Torqeedo Cruise 3.0 / 6.0 R / T Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
DANL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Cruise 3.0 R/T, 6.0 R/T
2
NL DA
Voorwoord
Beste klant,
Wij zijn blij dat ons motorconcept u overtuigd heeft. Uw Torqeedo Cruise systeem
is wat aandrijvingstechniek en aandrijvingsefciëntie betreft met de allernieuwste
techniek uitgerust.
Het is uiterst zorgvuldig en met veel aandacht voor comfort,
gebruiksvriendelijkheid en veiligheid ontworpen en vervaardigd en voor levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Neem de tijd om deze gebruikershandleiding grondig door te lezen, zodat u
vakkundig met het systeem kunt omgaan en er lang plezier aan kunt beleven.
Wij doen er alles aan om de producten van Torqeedo steeds te verbeteren. Als u
opmerkingen hebt over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden
wij het op prijs stellen als u ons daarover informeert.
U kunt ook bij ons terecht met al uw vragen over Torqeedo-producten. Onze
contactgegevens vindt u op de achterkant. We wensen u veel plezier met dit
product.
Het Torqeedo-team
3
NL DA
6.4.5 Afstandsbesturing aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.4.6 Helmstok monteren (alleen Cruise met tiller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.4.7 Batterijhoofdschakelaar inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.5 Batterijen inbouwen en bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.6 Overige componenten inbouwen en bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.7 Bekabeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.8 Gebruik met andere batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.9 Checklist montage en bekabeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.10 Systeemtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.11 Triminstelling van de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7 Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7.1 Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7.1.1 Batterijtype en maateenheden instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7.1.2 Enumeratie batterijen (alleen batterijen van Torqeedo) . . . . . . . . . . . . . .27
7.1.3 Vooruit/achteruit varen instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
8. Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.1 Bediening in noodsituaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.2 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.2.1 Motor omhoog-/omlaag kantelen en trimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.2.2 Motor vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8.2.3 Voor het varen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8.2.4 Inschakelen/uitschakelen bij Cruise-modellen met tiller. . . . . . . . . . . . .30
8.2.5 Inschakelen/uitschakelen bij Cruise-modellen met gashendelbediening
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8.2.6 Inschakelen bij Cruise-modellen met gashendelbediening en extra aan-/
uitschakelaar voor Power 24-3500-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8.2.7 Varen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8.2.8 Multifunctionele weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.2.9 Vaart beëindigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.3 Hydrogeneratie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.3.1 Hydrogeneratie starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.3.2 Hydrogeneratie uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Voorwoord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Algemene informatie over de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Versie en geldigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.1 Digitale gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Opbouw van de waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Over deze gebruikershandleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.1 Reglementair gebruik en voorzienbaar foutief gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2 Veiligheidsinrichtingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 Algemene veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3.1 Basis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3.2 Voor het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Productbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.1 Typeplaatje en identicering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Bedieningselementen en componenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.3 Leveringsomvang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.1 Aanwijzingen voor conformiteit volgens batterijtype . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.1 Sjablonen voor de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.2 Vereisten voor de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.2.1 Inbouwlocatie van de systeemcomponenten plannen . . . . . . . . . . . . . .14
6.2.2 Andere verbruikers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6.3 Gereedschap, uitrusting en materialen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.4 Motor op de boot monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.4.1 Motor met knevelschroeven monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.4.2 Motor permanent monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.4.4 Propeller monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4
NL DA
8.4 Opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8.4.1 Opladen met Power 24-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8.4.2 Opladen met Power 48-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8.4.3 Opladen met andere batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9 Opslag en transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9.1 Transport in gemonteerde toestand (traileren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9.2.1 Opslag (volledige systeem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Onderhoud en reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10.1 Kwalicatie van de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10.2 Onderhoudsintervallen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10.3 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10.3.1 Corrosiebescherming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
10.4 Onderhoud en reparatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
10.4.1 Elektrische contacten en steekverbindingen onderhouden . . . . . . . . .37
10.4.2 Stroom- en datakabels controleren en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
10.4.3 Offeranode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
10.4.4 Propeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10.4.5 Anti-aangroeicoating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
11 Fouten en foutoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
11.1 Foutmeldingen en storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
11.2 Foutmeldingen bij Torqeedo-Power-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
12 Algemene garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
12.1 Vrijwaring en aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
12.2 Omvang van de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
12.3 Garantieproces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
13 Accessoires en reserveonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
14 Verwijdering en milieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
15. Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
16 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5
NL DA
1. Inleiding
1.1 Algemene informatie over de gebruiksaanwijzing
Volg deze gebruiksaanwijzing
voor een juist en veilig gebruik.
Bewaren voor later gebruik
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alle essentiële functies van het Cruise sys-
teem.
Dit omvat:
Kennisoverdracht over de opbouw, de werking en de eigenschappen van
het Cruise systeem.
Aanwijzingen over mogelijke gevaren, de gevolgen hiervan en maatregelen
om risico's te vermijden.
Gedetailleerde gegevens over de werking van alle functies tijdens de volle-
dige levenscyclus van het Cruise systeem.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u om het Cruise systeem te leren kennen en
conform het reglementair gebruik veilig te gebruiken. Elke gebruiker van het
Cruise systeem moet de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen. Voor toekomstig
gebruik moet de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik en in de buurt van
het Cruise systeem worden bewaard.
Zorg ervoor dat u altijd een actuele versie van de gebruiksaanwijzing gebruikt. De
actuele versie van de gebruiksaanwijzing kan worden gedownload van internet
op de website www.torqeedo.com onder het tabblad "Service Center".
Software-updates kunnen tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing leiden.
Door deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig te volgen, kunt u:
Gevaren vermijden.
Reparatiekosten en uitvaltijd verminderen.
De betrouwbaarheid en levensduur van het Cruise systeem verhogen.
1.2 Versie en geldigheid
Deze gebruikershandleiding is geldig voor de volgende Torqeedo-motoren:
Motortype Besturing Schachtlengte Artikelnummers
Cruise 3.0 Remote alle 1260-00
1261-00
Cruise 3.0 Tiller alle 1264-00
1265-00
Cruise 6.0 Remote alle 1262-00
1262-10
1263-00
1263-10
Cruise 6.0 Tiller alle 1266-00
1267-00
1.2.1 Digitale gebruikershandleiding
U kunt de actuele versie van de gebruikershandleiding ook downloaden in het
Service Center op onze homepage. www.torqeedo.com
6
NL DA
2 Verklaring van de symbolen
U vindt de volgende symbolen, waarschuwingen of gebodstekens in de gebruiks-
aanwijzing van het Cruise systeem of op uw product:
Magnetisch veld Opgelet
brandgevaar
Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig lezen
Niet betreden of
belasten
Opgelet hete
oppervlakken
Opgelet elektrische
schok
Opgelet gevaar
voor draaiende
onderdelen
Niet met het
huishoudelijke afval
verwijderen
Personen met pacemakers of
andere medische implantaten
moeten op ten minste 50 cm van
het systeem worden gehouden.
2.1 Opbouw van de waarschuwingen
Waarschuwingen worden in deze gebruiksaanwijzing met gestandaardiseerde
aanduidingen
en symbolen weergegeven. Neem de betreffende aanwijzingen in acht. Afhan-
kelijk van de waarschijnlijkheid van het voorval en van de ernst van de gevolgen
worden de volgende gevarenklassen gebruikt.
Waarschuwingen
GEVAAR
Onmiddellijk gevaar met hoog risico. Wanneer het risico niet wordt vermeden,
kan dit tot de dood of ernstige lichamelijke letsels leiden.
WAARSCHUWING
Mogelijk gevaar met gemiddeld risico. Wanneer het risico niet wordt verme-
den, kan dit tot de dood of ernstige lichamelijke letsels leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar met gering risico. Wanneer het risico niet wordt vermeden, kan dit tot
lichte of middelzware lichamelijke letsels leiden.
Aanwijzingen
AANWIJZING! Aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen om
materiële schade te vermijden.
TIP! Gebruikstips en andere bijzonder nuttige informatie.
7
NL DA
2.2 Over deze gebruikershandleiding
In de onderstaande paragrafen van deze gebruikershandleiding worden alle com-
ponenten van uw Cruise systeem vermeld en wordt hun functie nader toegelicht.
Aanwijzingen voor gebruik
De uit te voeren stappen worden in een genummerde lijst weergegeven. De
volgorde van de stappen dient te worden gerespecteerd.
Voorbeeld:
1. Stap
2. Stap
De resultaten van een aanwijzing worden als volgt weergegeven:
»Pijl
»Pijl
Opsommingen
Opsommingen zonder verplichte volgorde worden als lijst met opsommingste-
kens weergegeven.
Voorbeeld:
Punt 1
Punt 2
8
NL DA
Veiligheidsinrichting Functie
Noodstop-magneets-
leutel
Zorgt voor een directe onderbreking van de ener-
gietoevoer naar de motor. De propeller komt tot
stilstand, het systeem blijft ingeschakeld.
Kill-switch-lijn of nood-
stopschakelaar
Zorgt voor een directe onderbreking van de energie-
toevoer en de uitschakeling van het Cruise systeem.
De propeller komt tot stilstand.
Smeltzekeringen (in Po-
wer 48-5000- en Power
24-3500-batterij)
Ter voorkoming van brand/oververhitting bij kort-
sluiting.
Elektronische
gashendel of helmstok
Vermijd ongecontroleerd opstarten van het Cruise
systeem na het inschakelen. Om te varen moet eerst
de gashendel/helmstok in de neutrale stand worden
gebracht en de noodstop-magneetsleutel worden
geplaatst of de noodstopschakelaar/kill-switch-lijn in
de positie voor normale modus worden gebracht.
Elektronische
zekering
Beveiligt de motor tegen overstroom, overbelasting
en
verpolen.
Beveiliging tegen te
hoge temperatuur
Automatische vermogensafname van de elektronica
of de motor ter voorkoming van oververhitting.
Motorbeveiliging Bescherming van de motor tegen thermische en
mechanische beschadigingen bij het blokkeren van
de propeller, bijv. door het raken van de bodem,
ingetrokken lijnen of dergelijke.
3 Veiligheid
3.1 Reglementair gebruik en voorzienbaar foutief ge-
bruik
Reglementair gebruik:
Aandrijfsysteem voor watervoertuigen.
Het Cruise systeem moet worden gebruikt in voldoende diep water zonder
chemicaliën.
Tot het reglementair gebruik behoren ook:
Het bevestigen van het Cruise systeem op de daarvoor bestemde bevesti-
gingspunten en het in acht nemen van de voorgeschreven draaimomenten.
Het volgen van alle aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing.
Het naleven van de service- en onderhoudsintervallen.
Het gebruik van uitsluitend originele reserveonderdelen.
Voorzienbaar foutief gebruik:
Elk gebruik dat anders is of verdergaat dan vastgelegd onder "Reglementair
gebruik", geldt als niet-reglementair. Uitsluitend de bediener is verantwoordelijk
voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik. De fabrikant aanvaart
hiervoor geen enkele aansprakelijkheid.
Als niet-reglementair geldt onder andere:
Het onderwater inzetten van het Cruise systeem.
Het gebruik in water dat met chemicaliën vervuild is.
Het gebruik van het Cruise systeem buiten watervoertuigen.
3.2 Veiligheidsinrichtingen
Het Cruise systeem en de accessoires zijn uitgerust
met uitgebreide veiligheidsinrichtingen.
9
NL DA
3.3 Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees absoluut de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen in deze
gebruiksaanwijzing en neem ze in acht!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het Cruise systeem
in gebruik neemt.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving en de vereiste kwalicaties.
Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan tot letsel en materiële schade
leiden. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ont-
staan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze gebruiksaanwijzing.
3.3.1 Basis
Om het Cruise systeem te gebruiken, moeten ook de plaatselijke voorschriften
voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht worden genomen.
Het Cruise systeem is uiterst zorgvuldig en met veel aandacht voor comfort, ge-
bruiksvriendelijkheid en veiligheid ontworpen en vervaardigd en voor de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Toch kunnen er als gevolg van het niet-reglementaire gebruik van het Cruise sys-
teem gevaren voor lijf en leden van de gebruiker of derden alsmede aanzienlijke
materiële schade ontstaan.
3.3.2 Voor het gebruik
Het Cruise systeem mag alleen worden gebruikt door voldoende gekwa-
liceerde personen die over de benodigde lichamelijke en geestelijke
bekwaamheid beschikken. Neem de betreffende nationale voorschriften in
acht.
Uitleg over de werking en de veiligheidsvoorschriften van het Cruise
systeem wordt aangeboden door de scheepsbouwer of door de handelaar
resp. verkoper.
Als bestuurder van de boot bent u verantwoordelijk voor de veiligheid van
de personen aan boord en voor alle watervoertuigen en personen die zich
in uw buurt bevinden. Neem daarom de basisgedragsregels voor het varen
in acht en lees deze gebruiksaanwijzing grondig door.
Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer er zich mensen in het water
bevinden, ook wanneer er met lage snelheid wordt gevaren.
Neem de aanwijzingen van de scheepsbouwer over toegestane motoren
voor uw boot in acht. Overschrijd de vermelde beladings- en vermogens-
grenzen niet.
Controleer de staat en de werking van alle functies van het Cruise systeem
(inclusief de noodstop) voor elke vaart bij een laag vermogen, zie hoofdstuk
"Onderhoudsintervallen”.
Zorg ervoor dat u vertrouwd raakt met alle bedieningselementen van het
Cruise systeem. U moet vooral in staat zijn om het Cruise systeem indien
nodig snel te kunnen stoppen.
3.4 Algemene veiligheidsaanwijzingen
Neem alle veiligheidsaanwijzingen over de gebruikte batterijen uit de ge-
bruiksaanwijzing van de batterijfabrikant in acht.
Gebruik het Cruise systeem niet wanneer de batterij, kabels, behuizing of
andere componenten beschadigd is/zijn en breng de Torqeedo servicedienst
op de hoogte.
Bewaar geen brandbare voorwerpen in de buurt van het Torqeedo-systeem.
Gebruik uitsluitend laadkabels die geschikt zijn voor buiten.
Rol kabeltrommels altijd volledig af.
Schakel het Cruise systeem bij oververhitting of rookontwikkeling onmid-
dellijk uit via de batterijhoofdschakelaar.
Raak de motor- en batterijonderdelen tijdens of onmiddellijk na de vaart
niet aan.
Vermijd sterke mechanische krachten op de batterijen en kabels van het
Cruise systeem.
Bevestig de lijn van de noodstop-magneetsleutel aan de pols of het red-
dingsvest van de bestuurder van de boot.
Voer niet zelfstandig reparatiewerkzaamheden aan het Cruise systeem uit.
Raak nooit opengeschuurde, losgesneden kabels of zichtbaar defecte
onderdelen aan.
Schakel het Cruise systeem onmiddellijk uit via de batterijhoofdschakelaar
zodra u een defect ziet en raak daarna geen metalen onderdelen meer aan.
Vermijd contact met elektrische componenten in water.
Schakel bij montage- en demontagewerkzaamheden het Cruise systeem
altijd uit met behulp van de aan-uitknop en de batterijhoofdschakelaar.
Draag geen ruim zittende kleding of sieraden in de buurt van de aandrijfas
of de propeller. Bind los, lang haar samen.
Schakel het Cruise systeem uit wanneer er zich personen in de onmiddellij-
ke omgeving van de aandrijfas of de propeller bevinden.
Voer geen onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan de aandrijfas of
10
NL DA
hoofdschakelaar.
Let er bij het aansluiten van de batterijen op dat u eerst de rode pluskabel
en daarna de zwarte minkabel aansluit.
Let er bij het loskoppelen van de batterijen op dat u eerst de zwarte minka-
bel en daarna de rode pluskabel verwijdert.
Verwissel nooit de polariteit.
De noodstop-magneetsleutel kan magnetische gegevensdragers wissen.
Houd de noodstop-magneetsleutel uit de buurt van magnetische gegevens-
dragers.
4 Productbeschrijving
4.1 Typeplaatje en identicering
Identicering motor
UK
CA
XXXX-XX Cruise X.X
S.NR xxxxxxxxXxxxx-xx-x
input XX.X - XX.X V / max. XXX A
output XX.X kW
Manufactured 20XX by Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Str. 4a, 82205 Gilching
Germany
3
1
2
1 Artikelnummer en motortype
2 Serienummer
3 Nominale ingangsstroom/max. ingangsstroom/
nom. uitgangsvermogen/gewicht as
propeller uit zolang het Cruise systeem ingeschakeld is.
Gebruik de propeller alleen onder water.
Leg metalen juwelen en horloges aan de kant voordat u met werkzaamhe-
den aan batterijen of in de buurt van batterijen begint.
Plaats gereedschap en metalen voorwerpen altijd uit de buurt van de
batterij.
Let bij het aansluiten van de batterij op de juiste polariteit en controleer of
de aansluitingen goed vastzitten.
Batterijpolen moeten schoon en corrosievrij zijn.
Berg batterijen niet risicovol op in een doos of lade, zoals in een niet vol-
doende geventileerde kistbank.
Sluit alleen identieke batterijen aan (zelfde fabrikant, capaciteit en leeftijd).
Sluit alleen batterijen met identieke laadstatus aan.
Maak de boot zodanig vast aan de kade resp. op de ankerplaats dat hij zich
niet kan losrukken.
Tijdens de kalibratie moet er altijd een persoon op de boot bevinden.
Kijk uit voor mensen die zich in het water bevinden.
Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo.
Stroomkabels mogen niet worden verlengd of gebundeld.
Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar wordt gevaren en
houd rekening met de weersvoorspellingen en de toestand op het water.
Voorzie, afhankelijk van de grootte van de boot, de specieke veiligheidsuit-
rusting (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt. hulpmotor).
Controleer het systeem voor vertrek op mechanische beschadigingen.
Vaar alleen met een systeem dat in perfecte staat is.
Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar wordt gevaren,
omdat het door de boordcomputer vermelde bereik geen rekening houdt
met wind, stroming en vaarrichting.
Plan voldoende buffer in voor het benodigde bereik.
Voer de aangesloten batterijcapaciteit nauwkeurig in bij het gebruik van
andere batterijen die niet met de databus communiceren.
Houd afstand tot de propeller.
Schakel bij werkzaamheden aan de propeller het systeem altijd uit via de
batterijhoofdschakelaar en verwijder de magneetsleutel van de noodstop.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Til het Cruise systeem niet alleen op en gebruik een geschikt hijswerktuig.
Sluit andere verbruikers (bijv. visvinders, licht, radio's enz.) niet op dezelfde
batterijbank aan als waarmee de motoren worden aangedreven.
Controleer tijdens het varen of er geen gevaar bestaat dat de propeller de
bodem raakt.
Schakel bij werkzaamheden aan batterijen het systeem altijd uit via de
11
NL DA
Identicering propeller
1
2
1 Diameter (inch)
2 Spoed (inch)
Propellertypes
Afkorting Propellertype
WDR Wide range, universele propeller
THR Stuwpropeller
HSP High Speed Propeller
WDL Aangroeiwerende propeller
FLD Klapschroef
KRT Straalbuis
12
NL DA
4.2 Bedieningselementen en componenten
Cruise Remote modellen
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 Schachtkop 9 Spiegelbevestiging
2 Gps-ontvanger in de schachtkop 10 Knevelschroef
3 Schacht 11 Trimbout
4 Pyloon 12 Boorgat voor bevestiging
5 Propeller 13 Leibuis voor afstandsbesturing
6 Offeranode 14 Aansluiting afstandsbesturing bestu-
ringsbeugel
7 Skeg 15 Hendel kantelblokkering
8 Stroomkabel met steekverbinding 16 Motorvergrendelingsschroef
Cruise Tiller modellen
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
1 Schachtkop 9 Spiegelbevestiging
2 Gps-ontvanger in de schachtkop 10 Knevelschroef
3 Schacht 11 Trimbout
4 Pyloon 12 Boorgat voor bevestiging
5 Propeller 13 Helmstok
6 Offeranode 14 Gashendel
7 Skeg 15 Hendel kantelblokkering
8 Stroomkabel met steekverbinding 16 Motorvergrendelingsschroef
13
NL DA
4.3 Leveringsomvang
Controleer of de leveringsomvang compleet is.
1x motor compleet met pyloon, schacht en spiegelbevestiging (met leibuis
voor afstandsbesturing)
1x propeller met bevestigingskit
1x asanode AL
1x besturingsbeugel en kleine onderdelen voor het aansluiten van de
besturing (alleen Cruise R)
1x helmstok (alleen Cruise T)
1x noodstop-magneetsleutel (alleen Cruise T)
1x kabelset met hoofdschakelaar
1x gebruikershandleiding
1x garantiebewijs
1x onderhoudsboekje
5 Technische gegevens
Technische gegevens
Cruise 3.0 Cruise 6.0
Continu-ingangsver-
mogen
3 kW 6 kW
Nominale spanning 24 V 48 V
Nominaal asvermogen* 2300 W 4900 W
Gewicht (motor met
propeller en kabelset tot
de batterij)
18,9 kg (RS), 19,4 kg
(RL), 20,6 kg (TS), 21,0
kg (TL)
20,6 kg (RS), 21,0 kg
(RL), 21,3 kg (TS), 21,8
kg (TL)
Schachtlengte 62,5 cm (RS, TS), 75,5
cm (RL, TL)
62,5 cm (RS, TS), 75,5
cm (RL, TL)
Propellertoerental bei
max. toerental
1100 t/min 1130 t/min
Cruise 3.0 Cruise 6.0
Besturing Gashendel (RS, RL)
(accessoires) helmstok
(TS, TL)
Gashendel (RS, RL)
(accessoires) helmstok
(TS, TL)
Besturing Aansluiting op stan-
daard afstandsbesturing
voorbereid; stuurhoek-
vergrendeling (RS, RL)
Aansluiting op stan-
daard afstandsbesturing
voorbereid; stuurhoek-
vergrendeling (RS, RL)
Geen stuurhoekbegren-
zing; stuurhoekvergren-
deling (TS, TL)
Geen stuurhoekbegren-
zing; stuurhoekvergren-
deling (TS, TL)
Kantelmechanisme Handmatig Handmatig
Opstelhoek (motor
omhoog gekanteld)
61,3 ° 61,3 °
Trimmechanisme Handmatig in 4 standen Handmatig in 4 standen
Traploos vooruit/achter-
uit varen
Ja Ja
RS=Remote korte schacht, RL=Remote lange schacht, TS=Tiller korte schacht, TL=Tiller lange schacht
*Het bereiken van het maximale vermogen en het maximale toerental is afhankelijk van de combinatie boot-mo-
tor-propeller. Het kan afhankelijk van de situatie zo zijn dat het maximale motorvermogen niet kan worden bereikt.
Beschermingsklasse volgens DIN EN 60529
Onderdeel Beschermingsklasse
Motor Pyloon IPx9K
Gashendel IP67
Kabelset tot hoofdschakelaar/steekverbinding IP67
Hoofdschakelaar met steekverbinding IP23
Gebruiksomstandigheden motor
Cruise 3.0 Cruise 6.0
Watertemperatuur -2 °C tot +40 °C
Luchttemperatuur -10 °C tot +50 °C
14
NL DA
AANWIJZING! Gedetailleerde informatie over de gebruiksomstandigheden van
systeemcomponenten zoals bijv.de batterij, laadtoestellen enz. vindt u in de
gebruikershandleidingen van de betreffende componenten.
5.1 Aanwijzingen voor conformiteit volgens batterijtype
AANWIJZING:
Respecteer alle nationale voorschriften en wetten.
Torqeedo-systemen met Cruise 6.0 motoren en batterijen van het type Power 48-
5000 voldoen aan alle Europese eisen met betrekking tot elektrische laagspan-
ningsaandrijfsystemen voor watervoertuigen.
Let op: het gebruik van een Torqeedo Cruise 6.0 motor met 2 in serie gemonteer-
de batterijen van het type Power 24-3500 voldoet niet aan de EU-conformiteit
omdat de spanning meer dan 50 volt is.
6 Montage
6.1 Sjablonen voor de montage
Er zijn talrijke inbouwsjablonen voor u beschikbaar voor de planning en montage
van uw Cruise systeem.
U vindt de sjablonen in het Service Center op onze website:
www.torqeedo.com
6.2 Vereisten voor de montage
Let op de volgende punten om een veilige en juiste montage van uw Torqeedo-
systeem te garanderen:
Voer de montagewerkzaamheden alleen aan land uit en niet als de boot in
het water ligt.
Zorg dat de boot waarop het Torqeedo-systeem moet worden gemonteerd,
stevig en veilig staat.
Boten die op een trailer staan, moeten tegen omvallen beveiligd zijn.
De boot en alle componenten moeten losgekoppeld zijn van elektrische
spanningsbronnen.
De boot, de spiegelbevestiging en de toestand van de spiegelbevestiging
moeten geschikt zijn voor gebruik met het Torqeedo-systeem. Let op de
aanwijzingen van de fabrikant voor het maximaal toegestane vermogen
(kW) en het maximaal toegestane gewicht.
Gebruik een geschikt hijswerktuig om zware onderdelen te tillen.
6.2.1 Inbouwlocatie van de systeemcomponenten plannen
We raden aan om de inbouw van het Torqeedo-systeem grondig te plannen. Zo
kunnen vertragingen tijdens de montage worden voorkomen.
Lees de gebruikershandleiding voor de montage zorgvuldig door. Als u tijdens
het plannen nog vragen hebt, bespreek deze dan met vakmensen of neem con-
tact op met de Torqeedo servicedienst.
Alle componenten
Let bij de planning op de volgende punten:
Stroomkabels tussen de motor en de batterij mogen alleen met Torqee-
do-verlengkabels worden verlengd. Gebruik maximaal één verlenging per
motor.
TorqLink-steekleidingen mogen niet worden verlengd.
Het Torqeedo-systeem werkt met een hoog elektrisch vermogen; plan de
inbouwlocatie van de componenten daarom zodanig dat elektrische appa-
raten zoals bijv. radio's of gevoelige meetapparatuur zoals bijv. kompassen
niet worden beïnvloed. Plaats de betreffende apparaten eventueel op een
andere locatie.
Plan de inbouw van componenten met een kabelaansluiting zodanig dat
de aansluitingen naar beneden wijzen om te voorkomen dat er water in de
stekker blijft staan.
Batterijen
De juiste montage en bevestiging van de batterijen is belangrijk voor een veilig
gebruik van de boot, ongeacht of u uw Torqeedo-systeem met Power 24-, Power
48- of andere batterijen gebruikt. Zorg er bij de planning en inbouw voor dat
de batterijen in elke fase van het gebruik van de boot goed zijn bevestigd. Bij
het gebruik van andere batterijen zijn er mogelijk extra maatregelen nodig, bijv.
smeltzekeringen, ventilatie, verwarming, enz. Bespreek de benodigde maatrege-
len met de leverancier van uw batterij.
Torqeedo-batterijen zijn speciaal ontwikkeld voor inbouw en gebruik op het
water.
15
NL DA
Let bij de planning op de volgende punten:
Batterijen moeten mechanisch kunnen worden bevestigd.
Als mechanische bevestiging niet mogelijk is (bijv. opblaasboten zonder
vaste bodem of met hogedrukbodem) onderzoek dan de mogelijkheden
voor bevestiging met een gordel (tankbeugel) of door middel van vastklem-
men in een kleine ruimte.
In gesloten bergruimtes of cabines moet de installatie van de ontluchtings-
adapter mogelijk zijn (alleen Power 48-5000).
Kies een locatie die geschikt is voor de IP-beschermingsklasse van de
batterij. U vindt de informatie daarover in de gebruikershandleiding van de
batterij.
Let erop dat de geplande inbouwlocatie voldoende ruimte voor de bekabe-
ling biedt.
Laadtoestel
AANWIJZING! Om de batterijen in de boot op te laden, is er in de boot een wa-
laansluiting met galvanische isolator volgens de geldende nationale voorschrif-
ten (bijv.DIN EN ISO 13297, ABYC E-11) vereist.
Let bij de planning op de volgende punten:
Torqeedo raadt aan om één laadtoestel per batterij te gebruiken.
Kies een locatie in de boot waar geen stilstaande lucht ontstaat, zodat het
laadtoestel voldoende kan worden gekoeld.
Kies een locatie die geschikt is voor de IP-beschermingsklasse van het
laadtoestel. U vindt de informatie daarover in de gebruikershandleiding van
het laadtoestel.
Let erop dat de geplande inbouwlocatie voldoende ruimte voor de bekabe-
ling biedt.
Gashendel
Als u een Cruise R gebruikt, hebt u een gashendel nodig om te motor te kunnen
bedienen.
Let bij de planning op de volgende punten:
De gashendel moet vanaf de stuurlocatie bereikbaar en bedienbaar zijn.
Het display moet vanaf de stuurlocatie kunnen worden afgelezen.
De gashendel moet voldoende plaats bieden om vrij toegankelijk te kunnen
worden bediend.
Noodstopschakelaar, kill-switch, Drive enable, aan-/uitschakelaar
Afhankelijk van de conguratie van uw Torqeedo-systeem kunt u verschillende
componenten installeren.
Let bij de planning op de volgende punten:
Kill-switch-schakelaars moeten in de buurt van het controlecentrum worden
geïnstalleerd; alleen zo kan de bestuurder met behulp van het trekkoord
met de kill-switch worden verbonden.
Noodstopschakelaars moeten zodanig worden geïnstalleerd dat ze goed en
op elk gewenst moment te bereiken zijn.
Plan de inbouwlocatie van de noodstopschakelaar zodanig dat deze niet per
ongeluk kan worden geactiveerd (bijv.in de kajuit)
Plan de inbouwlocatie van de aan-/uitschakelaar zodanig dat er geen letsel-
gevaar bestaat (bijv.door aan de sleutelschakelaar te blijven hangen)
Plan de inbouwlocatie van de schakelaars zodanig dat ze niet per ongeluk
kunnen worden geactiveerd.
6.2.2 Andere verbruikers
Torqeedo adviseert om verbruikers die niet bij het Torqeedo-systeem horen (zoals
bijv. radio's, verlichting, enz.) op een apart boordnet aan te sluiten.
Bij het gebruik van andere batterijen wordt het energieverbruik van andere ver-
bruikers niet in aanmerking genomen bij de berekening van het bereik.
Bij het gebruik van andere verbruikers moet ook rekening worden gehouden met
het aanvullende elektriciteitsverbruik en moet de batterijbank worden afgestemd
op het totale elektriciteitsverbruik.
6.2.3 Bekabeling
De bekabeling van uw Torqeedo-systeem is afhankelijk van de geïnstalleerde
componenten. U vindt het aansluitplan voor uw systeem in het Service Center op
onze website: www.torqeedo.com
Let bij de planning op de volgende punten:
16
NL DA
Voor uw Torqeedo-system is een aardingspunt nodig. Houd tijdens uw
planning rekening met de benodigde aansluiting en de daarvoor benodigde
kabels. De vereiste kabeldiameter vindt u in de paragraaf Gereedschap,
uitrusting en materialen.
Bepaal en plan eerst de inbouwlocaties van alle componenten.
Meet de benodigde lengte van de TorqLink-Backbone.
Meet de lengtes van alle benodigde steekkabels (kabelverbinding tussen
componenten en de TorqLink-Backbone).
Houd er bij de planning rekening mee dat TorqLink-steekkabels niet mogen
worden verlengd. Plan indien nodig de TorqLink-Backbone zodanig dat het
aansluiten van de componenten door middel van de TorqLink-steekkabels
zonder verlenging mogelijk is. Verleng indien nodig de TorqLink-Backbone
om verder verwijderde componenten aan te sluiten. U vindt de geschikte
verlengingen in onze catalogus met accessoires.
Kabels moeten om de 400 mm worden bevestigd; plan voldoende bevesti-
gingsmateriaal in. Op locaties waar geen bevestiging mogelijk is, moet een
bescherming tegen schuren worden aangebracht.
Blootliggende kabels (bijv. in een opblaasboot) moeten tegen schuren
worden beschermd; plan daarvoor voldoende materiaal in.
Let er bij de planning op dat stroomkabels niet met data- of antennekabels
(bijv. radio's) van andere verbruikers mogen worden gebundeld.
Let bij de planning op de minimale buigradius van de kabels.
Als er een tweede geaard boordstroomnet aanwezig is, moet erop worden
gelet dat beide systemen een gezamenlijk aardingspunt gebruiken.
Onderdelen die onder spanning staan moeten worden uitgerust met een
contactbeveiliging of contactveilig worden gemonteerd. Houd bij de plan-
ning al rekening met de vereiste ruimte.
6.3 Gereedschap, uitrusting en materialen
Gereedschap Gebruikt voor
Schroefsleutel SW13 of steeksleutel
SW13
Batterijkabel aan batterijpool
Steeksleutel SW17 Wisselen van anode
Schroefsleutel SW13 of steeksleutel
SW13
Spiegelbevestiging aan de spiegel
bevestigen;
Inbussleutel grootte 6 Motorvergrendelingsschroef
Gereedschap Gebruikt voor
Schroefsleutel SW17 of steeksleutel
SW17
Propellermontage
Draaimomentsleutel Bevestiging van schroeven en moeren
Smeermiddel, evt. bestand tegen
zoutwater (indien gebruikt in
zoutwater)
Afstandsbesturingssysteem monteren
en onderhoudswerkzaamheden
Boor 8,5 mm Spiegelbevestiging voorbereiden
Afdichtmiddel Afdichten van de boorgaten in de
spiegel
Kabelbinders in verschillende maten Kabelverlenging en bevestiging
M5 bevestigingsschroeven, lengte
naar behoefte
Batterijhoofdschakelaar inbouwen
M5 bevestigingsschroeven, lengte
naar behoefte
Laadtoestel inbouwen
M6 bevestigingsschroeven, lengte
naar behoefte
Snellaadapparaat inbouwen
M6 bevestigingsschroeven, lengte
naar behoefte
Gashendel inbouwen
Bevestigingsmateriaal Stroomkabel en datakabel bevestigen
Bescherming tegen schuren Stroomkabel inbouwen/verleggen
Aardingskabel met doorsnede van
25mm²
Aardingskabel inbouwen
17
NL DA
6.4 Motor op de boot monteren
6.4.1 Motor met knevelschroeven monteren
1
1. Plaats de motor op de spiegel van de boot.
2. Draai de knevelschroeven (1) zo ver aan dat de motor nog kan worden
verschoven.
3. Lijn de motor uit met de middellijn van de boot.
4. Draai de knevelschroeven stevig aan.
6.4.2 Motor permanent monteren
Motor op de montage voorbereiden
TIP! Monteer eerst alle componenten van het Torqeedo-systeem in de boot en
doe daarna de bekabeling.
VOORZICHTIG
Gevaar voor beknelling door ongecontroleerd kantelen van de
spiegelbevestiging. Dit kan tot lichte of middelzware lichamelijke letsels
leiden.
Zet de hendel voor kantelblokkering in de positie "Lock" om de
spiegelbevestiging te vergrendelen.
1. Open de knevelschroeven van de spiegelbevestiging.
Motor uitlijnen en spiegel voorbereiden
VOORZICHTIG
Letselgevaar door kantelen van de boot. Dit kan tot lichte of middelzware
lichamelijke letsels leiden.
Zorg dat de boot zich in een veilige en stabiele positie bevindt.
2
1
2
1. Plaats de motor op de spiegel van de boot.
2. Draai de knevelschroeven (3) zo ver aan dat de motor nog kan worden
verschoven.
3. Lijn de motor uit met de middellijn van de boot.
4. Draai de knevelschroeven handvast aan.
5. Markeer de bevestigingsgaten (2).
6. Open de knevelschroeven en demonteer de motor.
TIP! Boor de gaten voor de bevestiging niet door de spiegelbevestiging, omdat
dit de laklaag zou beschadigen en tot corrosie zou leiden.
18
NL DA
7. Boor de gaten voor de spiegelbevestiging volgens de markeringen en
gebruik daarvoor een boor met een diameter van 8,5 mm.
8. Dicht de binnenkant van de boorgaten af om de kern van de spiegel tegen
binnendringend water te beschermen.
TIP! Bevestig de motor met M8-schroeven.
De motor permanent aan de spiegelbevestiging bevestigen
Gebruik voor de montage M8-bevestigingsschroeven met onderlegring en moer
(niet inbegrepen in de leveringsomvang).
De lengte van de schroeven is afhankelijk van de inbouwsituatie op uw boot.
3
1
2
4
1. Plaats de motor op de spiegel van uw boot.
2. Behandel de M8-bevestigingsschroeven (1) voor de inbouw met een ge-
schikt afdichtmiddel om het binnendringen van water te voorkomen.
TIP! Torqeedo raadt afdichtmiddelen aan die niet uitharden en die bij een latere
demontage eenvoudig kunnen worden verwijderd, bijv. butyltape.
3. Plaats de M8-bevestigingsschroeven (1) met de onderlegring (2) en de moer
(3) en draai deze vast.
4. Verwijder de motorvergrendelingsschroef (4) en bewaar deze voor later
gebruik (als u de motor zonder vergrendeling wilt gebruiken).
TIP! Bescherm de schroefdraad tegen binnendringend water met bijv.gewone
vaseline nadat u de motorvergrendelingsschroef hebt verwijderd.
6.4.4 Propeller monteren
1. Monteer de propeller en de offeranode, zie hoofdstuk:
Propeller
Offeranode
6.4.5 Afstandsbesturing aansluiten
Het Torqeedo-systeem is voorbereid voor in de handel verkrijgbare afstandsbe-
sturingssystemen.
1
2
3
1. Behandel de binnenkant van de leibuis (1) voor het inbouwen van de
afstandsbesturing met een geschikt smeermiddel. Let erop dat u smeermid-
del gebruikt dat geschikt is voor zoutwater als u uw Torqeedo-systeem in
zout of brak water gebruikt.
2. Plaats de afstandsbesturing (2) in de leibuis en vang het uittredende smeer-
middel op met een lap.
3. Bevestig de afstandsbesturing met de wartelmoer (3) en draai deze vast tot
het aangegeven draaimoment (zie de aanwijzingen van de fabrikant van de
afstandsbesturing).
19
NL DA
8
9
10
4
6
5
7
4. Monteer de schroeven (4), ringen (5) en moeren (6) op de besturingsbeugel
(7), maar draai de moeren niet vast.
5. Plaats de besturingsbeugel met de schroef op de schachtkop en draai de
schroef in de schachtkop aan tot de moer op de schachtkop aansluit.
6. Draai de moer vast zodat de schroef vast blijft zitten en de besturingsbeugel
vrij kan blijven bewegen.
7. Plaats de andere kant van de besturingsbeugel, de bout (8) en de ringen (9)
in de afstandsbesturing en monteer de borgpen (10).
8. Controleer of de besturing werkt en controleer daarbij:
of het systeem vrij kan bewegen tijdens het sturen
of het in alle kantelposities vrij kan bewegen
6.4.6 Helmstok monteren (alleen Cruise met tiller)
1
1. Monteer de helmstok aan de motor.
2. Monteer de vergrendelingsschroeven voor de helmstok (1) en draai deze
handvast aan.
6.4.7 Batterijhoofdschakelaar inbouwen
Gebruik voor de montage M5-schroeven (niet inbegrepen). De lengte van de
schroeven is afhankelijk van de inbouwsituatie op uw boot.
WAARSCHUWING
Letselgevaar door elektrische spanning. Dit kan tot middelzware of zware
lichamelijke letsels leiden.
De hoofdschakelaar en kabelverbindingen moeten worden beveiligd te-
gen aanraking (bijv. met kabelschoenen) of veilig voor aanraking worden
gemonteerd.
20
NL DA
12
3
4
1. Bereid de boot voor op het inbouwen van de batterijhoofdschakelaar.
2. Plaats de batterijhoofdschakelaar in de boot en bevestig deze met
M5-schroeven (2), onderlegringen (3) en moeren (4). Let er daarbij op dat de
kabels naar onderen zijn gericht.
3. BELANGRIJK! Zet de hoofdschakelaar na het inbouwen in de stand "Off" en
beveilig deze tegen ongewenste bediening door de hendel van de schake-
laar los te koppelen (1).
6.5 Batterijen inbouwen en bevestigen
Zorg er bij de planning en inbouw voor dat de batterijen in elke fase van het
gebruik van de boot goed zijn bevestigd.
Batterijlaadstatus synchroniseren
Als u meer dan één batterij voor uw Torqeedo-systeem gebruikt, moet u elke
batterij voor het inbouwen en vooral voor de inbedrijfstelling tot een laadstatus
van 100% opladen. Zo vermijd u een hoge ladingsuitwisseling van de batterijen
bij het aanbrengen van de bekabeling.
1. Laad elke batterij gedurende ten minste 12 uur op om zeker te zijn van een
laadstatus van 100%.
Batterijen inbouwen
Bereid de installatielocatie voor de batterijen voor en zorg ervoor dat de geplan-
de locatie
een recht oppervlak voor de montage biedt,
tegen spatwater is beschermd,
niet in natte omgevingen zoals bijv. bilges ligt.
1. Plaats de batterij op de geplande locatie in de boot en gebruik daarvoor de
aangeduide bevestigingspunten.
AANWIJZING! U vindt meer informatie over de batterij en de bevestiging in de
gebruikershandleiding van de batterij.
6.6 Overige componenten inbouwen en bevestigen
TIP! Gebruik voor het inbouwen het betreffende boorsjabloon. U vindt de boors-
jablonen in het Service Center onder www.torqeedo.com.
1. Bereid de boot voor op het inbouwen van de componenten.
2. Plaats de componenten in de boot en bevestig deze met het betreffende
bevestigingsmateriaal.
AANWIJZING! U vindt meer informatie over de componenten en de bevestiging
in de betreffende gebruikershandleiding.
6.7 Bekabeling
GEVAAR
Letselgevaar of dood door elektrische schok. Dit kan tot zware lichamelijke
letsels of de dood leiden.
Zorg ervoor dat het volledig systeem tijdens de installatie niet onder
spanning staat. Batterijen en externe spanningsbronnen moeten van het
boordnet losgekoppeld zijn.
WAARSCHUWING
Letselgevaar door elektrische spanning. Dit kan tot middelzware of zware
lichamelijke letsels leiden.
Stroomkabels, datakabels, steekverbindingen en schroefverbindingen
mogen niet in natte omgevingen (bijv. bilges) worden gelegd.
Houd de volgorde van aansluiting uit de aanwijzingen aan.
Zorg er voor het aanbrengen van de bekabeling voor dat u over het juiste
21
NL DA
aansluitplan beschikt. U vindt het passende aansluitplan voor uw systeem in het
Service Center onder www.torqeedo.com
Het aanbrengen van de bekabeling en het aansluiten van de systeemcomponen-
ten gebeurt in een bepaalde volgorde. Houd deze volgorde aan om het systeem
op een veilige en juiste manier van bekabeling te voorzien.
1. Datakabel
2. Stroomkabel
3. Aardingskabel
4. Laadtoestel (optioneel)
5. Isolatiebewaking (optioneel)
6. Walaansluiting (optioneel)
Let bij het leggen van de verschillende kabels op de minimale buigradius:
Torqeedo-datakabel 8 x diameter
Torqeedo-stroomkabel 8 x diameter
Aardingskabel zie de aanwijzingen van de fabrikant
van de kabel
Overige stroomkabels zie de aanwijzingen van de fabrikant
van de kabel
Datakabel/netwerkkabel
1. Plaats de datakabels volgens uw planning en bevestig ze op de daarvoor
voorziene locaties. Let er daarbij op dat u datakabels en netwerkkabels
gescheiden van stroomkabels plaatst en bevestigt.
2. Let op de minimale buigradius.
3. Let erop dat u de kabels zodanig legt dat er geen spanning op staat en ze
niet worden belast.
AANWIJZING! Mogelijke beschadiging van componenten. De aansluitstekkers
van de TorqLink-datakabel mogen niet met geweld of grote krachtsinspanning
worden aangesloten.
TIP! De stekker moet meerdere slagen in de schroefdraad draaien voordat hij
vast zit. Als de stekker al na 1 of 2 slagen vastzit, stop dan direct met draaien om
schade aan de stekker of de componenten te vermijden. Draai de stekker weer
los en begin opnieuw.
AANWIJZING! Het aansluiten van de datakabel op de batterij vindt altijd als
laatste plaats.
4. Plaats de aansluitstekker in de passende aansluiting van de componenten
en let er daarbij op dat de punt van de stekker in de groef van het onderdeel
glijdt.
5. Schroef de aansluitstekker handvast aan.
6. Verbind alle aansluitstekkers van het datanetwerk.
7. Rol de overgebleven kabel op en bevestig deze (bijv.met kabelbinders).
Stroomkabel
1. Plaats de stroomkabel van het systeem.
2. Bevestig de stroomkabel volgens uw planning op de daarvoor voorziene
locaties.
3. Let op de minimale buigradius.
4. Let erop dat u de kabels zodanig legt dat er geen spanning op staat en ze
niet worden belast.
5. Zorg ervoor dat de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF" staat en
beschermd is tegen opnieuw inschakelen door de hendel van de schakelaar
los te koppelen.
6. Verbind de rode plus-stroomkabel met de pluspool van de batterij en let
daarbij op het draaimoment (zie aansluitplan).
7. Verbind de zwarte min-stroomkabel met de minpool van de batterij en let
daarbij op het draaimoment (zie aansluitplan).
8. Verbind de steekverbinding van de stroomkabel en bevestig deze volgens
uw planning op de daarvoor voorziene locaties.
AANWIJZING! Respecteer de volgorde bij het loskoppelen van de stroomkabels,
als u deze bijv.loskoppelt voor opslag (zie hoofdstuk "Opslag").
AANWIJZING! Stroomkabels mogen niet worden opgerold.
22
NL DA
Aardingskabel
AANWIJZING: Als er een tweede geaard boordstroomnet aanwezig is, moet erop
worden gelet dat beide systemen een gezamenlijk aardingspunt gebruiken; zie
aansluitplan.
1. Let op de vereiste kabeldiameter van de aardingskabel.
2. Plaats de aardingskabel volgens uw planning en bevestig deze. Let op de
minimale buigradius van de gebruikte aardingskabel.
AANWIJZING! U vindt meer informatie over de aardingskabel in het betreffende
aansluitplan.
Laadtoestel
GEVAAR
Letselgevaar of dood door elektrische schok. Dit kan tot zware lichamelijke
letsels of de dood leiden.
Verzeker u ervan dat het laadtoestel van de stroombron is losgekoppeld.
1. Plaats de kabels van het laadtoestel volgens uw planning en bevestig ze op
de daarvoor voorziene locaties.
2. Verbind de rode plus-kabel van het laadtoestel met de pluspool van de
batterij en let daarbij op het draaimoment (zie aansluitplan).
3. Verbind de zwarte min-kabel van het laadtoestel met de minpool van de
batterij en let daarbij op het draaimoment (zie aansluitplan).
AANWIJZING! U vindt meer informatie over de componenten en de bevestiging
in de betreffende gebruikershandleiding.
6.8 Gebruik met andere batterijen
GEVAAR
Letselgevaar of dood door onjuiste installatie. Dit kan tot zware lichamelijke
letsels of de dood leiden.
Bij de installatie moeten alle nationale regels en voorschriften in acht
worden genomen.
WAARSCHUWING
Letselgevaar door oververhitting. Dit kan tot middelzware of zware lichamelij-
ke letsels leiden.
Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo.
Stroomkabels mogen alleen met Torqeedo-kabelverlengingen worden
verlengd.
Sluit geen andere verbruikers op de stroomkabels aan.
AANWIJZING! De installatie van andere batterijen mag alleen door gekwaliceer-
de personen worden uitgevoerd.
Let bij het gebruik van andere batterijen op de volgende punten:
1. Gebruik de kabelset met ringen van de Cruise 6.0-motor voor het aansluiten
op de stroomrail van uw batterijbank.
2. Gebruik de kabelset met poolklemmen van de Cruise 3.0-motor voor een
directe aansluiting op uw batterijbank.
3. Als u loodbatterijen (gel/AGM) gebruikt, raden we batterijen aan met ten
minste 150 Ah per batterij. Aansluiting en bedrading van de batterijen: zie
aansluitplan.
4. Gebruik altijd een aparte batterij/batterijbank voor andere verbruikers.
5. De installatie van systemen met andere batterijen mag alleen door een vak-
man en volgens alle nationale voorschriften (zoals bijv. ISO 16315 of ABYC
E-11) worden uitgevoerd.
6. Plaats de kabels volgens uw planning en bevestig ze op de daarvoor voor-
ziene locaties.
7. Sluit de kabelset van de motor aan op de stroomrail van de boot. Let daar-
bij op de vereisten voor het beveiligen van het stroomcircuit; zie aansluit-
plan.
23
NL DA
AANWIJZING! U vindt meer informatie over de componenten en de bevestiging
in de betreffende gebruikershandleiding.
6.9 Checklist montage en bekabeling
AANWIJZING! Zorg ervoor dat de batterijhoofdschakelaar in de stand "Off" staat.
AANWIJZING! Begin pas met de systeemtest nadat u de volgende punten hebt
gecontroleerd:
Motor
Motor juist geplaatst en bevestigd.
Motorvergrendelingsschroef naar wens gemonteerd of gedemonteerd.
Propeller gemonteerd.
Afstandsbesturing aangesloten, gesmeerd en kan vrij bewegen.
Batterijhoofdschakelaar
Hoofschakelaar bevestigd en beschermd tegen spatwater.
Inbouwlocatie in acht genomen.
Hoofdschakelaar in stand "Off".
Batterijen (Torqeedo)
Batterijen beschermd tegen spatwater gemonteerd, bevestigd en/of
beschermd tegen verschuiven.
Overige componenten
Overige componenten volgens de specicaties geïnstalleerd.
Bekabeling
Alle datakabels volgens het betreffende aansluitplan met de componenten
verbonden.
Alle stroomkabels volgens het betreffende aansluitplan met de componen-
ten verbonden.
Stroomkabels met de juiste polariteit met de componenten verbonden.
Alle kabels zodanig geplaatst dat er geen spanning op staat en ze niet
worden belast.
Alle plaatsen waar de kabels kunnen schuren, zijn geëlimineerd.
Kabelstekkers van de stroomkabels juist verbonden.
Alle kabelbinders zonder bramen afgeknipt.
Te lange datakabels opgerold en bevestigd.
Te lange stroomkabels bevestigd en niet opgerold.
Laadtoestel
Laadtoestel bevestigd en beschermd tegen spatwater.
Laadkabel van het laadtoestel juist bevestigd.
Laadtoestel juist aangesloten en juist geaard.
Andere batterijen
Alle stroomkabels tussen motor en stroomrails resp. batterijbank volgens
het betreffende aansluitplan verbonden.
Bekabeling, bedrading en zekering van de batterijbank volgens gebruiks-
aanwijzingen en nationale regels en voorschriften uitgevoerd.
Stroomkabels met de juiste polariteit met de componenten verbonden.
Aarding van andere batterijen correct uitgevoerd en gecontroleerd.
6.10 Systeemtest
GEVAAR
Letselgevaar of dood door draaiende propeller. Dit kan tot zware lichamelijke
letsels of de dood leiden.
Er mogen zich geen personen of voorwerpen in de buurt van de propel-
ler bevinden.
Gebied afschermen en voorwerpen verwijderen.
AANWIJZING! Materiële schade door oververhitte onderdelen. De motor van het
Torqeedo-systeem is alleen bedoeld voor gebruik in water. Langer draaien van de
propeller aan wal of op het droge leidt tot schade aan de onderdelen. De motor
mag voor de systeemtest slechts gedurende korte tijd draaien om de draairich-
ting vast te stellen.
TIP! Vraag hulp aan een andere persoon die de draairichting van de propeller
kan bepalen.
1. Zorg ervoor dat de propeller vrij kan draaien.
2. Zorg ervoor dat er geen personen of voorwerpen in de buurt van de propel-
ler kunnen komen.
3. Zet de gashendel in de neutrale stand.
4. Verwijder de noodstop-magneetsleutel (indien voorhanden).
5. Zet de noodstopschakelaar in de positie voor normale modus of verbind de
24
NL DA
kill-switch-lijn met de kill-switch-schakelaar (indien voorhanden).
6. Schakel de batterijhoofdschakelaar in.
7. Schakel het systeem in.
»Het systeem wordt binnen een paar seconden opgestart en op het display
wordt het hoofdmenu getoond.
8. Plaats de noodstop-magneetsleutel (indien voorhanden).
9. Geef een beetje stuwkracht voorwaarts.
»De propeller draait met de klok mee.
10. Geef een beetje stuwkracht achterwaarts.
»De propeller draait tegen de klok in.
11. Zet de gashendel in de neutrale stand en schakel het systeem uit.
12. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
»De systeemtest is met succes afgerond.
AANWIJZING! Correcte draairichting van Torqeedo-propeller: rechtsdraaiend,
(draairichting als u vanaf de achterkant naar de propeller kijkt: met de klok mee).
Als de propeller in de verkeerde richting draait, doe dan het volgende:
1. Vooruit/achteruit varen, zie hoofdstuk Vooruit/achteruit varen instellen.
Als het systeem niet zoals voorgeschreven start, controleer dan de volgende
punten en begin daarna opnieuw met de systeemtest:
Batterijhoofdschakelaar ingeschakeld?
Indien van toepassing: De noodstopschakelaar resp. kill-switch-schakelaar
in de positie voor normale modus?
Batterijen voldoende opgeladen?
Alle datakabels juist verbonden?
Alle stroomkabels juist verbonden?
Zekeringen gesprongen (bij andere batterijen)?
Als het systeem start, maar de propeller niet draait als u stuwkracht geeft, contro-
leer dan de volgende punten en begin daarna opnieuw met de systeemtest:
Noodstop-magneetsleutel geplaatst, resp. kill-switch-schakelaar in de posi-
tie voor normale modus?
Alle datakabels juist verbonden?
Alle stroomkabels juist verbonden?
Als u de systeemtest ondanks de controle van alle punten niet met succes kunt
afronden, neem dan contact op met uw handelaar of de Torqeedo servicedienst.
6.11 Triminstelling van de motor
VOORZICHTIG
Gevaar voor beknelling door ongecontroleerd kantelen van de
spiegelbevestiging. Dit kan tot lichte of middelzware lichamelijke letsels
leiden.
Pak het kantelende deel van de motor niet vast tijdens het kantelen.
TIP! De optimale trimpositie is afhankelijk van de belading van de boot. Gebruik
het vermogen en de efciëntie van het Torqeedo-systeem optimaal door de
triminstelling aan de belading aan te passen.
Proefvaart
1. Voer een proefvaart uit en let op hoe uw boot zich gedraagt.
De boeg van de boot komt tijdens het varen te hoog uit het water
het stuurgedrag wordt onrustig
moeilijk om de koers vast te houden
»Verstel de trimbout naar beneden.
De boeg van de boot zakt tijdens het varen te ver in het water
de maximumsnelheid daalt.
»Verstel de trimbout naar boven.
De optimale trim is bereikt als
de schacht van de motor tijdens het varen loodrecht op het wateroppervlak
staat
en de waterlijn van de boot evenwijdig aan het wateroppervlak is.
25
NL DA
Triminstelling wijzigen
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
1. Beëindig de vaart.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF" om er zeker van te zijn dat
de propeller niet kan draaien.
3. Zet de hendel voor kantelblokkering (1) in de positie "Tilt / Auto kick up".
4. Kantel de motor naar boven; trek daarvoor aan de hendel voor
kantelblokkering (2) en kantel daarna de motor naar de hoogste positie.
4
3
5. Verwijder de zekeringsring (3) van de trimbout (4).
6. Trek de trimbout eruit en plaats deze opnieuw.
7. Monteer de zekeringsring van de trimbout.
8. Kantel de motor naar onderen; til daarvoor de motor op en trek daarna aan
de hendel voor kantelblokkering. Laat de motor voorzichtig zakken totdat de
eindpositie is bereikt.
9. Zet de hendel voor kantelblokkering in de positie "Lock".
»De trimhoek van de motor is ingesteld.
7 Inbedrijfstelling
7.1 Instellingen
7.1.1 Batterijtype en maateenheden instellen
De batterijtypes en maateenheden worden bij alle Torqeedo-systemen via de
boordcomputer ingesteld. Bij Cruise-modellen met tiller kunnen de instellingen
via de boordcomputer van de tiller worden uitgevoerd.
Aanwijzing voor het instellen van het batterijtype
Let bij het gebruik van andere batterijen erop dat u de werkelijk bruikbare capaci-
26
NL DA
teit van uw batterijbank aangeeft.
TIP! Als u andere batterijen en een batterijmonitor gebruikt (niet inbegrepen),
kunt u eenmaal per seizoen de leeftijdsgerelateerde capaciteitswijziging van uw
batterijbank aanpassen. Laad daarvoor uw lege batterijbank tot 100% op. Lees
op de batterijmonitor het aantal geladen ampère-uur (Ah) af en corrigeer de
oorspronkelijke waarde in het systeem.
AANWIJZING! De volgende instelling geldt alleen voor Cruise-modellen
met tiller. De instelling bij alle andere Cruise-modellen vindt u in de
gebruikershandleiding van de betreffende gashendel.
U kunt uit de volgende maateenheden kiezen:
Bereik Kilometer (km)
Amerikaanse mijl (mi)
Zeemijl (nm)
Uren (h)
Snelheid Kilometer per uur (km/h)
Mijl per uur (mi/h)
Knopen (kn)
Batterijlaadstandindicatie (SOC) Procent (%)
Batterijtype en maateenheden instellen (alleen Cruise-modellen met tiller)
12
setup cal. 3
AANWIJZING! Let er bij het instellen van de grootte van de batterijbank op dat
bijv.een batterijbank met 2 in serie geschakelde batterijen van elk 12volt en
200Ah een gezamenlijke capaciteit van 200Ah bij 24volt hebben (en niet van
400Ah).
1. Schakel het systeem in; zie hoofdstuk "In- en uitschakelen".
2. Druk op de knop "setup" (1) om naar het Setup-menu te gaan.
»De eenheid voor het resterende bereik wordt getoond.
3. Kies de gewenste eenheid met de knop "cal" (2) en bevestig uw keuze met
de knop "setup".
»De keuze wordt opgeslagen en het menu schakelt automatisch over naar de
instelling van de snelheidsaanduiding.
4. Kies de gewenste eenheid met de knop "cal" en bevestig uw keuze met de
knop "setup".
»De keuze wordt opgeslagen en het menu schakelt automatisch over naar de
instelling van de batterijstatusaanduiding.
5. Kies de gewenste eenheid met de knop "cal" en bevestig uw keuze met de
knop "setup".
»De keuze wordt opgeslagen en het menu schakelt automatisch over naar de
instelling van de grootte van de batterijbank.
6. Stel de grootte van de batterijbank (Ah) in door aan de gashendel van de
tiller (3) te draaien en uw keuze te bevestigen met de knop "setup".
»De keuze wordt opgeslagen en het setup-menu wordt afgesloten.
»Instellingen afgesloten.
AANWIJZING! De weergave van de capaciteit in procent en het resterende bereik
zijn pas mogelijk na de eerste batterijkalibratie.
27
NL DA
7.1.2 Enumeratie batterijen (alleen batterijen van Torqeedo)
21
setup cal.
Alleen bij Cruise 3.0- en 6.0-modellen met de volgende artikelnummers:
1260-00, 1261-00, 1262-10, 1263-10, 1264-00, 1265-00, 1266-00, 1267-00, 1268-00.
Er is een eenmalige aanmelding van de batterij in het systeem vereist om de
communicatie tussen batterij en buitenboordmotor tot stand te brengen.
1. Zet de batterijhoofdschakelaar van uw systeem in de stand "ON".
2. Schakel het systeem in om de batterijen in te schakelen.
3. Schakel het systeem uit. Let er daarbij op dat u de knop ON/OFF (1) niet
langer dan 1 seconde ingedrukt houdt om de batterijen niet opnieuw uit te
schakelen.
4. Druk snel achter elkaar eerst op de knop "ON/OFF” (1) en daarna op de
knop "CAL" (2). De knop "CAL" moet tijdens het opstarten van het systeem
worden ingedrukt. In deze fase toont het display alle symbolen tegelijk.
»De componenten van het systeem maken onderling verbinding. Op het dis-
play wordt ENU (voor Enumeration), de voortgang in procent en het aantal
gevonden batterijen getoond.
»De enumeratie is afgerond als de voortgang 100% heeft bereikt.
5. Schakel het systeem opnieuw in.
»De motor en de batterijen communiceren nu met elkaar en u kunt nu o.a.
de laadstatus van de batterijen op het display aezen.
AANWIJZING! Bij het gebruik van het Cruise systeem met een andere batterij-
bank moet de enumeratie opnieuw worden uitgevoerd.
AANWIJZING! Torqeedo Power 48-5000 worden als 2 batterijen getoond.
7.1.3 Vooruit/achteruit varen instellen
U kunt de draairichting van de helmstok/gashendel voor vooruit/achteruit varen
naar wens instellen.
AANWIJZING! De menu's voor de instellingen bij de Cruise-modellen zonder
tiller verschillen afhankelijk van de conguratie en de gebruikte gashendel. U
vindt de betreffende informatie in de gebruikershandleiding van de betreffende
gashendel.
Vooruit/achteruit varen instellen (alleen Cruise-modellen met tiller)
1
setup cal.
1. Druk 10 seconden lang op de knop "cal" (1).
»Er wordt "cal up" getoond.
2. Draai de helmstok in de gewenste draairichting bij vol gas naar voren.
3. Druk op de knop "cal".
»Er wordt "cal stp" getoond.
4. Draai de helmstok in de neutrale stand (N).
5. Druk op de knop "cal".
»Er wordt "cal dn" getoond.
6. Draai de helmstok in de gewenste draairichting bij vol gas naar achteren.
28
NL DA
7. Druk op de knop "cal".
»Vooruit/achteruit varen instellen afgerond.
8. Werking
WAARSCHUWING
Levensgevaar door niet wendbare boot! Dit kan tot middelzware of zware
lichamelijke letsels leiden.
Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar wordt gevaren
en houd rekening met de weersvoorspellingen en de toestand op het
water.
Voorzie, afhankelijk van de grootte van de boot, de specieke
veiligheidsuitrusting (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt.
hulpmotor).
Controleer het systeem voor vertrek op mechanische beschadigingen.
Vaar alleen met een systeem dat in perfecte staat is.
8.1 Bediening in noodsituaties
U kunt uw Torqeedo-motor in noodgevallen op meerdere manieren stoppen. Het
systeem beschikt daartoe over verschillende veiligheidsinrichtingen. Afhankelijk
van de conguratie beschikt het systeem over een noodstop-magneetsleutel, een
kill-switch-lijn met schakelaar of een noodstopschakelaar.
Houd er rekening mee dat de manier van stoppen het opnieuw inbedrijfstellen
beïnvloedt.
Zet de gashendelbediening/de helmstok in de neutrale stand om de motor
te stoppen.
»Om verder te varen, kunt u gewoon weer vooruit/achteruit varen instellen.
Trek de noodstop-magneetsleutel eraf om de motor te stoppen.
»Om weer verder te varen, plaatst u de noodstop-magneetsleutel weer terug.
»Zet de gashendel/de helmstok in de neutrale positie.
AANWIJZING! Als u de noodstopschakelaar bedient resp. aan de kill-switch-lijn
trekt, wordt het systeem uitgeschakeld. Om het weer in bedrijf te stellen, moet
het opnieuw worden gestart.
AANWIJZING! Gebruik de noodstopschakelaar niet resp. trek niet aan de
kill-switch-lijn om het systeem gewoon uit te zetten, maar doe dit alleen in
noodgevallen.
Bedien de noodstopschakelaar resp. trek aan de kill-switch-lijn.
»Om verder te varen, zet u de noodstopschakelaar weer in de oorspronkelijk
positie resp. plaatst u de kill-switch-lijn terug.
»Zet de gashendel/de helmstok in de neutrale positie.
»Start het Torqeedo-systeem.
Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF" om het systeem uit te
schakelen.
»Om verder te varen, zet u de gashendel/de helmstok in de neutrale positie.
»Zet de noodstopschakelaar weer in de oorspronkelijk positie resp. plaats de
kill-switch-lijn terug (indien voorhanden).
»Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "ON".
»Start het Torqeedo-systeem.
»Plaats de noodstop-magneetsleutel (indien voorhanden).
8.2 Bediening
8.2.1 Motor omhoog-/omlaag kantelen en trimmen
U kunt de motor in meerdere posities omhoog of omlaag kantelen om in laag
water te varen of om de motor uit het water te halen als deze niet wordt gebruikt.
VOORZICHTIG
Gevaar voor beknelling door ongecontroleerd kantelen van de
spiegelbevestiging. Dit kan tot lichte of middelzware lichamelijke letsels
leiden.
Pak het kantelende deel van de motor niet vast tijdens het kantelen.
29
NL DA
VOORZICHTIG
Gevaar op ongevallen door verminderde remwerking door het omhoog kante-
len van de motor. Dit kan tot lichte of middelzware lichamelijke letsels leiden.
Na het gebruik van een trimpositie of de hoogste opslagpositie altijd de
vergrendeling/tilt-hendel in de positie "Lock" zetten en controleren of de
motor niet omhoog kan kantelen.
AANWIJZING! Materiële schade door oververhitte onderdelen. De motor van het
Torqeedo-systeem is alleen bedoeld voor gebruik in water. Langer draaien van
de propeller aan wal of op het droge leidt tot schade aan de onderdelen. Gebruik
altijd een trimpositie waarbij de propeller zich onder het wateroppervlak bevindt.
Motor omhoog kantelen
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
1. Zet de hendel voor kantelblokkering (1) in de positie "Tilt / Auto kick-up".
2. Kantel de motor naar boven; trek daarvoor aan de hendel voor
kantelblokkering (2) en kantel daarna de motor naar de gewenste positie.
Motor omhoog kantelen
Lock
Tilt/
Auto kick-up
2
1
AANWIJZING! Zet de hendel voor kantelblokkering pas na het omlaag kantelen
in de positie "Lock".
1. Kantel de motor naar onderen; til daarvoor de motor op en trek daarna aan
de hendel voor kantelblokkering (1). Laat de motor voorzichtig zakken totdat
de eindpositie is bereikt.
2. Zet de hendel voor kantelblokkering in de positie "Lock".
8.2.2 Motor vergrendelen
Als u uw Torqeedo-motor zonder stuurfunctie wilt gebruiken, bijv.als aandrijving
voor zeilboten, kunt u deze vergrendelen.
Gebruik voor het vergrendelen de meegeleverde ISO4762 M8x100 A2
70-schroeven.
30
NL DA
1
1. Zet de motor in de gewenste positie.
2. Plaats de M8x100-schroeven (1) en draai ze vast.
»De motor is vergrendeld.
3. Verwijder de schroeven om de motor weer vrij te laten bewegen.
TIP! Bescherm de schroefdraad tegen binnendringend water met bijv. gewone
vaseline nadat u de schroef hebt verwijderd.
8.2.3 Voor het varen
Let op de volgende punten voor elk gebruik van uw Torqeedo-systeem om een
veilige vaart te garanderen.
Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar wordt gevaren,
omdat het door de boordcomputer vermelde bereik geen rekening houdt
met wind, stroming en vaarrichting. Plan voldoende buffer in voor het
benodigde bereik.
Bij zichtbare beschadiging van componenten of kabels mag het Cruise
systeem niet worden ingeschakeld.
Zorg ervoor dat alle personen aan boord een reddingsvest dragen.
Bevestig de treklijn van de noodstop-magneetsleutel resp. de kill-switch-lijn
voor het starten aan de pols of aan het reddingsvest van de bestuurder van
de boot.
De laadtoestand van de batterij moet onderweg regelmatig worden
gecontroleerd.
Plaats de noodstop-magneetsleutel resp. de kill-switch-lijn pas als er
zich geen mensen meer in het water bevinden (bijv.na zwempauzes) en
verwijder deze direct als er personen in het water vallen om de aandrijving
te stoppen.
Volg ook alle informatie uit de hoofdstukken "Veiligheid" en "Voor het
gebruik".
8.2.4 Inschakelen/uitschakelen bij Cruise-modellen met tiller
Inschakelen
1. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "ON".
2. Druk 1 seconde lang op de knop "ON/OFF" op de tiller om het systeem in te
schakelen.
Systeem uitschakelen
1. Druk 1 seconde lang op de knop "ON/OFF" op de tiller om het systeem uit
te schakelen.
»Het systeem wordt uitgeschakeld, de batterij blijft ingeschakeld.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
»Er vindt een geringe zelfontlading plaats.
Systeem en batterij uitschakelen
1. Druk 5 seconden lang op de knop "ON/OFF" om het systeem en de batterij
uit te schakelen.
»Het systeem wordt uitgeschakeld, de batterij wordt uitgeschakeld, er vindt
nog slechts een geringe zelfontlading plaats.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
8.2.5 Inschakelen/uitschakelen bij Cruise-modellen met gashendelbe-
diening
Inschakelen met Power 48-5000-batterij
Alleen bij Cruise 3.0- en 6.0-modellen met de volgende artikelnummers:
1262-00, 1263-00, 1269-00.
1. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "ON".
2. Druk afhankelijk van de conguratie op de knop "ON/OFF" of gebruik de
sleutelschakelaar om het systeem in te schakelen.
31
NL DA
Systeem en batterij uitschakelen met Power 48-5000-batterijen
Alleen bij Cruise 3.0- en 6.0-modellen met de volgende artikelnummers:
1262-00, 1263-00, 1269-00.
1. Druk afhankelijk van de conguratie op de knop "ON/OFF" of gebruik de
sleutelschakelaar om het systeem uit te schakelen.
»Het systeem wordt uitgeschakeld.
»De batterij wordt uitgeschakeld, er vindt slechts nog een geringe
zelfontlading plaats.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
Inschakelen met Power 24-3500-batterij
1. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "ON".
2. Druk afhankelijk van de conguratie op de knop "ON/OFF" of gebruik de
sleutelschakelaar om het systeem in te schakelen.
Systeem en batterij uitschakelen met Power 24-3500-batterij
AANWIJZING! Power 24-3500-batterijen kunnen zonder de extra aan-/
uitschakelaar voor de Power 24-3500 niet handmatig worden uitgeschakeld.
1. Druk afhankelijk van de conguratie op de knop "ON/OFF" of gebruik de
sleutelschakelaar om het systeem uit te schakelen.
»Het systeem wordt uitgeschakeld, de batterij blijft ingeschakeld.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
3. De batterij wordt als hij niet wordt gebruikt na 48 uur automatisch
uitgeschakeld.
8.2.6 Inschakelen bij Cruise-modellen met gashendelbediening en
extra aan-/uitschakelaar voor Power 24-3500-batterijen
Inschakelen
1. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "ON".
2. Druk op de extra aan-/uitschakelaar om de batterijen in te schakelen.
3. Druk afhankelijk van de conguratie op de knop "ON/OFF" of gebruik de
sleutelschakelaar om het systeem in te schakelen.
Systeem uitschakelen
1. Druk afhankelijk van de conguratie op de knop "ON/OFF" of gebruik de
sleutelschakelaar om het systeem uit te schakelen.
»Het systeem wordt uitgeschakeld, de batterij blijft ingeschakeld.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
»Er vindt een geringe zelfontlading plaats.
Systeem en batterij uitschakelen
1. Druk afhankelijk van de conguratie op de knop "ON/OFF" of gebruik de
sleutelschakelaar om het systeem uit te schakelen.
»Het systeem wordt uitgeschakeld, de batterij blijft ingeschakeld.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
3. Druk ca. 5 seconden op de extra aan-/uitschakelaar om de batterijen uit te
schakelen.
»De batterij wordt uitgeschakeld, er vindt slechts nog een geringe
zelfontlading plaats.
TIP!
Schakel het systeem uit als u bijv.even stopt of een zwempauze inlast.
Schakel het systeem en de batterij uit als u het systeem gedurende langere
tijd niet gebruikt of als u het opslaat.
Laat de batterij ingeschakeld als u wilt opladen.
AANWIJZING! Om de batterij tegen diepteontlading te beschermen, wordt het
systeem na 1 uur en de batterij na 48 uur automatisch uitgeschakeld als deze niet
worden gebruikt.
8.2.7 Varen
1. Schakel het Torqeedo-systeem in.
2. Zet de helmstok/de gashendel in de neutrale stand.
3. Plaats de noodstop-magneetsleutel resp. verbind de kill-switch-lijn met de
schakelaar en zorg ervoor dat de noodstop-magneetsleutel resp. de kill-
switch-lijn met de bestuurder van de boot is verbonden.
4. Draai de helmstok/de gashendel in de betreffende richting.
AANWIJZING! Haal uw Cruise-motor uit het water als deze niet wordt gebruikt
(bijv.tijdens het zeilen) en als uw boot een snelheid over het water (STW) van
10 kn overschrijdt.
32
NL DA
8.2.8 Multifunctionele weergave
De helmstok resp. gashendel is uitgerust met een intern of extern display. Dit
display toont alle belangrijke gegevens over de vaart.
U kunt de eenheden naar wens aanpassen, zie het hoofdstuk "Batterijtype en
maateenheden instellen" resp. de gebruikershandleiding van de betreffende
gashendel.
AANWIJZING! De multifunctionele weergave bij de Cruise-modellen zonder
tiller verschillen afhankelijk van de conguratie en de gebruikte gashendel. U
vindt de betreffende informatie in de gebruikershandleiding van de betreffende
gashendel.
Multifunctionele weergave (alleen Cruise-modellen met tiller)
setup cal.
Normale modus
4
3
2
1
1 Batterij-laadstand in procent
2 Resterend bereik bij huidige snelheid
3 Snelheid over de grond
4 Huidig elektriciteitsverbruik in watt
Bijzondere weergaven
Drive slowly
Charging
Searching
ERROR
Stop
6
3
2
1
4
5
1 Drive slowly
2 Charging
3 GPS-symbool
4 Symbool stoppositie
5 Symbool overtemperatuur
6 Error
Drive slowly: Verschijnt als de accucapaciteit <30% is.
Charging: Wordt tijdens het laden getoond
(alleen met Torqeedo-Power-batterijen).
GPS-symbool: De geïntegreerde GPS-module zoekt een satellietsignaal om de
snelheid te bepalen. Zolang er geen GPS-signaal wordt ontvangen, toont de
weergave in het tweede veld steeds de "resterende looptijd bij huidige snelheid"
(tijdweergave) en een kloksymbool. Als de resterende looptijd groter dan 10 uur
is, wordt de resterende looptijd in hele uren weergegeven.
Symbool stoppositie: Dit symbool verschijnt als de helmstok resp. de gashendel
33
NL DA
in de middelste positie (neutrale positie) moet worden gezet. Dit is nodig voordat
u kunt beginnen met varen.
Symbool overtemperatuur: Verschijnt bij een overtemperatuur van de motor of
de batterijen (bij gebruik met Power 24-3500). De motor brengt in dit geval het
vermogen zelf terug.
Error: In het geval van een storing verschijnen het symbool "Error" en een
foutcode in het onderste veld. De code toont de componenten die de storing
veroorzaken en de storing van de componenten. U vindt details over de
foutcodes in het hoofdstuk "Fouten en foutoplossing"
Geluidssignaal: Als de laadstatus onder de 30% daalt, weerklinkt er drie keer een
geluidssignaal (alleen bij Cruise-modellen met tiller). Het geluidssignaal wordt
herhaald als de laadstatus onder de 20% resp. 10% daalt. Als bij het inschakelen
de laadstatus onder de 30% is, weerklinkt het geluidssignaal ook.
8.2.9 Vaart beëindigen
1. Zet de helmstok/de gashendel in de neutrale stand.
2. Verwijder de noodstop-magneetsleutel resp. de kill-switch-lijn.
3. Schakel het systeem uit.
4. Kantel de motor naar boven om hem uit het water te halen.
5. Spoel de motor af met zoet water als u deze in zout of brak water hebt
gebruikt.
8.3 Hydrogeneratie
AANWIJZING: Hydrogeneratie is alleen beschikbaar bij Cruise 6.0-modellen met
de volgende artikelnummers, die verbonden zijn met Power 48-5000-batterijen:
1262-00, 1263-00.
AANWIJZING! Torqeedo raadt aan om hydrogeneratie alleen bij een batterij-
laadstand onder 95% te gebruiken.
AANWIJZING! Hydrogeneratie is alleen mogelijk met Torqeedo Power
48-5000-batterijen. Met andere batterijen is hydrogeneratie niet mogelijk.
8.3.1 Hydrogeneratie starten
1. Schakel het Torqeedo-systeem in.
2. Zet de gashendel in de neutrale stand.
3. Plaats de noodstop-magneetsleutel resp. verbind de kill-switch-lijn met de
schakelaar en zorg ervoor dat de noodstop-magneetsleutel resp. de kill-
switch-lijn met de bestuurder van de boot is verbonden.
4. Vaar met een snelheid van ten minste 4 knopen (snelheid over het water,
STW).
5. Zet de gashendel in de stand vooruit varen tussen 1 en 30%.
»De hydrogeneratie wordt gestart.
»Het display toont "Charging".
»De batterij wordt opgeladen.
»Het geproduceerde laadvermogen wordt op het display van de gashendel
getoond.
8.3.2 Hydrogeneratie uitschakelen
Automatisch uitschakelen
De hydrogeneratie wordt automatisch uitgeschakeld als
de snelheid over de grond (SOG) langer dan 30 seconden lager dan 4 kn is
of als er geen positief vermogen wordt geproduceerd.
de snelheid over de grond (SOG) langer dan 30 seconden hoger dan 10 kn
is; haal de motor bij het bereiken van de maximale snelheid van 10 kn uit
het water.
de laadtoestand (SOC) van de batterij 100% heeft bereikt.
»De weergave "Charging" verdwijnt van het display.
AANWIJZING! De hydrogeneratie start niet automatisch na het uitschakelen.
Start de hydrogeneratie indien nodig handmatig opnieuw op.
Handmatig uitschakelen
1. Zet de gashendel in de neutrale stand.
»De hydrogeneratie wordt gestopt.
»De weergave "Charging" verdwijnt van het display.
34
NL DA
8.4 Opladen
Het laadproces van uw Torqeedo-systeem verschilt afhankelijk van de
conguratie en de gebruikte componenten.
U vindt de betreffende informatie in de gebruikershandleiding van het
betreffende laadtoestel.
AANWIJZING! Gebruik alleen Torqeedo-laadtoestellen voor Torqeedo-batterijen.
AANWIJZING! Om de batterijen in de boot op te laden, is er in de boot een
walaansluiting met galvanische isolator volgens de geldende nationale
voorschriften (bijv.DIN EN ISO 13297, ABYC E-11) vereist.
AANWIJZING! Stroomkabels nooit opgerold gebruiken om oververhitten van de
kabels te voorkomen.
8.4.1 Opladen met Power 24-batterijen
Opladen
1. Schakel de batterijen resp. het systeem in.
2. Verbind het laadtoestel.
3. Het laadproces begint automatisch.
4. "Charging" verschijnt op het display.
5. Laad de batterijen volledig op.
Opladen beëindigen
1. Verbreek de verbinding met het laadtoestel.
2. Schakel het systeem resp. de batterij uit.
8.4.2 Opladen met Power 48-batterijen
Opladen
1. Schakel het Torqeedo-systeem uit.
2. Verbind het laadtoestel.
3. Het laadproces begint automatisch.
4. "Charging" verschijnt op het display.
5. Laad de batterijen volledig op.
Opladen beëindigen
1. Verbreek de verbinding met het laadtoestel.
8.4.3 Opladen met andere batterijen
Opladen
1. Schakel het Torqeedo-systeem uit.
2. Laad uw batterijbank volledig op volgens de aanwijzingen van de fabrikant
van uw batterij en laadtoestel.
Opladen stoppen (alleen Cruise-modellen met helmstok)
1. Verbreek de verbinding met het laadtoestel.
2. Schakel het Torqeedo-systeem in.
3. Druk binnen 1 seconde twee keer op de knop "cal" om de laadstatus van
100% in het systeem te bevestigen.
Opladen beëindigen (alleen Cruise-modellen met gashendelbediening)
1. Verbreek de verbinding met het laadtoestel.
2. Schakel het Torqeedo-systeem in.
3. Bevestig de laadstatus van 100% in het systeem; zie de
gebruikershandleiding van de gashendelbediening.
9 Opslag en transport
9.1 Transport in gemonteerde toestand (traileren)
VOORZICHTIG
Gevaar voor ongevallen door niet of onvoldoende gezekerde lading. Dit kan
tot lichte of middelzware lichamelijke letsels leiden.
Vervoer uw boot en alle daarmee verbonden onderdelen en accessoires
alleen met een juiste ladingzekering.
Zet uw Torqeedo-motor op de daarvoor voorziene locaties vast aan de
spiegel van uw boot als u uw boot met gemonteerde motor vervoert.
Bij het transport van de boot met gemonteerde buitenboordmotor moet
de motor volledig naar beneden gekanteld zijn. Voor zover dit mogelijk is
zonder gevaar voor het raken van de grond (houd rekening met de invloed
van oneffenheden op de bodem). Als bij een omlaag gekantelde motor het
gevaar voor het raken van de grond niet kan worden uitgesloten, wordt de
buitenboordmotor voor transport omhoog gekanteld
35
NL DA
AANWIJZING! Neem de betreffende landspecieke voorschriften voor het
transport van boten in acht.
AANWIJZING! Beschadiging van het Cruise systeem bij transport! Dit kan tot
materiële schade leiden.
Controleer tijdens het transport of er geen gevaar bestaat dat de propeller
of de skeg de bodem raken.
Gebruik bij het transport een geschikte steun zoals bijvoorbeeld een houten
steun of iets dergelijks om de schacht de beschermen.
9.2 Transport
Let op de volgende punten om uw Torqeedo-motor tijdens het transport tegen
beschadigingen te beschermen.
Verbreek voor het transport altijd de verbinding tussen de motor en de
batterij en alle andere componenten.
Maak de motor schoon.
Demonteer de propeller.
Vergrendel de motor in de middelste stand door de motorvergrendeling te
plaatsen.
TIP! Bewaar de originele verpakking om de motor veilig te kunnen verzenden,
(bijv.voor service of reparatie).
9.2.1 Opslag (volledige systeem)
De omstandigheden voor opslag van uw Torqeedo-systeem worden voornamelijk
door de batterij bepaald. Neem de gebruiksvoorschriften uit de technische gege-
vens in acht als u de componenten gescheiden van elkaar opslaat.
De optimale opslaglocatie voor uw Torqeedo-systeem
Beschermd tegen directe zonnestralen
De opslaglocatie bevindt zich in een droge omgeving
Temperaturen tussen 5 °C en 20 °C.
Let bij het opslaan vooral op de laadtoestand van de batterij om een goede
opslag te garanderen.
TIP! Controleer en vervang indien nodig de offeranode van uw Torqeedo-systeem
voor het opslaan. Zo kunt u de opslag op elk gewenst moment beëindigen en is
uw Torqeedo-systeem na het opladen direct gebruiksklaar.
AANWIJZING! Let op: bij langdurige opslag is het nodig om de batterijen op
te laden om een diepteontlading te voorkomen en zo schade aan de batterij te
vermijden.
AANWIJZING! Let op dat de vereisten voor opslag niet voor andere batterijen
gelden. U vindt de betreffende details in de gegevens van de fabrikant van uw
batterij.
Opslag
1. Spoel de motor af met zoet water.
2. Maak de motor en alle vervuilde componenten schoon.
3. Zorg ervoor dat de laadtoestand van de batterij tussen de 30% en 40% ligt
om de optimale opslagomstandigheden voor de batterij te garanderen.
4. Controleer elke 6 maanden de laadtoestand van de batterij en laad deze
indien nodig een beetje op.
5. Laad de batterijen pas na de beëindiging van de opslag en kort voor de
eerste vaart volledig op.
Loskoppelen van de batterij
AANWIJZING! Respecteer de volgorde bij het loskoppelen van de batterij als u
deze voor opslag demonteert of de batterijpool loskoppelt.
1. Schakel de batterijen uit.
2. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF".
3. Koppel de zwarte min-stroomkabel los van de minpool van de batterij.
4. Koppel de rode plus-stroomkabel los van de pluspool van de batterij.
5. Koppel de kabelbrug tussen de batterijen los als u meer dan één batterij
gebruikt.
36
NL DA
10 Onderhoud en reparatie
10.1 Kwalicatie van de gebruiker
Reparaties en onderhoud die niet in deze gebruikershandleiding beschreven
zijn, mogen alleen door gekwaliceerd en geschoold vakpersoneel van de
Torqeedo servicedienst of een Torqeedo-servicepartner worden uitgevoerd. Het
onderhoud moet na het voorgeschreven interval of na het voorgeschreven aantal
bedrijfsuren door de Torqeedo servicedienst of door een Torqeedo-servicepartner
worden uitgevoerd. Het niet uitvoeren of documenteren van de voorgeschreven
onderhoudsintervallen leidt tot het verlies van garantie. Zorg ervoor dat het
uitgevoerde onderhoud in uw onderhoudsboekje wordt vermeld.
10.2 Onderhoudsintervallen
Serviceactiviteiten Controle voor elk
gebruik
Halfjaarlijkse
controle of na 100
bedrijfsuren
Service elke 5 jaar of
na 700 bedrijfsuren
(wat het eerste van
toepassing is)
Elektronische
gashendel
Stabiliteit
controleren; werking
controleren
O-ringen en
asdichtingen
vervangen
Vervangen door
een gecerticeerde
servicepartner
Aandrijfas Visuele controle Controle door een
gecerticeerde
servicepartner
Batterijen en
batterijkabels
Kabels op beschadi-
gingen controleren;
visuele controle;
beveiligen tegen
glijden en omvallen;
controleren of kabel-
schroefverbindingen
goed vastzitten
Serviceactiviteiten Controle voor elk
gebruik
Halfjaarlijkse
controle of na 100
bedrijfsuren
Service elke 5 jaar of
na 700 bedrijfsuren
(wat het eerste van
toepassing is)
Offeranode Visuele controle;
indien van
toepassing
vervangen
Steekverbinding van
de stroomkabels
Visuele controle
Propeller Visuele controle
10.3 Reinigen
WAARSCHUWING
Letselgevaar door propeller! Dit kan tot middelzware of zware lichamelijke
letsels leiden.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Kijk uit voor mensen die zich in het water bevinden.
Schakel bij werkzaamheden aan de propeller of andere componenten
het systeem altijd uit via de batterijhoofdschakelaar.
Reiniging na elke vaart
Spoel de motor na elk gebruik af met zoet water als u deze in zout of brak
water hebt gebruikt.
Reinigen van de systeemcomponenten
Spoel de motor af met zoet water voordat u deze reinigt.
Reinig de motor alleen met pH-neutrale kunststofreinigers en neem de
gebruiksaanwijzingen van de fabrikant in acht.
Reinig de Torqeedo-Power-batterijen alleen met een vochtige doek met
water.
Reinig de overige componenten alleen met pH-neutrale kunststofreinigers
en neem de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant in acht.
Verwijder schoonmaakmiddelen op milieuvriendelijke wijze.
37
NL DA
10.3.1 Corrosiebescherming
Bij de keuze van de materialen is in hoge mate op corrosiebestendigheid gelet.
De meeste materialen die in de Cruise zijn gebruikt, hebben zoals gebruikelijk
voor maritieme vrijetijdsproducten de classicatie "zeewaterbestendig" en niet
"zeewatervast".
Let op de volgende punten om uw Torqeedo-systeem optimaal tegen corrosie te
beschermen:
Kantel de motor naar boven om hem uit het water te halen.
Spoel de motor af met zoet water als u deze in zout of brak water hebt
gebruikt.
Controleer de offeranode regelmatig en vervang deze indien noodzakelijk.
Sla de motor alleen in droge toestand op.
Onderhoud regelmatig alle elektrische contacten en steekverbindingen.
Let op de punten uit de hoofdstukken "Onderhoud en reparatie"
en "Onderhoudsintervallen", maar ook op de informatie uit het
onderhoudsboekje.
10.4 Onderhoud en reparatie
VOORZICHTIG
Letselgevaar door elektrische spanning. Dit kan tot lichte of middelzware
lichamelijke letsels leiden.
Bij onderhoud en voor het opsporen van storingen moeten onderdelen
die onder spanning staan spanningsvrij worden gemaakt en tijdens de
volledige duur van de werkzaamheden worden beveiligd tegen opnieuw
inschakelen.
10.4.1 Elektrische contacten en steekverbindingen onderhouden
1. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF" en bescherm deze tegen
opnieuw inschakelen door de hendel van de schakelaar los te koppelen.
2. Maak altijd slechts één contact resp. steekverbinding los om verwisselen te
voorkomen.
3. Behandel de contactoppervlakken met contactspray.
4. Verbind het contact resp. de steekverbinding opnieuw.
10.4.2 Stroom- en datakabels controleren en reinigen
1. Zet de batterijhoofdschakelaar in de stand "OFF" en bescherm deze tegen
opnieuw inschakelen door de hendel van de schakelaar los te koppelen.
2. Controleer alle kabels op beschadigingen en slijtage.
3. Controleer regelmatig of contacten en schroefverbindingen goed vastzitten.
4. Reinig kabels alleen met een zachte doek en milde, voor plastic geschikte
reinigingsmiddelen (bijv. afwasmiddel). Gebruik voor de reiniging geen
chemicaliën of oplosmiddelen.
10.4.3 Offeranode
Demonteren
1
3
2
1. Maak de offeranode (1) los met een steeksleutel SW17 en schroef deze van
de motoras (2) af.
2. Verwijder de o-ring (3).
3. Reinig de schroefdraad van de motoras.
38
NL DA
Monteren
2
1
1. Plaats een nieuwe O-ring (1) op de motoras.
AANWIJZING! Schade aan onderdelen door zekeringslak op de schroefdraad.
Gebruik geen zekeringslak of additieven.
2. Schroef de nieuwe offeranode (2) op de motoras en draai deze vast.
Offeranode: 7+/- 1 Nm, 62+/- in-lbs
10.4.4 Propeller
GEVAAR
Letselgevaar of dood door draaiende propeller. Dit kan tot zware lichamelijke
letsels of de dood leiden.
Schakel het systeem uit via de batterijhoofdschakelaar en beveilig het
tegen opnieuw inschakelen door de hendel van de schakelaar los te
koppelen en op die manier uit te sluiten dat de propeller gaat draaien.
Controleren
1. Schakel het systeem uit via de batterijhoofdschakelaar en beveilig het tegen
opnieuw inschakelen door de hendel van de schakelaar los te koppelen.
2. Controleer de propeller op beschadigingen zoals scheuren, afgebroken
stukken of vervormingen.
3. Controleer de ruimte tussen de pyloon en de propeller op vreemde
voorwerpen zoals visdraden, zeegras enz. Draag daarbij handschoenen om
verwondingen te voorkomen.
4. Demonteer de propeller om eventuele verontreinigingen te verwijderen.
Demonteren
1
2
4
3
5
TIP! Verwijder de propeller als de motor aan de boot bevestigd is en de boot
veilig aan land is.
1. Zorg ervoor dat de motor veilig is en bevestigd is zodat hij niet kan vallen
(bijv.aan de boot of op een werkbank).
2. Verwijder de offeranode (1).
3. Maak de zekeringsmoer (2) los met een steeksleutel SW17 en schroef deze
van de motoras (3) af.
4. Verwijder de ring (4).
AANWIJZING! Schade aan onderdelen door verkeerd gereedschap. Gebruik geen
geweld of gereedschap zoals een hamer om de propeller te demonteren.
5. Trek de propeller van de motoras af, beweeg de propeller in verschillende
richtingen om deze er makkelijker af te kunnen trekken.
6. Verwijder de drukring (5).
7. Reinig de motoras.
8. Reinig de schroefdraad van de motoras.
39
NL DA
Reinig regelmatig alle componenten van het Cruise systeem die zich
blijvend onder het wateroppervlak bevinden.
Gebruik een anti-aangroeicoating (antifouling).
Reinig de componenten onder het wateroppervlak
Schakel het Cruise systeem uit via de hoofdschakelaar voordat u
schoonmaakwerkzaamheden uitvoert en beveilig het tegen opnieuw
inschakelen door de hendel van de schakelaar los te koppelen.
Gebruik geen gereedschap met scherpe kanten of schurende oppervlakken
die de lak van het Cruise systeem kunnen beschadigen.
Gebruik van anti-aangroeicoatings
Bij het gebruik van een anti-aangroeicoating raden we aan om alle delen van het
Cruise systeem te behandelen die blijvend onder het wateroppervlak liggen.
1. Reinig de oppervlakken van het Cruise systeem die u wilt behandelen.
AANWIJZING! Gebruik geen schuurmiddelen om het oppervlak ruw te maken,
omdat anders de beschermende lak wordt beschadigd.
2. Plak de anodes en indien van toepassing de motoras grondig af.
3. Neem de gebruiksaanwijzingen en de aanwijzingen voor persoonlijke
beschermingsmiddelen van de fabrikant van de betreffende anti-
aangroeicoating in acht.
Toegestane anti-aangroeicoatings
International Trilux 33 in combinatie met Primocon Primer
Hempel Silic One in combinatie met Hempel Light Primer en Hempel Silic
One Tiecoat
AANWIJZING! Gebruik geen metaalhoudende anti-aangroeicoatings
zoalskoperhoudende producten.
Monteren
5
4
3
2
1
1. Plaats de drukring (1) op de motoras (2).
2. Plaats de propeller op de motoras; let daarbij op de montagerichting.
3. Plaats de ring (3) op de motoras.
AANWIJZING! Schade aan onderdelen door zekeringslak op de schroefdraad.
Gebruik geen zekeringslak of additieven.
4. Schroef de zekeringsmoer SW17 (4) op de motoras en draai deze vast.
Zekeringsmoer: 11+/- 1 Nm, 97+/-1 in-lbs
5. Monteer de offeranode (5).
10.4.5 Anti-aangroeicoating
AANWIJZING! Neem de nationale voorschriften voor verwerking, gebruik,
aanbrengen en verwijderen van anti-aangroeicoatings in acht. Neem de
aanwijzingen en gebruiksvoorschriften van de fabrikant in acht.
Algemene aanwijzingen
Om uw Cruise systeem vrij van aangroei te houden, kunt u de volgende dingen
doen:
Haal het Cruise systeem na elk gebruik uit het water en maak het schoon.
40
NL DA
Weergave Oorzaak Foutoplossing
E34 Noodstopschakelaar of
kill-switch-schakelaar
geactiveerd
Zorg ervoor dat de oorzaak voor
de activatie is geëlimineerd, zet de
noodstopschakelaar of de kill-switch-
schakelaar in de positie voor normale
modus en start het systeem opnieuw op.
E43 Batterij leeg Batterij opladen. De motor kan evt. in de
stoppositie langzaam verder draaien.
Andere foutcodes Defect Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst.
Geen weergave op
het display
Geen spanning of defect Spanningsbron, hoofdzekering en
hoofdschakelaar controleren. Als de
voeding in orde is: Neem contact op met
de Torqeedo servicedienst.
Motor laat zich
niet kantelen;
de hendel voor
kantelblokkering
kan niet worden
bewogen
Trimbout verbogen Trimbout controleren, zo nodig
vervangen.
11.2 Foutmeldingen bij Torqeedo-Power-batterijen
Weergave Oorzaak Foutoplossing
E70 Over-/ondertemperatuur
bij opladen
Oorzaak voor het verlaten van het
temperatuurbereik verwijderen. Evt.
het laadtoestel verwijderen om te laten
afkoelen. Batterij uit- en inschakelen.
E71 Over-/ondertemperatuur
bij ontladen
Oorzaak voor het verlaten van het
temperatuurbereik verwijderen. Indien
van toepassing: Batterij tijdelijk niet
gebruiken om deze te laten afkoelen.
Batterij uit- en inschakelen.
E72 Overtemperatuur batterij
FET
Batterij laten afkoelen. Batterij uit- en
inschakelen.
E73 Overstroom bij ontladen Oorzaak voor overstroom verwijderen.
Batterij uit- en inschakelen.
11 Fouten en foutoplossing
11.1 Foutmeldingen en storingen
Weergave Oorzaak Foutoplossing
E02 Stator overtemperatuur
(motor oververhit)
De motor kan na een korte wachttijd (ca.
10 minuten) langzaam verder worden
gebruikt. Neem contact op met de
Torqeedo servicedienst.
E05 Motor/propeller
geblokkeerd
Hoofdschakelaar in stand "OFF" zetten.
Blokkering verwijderen en propeller met
de hand een omdraaiing verder draaien.
Motorkabel weer insteken.
E06 Te lage spanning bij de
motor
Lage laadstatus van de batterij. De motor
kan evt. in de stoppositie langzaam verder
draaien.
E07 Overstroom bij de motor Met laag vermogen verder varen. Neem
contact op met de Torqeedo servicedienst.
E08 Overtemperatuur
printplaat
De motor kan na een korte wachttijd (ca.
10 minuten) langzaam verder worden
gebruikt. Neem contact op met de
Torqeedo servicedienst.
E21 Kalibratie helmstok/
gashendelbediening
defect
Vooruit/achteruit varen instellen
E22 Magneetsensor defect Vooruit/achteruit varen instellen
E23 Waardenbereik onjuist Vooruit/achteruit varen instellen
E30 Communicatiefout
motor; storing in de
stroomtoevoer van de
motor
Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst;
Controleer of de hoofdschakelaar in de
stand "ON" staat.
E32 Communicatiefout
helmstok/
gashendelbediening
Steekverbinding van de datakabels en
kabels controleren.
E33 Algemene
communicatiefout
Controleer de steekverbindingen en de
kabels. Schakel de motor uit en weer in.
41
NL DA
12 Algemene garantievoorwaarden
12.1 Vrijwaring en aansprakelijkheid
De wettelijke garantie bedraagt 24 maanden en omvat alle onderdelen van het
Cruise systeem.
De garantieperiode begint op de dag waarop het Cruise systeem aan de eind-
klant wordt geleverd.
12.2 Omvang van de garantie
Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a D-82205 Gilching, garandeert de
eindafnemer van een Cruise systeem dat het product gedurende de volgende
vastgelegde dekkingsperiode vrij is van materiaal- en verwerkingsfouten.
Torqeedo vrijwaart de eindafnemer voor de kosten om materiaal- of
verwerkingsfouten te verhelpen. Deze vrijwaring geldt niet voor alle nevenkosten
die door een garantiezaak ontstaan en ook niet voor alle overige nanciële
nadelen (bijv. kosten voor wegslepen, telecommunicatie, maaltijden, logies,
gederfd gebruik, tijdverlies enz.).
De garantie eindigt twee jaar na de dag van productovergave aan de
eindafnemer. Producten die – ook tijdelijk – voor commerciële of ofciële
doeleinden zijn gebruikt, zijn uitgesloten van de tweejarige garantie. Voor deze
geldt de wettelijke garantie. Het recht op garantie verloopt zes maanden na de
ontdekking van een defect.
Torqeedo beslist of defecte onderdelen worden gerepareerd of
vervangen. Distributeurs en handelaars die reparatiewerkzaamheden aan
Torqeedo-motoren uitvoeren, hebben geen volmacht om voor Torqeedo
wettelijk bindende verklaringen af te geven. Slijtageonderdelen en
routineonderhoudswerkzaamheden zijn van de garantie uitgesloten.
Torqeedo heeft het recht om garantieclaims te weigeren als
de garantie niet volgens de voorschriften is ingediend (in het bijzonder het
opnemen van contact voor het inzenden van de gereclameerde goederen,
een volledig ingevuld garantiebewijs en een bewijs van aankoop, vgl.
garantieproces).
het product niet volgens de voorschriften is behandeld.
de veiligheids-, gebruiks- en onderhoudsinstructies van de
gebruiksaanwijzing niet in acht zijn genomen.
voorgeschreven onderhoudsintervallen niet zijn nageleefd en
Weergave Oorzaak Foutoplossing
E74 Overstroom bij opladen Laadtoestel verwijderen. Alleen Torqeedo-
laadtoestel gebruiken. Batterij uit- en
inschakelen.
E75 Inschakelen van de
Pyroswitch
Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst.
E76 Onderspanning batterij Batterij opladen.
E77 Overspanning bij
opladen
Laadtoestel verwijderen. Alleen Torqeedo-
laadtoestel gebruiken. Batterij uit- en
inschakelen.
E78 Overlading batterij Laadtoestel verwijderen. Alleen Torqeedo-
laadtoestel gebruiken. Batterij uit- en
inschakelen.
E79 Elektronisch defect van
de batterij
Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst.
E80 Diepteontlading Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst.
E81 Inschakelen van de
watersensor
Zorg dat de omgeving van de batterij
droog is. Indien van toepassing: Batterij
inclusief de watersensor reinigen. Batterij
uit- en inschakelen.
E82 Disbalancing tussen
meerdere batterijen
Alle batterijen individueel opladen.
E83 Fout softwareversie van
de batterij
Er zijn batterijen met verschillende
softwareversies met elkaar verbonden.
Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst.
E84 Aantal batterijen komt
niet overeen met de
enumeratie
Verbindingen van de batterijen
controleren (verwachte aantal batterijen
staat op het display onder de foutcode).
Indien van toepassing: Enumeratie
opnieuw uitvoeren.
E85 Disbalancing van een
batterij
Bij het volgende laadproces het
laadtoestel niet van de batterij
loskoppelen na het bereiken van een
volledige lading. Laat het laadtoestel na
aoop van het laadproces nog ten minste
24 uur aangesloten.
42
NL DA
gedocumenteerd.
het gekochte object op een of andere manier is omgebouwd, gewijzigd
of uitgerust met onderdelen of accessoires die niet tot de door Torqeedo
uitdrukkelijk toegelaten resp. aanbevolen uitrusting behoren.
voorafgaande onderhoudsbeurten of reparatiewerkzaamheden niet
door Torqeedo geautoriseerde bedrijven zijn uitgevoerd resp. als er
geen originele reserveonderdelen zijn gebruikt. Tenzij de eindafnemer
kan aantonen dat de feiten die het afwijzen van de garantieclaim
rechtvaardigen, geen invloed op de ontwikkeling van het defect hebben
gehad.
Naast de rechten uit deze garantie heeft de eindafnemer wettelijke
garantieaanspraken uit zijn koopcontract met de respectievelijke handelaar, die
door deze garantie niet worden beperkt.
12.3 Garantieproces
De inachtneming van het hierna beschreven garantieproces is een voorwaarde
voor het indienen van garantieclaims.
Om garantiezaken vlot af te handelen, vragen wij om de volgende aanwijzingen
op te volgen:
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst in geval van een klacht.
Deze kent u zo nodig een RMA-nummer toe.
Houd uw onderhoudsboekje, uw aankoopbewijs en een ingevuld
garantiebewijs bij de hand zodat de Torqeedo servicedienst uw klacht kan
verwerken. Het formulier met het garantiebewijs is bijgevoegd bij deze
gebruiksaanwijzing. De gegevens in het garantiebewijs moeten onder
andere contactgegevens, gegevens over het gereclameerde product,
serienummer en een korte beschrijving van het probleem bevatten.
Let er bij een eventueel transport van producten naar de Torqeedo
servicedienst op dat foutief transport niet gedekt is door de garantie.
Voor vragen over het garantieproces kunt u contact met ons opnemen via de
contactgegevens die vermeld staan op de achterkant.
13 Accessoires en reserveonderdelen
Artikelnr. Product Beschrijving
1905-00 Offeranode AL Offeranode van aluminium voor alle Cruise-
modellen
1991-00 Kabelverlenging voor
motor Cruise 3.0 en 6.0,
2 m
Kabelverlenging van de stroomkabel voor
de motor, 2 m lang, compleet met twee
hoogstroomstekkers
1994-00 Twin-Cruise
verbindingsstang
Verbindingsstang voor dubbele motoren met
Cruise 3.0 R- en 6.0 R-modellen
1984-00 Propeller 12x10,5 WDR
voor Cruise 3.0
Standaardpropeller voor Cruise 3.0
1987-00 Propeller 12,5x17 HSP
voor Cruise 6.0
Highspeed-propeller voor Cruise 6.0;
(standaardpropeller)
1986-00 Propeller 12x13 THR Stuwpropeller voor Cruise 6.0
1924-00 TorqTrac Smartphone-app voor Travel 503/1003, Cruise
T/R en Ultralight-modellen. Maakt een grotere
weergave van de boordcomputer mogelijk,
indicatie van actieradius op de kaart en veel
andere voordelen. Vereist een smartphone met
Bluetooth Low Energy®.
2106-00 Power 24-3500 Lithium hoogspanningsbatterij, inclusief
batterijmanagementsysteem met
geïntegreerde bescherming tegen overladen,
kortsluiting, diepteontlading, verpolen,
oververhitting en onderdompelen; waterdicht
IP67
2206-20 Laadtoestel 350 W voor
Power 24-3500
Laadvermogen 350 W, laadt de Power 24-3500
in ca. 11 uur van 0 tot 100% op, IP65 waterdicht
2207-00 Zonne-laadregelaar voor
Power 24-3500
Speciaal op Power 24-3500 afgestemde
zonne-laadregelaar. Maakt veilig opladen
met zonne-energie van de Power 24-3500
mogelijk. (zonnemodule niet inbegrepen.)
De geïntegreerde MPPT optimaliseert de
energieopbrengst van de zonnemodule
voor het laadproces, zeer hoge efciëntie.
Uitgangsvermogen max. 232Watt (8 A, 29,05
V)
43
NL DA
14 Verwijdering en milieu
Torqeedo Cruise-motoren zijn volgens de WEEE-richtlijn 2012/19/EU gemaakt.
Deze richtlijn regelt het recyclen van elektrische en elektronische apparaten om
het milieu te beschermen. U kunt de motor in overeenstemming met de regio-
nale voorschriften bij een inzamelpunt inleveren. Van daaruit wordt hij op een
vakkundige manier gerecycled.
Verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Voor klanten in EU-landen
Het Cruise systeem is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and
Electronical Equipment - WEEE) en aan de overeenkomstige nationale wetgeving.
De WEEE-richtlijn vormt daarbij in de hele EU de basis voor een geldige omgang
met afgedankte elektrische apparatuur. Het Cruise systeem is gemarkeerd met
een symbool van een doorgestreepte afvalcontainer, zie hierboven. Afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur mag niet met het gewone huishoudelijke
afval worden verwijderd, omdat er dan schadelijke stoffen in het milieu kunnen
terechtkomen die de gezondheid van personen, dieren en planten aantasten en
in de voedselketen en het milieu belanden. Bovendien gaan er op deze manier
waardevolle grondstoffen verloren. Lever uw afgedankte apparatuur daarom
op milieuvriendelijke wijze gescheiden in en neem daartoe contact op met de
Torqeedo servicedienst of uw scheepsbouwer.
Voor klanten in andere landen
Het Cruise systeem is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU over
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Wij adviseren om het
systeem niet met het gewone huishoudelijke afval, maar op milieuvriendelijke
wijze gescheiden te verwijderen. Het is ook mogelijk dat de nationale wetgeving
in uw land dit voorschrijft. Zorg daarom voor een vakkundige afvalverwijdering
van het systeem volgens de voorschriften die in uw land gelden.
Artikelnr. Product Beschrijving
2210-00 Snellaadapparaat 1700 W
voor Power 24-3500
Laadstroom 60 A, laadt de Power 24-3500 in ca.
2,5 uur van 0 tot 100% op (bij ingangsspanning
van 230 V), IP65 waterdicht
2304-00 Aan-/uitschakelaar voor
Power 24-3500
Schakelaar om de Power 24-3500 te activeren
en deactiveren, IP67, met LED-weergave status
aan/uit
1921-00 Kabelverlenging
gashendel, 1,5 m 5-pins
Verlengkabel voor gashendel/helmstok en
motor, maakt een grotere afstand tussen de
componenten mogelijk
1922-00 Kabelverlenging
gashendel, 5 m 5-pins
Verlengkabel voor gashendel/helmstok en
motor, maakt een grotere afstand tussen de
componenten mogelijk
1958-00 Kabelverlenging TorqLink
0,5 m 8-pins
Verlengkabel voor de TorqLink Backbone
1956-00 Kabelverlenging TorqLink
3 m 8-pins
Verlengkabel voor de TorqLink Backbone
1957-00 Kabelverlenging TorqLink
5 m 8-pins
Verlengkabel voor de TorqLink Backbone
1981-00 Kabelverlenging TorqLink
15 m 8-pins
Verlengkabel voor de TorqLink Backbone
1990-00 Kabelset andere batterijen
Cruise 6.0 TorqLink
Kabelset voor het gebruik van een Cruise 6.0
TorqLink-motor met andere batterijen. Kabelset
voor de voeding van de TorqLink Backbone
1919-00 Lange helmstokarm Langere buis voor helmstok met een lengte
van 60 cm
44
NL DA
16 Copyright
Deze gebruiksaanwijzing en de teksten, tekeningen, afbeeldingen en overige
weergaven daarin zijn auteursrechtelijk beschermd. Reproducties van elk soort
en elke vorm - ook als uittreksel - en het gebruik en/of de publicatie van de
inhoud zijn niet toegestaan zonder schriftelijke toestemming van vrijgave door de
fabrikant.
Inbreuken verplichten tot schadevergoeding. Andere eisen blijven voorbehouden.
Torqeedo behoudt zich het recht voor om dit document zonder voorafgaande
aankondiging te wijzigen. Torqeedo heeft aanzienlijke inspanningen geleverd om
ervoor te zorgen dat deze gebruiksaanwijzing volledig en vrij van fouten is.
Garantiebewijs
Geachte klant,
Uw tevredenheid over onze producten ligt ons nauw aan het hart. Mocht het zijn
dat een product, ondanks alle zorgvuldigheid die wij aan de productie en het
testen besteden toch een defect vertoont, vinden wij het belangrijk om u snel en
zonder bureaucratie verder te helpen.
Om uw garantieclaim te kunnen controleren en garantiezaken vlot te kunnen
afhandelen, hebben wij uw medewerking nodig:
Vul dit garantiebewijs volledig in.
Bezorg ons een kopie van uw aankoopbewijs (kassabon, rekening,
ontvangstbewijs).
Zoek een Service Center bij u in de buurt. Op www.torqeedo.com/
servicecenter/service-standorte vindt u een lijst met alle adressen. Wanneer
u uw product naar het Torqeedo Servicecenter in Gilching stuurt, hebt u
een volgnummer nodig dat u telefonisch of via e-mail kunt aanvragen.
Zonder volgnummer kan uw zending daar niet worden geaccepteerd.
Wanneer u uw product naar een ander servicecenter stuurt, bespreek de
verzendingsprocedure dan van tevoren met de betreffende servicepartner.
Zorg voor een geschikte transportverpakking.
Let op bij het versturen van batterijen: Batterijen zijn geclassiceerd als
gevaarlijke goederen van VN-klasse 9. Verzending via transportbedrijven
moet conform het reglement voor gevaarlijke goederen en in de originele
verpakking plaatsvinden!
Neem de garantievoorwaarden in acht die in elke desbetreffende
gebruiksaanwijzing worden vermeld.
Verwijdering van batterijen
Demonteer gebruikte batterijen onmiddellijk en houd u aan de volgende
specieke informatie over de verwijdering van batterijen of batterijsystemen:
Voor klanten in EU-landen Batterijen resp. accu's zijn onderworpen aan de
Europese richtlijn 2006/66/EG over (afgedankte) batterijen en (afgedankte) accu's
en aan de overeenkomstige nationale wetgevingen. De batterijrichtlijn vormt
daarbij in de hele EU de basis voor een geldige behandeling van batterijen en
accu's. Onze batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een symbool van een
doorgestreepte afvalcontainer, zie "afb. 28: Doorgestreepte afvalcontainer".
Onder dit symbool staat evt. de benaming van de schadelijke stoffen die zij
bevatten, namelijk "Pb" voor lood, "Cd" voor cadmium en "Hg" voor kwikzilver.
Afgedankte batterijen en accu's mogen niet met het gewone huishoudelijke
afval worden verwijderd, omdat er dan schadelijke stoffen in het milieu kunnen
terechtkomen die de gezondheid van personen, dieren en planten aantasten en
in de voedselketen en het milieu belanden. Bovendien gaan er op deze manier
waardevolle grondstoffen verloren. Voer uw afgedankte batterijen en accu's
daarom uitsluitend af via speciaal daarvoor bestemde inzamelpunten, uw
handelaar of de fabrikant; het inleveren is gratis.
Voor klanten in andere landen
Batterijen resp. accu's zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2006/66/EG
over (afgedankte) batterijen en (afgedankte) accu's. De batterijen resp. accu's zijn
gemarkeerd met een symbool van een doorgestreepte afvalcontainer, zie "afb.
28: Doorgestreepte afvalcontainer". Onder dit symbool staat evt. de benaming
van de schadelijke stoffen die zij bevatten, namelijk "Pb" voor lood, "Cd" voor
cadmium en "Hg" voor kwikzilver. Wij adviseren om de batterijen resp. accu's
niet met het gewone huishoudelijke afval, maar op milieuvriendelijke wijze
gescheiden te verwijderen. Het is ook mogelijk dat de nationale wetgeving in
uw land dit voorschrijft. Zorg daarom voor een vakkundige verwijdering van de
batterijen volgens de voorschriften die in uw land gelden.
15. Conformiteitsverklaring
AANWIJZING! U kunt de conformiteitsverklaring downloaden op
www.torqeedo.com.
45
NL DA
Patenten
Het product/de producten is/zijn beschermd door een of meer octrooien.
Een lijst van deze octrooien is te vinden op:
www.torqeedo.com/us/en-us/technology-and-environment/patents.html
Contactgegevens
Voornaam Naam
Straatnaam Land
Telefoon Postcode en plaats
E-mail Mobiele telefoon
Indien voorhanden: Klantnr.
Gegevens over de klacht
Precieze productaanduiding Serienummer
Datum van aankoop Bedrijfsuren (ca.)
Handelaar bij wie het product gekocht is Adres van de handelaar (postcode, plaats,
land)
Uitvoerige probleembeschrijving (inclusief foutmelding, in welke situatie trad de fout op,
enz.)
Volgnummer (absoluut vereist bij versturing naar het Torqeedo Service Center in Gilching,
anders kan de zending niet worden geaccepteerd)
Hartelijk dank voor uw medewerking, de Torqeedo servicedienst.
46
NL DA
DANL
Original betjeningsvejledning
Cruise 3.0 R/T, 6.0 R/T
48
NL DA
Forord
Kære kunde!
Vi glæder os over, at vores motorkoncept har overbevist dig. Dit Torqeedo Cruise
systems motorteknik og -effektivitet er teknisk set helt up to date.
Det er udviklet og produceret meget omhyggeligt og med særlig fokus på
komfort, brugervenlighed og sikkerhed, og alle dele er blevet grundigt testet
inden leveringen.
Giv dig venligst tid til at læse denne betjeningsvejledning grundigt igennem, så
du kan behandle systemet fagligt korrekt og have glæde af det i mange år.
Vi gør alt for hele tiden at forbedre produkterne fra Torqeedo. Hvis du derfor har
kommentarer til designet og brugen af vores produkter, vil vi glæde os over, hvis
du giver os besked om det.
Generelt kan du til enhver tid kontakte os med alle dine spørgsmål om Torqeedo
produkter. Du nder kontaktoplysningerne på bagsiden. Vi ønsker dig masser af
glæde med dette produkt.
Dit Torqeedo hold
49
NL DA
6.4.5 Tilslutning af fjernstyring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
6.4.6 Montage af rorpind (kun Cruise med rorpind). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6.4.7 Montage af batterihovedafbryder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6.5 Montering og fastgørelse af batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
6.6 Montage og fastgørelse af andre komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
6.7 Ledningsføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
6.8 Drift med fremmede batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
6.9 Tjekliste montering og ledningsføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
6.10 Systemtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
6.11 Motorens trim-indstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
7 Idriftsættelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.1 Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.1.1 Indstilling af batteritype og måleenheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.1.2 Enumeration af batterier (kun Torqeedo batterier) . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7.1.3 Indstilling af sejlads fremad og sejlads baglæns . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8.1 Betjening i nødsituationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8.2 Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
8.2.1 Vipning af motor opad og nedad og position i lavt vand . . . . . . . . . . . .74
8.2.2 Motorlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
8.2.3 Inden sejladsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
8.2.4 Tænding/slukning ved Cruise-modeller med rorpind . . . . . . . . . . . . . . .76
8.2.5 Tænding/slukning ved Cruise-modeller med fjernbetjent gashåndtag .76
8.2.6 Tænding ved Cruise-modeller med fjernbetjent gashåndtag og ekstra
tænd-/slukkontakt til Power 24-3500 batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
8.2.7 Sejlads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8.2.8 Multifunktionsdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8.2.9 Afslutning af sejlads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8.3 Hydrogenering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8.3.1 Start af hydrogenerering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8.3.2 Slukning af hydrogenerering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
1 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1.1 Generelt om vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1.2 Version og gyldighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1.2.1 Digital betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2.1 Opbygning af advarslerne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2.2 Om denne betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
3.1 Formålsbestemt anvendelse og forudsigelig forkert anvendelse . . . . . . . .54
3.2 Sikkerhedsanordninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
3.3 Generelle sikkerhedsbestemmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3.3.1 Grundlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3.3.2 Inden brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3.4 Generelle sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
4 Produktbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
4.1 Typeskilt og identicering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
4.2 Betjeningselementer og komponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
4.3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
5 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
5.1 Henvisninger om overensstemmelse iht. batteritype . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
6 Montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
6.1 Skabeloner til monteringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
6.2 Forudsætninger for monteringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
6.2.1 Planlægning af systemkomponenternes montagested . . . . . . . . . . . . .60
6.2.2 Fremmede forbrugere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.3 Værktøj, driftsmidler og materiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
6.4 Montage af motor på båden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
6.4.1 Montage af motor med knebelskruer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
6.4.2 Permanent montering af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
6.4.4 Montering af propel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
50
NL DA
8.4 Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
8.4.1 Opladning med Power 24 batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
8.4.2 Opladning med Power 48 batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
8.4.3 Opladning med fremmede batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
9 Opbevaring og transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9.1 Transport i monteret tilstand (trailertransport). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9.2.1 Opbevaring (hele systemet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
10 Vedligeholdelse og reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10.1 Brugerens kvalikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10.2 Serviceintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10.3 Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10.3.1 Korrosionsbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10.4 Vedligeholdelse, pleje og reparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10.4.1 Pleje af elektriske kontakter og stikforbindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10.4.2 Kontrol og rensning af strømkabler og datakabler . . . . . . . . . . . . . . . .82
10.4.3 Offeranode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
10.4.4 Propel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
10.4.5 Antibegroningsmaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
11 Fejl og fejlnding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
11.1 Fejlmeldinger og fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
11.2 Fejlmeldinger ved Torqeedo-Power-batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
12 Generelle garantibetingelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
12.1 Garanti og ansvar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
12.2 Garantiens omfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
12.3 Garantiproces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
13 Tilbehør og reservedele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
14 Bortskaffelse og miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
15 Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
16 Ophavsret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Garantibevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
51
NL DA
1 Indledning
1.1 Generelt om vejledningen
Følg disse vejledninger for at
sikre en korrekt og sikker brug.
Opbevar, så du senere kan slå
ting op
Denne vejledning beskriver alle Cruise systemets væsentligste funktioner.
Det omfatter:
Formidling af viden om Cruise systemets opbygning, funktion og egenska-
ber.
Henvisninger til mulige farer, deres følger og tiltag, der kan forhindre en
fare.
Detaljerede oplysninger om udførslen af alle funktioner under hele Cruise
systemets livscyklus.
Denne vejledning skal gøre det nemmere for dig, at lære Cruise systemet at ken-
de og bruge det uden nogen farer i overensstemmelse med den formålsbestemte
anvendelse. Hver bruger af Cruise systemet skal læse og forstå vejledningen.
Med henblik på fremtidig brug skal vejledningen altid være lige ved hånden og
opbevares i nærheden af Cruise systemet.
Sørg for, at du altid bruger den nyeste version af vejledningen. Den aktuelle ver-
sion af vejledningen kan downloades fra Internettet på webstedet www.torqeedo.
com under fanen „Service Center“.
Softwareopdateringer kan føre til ændringer i vejledningen.
Hvis du omhyggeligt følger denne vejledning, kan du:
Undgå farer.
Mindske reparationsomkostninger og driftsstop.
Øge Cruise systemets pålidelighed og levetid.
1.2 Version og gyldighed
Denne betjeningsvejledning er gyldig for følgende Torqeedo motorer:
Motortype Styring Skaftets længde Artikelnumre
Cruise 3.0 Remote alle 1260-00
1261-00
Cruise 3.0 Tiller alle 1264-00
1265-00
Cruise 6.0 Remote alle 1262-00
1262-10
1263-00
1263-10
Cruise 6.0 Tiller alle 1266-00
1267-00
1.2.1 Digital betjeningsvejledning
Du kan også downloade den aktuelle version af betjeningsvejledningen i Service
Center på vores hjemmeside. www.torqeedo.com
52
NL DA
2 Symbolforklaring
Følgende symboler, advarsler eller påbudssymboler nder du i Cruise systemets
vejledning eller på dit produkt:
Magnetfelt Pas på brandfare Læs vejledningen
omhyggeligt
igennem
Må ikke betrædes
eller belastes
Pas på varm
overade
Pas på elektrisk stød
Pas på: Fare pga.
roterende dele
Må ikke bortskaffes
med husholdnin
saffaldet
Personer med pacemaker eller
andre medicinske implantater skal
holde en afstand på min. 50 cm fra
systemet.
2.1 Opbygning af advarslerne
Advarsler videregives i denne vejledning med standardiseret visning og
symboler. Følg de pågældende advarsler. De forklarede fareklasser benyttes, alt
afhængig af sandsynligheden for forekomsten og alvorligheden af følgerne.
Advarsler
FARE
Umiddelbar fare med høj risiko. Dødsfald eller alvorlige kvæstelser kan være
følgerne, hvis risikoen ikke forhindres.
ADVARSEL
Mulige farer med middel risiko. Dødsfald eller alvorlige kvæstelser kan være
følgerne, hvis risikoen ikke forhindres.
FORSIGTIG
Farer med lav risiko. Lette eller mellemsvære kvæstelser kan være følgerne,
hvis risikoen ikke forhindres.
Anvisninger
BEMÆRK! Anvisninger, der altid skal følges for at undgå materielle skader.
TIP! Brugertips og andre særligt nyttige informationer.
53
NL DA
2.2 Om denne betjeningsvejledning
I de følgende afsnit af denne betjeningsvejledning nævnes dit Cruise systems
komponenter og deres funktion forklares nærmere.
Handlingsanvisninger
De trin, der skal udføres, vises som nummereret liste. Rækkefølgen af trinnene
skal overholdes.
Eksempel:
1. Handlingstrin
2. Handlingstrin
Resultater af en handlingsanvisning vises på følgende måde:
»Pil
»Pil
Oplistninger
Oplistninger uden tvingende rækkefølge vises som liste med oplistningspunkter.
Eksempel:
Punkt 1
Punkt 2
54
NL DA
Sikkerhedsanordning Funktion
Nødstop-magnetchip Medfører en øjeblikkelig frakobling af motorens
energitilførsel. Propellen holder op med at køre,
men systemet er fortsat tændt.
Killswitch-line eller
nødstopkontakt
Medfører en øjeblikkelig frakobling og slukning af
Cruise systemets energitilførsel. Propellen holder
op med at køre.
Smeltesikringer (i Pow-
er 48-5000 og Power
24-3500 batteri)
Til forhindring af brand/overophedning ved kort-
slutning.
Elektronisk
gashåndtag eller
rorpind
Forhindrer en ukontrolleret start af Cruise systemet
efter det bliver tændt. For at sejle, så skal gas-
håndtaget/rorpinden først placeres i den neutrale
position og nødstop-magnetchippen skal lægges på
eller nødstopkontakten/killswitch-linen skal bringes i
position til den normale drift.
Elektronisk
sikring
Sikrer motoren mod overstrøm, overlast og
forbytning af polerne.
Overtemperaturbeskyt-
telse
Automatisk effektreduktion fra elektronikken eller
motoren med henblik på forhindring af en overop-
hedning.
Motorværn Beskyttelse af motoren mod termiske og mekaniske
skader i tilfælde af blokering af propellen, fx pga.
berøring af bunden, indhentede liner eller lignende.
3 Sikkerhed
3.1 Formålsbestemt anvendelse og forudsigelig forkert
anvendelse
Formålsbestemt anvendelse:
Drivsystem til vandfartøjer.
Cruise systemet skal benyttes i kemikaliefrit farvand med tilstrækkelig dybde.
Den formålsbestemte anvendelse omfatter også:
Fastgørelsen af Cruise systemet på de dertil tiltænkte fastgørelsespunkter
og overholdelsen af de foreskrevne drejemomenter.
Overholdelsen af alle anvisninger i denne vejledning.
Overholdelsen af pleje- og serviceintervaller.
Udelukkende brug af original reservedele.
Forudsigelig forkert anvendelse:
En anden anvendelse end den, der er fastlagt under „Formålsbestemt anvendel-
se“, eller en brug, der overskrider denne anvendelse, regnes ikke som formålsbe-
stemt. Producenten hæfter på ingen måde for skader pga. ikke formålsbestemt
anvendelse, og det er operatøren, der alene har ansvaret.
Følgende regnes bl.a. ikke som formålsbestemt:
Brug af Cruise systemet under vand.
Brug i farvand, hvor der er tilsat kemikalier.
Brug af Cruise systemet uden for vandfartøjer.
3.2 Sikkerhedsanordninger
Cruise systemet og tilbehøret er udstyret med omfattende
sikkerhedsanordninger.
55
NL DA
3.3 Generelle sikkerhedsbestemmelser
Læs og overhold altid sikkerhedshenvisningerne og advarslerne i denne
vejledning!
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, inden du tager Cruise syste-
met i brug.
Overhold lokal lovgivning og lokale regler samt påkrævede dokumentatio-
ner af kvalikationer.
Ignorering af disse anvisninger kan medføre personskader eller materielle ska-
der. Torqeedo påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af handlinger, der er i
modstrid med denne vejledning.
3.3.1 Grundlag
Til betjening af Cruise systemet skal de lokale sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesregler også overholdes.
Cruise systemet er udviklet og produceret meget omhyggeligt og med særlig
fokus på komfort, brugervenlighed og sikkerhed, og alle dele er blevet grundigt
testet inden leveringen.
Alligevel kan ikke formålsbestemt anvendelse af Cruise systemet medføre fare
for liv og lemmer for brugeren eller tredjemand, samt omfattende materielle
skader.
3.3.2 Inden brug
Cruise systemet må kun bruges af personer med passende kvalikationer,
der har den nødvendige fysiske og mentale evne. Følg de pågældende
gyldige nationale regler.
Det er bådebyggeren eller forhandleren/sælgeren, der står for at instruere
dig i betjeningen og sikkerhedsbestemmelserne for Cruise systemet.
Som fører af båden er du ansvarlig for sikkerheden af de personer, der er
ombord, og for alle vandfartøjer og personer, der bender sig i nærheden
af dig. Følg derfor altid de grundlæggende adfærdsregler for sejlads med
både, og læs denne vejledning grundigt igennem.
Du er nødt til at være særlig forsigtig i forbindelse med personer i vandet,
også selvom du sejler langsomt.
Følg bådproducentens anvisninger ift. den tilladte motorisering af din båd.
Overskrid ikke de angivne belastnings- og ydelsesgrænser.
Kontroller Cruise systemets tilstand og alle dets funktioner (inklusive
nødstop) inden hver tur ved lav ydelse, se kapitel »Serviceintervaller«.
Bliv fortrolig med alle Cruise systemets betjeningselementer. Frem for
alt skal du være i stand til hurtigt at stoppe Cruise systemet, hvis det er
nødvendigt.
3.4 Generelle sikkerhedshenvisninger
Følg alle sikkerhedshenvisninger ift. benyttede batterier ved at læse vejled-
ningen fra den pågældende batteriproducent.
Benyt ikke Cruise systemet i tilfælde af skader på batteriet, kabler, kabinet-
tet eller andre komponenter, og giv Torqeedo Service besked.
Opbevar ingen brændbare genstande i nærheden af Torqeedo systemet.
Benyt udelukkende ladekabler, der er egnet til udendørs brug.
Rul altid kabeltromler helt ud.
Sluk for Cruise systemet i tilfælde af overophedning eller røgudvikling ved
at benytte batterihovedafbryderen.
Berør ingen motor- og batterikomponenter under eller umiddelbart efter
sejladsen.
Undgå stærk mekaniske kraftpåvirkning af Cruise systemets batterier og
kabler.
Fastgør linen til nødstop-magnetchippen til dit håndhed eller bådførerens
redningsvest.
Foretag intet selvstændigt reparationsarbejde ift. Cruise systemet.
Berør aldrig beskadigede, afskårne kabler eller åbenlyst defekte komponen-
ter.
Sluk straks for Cruise systemet i tilfælde af en defekt ved at benytte batteri-
hovedafbryderen, og berør ikke længere metalliske dele.
Undgå kontakt med elektriske komponenter i vand.
Ved monterings- og afmonteringsarbejde, så sluk altid for Cruise systemet
ved at benytte tænd-/sluk-tasten og batterihovedafbryderen.
Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker i nærheden af drivakslen eller pro-
pellen. Bind løst og langt hår sammen.
Sluk for Cruise systemet, hvis der bender sig personer umiddelbart i nær-
heden af drivakslen eller propellen.
Foretag intet vedligeholdelses- og rengøringsarbejde på drivakslen eller
propellen, når Cruise systemet er tændt.
Benyt kun propellen under vand.
Tag metalliske smykker og ure af, inden du begynder at arbejde med batte-
rier eller i nærheden af batterier.
56
NL DA
ledning og herefter den røde plusledning.
Byt aldrig rundt på polerne.
Nødstop-magnetchippen kan slette magnetiske informationsmedier.
Hold nødstop-magnetchippen væk fra magnetiske informationsmedier.
4 Produktbeskrivelse
4.1 Typeskilt og identicering
Identicering motor
UK
CA
XXXX-XX Cruise X.X
S.NR xxxxxxxxXxxxx-xx-x
input XX.X - XX.X V / max. XXX A
output XX.X kW
Manufactured 20XX by Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Str. 4a, 82205 Gilching
Germany
3
1
2
1 Artikelnummer og motortype
2 Serienummer
3 Nominal indgangsspænding/max. indgangsstrøm/
nom. akselindgangseffekt/vægt
Læg altid værktøj og metalliske genstande fra dig, så de ikke berører
batteriet.
Sørg ved tilslutningen af batteriet for, at der er den rigtige polaritet samt at
tilslutningerne sidder godt fast.
Batteripoler skal være rene og fri for korrosion.
Opbevar ikke batterier i en æske eller en skuffe, da det medfører fare, fx
heller ikke i en kistebænk, hvor der ikke er tilstrækkelig ventilation.
Benyt kun identiske batterier sammen (producent, kapacitet og alder).
Benyt kun batterier med identisk ladeniveau.
Fastgør båden til broen eller bådpladsen på en måde, så den ikke kan rive
sig løs.
På tidspunktet for kalibreringen skal der altid være mindst en person på
båden.
Vær opmærksom på personer i vandet.
Benyt kun originale kabelsæt fra Torqeedo.
Strømkabler må ikke forlænges og må ikke lægges ud i bundter.
Sørg inden du starter sejladsen for at få information om det planlagte
farvandsområde og vær opmærksom på de forudsagte vejr- og søgangs-
forhold.
Alt afhængig af bådens størrelse, så hav det typiske sikkerhedsudstyr klar
(anker, paddel, kommunikationsmiddel, evt. hjælpemiddel til fremdrift).
Kontroller systemet for mekaniske skader inden sejladsen.
Sejl kun med et perfekt fungerende system.
Lær farvandsområdet at kende inden sejladsen, da den rækkevidde, som
bådcomputeren viser, ikke tager hensyn til vind, strøm og sejlretning.
Sørg for tilstrækkelig med luft til den nødvendige rækkevidde.
Hvis du bruger fremmede batterier, der ikke kommunikerer med databus-
sen, indtastes den tilsluttede batterikapacitet omhyggeligt.
Hold afstand til propellen.
Når du arbejder på propellen, så sluk altid for systemet vha. batterihovedaf-
bryderen og træk nødstop-magnetchippen af.
Overhold sikkerhedsbestemmelserne.
Løft ikke Cruise systemet alene og benyt egnet løftegrej.
Tilslut ikke andre forbrugere (fx ekkolod, lys, radioer etc.) til den samme
batteribank, som motorerne benytter sig af.
Sørg under sejladsen for, at det er udelukket, at propellen berører bunden.
Når du arbejder på batterier, så sluk altid for systemet vha. hovedafbryde-
ren.
Sørg ved tilslutningen af batterierne for først at tilslutte den røde plusled-
ning og herefter den sorte minusledning.
Sørg ved frakoblingen af batterierne for først at frakoble den sorte minus-
57
NL DA
Identicering propel
1
2
1 Diameter (tommer)
2 Stigning (tommer)
Propeltyper
Forkortelse Propeltype
WDR Wide range, universel propel
THR Push-propel
HSP High Speed Propeller
WDL Tangafvisende propel
FLD Foldepropel
KRT Kortdyse
58
NL DA
4.2 Betjeningselementer og komponenter
Cruise Remote modeller
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 Skafthoved 9 Spejlholder
2 GPS-modtager i skafthovedet 10 Knebelskrue
3 Skaft 11 Trim-bolt
4 Pylon 12 Fastgørelsesboring
5 Propel 13 Føringsrør til fjernstyring
6 Offeranode 14 Ledstang fjernstyrings-tilslutning
7 Finne 15 Drejeligt spærrehåndtag
8 Strømkabel med stikforbindelse 16 Motor-låseskrue
Cruise Tiller modeller
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
1 Skafthoved 9 Spejlholder
2 GPS-modtager i skafthovedet 10 Knebelskrue
3 Skaft 11 Trim-bolt
4 Pylon 12 Fastgørelsesboring
5 Propel 13 Rorpind
6 Offeranode 14 Gashåndtag
7 Finne 15 Drejeligt spærrehåndtag
8 Strømkabel med stikforbindelse 16 Motor-låseskrue
59
NL DA
4.3 Leveringsomfang
Kontroller, at alt er med i leveringen.
1x hel motor med pylon, skaft og spejlholder (med føringsrør til
fjernstyring)
1x propel med monteringssæt
1x akselanode AL
1x ledstang og smådele til tilslutning af styringen (kun Cruise R)
1x rorpind (kun Cruise T)
1x nødstop-magnetchip (kun Cruise T)
1x kabelsæt med hovedafbryder
1x betjeningsvejledning
1x garantibevis
1x servicehæfte
5 Tekniske data
Tekniske data
Cruise 3.0 Cruise 6.0
Konstant indgangseffekt 3 kW 6 kW
Mærkespænding 24 V 48 V
Nominel akselydelse* 2300 W 4900 W
Vægt (motor med propel
og kabelsæt indtil
batteriet)
18,9 kg (RS), 19,4 kg
(RL), 20,6 kg (TS), 21,0
kg (TL)
20,6 kg (RS), 21,0 kg
(RL), 21,3 kg (TS), 21,8
kg (TL)
Skaftets længde 62,5 cm (RS, TS), 75,5
cm (RL, TL)
62,5 cm (RS, TS), 75,5
cm (RL, TL)
Propelhastighed ved
max. omdrejningstal
1100 O/min 1130 O/min
Styring Gashåndtag (RS, RL) (til-
behør) rorpind (TS, TL)
Gashåndtag (RS, RL) (til-
behør) rorpind (TS, TL)
Cruise 3.0 Cruise 6.0
Styring Tilslutning til standard
fjernstyring forberedt;
styrevinkel kan låses
(RS, RL)
Tilslutning til standard
fjernstyring forberedt;
styrevinkel kan låses
(RS, RL)
Ingen begrænsning af
styrevinkel; styrevinkel
kan låses (TS, TL)
Ingen begrænsning af
styrevinkel, styrevinkel
kan låses (TS, TL)
Vippeanordning Manuel Manuel
Opstillingsvinkel (motor
vippet op)
61,3° 61,3°
Trim-anordning Manuel 4-trins Manuel 4-trins
Trinløs sejlads fremad
og sejlads baglæns
Ja Ja
RS=Remote kort skaft, RL=Remote langt skaft, TS=Tiller kort skaft, TL=Tiller langt skaft
*Opnåelsen af den maksimale effekt og det maksimale omdrejningstal afhænger af kombinationen mellem båd,
motor og propel. Alt afhængig af den konkrete brugssituation kan det ske, at den maksimale motoreffekt ikke
opnås.
Kapslingsklasse iht. DIN EN 60529
Komponent Kapslingsklasse
Motor Pylon IPx9K
Gashåndtag IP67
Kabelsæt indtil hovedafbryder/stikforbindelse IP67
Hovedafbryder med stikforbindelse IP23
Driftsbetingelser motor
Cruise 3.0 Cruise 6.0
Vandtemperatur -2°C til +40°C
Lufttemperatur -10°C til +50°C
BEMÆRK! Detaljerede angivelser af driftsbetingelser for systemkomponenter,
som fxbatterier, opladere etc. nder du i betjeningsvejledningerne for de
60
NL DA
pågældende komponenter.
5.1 Henvisninger om overensstemmelse iht. batteritype
BEMÆRK:
Følg alle nationale bestemmelser og lovgivninger.
Torqeedo-systemer med Cruise 6.0 motorer og batterier af typen Power 48-5000
opfylder alle europæiske krav ift. elektriske drivsystemer til vandfartøjer med
lavspænding.
Bemærk venligst, at driften af en Torqeedo Cruise 6.0 motor med 2 stk. serie-
forbundne batterier af typen Power 24-3500 ikke opfylder EU-konformiteten, da
spændingen ligger over 50 Volt.
6 Montering
6.1 Skabeloner til monteringen
Til planlægningen og monteringen af dit Cruise system står en lang række mon-
teringsskabeloner til rådighed for dig.
Du nder skabelonerne i Service Center på vores hjemmeside:
www.torqeedo.com
6.2 Forudsætninger for monteringen
Følg følgende punkter for at sikre en sikker og korrekt montering af dit Torqeedo
system:
Gennemfør kun monteringsarbejde på land og ikke når båden ligger i
vandet.
Sørg for, at den båd, hvor Torqeedosystemet skal monteres, står sikkert.
Både, der står på en trailertransport, skal sikres mod at kunne vippe.
Båden og alle komponenter skal være koblet fra elektriske spændingskilder.
Båden, spejlholderen og spejlholderens tilstand skal være egnet til driften
af Torqeedo systemet, og producentens angivelser af den maksimalt tilladt
effekt (kW) og den maksimalt tilladte vægt skal overholdes.
Benyt egnet løftegrej til at løfte tunge komponenter.
6.2.1 Planlægning af systemkomponenternes montagested
Vi anbefaler, at planlægge monteringen af Torqeedo systemet grundigt. På den
måde kan du undgå forsinkelser i forbindelse med monteringen.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem inden monteringen. Hvis
du ift. planlægningen stadig har uafklarede spørgsmål, så søg svar på dem vha.
sagkyndigt personale eller ved at kontakte Torqeedo service.
Alle komponenter
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på følgende punkter:
Strømkabler mellem motoren og batteriet må kun forlænges med Torqeedo
forlængerkabler. Benyt maksimalt en forlængelse pr. motor.
TorqLink-stikledninger må ikke forlænges.
Torqeedo systemet arbejder med høj elektrisk effekt, planlæg derfor monta-
gestedet sådan, så følsomme elektriske apparater som fx radioudstyr eller
sensibelt måleudstyr som fx kompasser, ikke påvirkes. Giv evt. de berørte
apparater en ny placering.
Planlæg monteringen af komponenter med kabeltilslutning sådan, så tilslut-
ningerne vender nedad, så det undgås, at der står vand i stikket.
Batterier
Den rigtige montering og fastgørelse af batterierne er vigtig for en sikker drift af
båden, uafhængigt af, om du bruger dit Torqeedo system med Power 24, Power
48 eller fremmede batterier. Sørg ved monteringen for at sikre dig, at batterierne
sidder sikkert fast i alle faser af brugen af båden. Ved brug af fremmede batterier
kan ekstra tiltag være nødvendige, fx smeltesikringer, ventilation, opvarmning
etc. Kontakt din batterileverandør for at høre om de nødvendige tiltag ift. brug i
vand.
Torqeedo batterier er specielt udviklet til monteringen og brugen i vand.
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på følgende punkter:
Batterier skal kunne fastgøres mekanisk.
Hvis en mekanisk fastgørelse ikke er mulig (fx gummibåde uden fast bund
eller med højtryksbund), så kontroller fastgørelsesmulighederne pr. rem
(tankholder) eller ved at kile fast i snævre opbevaringsrum.
I lukkede opbevaringsrum eller kabiner skal installationen af Ventingadapte-
rens være mulig (kun Power 48-5000).
61
NL DA
Vælg et sted, der svarer til batteriets IP-kapslingsklasse, du nder oplysnin-
ger om den i den pågældende opladers betjeningsvejledning.
Sørg for, at der ved den tiltænkte monteringssted er tilstrækkelig plads til
ledningsføringen.
Opladere
BEMÆRK! For at oplade batterierne i båden, er en landtilslutning i båden med
galvanisk isolator påkrævet iht. de nationale krav (fx DIN EN ISO 13297, ABYC
E-11).
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på følgende punkter:
Torqeedo anbefaler at bruge en oplader pr. batteri.
Vælg et sted på båden, hvor luften ikke står stille, så opladerens køling
sikres.
Vælg et sted, der svarer til opladerens IP-kapslingsklasse, du nder oplys-
ninger om den i den pågældende opladers betjeningsvejledning.
Sørg for, at der ved den tiltænkte monteringssted er tilstrækkelig plads til
ledningsføringen.
Gashåndtag
Hvis du bruger en Cruise R, så har du brug for et gashåndtag for at kunne styre
motoren.
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på følgende punkter:
Gashåndtaget skal nemt kunne nås og betjenes fra styrepositionen.
Displayet skal nemt kunne aæses fra styrepositionen.
Gashåndtaget skal have tilstrækkelig plads, så det kan betjenes uden nogen
begrænsninger.
Nødstopkontakt, kill-switch, drive enable, tænd-/slukkontakt
Alt afhængig af kongurationen af dit Torqeedo system kan du indbygge forskel-
lige komponenter.
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på følgende punkter:
Killswitch-kontakter skal være installeret i nærheden af styrepositionen,
da det kun er sådan, at føreren vha. udløserlinen kan være forbundet med
kill-switch.
Nødstopkontakter skal være sådan installeret, at de til enhver tid nemt kan
nås.
Planlæg nødstopkontaktens monteringssted, så den ikke kan aktiveres ved
et uheld (fx på trapper)
Planlæg tænd-/slukkontaktens monteringssted sådan, så der ikke er nogen
fare for personskader (fx ved at blive hængende i nøglekontakten)
Planlæg kontaktens monteringssted sådan, så en uforsætlig aktivering kan
udelukkes.
6.2.2 Fremmede forbrugere
Torqeedo anbefaler at benytte forbrugere, der ikke har at gøre med Torqeedo
systemet, som fx radioudstyr, lygter etc., vha. et separat strømnet om bord.
Ved brug af fremmede batterier bliver energiforbruget af hjælpeforbrugere ikke
inddraget ift. beregningen af rækkevidde.
Ved brug af hjælpeudstyr skal den ekstra effekt inddrages og batteribanken skal
vælges, så den passer til det samlede strømforbrug.
6.2.3 Ledningsføring
Ledningsføringen af dit Torqeedo system afhænger af de indbyggede komponen-
ter. Du nder forbindelsesdiagrammet for dit system i Service Center på vores
hjemmeside: www.torqeedo.com
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på følgende punkter:
Der kræves en jordforbindelse til dit Torqeedo system. Tag hensyn til den
nødvendige tilslutning og de kabler, der er brug for til det, i forbindelse
med din planlægning. De påkrævede kabeltværsnit nder du i afsnittet
Værktøj, driftsmidler og materiale.
Bestem og planlæg først monteringspositionen for alle komponenter.
Mål den påkrævede længde af TorqLink-backbone.
Mål længderne af alle påkrævede stikledninger (kabelforbindelse mellem
komponenter og TorqLink-backbone).
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på, at TorqLink-stikledninger
ikke må forlænges. Planlæg evt. TorqLink-backbone sådan, så tilslutningen
af komponenterne gennem TorqLink-stikledningen er mulig uden forlæn-
gelse. Forlæng evt. TorqLink-backbone, for at tilslutte komponenter, der er
62
NL DA
langt væk, du nder de passende forlængelser i vores tilbehørskatalog.
Kabler skal fastgøres hver 400.mm, planlæg tilstrækkeligt fastgørelses-
materiale. På steder, hvor der ikke er mulighed for fastgørelse, skal der
anbringes en slidbeskyttelse.
Åbent førte kabler (fx gummibåd) skal beskyttes med en slidbeskyttelse,
planlæg tilstrækkeligt materiale.
Sørg ved planlægningen for ikke at sammenlægge strømkabler med data-
og antennekabler (fx radioudstyr) fra andre forbrugere.
Vær i forhold til planlægningen opmærksom på kablernes minimale bøje-
radiusser.
Hvis en anden jordforbundet strømforsyning på båden er tilgængelig, så
sørg for, at begge systemer bruger en fælles jordforbindelse.
Strømførte dele skal være forsynet med en berøringsbeskyttelse eller
installeret med beskyttelse mod berøring, tag hensyn til det nødvendige
installationsrum allerede i planlægningsfasen.
6.3 Værktøj, driftsmidler og materiale
Værktøj Benyttet til
Skruenøgle SW13 eller topnøgle
SW13
Batterikabel ved batteripol
Topnøgle SW17 Anodeskift
Skruenøgle SW13 eller topnøgle
SW13
Fastgørelse af spejlholder til
agterspejl;
Unbrakonøgle størrelse 6 Motor-låseskrue
Skruenøgle SW17 eller topnøgle
SW17
Propelmontering
Drejemomentnøgle Fastgørelse af skruer og møtrikker
Smøremiddel, evt. saltvandsbestandig
ved brug i saltvand
Montering af fjernstyringssystem og
vedligeholdelsesarbejde
Bor 8,5mm Forberedelse af fastgørelse af
agterspejl
Tætningsmiddel Forsegling af borehullerne i
agterspejlet
Værktøj Benyttet til
Kabelbindere i forskellige størrelser Ledningsføring og fastgørelse af
kabler
M5 fastgørelsesskruer, længde efter
behov
Montage af batterihovedafbryder
M5 fastgørelsesskruer, længde efter
behov
Montage af oplader
M6 fastgørelsesskruer, længde efter
behov
Montage af lynoplader
M6 fastgørelsesskruer, længde efter
behov
Montage af gashåndtag
Fastgørelsesmateriale Fastgørelse af strømkabler og
datakabler
Slidbeskyttelse Montage/ledningsføring af
strømkabler
Jordingskabel 25mm² tværsnit Montage af jordingskabel
63
NL DA
6.4 Montage af motor på båden
6.4.1 Montage af motor med knebelskruer
1
1. Placer motoren på bådens agterspejl.
2. Skru knebelskruerne (1) så fast, at motoren stadig kan forskydes.
3. Juster motoren, så den bender sig på bådens midterlinje.
4. Skru knebelskruerne godt fast.
6.4.2 Permanent montering af motor
Forberedelse af motor til monteringen
TIP! Monter først alle Torqeedo systemets komponenter i båden og foretag først
herefter ledningsføringen.
FORSIGTIG
Fare for klemning pga. ukontrolleret vipning af spejlholderen. Det kan
medføre lette eller mellemsvære kvæstelser.
Sæt det drejelige spærrehåndtag i position „Lock“ for at låse
spejlholderen.
1. Åbn spejlholderens knebelskruer.
Justering af motor og forberedelse af spejl
FORSIGTIG
Fare for personskader, hvis båden vipper. Det kan medføre lette eller mellems-
være kvæstelser.
Sørg for at sikre dig, at båden er placeret sikkert og stabilt.
2
1
2
1. Placer motoren på bådens agterspejl.
2. Skru knebelskruerne (3) så fast, at motoren stadig kan forskydes.
3. Juster motoren, så den bender sig på bådens midterlinje.
4. Skru knebelskruerne godt fast med hånden.
5. Marker fastgørelseslaskerne (2).
6. Åbn knebelskruerne og afmonter motoren.
TIP! Bor ikke hullerne til fastgørelsen gennem spejlholderen, da laklaget herved
beskadiges og der opstår korrosion.
7. Bor hullerne til spejlholderen i overensstemmelse med markeringerne,
64
NL DA
benyt her et bor med en diameter på 8,5mm.
8. Forsegl borehullernes indvendige ader, så du beskytter agterspejlets kerne
mod indtrængende vand.
TIP! Fastgør motoren med M8 skruer.
Permanent fastgørelse af motoren til spejlholderen
Benyt M8 fastgørelsesskruer med underlagsskiver og møtrikker (ikke inkluderet i
leveringsomfanget) til monteringen.
Skruernes længde afhænger af din båds montagesituation.
3
1
2
4
1. Placer motoren på din båds agterspejl.
2. Behandl M8 fastgørelsesskruer (1) inden monteringen med et egnet tæt-
ningsmiddel, så du forhindrer indtrængende vand.
TIP! Torqeedo anbefaler tætningsmidler, der ikke hærder og som let kan løsnes
igen ved en senere afmontering, fx butylbånd.
3. Monter M8 fastgørelsesskruerne (1) med underlagsskiverne (2) og møtrik-
kerne (3) og skru dem fast.
4. Fjern motor-låseskruen (4) og opbevar den til senere brug, hvis du ønsker at
bruge motoren uden lås.
TIP! Beskyt gevindet mod indtrængende vand, fx med almindelig vaseline, når
du har fjernet motor-låseskruen.
6.4.4 Montering af propel
1. Monter propellen og offeranoden, se kapitel:
Propel
Offeranode
6.4.5 Tilslutning af fjernstyring
Torqeedo systemet er forberedt til almindelige fjernstyringssystemer.
1
2
3
1. Behandl indersiden af føringsrøret (1) inden monteringen af fjernstyringen
med et egnet smøremiddel. Sørg for at benytte saltvandsegnet smøremid-
del, hvis du bruger dit Torqeedo system i saltvand eller brakvand.
2. Før fjernstyringen (2) ind i føringsrøret, tør udsivende smøremiddel af med
en klud.
3. Fastgør fjernstyringen med omløbermøtrikken (3) og skru den fast med det
foreskrevne drejemoment, se angivelserne fra producenten af fjernstyrin-
gen.
65
NL DA
8
9
10
4
6
5
7
4. Monter skruen (4), skiverne (5) og møtrikken (6) i ledstangen (7), skru ikke
møtrikkerne fast.
5. Placer ledstangen med skruen i skafthovedet og skru skruen ind i skafthove-
det, indtil møtrikken er placeret på skafthovedet.
6. Skru møtrikken fast, så skruen får modspil og ledstangen fortsat kan bevæ-
ges frit.
7. Placer ledstangens anden ende, bolten (8) og skiverne (9) i fjernstyringen
og monter sikringssplitten (10).
8. Kontroller at styringen fungerer korrekt, vær opmærksom på følgende:
Systemets frie bevægelighed ved styring
Fri bevægelighed i alle tiltpositioner
6.4.6 Montage af rorpind (kun Cruise med rorpind)
1
1. Monter rorpinden på motoren.
2. Monter rorpindens låseskrue (1) og skru den godt fast med hånden.
6.4.7 Montage af batterihovedafbryder
Benyt M5 skruer (ikke inkluderet i leveringsomfanget) til monteringen. Skruernes
længde afhænger af din båds montagesituation.
ADVARSEL
Fare for personskader på grund af elektrisk spænding. Det kan medføre mid-
delsvære eller alvorlige kvæstelser.
Hovedafbryderen og kabelforbindelserne skal have en berøringsbeskyt-
telse (fx Lugsulation) eller være monteret, så man ikke kan berøre dem.
66
NL DA
12
3
4
1. Forbered båden til monteringen af batterihovedafbryderen.
2. Placer batterihovedafbryderen på båden og fastgør den med M5 skruer (2),
underlagsskiver (3) og møtrikker (4). Sørg her for, at kablerne ikke vender
nedad.
3. VIGTIGT! Efter monteringen, så sæt hovedafbryderen på „Off“ positionen
og sikr den mod utilsigtet aktivering ved at trække kontaktgrebet af (1).
6.5 Montering og fastgørelse af batterier
Sørg ved monteringen for at sikre dig, at batterierne sidder sikkert fast i alle faser
af brugen af båden.
Synkronisering af batteriladeniveau
Hvis du benytter mere end et batteri i dit Torqeedo system, så skal du oplade
ethvert batteri til et ladeniveau på 100% inden monteringen og især idriftsættel-
sen. Således undgår du en høj ladeudligning af batterierne ved ledningsføringen.
1. Oplad hvert batteri i mindst 12 timer for at sikre et ladeniveau på 100%.
Montage af batterier
Forbered fastgørelsesstedet til batterierne og sørg for at sikre dig, at det tiltænkte
sted
har en jævn ade til monteringen,
er beskyttet mod vandstænk,
ikke bender sig i våde omgivelser, som fx i bunden af skibet.
1. Placer batteriet på det tiltænkte sted i båden og benyt de dertil beregnede
punkter til fastgørelsen.
BEMÆRK! Du nder mere information om batteriet og til fastgørelsen i batteriets
betjeningsvejledning.
6.6 Montage og fastgørelse af andre komponenter
TIP! Benyt den pågældende boreskabelon til monteringen. Du nder boreskabe-
lonerne i Service Center på www.torqeedo.com.
1. Forbered din båd til monteringen af komponenten.
2. Placer komponenten på båden og fastgør den med det passende fastgørel-
sesmateriale.
BEMÆRK! Du nder mere information om komponenten og fastgørelsen i den
pågældende betjeningsvejledning.
6.7 Ledningsføring
FARE
Fare for personskader eller dødsfald pga. elektrisk stød. Det kan medføre
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Sørg for at sikre dig, at der ikke er spænding i nogen dele af systemet
under installationen. Batterier og eksterne spændingskilder skal være
adskilt fra strømnettet om bord.
ADVARSEL
Fare for personskader på grund af elektrisk spænding. Det kan medføre mid-
delsvære eller alvorlige kvæstelser.
Strømkabler, datakabler, stikforbindelser og skrueforbindelser må ikke
placeres i våde områder (fx i bunden af skibet).
Følg tilslutningsrækkefølgen iht. arbejdsanvisningen.
Sørg inden ledningsføringen for at sikre dig, at du har det rigtige forbindelses-
diagram til rådighed. Du nder det passende forbindelsesdiagram til dit system i
Service Center på www.torqeedo.com
Ledningsføring og tilslutning af systemkomponenterne sker i en bestemt række-
67
NL DA
følge. Overhold denne rækkefølge, så du skaber korrekt og sikker ledningsføring
i dit system.
1. Datakabel
2. Strømkabler
3. Jordingskabel
4. Oplader (frivillig)
5. Isoleringsovervågning (frivillig)
6. Landtilslutning (frivillig)
Sørg ved ledningsføringen af samtlige kabler for at de overholde den minimale
bøjningsradius:
Torqeedo datakabel 8 x diameter
Torqeedo strømkabel 8 x diameter
Jordingskabel se kabelproducentens angivelser
Andre strømkabler se kabelproducentens angivelser
Datakabel/netværkskabel
1. Placer datakablet iht. din planlægning og fastgør det til de dertil tiltænkte
steder. Sørg her for at placere og fastgøre datakablet og netværkskablet, så
det er adskilt fra strømkablet.
2. Sørg for den minimale bøjningsradius.
3. Sørg for en ledningsføring, hvor kablerne er uden belastning eller træk.
BEMÆRK! Mulig beskadigelse af komponenter. Forbindelsesstikket på
TorqLink-datakablet må ikke tilsluttes med vold eller ved brug af stor kraft.
TIP! Stikket drejer ere gange rundt i gevindet, inden det sidder fast. Hvis stikket
allerede sidder fast efter de første 1 til 2 omdrejninger, så stop straks med at dre-
je, så du undgår skader på stikket eller komponenten. Løsn stikket og start forfra.
BEMÆRK! Tilslutningen af datakablet til batteriet sker altid til sidst.
4. Placer tilslutningsstikket ved komponentens pågældende tilslutninger, sørg
her for, at stikkets næse glider ind i komponentens møtrik.
5. Skru tilslutningsstikket godt fast med hånden.
6. Forbind alle datanetværkets tilslutningsstik.
7. Rul disse overskydende kabler op og fastgør dem (fx med kabelbindere).
Strømkabler
1. Placer systemets strømkabler.
2. Fastgør strømkablerne iht. din planlægning på de dertil tiltænkte steder.
3. Sørg for den minimale bøjningsradius.
4. Sørg for en ledningsføring, hvor kablerne er uden belastning eller træk.
5. Sørg for at sikre dig, at batterihovedafbryderen er sat på „OFF“-positionen
samt er sikret mod at gå i gang igen, idet du trækker kontaktgrebet af.
6. Forbind det røde plus-strømkabel med batteriets pluspol, følg her tilspæn-
dingsmomentet, se forbindelsesdiagram.
7. Forbind det sorte minus-strømkabel med batteriets minuspol, følg her
tilspændingsmomentet, se forbindelsesdiagram.
8. Forbind strømkablets stikforbindelse og fastgør den iht. din planlægning på
det tiltænkte sted.
BEMÆRK! Overhold rækkefølgen af frakoblingen af strømkabler, når du fx fra-
kobler dem i forbindelse med en opbevaring, se kapitlet „Opbevaring“.
BEMÆRK! Strømkabler må ikke rulles op.
Jordingskabel
BEMÆRK: Hvis en anden jordforbundet strømforsyning på båden er tilgængelig,
så sørg for, at begge systemer bruger en fælles jordforbindelse, se forbindelses-
diagram.
1. Vær opmærksom på jordingskablets påkrævede kabeltværsnit.
2. Placer jordingskablet iht. din planlægning og fastgør det. Sørg for den
minimale bøjningsradius for det benyttede jordingskabel.
68
NL DA
BEMÆRK! Du nder mere information om jordingskablet i det pågældende
forbindelsesdiagram.
Oplader
FARE
Fare for personskader eller dødsfald pga. elektrisk stød. Det kan medføre
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Sørg for at sikre dig, at opladeren er frakoblet strømkilden.
1. Placer opladerens ledninger iht. din planlægning og fastgør dem til de dertil
tiltænkte steder.
2. Forbind opladerens røde plusledning med batteriets pluspol, sørg her for
tilspændingsmomentet, se forbindelsesdiagram.
3. Forbind opladerens sorte minusledning med batteriets minuspol, sørg her
for tilspændingsmomentet, se forbindelsesdiagram.
BEMÆRK! Du nder mere information om komponenten og fastgørelsen i den
pågældende betjeningsvejledning.
6.8 Drift med fremmede batterier
FARE
Fare for personskader eller dødsfald pga. forkert installation. Det kan medføre
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Samtlige nationale lovgivninger og regler skal overholdes ved installa-
tionen.
ADVARSEL
Fare for personskader på grund af overophedning. Det kan medføre middels-
være eller alvorlige kvæstelser.
Benyt kun originale kabelsæt fra Torqeedo.
Strømkabler må kun forlænges med Torqeedo kabelforlængere.
Tilslut ingen andre forbrugere til strømkablerne.
BEMÆRK! Installationen af fremmede batterier må kun foretages af kvalicerede
personer.
Vær i forhold til brugen af fremmede batterier opmærksom på følgende punkter:
1. Ved tilslutningen af din batteribank til en strøm-samleskinne, så benyt
kabelsættet med øksner fra Cruise 6.0 motoren.
2. Ved den direkte tilslutning til din batteribank, så benyt kabelsættet med
batteri-polklemmer fra Cruise 3.0 motoren.
3. Hvis du benytter blybatterier (gel/AGM), så anbefaler vi batterier med
mindst 150 Ah pr. batteri. Tilslutning og sammenkobling af batterier, se
forbindelsesdiagram.
4. Benyt altid en/et separat batteri/batteribank i forbindelse med fremmede
forbrugere.
5. Installationen af systemer med fremmede batterier må kun foretages af
en ekspert, og i overensstemmelse med alle nationale regler (som fx ISO
16315 eller ABYC E-11).
6. Placer ledningerne iht. din planlægning og fastgør dem til de dertil tiltænkte
steder.
7. Tilslut motorens kabelsæt til bådens strøm-samleskinne, følg her kravene til
sikring af strømkredsen, se forbindelsesdiagram.
BEMÆRK! Du nder mere information om komponenten og fastgørelsen i den
pågældende betjeningsvejledning.
6.9 Tjekliste montering og ledningsføring
BEMÆRK! Sørg for at sikre dig, at batterihovedafbryderen står i „Off“-positionen.
BEMÆRK! Start først med systemtesten, efter du har gennemgået følgende
punkter:
Motor
Den rigtige position og fastgørelse af motoren.
Montering eller afmontering af motor-låseskruen, alt efter behov.
Montering af propel.
Tilslutning af fjernstyring, smørret og med fri bevægelighed.
Batterihovedafbryder
Hovedafbryder fastgjort med stænkbeskyttelse.
Montagested tjekket.
69
NL DA
Hovedafbryder i position „Off“.
Batterier (Torqeedo)
Batterier monteret med stænkbeskyttelse og/eller sikret mod at skride ud.
Andre komponenter
Andre komponenter installeret iht. kravene.
Ledningsføring
Samtlige datakabler er forbundet med komponenterne iht. det pågældende
forbindelsesdiagram.
Samtlige strømkabler er forbundet med komponenterne iht. det pågælden-
de forbindelsesdiagram.
Strømkabler er forbundet med komponenterne med den rigtige polaritet.
Samtlige kabler er placeret uden last og trækkræfter.
Samtlige kabel-slidsteder fjernet.
Strømkablernes kabelstik er forbundet korrekt.
Samtlige kabelbindere er skåret af uden grater.
For lange datakabler er rullet op og fastgjort.
For lange strømkabler er fastgjort og ikke rullet op.
Oplader
Oplader er fastgjort med stænkbeskyttelse.
Opladerens ladekabel er fastgjort korrekt.
Opladere er tilsluttet korrekt og med korrekt jordforbindelse.
Fremmede batterier
Samtlige strømkabler mellem motor og strøm-samleskinne eller batteribank
er tilsluttet iht. det pågældende forbindelsesdiagram.
Ledningsføring, sammenkobling og afsikring af batteribanken er gennem-
ført i overensstemmelse med driftsbetingelser, nationale lovgivninger og
regler.
Strømkabler er forbundet med komponenterne med den rigtige polaritet.
De fremmede batteriers jordforbindelse er skabt korrekt og tjekket.
6.10 Systemtest
FARE
Fare for personskader eller dødsfald pga. roterende propel. Det kan medføre
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
I propellens område må der ikke være nogen personer eller genstande.
Afspær området, så det ikke kan betrædes, og fjern genstande.
BEMÆRK! Materielle skader pga. overophedede komponenter. Torqeedo syste-
mets motor er kun beregnet til at blive brugt i vandet. Længere tids drejning af
propellen på land eller i tørre omgivelser medfører skader på komponenterne.
Motoren må kun drejes i kort tid i forbindelse med systemtesten, så drejeretnin-
gen kan bestemmes.
TIP! Få hjælp fra en anden person, der aæser propellens drejeretning, mens der
gives et skub.
1. Sørg for at sikre dig, at propellen kan dreje frit rundt.
2. Sørg for at sikre dig, at der ikke kan komme nogen personer eller genstan-
de tæt på propellen.
3. Sæt gashåndtaget i den neutrale position.
4. Fjern nødstop-magnetchippen (hvis den ndes).
5. Sæt nødstopkontakten på positionen til normal drift eller forbind kill-switch-
linen med kill-switch-kontakten (hvis den ndes).
6. Tænd for batterihovedafbryderen.
7. Tænd for systemet.
»Systemet starter inden for få sekunder og på displayet vises hovedmenuen.
8. Læg nødstop-magnetchippen på (hvis den ndes).
9. Skub lidt fremad.
»Propellen drejer sig med uret.
10. Skub lidt bagud.
»Propellen drejer sig mod uret.
11. Sæt gashåndtaget i den neutrale position og sluk for systemet.
12. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
»Systemtesten blev afsluttet.
70
NL DA
BEMÆRK! Korrekt Torqeedo propel-drejeretning: højredrejende, (drejeretning set
bagfra propellen: med uret).
Hvis propellen drejer i den forkerte retning, så gennemfør følgende punkter:
1. For indstilling af sejlads fremad og sejlads baglæns, se kapitlet Indstilling af
sejlads fremad og sejlads baglæns.
Hvis systemet ikke starter som det skal, så kontroller følgende punkter og start
herefter systemtesten igen:
Batterihovedafbryder tændt?
Evt. nødstopkontakt eller killswitch-kontakt i positionen for normal drift?
Batterier har tilstrækkelig opladning?
Samtlige datakabler er korrekt forbundet?
Samtlige strømkabler er korrekt forbundet?
Sikringer sprunget (ved fremmede batterier)?
Hvis systemet starter, men propellen på trods af et skub ikke drejer rundt, så
kontroller følgende punkter og start herefter systemtesten igen:
Nødstop-magnetchip lagt på eller killswitch-kontakt i position for normal
drift?
Samtlige datakabler er korrekt forbundet?
Samtlige strømkabler er korrekt forbundet?
Hvis du på trods af kontrol af alle punkter ikke kan gennemføre systemtesten, så
kontakt din forhandlers eller Torqeedo Service.
6.11 Motorens trim-indstilling
FORSIGTIG
Fare for klemning pga. ukontrolleret vipning af spejlholderen. Det kan
medføre lette eller mellemsvære kvæstelser.
Grib ved vipning ikke ind i motorens vippeområde.
TIP! Den optimale trim-position afhænger af bådens last. Udnyt Torqeedo
systemets ydelse og effektivitet optimalt ved at tilpasse trim-positionen til lasten.
Prøvesejlads
1. Gennemfør en prøvesejlads og låg mærke til hvordan din båd opfører sig.
Bådens bov løfter sig for højt over vandet under sejladsen
styringen bliver urolig
det er svært at holde kursen
»Skub trim-bolten nedad.
Bådens bov sænker sig for langt ned under sejladsen
den maksimale hastighed falder.
»Skub trim-bolten opad.
Den optimale trimning er opnået, når
motorskaftet står lodret ift. vandets overade under sejladsen
og bådens vandlinje løber parallelt ift. vandets overade.
Ændring af trim-indstilling
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
1. Afslut sejladsen.
2. Sæt batterihovedafbryderen på „OFF“-positionen for at sikre dig, at
propellen ikke kan dreje rundt.
3. Sæt det drejelige spærrehåndtag (1) på position „Tilt / Auto kick up“.
4. Vip motoren opad, træk her i det drejelige håndtag (2) og vip så motoren op
i den højeste position.
71
NL DA
4
3
5. Fjern sikringsringen (3) fra trim-bolten (4).
6. Træk trim-bolten ud og placer den igen.
7. Monter trim-boltens sikringsring.
8. Vip motoren nedad, løft her motoren og træk så i det drejelige håndtag.
Sænk motoren langsomt nedad, indtil slutpositionen er nået.
9. Sæt det drejelige spærrehåndtag i position „Lock“.
»Motorens trim-vinkel er indstillet.
7 Idriftsættelse
7.1 Indstillinger
7.1.1 Indstilling af batteritype og måleenheder
Batterityperne og måleenhederne bliver ved alle Torqeedo systemer indstillet via
bådcomputeren. Ved Cruise-modeller med rorpind kan indstillingerne foretages
via bådcomputeren i rorpinden.
Anvisninger om indstillingen af batteritypen
Vær i forhold til brugen af fremmede batterier opmærksom på, at du angiver den
virkelig brugbare kapacitet af din batteribank.
TIP! Hvis du benytter fremmede batterier og en batteriskærm (ikke inkluderet i
leveringsomfanget), så kan du maksimalt tilpasse din batteribanks aldersbetin-
gede kapacitetsændring en gang pr. sæson. Oplad her den tomme batteribank til
100%. Aæs de opladede amperetimer (Ah) på batteriskærmen og korriger den
oprindelige værdi i systemet.
BEMÆRK! Følgende indstilling gælder kun for Cruise-modeller med rorpind.
I forhold til indstillingen af alle andre Cruise-modeller, så læs venligst
betjeningsvejledningen for det pågældende gashåndtag.
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
Rækkevidde Kilometer (km)
Amerikanske mil (mi)
Sømil (nm)
Timer (h)
Hastighed Kilometer pr. time (km/h)
Mil pr. time (mi/h)
Knob (kn)
Visning af batteriets ladeniveau (SOC) Procent (%)
Indstilling af batteritype og måleenheder (kun Cruise-modeller med rorpind)
12
setup cal. 3
72
NL DA
BEMÆRK! Bemærk ift. indstillingen af batteribankens størrelse, at fx en
batteribank med 2 serieforbundne batterier med hver 12volt og 200Ah har en
samlet kapacitet på 200Ah og 24volt (og ikke 400Ah).
1. Tænd for systemet, se kapitlet „Tænding og slukning“.
2. Tryk „setup“-knappen (1) for at komme hen til setup-menuen.
»Enheden for den resterende rækkevidde vises.
3. Vælg den ønskede enhed med „cal“-knappen (2) og bekræft dit valg med
„setup“-knappen.
»Valget gemmes og menuen skifter automatisk til indstillingen af
hastighedsvisningen.
4. Vælg den ønskede enhed med „cal“-knappen og bekræft dit valg med
„setup“-knappen.
»Valget gemmes og menuen skifter automatisk til indstillingen af
batteristatusvisningen.
5. Vælg den ønskede enhed med „cal“-knappen og bekræft dit valg med
„setup“-knappen.
»Valget gemmes og menuen skifter automatisk til indstillingen af
batteribankens størrelse.
6. Indstil batteribankens størrelse (Ah) ved at dreje rorpindens gashåndtag (3)
og bekræfte dit valg med „setup“-knappen.
»Valget gemmes og setup-menuen afsluttes.
»Indstillinger afsluttet.
BEMÆRK! Visningen af kapaciteten i procent og den resterende rækkevidde er
først mulig efter den første kalibrering af batteriet.
7.1.2 Enumeration af batterier (kun Torqeedo batterier)
21
setup cal.
Kun ved Cruise 3.0 og 6.0 modeller med følgende artikelnumre:
1260-00, 1261-00, 1262-10, 1263-10, 1264-00, 1265-00, 1266-00, 1267-00, 1268-00.
Til indretningen af kommunikationen mellem batteri og udenbordsmotor er en
unik registrering af batterierne i systemet nødvendig.
1. Sæt dit systems batterihovedafbryder i „OFF“-positionen.
2. Tænd for systemet for at tænde for batterierne.
3. Sluk for systemet, sørg her for, at du ikke trykker på ON/OFF-knappen (1) i
mere end 1 sekund, så du ikke slukker batterierne igen.
4. Tryk først på „ON/OFF“-knappen (1) og hurtigt herefter på „CAL“-knappen
(2). „CAL“-knappen skal holdes nede, mens systemet starter op. I denne
fase viser displayet alle symboler samtidigt.
»Systemets komponenter forbinder sig med hinanden. På displayet vises
ENU (for enumeration), fremskridtet i procent og antallet af de fundne
batterier.
»Enumerationen er afsluttet, når fremskridtet har nået 100%.
5. Start systemet igen.
»Motoren og batterierne kommunikerer nu direkte med hinanden, du kan
bl.a. aæse batteriernes ladeniveau på displayet.
BEMÆRK! Ved brug af Cruise systemet med en anden batteribank, skal enumera-
tionen gennemføres igen.
73
NL DA
BEMÆRK! Torqeedo Power 48-5000 vises som 2 batterier.
7.1.3 Indstilling af sejlads fremad og sejlads baglæns
Du kan indstille rorpindens/gashåndtagets drejeretning til sejlads fremad og
sejlads baglæns, alt afhængig af dine behov.
BEMÆRK! Alt afhængig af konguration og benyttet gashåndtag adskiller
menuerne til indstilling af Cruise-modellerne uden rorpind sig fra hinanden. Du
nder de pågældende informationer i det pågældende gashåndtags betjenings-
vejledning.
Indstilling af sejlads fremad og sejlads baglæns (kun Cruise-modeller med
rorpind)
1
setup cal.
1. Hold „cal“-knappen (1) nede i 10 sekunder.
»„cal up“ vises.
2. Drej rorpinden i den ønskede drejeretning med fuld gas fremad.
3. Tryk på „cal“-knappen.
»„cal stp“ vises.
4. Drej rorpinden, så den bender sig i den neutrale position (N).
5. Tryk på „cal“-knappen.
»„cal dn“ vises.
6. Drej rorpinden i den ønskede drejeretning med fuld gas baglæns.
7. Tryk på „cal“-knappen.
»Indstilling af sejlads fremad og sejlads baglæns afsluttet.
8 Drift
ADVARSEL
Livsfare pga. båd, der ikke er manøvredygtig! Det kan medføre middelsvære
eller alvorlige kvæstelser.
Sørg inden du starter sejladsen for at få information om det planlagte
farvandsområde og vær opmærksom på de forudsagte vejr- og
søgangsforhold.
Alt afhængig af bådens størrelse, så hav det typiske sikkerhedsudstyr
klar (anker, paddel, kommunikationsmiddel, evt. hjælpemiddel til
fremdrift).
Kontroller systemet for mekaniske skader inden sejladsen.
Sejl kun med et perfekt fungerende system.
8.1 Betjening i nødsituationer
I nødstilfælde kan du stoppe din Torqeedo motor på ere forskellige måder.
Systemet råder her over passende sikkerhedsanordninger. Alt afhængig af
kongurationen, har systemet enten en nødstop-magnetchip, en killswitch-line
med kontakt eller en nødstopkontakt.
Bemærk her, at den måde, der stoppes på, påvirker hvordan båden tages i brug
igen.
Sæt fjerngassen/rorpinden i den neutrale position for at stoppe motoren.
»For at fortsætte sejladsen kan du blot vælge enten sejlads fremad eller
sejlads baglæns.
Træk nødstop-magnetchippen af for at stoppe motoren.
»For at fortsætte sejladsen, så læg nødstop-magnetchippen på igen.
»Sæt gashåndtaget/rorpinden i den neutrale stilling.
BEMÆRK! Hvis du aktiverer nødstopkontakten eller trækker i killswitch-linen,
slukker systemet. For igen at tage det i brug, skal det startes igen.
74
NL DA
BEMÆRK! Benyt ikke nødstopkontakten og træk ikke killswitch-linen af for at
slukke normalt for systemet, hvis der ikke er tale om en nødsituation.
Aktiver nødstopkontakten eller træk killswitch-linen af.
»For at fortsætte sejladsen, så sæt nødstopkontakten tilbage eller indsæt
igen killswitch-linen.
»Sæt gashåndtaget/rorpinden i den neutrale stilling.
»Start Torqeedo systemet.
Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen for at slukke for systemet.
»Sæt gashåndtaget/rorpinden i den neutrale stilling for at fortsætte
sejladsen.
»Sæt nødstopkontakten tilbage eller indsæt igen killswitch-linen (hvis den
ndes).
»Sæt batterihovedafbryderen i „ON“-positionen.
»Start Torqeedo systemet.
»Læg nødstop-magnetchippen på (hvis den ndes).
8.2 Betjening
8.2.1 Vipning af motor opad og nedad og position i lavt vand
Du kan vippe motoren op og ned i ere positioner for at sejle i farvand med lav
vandstand, eller for at fjerne motoren fra vandet, når du ikke benytter den.
FORSIGTIG
Fare for klemning pga. ukontrolleret vipning af spejlholderen. Det kan
medføre lette eller mellemsvære kvæstelser.
Grib ved vipning ikke ind i motorens vippeområde.
FORSIGTIG
Fare for ulykker pga. mindsket bremseeffekt ved at motoren er vippet op. Det
kan medføre lette eller mellemsvære kvæstelser.
Efter brug af en position i lavt vand eller den højeste
opbevaringsposition, så sæt altid lock/tilt-grebet i positionen „Lock“ og
sørg for at sikre dig, at motoren ikke kan vippe op.
BEMÆRK! Materielle skader pga. overophedede komponenter. Torqeedo-syste-
mets motor er kun beregnet til at blive brugt i vandet. Længere tids drejning af
propellen på land eller i tørre omgivelser medfører skader på komponenterne.
Benyt altid en position i lavt vand, hvor propellen bender sig under vandover-
aden.
Vip motoren op
Lock
Tilt/
Auto kick-up
1
2
1. Sæt det drejelige spærrehåndtag (1) i position „Tilt / Auto kick-up“.
2. Vip motoren opad, træk her i det drejelige håndtag (2) og vip så motoren i
den ønskede position.
75
NL DA
Vip motoren ned
Lock
Tilt/
Auto kick-up
2
1
BEMÆRK! Sæt først det drejelige spærrehåndtag i „Lock“-positionen efter
motoren er vippet ned.
1. Vip motoren nedad, løft her motoren op og træk så i det drejelige håndtag
(1). Sænk motoren langsomt nedad, indtil slutpositionen er nået.
2. Sæt det drejelige spærrehåndtag i position „Lock“.
8.2.2 Motorlås
Hvis du ønsker at benytte din Torqeedo-motor uden styrefunktion, fx som motor
til sejlbåde, så kan du låse den.
Benyt til låsningen den medfølgende ISO4762 M8x100 A2 70 skrue.
1
1. Sæt motoren i den ønskede position.
2. Sæt M8x100 skruen (1) i og skru den fast.
»Motoren er låst.
3. Fjern skruen, hvis du igen ønsker at bevæge motoren frit.
TIP! Beskyt gevindet mod indtrængende vand, fx med almindelig vaseline, når
du har fjernet skruen.
8.2.3 Inden sejladsen
Følg følgende punkter inden hver brug af dit Torqeedo-system, så du sørger for
en sikker sejlads.
Lær farvandsområdet at kende inden sejladsen, da den rækkevidde, som
bådcomputeren viser, ikke tager hensyn til vind, strøm og sejlretning, og
planlæg tilstrækkelig buffer til den krævede rækkevidde.
Ved synlig beskadigelse af komponenter eller kabler, må Cruise systemet
ikke tændes.
Sørg for at sikre dig, at alle personer ombord bærer en redningsvest.
Inden start skal nødstop-magnetchippens lanyard eller killswitch-linen
fastgøres til bådførerens håndled eller redningsvest.
Batteriets ladetilstand skal undervejs kunne kontrolleres på ethvert
tidspunkt.
Læg først nødstop-magnetchippen eller killswitch-linen på, når der ikke
længere bender sig nogen personer i vandet (fx efter badepauser), eller
76
NL DA
træk den straks af, hvis personer falder i vandet for at stoppe motoren.
Vær også opmærksom på alle informationerne fra kapitlerne „Sikkerhed“
og „Inden brug“.
8.2.4 Tænding/slukning ved Cruise-modeller med rorpind
Tænding
1. Sæt batterihovedafbryderen i „ON“-positionen.
2. Tryk på „ON/OFF“-knappen på rorpinden i 1 sekund for at tænde for
systemet.
Slukning af systemet
1. Tryk på „ON/OFF“-knappen i ca. 1 sekund for at slukke for systemet.
»Systemet lukker ned, men batteriet forbliver tændt.
2. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
»Der nder en lille selvaadning sted.
Slukning af system og batteri
1. Tryk på „ON/OFF“-knappen i ca. 5 sekunder for at slukke for systemet og
batteriet.
»Systemet lukker ned og batteriet slukker, der nder kun en meget lav
selvaadning sted.
2. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
8.2.5 Tænding/slukning ved Cruise-modeller med fjernbetjent gashånd-
tag
Tænding med Power 48-5000 batterier
Kun ved Cruise 3.0 og 6.0 modeller med følgende artikelnumre:
1262-00, 1263-00, 1269-00.
1. Sæt batterihovedafbryderen i „ON“-positionen.
2. Alt afhængigt af kongurationen, så tryk på „ON/OFF“-knappen eller aktiver
nøglekontakten for at tænde for systemet.
Slukning af system og batterier med Power 48-5000 batterier
Kun ved Cruise 3.0 og 6.0 modeller med følgende artikelnumre:
1262-00, 1263-00, 1269-00.
1. Alt afhængigt af kongurationen, så tryk på „ON/OFF“-knappen eller aktiver
nøglekontakten for at slukke for systemet.
»Systemet lukker ned.
»Batteriet slukker, der nder kun en meget lav selvaadning sted.
2. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
Tænding med Power 24-3500 batterier
1. Sæt batterihovedafbryderen i „ON“-positionen.
2. Alt afhængigt af kongurationen, så tryk på „ON/OFF“-knappen eller aktiver
nøglekontakten for at tænde for systemet.
Slukning af system og batterier med Power 24-3500 batterier
BEMÆRK! Power 24-3500 batterier kan ikke slukkes manuelt uden den ekstra
tænd-/slukkontakt til Power 24-3500.
1. Alt afhængigt af kongurationen, så tryk på „ON/OFF“-knappen eller aktiver
nøglekontakten for at slukke for systemet.
»Systemet lukker ned, men batteriet forbliver tændt.
2. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
3. Batteriet slukker automatisk efter 48 timer, når det ikke benyttes.
8.2.6 Tænding ved Cruise-modeller med fjernbetjent gashåndtag og
ekstra tænd-/slukkontakt til Power 24-3500 batterier
Tænding
1. Sæt batterihovedafbryderen i „ON“-positionen.
2. Tryk den ekstra tænd-/slukkontakt for at tænde for batterierne.
3. Alt afhængigt af kongurationen, så tryk på „ON/OFF“-knappen eller aktiver
nøglekontakten for at tænde for systemet.
Slukning af systemet
1. Alt afhængigt af kongurationen, så tryk på „ON/OFF“-knappen eller aktiver
nøglekontakten for at slukke for systemet.
»Systemet lukker ned, men batteriet forbliver tændt.
2. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
»Der nder en lille selvaadning sted.
Slukning af system og batteri
1. Alt afhængigt af kongurationen, så tryk på „ON/OFF“-knappen eller aktiver
nøglekontakten for at slukke for systemet.
»Systemet lukker ned, men batteriet forbliver tændt.
77
NL DA
2. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
3. Tryk den ekstra tænd-/slukkontakt i ca. 5 sekunder for at slukke for batteriet.
»Batteriet slukker, der nder kun en meget lav selvaadning sted.
TIP!
Sluk for systemet, hvis du fx holder en pause med sejladsen eller stopper
for at bade.
Sluk for systemet og batteriet, hvis du i længere tid ikke bruger systemet
eller hvis du opbevarer det.
Lad batteriet forblive tændt, hvis du ønsker at oplade det.
BEMÆRK! For at beskytte batteriet mod dybdeaadning, slukker systemet
automatisk efter 1 time og batteriet efter 48 timer, når de ikke benyttes.
8.2.7 Sejlads
1. Tænd for Torqeedo-systemet.
2. Sæt rorpinden/gashåndtaget i den neutrale position.
3. Læg nødstop-magnetchippen på eller forbind killswitch-linen med
kontakten, sørg for at sikre, at nødstop-magnetchippen eller killswitch-linen
er forbundet med bådføreren.
4. Drej rorpinden/gashåndtaget i den pågældende retning.
BEMÆRK! Fjern din Cruise motor fra vandet, når din Cruise-motor ikke er
motoren (fx ved sejlads med sejl) og din båd ikke overskrider en hastighed på
mere end 10kn gennem vandet (STW).
8.2.8 Multifunktionsdisplay
Rorpinden eller gashåndtaget er udstyret med et internt eller eksternt display.
Det viser alle vigtige oplysninger for sejladsen.
Du kan tilpasse enhederne efter dine behov, se kapitlet „Indstilling af batteritype
og måleenheder“ eller det pågældende gashåndtags betjeningsvejledning.
BEMÆRK! Alt afhængig af konguration og benyttet gashåndtag adskiller
multifunktionsdisplayene ved Cruise-modellerne uden rorpind sig fra hinanden.
Du nder de pågældende informationer i det pågældende gashåndtags
betjeningsvejledning.
Multifunktionsdisplay (kun Cruise-modeller med rorpind)
setup cal.
Normal drift
4
3
2
1
1 Batteriets ladeniveau i procent
2 Resterende rækkevidde ved den aktuelle hastighed
3 Hastighed ift. bunden
4 Aktuelt effektforbrug i watt
78
NL DA
Særlige visninger
Drive slowly
Charging
Searching
ERROR
Stop
6
3
2
1
4
5
1 Drive slowly
2 Charging
3 GPS-Symbol
4 Symbol for stop-stilling
5 Symbol for overtemperatur
6 Error
Drive slowly: Vises, når batterikapaciteten er <30%.
Charging: Vises under opladningen
(kun med Torqeedo Power-batterier).
GPS-symbol: Det indbyggede gps-modul leder efter satellitsignaler for at
bestemme hastigheden. Så længe der ikke modtages noget gps-signal, viser
displayet i det andet felt altid den „Resterende driftstid ved den aktuelle
hastighed“ (tidsangivelse) og der vises et ursymbol. Hvis den resterende driftstid
er på mere end 10 timer, vises den resterende driftstid i hele timer.
Symbol for stop-stilling: Dette symbol vises, hvis rorpinden eller gashåndtaget
skal bringes i den mellemste stilling (neutral stilling). Det er påkrævet, inden du
kan sejle afsted.
Symbol for overtemperatur: Vises, hvis motoren eller batterierne har en for høj
temperatur (ved drift med Power 24-3500). Motoren regulerer i dette tilfælde selv
effekten tilbage.
Error: I tilfælde af en fejl vises symbolet „Error“ og en fejlkode i det nederste
felt. Koden viser den udløsende komponent samt komponentens fejl. Du nder
detaljer for fejlkoderne i kapitlet „Fejl og fejlnding“
Lydsignal: Når ladeniveauet falder under 30 %, høres der 3 gange en signaltone
(kun ved Cruise-modeller med rorpind). Signaltonen gentages, når ladeniveauet
falder under 20 % og 10 %. Signaltonen høres også, hvis der ved tændingen er
en et ladeniveau under 30%.
8.2.9 Afslutning af sejlads
1. Sæt rorpinden/gashåndtaget i den neutrale position.
2. Fjern nødstop-magnetchippen eller killswitch-linen.
3. Sluk for systemet.
4. Vip motoren opad for at tage den op af vandet.
5. Skyl motoren med ferskvand, hvis du har benyttet den i salt- eller brakvand.
8.3 Hydrogenering
BEMÆRK: Hydrogenerering står kun til rådighed ved Cruise 6.0 modeller med
følgende artikelnumre og i forbindelse med Power 48-5000 batterier: 1262-00,
1263-00.
BEMÆRK! Torqeedo anbefaler kun at benytte hydrogenerering, når batteriets
ladeniveau er under 95%.
BEMÆRK! Hydrogenerering er kun mulig med Torqeedo Power 48-5000 batterier.
Hydrogenerering er ikke mulig med fremmede batterier.
8.3.1 Start af hydrogenerering
1. Tænd for Torqeedo-systemet.
2. Sæt gashåndtaget i den neutrale position.
3. Læg nødstop-magnetchippen på eller forbind killswitch-linen med
kontakten, sørg for at sikre, at nødstop-magnetchippen eller killswitch-linen
er forbundet med bådføreren.
4. Sejl mindst med en hastighed på 4 knob (sejlads gennem vandet, STW).
5. Sæt gashåndtaget til ligeudsejlads i området 1 - 30 %.
79
NL DA
»Hydrogenereringen startes.
»På displayet vises „Charging“.
»Batteriet oplades.
»Den skabte ladeeffekt vises på gashåndtagets display.
8.3.2 Slukning af hydrogenerering
Automatisk slukning
Hydrogenereringen slukkes automatisk, hvis
hastigheden ift. bunden (SOG) ligger under4 kn i mere end 30 sekunder
eller hvis der ikke produceres nogen positiv effekt.
hastigheden ift. bunden (SOG) ligger over 10 kn i mere end 30 sekunder,
efter den maksimale hastighed på 10kn er opnået, så tag motoren op af
vandet.
batteriets ladetilstand (SOC) har nået 100%.
»I displayet slukker „Charging“-visningen.
BEMÆRK! Hydrogenereringen starter ikke automatisk efter slukningen. Hvis du
har behov for det, så start hydrogenereringen manuelt igen.
Manuel slukning
1. Sæt gashåndtaget i den neutrale position.
»Hydrogenereringen afsluttes.
»I displayet slukker „Charging“-visningen.
8.4 Opladning
Alt afhængig af konguration og benyttede komponenter adskiller opladningen
af dit Torqeedo-system sig fra hinanden.
Du nder de pågældende informationer i den pågældende opladers
betjeningsvejledning.
BEMÆRK! Benyt kun Torqeedo-opladere til Torqeedo-batterier.
BEMÆRK! For at oplade batterierne på båden, er det et krav, at du har en
landtilslutning med galvanisk isolator iht. de gældende nationale krav (fx DIN EN
ISO 13297, ABYC E-11).
BEMÆRK! Benyt aldrig net-strømkabler i oprullet tilstand, så du forhindrer, at
kablerne overophedes.
8.4.1 Opladning med Power 24 batterier
Opladning
1. Tænd for batterierne eller systemet.
2. Sæt opladeren til.
3. Opladningen starter automatisk.
4. „Charging“ vises på displayet.
5. Oplad batterierne fuldstændig.
Afslutning af opladning
1. Fjern opladeren.
2. Sluk for systemet eller batterierne.
8.4.2 Opladning med Power 48 batterier
Opladning
1. Sluk for Torqeedo-systemet.
2. Sæt opladeren til.
3. Opladningen starter automatisk.
4. „Charging“ vises på displayet.
5. Oplad batterierne fuldstændig.
Afslutning af opladning
1. Fjern opladeren.
8.4.3 Opladning med fremmede batterier
Opladning
1. Sluk for Torqeedo-systemet.
2. Oplad din batteribank fuldstændig iht. din batteri- og opladerproducents
oplysninger.
Afslutning af opladning (kun Cruise-modeller med rorpind)
1. Fjern opladeren.
2. Tænd for Torqeedo-systemet.
3. Tryk på „cal“-knappen 2x inden for 1 sekund for at bekræfte ladeniveauet
på 100% i systemet.
Afslutning af opladning (kun Cruise-modeller med fjernbetjent gashåndtag)
80
NL DA
1. Fjern opladeren.
2. Tænd for Torqeedo-systemet.
3. Bekræft ladeniveauet på 100% i systemet, se det fjernbetjente gashåndtags
betjeningsvejledning.
9 Opbevaring og transport
9.1 Transport i monteret tilstand (trailertransport)
FORSIGTIG
Fare for ulykker pga. last, der ikke er sikret eller er utilstrækkeligt sikret. Det
kan medføre lette eller mellemsvære kvæstelser.
Transporter kun din båd og alle dermed forbundne dele og tilbehør med
passende lastsikring.
Fastgør din Torqeedo-motor til de dertil tiltænkte steder med din båds
agterspejl, hvis du transporterer din båd med monteret motor.
Ved transport af båden med monteret udenbordsmotor bør motoren være
fuldstændig vippet ned, hvis det er muligt uden at jorden berøres (tag hensyn til
underlagets ujævnheder). Hvis man med motoren vippet ned ikke kan udelukke,
at den berører jorden under kørslen, så skal udenbordsmotoren vippes op under
transporten
BEMÆRK! Vær opmærksom på de pågældende specikke nationale krav til
transport af både.
BEMÆRK! Beskadigelse af Cruise systemet under transporten! Det kan medføre
materielle skader.
Sørg under transporten for, at det er udelukket, at der er fare for, at
propellen og nnen berører jorden.
Brug under transporten en egnet støtte, som fx træbjælker e.l. til at sikre
skaftet.
9.2 Transport
Vær opmærksom på følgende punkter for at beskytte din Torqeedo-motor mod
skader under en transport.
Adskil altid motoren fra batteriet og alle andre komponenter for at
transportere den.
Rens motoren.
Afmonter propellen.
Lås motoren i den mellemste position ved at indbygge motorlåsen.
TIP! Opbevar den originale emballage for at kunne sende motoren (fx med
henblik på service eller reparationer).
9.2.1 Opbevaring (hele systemet)
Dit Torqeedo-systems opbevaringsbetingelser bestemmes i høj grad af batteriet.
Vær opmærksom på driftsbetingelserne fra de tekniske data, hvis du opbevarer
komponenterne adskilt fra hinanden.
Det optimale opbevaringssted til dit Torqeedo-system
Beskyttet mod direkte sollys
Opbevaringsstedet bender sig i tørre omgivelser
Temperaturer mellem 5°C og 20°C.
Vær ved opbevaringen især opmærksom på batteriets ladetilstand for at sikre en
skånsom opbevaring.
TIP! Kontroller og udskift dit Torqeedo-systems offeranode inden opbevaringen,
hvis det er nødvendigt. Sådan kan du til enhver tid afslutte opbevaringen, og dit
Torqeedo-system er straks klar til brug efter opladningen.
BEMÆRK! Bemærk, at det ved lang tids opbevaring er nødvendigt at oplade
batterierne under opbevaringen, for at forebygge en dybdeaadning og dermed
forhindre beskadigelse af batteriet.
BEMÆRK! Bemærk, at oplysningerne om opbevaringen ikke gælder for
fremmede batterier. Du nder de pågældende oplysninger i din batteriproducents
angivelser.
81
NL DA
Opbevaring
1. Skyl motoren med ferskvand.
2. Rens motoren og evt. snavsede komponenter.
3. Sørg for at sikre dig, at batteriets ladetilstand ligger mellem 30% og 40%, så
du sikrer optimale opbevaringsbetingelser for batteriet.
4. Kontroller batteriets ladetilstand hver 6. måned og oplad det evt.
5. Oplad først batteriet fuldstændig efter opbevaringen er forbi og kort inden
den første sejltur.
Frakobling af batteriet
BEMÆRK! Vær opmærksom på rækkefølgen ved frakoblingen, når du afmonterer
batteriet i forbindelse med opbevaring eller frakobler batteripolerne.
1. Sluk for batterierne.
2. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen.
3. Frakobl det sorte minus-strømkabel fra batteriets minuspol.
4. Frakobl det røde plus-strømkabel fra batteriets pluspol.
5. Frakobl kabelbroerne mellem batterierne, hvis du benytter mere end et
batteri.
10 Vedligeholdelse og reparation
10.1 Brugerens kvalikation
Reparationer og vedligeholdelse, der ikke beskrives i denne
betjeningsvejledning, må kun foretages af kvaliceret og uddannet fagpersonale
fra Torqeedo service eller en Torqeedo servicepartner. Servicen skal gennemføres
iht. de angivne tidsintervaller eller efter de angivne driftstimer, og den skal
foretages af Torqeedo Service eller en Torqeedo servicepartner. Manglende
gennemførelse eller dokumentation af de foreskrevne serviceintervaller
medfører, at garantien bortfalder. Sørg for at sikre dig, at den gennemførte
vedligeholdelse dokumenteres i dit servicehæfte.
10.2 Serviceintervaller
Serviceopgaver Kontrol inden hver
brug
Kontrol hvert halve
år eller efter 100
driftstimer
Service hvert 5.
år eller efter 700
driftstimer (alt
afhængig af, hvad
der sker først)
Elektronisk
gashåndtag
Kontrol af stabilitet;
kontrol af funktioner
Udskiftning O-ringe
og akseltætninger
Udskiftning gennem
en certiceret
servicepartner
Gearaksel Visuel kontrol Kontrol gennemført
af en certiceret
servicepartner
Batterier og
batterikabler
Kontroller kabler
for beskadigelse;
visuel kontrol; sikr
mod udskridning og
væltning; kontroller,
at kabelforskrunin-
gerne sidder fast
Offeranode Visuel kontrol; evt.
udskiftning
Strømkablernes
stikforbindelser
Visuel kontrol
Propel Visuel kontrol
10.3 Rengøring
ADVARSEL
Fare for personskader på grund af propellen! Det kan medføre middelsvære
eller alvorlige kvæstelser.
Overhold sikkerhedsbestemmelserne.
Vær opmærksom på personer i vandet.
Når du arbejder på propellen eller andre komponenter, så sluk altid for
systemet vha. batterihovedafbryderen.
82
NL DA
Rengøring efter hver sejltur
Skyl motoren med ferskvand efter hver brug, hvis du har benyttet den i
saltvand.
Rengøring af systemkomponenterne
Skyl motoren med ferskvand inden du renser den.
Rens kun motoren med PH-neutral kunststofrens og følg producentens
brugsanvisninger.
Rens udelukkende Torqeedo Power-batterier med en klud, der er fugtet med
vand.
Rens kun andre komponenter med PH-neutral kunststofrens og følg
producentens brugsanvisninger.
Bortskaf rengøringsmidler på en miljøvenlig måde.
10.3.1 Korrosionsbeskyttelse
Ved valget af materialerne har der været fokus på en høj korrosionsbestandighed.
De este af de materialer, der er brugt til Cruise, er, ligesom det er normalt ved
maritime produkter til fritidsbrug, klassiceret som „havvandsbestandige“, ikke
som „havvandstætte.
Vær opmærksom på følgende punkter for at beskytte dit Torqeedo-system
optimalt mod korrosion:
Vip motoren opad for at tage den op af vandet.
Skyl motoren med ferskvand, hvis du har benyttet den i salt- eller brakvand.
Kontroller offeranoden jævnligt og udskift den, hvis det er nødvendigt.
Opbevar kun motoren i tør tilstand.
Plej jævnligt alle elektriske kontakter og stikforbindelser.
Bemærk punkterne i kapitlerne „Vedligeholdelse, pleje og reparation“,
„Serviceintervaller“ samt servicehæftets informationer.
10.4 Vedligeholdelse, pleje og reparation
FORSIGTIG
Fare for personskader på grund af elektrisk spænding. Det kan medføre lette
eller mellemsvære kvæstelser.
I tilfælde af vedligeholdelse og fejlnding, skal strømførende dele fra-
kobles strømforsyningen og sikres mod at blive tændt igen under hele
arbejdets varighed.
10.4.1 Pleje af elektriske kontakter og stikforbindelser
1. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen og sikr den mod at blive
tændt igen ved at trække kontaktgrebet af.
2. Løsn altid kun en kontakt eller stikforbindelse, så du udelukker en
forveksling.
3. Behandl kontaktaderne med kontaktspray.
4. Forbind kontakten eller stikforbindelsen igen.
10.4.2 Kontrol og rensning af strømkabler og datakabler
1. Sæt batterihovedafbryderen i „OFF“-positionen og sikr den mod at blive
tændt igen ved at trække kontaktgrebet af.
2. Kontroller samtlige kabler for skader og gnidningssteder.
3. Kontroller jævnligt, om kontakter og skrueforbindelser sidder ordentlig fast.
4. Rengør kun kabler med en blød klud og med milde rengøringsmidler,
der er egnede til plast (fx opvaskemiddel). Brug ikke kemikalier eller
opløsningsmidler til rensningen.
83
NL DA
10.4.3 Offeranode
Afmontering
1
3
2
1. Løsn offeranoden (1) med en topnøgle SW17 og skru den af motorakslen
(2).
2. Fjern O-ringen (3).
3. Rens motorakslens gevind.
Montering
2
1
1. Placer en ny O-ring (1) på motorakslen.
BEMÆRK! Komponentskader pga. gevindsikringslak. Benyt ingen sikringslakker
eller tilsætningsstoffer.
2. Skru den nye offeranode (2) på motorakslen og skru den fast.
Offeranode: 7+/- 1 Nm, 62+/- in-lbs
10.4.4 Propel
FARE
Fare for personskader eller dødsfald pga. roterende propel. Det kan medføre
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Sluk systemet med batterihovedafbryderen og sikr det mod, at det
tænder igen ved at trække kontaktgrebet af, hvilket udelukker, at
propellen kan starte igen.
Kontrol
1. Sluk systemet med batterihovedafbryderen og sikr det mod, at det tænder
igen ved at trække kontaktgrebet af.
2. Kontroller propellen for beskadigelser som revner, afbrækkede og deforme
dele.
3. Kontroller sprækken mellem pylonen og propellen for fremmedlegemer, fx
skeliner, tang etc. Bær i den forbindelse handsker, så du undgår at komme
til skade.
4. Afmonter propellen for at fjerne evt. snavs.
84
NL DA
Afmontering
1
2
4
3
5
TIP! Afmonter propellen, når motoren er fastgjort til båden og båden står sikkert
på land.
1. Sørg for at sikre dig, at motoren er fastgjort sikkert og ikke kan falde ned
(fxtil båden eller på en arbejdsbænk).
2. Afmonter offeranoden (1).
3. Løsn sikringsmøtrikken (2) med en topnøgle SW17 og skru den af
motorakslen (3).
4. Fjern skiven (4).
BEMÆRK! Komponentskader pga. forkert værktøj. Brug ikke vold eller værktøj
som hammere til at afmontere propellen.
5. Træk propellen af motorakslen, bevæg propellen i forskellige retninger for
at gøre det nemmere at afmontere den.
6. Afmonter trykskiven (5).
7. Rens motorakslen.
8. Rens motorakslens gevind.
Montering
5
4
3
2
1
1. Placer trykskiven (1) på motorakslen (2).
2. Placer propellen på motorakslen, vær her opmærksom på
montageretningen.
3. Placer skiven (3) på motorakslen.
BEMÆRK! Komponentskader pga. gevindsikringslak. Benyt ingen sikringslakker
eller tilsætningsstoffer.
4. Skru sikringsmøtrikken SW17 (4) på motorakslen og skru den fast.
Sikringsmøtrik: 11+/- 1 Nm, 97+/-1 in-lbs
5. Monter offeranoden (5).
10.4.5 Antibegroningsmaling
BEMÆRK! Følg de nationale regler for bearbejdning, brug og bortskaffelse af
antibegroningsmaling. Følg producentens anvisninger og bearbejdningsregler.
Generelle anvisninger
For at holde dit Cruise system fri for vegetation kan du gennemføre følgende
punkter:
Tag Cruise System op af vandet efter hver brug og rens det.
85
NL DA
Visning Årsag Fejlnding
E05 Motor/propel blokerer Bring hovedafbryderen i ”OFF”-
positionen. Løsn blokeringen og drej
propellen en omdrejning videre med
hånden. Sæt motorkablet i igen.
E06 Motorens spænding er
for lav
Batteriets ladeniveau er lavt. Motoren
kan evt. køre langsomt videre fra stop-
stillingen.
E07 Motoren har overstrøm Sejl videre med lav effekt. Kontakt
Torqeedo Service.
E08 Overtemperatur
printplade
Motoren kan efter kort ventetid (ca. 10
minutter) langsomt benyttes igen. Kontakt
Torqeedo Service.
E21 Kalibrering rorpind/
fjerngas forkert
Indstilling af sejlads fremad og sejlads
baglæns
E22 Magnetsensor defekt Indstilling af sejlads fremad og sejlads
baglæns
E23 Værdiområde forkert Indstilling af sejlads fremad og sejlads
baglæns
E30 Kommunikationsfejl
motor; fejl i motorens
strømforsyning
Kontakt Torqeedo Service;
Kontroller, om hovedafbryderen står på
„ON“-positionen.
E32 Kommunikationsfejl
rorpind/ fjerngas
Kontroller datakablernes og kablernes
stikforbindelser.
E33 Generel
kommunikationsfejl
Kontroller stikforbindelserne og kablerne.
Sluk for motoren og tænd den igen.
E34 Nødstopkontakt eller
killswitch-kontakt
aktiveret
Sørg for at sikre dig, at årsagen
til aktiveringen er fjernet, sæt
nødstopkontakten eller killswitch-
kontakten i positionen til normal drift og
genstart systemet.
E43 Batteri tomt Oplad batteri. Motoren kan evt. køre
langsomt videre fra stop-stillingen.
Andre fejlkoder Defekt Kontakt Torqeedo Service.
Rens jævnligt alle Cruise systemets komponenter, som permanent bender
sig under vandoveraden.
Benyt en antibegroningsmaling (antifouling).
Rengøring af komponenterne under vandoveraden
Sluk for Cruise systemet vha. hovedafbryderen inden rengøring og sikr dig
mod, at det tænder igen ved at trække kontaktgrebet af.
Benyt ikke værktøj med skarpe kanter eller slibende overader, som kan
beskadige Cruise systemets lakering.
Brug af antibegroningsmaling
Ved brugen af antibegroningsmaling anbefaler vi at behandle alle
Cruise systemets dele, som permanent bender sig under vandoveraden.
1. Rens de af Cruise systemets overader, som du ønsker at behandle.
BEMÆRK! Benyt ingen slibemidler til at opkradse overaden, da
beskyttelseslakeringen ellers beskadiges.
2. Klæb anoderne og evt. motorakslen grundigt til.
3. Følg producentens forarbejdningsanvisninger og anvisninger om
personlige værnemidler for den pågældende antibegroningsmaling.
Tilladte antibegroningsmalinger
International Trilux 33 sammen med grunderen Primocon Sperrgrund
Hempel Silic One sammen med grunderen Hempel Light Primer og Hempel
Silic One Tiecoat
BEMÆRK! Benyt ingen metalholdige antibegroningsmalinger som fx
kobberholdige produkter.
11 Fejl og fejlnding
11.1 Fejlmeldinger og fejl
Visning Årsag Fejlnding
E02 Stator overtemperatur
(motor overopheder)
Motoren kan efter kort ventetid (ca. 10
minutter) langsomt benyttes igen. Kontakt
Torqeedo Service.
86
NL DA
Visning Årsag Fejlnding
E81 Kontakt til vandsensoren Sørg for, at batteriets omgivelser er tørre.
Evt. rens batteri og vandsensor. Sluk og
tænd for batteriet.
E82 Manglende balance
mellem ere batterier
Oplad alle batterier individuelt.
E83 Softwareversion fejl
batteri
Der er batterier med forskellige
softwareversioner, der er forbundet med
hinanden. Kontakt Torqeedo Service.
E84 Antallet af batterier
passer ikke sammen
med enumeration
Kontroller batteriernes forbindelser (det
forventede antal batterier står på displayet
nedenunder fejlkoden). Evt. gennemfør
enumeration igen.
E85 Manglende balance ved
et batteri
Ved den næste opladning må opladeren
ikke adskilles fra batteriet, efter den fulde
opladning er opnået. Efter opladningen er
afsluttet, så lad opladeren være tilsluttet i
mindst 24 timer.
12 Generelle garantibetingelser
12.1 Garanti og ansvar
Den lovpligtige garanti er på 24 måneder og omfatter alle Cruise systemets
komponenter.
Garantiperioden starter den dag, hvor Cruise systemet leveres til slutkunden.
12.2 Garantiens omfang
Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a D-82205 Gilching, garanterer
over for slutbrugeren af et Cruise system, at produktet under den efterfølgende
fastlagte garantiperiode er fri for materiale- og forarbejdningsfejl. Torqeedo
vil sørge for, at det for slutbrugeren er gratis at fjerne materiale- og
forarbejdningsfejl. Denne forpligtelse til at gøre det gratis gælder ikke for alle
de ekstraomkostninger og alle de andre økonomiske ulemper (fx udgifter til
bugsering, telekommunikation, forplejning, indkvartering, manglende brug, tab
af tid etc.), som garantisagen har forårsaget.
Garantien udløber to år efter den dag, hvor produktet blev overdraget til
Visning Årsag Fejlnding
Ingen visning på
displayet
Ingen spænding eller
defekt
Kontroller spændingskilden,
hovedsikringen og hovedafbryderen. Hvis
spændingsforsyningen er perfekt: Kontakt
Torqeedo Service.
Motoren kan ikke
vippes; det drejeli-
ge spærrehåndtag
kan ikke bevæges
Trim-bolt bøjet Kontroller trim-bolt, udskift evt.
11.2 Fejlmeldinger ved Torqeedo-Power-batterier
Visning Årsag Fejlnding
E70 Over-/undertemperatur
ved opladning
Fjern årsag til, at temperaturområdet blev
forladt. Fjern evt. opladeren for at afkøle
den. Sluk og tænd for batteriet.
E71 Over-/undertemperatur
ved aadning
Fjern årsag til, at temperaturområdet
blev forladt. Evt. Brug midlertidigt ikke
batteriet, så det kan køle af. Sluk og tænd
for batteriet.
E72 Overtemperatur batteri
FET
Lad batteriet køle af. Sluk og tænd for
batteriet.
E73 Overstrøm ved
aadning
Fjern årsag til overstrøm. Sluk og tænd
for batteriet.
E74 Overstrøm ved
opladning
Fjern opladeren. Benyt kun Torqeedo
opladere. Sluk og tænd for batteriet.
E75 Kontakt til pyroswitch Kontakt Torqeedo Service.
E76 Underspænding batteri Oplad batteri.
E77 Overspænding ved
opladning
Fjern opladeren. Benyt kun Torqeedo
opladere. Sluk og tænd for batteriet.
E78 Overladning batteri Fjern opladeren. Benyt kun Torqeedo
opladere. Sluk og tænd for batteriet.
E79 Elektronisk fejl på
batteriet
Kontakt Torqeedo Service.
E80 Dybdeaadning Kontakt Torqeedo Service.
87
NL DA
Ift. behandlingen af din klage gennem Torqeedo Service, så hold venligst
dit servicekontrolhæfte, din faktura fra købet og et udfyldt garantibevis klar.
Formularen til garantibeviset er vedlagt denne vejledning. Oplysningerne
på garantibeviset skal bl.a. indeholde kontaktoplysninger, angivelser
om det produkt, der klages over, serienummer og en kort beskrivelse af
problemet.
Bemærk venligst i forbindelse med en eventuel transport af produkter til
Torqeedo Service, at forkert transport ikke er dækket af garantien eller
ansvaret.
Hvis du har spørgsmål til garantiprocessen, er du meget velkommen til at
kontakte os vha. de kontaktoplysninger, der står på bagsiden.
13 Tilbehør og reservedele
Artikelnr. Produkt Beskrivelse
1905-00 Offeranode AL Offeranode af aluminium til alle Cruise
modeller
1991-00 Motorkabelforlænger
Cruise 3.0 og 6.0, 2m
Strømkablernes motorkabelforlænger, 2m
længde, komplet med to højstrømsstik
1994-00 Twin-Cruise
forbindelsesstang
Forbindelsesstang til dobbeltmotoriseringer
med Cruise 3.0 R og 6.0 R modeller
1984-00 Propel 12x10,5 WDR til
Cruise 3.0
Standardpropel til Cruise 3.0
1987-00 Propel 12,5x17 HSP til
Cruise 6.0
Highspeed-propel til Cruise 6.0;
(standardpropel)
1986-00 Propel 12x13 THR Push-propel til Cruise 6.0
1924-00 TorqTrac Smartphoneapp til Travel 503/1003, Cruise T/R
samt Ultralight modeller. Giver mulighed for
større visning af bådcomputeren, visning af
rækkevidde på kortet og mange andre fordele.
Kræver Bluetooth Low Energy®-kompatibel
smartphone.
slutbrugeren. Produkter, som – også midlertidigt – benyttes til erhvervs- eller
myndighedsrelaterede formål, er udelukket fra de to års garanti. For disse
produkter gælder den lovpligtige garanti. Garantikravet forældes seks måneder
efter fejlen er opdaget.
Det er Torqeedo der bestemmer, om dele med fejl istandsættes eller udskiftes.
Distributører og forhandlere, der udfører reparationsarbejde på Torqeedo
motorer, har ingen fuldmagt til at afgive juridisk forpligtende forklaringer for
Torqeedo. Sliddele og rutinevedligeholdelser er udelukket fra garantien.
Torqeedo er berettiget til at nægte garantikrav, hvis
garantien ikke er indsendt korrekt (især kontakt inden tilsendelse af
den reklamerede vare, fremlæggelse af et fuldt udfyldt garantibevis og
fakturaen fra købet, se Garantiproces).
der foreligger en ikke-forskriftsmæssig behandling af produktet.
vejledningens henvisninger ift. sikkerhed, håndtering og pleje ikke er blevet
fulgt.
foreskrevne serviceintervaller ikke er blevet overholdt og dokumenteret.
købsgenstanden på den ene eller anden måde er blevet ombygget, ændret
eller udvidet med dele eller tilbehør, som ikke udtrykkeligt hører til blandt
det udstyr, som tillades eller anbefales af Torqeedo.
tidligere vedligeholdelse eller reparation ikke er blevet udført af rmaer,
som Torqeedo har autoriseret, eller hvis der er blevet benyttet andet end
originale reservedele. Med mindre slutbrugeren kan dokumentere, at de
berettigede faktiske forhold i forbindelse med afvisningen af garantikravet,
ikke har medvirket til, at fejlen opstod.
Udover kravene fra denne garanti har slutbrugeren lovpligtige garantikrav, der
stammer fra dennes købskontrakt med den pågældende forhandler, som ikke
begrænses af denne garanti.
12.3 Garantiproces
Overholdelsen af den garantiproces, der beskrives herefter, er forudsætningen
for dækningen af garantikrav.
For at sikre den uproblematiske gennemførsel af garantisager beder vi dig om at
tage hensyn til følgende anvisninger:
I tilfælde af en klage, så kontakt Torqeedo Service. De giver dig evt. et RMA-
nummer.
88
NL DA
Artikelnr. Produkt Beskrivelse
2106-00 Power 24-3500 Højtydende litium-batteri, inklusiv batteri-
management-system med indbygget
beskyttelse mod overopladning, kortslutning,
dybdeaadning, forbytning af poler,
overophedning og neddykning; vandtæt IP67
2206-20 Oplader 350 W til Power
24-3500
Ladeeffekt 350 W, oplader Power 24-3500 på
ca. 11 timer fra 0 til 100%, vandtæt IP65
2207-00 Solcelle-lynladeregulator
til Power 24-3500
Solcelle-lynladeregulator, der passer
særligt til Power 24-3500. Giver mulighed
for sikker solcelle-opladning af Power
24-3500. (solcellemodul ikke inkluderet
i leveringsomfanget.) Indbygget
MPPT optimerer energiudbyttet fra
solcellemodulerne til opladningen, meget høj
virkningsgrad. Udgangseffekt max. 232watt (8
A, 29,05V)
2210-00 Lynoplader 1700 W til
Power 24-3500
Ladestrøm 60 A, oplader Power 24-3500 på ca.
2,5 timer (ved 230V indgangsspænding) fra 0
til 100%, vandtæt IP65
2304-00 Tænd-/slukkontakt til
Power 24-3500
Kontakt til aktivering og deaktivering af Power
24-3500, IP67, med LED-display tænd/sluk-
status
1921-00 Kabelforlænger
gashåndtag, 1,5 m 5-Pin
Forlængerkabel til gashåndtag/rorpind og
motor, giver mulighed for en større afstand
mellem komponenterne
1922-00 Kabelforlænger
gashåndtag, 5 m 5-Pin
Forlængerkabel til gashåndtag/rorpind og
motor, giver mulighed for en større afstand
mellem komponenterne
1958-00 Kabelforlænger TorqLink
0,5m 8 Pin
Forlængerkabel til TorqLink Backbone
1956-00 Kabelforlænger TorqLink
3m 8 Pin
Forlængerkabel til TorqLink Backbone
1957-00 Kabelforlænger TorqLink
5m 8 Pin
Forlængerkabel til TorqLink Backbone
1981-00 Kabelforlænger TorqLink
15m 8 Pin
Forlængerkabel til TorqLink Backbone
Artikelnr. Produkt Beskrivelse
1990-00 Kabelsæt fremmede
batterier Cruise 6.0
TorqLink
Kabelsæt til driften af en Cruise 6.0 TorqLink
motor med fremmede batterier. Kabelsæt til
spændingsforsyningen af TorqLink Backbone
1919-00 Lang rorpindsarm Længere rorpindsrør med længde på 60 cm
14 Bortskaffelse og miljø
Torqeedo-motorer fremstilles i overensstemmelse med WEEE-direktivet 2012/19/
EU. Dette direktiv regulerer bortskaffelsen af elektrisk og elektronisk udstyr
med henblik på bæredygtig beskyttelse af miljøet. I overensstemmelse med de
regionale regler kan du aevere motoren til et indsamlingssted. Her bliver den
bortskaffet på en fagligt korrekt måde.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske apparater
For kunder i EU-lande
Cruise systemet er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU om udtjente
elektriske og elektroniske apparater (Waste Electrical and Electronical Equipment
- WEEE) samt de pågældende nationale lovgivninger. WEEE-direktivet udgør
her udgangspunktet for en gyldig behandling af udtjente elektriske apparater
i hele EU. Cruise systemet er markeret med symbolet for en gennemstreget
affaldsspand, se ovenfor. Udtjente elektriske og elektroniske apparater må ikke
bortskaffes vha. det normale husholdningsaffald, da skadelige stoffer ellers
kan komme ud i miljøet, hvilket medfører en sundhedsskadelig påvirkning af
mennesker, dyr og planter, og stofferne kan ophobes i næringskæden samt i
miljøet. Desuden går værdifulde råstoffer tabt på denne måde. Bortskaf derfor dit
udtjente udstyr på en miljøvenlig måde vha. en separat indsamling og kontakt
her din Torqeedo service eller din bådebygger.
For kunder i andre lande
Cruise systemet er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU om udtjente
89
NL DA
16 Ophavsret
Denne vejledning og de tekster, tegninger, billeder og andre afbildninger, som
den indeholder, er beskyttet af ophavsretten. Enhver type og form for mangfol-
diggørelse – også i uddrag – samt brug og/eller offentliggørelse af indholdet er
ikke tilladt uden producentens skriftlige frigivelseserklæring..
Overtrædelser giver ret til erstatning. Der tages forbehold for yderligere krav.
Torqeedo forbeholder sig ret til, at ændre dette dokument uden forudgående
bekendtgørelser. Torqeedo har gjort sig betydelige bestræbelser på at sikre, at
denne vejledning er fri for fejl og udeladelser.
Garantibevis
Kære kunde!
Det ligger os meget på hjerte, at du er tilfreds med vores produkter. Hvis det
skulle ske, at et produkt på trods af alle de bestræbelser, som vi lægger i
produktionen og kontrollen, har en defekt, så er det vigtigt for os at hjælpe dig
hurtigt og ubureaukratisk videre.
For at kunne efterprøve dit garantikrav og for at kunne afvikle garantisager på en
gnidningsfri måde, har vi brug for din hjælp:
Udfyld venligst hele dette garantibevis.
Stil venligst en kopi af din dokumentation for købet til rådighed (kassebon,
faktura, kvittering).
Find et servicested i nærheden af, hvor du bor, på www.torqeedo.com/
service-center/service-standorte nder du en liste med alle adresser. Hvis
du sender dit produkt til Torqeedo Service Center i Gilching, så har du brug
for et ekspeditionsnummer, som du kan over telefonen eller via e-mail.
Uden ekspeditionsnummeret kan din forsendelse ikke modtages her.
Hvis du sender dit produkt til et andet servicested, så aftal venligst
fremgangsmåden med den pågældende servicepartner inden forsendelsen.
Sørg venligst for en passende transportemballage.
Vigtigt ved forsendelse af batterier: Batterier er deklareret som farligt stof
iht. UN-klasse 9. Forsendelse via transportrmaer skal iht. lovgivningen for
farlige stoffer ske i den originale emballage!
Bemærk venligst de garantibetingelser, der er anført i den pågældende
brugsanvisning.
Patenter
Produktet/produkterne er beskyttet af et eller ere patenter.
Du nder en liste over disse patenter på:
www.torqeedo.com/us/en-us/technology-and-environment/patents.html
elektriske og elektroniske apparater. Vi anbefaler dig, ikke at bortskaffe systemet
vha. det normale restaffald, men i stedet på en miljøvenlig måde vha. en separat
indsamling. Det er også muligt, at din nationale lovgivning foreskriver det.
Sørg derfor venligst for at sikre en fagligt korrekt bortskaffelse af systemet i
overensstemmelse med de regler, der gælder i dit land.
Bortskaffelse af batterier
Afmonter straks et tomt batteri og følg de følgende specielle anvisninger om
bortskaffelse af batterier eller batterisystemer: Kunder i EU-lande er ift. batterier
og akkumulatorer underlagt det europæiske direktiv 2006/66/EF om udtjente
batterier og akkumulatorer samt de pågældende nationale lovgivninger.
Batteridirektivet udgør her udgangspunktet for den gyldige behandling af
batterier og akkumulatorer i hele EU. Vores batterier og akkumulatorer er
markeret med symbolet for en gennemstreget affaldsspand, se „Figur 28:
Gennemstreget affaldsspand“. Nedenunder dette symbol bender der sig evt.
en beskrivelse af de indeholdte skadelige stoffer, dvs. „Pb“ for bly, „Cd“ for
cadmium og „Hg“ for kviksølv. Udtjente batterier og akkumulatorer må ikke
bortskaffes vha. det normale restaffald, da skadelige stoffer ellers kan komme ud
i miljøet, hvilket medfører en sundhedsskadelig påvirkning af mennesker, dyr og
planter, og stofferne kan ophobes i næringskæden samt i miljøet. Desuden går
værdifulde råstoffer tabt på denne måde. Bortskaf derfor venligst udelukkende
dine udtjente batterier og akkumulatorer vha. indsamlingssteder, der specielt
erberegnet til dette formål, din forhandler eller producenten; aeveringen er
gratis.
For kunder i andre lande
Batterier og akkumulatorer er underlagt det europæiske direktiv 2006/66/EF om
udtjente batterier og akkumulatorer. Batterierne og akkumulatorerne er markeret
med symbolet for en gennemstreget affaldsspand, se „Figur 28: Gennemstreget
affaldsspand“. Nedenunder dette symbol bender der sig evt. en beskrivelse af
de indeholdte skadelige stoffer, dvs. „Pb“ for bly, „Cd“ for cadmium og „Hg“
for kviksølv. Vi anbefaler dig, ikke at bortskaffe batterierne eller akkumulatorerne
vha. det normale restaffald, men i stedet vha. en separat indsamling. Det er også
muligt, at din nationale lovgivning foreskriver det. Sørg derfor venligst for at
sikre en fagligt korrekt bortskaffelse af batterierne overensstemmelse med de
regler, der gælder i dit land.
15 Overensstemmelseserklæring
BEMÆRK! Du nder overensstemmelseserklæringen, som du kan downloade, på
www.torqeedo.com.
90
NL DA
Kontaktoplysninger
Fornavn Efternavn
Vej Land
Telefon Postnummer, by
E-mail Mobiltelefon
Hvis det ndes: Kundenr.
Klageoplysninger
Præcis produktbeskrivelse Serienummer
Købsdato Driftstimer (ca.)
Forhandler, hvor produktet blev købt Forhandlerens adresse (postnummer, by,
land)
Udførlig beskrivelse af problemet (inklusive fejlmelding, i hvilken situation fejlen opstod
etc.)
Ekspeditionsnummer (ved forsendelse til Torqeedo Service Center i Gilching er det tvingen-
de nødvendigt, da forsendelsen ellers ikke kan modtages)
Mange tak for dit samarbejde, din Torqeedo Service.
91
NL DA
Torqeedo Service Centre
Torqeedo companies
Europe, Middle East, Africa
Torqeedo GmbH
- Service Centre -
Friedrichshafener Strasse 4a
82205 Gilching, Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 126
F +49 - 8153 - 92 15 - 329
North America
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit D- 2
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 - 815 - 444 88 06
F +1 - 815 - 444 88 07
Germany
Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Strasse 4a
82205 Gilching, Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 100
F +49 - 8153 - 92 15 - 319
North America
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit A-1
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 - 815 - 444 88 06
F +1 - 815 - 444 88 07
Date: 04.2022
Item number 039-00463
Version 1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Torqeedo Cruise 3.0 / 6.0 R / T Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding