Documenttranscriptie
Antenna input (DIN)
DAB antenna input
Stereo RCA output
(White: Left / Red: Right)
Microphone IN (3.5mm jack)
ISO connector:
Sub output
(White: Left / Red: Right)
A1. Rear right speaker(+) > Purple
A2. Rear right speaker(-) > Purple-Black
A3. Front right speaker(+) > Grey
A4. Front right speaker(-) > Grey-Black
A5. Front left speaker(+) > White
A6. Front left speaker(-) > White-Black
A7. Rear left speaker(+) > Green
A8. Rear left speaker(-) > Green-Black
ISO connector:
B1. -B2. -B3. -B4. Battery 12V (+) > Yellow
B5. Remote / Antenna > Blue-White (+12V)
B6. -B7. ACC+ / Ignition > Red
B8. Ground > Black
Male SMA
The active DAB+ antenna is powered through
the core of the antenne wire (+5V).
No need to connect a seperate power source.
8
2
4
6
7
5
13
1
3
21
12
10
Toets
1
2
3
4
5
6
7
8
11
Systeem
kort indrukken
lang indrukken
inschakelen
uitschakelen
Volume draaiknop
Menu (Audio / systeem)
9
10
Modus
Display
Mute
15
16
kort indrukken
Radio
17
18
lang indrukken
19
20
DAB
kort indrukken
CD/MP3/WMA
kort indrukken
lang indrukken
Disc slot
LCD scherm
USB poort
Modus
Klok instellen
14
9
BT Radio
kort indrukken
OK
Eject
Modus
Weiger/Beëindig
gesprek
PTY
11
Band
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Zoeken neer
Zoeken op
Manual neer
Manual op
M1
M2
M3
M4
M5
M6
Opslaan M1
Opslaan M2
Opslaan M3
Opslaan M4
Opslaan M5
Opslaan M6
Bluetooth
kort indrukken
lang indrukken
Band/Scan
(lang indrukken)
Station neer
Track neer
Station op
Track op
3,5mm AUX In Jack
Opslaan M1
Afspelen/Pauze
Opslaan M2
Intro
Opslaan M3
Repeat
Opslaan M4
Shuffle
Opslaan M5
File neer
Opslaan M6
File op
Micro SD
Snel terug
Snel vooruit
Track neer
Track op
Beantwoord
oproep
Breng gesprek
over naar mobiel
Afspelen/Pauze
Omschrijving van de functies
Eject
Druk op deze toets om te disc te verwijderen
In/Uitschakelen
Aan/Uit toets om de unit in- of uit te schakelen
Band
Band selectie biedt u de mogelijkheid uit verschillende bands te kiezen zoals DAB, FM1, FM2 en FM3
AF
AF staat voor alternatieve frequenties; Zodra de ontvangst slecht wordt zal de tuner een alternatieve frequentie voor dezelfde zender zoeken
TA
TA staat voor Traffic Announcement in iedere modus zal de unit (indien beschikbaar) verkeersinformatie geven, automatisch wordt de huidige modus onderbroken (CD, USB etc.)
Na de verkeersinformatie schakelt de unit automatisch terug naar de laatste afspeelmodus.
Zoek op/neer
Druk kort in om automatisch naar het volgende radiostation te gaan.
Manual op/neer
Houd de toets lang ingedrukt om de frequentie stap voor stap te wijzigen.
Menu (systeem)
Druk enkele seconden op de VOL / SEL-toets om het cyclische menu te activeren en te kiezen uit de volgende instellingen:
ILLUMINATION (knopverlichting instellen) > TA SEEK/ALARM > MASK ALL/DPI > TA VOL > RETURN S/L (Druk kort om functies in te stellen)
Audio Menu
De Audio menu toets biedt u de mogelijkheid om uw audio systeem aan te passen met de volgende opties; Bass, Treble, Balance en Fader. Met deze instelling kunt u uw audio systeem naar wens
afstellen. In de EQ-functie kunt u kiezen uit vooraf ingestelde EQ-instellingen: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Modus
Hiermee wisselt u van bron, bijvoorbeeld van CD naar Radio of DAB. Druk hiervoor deze toets in tot de gewenste bron geselecteerd is.
Volume draai knop
Hiermee kunt u het volume aanpassen van minmaal tot maximaal geluidsniveau. Let op! Een hoog geluidsniveau kan schade aan uw oren veroorzaken.
M1-M6
Dit zijn de vooringestelde radiostations, selecteer hiermee de gewenste opgeslagen zender.
Pauze/Play
In CD, USB of SD afspeelmodus kunt u hiermee het afspelen pauzeren en afspelen hervatten.
Scan
Scan speelt iedere track op de CD, USB of SD 10 seconden lang. Indien het gewenste nummer speelt drukt u nogmaals om dat nummer af te spelen.
Repeat
Repeat speelt 1 track of album constant. Beschikbaar in CD, USB en SD modus.
Shuffle
Shuffle speelt alle tracks in willekeurige volgorde (random). Beschikbaar in CD, USB en SD modus.
File neer/op
In Mp3 modus gebruikt u deze toets om een map naar beneden of naar boven te gaan.
Track neer/op
Naar de volgende/vorige track.
Snel vooruit/achteruit
Houd deze toets lang ingedrukt om snel vooruit/achteruit te spelen in CD, USB en SD modus.
3,5mm AUX jack in
Hiermee kunt u een extern audio/video systeem aansluiten.
USB poort
Wanneer u een USB stick plaatst schakelt de unit automatisch naar USB modus (max. 32GB)
SD card input
Zodra een SD kaart geplaatst word schakelt de unit automatisch naar SD modus (max. 32GB)
Reset (achter paneel)
Gebruik een (niet metalen) puntig object om in te drukken, en houd 5 seconden vast. De unit keert terug naar de fabrieksinstellingen.
Bluetooth
Pairing (verbinden)
Activeer de Bluetooth functie van uw telefoon en zoek naar beschikbare apparaten. Selecteer “RCD237DAB-BT” en toets het wachtwoord “0000” in. Bij succesvol verbinden verschijnt “connected”,
mislukt het dan verschijnt “pairing failed” De unit gaat terug naar de vorige modus.
Reconnect
(opnieuw verbinden)
De unit verbind automatisch opnieuw.
Gesprek weigeren
Druk op de “MODE” toets om een oproep te weigeren en terug te keren naar de laatste modus.
Overbrengen naar mobiel
Om het geluid weer over te brengen naar de mobiele telefoon houdt de Transfer (BAND) toets lang ingedrukt.
Een disc plaatsen.
U kunt slechts één disc per keer afspelen met dit toestel. Probeer niet meer dan één disc te plaatsen.
Zorg ervoor dat de bedrukte zijde naar boven gericht is bij het plaatsen van de disc. “Disc Error” verschijnt op het scherm van het toestel wanneer u een disc verkeerd plaatst. Wanneer “Disc Error” ook
blijft verschijnen als de disc correct geplaatst is, drukt u op de RESET-knop met een puntig voorwerp
zoals een balpen. Het afspelen van een disc tijdens het rijden op een erg hobbelige weg kan leiden
tot haperingen; dit veroorzaakt echter geen krassen op de disc of schade aan het toestel.
Grillig gevormde discs
Gebruik enkel ronde discs in dit toestel; gebruik nooit discs met een speciale vorm. Het gebruik van
discs met een speciale vorm kan leiden tot schade aan het mechanisme.
Nieuwe discs
Om te verhinderen dat de disc blijft steken, wordt “Disc Error” weergegeven wanneer een disc met
een onregelmatig oppervlak wordt geplaatst of wanneer een disc verkeerd wordt geplaatst. Wanneer
een nieuwe disc onmiddellijk na het plaatsen wordt uitgeworpen, voel dan met uw vinger aan de
binnenkant van de opening in het midden en de buitenste rand van de disc. Indien u daar kleine
oneffenheden vindt, kan dit het correct laden van de disc verhinderen. Om de oneffenheden te verwijderen, wrijft u met een balpen of iets dergelijks langs de binnenkant van de opening en de buitenste
rand van de disc. Plaats daarna de disc opnieuw.
Plaats van installatie
Zorg ervoor dat het systeem niet geïnstalleerd wordt op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan:
• Direct zonlicht en warmte
• Hoge vochtigheid en water
• Overmatig veel stof
• Overmatige trillingen
Correcte behandeling
Laat de disc niet vallen. Houd de disc zo vast zodat u geen vingerafdrukken op het oppervlak achterlaat. Kleef geen kleefband, papier of kleefbriefjes op de disc. Schrijf niet op de disc.
Een disc schoonmaken
Vingerafdrukken, stof of vuiltjes op het oppervlak van de disc kunnen leiden tot haperingen tijdens
het afspelen. Wrijf voor een gebruikelijke schoonmaakbeurt met een propere, zachte doek van het
midden van de afspeelzijde van de disc naar de buitenste rand toe. Indien de afspeelzijde erg vuil is,
maak dan een propere, zachte doek vochtig met een oplossing van een milde, neutrale detergent
voor u de disc schoonmaakt.
Disc-accessoires
Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar op de markt om het oppervlak van de disc te beschermen en de geluidskwaliteit te verbeteren. De meeste daarvan zullen echter een invloed hebben op
de dikte of diameter van de disc. Het gebruik van dergelijke accessoires kan operationele problemen
veroorzaken. Wij raden u aan deze accessoires niet te gebruiken op discs die worden afgespeeld.
Afspeelbare discs
Aanduiding
Muziek - CD
Opgenomen inhoud
Disc-grootte
Audio
12 cm
8
2
4
6
7
5
13
1
3
21
12
11
10
BOUTON
1
2
3
4
5
6
7
8
15
16
17
Systeme
Tuner
Pression courte
Pression longue
Pression courte
Pression longue
Power
Power off
Molette de volume
Menu (Audio / système)
9
10
Mode
Display
Sourdine
19
18
20
DAB
Pression courte
14
CD/MP3/WMA
Pression courte
Pression longue
BT Audio
Pression courte
OK
Fente pour CD
Ouverture et fermeture
Ecran LCD
Entrée USB
Mode
Mode
Réglage heure
9
Rejeter appel
entrant / fin
d’appel
PTY
11
Band
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Chercher plus bas
Chercher plus haut
Plage précédente
Plage suivante
M1
M2
M3
M4
M5
M6
Mémoire 1
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Mémoire 6
Band/Scan
(Pression longue)
Stadion bas
Fichier/titre précédent
Stadion jusqu’à
Fichier/titre suivant
3,5mm AUX In Jack
Mémoire 1
Lecture/Pause
Mémoire 2
Intro
Mémoire 3
Répétition
Mémoire 4
Shuffle
Mémoire 5
Dossier précédent
Mémoire 6
Dossier suivant
Micro SD
Bluetooth
Pression courte
Pression longue
Répondre à un
appel entrant
Retour rapide
Avance rapide
Fichier/titre précédent
Fichier/titre suivant
Transfère la
conversation
téléphonique vers le
téléphone portable
Lecture/Pause
Description des fonctions
Ouverture/ferneture
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD de l’unité.
Power/Power off
Fonction Power pour activer ou désactiver l’appareil.
Bande
Sélection de bande vous permet de sélectionner différentes bandes de réception, f.i. DAB, FM1, FM2 et FM3
AF
AF stands pour des fréquences de remplacement; le tuner revient à des fréquences alternatives chaque fois que le signal de réception se détériore.
TA
TA est pour l’annonce de la circulation ce qui signifie qu’il vous donnera des informations sur le trafic (si diffusé), peu importe dans quel mode vous êtes (CD, USB, etc), il sera automatiquement
interrompre le cd et de donner l’information, après quoi il automatiquement revient à la mode sélectionné.
Chercher plus haut/bas
Appuyez brièvement pour passer à la station suivante automatiquement.
Plage suivant/précédente
Appui long pour passer le nombre de fréquences radio haut / bas, étape par étape.
Menu (système)
Appuyez sur le bouton VOL / SEL pendant plusieurs secondes pour activer le mode cyclique à choisir le mode d’emploi suivantes:
ILLUMINATION (réglage de l’éclairage des boutons) > TA SEEK/ALARM > MASK ALL/DPI > TA VOL > RETURN S/L (Appuyez sur pour entrer fuctions)
Menu Audio
Le bouton du menu Audio permet de règler le son à l’aide des options suivantes Bass, Treble, Balance and Fader. Ces options peuvent être utilisées pour paramétrer le son comme vous le désirez.
En mode EQ, vous pouvez choisir les réglages EQ prédéfinis: plat, CLASSIC, POP, ROCK
Mode
Le bouton mode vous permet de passer d’une source (f.i. CD) à une autre (f.i. Tuner, DAB) en appuyantsur le bouton autant de fois que nécessaire.
Molette volume
Cette molette vous permet d’ajuster le volume du niveau minimum au niveau maximum. NOTE les volumes hauts peuvent endommager vos oreilles.
M1-M6
Ce sont les plages présélectionnées où vous pouvez mémoriser vos plages radio favorites quand vous êtes en mode tuner.
Pause/Lecture
Ce bouton vous permet de passer en mode CD, USB ou SD pour lire ou arrêter la musique.
Scan
Scan lira 10 secondes de chaque titre sur le CD, USB ou SD. Si votre titre favori est lu, appuyez deux fois pour la titre en entier.
Rëpétition
Répétition lira un titre ou un album sélectionné de façon continue. Disponible en modes CD, USB et SD.
Shuffle
Shuffle lira tous les titres aléatoirement. Disponible en modes CD, USB et SD.
Dossier précédent/suivant
En mode MP3, appuyez sur cette touche pour sélectionner le réportoire suivant/précédent.
Recherche dossier/titre
En mode MP3 appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante/précédente.
Avance/retour rapide
Appuyez longtemps pour une avance rapide sur CD, USB ou SD.
Jack 3,5mm AUX in
Pour le branchement à un système audio externe.
Entrée USB
Quand vous insérez une clé USB l’appareil passera en mode USB. (Max 32GB)
Entrée carte SD
Lors de l’insertion de la carte SD, l’appareil se mettra en mode SD. (Max 32GB card)
Réinitialisation
(derrière le panneau)
Utilisez un objet non métallique pointu pour appuyer sur le bouton réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. L’appareil sera réinitialisé aux réglages d’usine par défaut.
Bluetooth
Synchronisation
Activez Bluetooth sur votre télépone portable, et recherchez les services disponibles. Sélectionnez “RCD237DAB-BT” mot de passe “0000” En cas de synchronisation réussie le message “Connected”
s’affiche, sinon le message “Pairing Fail” s’affichera pendant 3 secondes. L’appareil reviendra au mode précédent.
Reconnexion
L’appareil se reconnecte automatiquement normalement.
Rejet d’un appel entrant
Appuyez sur le bouton Clear (MODE) si vous ne voulez pas répondre à l’appel, et revendez en mode de lecture normal.
Transfert
Pour le transfert audio de l’appereil vers le téléphone portable. Appuyez longtemps sur le bouton Transfert (BAND) pour transférer l’audio vers votre téléphone portable, afin d’avoir une conversation
privée. L’ecran LCD affichera “Call Transfer” (transfert d’appel).
Insertion de disques.
Votre lecteur prend en charge un seul disque à la fois pour lecture. Ne tentez pas de charger plus
d’un disque. Lorsque vous insérez le disque, assurez-vous que la face portant l’étiquette soit tournée
vers le haut. Le message « Erreur de disque » s’affiche en cas d’insertion incorrecte d’un disque.
Si le message « Erreur de disque » continue de s’afficher malgré l’insertion correcte du disque,
appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) à l’aide d’un objet pointu, notamment un stylo à bille. La
lecture d’un disque pendant la conduite sur une route cahoteuse peut entraîner des sauts, mais ce
phénomène ne risque pas d’enrayer le disque ou d’endommager le lecteur.
Disques aux formes irrégulières.
Veillez à utiliser des disques aux formes rondes exclusivement pour cet appareil et n’utilisez jamais
des disques ayant des formes particulières. L’utilisation de disques ayant des formes particulières
risque d’endommager le mécanisme.
Nouveaux disques.
Afin d’empêcher le disque de rester coincé dans le mécanisme, le message « Erreur de disque »
s’affiche en cas d’insertion de disques ayant des surfaces irrégulières ou en cas d’insertion incorrecte
de disques. Lorsqu’un nouveau disque est éjecté aussitôt après chargement initial, utilisez le doigt
pour palper l’intérieur de l’orifice central et le bord extérieur du disque. Si vous sentez de petites
bosses ou des irrégularités, cela peut entraver le chargement correct du disque. Pour éliminer ces
bosses, frottez le bord intérieur de l’orifice et le bord extérieur du disque à l’aide d’un stylo à bille ou
tout autre instrument similaire, puis insérez à nouveau le disque.
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Emplacement de l’installation.
Veillez à ce que le système ne soit pas installé dans un emplacement exposé aux conditions ci-après :
•
•
•
•
Les rayons solaires et la chaleur
Une humidité élevée et l’eau
Une poussière excessive
Des vibrations excessives.
Manipulation correcte.
Ne faites pas tomber le disque en cours de manipulation. Tenez le disque de manière à ne pas laisser des empreintes sur la surface. Ne collez pas du ruban, du papier ou des étiquettes gommées sur
le disque. N’écrivez rien sur le disque.
Nettoyage du disque.
La présence d’empreintes, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peut faire sauter le
lecteur DVD. Pour effectuer un nettoyage de routine, essuyez la surface de lecture à l’aide d’un chiffon propre et doux en procédant du centre du disque vers le bord extérieur. Si la surface est trop sale,
humidifiez un chiffon propre et doux dans une solution de détergent neutre léger avant de procéder
au nettoyage du disque.
Accessoires de disque
Divers accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface de vos disques et en
améliorer la qualité sonore. Ils risquent pour la plupart d’altérer l’épaisseur et/ou le diamètre du
disque. L’utilisation de ces accessoires peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Disques jouables
Marque
Music - CD
Contenu de
l’enregistrement
Diamètre du disque
Audio
12 cm
8
2
4
6
7
5
13
1
3
21
12
11
10
Taste
1
2
3
4
5
6
7
8
15
16
17
18
System
Tuner
Kurzes Drücken
Langes Drücken
Kurzes Drücken
Langes Drücken
Einschalten
Ausschalten
Lautstärke
Menü (Audio / system)
9
10
11
Modus
Display
Stumm
19
20
DAB
Kurzes Drücken
14
CD/MP3/WMA
Kurzes Drücken
Langes Drücken
BT Audio
Kurzes Drücken
OK
CD-Einschub
Öffnen & Schließen
LCD display
USB-Eingang
Modus
Modus
Uhr einstellen
9
Ankommenden
Annuf zurückweisen
PTY
Band
Band/Scan
(Langes Drücken)
12
13
14
15
Suche zurück
Suche vor
Tuning zurück
Tuning vor
Stadion unten
Stadion up
M1
Speicher 1
Speicher 1
16
17
18
19
20
21
M2
M3
M4
M5
M6
Speicher 2
Speicher 3
Speicher 4
Speicher 5
Speicher 6
Speicher 2
Speicher 3
Speicher 4
Speicher 5
Speicher 6
Bluetooth
Kurzes Drücken
Langes Drücken
Ankommenden Auf
beantworten
Datei/Titel zurück
Datei/Titel vor
3,5mm Steckdose
Pause/Wiedergabe
Schnell zurück
Schnell vor
Intro
Wiederholung
Zufallswiedergabe
Ordner hoch
Ordner runter
Micro SD
Datei/Titel zurück
Datei/Titel vor
Leiten Sie die
Telefongespräch auf
dem Handy
Pause/Wiedergabe
Beschreibung der Funktionen
Öffnen/Schließen
Drücken Sie die Taste, um das Bedienteil nach unten zu klappen, so können Sie die CD aus dem Gerät entnehmen.
Ein-/Ausschalten
Funktion zu Ein- oder Ausschalten des Gerätes. Zum Ausschalten drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden.
Band
Die Bandwahl ermöglicht Ihnen das Wählen verschiedener Empfangsbänder, z.B. DAB, FM1, FM2 und FM3
AF
AF steht für Alternativ-Frequenzen; der Tuner schaltet auf Alternativfrequenzen, wenn das Empfangssignal schlecht wird.
TA
TA steht für “Traffic announcement” (Verkehrsmeldung), das heißt, dass das Gerät Verkehrsmeldungen wiedergibt (wenn diese gesen det werden), egal in welchem Modus (USB, CD, usw.) sich das
Gerät befindet. Die Wiedergabe der CD wird unterbrochen, die Verkehrsmeldung wiedergegeben und danach die CD fortgesetzt.
Suche vor/zurück
Kürz drücken, um automatisch zum nächsten Radiosender zu gelangen.
Vorwärts/rückwärts tunen
Langes Drücken um die Radiofrequenznummer schrittweise nach oben oder unten zu stellen.
Menü (System)
Drücken Sie die VOL / SEL-Taste für mehrere Sekunden, um den zyklischen Modus zu aktivieren, um aus den folgenden Bedienungsanleitung wählen:
ILLUMINATION (Einstellung der Tastenbeleuchtung) > TA SEEK/ALARM > MASK ALL/DPI > TA VOL > RETURN S/L (Drücken Sie, um fuctions eingeben)
Audiomenü
Die Taste Audiomenü ermöglicht das Einstellen der Lautsprecher mit den Optionen Bass, Höhen, Balance, Fader, Piepton ein/aus, Subwoofer ein/aus. Stellen Sie mit diesen Optionen den Ton ein.
In EQ-Modus können Sie aus voreingestellten Equalizer-Einstellungen wählen: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Modus
Die Modus-Taste ermöglicht es von einer Quelle (z.B. CD) zu einer anderen Quelle (z.B. Tuner, DAB) zu wechseln, indem die Taste so oft wie nötig gedrückt wird.
Lautstärke
Der Regler ermöglicht die Einstellung der Lautstärke vom Minimum zu Maximum. HINWEIS: Große Lautstärken können Ihre Ohren beschädigen
M1-M6
Dies sind die Speicherplätze, wo Sie im Tuner-Modus Ihre Lieblingssender ablegen können.
Pause/Wiedergabe
Diese Taste ermöglicht es im CD-, USB- oder SD-Modus, die Musik abzuspielen oder anzuhalten.
Scan
Scan wird 10 Sekunden von jedem Song spielen auf dem CD, USB or SD. Wenn der bevorzugte Song abgespielt wird, erneut drücken und schon wird das Lied zu spielen.
Wiederholung
Die Wiederholfunktion spielt einen Titel oder ein Album wiederholt ab. Verfügbar im CD- USB- und SD-Modus.
Zufallswiedergabe
Die Zufallsfunktion spielt alle Titel in zufälliger Reihenfolge ab. Verfügbar im CD- USB- und SD-Modus.
Ordner hoch/runter
Drücken Sie diesen Knopf im MP3-Modus, um den nächsten oder vorherigen Ordner auszuwählen.
Datei/Titel vor/zurück
Drücken Sie diesen Knopf im MP3-Modus, um den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen.
Schnell vor/zurück
Lange drücken zum schnellen Bewegen zu CD, USB oder SD.
3,5mm Steckdose
Zum Anschluß eines externen Audiosystems.
USB-Eingang
Beim Anschluss eines USB-Steckers schaltet das Gerät in den USB-Modus. (Max. 32GB)
SD card slot
Wenn Sie eine SD-Karte einstecken, schaltet das Gerät auf den SD-Kartenmodus. (Max. 32GB Karten)
Reset (hinter dem Bedienfeld)
Benutzen Sie einen nichtmetallischen, spitzen Gegenstand, um die Taste zu drücken und 5 Sekunden zu halten. Das Gerät wird in die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Bluetooth
Pairing
Aktiveren Sie Bluetooth an Ihren Mobiltelefon und suchen Sie nach den vorhandenen Geräten. Wählen Sie “RCD237DAB-BT”, Passwort “0000” Bei erfolg wird “Connected” angezeigt, bei Misserfolg,
erscheint “Pairing fail” für 3 Sekunden. Das Gerät schaltet in den vorherigen Modus zurück.
Reconnect
Das Gerät stellt die Verbindung normalerweise automatisch wieder her.
Reject incomming call
Drücken Sie die Taste Clear (MODE), wenn Sie den Anruf nicht entgegennehmen möchten, und kehren Sie in den normalen Wiedergabemodus zurück.
Transfer
Zum Rücktransfer vom Gerät zum Mobiltelefon, drücken Sie lange die Taste für den Transfermodus (BAND) Der ton wird wieder zu Ihren Mobiltelefon übertragen und Sie können ein privates
Gespräch führen. Im LCD erscheint `CALL TRANSFER` )Anruf weiterleiten’.
Einlegen von Discs.
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc
einzulegen. Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum eingelegten Disc
wird „Disc error“ am Player angezeigt Wenn „Disc error“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die Disc
richtig eingelegt wurde, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z. B.
einem Kugelschreiber. Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann
zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht
beschädigt werden.
Unregelmäßig geformte Discs.
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals Discs mit einer abweichenden
oder unregelmäßigen Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Neue Discs.
Um ein Verklemmen einer Disc im Laufwerk zu verhindern, wird zur Warnung „Disc error“ angezeigt,
wenn eine Disc mit einer ungewöhnlichen Oberfläche eingesetzt wird oder eine Disc falsch herum
eingelegt wurde. Wenn eine neue Disc nach dem anfänglichen Laden sofort wieder ausgeworfen
wird, sollten Sie mit einem Finger den Rand des Innenlochs in der Mitte und den Außenrand der Disc
abtasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht
richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie den Rand des
Innenlochs und den Außenrand der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten
Gegenstand abreiben. Legen Sie die Disc dann erneut ein.
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Wahl des Einbauortes.
Wahl des Einbauortes.
•
•
•
•
Direkter Sonneneinstrahlung und Hitze
Feuchtigkeit und Nässe
Übermäßiger Verstaubung
Übermäßigen Vibrationen
Richtige Handhabung.
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem
Gegenstand beklebt werden.
Disc-Reinigung.
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche können Tonaussetzer verursachen.
Wischen Sie die Oberseite der Disc regelmäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte
zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen
Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität ist verschiedenes Zubehör
im Fachhandel erhältlich. In den meisten Fällen verändert dieses jedoch Dicke und/oder Durchmesser der Disc. Solches Zubehör kann daher Betriebsstörungen zur Folge haben.
abgespielt werden können
Marke
Muziek - CD
Aufnahme
Disc-Abmessung
Audio
12 cm
8
2
4
6
7
5
13
1
3
21
12
10
Key
1
2
3
4
5
6
7
8
11
System
Short press
Long press
Power
Power off
Rotary Volume
Menu (Audio / systeem)
9
10
11
Mode
Display
Mute
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
15
Short press
16
17
Tuner
18
19
20
DAB
Short press
Long press
CD/MP3/WMA
Short press
Long press
Disc slot
LCD display
USB port
Mode
Klok instellen
14
9
BT Audio
Short press
Manual down
Manual up
M1
M2
M3
M4
M5
M6
Store M1
Store M2
Store M3
Store M4
Store M5
Store M6
Long press
Eject
Mode
Reject incoming
call/end call
Band/Scan
(long press)
Seek down
Seek up
Bluetooth
OK
PTY
Band
Short press
Stadion down
Track down
Stadion up
Track up
3,5mm AUX In Jack
Store M1
Play/Pause
Store M2
Intro
Store M3
Repeat
Store M4
Shuffle
Store M5
Folder down
Store M6
Folder up
Micro SD
Answer
incomming call
fast backward
fast forward
Track down
Track up
Transfer
conversation to
mobile phone
Afspelen/Pauze
Description of the functions
Eject
Push this button to eject the CD out of the unit.
Power
Power function to activate or deactivate the unit.
Band
Band selection allows you to select different reception bands, f.i. DAB, FM1, FM2 and FM3
AF
AF stands for Alternative frequencies; the tuner will return to alternative frequencies whenever the reception signal is getting worse.
TA
TA stands for Traffic announcement which means that it will give you information about the traffic (if broadcasted) no matter what mode you are in (CD,USB, etc.) it will automatically interrupt the cd
and give the information, after that it automatically switches back to the selected mode
Manual up/down
Long press to move the radio frequency number up/down step by step.
Menu (system)
Press the VOL/SEL button for several seconds to activate the cyclical mode to choose from the following user instructions:
ILLUMINATION (button illumination setting) > TA SEEK/ALARM > MASK ALL/DPI > TA VOL > RETURN S/L (Press to enter fuctions)
Audio Menu
The Audio menu button gives you the possibility to adjust your sound system with the following options Bass, Treble, Balance and Fader. These options can be used to fine tune your sound.
In EQ mode you can choose from preset EQ settings: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Mode
The mode button allows you to go from one source (f.i. CD) to another source (f.i. Tuner, DAB) by pushing the button as many times as needed.
Rotary volume
This knob allows you to adjust the volume from minimum to maximum level. NOTE high sound levels may cause damage to your ears.
M1-M6
These are the preset stations where you can store your favorite radio stations if in tuner mode.
Pause/Play
This button allows you in CD, USB or SD mode to play or to pause the music.
Scan
Scan will play 10 seconds of each song on the CD, USB or SD. If the preferred song is playing, push again and it will play that song.
Repeat
Repeat will play a selected song or album continuously. Available in CD, USB and SD mode.
Shuffle
Shuffle will play all the songs random. Available in CD, USB and SD mode.
File down/up
In MP3 mode press this button to go up or down one folder.
Track down/up
In MP3 mode press this button to go up or down one track
fast forward/backward
Long press to fast forward to the CD, USB or SD.
3,5mm AUX jack in
To connect an external audio system.
USB poort
When inserting a USB stick the unit will switch to USB mode. (Max 32GB)
SD card input
When inserting a SD card the unit will switch to SD mode. (Max 32GB card)
Reset (behind panel)
Use a non-metallic pointed object to press and hold the reset button for 5 seconds. The unit will be set to factory default.
Bluetooth
Pairing
Activate Bluetooth on your mobile phone, and search for available devices. Select “RCD237DAB-BT”, password “0000”. If succesfull “Connected” is displayed, if not “Pairing Fail!” will be displayed for
3 seconds. The unit will go back to the previous mode.
Reconnect
The unit will normally auto-reconnect.
Reject incomming call
Press (BAND) button if you not wish to answer the call, and return to normal playing mode.
Transfer
To audio transfer from headunit back to the mobile phone. Long press the Transfer (BAND) button to transfer the audio back to your mobile.
Inserting discs.
Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not attempt to load more than one disc.
Make sure the label side is facing up when you insert the disc. “Disc error” will be displayed on your
player if you insert a disc incorrectly. If “Disc error” continues to be displayed even though the disc
has been inserted correctly, push the RESET switch with a pointed object such as a ballpoint pen.
Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips, but this will not scratch the disc
or damage the player.
Irregular shaped discs.
Be sure to use round shaped discs only for this unit and never use any special shaped discs. Use of
special shaped discs may cause damage to the mechanism.
new discs.
To prevent the disc from jamming, “Disc error” is displayed if discs with irregular surfaces are inserted
or if discs are inserted incorrectly. When a new disc is ejected immediately after initial loading, use
your finger to feel around the inside of the centre hole and outside edge of the disc. If you feel any
small bumps or irregularities, this could inhibit proper loading of the disc. To remove the bumps, rub
the inside edge of the hole and outside edge of the disc with a ballpoint pen or other such instrument,
then insert the disc again.
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Installation location.
Make sure that the system will not be installed in a location subjected to:
• Direct sun and heat
• High humidity and water
• Excessive dust
• Excessive vibrations
Correct handling.
Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will not leave fingerprints on the surface. Do
not affix tape, paper, or gummed labels to the disc. Do not write on the disc.
Disc cleaning.
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the DVD player to skip. For routine
cleaning, wipe the playing surface with a clean, soft cloth from the centre of the disc to the outer
edge. If the surface is heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a solution of mild neutral detergent
before cleaning the disc.
Disc-accessoires
There are various accessories available on the market for protecting the disc surface and improving
sound quality. However, most of them will influence the thickness and/or diametre of the disc. Using
such accessories can cause operational problems.
Playable discs
Mark
Music - CD
Recorded content
Disc-size
Audio
12 cm
8
2
4
6
7
5
13
1
3
21
12
Botón
1
2
3
4
5
6
7
8
15
11
10
16
17
18
Sistema
Sintonizador
Pulsar brevemente
Pulsar
Pulsar brevemente
Pulsar
prolongademente
prolongademente
Power
Power off
Volumen giratorio
Menu (Audio / sistema)
9
10
11
Modo
Display
Mudo
19
9
DAB
Pulsar
brevemente
14
CD/MP3/WMA
Pulsar brevemente
Pulsar
prolongademente
BT Audio
Pulsar brevemente
OK
Ranura del disco
Abrir & cerrar
Pantalla LCD
Entrada de tarieta SD
Modo
Modo
Ajuste del reloj
20
Rechazar la
llamada entrante
PTY
Banda de
frecuencia
Band/Scan
(Pulsar
prolongademente)
Stadion abajo
Contestar llamada
entrante
Carpeta/pista abajo
Retroceso rápido
Carpeta/pista abajo
Stadion hasta
Carpeta/pista arriba
Avance rápido
Carpeta/pista arriba
12
Buscar hacia abajo
13
Buscar hacia arriba
14
15
M1
Memoria 1
Jack entrada Aux 3,5mm
Memoria 1
Pause/reproducción
M2
M3
M4
M5
M6
Memoria 2
Memoria 3
Memoria 4
Memoria 5
Memoria 6
Memoria 2
Memoria 3
Memoria 4
Memoria 5
Memoria 6
16
17
18
19
20
21
Sintonizar hacia
abajo
Sintonizar hacia
arriba
Bluetooth
Pulsar brevemente
Pulsar
prolongademente
Transferir conversación telefónica
al teléfon móvil
Pause/reproducción
Intro
Repetir
Aleatorio
Directorio subir
Directorio bajar
Micro SD
Descripción de funciones
Abrir/cerrar
Pulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad.
Power
Función de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu.
Banda de frecuencia
La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. DAB, FM1, FM2 o FM3
AF
AF significa Frecuencias Alternativas; el sintonizador volverá a frecuencias alternativas cuando la recepción de la señal esté empeorando.
TA
IT significa Información de tráfico lo que quiere decir que recibirá información sobre ek tráfico (si esta está siendo emitida) independientemente del m odo en el que se encuentre (CD,USB,etc.)
interrumpirá automáticamente el cd, le dará la información y después volvera tabién automáticamente al modo previamente seleccionado.
Bús queda arriba/abajo
Pulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente.
Sintonizador arriba/abajo
Pulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto
Menú (sistema)
Pulse el botón VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo cíclico para elegir las instrucciones de uso siguientes:
ILLUMINATION (ajuste de la iluminación de los botones) > TA SEEK/ALARM > MASK ALL/DPI > TA VOL > RETURN S/L (Pulse para acceder a fuctions)
Menú Audio
Pulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución.
En el modo EQ puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Modo
El botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador, DAB) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.
Volumen giratorio
Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo.
M1-M6
Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador.
Pause/Reproducción
Este Botón le permite reproducir o pausar la música en CD, USB o SD
Scan
Scan reproducirá 10 segundos de cada pista del CD. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera.
Repetir
Repetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo CD, USB y SD
Aleatorio
El modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD
Directorio subir/bajar
En modo MP3, pulse este botón para subir o bajar un directorio.
Carpeta/pista arriba
En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.
Avance/retrocesorà pido
Pulse de manera continuada para avanzar rápidamente en CD, USB o SD.
Jack entrada AUX 3,5mm
Para conectar un sistema de audio externo.
Entrada de tarjeta USB
Retire el panel frontal para insertar la tarjeta SD. Cuando inserte la tarjeta SD el sistema cambiará al modo SD. (Máx. 32GB)
Entrada de tarieta SD
Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en modo SD (Máx. tarjeta de 32GB)
Reset (detrás del panel)
Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botón de reset. La unidad restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica.
Bluetooth
Dualización
Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “RCD237DAB-BT”, clave de acceso “0000”. Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mostrará “Connected”, si no, se mostrará “Pairing Fail” durante 3 segundos. La unidad volverá al modo anterior.
Reconexión
La unidad normalmente se reconectará automáticamente.
Rechazar llamada entrante
Pulse el botón (MODE) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal.
Transferencia
Para transferir el audio de la unidad al teléfono móvil. Pulse prolongadamente el botón Transferencia (BAND) para transferir el audio de vuelta a su teléfono móvil para mantener una conversación
priveda. LCD mostrará “CALL TRANSFER” (transferencia de llamada).
Cómo insertar discos.
Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. No intente meter más de un disco. Asegúrese
de que el lado de la etiqueta está mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco
de manera incorrecta, aparecerá “Disc error” en pantalla. Si sigue apareciendo “Disc error” incluso
cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como
por ejemplo un bolígrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden
producirse intermitencias en el sonido, pero esto no rayará el disco ni dañará el reproductor.
Discos de silueta irregular.
Asegúrese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno
que tenga una forma especial. El uso de discos con siluetas especiales puede dañar el mecanismo.
Discos nuevos.
Con el fin de evitar que el disco se atasque, aparecerá “Disc error” si inserta discos con superficies
irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su
introducción, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco.
Si nota pequeñas protuberancias o irregularidades, podrían ser la causa de que no se pueda cargar
el disco. Para eliminar las protuberancias, frote el filo interior del agujero y el borde exterior del disco
con un bolígrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco.
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Lugar de instalación.
Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a:
•
•
•
•
Calor y luz del sol directos
Elevada humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
Manejo correcto.
No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando. Sostenga el disco de manera que no
deje marcas de dedos en la superficie. No fije cinta adhesiva, papel o etiquetas adherentes sobre el
disco. No escriba sobre el disco.
Limpieza del disco.
Marcas de dedos, polvo o suciedad en la superficie del disco pueden causar que el reproductor
funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la superficie reproducible desde el centro del disco hacia el filo exterior. Si la superficie se encuentra muy
manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una solución con detergente suave neutro antes
de proceder a limpiar el disco.
Accesorios del disco
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie del disco y mejorar la
calidad del sonido. No obstante, la mayoría afectarán el espesor o el diámetro del disco. Utilizar este
tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento.
Discos reproducibles
Marca
Music - CD
Contenido grabado
Tamaño del disco
Audio
12 cm
8
2
4
6
5
7
13
1
3
21
12
11
10
Testa
1
2
3
4
5
6
7
8
Systemet
Kort tryck
Lång tryck
Power
Power off
Volym knapp
Meny (Ljud / system)
9
10
11
Läge
Display
Mute
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
15
Kort tryck
16
Radio
17
18
Lång tryck
19
20
DAB
Kort tryck
14
CD/MP3/WMA
Kort tryck
Lång tryck
BT Audio
Kort tryck
OK
Disk spår
Öppna&stänga
LCD Skärm
USB inmatning
Läge
Läge
Klockinställning
9
Avvisa inkommande
sarntal
PTY
Band
Sök ner
Sök upp
Låt ner
Låt upp
M1
M2
M3
M4
M5
M6
Minne 1
Minne 2
Minne 3
Minne 4
Minne 5
Minne 6
Band/Scan
(Lång tryck)
Stadion ner
Spår ner
Stadion upp
Spår upp
3,5mm AUX In Uttag
Minne 1
Paus/spela
Minne 2
Intro
Minne 3
Repetera
Minne 4
Shuffle/blandra
Minne 5
Mapp ner
Minne 6
Mapp upp
Micro SD
Bluetooth
Kort tryckpusch
Lång tryck
Snabb spola bakåt
Snabb spola framåt
Spår ner
Spår upp
Svar inkommande
sarntal
Svar inkommande
sarntal
Paus/spela
Description of the functions
Öppna/stäng
Tryck ner denna knapp för att glida ner frampanelen, så ni kan ta ut CD från denna enhet.
Ström
Ström funktionen sätter på eller stänger av enheter. För att stänga av tryck och håll ström knappen för 3 sekunder.
Band
Band val tillåter dig att välj olika mottagning band, f.i. DAB, FM1, FM2, FM3
AF
AF står för Alternativa frekvenser; radion kommer att återgå till alternative frekvenser när mottagna signalen blir sämre.
TA
TA står för Trafik meddelande vilket betyder att det kommer ge er information om trafiken (om sänder) oberoende vilket läge ni är i (CD,USB, m,m.) kommer automatisk avbryta cd och ge
informationen, efter det kommer automatiskt byta tillbaka till valda läge.
Seek up/down
Short press to move to the next station automatically.
Manual up/down
Long press to move the radio frequency number up/down step by step.
Meny (system)
Tryck på VOL / SEL knappen i flera sekunder för att aktivera den cykliska läget för att välja mellan följande bruksanvisningen:
ILLUMINATION (ställa in knappbelysning) > TA SEEK/ALARM > MASK ALL/DPI > TA VOL > RETURN S/L (Tryck för att gå fuctions)
Ljud meny
Ljud meny knappen ger er möjligheten att anpassa er ljud system med följande alternative Bass, Diskant, Balans, Tynare, Pip ton På/av, Subwoofer på/av. Dessa alternative kan användas för att fin
inställa ljudet. I EQ-funktionen kan du välja bland förinställda EQ: FLAT, CLASSIC, pop, rock
Läge
Läges knappen tillåter er gå från en källa (t.ex. CD) till en annan källa (t.ex. Radio, DAB) genom att trycka på knappen så många gånger som behövs.
Volym knapp
Denna knapp tillåter er att anpassa volymen från minimum till maximum nivå. ANTECKNING hög ljud nivå kan skada på era öron.
M1-M6
Dessa är dom aktuella stationerna där ni kan spara er favorit radio stationer om är i radio läge.
Paus/Spela
Denna knapp tillåter er i CD, USB eller SD läge att spela eller pausa musiken.
Scan
Skumma kommer att spela 10 sekunder av varje låt på CD. Om den föredragna låten spelas, tryck igen och den låten kommer att spelas.
Repetera
Repetera kommer att spela upp valid låt eller skiva kontinuerligt.
Shuffle/blandra
Blanda alla låtarna spelas slumpmässigt. tillgänglig i CD, USB och SD läge.
Mapp ner/upp
I MP3 läge tryck denna knapp för att gå upp eller ner en mapp.
Fil/spår ner/upp
I MP3 läge tryck denna knapp för att gå upp eller ner en låt.
Snabbt framåt/bakåt
Lång tryck för att snabb spola framåt till CD, USB eller SD
3,5mm Aux in Uttag
För att koppla till en extern ljudenhet.
USB inmatning
När sätter i en USB sticka enheten kommer att byta till USB läge (Max 32GB)
SD card slot
När sätt er in ett SD-kort här kommer enheten byta till SD läge. (Max 32GB kort)
Återställ (bakom panelen)
Använd en icke-metallisk spetsig sak att trycka och hålla återställnings knapp för 5 sekunder. Enheter kommer att bli inställd till fabriks inställningar
Bluetooth
Matcha
Aktivera Bluetooth på er mobiltelefon, och sök för möjliga enheter. Välj “RCD237DAB-BT”, lösenord “0000”. Om framgångsrikt “Connected” vissas, om inte “Pairing Fail!” om inte kommer visas i 3
sekunder. Enheten kommer gå tillbaka till förgående läge.
Återkoppla
Enheten kommer normalt auto-återkoppla.
Avvisa inkommande samt
Press Rensa (MODE) knappen om ni inte önskar svara samtalet, och återgå till normal uppspelnings läge.
Överför
Att överföra ludet från huvudenheten tillbaka till mobiltelefonen. Lång tryck Överför (BAND) knapp för att överför ljudet tillbaka till eran mobiltelefon.
nmatning av skivor.
Din spelare accepterar enbart en skiva åt gången för uppspelning. Försök inte att sätta i flera skivor.
Se till att etikettsidan är vänd uppåt när du sätter i skivan. “Disc error” visas på spelaren om du sätter
i en skiva på felaktigt sätt. Om “Disc error” fortsätter att visas även om skivan har satts i på rätt sätt
trycker du på RESET-knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Att Spela en skiva
när man kör på mycket ojämnt väglag kan resultera i att skivan hoppar men detta kommer inte att
repa skivan eller skada spelaren.
Ojämnt formade skivor.
Se till att endast använda runda skivor för denna enhet och aldrig specialutformade skivor. Användning av specialutformade skivor kan skada mekanismen.
Nya skivor.
För att förhindra att skivan fastnar visas “Disc error” om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om
skivor sätts i på fel sätt. När en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats, använd fingret för att
känna sig runt insidan av mitthålet och den yttre kanten av skivan. Om du känner några förhöjningar
eller ojämnheter kan detta förhindra att skivan sätts i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter
kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten av skivan med en kulspetspenna eller ett
liknande instrument och sedan sätta i skivan igen.
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Installationsplatsen.
Se till att systemet inte kommer att installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
• Mycket damm
• Vibrationer
Korrekt hantering.
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan så att du inte lämnar fingeravtryck på ytan. Fäst
inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
Skiv rengöring.
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att DVD-spelaren hoppar. För rutinmässig
rengöring, torka av spelytan med en ren, mjuk trasa från skivans mitt ut mot dess kanter. Om ytan är mycket smutsig, fukta en ren och mjuk trasa i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika tillbehör på marknaden för att skydda skivytan och förbättra ljudkvaliteten. Emellertid
kommer de flesta av dem att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Användning av
sådana tillbehör kan orsaka driftsproblem.
Spelbara skivor
Mark
Music - CD
Inspelat innehåll
Skivstorlek
Ljud
12 cm