Torqeedo Travel 401/801 Handleiding

Type
Handleiding
Travel 401 S
Travel 401 L
Travel 801 S
Travel 801 L
Gebruiksaanwijzing
(Nederlands)
3
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
1. Inhoud
1. Inhoud
2. Belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies 4
3. Inleiding 6
4. Over deze gebruiksaanwijzing 7
5. Conformiteitsverklaring 7
6. Garantievoorwaarden 8
6.1 Garantieomvang 8
6.2 Garantieproces 9
7. Uitrusting en bedieningselementen 10
7.1 Leveringsomvang 10
7.2 Overzicht bedieningselementen 11
8. Inwerkingstelling 12
8.1 Montage van de aandrijving 12
8.2 Aanbrengen van de buitenboordmotor aan de boot 14
9. Bediening 16
9.1 Accupack en voedingseenheid 16
9.2 Spiegelbevestiging 18
9.3 Helmstok 18
9.4 Pyloon 20
9.5 Optimale indompeldiepte 21
10. Demontage 21
11. Instructies voor opbergen en onderhoud 22
11.1 Bescherming tegen corrosie 22
11.2 Accuonderhoud 23
11.3 Overige onderhoudsinstructies 23
12. Foutdiagnose 24
13. Technische gegevens 25
14. Recycling 25
15. Toebehoren 26
16. Torqeedo servicepunten 28
4Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
2. Belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies
Belangrijke veiligheidsinstructies
Torqeedo motoren zijn zo geconcipieerd dat ze veilig en betrouwbaar werken, voorzover
ze in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing worden ingezet. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, alvorens u de motor in werking stelt. Als geen
rekening wordt gehouden met de instructies, kan dat persoonlijke ongelukken en
materiële schade tot gevolg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die is ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze gebruiksaanwijzing.
Om een veilige werking van de motor te garanderen:
Zorg dat u vertrouwd bent met alle bedieningselementen van de motor. U moet bv. de
motor, indien nodig, snel tot stilstand kunnen brengen.
Laat het gebruik van de motor uitsluitend over aan volwassen personen, die over de
bediening werden geïnstrueerd.
Let op de richtlijnen van de bootconstructeur over de toegelaten motorisering van uw
boot; overschrijd niet de aangegeven vermogensgrenzen.
Stop de motor meteen, als er iemand over boord gaat.
Laat de motor niet lopen, als er zich iemand in de buurt van de boot in het water
bevindt.
Gebruik de motor niet als bevestigingspunt voor uw boot; gebruik de motor niet als
handgreep om iets op te tillen of om kleinere boten te dragen
Open de behuizing van de accu niet, bescherm het accupack tegen mechanische
beschadigingen.
Sluit het accupack niet kort.
Dompel de accu niet in water of in andere vloeistoffen.
Laad de accu uitsluitend bij een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 45 °C.
De accu van uw Travel motor is gedeclareerd bij de gevaarlijke goederen van
UN Klasse 9. Het transport voor privaat gebruik is niet kritisch. Bij verzending via
transportbedrijven moeten de overeenkomstige wettelijke voorschriften in acht worden
genomen.
5
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
2. Belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies
Belangrijke gebruiksinstructies
Hierna vindt u een keuze van de belangrijkste instructies over het gebruik van Torqeedo
Travel motoren. Neem naast deze instructies echter de volledige gebruiksaanwijzing in
acht om schade aan uw motor te vermijden.
Laat de motor uitsluitend lopen, terwijl de propeller zich onder water bevindt. Bij werking
in de lucht worden de asdichtingsringen, die de motor aan de tandwielas afdichten,
beschadigd. Bij langere werking in de lucht kan de motor zich ook zelf oververhitten.
De accu is in opgezette toestand tegen regen en spatwater beveiligd. Hij mag niet
ondergedompeld worden en de contacten evenals de opening voor de acculader moeten
droog blijven. Als er via de contacten of via de opening van de acculader water in de accu
binnendringt, kan dat leiden tot een onherstelbare beschadiging van de accu. Als er
vloeistof in de accu is binnengedrongen, verwijder ze dan eerst door de openingen van
de accu. Droog dan de accu eerst in een droge, warme omgeving tot 50 °C, alvorens u
hem opnieuw gebruikt of op de „Battery Charge“ toets drukt.
Na gebruik moet de motor steeds uit het water worden genomen. Dat kan via het
kantelmechanisme van de spiegelbevestiging gebeuren.
Na gebruik in zout of in brak water moet de motor (maar echter niet de accu) met vers
water worden afgespoeld.
Gebruik af en toe contactspray om de contacten van de accu, de contacten van de
staartkop, de stekker aan de stuurkabel en de staalbouten aan de verbindingspunten van
de klapstaart mee te onderhouden. Bij gebruik in zout of in brak water moet de
behandeling met contactspray een keer per maand worden uitgevoerd.
U verlengt de levensduur van uw accu, als u hem niet langer dan nodig aan een zeer
hete omgeving blootstelt. Om een zo lang mogelijke levensduur van de accu te kunnen
garanderen, wordt de accu best bij een langere opberging (bv. tijdens de wintermaanden)
tot 80-97% geladen en bij –20 °C tot +15 °C opgeborgen.
Bewaar de motor en de accu uitsluitend in droge toestand in de waterdichte pakzak.
Gebruik de pakzak uitsluitend voor het transport, niet voor de verzending. De in de pakzak
opgeborgen motor mag niet met zware voorwerpen worden belast.
Als eerste hulp bij storingen in de werking van de motor wordt de helmstok gedurende
ca. 2 seconden naar de stoppositie gebracht. De stoppositie heeft de functie van een
reset-toets en kan kleinere fouten zelf corrigeren.
Als eerste hulp bij storingen van de accu (alle LEDs knipperen) neemt u de accu van de
staartkop. Wacht tot de LEDs uitgaan (ca. 3 seconden) en druk dan op de „battery
charge“ toets. Daarin is een resetfunctie geïntegreerd, waarmee de accu kleinere fouten
zelf kan corrigeren.
Als u met uw motor problemen heeft, volg dan de instructies voor de afwikkeling van
garantie in deze gebruiksaanwijzing.
6Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
3. Inleiding
Geachte klanten,
Wij zijn blij, dat ons motorconcept u overtuigd heeft. Uw Torqeedo Travel
buitenboordmotor is wat motor-, batterij- en propellertechniek betreft met de
allernieuwste techniek uitgerust. Hij werd uiterst zorgvuldig en met veel aandacht
voor comfort, gebruikersvriendelijkheid en veiligheid ontworpen en vervaardigd en
voor levering nauwkeurig gecontroleerd.
Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing grondig door te lezen, opdat u de motor
vakkundig kan behandelen en u er lang plezier aan kan beleven.
Wij trachten Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u opmerkingen heeft over
het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij het op prijs stellen, als u
ons daarover informeert. U kan zich steeds met al uw vragen over Torqeedo producten
tot de Torqeedo servicedienst richten ([email protected]).
Wij wensen u veel plezier met dit product. Overtuig u zelf, hoeveel kracht zo‘n lichte
elektrische buitenboordmotor kan leveren.
getekend Dr. Friedrich Böbel getekend Dr. Christoph Ballin
Beherend vennoot Beherend vennoot
7
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
3. Inleiding 4. Over deze gebruiksaanwijzing 5. Conformiteitsverklaring
4. Over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing helpt u uw Torqeedo Travel 401/801 veilig en optimaal te
gebruiken. Alle informatie werd volgens onze actuele kennisstand bijeengebracht.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Duidt op een gevaar of een proces dat mogelijkerwijze tot verwondingen
en materiële schade kan leiden.
Duidt op een gevaar of een proces dat mogelijkerwijze tot materiële
schade kan leiden.
5. Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij, Torqeedo GmbH, als enige verantwoordelijke de conformiteit van
de productreeks Travel 401/801 met de volgende desbetreffende bepaling:
kleine vaartuigen
elektrische systemen
kleinspannings-gelijkstroom-(DC)installaties
DIN EN ISO 10133:2000
Starnberg, november 2006
Handtekening bedrijfsleider
De hierboven genoemde firma houdt de volgende technische documentatie ter inzage
gereed:
- reglementaire gebruiksaanwijzing
- schema‘s / software-broncode (uitsluitend voor EU-instantie)
- testprotocollen (uitsluitend voor EU-instantie)
- overige technische documentatie (uitsluitend voor EU-instantie)
8Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
6. Garantievoorwaarden
6.1 Garantieomvang
De Torqeedo GmbH, Petersbrunner Straße 3a in D-82319 Starnberg garandeert de
eindafnemer van een Torqeedo buitenboordmotor, dat het product gedurende de volgende
vastgelegde dekkingsperiode vrij is van materiaal- en verwerkingsfouten. Torqeedo zal voor
de eindafnemer de kosten overnemen om een materiaal- of verwerkingsfout te verhelpen.
Die kostenovername geldt niet voor alle nevenkosten die door een garantiezaak ontstaan en
niet voor alle overige financiële nadelen (bv. kosten voor wegslepen, telecommunicatie,
maaltijden, logies, ontgaan gebruik, tijdverlies enz.).
De garantie eindigt twee jaar na de dag van productovergave aan de eindafnemer. Van de
tweejarige garantie zijn producten uitgesloten, dieook tijdelijk voor commercle of
officiële doeleinden werden gebruikt. Daarvoor geldt de wettelijke waarborg. Het recht op
garantie verjaart na afloop van zes maanden na ontdekking van de fout.
Torqeedo beslist of foutieve onderdelen worden gerepareerd of vervangen. Distributeurs en
handelaars, die reparatiewerkzaamheden aan Torqeedo-motoren uitvoeren, hebben geen
volmacht om voor Torqeedo bindende verklaringen af te geven.
Slijtageonderdelen en routineonderhoudswerkzaamheden zijn van garantie uitgesloten.
Torqeedo heeft het recht garantie te weigeren, als
de garantie niet volgens de voorschriften werd ingediend (vgl. garantieproces),
het product niet volgens de voorschriften werd behandeld,
de veiligheids-, gebruiks- en onderhoudsinstructies van de gebruiksaanwijzing niet in acht
werden genomen,
het koopobject op een of andere manier werd omgebouwd, gewijzigd of uitgerust met
onderdelen of toebehoren, die niet tot de door Torqeedo uitdrukkelijk toegelaten of
aanbevolen uitrusting behoren,
voorafgaande onderhoudsbeurten of reparatiewerkzaamheden niet door door Torqeedo
geautoriseerde bedrijven werden uitgevoerd of geen originele reserveonderdelen werden
gebruikt, tenzij de eindafnemer kan aantonen, dat de feiten, die het recht ertoe gaven de
garantie te weigeren, de ontwikkeling van de fout niet hebben begunstigd.
Naast de rechten uit deze garantie heeft de eindafnemer wettelijke garantieaanspraken uit
zijn koopcontract met de handelaar, die door deze garantie niet worden beperkt.
9
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
6.2 Garantieproces
De inachtneming van het hierna beschreven garantieproces is voorwaarde voor het
nakomen van garantieaanspraken.
Alvorens gereclameerde producten aan Torqeedo mogen worden teruggestuurd, moet
de verzending in ieder geval met de Torqeedo service worden afgestemd. Het contacteren
kan telefonisch, per mail of per post gebeuren. Contactadressen vindt u op de achterkant
van deze gebruiksaanwijzing. Wij vragen om uw begrip dat wij niet afgestemde
inzendingen van gereclameerde producten niet kunnen behandelen en dus niet kunnen
aanvaarden.
Om het recht op garantie te kunnen controleren en om de garantie te kunnen afwikkelen,
hebben wij een ingevuld garantie- en een aankoopbewijs nodig.
Het garantiebewijs, dat bij deze gebruiksaanwijzing is bijgevoegd, moet o.a.
contactgegevens, informatie over het gereclameerde product, serienummer en een
korte beschrijving van het probleem bevatten.
Het aankoopbewijs moet vooral de aankoop of de aankoopdatum bewijzen (bv. met
kassabon, factuur of kwitantie).
Voor het transport moet erop worden gelet dat de LIMA accu is gedeclareerd bij de
gevaarlijke goederen van UN Klasse 9. Als de inzending van het gereclameerde product
een LIMA accu (ofwel alleen ofwel samen met de motor) bevat, moeten verpakking en
manier van verzending aan de overeenkomstige voorschriften voldoen. Daarvoor raden
wij u aan, de originele Torqeedo-verpakking te bewaren. De bijgevoegde pakzak mag in
geen geval als verzendingsverpakking worden gebruikt.
Voor bijkomende vragen over het garantieproces staan wij u graag ter beschikking onder
de gegevens die op de achterkant staan vermeld.
6. Garantiebedingungen
10 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
7. Uitrusting en bedieningselementen
7.1 Leveringsomvang
Tot de volledige leveringsomvang van uw Torqeedo Travel behoren de volgende
onderdelen:
bouwgroep klapstaart
bouwgroep spiegelbevestiging
bouwgroep helmstok
bouwgroep accu
helmstokhandgreep
2 dwarsstangen (om de accu te bevestigen)
2 aan/uit pinnen
pakzak
nettransfomator incl. Euro-voedingskabel, US-voedingskabel en UK-adapter
gebruiksaanwijzing
garantiebewijs
verpakking
11
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
7.2 Overzicht bedieningselementen
7. Uitrusting en bedieningselementen
spanschroef
(om klapstaart te bevestigen)
staartkop
bouwgroep accu
aan/uit pin (om motor stop te zetten)
helmstok-
handgreep
bouwgroep helmstok
dwarsstang
(om de accu aan de
staart te bevestigen)
kabelkanaal
stuurkabel
ontgrendelingsknop
(om helmstok in de
lengte te verstellen)
arrêteerbout
arrêteerknop
(om de motor
te kantelen)
frictieschroef
(om de besturing
te fixeren)
knevelschroef
(om de motor aan de
boot te bevestigen)
bouwgroep spiegelbevestiging
bouwgroep klapstaart
propeller met anode
pyloon
vin
12 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
8. Inwerkingstelling
8.1 Montage van de aandrijving
1. Neem de bouwgroepen en onderdelen die tot de leveringsomvang van de Travel
behoren uit de verpakking.
2. Vouw de klapstaart op een egaal oppervlak uit.
3. Breng de verschillende elementen van de klapstaart in een rechte lijn. Let erop dat de
spankabel en de kabelboom niet verdraaid zijn. Steek dan de afzonderlijke staartdelen
in elkaar.
4. Draai de spanschroef op de staartkop met de wijzers van de klok mee tot u een
duidelijke weerstand merkt.
13
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
5. Steek dan de helmstokhandgreep op de helmstok. Let erop dat de ontgrendelingsknop
op de helmstok zich in een lijn met de overeenkomstige uitsparingen in de
helmstokhandgreep bevindt. Het moet te horen zijn dat de ontgrendelingsknop
opnieuw arrêteert.
6. Steek de bouwgroep helmstok boven de arrêteerbout (A) op de klapstaart. De stuur-
kabel moet onderaan de helmstok te voorschijn komen. Schuif dan de helmstok op de
gewenste hoogte. Vergrendel de spanbeugel en draai de twee vleugelmoeren matig
aan. De hoogte van de helmstok kan in een later stadium alsnog worden aangepast.
7. Sluit de stuurkabel aan.
8. Schuif aansluitend de bouwgroep spiegelbevestiging onderaan de arrêteerbout (A)
over de klapstaart. Stel de gewenste staartlengte in overeenstemming met uw boot in.
De staartlengte kan ook in een later stadium alsnog worden aangepast. Vergrendel de
spanbeugel en draai de twee vleugelmoeren aan. muttern an.
A
1.
2.
8. Inwerkingstelling
A
14 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
Let erop dat de stuurkabel niet wordt gekneld.
Steek de spiegelbevestiging niet boven de arrêteerbout op de staart om
schade aan de staart en aan de spiegelbevestiging te vermijden.
Zet het accupack er pas na het inhangen en uitrichten van de aandrijving
op.
8.2 Anbrengen van de motor an de boot
1. Hang de aandrijving aan uw boot en draai de knevelschroeven vast. Let op een
gelijkmatige verdeling van het gewicht in de boot.
2. Trek aan de arrêteerknop van de spiegelbevestiging om de motor in te stellen en plaats
de klapstaart verticaal ten opzichte van het wateroppervlakte.
3. Om de staartlengte aan te passen opent u de twee vleugelmoeren van de
spiegelbevestiging en past u de staartlengte aan uw boot aan, zodat de propeller de
gewenste indompeldiepte heeft. Let erop dat de indompeldiepte een grote invloed
heeft op de efficiëntie van uw aandrijving. Om de indompeldiepte te optimaliseren
leest u de instructies over de bediening in par. 9.5.
4. Om de hoogte van de helmstok aan te passen opent u de vleugelmoeren van de
helmstok en trekt u die tot op de gewenste hoogte. Als u de gewenste hoogte heeft
bereikt, trekt u de vleugelmoeren opnieuw aan.
5. De helmstokhandgreep kan in de lengte worden aangepast door op de ontgrendelings-
knop te drukken. Let erop dat de ontgrendelingsknop na het aanpassen weer vergrendelt.
6. Draai de helmstokhandgreep naar de stoppositie tot hij arrêteert.
7. Plaats het accupack erin. Neem het accupack
met twee handen vast en plaats het vanaf de
bovenkant in de staartkop. Aansluitend draait
u het accupack naar achter tot het steun vindt
en arrêteert.
15
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
8. U kan de accu met de
bijgevoegde dwarsstang extra
beveiligen tegen onopzettelijk
loskomen van de staart. U heeft
bovendien de mogelijkheid een
veiligheidstouw door het oog aan
de onderkant van de accu te steken.
9. Steek de aan/uit pin in de
opening aan de bovenkant
van de helmstok.
10. De Travel 401/801 is startklaar.
Van onze website www.torqeedo.com kunt u een video, welke de montage van de travel
toont, downloaden.
Houd bij het openen van de vleugelmoeren van de spiegelbevestiging
de motor aan de staartkop vast om een ongewild doorglijden te
verhinderen. Het gevaar bestaat dat u uw vingers knelt of dat u de
stuurkabel van de helmstok afbreekt.
Open de vleugelmoeren van de spiegelbevestiging nooit terwijl het
accupack er is opgeplaatst.
Zorg bij het hanteren van de buitenboordmotor voor een veilige steun
om te vermijden dat u ongewild overboord gaat.
Let erop dat de stuurkabel niet wordt gekneld.
8. Inwerkingstelling
16 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
9. Bediening
9.1 Akkupack en voedingseenheid
Het accupack is met high-performance lithium-mangaan-cellen (zogenoemde LIMA-cel-
len) uitgerust. De LIMA-cellen hebben een zelfontlading bij 20 °C van minder dan 1% per
maand, een stabiele cyclus en geen memory-effect. De lithium Accu is in een omgeving-
stemperatuur van -20 °C tot +45 °C startklaar.
In het accupack is een controller geïntegreerd die verschillende functies bevat om uw
accu te beschermen en te onderhouden. De controller beschermt de accu o.a. tegen
diepteontlading en overlading. U kunt de accu dus zonder problemen aan de acculader
aangesloten laten of hem volledig leeg varen.
De actuele laadstand van de accu kan op elk moment worden weergegeven door op
de „battery charge“ toets te drukken. Na het drukken branden de LEDs ongeveer 10
seconden en geven de laadstand van de accu in procent weer.
Tijdens het laadproces regelt de controller die zich in het accupack bevindt, de laadstroom.
Tijdens het laadproces branden de lichtdioden van de capaciteitsbereiken die reeds zijn
geladen, constant. De lichtdiode van het capaciteitsbereik dat op dat moment wordt
geladen, knippert. Nadat het laadproces is afgesloten en de accu volledig is geladen, gaat
het LED-display uit.
De reële capaciteit van uw accupack is onderhevig aan technische schommelingen. De
capaciteit van het accupack verandert ook in de loop van de tijd. Ter compensatie van de
capaciteitswijzigingen past het laadstanddisplay zich aan de capaciteit van het accupack
LEDs aan LEDs knipperen
(1 Hz)
beschikbare lading in procent
van de accu-capaciteit
– – 0%
20 1-19%
20 – 20-39%
20-40 – 40-59%
20-40-60 – 60-79%
20-40-60-80 – 80-96%
20-40-60-80-100 – >96%
20-40-60-80-100 foutmelding
17
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
aan. Opdat het laadstanddisplay betrouwbare waarden weergeeft, moet de accu een keer
per jaar tot onder 20% worden ontladen en opnieuw worden volgeladen.
De meegeleverde voedingseenheid is aan de controller aangepast en
laadt het accupack van de Travel in ongeveer 10 uur op. Als het laden
in een hogere omgevingstemperatuur (> 35 °C) gebeurt, kunnen
langere laadtijden voorkomen, omdat de controller met een
temperatuurafhankelijke laadstroomregeling is uitgerust. Die
zorgt voor een voorzichtige lading van de cellen. Om te laden
verbindt u de voedingseenheid met het stroomnet en de koude accu.
De accu is in opgezette toestand tegen regen en spatwater beveiligd. Hij mag niet
ondergedompeld worden en de contacten evenals de opening voor de acculader
moeten droog blijven. Als er via de contacten of via de opening van de acculader
water in de accu binnendringt, kan dat leiden tot een onherstelbare beschadiging
van de accu. Als er vloeistof in de accu is binnengedrongen, verwijder dit dan eerst
door de openingen van de accu. Droog dan de accu eerst in een droge, warme
omgeving tot 50 °C, alvorens u hem opnieuw gebruikt of op de „Battery Charge“
toets drukt.
Gebruik het Travel 401 accupack uitsluitend met de Torqeedo Travel 401 buiten-
boordmotor en het Travel 801 accupack uitsluitend met de Travel 801.
Gebruik uitsluitend het meegeleverde of een door Torqeedo goedgekeurde vo-
edingseenheid om het accupack op te laden.
Bij een foutweergave aan de accu (alle LEDs knipperen) neemt u de accu van de
staartkop. Wacht tot de LEDs uitgaan (ca. 3 seconden) en druk dan op de „battery
charge“ toets. Daarin is een resetfunctie geïntegreerd, waarmee de accu kleinere
fouten zelf kan corrigeren.
Open de behuizing van de accu niet, bescherm het accupack tegen mechanische
beschadigingen.
Sluit het accupack niet kort.
Dompel de accu niet in water of in andere vloeistoffen.
Laad de accu uitsluitend bij een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 45 °C.
De LIMA-batterijcellen ontbranden alleen als ze blootgesteld zijn aan
temperaturen van meer dan 300 °C. Dat is een enorm voordeel tegenover andere
lithium batterijsystemen. Als een dergelijk geval zich voordoet, probeer dan de
accu in een positie te brengen, waarin hij geen schade aanricht. Als dat niet
mogelijk is, houd dan afstand of bedek de accu met zand of met ander droog,
niet brandbaar materiaal.
9. Bediening
18 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
9.2 Spiegelbevestiging
De nodige kracht voor de besturing kan via de frictieschroef worden ingesteld. Als de
schroef met de wijzers van de klok mee wordt gedraaid, wordt de benodigde stuurkracht
van de motor verhoogd. De tegengestelde richting vermindert de benodigde stuurkracht.
Als u aan de arrêteerknop trekt, wordt het kantelmechanisme ontgrendeld. De aandrijving
kan bij 0°, 8°, 16°, 24°, 36°, 49°, 62° en 75 ° worden gearrêteerd. Bij niet verticale
bevestigingspunten aan de boot kan daardoor de rechthoekige positie van de aandrijving
tegenover de wateroppervlakte worden ingesteld.
Kantel de staart uitsluitend als de accu is afgenomen of door de
dwarsstang aan de staartkop is bevestigd.
Houd de staart bij de bediening van het kantelmechanisme zo lang vast,
tot u merkt dat hij opnieuw arrêteert.
9.3 Helmstok
De helmstok kan met twee arrêteerposities tot 20° naar boven worden gedraaid.
De ontgrendelingsknop aan de aluminium buis maakt de lengteverstelling van de helmstok
mogelijk. Druk deze knop in de aluminium buis om de lengte in drie niveaus aan te passen.
Let erop dat de ontgrendelingsknop opnieuw arrêteert.
Door aan de aan/uit pin te trekken kan u de aandrijving snel stopzetten. Trek de pin er
gewoon naar boven uit. De aandrijving start pas opnieuw, als de pin er opnieuw is
ingestoken. Daarvoor moet de helmstok bovendien eerst in de stoppositie worden
gebracht.
De digitale vermogenssturing combineert traploos reguleerbaar varen met vaste
arrêteerpunten voor vooraf gedefinieerde werkpunten. De volgende afbeelding schetst
de verschillende besturingsbereiken van de helmstok gezien vanuit de boot.
19
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
9. Bediening
STOP-positie
traploos variabel
vooruit varen
traploos variabel
achteruit varen
max thrust
fixed time
max range
helmstokpositie functie voorbeeld
traploos variabel
achteruit varen
traploos reguleerbaar bereik voor het
achteruit varen
• manoeuvreren
traploos variabel
vooruit varen
traploos reguleerbaar bereik voor het
vooruit varen
normaal varen
• manoeuvreren
max thrust korte maximale stuwkracht vooruit
(< 10 minuten)
• uitsluitend mogelijk bij relatief volle
accu
• effect vooral bij zware boten; geen
effect bij lichte boten, die de
stuwkracht van de motor niet ten
volle benutten
• snel vertrekken
• manoeuvreren
fixed time reissnelheid met vastgelegde
looptijd. Bij een volledig geladen
accu zijn volgende tijden ingesteld:
• Travel 401: 2 uur
• Travel 801: 1 uur
De tijden hebben betrekking op de
werking met Travel LIMA accu‘s
• varen met
gecontrolleerde looptijd
(zonder gebruik van het
accu-laadstanddisplay)
max range langzaam varen met bij benadering
reikwijdte maximerende snelheid
(50 W ingangsvermogen voor 401
en 801, d.w.z. ca. 6 uur looptijd). Het
werkingspunt dat optimaal is voor de
reikwijdte, is echter erg verschillend
afhankelijk van het type boot.
• bereiken aanlegplaats
bij geringe restlading
van de accu
• grote reikwijdte bij inzet
als aandrijvingshulp bij
windstilte
20 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
9.4 Pyloon
In de pyloon zijn de motor en de elektronische controller ondergebracht. Die zorgen voor
het aandrijvingsvermogen. Bovendien zijn verschillende beveiligingsfuncties geïntegreerd:
1. Temperatuurbeveiliging: Als de motor te warm wordt, vermindert de motorcontroller
het vermogen van de aandrijving tot er een temperatuurevenwicht is tussen warmte die
ontstaat en warmte die wordt afgevoerd.
2. Onderspanningsbeveiliging: Als de spanning kleiner is dan 9 V (Travel 401) of 17 V
(Travel 801), schakelt de motorcontroller de aandrijving uit om een diepteontlading van
de accu te verhinderen. Reeds voordien wordt het vermogen van de motor zo geregeld,
dat stroompieken boven 37 A niet voorkomen.
3. Blokkeerbeveiliging: Als de propeller geblokkeerd is of klem zit, zou de synchroonmotor
te veel stroom opnemen. In dat geval wordt de motor ter beveiliging van de elektronica,
de motorwikkeling en de propeller binnen een paar honderdsten van seconden
uitgeschakeld. Nadat de blokkering is opgelost, kan de motor vanuit de stoppositie na
ca. 2 seconden wachttijd opnieuw worden gestart.
4. Kabelbreukbeveiliging: Als de stuurkabel beschadigd is, d.w.z. als de verbinding met de
helmstok is onderbroken, start de motor niet of stopt hij.
5. Versnellingscontrole: De veranderingssnelheid, waarmee het toerental van de propeller
zich aan de veranderde helmstokpositie aanpast, is begrensd om mechanische
aandrijvingsonderdelen te beschermen en korte stroompieken te vermijden.
Als eerste hulp bij storingen in de werking van de motor wordt de helmstok
gedurende ca. 2 seconden naar de stoppositie gebracht. De stoppositie heeft
de functie van een reset-toets en kan kleinere fouten zelf corrigeren.
De uiterst efficiënte Variable-Pitch-Variable-Camber (VPVC) propeller is mitgerust met een
mechanische slipkoppeling, die de aandrijving tegen mechanische schade bij het
plots blokkeren van de propeller beschermd. De slipkoppeling is aangebracht als extra
veiligheidsfeature naast de hierboven beschreven elektronische blokkeerbeveiliging.
De vin ondersteunt stuurbewegingen en beschermt de propeller bij bodemcontact.
De anode beschermt de metalen bouwdelen, die onder de wateroppervlakte liggen, tegen
corrosie, in het bijzonder in zout water.
21
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
Laat de motor uitsluitend lopen, terwijl de propeller zich onder water
bevindt. Bij werking in de lucht worden de asdichtingsringen, die de
motor aan de tandwielas afdichten, beschadigd. Bij langere werking in
de lucht kan de motor zich ook zelf oververhitten.
Na gebruik moet de motor steeds uit het water worden genomen.
Dat kan via het kantelmechanisme van de spiegelbevestiging gebeuren.
9.5 Optimale indompeldiepte
De indompeldiepte van de propeller in het water heeft een belangrijke invloed op de
efficiëntie van uw aandrijving. Bij Torqeedo-metingen werden afhankelijk van de
indompeldiepte van de propeller verschillen in totaalrendement van tot 10%, in reikwijdte
van tot 20% en in de maximumsnelheid van tot 5% gemeten.
De belangrijke invloed van de indompeldiepte van de propeller ligt in de betekenis van
de nastroming van de boot voor de propeller. In het algemeen kunnen propellers een
optimaal rendement bereiken, als ze de nastromingswerking van de boot optimaal
benutten. De positie daarvoor is van boot tot boot verschillend. Meestal geldt dat de
propeller bij een zo gering mogelijke indompeldiepte een zeer goed rendement heeft
(zo dicht mogelijk aan de wateroppervlakte, maar toch diep genoeg, zodat hij geen lucht
trekt). Onafhankelijk daarvan raden wij u aan een efficiënte indompeldiepte te bepalen
door meermaals te proberen. Dat gaat het gemakkelijkst door met een GPS de
maximumsnelheid voor verschillende indompeldiepten vast te stellen.
Door de hoge stuwkracht van de aandrijving is het nodig dat u zich met
de vaareigenschappen van uw Torqeedo Travel 401/801 vertrouwd
maakt. Oefen de omgang met de motor en het manoeuvreren in vrije
wateren.
10. Demontage
1. Trek de aan/uit pin eruit.
2. Verwijder de dwarsstang van de accu en neem het accupack eraf.
3. Hang de motor uit en leg hem op een egaal oppervlak.
9. Bediening 10. Demontage
22 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
De pyloon kan heet zijn
4. Open de vleugelmoeren van de spiegelbevestiging en open
de spanbeugel. Trek de spiegelbevestiging van de staart.
5. Om de stuurkabel van de helmstok los te maken drukt
u op de vergrendelingshefboom aan de kabelstekker en
trekt u de stuurkabel eruit.
6. Open de vleugelmoeren van de helmstok en open de
spanbeugel. Trek de helmstok van de staart.
7. Draai de spanschroef op de staartkop tegen de wijzers
van de klok tot ze los zit.
8. Trek de elementen van de klapstaart uiteen.
9. Klap de staart samen.
10. Stop de klapstaart en de overige bouwgroepen in de meegeleverde pakzak.
Let erop dat de onderdelen van de motor droog zijn, alvorens ze in de
pakzak te stoppen.
Let erop dat de kabels en de spankabel niet over scherpe kanten knikken.
Gebruik de pakzak uitsluitend voor het transport, niet voor de
verzending. De in de pakzak opgeborgen motor mag niet met zware
voorwerpen worden belast.
11. Instructies voor opbergen en onderhoud
11.1 Bescherming tegen corrosie
Bij de keuze van het materiaal werd op een
grote mate van corrosiebestendigheid gelet.
Het meeste materiaal dat in de Travel 401/801
zit verwerkt, is zoals de meeste maritieme producten
voor het bereik vrije tijd als „zeewaterbestendig“ en
niet als „zeewatervast“ geclassificeerd.
anode
23
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
Na gebruik moet de motor steeds uit het water worden genomen.
Dat kan via het kantelmechanisme van de spiegelbevestiging gebeuren.
Na gebruik in zout of in brak water moet de motor (maar echter niet de
accu) met vers water worden afgespoeld.
Bewaar de motor en de accu uitsluitend in droge toestand in een
waterdichte pakzak.
Een keer per maand moeten volgende onderdelen met contactspray
worden behandeld
– contacten aan de accu
– contacten aan de staartkop
– staalbouten aan de verbindingspunten van de klapstaart
– stekker aan de stuurkabel
Wij raden u aan een keer per jaar de anode te controleren. De anode is
op de aandrijfas aan de propeller vastgeschroefd. Gebruik uitsluitend
Torqeedo anode die u via de handel of de Torqeedo service kan
verkrijgen.
11.2. Accuonderhoud
U verlengt de levensduur van uw accu, als u hem niet langer dan nodig aan een zeer
hete omgeving blootstelt. Om een zo lang mogelijke levensduur van de accu te kunnen
garanderen en een diepontlading te voorkomen dient de accu, als hij vrij lang wordt
opgeslagen (b.v. tijdens de wintermaanden), voor 80-97% geladen en op -20 °C t/m +15 °C
te worden opgeslagen.
Door de accu continu aan het voedingsapparaat te laten wordt het probleem van de
diepontlading niet opgelost, omdat de accu, als deze volledig opgeladen is, het
laadproces uitschakelt om overlading te voorkomen. Herladen is pas mogelijk, nadat de
laadbus opnieuw ingestoken is.
11.3. Overige onderhoudsinstructies
Om de motor te reinigen kunt u alle reinigingsmiddelen die voor kunststof geschikt zijn,
volgens de informatie van de fabrikant, gebruiken. Cockpit-sprays die in de autosector
worden gebruikt, hebben op de kunstof-oppervlakken van de Torqeedo Travel een goed
effect.
10. Demontage 11. Instructies voor opberging en onderhoud
24 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
12. Foutdiagnose
Reparatiewerkzaamheden kunnen uitsluitend door goedgekeurde
Torqeedo servicepunten worden uitgevoerd. Eigen reparatiepogingen
hebben een direct garantieverlies tot gevolg.
Neem in geval van garantie de garantie-instructies in het begin van deze
gebruiksaanwijzing in acht
Steek de aan/uit pin
en de stuurkabel erin
Maak de accu van de staartkop
los en wacht tot het knipperen
stopt. Druk dan op de battery
charge toets
Laad accupack
Maak de propeller vrij
Neem contact op met de Torqeedo
service (contactgegevens zie
achterkant gebruiksaanwijzing).
Is de propeller vrij?
Kan de propeller draaien?
Is de accu geladen?
Na het drukken op de battery
charge toets branden de LEDs?
Heeft de accu een foutieve
werking?
Alle LEDs op de accu knipperen?
Steekt de aan/uit pin
en de stuurkabel?
Motor loopt niet?
ja
neen
ja
ja
neen
neen
neen
ja
Breng de helmstok naar de stop-
positie. Vertrek na ca. 2 seconden
vanuit de stoppositie
25
Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
Travel 401 S Travel 401 L Travel 801 S Travel 801 L
ingangsvermogen in watt 400 400 800 800
nominale spanning in volt 14,8 14,8 29,6 29,6
laadeindspanning in volt 16,8 16,8 33,6 33,6
voortstuwingsvermogen in watt* 175 175 350 350
maximum totaalrendement in % 44% 44% 44% 44%
statische stuwkracht in kp 18 18 31 31
totaal gewicht in kg 11,4 12,0 11,6 12,2
gewicht van de motor zonder accu in kg
7,9 8,5 8,1 8,7
gewicht met geïntegreerde accu in kg 3,5 3,5 3,5 3,5
maximum staartlengte in cm 59 71 59 71
geïntegreerde batterij 300 Wh LIMA 300 Wh LIMA 300 Wh LIMA 300 Wh LIMA
propellerafmetingen in inch 12 x 10 12 x 10 12 x 10 12 x 10
propellertoerental in 1/min max. 720 max. 720 max. 720 max. 720
besturingsinrichting Helmstok Helmstok Helmstok Helmstok
besturing
180° arrêteerbaar 180° arrêteerbaar 180° arrêteerbaar 180° arrêteerbaar
kantelmechanisme manueel manueel manueel manueel
trimmechanisme manueel, 7
niveaus
manueel, 7
niveaus
manueel, 7
niveaus
manueel, 7
niveaus
traploos vooruit / achteruit varen ja ja ja ja
bijkomend vooraf gedefinieerd
vaarniveau
ja ja ja ja
13. Technische gegevens
* Het vermogen dat werkelijk voor de aandrijving van de boot ter beschikking staat
(meting na aftrek van alle verliezen incl. verliezen in de propeller). definitie voortstuwingsvermogen =
stuwkracht x snelheid
14. Recycling
De Torqeedo Travel motoren zijn volgens de EG-richtlijn 2002/96
geconstrueerd. Die richtlijn regelt de recycling van elektrische en
elektronische toestellen om het milieu te beschermen.
U kan, in overeenstemming met de regionale voorschriften, de
motor op een verzamelplaats afgeven. Van daaruit wordt hij op
een vakkundige manier gerecycled.
12. Foutdiagnose 13. Technische gegevens 14. Recycling
26 Gebruiksaanwijzing Travel 401/801
15. Toebehoren
artikel-nr. product beschrijving
1111 wisselaccu Travel 401 LIMA high performance accu met
geïntegreerd laadstanddisplay,
300 Wh, 14.8 V
1112 wisselaccu Travel 801 LIMA high performance accu met
geïntegreerd laadstanddisplay,
300 Wh, 29,6 V
1113acculader
voor wisselaccu Travel 401
40 watt acculader (20 V; 2 A) voor opladen
Travel 401 voor stroomaansluiting met
100-240 V en 50-60 Hz
1114 acculader
voor wisselaccu Travel 801
80 watt acculader (40 V; 2 A) voor opladen
Travel 801 voor stroomaansluiting met
100-240 V en 50-60 Hz
1115 batterijadapter-kabelset adapter voor aansluiting van
Torqeedo 401 en 801 modellen aan
standaard loodbatterijen met 12 V
(Travel 401) of 24 V (Travel 801)
spanning, incl. 3m aansluitingskabel
en korte verbindingskabel voor schakelen
van twee batterijen
1901 reservepropeller speciaal voor draaimomentdiagram en
vermogensbereik van Torqeedo
ontwikkelde Variable-Pitch-Variable-
Camber (VPVC) propeller van
glasvezelversterkt polybutyleen teraftalaat
(PBT) met slagweerstand, volledig met
moeder, schotelveren en cilinderstift.
Torqeedo servicepunten:
Europa en internationaal
Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Straße 4a
82205 Gilching - Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 100
F +49 - 8153 - 92 15 - 319
Noord-Amerika
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit A-1
Crystal Lake, IL 60014 - USA
T +1 - 815 – 444 88 06
F +1 - 847 – 444 88 07
Version 2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Torqeedo Travel 401/801 Handleiding

Type
Handleiding