Documenttranscriptie
Instruction Manual
Having TROUBLE with operation?
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
1113EHHMDWJEIN
Cov4̲KW-V̲Entry̲E1.indd 1
KW-V̲Entry̲E1̲Cover1̲4.indd
1-3
2013/10/31 10:14
MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-V40BT/KW-V20BT/KW-V10
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
KW-V40BT/KW-V20BT/KW-V10
MONITOR WITH DVD RECEIVER
Please read all instructions carefully before operation to obtain the
best possible performance from the unit.
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb
gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu
gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Cov1̲KW-V̲Entry̲E1.indd 1
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir
les meilleures performances possibles.
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat
u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in
de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
LVT2517-001A (E)
2013/10/31
10:13
2013/11/05
9:52
CONTENTS
BEFORE USE...................................................2
How to reset your unit.................................................... 3
How to forcibly eject a disc........................................... 3
INITIAL SETTINGS .........................................4
BASICS ...........................................................5
Component names and functions ............................. 5
Common operations ....................................................... 6
Common screen operations......................................... 7
Selecting the playback source..................................... 8
DISCS .............................................................9
USB...............................................................13
iPod/iPhone ................................................14
TUNER ..........................................................18
OTHER EXTERNAL COMPONENTS .............22
Using external audio/video players—AV-IN ........22
Using external audio players—Front AUX
(only for KW-V20BT/KW-V10) .....................................22
Using a rear view camera ............................................23
Using an external monitor— Rear Source
(only for KW-V40BT) ......................................................24
BEFORE USE
BLUETOOTH
(Only for KW-V40BT/KW-V20BT) .....................25
SETTINGS .....................................................33
Sound adjustment .........................................................33
Adjustment for video playback.................................34
Changing display design .............................................36
Customizing the system settings .............................37
Setting menu items .......................................................39
REMOTE CONTROLLER ...............................42
CONNECTION/INSTALLATION ...................44
REFERENCES ................................................49
Maintenance ....................................................................49
More information ...........................................................49
Error message list ...........................................................53
Troubleshooting .............................................................54
Specifications...................................................................56
V WARNINGS: (To prevent accidents and
damage)
• DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says
that the component uses laser beams that have
been classified as Class 1. It means that the unit is
utilizing laser beams that are of a weaker class. There
is no danger of hazardous radiation outside the unit.
How to read this manual:
• Illustrations of KW-V40BT are mainly used for explanation. The displays and panels shown in this manual
are examples used to provide clear explanations of the operations. For this reason, they may be different
from the actual displays or panels.
• This manual mainly explains operations using the buttons on the monitor panel and touch panel. For
operations using the remote controller (RM-RK252P: optional accessory), see page 42.
• < > indicates the various screens/menus/operations/settings that appear on the touch panel.
• [ ] indicates the buttons on the touch panel.
• Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <Settings> menu. (Page 41)
2
KW-V̲Entry̲E.indb 2
2013/10/30 17:11
BEFORE USE
For KW-V10
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment and Batteries (applicable
for EU countries that have adopted separate
waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossedout wheeled bin) cannot be disposed as household
waste.
Old electrical and electronic equipment and
batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a
recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing detrimental
effects on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
For Israel
Declaration of Conformity with regard to the
EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the
RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative’s:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Cautions on the monitor:
• The monitor built into this unit has been
produced with high precision, but it may have
some ineffective dots. This is inevitable and is not
considered defective.
• Do not expose the monitor to direct sunlight.
• Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with a sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
• When the temperature is very cold or very hot...
– Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this
will make driving dangerous by blocking outside
sounds, and may cause hearing loss.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
R How to reset your unit
KW-V40BT
KW-V20BT
KW-V10
• Your preset adjustments will also be erased
(except the registered Bluetooth devices).
R How to forcibly eject a disc
Press and hold M on the monitor panel for 10
seconds.
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Hold)
(Hold)
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit. (See above.)
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 3
3
2013/10/30 17:11
INITIAL SETTINGS
Initial setup
When you power on the unit for the first time or
reset the unit, the initial setting screen appears.
• You can also change the settings on the
<Settings> screen. (Page 39)
1
2 Finish the procedure.
The <HOME> screen is displayed.
• [AV Off] is selected initially. Select the
playback source. (Page 8)
Clock settings
1 Display the <HOME> screen.
<Language>
(Page 41)
Select the text language
used for on-screen
information.
• Set <GUI Language>
to display the operation
buttons and menu items
in the selected language
([Local]: initially
selected) or English
([English]).
<AV Input>
Select an external
(Page 40)
component connected
to the AV-IN1 terminal to
play.
<Camera Input> Select [On] when
(Page 40)
connecting the rear view
camera.
<Display Design> Select the background
(Page 40)
and the colors of the text,
touch panel buttons and
the monitor panel buttons.
<Demonstration> Activate or deactivate the
(Page 40)
display demonstration.
3 Display the <Time Set> screen.
On the monitor panel:
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
4 Set the clock time.
To synchronize the clock time with Radio
Data System
To set the clock manually
On the source control screen:
2 Display the <Settings> screen.
1 Select the time display format.
2 Adjust the hour.
3 Adjust the minute.
5 Finish the procedure.
4
KW-V̲Entry̲E.indb 4
2013/10/30 17:11
BASICS
Component names and functions
KW-V40BT
8 DISP/DISP OFF button
• Switches the screen between the current
source and Apps. (Press)
• Turns off the screen. (Hold) (Page 6)
• Turns on the screen. (Hold) (Page 6)
9 M (Eject) button
• Displays the <Open/Tilt> screen. (Press)
(Page 6)
• Ejects the disc forcibly. (Hold) (Page 3)
p Reset button
Resets the unit. (Page 3)
KW-V20BT/KW-V10
Screen (touch panel)
Monitor panel*
Remote sensor
VOLUME –/+ button
Adjusts the audio volume. (Page 6)
5 ATT button
Attenuates the sound. (Page 6)
6 HOME/ button
• Displays the <HOME> screen. (Press)
(Page 7)
• Turns off the power. (Hold) (Page 6)
• Turns on the power. (Press) (Page 6)
7
/ button
• Displays the phone control screen. (Press)
(Page 28)
• Activates the voice dialing. (Hold) (Page 30)
1
2
3
4
KW-V20BT
KW-V10
4 HOME/ button
• Displays the <HOME> screen. (Press)
(Page 7)
• Turns off the power. (Hold) (Page 6)
• Turns on the power. (Press) (Page 6)
5 For KW-V20BT:
/ button
• Displays the phone control screen. (Press)
(Page 28)
• Activates the voice dialing. (Hold) (Page 30)
For KW-V10: FNC button
Displays the source control screen. (Page 7)
6 VOLUME/ATT knob
• Attenuates the sound. (Press) (Page 6)
• Adjusts the audio volume. (Turn) (Page 6)
7 DISP/DISP OFF button
• Switches the screen between the current
source and Apps. (Press)
• Turns off the screen. (Hold) (Page 6)
• Turns on the screen. (Hold) (Page 6)
8 AUX input jack
9 Monitor panel*
p Screen (touch panel)
* You can change the color of the buttons on the monitor panel.
(Page 36)
1 Reset button
Resets the unit. (Page 3)
2 M (Eject) button
• Ejects the disc. (Press) (Page 9)
• Ejects the disc forcibly. (Hold) (Page 3)
3 Loading slot
V Caution on the volume setting:
Digital devices produce very little noise
compared with other sources. Lower the
volume before playing these digital sources
to avoid damaging the speakers by sudden
increase of the output level.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 5
5
2013/10/30 17:11
BASICS
To attenuate the sound
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Common operations
R Turning on the power
KW-V40BT
R Turning on/off the AV source
You can activate the AV function by selecting a
source on the <HOME> screen.
KW-V20BT/KW-V10
The ATT indicator lights up.
To cancel the attenuation: Press the same button
again.
R Turning off the power
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
To turn off the AV source:
R Turning off the screen
On the monitor panel:
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Hold)
(Hold)
R Adjusting the volume
To adjust the volume (00 to 35)
KW-V40BT
(Hold)
(Hold)
On the <Home> screen:
Press + to increase, and press – to decrease.
• Holding the button increases/decreases the
volume continuously.
KW-V20BT/KW-V10
To turn on the screen: Press and hold DISP on the
monitor panel, or touch the display.
Turn to the right to increase, and turn to the left to
decrease.
R Monitor panel operations — <Open/
Tilt> (only for KW-V40BT)
[
[
[
Open]
Eject]
Close]
[
Tilt +] [
Opens the monitor panel.
Ejects the disc.
Closes the monitor panel.
• Do not place your finger
behind the monitor panel.
Tilt –] Tilts the monitor panel.
6
KW-V̲Entry̲E.indb 6
2013/10/30 17:11
BASICS
Common screen operations
R Common screen descriptions
You can display other screens any time to change
the source, show the information, or change the
settings, etc.
Source control screen
Performs source playback operations.
• The operation buttons vary depending on the
selected source.
Gesture control on the source control screen:
You can also control playback by moving your finger
on the touch panel as follows (for some sources, the
gesture control is not available).
• Sliding the finger towards up/down: Functions
same as pressing [ ]/[ ].
• Sliding the finger towards left/right: Functions
same as pressing [S]/[T].
• Moving your finger clockwise or counterclockwise: increases/decreases the volume.
<Settings> screen
Changes the detailed settings. (Page 39)
1
1
2
3
4
2
5
Common operation buttons:
1 Displays the screen of the App from the
connected iPod touch/iPhone.*1 (Page 17)
2 Displays the phone control screen.*2 *3
(Page 28)
3 Displays the sound adjustment screen.
(Page 33)
4 Activates/deactivates TA standby reception
mode. (Page 20)
5 Displays the <HOME> screen. (See the right
column.)
• Pressing HOME on the monitor panel also
displays the <HOME> screen.
3 Displays the <Settings> screen. (See below.)
4 Returns to the previous screen.
5 Displays the source control screen. (See the far
left column.)
6 Displays the picture from the rear view camera.
(Page 23)
7 Displays the screen of the App from connected
iPod touch/iPhone.*1 (Page 17)
8 Turns off the screen. (Page 6)
3
<HOME> screen
Displays the source control screen/settings screen
and changes the picture source.
1
2
3
4
Common operating buttons:
1 Selects the menu category.
2 Changes the page.
3 Returns to the previous screen.
4 Displays the current source control screen.
*1 Appears when <Input> in <Navigation Input> is set to
[iPhone]. (Page 17)
*2 Only for KW-V40BT/KW-V20BT.
*3 The icon varies depending on the connection status of the Bluetooth
device. (Page 25)
5 6
7
8
4
Common operating buttons:
1 Changes the playback source. (Page 8)
2 Displays the phone control screen.*2 (Page 28)
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 7
7
2013/10/30 17:11
BASICS
R Touch screen operations
Selecting the playback source
1
3
KW-V40BT
4
[TUNER]
[DISC]
[USB]
[iPod]
[Bluetooth]*1
2
[AV-IN]*2
1 Displays the video control menu while playing a
video.
KW-V20BT
[Apps]*3
[Front AUX]*4
[AV Off]
2 Displays the source control screen while playing
a video.
KW-V10
Switches to the radio broadcast.
(Page 18)
Plays a disc. (Page 9)
Plays files on a USB device.
(Page 13)
Plays an iPod/iPhone. (Page 14)
Plays a Bluetooth audio player.
(Page 32)
Switches to an external component
connected to the AV-IN1 terminal
on the rear panel. (Page 22)
Switches to the App screen from
the connected iPod touch/iPhone.
(Page 16)
Switches to an external component
connected to AUX input terminal
on the monitor panel. (Page 22)
Turns off the AV source.
(Page 6)
*1 Only for KW-V40BT/KW-V20BT.
*2 Appears only when <AV Input> is set to [AV-IN].
(Page 40)
*3 Appears only when <AV Input> is set to [iPod]. (Page 40)
*4 Only for KW-V20BT/KW-V10.
• The operation buttons disappear when the
screen is touched or when no operation is
done for about 10 seconds.
3 Goes to the previous chapter/track.*
4 Goes to the next chapter/track.*
* Not available for video from an external component. Dragging your
finger to the left or right functions in the same way as touching.
8
KW-V̲Entry̲E.indb 8
2013/10/30 17:11
DISCS
R Ejecting a disc
Playing a disc
• If a disc does not have a disc menu, all tracks on
it will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
• For playable disc types/file types, see page 50.
KW-V40BT
For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
1 2 3
4 56
7
R Inserting a disc
Insert a disc with the label side facing up.
• For KW-V40BT: To open the monitor panel, see
page 6.
KW-V40BT
R Indications and buttons on the source
control screen
8
KW-V20BT/KW-V10
KW-V20BT/KW-V10
• When removing a disc, pull it horizontally.
• You can eject a disc when playing another AV
source.
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from dust.
• If the disc cannot be ejected, see page 3.
The source changes to “DISC” and playback starts.
• The DISC IN (
) indicator lights up while a
disc is inserted.
• If “ ” appears on the screen, the unit cannot
accept the operation you have tried to do.
– In some cases, without showing “ ,”
operations will not be accepted.
• When playing back a multi-channel
encoded disc, the multi-channel signals are
downmixed to stereo.
Playback operations
• When the operation buttons
are not displayed on the screen,
touch the area shown on the
illustration.
– For KW-V10: You can also
display/hide the operation
buttons by pressing FNC on
the monitor panel.
– To change settings for video
playback, see page 34.
Playback information
1 Media type
2 Audio format
3 Playback mode (Page 12)
4 Playing time
5 Playback status (I: play/W: pause/o: stop)
6 DISC IN indicator
7 Video format/video playback mode—VIDEO/VRPRG (program)/VR-PLAY (playlist)/ DivX/MPEG/
PBC
8 Current playback item information
• DVD Video: Title no./Chapter no.
• DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter
no.
• DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no.
• JPEG: Folder no./File no.
• VCD: Track no.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 9
9
2013/10/30 17:11
DISCS
Operation buttons
[o]*
1
[
]*2
]
[
[ ]*3
[I/W]
[S] [T]*4
[ ] [ ]*4 *6
[Mode]*6
[HOME]
*1
*2
*3
*4
Stops playback.
Displays the folder/track list. (See
the far right column.)
Selects playback mode.
(Page 12)
Starts/pauses playback.
• Selects a chapter/track. (Press)
• Reverse/forward search.*5 (Hold)
Selects title (DVD)/program or
playlist (DVD-VR)/folder (DivX/
MPEG1/MPEG2/JPEG).
Changes the settings for disc
playback on the <Mode> screen.
(Page 12)
Displays the <HOME> screen.
Appears only for DVD/DVD-VR/VCD.
Does not appear for DVD/DVD-VR/VCD.
Does not appear for DVD/DVD-VR/JPEG.
The icon displayed between the buttons varies depending on the
type of disc or file.
*5 Search speed varies depending on the type of disc or file.
*6 Does not appear for VCD.
[Mode]*1
For CD/MP3/WMA/WAV
1 2 3
4 56
7
[HOME]
Changes the settings for disc
playback on the <Mode> screen.
(Page 12)
Displays the <HOME> screen.
*1 Does not appear for CD.
*2 Search speed varies depending on the type of disc or file.
8
9
R Selecting a folder/track on the list
1
Playback information
1 Media type
2 Audio format
3 Playback mode (Page 12)
4 Playing time
5 Playback status (I: play/W: pause/o: stop)
6 DISC IN indicator
7 Track/file information
• Touching the information bar scrolls the text if
not all of the text is shown.
8 Current playback item information
• MP3/WMA/WAV: Folder no./Track no.
• CD: Track no.
9 Jacket picture (Shown while playing if the file has
tag data that includes the jacket picture)
Operation buttons
[
]*1
[
][
]
[I/W]
[S] [T]
[ ] [ ]*1
Displays the folder/track list. (See
the right column.)
Selects playback mode.
(Page 12)
Starts/pauses playback.
• Selects a track. (Press)
• Reverse/forward search.*2 (Hold)
Selects a folder.
2 Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
• Repeat the procedure until you select the
desired track.
• If you want to play all tracks in the folder,
press [I] on the right of the desired folder.
• You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
• Press [Root] to return to the root folder.
• Press [ ] to return to the upper layer.
10
KW-V̲Entry̲E.indb 10
2013/10/30 17:11
DISCS
[Menu]*
R Video menu operations
You can display the video menu screen during video
playback.
• Available items on the screen differ depending on
the types of the loaded disc and playback files.
• The operation buttons disappear when the screen
is touched or when no operation is done for about
10 seconds.
*
Displays the disc menu (DVD)/
playlist (DVD-VR).
[Top Menu]* Displays the disc menu (DVD)/
original program (DVD-VR).
Displays the menu/playlist/original
[ ]*
program/scene selecting screen.
• [J] [K] [H] [I]: Selects an item.
– For DivX: [H] [I] skips back or
forward by about 5 minutes.
• [Enter]: Confirms the selection.
• [Return]: Returns to the previous
screen.
• [
]: Displays the menu screen of
the top layer when several menu
screens exist on the disc.
– For DivX: Exits from the scene
selecting screen.
Switches to the direct disc menu
[ ]*
mode. Touch the target item to
select.
• To exit from the menu selecting
].
screen, press [
* Does not appear for MPEG1/MPEG2.
*
*
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
[
[
]*
]*
]*
Displays the picture size selecting
screen. (Page 35)
Selects the aspect ratio. (Page 35)
Displays the picture adjustment
screen. (Page 34)
Selects the audio type.
• For DVD-VR: Selects the audio
channel (ST: stereo, L: left, R: right).
Selects the subtitle type.
Selects the view angle.
2
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
]
[Return]
[Menu]
[
]
Displays the picture size selecting
screen. (Page 35)
Selects the aspect ratio. (Page 35)
Displays the picture adjustment
screen. (Page 34)
Selects the audio channel (ST: stereo,
L: left, R: right).
Displays the previous screen or menu.
Displays the disc menu.
Displays/hides the direct selecting
buttons. (See below.)
] to display
• To select a track directly, press [
the direct selecting buttons, then...
• Touching any position other than operation
buttons displays the source control screen.
For VCD
1
– When you enter a wrong number, press [Direct/
CLR] to delete the last entry.
• To deactivate the PBC function, stop playback,
then use the direct selecting buttons to select a
track number.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 11
11
2013/10/30 17:11
DISCS
R Selecting playback mode
[
[
]
] Selects Repeat playback mode.
Selects Random playback mode.
• For DVD/DVD-VR: Repeat play is available.
For VCD (without PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WAV: Repeat and Random play are
available.
– You cannot activate the repeat mode and the
random mode at the same time.
• Each time you press the button, the playback
mode changes. (The corresponding indicator
lights up.)
– Available items differ depending on the types of
loaded disc and playback file.
PROGRAM Repeats current program (not
available for Playlist playback).
CHAPTER Repeats current chapter.
Repeats current title.
TITLE
Repeats current track.
SONGS
Repeats all tracks of the
FOLDER
current folder.
Randomly plays all tracks of
FOLDER
the current folder, then tracks
of the next folders.
Randomly plays all tracks.
ALL
Settings for disc playback
<D. Range
Compres.>
• The items shown on the <Mode> screen are
different depending on the discs/files played back.
R Setting items
<Menu
Language>
<Audio
Language>
<Subtitle>
Select the initial disc menu language.
(Initial: English) (Page 52)
Select the initial audio language.
(Initial: English) (Page 52)
Select the initial subtitle language
or turn subtitles off (Off). (Initial:
English) (Page 52)
<Down Mix> When playing back a multi-channel
disc, this setting affects the signals
reproduced through the front and/
or rear speakers and AV-OUT/Audio
output*1.
• Dolby Surround: Select this to
enjoy multi-channel surround
sound by connecting an amplifier
compatible with Dolby Surround.
• Stereo (initial): Normally select
this.
<Monitor
Type>
<File
Type>*2
You can change the dynamic range
while playing Dolby Digital software.
• Off: Select this to enjoy a powerful
sound at a low volume level with
its full dynamic range.
• On (initial): Select this to reduce
the dynamic range a little.
• Dialog: Select this to reproduce
movie dialog more clearly.
Select the monitor type to watch a
wide screen picture on the external
monitor.
16:9
4:3 LB
4:3 PS
(Initial)
Select the playback file type when a
disc contains different types of files.
• Audio: Plays back audio files.
• Still Picture: Plays back JPEG files.
• Video: Plays back DivX/MPEG1/
MPEG2 files.
• Audio&Video (initial): Plays back
audio files and DivX/MPEG1/
MPEG2 files.
*1 Only for KW-V40BT.
*2 For playable file types, see page 50.
If the disc contains no files of the selected type, the existing files are
played in the following priority: audio, video, then still picture.
To cancel Repeat/Random playback: Press the
button repeatedly until the indicator disappears.
12
KW-V̲Entry̲E.indb 12
2013/10/30 17:11
USB
Connecting a USB device
You can connect a USB mass storage class device
such as a USB memory, Digital Audio Player etc. to
the unit.
• For details about connecting USB devices, see
page 47.
• You cannot connect a computer or portable HDD
to the USB input terminal.
• For playable file types and notes on using USB
devices, see page 51.
When a USB device is connected...
The source changes to “USB” and playback starts.
• All tracks in the USB device will be played
repeatedly until you change the source.
Playback operations
• When the operation buttons
are not displayed on the screen,
touch the area shown on the
illustration.
– For KW-V10: You can also
display/hide the operation
buttons by pressing FNC on
the monitor panel.
– To change settings for video
playback, see page 34.
R Indications and buttons on the source
control screen
1 2
34
5
Operation buttons
[
]
]
[
6
7
8
Playback information
1 Audio format
2 Playback mode (See the right column.)
3 Playing time
4 Playback status (I: play/W: pause/o: stop)
5 Track/file information (for MP3/WMA/WAV)
• Touching the information bar scrolls the text if
not all of the text is shown.
6 Video format—MPEG/JPEG
7 Current playback item information
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV: Folder no./
Track no.
• JPEG: Folder no./File no.
8 Jacket picture (Shown while playing if the file has
tag data that includes the jacket picture)
[
]
[
]
[I/W]
[S] [T]*3
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Displays the folder/track list.
(Page 14)
Selects repeat playback mode.*1 *2
•
SONGS: Repeats the current
track.
•
FOLDER: Repeats all tracks in
the current folder.
Selects random playback mode.*1 *2
•
FOLDER: Randomly plays all
tracks in the folder.
•
ALL: Randomly plays all tracks.
Switches between the internal and
external memory source of the
connected device (such as mobile
phone).
Starts/pauses playback.
• Selects a track. (Press)
• Reverse/forward search.*4 (Hold)
Selects a folder.
Changes the settings for <File
Type> /<Monitor Type> on the
<Mode> screen. (Page 14)
Displays the <HOME> screen.
*1 To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until
the indicator disappears.
*2 You cannot activate the repeat mode and the random mode at the
same time.
*3 The icon displayed between the buttons varies depending on the file
type.
*4 Search speed varies depending on the file type.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 13
13
2013/10/30 17:11
iPod/iPhone
USB
R <Mode> settings
R Selecting a folder/track on the list
Setting <File Type>
[Audio]
Plays back audio files.
[Still Picture]
Plays back JPEG files.
[Video]
Plays back MPEG1/MPEG2 files.
[Audio&Video] Plays back audio files and
(Initial)
MPEG1/MPEG2 files.
1
• For playable files, see page 51. If the USB device
contains no files of the selected type, the existing
files are played in the following priority: audio,
video, then still picture.
• To use iPod touch/iPhone Apps, see page 16.
Preparation
2 Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
• Repeat the procedure until you select the
desired track.
• If you want to play all tracks in the folder,
press [I] on the right of the desired folder.
Setting <Monitor Type>
Select the monitor type to watch a wide screen
picture on the external monitor.
[16:9] (Initial)
[4:3 LB]
[4:3 PS]
• You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
• Press [Root] to return to the root folder.
• Press [ ] to return to the upper layer.
R Connecting iPod/iPhone
• For details about connecting iPod/iPhone, see
page 47.
• For playable iPod/iPhone types, see page 51.
Connect your iPod/iPhone using the appropriate
cable according to your purpose.
• To listen to music: USB 2.0 cable (accessory of the
iPod/iPhone)
• To watch video and listen to music: USB Audio
and Video cable for iPod/iPhone—KS-U59
(optional accessory)
– You cannot connect iPod nano (7th Generation)/
iPod touch (5th Generation)/iPhone 5 with
KS-U59.
R Selecting preference settings for iPod/
iPhone playback
When the source is “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Select the speed of audio
books.
<Artwork>
Shows/hides the iPod artwork.
14
KW-V̲Entry̲E.indb 14
2013/10/30 17:11
iPod/iPhone
R Setting <AV Input> for iPod/iPhone
playback
3
Playback operations
Select an appropriate input setting for <AV Input>
according to the connection method of the iPod/
iPhone.
• For KW-V40BT: Make sure that “AV Off” is selected
as the rear source. (Page 24)
1 Turn off the AV source.
On the <HOME> screen:
[AV-IN]
[iPod]
2 Display the <Input> setting screen.
Select this when the iPod/iPhone is
connected using the USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone).
Select this when the iPod/iPhone is
connected using KS-U59 (optional
accessory).
• When the operation buttons
are not displayed on the screen,
touch the area shown on the
illustration.
– For KW-V10: You can also
display/hide the operation
buttons by pressing FNC on
the monitor panel.
– To change settings for video
playback, see page 34.
R Indications and buttons on the source
control screen
1
23
4
5
6
Playback information
1 Playback mode (Page 16)
2 Playing time
3 Playback status (I: play/W: pause)
4 Song/video information
• Touching the information bar scrolls the text if
not all of the text is shown.
5 Track no./Total track number
6 Artwork (Shown if the song contains Artwork)
• To change the Artwork display, see page 14.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 15
15
2013/10/30 17:11
iPod/iPhone
Operation buttons
[
]
]
[
[
]
[I/W]
[S] [T]
[Mode]
[HOME]
Displays the audio/video file list. (See
below.)
Selects repeat playback mode.
•
SONGS: Functions the same
as “Repeat One.”
•
ALL: Functions the same as
“Repeat All.”
Selects random playback mode.*1
•
SONGS: Functions the same as
“Shuffle Songs.”
•
ALBUMS: Functions the same
as “Shuffle Albums.”
Starts/pauses playback.
• Selects an audio/video file.*2 (Press)
• Reverse/forward search. (Hold)
Changes the settings for iPod/iPhone
playback on the <Mode> screen.
(Page 14)
Displays the <HOME> screen.
2 Select the menu (
: audio or
:
video) (1), a category (2), then a desired
item (3).
• Select the item in the selected layer until a
desired file starts playing.
• If you want to play all items in the layer, press
[I] on the right of the desired item.
Audio menu:
*
Preparation
• Connect the iPod touch/iPhone using KS-U59
(optional accessory). (Page 47)
• Select [iPod] for <AV Input>. (Page 15)
R Playback operations
Video menu:
*
*1 To cancel random mode, press the button repeatedly until the
indicator disappears.
*2 Resume playback is unavailable for video files.
R Selecting an audio/video file from the
menu
1
Using an iPod touch/iPhone App
You can use an App of the connected iPod touch/
iPhone on this unit.
• You cannot use Apps with iPod touch (5th
Generation)/iPhone 5.
• When you use an iPod touch or iPhone App, see
also page 52 for safety instructions.
• For Apps you can use on this unit, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Start App on your iPod touch/iPhone.
2 Select “Apps” as the source. (Page 8)
• You can operate some functions of the App on the
touch panel.
Audio:
• You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
• Press [ Top] to return to the top layer.
• Press [ ] to return to the upper layer.
• Available categories differ depending on the type
of your iPod/iPhone.
* You can switch to the top of the category by pressing the
corresponding tab: Playlist ( ), Artist (
), Albums (
Songs ( ).
) or
16
KW-V̲Entry̲E.indb 16
2013/10/30 17:11
iPod/iPhone
Video:
1 Turn off the AV source. (Page 6)
2 Display the <Input> setting screen.
To view the App screen
On the <HOME> screen:
On the source control screen:
For some applications such as navigation
applications, the operating buttons and information
are not shown. You can perform the operations on
the touch panel, such as scrolling the map.
You can also play back the audio/video using iPod/
iPhone itself instead of the unit.
3 Select [iPhone] for <Input> on the
<Navigation Input> screen.
On the monitor panel:
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
R Displaying the App screen while
listening to another source
You can switch to the App screen from the
connected iPod touch/iPhone while listening to
another source.
Displaying the Apps switch button on the source
control screen and <HOME> screen
• For KW-V40BT: Make sure that “AV Off” is selected
as the rear source. (Page 24)
• Select [AV] for <Display> on the <HOME> screen
beforehand. (Page 7)
When <Input> is set to [iPhone], the [Apps] button
is shown on the <HOME> screen, and the
[ ] button is shown on the source control screen.
You can display the App screen by pressing either
button. (See the right column.)
• When <Input> is set to [iPhone], the <AV Input>
setting is automatically changed and fixed to
[iPod].
To deactivate: Select [Off] for <Input>.
To exit the App screen
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
• You can also exit the App screen by pressing [AV]
on the <HOME> screen after pressing HOME on
the monitor panel.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 17
17
2013/10/30 17:11
TUNER
Listening to the radio
R Indications and buttons on the source
control screen
1 23 4 5 6 7
8
Operation buttons
[P1] – [P6]
• Selects a stored station. (Press)
• Stores the current station. (Hold)
Changes the display information.
[I]
(See the right column)
Activates/deactivates TA standby
[TP]*
reception mode. (Page 20)
Enters PTY search mode. (Page 20)
[PTY ]*
[BAND]
Selects the band.
R Changing the display information
9
[S] [T]
Tuner reception information
1 Band
2 Preset no.
3 The station frequency currently tuned in/PS
(station name) for FM Radio Data System when
PS signal is coming in
4 ST/MO indicator
• The ST indicator lights up when receiving an
FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
5 DX/LO indicator
6 Standby reception indicators (TP/NEWS)
7 AF indicator
8 PTY code for FM Radio Data System
9 Preset list
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Searches for a station.
• Auto search (Press)
• Manual search (Hold)
Selects a stored station.
Changes the settings for tuner
reception on the <Mode> screen.
(Pages 19–21)
Displays the <HOME> screen.
* Appears only when FM is selected as the source.
Text information for the station currently being
received is displayed.
• Pressing [I] again hides the text information.
• Text information appears when receiving Radio
Text Plus. Touching the information scrolls the text
information.
18
KW-V̲Entry̲E.indb 18
2013/10/30 17:11
TUNER
R Improving the FM reception
Activate monaural mode for better reception.
R Reducing interference during FM
reception
1
1
2
2
[On]
[Off]
1
2
[Auto]
1
R Storing stations in the memory
You can preset 6 stations for each band.
Automatic presetting—SSM (Strong-station
Sequential Memory) (For FM only)
Activate monaural mode to improve
FM reception, but the stereo effect will
be lost. The MO indicator lights up.
Restore the stereo effect.
R Tuning in FM stations only with strong
signals—LO/DX (Local/Distanceextreme)
Presetting stations
[Wide]
Increases the tuner selectivity
to reduce interference between
adjacent stations. (Stereo effect may
be lost.)
Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will remain.
(Hold)
Local stations with the strongest signals are found
and stored automatically.
Manual presetting
1 Tune in to a station you want to preset.
(Page 18)
2 Select a preset number.
2
[Local]
[DX]
(Hold)
Select this to tune in only to stations
with sufficient signal strength. The
LO indicator lights up.
Deactivate the function. The DX
indicator lights up.
The station selected in step 1 is stored.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 19
19
2013/10/30 17:11
TUNER
R Selecting a preset station
2 Select a PTY code.
To deactivate TA Standby Reception:
Press [TP]. (The TP indicator goes off.)
(Hold)
• The volume adjustment for Traffic Announcement
is automatically memorized. The next time the
unit switches to Traffic Announcement, the
volume is set to the previous level.
News Standby Reception
• You can also select a preset station by pressing
[ ]/[ ].
FM Radio Data System features
R Searching for FM Radio Data System
programs—PTY Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programs.
• You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of
the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
1
2
R Activating/deactivating TA/News
Standby Reception
TA Standby Reception
1
The unit is in standby to switch to News Program if
available. (The NEWS indicator lights up.)
• If the NEWS indicator flashes, tune into another
station providing Radio Data System signals.
The unit is in standby to switch to Traffic
Announcement (TA) if available. (The TP indicator
lights up.)
• If the TP indicator flashes, tune into another
station providing Radio Data System signals.
To deactivate News Standby Reception:
Select [Off] for <NEWS Standby>. (The NEWS
indicator goes off.)
• The volume adjustment while receiving News
is automatically memorized. The next time the
unit switches to News, the volume is set to the
previous level.
20
KW-V̲Entry̲E.indb 20
2013/10/30 17:11
TUNER
R Tracing the same program
—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same program
with stronger signals.
To change the Network-Tracking Reception
setting
1
R Automatic station selection—Program
Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the preset FM Radio Data System
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another station
broadcasting the same program that the original
preset station is broadcasting.
2
Program A broadcasting on different frequency areas (01 – 05)
To activate Program Search
1
[AF]
• When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
Switches to another station. The
program may differ from the one
currently received (the AF indicator
lights up).
[AF Reg.] Switches to another station
broadcasting the same program
(the AF indicator lights up).
[Off]
Cancels.
2
• The unit takes some time to tune in to another
station using program search.
To deactivate Program Search: Select [Off] for
<Program Search>.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 21
21
2013/10/30 17:11
OTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using external audio/video
players—AV-IN
• When the operation buttons
are not displayed on the screen,
touch the area shown on the
illustration.
– For KW-V10: You can also
display/hide the operations
buttons by pressing FNC on the
monitor panel.
– To change settings for video
playback, see page 34.
You can connect an external component to the
AV-IN1 terminal. (Page 47)
Preparation:
Select [AV-IN] for <AV Input>. (Page 40)
• <AV Input> can be changed only when <Input>
in <Navigation Input> is set to [Off].
• For KW-V40BT: Make sure that “AV Off” is selected
as the rear source. (Page 24)
R Indications and buttons on the source
control screen
1
Using external audio players—
Front AUX (only for KW-V20BT/KW-V10)
R Indications and buttons on the source
control screen
Playback information
1 AV-IN name
Operation buttons
[Mode]
Changes the AV-IN name.
• Press [H] or [I] to select an AV-IN
name.
[HOME]
Displays the <HOME> screen.
R Starting playback
1 Connect an external component to the
[HOME]
Displays the <HOME> screen.
R Starting playback
1 Connect an external component to the
AUX jack on the monitor panel.
• Use a 3.5 mm stereo mini plug (commercially
available).
AV-IN1 terminal.
• To connect an external component, see
page 47.
2 Select “AV-IN” as the source. (Page 8)
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
2 Select “Front AUX” as the source.
(Page 8)
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
22
KW-V̲Entry̲E.indb 22
2013/10/30 17:11
OTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using a rear view camera
• To use a rear view camera, a REVERSE GEAR
SIGNAL lead connection is required. (Page 46)
R Displaying the picture from the rear
view camera
To exit the rear view screen
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
The rear view screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
R Activating the rear view camera
1 Display the <Input> setting screen.
On the <HOME> screen:
2
To display the picture from the rear view camera
manually
On the <HOME> screen:
To deactivate: Select [Off] for <Camera Input>.
• When displaying the picture from the rear view
camera manually, you can change the setting
of the picture using [Zoom]/[Aspect]/[Adjust].
(Page 34)
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 23
23
2013/10/30 17:11
OTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using an external monitor— Rear
Source (only for KW-V40BT)
You can enjoy the rear source playback on an
external monitor connected to the AV-OUT VIDEO
and AV-OUT AUDIO terminals, while listening to any
source.
R Displaying rear source images on the
external monitor
1 Display the <Rear Source> screen.
2 Select the rear source.
• If “DISC”, “USB”, or “iPod” is selected as the
front source, only the buttons of “AV-IN”, “AV
Off”, and the one selected as the front source
can be selected.
• “AV-IN” can be selected when <AV Input> is
set to [AV-IN]. (Page 40)
• You cannot select “DISC”, “USB”, or “iPod”
as the rear source when the front source is
“Apps”.
–
While activating rear source...
• To view a front source image on the rear monitor,
press [Same as Front].
– To select a source other than the front source
as the rear source, press [Select] on <HOME>
screen.
R Operations on the external monitor
(from the remote controller only)
Selecting a folder or track on the control screen
For DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/CD/
iPod
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: While playback is
stopped.
• CD/iPod: Skip step 1.
1 Press S/T to select the “Folder” column or
“Track” column.
2 Press J/K to select a Folder or Track.
• When you press [Same as Front] while listening
to music, the track list appears.
• If the selected source is not “DISC”, “USB”, “iPod”
or “AV-IN”, nothing appears on the rear monitor.
24
KW-V̲Entry̲E.indb 24
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH (Only for KW-V40BT/KW-V20BT)
Information for using Bluetooth®
devices
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for mobile devices such
as mobile phones, portable PCs, and other devices.
Bluetooth devices can be connected without cables
and communicate with each other.
Notes
• While driving, do not perform complicated
operations such as dialing numbers, using
the phonebook, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
• Some Bluetooth devices may not connect to this
unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• This unit may not work for some Bluetooth
devices.
• Connecting conditions may vary depending on
your environment.
• For some Bluetooth devices, the device is
disconnected when the unit is turned off.
Bluetooth Information: If you wish to receive
more information about Bluetooth, visit the
following JVC web site:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles:
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
• PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
• SPP (Serial Port Profile)
Icons for the Bluetooth button
No device is connected.
A Bluetooth audio player is connected.
A Bluetooth mobile phone is connected.
Both a Bluetooth mobile phone and audio
player are connected.
Connecting Bluetooth devices
R Registering a new Bluetooth device
When you connect a Bluetooth device to the unit for
the first time, pair the unit and the device. Pairing
allows Bluetooth devices to communicate with each
other.
• The pairing method differs depending on the
Bluetooth version of the device.
– For devices with Bluetooth 2.1: You can pair the
device and the unit using SSP (Secure Simple
Pairing) which only requires confirmation.
– For devices with Bluetooth 2.0: You need to
enter a PIN code both on the device and unit for
pairing.
• Once the connection is established, it is registered
in the unit even if you reset the unit. Up to 5
devices can be registered in total.
• Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
• To use the Bluetooth function, you need to turn on
the Bluetooth function of the device.
• To use the registered device, you need to connect
the device to the unit. (Page 27)
Pairing a Bluetooth device using SSP (for
Bluetooth 2.1)
When the Bluetooth device is compatible with
Bluetooth 2.1, a pairing request is sent from an
available device.
1 Search “JVC Unit” from your Bluetooth
device.
2 Confirm the request both on the device
and the unit.
123456
OK
• Press [Cancel] to reject the request.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 25
25
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH
Pairing a Bluetooth device using a PIN code (for
Bluetooth 2.0)
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
On the <HOME> screen:
2 Change the PIN code.
• If you skip changing the PIN code, go to step
3.
• The PIN code is initially set to “0000”.
• The maximum number of digits in the PIN
code is 16.
4 Select the “JVC Unit” for your Bluetooth
device.
JVC Unit
• If the PIN code is required, enter “0000”
(initial).
PIN code
0000
OK
When pairing is complete, the device is listed on
<Connect Device>.
• Press [ ] to delete the last entry.
• Bluetooth connection by <Audio
Connection> is only available when “BT
Audio” is selected as the source.
3 Search “JVC Unit” from your Bluetooth
device.
• To use the paired device, connect the device
on <Connect Device>. (Page 27)
26
KW-V̲Entry̲E.indb 26
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH
R Connecting/disconnecting a registered
Bluetooth device
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
To disconnect
Select [Disconnect] next to the target
device.
(Page 26)
2
Using the Bluetooth mobile phone
R Receiving a call
When a call comes in...
To connect:
Select [Connect] next to the target device
to display the <Connect Device> screen
(1), and then select the device you want
to connect (2).
A confirmation message appears. Press [Yes].
R Deleting a registered Bluetooth device
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page 26)
2 Select [Connect] next to the target device
to display the <Connect Device> screen
(1), then display the <Delete Device>
screen (2).
• Call information is displayed if acquired.
• The device status/battery capacity is displayed
when the information is acquired from the device.
• Phone operation is not available while the
picture from the rear view camera is displayed.
(Page 23)
To reject a call
“Connected” appears. Press [OK] to confirm the
operation.
• All registered devices (mobile phone and
audio player) are listed on <Connect Device>.
– Selectable items depend on the device you
are operating.
When <Auto Answer> is set to [On] (Page 32)
The unit answers the incoming call automatically.
R Ending a call
3 Select a device to delete.
While talking...
A confirmation message appears. Press [Yes].
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 27
27
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH
R Adjusting the volume of calls/earpiece/
microphone
While talking...
• You can adjust the volume level between –20 to
+8 (initial: 0).
• This adjustment does not affect the volume level
of the other sources.
• Use the monitor panel to adjust the call/earpiece
volume. (Page 6)
R Notifying SMS reception
R Making a call
If the mobile phone is compatible with SMS (Short
Message Service), the unit tells you a message has
been received. (Page 32)
1 Display the phone control screen.
• To read a received message, operate the mobile
phone after stopping the car in a safe place.
– You cannot read, edit, or send a message
through the unit.
• For some mobile phones, the notification message
may not be shown even if the SMS function is
supported.
On the <HOME> screen:
On the monitor panel:
KW-V40BT
KW-V20BT
R Reducing noise/adjusting the echo
cancel level
While talking...
R Switching between handsfree mode
and phone mode
2 Select a method to make a call.
While talking...
Each time you press the button, the talking method
is switched (
: handsfree mode /
: phone
mode).
On the source control screen:
1
2
• To reduce the noise: Select [On] for <NR/EC>.
• To adjust the echo volume (between 1 to 10,
initial: 4): Press [EC –]/[EC +].
• To adjust the noise reduction volume (between
−5 to −20, initial: −7) : Press [NR –]/[NR +].
3
4
1
2
3
4
From the preset list/phone book/call lists
Direct number entry
Voice dialing
Phone number list (Page 29)
28
KW-V̲Entry̲E.indb 28
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH
From the preset list/phone book/call lists
1
• To use the A to Z search on phone book:
When the phone book list screen is displayed, you
can search by initial.
1
[Preset]
From the preset list
[
[
]
]
[
[
]
]
From the dialed call list
From the received call list
From the missed call list
From the phone book
• To copy the phone book, see
page 30.
• You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
• To display the details of an entry:
When the phone book list screen is displayed,
you can display the details of an entry and select
a phone number if several phone numbers are
registered.
1 Display the details of the desired entry.
2 Select the initial.
• If the initial is not a letter or number, press
[Others].
3 Select a phone number from the list.
2 Select a phone number to call.
Direct number entry
You can enter up to 32 numbers.
2
• Press [ ] to delete the last entry.
• Press and hold [0+] to add “+” to the phone
number.
• Press [Save] to save the entered phone number
onto the preset list. (See the far left column.)
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 29
29
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH
Voice dialing
• Available only when the connected mobile phone
has a voice recognition system.
2 Select an item from the phone book/call
lists.
3
1 Activate voice dialing.
On the phone control screen:
3 Select a phone number.
On the monitor panel:
KW-V40BT
KW-V20BT
(Hold)
(Hold)
(Hold)
2 Say the name of the person you want to
4 Select a preset number to store into.
call.
The PIN code (initial: 0000) necessary for
copying the phonebook from the mobile phone
and the numbers of the phone book entries
copied are displayed.
• If the unit cannot find the target, the following
screen appears. Press [Start], then say the
name again.
4 Operate the target mobile phone.
• You can also preset a phone number entered on
the direct number entry screen by pressing [Save].
(Page 29)
To cancel voice dialing: Press [Cancel].
R Presetting phone numbers
You can preset up to 6 phone numbers.
1 Display the phone control screen.
(Page 28)
R Copying the phone book
You can copy the phone book memory of a mobile
phone into the unit (up to 400 entries).
1 Display the phone control screen.
(Page 28)
• Refer to the instruction manual supplied with
your mobile phone.
• To cancel the transfer, press [Finish].
5 Finish the procedure.
The phone book memory is copied from the
mobile phone.
2
30
KW-V̲Entry̲E.indb 30
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH
About mobile phones compatible with Phone
Book Access Profile (PBAP)
If your mobile phone supports PBAP, you can
display the phone book and call lists on the touch
panel screen when the mobile phone is connected.
• Phone book: up to 5 000 entries
• Dialed calls, received calls, and missed calls: up
to 50 entries each
R Deleting the phone number entries in
the unit
1 Display the preset list/phone book/call list
you want to delete. (Page 29)
2
Settings for Bluetooth mobile
phones
1 Display the phone control screen.
(Page 28)
2
To display the phone book/call lists of the
mobile phone or the unit
• You cannot delete data when [Phone] is
selected.
3 Select the item you want to delete.
[Phone]
Displays the phone book/call lists on
the connected mobile phone.
[System] Displays the phone book/call lists
copied to the unit.
• Press [All] to delete all the numbers/names in
the selected list.
A confirmation message appears. Press [Yes].
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 31
31
2013/10/30 17:11
BLUETOOTH
R Setting items
<Auto
Answer>
• On: The unit answers the incoming
calls automatically.
• Off (Initial): The unit does not
answer the calls automatically.
Answer the calls manually.
<SMS
• On (Initial): The unit informs you of
Notify>
the arrival of a message by ringing
and displaying “Receiving Message”.
• Off: The unit does not inform you of
the arrival of a message.
<Ring
• System (Initial): The ring tone set on
Mode>
the unit is used.
• Phone: The ring tone set on the
mobile phone is used. (This function
may not work depending on the
mobile phone.)
<Ring Tone When <Ring Mode> is set to
Change>
<System>, press [Enter], then select
the ring tone for received calls and
SMS from <Tone1> (Initial), <Tone2>,
<Tone3>.
• Call Tone: Selects the ring tone for
phone calls.
• Message Tone: Selects the ring
tone for SMS.
Using the Bluetooth audio player
• To register a new device, see page 25.
• To connect/disconnect a device, see page 27.
R Indications and buttons on the source
control screen
1 2 3
4 5
6
7
Operation buttons
[
[
]
]
[W]
[I]
[S] [T]
[HOME]
Selects Repeat playback mode.*1 *2
Selects Random playback mode.*1 *2
Pauses playback.
Starts playback.
• Selects a track. (Press)
• Reverse/forward search. (Hold)
Displays the <HOME> screen.
*1 Available only for devices compatible with AVRCP 1.3.
*2 To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly
until the indicator disappears.
• The operation buttons, indications and
information displayed on the screen differ
depending on the connected device.
Playback information
1 The device status/battery capacity (only when
the information is acquired from the device)
2 Playback mode (See the right column.)
3 Track no.*1
4 Playing time*1
5 Playback status (I: play/W: pause)*1
6 Tag data (current track title/artist name/album
title)*1
• Touching the information bar scrolls the text if
not all of the text is shown.
7 Type of the connected Bluetooth device
(Page 25)
32
KW-V̲Entry̲E.indb 32
2013/10/30 17:11
SETTINGS
Sound adjustment
2 Select a sound mode.
2 Select a band.
R Using the sound equalization
• The adjustment is memorized for each source until
you adjust the sound again. If the source is a disc,
the adjustment is stored for each of the following
categories.
– DVD/DVD-VR/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• You cannot adjust the sound when the AV source
is turned off.
Selecting a preset sound mode
1 Display the <Equalizer> screen.
On the <HOME> screen:
3 Adjust the sound.
• You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
Storing your own adjustment—Customizing
preset sound mode
1 Select a sound mode. (See the left column.)
2 Adjust the level of each band (1), then
select the subwoofer level (2).
<Reset>
<Freq>
<Q>
<Bass>
<SW Level>
Changes level of Low/Mid/
High to 0.
Selects frequency.
Adjusts the width of the
frequency.*1
Activates/deactivates bass.*2
Adjusts subwoofer level.
The adjustments are overwritten if the <User>
setting has been created (see the left column),
and <User> is activated.
• To finish the procedure, press [ ].
On the source control screen:
The adjustments are stored and <User> is
activated.
• To finish the procedure, press [ ].
Storing your own adjustment—Adjusting the
sound precisely
1 Select a sound mode (see the left column),
• The adjustments are memorized until you adjust
sound again.
• To make adjustment for other bands, repeat steps
2 and 3.
*1 Fixed for “High” band.
*2 Only for “Low” band.
then...
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 33
33
2013/10/30 17:11
SETTINGS
R Adjusting the crossover frequency
1 Display the <Crossover> screen.
On the <HOME> screen:
Adjustment for video playback
R Adjusting the picture
2 Select [ ] (dimmer on) or [ ] (dimmer
off).
You can adjust the picture quality.
1 Display the adjustment menu.
3 Adjust the picture (–15 to +15).
2 Select the item to adjust (1), then make
adjustments (2).
<HPF>
Adjusts the crossover for the
front ([Front]) or rear ([Rear])
speakers (high pass filter).
<LPF>
Adjusts the crossover for the
subwoofer (low pass filter).
<SW Level> Adjusts the subwoofer level.
<Phase>
Selects the phase for the
subwoofer.*
<Freq>
Adjusts the crossover frequency.
<Brightness>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>*
<Detail>
Adjusts the brightness.
Adjusts the contrast.
Adjusts the blackness.
Adjusts the color.
Adjusts the tint.
Adjusts the detail.
* Adjustable only when the incoming signal is NTSC.
* Not selectable when <Freq> is set to <Through>.
34
KW-V̲Entry̲E.indb 34
2013/10/30 17:11
SETTINGS
R Changing the aspect ratio
2 Select the aspect ratio.
R Zooming the picture
You can zoom the picture (<Full>, <Zoom1> to
<Zoom3>).
• When <Aspect> is set to <Panorama> or <Auto>
(see the left column), the picture is zoomed with
the aspect ratio of the <Full> setting.
You can change the aspect ratio for video playback.
1 Display the adjustment menu.
1 Display the adjustment menu.
<Full>*
For 16:9 original pictures
4:3 signal
16:9 signal
<Panorama> For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide screen
4:3 signal
16:9 signal
<Regular>*
<Auto>
For 4:3 original pictures
4:3 signal
16:9 signal
For “DISC”/“USB” only: The
aspect ratio is automatically
selected to match the incoming
signals.
2 Change the magnification (1), then move
the zooming frame (2).
* While DivX is played back with <Monitor Type> set to
[16:9] (Page 12), the aspect ratio is not set correctly.
• [J][K][H][I] are not displayed when <Full> is
selected.
• The zoom function cannot be used for some video
sources.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 35
35
2013/10/30 17:11
SETTINGS
Changing display design
You can change the background, the color of text,
touch panel buttons, and monitor panel buttons.
1 Display the <Display Design> screen.
On the <HOME> screen:
3 Select the design or color.
To select a background
Select a background design (1), then select or
adjust color (2).
• When selecting color, select the Dimmer
setting for the color ([ ]: Dimmer On or
[ ]: Dimmer Off), then select the color from
the color palette or adjust the color using the
color adjuster.
*1
*1 *2
R Storing your own scene for the
background image
While playing a video or JPEG, you can capture an
image and use the captured image as a background.
• You cannot capture copyrighted content and
images from iPod/iPhone.
• When using a JPEG file as the background, make
sure that the resolution is 800 x 600 pixels.
• The color of the captured image may look
different from that of the actual scene.
1 Play a video or JPEG.
2 Display the <Display Design> screen. (See
the far left column.)
3
2 Select an item to change ([Backgrnd],
[Text] or [Buttons]).
To select text/button color
Select the Dimmer setting for the color
([ ]: Dimmer On or [ ]: Dimmer Off), then
select the color from the color palette or adjust
the color using the color adjuster.
• [Scan] is selectable when setting button color.
Selecting this changes the illumination color
gradually.
4 Adjust the image.
[I/W]*1
[ ]*1
*1 When selecting this, you cannot change the background color.
*2 Store your own scene beforehand. (See the right column.)
[I]
[J][K][H][I]*2
Starts/pauses playback.
Advances scenes frame-byframe.
Magnifies the scene. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
Moves the zooming frame.
• To cancel the capture, press [
].
36
KW-V̲Entry̲E.indb 36
2013/10/30 17:11
SETTINGS
5 Capture the image displayed on the
screen.
Customizing the system settings
R Memorizing/recalling the settings
You can memorize the following settings:
• Settings on the <Settings> screen: Fader/
Balance, Equalizer, Loudness, Crossover
(<HPF>/<LPF>/<SW Level> settings), Volume
Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display
Design, AV Input, Camera Input, Navigation
Input
• Settings for “AV-IN”: AV-IN Name
A confirmation message appears. Press [Yes] to
store the newly captured image. (The existing
image is replaced with the new one.)
• Press [No] to return to the previous screen.
3 Select an item ([User1], [User2] or
[User3]) to memorize the settings.
A confirmation message appears. Press [Yes].
4 Finish the procedure.
Memorizing your settings
1 Display the <User Profile> screen.
On the <HOME> screen:
*1 Not displayed when playing an external component connected to
the AV-IN1 terminal.
*2 Not displayed when <Full> is selected.
Recalling your settings
• For KW-V40BT: Make sure that “AV Off” is selected
as the rear source. (Page 24)
1 Display the <User Profile> screen. (See
the left column.)
2 Select the item you want to recall.
A confirmation message appears. Press [Yes].
3 Finish the procedure.
2
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 37
37
2013/10/30 17:11
SETTINGS
Clearing your settings
On the <HOME> screen:
1 Display the <User Profile> screen.
(Page 37)
2
• If the update has failed, turn the power off and
then on, and retry the update.
• Even if you have turned off the power during the
update, you can restart the update after the power
is turned on. The update will be performed from
the beginning.
* Only for KW-V40BT/KW-V20BT.
R Adjusting the touch position
3 Select the item you want to clear.
You can adjust the touch position on the touch
panel if the position touched and the operation
performed do not match.
• Select [All] to clear all settings memorized in
[User1], [User2] and [User3].
1 Display the <Touch Panel Adjust> screen.
On the <HOME> screen:
A confirmation message appears. Press [Yes].
4 Finish the procedure.
3
2 Touch the center of the marks at the lower
R Updating the system
You can update the system by connecting a USB
device containing an update file.
• For updating the system, visit <http://www.jvc.
net/cs/car/>.
1 Create an update file, copy it to a USB
device, and connect it to the unit.
• To connect a USB device, see page 47.
2 Display the <System Information>
screen.
<APP Version> Updates the system
application.
<DVD Version> Updates the DVD system
application.
<SYS Version> Updates the system.
<BT Version>* Updates the Bluetooth
application.
It may take a while.
If the update has been completed successfully,
“Update Completed” appears. Reset the unit.
left and at the upper right as instructed.
• To reset the touch position, press [Reset].
• To cancel the current operation, press
[Cancel].
38
KW-V̲Entry̲E.indb 38
2013/10/30 17:11
SETTINGS
Setting menu items
R Displaying the <Settings> menu screen
• When changing settings for <AV Input>, and
<Input> in <Navigation Input>, turn off the AV
source while [AV] is selected for <Display> on the
<HOME> screen. Other settings can be changed
when the AV source is turned on.
– For KW-V40BT: Make sure that “AV Off” is
selected as the rear source. (Page 24)
R <Audio> setting screen
<Fader/Balance>
Fader: Adjust the front and rear speaker output
balance.
• F6 to R6 (Initial: 0)
– When using a two-speaker system, set the fader
to the center (0).
Balance: Adjust the left and right speaker output
balance.
• L6 to R6 (Initial: 0)
Press [J]/[K]/[H]/[I] or drag [ ] to adjust.
– To clear the adjustment, press [Center].
<Equalizer>
Change the sound mode or adjust and store the
equalization for each source. (Page 33)
• Flat (Initial)/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass
Boost/Vibrant/User
<Loudness>
You can activate/deactivate loudness.
• On (Initial): Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at a low volume
level.
• Off: Cancels.
<Crossover>
Adjust the crossover frequency. (Page 34)
<Volume Adjust>
Adjust and store the auto-adjustment volume level
for each source. (For discs, the adjustment is stored
for each of the following categories: DVD/DVD-VR/
VCD, CD, and DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.)
The volume level will automatically increase or
decrease when you change the source.
–15 to +6 (Initial: 00)
<Speaker Select>
Select the size of the connected speaker.
• Standard (Initial)/Narrow/Middle/Wide
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 39
39
2013/10/30 17:11
SETTINGS
R <Display> setting screen
<Dimmer>
• Auto (Initial): Dims the screen and button
illumination when you turn on the headlights.
• On: Activates dimmer.
• Off: Cancels.
• Dimmer Time Set: Sets the Dimmer On ( )/Off
( ) times.
– Press [J]/[K] to set the time.
<Display Design>
Change the display design (background, the color
of text, touch panel buttons, and monitor panel
buttons). (Page 36)
<OSD Clock>
• On: Displays the clock while a video source is
played back.
• Off (Initial): Cancels.
<Demonstration>
• On (Initial): Activates the demonstration on the
screen.
• Off: Cancels.
<Scroll>
• Auto: Repeats scrolling.
• Once (Initial): Scrolls the displayed information
once.
• Off: Cancels.
Touching the information bar scrolls the text
regardless of this setting.
<GUI Adjust>
Adjust the brightness and blackness of the screen.
Press [Enter] to display the setting screen, select
[ ] (dimmer on)/[ ] (dimmer off), then change
the following settings:
• Brightness: Adjusts brightness.
– –15 to +15 (Initial: 00 for Dimmer On/+15 for
Dimmer Off)
• Black: Adjusts blackness.
– –15 to +15 (Initial: 00)
<NTSC/PAL>*
Select the color system of the external monitor.
• NTSC, PAL (Initial)
* “Please Power Off” appears when the setting is changed. Turn off
the power, then turn on to enable the change.
R <Input> setting screen
<AV Input>*
You can determine the use of the AV-IN1 terminal.
• AV-IN (Initial): Select to use the external
component connected to AV-IN1 terminal or
the iPod/iPhone connected using USB 2.0 cable.
(Page 47)
• iPod: Select to use the iPod/iPhone connected
using JVC KS-U59. (Page 47)
<Camera Input>
• On (Initial): Displays the picture from the rear view
camera when you shift the gear to the reverse (R)
position.
• Off: Select this when no camera is connected.
<Navigation Input>
Change the settings for displaying the screen of App
from the connected iPod touch/iPhone. (Page 17)
* To change the setting, turn off the AV source by pressing [AV Off]
on the <HOME> screen beforehand.
For KW-V40BT: Make sure that “AV Off” is selected as the rear
source. (Page 24)
<AV Input> can be changed only when <Input> in
<Navigation Input> is set to [Off].
40
KW-V̲Entry̲E.indb 40
2013/10/30 17:11
SETTINGS
R <System> setting screen
<Language>
Select the text language used for on-screen
information.
• English (Initial)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Svenska/Dansk/Руccĸий/
Português
– “Please Power Off” appears when the setting is
changed. Turn off the power, then turn on to
enable the change.
• GUI Language: Select a language used for
displaying operation buttons and menu items.
– English (Initial)/Local (the language selected
above)
<Time Set>
Adjust the clock time. (Page 4)
<Beep>
• On (Initial): Activates the key-touch tone.
• Off: Cancels.
<User Profile>
You can memorize, recall, or clear the settings you
have made. (Page 37)
<Touch Panel Adjust>
Adjust the touch position of the buttons on the
screen. (Page 38)
<Initialize>
Initialize all settings you have made. Hold [Enter] to
initialize the settings.
• After initializing the settings, adjust the settings
on the <Initial Settings> screen.
<Bluetooth Setup>*
Configure settings for using a Bluetooth device, such
as connection and other general operations.
• Phone Connection/Audio Connection: Connects
or disconnects a Bluetooth mobile phone/
Bluetooth audio device. (Page 27)
• Phone Device/Audio Device: Shows the phone
device name/audio device name.
• PIN Code: Changes the PIN code of the unit.
(Page 26)
• Device Name: Shows the device name to be
shown on the Bluetooth device—JVC Unit.
• Device Address: Shows the MAC address of the
unit.
• Auto Connect:
– On (Initial): The connection is automatically
established with the last connected Bluetooth
device when the unit is turned on.
– Off: Cancels.
• HF/Audio Output: Select the speakers used for
Bluetooth (both phone and audio player).
– Front: From front speakers only.
– All (Initial): From all speakers.
• Initialize: Hold [Enter] to clear the registration of
Bluetooth devices and memory of the preset list
and call lists.
<DivX® VOD>
This unit has its own Registration Code. Once you
have played back a file with the Registration Code
recorded, this unit’s Registration Code is overwritten
for copyright protection.
• Press [Enter] to display the information.
• To return to the previous screen, press [OK].
<System Information>
Displays the version information of the software.
You can update the software. (Page 38)
* Only for KW-V40BT/KW-V20BT.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 41
41
2013/10/30 17:11
REMOTE CONTROLLER
To use the remote controller, purchase RM-RK252P
separately.
R Basic button functions
Installing the batteries
R Installing the batteries
Operations using the remote
controller (RM-RK252P)
R03/LR03/AAA
ATT
DISP
J/K
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
• If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the batteries.
V Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
/
O/N
VOL +/VOL –
Attenuates/restores the sound.
Does not function for this unit.
• Selects the preset stations.
• Selects a title/item/folder.
• Searches for stations
automatically.
• Searches for stations
manually. (Hold)
• Selects a track.
• Reverse search/forward
search. (Hold)
• Reverse search/forward
search.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Slow motion playback
(during pause).
• DVD-VR/VCD: Reverse slow
motion does not work.
• Adjusts the volume level.
• The “2nd VOL” function does
not work for this unit.
SOURCE
Selects the source.
I/W
Starts/pauses*1 playback.
PHONE/
Answers incoming calls.*2
BAND/o/
0–9
(Page 43)
1–6
ASPECT
RETURN
TOP M
(Page 43)
MENU
(Page 43)
Selects the bands.
Stops playback.
Ends the call.
Pauses playback of Bluetooth
audio.*2
• Enters a number while
holding SHIFT.
• The “SETUP” function does
not work for this unit.
Enters preset station number
while holding SHIFT.
Changes the aspect ratio.
To check the current aspect
ratio setting, operate on the
touch panel. (Page 35)
Returns to the previous screen.
• DVD-Video: Shows the disc
menu.
• DVD-VR: Shows the Original
Program screen.
• VCD: Resumes PBC playback.
• DVD-Video: Shows the disc
menu.
• DVD-VR: Shows the Playlist
screen.
• VCD: Resumes PBC playback.
42
KW-V̲Entry̲E.indb 42
2013/10/30 17:11
REMOTE CONTROLLER
F/G/D/E
• DVD-Video: Makes selection/
settings.
• DivX: Skips back or forward by
about 5 minutes.
ENT
Confirms selection.
OSD/
Does not function for this unit.
DUAL/
Does not function for this unit.
SHIFT
Functions with other buttons.
DIRECT/CLR
• Enters direct search mode when
pressed with SHIFT button. (See
the right column.)
• Erases the misentry when
pressed with SHIFT button.
• “SURROUND” function does not
work for this unit.
*1 Does not work while listening to Bluetooth audio.
*2 Only for KW-V40BT/KW-V20BT.
R Searching for an item directly
R Various disc operations
Tuner frequency
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press number buttons while holding SHIFT to
enter a frequency.
• To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the entry.
Using the disc menu
• DVD-Video/DVD-VR
1 For DVD Video, press TOP M or MENU.
For DVD-VR, press...
• TOP M: To display Original Program
• MENU: To display Playlist
2 Press F/G/D/E to select an item you want to
play.
3 Press ENT to confirm the selection.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
• Each time you press DIRECT, the item to search
for changes.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired item.
• To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the selection.
• VCD
During PBC playback...
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select the item you want to play.
3 Press ENT to confirm the selection.
• To return to the previous screen, press RETURN.
To cancel PBC playback
1 Press o to stop PBC playback.
2 Press DIRECT while holding SHIFT.
3 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired track.
4 Press ENT to confirm the selection.
• To resume PBC, press TOP M or MENU.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 43
43
2013/10/30 17:11
CONNECTION/INSTALLATION
Before installing the unit
V WARNING
• If you connect the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow) to the car chassis (ground),
you may cause a short circuit, that in turn may
start a fire. Always connect those wires to the
power source running through the fuse box.
• Do not cut out the fuse from the ignition wire (red)
and the battery wire (yellow). The power supply
must be connected to the wires via the fuse.
V Precautions on installation and connection
• Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For best safety, leave the
mounting and wiring work to professionals.
• Make sure to ground the unit to a negative 12 V
DC power supply.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
• Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
• If the power is not turned on (“MISWIRING Check
wiring connection then reset unit”, “WARNING
Check wiring connection then reset unit” is
displayed), the speaker wire may have a short
circuit or have touched the chassis of the vehicle
and the protection function may have been
activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
• If your car’s ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a power
source that can be turned on and off with the
ignition key. If you connect the ignition wire to a
power source with a constant voltage supply, such
as with battery wires, the battery may be drained.
• Only for KW-V40BT:
If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the monitor panel will not hit the lid
when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or
other similar material. To prevent a short circuit,
do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The unit may
be damaged or fail to work if you share the ·
wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to
the system, connect both connectors either to
the front output terminals or to the rear output
terminals (do not mix front and rear). For example,
if you connect the ª connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the ·
connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30°
or less.
• Do not press hard on the panel surface when
installing the unit to the vehicle. Otherwise scars,
damage, or failure may result.
44
KW-V̲Entry̲E.indb 44
2013/10/30 17:11
CONNECTION/INSTALLATION
V CAUTION
Install this unit in the console of your vehicle.
Do not touch the metal part of this unit during and
shortly after the use of the unit. Metal parts such as
the heat sink and enclosure become hot.
R Supplied accessories for installation
1
2
3
4
5
Wiring harness x 1
Trim plate x 1
Extension wire x 1
Extraction keys x 2
Microphone x 1 *
* Only for KW-V40BT/KW-V20BT.
R Installation procedure
1 To prevent a short circuit, remove the key
2
3
4
5
6
7
8
9
10
from the ignition and disconnect the ·
battery.
Make the proper input and output wire
connections for each unit.
Connect the speaker wires of the wiring
harness.
Take Connector B on the wiring harness
and connect it to the speaker connector in
your vehicle.
Take Connector A on the wiring harness
and connect it to the external power
connector in your vehicle.
Connect the wiring harness connector to
the unit.
Install the unit in your car.
Reconnect the · battery.
Press the reset button.
Configure <Initial Settings>. (Page 4)
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 45
45
2013/10/30 17:11
CONNECTION/INSTALLATION
Connection
R Connecting wires to terminals
See page 47.
REVERSE
GEAR
SIGNAL
Purple with white stripe
(Reverse sensor wire)
PARKING
BRAKE
Light green
(Parking sensor wire)
See page 47.*
USB terminal: See
page 47.
10 A fuse
Connect the aerial cord
to the aerial terminal.
Connect to the vehicle’s reverse lamp harness when
using the optional rear view camera.
3
Connect to the vehicle’s parking
brake detection switch harness.
• For best safety, be sure to
connect the parking sensor.
* Only for KW-V40BT/KW-V20BT.
1
To the OE remote adapter matching your car
• If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
Light blue with yellow stripe (Steering remote control wire)
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Connecting the ISO connectors
You may need to modify the wiring of the
supplied wiring harness as illustrated below.
Red (A7)
Red
(Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
Unit
Vehicle
Yellow
(Battery wire)
Yellow (A4)
Connector A
Connector B
Default wiring
Pin
A4
A5
A6
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Color and functions of Connector A and B
Yellow
Battery
Blue with white stripe
Power control
Orange with white stripe Dimmer
Red
Ignition (ACC)
Black
Ground connection
Purple
Right speaker ª (rear)
Purple with black stripe
Right speaker · (rear)
Gray
Right speaker ª (front)
Gray with black stripe
Right speaker · (front)
White
Left speaker ª (front)
White with black stripe
Left speaker · (front)
Green
Left speaker ª (rear)
Green with black stripe
Left speaker · (rear)
46
KW-V̲Entry̲E.indb 46
2013/10/30 17:11
CONNECTION/INSTALLATION
R Connecting a USB device/iPod/iPhone
iPhone 5/iPod touch
(5th Generation)/iPod
nano (7th Generation)
(commercially available)
USB device
(commercially
available)
R Connecting external components
iPod/iPhone except for
iPhone 5/iPod touch
(5th Generation)/iPod
nano (7th Generation)
(commercially available)
USB 2.0 cable
(accessory of the
iPod/iPhone)
KS-U59 (optional accessory)
R Connecting microphone for Bluetooth
(only for KW-V40BT/KW-V20BT)
Connect the microphone (5) to MIC terminal.
• To install the microphone, peel off the adhesive
tape, fix on the installation position, then adjust
the direction of the microphone to face the driver.
After installing, fix the microphone cable to the car
with clamps (commercially available).
1 AV-OUT/Video output (Yellow)
2 Rear view camera input (Yellow)
3 Audio Video input (AV-IN1)
• Connect the following type of 4-pole mini
plug:
1 Left audio
13
2 Right audio
3 Ground
24
4 Composite video
4 Subwoofer preout (monaural output)
• Subwoofer left output (White)
• Subwoofer right output (Red)
5 Rear preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
6 Front preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
7 AV-OUT/ Audio output (ø3.5 mini jack)*
Resistance-free stereo type mini plug
5
* Only for KW-V40BT.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 47
47
2013/10/30 17:11
CONNECTION/INSTALLATION
Installing/removing the unit
R Installing the unit
R Removing the trim plate
R Removing the unit
1 Engage the catch pins on the extraction
1 Remove the trim plate. (See the left
key (4) and remove the two locks on the
lower part. Lower the frame and pull it
forward.
column.)
2 Insert the two extraction keys (4), then
pull them as illustrated so tat the unit can
be removed.
4
• Bend the tabs of the mounting sleeve with a
screwdriver or similar utensil and attach it in place.
R Installing the trim plate
4
2 Remove the upper two locations.
Attach the trim plate (2).
• Be careful to avoid injury from the catch pins on
the extraction key.
2
• The frame can be removed from the top side in
the same manner.
48
KW-V̲Entry̲E.indb 48
2013/10/30 17:11
REFERENCES
Maintenance
R Caution on cleaning the unit
Do not use any solvent (for example, thinner,
benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may
damage the monitor or the unit.
Recommended cleaning method:
Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
R Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
R To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
R To play new discs
New discs may have some rough spots around the
inner and outer edges. If such a disc is used, this unit
may reject the disc.
R How to handle discs
• When removing a disc from its case, press down
the center holder of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
– Always hold the disc by the edges. Do not touch
its recording surface.
• When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed
surface facing up).
– Make sure to store discs in their cases after use.
• To remove these rough spots, rub the edges with
a pencil or ball-point pen, etc.
More information
R File playback
Playing DivX files (for discs only)
• This unit can play back DivX files with the
extension code <.divx>, <.div>, or <.avi>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
• The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
• The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with
the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>.
• The stream format should conform to MPEG
system/program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
• The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
Playing JPEG files
• This unit can play back JPEG files with the
extension code <.jpg> or <.jpeg>.
• This unit can play back JPEG files that are at 32 x
32 to 8 192 x 7 680 resolution.
It may take time to display the file depending on
its resolution.
• This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot
be played.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 49
49
2013/10/30 17:11
REFERENCES
Playing MP3/WMA/WAV files
• This unit can play back files with the extension
code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
• This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
• This unit can also show WAV/WMA Tag.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
• Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
• This unit can display the jacket picture meeting
the conditions below:
– Picture size: 32 x 32 to 1 232 x 672 resolution
– Data size: less than 650 KB.
– File type: JPEG
R Disc playback
Playable disc types
Disc type
DVD
• DTS sound cannot be
reproduced or emitted
from this unit.
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
level 1, level 2, Romeo,
Joliet
Dual Disc
CD/VCD
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
Recording format,
file type, etc.
DVD Video*1
• DVD Video
• DVD-VR*4
• DivX/MPEG1/
MPEG2
• JPEG
• MP3/WMA/WAV
DVD side
• VCD (Video CD)
• Audio CD/
CD Text (CD-DA)
• VCD (Video CD)
• CD-DA
• MPEG1/MPEG2
• JPEG
• MP3/WMA/WAV
*1 DVD Region code:2
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region
Code Error” appears on the screen.
*2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for
dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not playable.
*3 It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only)
discs. “DVD” is selected as the disc type when a +R/+RW disc is
loaded. +RW double layer discs are not playable.
*4 This unit cannot play back contents protected with CPRM (Content
Protection for Recordable Media).
Unplayable discs
• Unplayable disc types and formats are as follows:
– DVD-Audio/DVD-ROM discs
– MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM recorded in the
DVD-R/RW or +R/+RW
– DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
– MPEG4/AAC recorded in the CD-R/RW
• Discs that are not round.
• Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
• Recordable/Rewritable discs that have not been
finalized.
• 8 cm disc. Attempting to insert using an adapter
may cause malfunction.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product cannot be recommended.
50
KW-V̲Entry̲E.indb 50
2013/10/30 17:11
REFERENCES
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 5 000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped while
playing.
• Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
R About data stored in the connected
USB device/iPod/iPhone
• We bear no responsibility for any loss of data in an
iPod/iPhone and USB mass storage class device
while using this unit.
R USB playback
Playable files on a USB device
• This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/
WMA/WAV files stored in a USB mass storage class
device.
• This unit can recognize a total of 5 000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
• Make sure all important data has been backed up
to avoid losing the data.
* Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorder (extension
code <.mod>).
Notes on using a USB device:
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cable.
• USB devices equipped with special functions such
as data security functions cannot be used with the
unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be
loose.
• This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
• This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
• Connect only one USB device to the unit at a time.
Do not use a USB hub.
• When connecting with a USB cable, use the USB
2.0 cable.
• The maximum number of characters (when the
characters are 1 byte):
– Folder names: 50 characters
– File names: 50 characters
• Avoid using the USB device if it might affect
driving safety.
• Do not pull out and connect the USB device
repeatedly while “Now Reading...” is shown on the
screen.
• Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In this
case, disconnect the USB device then reset this
unit and the USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• Do not leave a USB device in the car, or expose
to direct sunlight or high temperature to avoid
deformation or damage to the device.
R Notes on playing iPod/iPhone
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (5th Generation)*
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 5*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* You cannot watch video when connecting iPod nano (7th
Generation)/iPod touch (5th Generation)/iPhone 5.
• When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc.net/cs/car/>
• For some iPod/iPhone models, the performance
may be abnormal or unstable during operation. In
this case, disconnect the iPod/iPhone device, then
check its condition.
If the performance is not improved or slow, reset
your iPod/iPhone.
• When you turn on this unit, the iPod/iPhone is
charged through the unit.
• The text information may not be displayed
correctly.
• iPod/iPhone that can be connected to this unit:
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (7th Generation)*
ENGLISH
12̲Reference.indd 51
51
2013/10/31 10:11
REFERENCES
R Using Apps of iPod touch/iPhone
SAFETY INSTRUCTIONS
Use of the iPhone Navigation App is only permitted
if the traffic conditions are suitable and you are
absolutely sure that no risk, obstruction or injury
will be incurred to you, your passengers or other
road users. The requirements of the Road Traffic
Regulations must always be followed and may vary
by state. The destination must not be entered while
the vehicle is in motion.
iPhone Navigation guidance may not be applicable
to the current situation because of changes in traffic
conditions (e.g. changes in tollroads, principal roads,
one-way traffic, or other traffic regulations). In this
case, observe the current traffic signs or regulations.
• Traffic signs should be observed carefully while
driving using the iPhone Navigation App. iPhone
Navigation App is only an aid. The driver must
always decide whether or not to heed the
information provided. We do not accept liability
for erroneous data provided by the iPhone
Navigation App.
• Do not operate the unit while driving.
R Sound signals emitted through the rear
terminals
Through the analog terminals (Speaker out/REAR
OUT/FRONT OUT/AV-OUT Audio*)
2-channel signal is emitted. When playing multichannel encoded disc, multi-channel signals are
downmixed.
* Only for KW-V40BT.
R Language codes (for DVD/DVD-VR language selection)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Ameharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Bhutani
Greek
Esperanto
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots Gaelic
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean (KOR)
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay (MAY)
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Rumanian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
52
KW-V̲Entry̲E.indb 52
2013/10/30 17:11
REFERENCES
Error message list
If an error occurs while using the unit, a message
appears. Take appropriate action according to the
following message/remedy/cause list.
“No Signal”:
• Start the playback on the external component
connected to the AV-IN1 terminal.
• Check the cords and connections.
• Signal input is too weak.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
• A speaker cord has shorted or it has come in to
contact with the car chassis. Wire or insulate the
speaker cord as appropriate, then reset the unit.
(Pages 3 and 46)
“Parking Brake”:
• No playback picture is shown when the parking
brake is not engaged.
“Eject Error”/“Loading Error”:
• Eject the disc forcibly. (Page 3)
“Restricted Device”:
• Check whether the connected iPod/iPhone is
compatible with this unit. (Page 51)
“Initialize Error”:
• The unit has failed to initialize the Bluetooth
module. Try the operation again.
“USB Device Error”:
• The USB power voltage is abnormal.
• Turn off and turn on the unit.
• Connect another USB device.
“Dial Error”:
• Dialing has failed. Try the operation again.
“Connection Error”:
• The device is registered but the connection has
failed. Connect the registered device. (Page 27)
“Please Wait...”:
• The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear, turn
off and turn on the unit, then connect the device
again (or reset the unit).
“Hung Up Error”:
• The call has not ended yet. Park your car, and use
the connected mobile phone to end the call.
“Pick Up Error”:
• The unit has failed to receive a call.
“No Voice Device”:
• The connected mobile phone does not have a
voice recognition system.
“No Data”:
• No phone book data is contained in the connected
Bluetooth phone.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 53
53
2013/10/30 17:11
REFERENCES
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious.
Check the following points before calling a service
center.
• For operations with the external components,
refer also to the instructions supplied with the
adapters used for the connections (as well as
the instructions supplied with the external
components).
R General
No sound comes out of the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
No picture is displayed on the screen.
• Turn on the screen. (Page 6)
The unit does not work at all.
• Reset the unit. (Page 3)
R Discs in general
Disc can be neither recognized nor played back.
• Eject the disc forcibly. (Page 3)
Recordable/Rewritable discs cannot be played
back.
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you
used for recording.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you
used for recording.
R DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Disc cannot be played back.
• Record the tracks using a compliant application on
the appropriate discs. (Page 50)
• Add appropriate extension codes to the file
names.
Tracks are not played back as you have intended
them to play.
• Playback order may differ from the one played
back using other players.
Playback does not start.
• The format of files is not supported by the unit.
No picture appears on the external monitor.
• Connect the video cord correctly.
• Select the correct input on the external monitor.
The remote controller* does not work.
• Replace the battery.
The desired source button ([AV-IN] or [Apps]) is
not displayed on the <HOME> screen.
• Select an appropriate setting for <AV Input>.
(Page 40)
The Apps switch button ([ ]) on the source
control screen or [Apps] button on the <HOME>
screen is not displayed.
• Select an appropriate setting for <Navigation
Input>. (Page 40)
* Purchase RM-RK252P separately.
54
KW-V̲Entry̲E.indb 54
2013/10/30 17:11
REFERENCES
R USB
“Now Reading...” does not disappear from the
screen.
• Turn the power off and on again.
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
• The tracks are not properly copied into the USB
device. Copy tracks again, and try again.
R iPod/iPhone
No sound comes out of the speakers.
• Disconnect the iPod/iPhone, then connect it again.
• Select another source, then reselect “iPod”.
The iPod/iPhone does not turn on or does not
work.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• Reset the iPod/iPhone.
A lot of noise is generated.
• Turn off (uncheck) “VoiceOver” of the iPod/iPhone.
For details, visit <http://www.apple.com>.
R Tuner
No operations are available when playing back a
track containing Artwork.
• Operate the unit after the Artwork is loaded.
Static noise while listening to the radio.
• Connect the aerial firmly.
Sound does not synchronize with the video.
• Select [iPod] for <AV Input>. (Page 40)
Videos cannot be played.
• Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59. Other cables cannot be used.
• Select [iPod] for <AV Input>. (Page 40)
SSM automatic presetting does not work.
• Store stations manually. (Page 19)
R AV-IN
No picture appears on the screen.
• Turn on the video component if it is not on.
• Connect the video component correctly.
No sound of videos comes out.
• Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59. Other cables cannot be used.
• Select [iPod] for <AV Input>. (Page 40)
Sound is distorted.
• Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPod/iPhone.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 55
55
2013/10/30 17:11
REFERENCES
R Bluetooth (Only for KW-V40BT/
KW-V20BT)
Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
The sound is interrupted or skipped while using a
Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
• Disconnect the device connected for Bluetooth
phone.
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored) connect the
player again.
The connected audio player cannot be
controlled.
• Check whether the connected audio player
supports AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Bluetooth device does not detect the unit.
• Search from the Bluetooth device again.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
• For devices compatible with Bluetooth 2.1:
Register the device using a PIN code. (Page 26)
• For devices compatible with Bluetooth 2.0:
Enter the same PIN code for both the unit and
target device. If the PIN code of the device is not
indicated on its instructions, try “0000” or “1234.”
Echo or noise occurs.
• Adjust the microphone unit position.
• Make sure that the NR/EC (Noise reduction/Echo
cancel) function is activated. Adjust the echo
volume or noise reduction volume if necessary.
(Page 28)
The unit does not respond when you try to copy
the phone book to the unit.
• You may have tried to copy the same entries (as
stored) to the unit.
Specifications
R Monitor section
Picture Size (W x H)
KW-V40BT:
6.95 inches (diagonal) wide
156.6 mm x 81.6 mm
KW-V20BT/KW-V10:
6.1 inches (diagonal) wide
136.2 mm x 72 mm
Display System
Transparent TN LCD panel
Drive System
TFT active matrix system
Number of Pixels 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Effective Pixels
99.99%
Pixel Arrangement
RGB striped arrangement
Back Lighting
LED
R DVD player section
D/A Converter
Audio Decoder
24 bit
Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV
Video Decoder
MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Wow & Flutter
Below Measurable Limit
Frequency Response
96 kHz Sampling: 20 Hz – 22 000 Hz
48 kHz Sampling: 20 Hz – 22 000 Hz
44.1 kHz Sampling: 20 Hz – 20 000 Hz
Total Harmonic Distortion
0.010% (1 kHz)
56
KW-V̲Entry̲E.indb 56
2013/10/30 17:11
REFERENCES
Signal to Noise Ratio
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamic Range
Disc Format
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Sampling Frequency
44.1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifying Bit Number
16/20/24 bit
R USB interface section
USB Standard
USB 2.0 Full Speed
Compatible Devices
Mass storage class
File System
FAT 12/16/32
Maximum Power Supply Current
DC 5 V 1 A
D/A Converter
Video Decoder
Audio Decoder
24 bit
MPEG1/MPEG2/JPEG
MP3/WMA/WAV
R Bluetooth section (KW-V40BT/
KW-V20BT)
Technology
Frequency
Output Power
Bluetooth 2.1 + EDR
2.402 GHz – 2.480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Power Class 2
Maximum Communication Range
Line of sight approx. 10 m
Profile
HFP (Hands Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile)
R FM tuner section
Frequency Range (50 kHz)
87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable Sensitivity (S/N: 30 dB Dev 22.5 kHz)
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N: 46 dB Dev 22.5 kHz)
15.2 dBf (1.6 μV/75 Ω)
Frequency Response (± 3.0 dB)
30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise Ratio
75 dB (MONO)
Selectivity (± 400 kHz)
≥ 80 dB
Stereo Separation 45 dB (1 kHz)
R LW tuner section
Frequency Range (9 kHz)
153 kHz – 279 kHz
Usable Sensitivity 45 μV
R MW tuner section
Frequency Range (9 kHz)
531 kHz – 1 611 kHz
Usable Sensitivity 25 μV
R Video section
Color System of External Video Input
NTSC/PAL
External Video Input Level (RCA/mini jack)
1 Vp-p/75 Ω
External Audio Max Input Level (mini jack)
2 V/25 kΩ
Video Output Level (RCA jack)
1 Vp-p/75 Ω
Audio Output Level (mini jack)*
1.2 V/10 kΩ
* Only for KW-V40BT.
R Audio section
Maximum Power (Front & Rear)
50 W × 4
Full Bandwidth Power (Front & Rear)
(PWR DIN45324, +B=14.4 V)
30 W × 4
Preout Level
4 V/10 kΩ
Preout Impedance ≤ 600 Ω
Speaker Impedance 4 Ω – 8 Ω
Equalizer Control Range
Low: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Mid: 500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
High: 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz, ±10 dB
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 57
57
2013/10/30 17:11
REFERENCES
R General
R Trademarks and licenses
Operating Voltage
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
• ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified®
14.4 V (10.5 V – 16 V allowable)
Maximum Current Consumption
10 A
Installation Dimensions (W × H × D)
182 mm × 111 mm × 162 mm
Operational Temperature Range
–10°C – +60°C
Weight
KW-V40BT:
2.8 kg
KW-V20BT/KW-V10:
2.2 kg
Design and specifications are subject to change
without notice.
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
• ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how
to complete your registration.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
58
KW-V̲Entry̲E.indb 58
2013/10/30 17:11
For KW-V40BT/KW-V20BT
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V40BT/KW-V20BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V40BT/KW-V20BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V40BT/KW-V20BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V40BT/KW-V20BT” in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V40BT/
KW-V20BT” voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V40BT/KW-V20BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V40BT/KW-V20BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V40BT/
KW-V20BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V40BT/
KW-V20BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
“KW-V40BT/KW-V20BT” je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V40BT/KW-V20BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V40BT/KW-V20BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V40BT/
KW-V20BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V40BT/
KW-V20BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V40BT/KW-V20BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V40BT/KW-V20BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V40BT/KW-V20BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V40BT/
KW-V20BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V40BT/
KW-V20BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V40BT/
KW-V20BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V40BT/KW-V20BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V40BT/KW-V20BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V40BT/KW-V20BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V40BT/KW-V20BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
ENGLISH
KW-V̲Entry̲E.indb 59
59
2013/10/30 17:11
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME ........................2
Zurücksetzen des Geräts ............................................... 3
Zwangsweises Ausschieben einer Disc .................... 3
ANFANGSEINSTELLUNGEN ..........................4
GRUNDLEGENDE...........................................5
Komponentennamen und -funktionen ................... 5
Gemeinsame Bedienvorgänge.................................... 6
Gemeinsame Bildschirmbedienungen .................... 7
Wählen der Wiedergabequelle.................................... 8
DISCS .............................................................9
USB...............................................................13
iPod/iPhone.................................................14
TUNER ..........................................................18
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN ...........22
Verwendung externer Audio/Video-Player—AV IN
..............................................................................................22
Verwendung externer Audio-Player—Front AUX
(nur für KW-V20BT/KW-V10) .......................................22
Verwendung einer Rückfahrkamera .......................23
Verwendung eines externen Monitors—hintere
Quelle (nur für KW-V40BT) ..........................................24
BLUETOOTH
(Nur für KW-V40BT/KW-V20BT) .......................25
EINSTELLUNGEN .........................................33
Klangeinstellungen .......................................................33
Anpassung für Video-Wiedergabe ...........................34
Ändern des Display-Designs ......................................36
Benutzeranpassung der Systemeinstellungen....37
Einstellung der Menüelemente ................................39
FERNBEDIENUNG ........................................42
VERBINDUNG/EINBAU ................................44
ZUR BEZUGNAHME .....................................49
Wartung .............................................................................49
Weitere Informationen .................................................49
Liste der Fehlermeldungen ........................................53
Störungssuche ................................................................54
Technische Daten ...........................................................56
Wie Sie diese Anleitung lesen:
• In den Abbildungen dieser Anleitung wird im Wesentlichen das Modell KW-V40BT zur Erklärung
dargestellt. Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Flächen dienen der
Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen
Anzeigen oder Flächen unterscheiden.
• Diese Anleitung erläutert vor allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf dem
Sensordisplay. Für Bedienung mit der Fernbedienung (RM-RK252P: optionales Zubehör), siehe Seite 42.
• < > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay
erscheinen.
• [ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
• Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen. (Seite 41)
VOR DER
INBETRIEBNAHME
V WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu
vermeiden)
• Installieren Sie keine Komponenten und
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden
Orten;
– die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
– die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
– die Sicht kann behindert werden.
• NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen.
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und
besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren
Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den
sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch
gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts
besteht.
2
KW-V_Entry_E_DE.indb 2
29/10/2013 5:00:14 PM
VOR DER INBETRIEBNAHME
Für KW-V10
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis: Das Zeichen „Pb” unter dem Symbol für
Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMCVorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHSVorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Achtungshinweise am Monitor:
• Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es
lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte
Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar
und wird nicht als Defekt betrachtet.
• Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
• Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf
den Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
• Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
– Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
– Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt.
Unter solchen Umständen sind Bild- und
Tonwiedergabe asynchron oder die Bildqualität
beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann,
indem Außengeräusche blockiert werden;
außerdem besteht die Gefahr von Gehörschäden.
• Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor
Sie das Gerät betreiben.
❏ Zurücksetzen des Geräts
KW-V40BT
KW-V20BT
KW-V10
• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme der registrierten
Bluetooth-Geräte).
❏ Zwangsweises Ausschieben einer Disc
Halten Sie M auf dem Monitorfeld 10 Sekunden lang
gedrückt.
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht
fallen zu lassen.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen
Reset am Gerät aus. (Siehe oben).
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 3
3
29/10/2013 5:00:15 PM
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Anfängliches Setup
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten
oder rücksetzen, erscheint der anfängliche
Einstellung-Bildschirm.
• Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Settings> ändern. (Seite 39)
1
2 Beenden Sie den Vorgang.
Das Schirmbild <HOME> erscheint.
• [AV Off] ist anfänglich gewählt. Wählen Sie
die Wiedergabequelle. (Seite 8)
Uhreinstellungen
1 Rufen Sie das Schirmbild <HOME> auf.
Am Monitorfeld:
KW-V40BT
<Language>
(Seite 41)
<AV Input>
(Seite 40)
<Camera Input>
(Seite 40)
<Display Design>
(Seite 40)
<Demonstration>
(Seite 40)
4
KW-V_Entry_E_DE.indb 4
Wählen Sie die
Textsprache für die
Bildschirminformation.
• Stellen Sie <GUI
Language> zur Anzeige
der Bedientasten und
Menüeinträge in der
gewählten Sprache ein
([Local]: anfänglich
gewählt) oder English
([English]).
Wählen Sie eine externe
an die AV-IN1-Klemme
angeschlossene
Komponente zur
Wiedergabe.
Wählen Sie <On> wenn
Sie die Rückfahrkamera
anschließen.
Wählen Sie den Hintergrund
und die Farben von Text,
Sensordisplaytasten und
Monitorfeld-Tasten.
Aktivieren oder
deaktivieren Sie die
Displaydemonstration.
3 Rufen Sie das Schirmbild <Time Set> auf.
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Zum Syncronisieren die Uhrzeit mit Radio
Data System
KW-V20BT/KW-V10
Zum manuellen Einstellen der Uhr
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Rufen Sie das Schirmbild <Settings> auf.
1 Wählen Sie das Zeitanzeige-Format.
2 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
3 Stellen Sie die Minute ein.
5 Beenden Sie den Vorgang.
29/10/2013 5:00:15 PM
GRUNDLEGENDE
Komponentennamen und
-funktionen
KW-V40BT
8 DISP/DISP OFF-Taste
• Schaltet das Schirmbild zwischen der aktuellen
Quelle und Apps um. (Drücken)
• Schaltet den Bildschirm aus. (Gedrückthalten)
(Seite 6)
• Schaltet Sie das Schirmbild ein.
(Gedrückthalten) (Seite 6)
9 M (Auswurf )-Taste
• Zeigt den <Open/Tilt> bildschirm an.
(Drücken) (Seite 6)
• Schiebt die Disc zwangsweise aus.
(Gedrückthalten) (Seite 3)
p Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. (Seite 3)
KW-V20BT/KW-V10
Bildschirm (Sensordisplay)
Monitorfeld*
Fernbedienungssensor
VOLUME –/+ Tasten
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Seite 6)
5 ATT-Taste
Dämpft den Klang. (Seite 6)
6 HOME/ -Taste
• Zeigt den <HOME> bildschirm an. (Drücken)
(Seite 7)
• Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite 6)
• Einschalten. (Drücken) (Seite 6)
7
/ -Taste
• Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.
(Drücken) (Seite 28)
• Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite 30)
1
2
3
4
KW-V20BT
KW-V10
1 Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. (Seite 3)
2 M (Auswurf )-Taste
• Schiebt die Disc aus. (drücken) (Seite 9)
• Schiebt die Disc zwangsweise aus.
(Gedrückthalten) (Seite 3)
3 Ladeschlitz
4 HOME/ -Taste
• Zeigt den <HOME> bildschirm an. (Drücken)
(Seite 7)
• Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite 6)
• Einschalten. (Drücken) (Seite 6)
5 Für KW-V20BT:
/ -Taste
• Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.
(Drücken) (Seite 28)
• Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite 30)
Für KW-V10: FNC-Taste
Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an. (Seite 7)
6 VOLUME/ATT-Regler
• Dämpft den Klang. (Drücken) (Seite 6)
• Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Drehen)
(Seite 6)
7 DISP/DISP OFF-Taste
• Schaltet das Schirmbild zwischen der aktuellen
Quelle und Apps um. (Drücken)
• Schaltet den Bildschirm aus. (Gedrückthalten)
(Seite 6)
• Schaltet Sie das Schirmbild ein.
(Gedrückthalten) (Seite 6)
8 AUX Eingangsklemme
9 Monitorfeld*
p Bildschirm (Sensordisplay)
* Sie können die Farbe der Tasten auf dem Monitorfeld ändern.
(Seite 36)
V Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit
anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen
solcher digitalen Quellen, um Beschädigung
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen
zu vermeiden.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 5
5
29/10/2013 5:00:15 PM
GRUNDLEGENDE
Gemeinsame Bedienvorgänge
❏ Einschalten
KW-V40BT
Zum Dämpfen des Klangs
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
❏ Ein-/Ausschalten der AV-Quelle
Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer
Quelle im Bildschirmbild <HOME> aktivieren.
KW-V20BT/KW-V10
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Aufheben der Dämpfung: Drücken Sie die
gleiche Taste erneut.
❏ Ausschalten
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Zum Ausschalten der AV-Quelle:
❏ Ausschalten des Bildschirms
Am Monitorfeld:
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
❏ Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 35)
KW-V40BT
Drücken Sie + zum Steigern, und drücken Sie – zum
Senken.
• Durch Gedrückthalten der Taste wird die
Lautstärke kontinuierlich gesteigert/gesenkt.
KW-V20BT/KW-V10
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
In den <Home> -Bildschirm
Zum Einschalten des Bildschirmbildes: Halten Sie
DISP auf dem Monitorfeld gedrückt, oder berühren
Sie das Display.
❏ Monitorfeld-Bedienungen—<Open/
Tilt> (nur für KW-V40BT)
[
[
[
Open]
Eject]
Close]
[
Tilt +] [
Öffnet das Monitorfeld.
Zum Auswerfen der Disc.
Schließt das Monitorfeld.
• Setzen Sie keinen Finger
hinter das Monitorfeld.
Tilt –] Neigt das Monitorfeld.
Zum Steigern nach rechts drehen, und zum Senken
nach links drehen.
6
KW-V_Entry_E_DE.indb 6
29/10/2013 5:00:16 PM
GRUNDLEGENDE
Gemeinsame
Bildschirmbedienungen
❏ Gemeinsame Bildschirmschreibungen
Sie können jederzeit andere Schirmbilder aufrufen,
um die Quelle zu wählen, Informationen anzuzeigen,
die Einstellungen zu ändern usw.
Quelle-Steuerbildschirm
Führt Quellen-Wiedergabebedienungen aus.
• Die Bedientasten sind abhängig von der
ausgewählten Quelle unterschiedlich.
Gestensteuerung auf dem QuellSteuerschirmbild
Sie können die Wiedergabe auch steuern, indem
Sie einfach Ihren Finger auf dem Sensordisplay
bewegen, wie folgt (für manche Quellen ist die
Gestensteuerung nicht verfügbar).
• Den Finger nach oben/unten schieben: Hat die
gleiche Funktion wie Drücken von [ ]/[ ].
• Den Finger nach links/rechts schieben: Hat die
gleiche Funktion wie Drücken von [S]/[T].
• Indem Sie Ihren Finger im Uhrzeigersinn oder
gegen den Uhrzeigersinn bewegen, wird die
Lautstärke gesteigert/gesenkt.
Bildschirmbild <Settings>
Wechselt die Detaileinstellungen. (Seite 39)
1
2
3
4
1
2
5
Gemeinsame Bedientasten
1 Zeigt das Bildschirmbild einer App vom
angeschlossen iPod touch/iPhone an.*1
(Seite 17)
2 Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.*2 *3
(Seite 28)
3 Zeigt den Klang-Einstellbildschirm an.
(Seite 33)
4 Aktiviert/deaktiviert den TA-StandbyEmpfangsmodus. (Seite 20)
5 Zeigt den <HOME> bildschirm an. (Siehe rechte
Spalte.)
• Durch Drücken von HOME am Monitorfeld wird
auch der Bildschirm <HOME> angezeigt.
KW-V_Entry_E_DE.indb 7
3 Zeigt den <Settings> bildschirm an. (Siehe
unten.)
4 Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
5 Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an. (Siehe ganz
linke Spalte.)
6 Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an.
(Seite 23)
7 Zeigt das Bildschirmbild einer App vom
angeschlossen iPod touch/iPhone an.*1
(Seite 17)
8 Schaltet den Bildschirm aus. (Seite 6)
Bildschirmbild <HOME>
Zeigt Quell-Steuerbildschirm/Einstellbildschirm an
und ändert die Bildquelle.
1
2
3
4
5 6
7
8
Gemeinsame Bedientasten
1 Ändert die Wiedergabequelle. (Seite 8)
2 Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.*2
(Seite 28)
3
4
Gemeinsame Bedientasten
1 Wählt die Menükategorie.
2 Ändert die Seite.
3 Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
4 Zeigt das aktuelle Quell-Steuerschirmbild an.
*1 Erscheint nur, wenn <Input> im <Navigation Input> auf
[iPhone] gestellt ist. (Seite 17)
*2 Nur für KW-V40BT/KW-V20BT.
*3 Das Symbol unterscheidet sich je nach dem Verbindungsstatus am
Bluetooth-Gerät. (Seite 25)
DEUTSCH
7
29/10/2013 5:00:16 PM
GRUNDLEGENDE
❏ Sensordisplay-Bedienungen
1
3
Wählen der Wiedergabequelle
KW-V40BT
4
[TUNER]
[DISC]
[USB]
[iPod]
2
[Bluetooth]*1
1 Zeigt das Video-Steuermenü an, während ein
Video abgespielt wird.
[AV-IN]*2
KW-V20BT
[Apps]*3
[Front AUX]*4
2 Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an, während
ein Video abgespielt wird.
KW-V10
[AV Off]
Schaltet auf Rundfunksendung um.
(Seite 18)
Spielt eine Disc ab. (Seite 9)
Spielt Dateien auf einem USB-Gerät
ab. (Seite 13)
Spielt einen iPod/iPhone ab.
(Seite 14)
Spielt einen Bluetooth-Audioplayer
ab. (Seite 32)
Schaltet auf eine externe
Komponente um, die an die
AV-IN1-Klemmean der Rückwand
angeschlossen ist. (Seite 22)
Schaltet auf das Bildschirmbild
einer App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone um. (Seite 16)
Schaltet auf eine externe
Komponente um, die an die AUX
Eingangsklemme am Monitorfeld
angeschlossen ist. (Seite 22)
Schaltet die AV-Quelle aus.
(Seite 6)
*1 Nur für KW-V40BT/KW-V20BT.
*2 Erscheint nur, wenn <AV Input> auf [AV-IN] gestellt ist.
(Seite 40)
*3 Erscheint nur, wenn <AV Input> auf [iPod] gestellt ist.
(Seite 40)
*4 Nur für KW-V20BT/KW-V10.
• Die Bedientasten verschwinden durch
Berühren des Bildschirms oder wenn wenn
etwa 10 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird.
3 Geht zum vorherigen Kapitel/Track.*
4 Geht zum nächsten Kapitel/Track.*
* Nicht für Video von einer externen Komponente verfügbar.
Entlangziehen Ihres Fingers nach links oder rechts funktioniert in
der gleichen Weise wie Berühren.
8
KW-V_Entry_E_DE.indb 8
29/10/2013 5:00:17 PM
DISCS
Wiedergabe einer Disc
• Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle
Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
• Für abspielbare Disctypen/Dateitypen, siehe Seite
50.
❏ Auswerfen einer Disc
KW-V40BT
Für DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
1 2 3
Die Signalquelle schaltet auf „DISC“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
• Die DISC IN (
)-Anzeige leuchtet auf,
während eine Disc eingesetzt ist.
• Wenn „ “ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Bedienvorgang
nicht ausführen.
– In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist
dennoch nicht möglich.
• Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig
codierten Disc werden die Mehrkanalsignale
in Stereo abgemischt.
4 56
7
8
❏ Einsetzen einer Disc
Setzen Sie eine Disc mit der Beschriftung nach oben
weisend ein.
• Für KW-V40BT: Zum Öffnen des Monitorfeldes
siehe Seite 6.
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
❏ Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild
KW-V20BT/KW-V10
• Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
• Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
• Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die
Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
• Falls die Disc nicht ausgeworfen werden kann,
siehe Seite 3.
Wiedergabebetrieb
• Wenn die Bedientasten nicht
im Bildschirm angezeigt
werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
– Für KW-V10: Sie können
auch die Bedientasten
durch Drücken von FNC auf
dem Monitorfeld anzeigen/
ausblenden.
– Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe,
siehe Seite 34.
Wiedergabe-Information
1 Medientyp
2 Audio-Format
3 Wiedergabemodus (Seite 12)
4 Spielzeit
5 Wiedergabestatus (I: Wiedergabe/W: Pause/
o: Stopp)
6 DISC IN-Anzeige
7 Videoformat/Videowiedergabemodus—VIDEO/
VR-PRG (Programm)/VR-PLAY (Playlist)/ DivX/
MPEG/PBC
8 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
• DVD-Video: Titel-Nr./Kapitel-Nr.
• DVD-VR: Programm-Nr. (oder Playlist-Nr.)/
Kapitel-Nr.
• DivX/MPEG1/MPEG2: Ordner-Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
• VCD: Track Nr.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 9
9
29/10/2013 5:00:17 PM
DISCS
Bedientasten
[o]*
1
[
]*2
]
[
[ ]*3
[I/W]
[S] [T]*4
[ ] [ ]* *
4
[Mode]*6
[HOME]
6
[Mode]*1
Für CD/MP3/WMA/WAV
Stoppt die Wiedergabe.
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Siehe ganz rechte Spalte.)
Wählt den Wiedergabe-Modus.
(Seite 12)
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
• Wählt Kapitel/Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.*5
(Gedrückthalten)
Wählt Titel (DVD)/Programm oder
Playlist (DVD-VR)/Ordner (DivX/
MPEG1/MPEG2/JPEG).
Wechselt die Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe im <Mode>Schirmbild. (Seite 12)
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
*1
*2
*3
*4
Erscheint nur für DVD/DVD-VR/VCD.
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR/VCD.
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR/JPEG.
Das angezeigte Symbol ist zwischen den Tasten ist je nach Typ von
Disc oder Datei unterschiedlich.
*5 Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei
unterschiedlich.
*6 Nicht erscheint für VCD.
1 2 3
4 56
7
[HOME]
Wechselt die Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe im <Mode>Schirmbild. (Seite 12)
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
*1 Nicht erscheint für CD.
*2 Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei
unterschiedlich.
8
9
❏ Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
1
Wiedergabe-Information
1 Medientyp
2 Audio-Format
3 Wiedergabemodus (Seite 12)
4 Spielzeit
5 Wiedergabestatus (I: Wiedergabe/W: Pause/
o: Stopp)
6 DISC IN-Anzeige
7 Track/Datei-Information
• Durch Berührung eines Informationsbalkens
wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze
Text gezeigt werden kann.
8 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
• MP3/WMA/WAV: Ordner-Nr./Track-Nr.
• CD: Track Nr.
9 Umschlagbild (während der Wiedergabe
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten
einschließlich Umschlagbild hat)
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
• Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
• Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
Bedientasten
[
]*1
[
][
]
[I/W]
[S] [T]
10
KW-V_Entry_E_DE.indb 10
[ ] [ ]*1
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Siehe rechte Spalte.)
Wählt den Wiedergabe-Modus.
(Seite 12)
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.*2 (Halten)
Wählen Sie einen Ordner.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
• Drücken Sie [Root] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
29/10/2013 5:00:17 PM
DISCS
❏ Videomenü-Bedienungen
Sie können das Video-Menüschirmbild während der
Video-Wiedergabe anzeigen.
• Verfügbare Elemente auf dem Bildschirm
hängen vom Typ der eingelegten Disc und der
Wiedergabedateien ab.
• Die Bedientasten verschwinden durch Berühren
des Bildschirms oder wenn wenn etwa 10
Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen
wird.
*
*
*
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
[
]*
]*
Zeigt den BildgrößeAuswahlbildschirm an. (Seite 35)
Wählen Sie das Bildseitenverhältnis.
(Seite 35)
Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
an. (Seite 34)
Wählt den Audio-Typ.
• Für DVD-VR: Wählt den Audiokanal
(ST: Stereo, L: links, R: rechts).
Wählt den Untertiteltyp.
Wählt den Sichtwinkel.
Zeigt das Disc-Menü (DVD)/Playlist
(DVD-VR) an.
[Top Menu]* Zeigt das Disc-Menü (DVD)/
Originalprogramm (DVD-VR) an.
Zeigt den Menü/Playlist/
[ ]*
Originalprogramm-/SzeneAuswahlschirmbild an.
• [J] [K] [H] [I]: Wählt einen
Gegenstand.
– Bei DivX: [H] [I] Springt um
etwa 5 Minuten vor oder zurück.
• [Enter]: Bestätigt die Auswahl.
• [Return]: Schaltet zum
vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
]: Zeigt das Menü• [
Bildschirmbild der obersten
Ebene an, wenn mehrere MenüBildschirmbilder auf der Disc
vorhanden sind.
– Bei DivX: Verlässt das SzeneAuswahlschirmbild.
Schaltet auf den Direkt-Diskmenü[ ]*
Modus um. Berühren Sie das
Zielelement zum Auswählen.
• Zum Beenden des MenüAuswahlschirmbilds drücken Sie
].
[
[ ]*
[Menu]*
2
[Zoom]
Zeigt den Bildgröße-Auswahlbildschirm
an. (Seite 35)
[Aspect]
Wählen Sie das Bildseitenverhältnis.
(Seite 35)
[Adjust]
Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm an.
(Seite 34)
[
]
Wählt den Audiokanal (ST: Stereo, L:
links, R: rechts).
[Return]
Zeigt den vorherigen Schirmbild oder
das Menü an.
[Menu]
Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
Zeigt/löscht die Direktauswahl-Tasten.
[
]
(Siehe unten.)
• Zum direkten Wählen eines Tracks drücken Sie
[
] zur Anzeige der Direktwahltasten, und...
* Nicht erscheint für MPEG1/MPEG2.
• Berühren einer anderen Position als die
Bedientasten bewirkt Anzeige des QuellSteuerbildschirms.
Bei VCD
1
– Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben,
drücken Sie [Direct/CLR], um die letzte Eingabe
zu löschen.
• Zum Deaktivieren der PBC-Funktion stoppen Sie
die Wiedergabe, und verwenden Sie dann die
Direktwahltasten zum Auswählen einer Tracknummer.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 11
11
29/10/2013 5:00:18 PM
DISCS
❏ Auswählen des Wiedergabemodus
[
[
]
] Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus.
Wählt den Zufallswiedergabemodus.
• Für DVD/DVD-VR: Wiederholte Wiedergabe ist
verfügbar.
Für VCD (ohne PBC)/CD/DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV: Wiederholte und
Zufallswiedergabe sind verfügbar.
– Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus um. (Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.)
– Verfügbare Gegenstände können sich je
nach Typ der eingelegten Disc und der
Wiedergabedatei unterscheiden.
PROGRAM Wiederholt das aktuelle
Programm (nicht verfügbar
für Playlist-Wiedergabe).
CHAPTER Aktuelles Kapitel wiederholen.
Aktuellen Titel wiederholen.
TITLE
Wiederholt aktuellen Track.
SONGS
Wiederholt alle Tracks des
FOLDER
aktuellen Ordners.
Spielt in zufälliger Reihenfolge
FOLDER
alle Tracks des aktuellen
Ordners ab, und dann Tracks
der nächsten Ordner.
Alle Tracks in zufälliger
ALL
Reihenfolge abspielen.
Zum Aufheben von Wiederholter/
Zufallswiedergabe: Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
Einstellungen für die DiscWiedergabe
• Die im <Mode>-Schirmbild angezeigten
Gegenstände sind je nach den wiedergegebenen
Discs/Dateien unterschiedlich.
❏ Einstellpunkte
<Menu
Language>
Wählen Sie die anfängliche DiscMenüsprache aus. (Anfänglich:
English) (Seite 52)
<Audio
Wählen Sie die anfängliche AudioLanguage> Sprache aus. (Anfänglich: English)
(Seite 52)
<Subtitle>
Wählen Sie die anfängliche
Untertitel-Sprache oder schalten Sie
die Untertitel aus (Off). (Anfänglich:
English) (Seite 52)
<Down Mix> Bei der Wiedergabe einer MehrkanalDisc beeinflusst diese Einstellung die
über vorderen und/oder hinteren
Lautsprecher wiedergegebenen
Signale und die AV-OUT/
Audioausgabe*1.
• Dolby Surround: Wählen Sie dies
zum Genießen von MehrkanalSurroundklang durch Anschließen
eines mit Dolby Surround
kompatiblen Verstärkers.
• Stereo (Anfänglich): Wählen Sie im
Normalbetrieb diese Einstellung.
<D. Range Sie können den Dynamikumfang
Compres.> ändern, währen Sie Dolby DigitalSoftware abspielen.
• Off: Wählen Sie dies, um Sie können
einen kraftvollen Klang auch bei
niedriger Lautstärke mit vollem
Dynamikumfang zu genießen.
• On (Anfänglich): Wählen Sie dies,
um den Dynamikumfang leicht zu
verringern.
• Dialog: Wählen Sie dies, um
den Filmdialog deutlicher
wiederzugeben.
<Monitor
Wählen Sie den Monitortyp zum
Betrachten eines Breitbilds auf dem
Type>
externen Monitor.
16:9
4:3 PS
(Anfänglich) 4:3 LB
<File
Type>*2
Wählen Sie den Wiedergabedateityp,
wenn die eingelegte Disc
unterschiedliche Dateitypen enthält.
• Audio: Wiedergabe von AudioDateien.
• Still Picture: Wiedergabe von JPEGDateien.
• Video: Wiedergabe von DivX/
MPEG1/MPEG2-Dateien.
• Audio&Video (Anfänglich):
Hierdurch werden Audio-Dateien,
DivX-, MPEG1- und MPEG2-Dateien
wiedergegeben.
*1 Nur für KW-V40BT.
*2 Für abspielbare Dateitypen, siehe Seite 50.
Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden
die vorhandenen Dateien in der folgenden Reihenfolge abgespielt:
Audio, Video und dann Standbild.
12
KW-V_Entry_E_DE.indb 12
11/11/2013 3:30:24 PM
USB
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
• Einzelheiten über den Anschluss von USB-Geräten
siehe Seite 47.
• Sie können keinen Computer oder kein portables
Festplattenlaufwerk an die USB-Eingangsklemme
anschließen.
• Einzelheiten über abspielbare Dateitypen und
Hinweise zur Verwendung von USB-Geräten siehe
Seite 51.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist...
Die Signalquelle schaltet auf „USB“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
• Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Wiedergabebetrieb
• Wenn die Bedientasten nicht
im Bildschirm angezeigt
werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
– Für KW-V10: Sie können
auch die Bedientasten
durch Drücken von FNC auf
dem Monitorfeld anzeigen/
ausblenden.
– Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe,
siehe Seite 34.
❏ Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild
1 2
34
5
Bedientasten
[
]
]
[
6
7
8
[
Wiedergabe-Information
1 Audio-Format
2 Wiedergabemodus (Siehe rechte Spalte.)
3 Spielzeit
4 Wiedergabestatus (I: Wiedergabe/W: Pause/
o: Stopp)
5 Track-/Datei-Information (für MP3/WMA/WAV)
• Durch Berührung eines Informationsbalkens
wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze
Text gezeigt werden kann.
6 Videoformat—MPEG/JPEG
7 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV: Ordner-Nr./
Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
8 Umschlagbild (während der Wiedergabe
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten
einschließlich Umschlagbild hat)
]
[
]
[I/W]
[S] [T]*3
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite 14)
Wählt den WiederholWiedergabemodus.*1 *2
•
SONGS: Wiederholt den
aktuellen Track.
FOLDER: Wiederholt alle
•
Tracks des aktuellen Ordners.
Wählt den
Zufallswiedergabemodus.*1 *2
•
FOLDER: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks auf dem
Ordner.
•
ALL: Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Schaltet zwischen interner und
externer Speicherquelle des
angeschlossenen Geräts (wie ein
Mobiltelefon) um.
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.*4
(Halten)
Wählen Sie einen Ordner.
Wechselt die Einstellungen für
<File Type> /<Monitor Type> im
<Mode>-Schirmbild. (Seite 14)
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
*1 Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*2 Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus
gleichzeitig aktivieren.
*3 Das angezeigte Symbol ist zwischen den Tasten ist je nach Typ der
Datei unterschiedlich.
*4 Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Dateityp unterschiedlich.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 13
13
29/10/2013 5:00:18 PM
iPod/iPhone
USB
❏ <Mode>-Einstellungen
❏ Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
<File Type>-Einstellung
[Audio]
Wiedergabe von Audio-Dateien.
[Still Picture]
Wiedergabe von JPEG-Dateien.
[Video]
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2Dateien.
[Audio&Video] Hierdurch werden Audio-Dateien
(Anfänglich)
und MPEG1/MPEG2-Dateien
wiedergegeben.
1
• Für abspielbare Dateien siehe Seite 51. Wenn
das USB-Gerät keine Dateien des gewählten Typs
verwendet, werden die vorhandenen Dateien
in der folgenden Reihenfolge abgespielt: Audio,
Video und dann Standbild.
<Monitor Type>-Einstellung
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines
Breitbilds auf dem externen Monitor.
[16:9]
[4:3 LB]
[4:3 PS]
(Anfänglich)
• Zur Verwendung einer App von iPod touch/
iPhone, siehe Seite 16.
Vorbereitung
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
• Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
• Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
• Drücken Sie [Root] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
❏ Anschließen von iPod/iPhone
• Einzelheiten über den Anschluss von iPod/
iPhone siehe Seite 47.
• Für abspielbare iPod/iPhone-Typen, siehe Seite
51.
Schließen Sie Ihren iPod/iPhone mit dem geeigneten
Kabel je nach Verwendungszweck an.
• Zum Musikhören: USB-2.0-Kabel (Zubehör für
den iPod/iPhone)
• Zum Betrachten von Video und Hören von
Musik: USB-Audio- und Videokabel für iPod/
iPhone—KS-U59 (optionales Zubehör)
– Sie können nicht iPod nano (7. Generation)/
iPod touch (5. Generation)/iPhone 5 mit KS-U59
anschließen.
❏ Wählen von Vorzugseinstellungen für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wenn die Quelle „iPod“ ist...
1
2
<Audiobooks> Wählen Sie die
Geschwindigkeit von
Hörbüchern.
<Artwork>
Zeigt/versteckt das iPod Cover.
14
KW-V_Entry_E_DE.indb 14
11/11/2013 3:30:24 PM
iPod/iPhone
❏ Einstellung von <AV Input> für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
3
Wiedergabebetrieb
Wählen Sie die geeignete Eingangseinstellung für
<AV Input> entsprechend dem Anschlussverfahren
von iPod/iPhone.
• Für KW-V40BT: Stellen Sie sicher, dass „AV Off“ als
hintere Quelle gewählt ist. (Seite 24)
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
In den <HOME> -Bildschirm
[AV-IN]
[iPod]
2 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Input>
an.
Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone mittels des USB 2.0-Kabels
(Zubehör von iPod/iPhone)
angeschlossen wird.
Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone über das KS-U59 (optionales
Zubehör) angeschlossen wird.
• Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
– Für KW-V10: Sie können auch
die Bedientasten durch Drücken
von FNC auf dem Monitorfeld
anzeigen/ausblenden.
– Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 34.
❏ Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild
1
23
4
5
6
Wiedergabe-Information
1 Wiedergabemodus (Seite 16)
2 Spielzeit
3 Wiedergabestatus (I: Wiedergabe/W: Pause)
4 Song-/Video-Information
• Durch Berührung eines Informationsbalkens
wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze
Text gezeigt werden kann.
5 Track-Nr./Gesamtzahl des Tracks
6 Cover (wird angezeigt, wenn der Song CoverDaten enthält)
• Zum Ändern der Cover-Anzeige siehe Seite 14.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 15
15
29/10/2013 5:00:18 PM
iPod/iPhone
Bedientasten
Zeigt die Audio/Video-Dateiliste an.
[ ]
(Siehe unten.)
Wählt den Wiederhol[
]
Wiedergabemodus.
•
SONGS: Hat die gleiche
Funktion wie „Repeat One“.
•
ALL: Hat die gleiche Funktion
wie „Wiederholen Alle“.
Wählt den Zufallswiedergabemodus.*1
[ ]
•
SONGS: Hat die gleiche Funktion
wie „Shuffle Songs“.
•
ALBUMS: Hat die gleiche
Funktion wie „Shuffle Albums“.
Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
[I/W]
[S] [T] • Wählt eine Audio/Video-Datei.*2
(Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[Mode]
Wechselt die Einstellungen für iPod/
iPhone-Wiedergabe im <Mode>Schirmbild. (Seite 14)
[HOME]
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
2 Wählen Sie das Menü (
: Audio oder
: Video) (1), eine Kategorie (2), und
dann einen gewünschten Gegenstand (3).
• Wählen Sie den Gegenstand in der gewählten
Ebene, bis eine gewünschte Datei zu spielen
beginnt.
• Wenn Sie alle Gegenstände in der Ebene
abspielen wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Gegenstand.
Audio-Menü:
*
1
Sie können eine App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone auf diesem Gerät verwenden.
• Sie können nicht Apps mit iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5 verwenden.
• Wenn Sie eine App von iPod touch oder
iPhone verwenden, siehe auch Seite 52 für
Sicherheitsanweisungen.
• Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen
Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vorbereitung
• Schließen Sie den iPod/iPhone über das KS-U59
(optionales Zubehör) an. (Seite 47)
• Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (Seite 15)
Video-Menü:
❏ Wiedergabebetrieb
*
1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod touch/
iPhone.
2 Wählen Sie „Apps” als Quelle. (Seite 8)
*1 Zum Abbrechen des Zufallsmodus drücken Sie die Taste wiederholt,
bis die Anzeige verschwindet.
*2 Wiedergabefortsetzung steht für Videodateien nicht zur Verfügung.
❏ Wählen Sie eine Audio/Video-Datei aus
dem Menü
Verwendung einer App von iPod
touch/iPhone
• Sie können bestimmte Funktionen einer App im
Sensordisplay bedienen.
Audio:
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
• Drücken Sie [ Top] zum Zurückschalten zur
oberen Ebene.
• Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
• Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
* Sie können durch Drücken der entsprechenden Markierung zum
),
Anfang der Kategorie schalten: Playlists ( ), Interpreten (
Alben ( ) oder Songs ( ).
16
KW-V_Entry_E_DE.indb 16
29/10/2013 5:00:19 PM
iPod/iPhone
Video:
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus. (Seite 6)
2 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Input>
Zum Betrachten des App-Schirmbilds
In den <HOME> -Bildschirm
an.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Bei manchen Anwendungen wie
Navigationsanwendungen werden die Bedientasten
und die Informationen nicht angezeigt. Sie können
die Bedienungen auf dem Sensordisplay ausführen,
wie etwa das Scrollen der Karte.
Sie können auch das Audio/Video mit dem iPod/
iPhone selber anstelle mit dem Gerät abspielen.
3 Wählen Sie [iPhone] für <Input> im
Schirmbild <Navigation Input>.
Am Monitorfeld:
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
❏ Anzeige des Bildschirmbildes der App,
während Sie eine andere Quelle hören
Sie können das Display auf das Bildschirmbild
der App vom angeschlossen iPod touch/iPhone
umschalten, während Sie eine andere Quelle hören.
Anzeige der Apps-Umschalttaste auf dem QuelleSteuerschirmbild und dem <HOME>-Schirmbild
• Für KW-V40BT: Stellen Sie sicher, dass „AV Off” als
hintere Quelle gewählt ist. (Seite 24)
• Wählen Sie vorher [AV] für <Display> im
<HOME>-Schirmbild. (Seite 7)
Zum Beenden des App-Schirmbilds
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Wenn <Input> auf [iPhone] gestellt ist, wird die
Taste [Apps] im Schirmbild <HOME> angezeigt, und
die Taste [ ] wird im Quellen-Schirmbild angezeigt.
Sie können auch den Bildschirm der App durch
Drücken einer anderen Taste anzeigen. (Siehe rechte
Spalte.)
• Bei Einstellung von <Input> auf [iPhone] wird die
Einstellung <AV Input> automatisch geändert
und auf [iPod] gestellt.
• Sie können auch das App-Schirmbild beenden,
indem Sie [AV] im <HOME>-Schirmbild drücken,
nachdem Sie HOME im Monitorfeld gedrückt
haben.
Zum Deaktivieren: Wählen Sie [Off] für <Input>.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 17
17
29/10/2013 5:00:19 PM
TUNER
Rundfunkempfang
❏ Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild
1 23 4 5 6 7
8
9
Tuner-Empfangsinformation
1 Wellenbereich
2 Festsender-Nr.
3 Aktuell abgestimmte Senderfrequenz/PS
(Sendername) für UKW-Radio Data System wenn
ein PS-Signal anliegt
4 ST/MO-Anzeige
• Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine
UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
5 DX/LO-Anzeige
6 Standby-Empfangsanzeigen (TP/NEWS)
7 AF-Anzeige
8 PTY-Code für UKW-Radio Data System
9 Festsenderliste
Bedientasten
[P1] – [P6]
• Wählt einen gespeicherten Sender
aus. (Drücken)
• Speichert den aktuellen Sender.
(Gedrückthalten)
Ändert die Display-Information.
[I]
(Siehe rechte Spalte)
[TP]*
Aktiviert/deaktiviert den TA-StandbyEmpfangsmodus. (Seite 20)
Wechselt in den PTY-Suchmodus.
[PTY ]*
(Seite 20)
[BAND]
Wählt das Frequenzband.
[S] [T]
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Sucht nach einem Sender.
• Automatischer Suchlauf (Drücken)
• Manueller Suchlauf (Halten)
Wählt einen gespeicherten Sender
aus.
Wechselt die Einstellungen für
den Tuner-Empfang im <Mode>Schirmbild. (Seite 19–21)
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
* Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
❏ Ändern der Displayinformation
Text-Informationen für den aktuell empfangenen
Sender werden angezeigt.
• Durch erneutes Drücken von [I] werden die
Textinformationen ausgeblendet.
• Textinformationen erscheinen beim Empfang von
Radio Text Plus. Durch Berührung der Information
wird die Textinformation gescrollt.
18
KW-V_Entry_E_DE.indb 18
29/10/2013 5:00:19 PM
TUNER
❏ Verbessern des UKW-Empfangs
Aktivieren Sie den Mono-Modus für besseren
Empfang.
1
❏ Verringern von Störungen beim UKWEmpfang
1
❏ Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 6 Sender
voreinstellen.
Automatische Voreinstellung—SSM
(Sequentieller Speicher für starke Sender) (Nur
für UKW)
2
2
Einstellung von Festsendern
1
[On]
[Off]
Aktivieren Sie den Mono-Modus zum
Verbessern des UKW-Empfangs, aber
der Stereoeffekt geht verloren. Die MOAnzeige leuchtet auf.
Stellen Sie den Stereoeffekts wieder
her.
❏ Abstimmen von UKW-Sendern mit
starken Signalen—LO/DX (Lokal/Fernextrem)
1
2
[Local]
[DX]
Wählen Sie dies, um nur auf Sendern
mit ausreichender Signalstärke
abzustimmen. Die LO-Anzeige
leuchtet auf.
Deaktivieren Sie die Funktion. Die
DX-Anzeige leuchtet auf.
2
[Auto]
[Wide]
Steigert die Tuner-Empfindlichkeit,
um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu
verringern. (Stereo-Effekt kann
verlorengehen.)
Ist Interferenzen von benachbarten
Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert,
und der Stereoeffekt bleibt erhalten.
(Gedrückthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den
stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
(Seite 18)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
(Gedrückthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird
gespeichert.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 19
19
29/10/2013 5:00:20 PM
TUNER
❏ Wahl eines Festsenders
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Drücken Sie [TP]. (Die TP-Anzeige erlischt.)
(Gedrückthalten)
• Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsansagen
wird automatisch gespeichert. Beim Nächsten
Umschalten der Einheit auf Verkehrsansagen wird
die Lautstärke auf den vorher eingestellten Pegel
eingestellt.
Nachrichten-Standbyempfang
• Sie können auch einen Festsender durch Drücken
von [ ]/[ ] wählen.
UKW-Radio Data System-Merkmale
❏ Suchen nach UKW Radio Data SystemProgramm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer
Lieblingsprogramme wählen.
1
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTYCode ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
1
2
❏ Aktivieren/Deaktivieren von TA/
Nachrichten-Standbyempfang
TA-Standbyempfang
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Nachrichtenprogramme umzuschalten, falls
verfügbar. (Die NEWS-Anzeige leuchtet auf.)
• Wenn die NEWS (Nachrichten)-Anzeige blinkt,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Verkehrsansagen (TA) umzuschalten, falls verfügbar.
(Die TP-Anzeige leuchtet auf.)
• Wenn die TP-Anzeige blinkt, stimmen Sie auf einen
anderen Sender ab, der Radio Data System-Signale
ausstrahlt.
20
KW-V_Entry_E_DE.indb 20
So deaktivieren Sie den NachrichtenStandbyempfang.
Wählen Sie [Off] für <NEWS Standby>. (Die NEWSAnzeige erlischt.)
• Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von
Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten
wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten
Pegel eingestellt.
29/10/2013 5:00:20 PM
TUNER
❏ Verfolgen des gleichen Programms
—Netzwerk-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden kann.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-EmpfangEinstellung
1
❏ Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt,
wenn Sie Festsender wählen.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKWFestsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF-(Alternativfrequenz-)Daten eine andere
Frequenz mit demselben Programm wie dem des
ursprünglichen Festsenders aus.
2
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
ausgestrahlt (01 – 05)
Zum Aktivieren der Programmsuche
1
[AF]
• Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-TrackingEmpfang aktiviert.
Schaltet auf einen anderen
Sender um. Das Programm kann
sich von dem aktuell gewählten
unterscheiden (AF-Anzeige leuchtet
auf ).
[AF Reg.] Schaltet auf eine andere Frequenz
mit demselben Programm um (die
AF-Anzeige leuchtet auf ).
[Off]
Hebt auf.
2
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
Zum Deaktivieren der Programmsuche: Wählen
Sie [Off] für <Program Search>.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 21
21
29/10/2013 5:00:20 PM
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung externer Audio/VideoPlayer—AV-IN
• Wenn die Bedientasten nicht
im Bildschirm angezeigt
werden, berühren Sie den in der
Abbildung gezeigten Bereich.
– Für KW-V10: Sie können
auch die Bedientasten
durch Drücken von FNC auf
dem Monitorfeld anzeigen/
ausblenden.
– Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 34.
Sie können eine externe Komponente an die AV-IN1
Klemme anschließen. (Seite 47)
Vorbereitung:
Wählen Sie [AV-IN] für <AV Input>. (Seite 40)
• <AV Input> Einstellung kann nur geändert
werden, wenn die Einstellung <Input> in
<Navigation Input> auf <Off> gestellt ist.
• Für KW-V40BT: Stellen Sie sicher, dass „AV Off“ als
hintere Quelle gewählt ist. (Seite 24)
❏ Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild
1
Verwendung externer Audio-Player
—Front AUX (nur für KW-V20BT/KW-V10)
❏ Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild
Wiedergabe-Information
1 AV-IN name
Bedientasten
[Mode]
Ändert den AV-IN-Name.
• Drücken Sie [H] oder [I] zum Wählen
eines AV-IN-Namens.
[HOME]
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
❏ Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie eine externe Komponente an
[HOME]
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
❏ Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie externe Komponente an die
AUX-Klemme am Monitorfeld an.
• Verwenden Sie einen 3,5-mm-StereoMinistecker (im Handel erhältlich).
die AV-IN1 Klemme an.
• Zum Anschließen einer externen Komponente
siehe Seite 47.
2 Wählen Sie „AV-IN“ als Quelle. (Seite 8)
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
2 Wählen Sie „Front AUX“ als Quelle.
(Seite 8)
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
22
KW-V_Entry_E_DE.indb 22
11/11/2013 3:30:25 PM
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung einer Rückfahrkamera
• Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der
Verkabelungsanschluss REVERSE GEAR SIGNAL
erforderlich. (Seite 46)
❏ Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Zum Beenden des Rückfahrschirmbilds
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
❏ Aktivieren der Rückfahrkamera
1 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Input>
an.
In den <HOME> -Bildschirm
2
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
In den <HOME> -Bildschirm
Zum Deaktivieren: Wählen Sie [Off] für <Camera
Input>.
• Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des
Bildes mit [Zoom]/[Aspect]/[Adjust] ändern.
(Seite 34)
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 23
23
29/10/2013 5:00:20 PM
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung eines externen
Monitors—hintere Quelle
(nur für KW-V40BT)
Sie können eine hintere Quellenwiedergabe auf
einem externen Monitor genießen, der an die
Klemmen AV-OUT VIDEO und AV-OUT AUDIO
angeschlossen ist, während Sie eine andere Quelle
hören.
❏ Anzeige der Bilder der hinteren Quelle
auf dem externen Monitor
1 Rufen Sie das Schirmbild <Rear Source>
auf.
2 Wählen Sie die hintere Quelle.
• Wenn „DISC“, „USB“ oder „iPod“ als vordere
Quelle gewählt ist, können nur die Tasten von
„AV-IN“, „AV Off“ sowie die für die vordere
Quelle gewählte gewählt werden.
• „AV-IN“ kann gewählt werden, wenn
<AV Input> auf [AV-IN] gestellt ist. (Seite 40)
• Sie können nicht „DISC“, „USB“ oder „iPod“
als hintere Quelle wählen, wenn Sie „Apps“
als vordere Quelle wählen.
–
Beim Aktivieren der hinteren Quelle...
• Zum Betrachten eines Bildes der vorderen Quelle
auf dem hinteren Monitor drücken Sie [Same as
Front].
– Zum Auswählen einer anderen Quelle als der
vorderen Quelle für die hintere Quelle drücken
Sie [Select] auf dem <HOME>-Bildschirm.
❏ Bedienungen am externen Monitor
(nur von der Fernbedienung)
Wählen eines Ordners oder Tracks im
Steuerschirmbild
Für DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/CD/
iPod
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Während die
Wiedergabe gestoppt ist.
• CD/iPod: Überspringen Sie Schritt 1.
1 Drücken Sie S/T zum Wählen der Spalte
„Folder“ oder „Track“.
2 Drücken Sie J/K zum Wählen eines Ordners
oder Tracks.
• Wenn Sie [Same as Front] drücken, während
Musik gehört wird, erscheint die Trackliste.
• Wenn die gewählte Quelle eine andere als „DISC“,
„USB“, „iPod“ oder „AV-IN“, ist, erscheint keine
Anzeige auf dem hinteren Monitor.
24
KW-V_Entry_E_DE.indb 24
29/10/2013 5:00:21 PM
BLUETOOTH (Nur für KW-V40BT/KW-V20BT)
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit kurzer
Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs
und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können
ohne Kabel miteinander verbunden werden und
untereinander kommunizieren.
Hinweise
• Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie
solche Bedienungen vornehmen möchten,
stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
• Manche Bluetooth-Geräte lassen sich
möglicherweise je nach Bluetooth-Version des
Geräts nicht an dieses Gerät anschließen.
• Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten
Bluetooth-Geräten nicht.
• Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
• Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät
abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere
Informationen über Bluetooth wünschen,
besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Bluetooth-Profil
Diese Einheit unterstützt die folgenden BluetoothProfile:
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
• PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
• SPP (Serial Port Profile)
Symbole für Bluetooth-Taste
Kein Gerät ist angeschlossen.
Ein Bluetooth-Audioplayer ist angeschlossen.
Ein Bluetooth-Handy ist angeschlossen.
Sowohl Bluetooth-Handy als auch
Audioplayer sind angeschlossen.
Anschließen von Bluetooth-Geräten
❏ Registrieren eines neuen BluetoothGeräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der
Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es
Bluetooth-Geräten, miteinander zu kommunizieren.
• Das Pairing-Verfahren ist je nach der BluetoothVersion des Geräts unterschiedlich.
– Für das Gerät mit Bluetooth 2.1: Sie können
Pairing für das Gerät ausführen und das Gerät
mit SSP (Secure Simple Pairing) verwenden, das
nur Bestätigung erfordert.
– Für das Gerät mit Bluetooth 2.0: Sie müssen
einen PIN-Code am Gerät und dieser Einheit
zum Pairing eingeben.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte können insgesamt
registriert werden.
• Es können jeweils nur ein Gerät für Bluetooth
Phone und eines für Bluetooth Audio gleichzeitig
angeschlossen werden.
• Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen
Sie die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
• Zur Verwendung des registrierten Geräts
müssen Sie das Gerät an die Einheit anschließen.
(Seite 27)
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit SSP (für
Bluetooth 2.1)
Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1
kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von
einem verfügbaren Gerät gesendet.
1 Suchen Sie „JVC Unit“ von Ihrem
Bluetooth-Gerät.
2 Bestätigen Sie die Anforderung sowohl
vom Gerät als auch von der Einheit.
123456
OK
• Drücken Sie die Taste [Cancel] zum Ablehnen der
Anforderung.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 25
25
29/10/2013 5:00:21 PM
BLUETOOTH
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit einem PINCode (für Bluetooth 2.0)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf.
In den <HOME> -Bildschirm:
2 Ändern Sie den PIN-Code.
• Wen Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen, gehen Sie zu Schritt 3.
• Der PIN-Code ist anfänglich auf „0000“ gestellt.
• Die maximale Anzahl von Stellen im PIN-Code
ist 16.
4 Wählen Sie „JVC Unit“ für Ihr BluetoothGerät.
JVC Unit
• Wenn der PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein (anfänglich).
PIN code
0000
OK
Wenn das Pairing ausgeführt ist, ist das Gerät in
<Connect Device> aufgeführt.
• Drücken Sie [
], um die letzte Eingabezu
löschen.
• Die Bluetooth-Verbindung mit <Audio
Connection> ist nur verfügbar, wenn „BT
Audio“ als Quelle gewählt ist.
3 Suchen Sie „JVC Unit“ von Ihrem
Bluetooth-Gerät.
• Zur Verwendung des gepaarten Geräts
schließen Sie das Gerät unter <Connect
Device> an. (Seite 27)
26
KW-V_Entry_E_DE.indb 26
29/10/2013 5:00:21 PM
BLUETOOTH
❏ Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Bluetooth-Geräts
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Zum Abtrennen
Wählen Sie [Disconnect] neben dem
Zielgerät.
Setup> auf. (Seite 26)
2
Verwendung des Bluetooth-Handys
❏ Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Zum Anschließen
Wählen Sie [Connect] neben dem
Zielgerät zur Anzeige des <Connect
Device>-Schirmbilds (1), und wählen Sie
dann das anzuschließen gewünschte Gerät
(2).
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
❏ Löschen eines registrierten BluetoothGeräts
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf. (Seite 26)
2 Wählen Sie [Connect] neben dem Zielgerät
zur Anzeige des <Connect Device>Schirmbilds (1und rufen Sie dann das
<Delete Device>-Schirmbild (2) auf.
„Connected“ escheint. Drücken Sie [OK], um den
Vorgang zu bestätigen.
• Alle registrierten Geräte (Handy und
Audioplayer) werden unter <Connect
Device> angezeigt.
– Welche Gegenstände wählbar sind, hängt
von dem von Ihnen betriebenen Gerät ab.
Wenn <Auto Answer> auf [On] gestellt ist (Seite 32)
Das Gerät beantwortet den eingehenden Anruf
automatisch.
❏ Beenden eines Rufs
3 Wählen Sie ein Gerät, das gelöscht werden
Während des Gesprächs...
soll.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
KW-V_Entry_E_DE.indb 27
• Ruf-Information wird angezeigt, falls übernommen.
• Status des Geräts / Batteriekapazität wird angezeigt,
wenn die Information von dem Gerät übernommen
wird.
• Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung möglich.
(Seite 23)
Zum Abweisen eines Rufs
DEUTSCH
27
29/10/2013 5:00:22 PM
BLUETOOTH
❏ Einstellen der Lautstärke von Rufen/
Ohrstück/Mikrofon
Während des Gesprächs...
• Sie können die Lautstärke zwischen -20 und +8
einstellen (anfänglich: 0).
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den
Lautstärkepegel der anderen Quellen.
• Verwenden Sie das Monitorfeld zum Anpassen der
Ruf/Ohrhörer-Lautstärke. (Seite 6)
❏ Benachrichtigung über SMS-Empfang
❏ Einen Ruf tätigen
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)
kompatibel ist, kann Sie das Gerät über empfangene
Nachrichten informieren. (Seite 32)
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild an.
• Zum Lesen einer empfangenen Nachricht
bedienen Sie das Handy, nachdem Sie das
Fahrzeug an sicherer Stelle angehalten haben.
– Sie können nicht eine Nachricht nicht über die
Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
• Bei manchen Mobiltelefonen erscheint die
Notifikationsmeldung nicht, auch wenn die SMSFunktion unterstützt wird.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
In den <HOME> -Bildschirm
Am Monitorfeld:
KW-V40BT
KW-V20BT
❏ Verringern des Rauschens / Anpassen
des Echobeseitigung-Pegels
Während des Gesprächs...
❏ Umschalten zwischen Handfrei-Modus
und Telefon-Modus
2 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
Während des Gesprächs...
eines Rufs.
1
2
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Sprechmethode um (
: Handfrei-Modus /
: Telefon-Modus).
• Zum Verringern des Rauschens: Wählen Sie [On]
für <NR/EC>.
• Zum Einstellen der Echostärke (1 bis 10,
anfänglich: 4): Drücken Sie [EC –]/[EC +].
• Zum Einstellen der
Rauschunterdrückungsstärke (-5 bis -20,
anfänglich: −7): Drücken Sie [NR –]/[NR +].
3
4
1 Aus der Vorwahlliste/Telefonbuch/
Anrufliste
2 Direkte Zahleneingabe
3 Sprach-Anwahl
4 Telefonbuchliste (Seite 29)
28
KW-V_Entry_E_DE.indb 28
6/11/2013 5:55:31 PM
BLUETOOTH
Aus der Vorwahlliste/Telefonbuch/Anrufliste
1
[Preset]
Aus der Vorwahlliste
[
[
]
]
[
[
]
]
Aus der Liste gewählter Rufe
Aus der Liste empfangener Rufe
Aus der Liste verpasster Rufe
Aus dem Telefonbuch
• Zum Kopieren des
Telefonbuchs, siehe
Seite 30.
• Zur Verwendung der A bis Z Suche im
Telefonbuch:
Wenn das Telefonbuchliste-Bildschirmbild
angezeigt wird, können Sie nach Anfangszeichen
suchen.
1
• Zur Anzeige der Details einer Eingabe:
Wenn das Telefonbuchliste-Bildschirm angezeigt
wird, können Sie die Einzelheiten einer Eingabe
anzeigen und eine Telefonnummer wählen, wenn
mehrere Telefonnummern registriert sind.
1 Zeigen Sie die Einzelheiten des
gewünschten Eintrags an.
2 Den Anfangsbuchstaben wählen.
• Wenn das Anfangszeichen kein Buchstabe
und keine Zahl ist, drücken Sie [Others].
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zum Rufen.
Direkte Zahleneingabe
Sie können bis zu 32 Nummern eingeben.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus der
Liste.
2
• Drücken Sie [
], um die letzte Eingabezu
löschen.
• Halten Sie [0+] gedrückt, um „+“ zur
Telefonnummer hinzuzufügen.
• Drücken Sie [Save], um die eingegebene
Telefonnummer in der Vorwahlliste zu speichern.
(Siehe ganz linke Spalte.)
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 29
29
29/10/2013 5:00:22 PM
BLUETOOTH
Sprach-Anwahl
• Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy
mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet
ist.
1 Aktivieren Sie Sprach-Anwahl.
KW-V20BT
(Gedrückthalten)
3
Telefonbuch/den Anruflisten.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer.
Auf dem Telefon-Steuerschirmbild:
Am Monitorfeld:
KW-V40BT
2 Wählen Sie ein Element aus dem
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
4 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
2 Sprechen Sie den Namen der
Der PIN-Code (anfänglich: 0000), der zum
Kopieren des Telefonbuchs vom Handy
erforderlich ist, und die Nummern im
Telefonbuch werden angezeigt.
anzurufenden Person.
• Falls das Gerät das Ziel nicht finden kann,
erscheint das folgende Schirmbild. Drücken
[Start], und sprechen Sie den Namen erneut.
4 Bedienen Sie das Ziel-Handy.
• Sie können auch eine auf dem DirektNummerneingabebildschirm eingegebene
Telefonnummer programmieren, indem Sie [Save]
drücken. (Seite 29)
• Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
• Zum Abbrechen der Übertragung drücken Sie
[Finish].
5 Beenden Sie den Vorgang.
❏ Kopieren des Telefonbuchs
Zum Abbrechen der Sprach-Anwahl: Drücken Sie
[Cancel].
❏ Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild
Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys
auf dieses Gerät kopieren (bis zu 400 Einträge).
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild
an. (Seite 28)
Der Telefonbuch-Speicher wird vom Handy
kopiert.
2
an. (Seite 28)
30
KW-V_Entry_E_DE.indb 30
29/10/2013 5:00:23 PM
BLUETOOTH
Über Handys, die mit dem Phone Book Access
Profile (PBAP) kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie das
Telefonbuch und Ruflisten auf dem Sensordisplay
anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist.
• Telefonbuch: bis zu 5 000 Einträge
• Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und
verpasste Anrufe: bis zu je 50 Einträge
❏ Löschen der Telefonnummern-Einträge
des Geräts
1 Rufen Sie die Vorwahlliste/das
Telefonbuch/die Rufliste auf, das/die Sie
löschen möchten. (Seite 29)
Einstellungen für Bluetooth-Handys
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild
an. (Seite 28)
2
2
Zum Anzeigen des Telefonbuchs/der Ruflisten
des Handys oder des Geräts
• Sie können nicht Daten löschen, wenn
[Phone] gewählt ist.
3 Wählen Sie den zu löschen gewünschten
[Phone]
Zeigt das Telefonbuch/die Ruflisten im
angeschlossenen Handy an.
[System] Zeigt das Telefonbuch/die zum Gerät
kopierten Ruflisten an.
Gegenstand.
• Drücken Sie [ALL], um alle Nummern/Namen
in der gewählten Liste
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 31
31
29/10/2013 5:00:23 PM
BLUETOOTH
❏ Einstellpunkte
<Auto
Answer>
• On: Die Einheit nimmt die
ankommenden Rufe automatisch
entgegen.
• Off (Anfänglich): Die Einheit nimmt
keine Rufe nicht automatisch
entgegen. Nehmen Sie die Rufe
manuell entgegen.
<SMS
• On (Anfänglich): Die Einheit
Notify>
informiert Sie über die Ankunft
einer Meldung durch Klingeln und
Anzeige von „Receiving Message”.
• Off: Die Einheit informiert Sie nicht
über die Ankunft einer Meldung.
<Ring
• System (Anfänglich): Der an der
Mode>
Einheit eingestellte Klingelton wird
verwendet.
• Phone: Der am Handy eingestellte
Klingelton wird verwendet. (Diese
Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, ja nach dem Handy.)
<Ring Tone Wenn <Ring Mode> auf <System>
Change>
gestellt ist, drücken Sie [Enter], und
wählen dann den Klingelton für
empfangene Anrufe und SMS unter
<Tone1> (Anfänglich), <Tone2>,
<Tone3>.
• Call Tone: Wählt den Klingelton für
Telefonanrufe.
• Message Tone: Wählt den
Klingelton für SMS.
32
KW-V_Entry_E_DE.indb 32
Verwendung des BluetoothAudioplayers
Bedientasten
• Zum Registrieren eines neuen Geräts, siehe
Seite 25.
• Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, siehe
Seite 27.
[
[
❏ Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild
1 2 3
4 5
6
7
]
]
[W]
[I]
[S] [T]
[HOME]
Wählt den WiederholWiedergabemodus.*1 *2
Wählt den
Zufallswiedergabemodus.*1 *2
Pausiert die Wiedergabe.
Startet die Wiedergabe.
• Wählt einen Track. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
Zeigt den <HOME> bildschirm an.
*1 Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
*2 Zum Abbrechen des Zufalls- und Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
• Die auf dem Bildschirm angezeigten
Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen
unterscheiden sich je nach dem angeschlossenen
Gerät.
Wiedergabe-Information
1 Status des Geräts / Batteriekapazität wird
angezeigt (nur wenn die Information von dem
Gerät übernommen wird)
2 Wiedergabemodus (Siehe rechte Spalte.)
3 Track-Nr.*1
4 Spielzeit*1
5 Wiedergabestatus (I: Wiedergabe/W: Pause)*1
6 Tag-Daten (aktueller Tracktitel/Interpretenname/
Albumtitel)*1
• Durch Berührung eines Informationsbalkens
wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze
Text gezeigt werden kann.
7 Typ des angeschlossenen Bluetooth-Geräts
(Seite 25)
29/10/2013 5:00:24 PM
EINSTELLUNGEN
Klangeinstellungen
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
2 Wählen Sie einen Wellenbereich.
❏ Verwendung der Klang-Entzerrung
• Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert,
bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die
Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede
der folgenden Kategorien gespeichert.
– DVD/DVD-VR/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die AVQuelle ausgeschaltet ist.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 Rufen Sie das Schirmbild <Equalizer> auf.
In den <HOME> -Bildschirm:
3 Stellen Sie den Klang ein.
• Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—
Benutzeranpassen des Vorgabe-Klangmodus
1 Wählen Sie einen Klangmodus. (Siehe linke
Spalte.)
2 Stellen Sie den Pegel jedes
Frequenzbereichs (1) ein, und wählen Sie
dann den Subwooferpegel (2).
<Reset>
Ändert den Pegel von Low/Mid/
High auf 0.
<Freq>
Wählt die Frequenz.
Stellt die Breite der Frequenz ein.*1
<Q>
<Bass>
Aktiviert/deaktiviert die Tiefen.*2
<SW Level> Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Die Einstellungen werden überschrieben, wenn
die Einstellung <User> vorgenommen wurde
(siehe linke Spalte), und <User> aktiviert ist.
• Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie
[ ].
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Die Einstellungen werden gespeichert, und
<User> wird aktiviert.
• Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie [
].
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—
Präzises Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie einen Klangmodus (siehe linke
• Die Einstellungen werden gespeichert, bis Sie den
Klang erneut einstellen.
• Um Einstellungen für andere Bereiche
vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 2 und
3.
*1 Auf den Bereich „High“ festgesetzt.
*2 Nur für den Bereich „Low“.
Spalte), und...
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 33
33
29/10/2013 5:00:24 PM
EINSTELLUNGEN
❏ Anpassen der Übergangsfrequenz
1 Rufen Sie das Schirmbild <Crossover> auf.
In den <HOME> -Bildschirm
Anpassung für Video-Wiedergabe
❏ Anpassen des Bildes
2 Wählen Sie [ ] (Abblendung ein) oder
[
] (Abblendung aus).
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
3 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis +15).
2 Wählen Sie das einzustellende Element
(1), und nehmen Sie die Einstellung vor
(2).
<HPF>
Stellt die Übergangsfrequenz
für vordere ([Front]) oder
hintere ([Rear]) Lautsprecher ein
(Hochpassfilter).
<LPF>
Stellt die Übergangsfrequenz für
Subwoofer ein (Tiefpassfilter).
<SW Level> Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
<Phase>
Wählt die Phase für den
Subwoofer.*
<Freq>
Stellt die Übergangsfrequenz ein.
<Brightness>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>*
<Detail>
Stellt die Helligkeit ein.
Stellt den Kontrast ein.
Stellt Schwarz ein.
Stellt Farbe ein.
Stellt den Farbton ein.
Jusitert die Einzelheiten.
* Nur abstimmbar, wenn das empfangene Farbsystem NTSC ist.
* Nicht wählbar, wenn <Freq> auf <Through> gestellt ist.
34
KW-V_Entry_E_DE.indb 34
29/10/2013 5:00:24 PM
EINSTELLUNGEN
❏ Ändern des Bildseitenverhältnisses
2 Wählen Sie das Seitenverhältnis.
❏ Zoomen des Bildes
Sie können das Bild Zoomen (<Full>, <Zoom1> bis
<Zoom3>).
• Wenn <Aspect> auf <Panorama> oder <Auto>
(siehe linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit
dem Seitenverhältnis der Einstellung <Full>
gezoomt.
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
<Full>*
Für 16:9 Originalbilder
4:3-Signal
16:9-Signal
<Panorama> Zum Betrachten von
natürlichen 4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
4:3-Signal
16:9-Signal
<Regular>*
<Auto>
Für 4:3 Originalbilder
4:3-Signal
16:9-Signal
Nur für „DISC“/„USB“ : Das
Bildseitenverhältnis wird
automatisch entsprechend den
angelegten Signalen gewählt.
2 Ändern Sie die Vergrößerung (1), und
verschieben Sie den Zoomrahmen (2).
* Während der Wiedergabe von DivX, während <Monitor Type>
auf [16:9] gestellt ist (Seite 12), ist das Seitenverhältnis nicht
richtig eingestellt.
• [J][K][H][I] werden nicht angezeigt, wenn
<Full> gewählt ist.
• Die Zoomfunktion kann bei bestimmten
Videoquellen nicht verwendet werden.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 35
35
11/11/2013 3:30:27 PM
EINSTELLUNGEN
Ändern des Display-Designs
Sie können den Hintergrund, die Textfarbe und die
Sensordisplay-Tasten und die Monitorfeld-Tasten
ändern.
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Display
Design> an.
In den <HOME> -Bildschirm:
3 Wählen Sie das Design oder die Farbe.
Zum Auswählen eines Hintergrunds
Wählen Sie ein Hintergrund-Design (1), und
wählen oder justieren Sie dann die Farbe (2).
• Beim Wählen einer Farbe, wählen Sie die
Abblend-Einstellung für die Farbe
([ ]: Dimmer Ein oder [ ]: Dimmer Aus),
und wählen Sie dann die Farbe aus der
Farbpalette oder justieren Sie die Farbe mit
der Farbanpassung.
*1
*1 *2
❏ Speichern Ihrer eigenen Szene als
Hintergrundbild
Bei der Wiedergabe eines Videos oder JPEG können
Sie ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als
Hintergrund verwenden.
• Sie können nicht urheberrechtlich geschützte
Inhalte und Bilder vom iPod/iPhone festhalten.
• Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund
stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 600
Pixel beträgt.
• Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von
der der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Spielen Sie ein Video oder JPEG ab.
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Display
Design> an. (Siehe ganz linke Spalte.)
3
2 Wählen Sie ein Element zum ändern
([Backgrnd], [Text] oder [Buttons]).
Zum Wählen einer Text-/Tastenfarbe
Wählen Sie die Abblend-Einstellung für die
Farbe ([ ]: Dimmer Ein oder [ ]: Dimmer
Aus), und wählen Sie dann die Farbe aus der
Farbpalette oder justieren Sie die Farbe mit der
Farbanpassung.
• [Scan] ist wählbar, wenn die Tastenfarbe
eingestellt wird. Mit dieser Auswahl wird die
Beleuchtungsfarbe allmählich geändert.
4 Stellen Sie das Bild ein.
[I/W]*1
[
*1 Wenn Sie dies wählen, können Sie die Hintergrundfarbe nicht ändern.
*2 Speichern Sie Ihre eigene Szene im voraus. (Siehe rechte Spalte.)
36
KW-V_Entry_E_DE.indb 36
]*1
[I]
[J][K][H][I]*2
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Schaltet Szenen Bild für Bild
weiter.
Vergrößert die Szene. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
Verschiebt den Zoomrahmen.
• Zum Abbrechen Festhaltens drücken Sie [
].
29/10/2013 5:00:24 PM
EINSTELLUNGEN
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm
angezeigte Bild fest.
Benutzeranpassung der
Systemeinstellungen
❏ Speichern/Abrufen der Einstellungen
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes], um das neu festgehaltene Bild zu
speichern. (Das vorhandene Bild wird durch das
neue ersetzt.)
• Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
Sie können die folgenden Einstellungen speichern:
• Einstellungen am Bildschirmbild <Settings>:
Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover
(<HPF>/<LPF>/<SW Level> Einstellungen),
Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer,
Display Design, AV Input, Camera Input,
Navigation Input
• Einstellungen für „AV-IN”: AV-IN Name
3 Wählen Sie einen Gegenstand ([User1],
[User2] oder [User3]) zum Speichern der
Einstellungen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
4 Beenden Sie den Vorgang.
Speichern Sie Ihre Einstellungen
1 Rufen Sie das Schirmbild <User Profile>
auf.
In den <HOME> -Bildschirm
*1 Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente an die AV-IN1Klemme angeschlossen ist.
*2 Nicht angezeigt, wenn <Full> gewählt ist.
Abrufen Ihrer Einstellungen
• Für KW-V40BT: Stellen Sie sicher, dass „AV Off“ als
hintere Quelle gewählt ist. (Seite 24)
1 Rufen Sie das Schirmbild <User Profile>
auf. (Siehe linke Spalte.)
2 Wählen Sie den zu aufzurufen
gewünschten Gegenstand.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
3 Beenden Sie den Vorgang.
2
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 37
37
29/10/2013 5:00:25 PM
EINSTELLUNGEN
Löschen Ihrer Einstellungen
In den <HOME> -Bildschirm
1 Rufen Sie das Schirmbild <User Profile>
2
auf. (Seite 37)
• Auch wenn die Stromversorgung während der
Aktualisierung ausgeschaltet wurde, können
Sie die Aktualisierung neu starten, wenn die
Stromversorgung wieder anliegt. Die Aktualisierung
wird von Anfang an ausgeführt.
* Nur für KW-V40BT/KW-V20BT.
❏ Justieren der Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition am
Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position
und die Bedienung nicht übereinstimmen.
3 Wählen Sie den zu löschen gewünschten
Gegenstand.
• Wählen Sie [All], um alle Einstellungen zu
löschen, die in [User1], [User2] und [User3]
gespeichert wurden.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Touch
Panel Adjust> an.
In den <HOME> -Bildschirm
3
4 Beenden Sie den Vorgang.
2 Berühren Sie die Mitte der Markierungen
❏ Aktualisierung des Systems
Sie können das System aktualisieren, indem Sie
ein USB-Gerät mit einer Aktualisierungsdatei
anschließen.
• Zum Aktualisieren des Systems gehen Sie zu
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Erstellen Sie eine Aktualisierungsdatei,
kopieren Sie diese zu einem USB-Gerät und
schließen es am Gerät an.
• Zum Anschließen eines USB-Geräts, siehe
Seite 47.
2 Rufen Sie das Schirmbild <System
38
Information> auf.
KW-V_Entry_E_DE.indb 38
<APP Version>
Aktualisiert die
Systemanwendung.
<DVD Version> Aktualisiert die DVDSystemanwendung.
<SYS Version> Aktualisiert das System.
<BT Version>* Aktualisiert die BluetoothAnwendung.
Der Vorgang kann eine gewisse Zeit dauern.
Wenn die Aktualisierung erfolgreich ausgeführt
wurde, erscheint die Meldung „Update Completed“.
Setzen Sie das Gerät zurück.
• Wenn die Aktualisierung fehlgeschlagen ist, schalten
Sie das Gerät aus und wiederholen die Aktualisierung.
unten links und oben rechts entsprechend
den Anweisungen.
• Zum Rücksetzen auf die Berührungsposition
drücken Sie [Reset].
• Zum Abbrechen der aktuellen Bedienung
drücken Sie [Cancel].
29/10/2013 5:00:25 PM
EINSTELLUNGEN
Einstellung der Menüelemente
❏ Anzeige des <Settings>Menüschirmbilds
• Beim Ändern von Einstellungen für <AV Input>
und <Input> in <Navigation Input> schalten Sie
die AV-Quelle aus, während [AV] für <Display>
im <HOME>-Schirmbild gewählt ist. Andere
Einstellungen können geändert werden, wenn die
AV-Quelle eingeschaltet ist.
– Für KW-V40BT: Stellen Sie sicher, dass „AV Off“
als hintere Quelle gewählt ist. (Seite 24)
❏ <Audio>-Einstellschirmbild
<Fader/Balance>
Fader: Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
• F6 bis R6 (Anfänglich: 0)
– Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader auf
Mittenstellung (0).
Balance: Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den linken und rechten
Lautsprechern ein.
• L6 bis R6 (Anfänglich: 0)
Drücken Sie [J]/[K]/[H]/[I] oder ziehen Sie [ ]
zum Einstellen.
– Zum Löschen der Einstellung drücken Sie
[Center].
<Equalizer>
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die
Equalizer-Einstellungen für jede Quelle ein und
speichern diese. (Seite 33)
• Flat (Anfänglich)/Natural/Dynamic/Vocal Boost/
Bass Boost/Vibrant/User
<Loudness>
Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/
deaktivieren.
• On (Anfänglich): Verstärken Sie niedrige und hohe
Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch bei
niedriger Lautstärke zu erhalten.
• Off: Hebt auf.
<Crossover>
Stellt die Übergangsfrequenz ein. (Seite 34)
<Volume Adjust>
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für
jede Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen.
(Für Discs wird die Einstellung für jede der folgenden
Kategorien gespeichert: DVD/DVD-VR/VCD, CD,
und DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Der
Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder
abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
von –15 bis +6 (Anfänglich: 00)
<Speaker Select>
Wählen Sie die Größe des angeschlossenen
Lautsprechers.
• Standard (Anfänglich)/Narrow/Middle/Wide
•
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 39
39
29/10/2013 5:00:25 PM
EINSTELLUNGEN
❏ <Display> Einstellschirmbild
<Dimmer>
• Auto (Anfänglich): Blendet den Bildschirm und
die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
• On: Aktiviert Abblendfunktion.
• Off: Hebt auf.
• Dimmer Time Set: Stellt die Zeiten für
Abblendung Ein ( )/Aus( ) ein.
– Drücken Sie [J]/[K] zum Einstellen der Zeit.
<Display Design>
Ändern Sie das Display-Design (Hintergrund,
Textfarbe, Sensordisplay-Tasten und MonitorfeldTasten). (Seite 36)
<OSD Clock>
• On: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
• Off (Anfänglich): Hebt auf.
<Demonstration>
• On (Anfänglich): Aktiviert die Demonstration auf
dem Bildschirm.
• Off: Hebt auf.
<Scroll>
• Auto: Wiederholt das Scrollen.
• Once (Anfänglich): Scrollt die angezeigte
Information einmal.
• Off: Hebt auf.
Durch Berührung eines Informationsbalkens wird
der Text gescrollt, ungeachtet dieser Einstellung.
<GUI Adjust>
Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms
ein.
Drücken Sie [Enter] zum Anzeigen des
Einstellbildschirms, wählen Sie [ ] (Abblendung
ein)/[ ] (Abblendung aus), und ändern Sie dann
die folgenden Einstellungen:
• Brightness: Stellt Helligkeit ein.
– von –15 bis +15 (Anfänglich: 00 für Dimmer
On/+15 for Dimmer Off )
• Black: Stellt Schwarz ein.
– von –15 bis +15 (Anfänglich: 00)
<NTSC/PAL>*
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
• NTSC, PAL (Anfänglich)
* „Please Power off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die
Änderung zu erlauben.
❏ <Input>-Einstellschirmbild
<AV Input>*
Sie können die Verwendung der AV-IN1-Klemme
festlegen.
• AV-IN (Anfänglich): Wählen Sie dies zur
Verwendung der an die AV-IN1-Klemme
oder am iPod/iPhone über das USB 2.0-Kabel
angeschlossenen externen Komponente. (Seite 47)
• iPod: Wählen Sie dies zur Verwendung des über
das JVC KS-U59 angeschlossenen iPod/iPhone.
(Seite 47)
<Camera Input>
• On (Anfänglich): Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an, wenn der Rückwärtsgang (R)
eingelegt wird.
• Off: Wählen Sie dies, wenn keine Kamera
angeschlossen ist.
<Navigation Input>
Ändern Sie die Einstellungen zur Anzeige des
Bildschirmbildes einer App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone. (Seite 17)
•
* Zum Ändern der Einstellung schalten Sie die AV-Quelle aus, indem
Sie [AV Off] im Bildschirmbild <HOME> vorher drücken.
Für KW-V40BT: Stellen Sie sicher, dass „AV Off“ als hintere Quelle
gewählt ist. (Seite 24)
<AV Input> Einstellung kann nur geändert werden, wenn die
Einstellung <Input> in <Navigation Input> auf [Off]
gestellt ist.
40
KW-V_Entry_E_DE.indb 40
29/10/2013 5:00:26 PM
EINSTELLUNGEN
❏ <System>-Einstellschirmbild
<Language>
Wählen Sie die Textsprache für die
Bildschirminformation.
• English (Anfänglich)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Svenska/Dansk/Руccĸий/
Português
– „Please Power off“ erscheint, wenn die
Einstellung geändert wird. Schalten Sie die
Stromversorgung aus und dann wieder ein, um
die Änderung zu erlauben.
• GUI Language: Wählen Sie eine Sprache zur
Anzeige von Bedientasten und Menüelementen.
– English (Anfänglich)/Local (die oben gewählte
Sprache)
<Time Set>
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (Seite 4)
<Beep>
• On (Anfänglich): Aktiviert den
Tastenbeührungston.
• Off: Hebt auf.
<User Profile>
Sie können die vorgenommenen Einstellungen
speichern, abrufen oder löschen. (Seite 37)
<Touch Panel Adjust>
Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im
Bildschirm ein. (Seite 38)
<Initialize>
Initialisieren Sie alle Einstellungen, die
vorgenommen wurden. Halten Sie [Enter] zum
Initialisieren der Einstellungen gedrückt.
• Nach dem Initialisieren der Einstellungen passen
Sie die Einstellungen passen Sie die Einstellungen
am <Initial Settings>-Bildschirmbild an.
<Bluetooth Setup>*
Konfigurieren Sie die Einstellungen zur Verwendung
eines Bluetooth-Geräts wie die Verbindung und
andere allgemeine Bedienungen.
• Phone Connection/Audio Connection: Verbindet
oder trennt ein Bluetooth-Mobiltelefon/BluetoothAudiogerät. (Seite 27)
• Phone Device/Audio Device: Zeigt den Namen
des Telefongeräts/Audiogeräts.
• PIN Code: Wechselt den PIN-Code für das Gerät.
(Seite 26)
• Device Name: Zeigt den Gerätenamen zur
Anzeige auf dem Bluetooth-Gerät—JVC Unit.
• Device Address: Zeigt die Mac-Adresse des
Geräts.
• Auto Connect:
– On (Anfänglich): Beim Einschalten des Geräts
wird automatisch die Verbindung mit dem
zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Gerät
hergestellt.
– Off: Hebt auf.
• HF/Audio Output: Wählen Sie die für Bluetooth
verwendeten Lautsprecher (sowohl Telefon als
auch Audioplayer).
– Front: Nur von vorderen Lautsprechern.
– All (Anfänglich): Von allen Lautsprechern.
• Initialize: Halten Sie [Enter] gedrückt, um die
Registrierung von Bluetooth-Geräten sowie den
Speicher der Festsenderliste und Ruflisten zu
löschen.
<DivX® VOD>
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode.
Wenn Sie eine Datei abgespielt haben, in der
der Registrierungscode aufgezeichnet ist,
wird der Registrierungscode im Gerät zum
Urheberrechtsschutz überschrieben.
• Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie [OK].
<System Information>
Zeigt die Versionsinformation der Software an. Sie
können die Software aktualisieren. (Seite 38)
* Nur für KW-V40BT/KW-V20BT.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 41
41
29/10/2013 5:00:26 PM
FERNBEDIENUNG
Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie
das RM-RK252P getrennt.
❏ Grundlegende Tastenfunktionen
Batterien einsetzen
❏ Batterien einsetzen
Bedienverfahren mit der
Fernbedienung (RM-RK252P)
R03/LR03/AAA
ATT
DISP
J/K
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter
Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
• Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
müssen die Batterien ausgewechselt werden.
V Achtung:
• Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter Batterie.
Nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen
Typ ersetzen.
• Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch
Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
/
O/N
VOL +/VOL –
Dämpft/stellt den Klang wieder
her.
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
• Wählt die Festsender.
• Wählt einen Titel/
Gegenstand/Ordner.
• Sucht automatisch nach
Sendern.
• Sucht manuell nach Sendern.
(Gedrückthalten)
• Wählt einen Track.
• Rückwärts-Suche/VorwärtsSuche. (Gedrückthalten)
• Rückwärts-Suche/VorwärtsSuche.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Zeitlupen-Wiedergabe (im
Pausebetrieb).
• DVD-VR/VCD: ReverseZeitlupe arbeitet nicht.
• Zum Einstellen des
Lautstärkepegels.
• Die Funktion „2nd VOL“
arbeitet nicht für dieses
Gerät.
SOURCE
Wählt die Quelle.
I/W
Startet/pausiert*1 die
Wiedergabe.
Nimmt ankommende Rufe
entgegen.*2
Wählt die Frequenzbänder.
Stoppt die Wiedergabe.
Beendet den Ruf.
Pausiert die Wiedergabe von
Bluetooth-Audio.*2
• Gibt eine Zahl ein, während
SHIFT gedrückt gehalten
wird.
• Die Funktion „SETUP“ arbeitet
nicht für dieses Gerät.
Gibt einen Festsender ein,
während SHIFT gedrückt
gehalten wird.
Ändert das Bildseitenverhältnis.
Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung,
bedienen Sie das Sensordisplay.
(Seite 35)
Schaltet zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
• DVD-Video: Zeigt das DiscMenü.
• DVD-VR: Zeigt das
OriginalprogrammSchirmbild.
• VCD: Setzt die PBCWiedergabe fort.
• DVD-Video: Zeigt das DiscMenü.
• DVD-VR: Zeigt das PlaylistSchirmbild.
• VCD: Setzt die PBCWiedergabe fort.
PHONE/
BAND/o/
0–9
(Seite 43)
1–6
ASPECT
RETURN
TOP M
(Seite 43)
MENU
(Seite 43)
42
KW-V_Entry_E_DE.indb 42
29/10/2013 5:00:26 PM
FERNBEDIENUNG
F/G/D/E
• DVD-Video: Nimmt Wahlen/
Einstellungen vor.
• DivX: Springt um etwa 5 Minuten
vor oder zurück.
ENT
Bestätigt die Auswahl.
OSD/
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
DUAL/
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
SHIFT
Fungiert mit anderen Tasten.
DIRECT/CLR
• Schaltet auf direkten Suchmodus
um, wenn zusammen mit der
SHIFT-Taste gedrückt. (Siehe
rechte Spalte.)
• Löscht die Fehleingabe, wenn
zugleich mit der SHIFT-Taste
gedrückt.
• Die Funktion „SURROUND“
arbeitet nicht für dieses Gerät.
*1 Arbeitet nicht beim Hören von Bluetooth-Audio.
*2 Nur für KW-V40BT/KW-V20BT.
❏ Direktes Suchen nach einem
Gegenstand
Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um eine Frequenz einzugeben.
• Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen), während gleichzeitig die SHIFTTaste gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT, um die Eingabe zu bestätigen.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
• Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen gewünschten
Gegenstand zu wählen.
• Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie
CLR (Löschen), während gleichzeitig die SHIFTTaste gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
❏ Verschiedene Disc-Bedienungen
Verwendung des Disc-Menüs
• DVD-Video/DVD-VR
1 Für DVD Video drücken Sie TOP M oder MENU.
Für DVD-VR drücken Sie...
• TOP M: Zur Anzeige des Originalprogramms
• MENU: Zur Anzeige der Playliste
2 Drücken Sie F/G/D/E zum Wählen eines
Gegenstands zur Wiedergabe.
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
• Video-CD
Bei der PBC-Wiedergabe...
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen abzuspielen
gewünschten Gegenstand zu wählen.
3 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie RETURN.
Zum Beenden der PBC-Wiedergabe
1 Drücken Sie o zum Stoppen der PBCWiedergabe.
2 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
3 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um einen gewünschten Track zu
wählen.
4 Drücken Sie ENT zum Bestätigen der Wahl.
• Zum Fortsetzen von PBC drücken Sie TOP M oder
MENU.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 43
43
29/10/2013 5:00:26 PM
VERBINDUNG/EINBAU
Vor dem Einbau des Geräts
V WARNUNG
• Wenn Sie das Zündkabel (rot) und das
Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis
(Masse) in Berührung kommen lassen, können
Sie einen Kurzschluss verursachen, der zu
einem Brand führen kann. Schließen Sie immer
diese Kabel über den Sicherungskasten an die
Stromversorgung an.
• Trennen Sie nicht die Sicherung vom
Zünddraht (rot) und Batteriedraht (gelb) ab. Die
Stromversorgung muss immer über die Sicherung
an die Drähte angeschlossen werden.
V Vorsichtsmaßregeln bei Installation und
Anschluss
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie für
optimale Sicherheit die Arbeiten zur Montage und
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-VoltGleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Setzen Sie weder die Frontblende noch deren
Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
• Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Zu
lange oder zu dicke Schrauben könnten das Gerät
beschädigen.
• Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet
wird („MISWIRING Check wiring connection
then reset unit“, „WARNING Check wiring
connection then reset unit“ wird angezeigt),
liegt möglicherweise ein Kurzschluss im
Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat das
Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion
wurde deswegen aktiviert. Daher sollte das
Lautsprecherkabel überprüft werden.
• Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACCPosition hat, schließen Sie die Zündkabel an
eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel
ein- und ausgeschaltet werden kann. Falls
Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit
Konstantspannung wie beispielsweise ein
Batteriekabel anschließen, kann die Batterie
verbraucht werden.
• Nur für KW-V40BT:
Wenn die Konsole über einen Deckel verfügt,
stellen Sie sicher, dass das Monitorfeld beim
Öffnen und Schließen nicht am Deckel stößt.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und
einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann
die durchgebrannte Sicherung durch eine neue
Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit
Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen
Sie die Schutzhülsen von den Enden nicht
angeschlossener Kabel und Anschlüsse nicht,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
• Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an
den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das
Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst
versagen, wenn Sie die ·-Pole zusammenführen
oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
• Wenn nur zwei Lautsprecher am Gerät
angeschlossen werden, schließen Sie die
Steckverbinder entweder an beide vorderen
Ausgänge oder beide hinteren Ausgänge an
(mischen Sie nicht vorne und hinten). Wenn
Sie zum Beispiel den ª Anschluss am linken
Lautsprecher an eine vordere Ausgangsbuchse
anschließen, schließen Sie den · Anschluss nicht
an eine hintere Ausgangsbuchse an.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
• Installieren Sie das Gerät so, dass der
Montagewinkel 30˚ oder weniger beträgt.
• Drücken Sie nicht hart auf die Paneloberfläche
beim Einbau der Einheit im Fahrzeug. Andernfalls
können Kratzer, Schäden oder Geräteversagen
auftreten.
44
KW-V_Entry_E_DE.indb 44
29/10/2013 5:00:26 PM
VERBINDUNG/EINBAU
V ACHTUNG
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres
Fahrzeugs.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts während
oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile
wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
❏ Mitgelieferte Zubehörteile zum Einbau
1
2
3
4
5
Kabelbaum x 1
Frontrahmen x 1
Verlängerungsdraht x 1
Ausziehschlüssel x 2
Mikrofon x 1 *
* Nur für KW-V40BT/KW-V20BT.
❏ Hinweise zum Einbau
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und
2
3
4
5
6
7
8
9
10
trennen Sie den Minuspol · von der
Batterie ab, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
Schließen Sie die Eingangs- und
Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel des
Kabelbaums an.
Schließen Sie den Steckverbinder B des
Kabelbaums am Lautsprecheranschluss
Ihres Fahrzeugs an.
Schließen Sie den Steckverbinder A des
Kabelbaums am externen Stromanschluss
Ihres Fahrzeugs an.
Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am
Gerät an.
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug
ein.
Schließen Sie den Minuspol · der Batterie
wieder an.
Drücken Sie die Rückstelltaste.
Konfigurieren Sie <Initial Settings>.
(Seite 4)
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 45
45
29/10/2013 5:00:26 PM
VERBINDUNG/EINBAU
Verbindung
❏ Anschlussdiagramm
Siehe Seite 47.
Siehe Seite 47.*
USB-Klemme: Siehe
Seite 47.
Schließen Sie das
Antennenkabel an die
Antennenklemme an.
REVERSE
GEAR
SIGNAL
Lila mit weißem Streifen
(Rückfahrsensorkabel)
PARKING
BRAKE
Hellgrün
(Parksensorkabel)
10 A Sicherung
Schließen Sie dies an den Rückfahrlampenkabelbaum
an, wenn die optionale Rückfahrkamera verwendet
wird.
Schließen Sie dies an
den FeststellbremsenErkennungsschalter-Kabelbaum
3
des Fahrzeugs an.
• Achten Sie zur Sicherheit
darauf, den Parksensor
anzuschließen.
* Nur für KW-V40BT/KW-V20BT.
1
Zum OE-Fernbedienungsadapter, der Ihrem Fahrzeug entspricht
• Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie das Kabel bitte nicht aus
der Lasche hervorstehen.
Hellblau mit gelbem Streifen (Lenkungs-Fernbedienungskabel)
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Anschluss A
Anschluss B
46
KW-V_Entry_E_DE.indb 46
Anschließen der ISO-Anschlüsse
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung der
mitgelieferten Kabelbäume zu modifizieren,
wie in der Abbildung unten gezeigt.
Rot
(Zündkabel)
Rot (A7)
Einheit
Fahrzeug
Gelb
(Batteriekabel)
Gelb (A4)
Standardverkabelung
Stift Farbe und Funktionen von Anschluss A und B
A4
Gelb
Batterie
A5
Blau mit weißem Streifen Stromsteuerung
Orange mit weißem
Abblendung
A6
Streifen
A7
Rot
Zündung (ACC)
A8
Schwarz
Masseanschluss
B1
Lila
Rechter Lautsprecher ª (hinten)
Lila mit schwarzem
B2
Rechter Lautsprecher · (hinten)
Streifen
B3
Grau
Rechter Lautsprecher ª (vorne)
Grau mit schwarzem
B4
Rechter Lautsprecher · (vorne)
Streifen
B5
Weiß
Linker Lautsprecher ª (vorne)
Weiß mit schwarzem
B6
Linker Lautsprecher · (vorne)
Streifen
B7
Green
Linker Lautsprecher ª (hinten)
Grün mit schwarzem
B8
Linker Lautsprecher · (hinten)
Streifen
29/10/2013 5:00:26 PM
VERBINDUNG/EINBAU
❏ Anschließen eines USB-Geräts/iPod/
iPhone
iPhone 5/iPod touch
(5. Generation)/iPod
nano (7. Generation)
(im Handel erhältlich)
USB-Gerät (im
Handel erhältlich)
❏ Anschließen der externen
Komponenten
iPod/iPhone
ausgenommen
iPhone 5/iPod touch (5.
Generation)/iPod nano
(7. Generation) (im Handel
erhältlich)
USB-2.0-Kabel
(Zubehör für den
iPod/iPhone)
KS-U59 (optionales Zubehör)
❏ Anschließen des Mikrofons für
Bluetooth (nur für KW-V40BT/
KW-V20BT)
Schließen das Mikrofon (5) an der MIC-Klemme an.
• Zum Einbau des Mikrofons ziehen Sie das
Klebeband ab, befestigen Sie das Mikrofon in
der Einbauposition, und justieren Sie dann die
Richtung des Mikrofons auf den Fahrer. Befestigen
Sie nach dem Einbau das Mikrofonkabel mit
Kabelklemmen (im Handel erhältlich).
1 AV-OUT/Videoausgang (Gelb)
2 Rückfahrkamera-Eingang (Gelb)
3 Audio Video-Eingang (AV-IN)
• Schließen Sie den folgenden Typ von
4-poligem Ministecker an:
1 Linkes Audio
13
2 Rechtes Audio
3 Masse
24
4 Composite Video
4 Subwoofer-Vorverstärkerausgang (Mono)
• Subwoofer linker Ausgang (Weiß)
• Subwoofer rechter Ausgang (Rot)
5 Hinten Preout
• Audio links Ausgang (weiß)
• Audio rechts Ausgang (rot)
6 Vorne Preout
• Audio links Ausgang (weiß)
• Audio rechts Ausgang (rot)
7 AV-OUT/ Audioausgang (ø3,5 ø-Minibuchse)*
Widerstandsfreier Stereo-Ministecker
5
* Nur für KW-V40BT.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 47
47
29/10/2013 5:00:26 PM
VERBINDUNG/EINBAU
Einbau/Entfernen der Einheit
❏ Einbau der Einheit
❏ Abnehmen des Frontrahmens
❏ Ausbau des Geräts
1 Lassen Sie die Arretierstifte am
1 Den Frontrahmen abnehmen. (Siehe linke
Ausbauschlüssel (4) ineinander greifen
und entfernen Sie die zwei Verriegelungen
im unteren Teil. Senken Sie den Rahmen,
und ziehen Sie ihn nach vorne.
Spalte.)
2 Die beiden Ausziehschlüssel einsetzen (4)
und dann ziehen wie in der Abbildung
gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden
kann.
4
• Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen
mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
❏ Anbringen des Frontrahmens
Die Verkleidungsplatte anbringen (2).
4
2 Nehmen Sie die beiden oberen Stellen ab.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den
Vorsprüngen des Ausbauschlüssels verletzen.
2
• Der Rahmen kann auf die gleiche Art und Weise
von der Oberseite abgenommen werden.
48
KW-V_Entry_E_DE.indb 48
29/10/2013 5:00:26 PM
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
❏ Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol usw.) oder Insektensprays. Dadurch können
der Monitor oder dieses Gerät beschädigt werden.
❏ Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise
nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese
mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte
nach außen hin ab.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
❏ Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem
Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem
Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die
Disc und lassen den Receiver einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol
usw.) zur Reinigung von Discs.
❏ Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise raue Stellen an
den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine
Disc verwendet wird, kann sie von diesem Gerät
abgewiesen werden.
❏ Umgang mit Discs
• Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die
Disc an den Rändern haltend herausheben.
– Die Disc immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
• Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit
der beschrifteten Seite nach oben weisend).
– Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
• Um solche rauen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Weitere Informationen
❏ Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien (nur für Discs)
• Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Großund Kleinbuchstaben).
• Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
• Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
• Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
4 Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
• Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder
<.mod> abspielen.
• Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@
LL (Main Profile @ Low Level) sein.
• Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
• Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
4 Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
• Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
• Dieses Gerät kann JPEG-Dateien abspielen, die
eine Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680
haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit
dauern, die Datei anzuzeigen.
• Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien
abspielen. Progressive JPEG-Dateien oder
verlustfreie JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 49
49
29/10/2013 5:00:27 PM
ZUR BEZUGNAHME
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
• Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Großund Kleinbuchstaben).
• Dieser Receiver kann die Dateien abspielen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
– Bit-Rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für WMA)
44,1 kHz (für WAV)
• Diese Einheit kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
• Diese Einheit kann auch den WAV/WMA-Tag
anzeigen.
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
• Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit
auf.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und
MP3 PRO codiert sind.
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert
sind.
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
– WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt
sind.
• Dieses Gerät kann das Umschlagbild entsprechend
den unten aufgeführten Bedingungen anzeigen:
– Bildgröße: 32 x 32 bis 1 232 x 672 Auflösung
– Datenmenge: weniger als 650 KB.
– Dateityp: JPEG
❏ Disc-Wiedergabe
Geeignete Discs
Disc-Typ
DVD
• DTS-Klang kann nicht von
diesem Gerät reproduziert
oder ausgegeben werden.
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD-Video: UDF-Bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
level 1, level 2, Romeo,
Joliet
Dual-Disc
CD/VCD
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
Aufnahmeformat,
Dateityp usw.
DVD Video*1
• DVD-Video
• DVD-VR*4
• DivX/MPEG1/
MPEG2
• JPEG
• MP3/WMA/WAV
DVD Seite
• VCD (Video-CD)
• Audio CD/
CD Text (CD-DA)
• VCD (Video-CD)
• CD-DA
• MPEG1/MPEG2
• JPEG
• MP3/WMA/WAV
*1 DVD Regionalcode: 2
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode
einlegen, erscheint die Meldung „Region Code Error“ auf dem
Bildschirm.
*2 Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern
aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-Layer-Discs).
Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*3 Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat)
abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn eine +R/+RWDisc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht
abgespielt werden.
*4 Dieses Gerät kann nicht mit CPRM (Content Protection for
Recordable Media) geschützte Inhalte abspielen.
Nicht abspielbare Discs
• Nicht abspielbare Disctypen und Formate sind wie
folgt:
– DVD-Audio/DVD-ROM-Discs
– MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM, beschrieben
im Format DVD-R/RW oder +R/+RW
– DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
– MPEG4/AAC, beschrieben im Format CD-R/RW
• Discs, die nicht rund sind.
• Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche
oder schmutzige Discs.
• Recordable/ReWritable Discs, die nicht
abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• Single-Discs (8 cm). Falls Sie versuchen, einen
Adapter zu verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen
werden.
50
KW-V_Entry_E_DE.indb 50
29/10/2013 5:00:27 PM
ZUR BEZUGNAHME
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
• Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen,
nicht geschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
• Manche Discs oder Dateien können sich auf diesem
Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der
jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen
lassen.
❏ Über im angeschlossen USB-Gerät/
iPod/iPhone gespeicherte Daten
• Wir übernimmen keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem iPod/iPhone und/oder einem
USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieses
Geräts.
❏ USB-Wiedergabe
Abspielbare Dateien auf einem USB-Gerät
• Dieses Gerät kann JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/
WMA/WAV-Dateien abspielen, die in einem USBMassenspeichergerät abgelegt sind.
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind, um Datenverlust zu vermeiden.
* Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen von JVC EverioCamcordern (Erweiterungscode <.mod>).
Hinweise zur Verwendung eines USB-Geräts:
• Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem
USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USBVerlängerungskabel verwendet wird.
• USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
• Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
KW-V_Entry_E_DE.indb 51
• Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports
können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht
werden, oder die Verbindung kann locker sein.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer
anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A
erkennen.
• Dieses Gerät erkennt möglicherweise nicht eine
Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser eingesetzt
ist.
• Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die
Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
• Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
• Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um 1-ByteZeichen handelt):
– Ordnernamen: 50 Zeichen
– Dateinamen: 50 Zeichen
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es
die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen und
anschließen, während „Now Reading...“ (Lesen) im
Bildschirm erscheint.
• Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät
ab und setzen dann diese Einheit und das USB-Gerät
zurück.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am
Gerät zu vermeiden.
❏ Hinweise zur Wiedergabe auf einem
iPod/iPhone
• iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen
werden kann:
Hergestellt für
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (7th Generation)*
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (5th Generation)*
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 5*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* Sie können nicht Video betrachten, wenn ein iPod nano
(7. Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5 angeschlossen
ist.
• Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
• Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/iPhoneGerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie den/das iPod/iPhone zurück.
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/
iPhone über das Gerät geladen.
• Die Textinformation wird möglicherweise nicht richtig
angezeigt.
DEUTSCH
51
11/11/2013 3:30:28 PM
ZUR BEZUGNAHME
❏ Verwendung einer App von iPod touch/
iPhone
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Verwendung der iPhone Navigation App
ist nur bei geeigneten Verkehrsbedingungen
zulässig, und Sie müssen absolut sicher sein, dass
dadurch keine Risiken, Beeinträchtigungen oder
Verletzungsgefahren für den Fahrer, Insassen oder
andere Verkehrsteilnehmer hervorgerufen werden.
Die Regeln der Straßenverkehrsordnung, die sich je
nach Land unterscheiden können müssen immer
befolgt werden. Das Ziel darf nicht eingegeben
werden, während sich das Fahrzeug bewegt.
iPhone-Navigationsführung kann je nach aktueller
Situation aufgrund von Verkehrssituationen (z.B.
Änderungen bei Mautstraßen, Hauptstraßen,
Einbahnstraßen oder anderen Verkehrsregeln) u.U.
unzutreffend sein. Vorhandene Verkehrszeichen oder
-regeln haben auf jeden Fall Vorrang.
• Verkehrszeichen müssen selbstverständlich auch
beim Fahren mit iPhone Navigations App beachtet
werden. Die iPhone Navigation App ist nur eine
Hilfe zum Fahren. Es enthebt den Fahrer nicht
von der eigenen Entscheidung, wie die gebotene
Information verwendet wird. Wir übernehmen
keine Haftung für möglicherweise von der
iPhone Navigation App gelieferte fehlerhafte
Daten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht beim Fahren.
❏ Tonsignale, über die Klemmen an der
Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Speaker out/REAR
OUT/FRONT OUT/AV-OUT Audio*)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen
einer mehrkanalig codierten Disc werden
Mehrkanalsignale abgemischt.
* Nur für KW-V40BT.
❏ Sprachcodes (für DVD/DVD-VR-Sprachauswahl)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
Afar
Abchasisch
Afrikaans
Ameharisch
Arabisch
Assamesisch
Aymara
Aserbaijanisch
Bashkir
Weißrussisch
Bulgarisch
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetanisch
Bretonisch
Katalanisch
Korsisch
Tschechisch
Walisisch
Bhutani
Griechisch
Esperanto
Estländisch
Baskisch
Persisch
Finnisch
Fidschi
Faröisch
Friesisch
Irisch
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
GD
Schottisch Gälisch MG
Galizisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hindi
Kroatisch
Ungarisch
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesisch
Isländisch
Hebräisch
Japanisch
Jiddisch
Javanesisch
Georgisch
Kazakh
Grönländisch
Kambodianisch
Kannadisch
Koreanisch (KOR)
Kashmirisch
Kurdisch
Kirghisisch
Lateinisch
Lingala
Laotianisch
Litauisch
Lettisch
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
Maori
Mazedonisch
Malayalam
Mongolisch
Moldavisch
Marathi
Malayisch (MAY)
Maltesisch
Burmesisch
Nauru
Nepalesisch
Norwegisch
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polnisch
Pashto, Pushto
Quechua
Rätoromanisch
Kirundi
Rumänisch
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Kroatisch
Singhalesisch
Slovakisch
Slovenisch
Samoanisch
Malagasy
SN
Shona
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Somalisch
Albanisch
Serbisch
Siswati
Sesotho
Sundanesisch
Suahili
Tamilisch
Telugu
Tajik
Thailändisch
Tigrinya
Turkmenisch
Tagalog
Setswana
Tonga
Türkisch
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
52
KW-V_Entry_E_DE.indb 52
29/10/2013 5:00:27 PM
ZUR BEZUGNAHME
Liste der Fehlermeldungen
Falls während der der Verwendung des Geräts
ein Fehler auftritt, erscheint eine entsprechende
Meldung. Führen Sie die geeigneten Maßnahmen
entsprechend der folgenden Liste von Meldungen/
Abhilfen/Ursachen aus.
„No Signal“:
• Starten Sie die Wiedergabe auf der externen
Komponente, die an der AV-IN1-Klemme
angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Signaleingang ist zu schwach.
„MISWIRING Check wiring connection then reset
unit“/„WARNING Check wiring connection then
reset unit“:
• Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder
hat die Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten
oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach
Bedarf, und setzen dann die Einheit zurück.
(Seite 3 und 46)
„Parking Brake“:
• Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die
Feststellbremse nicht angezogen ist.
„Restricted Device“:
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone
kompatibel mit diesem Gerät ist. (Seite 51)
„USB Device Error“:
• Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
• Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
„Initialize Error“:
• Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch
die Einheit ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Dial Error“:
• Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Connection Error“:
• Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist
fehlgeschlagen. Schließen Sie das registrierte
Gerät an. (Seite 27)
„Hung Up Error“:
• Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr
Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf mit dem
angeschlossenen Mobiltelefon.
„Please Wait...“:
• Das Gerät bereitet die Verwendung der
Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut
an (oder setzen die Einheit zurück).
„Pick Up Error“:
• Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist
fehlgeschlagen.
„No Voice Device“:
• Das angeschlossene Handy hat nicht das
Spracherkennungssystem.
„No Data“:
• Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen
Bluetooth-Handy enthalten.
„Eject Error“/„Loading Error“:
• Die Disc zwangsweise ausschieben. (Seite 3)
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 53
53
29/10/2013 5:00:27 PM
ZUR BEZUGNAHME
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht
immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die
folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
• Für Bedienverfahren mit externen Komponenten
siehe auch mit den für die Verbindungen
verwendeten Adaptern mitgelieferte
Anweisungen (ebenso wie die mit den externen
Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
❏ Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
• Schalten Sie den Bildschirm ein. (Seite 6)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
• Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht.
• Ersetzen Sie die Batterie.
❏ Discs im Allgemeinen
Disc kann weder erkannt noch abgespielt
werden.
• Die Disc zwangsweise ausschieben. (Seite 3)
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
• Eine finalisierte Disc einsetzen.
• Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können
nicht übersprungen werden.
• Eine finalisierte Disc einsetzen.
• Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
❏ DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
• Nehmen Sie Tracks mit einer konformen
Anwendung auf geeigneten Discs auf. (Seite 50)
• Fügen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie
Sie es wollten.
• Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor.
• Schließen Sie das Videokabel richtig an.
• Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
Die gewünschte Quelltaste ([AV-IN] oder [Apps])
wird nicht im Bildschirmbild <HOME> gezeigt.
• Wählen Sie eine geeignete Einstellung für <AV
Input>. (Seite 40)
Die Apps-Umschalten-Taste ([ ]) auf dem QuelleSteuern-Schirmbild oder die [Apps]-Taste auf
dem <HOME>-Schirmbild wird nicht angezeigt.
• Wählen Sie eine geeignete Einstellung für
<Navigation Input>. (Seite 40)
* Kaufen Sie das RM-RK252P getrennt.
54
KW-V_Entry_E_DE.indb 54
29/10/2013 5:00:27 PM
ZUR BEZUGNAHME
❏ USB
„Now Reading...“ erscheint weiter im Schirmbild.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann
wieder ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
• Die Tracks werden nicht richtig in das USBGerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und
wiederholen Sie den Vorgang.
❏ iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es
wieder an.
• Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
„iPod” erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen
Anschluss.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
• Laden Sie die Batterie auf.
• Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Ein starkes Rauschen wird erzeugt.
• Schalten Sie die „VoiceOver“-Funktion des iPod/
iPhone aus (Markierung freigeben). Für Einzelheiten
besuchen Sie <http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
• Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen
ist.
Der Ton ist nicht mit dem Video synchronisiert.
• Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (Seite 40)
Videos können nicht abgespielt werden.
• Stellen Sie die Verbindung mit dem USB Audiound Videokabel JVC KS-U59 her. Andere Kabel
können nicht verwendet werden.
• Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (Seite 40)
❏ Tuner
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
• Speichern Sie die Sender manuell. (Seite 19)
Statikrauschen beim Radiohören.
• Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
❏ AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.
• Das Videogerät einschalten, wenn dieses
ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
Es kommt kein Ton von Videos.
• Stellen Sie die Verbindung mit dem USB Audiound Videokabel JVC KS-U59 her. Andere Kabel
können nicht verwendet werden.
• Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (Seite 40)
Der Klang ist verzerrt.
• Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät
oder am iPod/iPhone.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 55
55
29/10/2013 5:00:27 PM
ZUR BEZUGNAHME
❏ Bluetooth (Nur für KW-V40BT/
KW-V20BT)
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit
und dem Bluetooth-Handy.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Signal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth-Audio-Player.
• Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon
angeschlossene Gerät ab.
• Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
• Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton
noch nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
• Für mit Bluetooth 2.1 kompatible Geräte:
Registrieren Sie das Gerät durch Verwendung
eines PIN-Codes. (Seite 26)
• Für mit Bluetooth 2.0 kompatible Geräte: Geben
Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und
das Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts
nicht in der Bedienungsanleitung angegeben ist,
probieren Sie „0000“ oder „1234“.
Echo oder Rauschen tritt auf.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
• Stellen Sie sicher, dass die Funktion NR/EC
(Rauschunterdrückung/Echobeseitigung) aktiviert
ist. Passen Sie die Echo-Lautstärke oder die
Rauschunterdrückung bei Bedarf an. (Seite 28)
Das Gerät reagiert nicht, wenn SIe versuchen, das
Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
• Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen
Einträge (wie gespeichert) zum Gerät zu kopieren.
Technische Daten
R Monitor-Sektion
Bildgröße (B × H)
KW-V40BT:
6,95 Zoll (diagonal) breit
156,6 mm × 81,6 mm
KW-V20BT/KW-V10:
6,1 Zoll (diagonal) breit
136,2 mm × 72 mm
Displaysystem
Transparentes TN LCD-Panel
Ansteuerungssystem
TFT Active-Matrix-System
Anzahl der Pixel 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Effektive Pixel
99,99%
Pixelanordnung RGB-Streifenanordnung
Rückbeleuchtung LED
R DVD/-Player-Sektion
D/A-Wandler
Audio Decoder
24 bit
Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV
Video-Decoder
MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang
96 kHz Abtastung:
20 Hz bis 22 000 Hz
48 kHz Abtastung:
20 Hz bis 22 000 Hz
44,1 kHz Abtastung:
20 Hz bis 20 000 Hz
Klirrfaktor
0,010% (1 kHz)
56
KW-V_Entry_E_DE.indb 56
6/11/2013 5:55:36 PM
ZUR BEZUGNAHME
Signal-Rauschabstand
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamikumfang 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Disc-Format
DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Samplingfrequenz
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifizierung-Bitzahl
16/20/24 bit
R USB-Schnittstellensektion
USB-Standard
USB 2.0 Full Speed
Kompatible Geräte
Massenspeichergerät
Dateisystem
FAT 12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom
DC 5 V 1 A
D/A-Wandler
Video-Decoder
Audio Decoder
24 bit
MPEG1/MPEG2/JPEG
MP3/WMA/WAV
R Bluetooth-Sektion (KW-V40BT/
KW-V20BT)
Technologie
Bluetooth 2.1 + EDR
Frequenz
2,402 GHz – 2,480 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Sichtlinie ca. 10 m
Profil
HFP (Hands Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile)
R UKW-Tuner-Sektion
Frequenzgang (50 kHz)
87,5 bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Geräuschberuhigung (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Frequenzgang (± 3,0 dB)
30 Hz – 15 kHz
Signal-Rauschabstand
75 dB (MONO)
Trennschärfe (± 400 kHz)
≥ 80 dB
Übersprechdämpfung
45 dB (1 kHz)
R LW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
153 kHz – 279 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
45 μV
R MW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
531 kHz bis 1 611 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
25 μV
R Video-Sektion
Farbsystem des externen Videoeingangs
NTSC/PAL
Externer Videoeingangspegel (Cinch/Minibuchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
Externer Audio-Maximaleingangspegel (Minibuchse)
2 V/ 25 kΩ
Videoausgangspegel (Cinch-Buchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
Audio-Ausgangspegel (Minibuchse)*
1,2 V/ 10 kΩ
* Nur für KW-V40BT.
R Audio-Sektion
Maximale Leistung (Vorne u. Hinten)
50 W × 4
Volle Bandbreitenleistung (Vorne u. Hinten)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W × 4
Vorverstärkungspege
4 V/ 10 kΩ
Vorverstärkungsimpedanz
≤ 600 Ω
Lautsprecherimpedanz
4Ω–8Ω
Equalizer-Steuerbereich
Niedrig: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Mittel: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
Hoch: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz, ±10 dB
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 57
57
11/11/2013 3:30:29 PM
ZUR BEZUGNAHME
R Allgemeines
❏ Warenzeichen und Lizenzen
Betriebsspannung
• Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• „DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
von DVD Format/Logo Licensing Corporation in
den USA, Japan und anderen Ländern.
• Microsoft und Windows Media sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Dieser Artikel beinhaltet urheberrechtlich
geschützte Technik mit dem Schutz von
U.S.-Patenten und anderen intellektuellen
Eigentumsrechten der Rovi Corporation.
Rückwärtige Entwicklung und Zerlegung sind
verboten.
• Die Schriftart für dieses Produkt wurde von Ricoh
entworfen.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
• ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
14,4 V (10,5 V – 16 V Toleranz)
Maximale Stromaufnahme
10 A
Einbauabmessungen (B × H × T)
182 mm × 111 mm × 162 mm
Betriebstemperaturbereich
–10°C – +60°C
Gewicht
KW-V40BT:
2,8 kg
KW-V20BT/KW-V10:
2,2 kg
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
Corporation. This is an official DivX Certified®
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
• ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how
to complete your registration.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind
eingetragene Marken und sind Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung
solcher Marken durch die JVC KENWOOD
Corporation geschieht unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum
ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns
anerkannt.
58
KW-V_Entry_E_DE.indb 58
29/10/2013 5:00:27 PM
Für KW-V40BT/KW-V20BT
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V40BT/KW-V20BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V40BT/KW-V20BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V40BT/KW-V20BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V40BT/KW-V20BT” in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V40BT/
KW-V20BT” voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V40BT/KW-V20BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V40BT/KW-V20BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V40BT/
KW-V20BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V40BT/
KW-V20BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V40BT/
KW-V20BT” je ve shode se základními požadavky a
dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/
EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V40BT/KW-V20BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V40BT/KW-V20BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V40BT/
KW-V20BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V40BT/
KW-V20BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V40BT/KW-V20BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V40BT/KW-V20BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V40BT/KW-V20BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V40BT/
KW-V20BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V40BT/
KW-V20BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V40BT/
KW-V20BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V40BT/KW-V20BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V40BT/KW-V20BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V40BT/KW-V20BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V40BT/KW-V20BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
DEUTSCH
KW-V_Entry_E_DE.indb 59
59
29/10/2013 5:00:27 PM
TABLE DES MATIERES
AVANT D’UTILISER ........................................2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
Comment forcer l’éjection d’un disque .................... 3
RÉGLAGES INITIAUX .....................................4
RÉGLAGES DE BASE ......................................5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l’écran ............................. 7
Sélection de la source de lecture................................ 8
DISQUES ........................................................9
USB...............................................................13
iPod/iPhone.................................................14
TUNER ..........................................................18
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .....................22
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—
AV-IN ...................................................................................22
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—
Front AUX (uniquement pour le KW-V20BT/
KW-V10) .............................................................................22
Utilisation d’une caméra de recul ............................23
Utilisation d’un moniteur extérieur— Source
arrière (uniquement pour le KW-V40BT) ...............24
AVANT D’UTILISER
BLUETOOTH
(Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT) .... 25
RÉGLAGES ...................................................33
Ajustements sonores ....................................................33
Ajustement pour la lecture vidéo.............................34
Changement de la disposition de l’affichage ......36
Modification des réglages système .........................37
Éléments du menu de réglage ..................................39
TÉLÉCOMMANDE ........................................42
CONNEXION/INSTALLATION ......................44
RÉFÉRENCES ................................................49
Entretien ............................................................................49
Plus d’informations ........................................................49
Liste des messages d’erreur ........................................53
Dépannage .......................................................................54
Spécifications...................................................................56
Comment lire ce manuel :
• Les illustrations du KW-V40BT sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et
les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les
explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être
différents de leur apparence réelle.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du
panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P : en option), voir page
42.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page 41)
V AVERTISSEMENTS : (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.
2
KW-V_Entry_E_FR.indb 2
29/10/2013 3:46:56 PM
AVANT D’UTILISER
Pour le KW-V10
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants EU :
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Précautions concernant le moniteur :
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
R Comment réinitialiser votre appareil
KW-V40BT
KW-V20BT
KW-V10
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf
le périphérique Bluetooth enregistré).
R Comment forcer l’éjection d’un disque
Maintenez pressée M sur le panneau du moniteur
pendant 10 secondes.
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque
quand il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. (Voir ci-dessus.)
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 3
3
29/10/2013 3:46:57 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (Page 39)
1
2 Terminez la procédure.
L’écran <HOME> est affiché.
• [AV Off] est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (Page 8)
Réglages de l’horloge
1 Affichez l’écran <HOME>.
Sur le panneau du moniteur :
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
<Language>
(Page 41)
Choisissez la langue des
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local] : sélectionné
initialement) ou Anglais
([English]).
<AV Input>
Sélectionnez un appareil
(Page 40)
extérieur connecté à la
prise AV-IN1 à lire.
<Camera Input> Choisissez [On] quand
(Page 40)
une caméra de recul est
connectée.
Choisissez le fond de l’écran
<Display
et les couleurs du texte, des
Design>
touches du panneau tactile
(Page 40)
et des touches du panneau
du moniteur.
<Demonstration> Mettez en ou hors service
(Page 40)
la démonstration des
affichages.
3 Affichez l’écran <Time Set>.
4 Réglez l’heure de l’horloge.
Pour synchroniser l’heure de l’horloge avec le
système Radio Data System.
Pour régler l’horloge manuellement
Sur l’écran de commande de la source :
2 Affichez l’écran <Settings>.
1 Choisissez le format d’affichage de l’heure.
2 Ajustez les heures.
3 Ajustez les minutes.
5 Terminez la procédure.
4
KW-V_Entry_E_FR.indb 4
29/10/2013 3:46:57 PM
RÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
KW-V40BT
8 Touche DISP/DISP OFF
• Commute entre la source actuelle et les Apps.
(Appuyer)
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
9 Touche M (éjection)
• Affiche l’écran <Open/Tilt>. (Appuyer) (Page 6)
• Éjecte le disque de force. (Maintenir pressée)
(Page 3)
p Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
KW-V20BT/KW-V10
Écran (panneau tactile)
Panneau du moniteur*
Capteur de télécommande
Touche VOLUME – /+
Ajuste le volume audio. (Page 6)
5 Touche ATT
Atténue le son. (Page 6)
6 Touche HOME/
• Affiche l’écran <HOME>. (Appuyer) (Page 7)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
7 Touche
/
• Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Appuyer) (Page 28)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 30)
1
2
3
4
KW-V20BT
KW-V10
1 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Touche M (éjection)
• Éjecte le disque. (Appuyez) (Page 9)
• Éjecte le disque de force. (Maintenir pressée)
(Page 3)
3 Fente d’insertion
4 Touche HOME/
• Affiche l’écran <HOME>. (Appuyer) (Page 7)
• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
5 Pour le KW-V20BT : Touche
/
• Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Appuyer) (Page 28)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 30)
Pour le KW-V10 : Touche FNC
Affiche l’écran de commande de la source.
(Page 7)
6 Bouton VOLUME/ATT.
• Atténue le son. (Appuyer) (Page 6)
• Ajuste le volume audio. (Tourner) (Page 6)
7 Touche DISP/DISP OFF
• Commute entre la source actuelle et les Apps.
(Appuyer)
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
• Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
8 Prise d’entrée AUX
9 Panneau du moniteur*
p Écran (panneau tactile)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 36)
V Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire
ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 5
5
29/10/2013 3:46:57 PM
RÉGLAGES DE BASE
Opérations communes
R Mise sous tension de l’appareil
KW-V40BT
Pour atténuer le son
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
R Mise en/hors service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran <HOME>.
KW-V20BT/KW-V10
L’indicateur ATT s’allume.
R Mise hors tension de l’appareil
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Pour annuler l’atténuation : Appuyez de nouveau
sur la même touche.
Pour mettre la source AV hors service :
R Mise hors service de l’écran
Sur le panneau du moniteur :
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
R Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35)
KW-V40BT
(Maintenir
pressée)
Sur l’écran <Home> :
(Maintenir
pressée)
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour
diminuer.
• Maintenir la touche pressée augmente/diminue le
volume de façon continue.
KW-V20BT/KW-V10
Tournez vers la droite pour augmenter, et tournez
vers la gauche pour diminuer.
Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée
DISP sur le panneau du moniteur, ou touchez
l’affichage.
R Opérations du panneau du moniteur —
<Open/Tilt> (uniquement pour
KW-V40BT)
[
[
[
Open]
Eject]
Close]
[
Tilt +] [
Ouvre le panneau du moniteur.
Éjecte le disque.
Ferme le panneau du moniteur.
• Ne mettez pas vos doigts
derrière le panneau du
moniteur.
Tilt –] Incline le panneau du moniteur.
6
KW-V_Entry_E_FR.indb 6
29/10/2013 3:46:58 PM
RÉGLAGES DE BASE
Opérations communes sur l’écran
R Descriptions communes de l’écran
Vous pouvez afficher d’autres écrans n’importe
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
• Les touches de commande varient en fonction de
la source sélectionnée.
Contrôle gestuel sur l’écran de commande de la source
Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant
votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante (pour
certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas disponible).
• Glissement du doigt vers le haut/bas :
Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur
[ ]/[ ].
• Glissement du doigt vers la gauche/droit :
Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur
[S]/[T].
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire :
augmente/diminue le volume.
3 Affiche l’écran <Settings>. (Voir ci-dessous.)
4 Retourne à l’écran précédent.
5 Affiche l’écran de commande de la source. (Voir la
colonne la plus à gauche.)
6 Affiche l’image de la caméra de recul. (Page 23)
7 Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/
iPhone connecté.*1 (Page 17)
8 Met l’écran hors service. (Page 6)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 39)
1
1
2
3
4
2
3
5
Touches de commande communes
1 Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/
iPhone connecté.*1 (Page 17)
2 Affiche l’écran de commande du téléphone.*2 *3
(Page 28)
3 Affiche l’écran d’ajustement du son. (Page 33)
4 Met en/hors service le mode d’attente de
réception TA. (Page 20)
5 Affiche l’écran <HOME>. (Référez-vous à la
colonne de droite.)
• Appuyer sur HOME sur le panneau du moniteur
permet aussi d’afficher l’écran <HOME>.
Écran <HOME>
Affiche l’écran de commande/réglages de la source
et change la source d’image.
1
2
3
4
Touches de commande communes
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Change la page.
3 Retourne à l’écran précédent.
4 Affiche l’écran actuel de commande de la source.
*1 Apparaît quand <Input> dans <Navigation Input> est
réglé sur [iPhone]. (Page 17)
*2 Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT.
*3 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du périphérique
Bluetooth. (Page 25)
4
5 6
7
8
Touches de commande communes
1 Change la source de lecture. (Page 8)
2 Affiche l’écran de commande du téléphone.*2
(Page 28)
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 7
7
29/10/2013 3:46:58 PM
RÉGLAGES DE BASE
R Fonctionnement tactile
Sélection de la source de lecture
1
3
KW-V40BT
4
[TUNER]
[DISC]
[USB]
[iPod]
2
[Bluetooth]*1
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
[AV-IN]*2
KW-V20BT
[Apps]*3
[Front AUX]*4
[AV Off]
2 Affiche l’écran de commande de la source
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
KW-V10
Commute sur la réception radio.
(Page 18)
Reproduit un disque. (Page 9)
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 13)
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 14)
Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth. (Page 32)
Commute sur un appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN1
sur le panneau arrière. (Page 22)
Commute sur l’écran de l’App
à partir de l’iPod touch/iPhone
connecté. (Page 16)
Commute sur un appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur. (Page 22)
Met hors service la source AV.
(Page 6)
*1 Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT.
*2 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur
[AV-IN]. (Page 40)
*3 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur [iPod].
(Page 40)
*4 Uniquement pour le KW-V20BT/KW-V10.
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération
n’est réalisée pendant environ 10 secondes.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne
de la même façon que toucher.
8
KW-V_Entry_E_FR.indb 8
29/10/2013 3:46:59 PM
DISQUES
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 50.
R Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
• Pour le KW-V40BT : Pour ouvrir le panneau du
moniteur, voir page 6.
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
R Éjection d’un disque
KW-V40BT
Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG
1 2 3
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux sont
sous mixés en stéréo.
4 56
7
KW-V20BT/KW-V10
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15
secondes, il est réinséré automatiquement dans la
fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
• Si le disque ne peut pas être éjecté, voir page 3.
Opérations de lecture
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur DISC IN (
) s’allume quand un
disque est inséré.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
• Quand les touches de
commande ne sont pas affichées
sur l’écran, touchez la zone
montrée sur l’illustration.
– Pour le KW-V10 : Vous pouvez
aussi afficher/cacher les
touches de commande en
appuyant sur FNC sur le
panneau du moniteur.
– Pour changer les réglages
pour la lecture vidéo, voir
page 34.
8
Informations sur la lecture
1 Type de support
2 Format audio
3 Mode de lecture (Page 12)
4 Durée de lecture
5 État de lecture (I : lecture/W : pause/o : arrêt)
6 Indicateur DISC IN
7 Format vidéo/mode de lecture vidéo—VIDEO/
VR-PRG (programme)/VR-PLAY (liste de lecture),
DivX/MPEG/PBC
8 Informations sur l’élément en cours de lecture
• DVD Vidéo : No. de titre/No. de chapitre
• DVD-VR : No. de programme (ou No. de liste de
lecture)/No. de chapitre
• DivX/MPEG1/MPEG2 : No. de dossier/No de
plage
• JPEG : No. de dossier/No. de fichier
• VCD : No de plage
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 9
9
29/10/2013 3:46:59 PM
DISQUES
Touches de commande
[o]*
1
[
]*2
[
]
[ ]*3
[I/W]
[S] [T]*4
[ ] [ ]*4 *6
[Mode]*6
[HOME]
Arrête la lecture.
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Voir la colonne la plus à droite.)
Choisit le mode de lecture.
(Page 12)
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*5 (Maintenez pressée)
Choisit le titre (DVD)/programme
ou liste de lecture (DVD-VR)/
dossier (DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG).
Change les réglages de lecture
de disque sur l’écran <Mode>.
(Page 12)
Affiche l’écran <HOME>.
*1
*2
*3
*4
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD.
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG.
L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque
ou de fichier.
*5 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de
fichier.
*6 N’apparaît pas pour les VCD.
[Mode]*1
Pour CD/MP3/WMA/WAV
1 2 3
4 56
7
[HOME]
Change les réglages de lecture
de disque sur l’écran <Mode>.
(Page 12)
Affiche l’écran <HOME>.
*1 N’apparaît pas pour les CD.
*2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de
fichier.
8
9
R Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
Informations sur la lecture
1 Type de support
2 Format audio
3 Mode de lecture (Page 12)
4 Durée de lecture
5 État de lecture (I : lecture/W : pause/o : arrêt)
6 Indicateur DISC IN
7 Informations sur la plage/fichier
• Toucher la barre d’information fait défiler le
texte si tout le texte n’apparaît pas.
8 Informations sur l’élément en cours de lecture
• MP3/WMA/WAV : No. de dossier/No de plage
• CD : No de plage
9 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
Touches de commande
[
]*1
][
[
[I/W]
]
[S] [T]
[ ] [ ]*1
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
Choisit le mode de lecture. (Page 12)
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*2 (Maintenez pressée)
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
• Si vous souhaitez lire toutes les pages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Appuyez sur [Root] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
Choisit un dossier.
10
KW-V_Entry_E_FR.indb 10
29/10/2013 3:46:59 PM
DISQUES
R Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent
en fonction des types de disque en place et des
fichiers compatibles.
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
*
*
*
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
]*
Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. (Page 35)
Permet de choisir le format de
l’image. (Page 35)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 34)
Choisit le type audio.
• Pour les DVD-VR : Choisit le canal
audio (ST : stéréo, L : gauche,
R : droit).
[ ]*
[ ]*
[Menu]*
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
Affiche le menu de disque (DVD)/
liste de lecture (DVD-VR).
[Top Menu]* Affiche le menu de disque (DVD)/
programme original (DVD-VR).
Affiche l’écran de sélection du menu/
[ ]*
liste de lecture/programme original/
scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un
élément.
– Pour les DivX : [H] [I] Fait un
saut d’environ 5 minutes vers
l’arrière ou l’avant.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
] : Affiche l’écran de menu du
• [
niveau supérieur quand plusieurs
écrans de menu existent sur le
disque.
– Pour les DivX : Quitte l’écran de
sélection de scène.
Commute sur le mode de menu
[ ]*
directe de disque. Touchez l’élément
cible pour le choisir.
• Pour quitter l’écran de sélection de
].
menu, appuyez sur [
2
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
]
[Return]
[Menu]
[
]
Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. (Page 35)
Permet de choisir le format de l’image.
(Page 35)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page 34)
Choisit le canal audio (ST : stéréo,
L : gauche, R : droit).
Affiche l’écran précédent ou le menu.
Affiche le menu de disque.
Affiche/cache les touches de sélection
directe. (Voir ci-dessous.)
• Pour sélectionner un plage directement, appuyez
sur [
] pour afficher les touches de sélection
directe, puis...
* N’apparaît pas pour les MPEG1/MPEG2.
• Toucher n’importe quelle autre position que les
touches de fonctionnement permet d’afficher
l’écran de commande de la source.
Pour les VCD
1
– Quand vous entrez un mauvais numéro,
appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le
dernier chiffre entré.
• Pour mettre hors service la fonction PBC, arrêtez
la lecture, puis utilisez les touches de sélection
directe pour choisir un numéro de plage.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 11
11
29/10/2013 3:46:59 PM
DISQUES
R Sélection du mode de lecture
[
[
]
] Choisit le mode de lecture répétée.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
• Pour les DVD/DVD-VR : La lecture répétée est
disponible.
Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WAV : La lecture répétée et aléatoire
est disponible.
– Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (L’indicateur
correspondant s’allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
PROGRAM Répète le programme actuel
(non disponible pour la
lecture de liste de lecture).
CHAPTER Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
TITLE
Répète la plage actuelle.
SONGS
Répète toutes les plages du
FOLDER
dossier actuel.
Reproduit aléatoirement de
FOLDER
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement
ALL
toutes les plages.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire :
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
Réglages pour la lecture de disque
<D. Range
Compres.>
• Les éléments affichées sur l’écran <Mode>
sont différente en fonction des disques/fichiers
reproduits.
R Réglages possibles
<Menu
Language>
Choisissez la langue initiale du menu
de disque. (Réglage initial : English)
(Page 52)
<Audio
Choisissez la langue initiale des
Language> dialogues. (Réglage initial : English)
(Page 52)
<Subtitle>
Choisissez la langue initiale des
sous-titres ou supprimes les soustitres (Off). (Réglage initial : English)
(Page 52)
<Down Mix> Lors de la lecture d’un disque
multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les enceintes
avant et/ou arrière et la sortie
AV-OUT/Audio*1.
• Dolby Surround : Choisissez
ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en
connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby
Surround.
• Stereo (Réglage initial) :
Normalement choisissez ce
réglage.
<Monitor
Type>
<File
Type>*2
Vous pouvez changer la plage
dynamique pendant la lecture d’un
support Dolby Digital.
• Off : Choisissez ce réglage pour
profiter d’un son puissant à un faible
niveau de volume avec toute la
plage dynamique.
• On (Réglage initial) : Choisissez ce
réglage pour réduire légèrement la
plage dynamique.
• Dialog : Choisissez ce réglage pour
reproduire les dialogues des films
plus clairement.
Choisissez le type de moniteur de
façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur
extérieur.
4:3 PS
16:9
4:3 LB
(Réglage initial)
Choisissez le type de fichier de lecture
à reproduire quand un disque contient
différents types de fichiers.
• Audio : Reproduit les fichiers audio.
• Still Picture : Reproduit les fichiers
JPEG.
• Video : Reproduit les fichiers DivX/
MPEG1/MPEG2.
• Audio&Video (Réglage initial) :
Reproduit les fichiers audio et les
fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
*1 Uniquement pour le KW-V40BT.
*2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 50.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis
image fixe.
12
KW-V_Entry_E_FR.indb 12
11/11/2013 3:10:09 PM
USB
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 47.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportezvous à page 51.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Opérations de lecture
• Quand les touches de
commande ne sont pas affichées
sur l’écran, touchez la zone
montrée sur l’illustration.
– Pour le KW-V10 : Vous pouvez
aussi afficher/cacher les
touches de commande en
appuyant sur FNC sur le
panneau du moniteur.
– Pour changer les réglages
pour la lecture vidéo, voir
page 34.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1 2
34
5
Touches de commande
[
]
]
[
6
7
8
Informations sur la lecture
1 Format audio
2 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
3 Durée de lecture
4 État de lecture (I : lecture/W : pause/o : arrêt)
5 Information sur la plage/fichier (pour les MP3/
WMA/WAV)
• Toucher la barre d’information fait défiler le
texte si tout le texte n’apparaît pas.
6 Format vidéo—MPEG/JPEG
7 Informations sur l’élément en cours de lecture
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV : No. de
dossier/No de plage
• JPEG : No. de dossier/No. de fichier
8 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
[
]
[
]
[I/W]
[S] [T]*3
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(Page 14)
Choisit le mode de lecture répétée.*1 *2
•
SONGS : Répète la plage
actuelle.
•
FOLDER : Répète toutes les
plages du dossier actuel.
Choisit le mode de lecture
aléatoire.*1 *2
•
FOLDER : Reproduit
aléatoirement de toutes les pages
du dossier.
•
ALL : Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Commute entre la source de
mémoire interne et externe du
périphérique connecté (tel qu’un
téléphone portable).
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*4 (Maintenez pressée)
Choisit un dossier.
Change les réglages pour <File
Type> /<Monitor Type> sur l’écran
<Mode>. (Page 14)
Affiche l’écran <HOME>.
*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
*3 L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier.
*4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 13
13
29/10/2013 3:47:00 PM
iPod/iPhone
USB
R Réglages <Mode>
R Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Réglage <File Type>
[Audio]
Reproduit les fichiers audio.
[Still Picture]
Reproduit les fichiers JPEG.
[Video]
Reproduit les fichiers MPEG1/
MPEG2.
[Audio&Video] Reproduit les fichiers audio et les
(Réglage initial)
fichiers MPEG1/MPEG2.
1
• Pour les types de fichier compatibles, voir page 51.
Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
du type choisi, les fichiers existants sont reproduits
dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe.
• Pour utiliser l’App d’un iPod touch/iPhone, voir
page 16.
Préparation
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
• Si vous souhaitez lire toutes les pages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
Réglage <Monitor Type>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
[4:3 PS]
[16:9]
[4:3 LB]
(Réglage initial)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Appuyez sur [Root] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
R Connexion d’un iPod/iPhone
• Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 47.
• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 51.
Connectez votre iPod/iPhone en utilisant le câble
approprié et selon vos besoins.
• Pour écouter la musique : Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone)
• Pour regarder une séquence vidéo et écouter
la musique : Câble USB audio et vidéo pour iPod/
iPhone—KS-U59 (en option)
– Vous ne pouvez pas connecter un iPod nano
(7e génération)/iPod touch (5e génération)/
iPhone 5 avec KS-U59.
R Sélection des réglages des préférences
pour la lecture iPod/iPhone
Quand la source est “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Choisissez la vitesse des livres
audio.
<Artwork>
Affiche/cache l’illustration du
iPod.
14
KW-V_Entry_E_FR.indb 14
11/11/2013 3:10:09 PM
iPod/iPhone
R Réglage <AV Input> pour la lecture du
iPod/iPhone
3
Opérations de lecture
Sélectionnez le réglage d’entrée approprié pour
<AV Input> en fonction de la méthode de
connexion de l’iPod/iPhone.
• Pour le KW-V40BT : Assurez-vous que “AV Off” est
choisi comme source arrière. (Page 24)
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <HOME> :
[AV-IN]
[iPod]
2 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le câble USB 2.0 (accessoire
du iPod/iPhone).
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
• Quand les touches de
commande ne sont pas affichées
sur l’écran, touchez la zone
montrée sur l’illustration.
– Pour le KW-V10 : Vous pouvez
aussi afficher/cacher les
touches de commande en
appuyant sur FNC sur le
panneau du moniteur.
– Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 34.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
23
4
5
6
Informations sur la lecture
1 Mode de lecture (Page 16)
2 Durée de lecture
3 État de lecture (I : lecture/W : pause)
4 Informations sur le morceau/séquence vidéo
• Toucher la barre d’information fait défiler le
texte si tout le texte n’apparaît pas.
5 No de plage/nombre total de plages
6 Illustration (affichée si le morceau contient une
illustration)
• Pour changer l’affichage de l’illustration,
référez-vous à la page 14.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 15
15
29/10/2013 3:47:00 PM
iPod/iPhone
Touches de commande
Affiche la liste des fichiers audio/vidéo.
(Voir ci-dessous.)
Choisit le mode de lecture répétée.
]
[
SONGS : Fonctionne de la
•
même façon que “Repeat One.”
ALL : Fonctionne de la même
•
façon que “Répéter Tous”.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*1
[ ]
•
SONGS : Fonctionne de la même
façon que la fonction “Shuffle Songs”.
•
ALBUMS : Fonctionne de la
même façon que la fonction “Shuffle
Albums”.
Démarre/arrête momentanément
[I/W]
(pause) la lecture.
[S] [T] • Choisit un fichier audio/vidéo.*2
(Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
[Mode]
Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <Mode>.
(Page 14)
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
[
]
*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*2 La reprise de lecture n’est pas disponible pour les fichiers vidéo.
R Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
1
16
KW-V_Entry_E_FR.indb 16
2 Choisissez le menu (
: audio ou
: vidéo) (1), une catégorie (2), puis
l’élément souhaité (3).
• Choisissez l’élément dans le niveau choisi
jusqu’à ce que la lecture du fichier souhaité
démarre.
• Si vous souhaitez lire tous les éléments du
niveau, appuyez sur [I] sur la droite de
l’élément souhaité.
Menu Audio :
*
Utilisation d’une App d’un iPod
touch/iPhone
Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone
connecté, sur cet appareil.
• Vous ne pouvez pas utiliser les Apps avec iPod
touch (5e génération)/iPhone 5.
• Quand vous utilisez une application (App) d’un
iPod touch ou iPhone, référez-vous à la page 52
pour les instructions de sécurité.
• Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet
appareil, consultez le site
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation
• Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant le
KS-U59 (en option). (Page 47)
• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (Page 15)
Menu vidéo :
*
R Opérations de lecture
1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/
iPhone.
2 Choisissez “Apps” comme source. (Page 8)
• Vous pouvez commander certaines fonction d’une
App sur le panneau tactile.
Audio :
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Appuyez sur [ Top] pour retourner au
niveau supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant
y sur
l’onglet correspondant : Liste de lecture ( ), Artiste (
),
Albums (
) ou Chansons ( ).
29/10/2013 3:47:00 PM
iPod/iPhone
Video :
1 Mettez hors service la source AV. (Page 6)
2 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Pour commuter sur l’écran de l’App
Sur l’écran <HOME> :
Sur l’écran de commande de la source :
Pour certaines application telles que les applications
de navigation, les touches de commande et les
informations n’apparaissent pas. Vous pouvez
réaliser les opérations sur le panneau tactile, telles
que faire défiler la carte.
Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en
utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.
3 Choisissez [iPhone] pour <Input> sur
l’écran <Navigation Input>.
Sur le panneau du moniteur :
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
R Affichage de l’écran de l’App pendant
l’écoute d’une autre source
Vous pouvez commuter sur l’écran de l’App à partir
de l’iPod touch/iPhone connecté pendant l’écoute
d’une autre source.
Affichage du bouton de commutation de l’App
sur l’écran de commande de la source et sur
l’écran <HOME>.
• Pour le KW-V40BT : Assurez-vous que “AV Off” est
choisi comme source arrière. (Page 24)
• Choisissez d’abord [AV] pour <Display> sur
l’écran <HOME>. (Page 7)
Quand <Input> est réglé sur [iPhone], la touche
[Apps] apparaît sur l’écran <HOME>, et la touche
[ ] apparaît sur l’écran de la commande de la
source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en
appuyant sur une des touches. (Référez-vous à la
colonne de droite.)
• Quand <Input> est réglé sur [iPhone], le réglage
<AV Input> change automatiquement et est fixé
sur [iPod].
Pour quitter l’écran de l’App
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
• Vous pouvez aussi quitter l’écran de l’App en
appuyant sur [AV] sur l’écran <HOME> après avoir
appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur.
Pour désactiver : Choisissez [Off] pour <Input>.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 17
17
29/10/2013 3:47:01 PM
TUNER
Écoute de la radio
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1 23 4 5 6 7
8
9
Informations sur la réception du tuner
1 Bande
2 No. de préréglage
3 La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le système
Radio Data System FM quand le signal PS est reçu
4 Indicateur ST/MO
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
5 Indicateur DX/LO
6 Indicateurs d’attente de réception (TP/NEWS)
7 Indicateur AF
8 Code PTY pour FM Radio Data System
9 Liste des préréglages
Touches de commande
[P1] – [P6]
• Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
• Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
Change l’information sur l’affichage.
[I]
(Référez-vous à la colonne de droite)
[TP]*
Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA.
(Page 20)
Entrez en mode de recherche de PTY.
[PTY ]*
(Page 20)
[BAND]
Choisit la bande.
[S] [T]
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Recherche une station.
• Recherche automatique (Appuyez)
• Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
Choisit une station mémorisée.
Change les réglages pour la
réception du tuner sur l’écran
<Mode>. (Pages 19–21)
Affiche l’écran <HOME>.
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
R Changement des informations sur
l’affichage
Le texte d’informations pour la station actuellement
reçue est affiché.
• Appuyer de nouveau sur [I] cache le texte
d’information.
• Le texte d’information apparaît lors de la réception
de Radio Text Plus. Toucher les informations fait
défiler le texte d’information.
18
KW-V_Entry_E_FR.indb 18
29/10/2013 3:47:01 PM
TUNER
R Amélioration de la réception FM
Mettez en service le mode monaural pour obtenir
une meilleure réception.
1
R Réduction des interférences pendant la
réception FM
1
[On]
[Off]
Met en service le mode monophonique
pour améliorer la réception FM, mais
l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO
s’allume.
Rétablit l’effet stéréo.
R Pour accorder uniquement les stations
FM avec un signal fort—LO/DX (Local/
grande distance)
1
R Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque
bande.
Préréglage automatique—SSM (Strong-station
Sequential Memory) (Pour FM uniquement)
2
2
Préréglage des stations
1
2
[Auto]
[Wide]
Augmente la sélectivité du tuner
pour réduire les interférences entre
les stations adjacentes. (L’effet stéréo
peut être perdu.)
Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo
est conservé.
(Maintenir
pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Page 18)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
2
[Local]
[DX]
Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort.
L’indicateur LO s’allume.
Mettez la fonction hors service.
L’indicateur DX s’allume.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 19
19
29/10/2013 3:47:01 PM
TUNER
R Sélection d’une station préréglée
2 Choisissez un code PTY.
Pour mettre hors service l’attente de réception TA :
Appuyez sur [TP]. (L’indicateur TP s’éteint.)
(Maintenir
pressée)
• Vous pouvez aussi choisir une station préréglée en
appuyant sur [ ]/[ ].
Fonctions de FM Radio Data System
R Recherche d’un programme FM Radio
Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
• L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations
routières, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Attente de réception d’informations
1
2
R Mise en/hors service l’attente de
réception TA/News
Attente de réception TA
1
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TA), si elle est
disponible. (L’indicateur TP s’allume.)
• Si l’indicateur TP clignote, accordez une autre
station diffusant les signaux Radio Data System.
L’appareil est en attente pour commuter sur
un programme d’informations si disponible.
(L’indicateur NEWS s’allume.)
• Si l’indicateur NEWS clignote, accordez une autre
station diffusant les signaux Radio Data System.
Pour mettre hors service l’attente de réception
d’informations
Choisissez [Off] pour <NEWS Standby>.
(L’indicateur NEWS s’éteint.)
• L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
20
KW-V_Entry_E_FR.indb 20
29/10/2013 3:47:02 PM
TUNER
R Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec un
signal plus fort.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1
R Sélection automatique des stations—
Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
2
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
[AF]
• À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception
en réseau est en service.
Commute sur une autre station.
Le programme peut différer du
programme actuellement reçu
(l’indicateur AF s’allume).
[AF Reg.] Commute sur une autre station
diffusant le même programme
(l’indicateur AF s’allume).
[Off]
Annulation.
2
• Il faut un certain temps à cet appareil pour
accorder une autre station en utilisant la recherche
de programme.
Pour mettre hors service la recherche de
programme: Choisissez [Off] pour <Program
Search>.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 21
21
29/10/2013 3:47:02 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
• Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
– Pour le KW-V10 : Vous pouvez
aussi afficher/cacher les
touches de commande en
appuyant sur FNC sur le
panneau du moniteur.
– Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 34.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la
prise AV-IN1. (Page 47)
Préparation :
Choisissez [AV-IN] pour <AV Input>. (Page 40)
• <AV Input> peut être changé uniquement quand
<Input> dans <Navigation Input> est réglé sur
[Off].
• Pour le KW-V40BT : Assurez-vous que “AV Off” est
choisi comme source arrière. (Page 24)
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
Utilisation d’un lecteur audio
extérieur—Front AUX (uniquement
pour le KW-V20BT/KW-V10)
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Informations sur la lecture
1 Nom de l’entrée AV-IN
Touches de commande
[Mode]
Change le nom de l’entrée AV-IN.
• Appuyez sur [H] ou [I] pour choisir le
nom de l’entrée AV-IN.
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
R Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
AV-IN1.
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
R Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
AUX sur le panneau du moniteur.
• Utilisez un mini fiche stéréo 3,5 mm
(disponible dans le commerce).
• Pour connecter un appareil extérieur, voir la
page 47.
2 Choisissez “AV-IN” comme source. (Page 8)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
2 Choisissez “Front AUX” comme source.
(Page 8)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
22
KW-V_Entry_E_FR.indb 22
11/11/2013 3:10:11 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’une caméra de recul
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE GEAR SIGNAL est requise. (Page 46)
R Affichage de l’image de la caméra de
recul
Pour quitter l’écran de vue arrière
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
R Mise en service de la caméra de recul
1 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sur l’écran <HOME> :
2
Pour afficher l’image de la caméra de recul
manuellement
Sur l’écran <HOME> :
Pour désactiver : Choisissez [Off] pour <Camera
Input>.
• Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra
de recule manuellement, vous pouvez changer le
réglage de l’image en utilisant [Zoom]/[Aspect]/
[Adjust]. (Page 34)
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 23
23
29/10/2013 3:47:02 PM
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un moniteur
extérieur— Source arrière
(uniquement pour le KW-V40BT)
Vous pouvez profiter de la lecture de la source
arrière sur le moniteur extérieur connecté aux prises
AV-OUT VIDEO et AV-OUT AUDIO, tout en écoutant
une autre source.
R Affichage des images de la source
arrière sur le moniteur extérieur
1 Affichez l’écran <Rear Source>.
2 Choisissez la source arrière.
• Si “DISC”, “USB”, ou “iPod” est choisi comme
source avant, seules les touches de “AV-IN”,
“AV Off” et celle choisie comme source avant
peuvent être choisies.
• “AV-IN” peut être sélectionné quand <AV
Input> est réglé sur [AV-IN]. (Page 40)
• Vous ne pouvez pas choisir “DISC”, “USB” ou
“iPod” comme source arrière quand la source
avant est “Apps”.
–
Lors de la mise en service de la source arrière...
• Pour voir une source avant sur le moniteur arrière,
appuyez sur [Same as Front].
– Pour choisir une source autre que la source
avant comme source arrière, appuyez sur
[Select] sur l’écran <HOME>.
R Opérations sur le moniteur
extérieur (uniquement à partir de la
télécommande)
Sélection d’un dossier ou d’une plage sur l’écran
de commande
Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/
CD/iPod
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG : Quand la lecture est
arrêtée.
• CD/iPod : Sautez l’étape 1.
1 Appuyez sur S/T pour choisir la colonne
“Folder” ou la colonne “Track”.
2 Appuyez sur J/K pour choisir un Dossier ou une
Plage.
• Quand vous appuyez sur [Same as Front] lors
de l’écoute d’une musique, la liste des plages
apparaît.
• Si la source choisie est autre que “DISC”, “USB”,
“iPod” ou “AV-IN”, rien n’apparaît sur le moniteur
arrière.
24
KW-V_Entry_E_FR.indb 24
29/10/2013 3:47:03 PM
BLUETOOTH (Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT)
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication
radio à courte distance pour les appareils portables
tels que les téléphones portables, les ordinateurs
portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns avec
les autres.
Remarques
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est
mis hors tension.
Informations sur le système Bluetooth : Si
vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le
système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant : <http://www.jvc.net/cs/car/>
KW-V_Entry_E_FR.indb 25
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants :
• HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
• OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—
Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3
• PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès
au répertoire téléphonique) 1.0
• SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
Icônes pour le touche Bluetooth
Aucun périphérique n’est connecté.
Un lecteur audio Bluetooth est connecté.
Un téléphone portable Bluetooth est connecté.
Le téléphone portable et le lecteur audio sont
connectés.
Connexion de périphériques
Bluetooth
R Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet appareil
même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum
de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez
mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (Page 27)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez “JVC Unit” sur votre
périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique est
l’appareil.
123456
OK
• Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
FRANÇAIS
25
29/10/2013 3:47:03 PM
BLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran <HOME> :
2 Changez le code PIN.
• Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code
PIN est de 16.
4 Sélectionnez “JVC Unit” pour votre
périphérique Bluetooth.
JVC Unit
• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
PIN code
0000
OK
• Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Connect Device>.
• Appuyez sur [ ] pour supprimer la dernière
entrée.
• La connexion Bluetooth par <Audio
Connection> est disponible uniquement
quand “BT Audio” est sélectionné comme
source.
3 Recherchez “JVC Unit” sur votre
périphérique Bluetooth.
• Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le dans <Connect Device>.
(Page 27)
26
KW-V_Entry_E_FR.indb 26
29/10/2013 3:47:03 PM
BLUETOOTH
R Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Pour déconnecter
Choisissez [Disconnect] à côté du
périphérique cible.
(Page 26)
2
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
R Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page 26)
2 Sélectionnez [Connect] à côté du
périphérique cible pour afficher l’écran
<Connect Device> (1), puis afficher
l’écran <Delete Device> (2).
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour
confirmer l’opération.
• Tous les périphériques enregistrés (téléphone
portable et lecteur audio) apparaissent sur la
liste <Connect Device>.
– Les éléments sélectionnables dépendent de
l’appareil utilisé.
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• L’état du périphérique/capacité de la batterie est affiché
quand l’information est acquise à partir du périphérique.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de
la caméra de recul est affichée. (Page 23)
Pour refuser un appel
Quand <Auto Answer> est réglé sur [On] (Page 32)
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
R Terminer un appel
Pendant une conversation...
3 Choisissez le périphérique à supprimer.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
KW-V_Entry_E_FR.indb 27
R Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
Pour connecter
Sélectionnez [Connect] à côté du
périphérique cible pour afficher l’écran
<Connect Device>(1), puis sélectionner
le périphérique que vous souhaitez
connecter (2).
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
FRANÇAIS
27
29/10/2013 3:47:03 PM
BLUETOOTH
R Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Pendant une conversation...
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre –20
et +8 (réglage initial : 0).
• Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume
des autres sources.
• Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le
volume d’appel/écouteurs. (Page 6)
R Notification de la réception de SMS
R Pour faire un appel
Si le téléphone portable est compatible avec les SMS
(Service de messages courts), l’appareil vous avertis
qu’un message a été reçu. (Page 32)
1 Affichez l’écran de commande du téléphone.
• Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone
portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr.
– Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un
message via cet appareil.
• Pour certains téléphones portables le message de
notification peut ne pas apparaître même si la fonction
SMS est prise en charge.
R Réduction du bruit/ajustement du
niveau d’annulation d’écho
Sur l’écran <HOME> :
Sur le panneau du moniteur :
KW-V40BT
KW-V20BT
Pendant une conversation...
R Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
2 Choisissez une méthode pour faire un appel.
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
méthode change (
: mode mains libres /
: mode téléphone).
Sur l’écran de commande de la source :
1
2
• Pour réduire le bruit : Choisissez [On] pour
<NR/EC>.
• Pour ajuster le volume de l’écho (entre 1 et 10,
réglage initial : 4) : Appuyez sur [EC –]/[EC +].
• Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre -5 et -20, réglage initial : −7) : Appuyez
sur [NR –]/[NR +].
3
4
1 À partir de la liste des préréglages/du
répertoire téléphonique/des listes d’appels
2 Entrée directe de numéro
3 Composition vocale
4 Liste des numéros de téléphone (Page 29)
28
KW-V_Entry_E_FR.indb 28
29/10/2013 3:47:04 PM
BLUETOOTH
À partir de la liste des préréglages/du répertoire
téléphonique/des listes d’appels
1
[Preset]
À partir de la liste des préréglages
[
]
[
]
[
]
[
]
À partir de la liste des appels
réalisés
À partir de la liste des appels reçus
À partir de la liste des appels
manqués
À partir du répertoire téléphonique
• Pour copier le répertoire
téléphonique, voir page 30.
• Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique :
Quand l’écran du répertoire téléphonique est
affiché, vous pouvez faire une recherche à partir
de l’initial.
1
2 Choisissez le réglage initial.
• Pour afficher les détails d’une entrée :
Quand l’écran du répertoire téléphonique est
affiché, vous pouvez afficher les détails d’une
entrée et choisir un numéro de téléphone si
plusieurs numéros sont enregistrés.
1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée.
2 Choisissez un numéro de téléphone à appeler.
• Si l’initiale n’est pas une lettre ni un chiffre,
appuyez sur [Others].
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
2
• Appuyez sur [ ] pour supprimer la dernière
entrée.
• Maintenez pressé [0+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
• Appuyez sur [Save] pour sauvegarder le numéro
de téléphone entré dans la liste des préréglages.
(Voir la colonne la plus à gauche.)
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 29
29
29/10/2013 3:47:04 PM
BLUETOOTH
Composition vocale
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
2 Choisissez un élément à partir du
répertoire téléphonique/listes des appels.
3
1 Mettez en service voice dialing.
Sur l’écran de commande du téléphone :
3 Choisissez un numéro de téléphone.
Sur le panneau du moniteur :
KW-V40BT
KW-V20BT
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
2 Dites le nom de la personne e que vous
Le code PIN (réglage initial : 0000) nécessaire
pour copier le répertoire téléphonique à
partir du téléphone portable et les numéros
des entrées du répertoire téléphonique sont
affichés.
souhaitez appeler.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran
suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis
dites de nouveau le nom.
4 Utilisez le téléphone portable cible.
• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de
téléphone saisi sur l’écran d’entrée directe de
numéro en appuyant sur [Save]. (Page 29)
R Copie du répertoire téléphonique
Pour annuler la composition vocale : Appuyez sur
[Cancel].
• Référez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre téléphone portable.
• Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].
5 Terminez la procédure.
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet
appareil (400 entrées maximum).
R Préréglage de numéros de téléphone
1 Affichez l’écran de commande du
Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros
de téléphone.
2
téléphone. (Page 28)
La mémoire du répertoire téléphonique est
copiée à partir du téléphone portable.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page 28)
30
KW-V_Entry_E_FR.indb 30
29/10/2013 3:47:05 PM
BLUETOOTH
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phone Book Access
Profile)
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile
quand le téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique : 5 000 entrées
maximum
• Appels passées, appels reçus et appels
manqués : 50 entrées maximum pour chaque.
R Suppression des entrées des numéros
de téléphone dans l’appareil
1 Affichez la liste des préréglages/répertoire
téléphone/liste des appels que vous
souhaitez supprimer. (Page 29)
2
Réglages pour téléphones
portables Bluetooth
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page 28)
2
Pour afficher le répertoire téléphone/listes
d’appels du téléphone portable ou de l’appareil
• Vous ne pouvez pas supprimer des données
quand [Phone] est choisi.
3 Choisissez l’article que vous souhaitez
supprimer.
[Phone]
Affiche le répertoire téléphonique/
listes des appels du téléphone
portable connecté.
[System] Affiche le répertoire téléphonique/
listes des appels copiés sur l’appareil.
• Touchez [All] pour supprimer tous les
numéros/noms de la liste choisie.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 31
31
29/10/2013 3:47:05 PM
BLUETOOTH
R Réglages possibles
<Auto
Answer>
• On : L’appareil répond
automatiquement aux appels
entrant.
• Off (Réglage initial) : L’appareil
ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux
appels manuellement.
<SMS
• On (Réglage initial) : L’appareil vous
Notify>
informe de l’arrivée d’un message
par une sonnerie et en affichant
“Receiving Message”.
• Off : L’appareil ne vous informe pas
de l’arrivée d’un message.
<Ring
• System (Réglage initial) : La tonalité
Mode>
de la sonnerie réglée sur l’appareil
est utilisée.
• Phone : La tonalité de la sonnerie
réglée sur le téléphone portable
est utilisée. (Cette fonction peut
ne pas fonctionner en fonction du
téléphone portable.)
<Ring Tone Quand <Ring Mode> est réglé sur
Change>
<System>, appuyez sur [Enter], puis
choisissez la tonalité de la sonnerie
pour les appels et les SMS reçus parmi
<Tone1> (Réglage initial), <Tone2>,
<Tone3>.
• Call Tone : Choisit la tonalité
de sonnerie pour les appels
téléphoniques.
• Message Tone : Choisit la tonalité
de sonnerie pour les SMS.
Touches de commande
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page 25.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page 27.
R Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1 2 3
4 5
6
7
Choisit le mode de lecture répétée.*1 *2
Choisit le mode de lecture aléatoire.*1 *2
Met la lecture en pause.
[W]
Démarre la lecture.
[I]
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
[
[
]
]
*1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
• Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
Informations sur la lecture
1 État du périphérique/capacité de la batterie
(uniquement quand l’information est acquise à
partir du périphérique.)
2 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
3 No de plage*1
4 Durée de lecture*1
5 État de lecture (I : lecture/W : pause)*1
6 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*1
• Toucher la barre d’information fait défiler le
texte si tout le texte n’apparaît pas.
7 Type de périphérique Bluetooth connecté
(Page 25)
32
KW-V_Entry_E_FR.indb 32
29/10/2013 3:47:05 PM
RÉGLAGES
Ajustements sonores
2 Choisissez un mode sonore.
2 Choisissez une bande.
R Utilisation de l’égalisation du son
• L’ajustement est mémorisé pour chaque source
jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si
la source est un disque, l’ajustement est mémorisé
pour chacune de catégories suivantes.
– DVD/DVD-VR/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source
AV est hors tension.
Mémorisation de votre propre ajustement—
Personnalisation d’un mode sonore préréglé
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
1 Affichez l’écran <Equalizer>.
Sur l’écran <HOME> :
3 Ajustez le son.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
colonne de gauche.)
<Reset>
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (2).
<Freq>
<Q>
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
<Bass>
<SW Level>
Sur l’écran de commande de la source :
Les réglages sont mémorisés et <User> est activé.
• Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
Mémorisation de votre propre ajustement—
Ajustement précis du son
1 Sélectionnez un mode sonore (voir la
colonne de gauche), puis...
Change le niveau de Low/Mid/
High sur 0.
Choisit la fréquence.
Ajuste la largeur de la bande
de fréquence.*1
Met en/hors service les
graves.*2
Ajuste le niveau du caisson de
grave.
Ces réglages sont remplacés si le réglage
<User> a été fait (voir la colonne de gauche), et
que <User> est activé.
• Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous
ajustiez de nouveau le son.
• Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes
2 et 3.
*1 Fixé pour la bande “High” (aigus).
*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 33
33
29/10/2013 3:47:05 PM
RÉGLAGES
R Ajustement de la fréquence de transition
1 Affichez l’écran <Crossover>.
Sur l’écran <HOME> :
Ajustement pour la lecture vidéo
R Ajustement de l’image
2 Choisissez [ ] (gradateur en service) ou
[
] (gradateur hors servie).
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez le menu de réglage.
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
2 Choisissez l’élément à ajuster (1), puis
faites l’ajustement (2).
<HPF>
Ajuste la transition entre les
enceintes avant ([Front]) et
arrière ([Rear]) (filtre passe haut).
<LPF>
Ajuste la transition pour le
caisson de grave (filtre passe bas).
<SW Level> Ajuste le niveau du caisson de
grave.
<Phase>
Choisit la phase pour le caisson
de grave.*
<Freq>
Ajuste la fréquence de transition.
<Brightness>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>*
<Detail>
Ajuste la luminosité.
Ajuste le contraste.
Ajuste la noirceur.
Ajuste la couleur.
Ajuste la teinte.
Ajuste les détails.
* Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC.
* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur
<Through>.
34
KW-V_Entry_E_FR.indb 34
29/10/2013 3:47:06 PM
RÉGLAGES
R Sélection du format de l’image
2 Choisissez le format de l’image.
R Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou
<Auto> (voir la colonne de gauche), l’image est
agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
1 Affichez le menu de réglage.
1 Affichez le menu de réglage.
<Full>*
Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
<Panorama> Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran
large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Regular>*
<Auto>
Pour les images originales 4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
2 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
Pour “DISC”/“USB”
uniquement : Le format
d’image est choisi
automatiquement en fonction
des signaux d’entrée.
* Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type> réglé
sur [16:9] (Page 12), le format de l’image n’est pas réglé
correctement.
• [J][K][H][I] ne sont pas affichés quand <Full>
est sélectionné.
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée
utilisée pour certaines sources vidéo.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 35
35
11/11/2013 3:10:12 PM
RÉGLAGES
Changement de la disposition de
l’affichage
Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte,
des touches du panneau tactile et des touches du
panneau du moniteur.
1 Affichez l’écran <Display Design>.
Sur l’écran <HOME> :
3 Choisissez la disposition ou la couleur.
Pour choisir une image de fond
Sélectionnez une disposition de fond (1), puis
sélectionnez ou ajustez la couleur (2).
• Lors de la sélection de la couleur, sélectionnez
le réglage du gradateur pour la couleur
([ ] : Dimmer On ou [ ] : Dimmer Off ), puis
sélectionnez la couleur à partir de la palette
des couleurs ou ajustez la couleur en utilisant
l’ajusteur de couleur.
*1
*1 *2
R Mémorisation de votre propre scène
pour l’image de fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image
JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser
comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des
droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond,
assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître différente de
celle de la scène réelle.
1 Reproduisez une séquence vidéo ou une
image JPEG.
2 Affichez l’écran <Display Design>. (Voir la
3
2 Choisissez un élément à changer
([Backgrnd], [Text] ou [Buttons]).
Pour sélectionner la couleur du texte/touche
Sélectionnez le réglage du gradateur pour la
couleur ([ ] : Dimmer On ou [ ] : Dimmer
Off ), puis sélectionnez la couleur à partir de la
palette des couleurs ou ajustez la couleur en
utilisant l’ajusteur de couleur.
• [Scan] est sélectionnable pendant le réglage
de la couleur des touches. Choisir ce réglage
change la couleur d’éclairage graduellement.
colonne la plus à gauche.)
4 Ajustez l’image.
[I/W]*1
[
*1 Quand ce réglage est choisi, vous ne pouvez pas changer la couleur
du fond.
*2 Mémorisez votre propre scène en avance. (Référez-vous à la colonne
de droite.)
]*1
[I]
[J][K][H][I]*2
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Avance les scènes image par
image.
Agrandit la scène. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
Déplace le cadre du zoom.
• Pour annuler la capture, appuyez sur [
].
36
KW-V_Entry_E_FR.indb 36
29/10/2013 3:47:06 PM
RÉGLAGES
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
Modification des réglages système
R Mémorisation/rappel des réglages
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image
capturée. (L’image existante est remplacée par
la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
Vous pouvez mémoriser les réglages suivants :
• Réglages sur l’écran <Settings> : Fader/Balance,
Equalizer, Loudness, Crossover (Réglages
<HPF>/<LPF>/<SW Level>), Volume Adjust,
Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV
Input, Camera Input, Navigation Input
• Réglages pour “AV-IN” : AV-IN Name
3 Choisissez une option ([User1], [User2] ou
[User3]) pour mémoriser les réglages.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
4 Terminez la procédure.
Mémorisation de vos réglages
1 Affichez l’écran <User Profile>.
Sur l’écran <HOME> :
*1 Ne s’affiche pas lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté à
la prise AV-IN1.
*2 N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
Rappel de vos réglages
• Pour le KW-V40BT : Assurez-vous que “AV Off” est
choisi comme source arrière. (Page 24)
1 Affichez l’écran <User Profile>. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Choisissez l’article que vous souhaitez
rappeler.
2
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
3 Terminez la procédure.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 37
37
29/10/2013 3:47:07 PM
RÉGLAGES
Annulation de vos réglages
Sur l’écran <HOME> :
1 Affichez l’écran <User Profile>.
(Page 37)
2
R Réglage de la position tactile
3 Choisissez l’article que vous souhaitez
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l’opération
réalisée ne correspondent pas.
annuler.
• Sélectionnez [All] pour annuler tous les
réglages mémorisés dans [User1], [User2] et
[User3].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
1 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
Sur l’écran <HOME> :
3
4 Terminez la procédure.
R Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
• Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-
le sur un dispositif USB et connectez ce
dernier sur l’appareil.
• Pour connecter un périphérique USB, voir
page 47.
2 Affichez l’écran <System Information>.
38
KW-V_Entry_E_FR.indb 38
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension.
La mise à jour est effectuée à partir du début.
* Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT.
2 Touchez le centre des marques en bas à
<APP Version>
Met à nouveau l’application
système
<DVD Version> Met à nouveau l’application
système DVD
<SYS Version> Met à jour le système.
<BT Version>* Met à jour l’application
Bluetooth.
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès,
“Update Completed” apparaît. Réinitialisez
l’appareil.
gauche et en haut à droite comme on vous
le demande.
• Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
29/10/2013 3:47:07 PM
RÉGLAGES
Éléments du menu de réglage
R Affichage de l’écran de menu
<Settings>
• Lors du changement des réglages pour
<AV Input>, et <Input> dans <Navigation
Input>, mettez hors service la source AV pendant
que [AV] est sélectionné pour <Display> sur
l’écran <HOME>. Les autres réglages peuvent être
changés quand la source AV est en service.
– Pour le KW-V40BT : Assurez-vous que “AV Off”
est choisi comme source arrière. (Page 24)
R Écran de réglage <Audio>
<Fader/Balance>
Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
• F6 à R6 (Réglage initial : 0)
– Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
• L6 à R6 (Réglage initial : 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ]
pour ajuster.
– Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
l’égalisation pour chaque source. (Page 33)
• Flat (Réglage initial)/Natural/Dynamic/Vocal
Boost/Bass Boost/Vibrant/User
<Loudness>
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de
loudness.
• On (Réglage initial) : Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré
aux faibles niveaux de volume.
• Off : Annulation.
<Crossover>
Ajustez la fréquence de croisement. (Page 34)
<Volume Adjust>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes : DVD/DVD-VR/VCD, CD et
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Le niveau de
volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
–15 à +6 (Réglage initial : 00)
<Speaker Select>
Choisissez la taille des enceintes connectées.
• Standard (Réglage initial)/Narrow/Middle/Wide
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 39
39
29/10/2013 3:47:07 PM
RÉGLAGES
R Écran de réglage <Display>
<Dimmer>
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
• On : Met en service le gradateur.
• Off : Annulation.
• Dimmer Time Set : Règle l’heure de mise en ( )/
hors ( ) service du gradateur.
– Appuyez sur [J]/[K] pour régler l’heure.
<Display Design>
Changez la disposition de l’affichage (le fond, la
couleur du texte, des touches du panneau tactile et
des touches du panneau du moniteur). (Page 36)
<OSD Clock>
• On : Affiche l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite.
• Off (Réglage initial) : Annulation.
<Demonstration>
• On (Réglage initial) : Met en service la
démonstration sur l’écran.
• Off : Annulation.
<Scroll>
• Auto : Répète le défilement.
• Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les
informations affichées.
• Off : Annulation.
Toucher une barre d’information permet de faire
défiler le texte quel que soit le réglage.
<GUI Adjust>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage,
choisissez [ ] (gradateur en service)/
[ ] (gradateur hors service), puis changez les
réglages suivants :
• Brightness : Ajuste la luminosité.
– –15 à +15 (Réglage initial : 00 quand le
gradateur est en service/+15 quand le gradateur
est hors service)
• Black : Ajuste la noirceur.
– –15 à +15 (Réglage initial : 00)
<NTSC/PAL>*
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC, PAL (Réglage initial)
* “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
R Écran de réglage <Input>
<AV Input>*
Vous pouvez déterminer l’utilisation de la prise
d’entrée AV-IN1.
• AV-IN (Réglage initial) : Choisissez ce réglage pour
utiliser l’appareil extérieur connecté à la prise
AV-IN1 ou l’iPod/iPhone connecté en utilisant le
câble USB 2.0. (Page 47)
• iPod : Choisissez pour utiliser l’iPod/iPhone
connecté à l’aide du JVC KS-U59. (Page 47)
<Camera Input>
• On (Réglage initial) : Affiche l’image de la caméra
de recul quand vous placez le levier de vitesse en
position marche arrière (R).
• Off : Choisissez ce réglage quand aucune caméra
n’est connectée.
<Navigation Input>
Changez les réglages pour afficher l’écran de l’App à
partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (Page 17)
•
* Pour changer le réglage, mettez d’abord hors service la source AV en
appuyant sur [AV Off] sur <HOME>.
Pour le KW-V40BT : Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme
source arrière. (Page 24)
<AV Input> peut être changé uniquement quand <Input>
dans <Navigation Input> est réglé sur [Off].
40
KW-V_Entry_E_FR.indb 40
29/10/2013 3:47:07 PM
RÉGLAGES
R Écran de réglage <System>
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/Dansk/
Руccĸий/Português
– “Please Power Off” apparaît quand le réglage
est changé. Mettez l’appareil hors tension,
puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
• GUI Language : Sélectionnez une langue pour
afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
– English (Réglage initial)/Local (la langue choisie
Voir ci-dessous)
<Time Set>
Ajustez l’horloge. (Page 4)
<Beep>
• On (Réglage initial) : Met en service la tonalité
sonore des touches.
• Off : Annulation.
<User Profile>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
réglages que vous avez faits. (Page 37)
<Touch Panel Adjust>
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran.
(Page 38)
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les
réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l’écran <Initial Settings>.
<Bluetooth Setup>*
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales.
• Phone Connection/Audio Connection :
Connecte ou déconnecte un téléphone portable
Bluetooth/périphérique audio Bluetooth. (Page 27)
• Phone Device/Audio Device : Affiche le nom du
téléphone/nom du périphérique audio.
• PIN Code : Change le code PIN de l’appareil.
(Page 26)
• Device Name : Affiche le nom du périphérique qui
apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — JVC
Unit.
• Device Address : Affiche l’adresse MAC de
l’appareil.
• Auto Connect :
– On (Réglage initial) : La connexion est établie
automatiquement avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté quand l’appareil est mis
sous tension.
– Off : Annulation.
• HF/Audio Output : Choisissez les enceintes
utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le
lecture audio).
– Front : À partir des enceintes avant uniquement.
– All (Réglage initial) : À partir de toutes les
enceintes.
• Initialize : Appuyez sur la touche [Enter]
et maintenez-la enfoncée pour effacer les
enregistrements de périphériques Bluetooth et les
listes des préréglages et des appels.
<DivX® VOD>
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement
de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
[OK].
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 38)
* Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 41
41
29/10/2013 3:47:07 PM
TÉLÉCOMMANDE
Pour utiliser la télécommande, achetez la
RM-RK252P séparément.
R Fonctions de base des touches
Mise en place des piles
R Mise en place des piles
Opérations en utilisant de la
télécommande (RM-RK252P)
ATT
R03/LR03/AAA
DISP
J/K
Insérez les piles dans la télécommande en
respectant les polarités (+ et –).
• Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
V Attention :
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec
le même type de pile ou un type équivalent.
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Avant d’utiliser la télécommande :
• Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
/
O/N
VOL +/VOL –
Atténue/rétablit le son.
Ne fonctionne pas pour cet
appareil.
• Choisit des stations
préréglées.
• Choisit un titre/élément/
dossier.
• Recherche des stations
automatiquement.
• Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)
• Choisit une plage.
• Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant.
(Maintenir pressée)
• Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD :
Lecture au ralenti (pendant
une pause).
• DVD-VR/VCD : La lecture
au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
• Ajuste le niveau de volume.
• La fonction “2nd VOL” ne
fonctionne pas avec cet
appareil.
SOURCE
I/W
PHONE/
BAND/o/
0–9
(Page 43)
1–6
ASPECT
RETURN
TOP M
(Page 43)
MENU
(Page 43)
Choisit la source.
Démarre/arrête*1
momentanément (pause) la
lecture.
Permet de répondre aux appels
entrants.*2
Choisit les bandes.
Arrête la lecture.
Termine l’appel.
Met la lecture audio Bluetooth
en pause.*2
• Permet d’entrer un chiffre
tout en maintenant pressée
SHIFT.
• La fonction “SETUP” ne
fonctionne pas avec cet
appareil.
Permet d’entrer un numéro
de station préréglée tout en
maintenant pressée SHIFT.
Change le format d’écran.
Pour vérifier le réglage du
format d’image, utilisez le
panneau tactile. (Page 35)
Retourne à l’écran précédent.
• DVD Vidéo : Affiche le menu
de disque.
• DVD-VR : Affiche l’écran du
programme original.
• VCD : Reprend la lecture PBC.
• DVD Vidéo : Affiche le menu
de disque.
• DVD-VR : Affiche l’écran de
liste de lecture.
• VCD : Reprend la lecture PBC.
42
KW-V_Entry_E_FR.indb 42
29/10/2013 3:47:07 PM
TÉLÉCOMMANDE
F/G/D/E
• DVD Vidéo : Permet de réaliser la
sélection/les réglages.
• DivX : Fait un saut d’environ 5
minutes vers l’arrière ou l’avant.
ENT
Valide la sélection.
OSD/
Ne fonctionne pas pour cet
appareil.
DUAL/
Ne fonctionne pas pour cet
appareil.
SHIFT
Fonctionne avec les autres touches.
DIRECT/CLR
• Appuyez sur cette touche tout
en maintenant pressée la touche
SHIFT pour accéder au mode de
recherche directe. (Référez-vous à
la colonne de droite.)
• Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour
annuler une mauvaise entrée.
• La fonction “SURROUND” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
*1 Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth.
*2 Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT.
R Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en
maintenant SHIFT pressée pour entrer une
fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir un
élément souhaité.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
R Diverses opérations relatives aux
disques
Utilisation du menu de disque
• DVD-Vidéo/DVD-VR
1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU.
Pour DVD-VR, appuyez sur...
• TOP M : Pour afficher le programme orignal
• MENU : Pour afficher la liste de lecture
2 Appuyez sur F/G/D/E pour choisir un élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Pour annuler la lecture PBC
1 Appuyez sur o pour arrêter la lecture PBC.
2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage
souhaitée.
4 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M
ou MENU.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 43
43
29/10/2013 3:47:08 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
• Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage
(rouge) et du câble de batterie (jaune).
L’alimentation doit être connectée aux câbles via
le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l’expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“MISWIRING
Check wiring connection then reset unit”,
“WARNING Check wiring connection then reset
unit” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte
soit court-circuité ou touche le châssis du véhicule
et que la fonction de protection a été activée. Le
câble des enceintes doit donc être vérifié.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Uniquement pour le KW-V40BT :
Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que le
panneau du moniteur ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour
éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble · du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
44
KW-V_Entry_E_FR.indb 44
29/10/2013 3:47:08 PM
CONNEXION/INSTALLATION
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
R Accessoires fournis pour l’installation
1
2
3
4
5
Câblage électrique x 1
Plaque de garniture x 1
Câble d’extension x 1
Clés d’extraction x 2
Microphone x 1 *
R Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
2
* Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT.
3
4
5
6
7
8
9
10
de contact et déconnectez la borne · de
la batterie.
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
Prenez le connecteur B sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
haut-parleur de votre véhicule.
Prenez le connecteur A sur le câblage
électrique et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
Connectez le connecteur du câblage
électrique à l’appareil.
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reconnectez la · batterie.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Configurez <Initial Settings>. (Page 4)
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 45
45
29/10/2013 3:47:08 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion
R Connexion des câbles aux bornes
Voir page 47.
Voir page 47.*
Prise USB : Voir
page 47.
Connectez le câble
d’antenne à la prise
d’antenne.
REVERSE
GEAR
SIGNAL
Violet avec bande blanche
(Câble de capteur de
marche arrière)
PARKING
BRAKE
Vert clair
(Câble de capteur de frein
de stationnement)
Fusible 10 A
Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors
de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle.
3
Connectez-le faisceau de câble
du commutateur de détection
du frein de stationnement.
• Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
* Uniquement pour le KW-V40BT/KW-V20BT.
1
À l’adaptateur de télécommande OE correspondant à votre voiture.
• Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteur A
Connecteur B
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier le
câblage du faisceau de fils fourni comme
montré sur l’illustration ci-dessous.
Rouge
(Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Appareil
Véhicule
Jaune
(Câble de
batterie)
Jaune (A4)
Câblage par défaut
Broche
A4
A5
A6
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Couleurs et fonctions des connecteurs A et B
Jaune
Batterie
Bleu avec bande blanche Commande d’alimentation
Orange avec bande
Dimmer
blanche
Rouge
Allumage (ACC)
Noir
Connexion de la masse
Violet
Enceinte droit ª (arrière)
Violet avec bande noire Enceinte droit · (arrière)
Gris
Enceinte droit ª (avant)
Gris avec bande noire
Enceinte droit · (avant)
Blanc
Enceinte gauche ª (avant)
Blanc avec bande noire
Enceinte gauche · (avant)
Vert
Enceinte gauche ª (arrière)
Vert avec bande noire
Enceinte gauche · (arrière)
46
KW-V_Entry_E_FR.indb 46
29/10/2013 3:47:08 PM
CONNEXION/INSTALLATION
R Connexion d’un périphérique USB/
iPod/iPhone
iPhone 5/iPod touch
(5e génération)/iPod
nano (7e génération)
(en vente dans le commerce)
Périphérique
USB (en vente dans
le commerce)
R Connexion d’appareils extérieurs
iPod/iPhone sauf pour
l’iPhone 5/iPod touch
(5e génération)/iPod
nano (7e génération)
(en vente dans le commerce)
Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/
iPhone)
KS-U59 (en option)
R Connexion d’un microphone pour
Bluetooth (uniquement pour le
KW-V40BT/KW-V20BT)
Connectez le microphone (5) à la prise MIC.
• Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d’installation, puis ajustez la direction du microphone
pour qu’il soit dirigé vers le conducteur. Après
l’installation, fixez le câble du microphone à la voiture
avec des serre-câble (en vente dans le commerce).
1 AV-OUT/Sortie vidéo (Jaune)
2 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
3 Entrée audio/vidéo (AV-IN)
• Connectez le type suivant de fiches mini 4
broches :
1 Audio gauche
13
2 Audio droit
3 Masse
24
4 Vidéo composite
4 Sortie de préamplification de caisson de grave
(sortie monophonique)
• Sortie gauche du caisson de graves (blanc)
• Sortie droite du caisson de grave (rouge)
5 Préamplification arrière
• Sortie audio gauche (blanc)
• Sortie audio droite (rouge)
6 Préamplification avant
• Sortie audio gauche (blanc)
• Sortie audio droite (rouge)
7 AV-OUT/Sortie audio (mini fiche ø3,5)*
Mini fiche de type stéréo sans résistance
5
* Uniquement pour le KW-V40BT.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 47
47
29/10/2013 3:47:08 PM
CONNEXION/INSTALLATION
Installation/Retrait de l’appareil
R Installation de l’appareil
R Retrait de la plaque de garniture
R Retrait de l’appareil
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
d’extraction (4) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure. Abaissez le cadre et
tirez vers l’avant.
colonne de gauche)
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
4
• Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
R Installation de la plaque de garniture.
Fixez la plaque de garniture (2).
4
2 Retirez les deux emplacements supérieurs.
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
2
• Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
48
KW-V_Entry_E_FR.indb 48
29/10/2013 3:47:08 PM
RÉFÉRENCES
Entretien
R Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée :
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
R Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants :
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’autoradio sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
R Comment manipuler les disques
• Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
• Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
– Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
R Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour
nettoyer les disques.
R Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet autoradio risque de le rejeter.
• Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
R Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX (pour les disques uniquement)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé
ne peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG
portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui
sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 49
49
29/10/2013 3:47:08 PM
RÉFÉRENCES
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant
le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers
respectant les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3/WMA : 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/
WMA.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
• Cet appareil peut les images de la pochette
respectant les conditions suivantes :
– Taille de l’image : Résolution de 32 x 32 à
1 232 x 672
– Taille des données : moins de 650 KB.
– Type de fichier : JPEG
R Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque
DVD
• Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD enregistrable/
réinscriptible (DVD-R/-RW *2,
+R/+RW *3)
• DVD Vidéo : UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV : ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo
et Joliet
Dual Disc
CD/VCD
CD enregistrables/
réinscriptibles (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo et Joliet
Format
d’enregistrement,
type de fichier, etc.
DVD Vidéo*1
• DVD Vidéo
• DVD-VR*4
• DivX/MPEG1/
MPEG2
• JPEG
• MP3/WMA/WAV
Côté DVD
• VCD (CD Vidéo)
• CD Audio/CD
Text (CD-DA)
• VCD (CD Vidéo)
• CD-DA
• MPEG1/MPEG2
• JPEG
• MP3/WMA/WAV
*1 Code de région DVD : 2
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM
(Content Protection for Recordable Media).
Disques non reproductibles
• Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants :
– Disques DVD-Audio/DVD-ROM
– MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur
DVD-R/RW ou +R/+RW
– DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
– MPEG4/AAC enregistré sur CD-R/RW
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont
pas été finalisés.
• Disque de 8 cm. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
50
KW-V_Entry_E_FR.indb 50
29/10/2013 3:47:08 PM
RÉFÉRENCES
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
R À propos des données stockées sur le
périphérique USB/iPod/iPhone
• Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone et un
périphérique USB à mémoire de grande capacité
lors de l’utilisation de cet appareil.
R Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par
dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio
(code d’extention <.mod>).
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB et du port
de connexion, il se peut que certains périphériques USB
ne puissent pas être connectés correctement ou que la
connexion soit lâche.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
• Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet
appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble
USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un
octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB
répétitivement pendant que “Now Reading...” apparaît sur
l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique
USB peut causer une lecture anormale du périphérique.
Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas
fonctionner comme prévu pour certains périphériques
USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou dommage
du périphérique.
R Remarques sur la lecture d’un iPod/
iPhone
• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil :
Fabriqué pour
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (7th Generation)*
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (5th Generation)*
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 5*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* Vous ne pouvez pas regarder une séquence vidéo lors de la
connexion d’un iPod nano (7e génération)/iPod touch
(5e génération)/iPhone 5.
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 51
51
11/11/2013 3:55:16 PM
RÉFÉRENCES
R Utilisation d’une App d’un iPod touch/
iPhone
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’une application (App) de navigation
iPhone est permise uniquement si les conditions
de circulation le permettent et que vous êtes
absolument sûr que vous, vos passagers et les
autres usagers de la route ne courent aucun risque
d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de
la route doivent être respectées et peuvent varier
selon l’état. La destination ne doit pas être entrée
pendant que le véhicule est en mouvement.
Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être
disponible dans une situation donnée à cause
de changements dans les conditions de la route
(par exemple, changement de péages, de routes
principales, de routes à sens unique ou d’autres
régulations routières). Dans ce cas, respectez les
panneaux et les règlements routiers en cours.
• Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant
le système de navigation. L’application (App)
de navigation iPhone est seulement une aide.
Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir
compte ou non des informations fournies. Nous
ne pouvons être tenus responsable pour toute
donnée erronée fournie par l’application (App)
de navigation iPhone.
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
R Signaux sonores émis par les prises
arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/
REAR OUT/FRONT OUT/AV-OUT*)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un
disque codé multicanaux, les signaux multicanaux
sont sous mixés.
* Uniquement pour le KW-V40BT.
R Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
52
KW-V_Entry_E_FR.indb 52
29/10/2013 3:47:08 PM
RÉFÉRENCES
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de
l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal” :
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise AV-IN1.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit” :
• Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages 3 et 46)
“Parking Brake” :
• Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
“Eject Error”/“Loading Error” :
• Éjecter le disque de force. (Page 3)
“Restricted Device” :
• Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 51)
“Initialize Error” :
• L’appareil n’a pas pu initialiser le module
Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“USB Device Error” :
• L’alimentation USB est anormale.
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
“Dial Error” :
• La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Connection Error” :
• Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 27)
“Please Wait...” :
• L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“Hung Up Error” :
• L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error” :
• L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
“No Voice Device” :
• Le téléphone portable connecté ne possède pas
de système de reconnaissance vocale.
“No Data” :
• Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 53
53
11/11/2013 3:10:13 PM
RÉFÉRENCES
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
R Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’écran en service (Page 6)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
• Changez la pile.
R Disques en général
Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.
• Éjecter le disque de force. (Page 3)
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
R DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Le disque ne peut pas être reproduit.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 50)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
La lecture ne démarre pas.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
La touche de la source souhaitée ([AV-IN] ou
[Apps]) n’est pas affichée sur l’écran <HOME>.
• Choisissez le réglage approprié pour <AV Input>.
(Page 40)
Le bouton de commutation de l’App ([ ]) sur
l’écran de commande de la source ou le bouton
[Apps] sur l’écran <HOME> n’est pas affiché.
• Choisissez le réglage approprié pour <Navigation
Input>. (Page 40)
* Achetez la RM-RK252P séparément.
54
KW-V_Entry_E_FR.indb 54
29/10/2013 3:47:09 PM
RÉFÉRENCES
R USB
“Now Reading...” ne disparait pas de l’écran.
• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
• Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
R iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
R Syntoniseur
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
• Mémorises les stations manuellement. (Page 19)
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
• Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Connectez l’antenne solidement.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo.
• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (Page 40)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
• Faites la connexion avec un câble USB Audio et
un câble vidéo JVC KS-U59. Les autres câbles ne
peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (Page 40)
R AV-IN
Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Faites la connexion avec un câble USB Audio et
un câble vidéo JVC KS-U59. Les autres câbles ne
peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (Page 40)
Le son est déformé.
• Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 55
55
29/10/2013 3:47:09 PM
RÉFÉRENCES
R Bluetooth (Uniquement pour le
KW-V40BT/KW-V20BT)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour
Bluetooth phone.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en
utilisant le code PIN. (Page 26)
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour
cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du
périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions,
essayez “0000” ou “1234”.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction
de bruit/annulation de l’écho) est activée. Ajustez
le volume d’échot ou le volume de réduction de
bruit si nécessaire. (Page 28)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire d’adresse.
• Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
Spécifications
R Section du moniteur
Taille de l’image (L × H)
KW-V40BT :
Écran large de 6,95 pouces
(diagonal)
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V20BT/KW-V10 :
écran large de 6,1 pouces
(diagonal)
136,2 mm x 72 mm
Système d'affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d'entraînement
Système à matrice active TFT
Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB)
Pixels effectifs
99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage
Diode DEL
R Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz – 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz – 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz – 20 000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
56
KW-V_Entry_E_FR.indb 56
6/11/2013 2:14:55 PM
RÉFÉRENCES
Rapport signal sur bruit
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Plage dynamique 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Format du disque DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
R Section de l'interface USB
Standard USB
USB 2.0 Full Speed
Périphériques compatibles
à mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 12/16/32
Courrant d'alimentation maximum
CC 5 V 1 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/JPEG
Décodeur audio MP3/WMA/WAV
R Section Bluetooth (KW-V40BT/
KW-V20BT)
Technologie
Bluetooth 2.1 + EDR
Fréquence
2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d'alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
Profile
HFP (Hands-Free Profile—Profile
mains libres)
OPP (Object Push Profile—Profile
de poussée d’objet)
PBAP (Phonebook Access
Profile—Profile d'accès au
répertoire téléphonique)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profile de
télécommande audio/vidéo)
GAP (Generic Access Profile—
Profile d'accès générique)
SDP (Service Discovery Profile—
Profile de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profile
de port série)
R Section du tuner FM
Plage de fréquences (50 kHz)
87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile (S/N : 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (S/N : 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
≥ 80 dB
Séparation stéréo 45 dB (1 kHz)
R Section tuner GO
Plage de fréquences (9 kHz)
153 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile
45 μV
KW-V_Entry_E_FR.indb 57
R Section tuner PO
Plage de fréquences (9 kHz)
531 kHz – 1 611 kHz
Sensibilité utile
25 μV
R Section vidéo
Standard couleur de l'entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d'entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée audio maximum extérieure (prise
mini)
2 V/25 kΩ
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)*
1,2 V/10 kΩ
* Uniquement pour le KW-V40BT.
R Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et
arrière)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W × 4
Niveau de préamplification
4 V/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
4Ω–8Ω
Plage de commande de l’égaliseur
Bas : 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Moyen : 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
Haut : 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz, ±10 dB
FRANÇAIS
57
11/11/2013 3:10:14 PM
RÉFÉRENCES
R Généralités
R Marques de commerce et licences
Tension de fonctionnement
14,4 V (entre 10,5 V et 16 V)
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce
de DVD Format/Logo Licensing Corporation,
enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans
d’autres pays.
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Cet appareil intègre une technologie de protection
contre la copie protégée par des brevets
américains et d’autres droits sur la propriété
intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
• Les polices de caractères utilisées pour cet appareil
sont conçues par Ricoh.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
• ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
182 mm × 111 mm × 162 mm
Plage de températures de fonctionnement
–10°C – +60°C
Poids
KW-V40BT :
2,8 kg
KW-V20BT/KW-V10 :
2,2 kg
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modifications sans avis préalable.
Corporation. This is an official DivX Certified®
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
• ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how
to complete your registration.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE
FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est
faite sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
58
KW-V_Entry_E_FR.indb 58
11/11/2013 3:10:14 PM
Pour le KW-V40BT/KW-V20BT
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants EU :
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V40BT/KW-V20BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V40BT/KW-V20BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V40BT/KW-V20BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V40BT/KW-V20BT” in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V40BT/
KW-V20BT” voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V40BT/KW-V20BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V40BT/KW-V20BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V40BT/
KW-V20BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V40BT/
KW-V20BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento “KW-V40BT/
KW-V20BT” je ve shode se základními požadavky a
dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/
EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V40BT/KW-V20BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V40BT/KW-V20BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V40BT/
KW-V20BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V40BT/
KW-V20BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V40BT/KW-V20BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V40BT/KW-V20BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V40BT/KW-V20BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V40BT/
KW-V20BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V40BT/
KW-V20BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V40BT/
KW-V20BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V40BT/KW-V20BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V40BT/KW-V20BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V40BT/KW-V20BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V40BT/KW-V20BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
FRANÇAIS
KW-V_Entry_E_FR.indb 59
59
29/10/2013 3:47:09 PM
INHOUD
BLUETOOTH
ALVORENS GEBRUIK
ALVORENS GEBRUIK .....................................2
INSTELLINGEN.............................................33
V WAARSCHUWINGEN: (Voorkomen van
ongelukken en beschadiging)
• Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
– het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
– het kan de werking van
veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags,
hinderen.
– dit het uitzicht belemmert.
• Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van
de auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel tijdens
het rijden moet bedienen.
• De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar de
monitor te kijken.
Het apparaat terugstellen ............................................. 3
Geforceerd verwijderen van een disc ....................... 3
BASISINSTELLINGEN ....................................4
BASISBEDIENING ..........................................5
Namen en functies van onderdelen .......................... 5
Algemene bediening ...................................................... 6
Algemene schermbediening ....................................... 7
Kiezen van de weergavebron ...................................... 8
DISCS .............................................................9
USB...............................................................13
iPod/iPhone.................................................14
TUNER ..........................................................18
OVERIGE EXTERNE COMPONENTEN ..........22
(Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT) ............25
Geluidsinstellingen........................................................33
Instellingen voor videoweergave .............................34
Veranderen van het displayontwerp.......................36
Aanpassen van de systeeminstellingen .................37
Instellen van menu-onderdelen ...............................39
AFSTANDSBEDIENUING .............................42
VERBINDEN/INSTALLEREN .........................44
REFERENTIES ...............................................49
Onderhoud .......................................................................49
Meer informatie ..............................................................49
Lijst met foutmeldingen ..............................................53
Oplossen van problemen ............................................54
Technische gegevens....................................................56
Gebruik van externe audio-/videospelers-AV-IN
..............................................................................................22
Gebruik van externe audiospelers-Front AUX
(alleen voor KW-V20BT/KW-V10) ..............................22
Gebruik van een achteruitkijk-camera ...................23
Gebruik van een externe monitor— Achterbron
(alleen voor de KW-V40BT) .........................................24
Meer over deze gebruiksaanwijzing:
• Voor de uitleg worden voornamelijk afbeeldingen van de KW-V40BT gebruikt. De schermen en panelen
in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts bedoeld als voorbeeld om de uitleg van de bediening te
verduidelijken. Deze kunnen daarom afwijken van de werkelijke schermen of panelen.
• Deze gebruiksaanwijzing beschrijf de bediening met gebruik van de toetsen op het monitorpaneel en
aanraakpaneel. Voor bediening met de afstandsbediening (RM-RK252P: los verkrijgbaar), zie bladzijde 42.
• < > toont de variabele schermen/menu’s/bedieningen/instellingen die op het aanraakpaneel
verschijnen.
• [ ] toont de toetsen op het aanraakpaneel.
• Taal voor aanduidingen: De schermaanduidingen voor de uitleg worden in het Engels getoond. U kunt
de taal voor de aanduidingen kiezen met het <Settings> menu. (Bladzijde 41)
Markering op produkten die laserstralen
gebruiken
Het label is aan de behuizing/frame bevestigd en
meldt dat het component laserstralen van Klasse 1
gebruikt. Dit betekent dat het toestel laserstralen
van een lagere klasse gebruikt. Dit betekent dat er
geen gevaar van straling buiten het toestel is.
2
KW-V_Entry_E_NL.indb 2
29/10/2013 4:37:09 PM
ALVORENS GEBRUIK
Voor de KW-V10
Informatie over het weggooien van gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (voor de EU-landen die gescheiden
vuilverwerkingssystemen gebruiken)
Producten en batterijen met dit symbool (doorkruiste
vuilnisbak) kunnen niet als gewoon huisvuil worden
weggegooid.
Oude elektrische en elektronische apparaten en
batterijen moeten worden gerecycled door een
hiervoor geschikte faciliteit.
Raadpleeg de lokale betreffende instantie voor
details aangaande een geschikte recycle-faciliteit in
uw buurt.
Het juist recyclen en weggooien van vuil helpt
bronnen te besparen en vermindert een schadelijke
invloed op uw gezondheid en het milieu.
Opmerking: De “Pb”-markering onder het symbool
voor batterijen geeft aan dat de batterij lood bevat.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de
EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de
RoHS-richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel,
Germany
V Voorzorgen voor de monitor:
• De in dit toestel ingebouwde monitor is met
hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar kan
echter een aantal ineffectieve beeldpunten hebben.
Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect.
• Stel de monitor niet aan het directe zonlicht
onderhevig.
• Raak het aanraakpaneel niet met een pen of ander
voorwerp met scherpe punt aan.
Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met
uw vingers aan (trek uw handschoenen uit indien
u deze aan heeft).
• Indien de temperatuur zeer laag of hoog is...
– Het toestel werkt mogelijk onjuist vanwege een
abnormale temperatuur.
– De beelden worden niet helder getoond of de
beweging van beelden is traag. Het beeld en
geluid is niet synchroon en de beeldkwaliteit is
onder dergelijk omstandigheden mogelijk slechter.
Denk aan de veiligheid...
• Stel voor de veiligheid het volume niet te hoog in daar
u anders mogelijk geen geluiden van buitenaf hoort
en uw gehoor tevens mogelijk wordt beschadigd.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
R Het apparaat terugstellen
KW-V40BT
KW-V20BT
KW-V10
• De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur).
R Geforceerd verwijderen van een disc
Houd M op het monitorpaneel 10 seconden ingedrukt.
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Houd ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij
het verwijderen.
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt. (Zie
hierboven.)
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 3
3
29/10/2013 4:37:09 PM
BASISINSTELLINGEN
Basisinstellingen
Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u
het toestel voor het eerst inschakelt of na het
terugstellen van het toestel.
• U kunt deze instellingen tevens veranderen op het
<Settings> scherm. (Bladzijde 39)
1
2 Voltooi de procedure.
Het <HOME> scherm verschijnt.
• [AV Off] is als basisinstelling gekozen. Kies de
weergavebron. (Bladzijde 8)
Instellen van de klok
1 Toon het <HOME> scherm.
Op het monitorpaneel:
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
<Language>
(Bladzijde 41)
Kiesde taal voor de
tekstinformatie op het scherm.
• Stel <GUI Language> in
om de bedieningstoetsen
en menu-onderdelen te
tonen in de gekozen taal
([Local]: als basisinstelling
gekozen) of in het Engels
([English]).
<AV Input>
Kies het externe component
(Bladzijde 40)
voor weergave dat met de
AV-IN1 aansluiting is
verbonden.
<Camera Input> Kies [On] indien u een
(Bladzijde 40)
achteruitkijkcamera heeft
aangesloten.
<Display Design> Kies de achtergrond en de
(Bladzijde 40)
kleuren voor de tekst, en voor de
toetsen van het aanraakpaneel
en het monitorpaneel.
<Demonstration> Activeren of
(Bladzijde 40)
uitschakelen van de
displaydemonstratie.
3 Toon het <Time Set> scherm.
4 Stel de clock tijd in.
Gelijkstellen van de klok op basis van data
van Radio Data System
Handmatig instellen van de klok
Op het bronregelscherm:
2 Toon het <Settings> scherm.
1 Kies het tijddisplayformaat.
2 Stel het uur in.
3 Stel de minuten in.
5 Voltooi de procedure.
4
KW-V_Entry_E_NL.indb 4
29/10/2013 4:37:09 PM
BASISBEDIENING
Namen en functies van onderdelen
KW-V40BT
8 DISP/DISP OFF toets
• Schakelen tussen het scherm van de huidige
bron en apps. (Drukken)
• Uitschakelen van het scherm. (Houden)
(Bladzijde 6)
• Inschakelen van het scherm. (Houden)
(Bladzijde 6)
9 M (uitwerp) toets
• Tonen van het <Open/Tilt>-scherm. (Drukken)
(Bladzijde 6)
• Geforceerd uitwerpen van de disc. (Houden)
(Bladzijde 3)
p Terugsteltoets
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde 3)
KW-V20BT/KW-V10
Scherm (aanraakpaneel)
Monitorpaneel*
Afstandsbedieningssensor
VOLUME – /+ toets
Instellen van het volume. (Bladzijde 6)
5 ATT toets
Voor het dempen van het geluid. (Bladzijde 6)
6 HOME/ -toets
• Tonen van het <HOME> scherm. (Drukken)
(Bladzijde 7)
• Uitschakelen van de stroom. (Houden)
(Bladzijde 6)
• Inschakelen van de stroom. (Drukken)
(Bladzijde 6)
7
/ toets
• Tonen van het telefoonregelscherm. (Drukken)
(Bladzijde 28)
• Activeren van bellen met stemherkenning.
(Houden) (Bladzijde 30)
1
2
3
4
KW-V20BT
KW-V10
1 Terugsteltoets
Terugstellen van het toestel. (Bladzijde 3)
2 M (uitwerp) toets
• Uitwerpen van de disc. (drukken) (Bladzijde 9)
• Geforceerd uitwerpen van de disc. (Houden)
(Bladzijde 3)
3 Lade
4 HOME/ -toets
• Tonen van het <HOME> scherm. (Drukken)
(Bladzijde 7)
• Uitschakelen van de stroom. (Houden) (Bladzijde 6)
• Inschakelen van de stroom. (Drukken) (Bladzijde 6)
5 Voor de KW-V20BT:
/ toets
• Tonen van het telefoonregelscherm. (Drukken)
(Bladzijde 28)
• Activeren van bellen met stemherkenning.
(Houden) (Bladzijde 30)
Voor de KW-V10: FNC toets
Tonen van het bronregelscherm. (Bladzijde 7)
6 VOLUME/ATT regelaar
• Voor het dempen van het geluid. (Drukken)
(Bladzijde 6)
• Instellen van het volume. (Draaien)
(Bladzijde 6)
7 DISP/DISP OFF toets
• Schakelen tussen het scherm van de huidige
bron en apps. (Drukken)
• Uitschakelen van het scherm. (Houden)
(Bladzijde 6)
• Inschakelen van het scherm. (Houden)
(Bladzijde 6)
8 AUX ingangsaansluiting
9 Monitorpaneel*
p Scherm (aanraakpaneel)
* U kunt de kleur van de toetsen op het monitorpaneel veranderen.
(Bladzijde 36)
V Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur produceren weinig ruis in
vergelijking met andere bronnen. Verlaag derhalve
het volume alvorens de weergave van deze
digitale bronnen te starten zodat beschadiging
van de luidsprekers door een plotselinge sterke
volumeverhoging wordt voorkomen.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 5
5
29/10/2013 4:37:10 PM
BASISBEDIENING
Voor het dempen van het geluid
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Algemene bediening
R Inschakelen van de stroom
KW-V40BT
R In/uit schakelen van de AV-bron
U kunt de AV-functie activeren door de bron met het
<HOME> scherm te kiezen.
KW-V20BT/KW-V10
De ATT indicator licht op.
Annuleren van de demping: Druk nogmaals op
dezelfde toets.
R Uitschakelen van de stroom
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Uitschakelen van de AV-bron:
R Uitschakelen van het scherm
Op het monitorpaneel:
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
(Houd
ingedrukt)
(Houd
ingedrukt)
R Instellen van het volume
Voor het instellen van het volume (00 t/m 35)
KW-V40BT
(Houd
ingedrukt)
(Houd
ingedrukt)
Met de <Home>-scherme
Druk op + om te verhogen en op - om te verlagen.
• Houd de toets ingedrukt om het volume snel te
verhogen/verlagen.
KW-V20BT/KW-V10
Draai naar rechts om te verhogen en naar links om
te verlagen.
Inschakelen van het scherm: Houd DISP op het
monitorpaneel ingedrukt of tik op het display.
R Bedieningen met monitorpaneel —
<Open/Tilt> (alleen voor de KW-V40BT)
[
Open]
[
[
Eject]
Close]
[
Tilt +] [
Openen van het
monitorpaneel.
Uitwerpen van de disc.
Sluiten van het
monitorpaneel.
• Steek uw vingers niet
achter het monitorpaneel.
Tilt –] Kantelen van het
monitorpaneel.
6
KW-V_Entry_E_NL.indb 6
29/10/2013 4:37:10 PM
BASISBEDIENING
Algemene schermbediening
R Beschrijving van de algemene
schermbediening
U kunt wanneer u maar wilt andere schermen tonen
voor het veranderen van bron, tonen van informatie,
veranderen van instellingen, etc.
Bronregelscherm
Uitvoeren van bedieningen voor weergave van een
bron.
• De bedieningstoetsen verschillen afhankelijk van
de gekozen bron.
Vingerbewegingen op het bronregelscherm
U kunt de weergave tevens regelen door uw
vinger als volgt op het aanraakpaneel te bewegen
(vingerbewegingen kunnen voor bepaalde bronnen
niet worden gebruikt).
• Uw vinger omhoog/omlaag schuiven:
Functioneert als een druk op [ ]/[ ].
• Uw vinger naar links/rechts schuiven:
Functioneert als een druk op [S]/[T].
• Uw vinger rechtsom of linksom bewegen:
Verhogen/verlagen van het volume.
Algemene bedieningstoetsen
1 Toont het scherm van een app van
de aangesloten iPod touch/iPhone.*1
(Bladzijde 17)
2 Tonen van het telefoonregelscherm.*2 *3
(Bladzijde 28)
3 Tonen van het geluidregelscherm.
(Bladzijde 33)
4 Activeren/uitschakelen van de TAstandbyontvangstfunctie. (Bladzijde 20)
5 Tonen van het <HOME> scherm. (Zie de
rechterkolom.)
• Door een druk op HOME op het monitorpaneel
wordt tevens het <HOME> scherm getoond.
<Settings> scherm
Veranderen van gedetailleerde instellingen.
(Bladzijde 39)
1
1
2
3
4
5
3 Tonen van het <Settings> scherm. (Zie hieronder.)
4 Terugkeren naar het voorgaande scherm.
5 Tonen van het bronregelscherm. (Zie de uiterste
linkerkolom.)
6 Tonen van het beeld van de achterzichtcamera.
(Bladzijde 23)
7 Toont het scherm van een app van
de aangesloten iPod touch/iPhone.*1
(Bladzijde 17)
8 Uitschakelen van het scherm. (Bladzijde 6)
2
<HOME> scherm
Toont het bronregelscherm/instelscherm en
verandert de beeldbron.
1
2
3
3
4
Algemene bedieningstoetsen
1 Kiezen van de menucategorie.
2 Veranderen van pagina.
3 Terugkeren naar het voorgaande scherm.
4 Tonen van het huidige bronregelscherm.
*1 Verschijnt wanneer <Input> in <Navigation Input> op
[iPhone] is gesteld. (Bladzijde 17)
*2 Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT.
*3 Het pictogram verschilt afhankelijk van de verbindingsstatus van het
Bluetooth apparaat. (Bladzijde 25)
4
5 6
7
8
Algemene bedieningstoetsen
1 Veranderen van weergavebron. (Bladzijde 8)
2 Tonen van het telefoonregelscherm.*2 (Bladzijde 28)
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 7
7
6/11/2013 7:14:15 PM
BASISBEDIENING
R Gebruik aanraakscherm
Kiezen van de weergavebron
1
3
KW-V40BT
4
[TUNER]
[DISC]
[USB]
2
[iPod]
[Bluetooth]*1
1 Toont het videobedieningsmenu tijdens
weergave van een video.
KW-V20BT
[AV-IN]*2
[Apps]*3
[Front AUX]*4
2 Toont het bronregelscherm tijdens weergave van
een video.
KW-V10
[AV Off]
• De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u
het scherm aanraakt of gedurende ongeveer
10 seconden geen bediening uitvoert.
3 Terug naar het voorgaande hoofdstuk/fragment.*
4 Verder naar het volgende hoofdstuk/fragment.*
Overschakelen naar een radiouitzending. (Bladzijde 18)
Afspelen van een disc.
(Bladzijde 9)
Afspelen van bestanden op USBapparatuur. (Bladzijde 13)
Weergave van een iPod/iPhone.
(Bladzijde 14)
Afspelen van een Bluetooth
audiospeler. (Bladzijde 32)
Overschakelen naar een extern
component dat met de AV-IN1
aansluiting op het achterpaneel is
verbonden. (Bladzijde 22)
Schakelt naar het scherm van
een app van de aangesloten iPod
touch/iPhone. (Bladzijde 16)
Overschakelen naar een extern
component dat met de AUX
ingangsaansluiting op het
monitorpaneel is verbonden.
(Bladzijde 22)
Uitschakelen van de AV-bron.
(Bladzijde 6)
*1 Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT.
*2 Verschijnt alleen wanneer <AV Input> op [AV-IN] is gesteld.
(Bladzijde 40)
*3 Verschijnt alleen wanneer <AV Input> op [iPod] is gesteld.
(Bladzijde 40)
*4 Alleen voor de KW-V20BT/KW-V10.
* Niet mogelijk voor video van een extern component. Het naar links
of rechts bewegen van uw vinger werkt hetzelfde als aanraken.
8
KW-V_Entry_E_NL.indb 8
29/10/2013 4:37:11 PM
DISCS
Afspelen van een disc
• Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle
fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
• Zie bladzijde 50 voor afspeelbare soorten disc/
bestandstypes.
R Uitwerpen van een disc
KW-V40BT
Voor DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
1 2 3
8
Plaats een disc met het label boven.
• Voor de KW-V40BT: Zie bladzijde 6 voor het
openen van het monitorpaneel.
KW-V20BT/KW-V10
KW-V40BT
• Verwijder een disc altijd in horizontale richting.
• U kunt een disc ook uitwerpen tijdens weergave
van een andere AV-bron.
• Indien de uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt deze disc
automatisch ter bescherming weer in het toestel
getrokken.
• Indien de disc niet kan worden verwijderd, zie
bladzijde 3.
De bron verandert naar “DISC” en de weergave
start.
• De DISC IN (
) indicator licht op nadat een
disc is geplaatst.
• Indien “ ” op het scherm verschijnt, kan het
toestel de door u gemaakte bediening niet
uitvoeren.
– In bepaalde gevallen zijn bedieningen
onmogelijk, ook wanneer “ ” niet verschijnt.
• Bij weergave van een multi-kanaal
gecodeerde disc, worden de multikanaalsignalen naar stereo teruggemengd.
4 56
7
R Plaatsen van een disc
KW-V20BT/KW-V10
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
Bediening voor weergave
• Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
– Voor de KW-V10: U kunt de
bedieningstoetsen tevens
tonen/verbergen door een druk
op FNC op het monitorpaneel.
– Voor het veranderen van
instellingen voor videoweergave,
zie bladzijde 34.
Weergave-informatie
1 Soort media
2 Audioformaat
3 Weergavefunctie (Bladzijde 12)
4 Weergavetijd
5 Weergavestatus (I:weergave/W:pauze/o:stoppen)
6 DISC IN indicator
7 Videoformaat/videoweergavefunctie—VIDEO/
VR-PRG (programma)/VR-PLAY (weergavelijst)/
DivX/MPEG/PBC
8 Informatie over huidige weergave-onderdeel
• DVD Video: Titelnummer/hoofdstuknummer
• DVD-VR: Programmanummer (of
weergavelijstnummer)/hoofdstuknummer
• DivX/MPEG1/MPEG2: Mapnummer/
fragmentnummer
• JPEG: Mapnummer/bestandsnummer
• VCD: Fragmentnummer
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 9
9
29/10/2013 4:37:12 PM
DISCS
Bedieningstoetsen
[o]*
1
[
]*2
[
]
[ ]*3
[I/W]
[S] [T]*4
[ ] [ ]*4 *6
[Mode]*6
[HOME]
Stoppen van de weergave.
Tonen van map-/fragmentlijst. (Zie
de uiterste rechterkolom.)
Kiezen van de weergavefunctie.
(Bladzijde 12)
Starten/pauzeren van de
weergave.
• Kiezen van hoofdstuk/fragment.
(Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*5 (Houd ingedrukt)
Kiezen van een titel (DVD)/
programma of weergavelijst (DVDVR)/map (DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG).
Veranderen van de instellingen
voor discweergave op het
<Mode> scherm. (Bladzijde 12)
Tonen van het <HOME> scherm.
*1
*2
*3
*4
Verschijnt alleen voor DVD/DVD-VR/VCD.
Verschijnt niet voor DVD/DVD-VR/VCD.
Verschijnt niet voor DVD/DVD-VR/JPEG.
Het tussen de toetsen getoonde pictogram is verschillend
afhankelijk van het soort disc of bestand.
*5 De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort disc of
bestand.
*6 Verschijnt niet voor VCD.
1 2 3
KW-V_Entry_E_NL.indb 10
4 56
7
[HOME]
8
9
Veranderen van de instellingen voor
discweergave op het <Mode> scherm.
(Bladzijde 12)
Tonen van het <HOME> scherm.
*1 Verschijnt niet voor CD.
*2 De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort disc of
bestand.
R Kiezen van een map/fragment uit de lijst
Weergave-informatie
1 Soort media
2 Audioformaat
3 Weergavefunctie (Bladzijde 12)
4 Weergavetijd
5 Weergavestatus (I:weergave/W:pauze/o:stoppen)
6 DISC IN indicator
7 Informatie van fragment/bestand
• Door een informatiebalk aan te raken, gaat
de tekst rollen indien deze nog niet in het
geheel wordt getoond.
8 Informatie over huidige weergave-onderdeel
• MP3/WMA/WAV: Mapnummer/fragmentnummer
• CD: Fragmentnummer
9 Hoes-afbeelding (wordt tijdens weergave
getoond indien het bestand tagdata voor de
hoes-afbeelding heeft)
Bedieningstoetsen
Tonen van map-/fragmentlijst.
(Zie de rechterkolom.)
[
] [ ] Kiezen van de weergavefunctie. (Bladzijde 12)
Starten/pauzeren van de weergave.
[I/W]
[S] [T] • Kiezen van een fragment. (Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken.*2
(Houd ingedrukt)
[ ] [ ]*1 Kiezen van een map.
[
10
[Mode]*1
Voor CD/MP3/WMA/WAV
]*1
1
2 Kies de map (1) en vervolgens het
onderdeel in de gekozen map (2).
• Herhaal de procedure totdat het gewenste
fragment is gekozen.
• Indien u alle fragmenten in de map wilt
afspelen, drukt u op [I] rechts van de
gewenste map.
• U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op [J]/[K].
• Druk op [Root] om naar de basismap terug
te keren.
• Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
29/10/2013 4:37:12 PM
DISCS
[Menu]*
R Videomenubediening
U kunt het videomenuscherm tijdens videoweergave tonen.
• De beschikbare onderdelen op het scherm zijn
verschillend afhankelijk van het soort disc en
weergavebestanden.
• De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u
het scherm aanraakt of gedurende ongeveer 10
seconden geen bediening uitvoert.
[Top
Menu]*
[ ]*
*
[
*
*
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
[
[
]*
]*
]*
]*
Tonen van het keuzescherm voor het
beeldformaat. (Bladzijde 35)
Kiezen van de aspectratio.
(Bladzijde 35)
Tonen van het beeldregelscherm.
(Bladzijde 34)
Kiezen van het audiotype.
• Voor DVD-VR: Kiezen van het
audiokanaal (ST: stereo, L: links, R: rechts).
Kiezen van het soort ondertitels.
Kiezen van de camerahoek.
Tonen van het discmenu (DVD)/
weergavelijst (DVD-VR).
Tonen van het discmenu (DVD)/
oorspronkelijk programma (DVD-VR).
Toont een menu/weergavelijst/
oorspronkelijk programma/
scènekeuzescherm.
• [J] [K] [H] [I]: Kiezen van een
onderdeel.
– Voor DivX: [H] [I] ongeveer
5 minuten terug of verder
verspringen.
• [Enter]: Bevestigen van de keuze.
• [Return]: Terugkeren naar het
voorgaande scherm.
• [
]: Toont het menuscherm van
de bovenste laag indien de disc
meerdere menuschermen heeft.
– Voor DivX: Uitschakelen van het
scènekeuzescherm.
Schakelen naar de directe
discmenufunctie. Raak het te kiezen,
gewenste onderdeel aan.
• Voor het verlaten van het
menukeuzescherm, drukt u op [
].
2
[Zoom]
Tonen van het keuzescherm voor het
beeldformaat. (Bladzijde 35)
[Aspect] Kiezen van de aspectratio. (Bladzijde 35)
[Adjust] Tonen van het beeldregelscherm.
(Bladzijde 34)
[
]
Kiezen van het audiokanaal (ST: stereo,
L: links, R: rechts).
[Return] Tonen van het voorgaande scherm of het menu.
[Menu] Tonen van het discmenu.
Tonen/verbergen van de toetsen voor het
[
]
direct kiezen. (Zie hieronder.)
• Voor het direct kiezen van een fragment, drukt u
op [
] om de directe keuzetoetsen te tonen en
vervolgens...
* Verschijnt niet voor MPEG1/MPEG2.
• Door een andere positie dan de bedieningstoetsen
op het scherm aan te raken, verschijnt het
bronregelscherm.
Voor VCD
1
– Druk op [Direct/CLR] voor het wissen van het laatst
ingevoerde nummer indien u een fout heeft gemaakt.
• Voor het annuleren van de PBC-functie, stopt u
de weergave en gebruikt u vervolgens de directe
keuzetoetsen voor het kiezen van een fragmentnummer.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 11
11
29/10/2013 4:37:12 PM
DISCS
R Kiezen van de weergavefunctie
[
[
]
] Kiezen van de herhaalde weergavefunctie.
Kiezen van de willekeurige weergavefunctie.
• Voor DVD/DVD-VR: Herhaalde weergave is mogelijk.
Voor VCD (zonder PBC)/CD/DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV: Herhaalde weergave en
willekeurige weergave zijn mogelijk.
– De herhaalde weergavefunctie en willekeurige
weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
• Door iedere druk op de toets, verandert de
weergavefunctie. (De overeenkomende indicator
licht op.)
– De beschikbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc en weergavebestand.
PROGRAM Herhalen van het huidige
programma (niet beschikbaar bij
het afspelen van een weergavelijst).
CHAPTER Herhalen van het huidige
hoofdstuk.
Herhalen van de huidige titel.
TITLE
Herhalen van het huidige fragment.
SONGS
Herhalen van alle fragmenten van
FOLDER
de huidige map.
Willekeurige weergave van alle
FOLDER
fragmenten in de huidige map, en
vervolgens de fragmenten van de
volgende mappen.
Willekeurige weergave van alle
ALL
fragmenten.
Annuleren van Herhaalde/Willekeurige weergave:
Druk herhaaldelijk op de toets totdat de indicator dooft.
Instellingen voor discweergave
<D. Range
Compres.>
• De onderdelen die op het <Mode> scherm
worden getoond zijn verschillend afhankelijk van
de/het spelende disc/bestand.
R Instelbare onderdelen
<Menu
Language>
Kiezen van de basistaal voor het
discmenu. (Basisinstelling: English)
(Bladzijde 52)
<Audio
Kiezen van de basistaal voor het
Language> geluid. (Basisinstelling: English)
(Bladzijde 52)
<Subtitle>
Kies de basistaal voor de ondertitels
of schakel de ondertitels uit
(Off). (Basisinstelling: English)
(Bladzijde 52)
<Down Mix> Tijdens weergave van een multikanaal disc, heeft deze instelling
effect op de signalen die via de
voor- en/of achterluidsprekers en
AV-OUT/audiouitgang*1 worden
gereproduceerd.
• Dolby Surround: Kies voor
multikanaal surroundgeluid indien
een voor Dolby Surround geschikte
versterker is aangesloten.
• Stereo (Basisinstelling): Kies
normaliter deze stand.
<Monitor
Type>
<File
Type>*2
U kunt het dynamisch bereik
instellen tijdens weergave van Dolby
Digital software.
• Off: Kies voor een krachtig geluid
bij een laag volumeniveau met het
gehele dynamisch bereik.
• On (Basisinstelling): Kies om
het dynamisch bereik iets te
verkleinen.
• Dialog: Kies voor een heldere
weergave van de dialoog van films.
Kies het monitortype voor het
bekijken van breedbeelden op de
externe monitor.
16:9
4:3 PS
(Basisinstelling) 4:3 LB
Kiezen van het af te spelen
bestandstype indien er meerdere
soorten bestanden op een disc zijn
opgenomen.
• Audio: Afspelen van audiobestanden.
• Still Picture: Afspelen van JPEGbestanden.
• Video: Afspelen van DivX/MPEG1/
MPEG2-bestanden.
• Audio&Video (Basisinstelling):
Afspelen van audiobestanden en
DivX/MPEG1/MPEG2 bestanden.
*1 Alleen voor de KW-V40BT.
*2 Voor afspeelbare bestandstypes, zie bladzijde 50.
Als de disc geen bestanden van het geselecteerde type bevat,
worden de bestaande bestanden in deze prioriteit afgespeeld:
audio, video en vervolgens foto's.
12
KW-V_Entry_E_NL.indb 12
11/11/2013 2:08:03 PM
USB
Verbinden van een USB-apparaat
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USBgeheugen, een digitale audio-speler, etc. met dit
toestel verbinden.
• Zie bladzijde 47 voor details aangaande het
verbinden van USB-apparatuur.
• U kunt geen computer of draagbare harde schijf
met de USB ingangsaansluiting verbinden.
• Zie bladzijde 51 voor afspeelbare bestandstypes
en opmerkingen voor gebruik van USBapparatuur.
Wanneer een USB-apparaat is verbonden...
De bron verandert naar “USB” en de weergave start.
• Alle fragmenten van de USB-apparatuur worden
herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
Bediening voor weergave
• Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
– Voor de KW-V10: U kunt de
bedieningstoetsen tevens
tonen/verbergen door een druk
op FNC op het monitorpaneel.
– Voor het veranderen van
instellingen voor videoweergave,
zie bladzijde 34.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
1 2
34
Bedieningstoetsen
5
[
]
]
[
6
7
8
Weergave-informatie
1 Audioformaat
2 Weergavefunctie (Zie de rechterkolom.)
3 Weergavetijd
4 Weergavestatus (I:weergave/W:pauze/o:stoppen)
5 Fragment/bestand informatie (voor MP3/WMA/WAV)
• Door een informatiebalk aan te raken, gaat de
tekst rollen indien deze nog niet in het geheel
wordt getoond.
6 Videoformaat—MPEG/JPEG
7 Informatie over huidige weergave-onderdeel
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV: Mapnummer/
fragmentnummer
• JPEG: Mapnummer/bestandsnummer
8 Hoes-afbeelding (wordt tijdens weergave
getoond indien het bestand tagdata voor de
hoes-afbeelding heeft)
[
]
[
]
[I/W]
[S] [T]*3
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Tonen van map-/fragmentlijst.
(Bladzijde 14)
Kiezen van de herhaalde weergavefunctie.*1 *2
•
SONGS: Herhalen van het
huidige fragment.
FOLDER: Herhalen van alle
•
fragmenten van de huidige map.
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.*1 *2
•
FOLDER: Willekeurige weergave
van alle fragmenten van de map.
•
ALL: Willekeurige weergave
van alle fragmenten.
Schakelt tussen de interne en externe
geheugenbron van het aangesloten
apparaat (bijvoorbeeld een mobiele
telefoon).
Starten/pauzeren van de weergave.
• Kiezen van een fragment.
(Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*4 (Houd ingedrukt)
Kiezen van een map.
Veranderen van de instellingen voor
<File Type> /<Monitor Type> op het
<Mode> scherm. (Bladzijde 14)
Tonen van het <HOME> scherm.
*1 Voor het annuleren van de willekeurige of herhaalde
weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
*2 De herhaalde weergavefunctie en willekeurige weergavefunctie
kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
*3 Het tussen de toetsen getoonde pictogram is verschillend
afhankelijk van het soort bestand.
*4 De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort bestand.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 13
13
29/10/2013 4:37:12 PM
iPod/iPhone
USB
R <Mode> instellingen
R Kiezen van een map/fragment uit de lijst
<File Type>-instelling
[Audio]
Afspelen van audiobestanden.
[Still Picture]
Afspelen van JPEG-bestanden.
[Video]
Afspelen van MPEG1/MPEG2bestanden.
[Audio&Video] Afspelen van audiobestanden en
(Basisinstelling)
MPEG1/MPEG2 bestanden.
1
• Voor afspeelbare bestandstypes, zie bladzijde
51. Als de USB-apparatuur geen bestanden
van het geselecteerde type bevat, worden de
bestaande bestanden in deze prioriteit afgespeeld:
audio, video en vervolgens foto’s.
• Gebruik van een app van iPod touch/iPhone, zie
bladzijde 16.
Voorbereiding
2 Kies de map (1) en vervolgens het
onderdeel in de gekozen map (2).
• Herhaal de procedure totdat het gewenste
fragment is gekozen.
• Indien u alle fragmenten in de map wilt afspelen,
drukt u op [I] rechts van de gewenste map.
<Monitor Type>-instelling
Kies het monitortype voor het bekijken van
breedbeelden op de externe monitor.
[4:3 PS]
[16:9] (Basisinstelling) [4:3 LB]
• U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op [J]/[K].
• Druk op [Root] om naar de basismap terug
te keren.
• Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
R Verbinden van een iPod/iPhone
• Zie bladzijde 47 voor details aangaande het
verbinden van een iPod/iPhone.
• Zie bladzijde 51 voor de afspeelbare modellen
iPod/iPhone.
Verbind de iPod/iPhone met een kabel die geschikt
is voor het gewenste gebruik.
• Luisteren naar muziek: USB 2.0 kabel (accessoire
van de iPod/iPhone)
• Bekijken van video en luisteren naar muziek:
USB audio- en videokabel voor iPod/iPhone—
KS-U59 (los verkrijgbaar)
– U kunt geen iPod nano (7de generatie)/iPod
touch (5de generatie)/iPhone 5 met de KS-U59
gebruiken.
R Selecteren van de voorkeurinstellingen
voor weergave van een iPod/iPhone
Met “iPod” als bron gekozen...
1
2
<Audiobooks> Kies de snelheid voor audioboeken.
Tonen/verbergen van iPod Artwork.
<Artwork>
14
KW-V_Entry_E_NL.indb 14
11/11/2013 2:08:03 PM
iPod/iPhone
R Instellen van <AV Input> voor
weergave van een iPod/iPhone
3
Bediening voor weergave
Kies de juiste ingangsinstelling voor <AV Input> in
overeenstemming met de aansluitmethode van de
iPod/iPhone.
• Voor de KW-V40BT: Zorg dat “AV Off” als de
achterbron is gekozen. (Bladzijde 24)
1 Schakel de AV-bron uit.
Met de <HOME>-scherme
[AV-IN]
[iPod]
2 Toon het <Input>-instelscherm.
Kies indien de iPod/iPhone met een
USB 2.0 kabel (accessoire van de
iPod/iPhone) is verbonden.
Kies indien de iPod/iPhone middels
de KS-U59 (los verkrijgbaar) is
verbonden.
• Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
– Voor de KW-V10: U kunt de
bedieningstoetsen tevens
tonen/verbergen door een druk
op FNC op het monitorpaneel.
– Voor het veranderen van
instellingen voor videoweergave,
zie bladzijde 34.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
1
23
4
5
6
Weergave-informatie
1 Weergavefunctie (Bladzijde 16)
2 Weergavetijd
3 Weergavestatus (I:weergave/W:pauze)
4 Informatie over liedje/video
• Door een informatiebalk aan te raken, gaat de
tekst rollen indien deze nog niet in het geheel
wordt getoond.
5 Fragmentnummer/totaal aantal fragmenten
6 Artwork (wordt getoond indien het nummer
Artwork bevat)
• Zie bladzijde 14 voor het veranderen van het
Artwork-display.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 15
15
29/10/2013 4:37:13 PM
iPod/iPhone
Bedieningstoetsen
Tonen van de audio-/
videobestandslijst. (Zie hieronder.)
Kiezen van de herhaalde
]
[
weergavefunctie.
SONGS: Functioneert hetzelfde
•
als “Repeat One”.
•
ALL: Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Alle”.
Kiezen van de willekeurige
[ ]
weergavefunctie.*1
•
SONGS: Functioneert hetzelfde
als “Shuffle Songs”.
•
ALBUMS: Functioneert hetzelfde
als “Shuffle Albums”.
Starten/pauzeren van de weergave.
[I/W]
[S] [T] • Kiezen van een audio-/
videobestand.*2 (Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[Mode]
Veranderen van de instellingen
voor iPod/iPhone-weergave op het
<Mode> scherm. (Bladzijde 14)
[HOME]
Tonen van het <HOME> scherm.
[
]
* Druk voor het annuleren van de willekeurige weergave herhaaldelijk
op de toets totdat de indicator dooft.
*2 Het voortzetten van de weergave kan niet voor videobestanden
worden gebruikt.
2 Kies het menu (
: audio of
:
video) (1), een categorie (2) en
vervolgens een gewenst onderdeel (3).
• Kies het onderdeel in de geselecteerde laag totdat
de weergave van een gewenst bestand start.
• Indien u alle fragmenten in de laag wilt afspelen,
drukt u op [I] rechts van het gewenste onderdeel.
Audio menu:
*
1
U kunt een app van de aangesloten iPod touch/
iPhone op dit toestel gebruiken.
• U kunt geen apps gebruiken met iPod touch (5de
generatie)/iPhone 5.
• Zie tevens de veiligheidsaanwijzingen op
bladzijde 52 indien u app van een iPod touch of
iPhone gebruikt.
• Ga naar <http://www.jvc.net/cs/car/> voor
informatie over apps die u met dit toestel kunt
gebruiken.
Voorbereiding
• Verbind de iPod touch/iPhone met gebruik van
de KS-U59 (los verkrijgbaar). (Bladzijde 47)
• Kies [iPod] voor <AV Input>. (Bladzijde 15)
Video menu:
*
R Bediening voor weergave
1 Start de app van uw iPod touch/iPhone.
2 Kies “Apps” als bron. (Bladzijde 8)
• Bepaalde functies van een app kunnen op het
aanraakpaneel worden bediend.
Audio:
1
R Kiezen van een audio-/videobestand
van het menu
Gebruik van een app van iPod
touch/iPhone
• U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op [J]/[K].
• Druk op [ Top] om naar de bovenste laag
terug te keren.
• Druk op [ ] om naar de bovenste laag terug
te keren.
• De beschikbare categorieën zijn verschillend
afhankelijk van uw iPod/iPhone.
* U kunt naar de top van de categorie gaan door op het
overeenkomende vakje te drukken: Weergavelijst ( ),,
Artiest (
), Albums ( ) of Liedjes ( ).
16
KW-V_Entry_E_NL.indb 16
6/11/2013 7:14:17 PM
iPod/iPhone
Video:
1 Schakel de AV-bron uit. (Bladzijde 6)
2 Toon het <Input>-instelscherm.
Bekijken van het app-scherm
Met de <HOME>-scherme
Op het bronregelscherm
Voor sommige apps, bijvoorbeeld navigatie-apps,
worden de bedieningstoetsen en informatie
niet getoond. U kunt bedieningen, bijvoorbeeld
voor het rollen van de kaart, uitvoeren met het
aanraakpaneel.
U kunt tevens audio/video afspelen met gebruik van
de iPod/iPhone i.p.v. het toestel.
3 Kies [iPhone] voor <Input> op het
<Navigation Input> scherm.
Op het monitorpaneel
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
R Tonen van het scherm van een app
terwijl u een andere bron beluistert
U kunt naar het scherm van een app van de
aangesloten iPod touch/iPhone overschakelen
terwijl u een andere bron beluistert.
Tonen van de app-schakeltoets op het
bronkeuzescherm en <HOME> scherm
• Voor de KW-V40BT: Zorg dat “AV Off” als de
achterbron is gekozen. (Bladzijde 24)
• Kies van te voren [AV] voor <Display> op het
<HOME> scherm. (Bladzijde 7)
Met <Input> op [iPhone] gesteld, verschijnt de
[Apps] toets op het <HOME> scherm en verschijnt
de [ ] toets op het bronregelscherm. U kunt het
scherm van een app tonen door op een van deze
toetsen te drukken. (Zie de rechterkolom.)
• Met <Input> op [iPhone] gesteld, verandert de
<AV Input> instelling automatisch naar [iPod].
Uitschakelen: Kies [Off] voor <Input>.
Verlaten van het app-scherm
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
• U kunt het app-scherm ook verlaten door een druk
op [AV] op het <HOME> scherm na een druk op
HOME op het monitorpaneel.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 17
17
29/10/2013 4:37:13 PM
TUNER
Luisteren naar de radio
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
1 23 4 5 6 7
8
9
Tunerontvangstinformatie
1 Golfband
2 Voorkeurnummer
3 Zenderfrequentie waarop momenteel is
afgestemd/PS (zendernaam) voor FM Radio
Data Systeem wanneer het PS-signaal wordt
ontvangen.
4 ST/MO indicator
• De ST indicator icht op wanneer een stereo
FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de
signalen sterk genoeg zijn.
5 DX/LO indicator
6 Standby-ontvangstindicators (TP/NEWS)
7 AF indicator
8 PTY-code voor FM Radio Data Systeem
9 Voorkeurlijst
Bedieningstoetsen
[P1] – [P6]
• Kiezen van een opgeslagen zender.
(Drukken)
• Opslaan van de huidige zender.
(Houd ingedrukt)
Veranderen van de display[I]
informatie. (Zie de rechterkolom)
[TP]*
Activeren/uitschakelen van de
TA-standbyontvangstfunctie.
(Bladzijde 20)
Invoeren van de PTY-zoekfunctie.
[PTY ]*
(Bladzijde 20)
[BAND]
Kiezen van de golfband.
[S] [T]
[ ][ ]
[Mode]
[HOME]
Opzoeken van een zender.
• Automatisch opzoeken (Drukken).
• Handmatig zoeken (Houd
ingedrukt)
Kiezen van een opgeslagen zender.
Veranderen van de instellingen voor
tunerontvangst op het <Mode>
scherm. (Bladzijden 19–21)
Tonen van het <HOME> scherm.
* Verschijnt uitsluitend indien FM als bron is gekozen.
R Veranderen van display-informatie
De tekstinformatie voor de huidige ontvangen
zender wordt getoond.
• Druk nogmaals op [I] om de tekstinformatie te
verbergen.
• Tekstinformatie verschijnt bij ontvangst van Radio
Text Plus. De tekstinformatie rolt door deze aan te
raken.
18
KW-V_Entry_E_NL.indb 18
29/10/2013 4:37:14 PM
TUNER
Activeer de monofunctie voor een betere ontvangst.
R Verbeteren van de FM-ontvangst
R Reduceren van interferentie tijdens
FM-ontvangst
1
1
2
Vastleggen van zenders
R Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt 6 zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen—SSM (Geheugen voor
zenders met sterke signalen) (Alleen voor FM)
2
1
[On]
[Off]
De FM-ontvangst wordt verbeterd
wanneer mono is geactiveerd, maar het
stereo-effect gaat echter verloren. De
MO indicator licht op.
Herstellen van het stereo-effect.
R Afstemmen op uitsluitend FM-zenders
met sterke signalen—LO/DX (lokaal/
veraf-extreem)
1
2
[Local]
[DX]
Kies voor het afstemmen op
uitsluitend zenders met voldoende
signaalsterkte. De LO indicator licht op.
Schakel de functie uit. De DX
indicator licht op.
2
[Auto]
[Wide]
De gevoeligheid van de tuner wordt
verhoogd om interferentieruis
van in de buurt zijnde zenders te
verminderen. (Het stereo-effect gaat
mogelijk verloren.)
Onderhevig aan interferentie van
in de buurt liggende zenders, maar
de geluidskwaliteit wordt niet
verslechterd en het stereo-effect
blijft behouden.
(Houd
ingedrukt)
De lokale zenders met de sterkste signalen worden
opgezocht en automatisch vastgelegd.
Handmatig vastleggen
1 Stem op een vast te leggen zender af.
(Bladzijde 18)
2 Kies een voorkeurnummer.
(Houd
ingedrukt)
De in stap 1 gekozen zender wordt vastgelegd.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 19
19
29/10/2013 4:37:14 PM
TUNER
R Kiezen van een voorkeurzender
2 Kies een PTY-code.
Annuleren van TA-standbyontvangst:
Druk op [TP]. (De TP indicator dooft.)
(Houd
ingedrukt)
• De volume-instelling voor verkeersinformatie
wordt automatisch opgeslagen. De volgende keer
dat u naar verkeersinformatie luistert, wordt het
volume op het voorgaande niveau ingesteld.
Nieuws-standbyontvangst
• U kunt een voorkeurzenders ook kiezen door een
druk op [ ]/[ ].
Kenmerken van FM Radio Data
Systeem
R Opzoeken van Radio Data Systeem FMprogramma’s—PTY zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de
PTY-code van het gewenste programma te kiezen.
• U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op [J]/[K].
Het PTY-zoeken start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
1
2
R Activeren/annuleren van TA/nieuwsstandbyontvangst
TA-standbyontvangst
1
Het toestel staat gereed om wanneer beschikbaar
naar een nieuwsuitzending over te schakelen. (De
NEWS indicator licht op.)
• Stem op een andere zender met Radio Data
Systeem-signalen af indien de NEWS indicator
knippert.
Het toestel staat gereed om wanneer beschikbaar
naar verkeersinformatie (TA) over te schakelen. (De
TP indicator licht op.)
• Stem op een andere zender met Radio Data
Systeem-signalen af indien de TP indicator
knippert.
Annuleren van nieuws-standbyontvangst:
Kies [Off] voor <NEWS Standby>. (De NEWS
indicator dooft.)
• De volume-instelling bij ontvangst van nieuws
wordt automatisch vastgelegd. Wanneer de
volgende keer weer nieuws wordt ontvangen,
wordt dit vastgelegde volumeniveau ingesteld.
20
KW-V_Entry_E_NL.indb 20
29/10/2013 4:37:14 PM
TUNER
R Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet
sterk genoeg is, schakelt dit toestel automatisch
over naar een andere Radio Data Systeem FM-zender
van hetzelfde netwerk, die mogelijk hetzelfde
programma als het oorspronkelijke programma
maar met sterkere signalen uitzendt.
Veranderen van de instelling voor ontvangst van
netwerk-volgen
1
R Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt
normaliter op een voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde Radio
Data Systeem FM-zender te zwak voor een goede
ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data en stemt
op een andere zender af die hetzelfde programma
als de oorspronkelijke zender uitzendt.
2
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05).
Activeren van programmazoeken
1
[AF]
• Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten
van de fabriek geactiveerd.
Overschakelen naar een andere
zender. Het programma verschilt
mogelijk van het huidige ontvangen
programma (de AF indicator licht op).
[AF Reg.] Overschakelen naar een andere
zender die hetzelfde programma
uitzendt (het AF indicator licht op).
[Off]
Geannuleerd.
2
• Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Annuleren van programmazoeken: Kies [Off] voor
<Program Search>.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 21
21
29/10/2013 4:37:15 PM
OVERIGE EXTERNE COMPONENTEN
Gebruik van externe audio-/
videospelers-AV-IN
• Raak het in de afbeelding
getoonde gedeelte aan indien
de bedieningstoetsen niet op het
scherm worden getoond.
– Voor de KW-V10: U kunt de
bedieningstoetsen tevens
tonen/verbergen door
een druk op FNC op het
monitorpaneel.
– Voor het veranderen van
instellingen voor videoweergave,
zie bladzijde 34.
U kunt een extern component met de AV-IN1
aansluiting verbinden. (Bladzijde 47)
Voorbereiding:
Kies [AV-IN] voor <AV Input>. (Bladzijde 40)
• <AV Input> kan alleen worden veranderd
wanneer <Input> in <Navigation Input> op [Off]
is gesteld.
• Voor de KW-V40BT: Zorg dat “AV Off” als de
achterbron is gekozen. (Bladzijde 24)
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
1
Gebruik van externe audiospelersFront AUX (alleen voor KW-V20BT/KW-V10)
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
Weergave-informatie
1 AV-IN naam
Bedieningstoetsen
[Mode]
Veranderen van AV-IN naam.
• Druk op [H] of [I] om een AV-IN
naam te kiezen.
[HOME]
Tonen van het <HOME> scherm.
R Starten van de weergave
1 Verbind een extern component met de
[HOME]
Tonen van het <HOME> scherm.
R Starten van de weergave
1 Verbind een extern component met de
AUX aansluiting op het monitorpaneel.
• Gebruik een 3,5 mm stereo-ministekker (los
verkrijgbaar).
AV-IN1 aansluiting.
• Zie bladzijde 47 voor het verbinden van een
extern component.
2 Kies “AV-IN” als bron. (Bladzijde 8)
3 Schakel het aangesloten component in en
start de weergave van de bron.
2 Kies “Front AUX” als bron. (Bladzijde 8)
3 Schakel het aangesloten component in en
start de weergave van de bron.
22
KW-V_Entry_E_NL.indb 22
11/11/2013 2:08:06 PM
OVERIGE EXTERNE COMPONENTEN
Gebruik van een achteruitkijkcamera
• Voor gebruik van een achteruitkijk-camera
moet het REVERSE GEAR SIGNAL-draad worden
verbonden. (Bladzijde 46)
R Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Verlaten van het achterzichtscherm
KW-V40BT
KW-V20BT/KW-V10
Het achterzicht wordt getoond wanneer de
versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
R Activeren van de achteruitkijk-camera
1 Toon het <Input>-instelscherm.
Met de <HOME>-scherme
2
Handmatig tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Met de <HOME>-scherme
Uitschakelen: Kies [Off] voor <Camera Input>.
• U kunt het beeld met [Zoom]/[Aspect]/
[Adjust] veranderen wanneer u het beeld
van de achterzichtcamera handmatig toont.
(Bladzijde 34)
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 23
23
29/10/2013 4:37:15 PM
OVERIGE EXTERNE COMPONENTEN
Gebruik van een externe monitor—
Achterbron (alleen voor de KW-V40BT)
U kunt de weergave van de achterbron tonen op
de externe monitor die met de AV-OUT VIDEO en
AV-OUT AUDIO aansluitingen is verbonden, en
tegelijkertijd een andere bron beluisteren.
R Tonen van de achterbronbeelden op de
externe monitor
1 Toon het <Rear Source> scherm.
2 Kies de achterbron.
• Met “DISC”, “USB”, of “iPod” als de voorbron
gekozen, kunnen uitsluitend de toetsen van
“AV-IN”, “AV Off” en die als de voorbron zijn
gekozen worden geselecteerd.
• “AV-IN” kan worden gekozen wanneer <AV
Input> op [AV-IN] is gesteld. (Bladzijde 40)
• U kunt “DISC”, “USB” of “iPod” niet voor
de achterbron kiezen wanneer de voorbron
“Apps” is.
–
Wanneer de achterbron wordt geactiveerd...
• Voor het bekijken van een beeld van de voorbron
op de achtermonitor, drukt u op [Same as Front].
– Voor het kiezen van een andere bron dan
de voorbron voor de achterbron, drukt u op
[Select] op het <HOME> scherm.
R Bediening van de externe monitor
(alleen met de afstandsbediening)
Kiezen van een map of fragment op het
regelscherm
Voor DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/
CD/iPod
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Terwijl de weergave is
gestopt.
• CD/iPod: Sla stap 1 over.
1 Druk op S/T om de “Folder” kolom of “Track”
kolom te kiezen.
2 Druk op J/K om een map of fragment te kiezen.
• Wanneer u tijdens het luisteren naar muziek op
[Same as Front] drukt, verschijnt de fragmentlijst.
• Indien de gekozen bron een andere bron is dan
“DISC”, “USB”, “iPod” of “AV-IN””, verschijnt er
niets op de achtermonitor.
24
KW-V_Entry_E_NL.indb 24
29/10/2013 4:37:15 PM
BLUETOOTH (Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT)
Informatie voor gebruik van
Bluetooth® apparatuur
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden
en onderling met elkaar communiceren.
Opmerkingen
• Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, bijvoorbeeld
het bellen van nummers, gebruik van het
telefoonboek. Parkeer de auto op een veilige
plaats alvorens dergelijke bedieningen uit te
voeren.
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
• De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege
de omgevingsomstandigheden.
• Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het
apparaat ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Bluetooth informatie: Indien u meer informatie
over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC
website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Bluetooth profielen
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen:
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
• PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
• SPP (Serial Port Profile)
Iconen voor Bluetooth toets
Geen apparaat verbonden.
Een Bluetooth audiospeler is verbonden.
Een Bluetooth mobiele telefoon is verbonden.
Zowel een Bluetooth mobiele telefoon als
audiospeler zijn aangesloten.
Verbinden van Bluetooth apparatuur
R Registreren van een nieuw Bluetooth
apparaat
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op
dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat
aan dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan
Bluetooth apparatuur met elkaar communiceren.
• De koppelingsmethode is verschillend afhankelijk
van de Bluetooth versie van het apparaat.
– Voor een apparaat met Bluetooth 2.1: U kunt het
apparaat en het toestel koppelen met gebruik
van SSP (Secure Simple Pairing) waarbij u
uitsluitend hoeft te bevestigen.
– Voor een apparaat met Bluetooth 2.0: U moet
voor het koppelen een PIN-code invoeren in
zowel het apparaat als het toestel.
• Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal 5
apparaten registreren.
• Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat
voor “Bluetooth Phone” en één apparaat voor
“Bluetooth Audio” worden verbonden.
• Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u
de Bluetooth functie van het apparaat activeren.
• Voor gebruik van het geregistreerde apparaat
moet u het apparaat met het toestel verbinden.
(Bladzijde 27)
Koppelen van een Bluetooth apparaat met SSP
(voor Bluetooth 2.1)
Indien het Bluetooth apparaat compatibel is met
Bluetooth 2.1, wordt een verzoek voor het koppelen
van een beschikbaar apparaat verstuurd.
1 Zoek “JVC Unit” met uw Bluetooth
apparaat.
2 Bevestig het verzoek zowel met het
apparaat als het toestel.
123456
OK
• Druk op [Cancel] om het verzoek te annuleren.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 25
25
29/10/2013 4:37:15 PM
BLUETOOTH
Koppelen van een Bluetooth apparaat met
gebruik van een PIN-code (voor Bluetooth 2.0)
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
Met de <HOME>-scherme
2 Verander de PIN-code.
• Ga naar stap 3 indien u de PIN-code niet
verandert.
• De PIN-code is standaard op “0000” gesteld.
• Er kunnen maximaal 16 cijfers voor een PINcode worden gebruikt.
4 Kies “JVC Unit” met uw Bluetooth
apparaat.
JVC Unit
• Voer “0000” (Basisinstelling) in indien een
PIN-code wordt gevraagd.
PIN code
0000
OK
Nadat het koppelen is voltooid, wordt het
apparaat bij <Connect Device> getoond.
• Druk op [ ] om de laatste invoer te wissen.
• De Bluetooth verbinding met <Audio
Connection> is alleen beschikbaar wanneer
“BT Audio” als bron is gekozen.
3 Zoek ”JVC Unit” met uw Bluetooth
apparaat.
• Voor gebruik van het gekoppelde apparaat,
verbindt u het met <Connect Device>.
(Bladzijde 27)
26
KW-V_Entry_E_NL.indb 26
29/10/2013 4:37:16 PM
BLUETOOTH
R Verbinden/ontkoppelen van een
geregistreerd Bluetooth apparatuur
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
Ontkoppelen
Kies [Disconnect] naast het gewenste
apparaat.
(Bladzijde 26)
2
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
R Ontvangst van een telefoontje
Indien een gesprek binnekomt...
Verbinden
Kies [Connect] naast het gewenste
apparaat om het <Connect Device>
scherm te tonen (1) en kies vervolgens
het apparaat dat u wilt verbinden (2).
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op [Yes].
R Wissen van een geregistreerd
Bluetooth apparatuur
1 Toon het <Bluetooth Setup> scherm.
(Bladzijde 26)
2 Kies [Connect] naast het gewenste
apparaat om het <Connect Device>
scherm te tonen (1) en roep vervolgens
het <Delete Device> scherm op (2).
“Connected” verschijnt. Druk op [OK] om de
bediening te bevestigen.
• Alle geregistreerde apparatuur (mobiele
telefoon en audiospeler) worden bij <Connect
Device> getoond.
– De kiesbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het apparaat dat u gebruikt.
• Gespreksinformatie wordt indien ontvangen, getoond.
• De apparaatstatus/batterijcapaciteit wordt
getoond wanneer de informatie van het apparaat
wordt ontvangen.
• Telefoonbediening is onmogelijk terwijl het beeld van
de achterzichtcamera wordt getoond. (Bladzijde 23)
Negeren van een telefoongesprek
Met <Auto Answer> op [On] gesteld (Bladzijde 32)
Het toestel beantwoordt het binnenkomende
gesprek automatisch.
R Beëindigen van een gesprek
3 Kies het te wissen apparaat.
Tijdens gesprek...
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op [Yes].
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 27
27
29/10/2013 4:37:16 PM
BLUETOOTH
R Instellen van het volume voor
telefoongesprekken/oortelefoon/
microfoon
Tijdens gesprek...
• U kunt het volume instellen vanaf –20 tot +8
(standaard: 0).
• Deze instelling heeft geen effect op het volume
van andere bronnen.
• Gebruik het monitorpaneel om het volume van
een gesprek/oortelefoon in te stellen. (Bladzijde 6)
R Melding voor SMS-ontvangst
R Opbellen
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short
Message Service) geschikt is, vertelt het toestel u dat
u een boodschap heeft ontvangen. (Bladzijde 32)
1 Toon het telefoonregelscherm.
• Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens uw
mobiele telefoon te bedienen voor het lezen van
de ontvangen boodschap.
– U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen
of versturen via dit toestel.
• Met bepaalde mobiele telefoons wordt de
melding mogelijk niet getoond, ook al wordt de
SMS-functie ondersteunt.
Met de <HOME>-scherme
Op het monitorpaneel:
KW-V40BT
KW-V20BT
R Reduceren van ruis/instellen van het
echo-annuleringsniveau
Tijdens gesprek...
R Kiezen van handsfree-functie of
telefoonfunctie
2 Kies een methode voor het bellen.
1
2
Tijdens gesprek...
Door iedere druk op de toets verandert de
gespreksfunctie (
: handsfree-functie/
: telefoonfunctie).
Op het bronregelscherm
• Reduceren van ruis: Kies [On] voor <NR/EC>.
• Instellen van het echovolume (vanaf 1 tot 10
standaard: 4): Druk op [EC –]/[EC +].
• Instellen van het ruisreductievolume (vanaf -5
tot -20, standaard: −7): Druk op [NR –]/[NR +].
3
4
1 Uit de voorkeurlijst/het telefoonboek/de
gesprekkenlijsten
2 Direct nummer invoeren
3 Stemcommando voor bellen
4 Lijst van telefoonnummers (Bladzijde 29)
28
KW-V_Entry_E_NL.indb 28
6/11/2013 7:14:20 PM
BLUETOOTH
Uit de voorkeurlijst/het telefoonboek/de
gesprekkenlijsten
1
• Zoeken met A t/m Z in het telefoonboek:
U kunt aan de hand van initialen zoeken wanneer
het telefoonboek-lijstscherm is getoond.
1
[Preset]
Uit de voorkeurlijst
[
[
]
]
[
[
]
]
Van lijst met gebelde nummers
Van lijst met ontvangen nummers
Van lijst met gemiste gesprekken
Uit het telefoonboek
• Zie bladzijde 30 voor het
kopiëren van het telefoonboek.
1 Tonen van de details van de gewenste
registratie.
2 Kies het eerste teken.
• Indien een initiaal geen letter of nummer is,
druk dan op [Others].
3 Kies een telefoonnummer uit de lijst.
• U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op [J]/[K].
• Tonen van de details van een geregistreerd contact:
Met het telefoonboek-lijstscherm getoond,
kunt u de details van een geregistreerd contact
tonen en een nummer kiezen indien er meerdere
telefoonnummers zijn geregistreerd.
2 Kiezen van het te bellen telefoonnummer.
Direct nummer invoeren
U kunt maximaal 32 nummers invoeren.
2
• Druk op [ ] om de laatste invoer te wissen.
• Houd [0+] ingedrukt om “+” aan het
telefoonnummer toe te voegen.
• Druk op [Save] om het ingevoerde telefoonnummer in
de voorkeurlijst op te slaan. (Zie de uiterste linkerkolom.)
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 29
29
29/10/2013 4:37:17 PM
BLUETOOTH
Stemcommando voor bellen
• Alleen mogelijk indien de verbonden mobiele
telefoon het stemherkenningssysteem heeft.
2 Kies een onderdeel uit het telefoonboek/
lijst met gebelde nummers.
3
1 Activeer stemcommando voor bellen.
Met het telefoonregelscherm:
3 Kies een telefoonnummer.
Op het monitorpaneel:
KW-V40BT
KW-V20BT
(Houd
ingedrukt)
(Houd
ingedrukt)
(Houd
ingedrukt)
4 Kies een voorkeurnummer voor het vastleggen.
2 Zeg de naam van de persoon die u wilt
De PIN-code (standaard: 0000) is nodig voor het
kopiëren van het telefoonboek van de mobiele
telefoon en de nummers van het gekopieerde
telefoonboek worden getoond.
opbellen.
• Het volgende scherm verschijnt indien het
toestel de gewenste persoon niet kan vinden.
Druk op [Start] en zeg de naam nogmaals.
4 Bedien de relevante mobiele telefoon.
• U kunt tevens een telefoonnummer vastleggen dat
met het directe nummerinvoerscherm is ingevoerd
door een druk op [Save]. (Bladzijde 29)
R Kopiëren van het telefoonboek
Annuleren van stemcommando voor bellen
Druk op [Cancel].
U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel kopiëren (maximaal 400
registraties).
R Vastleggen van telefoonnummers
1 Toon het telefoonregelscherm. (Bladzijde 28)
2
U kunt maximaal 6 telefoonnummers vastleggen.
• Zie de bij uw mobiele telefoon geleverde
gebruiksaanwijzing.
• Om het versturen te annuleren, drukt u op
[Finish].
5 Voltooi de procedure.
Het telefoonboekgeheugen van de mobiele
telefoon wordt gekopieerd.
1 Toon het telefoonregelscherm.
(Bladzijde 28)
30
KW-V_Entry_E_NL.indb 30
29/10/2013 4:37:17 PM
BLUETOOTH
Compatibiliteit van mobiele telefoons met
“Phone Book Access Profile (PBAP)”
Indien uw mobiele telefoon voor PBAP geschikt
is, kunt u het telefoonboek tonen en lijsten op
het aanraakpaneelscherm oproepen wanneer de
mobiele telefoon is verbonden.
• Telefoonboek: maximaal 5 000 gegevens
• Gebelde nummers, ontvangen gesprekken en
gemiste gesprekken: ieder maximaal 50
R Wissen van ingevoerde
telefoonnummers in het toestel
1 Kies de/het te wissen voorkeurlijst/
telefoonboek/gesprekkenlijst.
(Bladzijde 29)
2
Instellingen voor Bluetooth
mobiele telefoons
1 Toon het telefoonregelscherm.
(Bladzijde 28)
2
Tonen van het telefoonboek/gesprekkenlijsten
van de mobiele telefoon of het toestel
• U kunt geen gegevens verwijderen indien
[Phone] is geselecteerd.
3 Kies het gewenste, te wissen onderdeel.
[Phone]
Toont het telefoonboek/de
gesprekkenlijsten van de verbonden
mobiele telefoon.
[System] Toont het telefoonboek/de
gesprekkenlijsten die naar het toestel
zijn gekopieerd.
• Druk op [All] om alle nummers/namen in de
gekozen lijst te wissen.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 31
31
11/11/2013 2:08:10 PM
BLUETOOTH
R Instelbare onderdelen
<Auto
Answer>
• On: Het toestel beantwoordt
het binnenkomende gesprek
automatisch.
• Off (Basisinstelling): Het toestel
beantwoordt het binnenkomende
gesprek niet automatisch.
Beantwoordt het binnenkomend
gesprek handmatig.
<SMS
• On (Basisinstelling): Het
Notify>
toestel informeert u over een
binnenkomende boodschap met
een beltoon en de “Receiving
Message” melding.
• Uit: Het toestel informeert u niet dat
een boodschap is ontvangen.
<Ring
• System (Basisinstelling): De op het
Mode>
toestel ingestelde beltoon wordt
gebruikt.
• Phone: De op de mobiele telefoon
ingestelde beltoon wordt gebruikt.
(Deze functie werkt mogelijk
niet afhankelijk van uw mobiele
telefoon.)
<Ring Tone Met <Ring Mode> op <System>
Change>
gesteld, drukt u op [Enter] en
kiest u vervolgens de beltoon voor
binnenkomende gesprekken en
SMS uit <Tone1> (Basisinstelling),
<Tone2>, <Tone3>.
• Call Tone: Kiezen van de beltoon
voor binnenkomende telefoontjes.
• Message Tone: Kiezen van de
beltoon voor SMS.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
• Registreren van een nieuw apparaat, zie bladzijde 25.
• Voor het verbinden/ontkoppelen van een apparaat, zie
bladzijde 27.
R Aanduidingen en toetsen op het
bronregelscherm
1 2 3
4 5
6
7
Bedieningstoetsen
[
[
]
]
[W]
[I]
[S] [T]
[HOME]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie.*1 *2
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie.*1 *2
Pauzeren van de weergave.
Starten van weergave.
• Kiezen van een fragment.
(Drukken)
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
Tonen van het <HOME> scherm.
*1 Alleen mogelijk met apparaten die met AVRCP 1.3 compatibel zijn.
*2 Voor het annuleren van de willekeurige en herhaalde
weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
• De bedieningstoetsen, indicators en informatie
op het scherm zijn verschillend afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
Weergave-informatie
1 De apparaatstatus/batterijcapaciteit (alleen
wanneer de informatie van het apparaat wordt
ontvangen)
2 Weergavefunctie (Zie de rechterkolom.)
3 Fragmentnummer*1
4 Weergavetijd*1
5 Weergavestatus (I:weergave/W:pauze)*1
6 Tag-data (huidige fragmenttitel/artiestnaam/
albumtitel)*1
• Door een informatiebalk aan te raken, gaat de
tekst rollen indien deze nog niet in het geheel
wordt getoond.
7 Type aangesloten Bluetooth apparaat (bladzijde 25)
32
KW-V_Entry_E_NL.indb 32
29/10/2013 4:37:18 PM
INSTELLINGEN
Geluidsinstellingen
2 Kies een geluidsfunctie.
2 Kies een band.
R Gebruik van de geluidsegalisatie
• De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd
totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor
discs wordt de instelling voor ieder van de
volgende items opgeslagen.
– DVD/DVD-VR/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• U kunt het geluid niet instellen wanneer de AVbron uitgeschakeld is.
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
1 Toon het <Equalizer> scherm.
Met de <HOME>-scherme
3 Stel het geluid in.
• U kunt van pagina veranderen om meer
onderdelen te tonen door een druk op [J]/[K].
Vastleggen van uw eigen instellingen—Naar wens
veranderen van de vastgelegde geluidsfunctie
1 Kies een geluidsfunctie. (Zie de linkerkolom.)
2 Stel het niveau van elke band in (1) en
selecteer daarna het subwoofer-niveau (2).
<Reset>
<Freq>
<Q>
<Bass>
<SW Level>
Op het bronregelscherm
De instellingen worden vastgelegd en <User>
wordt geactiveerd.
• Voor het voltooien van de procedure, drukt u op
[ ].
Vastleggen van uw eigen instellingen—
Nauwkeurig instellen van het geluid
1 Kies een geluidsfunctie (zie de
linkerkolom) en vervolgens...
Veranderen van het niveau
naar Low/Mid/High tot 0.
Kiezen van de frequentie.
Stelt de frequentiebreedte in.*1
Activeren/annuleren van lage
tonen.*2
Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
De instellingen worden overschreven indien
<User> is ingesteld (zie de linkerkolom) en
<User> is geactiveerd.
• Voor het voltooien van de procedure, drukt u
op [ ].
• De instellingen blijven vastgelegd totdat u het
geluid weer opnieuw instelt.
• Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van de
andere frequentiebanden.
*1 Vastgesteld voor de “High” band.
*2 Alleen voor de “Low” band.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 33
33
29/10/2013 4:37:18 PM
INSTELLINGEN
R Instellen van de drempelfrequentie
1 Toon het <Crossover> scherm.
Met de <HOME>-scherme
Instellingen voor videoweergave
2 Kies [ ] (dimmer aan) of [ ] (dimmer uit).
R Instellen van het beeld
U kunt de beeldkwaliteit instellen.
1 Toon het instelmenu.
3 Stel het beeld in (−15 t/m +15).
2 Kies het in te stellen onderdeel (1) en stel in (2).
<HPF>
Instellen van de
drempelfrequentie voor de voor([Front]) of achterluidsprekers
([Rear]) (hoog-doorlaatfilter).
<LPF>
Instellen van de
drempelfrequentie voor de
subwoofer (laag-doorlaatfilter).
<SW Level> Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
<Phase>
Kiezen van de fase voor de
subwoofer.*
<Freq>
Instellen van de
drempelfrequentie.
<Brightness>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>*
<Detail>
Instellen van de helderheid.
Instellen van het contrast.
Instellen van zwart.
Instellen van de kleur.
Instellen van de tint.
Instellen van de details.
* Alleen instelbaar indien het binnenkomende signaal NTSC is.
* Niet kiesbaar indien <Freq> op <Through> is gesteld.
34
KW-V_Entry_E_NL.indb 34
29/10/2013 4:37:18 PM
INSTELLINGEN
R Veranderen van de aspectratio
2 Kiezen van de aspectratio.
R Zoomen van beeld
U kunt op het beeld inzoomen (<Full>, <Zoom1>
t/m <Zoom3>).
• Als <Aspect> is ingesteld op <Panorama>
of <Auto> (zie de linkerkolom), wordt de foto
vergroot of verkleind volgens de aspectratio van
de instelling <Full>.
U kunt de aspectratio voor videoweergave
veranderen.
1 Toon het instelmenu.
1 Toon het instelmenu.
<Full>*
Voor oorspronkelijk 16:9 beelden
4:3 signaal
16:9 signaal
<Panorama> Voor het normaal bekijken van
4:3 beelden op het breedbeeld
4:3 signaal
16:9 signaal
<Regular>*
Voor oorspronkelijk 4:3 beelden
4:3 signaal
16:9 signaal
<Auto>
Alleen voor “DISC”/“USB”: De
aspectratio wordt automatisch
in overeenstemming met de
binnenkomende signalen
ingesteld.
2 Verander de vergroting (1) en verplaats
vervolgens het zoomframe (2).
* Bij weergave van DivX met <Monitor Type> op [16:9]
gesteld (Bladzijde 12), kan de aspectratio niet juist worden
ingesteld.
• [J][K][H][I] worden niet getoond wanneer
<Full> is gekozen.
• De zoomfunctie kan voor bepaalde videobronnen
niet worden gebruikt.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 35
35
11/11/2013 2:08:11 PM
INSTELLINGEN
Veranderen van het displayontwerp
U kunt de achtergrond, tekstkleur en kleur van de
toetsen van het aanraakpaneel en monitorpaneel
veranderen.
1 Toon het <Display Design>-scherm.
Met de <HOME>-scherme
3 Kies het ontwerp of een kleur.
Kiezen van een achtergrond
Kies een achtergrondontwerp (1) en kies
vervolgens de kleur of stel de kleur in (2).
• Wanneer u een kleur kiest, moet u ook de
dimmerinstelling voor de kleur selecteren
([ ]: Dimmer On (aan) of
[ ]: Dimmer Off (uit)), en vervolgens de
kleur op het kleurenpalet kiezen of de
kleur met de kleurregelaar bepalen.
*1
*1 *2
R Opslaan van uw eigen scène voor het
achtergrondbeeld
Tijdens weergave van een video of JPEG, kunt u
een beeld vastleggen en dit vastgelegde beeld als
achtergrond gebruiken.
• U kunt geen auteursrecht-beschermde data en
beelden van een iPod/iPhone vastleggen.
• Indien u een JPEG-bestand als achtergrond wilt
gebruiken, moet de resolutie 800 x 600 pixels zijn.
• De kleur van het vastgelegde beeld kan anders
zijn dan de werkelijke kleur.
1 Start de weergave van een video of JPEG.
2 Toon het <Display Design>-scherm. (Zie
de uiterste linkerkolom.)
3
2 Kiest het te veranderen onderdeel
([Backgrnd], [Text] of [Buttons]).
Selecteren van de kleur voor tekst/toetsen
Kies de dimmerinstelling voor de kleur
([ ]: Dimmer On (aan) of [ ]: Dimmer Off
(uit)), en vervolgens de kleur op het kleurenpalet
of bepaal de kleur met de kleurregelaar.
• [Scan] is kiesbaar bij het instellen van een
toetskleur. Door dit te kiezen verandert de
verlichtingskleur geleidelijk.
4 Stel het beeld in.
[I/W]*1
[ ]*1
[I]
*1 Indien u dit kiest kan de achtergrondkleur niet worden veranderd.
*2 Sla uw eigen scène van te voren op. (Zie de rechterkolom.)
[J][K][H][I]*2
• Druk op [
annuleren.
Starten/pauzeren van de weergave.
Beeld-voor-beeld weergave.
Vergroten van het beeld.
(<Full>, <Zoom1> – <Zoom3>)
Verplaatsen van het zoomgedeelte.
] om het vastgelegde beeld te
36
KW-V_Entry_E_NL.indb 36
29/10/2013 4:37:19 PM
INSTELLINGEN
5 Leg het op het scherm getoonde beeld
vast.
Aanpassen van de systeeminstellingen
R Vastleggen/oproepen van instellingen
U kunt de volgende instellingen vastleggen:
• Instellingen met het <Settings> scherm: Fader/
Balance, Equalizer, Loudness, Crossover
(<HPF>/<LPF>/<SW Level> instellingen),
Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer,
Display Design, AV Input, Camera Input,
Navigation Input
• Instellingen voor “AV-IN”: AV-IN Name
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes] om het nieuwe vastgelegde beeld op
te slaan. (Het bestaande beeld wordt door het
nieuwe beeld vervangen.)
• Druk op [No] om naar het voorgaande scherm
terug te keren.
Vastleggen van uw instellingen
3 Kies een onderdeel ([User1], [User2]
of [User3]) voor het vastleggen van uw
instellingen.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
4 Voltooi de procedure.
1 Toon het <User Profile> scherm.
Met de <HOME>-scherme
Oproepen van uw instellingen
• Voor de KW-V40BT: Zorg dat “AV Off” als de
achterbron is gekozen. (Bladzijde 24)
*1 Verschijnt niet bij weergave van een extern component dat met de
AV-IN1 ingangsaansluiting is verbonden.
*2 Verschijnt niet indien <Full> is gekozen.
1 Toon het <User Profile> scherm. (Zie de
linkerkolom.)
2 Kies het gewenste, op te roepen onderdeel.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
2
3 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 37
37
29/10/2013 4:37:19 PM
INSTELLINGEN
Wissen van uw instellingen
Met de <HOME>-scherme
1 Toon het <User Profile> scherm.
(Bladzijde 37)
2
3 Kies het gewenste, te wissen onderdeel.
• Indien de update is mislukt, moet u de stroom
even uit en weer inschakelen en nogmaals de
update proberen uit te voeren.
• Indien u de stroom tijdens de update heeft
uitgeschakeld, kunt u de update hervatten na het
weer inschakelen van de stroom. De update wordt
vanaf het begin uitgevoerd.
* Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT.
R Instellen van de aanraakpositie
• Kies [All] om alle instellingen te wissen die in
[User1], [User2] en [User3] zijn opgeslagen.
U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel
instellen indien de aangeraakte positie niet
overeenkomt met de uitgevoerde bediening.
1 Toon het <Touch Panel Adjust> scherm.
Met de <HOME>-scherme
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes].
4 Voltooi de procedure.
R Update van het systeem
U kunt het systeem updaten door een USB-apparaat
met een updatebestand te verbinden.
• Ga voor een update van het systeem naar
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maak een updatebestand, kopieer het naar
een USB-apparaat en verbind dat apparaat
met dit toestel.
• Verbinden van USB-apparatuur, zie
bladzijde 47.
2 Toon het <System Information> scherm.
3
<APP Version>
Update van het
systeemprogramma.
<DVD Version> Update van het DVDsysteemprogramma.
<SYS Version> Updaten van het systeem.
<BT Version>* Updaten van het Bluetooth
programma.
Het updaten duurt even.
“Update Completed” verschijnt wanneer de
update geslaagd is uitgevoerd. Terugstellen van
het toestel.
2 Raak het midden van de markeringen
linksonder en rechtsboven als aangegeven aan.
• Druk op [Reset] om de aanraakpositie terug te stellen.
• Druk op [Cancel] om de huidige bediening te annuleren.
38
KW-V_Entry_E_NL.indb 38
29/10/2013 4:37:20 PM
INSTELLINGEN
Instellen van menu-onderdelen
R Toon het <Settings> menuscherm
• Voor het veranderen van instellingen voor
<AV Input> en <Input> in <Navigation Input>,
moet u de AV-bron uitschakelen terwijl [AV] is
gekozen voor <Display> op het <HOME> scherm.
Andere instellingen kunnen worden veranderd
met de AV-bron ingeschakeld.
– Voor de KW-V40BT: Zorg dat “AV Off” als de
achterbron is gekozen. (Bladzijde 24)
R <Audio>-instelscherm
<Fader/Balance>
Fader: Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
• F6 t/m R6 (Basisinstelling: 0)
– Stel fader in het midden (0) indien u slechts
twee luidsprekers heeft.
Balance: Instellen van het balans tussen de linkeren rechterluidsprekers.
• L6 t/m R6 (Basisinstelling: 0)
Druk op [J]/[K]/[H]/[I] of versleep [ ] om in te
stellen.
– Druk op [Center] voor het wissen van de instelling.
<Equalizer>
Verander de geluidsfunctie of maak instellingen
voor egalisatie voor iedere bron en leg deze vast.
(Bladzijde 33)
• Flat (Basisinstelling)/Natural/Dynamic/Vocal
Boost/Bass Boost/Vibrant/User
<Loudness>
U kunt de toonversterkingsfunctie activeren of
uitschakelen.
• On (Basisinstelling): Versterkt de lage en hoge
frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid
bij een laag volumeniveau.
• Off: Geannuleerd.
<Crossover>
Stel de drempelfrequentie in. (Bladzijde 34)
<Volume Adjust>
Stel het automatische volumeniveau voor iedere
bron in en leg vast. (Voor discs wordt de instelling
voor ieder van de volgende items opgeslagen: DVD/
DVD-VR/VCD, CD, en DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV.) Het volumeniveau wordt automatisch
verhoogd of verlaagd wanneer u van bron
verandert.
–15 t/m +6 (Basisinstelling: 00)
<Speaker Select>
Kies het formaat van de aangesloten luidspreker.
• Standard (Basisinstelling)/Narrow/Middle/Wide
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 39
39
29/10/2013 4:37:20 PM
INSTELLINGEN
R <Display>-instelscherm
<Dimmer>
• Auto (Basisinstelling): Het scherm en de
verlichting van de toetsen worden gedimd
wanneer u de koplampen aanzet.
• On: Activeert de dimmer.
• Off: Geannuleerd.
• Dimmer Time Set: Instellen van de starttijd ( )/
stoptijd ( ) voor de dimmer.
– Druk op [J]/[K] om de tijd in te stellen.
<Display Design>
Veranderen van het display-ontwerp (achtergrond,
tekstkleur en kleur van de toetsen van het
aanraakpaneel en monitorpaneel). (Bladzijde 36)
<OSD Clock>
• On: De klok wordt getoond tijdens weergave van
een videobron.
• Off (Basisinstelling): Geannuleerd.
<Demonstration>
• On (Basisinstelling): Activeren van de
demonstratie op het scherm.
• Off: Geannuleerd.
<Scroll>
• Auto: Herhalen van het rollen.
• Once (Basisinstelling): De informatie wordt
eenmaal rollend getoond.
• Off: Geannuleerd.
De tekst wordt ongeacht deze instelling rollend
getoond wanneer u een informatiebalk aanraakt.
<GUI Adjust>
Stel de helderheid en zwartheid van het scherm in.
Druk op [Enter] om het instelscherm te tonen, kies
[ ] (dimmer aan)/[ ] (dimmer uit) en verander
vervolgens de volgende instellingen:
• Brightness: Instellen van de helderheid.
– –15 t/m +15 (Basisinstelling: 00 voor Dimmer
Aan/+15 voor Dimmer Uit)
• Black: Instellen van zwart.
– –15 t/m +15 (Basisinstelling: 00)
<NTSC/PAL>*
Kies het kleursysteem van de externe monitor.
• NTSC, PAL (Basisinstelling)
* “Please Power Off” verschijnt nadat de instelling is veranderd.
Schakel de stroom uit en vervolgens weer in zodat de verandering
effectief wordt.
R <Input>-instelscherm
<AV Input>*
U kunt het gebruik van de AV-IN1 aansluiting
bepalen.
• AV-IN (Basisinstelling): Kies voor gebruik van het
externe component dat met de AV-IN1 aansluiting
is verbonden, of voor de iPod/iPhone die middels
de 2.0 USB-kabel is verbonden. (Bladzijde 47)
• iPod: Kies voor gebruik van de iPod/iPhone die
met de JVC KS-U59 is verbonden. (Bladzijde 47)
<Camera Input>
• On (Basisinstelling): Het beeld van de
achterzichtcamera wordt getoond wanneer de
versnelling in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
• Off: Kies wanneer u geen camera heeft
aangesloten.
<Navigation Input>
Verander de instellingen voor het tonen van het
scherm van een app van de aangesloten iPod touch/
iPhone. (Bladzijde 17)
•
* Voor het veranderen van de instelling, moet u eerst de AV-bron
uitschakelen door een druk op [AV Off] van <HOME>.
Voor de KW-V40BT: Zorg dat “AV Off” als de achterbron is
gekozen. (Bladzijde 24)
<AV Input> kan alleen worden veranderd wanneer <Input>
in <Navigation Input> op [Off] is gesteld.
40
KW-V_Entry_E_NL.indb 40
29/10/2013 4:37:20 PM
INSTELLINGEN
R <System>-instelscherm.
<Language>
Kiesde taal voor de tekstinformatie op het scherm.
• English (Basisinstelling)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/Dansk/
Руccĸий/Português
– “Please Power Off” verschijnt nadat de
instelling is veranderd. Schakel de stroom uit
en vervolgens weer in zodat de verandering
effectief wordt.
• GUI Language: Kies een taal voor de
bedieningstoetsen en menu-onderdelen.
– English (Basisinstelling)/Local (de hiervoor
gekozen taal)
<Time Set>
Stel de tijd voor de klok in. (Bladzijde 4)
<Beep>
• On (Basisinstelling): Activeren van de pieptoon bij
een toetsdruk.
• Off: Geannuleerd.
<User Profile>
U kunt de door u gemaakte instellingen vastleggen
of wissen. (Bladzijde 37)
<Touch Panel Adjust>
Kies de positie voor het aanraken van toetsen op het
scherm. (Bladzijde 38)
<Initialize>
Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen.
Houd [Enter] even ingedrukt voor het terugstellen
van de instellingen.
• Na het terugstellen van de instellingen, moet u
de vereiste instellingen maken met het <Initial
Settings> scherm.
<Bluetooth Setup>*
Configureer de instellingen voor gebruik van een
Bluetooth apparaat, bijvoorbeeld voor de verbinding
en andere algemene bedieningen.
• Phone Connection/Audio Connection:
Verbinden of ontkoppelen van een Bluetooth
mobiele telefoon/Bluetooth audio-apparaat.
(Bladzijde 27)
• Phone Device/Audio Device: Tonen van de naam
van de telefoon/het audiotoestel.
• PIN Code: Veranderen van de PIN-code van het
toestel. (Bladzijde 26)
• Device Name: Toont de naam van het toestel die
op de Bluetooth apparatuur verschijnt—JVC Unit.
• Device Address: Toont het MAC-adres van toestel.
• Auto Connect:
– On (Basisinstelling): De verbinding wordt
automatisch met het laatst verbonden
Bluetooth apparaat gemaakt wanneer u het
toestel inschakelt.
– Off: Geannuleerd.
• HF/Audio Output: Kies de luidsprekers voor
Bluetooth (voor zowel telefoon als audiospeler).
– Front: Alleen via de voorluidsprekers.
– All (Basisinstelling): Via alle luidsprekers.
• Initialize: Houd [Enter] ingedrukt voor het wissen
van de registratie van Bluetooth apparatuur en het
geheugen van de voorkeurlijst en gesprekkenlijst.
<DivX® VOD>
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na
weergave van een bestand met een registratiecode,
wordt de registratiecode van dit toestel ter
auteursrechtbescherming overschreven.
• Druk op [Enter] om de informatie te tonen.
• Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm,
drukt u op [OK].
<System Information>
Toont de versie-informatie van de software. U kunt
de software updaten. (Bladzijde 38)
* Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT.
*
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 41
41
29/10/2013 4:37:20 PM
AFSTANDSBEDIENUING
Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de
RM-RK252P afzonderlijk aanschaffen.
R Functies van basistoetsen
Plaatsen van batterijen
R Plaatsen van batterijen
Bediening met gebruik van de
afstandsbediening (RM-RK252P)
R03/LR03/AAA
ATT
DISP
J/K
Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste
richting in de afstandsbediening.
• Vervang de batterijen indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
/
V Let op:
• De batterij kan ontploffen indien verkeerd
geplaatst. Vervang uitsluitend door een van het
zelfde of gelijkwaardig type.
• Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht,
vuur of dergelijk onderhevig.
Gebruik van de afstandsbediening:
• Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
• Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel
licht bloot (direct zonlicht of lamplicht).
O/N
VOL +/VOL –
Dempen/herstellen van het
geluid.
Functioneert niet voor dit
toestel.
• Kiezen van voorkeurzenders.
• Kiezen van een titel/
onderdeel/map.
• Automatisch opzoeken van
zenders.
• Handmatig opzoeken van
zenders. (Houd ingedrukt)
• Kiezen van een fragment.
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken. (Houd ingedrukt)
• Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Vertraagde weergave (tijdens
pauze).
• DVD-VR/VCD: Vertraagde
weergave in achterwaarste
richting is niet mogelijk.
• Instellen van het volume.
• “2nd VOL” functioneert niet
voor dit toestel.
SOURCE
Kiezen van de bron.
I/W
Starten/pauzeren*1 van de weergave.
PHONE/
BAND/o/
0–9
(Bladzijde 43)
1–6
ASPECT
RETURN
TOP M
(Bladzijde 43)
MENU
(Bladzijde 43)
Beantwoorden van
binnenkomende gesprekken.*2
Kiezen van de golfband.
Stoppen van de weergave.
Eindigen van het gesprek.
Pauzeren van de weergave van
Bluetooth audio.*2
• Invoeren van een nummer met
SHIFT ingedrukt.
• “SETUP” functioneert niet voor
dit toestel.
Invoeren van een
voorkeurzendernummer met
SHIFT ingedrukt.
Veranderen van de aspectratio.
Gebruik het aanraakpaneel voor
het controleren van de huidige
instelling voor de aspectratio.
(Bladzijde 35)
Terugkeren naar het voorgaande
scherm.
• DVD-Video: Toont het discmenu.
• DVD-VR: Tonen van het
oorspronkelijke programma
scherm.
• VCD: Voortzetten van PBCweergave.
• DVD-Video: Toont het
discmenu.
• DVD-VR: Toont het
weergavelijst scherm.
• VCD: Voortzetten van PBCweergave.
42
KW-V_Entry_E_NL.indb 42
29/10/2013 4:37:20 PM
AFSTANDSBEDIENUING
F/G/D/E
• DVD-Video: Maken van keuzes/
instellingen.
• DivX: Ongeveer 5 minuten terug
of verder verspringen.
ENT
Bevestigen van de keuze.
OSD/
Functioneert niet voor dit toestel.
DUAL/
Functioneert niet voor dit toestel.
SHIFT
Functioneert met andere toetsen.
DIRECT/CLR
• Activeren van de functie voor het
direct zoeken door tegelijk met
de SHIFT toets in te drukken. (Zie
de rechterkolom.)
• Wissen van een foute invoer
wanneer tegelijk ingedrukt met
de SHIFT toets.
• “SURROUND” functioneert niet
voor dit toestel.
*1 Functioneert niet tijdens weergave van Bluetooth audio.
*2 Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT.
R Direct opzoeken van een onderdeel
R Overige bedieningen voor discs
Tunerfrequentie
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om een frequentie in te voeren.
• Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om
een fout te wissen.
3 Druk op ENT om de invoer te bevestigen.
Gebruik van het discmenu
• DVD-Video/DVD-VR
1 Druk voor DVD-video op TOP M of MENU.
Voor DVD-VR, druk op...
• TOP M: Tonen van oorspronkelijke programma
• MENU: Tonen van de weergavelijst
2 Druk op F/G/D/E om het onderdeel dat u wilt
afspelen te kiezen.
3 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
• Door iedere druk op DIRECT, verandert het te
zoeken onderdeel.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om het gewenste onderdeel te kiezen.
• Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om
een fout te wissen.
3 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
• VCD
Tijdens PBC-weergave...
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om het af te spelen onderdeel te kiezen.
3 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
• Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm,
drukt u op RETURN.
Annuleren van PBC-weergave
1 Druk op o om de PBC-weergave te stoppen.
2 Druk op DIRECT met SHIFT ingedrukt.
3 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om het gewenste fragment te kiezen.
4 Druk op ENT om uw keuze te bevestigen.
• Druk op TOP M of MENU om PBC weer te activeren.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 43
43
29/10/2013 4:37:20 PM
VERBINDEN/INSTALLEREN
Alvorens het toestel te installeren
V WAARSCHUWING
• Het verbinden van het ontstekingsdraad (rood)
en het accudraad (geel) met het autochassis
(aarding), kan kortsluiting en brand veroorzaken.
Verbind deze draden met de stroombron via het
zekeringenkastje.
• Verwijder de zekering van het ontstekingsdraad
(rood) en accudraad (geel) niet. De stroomtoevoer
moet via de zekering met de draden worden
verbonden.
V Voorzorgen voor het installeren en verbinden
• De bevestiging en bedrading van dit product
vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat voor de
veiligheid het bevestigen en bedraden door een
professionele installateur uitvoeren.
• Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt
gelijkstroomvoeding is geaard.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid
blootstaan. Vermijd ook plaatsen waar het zeer
stoffig is of waar waterspatten voorkomen.
• Gebruik geen los verkrijgbare schroeven. Gebruik
uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven.
Het toestel wordt mogelijk beschadigd door
gebruik van andere schroeven.
• Wanneer de stroom niet wordt ingeschakeld
(“MISWIRING Check wiring connection then
reset unit", “WARNING Check wiring connection
then reset unit" verschijnt), kan er kortsluiting
zijn in een van de luidsprekerdraden of maakt
een draad contact met het chassis van de
auto, waardoor de beschermingsfunctie wordt
geactiveerd. Controleer de verbinding van de
luidsprekerdraden.
• Indien het contactslot van uw auto geen ACC
stand heeft, moet u de ontstekingsdraden
verbinden met een stroombron die met de
contactsleutel kan worden in- en uitgeschakeld.
Indien u het ontstekingsdraad verbindt met een
stroombron waar constant spanning op staat,
bijvoorbeeld accudraden, zal de accu worden
uitgeput.
• Alleen voor de KW-V40BT:
Als de console een deksel heeft, moet u er bij
de installatie van het toestel op letten dat het
monitorpaneel bij het openen en sluiten het
deksel niet raakt.
• Als de zekering is doorgebrand, controleert u
eerst of de kabels elkaar niet raken en kortsluiting
veroorzaken en vervangt u vervolgens de oude
zekering door een nieuwe met eenzelfde waarde.
• Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband
of ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting
en verwijder derhalve niet de kapjes op het
uiteinde van de niet-aangesloten draden of
aansluitingen.
• Verbind de luidsprekerdraden juist met de
overeenkomende aansluitingen. Het toestel kan
beschadigd worden of niet functioneren als u de
· draden deelt of ze verbindt met een metalen
onderdeel van de auto.
• Indien u slechts twee luidsprekers met het
systeem verbindt, moet u de stekkers met ofwel
beide voor-uitgangsaansluitingen of beide achteruitgangsaansluitingen verbinden (gebruik dus
niet zowel voor als achter). Indien u bijvoorbeeld
de ª stekker van de linkerluidspreker met een
voor-uitgangsaansluiting verbindt, mag u niet de
· stekker met een achter-uitgangsaansluiting
verbinden.
• Controleer na het installeren van het toestel of de
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz.
van de auto juist functioneren.
• Installeer het toestel met hooguit een hoek van
30˚.
• Druk niet hard op het paneeloppervlak bij het
installeren van het toestel in de auto. Het paneel
zal anders mogelijk worden beschadigd of niet
functioneren.
44
KW-V_Entry_E_NL.indb 44
29/10/2013 4:37:20 PM
VERBINDEN/INSTALLEREN
V VOORZICHTIG
Installeer dit toestel in de console van uw auto.
Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet
aan tijdens en kort na gebruik van het toestel.
Metalen onderdelen als bijvoorbeeld de hittebak
en behuizing worden namelijk heet.
R Bijgeleverde accessoires voor het
installeren
1
2
3
4
5
Bedradingsbundel x 1
Sierplaat x 1
Verlengdraad x 1
Verwijdersleutels x 2
Microfoon x 1 *
* Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT.
R Installatieprocedure
1 Voorkom kortsluiting en haal derhalve de
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sleutel uit het contact en ontkoppel de ·
pool van de accu.
Verbind de draden van ieder toestel met
de juiste in- en uitgangsaansluitingen.
Verbind de luidsprekerdraden van de
bedradingsbundel.
Neem Aansluiting B van de
bedradingsbundel en verbind deze met de
luidsprekeraansluiting in de auto.
Neem Aansluiting A van de
bedradingsbundel en verbind deze met de
externe spanningsaansluiting van de auto.
Verbind de stekker van de
bedradingsbundel met het toestel.
Installeer het toestel in de auto.
Sluit de · pool van de accu weer aan.
Druk op de terugsteltoets.
Configureer <Initial Settings>.
(Bladzijde 4)
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 45
45
29/10/2013 4:37:20 PM
VERBINDEN/INSTALLEREN
Verbinden
R Verbinden van draden met aansluitingen
Zie bladzijde 47.
Zie bladzijde 47.*
USB-aansluiting: Zie
bladzijde 47.
REVERSE
GEAR
SIGNAL
Paars met witte strepen
(Achteruitsensor-draad)
PARKING
BRAKE
Lichtgroen
(Handremsensor-draad)
10 A zekering
Verbind de antenne met
de antenne-aansluiting.
Verbind met de achterlichtbundel van de auto indien
u een los verkrijgbare achterzichtcamera gebruikt.
3
Verbind met de
handremdetectiebundel van
de auto.
• Voor de veiligheid moet u de
handremsensor verbinden.
* Alleen voor de KW-V40BT/KW-V20BT.
1
Naar de OE-afstandsadapter voor uw auto
• Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen
heeft gemaakt.
Lichtblauw met gele streep (stuurafstandsbediening
uitgangsdraad)
Geel (accudraad)
Rood (ontstekingsdraad)
Rood (A7)
Geel (A4)
Aansluiting A
Aansluiting B
Verbinden van de ISO-stekkers
U moet de bedrading van de bijgeleverde
draadbundel mogelijk als afgebeeld veranderen.
Rood
(Ontstekingsdraad)
Rood (A7)
Toestel
Voertuig
Geel
(Accudraad)
Geel (A4)
Fabrieksbedrading
Pen
A4
A5
A6
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Kleur en functies van stekker A en B
Geel
Accu
Blauw met witte streep Stroomregeling
Oranje met witte streep Dimmer
Rood
Contact (ACC)
Zwart
Aardeverbinding
Paars
Rechterluidspreker ª (achter)
Paars met zwarte
Rechterluidspreker · (achter)
streep
Grijs
Rechterluidspreker ª (voor)
Grijs met zwarte streep Rechterluidspreker · (voor)
Wit
Linkerluidspreker ª (voor)
Wit met zwarte streep Linkerluidspreker · (voor)
Groen
Linkerluidspreker ª (achter)
Groen met zwarte
Linkerluidspreker · (achter)
streep
46
KW-V_Entry_E_NL.indb 46
29/10/2013 4:37:20 PM
VERBINDEN/INSTALLEREN
R Verbinden van een USB-apparaat/iPod/
iPhone
R Verbinden van externe componenten
iPhone 5/iPod touch iPod/iPhone uitgezonderd
(5de generatie)/iPod iPhone 5/iPod touch (5de
nano (7de generatie) generatie)/iPod nano (7de
generatie) (los verkrijgbaar)
(los verkrijgbaar)
USB-apparaat
(los verkrijgbaar)
USB 2.0 kabel
(accessoire van de
iPod/iPhone)
KS-U59 (los verkrijgbaar)
R Verbinden van een microfoon voor
Bluetooth (alleen voor de KW-V40BT/
KW-V20BT)
Verbind een microfoon (5) met de MIC aansluiting.
• Verwijder de bescherming van de plakstrook en druk
de microfoon op de plaats waar u hem wilt installeren.
Richt de microfoon vervolgens naar het gezicht van de
bestuurder. Bevestig na het installeren de microfoonkabel
met klemmen (los verkrijgbaar) aan de auto.
1 AV-OUT/Video-uitgang (Geel)
2 Ingang achterzichtcamera (Geel)
3 Audio-/videoingang (AV-IN)
• Verbind het volgende type 4-polige
ministekker:
1 Audio links
13
2 Audio rechts
3 Aarding
24
4 Composiet-video
4 Subwoofer-vooruitgang (mono-uitgang)
• Subwoofer linkeruitgang (wit)
• Subwoofer rechteruitgang (rood)
5 Achter-vooruitgang
• Audio linkeruitgang (wit)
• Audio rechteruitgang (rood)
6 Voor-vooruitgang
• Audio linkeruitgang (wit)
• Audio rechteruitgang (rood)
7 AV-OUT/Audio-uitgang (ø3,5 mini-aansluiting)*
Stereo-ministekker zonder weerstand
5
* Alleen voor de KW-V40BT.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 47
47
29/10/2013 4:37:21 PM
VERBINDEN/INSTALLEREN
Installeren/Verwijderen van het toestel
R Installeren van het toestel
R Verwijderen van de sierplaat
R Verwijderen van het toestel
1 Haak de aanslagpennen op de
1 Verwijder de sierplaat. (Zie de linkerkolom.)
2 Steek de twee verwijdersleutels (4) in en
verwijdersleutel (4) en ontgrendel de
twee vergrendelingen op het onderste
gedeelte. Druk het frame omlaag en trek
naar u toe.
trek ze vervolgens als afgebeeld naar u toe
zodat het toestel kan worden verwijderd.
4
• Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een
schroevendraaier of iets dergelijks en bevestig op
zijn plaats.
R Installeren van de sierplaat
4
2 Verwijder de bovenste twee delen.
Bevestig de sierplaat (2).
• Wees voorzichtig en voorkom letsel door de
aanslagpennen op de sleutel voor het verwijderen.
2
• Het frame kan op dezelfde wijze van de bovenkant
worden verwijderd.
48
KW-V_Entry_E_NL.indb 48
29/10/2013 4:37:21 PM
REFERENTIES
Onderhoud
R Voorzorgen voor het schoonmaken van
het toestel
Gebruik geen oplosmiddelen (bijv. thinner en
benzine), reinigingsmiddelen en insectensprays. Dit
soort middelen beschadigen namelijk de monitor of
het toestel.
Aanbevolen manier voor het reinigen:
Veeg het paneel voorzichtig schoon met een zachte,
droge doek.
R Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
dan de disc uit en laat het toestel een paar uur
ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.
R Behandeling van discs
• Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u
op de middenspil van de houder en haalt u de disc,
terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
– Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
• Voor het weer terugplaatsen van een disc in het
doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
– Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
R Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een
rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe,
schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld
normale platenreinigers, spray, thinner, benzine)
voor het reinigen van discs.
R Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben mogelijk ruwe plekjes aan de
binnenste en buitenste rand. Een dergelijke disc
wordt mogelijk niet door het toestel herkend.
• Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Meer informatie
R Weergave van bestand
Weergave van DivX-bestanden (alleen van discs)
• Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div> of <.avi> extensie (ongeacht hoofdletters
en kleine letters) afspelen.
• Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen.
• Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
• De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Weergave van MPEG1/MPEG2 bestanden
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MPEG1/
MPEG2-bestanden met de <.mpg>, <.mpeg> of
<.mod> extensiecode.
• Het stream-formaat moet aan MPEG system/
program stream voldoen.
Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
• De audiostream moet aan MPEG1 Audio Layer-2 of
Dolby Digital voldoen.
• De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Afspelen van JPEG-bestanden
• Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEGbestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode.
• Dit toestel kan JPEG-bestanden met een resolutie
van 32 x 32 t/m 8 192 x 7 680 tonen.
Afhankelijk van de resolutie van het bestand duurt
het even eer het verschijnt.
• Dit toestel kan baseline JPEG-bestanden tonen.
Progressive JPEG-bestanden en lossless JPEGbestanden kunnen niet worden weergegeven.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 49
49
29/10/2013 4:37:21 PM
REFERENTIES
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden
• Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>,
<.wma> en <.wav> (ongeacht hoofdletters en
kleine letters) extensiecode afspelen.
• Dit toestel is geschikt voor weergave van
bestanden die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
– Bitwaarde:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (voor WMA)
44,1 kHz (voor WAV)
• Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen.
• Dit toestel kan tevens WAV/WMA Tag tonen.
• Dit toestel kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
• Er is een verschil in de aanduiding van de
verstreken tijd wanneer de bestanden met VBR
zijn opgenomen.
• Dit toestel is niet geschikt voor de volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless, professional
en stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren
zijn beschermd.
• Dit toestel is geschikt voor het tonen van covers
die aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Beeldformaat: 32 x 32 t/m 1 232 x 672 resolutie
– Dataformaat: minder dan 650 KB.
– Bestandstype: JPEG
R Discweergave
Afspeelbare disctypes
Disctype
DVD
• DTS geluid kan niet
via dit toestel worden
gereproduceerd.
Opneembare/herschrijfbare
DVD (DVD-R/-RW*2,
+R/+RW*3)
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
level 1, level 2, Romeo,
Joliet
Dual-disc
CD/VCD
Opnameformaat,
bestandstype, etc.
DVD Video*1
• DVD-Video
• DVD-VR*4
• DivX/MPEG1/
MPEG2
• JPEG
• MP3/WMA/WAV
DVD-kant
• VCD (Video-CD)
• Audio-CD/
CD Tekst (CD-DA)
Opneembare/herschrijfbare • VCD (Video-CD)
• CD-DA
CD (CD-R/-RW)
• MPEG1/MPEG2
• ISO 9660 level 1, level 2,
• JPEG
Romeo, Joliet
• MP3/WMA/WAV
*1 DVD-regiocode:2
Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft
geplaatst, verschijnt “Region Code Error” op het scherm.
*2 Een DVD-R opgenomen met het “multi-border” formaat kan tevens
worden afgespeeld (uitgezonderd dubbelzijdige discs). DVD-RW
dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*3 U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen.
“DVD” is als disctype gekozen wanneer een +R/+RW-disc is
geplaatst. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*4 Dit toestel is niet geschikt voor weergave van materiaal dat met
CPRM (Content Protection for Recordable Media) is beschermd.
Niet afspeelbare discs
• De volgende discs en formaten kunnen niet
worden afgespeeld:
– DVD-Audio/DVD-ROM
– MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM opgenomen
op DVD-R/RW of +R/+RW
– DTS-CD, SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready)
– MPEG4/AAC opgenomen op CD-R/RW
• Discs die niet rond zijn.
• Discs met gekleurd opname-oppervlak of vuile
discs.
• Opneembare/Herschrijfbare discs die niet zijn
afgerond.
• 8 cm discs. Het plaatsen met gebruik van een
adapter kan een onjuiste werking veroorzaken.
DualDisc weergave
De niet-DVD kant van een “DualDisc” voldoet niet
aan de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het
gebruik van de niet-dvd kant van een “DualDisc” met
dit toestel wordt afgeraden.
50
KW-V_Entry_E_NL.indb 50
29/10/2013 4:37:21 PM
REFERENTIES
Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs
• Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
• Gebruik uitsluitend “finalized” discs.
• Dit toestel kan multi-sessie discs afspelen; de nietgesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
• Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk
vanwege de karakteristieken of opnameomstandigheden niet worden afgespeeld.
R Meer over op een verbonden USBapparaat/iPod/iPhone opgeslagen data
• Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van data
van een iPod/iPhone en USB-apparatuur door of
tijdens het gebruik van dit toestel.
R Weergave van USB
Afspeelbare bestanden op USB-apparatuur
• Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/
MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV bestanden die
op USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen.
• Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
* Uitgezonderd MPEG2 bestanden die met een JVC Everio camcorder
(extensiecode <.mod>) zijn opgenomen.
Opmerkingen aangaande het gebruik van USBapparatuur:
• Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
• USB-apparatuur met speciale functies,
bijvoorbeeld databeveiligingsfuncties, kan niet
KW-V_Entry_E_NL.indb 51
met dit toestel worden gebruikt.
• Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
• Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
• Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en de 1 A overschrijdt.
• Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart
die in een USB-kaartlezer is geplaatst.
• Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat
met dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
• Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel
voor het verbinden.
• Maximale aantal tekens (indien de tekens 1 byte zijn):
– Mapnamen: 50 tekens
– Bestandsnamen: 50 tekens
• Gebruik de USB-apparatuur niet als het uw
rijveiligheid mogelijk beïnvloedt.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “Now Reading...” op het
scherm wordt getoond.
• De weergave wordt mogelijk gestoord door
elektrostatische schokken bij het verbinden van
USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de USBapparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de
USB-apparatuur weer aan.
• Met bepaald USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
• Voorkom vervorming en beschadiging en laat USBapparatuur derhalve niet in de auto achter en stel niet
aan het directe zonlicht en hoge temperaturen bloot.
R Opmerkingen aangaande weergave
van een iPod/iPhone
• iPod/iPhone die kan worden aangesloten op dit
toestel:
Geschikt voor
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (7th generation)*
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3th generation)
– iPod touch (5th generation)*
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
– iPhone 5*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* U kunt geen video bekijken wanneer een iPod nano (7de generatie)/
iPod touch (5de generatie)/iPhone 5 is verbonden.
• Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist
of anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod/
iPhone. Ga in dat geval naar de volgende JVC
website: <http://www.jvc.net/cs/car/>
• Met bepaalde iPod/iPhone modellen is de werking
mogelijk abnormaal of instabiel. Ontkoppel in dat
geval de iPod/iPhone en controleer de conditie.
Stel de iPod/iPhone even terug indien de werking
niet beter werd of nog steeds traag is.
• De iPod/iPhone wordt via dit toestel opgeladen
indien dit toestel is ingeschakeld.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist
getoond.
NEDERLANDS
51
11/11/2013 2:08:15 PM
REFERENTIES
R Gebruik van een app van iPod touch/iPhone
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Het gebruik van iPhone Navigation App is uitsluitend
toegestaan indien de verkeersomstandigheden
dit toelaten en u er zeker van bent dat er door
het gebruik geen kans op gevaar, hindering of
problemen wordt veroorzaakt voor u zelf, andere
passagiers en weggebruikers. De van toepassing
zijnde verkeersregels en wetten moeten altijd
worden opgevolgd. De bestemming mag niet
tijdens het besturen van de auto worden ingevoerd.
De iPhone Navigation begeleiding is mogelijk niet
precies in overeenstemming met de huidige situatie
vanwege veranderde verkeersomstandigheden (bijv.
veranderde tolwegen, snelwegen, één-richtingsverkeer
en andere verkeersregels). Volg in die gevallen altijd de
werkelijke aanwezige verkeersborden en regels.
• Verkeersborden en andere aanwijzingen moeten altijd
worden opgevolgd tijdens het rijden met gebruik
van iPhone Navigation App. iPhone Navigation App
is uitsluitend een hulpmiddel voor het rijden. De
bestuurder moet altijd zelf bepalen of de geleverde
informatie wel of niet moet worden opgevolgd. Wij zijn
niet aansprakelijk voor verkeerde data of informatie
die door iPhone Navigation App wordt gegeven.
• Bedien het toestel niet tijdens het besturen van
de auto.
R Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DVD-VR)
Via de analoge aansluitingen (Luidsprekeruitgang/
REAR OUT/FRONT OUT/AV-OUT Audio*)
2-kanaal signaal wordt uitgestuurd. Tijdens
weergave van een multikanaal gecodeerde disc,
worden de multikanaal-signalen teruggemengd.
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
Atar
Afkhaziaans
Afrikaans
Amharic
Arabisch
Assamitisch
Aymara
Azerbeidzjaans
Bashkir
Wit-Russisch
Bulgaars
Bihari
Bislama
Bengaals:Bangla
Tibetaans
Bretons
Catalaans
Corsicaans
Tsjechisch
Wales
Bhutaans
Grieks
Esperanto
Estisch
Baskisch
Perzisch
Fins
Fiji
Faeroese
Fries
Iers
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
Gallicaans
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindoestani
Croatiaans
Hongaars
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Ijslands
Hebreeuws
Japans
Joods
Javaans
Georgiaans
Kazaks
Groenlands
Cambodiaans
Kannadees
Koreaans
Kashmiri
Koerdisch
Kirghiz
Latijns
Lingala
Laothiaans
Litouws
Letlands; Lets
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
Maori
Macedonisch
Maleis
Mongools
Moldavisch
Mahrattisch
Maleis
Maltees
Birmees
Nauruaans
Nepalees
Noors
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Pools
Pashto; Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roemeens
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Servisch-Kroatisch
Singhalees
Slowaaks
Sloveens
Samoaans
* Alleen voor de KW-V40BT.
GD
Schots Gaelisch
MG
Malagasi
SN
Shona
R Geluidssignalen die via de achteraansluitingen worden uitgestuurd
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Somalisch
Albanees
Servisch
Siswat
Sesotho
Soedanees
Swahilisch
Tamil
Telugu
Tajik
Thais
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turks
Tsonga
Tatar
Twi
Oekraïens
Urdu
Oezbeeks
Vietnamees
Volapük
Wolof
Xosa
Yoruba
Zoeloes
52
KW-V_Entry_E_NL.indb 52
29/10/2013 4:37:21 PM
REFERENTIES
Lijst met foutmeldingen
Er verschijnt een melding indien er een fout bij
gebruik van het toestel is. Zie de volgende lijst met
meldingen/oplossingen/oorzaken en neem de
vereiste maatregelen.
“No Signal”:
• Start de weergave van het externe component dat
met de AV-IN1 aansluiting is verbonden.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• Het ontvangen signaal is te zwak.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
• Een luidsprekersnoer maakt kortsluiting of raakt
het auto-chassis. Sluit het luidsprekersnoer juist
aan of isoleer en stel het toestel vervolgens terug.
(Bladzijden 3 en 46)
“Parking Brake”:
• U kunt geen beelden bekijken wanneer de
handrem niet is aangetrokken.
“Eject Error”/“Loading Error”:
• Werp de disc geforceerd uit. (Bladzijde 3)
“Restricted Device”:
• Controleer of de aangesloten iPod/iPhone met dit
toestel kan worden gebruikt. (Bladzijde 51)
“Initialize Error”:
• Het toestel heeft de Bluetooth module niet
geïnitialiseerd. Voer de procedure nogmaals uit.
“USB Device Error”:
• Het USB-voltage is afwijkend.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan
weer in.
• Sluit andere USB-apparatuur aan.
“Dial Error”:
• Bellen niet uitgevoerd. Voer de procedure
nogmaals uit.
“Connection Error”:
• Apparaat is geregistreerd maar verbinding
wordt niet gemaakt. Verbind het geregistreerde
apparaat. (Bladzijde 27)
“Please Wait...”:
• Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer
in en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het
toestel terug).
“Hung Up Error”:
• Gesprek is nog niet beëindigd. Parkeer de auto en
gebruik de verbonden mobiele telefoon om het
gesprek te beëindigen.
“Pick Up Error”:
• Toestel heeft oproep niet ontvangen.
“No Voice Device”:
• De verbonden mobiele telefoon heeft geen
stemherkenningssysteem.
“No Data”:
• De verbonden Bluetooth-telefoon bevat geen
telefoonboekgegevens.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 53
53
29/10/2013 4:37:21 PM
REFERENTIES
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard.
Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
• Zie tevens de bij de voor de verbindingen
gebruikte adapters geleverde handleidingen en
de handleidingen van de externe componenten
voor detials aangaande de bediening van externe
apparatuur.
R Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers.
• Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Geen beeld op het scherm.
• Schakel het scherm in. (Bladzijde 6)
Receiver werkt helemaal niet.
• Terugstellen van het toestel. (Bladzijde 3)
Afstandsbediening* werkt niet.
• Vervang de batterij.
R Discs algemeen
Disc wordt niet herkend en niet afgespeeld.
• Werp de disc geforceerd uit. (Bladzijde 3)
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet worden
afgespeeld.
• Plaats een afgeronde disc.
• Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk.
• Plaats een afgeronde disc.
• Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
R DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/
WAV
Disc kan niet worden afgespeeld.
• Neem de fragmenten met een geschikt
programma op een geschikte disc op.
(Bladzijde 50)
• Voeg de juiste extensiecode toe aan de
bestandsnamen.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
• De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij
gebruik van andere spelers.
Weergave start niet.
• Het formaat van de bestanden is niet geschikt
voor dit toestel.
Geen beeld op de externe monitor.
• Sluit het videosnoer juist aan.
• Kies de juiste ingang met de externe monitor.
Gewenste brontoets ([AV-IN] of [Apps]) wordt niet
op het <HOME> scherm getoond.
• Kies de juiste instelling voor <AV Input>.
(Bladzijde 40)
De app-schakeltoets ([ ]) op het
bronkeuzescherm of de [Apps] toets op het
<HOME> scherm wordt niet getoond.
• Kies een juiste instelling voor <Navigation
Input>. (Bladzijde 40)
* Koop de los verkrijgbare RM-RK252P.
54
KW-V_Entry_E_NL.indb 54
29/10/2013 4:37:21 PM
REFERENTIES
R USB
“Now Reading...” verdwijnt niet van het scherm.
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
• De fragmenten zijn niet goed naar de USBapparatuur gekopieerd. Kopieer de fragmenten
opnieuw en probeer nogmaals.
R iPod/iPhone
Geen geluid via de luidsprekers.
• Ontkoppel de iPod/iPhone even en verbind weer.
• Kies een andere bron en kies vervolgens opnieuw
“iPod”.
De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
• Stel de iPod/iPhone terug.
Veel ruis.
• Annuleer (verwijder het vinkje) de “VoiceOver”
functie van de iPod/iPhone. Bezoek
<http://www.apple.com> voor details.
U kunt geen bediening uitvoeren tijdens
weergave van een fragment dat Artwork
(Illustratie) heeft.
• Bedien het toestel nadat Artwork (Illustratie) is
geladen.
Geluid en beeld zijn niet synchroon.
• Kies [iPod] voor <AV Input>. (Bladzijde 40)
R Tuner
SSM automatisch vastleggen werkt niet.
• Leg de zenders handmatig vast. (Bladzijde 19)
Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio.
• Sluit de antenne goed aan.
R AV-IN
Geen beeld op het scherm.
• Schakel het videocomponent in indien het nog
niet is ingeschakeld.
• Sluit het videocomponent juist aan.
Video's kunnen niet worden afgespeeld.
• Verbind met de JVC KS-U59 USB audio-en
videokabel. U kunt geen andere kabel gebruiken.
• Kies [iPod] voor <AV Input>. (Bladzijde 40)
Geen geluid van video.
• Verbind met de JVC KS-U59 USB audio-en
videokabel. U kunt geen andere kabel gebruiken.
• Kies [iPod] voor <AV Input>. (Bladzijde 40)
Geluid is vervormd.
• Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod/
iPhone uit.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 55
55
29/10/2013 4:37:21 PM
REFERENTIES
R Bluetooth (Alleen voor de KW-V40BT/
KW-V20BT)
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de
Bluetooth mobiele telefoon korter is.
• Rijd de auto naar een plaats waar de
signaalontvangst beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van
een Bluetooth audiospeler.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de
Bluetooth audiospeler korter is.
• Ontkoppel de voor “Bluetooth phone” verbonden
apparatuur.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan
weer in.
• (Indien het geluid nog niet wordt hersteld,)
verbind de speler opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
• Controleer of de verbonden audiospeler geschikt
is voor AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Bluetooth apparatuur herkent het toestel niet.
• Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
• Voor apparaten die met Bluetooth 2.1 compatibel
zijn: Registreer het apparaat met gebruik van een
PIN-code. (Bladzijde 26)
• Voor apparaten die met Bluetooth 2.0 compatibel
zijn: Voer dezelfde PIN-code in voor het toestel
en het gewenste apparaat. Indien de handleiding
geen PIN-code voor het apparaat geeft, probeer
dan “0000” of “1234”.
Echo of ruis.
• Verander de positie van de microfoon.
• Controleer dat de NR/EC-functie (Noise Reduction/
Echo Cancel) is geactiveerd. Stel indien nodig
het echovolume of ruisreductievolume in.
(Bladzijde 28)
Het toestel reageert niet wanneer u probeert het
telefoon naar het toestel te kopiëren.
• U probeert mogelijk dezelfde invoer (als
opgeslagen) naar het toestel te kopiëren.
Technische gegevens
R Monitor gedeelte
Beeldformaat (B × H)
KW-V40BT:
6,95 inches (diagonaal) breed
156,6 mm x 81,6 mm
KW-V20BT/KW-V10:
6,1 inch (diagonaal) breed
136,2 mm x 72 mm
Displaysysteem
Aandrijfsysteem
Aantal pixels
Effectieve pixels
Pixelopstelling
Achterverlichting
Transparent TN LCD-paneel
TFT actief matrixsysteem
1 152 000 (800H × 480V × RGB)
99,99%
RGB gestreepte opstelling
LED
R DVD/CD-speler gedeelte
D/A-converter
Audiodecoder
24 bit
Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV
MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Onder meetbare limiet
Videodecoder
Wow en Flutter
Frequentierespons
96 kHz bemonstering:
20 Hz – 22 000 Hz
48 kHz bemonstering:
20 Hz – 22 000 Hz
44,1 kHz bemonstering:
20 Hz – 20 000 Hz
Totale harmonische vervorming
0,010% (1 kHz)
56
KW-V_Entry_E_NL.indb 56
6/11/2013 7:14:25 PM
REFERENTIES
Signaal-tot-ruis ratio
99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Profiel
Dynamisch bereik 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Discformaat
DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantiteit bitnummer
16/20/24 bit
R USB-interfacegedeelte
USB standaard
USB 2.0 Full Speed
Compatibele apparatuur
Massa-opslagklasse
Bestandssysteem FAT 12/16/32
Maximale toevoerstroom
5 V gelijkstroom
D/A-converter
Videodecoder
Audiodecoder
1A
24 bit
MPEG1/MPEG2/JPEG
MP3/WMA/WAV
R Bluetooth gedeelte (KW-V40BT/
KW-V20BT)
Technologie
Bluetooth 2.1 + EDR
Frequentie
2,402 GHz – 2,480 GHz
Uitgangsvermogen
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Vermogenklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 meter zichtveld
HFP (Hands Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile)
R FM tuner gedeelte
R MW-tunergedeelte
Frequentiebereik (9 kHz)
531 kHz – 1 611 kHz
Bruikbare gevoeligheid
25 μV
R Video gedeelte
Kleursysteem van externe video-ingang
NTSC/PAL
Extern video-ingangsniveau (RCA/mini-aansluiting)
1 Vp-p/75 Ω
Frequentiebereik (50 kHz)
87,5 MHz t/m 108,0 MHz
Extern maximaal audio-ingangsniveau (miniaansluiting)
2 V/25 kΩ
Bruikbare gevoeligheid (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Video-uitgangsniveau (RCA-aansluiting)
1 Vp-p/75 Ω
Quieting gevoeligheid (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Audio-uitgangsniveau (miniaansluiting)*
1,2 V/10 kΩ
Frequentierespons (± 3,0 dB)
30 Hz – 15 kHz
* Alleen voor de KW-V40BT.
Signaal-tot-ruis ratio
75 dB (MONO)
Selectiviteit (± 400 kHz)
≥ 80 dB
Stereoscheiding
45 dB (1 kHz)
R LW-tunergedeelte
Frequentiebereik (9 kHz)
153 kHz – 279 kHz
Bruikbare gevoeligheid
45 μV
R Audio gedeelte
Maximaal vermogen (Voor & Achter)
50 W × 4
Volledige bandbreedte vermogen (Voor & Achter)
(PWR DIN45324, +B=14,4 V)
30 W × 4
Preout-niveau
4 V/10 kΩ
Preout-impedantie ≤ 600 Ω
Luidsprekerimpedantie
4Ω–8Ω
Equalizerbereik
Laag: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10 dB
Midden: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10 dB
Hoog: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz, ±10 dB
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 57
57
11/11/2013 2:08:15 PM
REFERENTIES
R Algemeen
R Handelsmerken en licenties
Bedrijfsvoltage
14,4 V (10,5 V – 16 V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik
10 A
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/
Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de
US, Japan en andere landen.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Dit product bevat kopieerbeschermingstechnologie
die wordt beschermd door Amerikaanse octrooien
en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi
Corporation. Reverse-engineering en demontage
zijn verboden.
• Het lettertype van dit product is ontworpen door
Ricoh.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
• ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified®
Afmetingen voor installeren (B x H x D)
182 mm × 111 mm × 162 mm
Bedrijfstemperatuur
–10°C – +60°C
Gewicht
KW-V40BT:
2,8 kg
KW-V20BT/KW-V10:
2,2 kg
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
• ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how
to complete your registration.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• Het woord Bluetooth® en de bijbehorende
markeringen en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken en eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en JVC KENWOOD Corporation gebruikt
deze onder licentie. Overige handelsmerken en
namen zijn eigendom van de overeenkomende
eigenaren.
58
KW-V_Entry_E_NL.indb 58
6/11/2013 7:14:25 PM
Voor de KW-V40BT/KW-V20BT
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS-richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“KW-V40BT/KW-V20BT” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“KW-V40BT/KW-V20BT” est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/EC qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“KW-V40BT/KW-V20BT” in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes “KW-V40BT/KW-V20BT” mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“KW-V40BT/KW-V20BT” in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “KW-V40BT/
KW-V20BT” voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“KW-V40BT/KW-V20BT” è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que
el “KW-V40BT/KW-V20BT” cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este “KW-V40BT/
KW-V20BT” está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że “KW-V40BT/
KW-V20BT” spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
“KW-V40BT/KW-V20BT” je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“KW-V40BT/KW-V20BT” megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“KW-V40BT/KW-V20BT” stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V40BT/
KW-V20BT” tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V40BT/
KW-V20BT” v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“KW-V40BT/KW-V20BT” spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at
følgende udstyr “KW-V40BT/KW-V20BT” overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“KW-V40BT/KW-V20BT” ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see “KW-V40BT/
KW-V20BT” vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka “KW-V40BT/
KW-V20BT” atbilst Direktīvas 1999/5/EC galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis “KW-V40BT/
KW-V20BT” atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/
EC reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“KW-V40BT/KW-V20BT” jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“KW-V40BT/KW-V20BT” відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, “KW-V40BT/KW-V20BT”
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“KW-V40BT/KW-V20BT” je u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
NEDERLANDS
KW-V_Entry_E_NL.indb 59
59
29/10/2013 4:37:22 PM
Instruction Manual
Having TROUBLE with operation?
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
1113EHHMDWJEIN
Cov4̲KW-V̲Entry̲E1.indd 1
KW-V̲Entry̲E1̲Cover1̲4.indd
1-3
2013/10/31 10:14
MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-V40BT/KW-V20BT/KW-V10
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
KW-V40BT/KW-V20BT/KW-V10
MONITOR WITH DVD RECEIVER
Please read all instructions carefully before operation to obtain the
best possible performance from the unit.
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb
gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu
gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Cov1̲KW-V̲Entry̲E1.indd 1
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir
les meilleures performances possibles.
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat
u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in
de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
LVT2517-001A (E)
2013/10/31
10:13
2013/11/05
9:52