Torqeedo Cruise 12.0 R Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Cruise 12.0 R
TorqLink
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Nederlands Dansk
Voorwoord
NL DA
Voorwoord
Beste klant,
Wij zijn blij dat ons motorconcept u overtuigd heeft. Uw Torqeedo Cruise systeem
is wat aandrijvingstechniek en aandrijvingsefficiëntie betreft met de allernieuwste
techniek uitgerust.
Het werd uiterst zorgvuldig en met veel aandacht voor comfort,
gebruiksvriendelijkheid en veiligheid ontworpen en vervaardigd en voor levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Neem de tijd om deze gebruikershandleiding grondig door te lezen, opdat u
vakkundig met het systeem kunt omgaan en u er lang plezier aan kunt beleven.
Wij doen er alles aan om de Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u
opmerkingen heeft over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij
het op prijs stellen als u ons daarover informeert.
U kan zich steeds met al uw vragen over Torqeedo producten tot ons richten.
Onze contactgegevens vindt u op de achterkant. Wij wensen u veel plezier met dit
product.
Het Torqeedo team
pagina 2 / 116
Inhoudsopgave DA NL
Inhoudsopgave
1 Inleiding.............................................................................. 5
1.1 Algemeen over de gebruiksaanwijzing............................ 5
1.2 Verklaring van de symbolen................................................. 5
1.3 Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen........................ 6
1.4 Over deze gebruikershandleiding...................................... 6
1.5 Typeplaatje................................................................................... 7
2 Productbeschrijving.......................................................... 8
2.1 Leveringsomvang...................................................................... 8
2.2 Overzicht bedieningselementen en componenten...... 8
3 Technische gegevens........................................................ 9
4 Veiligheid............................................................................ 10
4.1 Veiligheidsinrichtingen............................................................ 10
4.2 Algemene veiligheidsbepalingen........................................ 10
4.2.1 Basis.................................................................................. 10
4.2.2 Reglementair gebruik............................................... 11
4.2.3 Voorzienbaar foutief gebruik................................. 11
4.2.4 Voorafgaand aan gebruik....................................... 11
4.2.5 Algemene veiligheidsaanwijzingen...................... 12
5 Inbedrijfstelling................................................................. 16
5.1 Montage van de aandrijving op de boot........................ 16
5.2 Montage propeller en skeg.................................................. 17
5.3 Aansluiting van de afstandsbesturing............................... 19
5.4 Aansluiting van TorqLink-componenten en
gashendel..................................................................................... 21
5.5 Trimmen van de motor.......................................................... 22
5.6 Batterijvoeding........................................................................... 23
5.6.1 Opmerkingen over de batterijvoeding............... 24
5.6.2 Aansluiting van de vermogenskabel op twee
Torqeedo Power 48-5000........................................ 25
5.6.3 Aansluiting Cruise 12.0 R op externe
batterijen
(gel, AGM, andere lithiumbatterijen).................. 25
5.6.4 Andere verbruikers..................................................... 25
5.7 De boordcomputer in bedrijf stellen................................ 26
5.7.1 Aanduidingen en symbolen................................... 26
5.7.2 Inbedrijfstelling van de boordcomputer met
externe batterijen....................................................... 27
5.7.3 Weergave-instellingen.............................................. 27
6 Werking.............................................................................. 28
6.1 Noodstop...................................................................................... 28
6.2 Multifunctionele weergave.................................................... 29
6.2.1 Het Cruise systeem in en uitschakelen............... 29
6.2.2 Gebruik van de batterijstatusaanduiding bij
gebruik van externe batterijen.............................. 30
pagina 3 / 116
Inhoudsopgave
NL DA
6.3 Varen.............................................................................................. 31
6.3.1 Vertrek............................................................................. 31
6.3.2 Vooruit/achteruit varen............................................ 32
6.3.3 Varen beëindigen....................................................... 32
6.4 Tuimelschakelaar....................................................................... 33
7 Transport van de boot..................................................... 35
8 Foutmeldingen................................................................... 36
9 Onderhoud en service...................................................... 40
9.1 Onderhoud van de systeemcomponenten..................... 40
9.2 Reiniging en aangroeiwerende verf.................................. 41
9.3 Kalibratie met externe batterijen........................................ 42
9.4 Onderhoudsintervallen............................................................ 43
9.4.1 Reserveonderdelen.................................................... 44
9.4.2 Corrosiebescherming................................................ 44
9.5 De propeller en de skeg vervangen.................................. 45
9.6 De offeranodes vervangen.................................................... 47
10 Algemene garantievoorwaarden..................................... 49
10.1 Garantie en aansprakelijkheid.............................................. 49
10.2 Garantie......................................................................................... 49
10.3 Garantieproces........................................................................... 50
11 Toebehoren........................................................................ 51
12 Afvalverwijdering en milieu............................................. 54
13 EU-conformiteitsverklaring en auteursrecht................. 56
13.1 EU-conformiteitsverklaring.................................................... 56
13.2 Auteursrecht................................................................................ 56
pagina 4 / 116
Inleiding DA NL
1 Inleiding
1.1 Algemeen over de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alle essentiële functies van het Cruise systeem
(artikelnummer 1240-30, 1241-30, 1242-30).
Dit omvat:
Kennis over de opbouw, de werking en de eigenschappen van het Cruise
systeem.
Verwijzing naar eventuele gevaren, de gevolgen hiervan en naar maatregelen om
risico's te vermijden.
Gedetailleerde gegevens over de werking van alle functies tijdens de volledige
levenscyclus van het Cruise systeem.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u om het Cruise systeem te leren kennen en conform
het reglementaire gebruik veilig in te zetten.
Elke gebruiker van het Cruise systeem moet de gebruiksaanwijzing lezen en
begrijpen. Voor toekomstig gebruik moet de gebruiksaanwijzing altijd binnen
handbereik en in de buurt van het Cruise systeem worden bewaard.
Zorg ervoor dat u altijd een actuele versie van de gebruiksaanwijzing gebruikt.
U kunt de actuele versie van de gebruiksaanwijzing op internet van de website
www.torqeedo.com onder het tabblad "Service Center" downloaden. Door software-
updates moet de gebruiksaanwijzing eventueel worden gewijzigd.
Wanneer u deze gebruiksaanwijzing nauwgezet in acht neemt, kunt u:
Gevaren vermijden.
Reparatiekosten en uitvaltijden beperken.
De betrouwbaarheid en de levensduur van het Cruise systeem verhogen.
1.2 Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen, waarschuwingen of gebodstekens vindt u in de
gebruiksaanwijzing van het Cruise systeem.
Magnetisch veld Opgelet brandgevaar Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig
lezen
Niet betreden of
belasten
Opgelet hete oppervlakken Opgelet elektrische
schok
Opgelet
gevaar voor
draaiende
onderdelen
Niet met het huishoudelijke
afval verwijderen
Personen met
pacemakers of andere
medische implantaten
moeten op ten minste
50 cm van het systeem
worden gehouden.
pagina 5 / 116
Inleiding
NL DA
1.3 Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen worden in deze gebruiksaanwijzing weergegeven met
gestandaardiseerde aanduiding en symbolen. Neem alle aanwijzingen in acht.
Afhankelijk van de waarschijnlijkheid van het voorval en van de ernst van de
gevolgen, worden de uitgelegde gevarenklassen toegepast.
Veiligheidsaanwijzingen
GEVAAR!
Onmiddellijk gevaar met hoog risico.
Dood of ernstige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn, wanneer het risico
niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING!
Mogelijke bedreiging met gemiddeld risico.
Dood of ernstige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn, wanneer het risico
niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Bedreiging met gering risico.
Lichte of gemiddelde lichamelijke letsels of materiële schade kunnen het gevolg
zijn, wanneer het risico niet wordt vermeden.
Aanwijzingen
OPMERKING
Aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen.
Gebruikerstips en andere bijzonder nuttige informatie.
1.4 Over deze gebruikershandleiding
Over deze gebruiksaanwijzing
In de onderstaande onderwerpgebieden van deze gebruikershandleiding worden
alle componenten van uw Cruise systeem vermeld en hun functie nader toegelicht.
Aanwijzingen
Uit te voeren stappen worden in een genummerde lijst weergegeven. De volgorde
van de stappen dient te worden gerespecteerd.
Voorbeeld:
1. Stap
2. Stap
Resultaten van de aanwijzing worden als volgt weergegeven:
Pijl
Pijl
Opsommingen
Opsommingen zonder verplichte volgorde worden als lijst met opsommingstekens
weergegeven.
Voorbeeld:
Punt 1
Punt 2
pagina 6 / 116
Inleiding DA NL
1.5 Typeplaatje
Op elk Cruise systeem is een typeplaatje met de kerngegevens volgens
machinerichtlijn 2006/42/EG aangebracht.
Fig. 1: Typeplaatje
1Artikelnummer en motortype
2Serienummer
3Bedrijfsspanning/continu vermogen/gewicht
pagina 7 / 116
Productbeschrijving
NL DA
2 Productbeschrijving
2.1 Leveringsomvang
Tot de volledige leveringsomvang van uw Torqeedo Cruise systeem behoren de
volgende onderdelen:
Motor compleet met pyloon, schacht en spiegelbevestiging (met leibuis voor
afstandsbesturing)
Propeller met bevestigingskit (5-delig)
Skeg met drie bevestigingsschroeven (M6 van aluminium)
Besturingsbeugel en kleine onderdelen om de besturing aan te sluiten
Kabelset met hoofdschakelaar
Gebruiksaanwijzing
Garantiebewijs
Verpakking
Bevestigingskit
Onderhoudsboekje
Tuimelschakelaar
2.2 Overzicht bedieningselementen en componenten
Fig. 2: Gashendel
met noodstop
magneetsleutel
(toebehoren)
Fig. 3: Kabelset
Cruise systeem
1Gps-ontvanger in de schachtkop 8Propeller
2Besturingsbeugel 9Halfringanodes
3Spiegelbevestiging 10 As-anode
4Knevelschroef 11 Trimbouten (voor het fixeren van de
vergrendelpositie van de motor)
5Boorgat Ø 12 mm 12 Ringanode op spiegelbevestiging
6Pyloon 13 Leibuis
7Skeg
pagina 8 / 116
Technische gegevens DA NL
3 Technische gegevens
Model Cruise 12.0 R
Continu-ingangsvermogen 12 kW continu vermogen
6 kW bij gebruik van 1x
Power 48-5000
Nominale spanning 48 V
Nominaal asvermogen 10,2 kW
Gewicht
(motor met propeller en kabelset tot
aan de batterij)
67,0 kg (RS), 69,0 kg (RL), 70 kg (RXL)
Schachtlengte 38,5 cm (RS), 51,2 cm (RL),
63,9 cm (RXL)
Propellertoerental bij vol gas 1400 omw./min
Besturing Gashendel (toebehoren)
Besturing 45°
Kantelmechanisme Elektrohydraulische kanteling
met overlastbeveiliging /
oploopbeveiliging door hydraulische
ventielen
Trimmechanisme Handmatig 4-stappen
Traploos vooruit/achteruit varen Ja
Beschermingsklasse conform DIN EN 60529
Onderdeel Beschermingsklasse
Motor IP67
Gashendel IP67
Kabelset met hoofdschakelaar IP67
Hoofdschakelaar met aansluitkabel IP23
OPMERKING
Het bereiken van het maximale vermogen en het maximale toerental is
afhankelijk van de combinatie boot–motor–propeller. Afhankelijk van de
toepassing kan het gebeuren dat het maximale motorvermogen niet wordt
bereikt.
pagina 9 / 116
Veiligheid
NL DA
4 Veiligheid
4.1 Veiligheidsinrichtingen
Het Cruise systeem en het toebehoren zijn uitgerust met uitgebreide
veiligheidsinrichtingen.
Veiligheidsinrichting Functie
Noodstop
magneetsleutel
Veroorzaakt een onmiddellijke onderbreking van de
stroomtoevoer en schakelt het Cruise systeem uit.
Daarna komt de propeller tot stilstand.
Zekeringen
(in de
Power 48-5000)
Om brand/oververhitting in geval van kortsluiting te
voorkomen.
Elektronische
gashendel
Garandeert dat het Cruise systeem alleen in de neutrale
positie kan worden ingeschakeld, om te voorkomen
dat het Cruise systeem ongecontroleerd start.
Elektronische
beveiliging
Beveiligt de motor tegen overstroom, overbelasting en
verpolen.
Beveiliging tegen te
hoge temperatuur
Automatische vermogensafname bij oververhitting van
de elektronica of van de motor.
Motorbeveiliging Beveiliging van de motor tegen thermische en
mechanische beschadiging bij blokkering van
de propeller, bijv. door aanraking van de grond,
ingetrokken lijnen en dergelijke.
4.2 Algemene veiligheidsbepalingen
OPMERKING
Lees absoluut de veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing en neem ze in acht!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u het Cruise systeem
in werking stelt.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving en de vereiste
kwalificatiebewijzen.
Geen rekening houden met de aanwijzingen kan letsel en materiële schade tot
gevolg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die
is ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze gebruiksaanwijzing.
Een uitgebreide verklaring van de symbolen vindt u in hoofdstuk 1.2, "Verklaring
van de symbolen".
Voor bepaalde activiteiten kunnen speciale veiligheidsvoorschriften gelden.
Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen hiervoor vindt u in de betreffende
paragrafen van de gebruiksaanwijzing.
4.2.1 Basis
Voor de werking van het Cruise systeem moeten daarnaast de lokale veiligheids- en
ongevallenpreventievoorschriften in acht worden genomen.
Het Cruise systeem werd uiterst zorgvuldig en met veel aandacht voor comfort,
gebruiksvriendelijkheid en veiligheid ontworpen, vervaardigd en voor levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Toch kan bij niet-reglementair gebruik van het Cruise systeem het leven van de
gebruiker en van derden gevaar lopen en kan ook omvangrijke materiële schade
ontstaan.
pagina 10 / 116
Veiligheid DA NL
4.2.2 Reglementair gebruik
Aandrijfsysteem voor watervoertuigen.
Het Cruise systeem moet worden gebruikt in wateren die geen chemicaliën bevatten
en voldoende diep zijn.
Tot het reglementaire gebruik behoren ook:
De bevestiging van het Cruise systeem aan de daarvoor bestemde
bevestigingspunten en de inachtneming van de voorgeschreven draaimomenten.
De inachtname van alle aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
Het respecteren van onderhouds- en service-intervallen.
Het uitsluitende gebruik van originele reserveonderdelen.
4.2.3 Voorzienbaar foutief gebruik
Een ander dan het onder "Reglementair gebruik" vastgelegde gebruik of dat
dit overstijgt, geldt als niet-reglementair. Voor schade die ontstaat door niet-
reglementair gebruik is uitsluitend de bediener verantwoordelijk en kan de fabrikant
niet aansprakelijk worden gesteld.
Als niet-reglementair gelden onder andere:
Het gebruik onder water van het Cruise systeem.
Het gebruik in wateren die chemicaliën bevatten.
Het gebruik van het Cruise systeem anders dan in watervoertuigen.
4.2.4 Voorafgaand aan gebruik
Het Cruise systeem mag alleen worden gebruikt door personen die hiervoor
gekwalificeerd en ook lichamelijk en geestelijk geschikt zijn. Neem de
respectieve nationale voorschriften in acht.
Uitleg over de werking en de veiligheidsbepalingen van het Cruise systeem
wordt gegeven door de scheepsbouwer of door de handelaar resp. verkoper.
Als bestuurder van de boot bent u verantwoordelijk voor de veiligheid van de
personen aan boord en voor alle watervoertuigen en personen die zich in uw
buurt bevinden. Neem daarom de basisgedragsregels van het varen absoluut in
acht en lees deze gebruiksaanwijzing grondig door.
Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer er personen in het water zijn,
ook wanneer met langzame snelheid wordt gevaren.
Neem de aanwijzingen van de scheepsbouwer over de toegestane motor van uw
boot in acht. Overschrijd de vermelde beladings- en vermogensgrenzen niet.
Controleer de staat en de werking van alle functies van het Cruise systeem
(inclusief noodstop) voor elke vaart bij een laag vermogen, zie hoofdstuk 9.4,
"Onderhoudsintervallen".
Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met alle bedieningselementen van het Cruise
systeem. U moet vooral in staat zijn om het Cruise systeem indien nodig snel te
stoppen.
pagina 11 / 116
Veiligheid
NL DA
4.2.5 Algemene veiligheidsaanwijzingen
GEVAAR!
Gevaar door batterijgassen!
Dood of ernstig letsel kunnen het gevolg zijn.
Neem alle veiligheidsaanwijzingen over de gebruikte batterijen in de
gebruiksaanwijzing van de batterijfabrikant in acht.
Gebruik het Cruise systeem niet wanneer de batterij beschadigd is en breng
de Torqeedo servicedienst op de hoogte.
GEVAAR!
Brandgevaar en verbrandingsgevaar door oververhitting of hete
oppervlakken van de onderdelen!
Brand en hete oppervlakken kunnen tot de dood of ernstig lichamelijk
letsel leiden.
Bewaar geen brandbare voorwerpen in de buurt van de batterij.
Gebruik uitsluitend laadkabels die geschikt zijn voor buiten.
Rol kabeltrommels altijd volledig af.
Schakel het Cruise systeem bij oververhitting of rookontwikkeling
onmiddellijk via de hoofdschakelaar uit.
Raak de motor- en batterijonderdelen tijdens of onmiddellijk na de vaart niet
aan.
Vermijd sterke mechanische krachten op de batterijen en de kabels van het
Cruise systeem.
GEVAAR!
Levensgevaar door niet activeren van de noodstop!
Dood of ernstig lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
Bevestig de lijn van de noodstop magneetsleutel aan de pols of het
reddingsvest van de schipper.
GEVAAR!
Levensgevaar door loskomen van de motor van de spiegel- resp.
motorbevestiging!
Dood of ernstig lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
Bevestig het Cruise systeem uitsluitend met M12-bevestigingsschroeven.
De knevelschroeven dienen als montagehulp. Gebruik daarom altijd de M12-
bevestigingsschroeven om het Cruise systeem te fixeren.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door elektrische schok!
De aanraking van niet geïsoleerde of beschadigde onderdelen kan tot
gemiddelde of ernstige lichamelijke letsels leiden.
Voer nooit zelfstandig reparatiewerkzaamheden aan het Cruise systeem uit.
Raak nooit opengeschuurde, losgesneden kabels of zichtbaar defecte
onderdelen aan.
Schakel het Cruise systeem onmiddellijk via de hoofdschakelaar uit zodra u
een defect herkent en raak geen metalen onderdelen meer aan.
Vermijd contact met elektrische componenten in water.
Vermijd sterke mechanische krachten op de batterijen en de kabels van het
Cruise systeem.
Schakel het Cruise systeem bij montage- en demontagewerkzaamheden
altijd via de hoofdschakelaar uit.
pagina 12 / 116
Veiligheid DA NL
WAARSCHUWING!
Mechanisch gevaar door roterende onderdelen!
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn.
Draag geen ruim zittende kledij of juwelen in de buurt van de aandrijfas of
van de propeller. Bind los, lang haar samen.
Schakel het Cruise systeem uit, wanneer personen zich in de onmiddellijke
omgeving van de aandrijfas of de propeller bevinden.
Voer geen onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan aandrijfas of
propeller uit, zolang het Cruise systeem ingeschakeld is.
Gebruik de propeller alleen onder water.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door kortsluiting!
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn.
Doe metalen juwelen en horloges uit voordat u met werkzaamheden aan
batterijen of in de buurt van batterijen begint.
Zorg ervoor dat gereedschap en metalen voorwerpen de batterij nooit raken.
Let bij het aansluiten van de batterij op de juiste polariteit en op de stevige
bevestiging van de aansluitingen.
Batterijpolen moeten schoon en corrosievrij zijn.
Berg batterijen niet risicovol op in een doos of lade, zoals in een niet
voldoende geventileerde kistbank.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door verschillende batterijen!
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn.
Sluit alleen identieke batterijen aan (fabrikant, capaciteit en ouderdom).
Sluit alleen batterijen met identieke laadstatus aan.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door foutieve kalibratievaart!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Maak de boot vast aan de kade resp. op de ankerplaats zodat hij zich niet
kan losrukken.
Op het ogenblik van de kalibratie moet er altijd een persoon op de boot zijn.
Kijk uit voor personen in het water.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door oververhitting!
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn.
Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale
koperkabeldiameter van min. 95 mm².
Vermogenskabels mogen niet worden verlengd of gebundeld.
WAARSCHUWING!
Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en
houd rekening met de weersvoorspellingen en zeegangomstandigheden.
Houd, afhankelijk van de grootte van de boot, de specifieke
veiligheidsuitrusting klaar (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt.
hulpmotor).
Controleer het systeem voor vertrek op mechanische schade.
Vaar enkel met een systeem dat in perfecte staat is.
pagina 13 / 116
Veiligheid
NL DA
WAARSCHUWING!
Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar u gaat varen,
omdat de actieradius die de boordcomputer vermeldt, geen rekening houdt
met wind, stroming en vaarrichting.
Plan voldoende buffer in voor de nodige actieradius.
Bij het gebruik van andere batterijen, die niet met de databus
communiceren, voert u de aangesloten batterijcapaciteit nauwkeurig in.
Voer per seizoen minstens een kalibratievaart uit.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door de propeller!
Gemiddeld of ernstig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Houd afstand tot de propeller.
Schakel bij werkzaamheden aan de propeller het systeem altijd via de
hoofdschakelaar uit.
Trek de noodstop magneetsleutel uit.
Neem de veiligheidsbepalingen in acht.
Kijk uit voor personen in het water.
VOORZICHTIG!
Letselgevaar door zware lasten!
Gezondheidsproblemen kunnen hiervan het gevolg zijn.
Til het Cruise systeem niet alleen op en gebruik een geschikt hijswerktuig.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor!
Lichte of matige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn.
Zorg er bij het kantelen van de motor met de tuimelschakelaar voor dat er
zich geen personen in de omgeving van de motor bevinden.
Grijp bij het kantelen van de motor niet in het mechanisme.
VOORZICHTIG!
Beschadiging van de batterij!
Diepteontlading van de batterij en elektrolytische corrosie kunnen het
gevolg zijn.
Sluit andere verbruikers (bijv. visvinders, licht, radio's enz.) niet op dezelfde
batterijbank aan waarmee de motoren worden aangedreven.
OPMERKING
Schade aan onderdelen van de aandrijving door bodemcontact tijdens het
transport!
Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn.
Controleer tijdens het transport of het risico dat de propeller en de skeg de
bodem aanraken, uitgesloten is.
VOORZICHTIG!
Beschadiging van het Cruise systeem door gebruik van de kantelblokkering
tijdens het transport!
Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn.
Maak geen gebruik van kantelblokkering aan de spiegelbevestiging om de
gekantelde motor vast te zetten tijdens het transport.
Gebruik tijdens het transport een geschikte steun, zoals kanthout en
dergelijke om de schacht vast te zetten.
pagina 14 / 116
Veiligheid DA NL
VOORZICHTIG!
Beschadiging van de batterij of andere elektrische verbruikers door
kortsluiting!
Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn.
Schakel bij werkzaamheden aan batterijen het systeem altijd via de
hoofdschakelaar uit.
Let er bij het aansluiten van de batterijen op dat u eerst de rode pluskabel en
daarna de zwarte minkabel aansluit.
Let erop bij het afklemmen van de batterijen dat u eerst de zwarte minkabel
en daarna de rode pluskabel verwijdert.
Verwissel de polariteit nooit.
VOORZICHTIG!
Verbrandingsgevaar door hete motor!
Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Raak de motor tijdens of kort na de vaart nooit aan.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor verplettering door ongecontroleerd omkantelen van de motor!
Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik een houten steun om ongewenst omkippen van de motor te
voorkomen.
OPMERKING
De noodstop magneetsleutel kan magnetische gegevensdragers wissen. Houd
de noodstop magneetsleutel uit de buurt van magnetische gegevensdragers.
pagina 15 / 116
Inbedrijfstelling
NL DA
5 Inbedrijfstelling
OPMERKING
Zorg dat u stabiel staat bij het monteren van de buitenboordmotor. Sluit de
gashendel en de batterijen pas na de montage van de aandrijving op de boot
aan.
5.1 Montage van de aandrijving op de boot
GEVAAR!
Levensgevaar door loskomen van de motor van de spiegel- resp.
motorbevestiging!
Dood of ernstig lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
Bevestig het Cruise systeem uitsluitend met M12-bevestigingsschroeven.
De knevelschroeven dienen als montagehulp. Gebruik daarom altijd de M12-
bevestigingsschroeven om het Cruise systeem te fixeren.
VOORZICHTIG!
Letselgevaar door zware lasten!
Gezondheidsproblemen kunnen hiervan het gevolg zijn.
Til het Cruise systeem niet alleen op en gebruik een geschikt hijswerktuig.
1
2
2
Fig. 4: Spiegelbevestiging
1Knevelschroeven 2Boorgaten van de klemplaten
1. Neem de onderdelen die bij de levering van het Cruise systeem inbegrepen zijn,
uit de verpakking.
2. Hang de aandrijving met behulp van een kraan, die alleen door opgeleid,
geautoriseerd vakpersoneel mag worden bediend, tot aan de spiegel of de
motorbevestiging van uw boot.
pagina 16 / 116
Inbedrijfstelling DA NL
3. Draai de beide knevelschroeven (1) vast aan.
4. Bevestig de aandrijving aanvullend met vier M12-bevestigingsschroeven door de
aandrijving door de boorgaten van de klemplaten (2) van de spiegelbevestiging
op de spiegel van de boot te schroeven.
10-30 mm
(0.4-1.2 in.)
Fig. 5: Montagepositie
Let erop bij de montage van de motor op de boot dat de propeller minstens 10-30
mm onder de romp van de boot wordt aangebracht.
Zorg ervoor dat de spiegelbevestiging zich volledig boven de waterlijn bevindt.
5.2 Montage propeller en skeg
Montage skeg
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door de propeller!
Gemiddeld of ernstig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Houd afstand tot de propeller.
Schakel bij werkzaamheden aan de propeller het systeem altijd via de
hoofdschakelaar uit.
Trek de noodstop magneetsleutel uit.
Neem de veiligheidsbepalingen in acht.
Kijk uit voor personen in het water.
pagina 17 / 116
Inbedrijfstelling
NL DA
2
1
Fig. 6: Skegbevestiging
1Skeg 2Aluminium schroeven
1. Steek de skeg (1) in de daarvoor voorziene inkeping.
2. Draai de drie aluminium schroeven (2) met 2 Nm aan.
3. Controleer of de aluminium schroeven (2) goed vastzitten.
Montage propeller
1
3
2
4
Fig. 7: Propellerbevestiging
1Asanode 4Ring
2Borgpen 5Axiale drukring
3Kroonmoer
1. Steek de axiale drukring met de afschuining in de richting van de motor op de
as.
2. Steek de propeller tot tegen de aanslag op de as.
3. Leg de ring (4) ertussen en monteer de kroonmoer (3) (ratel SW 24).
4. Draai de kroonmoer (3) vast met 5 Nm en draai deze verder tot de sleuf in de
kroonmoer (3) en het boorgat overeenkomen.
pagina 18 / 116
Inbedrijfstelling DA NL
5. Schuif een nieuwe borgpen (2) erin en zet deze vast.
6. Schuif de asanode (1) erop (10 Nm).
5.3 Aansluiting van de afstandsbesturing
OPMERKING
De afstandsbesturing kan van beide kanten worden gemonteerd.
3
2
1
5
4
6
7
8
Fig. 8: Onderdelen afstandsbesturing
1Cilinderkopschroef M6x14 5Cilinderkopschroef M6x14
2Bout 6Ring Ø 10,5
3Bus (reeds gemonteerd) 7Ring Ø 8,4
4Bus (reeds gemonteerd) 8Zelfborgende zeskantmoer M8
pagina 19 / 116
Inbedrijfstelling
NL DA
10
11
9
Fig. 9: Afstandsbesturing
9Besturingsbeugel 11 Drijfstang van het
afstandsbesturingssysteem
10 Metalen wartel
Om uw Cruise systeem op een afstandsbesturing aan te sluiten, hebt u volgende
onderdelen nodig:
Afstandsbesturingssysteem (niet bij de levering inbegrepen) bijv. Teleflex Light
Duty Steering systeem.
Besturingsbeugel (9) (bij de levering inbegrepen) om het
afstandsbesturingssysteem met de aluminium kooi op de schachtkop te
verbinden.
Montagemateriaal.
1. Verbind het afstandsbesturingssysteem met de drijfstang van
het afstandsbesturingssysteem (11) door de drijfstang van het
afstandsbesturingssysteem door de leibuis te schuiven en met de metalen wartel
(10) van het afstandsbesturingssysteem te fixeren.
2. Steek het gebogen uiteinde van de besturingsbeugel (9) in het boorgat van de
drijfstang van uw afstandsbesturingssysteem.
3. Fixeer de verbinding met de daartoe voorziene moer.
4. Bevestig het andere uiteinde van de besturingsbeugel (9) in het boorgat van de
aluminium kooi. Steek hiertoe de bout (2) langs boven door het boorgat van de
aluminium kooi en bevestig deze aan de onderkant met een schroef (5). Borg de
moer (5) met Loctite 243.
5. Bevestig de overige delen van uw afstandsbesturingssysteem volgens de
gebruiksaanwijzing van de fabrikant.
pagina 20 / 116
Inbedrijfstelling DA NL
5.4 Aansluiting van TorqLink-componenten en
gashendel
1. Monteer de gashendel in de door u gewenste positie. Let er daarbij op dat de
kabel bij geen enkele stuurbeweging onder trekspanning komt te staan.
Fig. 10: Schematische opbouw van een TorqLink-netwerk met de gashendel 1976-00
1Cruise 12.0 R (afsluitweerstand) 5TorqLink (afsluitweerstand)
2Laadtoestel 6Backbone
3Power 48-5000 7Tuimelschakelaar
4Aftaklijn
Fig. 11: Schematische opbouw van een TorqLink-netwerk met de gashendel 1949- 1952
1Cruise 12.0 R (afsluitweerstand) 6AAN/UIT-schakelaar
2Laadtoestel 7Aftaklijn
3Power 48-5000 8Backbone
4Gashendel 1949-1952 9Tuimelschakelaar
5Terminator Single
OPMERKING
Aftaklijnen mogen niet worden vertakt of verlengd.
pagina 21 / 116
Inbedrijfstelling
NL DA
5.5 Trimmen van de motor
1
Fig. 12: Borgpen trimbout
1Borgpen
Installeer de tuimelschakelaar voor het trimmen van de motor als volgt:
1. Boor een passend gat in de console.
Oriënteer u daarbij op de achterkant van de tuimelschakelaar.
2. Leg de datakabel op de daarvoor voorziene plaats op de motor.
3. Bevestig de tuimelschakelaar in de cockpit.
Dankzij het kantelmechanisme kan de motor kantelen.
Door te kantelen kan de motor uit het water worden genomen (bijv. wanneer deze
niet wordt gebruikt of bij het aanleggen van de boot en in ondiep water).
Door het trimmen kan de motor optimaal ten opzichte van het wateroppervlak
worden opgesteld. Hiertoe zijn vier mogelijke trimposities (2) voorzien.
3
2
Fig. 13: Trimposities
2Trimposities bij de
spiegelbevestiging
3Trimbout
pagina 22 / 116
Inbedrijfstelling DA NL
Om de motor optimaal ten opzichte van het wateroppervlak op te stellen, zijn
meerdere stappen nodig:
1. Kantel de motor hydraulisch met de tuimelschakelaar naar boven, zie
hoofdstuk 6.4, "Tuimelschakelaar".
2. Verwijder de borgpen (1) van de trimbout (3) en trek de trimbout (3) uit de
spiegelbevestiging.
3. Kies de gewenste trimpositie.
4. Steek de trimbout (3) in de overeenkomstige trimpositie (2) van de
spiegelbevestiging.
De trimbout (3) moet door beide zijwanden van de spiegelbevestiging
worden gestoken.
5. Fixeer de trimbout (3) met de borgpen (1).
6. Kantel de motor hydraulisch met de tuimelschakelaar naar beneden, tot tegen de
trimbout (3).
5.6 Batterijvoeding
Omwille van hun efficiëntie en gebruiksvriendelijkheid adviseert Torqeedo
de aansluiting van twee Power 48-5000. Alle andere batterijen mogen alleen
door vakpersoneel met een kortsluitbeveiliging op het Cruise systeem worden
aangesloten, in overeenstemming met de nationale veiligheidsvoorschriften.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door verschillende batterijen!
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn.
Sluit alleen identieke batterijen aan (fabrikant, capaciteit en ouderdom).
Sluit alleen batterijen met identieke laadstatus aan.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door kortsluiting!
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn.
Doe metalen juwelen en horloges uit voordat u met werkzaamheden aan
batterijen of in de buurt van batterijen begint.
Zorg ervoor dat gereedschap en metalen voorwerpen de batterij nooit raken.
Let bij het aansluiten van de batterij op de juiste polariteit en op de stevige
bevestiging van de aansluitingen.
Batterijpolen moeten schoon en corrosievrij zijn.
Berg batterijen niet risicovol op in een doos of lade, zoals in een niet
voldoende geventileerde kistbank.
OPMERKING
Beschadiging van de batterij of andere elektrische verbruikers door
kortsluiting!
Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn.
Schakel bij werkzaamheden aan batterijen het systeem altijd via de
hoofdschakelaar uit.
Let er bij het aansluiten van de batterijen op dat u eerst de rode pluskabel en
daarna de zwarte minkabel aansluit.
Let erop bij het afklemmen van de batterijen dat u eerst de zwarte minkabel
en daarna de rode pluskabel verwijdert.
Verwissel de polariteit nooit.
OPMERKING
Leid de kabels niet rond scherpe randen en dek alle open poolkappen af.
pagina 23 / 116
Inbedrijfstelling
NL DA
5.6.1 Opmerkingen over de batterijvoeding
Torqeedo adviseert het gebruik van de lithiumbatterijen.
Let bij het gebruik van loodbatterijen op het volgende:
Gebruik in geen geval startbatterijen, omdat die bij diepere ontladingen al na
enkele cycli blijvend beschadigd kunnen zijn.
Als u gebruik maakt van loodbatterijen, adviseren wij zogenaamde
tractiebatterijen. Deze batterijen zijn ontworpen voor gemiddelde
ontladingsdiepten per cyclus (depth of discharge) van 80%.
Ook zogenaamde Marine batterijen kunnen worden gebruikt. Bij dit batterijtype
mag de ontladingsdiepte van 50% niet worden onderschreden. Daarom worden
batterijen van minstens 400 Ah aanbevolen.
Om de looptijden en actieradius te berekenen, is de beschikbare batterijcapaciteit
essentieel. Die wordt hierna in wattuur [Wh] aangegeven. Het aantal watturen
kan gemakkelijk met het aangegeven ingangsvermogen van de motor in watt [W]
worden vergeleken:
De Cruise 12.0 R heeft een ingangsvermogen van 12.000 W.
Tijdens een uur vol gas verbruikt hij 12.000 Wh.
Wanneer u het systeem met slechts één Power 48-5000 gebruikt, wordt het systeem
afgesteld op een maximaal ingangsvermogen van 6.300 W.
De nominale capaciteit van een batterij [Wh] wordt berekend door de lading [Ah]
met de nominale spanning [V] te vermenigvuldigen. Een batterij van 12 V en 100 Ah
heeft dus een nominale capaciteit van 1.200 Wh.
Voor loodzuur-, loodgel- en AGM-batterijen geldt dat de op deze manier berekende
nominale capaciteit niet volledig ter beschikking kan worden gesteld. Dit is te wijten
aan de begrensde maximumstroom van loodbatterijen. Om dit effect tegen te gaan,
adviseren wij het gebruik van grotere batterijen. Voor batterijen op lithiumbasis is dit
effect vrijwel verwaarloosbaar.
Voor de te verwachten actieradii en looptijden spelen naast de werkelijk
beschikbare batterijcapaciteit, het boottype, het geselecteerde vermogensniveau
(geringe looptijd en actieradius bij hogere snelheid) en bij loodbatterijen ook de
buitentemperatuur een belangrijke rol.
Aanbevolen wordt om grotere batterijen te gebruiken, in plaats van meerdere
batterijen parallel te schakelen.
Daardoor worden:
Veiligheidsrisico's bij het verbinden van batterijen vermeden.
Negatieve effecten van capaciteitsverschillen op het volledige batterijsysteem
(capaciteitsverlies, zogenaamd "driften") die ontstaan bij het verbinden of na
verloop van tijd tussen de batterijen, vermeden.
Verliezen ter hoogte van de contactpunten verminderd.
OPMERKING
Wij adviseren om per batterij een laadtoestel te voorzien. Uw gespecialiseerde
handelaar kan u ongetwijfeld helpen bij de keuze ervan. Schakel de
hoofdschakelaar in de kabelset tijdens het opladen in de "OFF"-stand. Daardoor
voorkomt u mogelijke elektrolytische corrosie.
OPMERKING
Zodra een batterij uitvalt, adviseren wij om de overige batterijen ook te
vervangen.
OPMERKING
Om de batterijen op te laden, is een walaansluiting in de boot met galvanische
isolatie vereist in overeenstemming met de toepasselijke nationale vereisten
(bijv. DIN EN ISO 13297, ABYC E-11).
pagina 24 / 116
Inbedrijfstelling DA NL
5.6.2 Aansluiting van de vermogenskabel op twee Torqeedo
Power 48-5000
Fig. 14: Schakelschema Power 48-5000
5.6.3 Aansluiting Cruise 12.0 R op externe batterijen
(gel, AGM, andere lithiumbatterijen)
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door oververhitting!
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn.
Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale
koperkabeldiameter van min. 95 mm².
Vermogenskabels mogen niet worden verlengd of gebundeld.
Sluit geen verdere verbruikers op de vermogenskabels aan.
OPMERKING
De installatie van externe batterijen mag alleen door gekwalificeerde personen
worden uitgevoerd.
OPMERKING
Gebruik de kabelset 1979-00 om uw Cruise motor met externe batterijen te
verbinden.
Wanneer u loodbatterijen (gel/AGM) gebruikt, adviseren wij batterijen met minstens
150 Ah per batterij. De batterijen worden in twee groepen met elk vier serieel
geschakelde batterijen verbonden.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de kabelset voor externe batterijen voor
verdere instructies over het gebruik van externe batterijen.
De installatie van systemen met externe batterijen of Torqeedo Power 24-3500 mag
alleen worden uitgevoerd door een specialist en volgens alle nationale voorschriften
(zoals ISO 16315 of ABYC E-11).
OPMERKING
Gebruik uitsluitend onderhouds- en gasvrije batterijen.
5.6.4 Andere verbruikers
OPMERKING
Beschadiging van de batterij!
Diepteontlading van de batterij en elektrolytische corrosie kunnen het
gevolg zijn.
Sluit andere verbruikers (bijv. visvinders, licht, radio's enz.) niet op dezelfde
batterijbank aan waarmee de motoren worden aangedreven.
Torqeedo adviseert om voor andere verbruikers altijd een aparte batterij aan te
sluiten.
pagina 25 / 116
Inbedrijfstelling
NL DA
5.7 De boordcomputer in bedrijf stellen
OPMERKING
Voor de inbedrijfstelling van de boordcomputer gebruikt u de meest recente
bedieningsinstructies voor de respectieve gashendel.
5.7.1 Aanduidingen en symbolen
Fig. 15: Multifunctionele weergave
De gashendel is met een vast display resp. boordcomputer en vier toetsen uitgerust.
1
2
4
5
6
3
Fig. 16: Overzicht multifunctionele weergave
1Batterij-laadniveau in procenten 4Actueel elektriciteitsverbruik in
kilowatt
2Resterende actieradius bij
actuele snelheid
5Snelheid in knopen
3Statusaanwijzingen (neutrale positie,
berichtenlog, laadsymbool)
6Snelheidsaanduiding
pagina 26 / 116
Inbedrijfstelling DA NL
5.7.2 Inbedrijfstelling van de boordcomputer met externe
batterijen
1. Druk op de toets set-up om het set-up-menu te openen.
2. Selecteer met de toets CAL de gegevens over de batterij-uitrusting in de
boordcomputer.
Kies tussen Li voor lithium en Pb voor loodgel- of AGM-batterijen.
3. Bevestig uw selectie met de toets set-up.
4. Voer de grootte van de batterijbank waarop de motor is aangesloten in ampère-
uren in.
5. Bevestig de selectie met de toets set-up.
Door de selectie wordt het set-up-menu gesloten.
OPMERKING
Let erop dat twee in serie geschakelde batterijen van elk 12 volt en 200 Ah een
totale capaciteit van 200 Ah bij 24 volt hebben (en dus niet 400 Ah).
OPMERKING
De aanduidingen van de capaciteit in procenten en de resterende actieradius
is pas na volledige set-up en eerste kalibratie mogelijk, zie hoofdstuk 6.2.2,
"Gebruik van de batterijstatusaanduiding bij gebruik van externe
batterijen".
5.7.3 Weergave-instellingen
In het set-up-menu kunt u de eenheden van de waarden in het display selecteren.
Raadpleeg de handleiding van de gashendel voor aanwijzingen.
pagina 27 / 116
Werking
NL DA
6 Werking
WAARSCHUWING!
Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en
houd rekening met de weersvoorspellingen en zeegangomstandigheden.
Houd, afhankelijk van de grootte van de boot, de specifieke
veiligheidsuitrusting klaar (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt.
hulpmotor).
Controleer het systeem voor vertrek op mechanische schade.
Vaar enkel met een systeem dat in perfecte staat is.
6.1 Noodstop
GEVAAR!
Levensgevaar door niet activeren van de noodstop!
Dood of ernstig lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
Bevestig de lijn van de noodstop magneetsleutel aan de pols of het
reddingsvest van de schipper.
OPMERKING
Controleer de werking van de noodstop voor elk vertrek bij een laag
motorvermogen.
Activeer in noodsituaties onmiddellijk de noodstop.
Gebruik de noodstop bij hoog vermogen alleen in een noodsituatie.
Herhaald bedienen van de noodstop bij hoog vermogen belast het Cruise
systeem en kan schade toebrengen aan de elektronica van de batterij.
Om het Cruise systeem snel te stoppen zijn er drie verschillende
mogelijkheden:
Zet de gashendel in de neutrale positie.
Trek de noodstop magneetsleutel uit.
Batterijhoofdschakelaar in de "OFF"- resp. nulstand zetten.
OPMERKING
Wanneer een draaiende motor via de batterijhoofdschakelaar wordt stopgezet,
moet de batterijhoofdschakelaar onmiddellijk door een servicepartner worden
vervangen.
OPMERKING
Wanneer u de noodstop magneetsleutel hebt verwijderd, moet u de hendel
eerst in de neutrale positie zetten voordat u verder kunt varen. Plaats
aansluitend de magneetsleutel. Na enkele seconden kunt u verder varen.
pagina 28 / 116
Werking DA NL
6.2 Multifunctionele weergave
6.2.1 Het Cruise systeem in en uitschakelen
WAARSCHUWING!
Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar u gaat varen,
omdat de actieradius die de boordcomputer vermeldt geen rekening houdt
met wind, stroming en vaarrichting.
Plan een voldoende grote buffer in voor de nodige actieradius.
1
Fig. 17: Multifunctionele weergave
1Aan-uitknop
De berekening van de actieradius in de boordcomputer houdt geen rekening
met veranderingen van wind, stroming en vaarrichting. Veranderingen van wind,
stroming en vaarrichting kunnen ervoor zorgen dat de actieradius aanzienlijk kleiner
is dan weergegeven.
Systeem inschakelen
1. Zet de hoofdschakelaar in de "ON"-stand.
2. Druk op de aan-uitknop (1) op het display van de gashendel.
Motor en batterij zijn ingeschakeld.
Systeem uitschakelen
1. Druk op de aan-uitknop (1) tot het display dooft.
Motor en batterij zijn uitgeschakeld.
2. Zet de hoofdschakelaar in de "OFF"-stand.
pagina 29 / 116
Werking
NL DA
6.2.2 Gebruik van de batterijstatusaanduiding bij gebruik van
externe batterijen
WAARSCHUWING!
Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar u gaat varen,
omdat de actieradius die de boordcomputer vermeldt, geen rekening houdt
met wind, stroming en vaarrichting.
Plan voldoende buffer in voor de nodige actieradius.
Bij het gebruik van andere batterijen, die niet met de databus
communiceren, voert u de aangesloten batterijcapaciteit nauwkeurig in.
Voer per seizoen minstens een kalibratievaart uit.
De berekening van de actieradius in de boordcomputer houdt geen rekening
met veranderingen van wind, stroming en vaarrichting. Veranderingen van wind,
stroming en vaarrichting kunnen ervoor zorgen dat de actieradius aanzienlijk kleiner
is dan weergegeven.
Bij gebruik van het Cruise systeem met andere batterijen, die niet met de motor
via een databus communiceren, kunnen foutieve gegevens over de actieradius
voorkomen:
Wanneer in het set-up-menu een foutieve batterijcapaciteit is ingesteld.
Wanneer tijdens een langere gebruiksduur geen kalibratievaarten worden
uitgevoerd, op basis waarvan de boordcomputer de veroudering van de batterij
kan analyseren en onthouden, zie hoofdstuk 9.3, "Kalibratie met externe
batterijen".
Tijdens de vaart meet de boordcomputer de verbruikte energie en bepaalt daarmee
de lading van de batterij in procent en de resterende actieradius op basis van de
actuele snelheid.
Bij de berekening van de resterende actieradius wordt er geen rekening mee
gehouden dat AGM-/gelbatterijen bij hogere stromen hun volledige capaciteit niet
kunnen afgeven.
Afhankelijk van de gebruikte batterijen kan dit effect ertoe leiden dat de laadniveau-
indicatie van de batterij nog een relatief hoge laadniveau in procent toont, terwijl de
resterende actieradius relatief klein is.
Om de aanduiding van de laadniveau van de batterij en de resterende actieradius te
gebruiken, handelt u als volgt:
Voor vertrek met volledig opgeladen batterij
1. Stel de laadniveau in op 100% volgens de handleiding van de gashendel.
OPMERKING
Gebruik de toets alleen wanneer de batterij volledig is opgeladen. De
boordcomputer gaat uit van de laatst opgeslagen laadtoestand, wanneer de
laadtoestand niet op 100% wordt gezet.
pagina 30 / 116
Werking DA NL
6.3 Varen
6.3.1 Vertrek
OPMERKING
Bij zichtbare schade aan componenten of kabels mag het Cruise systeem niet
worden ingeschakeld.
Controleer of alle personen aan boord een reddingsvest dragen.
Bevestig de treklijn van de noodstop voor vertrek aan de pols of aan het
reddingsvest van de schipper.
De laadtoestand van de batterij moet onderweg constant worden
gecontroleerd.
OPMERKING
Tijdens vaarpauzes wanneer personen in de buurt van de boot zwemmen:
verwijder de noodstop magneetsleutel, om te voorkomen dat het Cruise
systeem per ongeluk wordt gestart.
Motor starten
1. Zorg ervoor dat het Cruise systeem is losgekoppeld van de laadaansluiting.
2. Bereid uw boot voor op de vaart.
3. Zet de hoofdschakelaar in de "ON"-stand.
4. Schakel de motor in, door de aan-uitknop (1) één seconde in te drukken.
5. Plaats de noodstop magneetsleutel op de gashendel (2).
6. Zet de gashendel vanuit de neutrale positie in de gewenste positie (3).
1
2
3
Fig. 18: Gashendel
pagina 31 / 116
Werking
NL DA
6.3.2 Vooruit/achteruit varen
Fig. 19: Gashendel
1. Bedien de elektronische gashendel dienovereenkomstig.
Vooruit
Achteruit
6.3.3 Varen beëindigen
Fig. 20: Gashendel
1. Zet de gashendel in de neutrale positie.
2. Houd de aan-uitknop één seconde ingedrukt.
3. Verwijder de noodstop magneetsleutel.
Na elk gebruik:
De motor moet altijd uit het water worden genomen.
In zout of brak water moet de motor met vers water worden afgespoeld.
pagina 32 / 116
Werking DA NL
6.4 Tuimelschakelaar
VOORZICHTIG!
Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor!
Lichte of matige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn.
Zorg er bij het kantelen van de motor met de tuimelschakelaar voor dat er
zich geen personen in de omgeving van de motor bevinden.
Grijp bij het kantelen van de motor niet in het mechanisme.
2
1
Fig. 21: Tuimelschakelaar
1Omhoog kantelen
2Omlaag kantelen
De motor kan met de bijgeleverde tuimelschakelaar naar boven en beneden worden
gekanteld.
Bij gebruik van een Torqeedo gashendel met tuimelknoppen kan de motor met
de geïntegreerde knoppen van de gashendel naar boven en beneden worden
gekanteld. De externe tuimelschakelaar is optioneel.
Omhoog kantelen
1. Druk op de bovenste helft van de tuimelschakelaar (1).
De motor wordt hydraulisch naar boven gekanteld.
65°
Fig. 22: Motor volledig omhoog gekanteld
pagina 33 / 116
Werking
NL DA
Omlaag kantelen
1. Druk op de onderste helft van de tuimelschakelaar (2), tot de trimbout geraakt
wordt.
De motor wordt hydraulisch naar beneden gekanteld.
6,30°
Fig. 23: Motor volledig omlaag gekanteld
pagina 34 / 116
Transport van de boot DA NL
7 Transport van de boot
OPMERKING
Schade aan onderdelen van de aandrijving door bodemcontact tijdens het
transport!
Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn.
Controleer tijdens het transport of het risico dat de propeller en de skeg de
bodem aanraken, uitgesloten is.
OPMERKING
Beschadiging van het Cruise systeem tijdens het transport!
Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn.
Gebruik tijdens het transport een geschikte steun, zoals kanthout en
dergelijke om de schacht vast te zetten.
Bij het transport van de boot met gemonteerde buitenboordmotor moet de motor
volledig omlaag gekanteld zijn, voor zover dat mogelijk is zonder de grond te raken
(denk aan eventuele oneffenheden van de bodem).
Als niet kan worden uitgesloten dat tijdens het varen met een omlaag gekantelde
motor de bodem wordt geraakt, wordt de buitenboordmotor voor het transport
gekanteld.
Neem de plaatselijke voorschriften voor het transport van boten in acht.
pagina 35 / 116
Foutmeldingen
NL DA
8 Foutmeldingen
Aandrijfsysteem
Aanduiding Oorzaak Wat te doen?
E02 Stator te hoge temperatuur (motor oververhit) De motor kan na een korte wachttijd (ca. 10 minuten) langzaam opnieuw
in gang worden gebracht.
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
E05 Motor/propeller blokkeert Zet de hoofdschakelaar in de "OFF"-stand en koppel de batterijen los. Hef
de blokkering op en draai de propeller manueel een omwenteling verder.
Sluit de batterijen weer op het systeem aan.
E06 Spanning aan de motor te laag Laag laadniveau van de batterij. Met de motor kan eventueel vanuit de
stoppositie langzaam verder worden varen.
E07 Overstroom aan de motor Vaar met een laag vermogen verder.
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
E08 Te hoge temperatuur printplaat De motor kan na een korte wachttijd (ca. 10 minuten) langzaam opnieuw
in gang worden gebracht.
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
E09 Waterlast pyloon Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
E21 Kalibratie gashendel fout Zie de handleiding van de gashendel.
E22 Magneetsensor defect Zie de handleiding van de gashendel.
E23 Waardenbereik fout Zie de handleiding van de gashendel.
Communicatiefout motor Controleer de steekverbindingen van de datakabels. Controleer de kabels.
Neem, indien nodig, contact op met de Torqeedo servicedienst en geef de
foutcode door.
E30
Storing in de stroomvoorziening van de motor Controleer of de hoofdschakelaar in de "ON"-stand staat.
pagina 36 / 116
Foutmeldingen DA NL
Aanduiding Oorzaak Wat te doen?
E32 Communicatiefout gashendel Controleer de steekverbindingen van de datakabels.
Controleer de kabels.
E33 Algemene communicatiefout Controleer de steekverbindingen van de kabels.
Controleer de kabels.
Schakel de motor uit en opnieuw aan.
E34 Noodstop geactiveerd Zet de noodstopschakelaar terug in de nulstand.
E43 Batterij leeg Laad de batterij.
Met de motor kan eventueel vanuit de stoppositie langzaam verder
worden varen.
Andere foutcodes Defect Neem contact op met de Torqeedo servicedienst en deel de
foutcode mee. Controleer de spanningsbron, de hoofdzekering en de
hoofdschakelaar.
Indien de voeding correct is: Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst.
Geen aanduiding op het display Geen spanning of defect Controleer de spanningsbron, de hoofdzekering en de hoofdschakelaar.
Indien de voeding correct is: Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst.
Batterij (geldt alleen bij werking met de batterij Power 48-5000)
Aanduiding Oorzaak Wat te doen?
E70 Te hoge/te lage temperatuur bij het laden Verwijder de oorzaak voor het verlaten van het temperatuurbereik,
verwijder evt. het laadtoestel om af te koelen.
Schakel de batterij uit en in.
E71 Te hoge/te lage temperatuur bij het ontladen Verwijder de oorzaak voor het verlaten van het temperatuurbereik, gebruik
evt. de batterij voorlopig niet om afkoeling mogelijk te maken.
Schakel de batterij uit en in.
pagina 37 / 116
Foutmeldingen
NL DA
Aanduiding Oorzaak Wat te doen?
E72 Te hoge temperatuur batterij FET Laat de batterij afkoelen.
Schakel de batterij uit en in.
E73 Overstroom bij het ontladen Verwijder de oorzaak voor overstroom.
Schakel de batterij uit en in.
E74 Overstroom bij het laden Laadtoestel verwijderen. (Gebruik alleen een Torqeedo laadtoestel)
Schakel de batterij uit en in.
E75 Activeren van de pyro-zekering Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
E76 Onderspanning batterij Laad de batterij.
E77 Overspanning bij het laden Verwijder het laadtoestel (gebruik alleen een Torqeedo laadtoestel).
Schakel de batterij uit en in.
E78 Overlading batterij Verwijder het laadtoestel (gebruik alleen een Torqeedo laadtoestel).
Schakel de batterij uit en in.
E79 Elektronicafout van de batterij Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
E80 Diepteontlading Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
E81 Activeren van de watersensor Zorg ervoor dat de batterijomgeving droog is, reinig evt. de batterij
inclusief watersensor.
Schakel de batterij uit en in.
E82 Verschillende laadtoestanden van meerdere
batterijen
Verwijder de verbinding met de batterijbank en laad alle batterijen
individueel volledig.
E83 Softwareversie fout batterij Er werden batterijen met verschillende softwareversies met elkaar
verbonden.
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst.
pagina 38 / 116
Foutmeldingen DA NL
Aanduiding Oorzaak Wat te doen?
E85 Disbalancing van een batterij Bij het volgende laadproces het laadtoestel niet na het bereiken van de
volledige lading van de batterij scheiden.
Laat het laadtoestel na het laadproces nog minstens 24 uur aangesloten.
Bij alle niet vermelde fouten en bij alle fouten die niet verholpen kunnen worden door de hierboven beschreven maatregelen, neemt u contact op met de Torqeedo
servicedienst of een erkende servicepartner.
pagina 39 / 116
Onderhoud en service
NL DA
9 Onderhoud en service
OPMERKING
Gebruik het Cruise systeem niet meer als de batterijen of andere onderdelen
mechanische schade vertonen. Neem contact op met de Torqeedo
servicedienst of met een erkende servicepartner.
Houd de systeemcomponenten van het Cruise systeem altijd schoon.
Bewaar geen vreemde voorwerpen in de buurt van de batterijcomponenten.
OPMERKING
Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door vakpersoneel worden
uitgevoerd. Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of met een
erkende servicepartner.
9.1 Onderhoud van de systeemcomponenten
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door de propeller!
Gemiddeld of ernstig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Houd afstand tot de propeller.
Schakel bij werkzaamheden aan de propeller het systeem altijd via de
hoofdschakelaar uit.
Trek de noodstop magneetsleutel uit.
Neem de veiligheidsbepalingen in acht.
Kijk uit voor personen in het water.
OPMERKING
Laat corrosie- en lakschade professioneel herstellen.
De oppervlakken van de motor kunnen met in de handel verkrijgbare
schoonmaakmiddelen worden gereinigd, de kunststof oppervlakken kunnen met
cockpit-spray worden behandeld.
Om de motor te reinigen, kunt u alle schoonmaakmiddelen gebruiken die geschikt
zijn voor kunststof volgens de gegevens van de fabrikant. In de handel verkrijgbare
cockpit-sprays die in de automobielsector worden gebruikt, geven een goed
resultaat op de kunststof oppervlakken van het Cruise systeem.
Wanneer cellen- of batterijpolen vuil zijn, kunnen zij met een schone, droge doek
worden gereinigd.
OPMERKING
Reinig kunststof oppervlakken van de Power 48-5000 uitsluitend met een
doek die met water bevochtigd is. Gebruik nooit reinigingsmiddelen. Cellen
of batterijen mogen niet met oplosmiddelen in contact komen, zoals bijv.
met verdunner, alcohol, olie, antiroestmiddel of middelen die het oppervlak
aantasten.
pagina 40 / 116
Onderhoud en service DA NL
9.2 Reiniging en aangroeiwerende verf
OPMERKING
Neem de nationale voorschriften inzake verwerking, toepassing, gebruik en
verwijdering van aangroeiwerende verf in acht. Neem de aanwijzingen en
verwerkingsvoorschriften van de fabrikant in acht.
Algemene aanwijzingen
Om uw Cruise systeem vrij van aangroei te houden, kunt u het volgende doen:
Haal het Cruise systeem na elk gebruik uit het water en reinig het.
Reinig regelmatig alle onderdelen van het Cruise systeem die zich permanent
onder het wateroppervlak bevinden.
Gebruik een aangroeiwerende verf (antifouling).
Reiniging van de componenten onder het wateroppervlak
Alvorens schoonmaakwerkzaamheden uit te voeren, dient u het Cruise systeem
met de hoofdschakelaar uit te schakelen en tegen opnieuw inschakelen te
beveiligen.
Gebruik geen gereedschap met scherpe randen of schurende oppervlakken die
het spuitwerk van het Cruise systeem kunnen beschadigen.
Gebruik van aangroeiwerende verf
Bij gebruik van aangroeiwerende verf raden wij aan alle delen van het Cruise
systeem die zich permanent onder het wateroppervlak bevinden, te behandelen.
1. Reinig de oppervlakken van het Cruise systeem die u wilt behandelen.
OPMERKING
Gebruik geen schuurmiddelen om het oppervlak op te ruwen, anders wordt
de beschermende laag beschadigd.
OPMERKING
Anodes en motoras mogen niet worden behandeld met aangroeiwerende
verf.
2. Plak de anodes en evt. de motoras goed af.
3. Neem de verwerkingsvoorschriften en de aanwijzingen van de fabrikant inzake
persoonlijke beschermingsmiddelen voor de desbetreffende aangroeiwerende
verf in acht.
Toegestane aangroeiwerende verf
OPMERKING
Gebruik geen metaalhoudende aangroeiwerende verf, zoals koperhoudende
producten.
International Trilux 33 in combinatie met primer Primocon Sperrgrund
Hempel Silic One in combinatie met primer Hempel Light Primer en Hempel Silic
One Tiecoat
Hempel Hard Racing TecCel in combinatie met primer Hempel
Underwaterprimer 26030 (alleen voor modellen vanaf modeljaar 2021)
pagina 41 / 116
Onderhoud en service
NL DA
9.3 Kalibratie met externe batterijen
Kalibratievaart
WAARSCHUWING!
Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en
houd rekening met de weersvoorspellingen en zeegangomstandigheden.
Houd, afhankelijk van de grootte van de boot, de specifieke
veiligheidsuitrusting klaar (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt.
hulpmotor).
Controleer het systeem voor vertrek op mechanische schade.
Vaar enkel met een systeem dat in perfecte staat is.
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door foutieve kalibratievaart!
Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn.
Maak de boot vast aan de kade resp. op de ankerplaats zodat hij zich niet
kan losrukken.
Op het ogenblik van de kalibratie moet er altijd een persoon op de boot zijn.
Zorg ervoor dat zich geen personen in het water bevinden en neem zo nodig
maatregelen om niet-betrokken personen attent te maken op de draaiende
propeller.
Een kalibratievaart is nodig, wanneer u de motor met externe batterijen gebruikt.
Voer voor het begin van elk seizoen of om de zes maanden een kalibratievaart uit,
zodat de boordcomputer de veroudering van de batterijbank kan analyseren en
onthouden.
OPMERKING
Schakel het systeem tijdens de kalibratie niet uit.
Afhankelijk van de grootte van de batterijbank kunnen de looptijden zeer
lang zijn.
Als u het spanningsniveau van de batterijbank tijdens de kalibratievaart
wilt volgen, kunt u het multifunctionele display als spanningsaanduiding
gebruiken.
Handel als volgt:
1. Laad de batterij voor 100% op.
2. Stel het laadniveau in op 100% zoals beschreven in de handleiding van de
gashendel.
3. Start de kalibratievaart.
4. Let er tijdens de kalibratievaart op dat de batterij voldoende geladen is, om op
elk moment te kunnen terugkeren naar de kade resp. de ankerplaats, zodat u
daar de batterij leeg kunt varen.
5. Bevestig de boot aan de kade resp. op de ankerplaats.
6. Vaar de batterij aan de kade resp. op de ankerplaats leeg.
Het elektriciteitsverbruik van de motor moet tijdens het laatste half uur van
de kalibratievaart tussen 50 - 400 watt liggen.
De motor schakelt automatisch uit en de kalibratie is daardoor voltooid.
7. Laad de batterijen direct na de kalibratievaart weer op.
pagina 42 / 116
Onderhoud en service DA NL
9.4 Onderhoudsintervallen
Het aangegeven periodieke onderhoud of onderhoud volgens de aangegeven bedrijfsuren mag alleen door de Torqeedo servicedienst of erkende servicepartners worden
uitgevoerd. De handelingen voor elk gebruik en ook het vervangen van de anodes, kunnen zelfstandig door u worden uitgevoerd.
Door onderhoud niet uit te voeren of door ontbrekende documentatie van de voorgeschreven onderhoudsintervallen vervallen de garantie en de waarborg. Zorg ervoor dat
het uitgevoerde onderhoud in uw onderhoudsboekje gedocumenteerd is.
Onderhoudsactiviteiten Voor elk gebruik Halfjaarlijks of na 100 bedrijfsuren Elke 5 jaar of na 700 bedrijfsuren (wat
zich als eerste voordoet)
Batterijen en batterijkabels Volledige isolatie controleren
Visuele controle
Tegen slippen en kantelen
beveiligen
Kabelschroefverbindingen op
stevigheid controleren
Andere schroeven en bouten op het
Cruise systeem
Stevigheid controleren
Kabelverbindingen Volledige isolatie controleren
Kabelschroefverbindingen op
stevigheid controleren
Elektronische gashendel Stabiliteit controleren
Werking controleren
O-ringen Controle door een gecertificeerde
servicepartner
Aandrijfas Visuele controle Controle door een gecertificeerde
servicepartner
Offeranodes Visuele controle Setgewijs vervangen
pagina 43 / 116
Onderhoud en service
NL DA
Onderhoudsactiviteiten Voor elk gebruik Halfjaarlijks of na 100 bedrijfsuren Elke 5 jaar of na 700 bedrijfsuren (wat
zich als eerste voordoet)
Tiltmechanisme Stabiliteit controleren
Werking controleren
Visuele controle
Dichtheid controleren
9.4.1 Reserveonderdelen
OPMERKING
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of een erkende servicepartner voor informatie over reserveonderdelen en montage van reserveonderdelen.
OPMERKING
Alleen originele Torqeedo reserveonderdelen mogen worden gebruikt. Anders vervallen de garantie en de waarborg.
9.4.2 Corrosiebescherming
Bij de materiaalkeuze werd rekening gehouden met een hoge mate van corrosiebestendigheid. De meeste materialen die in het Cruise systeem worden gebruikt, zijn zoals
voor maritieme producten voor recreatief gebruik doorgaans als zeewaterbestendig, maar niet als zeewatervast geclassificeerd.
Om corrosie toch te vermijden:
Berg de motor alleen op als hij droog is.
Controleer regelmatig de offeranodes, uiterlijk na 6 maanden. Vervang anodes indien nodig alleen per set.
Wanneer u uw Cruise systeem in zoetwater gebruikt, gebruik dan de meegeleverde anodes van aluminium. Gebruikt u het Cruise systeem in zoutwater, dan moet u
aanvullend anodes van zink kopen.
Besproei kabelcontacten, databussen en datastekkers regelmatig met o.a. Wetprotect.
Vet de schroefdraden van knevelschroeven en stuurcomponenten regelmatig (bijv. met Liqui Moly) na.
pagina 44 / 116
Onderhoud en service DA NL
9.5 De propeller en de skeg vervangen
De propeller vervangen
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door de propeller!
Gemiddeld of ernstig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Schakel bij werkzaamheden aan de propeller het systeem altijd via de
hoofdschakelaar uit.
Trek de noodstop magneetsleutel uit.
1
3
2
4
Fig. 24: Propellerbevestiging
1Asanode 4Ring
2Borgpen 5Axiale drukring
3Kroonmoer
pagina 45 / 116
Onderhoud en service
NL DA
Demontage
1. De batterijhoofdschakelaar moet in de "OFF”- resp. nulstand staan.
2. Schroef de asanode (1) met steeksleutel SW 32 eraf.
3. Verwijder de borgpen (2).
4. Demonteer de kroonmoer (3) (ratel SW 24) en verwijder de ring (4).
5. Trek de propeller eraf.
OPMERKING
Let er bij de demontage en montage op dat u de axiale drukring (5) niet verliest.
6. Visuele controle op beschadigingen en vreemde elementen, zoals vislijnen.
Montage
Zie hoofdstuk 5.2, "Montage propeller en skeg".
De skeg vervangen
2
1
Fig. 25: Skegbevestiging
1Skeg 2Aluminium schroeven
1. Draai de drie aluminium schroeven (2) los.
2. Trek de skeg (1) eraf.
Montage
Zie hoofdstuk 5.2, "Montage propeller en skeg".
pagina 46 / 116
Onderhoud en service DA NL
9.6 De offeranodes vervangen
VOORZICHTIG!
Gevaar voor verplettering door ongecontroleerd omkantelen van de motor!
Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik een houten steun om ongewenst omkippen van de motor te
voorkomen.
OPMERKING
Gebruik zinkanodes, wanneer u het Cruise systeem in zoutwater gebruikt, zie
hoofdstuk 11, "Toebehoren".
Bij de offeranodes gaat het om slijtageonderdelen, die regelmatig moeten worden
gecontroleerd en vervangen. Zij beschermen de motor tegen corrosie. Voor het
vervangen, hoeft de propeller niet te worden gedemonteerd. In totaal moeten vijf
offeranodes worden vervangen. De anodes moeten setgewijs worden vervangen.
3
4
1
2
2
1
Fig. 26: Anodes
1Halfringanodes 3Asanode
2Schroeven 4As
1. Draai de schroeven (2) los en verwijder de halfringanodes (1) die uit twee halve
schalen bestaan.
2. Plaats nieuwe halfringanodes en schroef ze vast.
3. Vervang de oude asanode door een nieuwe met behulp van steeksleutel SW 32.
pagina 47 / 116
Onderhoud en service
NL DA
5
6
6
Fig. 27: Anode spiegelbevestiging
5Inbusschroeven 6Offeranodes van de
spiegelbevestiging
1. Kantel de motor met behulp van de tuimelschakelaar helemaal omhoog, zie
hoofdstuk 6.4, "Tuimelschakelaar".
2. Borg de omhoog gekantelde motor met een houten steun.
3. Draai de inbusschroeven (5) van de offeranodes van de spiegelbevestiging (6)
aan de linker- en rechterkant los.
4. Plaats nieuwe offeranodes van de spiegelbevestiging (6) en schroef ze vast.
pagina 48 / 116
Algemene garantievoorwaarden DA NL
10 Algemene garantievoorwaarden
10.1 Garantie en aansprakelijkheid
De wettelijke garantie bedraagt 24 maanden en omvat alle onderdelen van het
Cruise systeem.
De garantietermijn begint vanaf de dag van de levering van het Cruise systeem aan
de eindklant.
10.2 Garantie
Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a D-82205 Gilching, garandeert
de eindafnemer van een Cruise systeem, dat het product tijdens de volgende
vastgelegde dekkingsperiode vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Torqeedo
zal voor de eindafnemer de kosten overnemen om een materiaal- of fabricagefout
te verhelpen. Deze kostenovername geldt niet voor alle nevenkosten die door een
garantiezaak ontstaan en niet voor alle overige financiële nadelen (bijv. kosten voor
wegslepen, telecommunicatie, maaltijden, logies, verlies van gebruik, tijdverlies,
enz.).
De garantie eindigt twee jaar na de dag van productoverdracht aan de eindafnemer.
Van de tweejarige garantie zijn producten uitgesloten, die – ook tijdelijk – voor
commerciële of officiële doeleinden worden gebruikt. Daarvoor geldt de wettelijke
garantie. Het recht op garantie verjaart na afloop van zes maanden na ontdekking
van het defect.
Torqeedo beslist of defecte onderdelen worden gerepareerd of vervangen.
Distributeurs en handelaars die reparatiewerkzaamheden aan Torqeedo-
motoren uitvoeren, hebben geen volmacht om voor Torqeedo wettelijk bindende
verklaringen af te geven.
Slijtageonderdelen en routineonderhoudswerkzaamheden zijn van de garantie
uitgesloten.
Torqeedo heeft het recht om de garantie te weigeren als
de garantie niet volgens de voorschriften werd ingediend (in het bijzonder
contactopname voor inzending van de gereclameerde goederen, een volledig
ingevuld garantiebewijs en een bewijs van aankoop, vgl. garantieproces),
het product niet volgens de voorschriften werd behandeld,
de veiligheids-, gebruiks- en onderhoudsinstructies van de gebruiksaanwijzing
niet in acht werden genomen,
voorgeschreven onderhoudsintervallen niet werden nageleefd en
gedocumenteerd,
het koopobject op een of andere manier werd omgebouwd, gewijzigd of
uitgerust met onderdelen of toebehoren die niet tot de door Torqeedo
uitdrukkelijk toegelaten resp. aanbevolen uitrusting behoren,
voorafgaande onderhoudsbeurten of reparatiewerkzaamheden niet door
Torqeedo geautoriseerde bedrijven werden uitgevoerd resp. geen originele
reserveonderdelen werden gebruikt, tenzij de eindafnemer kan aantonen dat de
feiten die het recht ertoe gaven de garantie te weigeren, de ontwikkeling van de
fout niet hebben begunstigd.
Naast de rechten uit deze garantie heeft de eindafnemer wettelijke
garantieaanspraken uit zijn koopcontract met de respectievelijke handelaar die door
deze garantie niet worden beperkt.
pagina 49 / 116
Algemene garantievoorwaarden
NL DA
10.3 Garantieproces
De inachtneming van het hierna beschreven garantieproces is voorwaarde voor het
nakomen van garantieaanspraken.
Om garantiezaken vlot af te handelen, vragen wij om volgende aanwijzingen
op te volgen:
Neem contact op met de Torqeedo servicedienst in geval van een klacht. Die
kent u zo nodig een RMA-nummer toe.
Houd uw onderhoudsboekje, uw aankoopbewijs en een ingevuld garantiebewijs
klaar, zodat de Torqeedo servicedienst uw klacht kan verwerken. Het formulier
voor het garantiebewijs is bijgevoegd bij deze gebruiksaanwijzing. De gegevens
in het garantiebewijs moeten onder andere contactgegevens, gegevens over
het gereclameerde product, serienummer en een korte beschrijving van het
probleem bevatten.
Let er bij een eventueel transport van producten naar de Torqeedo servicedienst
op dat foutief transport niet gedekt is door garantie of waarborg.
Voor vragen over het garantieproces kunt u contact met ons opnemen via de
contactgegevens die vermeld staan op de achterkant.
pagina 50 / 116
Toebehoren DA NL
11 Toebehoren
Artikelnr. Product Beschrijving
1935-00 Anodeset Al Cruise 12.0 R Anodeset van aluminium voor de werking van de Cruise 12.0 R in
zoetwater; bestaande uit een asanode, twee halfringanodes, twee
ringanodes.
1936-00 Anodeset Zn Cruise 12.0 R Anodeset van zink voor de werking van de Cruise 12.0 R in zoutwater;
bestaande uit een asanode, twee halfringanodes, twee ringanodes.
1937-00 Reservepropeller v15/p10k Voor alle Cruise 12.0 R modellen, geoptimaliseerd voor hoge stuwkracht
en verdringen.
1938-00 Reservepropeller v32/p10k Speed-propeller voor alle Cruise 12.0 R modellen, geoptimaliseerd voor
glijden.
1940-00 Kabelbrugset voor externe batterijen Kabelbrugset voor de seriële aansluiting van 12 V externe batterijen tot
een 48 V batterijbank.
1950-00 Gashendelbediening – zijdelingse montage Elektronische gashendel voor motorboten met 1,28" display voor
batterijstatusweergave, GPS-gebaseerde berekening van snelheid
en resterende actieradius. Geïntegreerde Bluetooth-module voor de
TorqTrac-app-compatibiliteit met alle Cruise modellen. Normconforme
nulpuntsvergrendeling.
1951-00 Gashendelbediening – montage bovenop Elektronische gashendel voor motorboten met geïntegreerd 1,28" display
voor batterijstatusweergave, GPS-gebaseerde berekening van snelheid en
resterende actieradius. Geïntegreerde Bluetooth-module voor TorqTrac-
app-compatibiliteit met alle Cruise modellen.
1952-00 Dubbele gashendelbediening – montage bovenop Elektronische gashendel voor motorboten met geïntegreerd 1,28" display
voor batterijstatusweergave, GPS-gebaseerde berekening van snelheid en
resterende actieradius. Geïntegreerde Bluetooth-module voor TorqTrac-
app-compatibiliteit met alle Cruise modellen.
pagina 51 / 116
Toebehoren
NL DA
Artikelnr. Product Beschrijving
1956-00 8-pins datakabel, 3 m Kabelverlenging voor een grotere afstand tussen de individuele
componenten.
Lengte 3 m, 8-pins.
1957-00 8-pins datakabel, 5 m Kabelverlenging voor een grotere afstand tussen de individuele
componenten.
Lengte 5 m, 8-pins.
1966-00 Display-gateway Gateway voor het weergeven van systeemgegevens op NMEA 2000-
weergaveapparaten zoals multifunctionele displays of kaartplotters.
1976-00 TorqLink-gashendel met kleurenscherm Gashendel voor montage bovenop met kleurenscherm voor Cruise 12.0
R TorqLink (vanaf modeljaar 2021). Ingebouwde Wi-Fi en Bluetooth
om de TorqTrac-app te gebruiken. Het display toont alle essentiële
systeeminformatie, GPS-gebaseerde snelheid en resterende bereik.
1979-00 Kabelbrugset voor externe batterijen – Cruise 12.0
R
2104-00 Power 48-5000 Lithium hoogspanningsbatterij 5.000 Wh.
Nominale spanning 44,4 V, energiedichtheid 145 Wh/kg.
Gewicht 36,5 kg inclusief batterijmanagementsysteem met geïntegreerde
bescherming tegen overbelasting, kortsluiting, diepteontlading, verpolen,
oververhitting en onderdompeling, veiligheidsventilatie, extreem stabiele
constructie, waterdicht IP67.
2212-00 Snellaadapparaat Power 48-500 Laadstroom 50 A, laadt de Power 48-5000 in < 2 uur van 0 naar 100 %,
waterdicht IP65.
2213-00 Laadtoestel Power 48-5000 Laadt de Power 48-5000 in max. 10 uur van 0 naar 100 %. Het Power
48-5000-systeem kan bestaan uit maximaal twee parallel geschakelde
batterijen. Op het Power 48-5000-systeem kunnen maximaal drie
laadtoestellen worden aangesloten voor sneller opladen. Waterdicht IP65,
laadstroom 13 A.
pagina 52 / 116
Toebehoren DA NL
Artikelnr. Product Beschrijving
2218-00 Zonnelaadtoestel Power 48-5000 Maakt het mogelijk om de Power 48-5000 op te laden met zonne-energie
(zonnemodules niet inbegrepen). Schakelt het systeem automatisch in
wanneer er voldoende zonlicht is. De geïntegreerde MPPT maximaliseert
de energieopbrengst van de zonnemodules tijdens het laadproces met
een zeer hoog rendement.
Er kunnen maximaal zes zonnelaadregelaars parallel worden aangesloten.
9259-00 Skeg voor Cruise 12.0 R Beschermt de buitenboordmotor bij aanraking van de grond.
pagina 53 / 116
Afvalverwijdering en milieu
NL DA
12 Afvalverwijdering en milieu
De Torqeedo-motoren worden volgens WEEE-richtlijn 2012/19/EU geconstrueerd.
In deze richtlijn is de verwijdering van elektrische en elektronische apparaten
vastgelegd met het oog op de duurzame bescherming van het milieu.
U kunt de motor, in overeenstemming met de regionale voorschriften, bij een
inzamelpunt afgeven. Van daaruit wordt hij op een vakkundige manier gerecycled.
Afvalverwijdering van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
Fig. 28: Doorstreepte afvalcontainer
Voor klanten in EU-landen
Het Cruise systeem is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU over
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronical
Equipment - WEEE) en aan de overeenkomstige nationale wetgeving. De WEEE-
richtlijn vormt daarbij in heel de EU de basis voor een geldige behandeling
van afgedankte elektrische apparatuur. Het Cruise systeem is gemarkeerd met
het symbool van een doorstreepte afvalcontainer, zie "Fig. 28: Doorstreepte
afvalcontainer". Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet
met het gewone huishoudelijke afval worden verwijderd, omdat dan schadelijke
stoffen in het milieu kunnen geraken die de gezondheid van personen, dieren en
planten aantasten en die zich zowel in de voedselketen als in het milieu verrijken.
Bovendien gaan op deze manier waardevolle grondstoffen verloren. Breng uw
afgedankte apparatuur daarom milieuvriendelijk naar een apart afvalpunt en neem
daartoe contact op met de Torqeedo servicedienst of uw scheepsbouwer.
Voor klanten in andere landen
Het Cruise systeem is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU over
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Wij adviseren om het
systeem niet met het gewone huishoudelijke afval, maar in een apart afvalpunt
milieuvriendelijk te verwijderen. Het is ook mogelijk dat de nationale wetgeving in
uw land dit voorschrijft. Zorg daarom voor een vakkundige afvalverwijdering van het
systeem volgens de voorschriften die in uw land gelden.
Verwijdering van batterijen
Demonteer opgebruikte batterijen onmiddellijk en houd u aan de volgende
specifieke informatie over de afvoer van batterijen of batterijsystemen:
Voor klanten in EU-landen
Batterijen resp. accu's zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2006/66/EG
over (afgedankte) batterijen en (afgedankte) accu's en aan de overeenkomstige
nationale wetgevingen. De batterijrichtlijn vormt daarbij in heel de EU de basis voor
een geldige behandeling van batterijen en accu's. Onze batterijen en accu's zijn
gemarkeerd met het symbool van een doorstreepte afvalcontainer, zie "Fig. 28:
Doorstreepte afvalcontainer". Onder dit symbool staat evt. de benaming van de
schadelijke stoffen die zij bevatten, namelijk "Pb" voor lood, "Cd" voor cadmium en
"Hg" voor kwikzilver. Afgedankte batterijen en afgedankte accu's mogen niet met
het gewone restafval worden verwijderd, omdat dan schadelijke stoffen in het milieu
kunnen geraken die de gezondheid van personen, dieren en planten aantasten en
die zich zowel in de voedselketen als in het milieu opeenhopen. Bovendien gaan
op deze manier waardevolle grondstoffen verloren. Voer uw afgedankte batterijen
en afgedankte accu's daarom uitsluitend af via speciaal daarvoor bestemde
inzamelpunten, uw handelaar of de fabrikant; het inleveren is gratis.
pagina 54 / 116
Afvalverwijdering en milieu DA NL
Voor klanten in andere landen
Batterijen resp. accu's zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2006/66/EG
over (afgedankte) batterijen en (afgedankte) accu's. De batterijen en accu's zijn
gemarkeerd met het symbool van een doorstreepte afvalcontainer, zie "Fig. 28:
Doorstreepte afvalcontainer". Onder dit symbool staat evt. de benaming van de
schadelijke stoffen die zij bevatten, namelijk "Pb" voor lood, "Cd" voor cadmium
en "Hg" voor kwikzilver. Wij adviseren om de batterijen resp. accu's niet met het
gewone huishoudelijke afval, maar in een apart afvalpunt te verwijderen. Het is ook
mogelijk dat de nationale wetgeving in uw land dit voorschrijft. Zorg daarom voor
een vakkundige afvalverwijdering van de batterijen volgens de voorschriften die in
uw land gelden.
pagina 55 / 116
EU-conformiteitsverklaring en auteursrecht
NL DA
13 EU-conformiteitsverklaring en auteursrecht
13.1 EU-conformiteitsverklaring
OPMERKING
De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload op www.torqeedo.com.
13.2 Auteursrecht
Deze gebruiksaanwijzing en de teksten, tekeningen, afbeeldingen en overige
weergaven die zij bevat, zijn auteursrechtelijk beschermd. Reproducties van elk
soort en elke vorm - ook als uittreksel - en het gebruik en/of de publicatie van de
inhoud zijn niet toegestaan zonder schriftelijke toestemming voor de vrijgave van de
fabrikant.
Inbreuken verplichten tot schadevergoeding. Andere eisen blijven voorbehouden.
Torqeedo behoudt zich het recht voor om dit document zonder voorafgaande
aankondiging te wijzigen. Torqeedo heeft aanzienlijke inspanningen geleverd om
ervoor te zorgen dat deze gebruiksaanwijzing vrij van fouten en weglatingen is.
pagina 56 / 116
Garantiebewijs DA NL
Garantiebewijs
Geachte klant,
Uw tevredenheid over onze producten ligt ons nauw aan het hart. Mocht het zijn dat
een product, ondanks al de zorgvuldigheid die wij aan de productie en het testen
besteden, toch een defect vertoont, dan vinden wij het belangrijk om u snel en
onbureaucratisch verder te helpen.
Om uw recht op garantie te kunnen controleren en garantiezaken vlot te kunnen
afhandelen, hebben wij uw medewerking nodig:
vul dit garantiebewijs volledig in a.u.b.
Bezorg ons een kopie van uw aankoopbewijs (kassabon, rekening,
ontvangstbewijs) a.u.b.
U zoekt een Service-standplaats in uw buurt? Op www.torqeedo.com/service-
center/service-standorte vindt u een lijst met alle adressen. Wanneer u uw
product naar het Torqeedo Service-Center in Gilching stuurt, heeft u een
volgnummer nodig dat u telefonisch of via e-mail kunt aanvragen. Zonder
volgnummer kan uw zending daar niet aanvaard worden. Wanneer u uw product
naar een andere Service-standplaats stuurt, bespreek dan op voorhand de
verzendingsprocedure met de servicepartner in kwestie.
Zorg voor een aangepaste transportverpakking.
Let op de batterijen bij het versturen: Batterijen zijn als gevaarlijke goederen
geclassificeerd in UN Klasse 9. De verzending via transportfirma's moet
gebeuren conform het reglement van de gevaarlijke goederen en in de originele
verpakking!
Neem de garantievoorwaarden in acht die in elke handleiding worden vermeld.
Contactgegevens
Voornaam Naam
Straat Land
Telefoon Postcode, gemeente
E-mail Mobiele telefoon
indien u dat heeft: Klantnr.
Gegevens van de klacht
Exacte productbenaming Serienummer
Aankoopdatum Bedrijfsuren (ca.)
Handelaar bij wie het product werd gekocht Adres van de handelaar (postcode,
gemeente, land)
Uitvoerige probleembeschrijving (inclusief foutmelding, in welke situatie trad de fout op, enz.)
Volgnummer (absoluut vereist bij versturing naar het Torqeedo Service Center in Gilching,
anders kan de zending niet aanvaard worden)
Hartelijk dank voor uw medewerking. De Torqeedo servicedienst.
pagina 57 / 116
Garantibevis
NL DA
Garantibevis
Kære kunde!
Det er af stor betydning for os, at du er tilfreds med vores produkter. Hvis det skulle
forekomme, at et produkt trods al den omhu, vi har lagt for dagen ved produktionen
og kontrollen, viser sig at have en defekt, er det vigtigt for os hurtigt og smidigt at
hjælpe dig videre.
For at kunne prøve dit garantikrav og afvikle garantisagen uproblematisk har vi brug
for din medhjælp:
Udfyld venligst dette garantibevis fuldstændigt.
Fremskaf en kopi af din købsdokumentation (kassebon, faktura, kvittering) til os.
Hvis du søger et serviceværksted i nærheden af dig på www.torqeedo.com/
service-center/service-standorte, finder du en liste med alle adresser. Hvis
du sender dit produkt til Torqeedo Service Center i Gilching, skal du bruge
et ekspeditionsnummer, som du kan rekvirere pr. telefon eller e-mail. Uden
ekspeditionsnummer kan din forsendelse ikke modtages der. Hvis du sender
dit produkt til et andet serviceværksted, bedes du aftale proceduren med den
pågældende servicepartner, inden du sender produktet.
Sørg for en egnet transportemballage.
Vigtigt ved forsendelse af batterier: Batterier er deklareret som farligt gods i UN-
klasse 9. Forsendelse via en transportvirksomhed skal foregå i overensstemmelse
med reglerne for farligt gods og i den originale emballage!
Læs garantibetingelserne, der findes i den tilhørende brugsanvisning.
Kontaktdata
Fornavn Navn
Gade/vej Land
Telefon Postnummer, by
E-mail Mobiltelefon
(hvis det forefindes): Kunde-nr.
Reklamationsdata
Nøjagtig produktbetegnelse Serienummer
Købsdato Driftstimer (ca.)
Forhandleren, som produktet er købt hos Forhandlerens adresse (postnummer, by,
land)
Udførlig beskrivelse af problemet (inklusive fejlmeddelelse, i hvilken situation opstod fejlen
osv.)
Ekspeditionsnummer (absolut nødvendigt ved indsendelse til Torqeedo Service Center i
Gilching; i modsat fald kan forsendelsen ikke modtages)
Mange tak for din vilje til at samarbejde, din Torqeedo Service.
side 58 / 116
Cruise 12.0 R
TorqLink
Original betjeningsvejledning
Nederlands Dansk
Forord
NL DA
Forord
Kære kunde,
Vi er glade for, at vores motorkoncept har overbevist dig. Dit Torqeedo Cruise-
system lever med hensyn til drivteknik og driveffektivitet op til den nyeste tekniske
standard.
Det er designet og fremstillet med den største omhu og med særligt fokus på
komfort, brugervenlighed og sikkerhed og er kontrolleret grundigt inden leveringen.
Tag dig god tid til at læse denne betjeningsvejledning grundigt igennem, så du
bliver i stand til at behandle systemet rigtigt og således får glæde af den i mange år.
Vi bestræber os på løbende at forbedre Torqeedo-produkterne. Hvis det giver
anledning til bemærkninger om konceptet og brugen af vores produkter, vil vi gerne
høre om det.
Generelt kan du altid henvende dig til os med alle dine spørgsmål om Torqeedo-
produkter. Kontaktoplysningerne finder du på bagsiden. Vi håber, at du vil få glæde
af dette produkt.
Dit Torqeedo-team
side 60 / 116
Indholdsfortegnelse DA NL
Indholdsfortegnelse
1 Indledning.......................................................................... 63
1.1 Generelt om vejledningen..................................................... 63
1.2 Symbolforklaring....................................................................... 63
1.3 Sikkerhedshenvisningernes opbygning............................ 64
1.4 Om denne betjeningsvejledning......................................... 64
1.5 Typeskilt........................................................................................ 65
2 Produktbeskrivelse............................................................ 66
2.1 Leveringsomfang....................................................................... 66
2.2 Oversigt over betjeningselementer og komponenter 66
3 Tekniske data..................................................................... 67
4 Sikkerhed............................................................................ 68
4.1 Sikkerhedsanordninger........................................................... 68
4.2 Generelle sikkerhedsbestemmelser................................... 68
4.2.1 Introduktion.................................................................. 68
4.2.2 Formålsbestemt anvendelse................................... 69
4.2.3 Forudsigelig fejlanvendelse.................................... 69
4.2.4 Før brug.......................................................................... 69
4.2.5 Generelle sikkerhedshenvisninger....................... 70
5 Idriftsættelse...................................................................... 74
5.1 Montering af drevet båden............................................ 74
5.2 Montering af propel og finne.............................................. 75
5.3 Tilslutning af fjernstyringen.................................................. 77
5.4 Tilslutning af TorqLink-komponenter og gashåndtag 79
5.5 Trimning af motoren............................................................... 80
5.6 Batteriforsyning.......................................................................... 81
5.6.1 Bemærkninger om batteriforsyningen............... 82
5.6.2 Tilslutning af effektkablet til 2 Torqeedo
Power 48-5000............................................................ 83
5.6.3 Tilslutning Cruise 12.0 R til fremmede
batterier
(gel, AGM, andre litium-batterier)........................ 83
5.6.4 Andre forbrugere........................................................ 83
5.7 Idriftsættelse af bådcomputeren........................................ 84
5.7.1 Visninger og symboler............................................. 84
5.7.2 Idriftsættelse af bådcomputeren med
fremmede batterier.................................................... 85
5.7.3 Visningsindstillinger................................................... 85
6 Drift..................................................................................... 86
6.1 Nødstop........................................................................................ 86
6.2 Multifunktionsdisplay.............................................................. 87
6.2.1 Tænd og sluk af Cruise-systemet......................... 87
6.2.2 Anvendelse af batteristatusvisningen ved
brug af fremmede batterier................................... 88
6.3 Sejlads............................................................................................ 89
6.3.1 Start af sejlads............................................................. 89
side 61 / 116
Indholdsfortegnelse
NL DA
6.3.2 Sejlads fremad og sejlads baglæns..................... 90
6.3.3 Afslutning af sejlads.................................................. 90
6.4 Afbryder........................................................................................ 91
7 Transport af båden........................................................... 93
8 Fejlmeldinger..................................................................... 94
9 Pleje og service................................................................. 97
9.1 Systemkomponenternes pleje.............................................. 97
9.2 Rengøring og påføring af begroningsbeskyttelse....... 98
9.3 Kalibrering med fremmede batterier................................ 99
9.4 Serviceintervaller........................................................................ 100
9.4.1 Reservedele................................................................... 101
9.4.2 Korrosionsbeskyttelse............................................... 101
9.5 Udskiftning af propellen og finnen.................................... 102
9.6 Udskiftning af offeranode..................................................... 104
10 Generelle garantibetingelser........................................... 106
10.1 Garanti og ansvar...................................................................... 106
10.2 Garantiens omfang................................................................... 106
10.3 Garantiproces.............................................................................. 107
11 Tilbehør.............................................................................. 108
12 Bortskaffelse og miljø...................................................... 110
13 EU-overensstemmelseserklæring og ophavsret............ 112
13.1 EU-overensstemmelseserklæring........................................ 112
13.2 Ophavsret..................................................................................... 112
side 62 / 116
Indledning DA NL
1 Indledning
1.1 Generelt om vejledningen
Denne vejledning beskriver alle Cruise-systemets (artikelnummer 1240-30, 1241-30,
1242-30) væsentlige funktioner.
Dette omfatter:
Formidling af viden om Cruise-systemets opbygning, funktion og egenskaber.
Henvisninger til mulige farer, følgerne af disse og til foranstaltninger til at undgå
en risiko.
Detaljerede oplysninger om udførelsen af alle funktioner i hele Cruise-systemets
livscyklus.
Denne vejledning skal fungere som en hjælp til at lære Cruise-systemet at kende og
anvende det til det tiltænkte formål uden risiko.
Alle brugere af Cruise-systemet skal have læst og forstået vejledningen. Med henblik
på fremtidig brug skal vejledningen altid opbevares let tilgængeligt i nærheden af
Cruise-systemet.
Sørg altid for at anvende en aktuel version af vejledningen. Den aktuelle version
af vejledningen kan downloades fra hjemmesiden www.torqeedo.com under
fanebladet "Service Center". Softwareopdateringer kan medføre ændringer i
vejledningen.
Hvis du følger denne vejledning nøje, kan du:
Undgå farer.
Reducere reparationsomkostninger og stilstandstider.
Øge Cruise-systemets pålidelighed og levetid.
1.2 Symbolforklaring
Følgende piktogrammer, advarsler eller påbudssymboler finder du i vejledningen til
Cruise-systemet.
Magnetfelt Pas på brandfare Læs vejledningen
omhyggeligt igennem
Må ikke betrædes eller
belastes
Pas på varm overflade Pas på elektrisk stød
Pas på:
Fare pga.
roterende
dele
Må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet
Personer med
pacemaker eller andre
medicinske implantater
skal holde en afstand på
min. 50 cm fra systemet.
side 63 / 116
Indledning
NL DA
1.3 Sikkerhedshenvisningernes opbygning
Sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning er angivet med standardiserede
beskrivelser og symboler. Følg de respektive anvisninger. De relevante fareklasser
bruges afhængigt af sandsynligheden for, at en hændelse indtræder og graden af
denne.
Sikkerhedsanvisninger
FARE!
Umiddelbar fare med høj risiko.
Konsekvensen kan være død eller alvorlige personskader, hvis risikoen ikke
undgås.
ADVARSEL!
Potentiel fare med middel risiko.
Konsekvensen kan være død eller alvorlige personskader, hvis risikoen ikke
undgås.
PAS PÅ!
Fare med lav risiko.
Konsekvensen kan være lette eller moderate person- eller tingskader, hvis
risikoen ikke undgås.
Bemærk
BEMÆRK
Anvisninger, som ubetinget skal overholdes.
Brugertips og andre nyttige informationer.
1.4 Om denne betjeningsvejledning
Om denne brugsanvisning
I de følgende emnekomplekser i denne betjeningsvejledning beskrives alle
komponenterne i dit Cruise-system, og deres funktion forklares nærmere.
Handlingsanvisninger
Handlingstrin, der skal udføres, vises som en nummereret liste. Rækkefølgen af
handlingstrinnene skal overholdes.
Eksempel:
1. Handlingstrin
2. Handlingstrin
Resultaterne af en handlingsanvisning vises på følgende måde:
Pil
Pil
Lister
Lister uden en obligatorisk rækkefølge vises som en punktopstilling.
Eksempel:
Punkt 1
Punkt 2
side 64 / 116
Indledning DA NL
1.5 Typeskilt
På hvert Cruise-system er der anbragt et typeskilt til aflæsning af nøgletallene iht.
Maskindirektivet 2006/42/EF.
Fig. 29: Typeskilt
1Artikelnummer og motortype
2Serienummer
3Driftsspænding/konstant ydelse/vægt
side 65 / 116
Produktbeskrivelse
NL DA
2 Produktbeskrivelse
2.1 Leveringsomfang
Til det komplette leveringsomfang af dit Torqeedo Cruise-system hører følgende
dele:
Motor komplet med pylon, skaft og spejlholder (med føringsrør til fjernstyring)
Propel med monteringssæt (5 dele)
Finne med tre monteringsskruer (M6 af aluminium)
Ledstang og smådele til tilslutning af styringen
Kabelsæt med hovedafbryder
Betjeningsvejledning
Garantibevis
Emballage
Monteringssæt
Servicehæfte
Afbryder
2.2 Oversigt over betjeningselementer og
komponenter
Fig. 30: Gashåndtag med
nødstop-magnetchip
(tilbehør)
Fig. 31: Kabelsæt
Cruise-system
1GPS-modtager i skafthovedet 8Propel
2Ledstang 9Halvringsanoder
3Spejlholder 10 Aksel-offeranode
4Knebelskrue 11 Trim-bolt (til fiksering af motorens
låseposition)
5Boring Ø 12 mm 12 Ringanoder på spejlholder
6Pylon 13 Føringsrør
7Finne
side 66 / 116
Tekniske data DA NL
3 Tekniske data
Model Cruise 12.0 R
Konstant indgangseffekt 12 kW konstant ydelse
6 kW ved brug af 1x Power 48-5000
Mærkespænding 48 V
Nominel akselydelse 10,2 kW
Vægt
(motor med propel og kabelsæt til
batteri)
67,0 kg (RS), 69,0 kg (RL), 70 kg (RXL)
Skaftets længde 38,5 cm (RS), 51,2 cm (RL),
63,9 cm (RXL)
Propelhastighed ved maks.
omdrejningstal
1400 o/min
Styring Gashåndtag (tilbehør)
Styring 45°
Vippeanordning Elektrohydraulisk tilt med
overbelastningsbeskyttelse/
kollisionsbeskyttelse vha.
hydraulikventiler
Trim-anordning Manuel 4-trins
Trinløs sejlads fremad og sejlads
baglæns
Ja
Kapslingsklasse iht.DIN EN 60529
Komponent Kapslingsklasse
Motor IP67
Gashåndtag IP67
Kabelsæt indtil hovedafbryder IP67
Hovedafbryder med tilslutningskabel IP23
BEMÆRK
At den maksimale effekt og det maksimale omdrejningstal opnås, afhænger af
kombinationen båd – motor – propel. Afhængigt af anvendelsessituationen kan
det forekomme, at den maksimale motoreffekt ikke opnås.
side 67 / 116
Sikkerhed
NL DA
4 Sikkerhed
4.1 Sikkerhedsanordninger
Cruise-systemet og tilbehøret er udstyret med omfattende sikkerhedsanordninger.
Sikkerhedsanordning Funktion
Nødstop-magnetchip Bevirker en øjeblikkelig afbrydelse af energitilførslen
og frakobling af Cruise-systemet. Derefter standser
propellen.
Smeltesikringer
(i Power 48-5000)
For at undgå brand/overophedning ved kortslutning.
Elektronisk
gashåndtag
Sikrer, at Cruise-systemet kun kan tilkobles i
neutralstilling for at undgå, at Cruise-systemet starter
utilsigtet.
Elektronisk
sikring
Sikrer motoren mod overstrøm, overbelastning og
forbyttede poler.
OvertemperaturbeskyttelseAutomatisk effektreduktion ved overophedning af
elektronikken eller motoren.
Motorværn Beskyttelse af motoren mod termisk og mekanisk
beskadigelse ved blokering af propellen, f.eks. som
følge af berøring af bunden, omvikling af liner eller
lignende.
4.2 Generelle sikkerhedsbestemmelser
BEMÆRK
Læs og overhold ubetinget sikkerhedshenvisningerne og advarslerne i denne
vejledning!
Læs denne vejledning, før du tager Cruise-systemet i brug.
Overhold lokale love og forskrifter, og vær opmærksom på krav om
kompetencecertifikater.
Tilsidesættelse heraf kan resultere i skader på personer eller materiel. Torqeedo
hæfter ikke for skader, som er opstået som følge af handlinger, der er i strid med
denne vejledning.
En udførlig symbolforklaring findes i kapitel 1.2, "Symbolforklaring".
For visse aktiviteter kan der gælde specielle sikkerhedsforskrifter.
Sikkerhedshenvisningerne og advarslerne herom findes i de respektive afsnit i
vejledningen.
4.2.1 Introduktion
For Cruise-systemets drift er også de lokale sikkerhedsforskrifter og forskrifter til
forebyggelse af ulykker gældende.
Cruise-systemet er designet og fremstillet med den største omhu og med særligt
fokus på komfort, brugervenlighed og sikkerhed og er kontrolleret grundigt inden
leveringen.
Alligevel kan ikke-formålsbestemt anvendelse af Cruise-systemet medføre risici for
brugerens eller tredjemands liv og lemmer samt omfattende materielle skader.
side 68 / 116
Sikkerhed DA NL
4.2.2 Formålsbestemt anvendelse
Drivsystem til vandfartøjer.
Cruise-systemet skal anvendes i kemikaliefrie farvande med tilstrækkelig vanddybde.
Tilsigtet brug omfatter også:
Fastgørelse af Cruise-systemet på fastgørelsespunkter, der er beregnet til
formålet, og overholdelse af de foreskrevne drejemomenter.
Overholdelse af alle anvisninger i denne vejledning.
Overholdelse af pleje- og serviceintervallerne.
Udelukkende brug af originale reservedele.
4.2.3 Forudsigelig fejlanvendelse
Enhver anden eller videregående brug end den, der er fastlagt i "Formålsbestemt
anvendelse", anses som ikke tilsigtet. Kun ejeren bærer ansvaret for skader
pga. ikke formålsbestemt anvendelse, og producenten er ikke underlagt en
erstatningspligt.
Bl.a. følgende anses som ikke formålsbestemt:
Brug af Cruise-systemet under vandet.
Drift i farvande, der er forurenede med kemikalier.
Brug af Cruise-systemet andetsteds end på vandfartøjer.
4.2.4 Før brug
Cruise-systemet må kun håndteres af personer med passende kvalifikationer,
som har den nødvendige fysiske og mentale egnethed. Følg de respektive
gældende nationale forskrifter.
Bådebyggeren eller forhandleren eller sælgeren instruerer i driften af og
sikkerhedsbestemmelserne for Cruise-systemet.
Som fører af båden er du ansvarlig for sikkerheden for dine passagerer samt
vandfartøjer og personer i nærheden. Lær derfor ubetinget reglerne for sejlads
med småbåde at kende, og læs denne vejledning grundigt igennem.
Der kræves særlig forsigtighed, når der er personer i vandet, også ved sejlads
med lav hastighed.
Følg bådproducentens henvisninger om den tilladte motorisering af din båd.
Overskrid ikke de angivne last- og ydelsesgrænser.
Kontroller Cruise-systemets tilstand og alle dets funktioner (inklusive nødstop)
før hver sejlads med lav effekt, se kapitel 9.4, "Serviceintervaller".
Bliv fortrolig med Cruise-systemets betjeningselementer. Først og fremmest skal
du være i stand til at stoppe Cruise-systemet hurtigt efter behov.
side 69 / 116
Sikkerhed
NL DA
4.2.5 Generelle sikkerhedshenvisninger
FARE!
Fare som følge af batterigasser!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Læs alle sikkerhedshenvisninger om de anvendte batterier i den respektive
batteriproducents vejledning.
Brug ikke Cruise-systemet ved skader på batteriet, og informer Torqeedo
Service.
FARE!
Fare for brand og forbrændinger som følge af overophedning eller varme
overflader på komponenterne!
Brand og varme overflader kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar ikke brændbare genstande i nærheden af batteriet.
Anvend udelukkende ladekabler, der er egnede til udendørs brug.
Rul altid kabeltromler helt ud.
Afbryd straks Cruise-systemet på hovedafbryderen ved overophedning eller
røgudvikling.
Berør ikke motor- eller batterikomponenter under eller umiddelbart efter
sejladsen.
Undgå kraftige mekaniske kraftpåvirkninger på Cruise-systemets batterier og
kabler.
FARE!
Livsfare ved manglende udløsning af nødstop!
Alvorlige til livsfarlige kvæstelser kan være konsekvensen.
Fastgør linen på nødstop-magnetchippen til bådførerens håndled eller
redningsvest.
FARE!
Livsfare, hvis motoren rives af spejl- eller motorholderen!
Alvorlige til livsfarlige kvæstelser kan være konsekvensen.
Fastgør udelukkende Cruise-systemet med M12-skruer.
Knebelskruerne fungerer som monteringshjælp. Anvend derfor altid M12-
skruerne til fiksering af Cruise-systemet i drift.
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af elektrisk stød!
Berøring af uisolerede eller beskadigede dele kan medføre middelsvære
eller alvorlige kvæstelser.
Udfør ikke selv reparationsarbejde på Cruise-systemet.
Berør aldrig kabler, der er slidt i stykker, har defekt isolering eller åbenlyst
defekte komponenter.
Afbryd straks Cruise-systemet på hovedafbryderen, hvis du opdager en
defekt, og berør ikke længere nogen metaldele.
Undgå kontakt med elektriske komponenter i vand.
Undgå kraftige mekaniske kraftpåvirkninger på Cruise-systemets batterier og
kabler.
Ved på- og afmonteringsarbejde skal Cruise-systemet altid slås fra på
hovedafbryderen.
side 70 / 116
Sikkerhed DA NL
ADVARSEL!
Mekanisk risiko som følge af roterende komponenter!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Bær ikke løsthængende tøj eller smykker i nærheden af drivakslen eller
propellen. Bind langt, løst hår op.
Slå Cruise-systemet fra, hvis personer opholder sig i umiddelbar nærhed af
drivakslen eller propellen.
Udfør ikke vedligeholdelses- og rengøringsarbejde på drivakslen eller
propellen, mens Cruise-systemet er tilkoblet.
Lad kun propellen køre under vand.
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af kortslutning!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Tag metalsmykker og ure af, inden du begynder at arbejde med eller i
nærheden af batterierne.
Læg altid værktøj og metalgenstande fra dig, så de ikke berører batteriet.
Sørg for, at polerne vender rigtigt ved tilslutning af batteriet, og kontrollér, at
tilslutningerne sidder fast.
Batteripolerne skal være rene og fri for korrosion.
Opbevar ikke batterierne på en risikabel måde i en kasse eller en skuffe, f.eks.
i en utilstrækkeligt ventileret kistebænk.
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af uens batterier!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Kobl kun identiske batterier sammen (producent, kapacitet og alder).
Kobl kun batterier med samme ladeniveau sammen.
ADVARSEL!
Fare for personskade ved fagligt ukorrekt kalibreringssejlads!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være
konsekvensen.
Fastgør båden til broen eller bådpladsen, så den ikke kan rive sig løs.
Under kalibreringen skal der altid være en person ombord på båden.
Pas på personer i vandet.
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af overophedning!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Anvend kun originale kabelsæt fra Torqeedo eller kobberkabler med et
samlet tværsnit på min. 95 mm².
Effektkablet må ikke forlænges eller føres sammenbundtet.
ADVARSEL!
Livsfare som følge af ikke-manøvredygtig båd!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være følgen.
Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden
sejladsen, og tag hensyn til prognoserne for vejr og bølger.
Medbring det sikkerhedsudstyr, som passer til bådens størrelse (anker,
paddel, kommunikationsudstyr, evt. hjælpemiddel til fremdrift).
Kontrollér systemet for mekaniske beskadigelser inden sejladsen.
Begiv dig kun på vandet med et fejlfrit system.
side 71 / 116
Sikkerhed
NL DA
ADVARSEL!
Livsfare ved overvurdering af den resterende rækkevidde!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være
konsekvensen.
Bliv fortrolig med farvandsområdet inden sejladsen, da den rækkevidde, som
bådcomputeren viser, ikke tager hensyn til vind, strøm og sejlretning.
Læg en tilstrækkelig margen ind i den planlagte rækkevidde.
Ved drift med fremmede batterier, der ikke kommunikerer med databussen,
skal du omhyggeligt indtaste den tilsluttede batterikapacitet.
Foretag mindst én kalibreringssejlads i hver sæson.
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af propellen!
Middelsvære til alvorlige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Hold afstand til propellen.
Ved arbejde på propellen skal systemet altid slås fra på hovedafbryderen.
Træk nødstop-magnetchippen ud.
Overhold sikkerhedsbestemmelserne.
Pas på personer i vandet.
PAS PÅ!
Fare for personskader som følge af tunge byrder!
Sundhedsskader kan blive konsekvensen.
Løft ikke Cruise-systemet alene, og anvend egnet løftegrej.
PAS PÅ!
Fare for klemning hvis motoren vipper!
Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen.
Kontroller ved vipning af motoren med afbryderen, at der ikke opholder sig
nogen i nærheden af motoren.
Stik ikke hænderne ind i mekanikken, når motoren vippes.
PAS PÅ!
Beskadigelse af batteriet!
Dybdeafladning af batteriet og elektrolytisk korrosion kan blive følgen.
Tilslut ikke andre forbrugere (f.eks. ekkolod, lys, radioer osv.) til den samme
batteribank, som driver motoren.
BEMÆRK
Beskadigelse af drevdele som følge af berøring af jorden ved Transport!
Materielle skader kan blive konsekvensen.
Sørg for, at der under transporten ikke er nogen risiko for, at propellen og
finnen kan berøre jorden.
PAS PÅ!
Beskadigelse af Cruise- systemet på grund af brug af vippespærre under
transport!
Materielle skader kan blive konsekvensen.
Til sikring af den vippede motor under transport må vippespærren ved
spejlholderen ikke bruges.
Brug en egnet støtte under transport, f.eks. kvadratiske træbjælker og lign. til
at sikre skaftet.
side 72 / 116
Sikkerhed DA NL
PAS PÅ!
Beskadigelse af batteriet eller andre elektriske forbrugere som følge af
kortslutning!
Materielle skader kan blive konsekvensen.
Ved arbejde på batterierne skal systemet altid slås fra på hovedafbryderen.
Sørg ved tilslutning af batterierne for først at tilslutte den røde plusledning
og derefter den sorte minusledning.
Sørg ved frakobling af batterierne for først at tage den sorte minusledning
og derefter den røde plusledning af.
Byt aldrig om på polerne.
PAS PÅ!
Fare for forbrændinger på den varme motor!
Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen.
Berør aldrig motoren under og kort efter sejladsen.
PAS PÅ!
Fare for klemning, hvis motoren vipper ned ukontrolleret!
Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen.
Benyt altid en træbjælke til at hindre motoren i at vippe ned utilsigtet.
BEMÆRK
Nødstop-magnetchippen kan slette magnetiske informationslagre. Hold
nødstop-magnetchippen væk fra magnetiske informationslagre.
side 73 / 116
Idriftsættelse
NL DA
5 Idriftsættelse
BEMÆRK
Sørg for at stå sikkert, når du monterer udenbordsmotoren. Tilslut først
gashåndtaget og batterierne, når du har monteret drevet på båden.
5.1 Montering af drevet på båden
FARE!
Livsfare, hvis motoren rives af spejl- eller motorholderen!
Alvorlige til livsfarlige kvæstelser kan være konsekvensen.
Fastgør udelukkende Cruise-systemet med M12-skruer.
Knebelskruerne fungerer som monteringshjælp. Anvend derfor altid M12-
skruerne til fiksering af Cruise-systemet i drift.
PAS PÅ!
Fare for personskader som følge af tunge byrder!
Sundhedsskader kan blive konsekvensen.
Løft ikke Cruise-systemet alene, og anvend egnet løftegrej.
1
2
2
Fig. 32: Spejlholder
1Knebelskruer 2Boringer i klembakkerne
1. Tag de medfølgende dele i Cruise-systemets leveringsomfang ud af emballagen.
2. Hæng drevet på din båds spejl eller motorholder ved hjælp af en kran, der kun
må betjenes af instrueret, autoriseret fagpersonale.
3. Spænd de to knebelskruer (1) fast.
4. Fastgør desuden drevet med fire M12-monteringsskruer ved at skrue drevet på
bådens spejl gennem boringerne i klembakkerne (2) på spejlholderen.
side 74 / 116
Idriftsættelse DA NL
10-30 mm
(0.4-1.2 in.)
Fig. 33: Monteringsposition
Kontrollér, at propellen er placeret mindst 10-30 mm under bådets skrog, når
motoren monteres.
Sørg for, at spejlholderen befinder sig helt over vandlinjen.
5.2 Montering af propel og finne
Montering af finne
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af propellen!
Middelsvære til alvorlige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Hold afstand til propellen.
Ved arbejde på propellen skal systemet altid slås fra på hovedafbryderen.
Træk nødstop-magnetchippen ud.
Overhold sikkerhedsbestemmelserne.
Pas på personer i vandet.
side 75 / 116
Idriftsættelse
NL DA
2
1
Fig. 34: Finnefastgørelse
1Finne 2Aluminiumsskruer
1. Sæt finnen (1) ind i det passende indhak.
2. Spænd de tre aluminiumsskruer (2) med 2 Nm.
3. Kontrollér, at aluminiumsskruerne (2) sidder fast.
Montering af propel
1
3
2
4
Fig. 35: Propelfastgørelse
1Akselanode 4Skive
2Split 5Aksialtrykskive
3Kronemøtrik
1. Sæt aksialtrykskiven på akslen med affasningen mod motoren.
2. Sæt propellen helt ind på akslen.
3. Læg skiven (4) imellem, og monter kronemøtrikken (3) (skralde str. 24 mm).
4. Spænd kronemøtrikken (3) med 5 Nm, og skru den videre, indtil slidsen i
kronemøtrikken (3) stemmer overens med boringen.
side 76 / 116
Idriftsættelse DA NL
5. Skub en ny split (2) i, og sørg for at sikre den.
6. Skru akselanoden (1) på (10 Nm).
5.3 Tilslutning af fjernstyringen
BEMÆRK
Monteringen af fjernstyringen kan udføres fra begge sider.
3
2
1
5
4
6
7
8
Fig. 36: Komponenter til fjernstyringen
1Unbrakoskrue M6x14 5Unbrakoskrue M6x14
2Bolt 6Skive Ø 10,5
3Bøsning (allerede monteret) 7Skive Ø 8,4
4Bøsning (allerede monteret) 8Selvlåsende sekskantmøtrik M8
side 77 / 116
Idriftsættelse
NL DA
10
11
9
Fig. 37: Fjernstyring
9Ledstang 11 Fjernstyresystemets stødstang
10 Metal-omløbermøtrik
Tilslutning af dit Cruise-system kræver følgende dele:
Fjernstyresystem (ikke indeholdt i leveringen), f.eks. Teleflex Light Duty Steering
System.
Ledstang (9) (indeholdt i leveringen) til at forbinde fjernstyresystemet med
aluminiumsburet på skafthovedet.
Monteringsmateriale.
1. Forbind fjernstyresystemet (11) med fjernstyresystemets stødstang ved at skubbe
fjernstyresystemets stødstang (11) gennem føringsrøret og fiksere den med
fjernstyresystemets metal-omløbermøtrik (10).
2. Stik den bøjede ende af ledstangen (9) ind i boringen i fjernstyresystemets
stødstang.
3. Fiksér forbindelsen med møtrikken til formålet.
4. Fastgør den anden ende af ledstangen (9) i boringen i aluminiumsburet. Det
gøres ved at sætte bolten (2) ind i boringen i aluminiumsburet ovenfra og
fastgøre den med en skrue (5) nedefra. Skruen (5) sikres med Loctite 243.
5. Fastgør de øvrige dele af dit fjernstyresystem som beskrevet i producentens
vejledning.
side 78 / 116
Idriftsættelse DA NL
5.4 Tilslutning af TorqLink-komponenter og
gashåndtag
1. Monter gashåndtaget på den ønskede position. Du skal da sørge for, at kablet
ikke udsættes for trækspænding under styringen.
Fig. 38: Skematisk opbygning af et TorqLink-netværk med gashåndtaget 1976-00
1Cruise 12.0 R (Slutmodstand) 5TorqLink (slutmodstand)
2Oplader 6Backbone
3Power 48-5000 7Afbryder
4Stikledning
Fig. 39: Skematisk opbygning af et TorqLink-netværk med gashåndtaget 1949-1952
1Cruise 12.0 R (Slutmodstand) 6TÆND/SLUK-kontakt
2Oplader 7Stikledning
3Power 48-5000 8Backbone
4Gashåndtag 1949-1952 9Afbryder
5Terminator Single
BEMÆRK
Stikledninger må ikke forgrenes eller forlænges.
side 79 / 116
Idriftsættelse
NL DA
5.5 Trimning af motoren
1
Fig. 40: Sikringssplit trim-bolt
1Sikringssplit
Installer afbryderen til trimning af motoren som følger:
1. Bor et passende hul i konsollen.
Orienter dig da efter bagsiden af afbryderen.
2. Før datakablet det sted på motoren, som er beregnet til det.
3. Fastgør afbryderen i cockpittet.
Vippemekanismen sikrer, at motoren kan vippe.
Ved at vippe motoren kan den tages op af vandet (f.eks. hvis den ikke skal bruges,
hvis båden lægger til samt ved lav vanddybde).
Ved hjælp af trimningen kan motoren placeres optimalt i forhold til vandoverfladen.
Der findes fire mulige trim-positioner (2).
3
2
Fig. 41: Trim-positioner
2Trimpositioner på
spejlholderen
3Trim-bolt
side 80 / 116
Idriftsættelse DA NL
For at placere motoren optimal i forhold til vandets overflade, er flere trin
nødvendige:
1. Vip motoren opad hydraulisk med afbryderen, se kapitel 6.4, "Afbryder".
2. Fjern sikringssplitten (1) på trim-bolten (3), og træk trim-bolten (3) ud af
spejlholderen.
3. Vælg den ønskede trim-position.
4. Stik trim-bolten (3) ind i den ønskede trim-position (2) på spejlholderen.
Trim-bolten (3) skal være ført gennem begge sidevægge på spejlholderen.
5. Fastgør trim-bolten (3) med sikringssplitten (1).
6. Vip motoren nedad hydraulik med afbryderen, indtil trim-bolten (3) berøres.
5.6 Batteriforsyning
Af hensyn til ydeevnen og brugervenligheden anbefaler Torqeedo at tilslutte
to Power 48-5000. Alle andre batterier må kun forbindes med Cruise systemet
af fagfolk under anvendelse af en kortslutningssikring, og forudsat nationale
sikkerhedsforskrifter overholdes.
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af uens batterier!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Kobl kun identiske batterier sammen (producent, kapacitet og alder).
Kobl kun batterier med samme ladeniveau sammen.
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af kortslutning!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Tag metalsmykker og ure af, inden du begynder at arbejde med eller i
nærheden af batterierne.
Læg altid værktøj og metalgenstande fra dig, så de ikke berører batteriet.
Sørg for, at polerne vender rigtigt ved tilslutning af batteriet, og kontrollér, at
tilslutningerne sidder fast.
Batteripolerne skal være rene og fri for korrosion.
Opbevar ikke batterierne på en risikabel måde i en kasse eller en skuffe, f.eks.
i en utilstrækkeligt ventileret kistebænk.
BEMÆRK
Beskadigelse af batteriet eller andre elektriske forbrugere som følge af
kortslutning!
Materielle skader kan blive konsekvensen.
Ved arbejde på batterierne skal systemet altid slås fra på hovedafbryderen.
Sørg ved tilslutning af batterierne for først at tilslutte den røde plusledning
og derefter den sorte minusledning.
Sørg ved frakobling af batterierne for først at tage den sorte minusledning
og derefter den røde plusledning af.
Byt aldrig om på polerne.
BEMÆRK
Før ikke kablerne om skarpe kanter, og tildæk alle åbne polhætter.
side 81 / 116
Idriftsættelse
NL DA
5.6.1 Bemærkninger om batteriforsyningen
Torqeedo anbefaler som hovedregel at bruge litiumbatterier.
Vær opmærksom på følgende ved brug af blybatterier:
Anvend under ingen omstændigheder startbatterier, da disse ved
dybdeafladning tager varig skade allerede efter få cyklusser.
Hvis der skal anvendes blybatterier, anbefales de såkaldte traktionsbatterier.
Disse er beregnede til gennemsnitlige afladningsdybder pr. cyklus (depth of
discharge) på 80 %.
Også de såkaldte marinebatterier kan anvendes. Ved disse batterityper må
afladningsdybden ikke overskride 50 %. Derfor anbefales batterier med mindst
400 Ah.
For beregningen af driftstider og rækkevidder er det væsentligt at kende den
batterikapacitet, der er til rådighed. Denne angives efterfølgende i watt-timer [Wh].
Watt-timetallet er let at afstemme med de angivne indgangseffekter for motoren i
watt [W]:
Cruise 12.0 R har en indgangseffekt på 12.000 W.
På en time med fuld gas bruger den 12.000 Wh.
Hvis du benytter systemet med kun ét Power 48-5000, reguleres systemet til en
maksimal indgangseffekt på 6.300 W.
Et batteris nominelle kapacitet [Wh] beregnes ved at multiplicere ladningen [Ah]
med mærkespændingen [V]. Et 12-V-batteri med 100 Ah har altså en nominel
kapacitet på 1.200 Wh.
For bly-syre-, bly-gel- og AGM-batterier gælder, at den nominelle kapacitet, der
er beregnet på denne måde, ikke er til rådighed i fuldt omfang. Dette skyldes
blybatteriers begrænsede højstrømsevne. For at modvirke denne effekt anbefales
det at benytte store batterier. For litiumbaserede batteriers vedkommende kan man
i praksis se bort fra denne effekt.
For de forventelige rækkevidder og driftstider spiller både den faktisk disponible
batterikapacitet, bådtypen, det valgte effekttrin (kort driftstid og rækkevidde ved
højere hastighed) og ved blybatterier udendørstemperaturen en afgørende rolle.
Det anbefales at benytte større batterier i stedet for at parallelforbinde flere
batterier.
Det betyder:
Sikkerhedsrisiciene ved at koble flere batterier sammen undgås.
Man undgår negative effekter på det samlede batterisystem (kapacitetstab,
såkaldt "drifting") som følge af de kapacitetsforskelle, der opstår mellem
batterierne ved sammenkobling eller over tid.
Tabene på kontaktstederne reduceres.
BEMÆRK
Det anbefales at have en oplader pr. batteri. Din forhandler kan hjælpe dig med
at vælge rigtigt. Stil hovedafbryderen i kabelsættet på "OFF"-position under
opladningen. Derved forhindrer du en mulig elektrolytisk korrosion.
BEMÆRK
Så snart et batteri svigter, anbefales det også at udskifte de resterende batterier.
BEMÆRK
For at oplade batterierne er en landtilslutning i båden foreskrevet, og denne skal
opfylde de gældende nationale krav (f.eks. DIN EN ISO 13297, ABYC E-11).
side 82 / 116
Idriftsættelse DA NL
5.6.2 Tilslutning af effektkablet til 2 Torqeedo Power 48-5000
Fig. 42: Strømskema Power 48-5000
5.6.3 Tilslutning Cruise 12.0 R til fremmede batterier
(gel, AGM, andre litium-batterier)
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af overophedning!
Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Anvend kun originale kabelsæt fra Torqeedo eller kobberkabler med et
samlet tværsnit på min. 95 mm².
Effektkablet må ikke forlænges eller føres sammenbundtet.
Slut ikke flere forbrugere til effektkablet.
BEMÆRK
Kun kvalificerede personer må installere fremmede batterier.
BEMÆRK
Brug kabelsættet til fremmede batterier 1979-00 til at forbinde din Cruise-motor
med fremmede batterier.
Hvis du anvender blybatterier (gel/AGM), anbefaler vi batterier med mindst 150 Ah
pr. batteri. Batterierne serieforbindes i to grupper med fire batterier i hver.
Du finder flere anvisninger om anvendelse af fremmede batterier i
betjeningsvejledningen til kabelsættet til fremmede batterier.
Installation af systemer med fremmede batterier eller Torqeedo Power 24-3500 må
kun udføres af en fagmand under overholdelse af alle nationale forskrifter (f.eks. ISO
16315 eller ABYC E-11).
BEMÆRK
Anvend udelukkende vedligeholdelses- og gasfrie batterier.
5.6.4 Andre forbrugere
BEMÆRK
Beskadigelse af batteriet!
Dybdeafladning af batteriet og elektrolytisk korrosion kan blive følgen.
Tilslut ikke andre forbrugere (f.eks. ekkolod, lys, radioer osv.) til den samme
batteribank, som driver motoren.
Torqeedo anbefaler, at der altid tilsluttes et separat batteri til andre forbrugere.
side 83 / 116
Idriftsættelse
NL DA
5.7 Idriftsættelse af bådcomputeren
BEMÆRK
Benyt den nyeste betjeningsvejledning til det pågældende gashåndtag ved
idriftsættelse af bådcomputeren.
5.7.1 Visninger og symboler
Fig. 43: Multifunktionsdisplay
Gashåndtaget er udstyret med et indbygget display eller bådcomputer og fire taster.
1
2
4
5
6
3
Fig. 44: Multifunktionsdisplay oversigt
1Batteriets ladetilstand i procent 4Aktuelt strømforbrug i kilowatt
2Resterende rækkevidde ved
aktuel hastighed
5Hastighed i knob
3Statusoplysninger (neutral stilling,
message log, ladesymbol)
6Hastighedsvisning
side 84 / 116
Idriftsættelse DA NL
5.7.2 Idriftsættelse af bådcomputeren med fremmede batterier
1. Tryk på tasten Setup for at gå til opsætningsmenuen.
2. Vælg med tasten CAL informationerne om batteritype i bådcomputeren.
Vælg mellem Li for litium eller Pb for bly-gel- eller AGM-batterier.
3. Bekræft dit valg med tasten Setup.
4. Indlæs størrelsen af batteribanken, som motoren er forbundet med, i
amperetimer.
5. Bekræft valget med tasten Setup.
Når valget er truffet, forlades Setup-menuen.
BEMÆRK
Bemærk, at to serieforbundne batterier på hver 12 volt og 200 Ah har en samlet
kapacitet på 200 Ah og 24 volt (og ikke 400 Ah).
BEMÆRK
Det er først muligt at få vist kapaciteten i procent og den resterende
rækkevidde, når der er foretaget en komplet opsætning og efter den første
kalibrering, se kapitel 6.2.2, "Anvendelse af batteristatusvisningen ved brug
af fremmede batterier".
5.7.3 Visningsindstillinger
I opsætningsmenuen kan du vælge enheder for de værdier, der vises på displayet.
Oplysninger herom finder du i vejledningen til gashåndtaget.
side 85 / 116
Drift
NL DA
6 Drift
ADVARSEL!
Livsfare som følge af ikke-manøvredygtig båd!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være følgen.
Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden
sejladsen, og tag hensyn til prognoserne for vejr og bølger.
Medbring det sikkerhedsudstyr, som passer til bådens størrelse (anker,
paddel, kommunikationsudstyr, evt. hjælpemiddel til fremdrift).
Kontrollér systemet for mekaniske beskadigelser inden sejladsen.
Begiv dig kun på vandet med et fejlfrit system.
6.1 Nødstop
FARE!
Livsfare ved manglende udløsning af nødstop!
Alvorlige til livsfarlige kvæstelser kan være konsekvensen.
Fastgør linen på nødstop-magnetchippen til bådførerens håndled eller
redningsvest.
BEMÆRK
Kontrollér nødstoppets funktion før hver start ved lav motoreffekt.
Aktivér omgående nødstoppet i en nødsituation.
Brug kun nødstoppet i nødsituationer ved høj effekt. Gentagne aktiveringer
af nødstoppet ved høj effekt belaster Cruise-systemet og kan medføre, at
batterielektronikken beskadiges.
Der er tre forskellige muligheder for at stoppe Cruise-systemet hurtigt:
Sæt gashåndtaget i neutral stilling.
Træk nødstop-magnetchippen ud.
Stil batterihovedafbryderen i "OFF"- eller nulstilling.
BEMÆRK
Hvis motoren stoppes i drift via batterihovedafbryderen, skal
batterihovedafbryderen omgående udskiftes af en servicepartner.
BEMÆRK
Hvis du har trukket nødstop-magnetchippen ud, skal du først stille håndtaget i
en neutral stilling, inden du sejler videre. Læg derefter magnetchippen på. Efter
få sekunder er det muligt at sejle videre.
side 86 / 116
Drift DA NL
6.2 Multifunktionsdisplay
6.2.1 Tænd og sluk af Cruise-systemet
ADVARSEL!
Livsfare ved overvurdering af den resterende rækkevidde!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være
konsekvensen.
Bliv fortrolig med farvandsområdet inden sejladsen, da den rækkevidde, som
bådcomputeren viser, ikke tager hensyn til vind, strøm og sejlretning.
Læg en tilstrækkelig margen ind i den planlagte rækkevidde.
1
Fig. 45: Multifunktionsdisplay
1Tænd-/sluk-tast
Beregningen af rækkevidde, der vises på bådcomputeren, tager ikke højde for
ændringer i vind, strøm og sejlretning. Ændringer i vind, strøm og sejlretning kan
medføre væsentligt kortere rækkevidder end vist.
Tænding af systemet
1. Stil hovedafbryderen i "ON"-position.
2. Tryk på tænd-/sluk-tasten (1) på gashåndtagets display.
Motor og batteri er tændt.
Slukning af systemet
1. Tryk på tænd-/sluk-tasten (1), indtil displayet slukkes.
Motor og batteri er frakoblet.
2. Stil hovedafbryderen i "OFF"-position.
side 87 / 116
Drift
NL DA
6.2.2 Anvendelse af batteristatusvisningen ved brug af fremmede
batterier
ADVARSEL!
Livsfare ved overvurdering af den resterende rækkevidde!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være
konsekvensen.
Bliv fortrolig med farvandsområdet inden sejladsen, da den rækkevidde, som
bådcomputeren viser, ikke tager hensyn til vind, strøm og sejlretning.
Læg en tilstrækkelig margen ind i den planlagte rækkevidde.
Ved drift med fremmede batterier, der ikke kommunikerer med databussen,
skal du omhyggeligt indtaste den tilsluttede batterikapacitet.
Foretag mindst én kalibreringssejlads i hver sæson.
Beregningen af rækkevidde, der vises på bådcomputeren, tager ikke højde for
ændringer i vind, strøm og sejlretning. Ændringer i vind, strøm og sejlretning kan
medføre væsentligt kortere rækkevidder end vist.
Ved drift af Cruise-systemet med batterier, der ikke kommunikerer med motoren via
en databus, kan der forekomme falske angivelser af rækkevidden:
Hvis der er indstillet en forkert batterikapacitet i Setup-menuen.
Hvis der igennem længere tids brug ikke er foretaget kalibreringssejladser, ved
hjælp af hvilke bådcomputeren kan analysere og indkalkulere batteriets aldring,
se kapitel 9.3, "Kalibrering med fremmede batterier".
Under sejladsen måler bådcomputeren den forbrugte energi og bestemmer dermed
batteriets ladeniveau i procent og den resterende rækkevidde på basis af den
aktuelle hastighed.
Ved beregningen af den resterende rækkevidde tages der ikke højde for, at AGM-/
gelbatterier ikke kan afgive deres fulde kapacitet ved højere strømme.
Afhængigt af de anvendte batterier kan denne effekt føre til, at
batteristatusvisningen fortsat viser et relativt højt ladeniveau i procent, mens den
resterende rækkevidde i virkeligheden er relativt beskeden.
For at udnytte visningen af batteriladetilstanden og den resterende rækkevidde skal
du følge nedenstående anvisninger:
Før sejlads med fuldt opladet batteri
1. Indstil ladeniveauet til 100 % iht. vejledningen til gashåndtaget.
BEMÆRK
Tryk kun på tasten, når batteriet er fuldt opladet. Sejlcomputeren går ud fra det
sidst lagrede ladeniveau, hvis ladeniveauet ikke stilles på 100 %.
side 88 / 116
Drift DA NL
6.3 Sejlads
6.3.1 Start af sejlads
BEMÆRK
Ved synlige skader på komponenter eller kabler må Cruise-systemet ikke
tilkobles.
Sørg for, at alle personer om bord bærer redningsvest.
Inden starten skal lanyarden til nødstoppet fastgøres til håndleddet eller
redningsvesten på bådføreren.
Batteriets ladetilstand skal kontrolleres løbende under sejladsen.
BEMÆRK
Ved pauser i sejladsen, hvor personer svømmer i nærheden af båden: Fjern
nødstop-magnetchippen for at undgå, at Cruise-systemet startes utilsigtet.
Start af motor
1. Sørg for, at Cruise-systemet er frakoblet ladetilslutningen.
2. Klargør din båd til sejladsen.
3. Stil hovedafbryderen i "ON"-position.
4. Start motoren ved at trykke på tænd-/sluk-tasten (1) i 1 sekund.
5. Læg nødstop-magnetchippen på gashåndtaget (2).
6. Bevæg gashåndtaget fra neutral stilling til den ønskede position (3).
1
2
3
Fig. 46: Gashåndtag
side 89 / 116
Drift
NL DA
6.3.2 Sejlads fremad og sejlads baglæns
Fig. 47: Gashåndtag
1. Stil det elektroniske gashåndtag fremad eller bagud.
Fremad
Baglæns
6.3.3 Afslutning af sejlads
Fig. 48: Gashåndtag
1. Stil gashåndtaget i neutral stilling.
2. Tryk på tænd-/sluk-tasten i 1 sekund.
3. Fjern nødstop-magnetchippen.
Efter hver brug:
Motoren skal principielt tages op af vandet.
I salt- eller brakvand skal motoren skylles af med ferskvand.
side 90 / 116
Drift DA NL
6.4 Afbryder
PAS PÅ!
Fare for klemning hvis motoren vipper!
Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen.
Kontroller ved vipning af motoren med afbryderen, at der ikke opholder sig
nogen i nærheden af motoren.
Stik ikke hænderne ind i mekanikken, når motoren vippes.
2
1
Fig. 49: Afbryder
1Vippe op
2Vippe ned
Motoren kan vippes op og ned ved hjælp af den medfølgende afbryder.
Ved anvendelse af et Torqeedo-gashåndtag med afbrydertaster kan motoren
vippes op og ned ved hjælp af de integrerede taster på gashåndtaget. Den eksterne
afbryder er valgfri.
Vippe op
1. Tryk på den øverste halvdel af afbryderen (1).
Motoren vippes op hydraulisk.
65°
Fig. 50: Motor vippet helt op
side 91 / 116
Drift
NL DA
Vippe ned
1. Tryk på den nederste halvdel af afbryderen (2), indtil trim-bolten berøres.
Motoren vippes ned hydraulisk.
6,30°
Fig. 51: Motor vippet helt ned
side 92 / 116
Transport af båden DA NL
7 Transport af båden
BEMÆRK
Beskadigelse af drevdele som følge af berøring af jorden ved Transport!
Materielle skader kan blive konsekvensen.
Sørg for, at der under transporten ikke er nogen risiko for, at propellen og
finnen kan berøre jorden.
BEMÆRK
Beskadigelse af Cruise-systemet under transport!
Materielle skader kan blive konsekvensen.
Brug en egnet støtte under transport, f.eks. kvadratiske træbjælker og lign. til
at sikre skaftet.
Under transport af båden med monteret udenbordsmotor skal motoren være vippet
helt ned, hvis dette kan gøres uden fare for, at den berører jorden (tag hensyn til
ujævnheder på jorden).
Hvis det ikke kan udelukkes, at motoren er i fare for at berøre jorden under kørslen,
når den er vippet ned, vippes udenbordsmotoren til transporten.
Følg de landespecifikke forskrifter vedrørende transport af både.
side 93 / 116
Fejlmeldinger
NL DA
8 Fejlmeldinger
Drivsystem
Visning Årsag Hvad kan man gøre?
E02 Overtemperatur på statoren (motor overophedet) Motoren kan efter en kort ventetid (ca. 10 minutter) langsomt køre igen.
Kontakt Torqeedo service.
E05 Motor/propel blokeret Stil hovedafbryderen i "OFF"-position, og kobl batterierne fra. Løsn
blokeringen, og drej propellen en omgang videre med hånden.
Tilslut derefter batterierne til systemet igen.
E06 For lav spænding på motoren Lavt ladeniveau på batteriet. Motoren kan evt. køre langsomt videre fra
stop-stillingen.
E07 Overstrøm på motoren Sejl videre med lav effekt.
Kontakt Torqeedo service.
E08 Overtemperatur printplade Motoren kan efter en kort ventetid (ca. 10 minutter) langsomt køre igen.
Kontakt Torqeedo service.
E09 Vandindtrængen i pylonen Kontakt Torqeedo service.
E21 Kalibrering gashåndtag mislykket Se vejledningen til gashåndtaget.
E22 Magnetsensor defekt Se vejledningen til gashåndtaget.
E23 Værdiområde forkert Se vejledningen til gashåndtaget.
Kommunikationsfejl motor Kontrollér datakablernes stikforbindelser. Kontrollér kablerne. Kontakt om
nødvendigt Torqeedo Service, og meddel denne fejlkode.
E30
Fejl i motorens strømforsyning Kontrollér, om hovedafbryderen står i "ON"-position.
E32 Kommunikationsfejl gashåndtag Kontrollér datakablernes stikforbindelser.
Kontrollér kablerne.
side 94 / 116
Fejlmeldinger DA NL
Visning Årsag Hvad kan man gøre?
E33 Generel kommunikationsfejl Kontrollér kablernes stikforbindelser.
Kontrollér kablerne.
Afbryd motoren, og slå den til igen.
E34 Nødstop aktiveret Stil nødstopknappen tilbage til nulstilling.
E43 Batteri tomt Oplad batteriet.
Motoren kan evt. køre langsomt videre fra stop-stillingen.
Andre fejlkoder Defekt Kontakt Torqeedo service, og meddel fejlkoden. Kontrollér
spændingskilde, hovedsikring og hovedafbryder.
Hvis spændingsforsyningen er i orden: Kontakt Torqeedo service.
Ingen visning på displayet Ingen spænding eller defekt Kontrollér spændingskilde, hovedsikring og hovedafbryder. Hvis
spændingsforsyningen er i orden: Kontakt Torqeedo service.
Batteri (gælder kun ved drift med batteri Power 48-5000)
Visning Årsag Hvad kan man gøre?
E70 Over-/undertemperatur ved ladning Afhjælp årsagen til, at temperaturområdet er forladt; fjern om nødvendigt
opladeren for at afkøle.
Sluk og tænd batteriet.
E71 Over-/undertemperatur ved afladning Afhjælp årsagen til, at temperaturområdet er forladt, undlad evt.
midlertidigt at benytte batteriet for at muliggøre afkøling.
Sluk og tænd batteriet.
E72 Overtemperatur batteri FET Lad batteriet køle af.
Sluk og tænd batteriet.
E73 Overstrøm ved afladning Fjern årsagen til overstrøm.
Sluk og tænd batteriet.
E74 Overstrøm ved ladning Fjern opladeren. (Anvend kun Torqeedo-oplader)
Sluk og tænd batteriet.
side 95 / 116
Fejlmeldinger
NL DA
Visning Årsag Hvad kan man gøre?
E75 Pyro-Fuse aktiveret Kontakt Torqeedo service.
E76 Underspænding batteri Oplad batteriet.
E77 Overspænding ved ladning Fjern opladeren (anvend kun Torqeedo-oplader).
Sluk og tænd batteriet.
E78 Overladning batteri Fjern opladeren (anvend kun Torqeedo-oplader).
Sluk og tænd batteriet.
E79 Elektronikfejl i batteriet Kontakt Torqeedo service.
E80 Dybdeafladning Kontakt Torqeedo service.
E81 Vandsensor aktiveret Kontrollér, at der er tørt omkring batteriet, og rengør evt. batteriet
inklusive vandsensoren.
Sluk og tænd batteriet.
E82 Flere batterier med forskelligt ladeniveau Fjern batteribankens sammenkobling, og lad alle batterier helt op
enkeltvis.
E83 Softwareversion fejl batteri Batterier med forskellig softwareversion er forbundet med hinanden.
Kontakt Torqeedo service.
E85 Ubalance i et batteri Ved næste opladning skal du ikke adskille opladeren fra batteriet, når det
er fuldt opladet.
Lad fortsat opladeren være tilsluttet mindst 24 timer efter opladningens
afslutning.
Ved alle fejl, der ikke er nævnt, og ved alle fejl, der ikke har kunnet afhjælpes med de beskrevne foranstaltninger, skal du kontakte Torqeedo Service eller en autoriseret
servicepartner.
side 96 / 116
Pleje og service DA NL
9 Pleje og service
BEMÆRK
Hvis du kan konstatere mekaniske skader på batterierne eller andre
komponenter, må du ikke længere benytte Cruise-systemet. Kontakt
Torqeedo Service eller en autoriseret servicepartner.
Hold altid Cruise-systemets systemkomponenter rene.
Opbevar ikke genstande i nærheden af batteri-komponenterne.
BEMÆRK
Kun kvalificeret fagpersonale må udføre vedligeholdelsesarbejde. Kontakt
Torqeedo Service eller en autoriseret servicepartner.
9.1 Systemkomponenternes pleje
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af propellen!
Middelsvære til alvorlige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Hold afstand til propellen.
Ved arbejde på propellen skal systemet altid slås fra på hovedafbryderen.
Træk nødstop-magnetchippen ud.
Overhold sikkerhedsbestemmelserne.
Pas på personer i vandet.
BEMÆRK
I tilfælde af korrosions- og lakskader skal disse udbedres fagmæssigt.
Motorens overflader kan rengøres med gængse rengøringsmidler, mens
kunststofoverfladerne kan behandles med cockpit-spray.
Til rengøring af motoren kan man anvende alle rengøringsmidler, der er egnede
til kunststof, iht. producentens angivelser. Der opnås en god virkning på Cruise-
systemets kunststofoverflader med de gængse cockpit-sprays, der bruges i
autobranchen.
Hvis celle- eller batteripolerne er tilsmudsede, kan de tørres af med en ren og tør
klud.
BEMÆRK
Rengør udelukkende kunststofoverfladerne på Power 48-5000 med en klud
fugtet med vand. Anvend aldrig rengøringsmidler. Celler eller batterier må ikke
komme i kontakt med opløsningsmidler, f.eks. fortyndervæske, alkohol, olie,
rustbeskyttelsesmiddel eller midler, der angriber overfladen.
side 97 / 116
Pleje og service
NL DA
9.2 Rengøring og påføring af begroningsbeskyttelse
BEMÆRK
Overhold de nationale forskrifter for behandling, anvendelse, benyttelse og
bortskaffelse af begroningsbeskyttelse. Følg producentens anvisninger og
behandlingsforskrifter.
Generelle anvisninger
Du holder dit Cruise-system fri for bevoksninger ved at udføre følgende punkter:
Tag Cruise-systemet op af vandet efter hver brug, og rengør det.
Rengør regelmæssigt alle de af Cruise-systemets komponenter, som varigt
befinder sig under vandets overflade.
Anvend en begroningsbeskyttelse.
Rengøring af komponenterne under vandets overflade
Slå Cruise-systemet fra på hovedafbryderen før rengøringsarbejde, og beskyt
den mod at blive slået til igen.
Brug ingen værktøjer med skarpe kanter eller slibende overflader, som kan
beskadige Cruise-systemet lakering.
Anvendelse af begroningsbeskyttelse
Ved anvendelse af begroningsbeskyttelse anbefaler vi, at alle de dele af Cruise-
systemet, der varigt befinder sig under vandets overflade, behandles.
1. Rengør alle de overflader på Cruise-systemet, som du vil behandle.
BEMÆRK
Brug ikke nogen slibemidler til at gøre overfladerne ru, da den beskyttende
lakering i så fald vil blive beskadiget.
BEMÆRK
Anoder og motorakslen må ikke behandles med begroningsbeskyttelse.
2. Tape anoder og evt. motoraksel grundigt ind.
3. Følg producentens behandlingsanvisninger og anvisningerne for personligt
beskyttelsesudstyr for den pågældende begroningsbeskyttelse.
Tilladt begroningsbeskyttelse
BEMÆRK
Brug ingen metalholdig begroningsbeskyttelse såsom kobberholdige produkter.
International Trilux 33 i forbindelse med grunderen Primocon Sperrgrund
Hempel Silic One i forbindelse med grunderen Hempel Light Primer og Hempel
Silic One Tiecoat
Hempel Hard Racing TecCel i forbindelse med grunderen Hempel
Underwaterprimer 26030 (kun for modeller fra modelår 2021)
side 98 / 116
Pleje og service DA NL
9.3 Kalibrering med fremmede batterier
Kalibreringssejlads
ADVARSEL!
Livsfare som følge af ikke-manøvredygtig båd!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være følgen.
Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden
sejladsen, og tag hensyn til prognoserne for vejr og bølger.
Medbring det sikkerhedsudstyr, som passer til bådens størrelse (anker,
paddel, kommunikationsudstyr, evt. hjælpemiddel til fremdrift).
Kontrollér systemet for mekaniske beskadigelser inden sejladsen.
Begiv dig kun på vandet med et fejlfrit system.
ADVARSEL!
Fare for personskade ved fagligt ukorrekt kalibreringssejlads!
Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være
konsekvensen.
Fastgør båden til broen eller bådpladsen, så den ikke kan rive sig løs.
Under kalibreringen skal der altid være en person ombord på båden.
Sørg for, at der ikke er nogen personer i vandet, og tag evt. forholdsregler
for at gøre andre personer opmærksom på den drejende propel.
En kalibreringssejlads er nødvendig, hvis du benytter motoren med fremmede
batterier. Foretag en kalibreringssejlads før starten af hver sæson eller hver sjette
måned, så bådcomputeren kan analysere og indkalkulere batteribankens aldring.
BEMÆRK
Afbryd ikke systemet under kalibreringen.
Afhængigt af batteribankens størrelse kan sejltiden blive meget lang.
Hvis du ønsker at følge batteribankens spændingsniveau under
kalibreringssejladsen, kan du anvende multifunktionsdisplayet som
spændingsindikator.
Gå frem på følgende måde:
1. Oplad batteriet til 100 %.
2. Indstil ladeniveauet til 100 %, som beskrevet i vejledningen til gashåndtaget.
3. Start kalibreringssejladsen.
4. Vær under kalibreringssejladsen opmærksom på, at der er nok spænding på
batteriet, således at du til enhver tid kan nå tilbage til broen eller bådpladsen og
køre batteriet tomt der.
5. Fortøj båden til broen eller bådpladsen.
6. Kør batteriet tomt ved broen eller bådpladsen.
Motorens optagne effekt skal i den sidste halve time af kalibreringssejladsen
ligge på 50-400 watt.
Motoren standser automatisk, og dermed er kalibreringen afsluttet.
7. Oplad batterierne igen umiddelbart efter kalibreringssejladsen.
side 99 / 116
Pleje og service
NL DA
9.4 Serviceintervaller
Service i de angivne tidsintervaller eller efter de anførte driftstimer må kun udføres af Torqeedo Service eller autoriserede servicepartnere. Aktiviteterne før hver brug samt
udskiftning af anoderne kan brugeren selv udføre.
Manglende udførelse eller dokumentation af de foreskrevne serviceintervaller medfører, at garantien bortfalder. Kontrollér, at de udførte vedligeholdelser er dokumenteret i
dit servicekontrolhæfte.
Serviceaktiviteter Før hver brug Halvårligt eller efter 100 driftstimer Hvert 5. år eller efter 700 driftstimer
(hvad der indtræffer først)
Batterier og batterikabler Kontroller komplet isolering
Visuel kontrol
Sikres mod at skride og vælte
Kontrol af kabelforskruningernes
fastspænding
Andre skruer og bolte på Cruise-
systemet
Kontrol af fastspænding
Kabelforbindelser Kontroller komplet isolering
Kontrol af kabelforskruningernes
fastspænding
Elektronisk gashåndtag Kontrol af stabilitet
Kontrol af funktion
O-ringe Kontrolleres af certificeret
servicepartner
Gearaksel Visuel kontrol Kontrolleres af certificeret
servicepartner
Offeranoder Visuel kontrol Sætvis udskiftning
side 100 / 116
Pleje og service DA NL
Serviceaktiviteter Før hver brug Halvårligt eller efter 100 driftstimer Hvert 5. år eller efter 700 driftstimer
(hvad der indtræffer først)
Tilt-anordning Kontrol af stabilitet
Kontrol af funktion
Visuel kontrol
Kontrol af tæthed
9.4.1 Reservedele
BEMÆRK
Oplysninger om reservedele og montering af reservedele fås ved henvendelse til Torqeedo service eller en autoriseret servicepartner.
BEMÆRK
Der må udelukkende anvendes originale Torqeedo-reservedele. I modsat fald bortfalder garantien.
9.4.2 Korrosionsbeskyttelse
Ved valget af materialer er der i vid udstrækning taget hensyn til korrosionsbestandigheden. De fleste materialer, der er anvendt i Cruise-systemet, er klassificerede som
bestandige, men ikke resistente over for havvand, som det er almindeligt for maritime produkter til fritidssejlads.
Gør alligevel følgende for at undgå korrosion:
Opbevar kun motoren i tør tilstand.
Kontrollér offeranoderne regelmæssigt, senest efter 6 måneder. Udskift anoderne ved behov og altid hele sættet.
Hvis du anvender dit Cruise-system i ferskvand, skal du benytte de medfølgende anoder af aluminium. Bruges Cruise-systemet i saltvand, skal du også købe anoder af zink.
Sprøjt jævnligt kabelkontakter, databøsninger og datastik med Wetprotect el.lign.
Smør jævnligt knebelskruernes gevind og styrekomponenterne (f.eks. med Liqui Moly).
side 101 / 116
Pleje og service
NL DA
9.5 Udskiftning af propellen og finnen
Udskiftning af propellen
ADVARSEL!
Fare for personskader som følge af propellen!
Middelsvære til alvorlige kvæstelser kan blive konsekvensen.
Ved arbejde på propellen skal systemet altid slås fra på hovedafbryderen.
Træk nødstop-magnetchippen ud.
1
3
2
4
Fig. 52: Propelfastgørelse
1Akselanode 4Skive
2Split 5Aksialtrykskive
3Kronemøtrik
side 102 / 116
Pleje og service DA NL
Afmontering
1. Batterihovedafbryderen skal stå i "OFF"- eller nulstilling.
2. Skru akselanoden (1) af med en gaffelnøgle str. 32.
3. Fjern splitten (2).
4. Afmonter kronemøtrikken (3) (skralde str. 24 mm), og fjern skiven (4).
5. Træk propellen af.
BEMÆRK
Pas ved afmontering og montering på, at aksialtrykskiven (5) ikke går tabt.
6. Visuel kontrol for beskadigelser og fremmedlegemer, f.eks. fiskesnører.
Montering
Se kapitel 5.2, "Montering af propel og finne".
Skift af finne
2
1
Fig. 53: Finnefastgørelse
1Finne 2Aluminiumsskruer
1. Løsn de tre aluminiumsskruer (2).
2. Træk finnen (1) af.
Montering
Se kapitel 5.2, "Montering af propel og finne".
side 103 / 116
Pleje og service
NL DA
9.6 Udskiftning af offeranode
PAS PÅ!
Fare for klemning, hvis motoren vipper ned ukontrolleret!
Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen.
Benyt altid en træbjælke til at hindre motoren i at vippe ned utilsigtet.
BEMÆRK
Når Cruise-systemet anvendes i saltvand, skal du anvende zinkanoder; se
kapitel 11, "Tilbehør".
Offeranoderne er sliddele, der skal kontrolleres og skiftes regelmæssigt. De
beskytter motoren mod korrosion. Propellen skal ikke afmonteres for at skifte
anoderne. I alt skal der skiftes fem offeranoder. Anoderne skal udskiftes et sæt ad
gangen.
3
4
1
2
2
1
Fig. 54: Anoder
1Halvringsanoder 3Akselanode
2Skruer 4Aksel
1. Løsn skruerne (2) og halvringsanoderne (1) bestående af to halvskåle.
2. Sæt nye halvringsanoder i, og skru dem fast.
3. Den gamle akselanode skiftes ud med en ny ved hjælp af en 32 mm gaffelnøgle.
side 104 / 116
Pleje og service DA NL
5
6
6
Fig. 55: Offeranoder spejlholder
5Unbrakoskruer 6Offeranoder på spejlholderen
1. Vip motoren helt op ved hjælp af afbryderen; se kapitel 6.4, "Afbryder".
2. Støt motoren i opvippet stilling med en træbjælke.
3. Løsn unbrakoskruerne (5) i spejlholderens (6) offeranoder i venstre og højre side.
4. Sæt nye offeranoder i spejlholderen (6), og skru dem fast.
side 105 / 116
Generelle garantibetingelser
NL DA
10 Generelle garantibetingelser
10.1 Garanti og ansvar
Den lovmæssige garanti gælder i 24 måneder og omfatter alle Cruise-systemets
komponenter.
Garantiperioden begynder den dag, hvor Cruise-systemet leveres til slutkunden.
10.2 Garantiens omfang
Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a, D-82205 Gilching, garanterer
slutbrugeren af et Cruise-system, at produktet er fri for materiale- og
forarbejdningsfejl i dækningsperioden, der er fastlagt nedenfor. Torqeedo friholder
slutaftageren for udgifterne til afhjælpning af en materiale- eller forarbejdningsfejl.
Denne dækningsforpligtelse gælder ikke for alle udgifter og alle øvrige økonomiske
ulemper forårsaget af en garantisag (f.eks. udgifter til bugsering, telekommunikation,
forplejning, logi, mistet brug, mistet tid osv.).
Garantien udløber to år efter overdragelsesdatoen for produktet. Undtaget fra den
toårige garanti er produkter, der – også midlertidigt – anvendes til professionelle
eller offentlige formål. For disse gælder det lovmæssige ansvar for mangler.
Garantikrav er forældede efter seks måneder fra tidspunktet, hvor fejlen blev
konstateret.
Det afgøres af Torqeedo, om defekte dele skal repareres eller udskiftes. Distributører
og forhandlere, der udfører reparationsarbejde på Torqeedo-motorer, har ikke
fuldmagt til at afgive juridisk bindende erklæringer på vegne af Torqeedo.
Udelukket fra garantien er sliddele og rutinemæssige vedligeholdelser.
Torqeedo har ret til at afvise garantikrav i følgende tilfælde:
Hvis garantien ikke er taget i anvendelse på en korrekt måde (især henvendelse
inden indsendelse af defekt produkt, fremlæggelse af et komplet udfyldt
garantibevis og kvittering, jf. garantiproces).
Hvis produktet er blevet behandlet i modstrid med forskrifterne.
Hvis vejledningens anvisninger om håndtering og pleje er ikke blevet fulgt.
Hvis de foreskrevne serviceintervaller ikke er blevet overholdt og dokumenteret.
Hvis købsgenstanden på en eller anden måde er blevet ombygget, modificeret
eller udstyret med dele eller tilbehørsartikler, der ikke hører til det udstyr, som
Torqeedo udtrykkeligt har godkendt eller anbefalet.
Hvis forudgående vedligeholdelser eller reparationer ikke er blevet udført af
virksomheder, der er autoriseret af Torqeedo, eller der er anvendt uoriginale
reservedele. Dette gælder, medmindre slutaftageren kan bevise, at det forhold,
der retmæssigt begrunder afvisningen af garantikravet, ikke har forårsaget fejlen.
Ud over kravene afledt af denne garanti har slutaftageren erstatningskrav i medfør af
dennes købsaftale med den pågældende forhandler, som ikke begrænses af denne
garanti.
side 106 / 116
Generelle garantibetingelser DA NL
10.3 Garantiproces
Overholdelse af garantiprocessen, der er beskrevet nedenfor, er en forudsætning for
opfyldelse af garantikrav.
For at sikre en problemfri afvikling af garantitilfælde skal vi bede dig følge
nedenstående henvisninger:
Kontakt Torqeedo service, hvis du har en reklamation. Torqeedo service vil
herefter evt. tildele dig et RMA-nummer.
For at Torqeedo service kan behandle din reklamation, skal du have dit
servicehæfte, din købskvittering og det udfyldte garantibevis klar. Der er vedlagt
en fortrykt formular til garantibeviset i denne vejledning. Oplysningerne i
garantibeviset skal blandt andet indeholde kontaktdata, oplysninger om det
produkt, der reklameres for, serienummer og en kort beskrivelse af problemet.
Vær opmærksom på, at ved en eventuel transport af produkter til Torqeedo
service er uhensigtsmæssig transport ikke dækket af garantien.
Har du spørgsmål til garantiprocessen, kan du finde vores kontaktoplysninger på
bagsiden af denne vejledning.
side 107 / 116
Tilbehør
NL DA
11 Tilbehør
Artikelnummer Produkt Beskrivelse
1935-00 Anodesæt AI Cruise 12.0 R Anodesæt af aluminium til drift af Cruise 12.0 R i ferskvand; bestående af
en akselanode, to halvringsanoder, to ringanoder.
1936-00 Anodesæt Zn Cruise 12.0 R Anodesæt zink til drift af Cruise 12.0 R i saltvand; bestående af en
akselanode, to halvringsanoder, to ringanoder.
1937-00 Reservepropel v15/p10k Til alle Cruise 12.0 R-modeller, optimeret til højt træk og
deplacementsejlads.
1938-00 Reservepropel v32/p10k Speed-propel til alle Cruise 12.0 R-modeller, optimeret til planende sejlads.
1940-00 Kabelbrosæt fremmede batterier Kabelbrosæt til seriekobling af fremmede 12 V-batterier til en 48 V-
batteribank.
1950-00 Fjernbetjent gashåndtag – sidemontering Elektronisk gashåndtag til motorbåde med 1,28"-display til information
om batteristatus, GPS-baseret beregning af hastighed og resterende
rækkevidde. Integreret Bluetooth-modul til TorqTrac-appen. Kompatibilitet
med alle Cruise-modeller. Nulpunktslåsning, der opfylder standarderne.
1951-00 Fjernbetjent gashåndtag – topmontering Elektronisk gashåndtag til motorbåde med 1,28"-display til information
om batteristatus, GPS-baseret beregning af hastighed og resterende
rækkevidde. Integreret Bluetooth-modul til TorqTrac-appen. Kompatibilitet
med alle Cruise-modeller.
1952-00 Dobbelt fjernbetjent gashåndtag – topmontering Elektronisk gashåndtag til motorbåde med 1,28"-display til information
om batteristatus, GPS-baseret beregning af hastighed og resterende
rækkevidde. Integreret Bluetooth-modul til TorqTrac-appen. Kompatibilitet
med alle Cruise-modeller.
1956-00 8-bens datakabel 3 m Kabelforlænger til større afstande mellem de enkelte komponenter.
Længde 3 m, 8-bens.
1957-00 8-bens datakabel 5 m Kabelforlænger til større afstande mellem de enkelte komponenter.
Længde 5 m, 8-bens.
side 108 / 116
Tilbehør DA NL
Artikelnummer Produkt Beskrivelse
1966-00 Display gateway Gateway til visning af systemdata på NMEA 2000 visningsenheder såsom
multifunktionsdisplays eller kortplottere.
1976-00 TorqLink-gashåndtag med farvedisplay Gashåndtag til topmontering med farvedisplay til Cruise 12.0 R TorqLink
(fra modelår 2021). Integreret WLAN og Bluetooth til brug af TorqTrac
appen. Displayet viser alle systeminformationer, GPS-baseret hastighed og
resterende rækkevidde.
1979-00 Kabelbrosæt fremmede batterier Cruise 12.0 R
2104-00 Power 48-5000 Højtydende litium-batteri 5.000 Wh.
Mærkespænding 44,4 V, energitæthed 145 Wh/kg.
Vægt 36,5 kg inklusive batteri-management-system med integreret
beskyttelse mod overladning, kortslutning, dybdeafladning, forbytning af
poler, overophedning og neddykning, sikkerhedsventilation i yderst stabil
konstruktion, vandtæt IP67.
2212-00 Lynladeregulator Power 48-500 Ladestrøm 50 A oplader Power 48-5000 fra 0 til 100 % på < 2 timer,
vandtæt IP65.
2213-00 Oplader Power 48-5000 Oplader Power 48-5000 fra 0 til 100 % på maks. 10 timer. Power 48-5000-
systemet kan bestå af to parallelforbundne batterier. Der kan tilsluttes op
til tre ladere til Power 48-5000-systemet med henblik på at lade hurtigere.
Vandtæt IP65. Ladestrøm 13 A.
2218-00 Solcelleoplader Power 48-5000 Muliggør opladning af Power 48-5000 med solenergi (solcellemoduler
er ikke indeholdt i leveringen). Tilkobler automatisk systemet, når
der er tilstrækkeligt sollys. Den integrerede MPPT maksimerer
solcellemodulernes energiproduktion under opladningen med meget høj
virkningsgrad.
Op til seks solcelle-lynladeregulatorer kan parallelkobles.
9259-00 Finne til Cruise 12.0 R Beskytter udenbordsmotoren mod berøring af bunden.
side 109 / 116
Bortskaffelse og miljø
NL DA
12 Bortskaffelse og miljø
Torqeedo motorerne er konstrueret iht. WEEE-direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv
regulerer bortskaffelsen af elektrisk og elektronisk udstyr til bæredygtig beskyttelse
af miljøet.
Motoren kan indleveres til et indsamlingssted iht. nationale bestemmelser. Herfra
tilføres den en faglig korrekt bortskaffelse.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske
apparater
Fig. 56: Overstreget affaldsspand
For kunder i EU-lande
Cruise-systemet overholder det europæiske direktiv 2012/19/EU om udtjente
elektriske og elektroniske apparater (Waste Electrical and Electronical Equipment
– WEEE) samt med de relevante nationale love. WEEE-direktivet, der gælder for
hele EU, udgør dermed grundlaget for udtjent elektrisk udstyr. Cruise-systemet
er mærket med symbolet en overstreget affaldsspand, se "Fig. 56: Overstreget
affaldsspand". Udtjent elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald, da der kommer farlige stoffer ud i miljøet, som
har sundhedsskadelige virkninger på mennesker, dyr og planter og hober sig op
i miljøets fødekæde. Desuden går mange råstoffer tabt på denne måde. Bortskaf
derfor dit udtjente udstyr miljømæssigt korrekt på en genbrugsstation, eller henvend
dig til Torqeedo service eller din bådebygger.
For kunder i andre lande
Cruise-systemet er omfattet af det europæiske direktiv 2012/19/EU om udtjente
elektriske og elektroniske apparater. Vi opfordrer indtrængende til, at systemet
ikke bortskaffes som normalt affald men separat og miljømæssigt korrekt. Det er
også muligt, at lovene i dit land foreskriver dette. Forvis dig derfor om, at systemet
bortskaffes miljømæssigt korrekt efter de forskrifter, der gælder i dit land.
Bortskaffelse af batterier
Afmonter straks brugte og overhold følgende særlige informationer vedrørende
bortskaffelse af batterier eller batterisystemer:
For kunder i EU-lande
Batterier/akkumulatorer er omfattet af det europæiske direktiv 2006/66/EF
om batterier og akkumulatorer og udtjente batterier og akkumulatorer samt
de relevante nationale love. Batteridirektivet, der gælder for hele EU, udgør
dermed grundlaget for udtjente batterier og akkumulatorer. Vores batterier og
akkumulatorer er mærkede med symbolet en overstreget affaldsspand, se "Fig. 56:
Overstreget affaldsspand". Under dette symbol findes eventuelt betegnelsen på de
indeholdte farlige stoffer, dvs. "Pb" for bly, "Cd" for cadmium og "Hg" for kviksølv.
Udtjente batterier samt udtjente, genopladelige batterier må ikke bortskaffes med
det almindelige husholdningsaffald, da der kommer farlige stoffer ud i miljøet, som
har sundhedsskadelige virkninger på mennesker, dyr og planter og hober sig op
i miljøets fødekæde. Desuden går mange råstoffer tabt på denne måde. Bortskaf
derfor kun dine udtjente batterier og akkumulatorer via de særligt indrettede
genbrugsstationer, hos din forhandler eller producenten. Det er gratis at aflevere.
side 110 / 116
Bortskaffelse og miljø DA NL
For kunder i andre lande
Batterier og akkumulatorer (genopladelige batterier) er omfattede af det europæiske
direktiv 2006/66/EF om udtjente batterier og akkumulatorer. Batterierne og
akkumulatorerne er mærkede med symbolet en overstreget affaldsspand, se
"Fig. 56: Overstreget affaldsspand". Under dette symbol findes eventuelt
betegnelsen på de indeholdte farlige stoffer, dvs. "Pb" for bly, "Cd" for cadmium og
"Hg" for kviksølv. Vi opfordrer indtrængende til, at batterierne og akkumulatorerne
ikke bortskaffes som normalt affald men separat og miljømæssigt korrekt. Det
er også muligt, at lovene i dit land foreskriver dette. Forvis dig om, at batterierne
bortskaffes miljømæssigt korrekt iht. lovene i dit land.
side 111 / 116
13 EU-overensstemmelseserklæring og ophavsret
13.1 EU-overensstemmelseserklæring
BEMÆRK
EU-overensstemmelseserklæringen kan downloades fra www.torqeedo.com.
13.2 Ophavsret
Denne vejledning og de tekster, tegninger, billeder og øvrige beskrivelser, der er i
vejledningen, er ophavsretligt beskyttet. Alle former for mangfoldiggørelse – også i
uddrag – samt anvendelse og/eller offentliggørelse af indholdet er ikke tilladt uden
producentens accept.
Overtrædelse heraf er forbundet med skadeserstatning. Der tages forbehold for
andre krav.
Torqeedo forbeholder sig retten til at foretage ændringer i dette dokument uden
forudgående varsel. Torqeedo har gjort en stor indsats for, at denne vejledning er fri
for fejl og udeladelser.
side 112 / 116
Torqeedo Service Centre
Europe, Middle East, Africa North America
Torqeedo GmbH
- Service Centre -
Friedrichshafener Strasse 4a
82205 Gilching, Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 126
F +49 - 8153 - 92 15 - 329
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit D- 2
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 - 815 - 444 88 06
F +1 - 815 - 444 88 07
Torqeedo companies
Germany North America
Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Strasse 4a
82205 Gilching, Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 100
F +49 - 8153 - 92 15 - 319
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit A-1
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 - 815 - 444 88 06
F +1 - 815 - 444 88 07
Date: 07.2021 Item number: 039-00447
Version 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Torqeedo Cruise 12.0 R Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding