der Monitor ist nicht klar und deutlich lesbar. Sonnenschein von der Windschutzscheibe kann dieses
Symptom verursachen.
Stellen Sie <Helligkeit> ein. ( Seite 53)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
„Keine Signal“ erscheint. Ändern der Quelle.
Startet die Wiedergabe auf der externen Komponente,
die an die VIDEO IN-Buchse angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
Auf dem Monitor erscheint „Mecha-Fehler
Reset Drücken“ und das Bedienfeld bewegt
sich nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
Die Touchpad-Bedienelemente reagieren
nicht richtig.
• Die <Illuminierung>-(Beleuchtungs-)
Funktion funktioniert nicht richtig.
Halten Sie Ihre Hände und die Bedienelemente sauber
und trocken.
Beseitigen Sie statische Elektrizität und platzieren Sie
keine magnetischen Gegenstände in der Nähe des
Geräts.
Betreiben Sie das Gerät nicht, solange die Temperatur im
Fahrzeug nicht beständig bleibt.
Eine Gummimatte auf dem Boden kann dieses
Symptom bewirken. In diesem Fall verwenden Sie die
Gummimatte nicht.
UKW/AM
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. ( Seite 14)
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Disc-Wiedergabe
Disc kann weder erkannt noch abgespielt
werden.
Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3)
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Die Disc freigeben. ( Seite 22)
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs
können nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
GE_KW-AVX4020_2.indb 68GE_KW-AVX4020_2.indb 68 12/25/08 3:36:15 PM12/25/08 3:36:15 PM
69
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Symptome Abhilfen/Ursachen
Disc-Wiedergabe
Die Wiedergabe startet nicht. Setzen Sie die Disc richtig erneut ein.
Regionalcode der DVD ist falsch. ( Seite 4)
Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät unterstützt.
Das Wiedergabebild ist nicht klar und lesbar.
Gegenstände in <Bild Einstellung> einstellen. ( Seite 53)
Ton und Bilder werden manchmal
unterbrochen oder verzerrt.
Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
Wechseln Sie die Disc.
Kein Wiedergabebild erscheint im Monitor. Die Feststellbremsenleitung ist nicht richtig angeschlossen.
( „Einbau/Anschlußanleitung“)
Es erscheint kein Bild im externen Monitor. Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen Monitor.
„Eject Fehler“ oder „Ladefehler“ erscheint im
Monitor.
Durch das Drücken der Taste SRC wird die
Wiedergabequelle gewechselt und der Fehler behoben.
Datei-Wiedergabe
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Wechseln Sie die Disc.
Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf
geeigneten Discs auf. ( Seite 4)
Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track hat kein abspielbares Dateiformat.
Springen Sie zu einer anderen Datei.
Tracks können nicht so abgespielt werden,
wie Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei anderen
Playern unterscheiden.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies
liegt daran, wie die Tracks aufgezeichnet sind.
„Wird Nicht Unterstützt“ (Nicht unterstützt)
erscheint im Monitor, und der Track wird
übersprungen.
Der Track kann nicht abgespielt werden.
USB-Wiedergabe
Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track hat kein abspielbares Dateiformat
(MP3/WMA/WAV). Springen Sie zu einer anderen Datei.
Fügen Sie nicht die Erweiterung <.mp3>, <.wma>
oder <.wav> zu Nicht-MP3/WMA/WAV-Tracks hinzu.
Tracks können nicht so abgespielt werden,
wie Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei anderen
Playern unterscheiden.
Fortsetzung auf nächster Seite
GE_KW-AVX4020_2.indb 69GE_KW-AVX4020_2.indb 69 12/25/08 3:36:16 PM12/25/08 3:36:16 PM
DEUTSCH
70
Symptome Abhilfen/Ursachen
USB-Wiedergabe
„Eingelesen...“ blinkt weiter im Monitor. Die Auslesezeit ist je nach USB-Gerät unterschiedlich.
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien, Ordner und
leere Ordner.*
* Ordner, der physisch leer ist, oder Ordner, der Daten
enthält, aber keinen gültigen MP3/WMA/WAV-Track.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder
ein.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder
anschließen, während „Eingelesen...“ Wird gelesen im
Monitor erscheint.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B.
Albumname).
Bezüglich verfügbarer Zeichen Seite 65.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
Die Tracks wurden nicht richtig in das USB-Gerät
kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut in das USB-Gerät und
wiederholen Sie den Vorgang.
Bluetooth (nur KD-AVX40)
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn „Öffnen...“ im
Monitor erscheint, suchen Sie erneut vom
Bluetooth-Gerät aus.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das
Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts in dessen
Anleitungen nicht angegeben ist, probieren Sie „0000“
oder „1234“.
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und
dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres
Telefonsignal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Bluetooth-Audio-Player.
Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon angeschlossene
Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
(Wenn der Ton noch nicht wiederhergestellt ist,)
schließen Sie das Gerät erneut an.
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile) unterstützt.
Die Einheit reagiert nicht, wenn SIe versuchen,
das Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen Einträge
(wie gespeichert) zur Einheit zu kopieren. Berühren Sie
BAND zum Beenden.
„Kein Audio-Gerät“ erscheint im Monitor.
Verbinden Sie diese Einheit und den Bluetooth-Audioplayer
richtig miteinander.
„Gerät wird nicht unterstützt“ erscheint im
Monitor.
Das angeschlossene Handy hat nicht das
Spracherkennungssystem.
GE_KW-AVX4020_2.indb 70GE_KW-AVX4020_2.indb 70 12/25/08 3:36:16 PM12/25/08 3:36:16 PM
71
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Symptome Abhilfen/Ursachen
iPod/iPhone Wiedergabe
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
Laden Sie die Batterie des iPod/iPhone.
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder am
iPod/iPhone.
„Trennung“ erscheint im Monitor. Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
Die Wiedergabe stoppt. Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.
Starten Sie die Wiedergabe neu.
„Keine Dateien“ erscheint im Monitor. Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in
den iPod/iPhone.
„Reset 01“ – „Reset 07“ erscheint im Monitor. Trennen Sie den Adapter sowohl von diesem Gerät als auch
vom iPod ab. Dann schließen Sie sie erneut an.
„Reset 08“ erscheint im Monitor. Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und
diesem Gerät.
Die Bedienungselemente des iPod/iPhone
arbeiten nicht nach dem Abtrennen von
diesem Gerät.
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
„Beschränktes Gerät“ erscheint im Monitor. Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone kompatibel
mit diesem Gerät ist. ( Seite 64)
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
während ein Track mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
( Seite 64)
CD-Wechsler
„Keine Disc Eingelegt“ erscheint im Monitor. Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein.
„Kein Magazin“ erscheint im Monitor. Das Magazin einsetzen.
„Kann diese disc nichtspielen Disc prüfen“
erscheint im Monitor.
Auf der Disc befinden sich keine abspielbaren Dateien. Ersetzen
Sie die Disc mit einer, die abspielbare Dateien enthält.
„Reset 08“ erscheint im Monitor. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler richtig,
und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.
„Reset 01“ – „Reset 07“ erscheint im Monitor. Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler.
Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt
nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
DAB-Tuner
„Keine DAB Signal“ erscheint im Monitor. Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.
„Reset 08“ erscheint im Monitor.
Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner ordnungsgemäß
an, und setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht.
Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner ordnungsgemäß
an, und setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
„Antenna Power NG“ erscheint im Monitor. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
AV-IN
Kein Wiedergabebild erscheint im Monitor. Das Videogerät einschalten, wenn dieses ausgeschaltet
ist.
Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß an das Videogerät
angeschlossen. Schließen Sie es ordnungsgemäß an.
Das Wiedergabebild ist nicht klar und lesbar.
Gegenstände in <Bild Einstellung> einstellen. ( Seite 53)
GE_KW-AVX4020_2.indb 71GE_KW-AVX4020_2.indb 71 12/25/08 3:36:17 PM12/25/08 3:36:17 PM
DEUTSCH
72
Technische Daten
VERSTÄRKER
Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung
(eff.):
Vorne/Hinten: 20 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8%
Klirrfaktor
Lastimpedanz: 4 (4 bis 8 Toleranz)
Equalizer-Steuerbereich: Frequenzen: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,
2,5kHz, 6,3kHz, 15,0kHz
Pegel: ±10 dB
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Audio-Ausgangspegel
LINE OUT (REAR)/
SUBWOOFER:
Line-Out Pegel/Impedanz: 2,5 V/20 k Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz: 1 k
Farbsystem: PAL
Videoausgang (FBAS): 1 Vp-p/75
Andere Klemme: Eingang: LINE IN, VIDEO IN, USB-
Eingangsklemme, Antenneneingang
Ausgang: VIDEO OUT, DIGITAL OUT
Sonstige: CD-Wechsler, OE REMOTE, MIC IN
UKW/AM-TUNER
Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
UKW-Tuner: Nutzbare Empfindlichkeit: 9,3 dBf (0,8 μV/75 )
50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 μV/75 )
Ausweichkanalabstimmschärfe
(400 kHz):
65 dB
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 40 dB
MW-Tuner: Empfindlichkeit/Trennschärfe: 20 μV/40 dB
LW-Tuner: Empfindlichkeit: 50 μV
DVD/CD
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Frequenzgang: DVD, fs=48/96 kHz: 16 Hz bis 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz bis 20 000 Hz
Dynamikumfang: 93 dB
Signal-Rauschabstand: 95 dB
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
GE_KW-AVX4020_2.indb 72GE_KW-AVX4020_2.indb 72 12/25/08 3:36:18 PM12/25/08 3:36:18 PM
73
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
MONITOR
Bildschirmgröße: Flüssigkristalldisplay mit 3,5 Zoll Diagonale
Anzahl der Pixel: 211 200 Pixel: 960 (horizontal)
× 220 (vertikal)
Ansteuerungsmethode: TFT (Thin Film Transistor) Aktivmatrixformat
Farbsystem: PAL/NTSC
Seitenverhältnis: 16:9 (breit)
Zulässige Lagertemperatur: –10°C bis +60°C
Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
USB
USB-Standards: USB 2.0 Full Speed
Datentransfer-Rate: Full Speed: Maximum 12 Mbyte
Low Speed: Maximum 1,5 Mbyte
Kompatibles Gerät: Massenspeichergerät
Kompatibles Dateisystem: FAT 32/16/12
Max. Strom: DC 5 V 500 mA
BLUETOOTH
(nur KD-AVX40)
Version: Bluetooth 1.2 zertifiziert
Ausgangsleistung: +4 dBm Max. (Leistungsklasse 2)
Dienstbereich: Innerhalb von 10 m
Profil: HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen
:
Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem: Negative Masse
Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Abmessungen
(B
× H × T):
Einbaugröße (ca.): 182 mm × 52 mm × 160 mm
Tafelgröße (ca.): 188 mm
× 58 mm × 12 mm
Gewicht (ca.): 2,2 kg (ohne Zubehör)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
GE_KW-AVX4020_2.indb 73GE_KW-AVX4020_2.indb 73 12/25/08 3:36:19 PM12/25/08 3:36:19 PM
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale
ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et
à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en
cas de vol.
Produits
Pile
FRANÇAIS
2
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
Quand la température est très basse ou très élevée...
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées
avec le son ou la qualité de l’image peut être
réduite dans de tels environnements.
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où;
il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Précautions concernant le moniteur:
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
KD-AVX40-20_FR_2.indb 2KD-AVX40-20_FR_2.indb 2 09.1.4 2:19:19 PM09.1.4 2:19:19 PM
3
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth
enregistrés pour KD-AVX40) sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les
sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil ..... 3
Comment forcer l’éjection d’un disque ... 3
INTRODUCTION
Type de disque compatible .................... 4
Avant le fonctionnement ...................... 5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base—Menu AV .............. 6
Opérations de base—Panneau de
commande ........................................ 8
Opérations de base—
Télécommande (RM-RK252) ............... 10
Écoute de la radio ................................. 12
Opérations des disques ......................... 18
Opérations USB ..................................... 31
Opérations Bluetooth® (uniquement pour
le KD-AVX40)—Téléphone portable/
lecteur audio .................................... 33
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute de iPod/iPhone .......................... 40
Écoute du changeur de CD ..................... 43
Écoute du tuner DAB ............................. 45
Écoute d’un autre appareil extérieur ...... 48
RÉGLAGES
Égalisation du son ................................ 50
Affectation de titres aux sources ............ 51
Articles du menu ................................... 52
RÉFÉRENCES
Entretien ............................................. 60
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ......................................... 61
Dépannage .......................................... 68
Spécifications ....................................... 72
[Maintenez
pressée]
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 3KD-AVX40-20_FR_2.indb 3 09.1.4 2:19:22 PM09.1.4 2:19:22 PM
FRANÇAIS
4
Type de disque
Format d’enregistrement, type de
fichier, etc.
Compatible
DVD
Le son DTS ne peut pas être reproduit.
DVD Vidéo (Code de région: 2)*
1
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Enregistrable/Réinscriptible
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
DualDisc Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Enregistrable/Réinscriptible
(CD-R/-RW)
Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4
*
1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour
le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
Type de disque compatible
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 4KD-AVX40-20_FR_2.indb 4 09.1.4 2:19:23 PM09.1.4 2:19:23 PM
INTRODUCTION
5
FRANÇAIS
L’éclairage du panneau et du moniteur s’éteint quand
aucune opération n’est effectuée pendant environ 10
secondes.
L’éclairage s’allume dans les cas suivants:
Quand vous approchez votre main
près du panneau tactile.*
Quand vous touchez le panneau
tactile avec votre doigt.*
Quand vous utilisez la
télécommande.
Quand un appel/SMS arrive.
Quand la source est changée automatiquement à la
suite de la réception d’une annonce d’informations
routières ou d’un programme trouvé par recherche
PTY.
Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil.
* En fonction du réglage effectué. Pour changer le
réglage, page 56.
L’éclairage est toujours allumé dans les cas
suivants:
Pendant que le <AV Menu> est affiché.
Pendant que le <Source Menu> est affiché.
Pendant que le panneau de commande est
ouvert.
Quand <Illumination> est réglé sur <Normal>.
( page 56)
Avant le fonctionnement
Panneau tactile
Moniteur
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant le panneau tactile et les touches sur l’appareil;
cependant, les touches sur la télécommande fonctionnent de la même façon si elles portent le même nom ou
la même marque.
Dans les explications, les noms qui apparaissent sur l’écran sont mis en valeur. Par exemple, <AV Menu>.
Comment commander l’appareil en utilisant
le panneau tactile
Vous pouvez commander l’appareil en touchant la
partie appropriée du panneau tactile.
Pour ajuster le volume, déplacez votre doit sur
le bouton du panneau tactile comme montré sur
l’illustration ci-dessous afin d’afficher l’animation sur
le moniteur, puis touchez répétitivement 5 ou .
Vous pouvez aussi ajustez le volume simplement
en continuant de bouger votre doigt sur les
boutons du panneau tactile de la façon montrée
ci-dessous.
Quand vous faites glisser votre doigt sur le panneau
tactile comme montré sur l’illustration ci-dessous,
l’appareil réagit de la même façon que si vous
touchiez 5 / / 4 / ¢.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 5KD-AVX40-20_FR_2.indb 5 09.1.4 2:19:23 PM09.1.4 2:19:23 PM
FRANÇAIS
6
Choisissez un élément.
@ Passez à l’écran suivant.
Pour retourner à l’écran précédent:
• Répétez les étapes et @ pour accéder à un
sous-menu si nécessaire.
¤ Terminez la procédure.
~ Mettez l’appareil hors tension.
L’éclairage du panneau tactile et du moniteur
s’éteint.
Ÿ Affichez le <AV Menu>.
Les articles non disponibles sont affichés en
gris.
! Choisissez un icône pour afficher l’écran
de réglage.
Opérations de base — Menu AV
Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages à partir de <AV Menu>. Pour les détails sur chaque
menu et réglage, référez-vous à “Articles du menu”. ( pages 52 à 59)
Les illustrations du KD-AVX40 sont utilisées principalement pour les explications dans ce manuel.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir
la langue des indications à partir du menu <AV Menu>. ( page 53)
AV Setup
Réglage actuel de l’article choisi
Nom de l’icône actuellement choisi
Icônes de réglage
Indicateur de compte à rebours
Pour le KD-AVX40
AV Setup
Important
KD-AVX40-20_FR_2.indb 6KD-AVX40-20_FR_2.indb 6 09.1.4 2:19:24 PM09.1.4 2:19:24 PM
FONCTIONNEMENT
7
FRANÇAIS
6
7
1
2
3
4
5
Retournez à <AV Setup> en touchant 4
répétitivement.
AV Setup
AV Menu
Enter
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge
KD-AVX40-20_FR_2.indb 7KD-AVX40-20_FR_2.indb 7 09.1.4 2:19:24 PM09.1.4 2:19:24 PM
FRANÇAIS
8
Opérations de base — Panneau de commande
7*
3
• “Tuner”: Choisit les stations préréglées.
• “DAB”: Choisit les services.
• “Disc”, “USB” et “Changer”: Choisit un titre/
dossier.
• “USB iPod”: Choisit les éléments suivants/
précédents.
• “iPod”: Affiche le menu du lecteur et met la
lecture en pause.
• “Bluetooth”: Permet de choisir un groupe/
dossier.*
2
• Sur les menus: Choisit des articles.
8 • “Disc”, “USB”, “USB iPod” et “Changer”: Démarre
et arrête momentanément (pause) la lecture.
• “Bluetooth”: Démarre la lecture.*
2
• Sur les menus: Affichez l’écran suivant ou quittez
l’écran affiché.
9 Change l’information sur l’affichage. ( page 9)
p • “Tuner” et “DAB”: Choisit les bandes.
• “Disc” et “USB”: Arrête la lecture.
• “Bluetooth”: Met la lecture en pause.*
2
q • Mise sous tension de l’appareil.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
• Atténue le son (quand l’appareil est sous tension).
w Capteur de télécommande
e Réinitialise l’appareil.
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
r Permet de détacher le panneau de commande
(Pour attacher, page 9).
*
1
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
*
2
Uniquement pour le KD-AVX40
*
3
En maintenant pressée 5 / , vous pouvez afficher
la liste accessible pour la source choisie.
1 Permet de choisir la source.*
1
“Tuner” = “DAB” = “Disc” = “USB”
ou ”USB iPod” = “Changer”, ”iPod” ou
”External Input” = “Bluetooth”*
2
= “AV Input”
• Vous pouvez aussi choisir les sources en touchant
5 / / 4 / ¢ après avoir mantinu
pressée SRC pour afficher <Source Menu>.
2 • Éjectez le disque.
• Pivote le panneau de commande ( page 9).
3 • Affiche ou quitte <AV Menu>.
• Met en service la composition vocale [Maintenez
pressée].*
2
• Pendant une conversation: Ajuste le volume du
microphone connecté à l’appareil.*
2
4 • “Tuner” et “DAB”: Recherche des stations/
ensembles.
• “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod”
et “Bluetooth”*
2
: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
• Sur les menus:
Passe à l’écran suivant/précédent.
Choisit des articles.
5 • Met en service l’attente de réception TA.
• Affiche la liste des codes PTY préréglés
[Maintenez pressée].
6 Ajuste le niveau de volume. ( page 5)
KD-AVX40-20_FR1_3.indd 8KD-AVX40-20_FR1_3.indd 8 09.1.6 1:19:58 PM09.1.6 1:19:58 PM
FONCTIONNEMENT
9
FRANÇAIS
Pour faire pivoter le panneau de commande
Maintenez pressée 0 jusqu’à ce que “Tilt” apparaisse
sur le moniteur puis appuyez répétitivement sur la
touche.
Pour attacher le panneau de commande
Changement des informations sur l’affichage
Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture.
Chaque fois que vous touchez DISP, l’affichage change comme suit.
Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
Écran de l’image de lecture (uniquement pour les sources vidéo)
Écran d’information de la source
Image de lecture et écran d’information sur la source
Quand la source est “USB iPod”, l’illustration du morceau apparaît si le
morceau possède des données d’illustration. ( page 54)
Pendant qu’un fichier MP3/WMA est reproduit, “Jacket picture” apparaît si
le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”.
Écran de navigation
C’est écran est affiché quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>.
( pages 48 et 56)
Retour au début
KD-AVX40-20_FR_2.indb 9KD-AVX40-20_FR_2.indb 9 09.1.4 2:19:26 PM09.1.4 2:19:26 PM
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec
le même type de pile ou un type équivalent.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Attention:
FRANÇAIS
10
Mise en place de la pile
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Opérations de base — Télécommande (RM-RK252)
Composants principaux et
caractéristiques
R03/LR03/AAA
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
Les opérations peuvent différer en fonction des
types de télécommande de volant.
1 • Met l’appareil sous tension.
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].
• Atténue le son (quand l’appareil est sous
tension).
2
“Disc”, “USB” et “USB iPod”: Recherche vers l’arrière
3 • Ajuste le niveau de volume.
• Ne fonctionne pas comme touche “2nd VOL”.
4*
3
• Permet de répondre aux appels entrants.
• Affiche la liste <Redial> [Maintenez pressée].
• Vous pouvez afficher le menu <Dial Menu> en
appuyant sur la touche puis en touchant 6
sur l’appareil.
5 • DVD: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC ( page 26).
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 10KD-AVX40-20_FR_2.indb 10 09.1.4 2:19:26 PM09.1.4 2:19:26 PM
FONCTIONNEMENT
11
FRANÇAIS
4 / ¢:
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
En mode de sélection de menu:
Choisit un élément. (Puis, appuyez sur pour
valider le choix.)
Permet de sauter 10 éléments en même temps
[Maintenez pressée].
“Bluetooth”*
3
:
5 / : Permet de choisir un groupe/dossier.
4 / ¢:
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
q “Disc”, “USB” et “USB iPod”: Recherche vers l’avant
w Choisit la source.
e • “Disc”, “USB” et “USB iPod”: Démarre et arrête
momentanément (pause) la lecture.
• “Bluetooth”: Démarre et arrête momentanément
(pause) la lecture.*
3
• Permet de répondre aux appels entrants.*
3
r Change le format des images reproduites.
t • “Tuner” et “DAB”: Choisit les bandes.
• “Disc” et “USB”: Arrête la lecture.
• “Bluetooth”: Met la lecture en pause.*
3
• Termine l’appel.*
3
y VCD: Retourne au menu PBC.
u • DVD vidéo: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC. ( page 26)
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
i • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
@ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers
l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
% / : Change les disques pour “Changer”.
o • “Disc” et “USB”: Commute le mode d’entrée de
numéro (tout en maintenant pressée SHIFT).
• Supprime une mauvaise entrée après avoir
entrée un mauvais numéro (tout en maintenant
pressée SHIFT).
• Ne fonctionne pas comme touche “SURROUND”.
*
1
Ne fonctionne pas comme touche “SETUP”.
*
2
Ne fonctionne pas comme touche “DUAL”.
*
3
Uniquement pour le KD-AVX40
*
4
5 : Retourne au menu précédent.
: Valide la sélection.
6 • Permet d’entrer des chiffres (tout en maintenant
pressée SHIFT). ( pages 14, 23 – 27, 38, et 46)
• Choisit le numéro de téléphone préréglé (tout en
maintenant pressée SHIFT).
• “Tuner” et “DAB”: Choisit les stations préréglées
(tout en maintenant pressée SHIFT).
7 Affiche la barre sur écran.
8 Fonctionne avec les autres touches (voir 6 et o).
9 Affiche l’information sur l’affichage.
p “Tuner”:
5 / : Choisit les stations préréglées.
/ : Recherche les stations.
– Recherche automatique
– Recherche manuelle [Maintenez pressée]
“DAB”:
5 / : Choisit les services.
/ : Recherche un ensemble.
– Recherche automatique
– Recherche manuelle [Maintenez pressée]
“Disc” et “Changer”:
5 / :
DVD: Permet de choisir le titre.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
Autres disques (sauf VCD/CD): Permet de
choisir les dossiers.
4 / ¢:
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
“USB”:
5 / : Choisit les dossiers.
4 / ¢:
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
“USB iPod”:
5 / : Choisit l’élément précédent/suivant.
4 / ¢:
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
“iPod”:
: Arrête provisoirement (pause) ou reprend la
lecture.
5: Affiche le menu principal (puis 5 / /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de
sélection de menu).*
4
KD-AVX40-20_FR_2.indb 11KD-AVX40-20_FR_2.indb 11 09.1.4 2:19:27 PM09.1.4 2:19:27 PM
12
FRANÇAIS
Écoute de la radio
~ Choisissez “Tuner”.
Ÿ Choisissez la bande.
! Recherchez une station—Recherche
automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée
ou jusqu’à ce que “Manual Search”
apparaisse sur le moniteur, puis touchez
l’affichage répétitivement.
L’indicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
A Bande
B Mode sonore (
page 50)
C No de préréglage
D Fréquence
E PS (nom de la station) pour FM Radio Data System. Si
aucun signal n’est envoyé, “No Name” apparaît.
F Code PTY pour FM Radio Data System
G Indicateurs de fonctionnement relatifs au tuner
KD-AVX40-20_FR_2.indb 12KD-AVX40-20_FR_2.indb 12 09.1.4 2:19:28 PM09.1.4 2:19:28 PM
FONCTIONNEMENT
13
FRANÇAIS
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
2
3
4
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off> à
l’étape 4.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
2
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 13KD-AVX40-20_FR_2.indb 13 09.1.4 2:19:28 PM09.1.4 2:19:28 PM
14
FRANÇAIS
Préréglage manuel
Ex.:
Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz
sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
1
2
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
3
La liste des préréglages apparaît.
Pour FM: Chaque fois que vous maintenez
pressée 5 / , vous pouvez changer la bande.
4 Choisissez un numéro de préréglage.
5 Mémorisez la station.
La station choisie à l’étape 2 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Sélection de stations préréglées
Sur la télécommande:
1
2
Sur l’appareil:
Pour la sélection directe
1
2
Pour choisir à partir de la liste des préréglages
1
2
Pour FM: Chaque fois que vous maintenez
pressée 5 / , vous pouvez changer la bande.
3 Choisissez le numéro préréglé.
[Maintenez
pressée]
ou
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 14KD-AVX40-20_FR_2.indb 14 09.1.4 2:19:29 PM09.1.4 2:19:29 PM
FONCTIONNEMENT
15
FRANÇAIS
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche
PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
Les codes PTY disponibles apparaissent (y compris
les six codes PTY préréglés).
2 Choisissez un code PTY.
Maintenez la touche pressée pour afficher les
codes PTY suivants/précédents.
3
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied
Speech, Pop Music, Rock Music, Easy Listening,
Light Classics M, Serious Classics, Other Music,
Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel &
Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country
Music, National Music, Oldies Music, Folk Music,
Documentary
La fréquence change pendant la recherche.
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data
System.
[Maintenez
pressée]
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la
liste des préréglages PTY.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la colonne de gauche
pour choisir le code PTY que vous souhaitez
mémoriser.
2 Entrez <PTy Memory>.
La liste actuelle des préréglages PTY apparaît.
3 Choisissez le code sur la liste qui doit être
remplacé par le nouveau code choisi.
4 Mémorisez le code.
Maintenant, le code PTY choisi est remplacé par le
nouveau.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 15KD-AVX40-20_FR_2.indb 15 09.1.4 2:19:30 PM09.1.4 2:19:30 PM
16
FRANÇAIS
Mise en service de l’attente de réception PTY
1
2
3
4
5
Choisissez un code PTY pour l’attente de
réception PTY.
Attente de réception TA Indicateur
Touchez T/P pour mettre en service.
TP
L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de
volume TA préréglé si le niveau actuel
est inférieur au niveau préréglé
( page 55).
S’allume
Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
Clignote
Touchez T/P pour mettre hors service. S’éteint
Attente de réception PTY Indicateur
Affichez <AV Menu> = <Mode>
= <PTy Standby> ( colonne de
droite et page 58).
Attente de
L’appareil commute temporairement
sur votre programme PTY préféré
à partir de n’importe quelle source
autre que AM.
S’allume
Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
Clignote
Pour mettre hors service, choisissez
<Off > à l’étape 4, puis touchez
une fois 6 ( voir la colonne de
droite).
S’éteint
Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB.
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
KD-AVX40-20_FR_2.indb 16KD-AVX40-20_FR_2.indb 16 09.1.4 2:19:30 PM09.1.4 2:19:30 PM
FONCTIONNEMENT
17
FRANÇAIS
Poursuite du même
programme—Poursuite de
réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Vous pouvez changez le réglage de la poursuite de
réception- en réseau. <AF Regional> à la page 55.
Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi
à “Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)”. ( page 47)
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
A
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale. ( page 55)
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 17KD-AVX40-20_FR_2.indb 17 09.1.4 2:19:31 PM09.1.4 2:19:31 PM
18
FRANÇAIS
~ Ouvrez le panneau avant.
Ÿ Insérez un disque.
La lecture démarre automatiquement.
Les disques et les périphériques USB
connectés produisent très peut de bruit
par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire un disque afin
d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Face portant l’étiquette
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau
de commande.
Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Opérations des disques
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le
démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
0: Éjecte le disque.
3/8: Démarre et arrête momentanément
(pause) la lecture.
BAND: Arrête la lecture.
Précautions sur le réglage du volume:
Attention:
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
• Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible
avec ces sources multicanaux. ( aussi page 66)
KD-AVX40-20_FR3_3.indd 18KD-AVX40-20_FR3_3.indd 18 09.1.6 1:10:38 PM09.1.6 1:10:38 PM
FONCTIONNEMENT
19
FRANÇAIS
4 ¢: Touchez: Choisit un chapitre.
Maintenez pressée:
Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*
1
5 : Choisit un titre.
DISP:
Touchez si nécessaire ( page 9).
A Mode sonore ( page 50)
B Pour les DivX/MPEG: No. de dossier/No. de plage/Durée de
lecture
Pour JPEG: No de dossier/No de fichier
C Nom du dossier actuel/nom du fichier actuel
A Type de disque
B Format audio
C Mode sonore (
page 50)
D No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
E Mode de lecture (
page 21)
4 ¢: Touchez: Choisit un chapitre.
Maintenez pressée:
Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*
1
5 : Chosit le No de programme/No de
liste de lecture
DISP:
Touchez si nécessaire ( page 9).
4 ¢:
Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant pour DivX/MPEG *
2
5 :
Touchez: Choisit un dossier.
Maintenez pressée: Affiche la liste
des dossiers.
DISP:
Touchez si nécessaire ( page 9).
A Format audio
B VR-PRG: Programme original
VR-PL: Liste de lecture
C Mode sonore (
page 50)
D No. de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de
chapitre/durée de lecture
*
1
Vitesse de recherche: x2 ] x10
*
2
Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
KD-AVX40-20_FR3_3.indd 19KD-AVX40-20_FR3_3.indd 19 09.1.6 1:10:39 PM09.1.6 1:10:39 PM
20
FRANÇAIS
*
1
Vitesse de recherche: x2 ] x10
*
2
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
*
3
Les données de la balise apparaisse à la place du nom
de dossier/fichier si elles sont enregistrée et que <Tag
Display> est réglé sur <On>. ( page 52)
4 ¢:
Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée:
Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*
1
DISP:
Touchez si nécessaire ( page 9).
A L’indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en
service.
B Mode sonore (
page 50)
C No de plage/Durée de lecture
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée:
Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*
1
A Mode sonore ( page 50)
B No de plage/Durée de lecture
C Titre de la plage/Nom de l’artiste/Titre du disque
*
2
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée:
Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*
1
5 : Touchez: Choisit un dossier.
Maintenez pressée: Affiche la liste
des dossiers.
A Format audio (MP3/WMA/WAV)
B Mode sonore (
page 50)
C No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
D Nom du dossier actuel/nom du fichier actuel
*
3
KD-AVX40-20_FR_2.indb 20KD-AVX40-20_FR_2.indb 20 09.1.4 2:19:32 PM09.1.4 2:19:32 PM
FONCTIONNEMENT
21
FRANÇAIS
Type de
disque
Repeat Random
Chapter: Répète le chapitre actuel.
Title: Répète le titre actuel.
Chapter: Répète le chapitre actuel.
Program: Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste de
lecture).
Track: Répète la plage actuelle (pour VCD:
PBC non utilisé).
Disc (All): Reproduire aléatoirement
toutes les plages (pour les
VCD: PBC non utilisé).
Track: Répète la plage actuelle. Folder: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel.
Disc (All): Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Track: Répète la plage actuelle. Folder: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel.
Disc (All): Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel.
3
4
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
Sélection des modes de lecture
KD-AVX40-20_FR_2.indb 21KD-AVX40-20_FR_2.indb 21 09.1.4 2:19:33 PM09.1.4 2:19:33 PM
22
FRANÇAIS
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
1 Affichez <Folder List>.
Maintenez la touche pressée pour afficher les
dossiers suivants/précédents.
2 Choisissez un dossier.
3 Choisissez un fichier.
[Maintenez
pressée]
La liste des dossiers est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
Interdiction de l’éjection du
disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
~ Maintenez pressées les touches en même
temps.
Ÿ Mettez en service l’interdiction.
“No Eject” apparaît.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
[Maintenez
pressée]
KD-AVX40-20_FR_2.indb 22KD-AVX40-20_FR_2.indb 22 09.1.4 2:19:34 PM09.1.4 2:19:34 PM
FONCTIONNEMENT
23
FRANÇAIS
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
1
(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti si la touche est
pressée*
2
pendant une pause. (Aucun
son n’est entendu.)
Choisit un chapitre (pendant la lecture
ou une pause).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
3
[Maintenez pressée]
Choisit un titre (pendant la lecture ou une
pause).
Choisit un chapitre.
Choisit un titre (quand l’appareil n’est
pas en cours de lecture).
Choisit un titre (pendant la lecture ou une
pause).
Change le format des images reproduites.
Utilisation des fonctions de commande à partir du
menu
1.
2. Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3.
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252
[Deux fois]
Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout en maintenant
SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise
entrée.
*
1
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ]
x60
*
2
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8
] 1/4 ] 1/2
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
KD-AVX40-20_FR_2.indb 23KD-AVX40-20_FR_2.indb 23 09.1.4 2:19:34 PM09.1.4 2:19:34 PM
24
FRANÇAIS
Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout en maintenant
SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise
entrée.
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
*1
(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant
*2
si la
touche est pressée pendant une pause.
(Aucun son n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
*3
[Maintenez pressée]
Choisit un programme
Choisit une liste de lecture (pendant la
lecture ou une pause).
Choisit un chapitre.
Choisit un programme (quand l’appareil
n’est pas en cours de lecture).
Choisit un programme/liste de lecture
(pendant la lecture ou une pause).
Change le format des images reproduites.
Utilisation des écrans de programme original/liste
de lecture ( page 27)
1. Pour le programme original:
Pour la liste de lecture:
2. Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3.
[Deux fois]
KD-AVX40-20_FR_2.indb 24KD-AVX40-20_FR_2.indb 24 09.1.4 2:19:35 PM09.1.4 2:19:35 PM
FONCTIONNEMENT
25
FRANÇAIS
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
4
(Aucun son n’est entendu.)
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
5
[Maintenez pressée] (Aucun son n’est
entendu.)
Choisit un dossier.
Choisit une plage (à l’intérieur du même
dossier).
Choisit un dossier.
Change le format des images reproduites.
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de 5 minutes.
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture. (Diaporama: chaque
plage est affichée pendant quelques
secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que
vous le changiez, si vous appuyez sur cette
touche pendant le diaporama.
Choisit une plage.
Choisit un dossier.
Choisit un fichier (à l’intérieur du même
dossier).
Choisit un dossier.
Change le format des images reproduites.
[Deux fois]
*
1
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ]
x60
*
2
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8
] 1/4 ] 1/2
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
*
4
Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*
5
Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
1e pression
1e pression 2e pression
3e pression2e pression
Position de la lecture actuelle
[Deux fois]
KD-AVX40-20_FR_2.indb 25KD-AVX40-20_FR_2.indb 25 09.1.4 2:19:36 PM09.1.4 2:19:36 PM
26
FRANÇAIS
Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout en maintenant
SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise
entrée.
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
1
Lecture au ralenti vers l’avant*
2
si la
touche est pressée pendant une pause.
(Aucun son n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
3
[Maintenez pressée]
(Aucun son n’est
entendu.)
Choisit une plage.
Change le format des images reproduites.
Pendant la lecture PBC...
Choisit un article sur le menu.
Retourne au menu précédent.
Pour annuler la lecture PBC
1
2 Démarrez la plage souhaitée.
Pour rétablir la lecture PBC:
KD-AVX40-20_FR3_3.indd 26KD-AVX40-20_FR3_3.indd 26 09.1.6 1:10:57 PM09.1.6 1:10:57 PM
FONCTIONNEMENT
27
FRANÇAIS
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
1
• Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
3
[Maintenez pressée]
Choisit une plage.
Écran de liste pour les DVD-VR
Vous pouvez utiliser l’écran de programme original
ou de liste de lecture à n’importe quel moment
pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données
enregistrées.
Ces écrans peuvent être affichés sur le moniteur
intégré et le moniteur extérieur.
1 Affichez l’écran de programme original/
liste de lecture.
2 Choisissez l’élément souhaité.
1 Numéro de programme/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (Chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement,
etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
4
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création des listes de lecture
8 Nombre total de chapitres
9 Durée de lecture
*
4
Le titre du programme original ou de la liste de
lecture peut ne pas être affiché en fonction de
l’appareil d’enregistrement.
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
1
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*
3
[Maintenez pressée]
Choisit un dossier.
Choisit une plage (à l’intérieur du même
dossier).
[Deux fois]
Choisit un dossier.
*
1
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ]
x60
*
2
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8
] 1/4 ] 1/2
*
3
Vitesse de recherche: x2 ] x10
KD-AVX40-20_FR_2.indb 27KD-AVX40-20_FR_2.indb 27 09.1.4 2:19:38 PM09.1.4 2:19:38 PM
28
FRANÇAIS
Informations sur le disque apparaissant sur le moniteur extérieur
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur quand vous insérez un disque. (Pour
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.)
Ex.: MP3/WMA
1 Dossier actuel (mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
3 Liste des dossiers
* Si les données de la balises comprennent aussi
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est
affichée.
4 Mode de lecture choisi ( page 21)
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage
du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV)
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mis en valeur)
Ex.: CD Text
1 Mode de lecture choisi ( page 21)
2 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
3 État de fonctionnement
4 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
5 Informations sur la plage
6 Liste des plages
7 Plage actuelle (mise en valeur)
KD-AVX40-20_FR_2.indb 28KD-AVX40-20_FR_2.indb 28 09.1.4 2:19:39 PM09.1.4 2:19:39 PM
FONCTIONNEMENT
29
FRANÇAIS
~ Affiche la barre sur écran. ( page 30)
Ÿ Choisissez un élément.
! Choisissez un article.
Quand un menu déroulant apparaît...
Pour entrer une durée ou un nombre...
Pour déplacer la position d’entrée:
Pour choisir un numéro:
Pour faire disparaître le menu déroulant:
Répétez les étapes Ÿ et ! pour accéder à d’autres
articles si nécessaire.
Pour effacer la barre sur l’écran
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 29KD-AVX40-20_FR_2.indb 29 09.1.4 2:19:39 PM09.1.4 2:19:39 PM
30
FRANÇAIS
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du disque
(pour les autres)
Durée de lecture écoulée du chapitre ou
de la plage actuelle*
2
Durée de lecture restante du chapitre
ou de la plage actuelle *
2
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/vers
l’avant
Pause
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez une
scène donnée en entrant le temps.)
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Lecture répétée*
1
Lecture aléatoire*
1
Changez la langue des dialogues, le
canal audio ou le flux audio.
Changement de la langue des sous-titres
Changement de l’angle de vue
*
1
page 21
*
2
Non disponible pour les DVD-VR.
1 Type de disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
3 Mode de lecture*
1
DVD Vidéo C. RPT: Répétition de chapitre
T. RPT: Répétition de titre
DVD-VR C. RPT: Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/
MPEG1/
MPEG2
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
F. RND: Lecture aléatoire de
dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous
les disques
JPEG F. RPT: Répétition de dossier
VCD T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous
les disques
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
Barres sur l’écran
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de
disque.
Informations
Opérations
KD-AVX40-20_FR_2.indb 30KD-AVX40-20_FR_2.indb 30 09.1.4 2:19:40 PM09.1.4 2:19:40 PM
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB ( ) de l’appareil.
FONCTIONNEMENT
31
FRANÇAIS
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
Vous pouvez aussi connecter le iPod/iPhone à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, pages 40 et 41.
4 ¢:
Touchez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
5 :
Touchez: Choisit un dossier
Maintenez pressée: Affiche la liste
des dossiers
3 / 8:
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
DISP:
Touchez si nécessaire. ( page 9)
BAND:
Arrête la lecture.
~ Connectez un périphérique USB.
“USB” est choisit comme source et la lecture
démarre automatiquement.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. ( pages 21 à 30)
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Câble USB à partir de l’arrière de
l’appareil.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 31KD-AVX40-20_FR_2.indb 31 09.1.4 2:19:42 PM09.1.4 2:19:42 PM
32
FRANÇAIS
Type de
fichier
Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle. Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel.
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages.
Track: Répète la plage actuelle. Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel.
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages.
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel.
Sélection des modes de lecture
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...”
clignote sur le moniteur.
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté.
Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du
périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
Pour en savoir plus sur les opérations USB, page 63.
4
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
3
Attention:
KD-AVX40-20_FR_2.indb 32KD-AVX40-20_FR_2.indb 32 09.1.4 2:19:42 PM09.1.4 2:19:42 PM
FONCTIONNEMENT
33
FRANÇAIS
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants;
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile-Profile de poussée d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile-Profile de
distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile-Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à
travers cet appareil de la façon suivante:
Réception d’un appel
Pour faire un appel—à partir du répertoire
téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Recomposition et Appels reçus), en composant le
numéro, avec les numéros préréglés, par commande
vocale
Réception d’un SMS (Service de messages courts)
Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques
et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Opérations Bluetooth® (uniquement pour le KD-AVX40) —
Téléphone portable/lecteur audio
Connexion d’un périphérique
Bluetooth pour la première fois
Pairage et code PIN
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin
d’entrer le code PIN (Numéro D’identification
Personnel) du périphérique Bluetooth que vous
souhaitez connecter.
Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
Méthode d’enregistrement (Pairage)
Faites l’enregistrement et établissez la connexion avec
un périphérique.
1
2
Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en
service la fonction Bluetooth.
Suite à la page suivante
KD-AVX40-20_FR3_4.indd 33KD-AVX40-20_FR3_4.indd 33 09.1.6 6:04:22 PM09.1.6 6:04:22 PM
34
FRANÇAIS
Connexion/déconnexion d’un appareil
enregistré
1
2
3
4
Choisissez le réglage souhaité.
Pour la connexion: Choisissez
<Phone Connect>/<Audio Connect> puis
passez à l’étape suivante.*
Pour la déconnexion: Choisissez
<Phone Disconnect>/<Audio Disconnect>.
5 Choisissez un appareil enregistré que vous
souhaitez connecter.
* Si un périphérique a déjà été connecté à l’appareil,
<Phone Connect> et <Audio Connect> n’apparaissent
pas.
Le périphérique reste enregistré même après que
vous le déconnectez. Utilisez <Phone Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour
connecter le même périphérique la prochaine fois.
( pages 58 et 59)
3
4
Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel)* dans l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Pour supprimer un chiffre indésirable, choisissez
l’espace.
5
clignote.
6 Utilisez l’appareil cible Bluetooth. (Pendant que
“Open...” est affichée sur le moniteur.)
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur l’appareil à connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
devient bleu et l’icône suivant apparaît quand la
connexion est établie.
Apparaît quand un téléphone Bluetooth est
connecté.
Apparaît quand un lecteur audio Bluetooth est
connecté.
Apparaît quand un téléphone Bluetooth et un
lecteur audio Bluetooth sont connectés.
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement à un appareil Bluetooth quand
l’autoradio est mis sous tension. ( page 59)
KD-AVX40-20_FR_2.indb 34KD-AVX40-20_FR_2.indb 34 09.1.4 2:19:43 PM09.1.4 2:19:43 PM
FONCTIONNEMENT
35
FRANÇAIS
Suppression d’un appareil enregistré
1
2
3
4
Choisissez le périphérique enregistré que vous
souhaitez supprimer.
5
Pour faire un appel
Vous pouvez faire des appels mains libres.
Le son sort par les enceintes.
1
2
3
Suite à la page suivante
Préparation: Connectez le microphone fourni
à l’appareil. ( “Manuel d’installation/
raccordement”)
KD-AVX40-20_FR_2.indb 35KD-AVX40-20_FR_2.indb 35 09.1.4 2:19:45 PM09.1.4 2:19:45 PM
36
FRANÇAIS
Quand un appel arrive...
La source change automatiquement sur “Bluetooth”.
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant. ( page 59)
Quand <Auto Answer> (réponse automatique)
est hors service, appuyez sur SRC ou touchez
n’importe quelle commande pour répondre à un
appel entrant.
Pour terminer ou refuser un appel entrant
Maintenez pressée SRC ou n’importe quelle
commande.
Pour répondre à un appel en attente
Si vous téléphone portable est muni d’une fonction
de mise en attente des appels, vous pouvez mettre
l’appel actuel en garde et répondre à l’appel en
attente.
Appuyez sur SRC ou touchez n’importe quelle
commande.
Pour rétablir un appel en garde, appuyez de
nouveau sur SRC ou touchez n’importe quelle
commande.
Quand vous terminez un appel, vous pouvez
prendre l’autre.
Quand un SMS arrive...
Si le téléphone portable est compatible avec SMS
(Service de messages courts) et que <SMS Notify>
est réglé sur <On> ( page 59), l’appareil sonne
et “Receiving Message” apparaît sur le moniteur
pour vous informer de l’arrivée d’un message.
Nom et numéro de téléphone
(s’ils sont obtenus)
Vous pouvez aussi afficher le menu <Dial Menu>
en appuyant sur
sur la télécommande puis en
touchant 6 sur l’appareil.
*1
S’affiche uniquement quand le numéro composé ou
reçu est fait via cet appareil.
*2
Pour la copie, page 37.
*3
Pour le préréglage, page 38.
4 Choisissez la méthode pour faire un appel.
Redial*
1
Affiche la liste des numéros de téléphone que vous
avez composés. = Passez à l’étape suivante.
Received Calls*
1
Affiche la liste des appels reçus. = Passez à
l’étape suivante.
Phonebook*
2
Affiche le répertoire téléphonique copié à partir
d’un téléphone portable. = Passez à l’étape
suivante.
Preset Calls*
3
Affiche la liste des numéros préréglés. = Passez à
l’étape suivante.
Phone Number
Affiche l’écran d’entrée de numéro de téléphone.
= “Comment entrer un numéro de téléphone”
page 37
Voice Dialing
(Uniquement quand le téléphone portable
connecté possède un système de reconnaissance
vocale) = Dites le nom que vous souhaitez
appeler. (Référez-vous au manuel d’instructions
fourni avec votre téléphone portable.)
Pour annuler, maintenez pressée SRC ou
n’importe quelle commande.
5 Choisissez le nom/numéro de téléphone/
numéro preréglé que vous souhaitez appeler.
Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez
de nouveau le périphérique. ( “Connexion/
déconnexion d’un appareil enregistré” à la page 34)
Pendant une conversation, vous pouvez afficher
<MIC Setting> pour ajuster le niveau de volume du
microphone en touchant MENU. ( page 59)
KD-AVX40-20_FR4_3.indd 36KD-AVX40-20_FR4_3.indd 36 09.1.6 1:12:22 PM09.1.6 1:12:22 PM
FONCTIONNEMENT
37
FRANÇAIS
Pour copier le répertoire
téléphonique
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet
appareil.
1
2
3
4
Entrez un code PIN* sur l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains téléphones portables ont leur propre
code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur
l’appareil.
Pour supprimer un chiffre indésirable, choisissez
l’espace.
Comment entrer un numéro de téléphone
1
Pour supprimer le dernier chiffre, choisissez
l’espace.
Pour supprimer tous les chiffres, maintenez
pressée DISP.
2
Comment supprimer les numéros de
téléphone/noms
Assurez-vous que le téléphone Bluetooth est
connecté.
1 Affichez la liste des numéros de téléphone/
noms en utilisant <Redial>, <Received Calls>
ou <Phonebook> dans <Dial Menu>.
Suivez les étapes 1 à 4 de “Pour faire un appel”
aux pages 35 et 36.
2 Choisissez le numéro de téléphone/nom que
vous souhaitez supprimer.
3
No: Annulation.
One: Supprime le numéro de téléphone/nom
choisi.
All: Supprime les numéros de téléphone/noms
choisis à l’étape 1.
Choisissez un nombre. Déplacez la position d’entrée.
[Maintenez
pressée]
Suite à la page suivante
KD-AVX40-20_FR_2.indb 37KD-AVX40-20_FR_2.indb 37 09.1.4 2:19:49 PM09.1.4 2:19:49 PM
38
FRANÇAIS
5
6 Utilisez le téléphone portable cible.
Entrez le même code PIN (que celui que vous
avez entré à l’étape ci-dessus) sur le téléphone
portable, puis transférez la mémoire du répertoire
téléphonique sur ce appareil. (Référez-vous au
manuel d’instructions fourni avec votre téléphone
portable.)
7 Terminez la procédure.
Si vous essayez de copier une 101e entrées du
répertoire téléphonique, “Phonebook Full”
apparaît sur le moniteur. Supprimez les noms
inutiles avant de faire la copie ( page 37).
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
1 Affichez le numéro de téléphone que vous
souhaitez prérégler en utlisant <Redial>,
<Received Calls>, <Phonebook> ou <Phone
Number>.
2
3
Choisissez un numéro de préréglage.
4 Mémorisez le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone choisi à l’étape 1 est
maintenant mémorisé sur le numéro de préréglage 5.
Pour appeler un numéro
préréglé
Sur la télécommande:
Sur l’appareil:
Référez-vous à “Pour faire un appel”. ( pages 35 et 36)
À l’étape 4...
1 Choisissez <Preset Calls>.
La liste des appels préréglés apparaît.
2 Choisissez le numéro préréglé.
Commutation du support
de conversation (l’appareil/
téléphone portable)
Pendant une conversation téléphonique...
Puis, continuez votre conversation en utilisant l’autre
support.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth. Pour plus de détails, pages 10 et 11.
[Maintenez
pressée]
KD-AVX40-20_FR_2.indb 38KD-AVX40-20_FR_2.indb 38 09.1.4 2:19:50 PM09.1.4 2:19:50 PM
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur
le système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Page web en anglais uniquement)
FONCTIONNEMENT
39
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
1 Affichez le <AV Menu> = <Mode>.
2 Choisissez <Repeat> ou <Random>.
3 Choisissez un mode de lecture.
Repeat: Off: Annulation.
Track: Répète la plage actuelle.
Group: Répète toutes les plages du
groupe/dossier actuel.
All: Répète toutes les plages.
Random: Off: Annulation.
Group: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du groupe/dossier
actuel, puis toutes les plages des
groupes/dossiers suivants.
All: Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 3.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations audio Bluetooth.
Pour plus de détails, pages 10 et 11.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté.
4 ¢: Touchez: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
5 : Permet de choisir un groupe/dossier.
6: Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
BAND: Met la lecture en pause.
A Mode sonore ( page 50)
B
page 34
C État de l’appareil
*
Rappel de force du signal/batterie
D No de plage/Durée de lecture
E Indique la touche pressée. (Uniquement pour les
périphériques prenant en charge la fonction)
Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
F Titre de la plage/Nom de l’artiste/Titre de l’album
* Apparaît uniquement quand l’information provient de
l’appareil extérieure.
~ Choisissez “Bluetooth”.
Ÿ Démarrez la lecture.
Référez-vous aux pages 33 et 34 pour la connexion
d’un nouveau périphérique.
Référez-vous à la page 34 pour la connexion/
déconnexion d’un périphérique enregistré.
Référez-vous à la page 35 pour la suppression d’un
appareil enregistré.
Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez
de nouveau le périphérique. ( “Connexion/
déconnexion d’un appareil enregistré” à la page 34)
KD-AVX40-20_FR4_3.indd 39KD-AVX40-20_FR4_3.indd 39 09.1.6 1:27:29 PM09.1.6 1:27:29 PM
40
FRANÇAIS
Ÿ Choisissez une plage/séquence vidéo
*2
.
Touchez: Choisit une plage/séquence vidéo.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant
*
2
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les
sources vidéo.
Sélection d’une plage/séquence vidéo à
partir de <Search Mode>
1 Affichez <Search Mode>.
Écoute de iPod/iPhone
Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant :
Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération
Pour écouter la
musique
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/
iPhone)
“Lors de la connexion avec le câble USB”
ci-dessous.
Adaptateur d’interface pour
iPod—KS-PD100 (non fourni)
“Lors de la connexion avec l’adaptateur
d’interface” à la page 42.
Pour regarder une
séquence video
Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/
iPhone—KS-U30 (non fourni)
“Lors de la connexion avec le câble USB”
ci-dessous.
Assurez-vous que <iPod (Off)> est choisi pour
<AV Input>. ( page 56)
Lors de la connexion avec le câble USB
[Maintenez
pressée]
Vous pouvez afficher une illustration sur le
moniteur. ( pages 54 et 64)
A Nom de la source
B Mode sonore (
page 50)
C No de plage ou de la séquence vidéo/Durée de lecture
6: Démarre/arrête momentanément (pause) la
lecture.
5 : Va à l’article précédent/suivant d’une
catégorie (ex.: un autre album, artiste, liste
de lecture, etc.).*
1
DISP:
Touchez si nécessaire. ( page 9)
*
1
5 / peut ne pas fonctionner en fonction de la
façon dont la plage/séquence vidéo actuelle a été
choisie.
~ Choisissez “USB iPod”.
La lecture démarre automatiquement.
Quand vous connectez le iPod/iPhone à la prise
USB, “USB iPod” est choisi comme source et la
lecture démarre automatiquement.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 40KD-AVX40-20_FR_2.indb 40 09.1.4 2:19:52 PM09.1.4 2:19:52 PM
APPAREILS EXTÉRIEURS
41
FRANÇAIS
4
Repeat: One: Fonctionne de la même façon
que “Répéter Un” pour iPod/iPhone.
All: Fonctionne de la même façon
que “Repeat All” pour iPod/iPhone.
Random: Song: Fonctionne de la même façon
que “Shuffle Songs” pour iPod/
iPhone.*
Album: Fonctionne de la même façon
que la fonction “Shuffle Albums”
pour iPod/iPhone.
Quand un des modes de lecture est choisi, les
indicateurs correspondants s’allument sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
* Vous pouvez aussi mettre en service le mode de lecture
à l’aide de <Search Mode>.
Pour mettre en service, choisissez <Shuffle Songs> puis
touchez 6 à l’étape 2 de la colonne de gauche.
Changement de la vitesse de
lecture des livres audios
Vous pouvez changer la vitesse de lecture des livres
audio.
Suivez les étapes 1 à 3 de la colonne de gauche.
À l’étape 3...
1
2
Choisissez la vitesse souhaitée.
2 Choisissez <Music> ou <Videos>.
3 Choisissez un élément.
EX.: Quand <Music> est choisi à l’étape 2.
Répétez la procédure pour choisir la plage/
séquence vidéo souhaitée.
4 Validez le choix.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
3
<Search Mode> est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 41KD-AVX40-20_FR_2.indb 41 09.1.4 2:19:52 PM09.1.4 2:19:52 PM
42
FRANÇAIS
Sélection d’une plage à partir du menu du
lecteur
1 Affichez le menu du lecteur.
Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
L’indicateur SEARCH s’allume.
2 Choisissez l’élément souhaité.
3 Validez le choix.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une plage.
Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
Pour revenir au menu précédent, touchez 5.
Sélection des modes de lecture
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 41.*
* “AudioBooks” n’est pas affiché à l’étape 3.
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (retour au début)
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface
Touchez: Sélectionnez un élément
Maintenez pressée: Permet de sauter
10 éléments en même temps
: Met la lecture en pause
Pour reprendre la lecture, touchez
de nouveau la touche.
A Nom de la source
B Mode sonore (
page 50)
C No de plage/Durée de lecture
Préparation:
Lors de la commande via la prise de changeur de CD,
assurez-vous que <iPod> est choisi pour le réglage de
l’entrée extérieure. ( page 56)
~ Choisissez “iPod”.
La lecture démarre automatiquement.
Ÿ Choisissez une plage.
Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant
KD-AVX40-20_FR_2.indb 42KD-AVX40-20_FR_2.indb 42 09.1.4 2:19:53 PM09.1.4 2:19:53 PM
APPAREILS EXTÉRIEURS
43
FRANÇAIS
Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez
choisir et démarrer la lecture d’une plage dans le
disque en utilisant les listes:
<Disc List> (choisissez le disque actuel) =
<Folder List> = <File List>, puis démarrez la
lecture de la plage souhaitée.
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
5 : Touchez: Choisit un dossier (MP3
uniquement).
Maintenez pressée: Affiche la liste
des disques
A Indicateur MP3 (MP3 uniquement)
B Mode sonore ( page 50)
C No. de disque/No. de dossier/No. de plage/Durée de
lecture
D Titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre du disque
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC
compatible MP3-avec votre autoradio.
Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA)
et des disques MP3.
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage
de l’entrée extérieure. ( page 56)
~ Choisissez “Changer”.
Ÿ Affichez <Disc List>.
Chaque fois que vous maintenez la touche
pressée, vous pouvez afficher l’autre liste des
disques restants.
Écoute du changeur de CD
Chaque liste peut être aussi affichée par
<AV Menu> = <List> = <Disc List> =
<Folder List> = <File List>.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
! Choisissez le disque à reproduire.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 43KD-AVX40-20_FR_2.indb 43 09.1.4 2:19:54 PM09.1.4 2:19:54 PM
44
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour commander le changeur de
CD. Pour plus de détails, pages 10 et 11.
Sélection des modes de lecture
Type de
disque
Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle. Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les
pages du disque actuel.
Disque: Répète toutes les plages du
disque actuel.
All: Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place.
Track: Répète la plage actuelle. Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages
du dossier actuel, puis toutes les plages des
dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du
dossier actuel.
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les
pages du disque actuel.
Disque: Répète toutes les plages du
disque actuel.
All: Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place.
MP3 uniquement
4
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
3
KD-AVX40-20_FR_2.indb 44KD-AVX40-20_FR_2.indb 44 09.1.4 2:19:55 PM09.1.4 2:19:55 PM
APPAREILS EXTÉRIEURS
45
FRANÇAIS
Écoute du tuner DAB
~ Choisissez “DAB”.
Ÿ Choisissez la bande.
! Recherchez un ensemble—Recherche
automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée
ou jusqu’à ce que “Manual Search”
apparaisse sur l’affichage, puis touchez
l’affichage répétitivement.
Choisissez le service (primaire ou
secondaire) que vous souhaitez écouter.
A Indicateur TEXT
B Mode sonore (
page 50)
C Bande
D No de préréglage
E Fréquence
F Étiquette du service
G Étiquette de l’ensemble*
H Code PTY
I Indicateurs DAB/indicateurs d’attente de réception
* L’indicateur TEXT s’allume quand un ensemble qui
prend en charge le segment d’étiquette dynamique
(DLS) est accordé. Pour afficher le segment, touchez
DISP.
3
4
Plus le numéro augmente, plus le niveau de
l’effet devient fort.
Quand les sons environnants
sont bruyants
Certains services offrent des signaux de commande
de la plage dynamique (DRC) en même temps que les
signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de
renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le
confort d’écoute.
L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des
signaux DRC est accordé.
1
2
KD-AVX40-20_FR_2.indb 45KD-AVX40-20_FR_2.indb 45 09.1.4 2:19:55 PM09.1.4 2:19:55 PM
46
FRANÇAIS
Préréglage manuel
1
2
Recherche du service que vous souhaitez
prérégler.
3 Affichez la liste des préréglages.
4 Choisissez un numéro de préréglage.
5 Mémorisez le service.
Sélection des services préréglés
Sur la télécommande:
1
2
Sur l’appareil:
1
Chaque fois que vous maintenez pressée 5 / ,
vous pouvez changer la bande.
2 Sélection d’un service préréglé.
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 16 pour les stations FM Radio
Data System.
Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
KD-AVX40-20_FR_2.indb 46KD-AVX40-20_FR_2.indb 46 09.1.4 2:19:56 PM09.1.4 2:19:56 PM
APPAREILS EXTÉRIEURS
47
FRANÇAIS
Mise en/hors service de l’attente
de réception d’annonce.
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio
de commuter temporairement sur votre service préféré
(type d’annonce).
Attente de réception d’annonce Indicateur
Affichez <AV Menu> = <Mode> =
<Announce Standby> ( ci-dessous
et page 58).
ANN
L’appareil commute temporairement
sur votre service préféré à partir de
n’importe quelle source autre que
FM/AM.
S’allume
Pas encore en service. Accordez un
autre service diffusant ces signaux.
Clignote
Pour mettre hors service, choisissez
<Off > à l’étape 4, puis touchez une
fois 6 ( ci-dessous).
S’éteint
Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce
1
2
3
4
5
Choisissez un type d’annonce pour l’attente de
réception d’annonce.
Poursuite du même programme—
Recherche de fréquence
alternative (DAB AF)
Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde
automatiquement un autre ensemble ou une
station FM Radio Data System, diffusant le même
programme.
Lors de la réception d’une station FM Radio Data
System:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
Radio Data System que vous écoutez actuellement,
cet autoradio accorde automatiquement le service
DAB.
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence
alternative est en service.
Vous pouvez désactiver la réception de la fréquence
alternative. page 55.
Types d’annonces disponibles:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News
KD-AVX40-20_FR_2.indb 47KD-AVX40-20_FR_2.indb 47 09.1.4 2:19:57 PM09.1.4 2:19:57 PM
48
FRANÇAIS
Écoute d’un autre appareil extérieur
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN.
DISP:
Touchez si nécessaire. ( page 9)
A Mode sonore ( page 50)
B Titre affecté (
page 51)
Préparation:
Assurez-vous que le réglage <AV Input> approprié est
choisi pour l’appareil connecté. ( page 56)
~ Choisissez “AV Input”.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
Écran de navigation
Quand vous connectez un système de navigation à
l’appareil, vous pouvez voir l’écran de navigation
quelle que soit la source.
Préparation:
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour
<AV Input>. ( page 56)
Pour afficher l’écran de navigation touchez DISP
répétitivement. ( page 9)
Le format d’image de l’écran de navigation
est fixé sur <Full> quel que soit le réglage
<Aspect>. ( page 53)
Quand vous ne connectez pas de système de
navigation mais que vous connectez un appareil
audio aux fiches LINE IN, vous pouvez utiliser
“AV Input” pour écouter la source audio.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 48KD-AVX40-20_FR_2.indb 48 09.1.4 2:19:58 PM09.1.4 2:19:58 PM
APPAREILS EXTÉRIEURS
49
FRANÇAIS
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Préparation:
Assurez-vous que <External Input> est choisi pour <External Input>. ( page 56)
~ Choisissez “External Input”.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
A Mode sonore ( page 50)
B Titre affecté (
page 51)
KD-AVX40-20_FR_2.indb 49KD-AVX40-20_FR_2.indb 49 09.1.4 2:19:58 PM09.1.4 2:19:58 PM
50
FRANÇAIS
Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans
<User1>, <User2> et <User3>.
1 Suivez les étapes ~ et Ÿ ci-à gauche.
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.
3 Ajustez chaque réglage.
4 Choisissez <User1>, <User2> ou <User3> puis
mémorisez le réglage.
Sélection d’un mode sonore
~
Ÿ
!
Choisissez un mode sonore.
Vous pouvez choisir un des modes sonore
suivants:
Pour les valeurs préréglées d’égalisation de
chaque mode sonore, page 67.
Égalisation du son
<Flat>, <Hard Rock>, <R&B>,
<Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>,
<Reggae>, <Classic>, <User1>,
<User2> ou <User3>
KD-AVX40-20_FR_2.indb 50KD-AVX40-20_FR_2.indb 50 09.1.4 2:19:58 PM09.1.4 2:19:58 PM
RÉGLAGES
51
FRANÇAIS
Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère, puis déplacez la
position d’entrée.
Pour changer le jeu de caractères, touchez
DISP. (Pour les caractères disponibles,
page 65.)
Pour effacer tous les caractères, maintenez
pressée DISP.
2 Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que vous ayez
fini d’entrer le titre.
@ Terminez la procédure.
Vous pouvez affecter un titre à “AV Input” et
“External Input”.
Vous pouvez entrer un maximum de 16 caractères.
Ex.: Affectation d’un titre à “AV Input”
~ Choisissez “AV Input”.
Ÿ
!
Affectation de titres aux sources
KD-AVX40-20_FR_2.indb 51KD-AVX40-20_FR_2.indb 51 09.1.4 2:19:59 PM09.1.4 2:19:59 PM
52
FRANÇAIS
AV Setup
Articles du menu
Utilisation des menus
Pour en savoir plus sur l’utilisation du menu, page 6.
AV Setup (Réglage AV)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Display (Affichage)
Demonstration
(Démonstration)
Off: Annulation.
On: Met en service la démonstration sur le moniteur.
Wall Paper (Papier Peint) Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur.
Silk, Metal, Stars, Plain
Color (Couleur) Vous pouvez choisir la couleur de fond du moniteur.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Défilement) Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations de la source.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Maintenir pressée DISP (sur l’appareil) permet de faire défiler les
informations quel que soit ce réglage.
Tag Display (Affichage Balise) Off: Annulation.
On: Affiche les données de la balise lors de la lecture d’une plage
MP3/WMA/WAV.
Bluetooth:
Liste
Mode
Others
Input
Tuner
Disc Setup 2
Disc Setup 1
Clock
Display
AV Setup
Equalizer
Sound
Les indications de l’affichage
peuvent changer en
fonction de modification des
spécifications.
(uniquement pour
le KD-AVX40)
Réglage initial: Souligné
KD-AVX40-20_FR_2.indb 52KD-AVX40-20_FR_2.indb 52 09.1.4 2:19:59 PM09.1.4 2:19:59 PM
RÉGLAGES
53
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Display (Affichage)
Dimmer (Gradateur) Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la
voiture.*
1
Time Set: Touchez ¢ pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis
réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Bright (Luminosité) Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Image)*
2
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus
clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé pour
“Disc/USB” et “AV Input”.
–15 à +15; réglage initial 0
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas naturelle
(disponible uniquement quand la source est “AV Input” et que le signal
d’entrée est au standard NTSC).
Aspect (Format Image)*
3
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3 16:9
Full:
Pour les images
originales 16:9
Auto: Pour les “Disc”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Regular:
Pour les images
originales 4:3
Language (Langue)*
4
Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre
changent aussi en fonction de la langue choisie, [65]
*
1
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. ( “Manuel d’installation/raccordement”)
*
2
Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique USB contenant des images ou des séquences
vidéo, ou “AV Input”.
*
3
Ne peut pas être ajusté pour les sources audio.
*
4
Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le
réglage prenne effet.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 53KD-AVX40-20_FR_2.indb 53 09.1.4 2:20:00 PM09.1.4 2:20:00 PM
54
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Clock (Horloge)
Time Set (Réglage Heure)
Réglage initial 0:00, [7]
Time Format (Format Horloge) 12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (Horloge OSD) Off: Annulation.
On: Affiche l’horloge lors de la lecture d’une source vidéo.
Clock Adjust (Réglage Horloge) Off: Annulation.
Auto: Met en service le réglage automatique de l’horloge à l’aide des
données d’horloge (CT) d’une station Radio Data System.
Disc Setup 1 (Réglage Disque 1)*
1
Menu Language (Langue du
Menu)
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English
( aussi page 67).
Audio Language (Langue
Audio)
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Rréglage initial English
( aussi page 67).
Subtitle (Sous-Titre) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(<Off>); Réglage initial English ( aussi page 67).
Monitor Type (Type d’Écran)
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9:
Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est
16:9.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est
4:3. Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur le moniteur.
OSD Position (Position OSD)
Choisissez la position de la barre sur l’écran, [30].
1: Position élevée
2: Position basse
File Type (Type de Fichier) Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/USB
contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages
pour chaque source—“Disc” et “USB”.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/
MPEG2.
DivX Regist. (Registration)
(Enregistre. DivX)
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
iPod Artwork (Illustration) Off: Annulation.
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher
l’illustration, touchez répétitivement DISP. [9]
Référez-vous aussi à la page 64.
KD-AVX40-20_FR5_5.indd 54KD-AVX40-20_FR5_5.indd 54 09.1.7 4:43:08 PM09.1.7 4:43:08 PM
RÉGLAGES
55
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Disc Setup 2 (Réglage Disque 2)*
1
D. Audio Output (Sortie Audio
Num)
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT
(optique). ( aussi page 66)
PCM Only: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un
appareil d’enregistrement est connecté.
Dolby Digital: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un
décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Stream: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital ou le MPEG Audio est connecté.
Down Mix (Mixage Demulti.) Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
reproduits par les fiches LINE OUT (REAR).
Dolby Surround: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby
Surround.
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (Compres. P.
Dyna)
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors
de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés
multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
Tuner (Tuner)
AF Regional (AF Régionale) Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...
Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé
sur <On>.
AF Regional: Commute sur une autre station diffusant le même
programme. L’indicateur AF REG s’allume.
AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du
programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume), [17].
TA Volume (Volume TA)
00 à 30 ou 50*
2
, Réglage initial 15, [16].
Program Search (Recherche
Progr.)
Off, On, [17]
IF Band Width (Largeur Bande
IF)
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
DAB AF (AF DAB)*
3
Off, On, [47]
*
1
Peut être choisi uniquement pour “Disc” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous choisissez un des éléments.)
*
2
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. ( page 57)
*
3
Peut être choisi uniquement quand un tuner DAB est connecté.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 55KD-AVX40-20_FR_2.indb 55 09.1.4 2:20:01 PM09.1.4 2:20:01 PM
56
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Input (Entrée)
AV Input (Entrée AV)*
1
Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN.
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté
(“AV Input” est sauté lors de la sélection de la source).
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est connecté en
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone. [40]
Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel
qu’un magnétoscope est connecté.
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur
audio portable est connecté.
Camera*
2
: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est
connectée.
Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation est
connecté. [48]
External Input (Entrée Ext.)*
3
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod*
4
: Changeur de CD ou iPod [42, 43]
External Input: N’importe quel autre appareils que ceux donnés
ci-dessus. [49]
Pour la connexion du tuner DAB, ce réglage n’est pas requis. Il est
détecté automatiquement.
Others (Autres)
Beep (Bips) Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.)*
5
Off: Annulation.
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Illumination (Illuminations) Vous pouvez mettre hors service l’éclairage du panneau tactile et du
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. [5]
Panneau tactile Moniteur
Normal: Reste toujours allumé.
Proximity/Motion: S’allume quand votre main
bouge à proximité des
commandes.
Reste toujours
allumé.
Proxi/Motion-LCD: S’allume quand votre main bouge à proximité
des commandes.
Touch Pad: S’allume quand votre doigt
touche les commandes.
Reste toujours
allumé.
Touch Pad-LCD: S’allume quand votre doigt touche les
commandes.
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée 6, puis réinitialisez l’appareil. [3]
KD-AVX40-20_FR_2.indb 56KD-AVX40-20_FR_2.indb 56 09.1.4 2:20:01 PM09.1.4 2:20:01 PM
RÉGLAGES
57
FRANÇAIS
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, [50]
Sound (Son)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajustez le fader—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
Complètement en haut—avant uniquement
Complètement en bas—arrière uniquement
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre
(00).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
Complètement à gauche—gauche uniquement
Complètement à droite—droite uniquement
Volume Adjust (Réglage
Volume)
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le
niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous
changez la source.
–12 à +12; Réglage initial 00
Pour les sources numériques: Vous pouvez réaliser les ajustements
séparément en fonction du format audio—Dolby Digital et des autres.
Subwoofer Level (Niveau
Woofer)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
–06 à +08; Réglage initial 00
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Crossover (Transition) Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson
de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low Power: Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est
inférieure à 50 W.
High Power
*
1
Ne peut pas être choisi quand “AV Input” est choisi comme source.
*
2
La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise “Manuel d’installation/raccordement”. La vue arrière par la
caméra apparaît sur le moniteur au format d’image “Full” (quel que soit le réglage du format d’image) quand vous
placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
*
3
Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
*
4
Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
*
5
La connexion du fil TEL MUTING est requise. “Manuel d’installation/raccordement”.
Ajustez le fader
Ajustez la
balance
KD-AVX40-20_FR_2.indb 57KD-AVX40-20_FR_2.indb 57 09.1.4 2:20:02 PM09.1.4 2:20:02 PM
58
FRANÇAIS
Mode (Mode)*
1
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Mono (Mono)
Uniquement pour FM. (Off, On), [13]
SSM (SSM)
Uniquement pour FM. [13]
PTy Standby (Attente PTy)
Uniquement pour FM et “DAB”. (Off, News), [16, 46]
Quand vous mettez en service l’attente de réception PTY, vous pouvez
changer le code PTY pour l’attente de réception PTY.
Title Entry (Entrée de Titre)
Uniquement pour “AV Input” et “External Input”. [51]
Repeat/Random (Répétition/
Aléatoire)
Only for “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod” et “Bluetooth*
2
”.
[21, 32, 39, 41, 42, 44]
D.(Dynamic) Range Control
(Commande P. Dyna)
Uniquement pour “DAB”. (Off, DRC 1, DRC 2, DRC 3), [45]
Announce Standby (Attente
Annonce)
Uniquement pour “DAB”. (Off, Transport News), [47]
Quand vous mettez hors service l’attente de réception d’annonce, vous
pouvez changer le type d’annonce sur Announcement Standby Reception.
AudioBooks (Livres audio)
Uniquement pour “USB iPod”. (Normal, Faster, Slower) [41]
Liste (Liste)
Les listes accessibles diffèrent en fonction de la source. [14, 22, 40, 46]
Bluetooth (Bluetooth) (uniquement pour le KD-AVX40)
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dial Menu
(Menu Téléphone)
*
3
Redial (Appels Composés)/
Received Calls (Appels Reçus)/
Phonebook (Répertoire)/
Preset Calls (Appels Préréglés)/
Phone Number (Numéro de
Tel.)/Voice Dialing (Appel
Main-Libre)
Choisissez une des méthodes d’appel, [36]
Device Menu
(Menu Périph.)
Phone Connect (Téléphone
Conne.)/Audio Connect (Audio
Connecté)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Établissez la connexion avec le périphérique enregistré, [34]
Phone Disconnect (Téléphone
Décon.)/Audio Disconnect
(Audio Déconnect)
Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre, [34]
KD-AVX40-20_FR_2.indb 58KD-AVX40-20_FR_2.indb 58 09.1.4 2:20:02 PM09.1.4 2:20:02 PM
RÉGLAGES
59
FRANÇAIS
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Device Menu
(Menu Périph.)
Delete Pairing (Supprimer
Liais.)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés, [35]
New Pairing (Nouv. Liaison)
Entrez le code PIN pour établir la connexion, [34]
Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et le périphérique en utilisant
<Phone Connect>/<Audio Connect> à partir de la fois suivante,
[58]
Settings
(Réglages)
Auto Connect (Connection
Auto)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie
automatiquement avec...
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Auto Answer (Reponse Auto) Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
SMS Notify (Alerte SMS) Off: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
On: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une
sonnerie et en affichant “Receiving Message”.
Add Phonebook (Ajoute
Répertoir)
Copiez la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone
portable dans cet appareil. Vous pouvez enregistrer un maximum de
100 numéros de téléphones, [37]
MIC Setting (Réglage Micro.) Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil.
01, 02, 03
Phone Volume (Volume
Téléphone)
Ajustez le volume du téléphone.
00 à 30 ou 50*
4
, Réglage initial 15
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <Bluetooth>.
Yes: Initialise les réglages.
No: Annulation.
Information (Information) Les informations suivantes apparaissent:
Name: Le nom de l’appareil
Address: L’adresse Mac de l’appareil
Version: La version du logiciel/matériel Bluetooth*
5
Phone Device/Audio Device: Les noms des périphériques connectés
*
1
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
*
2
Uniquement pour le KD-AVX40
*
3
Uniquement pour l’appareil connecté pour Bluetooth Phone.
*
4
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. ( page 57)
*
5
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 59KD-AVX40-20_FR_2.indb 59 09.1.4 2:20:03 PM09.1.4 2:20:03 PM
60
FRANÇAIS
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Condensation d’humldité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte,
faites pression vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Entretien
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Support central
N’utilisez pas les disques suivants:
Pièces transparentes ou semi-transparentes
sur sa zone d’enregistrement
CD Single—disque de 8 cm Disque gondolé
Forme inhabituelle
Étiquette autocollanteAutocollant et restes d’autocollant
Disque transparent
(disque semi-transparent)
Connecteurs
KD-AVX40-20_FR_2.indb 60KD-AVX40-20_FR_2.indb 60 09.1.4 2:20:03 PM09.1.4 2:20:03 PM
61
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Changement de la source
Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi
sans éjecter le disque.
La prochaine fois que vous choisissez “Disc” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à
partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
Cet autoradio peut reproduire les disques
multi-session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Lecture de DVD-VR
Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel
que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche SRC (source). Si la source est
prête, la lecture démarre.
Tuner (FM uniquement)
Mémorisation des stations
Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Disque
Généralités
Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier (MP3/
WMA/WAV) sont enregistrés sur le même disque.
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Insertion d’un disque
Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (Impossible de reproduire ce disque. Vérifiez
le disque.) apparaît sur le moniteur. Éjection d’un
disque.
Éjection d’un disque
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 61KD-AVX40-20_FR_2.indb 61 09.1.4 2:20:04 PM09.1.4 2:20:04 PM
62
FRANÇAIS
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut
aussi afficher les balises WAV/WMA.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils
sont mémorisés sur un périphérique USB à mémoire
de grande capacité.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (Profil Principal
au Niveau Principal)/SP@ML (Profil Simple au
Niveau Principal)/MP@LL (Profil Principal au Niveau
Inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui
sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut
prendre un certain temps pour afficher un fichier en
fonction de sa résolution.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 62KD-AVX40-20_FR_2.indb 62 09.1.4 2:20:04 PM09.1.4 2:20:04 PM
63
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Opérations Bluetooth (uniquement
pour le KD-AVX40)
Généralités
Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
Connection Error:
Le périphérique est enregistré mais la connexion a
échouée. Utilisez <Phone Connect>/<Audio Connect>
pour connecter de nouveau le périphérique. ( page 34)
Error:
Essayez de nouveau l’appareil. Si “Error” apparaît de
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge
la fonction que vous avez essayée.
Please Wait...:
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth.
Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors
tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le
périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
Icônes pour les types de téléphone
Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
Téléphone cellulaire
Téléphone domestique
Bureau
Généralités
Autre que ci-dessus
USB
Si “No USB device“ après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.) apparaît sur le moniteur.
L’appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5V et dépasse
500 mA.
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Lors de la connexion d’un périphérique USB,
référez-vous aussi à ses instructions.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 63KD-AVX40-20_FR_2.indb 63 09.1.4 2:20:04 PM09.1.4 2:20:04 PM
64
FRANÇAIS
Opérations du iPod/iPhone
Vous pouvez commander les types d’iPod/iPhones
suivants:
(A) Connecté avec le câble USB:
iPod avec vidéo (5e génération)*
1
iPod classic*
1
iPod nano
iPod nano (2e génération)
iPod nano (3e génération) *
1
iPod nano (4e génération) *
1
iPod Touch*
1
iPod Touch (2e génération) *
1
iPhone/iPhone 3G*
1
(B) Connecté avec l’adaptateur d’interface:
iPod avec molette cliquable (4e génération)
iPod avec vidéo (5e génération)
iPod classic
iPod mini
iPod photo
iPod nano
iPod nano (2e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod nano (4e génération)*
2
*
1
Pour voir une séquence vidéo avec le son, connectez
le iPod/iPhone en utilisant un câble USB Audio et
Vidéo (non fourni).
*
2
Il n’est pas possible de charger la batterie à travers
cet appareil.
Si la lecture sur iPod/iPhone ne se fait pas
correctement, mettez à jour le logiciel de iPod/iPhone
à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à
jour de votre iPod/iPhone, consultez le site <http://
www.apple.com>.
Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/
iPhone est chargé à travers l’appareil.
Pendant que iPod/iPhone est connecté, toutes les
opérations à partir de iPod/iPhone sont hors service.
Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais
uniquement)
Pour la connexion USB:
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:
N’appuyez sur aucune touche pendant les 5
premières secondes ou plus de la lecture d’une
plage contenant une illustration*. Il faut 5 secondes
ou plus pour afficher l’illustration et aucune
opération ne peut être effectuée pendant son
chargement.
* L’image affichée sur l’écran du iPod/iPhone
pendant la lecture d’une plage.
DAB tuner
Seuls les services DAB primaires peuvent être
préréglés même si vous mémorisez un service
secondaire.
Articles du menu
Si vous changez le réglage <Amplifier Gain> de
<High Power> sur <Low Power> alors que le
niveau de volume est réglé au dessus de “30”,
l’appareil change automatiquement le volume sur
“30”.
Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
Même si <4:3 Pan Scan> est choisi, la taille de
l’écran peut devenir <4:3 Letterbox> avec certains
disques.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute
perte de données dans un iPod/iPhone et
un périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
KD-AVX40-20_FR6_3.indd 64KD-AVX40-20_FR6_3.indd 64 09.1.6 1:18:02 PM09.1.6 1:18:02 PM
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est
utilisé sous licence.
Reproduit les fichiers vidéo DivX®
À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo
créé par DivX, Inc. C’est appareil est un produit DivX
Certified ou DivX Ultra Certified officiel qui reproduit
les séquences vidéo DivX.
À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil
DivX® Certified doit être enregistré afin de reproduire
le contenu DivX Video-on-Demand (VOD). Créez
d’abord le code d’enregistrement DivX VOD pour
votre appareil et soumettez-le pendant la procédure
d’enregistrement. [Important: Le contenu DivX VOD
est protégé par un système DivX DRM (gestion des
droits numériques) qui limite la lecture aux appareils
DivX Certified. Si vous essayez de reproduire un
contenu DivX VOD non autorisé sur votre appareil, le
message “Authorization Error” apparaît et le contenu
n’est pas reproduit.] Pour en savoir plus, visitez
www.divx.com/vod.
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
“Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique
a été conçu pour être connecté spécifiquement à
un iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de
respecter les standards de performance de Apple.
“Works with iPhone” signifie qu’un accessoire
électronique a été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié
par les concepteur de respecter les standards de
performance de Apple.
Apple ne peut être tenu responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité
avec les standards de sécurité et réglementaires.
65
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Caractères que vous pouvez entrer
pour les titres
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous
pouvez utiliser les caractères suivants. ( page 51)
Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.
( page 53)
Lettres majuscules et minuscules
Chiffres et symboles
Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisie
pour <Language>. ( page 53)
Lettres majuscules et minuscules
Chiffres et symboles
KD-AVX40-20_FR_2.indb 65KD-AVX40-20_FR_2.indb 65 09.1.4 2:20:05 PM09.1.4 2:20:05 PM
66
FRANÇAIS
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
Le son DTS ne peut pas être reproduit.
Par la prise DIGITAL OUT (optique)
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital et MPEG Audio) sont sortis.
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>
correctement. ( page 55)
Le son DTS ne peut pas être sorti.
<D. Audio Output>
Disque de lecture
Signaux de sortie
<PCM Only> <Dolby Digital> <Stream>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear
PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
avec Dolby Digital 48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
Flux binaire Dolby Digital
avec MPEG Audio 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
Train binaire MPEG
CD Audio, CD Vidéo 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
DivX/MPEG avec Dolby Digital 48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
Flux binaire Dolby Digital
avec MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL OUT
si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 66KD-AVX40-20_FR_2.indb 66 09.1.4 2:20:06 PM09.1.4 2:20:06 PM
67
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
AA Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST Sesotho
AB Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Soudanais
AF Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Amharique FO Faroese KN Kannara OR Oriya TA Tamil
AR Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE Télougou
AS Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG Tadjik
AY Aymara GD Gaélique
écossais
KU Kurde PS Pashto, Pushto TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM
Rhaeto-Romance
TK Turkmène
BE Biélorusse GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgare HA Hausa LO Laotien RO Roumain TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanien RW Kinyarwanda TO Tongan
BI Bislama HR Croate LV Latvian, Letton SA Sanskrit TR Turc
BN
Bengali, Bangladais
HU Hongrois MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibétain HY Arménien MI Maori SG Sango TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macédonien SH Serbo-Croate TW Twi
CA Catalan IE Interlangue ML Malayalam SI Cingalais
UK
Ukrainien
CO Corse IK Inupiak MN Mongol SK Slovaque UR Ourdou
CS Tchèque IN Indonésien MO Moldavien SL Slovène UZ Ouzbek
CY Gallois IS Islandais MR Marathi SM Samoan VI Vietnamien
DZ Bhutani IW Hébreu MS Malais (MAY) SN Shona VO Volapük
EL Grec JA Japonais MT Maltais SO Somalien WO Ouolof
EO Espéranto JI Yiddish MY Birman SQ Albanais XH Xhosa
ET Estonien JW Javanais NA Nauruan SR Serbe YO Yoruba
EU Basque KA Géorgien NE Népalais SS Siswati ZU Zoulou
Valeurs d’égalisation préréglées
Fréquence
Mode sonore
60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
KD-AVX40-20_FR_2.indb 67KD-AVX40-20_FR_2.indb 67 09.1.4 2:20:06 PM09.1.4 2:20:06 PM
68
FRANÇAIS
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans
<Language>. ( page 53) Les messages décrits ici sont dans la langue de ce manuel.
Symptôme Remèdes/Causes
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les
haut-parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Le moniteur n’est pas clair et lisible. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Luminosité>. ( page 53)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
“Aucun Signal” apparaît. Changez la source.
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Erreur Méca-Réinitialiser” apparaît sur le
moniteur et le panneau de commande ne
bouge pas.
Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
Les commandes du panneau tactile ne
répondent pas correctement.
La fonction <Illuminations> ne fonctionne
pas correctement.
Gardez vos mains et les commandes propres et sèches.
Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
magnétique près de l’appareil.
Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la
voiture devienne stable.
Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en
caoutchouc.
FM/AM
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. ( page 14)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
Lecture de disque
Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. ( page 3)
Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. ( page 22)
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 68KD-AVX40-20_FR_2.indb 68 09.1.4 2:20:07 PM09.1.4 2:20:07 PM
69
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes
Lecture de disque
La lecture ne démarre pas. Insérez de nouveau le disque correctement.
Le code de région du DVD n’est pas correct. ( page 4)
Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages de <Réglage Image>. ( page 53)
Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
Changez le disque.
Aucune image de lecture n’apparaît sur le
moniteur.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
( “Manuel d’installation/raccordement”)
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
“Problème d’Éjection” ou “Problème de
Chargement” apparaît sur le moniteur.
Changer la source en appuyant sur SRC résoudra ce
problème.
Lecture de fichier
Le disque ne peut pas être reproduit. Changez le disque.
Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. ( page 4)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon dont les plages ont été enregistrées.
“Pas de Clé” apparaît sur le moniteur et la
plage est sautée.
La plage ne peut pas être reproduite.
Lecture USB
Du bruit est produit. La page reproduite n’est pas dans un format compatible
(MP3/WMA/WAV). Passez à un autre fichier.
N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou
<.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
Suite à la page suivante
KD-AVX40-20_FR_2.indb 69KD-AVX40-20_FR_2.indb 69 09.1.4 2:20:07 PM09.1.4 2:20:07 PM
70
FRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes
Lecture USB
“En Lecture...” clignote sur le moniteur. La durée d’initialisation varie en fonction du
périphérique USB.
N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de
dossiers vides.*
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/
WAV valide.
Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “En Lecture...” est
affiché sur le moniteur.
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Pour les caractères disponibles, page 65.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le
périphérique USB et essayez à nouveau.
Bluetooth (uniquement pour le KD-AVX40)
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. Quand “Ouvert...” apparaît sur
le moniteur, recherchez de nouveau le périphérique
Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur
son manuel, essayez “0000” ou “1234”.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth
phone.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de
nouveau le périphérique.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
L’appareil ne répond pas quand vous essayez
de copier le répertoire d’adresse.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
(déjà mémorisées) sur l’appareil. Touchez BAND pour
quitter.
“Pas de Dispositif Audio” apparaît sur le
moniteur.
Connectez cet appareil et le lecture audio Bluetooth
correctement.
“Aucun Périph. Vocal” apparaît sur le
moniteur.
Le téléphone portable connecté ne possède pas de système
de reconnaissance vocale.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 70KD-AVX40-20_FR_2.indb 70 09.1.4 2:20:07 PM09.1.4 2:20:07 PM
71
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes
Lecture du iPod/iPhone
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
tension ou ne fonctionne pas.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Chargez la batterie du iPod/iPhone.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
iPod/iPhone.
“Débrancher” apparaît sur le moniteur. Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
“Pas de Fichier” apparaît sur le moniteur. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod/iPhone.
“Réinitialisation 01” – “Réinitialisation 07”
apparaît sur le moniteur.
Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
“Réinitialisation 08” apparaît sur le moniteur. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Les commandes du iPod/iPhone ne
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de
cet appareil.
Réinitialisez iPod/iPhone.
“Appareil Limité” apparaît sur le moniteur. Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet
appareil. ( page 64)
Aucune opération n’est disponible pendant
la lecture d’une plage contenant une
illustration.
Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
( page 64)
Changeur de CD
“Pas de Disque” apparaît sur le moniteur. Insérez des disques dans le magasin.
“Pas de Magasin” apparaît sur le moniteur. Insérez le magasin.
“Disque illisible Vérifier le disque” apparaît
sur le moniteur
Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles.
Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers
reproductibles.
“Réinitialisation 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
“Réinitialisation 01” – “Réinitialisation 07”
apparaît sur le moniteur.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
DAB tuner
“Aucun signal DAB” apparaît sur le moniteur. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
“Réinitialisation 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. ( page 3)
Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. ( page 3)
“Antenna Power NG” apparaît sur le
moniteur.
Vérifiez les cordons et les connexions.
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur le moniteur. Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil
vidéo. Connectez-le correctement.
L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages de <Réglage Image>. ( page 53)
KD-AVX40-20_FR_2.indb 71KD-AVX40-20_FR_2.indb 71 09.1.4 2:20:08 PM09.1.4 2:20:08 PM
72
FRANÇAIS
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
maximum:
Avant/Arrière: 50 W par canal
Puissance de sortie en
mode continu (RMS):
Avant/Arrière: 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à
20 000 Hz avec moins de 0,8% de
distorsion harmonique totale
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquences: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,
2,5kHz, 6,3kHz, 15,0kHz
Niveau: ±10 dB
Rapport signal sur bruit: 70 dB
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (REAR)/
SUBWOOFER:
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine
échelle)
Impédance de sortie: 1 kΩ
Standard de couleur: PAL
Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Autres prises: Entrée: LINE IN, VIDEO IN, Prise d’entrée USB,
Entrée d’antenne
Sortie: VIDEO OUT, DIGITAL OUT
Autres: Changeur de CD, OE REMOTE, MIC IN
TUNER FM/AM
Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz
(GO) 144 kHz à 279 kHz
Tuner FM: Sensibilité utile: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 40 dB
Tuner PO: Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/40 dB
Tuner GO: Sensibilité: 50 μV
DVD/CD
Système de détection du
signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence: DVD, fs=48/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 93 dB
Rapport signal sur bruit: 95 dB
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
KD-AVX40-20_FR_2.indb 72KD-AVX40-20_FR_2.indb 72 09.1.4 2:20:08 PM09.1.4 2:20:08 PM
73
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
MONITEUR
Taille de l’écran: Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontale) × 220 (verticale)
Méthode d’affichage: Matrice active TFT (Transistor à Couches Minces)
Standard de couleur: PAL/NTSC
Format d’image 16:9 (large)
Température de stockage admissible: –10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C
USB
Standards USB: USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de
données:
Pleine vitesse: Maximum 12 Mbps
Faible vitesse: Maximum 1,5 Mbps
Périphériques
compatibles:
À mémoire de grande capacité
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Courant maximum: CC 5 V 500 mA
BLUETOOTH
(uniquement pour le KD-AVX40)
Version: Bluetooth 1.2 certifié
Puissance de sortie: +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2)
Zone de fonctionnement: Moins de 10 m
Profile: HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio
avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande
audio/vidéo) 1.3
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse: Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 160 mm
Taille du panneau (approx.): 188 mm × 58 mm × 12 mm
Masse (approx.): 2,2 kg (sans les accessoires)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
KD-AVX40-20_FR_2.indb 73KD-AVX40-20_FR_2.indb 73 09.1.4 2:20:08 PM09.1.4 2:20:08 PM
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische
instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en de batterij met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk afval mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product en de batterij wilt weggooien, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land en gemeente.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke
hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is
tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar
de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk
voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Producten
Batterij
2
NEDERLANDS
De in dit toestel ingebouwde monitor is met
hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar kan
echter een aantal ineffectieve beeldpunten hebben.
Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect.
Stel de monitor niet aan het directe zonlicht
onderhevig.
Indien de temperatuur zeer laag of hoog is...
Het toestel werkt mogelijk onjuist vanwege
een abnormale temperatuur.
De beelden worden niet helder getoond of de
beweging van beelden is traag. Het beeld en
geluid is niet synchroon en de beeldkwaliteit
is onder dergelijk omstandigheden mogelijk
slechter.
Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
het kan de werking van
veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld
airbags, hinderen.
dit het uitzicht belemmert.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van
de auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel
tijdens het rijden moet bedienen.
De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar
de monitor te kijken.
Voorzorgen voor de monitor:
WAARSCHUWINGEN:
Voorkomen van ongelukken en
beschadiging
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 2NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 2 2008.12.26 1:30:04 PM2008.12.26 1:30:04 PM
3
NEDERLANDS
Het apparaat terugstellen
* De door u vastgelegde instellingen (uitgezonderd de
geregistreerde Bluetooth apparatuur voor de
KD-AVX40) worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel het toestel terug indien dit niet werkt.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Inhoudsopgave
Het apparaat terugstellen ..................... 3
Geforceerd verwijderen van een disc ...... 3
INTRODUCTIE
Afspeelbare disctypes ........................... 4
Alvorens bediening ............................... 5
BEDIENING
Basisbediening—AV menu ................... 6
Basisbediening—Bedieningspaneel ..... 8
Basisbediening—
Afstandsbediening (RM-RK252) .......... 10
Luisteren naar de radio ......................... 12
Bediening voor discs ............................. 18
Bediening van USB ............................... 31
Bluetooth® bediening (alleen voor
de KD-AVX40)—Mobiele telefoon/
audiospeler ...................................... 33
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar een iPod/iPhone ............. 40
Luisteren naar de CD-wisselaar .............. 43
Luisteren naar de DAB-tuner ................. 45
Luisteren naar andere externe
apparatuur ....................................... 48
INSTELLINGEN
Geluidegalisatie ................................... 50
Invoeren van titels voor bronnen ........... 51
Menu-onderdelen ................................. 52
REFERENTIES
Onderhoud ........................................... 60
Meer over deze receiver ........................ 61
Oplossen van problemen ....................... 68
Technische gegevens ............................ 72
[Houd ingedrukt]
Dit product bevat auteursrechtelijke
beschermingstechnologie die wordt beschermd
door Amerikaanse octrooien en andere
intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van
deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie
moet worden gemachtigd door Macrovision
en is bestemd voor gebruik in huishoudens en
voor andere beperkte doeleinden, tenzij met
speciale toestemming van Macrovision. Reverse-
engineering of demontage is verboden.
KD-AVX40_20[E]NL1_2.indd 3KD-AVX40_20[E]NL1_2.indd 3 2009.1.4 11:57:36 AM2009.1.4 11:57:36 AM
4
NEDERLANDS
Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar
DVD
DTS geluid kan niet worden gereproduceerd.
DVD Video (Regiocode: 2)*
1
DVD Audio/DVD-ROM
Opneembare/herschrijfbare DVD
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
• DVD-Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
In overeeenstemming met ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Dual-disc DVD-kant
Niet-DVD-kant
CD/VCD Audio-CD/CD-Tekst (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
Opneembare/herschrijfbare CD
(CD-R/-RW)
In overeeenstemming met ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4
*
1
Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft geplaatst, verschijnt “Regio code error” op de monitor.
*
2
Een DVD-R opgenomen met meerdere grenzen is ook afspeelbaar (behalve voor dual layer-discs). DVD-RW dual-
discs zijn niet afspeelbaar.
*
3
U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen. “DVD” is als disctype gekozen wanneer een
+R/+RW-disc is geplaatst. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
Afspeelbare disctypes
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het
gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 4NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 4 2008.12.26 1:30:08 PM2008.12.26 1:30:08 PM
INTRODUCTIE
5
NEDERLANDS
De verlichting van het aanraak-bedieningspaneel en de
monitor wordt uitgeschakeld wanneer er gedurende
ongeveer 10 seconden geen bediening wordt uitgevoerd.
De verlichting wordt in de volgende gevallen weer
ingeschakeld:
Wanneer uw hand in de buurt van
het aanraak-bedieningspaneel
komt.*
Wanneer uw vinger het aanraak-
bedieningspaneel aanraakt.*
Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt.
Wanneer een gesprek/SMS binnenkomt.
Wanneer de bron automatisch verandert door
ontvangst van verkeersinformatie of een door PTY-
zoeken gevonden programma.
Wanneer een signaal van de achteruitkijkcamera
wordt ontvangen.
* Afhankelijk van de instelling. bladzijde 56 voor het
veranderen van de instelling.
De verlichting is in de volgende gevallen altijd
ingeschakeld:
– Wanneer <AV Menu> wordt getoond.
– Wanneer <Source Menu> wordt getoond.
Wanneer het bedieningspaneel geopend is.
Wanneer <Illumination> op <Normal> is
gesteld. ( bladzijde 56)
Alvorens bediening
Aanraak-bedieningspaneel
Monitor
De bedieningen worden voornamelijk uitgelegd met gebruik van het aanraak-bedieningspaneel en de toetsen
op het toestel; toetsen op de afstandsbediening werken echter op dezelfde wijze indien deze dezelfde of
gelijkwaardige namen of markeringen hebben.
De namen van schermen worden in de uitleg vet-gedrukt. Bijvoorbeeld, <AV Menu>.
Bediening van het toestel met gebruik van
het aanraak-bedieningspaneel
U kunt het toestel bedienen door het relevante gedeelte
van het aanraak-bedieningspaneel aan te raken.
* Voor het instellen van het volume, beweegt u uw
vinger zoals hieronder afgebeeld over het aanraak-
bedieningspaneel zodat de animatie op de monitor
verschijnt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op 5
of .
U kunt het volume tevens instellen door uw
vinger over het aanraak-bedieningspaneel te
verschuiven zoals hieronder afgebeeld.
Door uw vinger zoals hieronder afgebeeld over het
aanraak-bedieningspaneel te verschuiven, gebeurt
hetzelfde als wanneer u 5 / / 4 / ¢
aanraakt.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 5NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 5 2008.12.26 1:30:09 PM2008.12.26 1:30:09 PM
6
NEDERLANDS
Kies een onderdeel.
@ Roep het volgende scherm op.
Terugkeren naar het voorgaande scherm:
• Herhaal stappen en @ voor het instellen
van het sub-onderdeel indien nodig.
¤ Voltooi de procedure.
~ Inschakelen van de stroom.
De verlichting van het aanraak-bedieningspaneel
en de monitor wordt ingeschakeld.
Ÿ Roep het <AV Menu> op.
Niet-beschikbare onderdelen zijn grijs-
gekleurd.
! Kies een icoon voor het oproepen van het
instelscherm.
Basisbediening— AV menu
U kunt diverse instellingen met de menu's van <AV Menu> maken. Zie “Menu-onderdelen” voor details aangaande
ieder menu en de instellingen. ( bladzijden 52 t/m 59)
AV Setup
Huidige instelling van het gekozen onderdeel
Huidige gekozen icoonnaam
Instel-iconen
Indicator voor tijd aftellen
Alleen voor de KD-AVX40
AV Setup
In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk afbeeldingen van de KD-AVX40 voor de uitleg gebruikt.
Taal voor aanduidingen: De schermaanduidingen voor de uitleg worden in het Engels getoond. U kunt de
taal voor de aanduidingen kiezen met <AV Menu>. ( bladzijde 53)
Belangrijk
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 6NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 6 2008.12.26 1:30:09 PM2008.12.26 1:30:09 PM
BEDIENING
7
NEDERLANDS
6
7
1
2
3
4
5
Ga naar <AV Setup> terug door herhaaldelijk
4 aan te raken.
AV Setup
AV Menu
Enter
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 7NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 7 2008.12.26 1:30:10 PM2008.12.26 1:30:10 PM
8
NEDERLANDS
Basisbediening — Bedieningspaneel
7*
3
• “Tuner”: Kiezen van voorkeurzenders.
• “DAB”: Kiezen van services.
• “Disc”, “USB” en “Changer”: Kiezen van titels/
mappen.
• “USB iPod”: Kiezen van volgende/voorgaande
onderdelen.
• “iPod”: Oproepen van het menu van de speler
en pauzeren van de weergave.
• “Bluetooth”: Kiezen van groep/map.*
2
• Met menu’s: Kiezen van onderdelen.
8 • “Disc”, “USB”, “USB iPod” en “Changer”: Starten
en pauzeren van de weergave.
• “Bluetooth”: Starten van de weergave.*
2
• Met menu‘s: Oproepen van het volgende scherm
of verlaten van het getoonde scherm.
9 Veranderen van de display-informatie.
( bladzijde 9)
p • “Tuner” en “DAB”: Kiezen van de golfband.
• “Disc” en “USB”: Stopt de weergave.
• “Bluetooth”: Pauzeren van de weergave.*
2
q • Inschakelen van de stroom.
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
• Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
w Afstandsbedieningssensor
e Terugstellen van het toestel.
• Gebruik uitsluitend indien het interne systeem
onjuist functioneert.
r Terugstellen van het toestel (Voor het bevestigen,
bladzijde 9).
*
1
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed
staan.
*
2
Alleen de KD-AVX40
*
3
Door 5 / even ingedrukt te houden, wordt de
voor de gekozen bron geschikte lijst getoond.
1 Kies de bron.*
1
“Tuner” = “DAB” = “Disc” = “USB”
of ”USB iPod” = “Changer”, ”iPod” of
”External Input” = “Bluetooth”*
2
= “AV Input”
• U kunt bronnen tevens kiezen door
5 / / 4 / ¢ aan te raken na een druk
op SRC om het <Source Menu> op te roepen.
2 • Uitwerpen van de disc.
• Kantelen van het bedieningspaneel
( bladzijde 9).
3 • Oproepen of verlaten van het <AV Menu>.
• Activeren van stem-bellen [Houd ingedrukt].*
2
• Tijdens gesprek: Instellen van het volume van de
met het toestel verbonden microfoon.*
2
4 • “Tuner” en “DAB”: Opzoeken van zenders/
ensembles.
• “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod”
en “Bluetooth”*
2
: Achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen.
Met menu’s:
Oproepen van het voorgaande/volgende
scherm.
Kiezen van onderdelen.
5 • Activeren van TA-standbyontvangst.
• Tonen van PTY-voorkeurlijst [Houd ingedrukt].
6 Voor het instellen van het volume. ( bladzijde 5)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 8NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 8 2008.12.26 1:30:11 PM2008.12.26 1:30:11 PM
BEDIENING
9
NEDERLANDS
Kantelen van het bedieningspaneel
Houd 0 even ingedrukt totdat “Tilt” op de monitor
verschijnt en druk vervolgens herhaaldelijk op de
toets.
Bevestigen van het bedieningspaneel
Veranderen van display-informatie
De beschikbare display-informatie verschilt afhankelijk van de gekozen weergavebron.
Iedere keer dat u DISP aanraakt, verandert het display en wordt andere informatie getoond.
Bijv.: Indien een DVD-videodisc als bron is gekozen.
Scherm met weergavebeeld (alleen voor videobronnen)
Broninformatiescherm
Scherm met weergavebeeld en broninformatie
Met “USB iPod” als bron gekozen, verschijnt het Artwork (Illustratie) van
het liedje indien er Artwork data zijn opgeslagen. ( bladzijde 54)
Bij weergave van een MP3/WMA-bestand, verschijnt “Jacket picture”
indien het bestand tag-data met “Jacket picture” heeft.
Navigatiescherm
Dit scherm wordt getoond indien <Navigation> voor <AV Input> is
gekozen. ( bladzijden 48 en 56)
Terug naar het begin
KD-AVX40_20[E]NL1_3.indd 9KD-AVX40_20[E]NL1_3.indd 9 2009.1.6 6:15:44 PM2009.1.6 6:15:44 PM
De batterij kan ontploffen indien verkeerd
geplaatst. Vervang uitsluitend door een van het
zelfde of gelijkwaardig type.
Stel batterijen niet aan extreme hitte van
zonlicht, vuur of dergelijk onderhevig.
Let op:
10
NEDERLANDS
Plaatsen van de batterij
Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste
richting in de afstandsbediening.
Vervang beide batterijen indien het bereik voor
het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Basisbediening — Afstandsbediening (RM-RK252)
Belangrijke onderdelen en functies
R03/LR03/AAA
De receiver heeft een functie voor bediening met
de stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
De bediening is mogelijk anders afhankelijk van
het soort stuur-afstandsbediening.
1 • Inschakelen van de stroom.
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
• Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
2 “Disc”, “USB” en “USB iPod”: Achterwaarts zoeken
3 • Voor het instellen van het volume.
• Functioneert niet als “2nd VOL”.
4*
3
Beantwoorden van binnenkomende gesprekken.
Oproepen van <Redial> [Houd ingedrukt].
U kunt <Dial Menu> oproepen door op de
toets te drukken en vervolgens 6 op het
toestel aan te raken.
5 • DVD: Tonen van het discmenu.
• VCD: Voortzetten van PBC-weergave
( bladzijde 26).
• DVD-VR: Tonen van het Original Program scherm.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 10NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 10 2008.12.26 1:30:12 PM2008.12.26 1:30:12 PM
BEDIENING
11
NEDERLANDS
4 / ¢:
– Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen
– Achterwaarts/voorwaarts zoeken
[Houd ingedrukt]
Tijdens de menukeuzefunctie:
Kiezen van een onderdeel. (Druk vervolgens
op om de keuze te bevestigen.)
Tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen
[Houd ingedrukt].
“Bluetooth”*
3
:
5 / : Kiezen van groep/map.
4 / ¢:
– Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen
– Achterwaarts/voorwaarts zoeken
[Houd ingedrukt]
q “Disc”, “USB” en “USB iPod”: Voorwaarts zoeken
w Voor het kiezen van de bron.
e • “Disc”,“USB” en “USB iPod”: Starten en pauzeren
van de weergave.
• “Bluetooth”: Starten en pauzeren van de
weergave.*
3
Beantwoorden van binnenkomende gesprekken.
*
3
r Verandert de aspectratio van de weergavebeelden.
t • “Tuner” en “DAB”: Kiezen van de golfband.
• “Disc” en “USB”: Stopt de weergave.
• “Bluetooth”: Pauzeren van de weergave.*
3
• Eindigen van het gesprek.*
3
y VCD: Terugkeren naar het PBC menu.
u • DVD-Video: Tonen van het discmenu.
• VCD: Voortzetten van PBC-weergave.
( bladzijde 26)
• DVD-VR: Tonen van het Play List scherm.
i • Maken van keuzes/instellingen.
@ / #: 5 minuten verder of terug springen voor
DivX/MPEG1/MPEG2.
% / : Veranderen van disc voor “Changer”.
o • “Disc” en “USB”: Veranderen van de
cijferinvoerfunctie (met SHIFT ingedrukt).
• Wissen van de fout na het invoeren van een
verkeerd nummer (met SHIFT ingedrukt).
• Functioneert niet als “SURROUND”.
*
1
Functioneert niet als “SETUP”.
*
2
Functioneert niet als “DUAL”.
*
3
Alleen de KD-AVX40
*
4
5 : Terugkeren naar het voorgaande menu.
: Bevestigen van de keuze.
6 • Invoeren van nummers (met SHIFT ingedrukt).
( bladzijden 14, 23 t/m 27, 38 en 46)
• Kiezen van vastgelegd telefoonnummer (met
SHIFT ingedrukt).
• “Tuner” en “DAB”: Kiezen van voorkeurzenders
(met SHIFT ingedrukt).
7 Voor het oproepen van de in-beeldbalk.
8 Functioneert met andere toetsen (zie 6 en o).
9 Tonen van de display-informatie.
p “Tuner”:
5 / : Kiezen van voorkeurzenders.
/ : Opzoeken van zenders.
– Automatisch zoeken
– Handmatig zoeken [Houd ingedrukt]
“DAB”:
5 / : Kiezen van services.
/ : Opzoeken van ensembles.
– Automatisch zoeken
– Handmatig zoeken [Houd ingedrukt]
“Disc” en “Changer”:
5 / :
DVD: Kiezen van de titel.
– DVD-VR:
Kiezen van programma/weergavelijst.
Overige discs (uitgezonderd VCD/CD): Kiezen
van mappen.
4 / ¢:
– Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen
– Achterwaarts/voorwaarts zoeken [Houd
ingedrukt]
“USB”:
5 / : Kiezen van mappen.
4 / ¢:
– Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen
– Achterwaarts/voorwaarts zoeken [Houd
ingedrukt]
“USB iPod”:
5 / : Kiezen van voorgaande/volgende
onderdeel.
4 / ¢:
– Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen
– Achterwaarts/voorwaarts zoeken [Houd
ingedrukt]
“iPod”:
: Pauzeren of hervatten van de weergave.
5: Oproepen van het hoofdmenu (en
vervolgens werken 5 / / 4 / ¢ als
menukeuzetoetsen).*
4
KD-AVX40_20[E]NL1_3.indd 11KD-AVX40_20[E]NL1_3.indd 11 2009.1.6 6:19:47 PM2009.1.6 6:19:47 PM
12
NEDERLANDS
Luisteren naar de radio
~ Kies “Tuner”.
Ÿ Kies de golfband.
! Zoek een zender—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd of
ingedrukt totdat “Manual Search” op de
monitor verschijnt en raak vervolgens de toets
herhaaldelijk aan.
De ST indicator icht op wanneer een stereo
FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de
signalen sterk genoeg zijn.
A Golfband
B Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
C Voorkeurnummer
D Frequentie
E PS (zendernaam) voor FM Radio Data System. “No Name”
wordt getoond indien er geen signaal wordt ontvangen.
F PTY-code voor FM Radio Data System
G Indicators voor tunerfuncties
KD-AVX40_20[E]NL2_3.indd 12KD-AVX40_20[E]NL2_3.indd 12 2009.1.6 6:20:42 PM2009.1.6 6:20:42 PM
BEDIENING
13
NEDERLANDS
Automatisch vastleggen
van FM-zenders —SSM
(achtereenvolgend vastleggen
van sterke zenders)
Deze functie werkt uitsluitend voor de FM-golfbanden.
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
1
2
3
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
1
2
3
4
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
De MO indicator licht op.
Om het stereo-effect weer te herstellen, kiest u
<Off> in stap 4.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 13NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 13 2008.12.26 1:30:13 PM2008.12.26 1:30:13 PM
14
NEDERLANDS
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
2
Stem op een vast te leggen zender af.
3
De voorkeurlijst verschijnt.
Voor FM: Iedere keer dat u 5 / even
ingedrukt houdt, wordt van golfband veranderd.
4 Kies een voorkeurnummer.
5 Leg de zender vast.
De in stap 2 gekozen zender wordt nu onder
voorkeurnummer 4 vastgelegd.
Kiezen van voorkeurzenders
Met de afstandsbediening:
1
2
Met het toestel:
Direct kiezen
1
2
Kiezen uit de voorkeurlijst
1
2
Voor FM: Iedere keer dat u 5 / even
ingedrukt houdt, wordt van golfband veranderd.
3 Kies een voorkeurnummer.
[Houd ingedrukt]
of
[Houd ingedrukt]
[Houd ingedrukt]
De voorkeurlijst kan tevens worden opgroepen
met
<AV Menu> = <List>.
De voorkeurlijst kan tevens worden opgroepen
met <AV Menu> = <List>.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 14NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 14 2008.12.26 1:30:14 PM2008.12.26 1:30:14 PM
BEDIENING
15
NEDERLANDS
Opzoeken van Radio Data
System FM-programma's—PTY
zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de PTY-
code van het gewenste programma te kiezen.
1
De beschikbare PTY-codes worden getoond
(inclusief de zes vastgelegde PTY-codes).
2 Kies een PTY-code.
Houd de toets ingedrukt voor het tonen van
voorgaande/volgende PTY codes.
3
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
Beschikbare PTY-codes:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light
Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather &
Metr, Finance, Children’s Progs, Social Affairs,
Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure &
Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music,
Oldies Music, Folk Music, Documentary
De frequentie verandert tijdens het zoeken.
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio
Data System-zenders worden gebruikt.
[Houd ingedrukt]
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw favoriete PTY-codes in de PTY-voorkeurlijst
vastleggen.
1 Volg de hier links beschreven stappen 1 en 2 om
de vast te leggen PTY-code te kiezen.
2 Roep <PTy Memory> op.
De huidige PTY-voorkeurlijst verschijnt.
3 Kies een vastgelegde code die u wilt vervangen
door de nieuwe gekozen code.
4 Leg de code vast.
De hiervoor gekozen PTY-code wordt nu door de
nieuwe vervangen.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 15NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 15 2008.12.26 1:30:15 PM2008.12.26 1:30:15 PM
16
NEDERLANDS
Activeren van PTY-standbyontvangst
1
2
3
4
5
Kies een PTY-code voor PTY-standbyontvangst.
TA-standbyontvangst Indicator
Raak T/P aan om te activeren.
TP
Het toestel schakelt van iedere bron
uitgezonderd AM, tijdelijk over
naar verkeersinformatie (TA) indien
beschikbaar. Het volume verandert
naar het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige
volumeniveau lager dan het hiervoor
ingestelde niveau is ( bladzijde 55).
Licht op
Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel Radio Data
System-signalen uitzendt.
Knippert
Raak T/P aan om uit te schakelen. Dooft
PTY-standbyontvangst Indicator
Roep <AV Menu> = <Mode> =
<PTy Standby> op ( rechterkolom
en bladzijde 58).
PTY
Het toestel schakelt van iedere
bron, uitgezonderd AM, tijdelijk
overschakelen naar uw favoriete PTY-
programma.
Licht op
Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel Radio Data
System-signalen uitzendt.
Knippert
Voor het uitschakelen, kiest u <Off>
in stap 4 en raakt u vervolgens
éénmaal 6 aan
( rechterkolom).
Dooft
Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA-
standbyontvangst/PTY-standbyontvangst tevens
voor de DAB-tuner.
Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 16NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 16 2008.12.26 1:30:16 PM2008.12.26 1:30:16 PM
BEDIENING
17
NEDERLANDS
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk
genoeg is, schakelt dit toestel automatisch over naar
een andere Radio Data System FM-zender van hetzelfde
netwerk, die mogelijk hetzelfde programma als het
oorspronkelijke programma maar met sterkere signalen
uitzendt.
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
U kunt de instelling voor ontvangst van netwerk-volgen
veranderen. <AF Regional> op bladzijde 55.
Zie tevens “Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve frequentie (DAB AF)”
indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
( bladzijde 47)
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
A
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter
op een voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM Radio Data
System-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt
dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een
andere frequentie waarop hetzelfde programma als van
de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
( bladzijde 55)
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 17NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 17 2008.12.26 1:30:16 PM2008.12.26 1:30:16 PM
18
NEDERLANDS
~ Open het voorpaneel.
Ÿ Plaatsen van disc.
De weergave start automatisch.
Discs en aangesloten USB-apparatuur
produceren in vergelijking met andere
geluidsbronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen, zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
Labelkant
Steek uw vingers niet achter het
bedieningspaneel.
De door u gemaakte bediening kan niet met het toestel worden uitgevoerd indien “ ” op de monitor verschijnt.
In bepaalde gevallen zijn bedieningen onmogelijk, ook wanneer “ ” niet verschijnt.
Bediening voor discs
Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (met bepaalde discs: het
automatisch starten is afhankelijk van de interne programmering).
Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert of de disc uitwerpt.
0: Uitwerpen van de disc.
3/8:
Starten en pauzeren van de weergave.
BAND: Stopt de weergave.
Let op met het instellen van het
volume:
Let op:
Bij weergave van een multi-kanaal gecodeerde disc, worden de multi-kanaal signalen teruggemengd.
U kunt het multi-kanaal geluid volledig beluisteren door een voor multi-kanaal bronnen geschikte
versterker of decoder aan te sluiten. ( tevens bladzijde 66)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 18NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 18 2008.12.26 1:30:16 PM2008.12.26 1:30:16 PM
BEDIENING
19
NEDERLANDS
4 ¢: Raak aan: Kiezen van hoofdstuk.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken*
1
5 : Kiezen van titel.
DISP:
Raak aan indien nodig ( bladzijde 9).
A Geluidsfunctie ( bladzijde 50)
B Voor DivX/MPEG: Mapnummer/fragmentnummer/
weergavetijd
Voor JPEG: Mapnummer/bestandsnummer
C Naam van huidige map/huidig bestand
A Disctype
B Audioformaat
C Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
D Titelnummer/hoofdstuknummer/weergavetijd
E Weergavefunctie (
bladzijden 21)
4 ¢: Raak aan: Kiezen van hoofdstuk.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken*
1
5 : Kiezen van programmanummer/
weergavelijstnummer
DISP:
Raak aan indien nodig ( bladzijde 9).
4 ¢: Raak aan: Kiezen van fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken voor DivX/MPEG*
2
5 : Raak aan: Kiezen van map.
Houd ingedrukt: Tonen van maplijst.
DISP:
Raak aan indien nodig ( bladzijde 9).
A Audioformaat
B VR-PRG: Oorspronkelijk programma
VR-PL: Weergavelijst
C Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
D Programmanummer (of weergavelijstnummer)/
hoofdstuknummer/weergavetijd
*
1
Zoeksnelheid: x2 ] x10
*
2
Zoeksnelheid: ¡1 ] ¡2
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 19NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 19 2008.12.26 1:30:17 PM2008.12.26 1:30:17 PM
20
NEDERLANDS
*
1
Zoeksnelheid: x2 ] x10
*
2
"No Name" verschijnt voor normale CD's.
*
3
Tag-data, indien opgenomen, worden in plaats van
de namen van mappen/bestanden getoond indien
<Tag Display> op <On> is gesteld. ( bladzijde 52)
4 ¢: Raak aan: Kiezen van fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken*
1
DISP:
Raak aan indien nodig ( bladzijde 9).
A De PBC indicator licht op wanneer PBC is geactiveerd.
B Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
C Fragmentnummer/weergavetijd
4 ¢: Raak aan: Kiezen van fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken*
1
A Geluidsfunctie ( bladzijde 50)
B Fragmentnummer/weergavetijd
C Fragmenttitel/artiestnaam/disctitel
*
2
4 ¢: Raak aan: Kiezen van fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken*
1
5 : Raak aan: Kiezen van map.
Houd ingedrukt: Tonen van maplijst.
A Audioformaat (MP3/WMA/WAV)
B Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
C Mapnummer/fragmentnummer/weergavetijd
D Naam van huidige map/huidig bestand
*
3
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 20NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 20 2008.12.26 1:30:18 PM2008.12.26 1:30:18 PM
BEDIENING
21
NEDERLANDS
U kunt de herhaalde of willekeurige weergavefunctie
gebruiken.
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment
1
2
Disctype Repeat Random
Chapter: Herhalen van het huidige hoofdstuk.
Title: Herhalen van de huidige titel.
Chapter: Herhalen van het huidige hoofdstuk.
Program: Herhalen van het huidige programma
(niet beschikbaar bij het afspelen van
een weergavelijst).
Track: Herhalen van het huidige fragment
(voor VCD: zonder gebruik van PBC).
Disc (All): Willekeurige weergave van
alle fragmenten (voor VCD:
zonder gebruik van PBC).
Track: Herhalen van het huidige fragment. Folder: Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige
map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende
mappen.
Folder: Herhalen van alle fragmenten van de
huidige map.
Disc (All): Willekeurige weergave van
alle fragmenten.
Track: Herhalen van het huidige fragment. Folder: Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige
map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende
mappen.
Folder: Herhalen van alle fragmenten van de
huidige map.
Disc (All): Willekeurige weergave van
alle fragmenten.
Folder: Herhalen van alle fragmenten van de
huidige map.
3
4
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off> in stap 4.
Kiezen van de weergavefuncties
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 21NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 21 2008.12.26 1:30:18 PM2008.12.26 1:30:18 PM
22
NEDERLANDS
Kiezen van fragmenten uit de
lijst
Indien er mappen op een disc zijn opgenomen, kunt u
de lijsten met mappen/fragmenten (bestand) tonen en
dan de weergave starten.
1 Roep <Folder List> op.
Houd de toets ingedrukt voor het tonen van
voorgaande/volgende mappen.
2 Kiezen van een map.
3 Kies een bestand.
[Houd ingedrukt]
De maplijst kan tevens worden opgroepen met
<AV Menu> = <List>.
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet
kan worden uitgeworpen.
~ Houd de toetsen tegelijk ingedrukt.
Ÿ Vergrendel de disc.
“No Eject” verschijnt.
Voor het annuleren van de vergrendeling herhaalt u
dezelfde procedure om <EJECT OK?> te kiezen.
[Houd ingedrukt]
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 22NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 22 2008.12.26 1:30:19 PM2008.12.26 1:30:19 PM
BEDIENING
23
NEDERLANDS
Stopt de weergave.
Starten of pauzeren van de weergave.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
1
(Geen geluid.)
• Vertraagde weergave*
2
tijdens pauze.
(Geen geluid.)
Kiezen van hoofdstuk (tijdens weergave
of pauze).
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
3
[Houd ingedrukt]
Kiezen van titel (tijdens weergave of
pauze).
Kiezen van hoofdstuk.
Kiezen van titel (niet tijdens weergave).
Kiezen van titel (tijdens weergave of
pauze).
Verandert de aspectratio van de
weergavebeelden.
Gebruik van menu-aangedreven functies
1.
2. Kiezen van het gewenste, af te spelen onderdeel.
3.
Bediening met gebruik van de afstandsbediening—RM-RK252
[Tweemaal]
Functioneert tevens als CLR (wissen):
Voor het wissen van een fout wanneer
tegelijk met SHIFT ingedrukt.
*
1
Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Snelheid van vertraagde weergave: 1/32 ] 1/16
] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Zoeksnelheid: x2 ] x10
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 23NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 23 2008.12.26 1:30:19 PM2008.12.26 1:30:19 PM
24
NEDERLANDS
Functioneert tevens als CLR (wissen):
Voor het wissen van een fout wanneer
tegelijk met SHIFT ingedrukt.
Stopt de weergave.
Starten of pauzeren van de weergave.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken
*1
(Geen geluid.)
• Voorwaartse vertraagde weergave
*2
tijdens pauze. (Geen geluid.)
Vertraagde weergave in achterwaarste
richting is niet mogelijk.
Kiezen van een hoofdstuk (tijdens
weergave of pauze).
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken
*3
[Houd ingedrukt]
Kiezen van programma.
Kiezen van weergavelijst (tijdens
weergave of pauze).
Kiezen van hoofdstuk.
Kiezen van programma (niet tijdens
weergave).
Kiezen van programma/weergavelijst
(tijdens weergave of pauze).
Verandert de aspectratio van de
weergavebeelden.
Gebruik van de oorspronkelijke programma-/
weergavelijstschermen ( bladzijde 27)
1. Voor oorspronkelijke programma:
Voor weergavelijst:
2. Kies het gewenste, af te spelen onderdeel.
3.
[Tweemaal]
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 24NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 24 2008.12.26 1:30:20 PM2008.12.26 1:30:20 PM
BEDIENING
25
NEDERLANDS
Stopt de weergave.
Starten of pauzeren van de weergave.
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
4
(Geen
geluid.)
Kiezen van fragment.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
5
[Houd ingedrukt] (Geen geluid.)
Kiezen van map.
Kiezen van een fragment (binnen
dezelfde map).
Kiezen van map.
Verandert de aspectratio van de
weergavebeelden.
Tijdens weergave...
5 minuten terug/verder in een scène.
Stopt de weergave.
Starten of pauzeren van de weergave.
(Dia-show: ieder fragment wordt een paar
seconden getoond.)
Toont het huidige bestand totdat u het
verandert tijdens dia-show.
Kiezen van fragment.
Kiezen van map.
Kiezen van een bestand (binnen dezelfde
map).
Kiezen van map.
Verandert de aspectratio van de
weergavebeelden.
[Tweemaal]
*
1
Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Snelheid van vertraagde weergave: 1/32 ] 1/16
] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Zoeksnelheid: x2 ] x10
*
4
Zoeksnelheid: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*
5
Zoeksnelheid: ¡1 ] ¡2
1ste druk
1ste druk 2de druk
3de druk2de druk
Huidige weergavepositie
[Tweemaal]
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 25NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 25 2008.12.26 1:30:21 PM2008.12.26 1:30:21 PM
26
NEDERLANDS
Functioneert tevens als CLR (wissen):
Voor het wissen van een fout wanneer
tegelijk met SHIFT ingedrukt.
Stopt de weergave.
Starten of pauzeren van de weergave.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
1
Voorwaartse vertraagde weergave*
2
tijdens pauze. (Geen geluid.)
Vertraagde weergave in achterwaarste
richting is niet mogelijk.
Kiezen van fragment.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
3
[Houd ingedrukt]
(Geen geluid.)
Kiezen van fragment.
Verandert de aspectratio van de
weergavebeelden.
Tijdens PBC-weergave...
Kiezen van een onderdeel van het menu.
Terugkeren naar het voorgaande menu.
Annuleren van PBC-weergave
1
2 Start het gewenste fragment.
Voortzetten van PBC:
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 26NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 26 2008.12.26 1:30:23 PM2008.12.26 1:30:23 PM
BEDIENING
27
NEDERLANDS
Stopt de weergave.
Starten of pauzeren van de weergave.
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
1
Kiezen van fragment.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
3
[Houd ingedrukt]
Kiezen van fragment.
Lijstscherm voor DVD-VR
U kunt het oorspronkelijke programma- en
weergavelijstscherm tijdens weergave van een
DVD-VR gebruiken indien de vereiste data zijn
opgenomen.
Deze schermen kunnen zowel op de ingebouwde
monitor als een externe monitor worden getoond.
1 Roep het oorspronkelijke programma-/
weergavelijstscherm op.
2 Kies een gewenst onderdeel.
1 Programma-/weergavelijstnummer
2 Opnamedatume
3 Opnamebron (TV-zender, ingangsaansluiting
van opname-apparatuur, etc.)
4 Starttijd van de opname
5 Titel van de programma-/weergavelijst*
4
6 Opgelichte balk (huidige keuze)
7 Dateren van weergavelijsten
8 Totaal aantal hoofdstukken
9 Weergavetijd
*
4
De titel van de oorspronkelijke programma- of
weergavelijst wordt afhankelijk van de
opname-apparatuur mogelijk niet getoond.
Stopt de weergave.
Starten of pauzeren van de weergave.
Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
1
Kiezen van fragment.
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken*
3
[Houd ingedrukt]
Kiezen van map.
Kiezen van een fragment (binnen dezelfde
map).
[Tweemaal]
Kiezen van map.
*
1
Zoeksnelheid: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*
2
Snelheid van vertraagde weergave: 1/32 ] 1/16
] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*
3
Zoeksnelheid: x2 ] x10
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 27NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 27 2008.12.26 1:30:23 PM2008.12.26 1:30:23 PM
28
NEDERLANDS
Informatie voor disc op de externe monitor
De volgende schermen verschijnen uitsluitend op de externe monitor wanneer u een disc plaatst. (Voor DivX/
MPEG1/MPEG2/JPEG; wanneer gestopt.)
Bijv.: MP3/WMA
1 Huidige map (opgelichte balk)
2 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen
3 Maplijst
* Indien tagdata “Jacket Picture” (baseline JPEG) data
hebben, worden deze getoond.
4 Gekozen weergavefunctie ( bladzijde 21)
5 Verstreken weergavetijd van het huidige
fragment (wordt niet voor JPEG getoond)
6 Bedieningsstatus
7 Huidig fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten in de huidige map (totaal aantal
fragmenten op de disc)
8 Fragmentinformatie (alleen voor MP3/WMA/
WAV)
9 Fragmentlijst
p Huidige fragment (opgelichte balk)
Bijv.: CD-tekst
1 Gekozen weergavefunctie ( bladzijde 21)
2 Verstreken weergavetijd van huidige fragment
3 Bedieningsstatus
4 Huidige fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten van de disc
5 Fragmentinformatie
6 Fragmentlijst
7 Huidige fragment (opgelichte balk)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 28NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 28 2008.12.26 1:30:24 PM2008.12.26 1:30:24 PM
BEDIENING
29
NEDERLANDS
~ Voor het oproepen van de in-beeldbalk.
(
bladzijde 30)
Ÿ Kies een onderdeel.
! Maak uw keuze.
Indien een pop-up menu verschijnt...
Voor het invoeren van tijd/nummers...
Verplaatsen van de invoerpositie:
Kiezen van een nummer:
Verwijderen van het pop-up menu:
Herhaal stappen Ÿ en ! voor het instellen van
andere onderdelen indien nodig.
Verwijderen van de in-beeldbalk
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk (DVD/VCD/DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG)
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 29NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 29 2008.12.26 1:30:25 PM2008.12.26 1:30:25 PM
30
NEDERLANDS
5 Tijdaanduiding
Verstreken weergavetijd van de disc
Resterende titeltijd (voor DVD)
Resterende disctijd (voor overige)
Verstreken weergavetijd van het
huidige hoofdstuk/fragmen*
2
Resterende tijd van het huidige
hoofdstuk/fragment*
2
6 Weergavestatus
Afspelen
Achterwaarts/voorwaarts zoeken
Achterwaarts/voorwaarts slow-motion
Pauze
Stoppen
7 Bedieningsiconen
Veranderen van tijdsaanduiding (zie
5
)
Tijdzoeken (Specificeren van een
bepaald gedeelte door de tijd in te
voeren.)
Titelzoeken (met het nummer)
Hoofdstukzoeken (met het nummer)
Fragmentzoeken (met het nummer)
Herhaalde weergave*
1
Willekeurige weergave*
1
Veranderen van de geluidstaal,
audiokanaal of het audiostream
Veranderen van ondertiteltaal
Veranderen van camerahoek
*
1
bladzijde 21
*
2
Niet van toepassing op DVD-VR.
1 Disctype
2DVD: Audiosignaalformaat
VCD: PBC
3 Weergavefunctie*
1
DVD-Video C. RPT: Herhalen van hoofdstuk
T. RPT: Herhalen van titel
DVD-VR C. RPT: Herhalen van hoofdstuk
PG. RPT: Herhalen van programma
DivX/
MPEG1/
MPEG2
T. RPT: Herhalen van fragment
F. RPT: Herhalen van map
F. RND: Map willekeurig
A. RND: Alles (Disc) willekeurig
JPEG F. RPT: Herhalen van map
VCD T. RPT: Herhalen van fragment
A. RND: Alles (Disc) willekeurig
4 Weergave-informatie
Huidige titel/hoofdstuk
Huidige programma/hoofdstuk
Huidige weergavelijst/hoofdstuk
Huidige fragment
Huidige map/fragment
Huidige map/bestand
In-beeldbalken
Het voorbeeld hierboven betreft een DVD-Video. De op de balk getoonde onderdelen verschillen afhankelijk van
het soort disc.
Informatie
Bediening
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 30NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 30 2008.12.26 1:30:26 PM2008.12.26 1:30:26 PM
U kunt geen computer aansluiten op de USB ( )-aansluiting van het apparaat.
BEDIENING
31
NEDERLANDS
Bediening van USB
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler, draagbare harde schijf, etc.
met dit toestel verbinden.
U kunt ook een iPod/iPhone met de USB aansluiting van het toestel verbinden. Voor details aangaande de
bediening, bladzijden 40 en 41.
4 ¢: Raak aan: Kiezen van fragment
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken
5 : Raak aan: Kiezen van map
Houd ingedrukt: Tonen van maplijst
3 / 8: Starten/pauzeren van de weergave.
DISP:
Raak aan indien nodig. ( bladzijde 9)
BAND: Stopt de weergave.
~ Sluit USB-apparatuur aan.
“USB” wordt als bron gekozen en de weergave
start automatisch.
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/MPEG1/
MPEG2*/MP3/WMA/WAV bestanden die op USB-
opslagapparatuur zijn opgeslagen.
Bediening voor USB-apparatuur is hetzelfde als
bediening voor bestanden op discs. ( bladzijden
21 t/m 30)
Alle fragmenten van de USB-apparatuur worden
herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
* Uitgezonderd MPEG2 bestanden die met een JVC Everio
camcorder (extensiecode <.mod>) zijn opgenomen.
USB-kabel van de achterkant van
het toestel.
KD-AVX40_20[E]NL3_4.indd 31KD-AVX40_20[E]NL3_4.indd 31 2009.1.7 2:17:02 PM2009.1.7 2:17:02 PM
32
NEDERLANDS
U kunt de herhaalde of willekeurige weergavefunctie
gebruiken.
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment
1
2
3
Bestandstype Repeat Random
Track: Herhalen van het huidige
fragment.
Folder:
Willekeurige weergave van alle fragmenten
in de huidige map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende mappen.
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map.
USB (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten.
Track: Herhalen van het huidige
fragment.
Folder:
Willekeurige weergave van alle fragmenten
in de huidige map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende mappen.
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map.
USB (All): Willekeurige weergave van alle
fragmenten.
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map.
Kiezen van de weergavefuncties
Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “Now Reading...” op de monitor knippert.
Start de motor van de auto niet indien USB-apparatuur is aangesloten.
Stop de weergave alvorens USB-apparatuur te ontkoppelen.
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
De weergave wordt mogelijk gestoord door elektrostatische schokken bij het verbinden van USB-apparatuur.
Ontkoppel in dat geval de USB-apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de USB-apparatuur weer aan.
Voorkom vervorming of beschadiging van de apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet in de auto
achter, stel niet aan het directe zonlicht bloot en vermijd hoge temperaturen.
Voor details aangaande bediening van USB, bladzijde 63.
4
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off> in stap 4.
Let op:
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 32NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 32 2008.12.26 1:30:28 PM2008.12.26 1:30:28 PM
BEDIENING
33
NEDERLANDS
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC's en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en
onderling met elkaar communiceren.
Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u
de Bluetooth® mag gebruiken.
Bluetooth profielen
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Kenmerken
U kunt Bluetooth apparatuur als volgt via het toestel
gebruiken:
Ontvangst van een telefoontje
Opbellen—met gebruik van het telefoonboek,
de gesprek-geschiedenislijst (opnieuw bellen
en ontvangen gesprekken), door het nummer
in te toetsen, met voorkeurnummers en met
stemcommando
Ontvangst van SMS (Short Message Service)
Weergave van een Bluetooth audiospeler
Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur geleverde
aanwijzingen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende
markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en Victor Company of Japan, Limited (JVC)
gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken
en namen zijn eigendom van de overeenkomende
eigenaren.
Bluetooth® bediening (alleen voor de KD-AVX40)—Mobiele
telefoon/audiospeler
Voor het eerst verbinden van
een Bluetooth apparaat
Koppelen en PIN-code
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit
toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan
dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan Bluetooth
apparatuur met elkaar communiceren.
Voor het koppelen, moet u mogelijk de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) van de te verbinden
Bluetooth apparatuur invoeren.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat voor
“Bluetooth Phone” en één apparaat voor “Bluetooth
Audio” worden verbonden.
Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u de
Bluetooth functie van het apparaat activeren.
Methode voor registreren (koppelen)
Registreer en maak de verbinding met een apparaat.
1
2
Voorbereiding: Bedien het apparaat om de
Bluetooth functie te activeren.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 33NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 33 2008.12.26 1:30:28 PM2008.12.26 1:30:28 PM
34
NEDERLANDS
Verbinden/ontkoppelen van een
geregistreerd apparaat
1
2
3
4
Kies de gewenste instelling.
Voor het verbinden: Kies <Phone Connect>/
<Audio Connect> en ga vervolgens naar de
volgende stap.*
Voor het ontkoppelen: Kies
<Phone Disconnect>/<Audio Disconnect>.
5 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
verbinden.
* Indien er reeds een apparaat met het toestel is
verbonden, zullen <Phone Connect> en
<Audio Connect> niet verschijnen.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u
het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik <Phone
Connect> (of activeer <Auto Connect>) om
hetzelfde apparaat de volgende keer te verbinden.
( bladzijden 58 en 59)
3
4
Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer)* voor het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren
(1-cijferig t/m 16-cijferig).
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code.
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het
toestel in.
Voor het wissen van een ongewenst cijfer, kiest
u een spatie.
5
begint te knipperen.
6 Bedien het gewenste Bluetooth apparaat.
(Terwijl “Open...” op de monitor wordt getoond.)
Voer dezelfde PIN-code in (als in de stap hierboven
ingevoerd) op de te verbinden apparatuur.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
kleurt blauw en de volgende icoon verschijnt zodra
de verbinding is gemaakt.
Verschijnt wanneer een Bluetooth telefoon is
verbonden.
Verschijnt wanneer een Bluetooth audiospeler
is verbonden.
Verschijnt wanneer een Bluetooth telefoon en
Bluetooth audiospeler zijn verbonden.
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat
automatisch moet worden verbonden wanneer het
toestel wordt ingeschakeld. ( bladzijde 59)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 34NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 34 2008.12.26 1:30:29 PM2008.12.26 1:30:29 PM
BEDIENING
35
NEDERLANDS
Wissen van een geregistreerd apparaat
1
2
3
4
Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
wissen.
5
Opbellen
U kunt hands-free bellen.
Het geluid wordt via de luidsprekers gereproduceerd.
1
2
3
Vervolg op de volgende bladzijde
Voorbereiding: Verbind de geleverde microfoon
met het toestel. ( “Handleiding voor installatie/
aansluiting”)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 35NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 35 2008.12.26 1:30:30 PM2008.12.26 1:30:30 PM
36
NEDERLANDS
4 Kies de methode voor het bellen.
Redial*
1
Toont de lijst met gebelde telefoonnummers.
= Ga naar de volgende stap.
Received Calls*
1
Toont de lijst met ontvangen gesprekken. = Ga
naar de volgende stap.
Phonebook*
2
Toont het gekopieerde telefoonboek van de
mobiele telefoon. = Ga naar de volgende stap.
Preset Calls*
3
Toont de lijst met voorkeurnummers. = Ga naar
de volgende stap.
Phone Number
Toont het scherm voor het invoeren van
telefoonnummers. = “Invoeren van een
telefoonnummer” bladzijde 37
Voice Dialing
(Alleen indien de verbonden mobiele telefoon het
stemherkenningssysteem heeft) = Zeg de naam
van de persoon die u wilt opbellen. (Zie de bij uw
mobiele telefoon geleverde gebruiksaanwijzing.)
• Houd SRC of een andere toets even ingedrukt om
te annuleren.
5 Kies de naam/het telefoonnummer/
voorkeurnummer van de persoon die u wilt
opbellen.
Schakel het toestel even uit en vervolgens weer in
indien het geluid wordt gestopt of onderbroken
tijdens het gebruik van een Bluetooth apparaat.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind
de apparatuur dan opnieuw. ( “Verbinden/
ontkoppelen van een geregistreerd apparaat” op
bladzijde 34)
Tijdens een gesprek kunt u door MENU aan te raken
<MIC Setting> oproepen voor het instellen van het
volume van de microfoon. ( bladzijde 59)
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “Bluetooth”.
Indien <Auto Answer> is geactiveerd...
Het toestel beantwoordt het binnenkomende
gesprek automatisch. ( bladzijde 59)
Indien <Auto Answer> is uitgeschakeld, moet
u op SRC drukken of een willekeurige toets
aanraken om het binnenkomende gesprek te
beantwoorden.
Stoppen van het gesprek of negeren van een
binnenkomend gesprek
Houd SRC of een andere toets even ingedrukt.
Beantwoorden van “wachtend” gesprek
Indien uw mobiele telefoon een functie voor een
“wachtend” gesprek heeft, kunt u het huidige
gesprek even in de wacht zetten en het wachtende
telefoontje beantwoorden.
Druk op SRC of raak een andere regelaar even aan.
Voor het herstellen van het gesprek in de wacht,
drukt u weer op SRC of raakt u een willekeurige
regelaar aan.
Na het stoppen van het ene gesprek, kunt u het
andere gesprek starten.
Bij ontvangst van een SMS...
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short
Message Service) geschikt is en <SMS Notify>
op <On> is gesteld ( bladzijde 59), geeft
het toestel een belton en verschijnt "Receiving
Message" op de monitor zodat u weet dat een
boodschap wordt ontvangen.
Naam en telefoonnummer
(indien reeds ontvangen)
U kunt <Dial Menu> tevens oproepen door een
druk op
op de afstandsbediening en
vervolgens 6 op het toestel aan te raken.
*1
Verschijnt uitsluitend indien het nummer via het
toestel werd gebeld of ontvangen.
*2
Voor het kopiëren, bladzijde 37.
*3
Voor het vastleggen, bladzijde 38.
KD-AVX40_20[E]NL4_3.indd 36KD-AVX40_20[E]NL4_3.indd 36 2009.1.6 6:25:13 PM2009.1.6 6:25:13 PM
BEDIENING
37
NEDERLANDS
Kopiëren van het telefoonboek
U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel kopiëren.
1
2
3
4
Voer de PIN-code* in het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren
(1-cijferig t/m 16-cijferig).
* Bepaalde mobiele telefoons hebben een
specifieke PIN-code. Voer de gespecificeerde
PIN-code voor het toestel in.
Voor het wissen van een ongewenst cijfer, kiest
u een spatie.
Invoeren van een telefoonnummer
1
Voor het wissen van het laatste cijfer, kiest u een
spatie.
• Houd DISP ingedrukt om alle cijfers te wissen.
2
Wissen van telefoonnummers/namen
Zorg dat de Bluetooth telefoon is verbonden.
1 Roep de lijst met telefoonnummers/namen van
<Redial>, <Received Calls> of <Phonebook>
in <Dial Menu> op.
• Volg stappen 1 t/m 4 van “Opbellen” op
bladzijden 35 en 36.
2 Kies een te wissen telefoonnummer/naam.
3
No: Geannuleerd.
One: Wissen van een gekozen telefoonnummer/naam.
All: Wissen van de telefoonnummers/namen van de
in stap 1 gekozen lijst.
Kiezen van een nummer.
Verplaatsen van de invoerpositie.
[Houd ingedrukt]
Vervolg op de volgende bladzijde
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 37NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 37 2008.12.26 1:30:32 PM2008.12.26 1:30:32 PM
38
NEDERLANDS
5
6 Bedien de relevante mobiele telefoon.
Voer dezelfde PIN-code (als in de stap hierboven
ingevoerd) in de mobiele telefoon in en verstuur
vervolgens het telefoonboekgeheugen naar het
toestel. (Zie de bij uw mobiele telefoon geleverde
gebruiksaanwijzing.)
7 Voltooi de procedure.
“Phonebook Full” verschijnt op de
monitor wanneer u probeert het 101ste
telefoonboekgegeven probeert te kopiëren. Wis
ongewenste namen alvorens te kopiëren
( bladzijde 37).
Vastleggen van
telefoonnummers
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
1 Toon het vast te leggen telefoonnummer met
gebruik van <Redial>, <Received Calls>,
<Phonebook> of <Phone Number>.
2
3
Kies een voorkeurnummer.
4 Leg het telefoonnummer vast.
Het in stap 1 gekozen telefoonnummer wordt nu
onder voorkeurnummer 5 vastgelegd.
Bellen van een voorkeurnummer
Met de afstandsbediening:
Met het toestel:
Zie “Opbellen”. ( bladzijden 35 en 36)
In stap 4...
1 Kies <Preset Calls>.
De voorkeur-gesprekkenlijst verschijnt.
2 Kies een voorkeurnummer.
Veranderen van
conversatiemedia (het toestel/
mobiele telefoon)
Tijdens een telefoongesprek...
Vervolg het gesprek vervolgens met gebruik van de
andere media.
U kunt de volgende toetsen van de
afstandsbediening gebruiken voor Bluetooth
telefoneren. Voor details, bladzijden 10 en 11.
[Houd ingedrukt]
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 38NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 38 2008.12.26 1:30:33 PM2008.12.26 1:30:33 PM
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga dan
naar de volgende JVC website: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (uitsluitend een Engelse website)
BEDIENING
39
NEDERLANDS
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt de herhaalde of willekeurige weergavefunctie
gebruiken.
1 Roep het <AV Menu> = <Mode> op.
2 Kies <Repeat> of <Random>.
3 Kies een weergavefunctie.
Herhalen: Off: Geannuleerd.
Track: Herhalen van het huidige
fragment.
Group: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige groep/map
All: Herhalen van alle fragmenten.
Willekeurig:
Off: Geannuleerd.
Group: Willekeurige weergave
van alle fragmenten van de
huidige groep/map en vervolgens
de fragmenten van volgende
groepen/mappen
All: Willekeurige weergave van
alle fragmenten.
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off> in stap 3.
U kunt de volgende toetsen van de afstandsbediening
gebruiken voor Bluetooth audiobedieningen. Voor
details, bladzijden 10 en 11.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
De bediening en display-aanduidingen verschillen afhankelijk van de verbonden audiospeler.
4 ¢: Raak aan: Achterwaarts/voorwaarts
verspringen
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken
5 : Kiezen van groep/map.
6: Starten/pauzeren van de weergave.
BAND: Pauzeren van de weergave.
A Geluidsfunctie ( bladzijde 50)
B
bladzijde 34
C Status van het apparaat
*
Signaalsterkte/resterende batterijspanning
D Fragmentnummer/weergavetijd
E Toont dat de toets is ingedrukt. (Alleen voor apparatuur
die deze functie ondersteunen)
Het is mogelijk verschillend afhankelijk van de
geactiveerde bediening.
F Fragmenttitel/artiestnaam/albumtitel
* Verschijnt uitsluitend wanneer de informatie van de
apparatuur komt.
~ Kies “Bluetooth”.
Ÿ Starten van de weergave.
Zie bladzijden 33 en 34 voor het verbinden van een
nieuw apparaat.
Zie bladzijde 34 voor het verbinden/ontkoppelen van
een geregistreerd apparaat.
Zie bladzijde 35 voor het wissen van een
geregistreerd apparaat.
Schakel het toestel even uit en vervolgens weer in
indien het geluid wordt gestopt of onderbroken
tijdens het gebruik van een Bluetooth apparaat.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind
de apparatuur dan opnieuw. ( “Verbinden/
ontkoppelen van een geregistreerd apparaat” op
bladzijde 34)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 39NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 39 2008.12.26 1:30:35 PM2008.12.26 1:30:35 PM
40
NEDERLANDS
Ÿ Kies een fragment/video
*2
.
Raak aan: Kiezen van fragment/video.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts
zoeken
*
2
U kunt de weergave van videobronnen niet
voortzetten.
Kiezen van een fragment/video met <Search
Mode>
1 Roep <Search Mode> op.
Luisteren naar een iPod/iPhone
U kunt een iPod/iPhone met de volgende kabel of adapter verbinden:
Kabel/adapter Bediening
Luisteren naar muziek USB 2.0 kabel (accessoire van de
iPod/iPhone)
“Indien verbonden met de USB-kabel”
hieronder.
Interface-adapter voor iPod—
KS-PD100 (niet bijgeleverd)
“Indien verbonden met de interface-adapter”
op bladzijde 42.
Bekijken van video USB audio- en videokabel voor iPod/
iPhone—KS-U30 (niet bijgeleverd)
“Indien verbonden met de USB-kabel”
hieronder.
Zorg dat <iPod (Off)> voor <AV Input> is
gekozen. ( bladzijde 56)
Indien verbonden met de USB-kabel
[Houd ingedrukt]
U kunt illustraties op de monitor tonen.
( bladzijden 54 en 64)
A Bronnaam
B Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
C Fragment- of videonummer/weergavetijd
6: Starten/pauzeren van de weergave.
5 : Naar voorgaand/volgend onderdeel van een
categorie (bijv.: een ander(e) album, artiest,
weergavelijst, etc.).*
1
DISP:
Raak aan indien nodig. ( bladzijde 9)
*
1
5 / functioneert mogelijk niet afhankelijk van
hoe een huidig fragment/video is gekozen.
~ Kies “USB iPod”.
De weergave start automatisch.
Wanneer u een iPod/iPhone met de USB
aansluiting verbindt, wordt “USB iPod”
als bron gekozen en start de weergave
automatisch.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 40NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 40 2008.12.26 1:30:35 PM2008.12.26 1:30:35 PM
EXTERNE APPARATUUR
41
NEDERLANDS
4
Herhalen: One: Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Eén” van de iPod/iPhone.
All: Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Alle” van de iPod/iPhone.
Willekeurig:
Song:Functioneert hetzelfde
als “Shuffle Nummers” van de
iPod/iPhone.*
Album: Functioneert hetzelfde
als “Shuffle Albums” van de
iPod/iPhone.
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off> in stap 4.
* U kunt de weergavefunctie tevens activeren via
<Search Mode>.
Voor het inschakelen, kiest u <Shuffle Songs> en raakt
u vervolgens 6 aan in stap 2 in de linkerkolom.
Veranderen van de
weergavesnelheid van
audioboeken
U kunt de weergavesnelheid van audioboeken
veranderen.
Volg stappen 1 t/m 3 in de linkerkolom.
In stap 3...
1
2
Kies de gewenste snelheid.
2 Kies <Music> of <Videos>.
3 Kies een onderdeel.
BIJV.: Met <Music> in stap 2 gekozen.
Herhaal de procedure om een gewenst
fragment/video te kiezen.
4 Bevestig de keuze.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt de herhaalde of willekeurige weergavefunctie
gebruiken.
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment
1
2
3
<Search Mode> kan tevens worden opgroepen
met <AV Menu> = <List>.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 41NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 41 2008.12.26 1:30:36 PM2008.12.26 1:30:36 PM
42
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment van het menu van
de speler
1 Roep het menu van de speler op.
Deze functie wordt geannuleerd indien u
gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening
uitvoert.
De SEARCH indicator licht op.
2 Kies het gewenste onderdeel.
3 Bevestig de keuze.
4 Herhaal stappen 2 en 3 om een fragment te
kiezen.
De weergave start nadat u een fragment heeft
gekozen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu,
raakt u 5 aan.
Kiezen van de weergavefuncties
De bediening is exact hetzelfde als beschreven op
bladzijde 41.*
* “AudioBooks” wordt niet in stap 3 getoond.
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (terug naar het begin)
Indien verbonden met de interface-adapter
Raak aan: Kiezen van een onderdeel
Houd ingedrukt: Tegelijkertijd 10
onderdelen verspringen
: Pauzeren van de weergave
Raak nogmaals aan om voort te zetten
A Bronnaam
B Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
C Fragmentnummer/weergavetijd
Voorbereiding:
Zorg dat <iPod> als externe ingang is gekozen indien
u een verbinding via de CD-wisselaaraansluiting heeft
gemaakt. ( bladzijde 56)
~ Kies “iPod”.
De weergave start automatisch.
Ÿ Kies een fragment.
Raak aan: Kiezen van fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/voorwaarts
zoeken
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 42NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 42 2008.12.26 1:30:37 PM2008.12.26 1:30:37 PM
EXTERNE APPARATUUR
43
NEDERLANDS
Tijdens weergave van een MP3-disc kunt u een
fragment van de disc voor het starten van de
weergave kiezen met gebruik van de lijsten:
<Disc List> (kies de huidige disc) =
<Folder List> = <File List> en start vervolgens
de weergave van het gewenste fragment.
4 ¢: Raak aan: Kiezen van fragment.
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
voorwaarts zoeken
5 :
Raak aan: Kiezen van map (alleen MP3).
Houd ingedrukt: Tonen van disclijst.
A MP3 indicator (alleen MP3)
B Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
C Discnummer/mapnummer/fragmentnummer/
weergavetijd
D Huidige fragmenttitel/artiestnaam/disctitel
“No Name” verschijnt voor normale CD’s.
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele
CD-wisselaar met deze receiver.
U kunt uitsluitend CD’s (CD-DA) en MP3-discs
afspelen.
Voorbereiding:
Zorg dat <Changer> als externe ingangsinstelling is
gekozen. ( bladzijde 56)
~ Kies “Changer”.
Ÿ Roep <Disc List> op.
Iedere keer dat u de toets even ingedrukt houdt,
wordt de andere lijst van de resterende discs
getoond.
Luisteren naar de CD-wisselaar
Iedere lijst kan tevens worden opgeroepen via
<AV Menu> = <List> = <Disc List> =
<Folder List> = <File List>.
[Houd ingedrukt]
[Houd ingedrukt]
! Kies de af te spelen disc.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 43NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 43 2008.12.26 1:30:38 PM2008.12.26 1:30:38 PM
44
NEDERLANDS
U kunt de herhaalde of willekeurige weergavefunctie
gebruiken.
Bijv.: Kiezen van herhalen van fragment
1
2
3
U kunt de volgende toetsen van de
afstandsbediening gebruiken voor de bediening
van de CD-wisselaar. Voor details, bladzijden
10 en 11.
Kiezen van de weergavefuncties
Disctype Repeat Random
Track: Herhalen van het huidige
fragment.
Disc: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc.
Disc: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige disc.
All: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de alle geplaatste discs.
Track: Herhalen van het huidige
fragment.
Folder: Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map, en
vervolgens de fragmenten van de
volgende mappen.
Folder: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map.
Disc: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc.
Disc: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige disc.
All: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de alle geplaatste discs.
Alleen MP3
4
Wanneer een van de weergavefuncties is gekozen,
licht de overeenkomende indicator op het
broninformatiescherm op.
Voor het annuleren, kiest u <Off> in stap 4.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 44NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 44 2008.12.26 1:30:38 PM2008.12.26 1:30:38 PM
EXTERNE APPARATUUR
45
NEDERLANDS
Indien het geluid van de
omgeving storend is
Bepaalde services leveren met de normale
programmasignalen ook signalen voor het regelen van
het dynamisch bereik (DRC). Met DRC worden de lage
tonen versterkt zodat het geluid beter hoorbaar is.
De DRC indicator licht op wanneer u op een service
heeft afgestemd die DRC-signalen levert.
1
2
Luisteren naar de DAB-tuner
~ Kies “DAB”.
Ÿ Kies de golfband.
! Opzoeken van ensembles—Automatisch
zoeken.
Handmatig zoeken: Houd of
ingedrukt totdat "Manual Search" op het
display verschijnt en raak vervolgens de toets
herhaaldelijk aan.
Kies een service (primaire of secundaire)
die u wilt beluisteren.
A TEXT indicator
B Geluidsfunctie (
bladzijde 50)
C Golfband
D Voorkeurnummer
E Frequentie
F Servicelabel
G Ensemble label*
H PTY-code
I DAB-indicators/standbyontvantst-indicators
* De TEXT indicator licht op wanneer is afgestemd op een
ensemble dat Dynamic Label Segment (DLS) gebruikt.
Raak DISP aan om DLS te tonen.
3
4
Het effect wordt sterker naarmate het nummer
hoger wordt.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 45NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 45 2008.12.26 1:30:39 PM2008.12.26 1:30:39 PM
46
NEDERLANDS
Handmatig vastleggen
1
2
Zoek de gewenste, vast te leggen service.
3 Roep de voorkeurlijst op.
4 Kies een voorkeurnummer.
5 Leg de service vast.
Kiezen van voorkeurservices
Met de afstandsbediening:
1
2
Met het toestel:
1
Iedere keer dat u 5 / even ingedrukt houdt,
wordt van golfband veranderd.
2 Kies een voorkeurservice.
Activeren/annuleren van TA/PTY-
standbyontvangst
De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven
op bladzijde 16 voor FM Radio Data System-zenders.
U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner
en FM-tuner vastleggen.
De voorkeurlijst kan tevens worden opgroepen met
<AV Menu> = <List>.
De voorkeurlijst kan tevens worden opgroepen met
<AV Menu> = <List>.
[Houd ingedrukt]
[Houd ingedrukt]
[Houd ingedrukt]
KD-AVX40_20[E]NL4_3.indd 46KD-AVX40_20[E]NL4_3.indd 46 2009.1.6 6:27:33 PM2009.1.6 6:27:33 PM
EXTERNE APPARATUUR
47
NEDERLANDS
Activeren/uitschakelen
van mededelingen-
standbyontvangst
Met standbyontvangst van medelingen kan tijdelijk
naar uw favoriete service (mededelingentype) worden
overgeschakeld.
Mededelingen-standbyontvangst Indicator
Roep <AV Menu> = <Mode> =
<Announce Standby> ( hieronder
en bladzijde 58).
ANN
Het toestel schakelt tijdelijk van iedere
bron, uitgezonderd FM/AM, naar uw
favoriete service over.
Licht op
Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere service af die wel de vereiste
signalen levert.
Knippert
Voor het uitschakelen, kiest u <Off> in
stap 4 en raakt u vervolgens éénmaal
6 aan ( hieronder).
Dooft
Activeren van mededelingen-standbyontvangst
1
2
3
4
5 Kies een type voor mededelingen-
standbyontvangst.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
alternatieve frequentie (DAB AF)
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM Radio
Data System-zender af die hetzelfde programma
uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM Radio Data System-
zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma uitzendt als de FM Radio Data
System-zender, wordt met dit toestel automatisch op
de DAB-service afgestemd.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
U kunt alternatieve frequentie-ontvangst ook
annuleren. bladzijde 55.
Beschikbare mededelingentypes:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 47NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 47 2008.12.26 1:30:40 PM2008.12.26 1:30:40 PM
48
NEDERLANDS
Luisteren naar andere externe apparatuur
AV-INPUT
U kunt een extern component met de LINE IN/VIDEO IN aansluitingen verbinden.
DISP:
Raak aan indien nodig. ( bladzijde 9)
A Geluidsfunctie ( bladzijde 50)
B Ingevoerde titel (
bladzijde 51)
Voorbereiding:
Zorg dat de juiste <AV Input> instelling voor het
aangesloten component is gekozen. ( bladzijde 56)
~ Kies “AV Input”.
Ÿ Schakel het aangesloten component in en
start de weergave van de bron.
Navigatiescherm
Indien een navigatiesysteem met dit toestel is
verbonden, kunt u ongeacht welke bron is gekozen
het navigatiescherm bekijken.
Voorbereiding:
Zorg dat <Navigation> voor <AV Input> is
gekozen). ( bladzijde 56)
Raak DISP herhaaldelijk aan om het
navigatiescherm te bekijken. ( bladzijde 9)
De aspectratio van het navigatiescherm is
vastgesteld op <Full> en de instelling bij
<Aspect> heeft geen effect hierop. (
bladzijde 53)
Indien u geen navigatiesysteem verbindt, maar
een audiocomponent op LINE IN aansluit, kunt u
“AV Input” voor het luisteren naar de audiobron
gebruiken.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 48NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 48 2008.12.26 1:30:41 PM2008.12.26 1:30:41 PM
EXTERNE APPARATUUR
49
NEDERLANDS
EXT-INPUT
U kunt een extern component met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de
lijningangsadapter—KS-U57 (niet bijgeleverd) of met de AUX ingangsadapter—KS-U58 (niet bijgeleverd).
Voorbereiding:
Zorg dat <External Input> op <External Input> is gesteld. ( bladzijde 56)
~ Kies “External Input”.
Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
A Geluidsfunctie ( bladzijde 50)
B Ingevoerde titel (
bladzijde 51)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 49NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 49 2008.12.26 1:30:41 PM2008.12.26 1:30:41 PM
50
NEDERLANDS
Vastleggen van uw eigen instellingen
U kunt uw instellingen onder <User1>, <User2> en
<User3> vastleggen.
1 Volg stappen ~ en Ÿ hier links.
2 Kies het gewenste, in te stellen onderdeel.
3 Stel als gewenst in.
4 Kies <User1>, <User2> of <User3> en leg de
instelling vast.
Kiezen van een geluidsfunctie
~
Ÿ
!
Kies een geluidsfunctie.
U kunt een van de volgende geluidsfuncties
kiezen:
Voor de vastgelegde egalisatiewaardes van
iedere geluidsfunctie, bladzijde 67.
Geluidegalisatie
<Flat>, <Hard Rock>, <R&B>,
<Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>,
<Reggae>, <Classic>, <User1>,
<User2> of <User3>
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 50NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 50 2008.12.26 1:30:41 PM2008.12.26 1:30:41 PM
INSTELLINGEN
51
NEDERLANDS
Invoeren van titels voor bronnen
Voer een titel in.
1 Kies een teken en verplaats vervolgens de
invoerpositie.
• Raak DISP aan om van tekens te
veranderen. ( bladzijde 65 voor de
beschikbare tekens.)
• Houd DISP even ingedrukt voor het wissen
van alle tekens.
2 Herhaal stap 1 totdat de gehele titel is
ingevoerd.
@ Voltooi de procedure.
U kunt titels voor “AV Input” en “External Input” invoeren.
U kunt maximaal 16 tekens invoeren.
Bijv.: Invoeren van een titel voor “AV Input”
~ Kies “AV Input”.
Ÿ
!
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 51NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 51 2008.12.26 1:30:43 PM2008.12.26 1:30:43 PM
52
NEDERLANDS
AV Setup
Menu-onderdelen
Menu-bediening
Voor details aangaande menubediening, bladzijde 6.
AV Setup (AV Setup)
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Display (Display)
Demonstration
(Demonstratie)
Off: Geannuleerd.
On: Activeren van de demonstratie op de monitor.
Wall Paper
(Achtergrondbeeld)
U kunt het achtergrondbeeld voor de monitor kiezen.
Silk, Metal, Stars, Plain
Color (Kleur) U kunt de achtergrondkleur voor de monitor kiezen.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Scroll) Off: Geannuleerd.
Once: De broninformatie wordt éénmaal rollend getoond.
Auto: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden).
• Door DISP (op het toestel) even in te drukken, wordt de informatie
ongeacht deze instelling rollend getoond.
Tag Display (Tag-Display) Off: Geannuleerd.
On: Tonen van tag-data tijdens weergave van MP3/WMA/WAV-fragmenten.
Bluetooth
List
Mode
Others
Input
Tuner
Disc Setup 2
Disc Setup 1
Clock
Display
AV Setup
Equalizer
Sound
• De display-aanduidingen
verschillen mogelijk
afhankelijk van de
specificaties.
(Alleen de
KD-AVX40)
Basisinstelling:
Onderstreept
KD-AVX40_20[E]NL5_4.indd 52KD-AVX40_20[E]NL5_4.indd 52 2009.1.7 2:20:13 PM2009.1.7 2:20:13 PM
INSTELLINGEN
53
NEDERLANDS
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Display (Display)
Dimmer (Dimmer) Off: Geannuleerd.
On: Activeert de dimmer.
Auto: Dimmen van de monitor wanneer de koplampen worden
aangezet.*
1
Time Set: Raak ¢ aan om het tijdinstelscherm te tonen en stel
vervolgens de in- en uitschakeltijd voor de dimmer in.
Bright (Helderheid) U kunt de helderheid van de monitor instellen.
–15 (donkerst) t/m +15 (lichtst); Basisinstelling 00
Picture Adjust
(Beeldinstelling)*
2
U kunt de volgende instellingen maken zodat de aanduidingen op de
monitor duidelijk en helder zijn voor het bekijken van het weergavebeeld.
De instelling wordt voor
“Disc/USB” en “AV Input”.
–15 t/m +15; Basisinstelling 0
Bright: Stel in indien het beeld te licht of te donker is.
Contrast: Instellen van het contrast.
Color: Stel de kleur van het beeld in—lichter of donkerder.
Tint: Stel de tint in indien de huidskleur onnatuurlijk is (alleen beschikbaar
indien “AV Input” als bron is gekozen en het ontvangen signaal NTSC is).
Aspect (Beeldverhouding)*
3
U kunt de aspectratio van het beeld veranderen.
Aspectratio van het ontvangen signaal
4:3 16:9
Full:
Voor oorspronkelijk 16:9
beelden
Auto: Voor “Disc”: De aspectratio wordt
automatisch in overeenstemming met de
binnenkomende signalen ingesteld.
Voor overige videobronnen: De aspectratio
is op <Regular> gesteld.
Regular:
Voor oorspronkelijk 4:3
beelden
Language (Taal)*
4
Kiezen van de taal voor de aanduidingen op de monitor.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
De tekens die u voor titels kunt gebruiken, zijn verschillen afhankelijk van
de gekozen taal, [65]
*
1
Het ILLUMINATION CONTROL draad moet worden aangesloten. ( “Handleiding voor installatie/aansluiting”)
*
2
Alleen instelbaar indien een disc of USB met beelden of film, of “AV Input” als bron is gekozen.
*
3
Niet instelbaar voor audiobronnen.
*
4
Na het veranderen van de taal voor de aanduidingen, moet u de stroom even uit- en dan weer inschakelen zodat de
nieuwe taal van kracht is.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 53NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 53 2008.12.26 1:30:44 PM2008.12.26 1:30:44 PM
54
NEDERLANDS
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Clock (Klok)
Time Set (Tijd Instellen)
Basisinstelling 0:00, [7]
Time Format (Tijd Formaat) 12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (OSD Klok) Off: Geannuleerd.
On: Tonen van de kloktijd tijdens weergave van een videobron.
Clock Adjust (Klokinstelling) Off: Geannuleerd.
Auto: Activeren van automatische klok-gelijkstelling op basis van tijd-
data (CT) van een Radio Data System-zender.
Disc Setup 1 (Disc Setup 1)*
1
Menu Language (Menutaal)
Kies de basistaal voor het discmenu; Basisinstelling English ( tevens
bladzijde 67).
Audio Language (Audiotaal)
Kies de basistaal voor het geluid; Basisinstelling English ( tevens
bladzijde 67).
Subtitle (Ondertitels) Kies de basistaal voor de ondertitels of het niet-tonen van ondertitels
(<Off>); Basisinstelling English ( tevens bladzijde 67).
Monitor Type (Type Monitor) Kies het monitortype voor het bekijken van breedbeelden op de externe
monitor.
16:9:
Kies indien de aspectratio van de externe monitor 16:9 is.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Kies indien de aspectratio van de externe monitor 4:3 is. De
linkerafbeeldingen tonen hoe de beelden op de monitor verschijnen.
OSD Position (OSD Instelling)
Kies de positie voor de in-beeldbalk, [30].
1: Hogere positie
2: Lagere positie
File Type (Bestandstype) Kies het af te spelen bestandstype indien er meerdere soorten bestanden
op een disc/USB zijn opgenomen. U kunt deze instelling afzonderlijk voor
iedere bron vastleggen — “Disc” en “USB”.
Audio: Afspelen van audiobestanden.
Still Picture: Afspelen van JPEG-bestanden.
Video: Afspelen van DivX/MPEG1/MPEG2-bestanden.
Audio&Video: Afspelen van audiobestanden en DivX/MPEG1/MPEG2
bestanden.
DivX Regist. (Registration)
(DivX Registratie)
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na weergave van een bestand
met een registratiecode, wordt de registratiecode van dit toestel ter
auteursrechtbescherming overschreven.
iPod Artwork (iPod Illustratie) Off: Geannuleerd.
On: Activeren van het Illustratie display. Raak DISP herhaaldelijk aan om
Illustratie te tonen. [9]
Zie tevens bladzijde 64.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 54NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 54 2008.12.26 1:30:45 PM2008.12.26 1:30:45 PM
INSTELLINGEN
55
NEDERLANDS
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Disc Setup 2 (Disc Setup 2)*
1
D. Audio Output (D. Audio
Output)
Kies het signaalformaat dat via de DIGITAL OUT (optisch) aansluiting
wordt uitgestuurd. ( tevens bladzijde 66)
PCM Only: Kies voor een versterker of decoder die niet voor Dolby Digital
of MPEG Audio geschikt is of wanneer u opname-apparatuur heeft
aangesloten.
Dolby Digital: Kies indien u een voor Dolby Digital geschikte versterker
of decoder heeft aangesloten.
Stream: Kies indien u een versterker of decoder heeft aangesloten die
geschikt is voor Dolby Digital of MPEG Audio.
Down Mix (Kanaalreductie) Tijdens weergave van een multi-kanaal disc, heeft deze instelling
effect op de signalen die via de LINE OUT (REAR) aansluitingen worden
gereproduceerd.
Dolby Surround: Kies voor multikanaal surroundgeluid indien een voor
Dolby Surround geschikte versterker is aangesloten.
Stereo: Kies normaliter deze stand.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (D.Bereik
Comprim)
U krijgt ook tijdens weergave van Dolby Digital software met een laag
volume een krachtig geluid.
Auto: Kies om het effect voor multikanaal gecodeerde software te
gebruiken.
On: Kies om deze functie altijd te gebruiken.
Tuner (Tuner)
AF Regional (AF-Regionaal) Indien de signalen van de huidige zender zwak worden...
Off: Geannuleerd—niet kiesbaar indien <DAB AF> op <On> is gesteld.
AF Regional: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt. De AF REG indicator licht op.
AF: Er wordt naar een andere zender overgeschakeld. Het programma
verschilt mogelijk van het huidige ontvangen programma (de AF
indicator licht op), [17].
TA Volume (TA-Volume)
00 t/m 30 of 50*
2
, Basisinstelling 15, [16].
Program Search (Programma
Zoeken)
Off, On, [17]
IF Band Width (IF-
Bandbreedte)
Auto: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat
mogelijk verloren.)
Wide: Onderhevig aan interferentie van in de buurt liggende zenders,
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect
blijft behouden.
DAB AF (DAB AF)*
3
Off, On, [47]
*
1
Alleen kiesbaar voor “Disc” en “USB”. (De weergave stopt wanneer u een van de onderdelen kiest.)
*
2
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker. ( bladzijde 57)
*
3
Alleen kiesbaar wanneer een DAB-tuner is aangesloten.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 55NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 55 2008.12.26 1:30:45 PM2008.12.26 1:30:45 PM
56
NEDERLANDS
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Input (Invoer)
AV Input (AV Ingang)*
1
U kunt het gebruik van de LINE IN en VIDEO IN aansluitingen bepalen.
Off: Kies indien er geen component is aangesloten (“AV Input” wordt bij
het aanbieden van bronnen overgeslagen).
iPod (Off): Kies wanneer de iPod/iPhone middels de USB audio-en
videokabel voor iPod/iPhone is verbonden. [40]
Audio&Video: Kies indien u een AV-component als bijvoorbeeld een
videorecorder heeft aangesloten.
Audio: Kies indien u audio-apparatuur als bijvoorbeeld een draagbare
audiospeler heeft aangesloten.
Camera*
2
: Kies indien u een achteruitkijkcamera heeft aangesloten.
Navigation: Kies indien u een navigatiesysteem heeft aangesloten. [48]
External Input (Externe
Ingang)*
3
Voor het verbinden van externe apparatuur met de
CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel.
Changer/iPod*
4
: CD-wisselaar of iPod [42, 43]
External Input: Een andere bron die hierboven beschreven. [49]
U hoeft deze instelling niet voor een aangesloten DAB-tuner te maken.
De tuner wordt automatisch herkend.
Others (Overige)
Beep (Pieptoon) Off: Geannuleerd.
On: Activeren van de pieptoon bij een toetsdruk.
Telephone Muting (Telefoon
Mute)*
5
Off: Geannuleerd.
Muting1, Muting2: Kies de functie waarmee het geluid wordt gedempt
tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
Illumination (Verlichtingen) U kunt de verlichting van het aanraak-bedieningspaneel en de monitor
uitzetten wanneer het toestel is ingeschakeld. [5]
Aanraak-bedieningspaneel Monitor
Normal: Altijd opgelicht.
Proximity/Motion: Licht op wanneer uw
hand in de buurt van het
bedieningspaneel komt.
Altijd opgelicht.
Proxi/Motion-LCD: Licht op wanneer uw hand in de buurt van het
bedieningspaneel komt.
Touch Pad: Licht op wanneer u het
bedieningspaneel met uw
vinger aanraakt.
Altijd opgelicht.
Touch Pad-LCD: Licht op wanneer u het bedieningspaneel met
uw vinger aanraakt.
Initialize (Initialiseer)
Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen met het <AV Menu>.
Houd 6 even ingedrukt en stel het toestel vervolgens terug. [3]
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 56NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 56 2008.12.26 1:30:46 PM2008.12.26 1:30:46 PM
INSTELLINGEN
57
NEDERLANDS
Equalizer (Equalizer)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1 (Gebruiker 1)/User2 (Gebruiker 2)/
User3 (Gebruiker 3), [50]
Sound (Geluid)
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Fader/Balance (Fader/
Balans)
Instellen van de fader—het luidsprekerbalans tussen de voor-
en
achterluidsprekers.
Geheel omhoog—alleen voor
Geheel omlaag—alleen achter
Stel fader in het midden (00) indien u slechts twee luidsprekers heeft.
Instellen van het balans—het luidsprekerbalans tussen de linker-en
rechterluidsprekers.
Geheel naar links—alleen links
Geheel naar rechts—alleen rechts
Volume Adjust (Volume
Instellen)
Maak een instelling en leg het ingestelde volumeniveau voor iedere bron vast
in overeenstemming met het FM-volumeniveau. Het volumeniveau wordt
automatisch verhoogd of verlaagd wanneer u van bron verandert.
–12 t/m +12; Basisinstelling 00
Voor digitale bronnen: U kunt de instellingen afzonderlijk maken, afhankelijk
van het audioformaat—Dolby Digital en overige.
Subwoofer Level (Subwoofer
Niveau)
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
–06 t/m +08; Basisinstelling 00
High Pass Filter (High Pass
Filter)
Through: Kies indien u geen subwoofer heeft aangesloten.
On: Kies indien er wel een subwoofer is aangesloten.
Crossover (Crossover) Stel de drempelfrequentie voor de voor-/achterluidsprekers en de subwoofer
in.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Verst.
Vermogen)
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
Off: De ingebouwde versterker wordt uitgeschakeld.
Low Power: Kies indien het maximale vermogen van de luidsprekers lager dan
50 W is.
High Power
*
1
Niet kiesbaar indien “AV Input” als bron is gekozen.
*
2
Het REVERSE GEAR SIGNAL draad moet worden aangesloten “Handleiding voor installeren/aansluiten”. Het
achteruitkijkzicht via de camera vershcijnt op de monitor met de volledige “Full” aspectratio (ongeacht de ingestelde
aspectratio) wanneer u in zijn “achteruit” schakelt.
*
3
Niet kiesbaar indien het met de CD-wisselaaraansluitingen verbonden component als bron is gekozen.
*
4
De naam van het component dat met de CD-wisselaaraansluiting is verbonden, wordt getoond.
*
5
Het TEL MUTING draad moet worden aangesloten. “Handleiding voor installatie/aansluiting”.
Instellen van de
fader
Instellen van het
balans
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 57NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 57 2008.12.26 1:30:46 PM2008.12.26 1:30:46 PM
58
NEDERLANDS
Mode (Functie)*
1
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Mono (Mono)
Alleen voor FM. (Off, On), [13]
SSM (SSM)
Alleen voor FM. [13]
PTy Standby (PTy-Standby)
Alleen voor FM en “DAB”. (Off, News), [16, 46]
Indien PTY-standbyontvangst is geactiveerd, kunt u de PTY-code voor
PTY-standbyontvangst veranderen.
Title Entry (Titel Invoeren)
Alleen voor “AV Input” en “External Input”. [51]
Repeat/Random (Herhalen/
Willekeurig)
Only for “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod” en “Bluetooth*
2
”.
[21, 32, 39, 41, 42, 44]
D.(Dynamic) Range Control
(D.Bereik Control)
Alleen voor “DAB”. (Off, DRC 1, DRC 2, DRC 3), [45]
Announce Standby (Melding
Standby)
Alleen voor “DAB”. (Off, Transport News), [47]
Met mededelingen-standbyontvangst geactiveerd, kunt u het soort
mededelingen voor de ontvangst veranderen.
AudioBooks (Audioboeken)
Alleen voor “USB iPod”. (Normal, Faster, Slower) [41]
List (Lijst)
De oproepbare lijsten zijn verschillend afhankelijk van de gekozen bron. [14, 22, 40, 46]
Bluetooth (Bluetooth) (alleen de KD-AVX40)
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Dial Menu
(Oproep Menu)
*
3
Redial (Opnieuw Kiezen)/
Received Calls (Ontvangen
Oproe.)/Phonebook (Adresboek)/
Preset Calls (Voorkeur
Oproe.)/Phone Number
(Telefoonnummer)/Voice Dialing
(Voice Dialling)
Kies een van de methodes, [36]
Device Menu
(Apparaat Menu)
Phone Connect (Tele.
Verbinding)/Audio Connect
(Audio Verbinding)
Alleen voor de geregistreerde apparaten.
Voor het maken van de verbinding met een geregistreerd
apparaat, [34]
Phone Disconnect (Tele. Ver.
Verb.)/Audio Disconnect (Audio
Ver. Verb.)
Alleen voor het apparaat dat wordt verbonden.
Ontkoppel het huidige verbonden apparaat alvorens een ander
apparaat te verbinden, [34]
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 58NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 58 2008.12.26 1:30:46 PM2008.12.26 1:30:46 PM
INSTELLINGEN
59
NEDERLANDS
Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Device Menu
(Apparaat Menu)
Delete Pairing (Verwijderen) Alleen voor de geregistreerde apparaten.
Wissen van geregistreerde apparaten, [35]
New Pairing (Opn. Koppelen)
Voer de PIN-code in om de verbinding te maken, [34]
Nadat u deze verbinding eenmaal heeft gemaakt, wordt het in
het toestel geregistreerd. U kunt het toestel en het apparaat de
volgende keer verbinden met gebruik van <Phone Connect>/
<Audio Connect>, [58]
Settings (Instellingen)
Auto Connect (Auto Connect) Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch een verbinding
gemaakt met...
Off: Geen Bluetooth apparaat.
Last: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
Auto Answer (Auto
Beantwoord.)
Off: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek niet
automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek handmatig.
On: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch.
Reject : Het toestel negeert alle binnenkomende gesprekken.
SMS Notify (Informeer SMS) Off: Het toestel informeert u niet dat een boodschap is ontvangen.
On: Het toestel geeft met een beltoon en de “Receiving Message”
aanduiding aan dat een boodschap is binnengekomen.
Add Phonebook (Voeg Adres.
toe)
Voor het kopiëren van het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel. U kunt maximaal 100 telefoonnummers
vastleggen, [37]
MIC Setting (Microfoon Stand) Stel het volume van de met het toestel verbonden microfoon in.
01, 02, 03
Phone Volume (Telefoon-
Volume)
Voor het instellen van het volume van de telefoon.
00 t/m 30 of 50*
4
, Basisinstelling 15
Initialize (Initialiseer)
Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen met het
<Bluetooth>.
Yes: Terugstellen van de instellingen.
No: Geannuleerd.
Information (Informatie) De volgende informatie wordt getoond:
Name: Naam van toestel
Address: Mac adres van toestel
Version: Versies van de Bluetooth software/hardware*
5
Phone Device/Audio Device: Namen van verbonden apparatuur
*
1
De onder <Mode> gegeven onderdelen variëren per weergavebron.
*
2
Alleen de KD-AVX40
*
3
Alleen voor de voor “Bluetooth Phone” verbonden apparatuur.
*
4
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker. ( bladzijde 57)
*
5
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend een Engelse website)
Zie tevens de bij het Bluetooth apparaat geleverde handleiding voor details aangaande de bediening.
KD-AVX40_20[E]NL5_4.indd 59KD-AVX40_20[E]NL5_4.indd 59 2009.1.7 2:19:39 PM2009.1.7 2:19:39 PM
60
NEDERLANDS
Reinigen van de aansluiting
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren
ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het
doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de middenspil
(met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Onderhoud
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar
de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor
het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs
de randen te halen.
Middenspil
Gebruik de volgende discs niet:
Doorzichtige of half-doorzichtige
gedeeltes in het opnamevlak
“Single” CD—8 cm disc Kromme disc
Afwijkende vorm
PlaklabelSticker en lijm van sticker
Doorschijnende disc
(half-doorzichtige disc)
Aansluitingen
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 60NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 60 2008.12.26 1:30:47 PM2008.12.26 1:30:47 PM
61
REFERENTIES
NEDERLANDS
Meer over deze receiver
Veranderen van bron
Indien u van bron verandert, wordt de weergave
tevens gestopt zonder de disc uit te werpen.
Wanneer u de volgende keer “Disc” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor
werd gestopt.
Afspelen van opneembare/herschrijfbare
discs
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Dit toestel kan maximaal 25 tekens voor een naam
van een bestand/map tonen.
Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk
vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden niet worden afgespeeld.
Weergave van DVD-VR
Zie de bij de opname-apparatuur geleverde
gebruiksaanwijzing voor details aangaande het
DVD-VR formaat en weergavelijsten.
Weergave van bestand
Afspelen van DivX-bestanden
Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div>, <.avi> extensie (ongeacht de combinatie
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen.
Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Algemeen
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC (bron)
op de receiver te drukken. De weergave start indien
de bron gereed staat.
Tuner (alleen FM)
Vastleggen van zenders in het geheugen
Na SSM worden de ontvangen zenders onder
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
Disc
Algemeen
In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden
“fragment” en “bestand” beiden wisselbaar gebruikt.
Het toestel kan uitsluitend CD (CD-DA) bestanden
afspelen indien er verschillende soorten bestanden
(MP3/WMA/WAV) op dezelfde disc zijn opgenomen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit
tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden
getoond.
Plaatsen van een disc
“Cannot play this disc Check the disc” verschijnt op de
monitor indien een disc verkeerd om geplaatst is of
geen afspeelbare bestanden heeft. Werp de disc dan
uit.
Uitwerpen van een disc
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 61NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 61 2008.12.26 1:30:48 PM2008.12.26 1:30:48 PM
62
NEDERLANDS
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden
Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>,
<.wma> en <.wav> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) extensiecode afspelen.
Het toestel is geschikt voor weergave van bestanden
die aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (voor WMA)
44,1 kHz (voor WAV)
Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen. Het toestel kan tevens WAV/WMA
Tag tonen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de verstreken
tijd wanneer de bestanden met VBR zijn opgenomen.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
Weergave van MPEG1/MPEG2 bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van MPEG1/
MPEG2-bestanden met de <.mpg>, <.mpeg> of
<.mod>* extensiecode.
* <.mod> is een extensiecode die wordt gebruikt
voor MPEG2-bestanden die met JVC Everio
camcorders zijn opgenomen. Een MPEG2-bestand
met de <.mod> extensiecode kan niet worden
afgespeeld indien het op USB-opslagapparatuur is
opgeslagen.
Het stream-formaat moet aan MPEG system/program
stream voldoen.
Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
De audiostream moet aan MPEG1 Audio Layer-2 of
Dolby Digital voldoen.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Afspelen van JPEG-bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG-
bestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode.
Dit toestel kan JPEG-bestanden met een resolutie
van 32 x 32 t/m 8 192 x 7 680 tonen. Afhankelijk van
de resolutie van het bestand duurt het even eer het
verschijnt.
Het toestel kan baseline JPEG-bestanden tonen.
Progressive JPEG-bestanden en lossless JPEG-
bestanden kunnen niet worden weergegeven.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 62NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 62 2008.12.26 1:30:48 PM2008.12.26 1:30:48 PM
63
REFERENTIES
NEDERLANDS
Bluetooth bediening (alleen de
KD-AVX40)
Algemeen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, bijvoorbeeld het
bellen van nummers, gebruik van het telefoonboek.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
Connection Error:
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt
niet gemaakt. Gebruik <Phone Connect>/
<Audio Connect> om het apparaat weer te verbinden.
( bladzijde 34)
Error:
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “Error” weer
wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de
betreffende functie geschikt is.
Please Wait...:
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van de
Bluetooth functie. Indien de mededeling niet verdwijnt,
schakel het toestel dan even uit en weer in en verbind
de apparatuur opnieuw (of stel het toestel terug).
Iconen voor type telefoon
Deze iconen tonen het type telefoon dat voor het
apparaat is ingesteld.
Mobiele telefoon
Vaste lijn (huistelefoon)
Kantoor
Algemeen
Anders dan hierboven
USB
Indien “No USB device” verschijnt na het verwijderen
van een apparaat, moet u het apparaat opnieuw
aansluiten of een andere bron kiezen.
“Cannot play this device Check the device” verschijnt
op de monitor indien USB-apparatuur geen
afspeelbare bestanden heeft.
Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en 500 mA overschrijdt.
Bij weergave van USB-apparatuur, is de
weergavevolgorde mogelijk anders dan bij weergave
met andere spelers.
Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden
kunnen vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden mogelijk niet met dit toestel
worden afgespeeld.
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Zie tevens de bij de USB-apparatuur geleverde
handleiding voor het aansluiten.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met
dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart die
in een USB-kaartlezer is geplaatst.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel voor
het verbinden.
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden
gegarandeerd.
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
Het toestel kan maximaal 25 tekens voor namen van
bestanden/mappen verwerken.
Voor MPEG1/2/bestanden: De maximale bitwaarde
voor videosignalen (gemiddelde) is 2 Mbps.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 63NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 63 2008.12.26 1:30:48 PM2008.12.26 1:30:48 PM
64
NEDERLANDS
Bediening voor iPod/iPhone
U kunt de volgende iPod/iPhone modellen gebruiken:
(A) Verbonden met de USB-kabel:
iPod met video (5de generatie)*
1
– iPod classic*
1
– iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie)*
1
iPod nano (4de generatie)*
1
– iPod Touch*
1
iPod Touch (2de generatie)*
1
– iPhone/iPhone 3G*
1
(B) Verbonden met de interface-adapter:
iPod met klikwiel (4de generatie)
iPod met video (5de generatie)
– iPod classic
– iPod mini
– iPod foto
– iPod nano
iPod nano (2de generatie)
iPod nano (3de generatie)
iPod nano (4de generatie)*
2
*
1
Om de video met het geluid weer te geven, moet u de
iPod/iPhone met een USB audio- en videokabel (niet
bijgeleverd) verbinden.
*
2
De batterij kan niet via dit toestel worden opgeladen.
Indien de weergave van de iPod/iPhone onjuist is,
moet u uw iPod/iPhone software tot de nieuwste
versie updaten. Zie <http://www.apple.com> voor
details aangaande een update van uw iPod/iPhone.
De iPod/iPhone wordt via dit toestel opgeladen
indien dit toestel is ingeschakeld.
U kunt geen bediening met de iPod/iPhone zelf
uitvoeren wanneer de iPod/iPhone met dit toestel is
verbonden. U moet alle bedieningen met dit toestel
uitvoeren.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
De tekstinformatie rolt over de monitor. Dit toestel
kan maximaal 40 tekens tonen indien verbonden
middels de interface-adapter en maximaal 128
tekens indien verbonden middels de USB 2.0 kabel of
USB audio- en videokabel.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod/iPhone.
Ga in dat geval naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (uitsluitend
een Engelse website)
Voor USB-verbinding:
Met <iPod Artwork> op <On> gesteld:
Druk tijdens tenminste de eerste 5 seconden van
weergave van een fragment met Illustratie* niet op
een van de toetsen. Het duurt 5 seconden of langer
om Illustratie te tonen en u kunt tijdens het laden
van Illustratie geen bediening uitvoeren.
* Het beeld dat op het scherm van de iPod/iPhone
wordt getoond tijdens weergave van een fragment.
DAB tuner
Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service
vast te leggen.
Menu-onderdelen
Indien u de <Amplifier Gain> instelling van
<High Power> naar <Low Power> verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan “30” is gesteld,
verandert de receiver het volumeniveau automatisch
naar “30”.
Na het veranderen van instellingen van <Menu
Language/Audio Language/Subtitle> moet u de
stroom even uitschakelen en dan weer inschakelen
en de disc even opnieuw plaatsen (of een andere
disc plaatsen) zodat de door u gemaakte instellingen
effectief worden.
Met <16:9> voor een beeld met een aspectratio van
4:3 gekozen, zal het beeld door het omzetten van de
beeldbreedte iets veranderen.
Ook met <4:3 Pan Scan> gekozen, wordt het
beeldformaat mogelijk <4:3 Letterbox> met
bepaalde discs.
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van
data van een iPod/iPhone en USB-apparatuur
door of tijdens het gebruik van dit toestel.
KD-AVX40_20[E]NL6_3.indd 64KD-AVX40_20[E]NL6_3.indd 64 2009.1.6 6:33:35 PM2009.1.6 6:33:35 PM
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/
Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de V.S.,
Japan en andere landen.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het symbool double-D zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
DivX® is een geregistreerd handelsmerk van DivX,
Inc., en wordt onder licentie gebruikt.
Afspelen van DivX® video
MEER OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal
videoformaat ontwikkeld door DivX, Inc. Dit is een
erkend DivX Certified of DivX Ultra Certified apparaat
waarmee DivX video kan worden afgespeeld.
MEER OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX®
Certified apparaat moet worden geregistreerd voor
het afspelen van DivX Video-on-Demand (VOD)
materiaal. Maak eerst de DivX VOD registratiecode
voor uw apparaat en geef deze code door tijdens
het registeren. [Belangrijk: DivX VOD materiaal
is beschermd door een DivX DRM (Digital Rights
Management) systeem waarmee de weergave wordt
beperkt tot weergave met uitsluitend geregistreerde
DivX Certified apparatuur. “Authorization Error”
wordt getoond en weergave is onmogelijk indien
u probeert niet voor uw apparaat erkend DivX VOD
materiaal af te spelen.] Zie www.divx.com/vod voor
details.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
“Made for iPod” betekent dat een elektronische
accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden
met een iPod en door de fabrikant is erkend om
aan de Apple standaard voor gebruik en werking te
voldoen.
“Works with iPhone” betekent dat een elektronische
accessoire specifiek is ontworpen voor het verbinden
met een iPhone en door de fabrikant is erkend om
aan de Apple standaard voor gebruik en werking te
voldoen.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking
van deze apparatuur en het voldoen aan de
veiligheidsreglementen en standaard.
65
REFERENTIES
NEDERLANDS
Tekens die u voor titels kunt
gebruiken
Behalve de normale letters van het alfabet (A – Z,
a – z), beschikt u over de volgende tekens voor het
invoeren van titels. ( bladzijde 51)
Indien <Руccĸий> voor <Language> is gekozen.
( bladzijde 53)
Hoofdletters en kleine letters
Cijfers en symbolen
Indien een andere taal dan <Руccĸий> voor
<Language> is gekozen. ( bladzijde 53)
Hoofdletters en kleine letters
Cijfers en symbolen
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 65NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 65 2008.12.26 1:30:49 PM2008.12.26 1:30:49 PM
66
NEDERLANDS
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd
Via de analoge aansluitingen (Speaker out/LINE OUT)
2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de
multikanaal-signalen teruggemengd.
DTS geluid kan niet worden gereproduceerd.
Via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting
Digitale signalen (Lineair PCM, Dolby Digital en MPEG Audio) worden uitgestuurd.
Voor het reproduceren van multikanaal-geluid, bijvoorbeeld Dolby Digital en MPEG Audio, moet u met deze
aansluiting een versterker of decoder verbinden die voor deze multikanaal-bronnen geschikt is en <D. Audio
Output> juist instellen. ( bladzijde 55)
DTS geluid kan niet worden gereproduceerd.
<D. Audio Output>
Weergavedisc
Uitgangssignalen
<PCM Only> <Dolby Digital> <Stream>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bit lineair PCM 48 kHz, 16 bits stereo Lineair PCM*
96 kHz, lineair PCM 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
met Dolby Digital 48 kHz, 16 bit
stereo lineair PCM
Dolby Digital bitstream
met MPEG Audio 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
MPEG bitstream
Audio-CD, Video-CD 44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM /
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
DivX/MPEG met Dolby Digital 48 kHz, 16 bit
stereo lineair PCM
Dolby Digital bitstream
met MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
WAV 44,1 kHz, 16 bit lineair PCM
* Digitale signalen worden mogelijk met 20 of 24 bit (met de oorspronkelijke bitwaarde) via de DIGITAL OUT aansluiting
uitgestuurd indien de discs niet tegen kopiëren zijn beschermd.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 66NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 66 2008.12.26 1:30:49 PM2008.12.26 1:30:49 PM
67
REFERENTIES
NEDERLANDS
Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DivX)
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
AA Atar FA Perzisch KK Kazaks NO Noors ST Sesotho
AB Afkhaziaans FI Fins KL Groenlands OC Occitan SU Soedanees
AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodiaans OM (Afan) Oromo SW Swahilisch
AM Amharic FO Faeroese KN Kannadees OR Oriya TA Tamil
AR Arabisch FY Fries KO Koreaans PA Panjabi TE Telugu
AS Assamitisch GA Iers KS Kashmiri PL Pools TG Tajik
AY Aymara GD Schots Gaelisch KU Koerdisch PS Pashto; Pushto TH Thais
AZ Azerbeidzjaans GL Gallicaans KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latijns RM Rhaeto-Romance TK Turkmen
BE Wit-Russisch GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgaars HA Hausa LO Laothiaans RO Roemeens TN Setswana
BH Bihari HI Hindoestani LT Litouws RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croatiaans LV Letlands; Lets SA Sanskrit TR Turks
BN Bengaals:
Bangla
HU Hongaars MG Malagasi SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetaans HY Armenisch MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Bretons IA Interlingua MK Macedonisch SH Servisch-Kroatisch TW Twi
CA Catalaans IE Interlingue ML Maleis SI Singhalees UK Oekraïens
CO Corsicaans IK Inupiak MN Mongools SK Slowaaks UR Urdu
CS Tsjechisch IN Indonesian MO Moldavisch SL Sloveens UZ Oezbeeks
CY Wales IS Ijslands MR Mahrattisch SM Samoaans VI Vietnamees
DZ Bhutaans IW Hebreeuws MS Maleis SN Shona VO Volapük
EL Grieks JA Japans MT Maltees SO Somalisch WO Wolof
EO Esperanto JI Joods MY Birmees SQ Albanees XH Xosa
ET Estisch JW Javaans NA Nauruaans SR Servisch YO Yoruba
EU Baskisch KA Georgiaans NE Nepalees SS Siswat ZU Zoeloes
Reeds vastgelegde egalisatiewaarden
Frequentie
Geluidsfunctie
60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 67NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 67 2008.12.26 1:30:50 PM2008.12.26 1:30:50 PM
68
NEDERLANDS
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van de
externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur.
Mededelingen (met “ ” aangegeven) in de volgende tabel, verschijnen in de taal die met <Language> is gekozen.
( bladzijde 53) De hier beschreven mededelingen verschijnen in de taal van deze gebruiksaanwijzing.
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Aanduidingen op monitor zijn onduidelijk. Dit wordt mogelijk veroorzaakt door zonlicht dat op de
monitor valt.
Stel <Helderheid> in. ( bladzijde 53)
Receiver werkt helemaal niet.
Stel het toestel terug. ( bladzijde 3)
“Geen Signaal” verschijnt. Veranderen van bron.
Start de weergave van het externe component dat met
de VIDEO IN aansluiting is verbonden.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Het ontvangen signaal is te zwak.
“Mecha Fout - Druk [Reset]” verschijnt op de
monitor en het bedieningspaneel beweegt
niet.
Stel het toestel terug. ( bladzijde 3)
Het aanraak-bedieningspaneel reageert
onjuist.
<Verlichtingen> functie werkt onjuist.
Zorg dat uw handen en het bedieningspaneel schoon en
droog zijn.
Vermijd statische elektriciteit en plaats geen
magnetische onderdelen in de buurt van het toestel.
Wacht met gebruik van het toestel todat de temperatuur
in de auto stabiel is.
Een rubber mat op de vloer kan de reden van dit
probleem zijn. Verwijder in dat geval de rubber mat.
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet.
Leg de zenders handmatig vast. ( bladzijde 14)
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
Discweergave
Disc wordt niet herkend en kan niet worden
afgespeeld.
Werp de disc geforceerd uit. ( bladzijde 3)
Disc kan niet worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc. ( bladzijde 22)
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet
worden afgespeeld.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is
onmogelijk.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 68NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 68 2008.12.26 1:30:50 PM2008.12.26 1:30:50 PM
69
REFERENTIES
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Discweergave
Weergave start niet. Plaats de disc juist.
De regiocode van de DVD is verkeerd. ( bladzijde 4)
Het formaat van de bestanden is niet geschikt voor dit
toestel.
Weergavebeeld is onduidelijk. Stel de onderdelen van <Beeldinstelling> in.
( bladzijde 53)
Geluid en beeld wordt soms onderbroken of is
vervormd.
Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
rijdt.
Verander van disc.
Geen weergavebeeld op de monitor. Het handremdraad is niet goed aangesloten.
( “Handleiding voor installatie/aansluiting”)
Geen beeld op de externe monitor. Sluit het videosnoer juist aan.
Kies de juiste ingang met de externe monitor.
“Eject Fout” of “Laad Fout” verschijnt op de
monitor.
Verander van bron door een druk op SRC om dit probleem
op te lossen.
Weergave van bestand
Disc kan niet worden afgespeeld. Verander van disc.
Neem de fragmenten met een geschikt programma op
een geschikte disc op. ( bladzijde 4)
Voeg de juiste extensiecode toe aan de bestandsnamen.
U hoort ruis. Het fragment heeft niet het juiste bestandsformaat. Ga
naar een ander bestand.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij gebruik
van andere spelers.
Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt
door de manier hoe fragmenten zijn opgenomen.
“Geen Support” verschijnt op de monitor en
het fragment wordt overgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
Weergave van USB
U hoort ruis. Het formaat van het huidige fragment is verkeerd (MP3/
WMA/WAV). Ga naar een ander bestand.
Voeg de <.mp3>, <.wma> of <.wav> extensiecode
niet toe aan niet-MP3/WMA/WAV fragmenten.
Fragmenten worden niet in de
opnamevolgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij gebruik
van andere spelers.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 69NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 69 2008.12.26 1:30:50 PM2008.12.26 1:30:50 PM
70
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Weergave van USB
“Bezig te Lezen” blijft op de monitor
knipperen.
De afleestijd verschilt afhankelijk van de
USB-apparatuur.
Gebruik niet te veel lagen, mappen en lege mappen.*
* Map is leeg of map heeft data maar geen geschikte
MP3/WMA/WAV-fragmenten.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk
terwijl “Bezig te Lezen” op de monitor wordt getoond.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Voor beschikbare tekens, bladzijde 65.
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur
gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw naar de
USB-apparatuur en probeer nogmaals.
Bluetooth (alleen de KD-AVX40)
Bluetooth apparatuur herkent het toestel
niet.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Terugstellen van het toestel. Zoek nogmaals met de
Bluetooth apparatuur indien “Openen...” op de monitor
verschijnt.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste
apparaat in. Probeer “0000” of “1234” indien de
PIN-code van de apparatuur niet in de betreffende
handleiding specifiek wordt aangegeven.
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave
van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor Bluetooth phone verbonden
apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
(Indien het geluid nog niet wordt hersteld,) verbind de
apparatuur opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is voor
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Het toestel reageert niet wanneer u probeert
het telefoon naar het toestel te kopiëren.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als opgeslagen) naar
het toestel te kopiëren. Raak BAND aan om te verlaten.
“Geen Audio-Apparaat” verschijnt op de
monitor.
Verbind dit toestel en de Bluetooth audiospeler juist.
“Geen stem herkenning” verschijnt op de
monitor.
De verbonden mobiele telefoon heeft geen
stemherkenningssysteem.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 70NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 70 2008.12.26 1:30:51 PM2008.12.26 1:30:51 PM
71
REFERENTIES
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Weergave van iPod/iPhone
De iPod/iPhone kan niet worden
ingeschakeld of werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Laad de batterij van de iPod/iPhone.
Stel de iPod/iPhone terug.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod/iPhone
uit.
“Verbrek” verschijnt op de monitor. Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld. Start
de weergave opnieuw.
“Geen Bestanden” verschijnt op de monitor. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod/iPhone.
“Reset 01” – “Reset 07” verschijnen op de
monitor.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod.
Sluit vervolgens weer aan.
“Reset 08” verschijnt op de monitor. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
Regelaars van de iPod/iPhone werken niet na
het ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod/iPhone terug.
“Beperkingen apparaat” verschijnt op de
monitor.
Controleer of de aangesloten iPod/iPhone met dit toestel
kan worden gebruikt. ( bladzijde 64)
U kunt geen bediening uitvoeren tijdens
weergave van een fragment dat Illustratie
heeft.
Bedien het toestel nadat Illustratie is geladen.
( bladzijde 64)
CD-wisselaar
“Geen Disc” verschijnt op de monitor. Plaats een disc in het magazijn.
“Geen Magazijn” verschijnt op de monitor. Plaats het magazijn.
“Kan disc niet afspelen Controleer de disc”
verschijnt op de monitor.
Er zijn geen afspeelbare bestanden op de disc. Plaats een
disc met afspeelbare bestanden.
“Reset 08” verschijnt op de monitor. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
“Reset 01” – “Reset 07” verschijnen op de
monitor.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar werkt helemaal niet.
Stel het toestel terug. ( bladzijde 3)
DAB-tuner
“Geen DAB Signaal” verschijnt op de monitor. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“Reset 08” verschijnt op de monitor. Verbind dit toestel juist met de DAB-tuner en stel het
toestel terug. ( bladzijde 3)
DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel juist met de DAB-tuner en stel het
toestel terug. ( bladzijde 3)
“Antenna Power NG” verschijnt op de
monitor.
Controleer de snoeren en verbindingen.
AV-IN
Geen beeld op de monitor. Schakel het videocomponent in indien het nog niet is
ingeschakeld.
Dit toestel is niet juist met het videocomponent
verbonden. Sluit juist aan.
Weergavebeeld is onduidelijk. Stel de onderdelen van <Beeldinstelling> in.
( bladzijde 53)
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 71NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 71 2008.12.26 1:30:51 PM2008.12.26 1:30:51 PM
72
NEDERLANDS
Technische gegevens
VERSTERKER
Maximaal
uitgangsvermogen:
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend
uitgangsvermogen
(RMS):
Voor/Achter: 20 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor equalizer: Frequenties: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,
2,5kHz, 6,3kHz, 15,0kHz
Niveau: ±10 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Audio-uitgangsniveau
LINE OUT (REAR)/
SUBWOOFER:
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige
schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Kleursysteem: PAL
Video-uitgang (composiet): 1 Vp-p/75 Ω
Overige aansluitingen: Ingang: LINE IN, VIDEO IN, USB
ingangsaansluiting, Antenne-ingang
Uitgang: VIDEO OUT, DIGITAL OUT
Overige: CD-wisselaar, OE REMOTE, MIC IN
FM/AM-TUNER
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner: Bruikbare gevoeligheid: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 40 dB
MG-tuner: Gevoeligheid/Selectiviteit: 20 μV/40 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV
DVD/CD
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Frequentierespons: DVD, fs=48/96 kHz: 16 Hz t/m 22 000 Hz
VCD/CD: 16 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 93 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 95 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 72NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 72 2008.12.26 1:30:51 PM2008.12.26 1:30:51 PM
73
REFERENTIES
NEDERLANDS
MONITOR
Schermformaat: 3,5 inch breed vloeibaar kristallen display
Aantal pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontaal) × 220 (verticaal)
Aandrijfmethode: TFT (Thin Film Transistor) actief matrix formaat
Kleursysteem: PAL/NTSC
Aspectratio: 16:9 (breed)
Opslagtemperatuur: –10°C t/m +60°C
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
USB
USB standaarden: USB 2.0 Full Speed
Data-overdrachtswaarde: Hoge snelheid: Maximaal 12 Mbps
Lage snelheid: Maximaal 1,5 Mbps
Compatibele apparatuur: Mass storage class
Compatibel
bestandssysteem:
FAT 32/16/12
Max. stroomverbruik: 5 V gelijkstroom 500 mA
BLUETOOTH
(Alleen de KD-AVX40)
Versie: Bluetooth 1.2 certified
Uitgangsvermogen: +4 dBm Max. (Power class 2)
Gebruiksgebied: Binnen 10 meter
Profiel: HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B× H × D): Installatie-afmetingen (bij
benadering):
182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen (bij
benadering):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Gewicht (bij benadering): 2,2 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 73NL_KD-AVX40_20[E]_2.indb 73 2008.12.26 1:30:51 PM2008.12.26 1:30:51 PM
ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
KD-AVX40/KD-AVX20
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1940-001A
[E]
DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR DVD/CD
DVD/CD-RECEIVER
For canceling the display demonstration, see page 7.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Only for KD-AVX40
EN, GE, FR, NL
0109MNMMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-AVX40/KD-AVX20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

JVC KD-AVX40E de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor