Documenttranscriptie
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
®
Model 5KRAV
Ravioli Maker
This attachment has been approved
for use with all KitchenAid® stand mixers.
FOR THE WAY IT’S MADE.™
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
9709535
3943_Cover3.indd 1
3943dZw605
4/25/06 3:18:38 PM
Nederlands
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Model 5KRAV
Raviolimaker
Dit accessoire is geschikt voor het gebruik op
alle KitchenAid®-Keukenrobotten.
Nederlands
Inhoudstabel
Belangrijke voorzorgsmaatregelen ..................................................................... 3
Raviolimaker als toebehoren ............................................................................. 4
De pastavellenroller in elkaar zetten .................................................................. 5
Tips voor perfecte pasta .................................................................................... 5
Pastavellen maken............................................................................................. 6
De Raviolimaker in elkaar zetten ....................................................................... 7
De Raviolimaker gebruiken ................................................................................ 7
Behandeling en reiniging .................................................................................. 9
Recepten ........................................................................................................ 10
Garantie op de KitchenAid®-toebehoren (huishoudelijk gebruik) ..................... 19
Dienst na-verkoop/After sales service............................................................... 19
Klantencontact................................................................................................ 19
2
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds basisvoorzorgen
worden getroffen, waaronder:
1. Alle instructies lezen.
2. Het risico van elektrische schokken uitsluiten: plaats de multifunctionele
keukenrobot/mixer niet in water of andere vloeistoffen.
3. Dit toestel mag niet worden gebruikt door jonge kinderen noch door
mindervalide zonder toezicht.
4. Trek de netstekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact
wanneer deze niet wordt gebruikt, vóór het verwijderen van onderdelen en
vóór het reinigen.
5. Vermijd contact met bewegende delen. Steek uw vingers niet in de opening
van de vultrechter noch in de opening waar de pasta uitkomt.
6. Gebruik nooit apparaten met een beschadigd netsnoer of een beschadigde
netstekker, na een defect of nadat het apparaat gevallen of op gelijk
welke andere manier beschadigd is. Om risico’s te voorkomen, dient u
het apparaat in het dichtstbijzijnd erkend servicecenter te laten nakijken,
herstellen, of mechanisch of elektrisch te laten bijregelen.
7. Het gebruik van een accessoire die niet door KitchenAid wordt aanbevolen
of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
8. Het apparaat niet buiten gebruiken.
9. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad, of tegen
hete oppervlakken hangen.
10. Zorg ervoor dat het snoer geen heet oppervlak raakt, ook niet het fornuis.
11. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
3
Nederlands
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Nederlands
Raviolimaker als toebehoren
Vultrechter
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Handvat
Raviolimaker
Reinigingsborsteltje —
Gebruik deze borstel om
het gedroogde deeg na
gebruik weg te borstelen.
Raviolimaker — Vult de pastavellen
met de gewenste vulling en rolt deze uit
tot gekartelde ravioli. De raviolikussentjes
worden na het drogen losgemaakt om
te koken. Het hulpstuk wordt bevestigd
aan de staande multifunctionele mixer
voor stabiliteit, maar wordt met de hand
bediend voor een betere controle.
OPMERKING: Dit toebehoren werd
ontworpen om pastadeeg te verwerken.
Snij of rol geen enkel ander materiaal
dan voedsel met dit apparaat.
Vulschep — Gebruik
de schep om de vulling
in de vultrechter te
scheppen. Dankzij de
puntige vorm kunt u de
vulling mooi tot in de hoeken
van de vultrechter spreiden
voor een gelijkmatige verdeling.
OPMERKING: Wanneer u de machine
gebruikt, draagt u bij voorkeur geen
das, sjaal noch lange ketting en bindt
u bij voorkeur lang haar bijeen met
een haarspeld.
4
Als u niet beschikt over een
KitchenAid® pastaroller, kunt u de
pastavellen met de hand maken.
De pastavellen moeten worden
uitgerold tot een dikte van 16 mm
en een breedte van 15 cm om in de
Raviolimaker te passen.
2. Neem vervolgens
C D
de pastaroller.
Plaats dit
toebehoren (C) in
de hulpstukkenas
(D) en zorg ervoor
dat de aandrijfas
in de vierkante naafbus past. Draai
het hulpstuk indien nodig heen en
weer. Wanneer het hulpstukashuis
in de juiste positie staat, zal de pen
op het hulpstuk in de uitsparing op
het huis van de hulpstukas passen.
3. Klem de
A
hulpstukknop
(A) vast tot het
apparaat aan de
multifunctionele
keukenrobot
bevestigd is.
De pastaroller bevestigen:
Verwijder vóór het gebruik het etiket
“Do not immerse in water” (niet in
water onderdompelen).
Voordat u dit toebehoren bevestigt,
schakelt u het apparaat UIT en trekt u
de stekker uit het stopcontact.
1. Al naargelang
A
het type as dat
u heeft, klapt u
het deksel met
schroef omhoog B
of maakt u de
hulpstukknop (A) los door tegen
de wijzers van de klok in te draaien
en verwijdert u het dekseltje van de
hulpstukkenas (B).
Unlo
Lock
Unlo
Lock
Tips voor perfecte pasta
• Goed pastadeeg is stevig en
voelt leerachtig aan, maar is ook
plooibaar. Het mag nooit aan uw
vingers kleven of verbrokkelen en
uit elkaar vallen. De vastheid van
uw deeg hangt af van verschillende
factoren zoals de vochtigheid, het
merk van de gebruikte bloem en
de grootte van de eieren.
• Om uw deeg te testen op de juiste
vastheid, knijpt u een klein beetje
deeg samen nadat u het met de
platte menghaak gemixt heeft. Als
het deeg samen blijft zonder aan
uw vingers te kleven, is het klaar
om te bewerken. Het kan eventueel
nodig zijn om een beetje bloem of
water aan het deeg toe te voegen
om de juiste vastheid te krijgen.
• Als u de Raviolimaker voor het
eerst gebruikt, oefen dan eerst
even op het inbrengen van de
pasta in de vultrechter zonder
vulling, om uw techniek te
perfectioneren.
• Gescheiden ravioli kan onmiddellijk
worden gekookt of kan een nacht
in de koelkast worden bewaard.
Als u de pasta langer wilt bewaren,
moet u de deegkussentjes
individueel invriezen op een vel
bakpapier. Berg de gedroogde
pasta op in een luchtdichte doos.
• Kook de ravioli in 5,8 liter
gezouten, kokend water tot ze 'al
dente' zijn. Dit komt overeen met 5
tot 7 minuten.
5
Nederlands
De pastavellenroller in elkaar zetten
Nederlands
Pastavellen maken
1. Bereid het pastadeeg en laat het
minstens 10 minuten rusten. Verdeel
het deeg in porties ter grootte van
ongeveer een tennisbal en bewerk
elke portie afzonderlijk. Wikkel het
resterende deeg in plastic folie,
zodat het niet uitdroogt.
4. Zet de knop van
de pastaroller
nu op 2. Laat
het deeg door
de rollen gaan
om het nog
platter te maken. Verander naar
stand 3 en laat het deeg nogmaals
door de rollen gaan. Het deeg
moet flexibel zijn, maar mag niet
kleven. Het moet exact dezelfde
breedte hebben als de platte rollers.
5. Bestuif het pastavel lichtjes aan
beide kanten. Gebruik een mes om
de randjes van het pastavel mooi
recht te snijden.
6. Om de pastavellenroller te
reinigen, laat u de onderdelen
gedurende een uur aan de
lucht drogen, waarna u al
het gedroogde deeg met de
reinigingsborstel verwijdert. Als
u het gedroogde deeg niet kunt
verwijderen, klop dan met uw
hand op het hulpstuk. Gebruik
indien nodig een tandenstoker.
Gebruik nooit een mes of ander
scherp voorwerp om overtollig
deeg te verwijderen. Poets de
hulpstukken op met een zachte,
droge doek en berg ze bij
kamertemperatuur op een droge
plaats op.
Contr
ol
10
2. Zet de pastaroller op stand 1 (de
instellingen van de pastavellenroller
kunt u veranderen door de knop
vooraan aan
het hulpstuk
uit te trekken
en eraan te
draaien). Zet de
multifunctionele
mixer op snelheid 2 of 4 en doe
het deeg in de pastaroller.
3. Plooi het deeg dubbel en laat
het opnieuw
door de rollen
gaan. Herhaal
het plooien
en kneden
verschillende keren, totdat het deeg
glad en plooibaar is. Bestrooi de
pasta lichtjes met bloem, terwijl u
hem rolt en snijdt. Dit helpt bij het
drogen en scheiden van de pasta.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
OPMERKING: Was de pastavellenroller
nooit in water of een andere vloeistof
af en dompel hem nooit onder. Niet in
de vaatwasmachine stoppen.
OPMERKING: Laat een vaatdoek of
ander type doek nooit door de rollen
gaan om ze te reinigen. Gebruik
geen voorwerpen zoals messen,
schroevendraaiers, enz. om dit
accessoire te reinigen.
6
3. Plaats de hulpstukvoedingsas (C) in
de naaf van het
hulpstuk (D). Het
hulpstuk moet
precies op de
naaf passen.
4. Klem de hulpstukknop (A) vast
tot het apparaat
aan de multifunctionele mixer
bevestigd is.
De Raviolimaker bevestigen:
Voordat u dit toebehoren bevestigt,
schakelt u het apparaat UIT en trekt u
de stekker uit het stopcontact.
1. Zet hulpstukknop A
(A) los door tegen
de wijzers van de
klok in te draaien.
Verwijder het
B
naafdeksel (B).
2. Verwijder de vultrechter van de
Raviolimaker.
Lock
Nederlands
De Raviolimaker in elkaar zetten
C D
A
Lo
De Raviolimaker gebruiken
Zo gebruiken:
1. Verwijder de vultrechter van de
Raviolimaker door er krachtig naar
boven toe aan te trekken.
2. Vouw het pastavel dubbel.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Gevouwen kant
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Scheid de twee losse uiteinden van
het pastavel en leg elk uiteinde
over een gladde metalen roller.
3. Voer het pastavel tussen de rollers
met de gevouwen kant eerst. Geef
het handvat een kwartslag om het
pastavel in te voeren.
7
Nederlands
De Raviolimaker gebruiken
Uitsparing
Hulpstukknop
(niet
afgebeeld)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Draai langzaam aan het handvat.*
8. Voeg meer vulling toe indien nodig.
Verspreid de vulling gelijkmatig tot
in de hoeken van de vultrechter en
duw lichtjes aan met de vulschep.
Zorg ervoor dat alle vulling in de
vultrechter gebruikt is vóór u het
einde van het pastavel bereikt, anders
zal de vulling op de rollers terechtkomen. Gebruik de vulschep om
een eventueel teveel aan vulling
te verwijderen.
5. Zoek de uitsparing aan één kant van
de vultrechter. Plaats de kant met de
uitsparing zó dat hij gericht is naar
de kant waar zich de hulpstukknop
van de multifunctionele keukenrobot
bevindt. Plaats de vultrechter bovenop
het pastavel, tussen de gescheiden
uiteinden, en duw tot u een klik hoort
en de zijkanten van de vultrechter
tegen de Raviolimaker rusten.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Met behulp van de vulschep doet
u 1-2 scheppen vulling in de
vulopening. Verspreid de vulling
gelijkmatig tot in de hoeken van
de vultrechter en duw gelijkmatig
met de vulschep op de vulling.
9. Leg de vellen met raviolistrips op
een met bloem bestoven oppervlak
en laat ze minstens 10 minuten
drogen. Scheid de raviolikussentjes
één per één.
10. Vóór u het volgende vel met
raviolistrips maakt, reinigt u het
hulpstuk met de reinigingsborstel
en bestuift u de rollers met wat bloem.
* Controleer of de ravioli makkelijk uit de
onderkant van het hulpstuk komt.
8
OPMERKING: Stop de Raviolimaker
NOOIT in de vaatwasser. Laat een
vaatdoek of een andere doek nooit
door de rollen gaan om ze te
reinigen. Gebruik geen voorwerpen
zoals messen, schroevendraaiers, enz.
om dit accessoire te reinigen.
De Raviolimaker reinigen
1. Bestuif het hulpstuk met bloem en
borstel het schoon.
2. Verwijder de vultrechter en klik de
dunne witte plastic lipjes onderaan
het hulpstuk open, zodat u
makkelijk bij de rollers kunt. Nooit
in de vaatwasmachine reinigen.
9
Nederlands
Behandeling en reiniging
Nederlands
Ravioli al Limone
(Ravioli met ricotta-citroenvulling))
RECEPTEN
Pasta
300 gr witte bloem van
het type 00
2 eieren
1 eetlepel olijfolie
1 afgestreken theelepel
zout
Vulling
11⁄2 onbespoten citroen
300 gr verse ricotta
1 ei
50 gr vers geraspte
pecorino of
parmezaan
2 eetlepels limoncello
(likeur) (optioneel)
zout, zwarte peper
Dien op met:
1 bosje verse munt
80 gr boter
vers geraspte
pecorino of parmezaan
voor het besprenkelen
Doe de eieren, de olie, 2 tot 3 theelepels water en
een afgestreken theelepel zout samen met de bloem
in de mengkom van de multifunctionele mixer.
Gebruik de kneedhaak en kneed tot deeg. Voeg een
beetje water toe indien nodig. Wikkel het deeg in
een theedoek en laat 30 minuten rusten.
Was voor de vulling de citroenen met warm water.
Droog ze en rasp de schil. Vervang de kneedhaak
door de draadgarde en meng de ricotta met de
geraspte citroenschil, het ei, de kaas en eventueel
de limoncello. Kruid naar smaak met peper en zout.
Kneed het deeg opnieuw met de kneedhaak.
Verdeel het deeg in stukken (ongeveer ter grootte
van een tennisbal). Werk met één deel tegelijk en
verpak de andere delen in plastic folie. Plaats de
pastaroller op de multifunctionele mixer en zet
hem op snelheid 1. Voer het deeg door de roller
(zie pagina 6) en maak dunne pastavellen. Vervang
de pastaroller door de Raviolimaker. Vouw het
pastavel dubbel en plaats de vultrechter bovenop
het pastavel. Voeg nu de vulling toe met behulp van
de vulschep. Plaats de ravioli op theedoeken en laat
drogen indien nodig.
Breng ruim water aan de kook. Was de munt en
scheur de blaadjes in kleinere stukjes. Voeg zout toe
aan het water. Kook de ravioli, afhankelijk van hun
versheid gedurende 3 tot 4 minuten.
Smelt de boter vóór het opdienen. Voeg wat
munt toe. Giet de ravioli af. Dien op en besprenkel
de ravioli met wat verse munt en wat vlokjes
muntboter. Geef er apart kaas bij.
10
Pasta
325 gr witte bloem type
00
4 eieren
zout
Dien op met:
Vleessaus
1 eetlepel boter
40 gr parmezaan
of
100 gr boter en 60 gr
parmezaan
Bereid eerst de vulling. Hak de kip fijn met behulp
van de voedselmolen in de mixerkom. Blancheer de
hersens in kokend water, laat uitlekken en hak fijn.
Meng de hersens en de kip in de mixerkom.
Leg het merg in heet water om het zacht te maken.
Haal het uit het water en voeg het vervolgens toe
aan de kip en de hersens in de kom. Vermeng
hersens, kip en merg in de mixerkom met de
draadgarde. Voeg aan het mengsel de boter, de
geraspte kaas, de broodkruimels, de eierdooiers en
een snuifje nootmuskaat toe. Kneed de mengeling
een paar minuten met de kneedhaak. Maak pasta
met de bloem, eieren en het zout met behulp van
de kneedhaak.
Bereid de pastavellen (zie pagina 6) met de
pastaroller en vul de vellen met behulp van de
Raviolimaker. Laat gedurende 15 minuten rusten.
Kook de ravioli in ruim kokend water met een
snuifje zout. Giet af en leg de helft van de gekookte
ravioli in een voorverwarmde schotel. Giet de helft
van de saus (of gesmolten boter) over de ravioli.
Voeg de rest van de ravioli toe, samen met de rest
van de saus. Roer voorzichtig en voeg de geraspte
kaas toe. Roer opnieuw en dien op.
11
Nederlands
Vulling
250 gr gekookte kip
Hersens van 1 lam
150 gr beendermerg van
rundvlees
25 gr boter
1 eetlepel geraspte
parmezaan
25 gr verse
broodkruimels
2 eierdooiers
nootmuskaat, peper
en zout
RECEPTEN
Ravioli alla Milanese
(Ravioli op zijn Milanees)
Nederlands
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli op zijn Parmezaans)
RECEPTEN
Saus
1
2
1
1
60
3
300
ui
teentjes knoflook
wortel
stengel bleekselderij
gr boter
eetlepels olijfolie
gr gemalen rundvlees
(steak)
4 eetlepels droge
rode wijn
400 gr tomaten (uit blik)
peper en zout
parmezaan
Vulling
6 eetlepels verkruimelde
toast (gebruik de
roterende
groentesschaaf
en - rasp)
1 ei
kaneelpoeder
nootmuskaat, peper
en zout
Pel en snij de ui en de knoflook. Schil de wortel en
hak in stukjes. Snij de selderij in stukjes. Voor de
saus sauteert u de ui, wortel, selderij en knoflook in
een pan met wat boter en olie. Voeg het gemalen
vlees (gemalen in de voedselmolen) toe en laat goed
bruinen. Voeg de wijn toe, zet het vuur hoog en
laat de alcohol verdampen. Voeg de uitgelekte en
gepureerde tomaten toe en breng op smaak met
peper en zout. Dek de saus af en laat minstens 2
uur sudderen. Roer af en toe. Voeg een beetje water
toe als de mengeling te droog wordt.
Doe de verkruimelde toast in de mixerkom en
bevochtig met 4 eetlepels saus. Dik aan met ei.
Gebruik de draadgarde. Voeg wat nootmuskaat,
kaneelpoeder, peper en zout naar smaak toe. De
vulling moet dik zijn.
Bereid de pasta in de mixerkom met behulp van de
kneedhaak. Gebruik dan de pastaroller om het deeg
uit te rollen (zie pagina 6). Vervang de pastaroller
door de Raviolimaker en doe de vulling met de
vulschep tussen de pastavellen. Laat de ravioli
gedurende 15-20 min. rusten.
Kook de ravioli in ruim gezouten, kokend water.
Giet af en leg de ravioli in een warme kom. Giet
de saus over de ravioli en roer. Bestrooi rijkelijk met
geraspte parmezaan en dien op.
Pasta
240 gr witte bloem
type 00
3 eieren
zout
12
Pasta
320 gr witte bloem type
00
4 eieren
zout
Bereid eerst de tomatensaus, zodat die kan
sudderen terwijl u de rest klaarmaakt.
Maak vervolgens de vulling. Schil en snij de ui en
sauteer hem lichtjes samen met de ham in de olie
en boter.Voeg het gemalen vlees toe en blijf roeren
tot het mooi bruin is. Giet er de wijn bij en laat de
alcohol verdampen. Voeg wat kalfsbouillon toe en
laat sudderen tot het gemalen vlees gaar is. Haal
de pan van het vuur, voeg een snuifje nootmuskaat
toe en kruid naar smaak met peper en zout. Laat
afkoelen. Doe het mengsel in de mixerkom en meng
er de eieren doorheen met de draadgarde.
Bereid de pasta met de bloem, de eieren en het
zout. Bevestig de pastaroller op de multifunctionele
mixer en maak dunne pastavellen (zie pagina 6).
Vervang de pastaroller door de Raviolimaker en
maak de ravioli. Laat de ravioli 15 minuten rusten.
Kook de ravioli in kokend, gezouten water. Giet de
pasta af en doe hem in een warme schotel met
deksel. Voeg boter, saus en geraspte kaas toe en
roer voorzichtig. Dien heet op.
Dien op met:
2 eetlepels boter
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
40 gr parmezaan
13
Nederlands
Vulling
1 ui
150 gr rauwe ham
(bv. parmaham of
San Daniele)
2 eetlepels olijfolie
2 eetlepels boter
250 gr gemalen kalfsvlees
5 eetlepels droge
witte wijn
4 eetlepels
kalfsbouillon
nootmuskaat
peper en zout
1 ei
RECEPTEN
Ravioli alla Ghiotta
(Ravioli boordevol smaak)
Nederlands
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli met spinazie en pecorino)
RECEPTEN
Vulling
225 gr gekookte spinazie
2 eetlepels boter
2 eieren
275 gr zachte pecorino
nootmuskaat
peper en zout
1-2 eetlepels witte bloem
van het type 00
Pasta
200 gr heel fijn griesmeel
3 eieren
zout
Dien op met:
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
30 gr oude pecorino
Hak de spinazie fijn en roerbak in de pan met
boter. Meng vervolgens de gebakken spinazie in
de mixerkom met de eieren, de pecorino en een
snuifje versgemalen nootmuskaat. Kruid naar smaak
met peper en zout. Mix deze mengeling met de
draadgarde. Voeg de bloem toe en mix nogmaals.
Zet het mengsel opzij.
Bereid de pasta met het griesmeel (in plaats van
met gewone bloem), de eieren en het zout met
behulp van de kneedhaak. Bevestig de pastaroller
op de multifunctionele mixer en maak pastavellen
(zie pagina 6). Vervang de pastaroller door de
Raviolimaker. Maak de ravioli met de vulling. Laat
15 minuten rusten vóór u de ravioli kookt in ruim
gezouten, kokend water. Verwarm ondertussen de
tomatensaus.
Giet de pasta af, doe in een warme schotel en giet
de saus erover. Besprenkel met de geraspte oude
pecorino en dien heet op.
14
Pasta
450 gr witte bloem
type 00
3 eieren
zout
1 theelepel olijfolie
(optioneel)
Dien op met:
100 gr boter of
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
60 gr parmezaan
Maak eerst de vulling. Smelt de boter in een pan en
voeg het varkensvlees, de kalkoen en het kalfsvlees
toe. Laat sudderen op een matig vuur gedurende 10
minuten en voeg dan de hersens en de mortadella
toe. Meng alles en laat het 5 tot 10 minuten op het
vuur staan. Doe dit mengsel door de voedselmolen.
Doe de fijngemalen vleesmengeling in de mixerkom
en voeg de eierdooiers, de geraspte kaas (waarvoor
u de roterende groenteschaaf en - rasp gebruikt)
en een snuifje versgemalen nootmuskaat toe.
Breng op smaak met wat peper en zout. Gebruik
de kneedhaak en kneed de mengeling tot een
homogeen geheel. Laat rusten.
Maak ravioli met de bloem, de eieren, 2 eierdopjes
water, zout en olie indien nodig. Meng alles met
de kneedhaak. Maak pastavellen met de pastaroller
(zie pagina 6). Bevestig nu de Raviolimaker op de
multifunctionele mixer en maak de gevulde ravioli.
Laat de ravioli gedurende 20 minuten rusten.
Kook ze in ruim kokend, gezouten water. Giet af
en doe in een voorverwarmde schotel. Giet de
gesmolten boter over de ravioli en besprenkel met
geraspte kaas of doe de kaas mee onder de saus.
Dien heet op.
15
Nederlands
Vulling
2 eetlepels boter
100 gr varkensvlees
75 gr kalkoenfilet
75 gr kalfsvlees
50 gr kalfshersens
100 gr mortadella
2 eierdooiers
60 gr parmezaan
nootmuskaat
peper en zout
RECEPTEN
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli met bolognaisesaus)
Nederlands
Ravioli alla Panna
(Ravioli met roomsaus)
RECEPTEN
Filling
3 eetlepels boter
100 gr gemalen
varkensvlees
100 gr gemalen kalfsvlees
30 gr parmezaan
1 eetlepel verse
broodkruimels
100 gr prosciutto
nootmuskaat
peper en zout
2 eetlepels hete
bouillon
1 eetlepel gehakte
peterselie
Pasta
320 gr witte bloem
type 00
4 eieren
zout
Saus
50 gr boter
3 blaadjes verse salie
2 dl room
Verwarm de boter in een pan en bak het vlees.
Roer tot het vlees gaar is en doe het vervolgens in
de mixerkom. Voeg de geraspte kaas (die u raspt
met de roterende groenteschaaf en -rasp), de
broodkruimels, de fijngehakte ham en een snuifje
versgemalen nootmuskaat toe aan het gebakken
vlees. Meng goed met de draadgarde. Kruid naar
smaak met peper en zout. Voeg de bouillon en
peterselie toe. Meng opnieuw en laat rusten.
Maak de ravioli met de bloem, eieren en zout in de
mixerkom met behulp van de kneedhaak. Gebruik
vervolgens de pastaroller en rol het deeg uit tot twee
gladde vellen (zie pagina 6). Maak de ravioli met de
vulling met behulp van de Raviolimaker. Laat rusten.
Ondertussen verwarmt u de boter en de blaadjes
salie in een pannetje gedurende 5 minuten. Verwijder
de salie en voeg de room toe. Warm goed door.
Kruid naar smaak met peper en zout. Houd warm.
Kook de ravioli in ruim gezouten, kokend water.
Giet af wanneer de ravioli gaar is en doe in een
kom. Giet de roomsaus erbij en roer goed door.
Besprenkel met witte peper en geraspte kaas. Dien
heet op.
Dien op met:
40 gr parmezaan en
witte peper
16
Pasta
325 gr witte bloem
type 00
4 eieren
zout
Schil de aubergines en snijd ze in blokjes. Bak ze in de
olie tot ze goudgeel zijn, laat ze vervolgens uitlekken
op keukenpapier en zet opzij. Wanneer ze afgekoeld
zijn, doet u de aubergines samen met de gepelde en
gehakte walnoten, de bechamelsaus, de gehakte
peterselie en de eierdooiers in de kom en mengt u alles
met de draadgarde. Voeg wat gemalen nootmuskaat
toe en breng op smaak met peper en zout.
Maak de pasta met de bloem, de eieren en een
snuifje zout in de kom met behulp van de kneedhaak.
Maak vervolgens met de pastaroller pastavellen en
met de Raviolimaker de deegkussentjes (zie pagina 6).
Laat gedurende 10 minuten rusten.
Frituur de ravioli 4 per 4 en laat ze uitlekken op
keukenpapier. Leg de gefrituurde ravioli op een
warme schotel. Giet de tomatensaus erover en
besprenkel met kaas. Dien zo heet mogelijk op.
Dien op met:
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
40 gr parmezaan
17
Nederlands
Vulling
2 middelgrote
aubergines
frituurolie
20 walnoten
2 dl dikke
bechamelsaus
1 eetlepel gehakte
peterselie
2 eierdooiers
nootmuskaat
peper en zout
RECEPTEN
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarische ravioli)
Nederlands
Ravioli con la Zucca
(Ravioli met pompoen)
RECEPTEN
Vulling
1750 gr gele pompoen
60 gr parmezaan
5 amaretti-koekjes
(droge, ronde
koekjes)
200 gr mostarda di frutta
(gekonfijt fruit)
nootmuskaat
gemberpoeder
peper en zout
Pasta
325 gr witte bloem
type 00
4 eieren
zout
Dien
100
5
60
op met:
gr boter
blaadjes verse salie
gr parmezaan
Bak de pompoen in de oven, zoals u een aardappel
in de schil zou klaarmaken. Verwijder de
pompoenzaden en doe de zachte pulp in de mixerkom,
voeg geraspte parmezaan toe (op voorhand
geraspt met de roterende groenteschaaf en -rasp)
en meng met behulp van de draadgarde. Voeg
dan de verkruimelde amaretti-koekjes toe, samen
met de fijngehakte mostarda. Breng voorzichtig
op smaak met een snuifje gemalen nootmuskaat,
gemberpoeder, peper en zout, en laat rusten.
Bereid de pasta met de bloem, de eieren en het
zout in de mixerkom met behulp van de kneedhaak.
Maak pastavellen met de pastaroller en ravioli met
de Raviolimaker (zie pagina 6). Laat gedurende 15
minuten rusten.
Kook ze in ruim kokend, gezouten water. Verwarm
ondertussen de boter goudbruin in een klein
pannetje en voeg de salie toe. Houd warm.
Giet de ravioli af en schik de helft ervan op een
voorverwarmde schotel. Giet de helft van de boter
over de ravioli (zonder de salie) en besprenkel met
de helft van de geraspte kaas. Voeg de rest van de
ravioli toe, samen met de rest van de gesmolten
boter en de kaas. Dien heet op.
18
Duur van de
garantie:
KitchenAid zal betalen
voor het volgende:
KitchenAid zal niet
betalen voor het
volgende:
Europa & Australië:
TWEE JAAR volledige
garantie vanaf de
aankoopdatum.
Het vervangen van
onderdelen, het transport
en arbeidsloon voor het
herstel van defecten ten
gevolge van materiaal
-of constructiefouten.
De reparatie moet
gebeuren door een
erkende dienst na-verkoop
van KitchenAid.
A. Reparatie wanneer het
toebehoren gebruikt
werd voor handelingen
die niets met het
op een normale
manier bereiden van
voedingswaren te
maken hebben.
B. Schade als gevolg
van een ongeluk,
wijzigingen, verkeerd
gebruik, misbruik, of
schade als gevolg van
een installatie/werking
die niet in overeenstemming is met
de lokale elektrische
voorschriften.
Andere landen:
ÉÉN JAAR volledige
garantie vanaf de
aankoopdatum.
KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE.
Dienst na-verkoop/After sales service
Alle reparaties moeten plaatselijk worden verricht door de geautoriseerde after
sales service van KitchenAid. Neem contact op met uw verkooppunt voor het
verkrijgen van het dichtsbijzijnde adres.
In Nederland:
Micave BV
Schimminck 10a
NL-5301 KR ZALTBOMMEL
Tel: +31 (0)418 54 05 05
In België:
Gebroeders Nijs
Mechelsesteenweg 56
B-2840 RUMST
Tel: +32 (0)15 30 67 60
Klantencontact
In Nederland: Tel: +31/(0)418 54 05 05
Micave BV
Schimminck 10a
NL-5301 KR ZALTBOMMEL
In België:
Adres:
www.KitchenAid.com
19
Gratis oproepnummer:
00800 38104026
KitchenAid Europa, Inc.
Postbus 19
B-2018 ANTWERPEN 11
BELGIË
Nederlands
Garantie op de KitchenAid®-toebehoren
(huishoudelijk gebruik).
Nederlands
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S.
™ Handelsmerk van KitchenAid, V.S.
De vorm van de staande keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S.
© 2005. Alle rechten voorbehouden
De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Model 5KRAV
Ravioli Maker
This attachment has been approved
for use with all KitchenAid® stand mixers.
English
GUIDE TO EXPERT RESULTS
Table of Contents
Important Safeguards ....................................................................................... 3
Ravioli Maker Attachment ................................................................................. 4
Assembling Your Pasta Sheet Roller ................................................................... 5
Tips for Perfect Pasta ......................................................................................... 5
Preparing Pasta Sheets ...................................................................................... 6
English
Assembling Your Ravioli Maker ......................................................................... 7
Using Your Ravioli Maker .................................................................................. 7
Care and Cleaning ............................................................................................ 9
Recipes ........................................................................................................... 10
Household KitchenAid® Stand Mixer Attachment Warranty ............................. 19
Service Centers................................................................................................ 19
Customer Service ............................................................................................ 19
2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer in water or
other liquid.
3. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision.
4. Unplug mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of hopper inlet and
discharge opening.
6. Do not operate the mixer with a damaged cord or plug or after the mixer
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the mixer
to the nearest designated KitchenAid Service Center for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may
cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use the mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
Ravioli Maker Attachment
Hopper
English
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Handle
Ravioli Maker
Cleaning Brush —
Use to brush away dried
dough after use.
Ravioli Maker — Fills sheets of pasta
with filling, then crimps the edges for
strips of stuffed pasta that after drying
can be separated for cooking. Unit
attaches to the stand mixer for
stability, but is operated manually for
precise control.
NOTE: This attachment is designed
to be used with pasta dough only. Do
not cut or roll any other material or
food with this unit.
Filling Scoop — Use
the scoop to spoon filling
into the hopper. The special
pointed shape helps spread
filling into the corners of the
hopper for even distribution.
NOTE: When using the machine,
do not wear ties, scarves or long
necklaces; gather long hair with a clasp.
4
If you do not own a KitchenAid®
Pasta Sheet Roller, pasta sheets can be
prepared by hand. Pasta sheets should
be rolled out to a thickness of 16 mm
and a width of 15 cm in order to pass
through the Ravioli Maker.
2. Select Pasta Sheet
C D
Roller attachment.
Insert attachment
shaft housing (C)
into attachment
hub (D), making
certain that the power shaft fits
into square hub socket. Rotate
attachment back and forth if
necessary. When attachment is in
proper position, the pin on the
attachment housing will fit into
the notch on the hub rim.
3. Tighten
A
attachment
knob (A)
until unit is
completely
secured to
mixer.
To Attach Pasta Sheet Roller:
Remove “Do not immerse in water”
label, prior to use.
Before Attaching Accessory,
Turn “O” and Unplug Unit.
1. Depending on
A
which type of
hub you have,
either flip up
hinged cover
B
or loosen
attachment knob (A) by turning
it counterclockwise and remove
attachment hub cover (B).
Unlo
Lock
Tips for Perfect Pasta
• Good pasta dough is firm and
leathery to touch, but also pliable.
It should never stick to your fingers
or crumble and fall apart. Many
factors, such as humidity, brand of
flour used, and size of eggs, may
affect dough consistency.
• To test for correct dough
consistency, pinch a small amount
of dough together after mixing
with the flat beater. If the dough
stays together without sticking to
your fingers, it should work well.
It may be necessary to add a small
amount of flour or water to reach
correct dough consistency.
• If using ravioli maker for the first
time, practice feeding pasta without
filling through the attachment to
perfect your technique.
• Separated ravioli can be cooked
right away or stored in the
refrigerator overnight. For longer
storage individually freeze ravioli
on baking sheet. Then store in
freezer in sealed container.
• Cook ravioli in 5.8 liters salted,
boiling water until al dente
or slightly firm to the bite,
approximately 5 to 7 minutes.
5
English
Assembling Your Pasta Sheet Roller
Unlo
Lock
Preparing Pasta Sheets
1. Prepare pasta dough and let rest
at least 10 minutes. Cut dough
into sections approximately the
size of a tennis ball and work
with one section at a time. Wrap
remaining dough in plastic wrap
to keep from drying out.
4. Move the Pasta
Sheet Roller
adjustment
knob to setting
2. Feed the
dough through
rollers to further flatten. Change to
setting 3 and feed dough through
rollers again. Dough should be
flexible, not sticky, and exactly the
same width as the flat rollers.
5. Lightly flour the dough sheet on
both sides. Using a knife, trim each
end of the dough sheet.
6. To clean Pasta Sheet Roller, let
parts air dry for one hour and
then remove any dried dough
using the Cleaning Brush. If dried
dough cannot be removed, try
hand-tapping the attachment. A
toothpick can be used if necessary.
Never use a knife or other sharp
object to remove excess dough.
Polish with a soft, dry cloth and
store attachment pieces in a dry
place at room temperature.
Contr
ol
10
English
2. Adjust Pasta Sheet Roller to setting
1 (Pasta Sheet Roller settings are
adjusted by pulling out and turning
the knob on
the front of the
attachment).
Turn the stand
mixer to Speed
2 or 4 and feed
dough into the Pasta Sheet Roller.
3. Fold dough in half and roll again.
Repeat folding
and kneading
process several
times or until
dough is smooth
and elastic. Lightly dust pasta with
flour while rolling to aid in drying
and separation.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
NOTE: Never wash or immerse
Pasta Sheet Roller attachment in
water or other liquid. Never wash in
dishwasher.
NOTE: Do not run a dishtowel or
any other cloth through the rollers to
clean them. Do not insert objects such
as knives, screwdrivers, etc., to clean
the unit.
6
Assembling Your Ravioli Maker
Before Attaching Accessory,
Turn “O” and Unplug Unit.
1. Loosen
A
attachment knob
(A) by turning it
counterclockwise.
Remove
B
attachment hub
cover (B).
2. Remove Filling Hopper from Ravioli
Maker Attachment.
Lock
C D
A
Using Your Ravioli Maker
To Use:
1. Remove hopper from the Ravioli
Attachment by pulling upward
firmly.
2. Fold pasta sheet in half.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Folded End
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Separate the two loose ends of the
pasta sheet and drape each end
over the smooth metal rollers.
3. To insert the pasta sheet, insert the
folded end between the forming
rollers. Rotate the handle one
quarter of a turn to feed the
pasta sheet.
7
Lo
English
3. Insert attachment
shaft housing (C)
into attachment
hub (D). The
attachment
should be flush to
the hub.
4. Tighten
attachment knob
(A) by turning
clockwise until
unit is completely
secured in mixer.
To Attach Ravioli Maker:
Using Your Ravioli Maker
Indentation
Attachment
Knob
(not shown)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
English
7. Slowly turn the handle.*
8. Add more filling to the hopper as
needed. Spread the filling evenly
into the corners of the hopper
and gently press down on the
filling with the scoop. Make sure
all filling in the hopper is used
before the end of the pasta sheet
is reached, or the filling will collect
on the rollers. Use the scoop to
remove extra filling if necessary.
5. Locate the slight indentation
on one side of the hopper rim.
Position the indented side so it
faces the attachment-knob-side of
the stand mixer. Place the hopper
on top of the dough sheet,
between the separated ends, and
push down until you hear a click
and the side edges of the hopper
rest against the Ravioli Maker.
enA
Michigaid
n USA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Using the provided scoop, spoon
1-2 scoops of filling into the
hopper. Spread the filling evenly
into the corners of the hopper and
gently, evenly press down on the
filling with the scoop.
9. Place the strips of ravioli on a
lightly floured surface and let
them dry for at least 10 minutes.
Separate the ravioli one by one.
10. Before rolling the next sheet of
ravioli strips, clean the attachment
by using the brush to lightly dust
the rollers with flour.
* Check that ravioli are feeding freely through
bottom of attachment.
8
Care and Cleaning
NOTE: Never wash in dishwasher.
Do not run a dishtowel or any other
cloth through the rollers to clean
them. Do not insert objects such as
knives, screwdrivers, etc., to clean
the attachment.
English
To clean the Ravioli Maker
Attachment
1. Dust the attachment with flour
and use the brush to clean it.
2. Remove the hopper and snap open
the thin white plastic guides/levers
at the bottom of the attachment
for easy access to the rollers. Wash
in warm, soapy water.
9
RECIPES
Ravioli al Limone
(Ravioli with Ricotta-Lemon filling)
Pasta
300 g white flour type 00
2 eggs
1 tablespoon olive oil
1 level teaspoon salt
English
Filling
11⁄2 untreated lemons
300 g fresh ricotta
1 egg
50 g freshly grated
Pecorino or
Parmesan cheese
2 tablespoons
Limoncello (liqueur)
(if desired)
salt, black pepper
Serve with:
1 bunch of fresh mint
80 g butter
freshly grated
Pecorino or Parmesan
cheese for sprinkling
Add eggs, oil, 2 to 3 teaspoons water and a level
teaspoon of salt to flour in the mixer bowl. Use the
dough hook and knead into dough. Add water if
necessary. Wrap the dough in a tea towel and stand
for 30 minutes.
For the filling wash the lemons with hot water, dry
them and finely grind the rind. Replace the dough
hook with flat beater and blend the ricotta with
the grated lemon rind, egg, cheese and possibly
limoncello. Add salt and pepper to taste.
Using the dough hook, knead the dough again.
Separate into pieces (about the size of a tennis ball).
Reserve the remaining pieces in plastic wrap. Place
the pasta roller on the mixer on setting 1 and feed
the dough through the roller (see page 6) to form thin
sheets. Replace the pasta roller with the ravioli maker.
Fold your pasta sheet in half and place the hopper
on top of the dough sheet. Then start adding the
filling using the provided spoon. Place the ravioli on
tea towels and leave to dry if necessary.
Bring a large quantity of water to a boil. Wash the
mint and tear the leaves into smaller pieces. Add
salt to the water, then the ravioli, and boil ravioli
depending on their freshness for 3 to 4 min.
Before serving melt butter. Add some of the mint.
Drain ravioli. Serve and sprinkle ravioli with fresh
mint and spread mint butter over pieces. Serve
cheese separately.
10
1
150
25
1
lamb brain
g beef marrow
g butter
tablespoon grated
Parmesan
25 g fresh breadcrumbs
2 egg yolks
nutmeg, pepper
and salt
Pasta
325 g white flour type 00
4 eggs
salt
Serve with:
Meat juices
1 tablespoon butter
40 g Parmesan cheese
or
100 g butter and 60 g
Parmesan cheese
First prepare filling. Finely chop the chicken with the
food grinder in the mixer bowl. Blanch the brains in
boiling water, drain and grind. Mix the brains and
chicken in the mixer bowl.
Soften the marrow in hot water, remove and add
to chicken and brain in the mixer bowl. Blend brain,
chicken and marrow in the mixer bowl using beater.
Add butter, grated cheese, breadcrumbs, egg yolks
and pinch of grated nutmeg to this mixture. Knead
mixture for a few minutes with dough hook. Make
pasta with flour, eggs and salt using the dough hook.
Prepare the pasta sheets (see page 6) with the pasta
roller and fill the sheets using the ravioli maker. Let
the ravioli rest for 15 minutes.
Cook the ravioli in plenty of boiling water with a
pinch of salt. Drain water and place half the cooked
ravioli in a preheated casserole dish. Pour half the
juices (or melted butter) over ravioli. Add the other
half of the ravioli with the remaining dressing. Stir
carefully, add grated cheese, stir again and serve.
11
RECIPES
Filling
250 g cooked chicken
English
Ravioli alla Milanese
(Milanese Ravioli)
RECIPES
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli Parmesan Style)
English
Sauce
1 onion
2 cloves of garlic
1 carrot
1 stalk blanched celery
60 g butter
3 tablespoons olive oil
300 g ground beef (steak)
4 tablespoons dry
red wine
400 g tomatoes (canned)
pepper and salt
Parmesan cheese
Filling
6 tablespoons grated
toast (use rotor
vegetable slicer
and shredder)
1 egg
cinnamon powder
nutmeg, pepper
and salt
Peel and chop onion and garlic. Scrape the carrot
and chop it. Chop the blanched celery. For the sauce,
sauté onion, carrot, blanched celery and garlic in
saucepan with butter and oil. Add ground meat
(ground in food grinder) and brown on all sides.
Add wine, turn up heat and evaporate alcohol. Add
the drained and pureed tomatoes and add pepper
and salt to taste. Cover the sauce and leave it to
simmer, stirring occasionally, for at least 2 hours.
Add some water if the mixture becomes too dry.
Place the grated toast in the mixer bowl and wet
with 4 tablespoons of sauce. Thicken with egg.
Use the beater. Add some nutmeg and cinnamon
powder and salt and pepper to taste. The filling
should be thick.
Prepare the pasta in the mixer bowl, using the dough
hook. Then use the pasta roller to roll out the dough
(see page 6). Exchange pasta roller with ravioli
maker and add the filling with filling spoon between
the sheets. Let the ravioli rest for 15-20 min.
Boil ravioli in a large amount of boiling salted water.
Discard the water and place the ravioli into warm
bowl. Pour the sauce over ravioli and stir. Sprinkle
plenty of grated Parmesan cheese and serve.
Pasta
240 g white flour type 00
3 eggs
salt
12
Pasta
320 g white flour type 00
4 eggs
salt
First prepare the sauce so it can simmer while the
rest is being prepared.
Next make the filling. Peel and chop the onion and
sauté gently with the ham, oil and butter. Add the
ground meat and continue to stir until brown. Pour
in the wine and let the alcohol evaporate. Add
some veal stock and let simmer until ground meat is
cooked. Remove the pan from the heat, add a pinch
of nutmeg and pepper and salt to taste. Leave to
cool. Place mixture in mixer bowl and blend in egg
using the beater.
Prepare the pasta with flour, eggs and salt. Attach the
pasta roller to the stand mixer and make fine sheets
(see page 6). Then exchange for the ravioli maker
and make ravioli. Let the ravioli stand for 15 min.
Cook the ravioli in boiling salted water. Drain the
water and place the cooked ravioli in a warm
covered dish. Add the butter, sauce and grated
cheese and stir carefully. Serve hot.
Serve with:
2 tablespoons butter
tomato sauce (see
“The Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
40 g Parmesan cheese
13
RECIPES
Filling
1 onion
150 g prosciutto crudo
(e.g., Parma, San
Daniele)
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons butter
250 g ground veal
5 tablespoons dry
white wine
4 tablespoons veal stock
nutmeg
pepper and salt
1 egg
English
Ravioli alla Ghiotta
(Flavourful Ravioli)
RECIPES
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli with Spinach and Pecorino)
English
Filling
225 g cooked spinach
2 tablespoons butter
2 eggs
275 g soft Pecorino
nutmeg
pepper and salt
1-2 tablespoons white
flour type 00
Pasta
200 g very fine semolina
3 eggs
salt
Flavour:
tomato sauce (see
“The Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
30 g old Pecorino
Finely chop the spinach and stir in pan with butter.
Next blend the fried spinach in the mixing bowl
with the eggs, Pecorino, and a pinch of grated
nutmeg. Add pepper and salt to taste. Blend
mixture with beater. Add the flour and mix again.
Reserve mixture.
Prepare pasta with semolina instead of regular flour,
eggs and salt, using the dough hook. Attach the
pasta maker on the mixer and make pasta sheets
(see page 6). Next exchange the pasta maker for the
ravioli maker. Use the filling for making the ravioli.
Let stand for 15 minutes before cooking in plenty
of boiling salted water. In the meantime heat the
tomato sauce.
Drain the pasta, place into a warm dish and pour
sauce over it. Sprinkle with grated old Pecorino and
serve hot.
14
Pasta
450 g white flour type 00
3 eggs
salt
1 teaspoon olive oil
(optional)
Serve with:
100 g butter or tomato
sauce (see “The
Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
60 g Parmesan cheese
First make the filling. Melt butter in a pan and
add pork, turkey and veal. Simmer on moderate
heat for 10 minutes and then add the brain and
Mortadella. Mix everything on heat for 5 to 10
minutes. Grind mixture using the food grinder. Place
the finely ground meat mixture in the mixer bowl
and add egg yolks, grated Parmesan cheese (using
rotor vegetable slicer and shredder), and a pinch
of grated nutmeg. Flavour with pepper and salt to
taste. Use the dough hook and knead the mixture
into a homogenous blend. Set aside.
Make ravioli with flour, eggs, 2 eggshells of water,
salt and oil if necessary. Do this using the dough
hook. Make sheets with pasta roller (see page 6).
Next attach the ravioli maker on the mixer and make
the ravioli with the filling. Let rest for 20 minutes.
Cook the ravioli in plenty of boiling salted water.
Drain and place in a preheated dish. Pour the
melted butter over ravioli and sprinkle with grated
cheese, or pour the sauce as desired with grated
cheese. Serve hot.
15
RECIPES
Filling
2 tablespoons butter
100 g pork
75 g turkey filet
75 g veal
50 g veal brain
100 g Mortadella
2 egg yolks
60 g Parmesan cheese
nutmeg
pepper and salt
English
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli with Bolognaise Sauce)
RECIPES
Ravioli alla Panna
(Ravioli in Cream Sauce)
English
Filling
3 tablespoons butter
100 g ground pork
100 g ground veal
30 g Parmesan cheese
1 tablespoon fresh
bread crumbs
100 g Prosciutto
nutmeg
pepper and salt
2 tablespoons hot
bouillon
1 tablespoon chopped
parsley
Pasta
320 g white flour type 00
4 eggs
salt
Sauce
50 g butter
3 leaves fresh sage
2 dl cream
Heat the butter in a pan and fry the meat. Mix until
the meat is ready and then place in mixer bowl.
Add the grated cheese, grated using the rotor
vegetable slicer and shredder, breadcrumbs, finely
chopped Prosciutto and a pinch of grated nutmeg
to the fried meat mixture. Blend evenly with beater.
Add pepper and salt to taste. Add the bouillon and
parsley. Mix again and set aside.
Make the ravioli with flour, eggs and salt in the
mixer bowl using the dough hook. Then use the
pasta maker and roll out the dough in two even
sheets (see page 6). Make the ravioli with the filling
using the ravioli maker. Let stand.
In the meantime heat the butter and sage leaves
in a small pan for 5 minutes. Remove the sage and
add the cream. Heat thoroughly. Add pepper and
salt to taste. Keep in a warm place.
Cook the ravioli in plenty of boiling water. Drain the
water when the ravioli is cooked and transfer to
a bowl. Pour the cream sauce over ravioli and stir
well. Sprinkle with white pepper and grated cheese.
Serve hot.
Serve with:
40 g Parmesan cheese
white pepper
16
Pasta
325 g white flour type 00
4 eggs
salt
Peel the aubergines and chop, fry until golden brown,
drain on paper towels and set aside. When cooled,
mix the aubergines with the shelled and chopped
walnuts, béchamel sauce, chopped parsley and
egg yolks in the mixer bowl using beater. Add some
grated nutmeg and flavour with salt and pepper.
Make pasta with flour, eggs and a pinch of salt in
the mixer bowl using dough hook. Next make the
sheets with the pasta roller and the ravioli with the
ravioli maker (see page 6). Let stand for 10 minutes.
Deep-fry the ravioli 4 pieces at a time and drain on
paper towels. Arrange fried ravioli on a warm dish.
Pour the tomato sauce over the ravioli and sprinkle
with cheese. Serve as hot as possible.
Serve with:
tomato sauce (see
“The Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
40 g Parmesan cheese
17
RECIPES
Filling
2 medium aubergines
Deep-frying oil
20 walnuts
2 dl thick béchamel
sauce
1 tablespoon chopped
parsley
2 egg yolks
nutmeg
pepper and salt
English
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarian Ravioli)
RECIPES
Ravioli con la Zucca
(Ravioli with Pumpkin)
English
Filling
1750 g yellow pumpkin
60 g Parmesan cheese
5 Amaretti (dry round
Amaretto biscuits)
200 g mostarda di frutta
(candied fruit)
nutmeg
ginger powder
pepper and salt
Pasta
325 g white flour type 00
4 eggs
salt
Serve with:
100 g butter
5 leaves fresh sage
60 g Parmesan cheese
Oven bake the pumpkin for the filling as you would
a potato in its skin. Remove seeds from pumpkin and
place soft pulp in the mixer bowl, then add grated
Parmesan cheese (grated in advance with rotor
vegetable slicer and shredder) and mix using the
beater. Then add the crumbled Amaretti and finely
chopped mostarda. Carefully flavour with a pinch
of grated nutmeg, ginger powder, pepper and salt,
and set aside.
Prepare the pasta with flour, eggs and salt in the
mixer bowl using dough hook. Make the sheets
with the pasta roller and the ravioli (see page 6)
with the ravioli maker. Let stand for 15 minutes.
Cook the ravioli in plenty of boiling salted water. In
the meantime heat the butter in a small saucepan until
golden brown and then add the sage. Keep warm.
Carefully drain the ravioli and arrange half on a
heated dish. Pour half the butter over ravioli (without
sage) and sprinkle half of grated cheese over dish.
Add the rest of the ravioli, as well as the rest of the
melted butter and grated cheese. Serve hot.
18
Length of
Warranty:
KitchenAid
Will Pay For:
KitchenAid
Will Not Pay For:
Europe & Australia:
Two Years Full Warranty
from date of purchase.
Replacement parts
and repair labor costs
to correct defects
in materials or
workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Center.
A. Repairs when
Ravioli Maker is
used for operations
other than normal
household food
preparation.
Other:
One Year Full Warranty
from date of purchase.
B. Damage resulting
from accident,
alterations, misuse,
abuse, or installation/
operation not in
accordance with
local electrical codes.
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INDIRECT DAMAGES.
Service Centers
All service should be handled locally
by an Authorized KitchenAid Service
Center. Contact the dealer from whom
the unit was purchased to obtain
the name of the nearest Authorized
KitchenAid Service Center.
In the U.K.:
Call: 0845 6011 287
In Ireland:
M.X. ELECTRIC
Service Department
25 Alymer Crescent
Kilcock, CO.KILDARE
Call: 1 679 2398/87 2581574
Fax: 1 628 4368
In Australia:
Call: 1800 990 990
In New Zealand:
Call: 0800 881 200
Customer Service
In U.K. & Ireland: Tollfree number 00800 38104026
Address: KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
www.KitchenAid.com
19
English
Household KitchenAid®
Stand Mixer Attachment Warranty
English
®
FOR THE WAY IT’S MADE.™
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modèle 5KRAV
Machine pour la préparation et
le remplissage des raviolis.
Cet accessoire est conçu pour être utilisé
sur tous les batteurs sur socle KitchenAid®.
Français
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..................................................................................3
Votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis .....................................4
Montage de votre machine à pâtes.................................................................................5
Conseils pour des pâtes parfaites ....................................................................................5
Préparation des pâtes .....................................................................................................6
Montage de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis .................7
Utilisation de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis ................7
Entretien et nettoyage ....................................................................................................9
Recettes ........................................................................................................................10
Garantie européenne des accessoires KitchenAid® (usage domestique)..........................19
Centre des services après-vente .....................................................................................19
Service à la clientèle ......................................................................................................19
Français
2
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les principes de sécurité
fondamentaux suivants :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas l’accessoire dans l’eau ou
d’autres liquides.
3. L’utilisation de cet appareil est fortement déconseillée aux jeunes enfants ou aux
personnes handicapées sans surveillance.
4. Débranchez le batteur sur socle de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas,
avant de le nettoyer, ainsi que lorsque vous retirez ou remontez les pièces et
accessoires.
5. Evitez de touches les pièces en mouvement. Ne mettez pas vos doigts dans
l'ouverture de la trémie ni dans l'ouverture de la chute où sortent les pâtes.
6. Ne faites pas fonctionner le batteur dont le cordon et/ou la prise sont
endommagés, après un disfonctionnement ou lorsque l’appareil lui-même
est endommagé d’une quelconque manière. Afin d’éviter tout risque, veuillez
rapporter l’appareil au service après-vente agréé le plus proche afin que ce dernier
procède à une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique
de l’appareil, par un technicien qualifié.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par une autre marque peut
engendrer un incendie ainsi qu’un risque d‘électrocution ou de blessure.
8. N’utilisez pas le batteur à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre le long de la table ou du plan de travail.
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation sur une surface chaude, y compris la
cuisinière.
11. Ce produit est destiné à un usage strictement domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR
3
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Votre machine pour la préparation
et le remplissage des raviolis
Trémie
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Français
Poignée
Machine pour la préparation
et le remplissage des raviolis
Machine pour la préparation et
le remplissage des raviolis — La
machine garnit la pâte avec la farce, puis
pré-découpe les coins pour en faire des
bandes de pâtes garnies, qui pourront être
séparées, après le séchage en vue de la
cuisson. Les accessoires se fixent au batteur
sur socle pour plus de stabilité, mais sont
manœuvrés manuellement
pour un contrôle précis.
Brosse de nettoyage —
La brosse permet d’enlever
les résidus de pâte sèche
après utilisation.
REMARQUE : Ces accessoires sont conçus
pour les pâtes uniquement. N’utilisez pas
cet appareil pour couper ou rouler tout
autre matériel ou aliment.
Cuillère de
remplissage — Utilisez
la cuillère pour verser la
garniture dans la trémie. Sa
forme particulière en pointe
permet de répartir la garniture
jusque dans les moindres recoins
de la trémie pour une distribution
homogène.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez cet
accessoire, ne portez pas de cravate,
d’écharpe ou de long collier; attachez vos
cheveux.
4
Montage de votre machine à pâtes
Si vous ne possédez pas votre propre set
composé d’une machine à pâtes et de
rouleaux-découpeurs KitchenAid® , vous
pouvez préparer vous-même vos pâtes
manuellement. Afin de pouvoir passer
dans la machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis, les feuilles de pâte
doivent être aplaties de manière à atteindre
16 mm d’épaisseur et 15 cm de largeur.
2. Prenez votre
C D
machine à pâtes.
Insérez le logement
de la tige d’attache
(C) dans la prise
d’accessoires (D),
en vous assurant
que l’arbre de commande s’incruste
dans le culot carré du moyeu. Faites
pivoter l’accessoire d’avant en arrière si
nécessaire. Lorsque l’accessoire est bien
positionné, la goupille sur le logement
d’accessoires entrera dans l’encoche
située sur le bord du moyeu.
3. Serrez la vis
A
de fixation des
accessoires (A)
jusqu’à ce que la
machine à pâtes
soit bien attachée
au batteur.
Pour monter la machine à pâtes :
Enlevez l’étiquette « Ne pas plonger dans
l’eau » avant l’utilisation.
Avant de fixer les accessoires, mettez
l’appareil en position ARRÊT (O) et
débranchez-le.
Unlo
Lock
Unlo
Lock
Conseils pour des pâtes parfaites
• Une bonne pâte doit être ferme et
compacte tout en restant souple. Elle
ne doit jamais coller aux doigts ou
s’émietter et tomber en morceaux. De
nombreux facteurs, tels que l’humidité,
la marque de la farine utilisée ou la
taille des oeufs, peuvent jouer sur la
consistance de la préparation.
• Pour vérifier cette consistance, travaillez
une petite quantité de pâte à la main
après l’avoir pétrie avec le batteur plat.
La pâte a une bonne consistance si elle
reste compacte sans coller aux doigts.
Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter une
faible quantité de farine ou d’eau pour
obtenir la consistance désirée.
• Si vous utilisez la machine pour
la préparation et le remplissage
des raviolis pour la première fois,
entraînez-vous à passer votre pâte dans
l’accessoire sans mettre de garniture,
afin de perfectionner votre technique.
• Les raviolis séparés peuvent être cuits
immédiatement ou conservés au
réfrigérateur jusqu’au lendemain. Pour
une plus longue conservation, faites sécher
individuellement les raviolis sur une plaque.
Puis, conservez-les au congélateur dans
un récipient hermétique.
• Faites cuire les raviolis dans 5,8 litres
d’eau salée portée à ébullition, pendant
5 à 7 minutes pour de pâtes fermes
ou al dente.
5
Français
1. Selon votre type
A
de moyeu, relevez
le couvercle à
charnière ou
débloquez la vis
B
de fixation des
accessoires (A) en
la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et enlevez le
couvercle de la prise d’accessoires (B).
Préparation des pâtes
1. Préparez la pâte et laissez-la reposer
au moins 10 minutes. Partagez la pâte
en boules de la taille d’une balle de
tennis, et travaillez une boule à la fois.
Emballez le restant de la pâte dans
un sachet en plastique pour ne pas
qu’elle sèche.
Français
4. Réglez la vis de
la machine à
pâtes en position
2. Mettez la
préparation dans
la machine à
pâtes pour
l’aplatir davantage. Mettez le bouton sur
la position 3 et mettez à nouveau la
préparation dans la machine à pâtes. La
pâte doit être souple, non collante et de
même largeur que les rouleaux plats.
5. Saupoudrez légèrement de farine sur les
deux côtés. A l’aide d’un couteau, coupez
chaque bord de la feuille de pâte.
6. Pour nettoyer la machine à pâtes,
laissez les éléments sécher pendant une
heure et enlevez la pâte sèche à l’aide
de la brosse de nettoyage. Si la pâte
séchée ne peut être retirée, essayez de
l’enlever en tapotant sur l’accessoire.
Vous pouvez utiliser un cure-dent si
nécessaire. N’utilisez jamais de couteau
ou d’autre objet pointu pour enlever
l’excédent de pâte. Frottez l’appareil
avec un vêtement doux et sec, et
rangez les accessoires dans un endroit
sec à température ambiante.
Contr
ol
10
2. Réglez la machine à pâtes sur la position
1 (les positions se règlent en tirant
et tournant la
vis située sur
le devant de
l’accessoire).
Mettez le batteur
sur socle en vitesse
2 ou 4 et insérez
votre pâte dans la machine à pâtes.
3. Pliez la préparation en deux et roulez-la
à nouveau.Répétez
la procédure
de pliage et de
pétrissage plusieurs
fois, jusqu’à ce
que la préparation
soit lisse et malléable. Saupoudrez
légèrement les pâtes avec de la farine
lors de l’insertion dans la machine
à pâtes et lors de la coupe, pour en
faciliter le séchage et la séparation.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
REMARQUE : Ne lavez ou ne plongez jamais
les accessoires dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne les mettez jamais au lave-vaisselle.
REMARQUE : Ne placez jamais de torchon
ou d’autres vêtements entre les rouleaux
pour les nettoyer pendant que la machine
est en marche. N’insérez pas d’objets
tels que couteaux, tournevis, etc. pour
nettoyer le set composé d’une machine à
pâtes et de rouleaux-découpeurs.
6
Montage de votre machine pour la
préparation et le remplissage des raviolis
Avant de fixer les accessoires, mettez
l’appareil en position ARRÊT (O) et
débranchez-le.
1. Relâchez la vis
A
de fixation (A) en
tournant dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre. Enlevez le B
couvercle de la prise
d’accessoires (B).
2. Enlevez la trémie de remplissage de la
machine pour la préparation des raviolis.
Lock
C D
A
Utilisation de votre machine pour la
préparation et le remplissage des raviolis
Pour l’utilisation :
1. Enlevez la trémie de l’accessoire en la
tirant fermement vers le haut.
2. Pliez en deux la feuille de pâte.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Bord plié
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Séparez les deux parties souples de la
pâte et laissez-les retomber de chaque
côté, par-dessus les rouleaux en métal.
3. Pour insérer la feuille de pâte, insérez
le bord plié entre les rouleaux et tournez
la poignée d’un quart de tour.
7
Lo
Français
3. Insérez le logement
de la tige d’attache
(C) dans la prise
d’accessoires (D).
L’accessoire doit se
trouver à la même
hauteur que le moyeu.
4. Serrez la vis de
fixation (A) en
tournant dans le
sens des aiguilles
d’une montre,
jusqu’à ce que
l’accessoire soit
bien attaché au batteur.
Pour monter votre machine pour la
préparation et le remplissage des
raviolis :
Utilisation de votre machine pour la
préparation et le remplissage des raviolis
Indentation
Vis de fixation
(pas sur le
schéma)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Français
côtés de la trémie. Positionnez le côté
denté face au côté de la vis de fixation
du batteur sur socle. Placez la trémie
au dessus de la feuille de pâte pliée
en deux (ou entre 2 feuilles de pâtes
séparées), entre les bords séparés de
la pâte et appuyez jusqu’à ce que
vous entendiez un clic et que les bords
de la trémie se retrouvent contre la
machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis.
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Tournez lentement la poignée.*
8. Si besoin, ajoutez de la garniture dans
la trémie. Répartissez la garniture de
façon homogène, jusque dans les coins
de la trémie, et pressez doucement sur
la garniture à l’aide de la cuillère de
remplissage. Assurez-vous que toute la
garniture de la trémie soit utilisée avant
d’atteindre la fin de la feuille de pâte
pliée en deux (ou les 2 feuilles de pâtes
séparées), faute de quoi, la garniture se
répandra sur les rouleaux. Si nécessaire,
utilisez la cuillère pour enlevez les restes
de garniture.
5. Placez la face édentée sur l’un des
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. A l’aide de la cuillère fournie, versez 12 cuillères de garniture dans la trémie.
Répartissez la garniture de façon
homogène, jusque dans les recoins de
la trémie, et pressez doucement, de
façon égale sur la garniture à l’aide de
la cuillère de remplissage.
9. Placez les bandes de raviolis sur une
surface légèrement farinée, et laissezles sécher pendant au moins 10
minutes. Séparez les raviolis un par un.
10. Avant de roulez la prochaine bande de
raviolis, nettoyez les accessoires à l’aide
de la brosse et saupoudrez légèrement
les rouleaux avec de la farine.
* Vérifiez que les raviolis passent librement à
travers les accessoires.
8
Entretien et nettoyage
REMARQUE : Ne les mettez jamais au
lave-vaisselle. Ne placez jamais de torchon
ou d’autres vêtements entre les rouleaux
pour les nettoyer. N’insérez pas d’objets
tels que des couteaux, des tournevis, etc.
pour nettoyer l’accessoire.
Français
Pour nettoyer les accessoires de la
machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis
1. Saupoudrez les accessoires de farine et
utilisez la brosse pour les nettoyer.
2. Enlevez la trémie et tirez d’un coup
sur les fines bandes de plastique blanc
pour ouvrir et accéder facilement aux
rouleaux. Lavez vos accessoires dans de
l’eau chaude et savonneuse.
9
Ravioli al Limone
(Ravioli à la ricotta et au citron)
Recettes
Pâtes
300 g de farine blanche
de type 00
2 oeufs
1 cuillère à soupe
d’huile d’olive
1 cuillère à café de sel
Français
Garniture
11⁄2 citron non traité
300 g de ricotta fraîche
1 oeuf
50 g de Pecorino
fraîchement râpé ou
de Parmesan
2 cuillères à soupe de
Limoncello (liqueur)
(si vous le souhaitez)
Sel, poivre noir
Accompagnement :
1 bouquet de menthe
fraîche
80 g de beurre
Pecorino fraîchement
râpé ou Parmesan à
saupoudrer
Ajoutez à la farine les oeufs, l’huile, les 2 à 3 cuillères à
café d’eau et une cuillérée à café de sel dans le bol du
batteur. Utilisez le crochet pétrisseur pour pétrir la pâte.
Ajoutez de l’eau si nécessaire. Enveloppez la pâte dans un
torchon et laissez-la reposer pendant 30 minutes.
Pour la garniture, lavez les citrons avec de l’eau chaude,
séchez-les et râpez délicatement l’écorce. Remplacez
le crochet pétrisseur par le batteur plat et mélangez la
ricotta avec le zeste de citron, les oeufs, le fromage et la
liqueur de citron, si vous le désirez. Ajoutez le sel et le
poivre pour le goût.
A l’aide du crochet pétrisseur, pétrissez une nouvelle fois
la pâte. Séparez-la en plusieurs morceaux (de la taille
d’une balle de tennis).Conservez les morceaux restants
dans un sachet plastique. Placez la machine à pâtes sur
le batteur sur socle, sur la position 1, et insérez la pâte à
travers les rouleaux de la machine à pâtes (voir en page
6) pour former de fines feuilles. Remplacez la machine à
pâtes par la machine pour la préparation et le remplissage
des raviolis. Pliez la feuille de pâte en deux et placez la
trémie au-dessus de la feuille de pâte. Puis, ajoutez la
garniture en vous aidant de la cuillère de remplissage
fournie. Placez les raviolis sur des torchons et laissez-les
sécher, si nécessaire.
Faites bouillir une grande quantité d’eau. Lavez la menthe
et coupez les feuilles en petits morceaux. Salez l’eau, puis
les raviolis, et faites-les cuire dans de l’eau portée à ébullition
pendant 3 à 4 minutes, selon la fraîcheur des pâtes.
Faites fondre le beurre avant de servir. Ajoutez un peu de
menthe. Egouttez les raviolis. Saupoudrez les raviolis de
menthe fraîche, et étalez le beurre à la menthe sur chaque
pièce avant de servir. Servez le fromage séparément.
10
Tout d’abord, préparez la garniture. Emincez le poulet à
l’aide du hachoir dans le bol du batteur sur socle. Faites
blanchir les cervelles dans de l’eau bouillante, égouttez-les
et hachez-les. Mélangez les cervelles et le poulet dans le
bol du batteur.
Pâtes
325 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Préparez les feuilles de pâte (voir en page 6) à l’aide de
la machine à pâtes et insérez la garniture à l’aide de la
machine pour la préparation et le remplissage des raviolis.
Laissez reposer les raviolis pendant 15 minutes.
Accompagnement :
Jus de viande
1 cuillère à soupe de
beurre
40 g de fromage de
Parmesan
ou
100 g de beurre et 60 g
de fromage de
Parmesan
Faites ramollir la moelle dans de l’eau chaude, retirezla puis ajoutez le poulet et la cervelle dans le bol du
batteur. A l’aide du batteur plat, mélangez la cervelle,
le poulet et la moelle dans le bol du batteur. Ajoutez le
beurre, le fromage râpé, la chapelure, les jaunes d’oeufs
et une pincée de noix de muscade râpée dans la mixture.
Pétrissez le mélange à l’aide du crochet pétrisseur
pendant quelques minutes. Utilisez la farine, les oeufs et
le sel pour faire les pâtes en utilisant le crochet pétrisseur.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
portée à ébullition, avec une pincée de sel. Egouttez
et placez la moitié des raviolis cuits dans une casserole
préchauffée. Versez la moitié du jus (ou du beurre fondu)
sur les raviolis. Ajoutez l’autre moitié des raviolis avec le
reste de l’assaisonnement. Mélangez avec précaution,
ajoutez le fromage râpé, mélangez de nouveau et servez.
11
Français
Garniture
250 g de poulet cuit
1 cervelle d’agneau
150 g moelle de boeuf
25 g de beurre
1 cuillère à soupe de
Parmesan râpé
25 g de chapelure
fraîche
2 jaunes d’oeufs
Noix de muscade,
poivreet sel
Recettes
Ravioli alla Milanese
(Ravioli à la Milanèse)
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli au Parmesan)
Recettes
Français
Sauce
1 oignon
2 gousses d’ail
1 carotte
1 branche de céleri
blanchi
60 g de beurre
3 cuillères à soupe
d’huile d’olive
300 g de boeuf haché
(steak)
4 cuillères à soupe de
vin rouge sec
400 g de tomates (en
conserve)
Poivre et sel
Fromage de
Parmesan
Garniture
6 cuillères à soupe de
toast râpé (utilisez
le tranchoir/râpe à
cylindres MVSA)
1 oeuf
Cannelle en poudre
Noix de muscade, sel
et poivre
Epluchez et émincez les oignons et l’ail. Pelez la carotte et
coupez-la. Emincez le céleri blanchi. Pour la sauce, faites
revenir les oignons, la carotte, le céleri blanchi et l’ail
dans une poêle avec de l’huile et du beurre. Ajoutez la
viande (hachée au hachoir). Ajoutez le vin, montez le feu
et laissez évaporer l’alcool. Ajoutez les tomates égouttées
et passées en purée, salez et poivrez pour plus de goût.
Mettez un couvercle sur la sauce et laissez mijoter à feu
doux pendant 2 heures, en remuant de temps en temps.
Ajoutez de l’eau si le mélange devient trop sec.
Placez le toast râpé dans le bol du batteur et imbibez-le
de 4 cuillères à soupe de sauce. Faites épaissir avec les
oeufs. Utilisez le batteur plat. Ajoutez la noix de muscade,
la cannelle en poudre, le sel et le poivre pour rajouter du
goût. La garniture doit être épaisse.
Préparez les pâtes dans le bol du batteur sur socle en
utilisant le crochet pétrisseur. Puis, utilisez la machine à
pâtes pour aplatir la pâte (voir en page 6). Remplacez la
machine à pâtes par la machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis et ajoutez la garniture entre les
feuilles à l’aide de la cuillère. Laissez reposer les raviolis
pendant 15 à 20 minutes.
Faites bouillir les raviolis dans une grande quantité d’eau
salée portée à ébullition. Egouttez l’eau et placez les raviolis
dans un bol chaud. Versez la sauce sur les raviolis et mélangez.
Saupoudrez de fromage de Parmesan râpé et servez.
Pâtes
240 g de farine blanche
de type 00
3 oeufs
Sel
12
Ravioli alla Ghiotta
(Ravioli aromatisé)
Pâtes
320 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Puis, préparez la garniture. Epluchez et émincez les
oignons, et faites-les revenir avec le jambon, l’huile et
le beurre. Ajoutez la viande hachée et remuez jusqu’à
ce qu’elle dore. Versez le vin et laissez évaporer l’alcool.
Ajoutez un peu de bouillon de veau et faites mijoter à feu
doux jusqu’à ce que la viande hachée soit cuite. Retirez
la poêle du feu, ajoutez une pincée de noix de muscade,
le sel et le poivre, pour rajouter du goût. Laissez refroidir.
Placez le mélange dans le bol du batteur et mélangez
avec l’oeuf à l’aide du batteur plat.
Utilisez la farine, les oeufs et le sel pour préparer les
pâtes. Fixez la machine à pâtes au batteur sur socle et
préparez de fines feuilles de pâte (voir en page 6). Placez
ensuite la machine pour la préparation et le remplissage
des raviolis et préparez les. Laissez reposer les raviolis
pendant 15 minutes.
Faites cuire les raviolis dans de l’eau salée portée à
ébullition. Egouttez et placez les raviolis cuits dans un plat
chaud recouvert. Ajoutez le beurre, la sauce et le fromage
râpé, et mélangez doucement. Servez chaud.
Accompagnement :
2 cuillères à soupe de
sauce au beurre
sauce tomate (voir
p 37 « L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid », recette
« Passata »)
40 g de fromage de
Parmesan
13
Recettes
Tout d’abord, préparez la sauce pour qu’elle puisse
mijoter à feu doux pendant le temps de préparation.
Français
Garniture
1 oignon
150 g de jambon cru
(exemple : Parme,
San Daniele)
2 cuillères à soupe
d’huile d’olive
2 cuillères à soupe de
beurre
250 g de veau haché
5 cuillères à soupe de
vin blanc sec
4 cuillères à soupe de
bouillon de veau
Noix de muscade
Poivre et sel
1 oeuf
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli aux épinards et Pecorino)
Recettes
Garniture
225 g d’épinards cuits
2 cuillères à soupe de
beurre
2 oeufs
275 g de Pecorino mou
Noix de muscade
Poivre et sel
1-2 cuillères à soupe de
farine blanche de
type 00
Français
Pâtes
200 g de semoule très
fine
3 oeufs
Sel
Coupez finement les épinards et faites-les revenir dans la
poêle avec le beurre. Puis, mélangez les épinards frits aux
oeufs, et au Pecorino dans le bol du batteur, en ajoutant
une pincée de noix de muscade râpée. Ajoutez le sel et le
poivre pour le goût. Mélangez le tout à l’aide du batteur
plat. Ajoutez la farine et mélangez une nouvelle fois.
Conservez le mélange.
A l’aide du crochet pétrisseur, préparez les pâtes avec de
la semoule au lieu de la farine traditionnelle, les oeufs et
le sel. Fixez la machine à pâtes au batteur et préparez de
fines feuilles de pâte (voir en page 6). Puis, remplacez la
machine à pâtes par la machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis. Utilisez la garniture pour faire vos
raviolis. Laissez reposer pendant 15 minutes avant de les
faire cuire dans une grande quantité d’eau salée portée à
ébullition. Entre temps, faites chauffer la sauce tomate.
Egouttez les pâtes, placez-les dans un plat chaud et
versez la sauce dessus. Saupoudrez de vieux Pecorino râpé
et servez chaud.
Saveur :
sauce tomate (voir
p 37 “L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid”, recette
“Passata”)
30 g de Pecorino vieux
14
Pâtes
450 g de farine blanche
de type 00
3 oeufs
Sel
1 cuillère à dessert
d’huile d’olive (Si
vous le souhaitez)
Tout d’abord, préparez la garniture. Faites fondre le beurre
dans une poêle, ajoutez le porc, la dinde et le veau. Faites
mijoter à feu doux pendant 10 minutes, puis ajoutez la
cervelle et la Mortadelle. Remuez le tout sur le feu pendant
5 à 10 minutes. Hachez le mélange à l’aide du hachoir.
Placez le mélange finement haché dans le bol, ajoutez les
jaunes d’oeufs, le Parmesan (râpé à l’aide du tranchoir/
râpe à cylindres), et une pincée de noix de muscade
râpée. Ajoutez un peu de sel et de poivre pour plus de
goût. A l’aide du crochet pétrisseur, pétrissez le mélange
jusqu’à ce qu’il devienne homogène. Laissez reposer.
Préparez les raviolis avec la farine, les oeufs, 2 coquilles
d’oeufs d’eau, le sel et l’huile, si nécessaire. Utilisez le
crochet pétrisseur. Préparez les feuilles de pâte à l’aide de
la machine à pâtes (voir en page 6). Puis, fixez la machine
pour la préparation et le remplissage des raviolis au
batteur sur socle, et préparez les raviolis avec la garniture.
Laissez reposer pendant 20 minutes.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
salée portée à ébullition. Egouttez et placez-les dans un
plat préchauffé. Versez le beurre fondu sur les raviolis et
saupoudrez de fromage râpé, ou versez la sauce avec le
fromage râpé, comme vous le souhaitez. Servez chaud.
Accompagnement :
100 g de beurre ou de
sauce tomate (voir
p 37 “L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid”, recette
“Passata”)
60 g de fromage de
Parmesan
15
Français
Garniture
2 cuillères à soupe
de beurre
100 g de viande porc
75 g de filet de dinde
75 g de veau
50 g de cervelle de veau
100 g de Mortadelle
2 jaunes d’oeufs
60 g de fromage de
Parmesan
Noix de muscade
Poivre et sel
Recettes
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli à la sauce bolognaise)
Ravioli alla Panna
(Ravioli à la crème)
Recettes
Français
Garniture
3 cuillères à soupe de
beurre
100 g de porc haché
100 g de veau haché
30 g de fromage de
Parmesan
1 cuillère à soupe de
chapelure fraîche
100 g de jambon cru
Noix de muscade
Poivre et sel
2 cuillères à soupe de
bouillon chaud
1 cuillère à soupe de
persil haché
Pâtes
320 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Sauce
50 g de beurre
3 feuilles de sauge
fraîche
2 dl de crème
Faites fondre le beurre dans une poêle et faites cuire la
viande. Remuez jusqu’à ce que la viande soit prête et
placez ensuite le tout dans le bol du batteur sur socle.
Ajoutez au mélange de viande frit le fromage finement
râpé (à l’aide du tranchoir/râpe à cylindres), la chapelure,
le jambon cru coupé en petits morceaux et une pincée de
noix de muscade râpée. Mélangez de façon homogène à
l’aide du batteur plat. Ajoutez le sel et le poivre pour le
goût. Ajoutez le bouillon et le persil. Mélangez à nouveau
et laissez reposer.
Pour la préparation des raviolis, mettez la farine de blé
entier, les oeufs et le sel dans le bol du batteur et utilisez
le crochet pétrisseur. Puis, utilisez la machine à pâtes et
préparez deux feuilles de pâte de dimension égale (voir
en page 6). Préparez les raviolis avec la garniture, à l’aide
de la machine pour la préparation et le remplissage des
raviolis. Laissez reposer.
Entre temps, faites revenir pendant 5 minutes le beurre
et les feuilles de sauge dans une petite poêle. Retirez la
sauge et ajoutez la crème. Faites chauffer. Ajoutez le sel et
le poivre pour le goût. Conservez le tout dans un endroit
chaud.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
portée à ébullition. Lorsque les raviolis sont cuits,
égouttez-les et mettez-les dans un bol. Versez la sauce
à la crème sur les raviolis et mélangez. Saupoudrez de
poivre blanc et de fromage râpé. Servez chaud.
Accompagnement :
40 g de fromage de
Parmesan et poivre
blanc
16
Pelez les aubergines et émincez-les, faites-les dorer,
égouttez-les sur une serviette en papier et mettez-les de
côté. Une fois les aubergines refroidies, mélangez-les à
l’aide du batteur plat avec les noix en morceaux, dont vous
aurez préalablement enlevé la coquille, la sauce béchamel,
le persil haché et les jaunes d’oeufs dans le bol du batteur
sur socle. Parfumez avec un peu de noix de muscade, du sel
et du poivre.
Pâtes
325 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Faites frire les raviolis par 4 et épongez-les sur une serviette
en papier. Arrangez les raviolis sur un plat chaud. Versez
la sauce tomate sur les raviolis et saupoudrez de fromage.
Servez-les aussi chaud que possible.
Pour la préparation des pâtes, mettez la farine de blé entier,
les oeufs et une pincée de sel dans le bol du batteur et
utilisez le crochet pétrisseur. Préparez ensuite les feuilles de
pâte et les raviolis à l’aide de la machine pour la préparation
et le remplissage des raviolis (voir en page 6). Laissez
reposer pendant 10 minutes.
Accompagnement :
sauce tomate (voir
p 37 “L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid”, recette
“Passata”)
40 g de fromage de
Parmesan
17
Français
Garniture
2 aubergines de taille
moyenne
Huile pour friture
20 noix
2 dl de sauce béchamel
épaisse
1 cuillère à soupe de
persil haché
2 jaunes d’oeufs
Noix de muscade
Poivre et sel
Recettes
Ravioli alla Vegetariana
(Ravioli végétariennes)
Ravioli con la Zucca
(Ravioli au potiron)
Recettes
Garniture
1750 g de potiron jaune
60 g de fromage de
Parmesan
5 Amaretti (Biscuits
ronds et secs à
l’Amaretto)
200 g de mostarda di
frutta (fruits confits)
Noix de muscade
Gingembre en
poudre
Poivre et sel
Français
Pâtes
325 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Accompagnement :
100 g de beurre
5 feuilles de sauge
fraîche
60 g de fromage de
Parmesan
Faites cuire au four le potiron pour la garniture telle
une pomme de terre en chemise. Enlevez les pépins du
potiron et placez la pulpe molle dans le bol du batteur
sur socle, ajoutez-y le fromage de Parmesan (râpé
préalablement à l’aide du tranchoir/râpe à cylindres) et
mélangez le tout en utilisant le batteur plat. Ajoutez
ensuite les Amaretti émiettés et les fruits confits finement
coupés. Parfumez délicatement d’une pincée de noix de
muscade, de gingembre, de sel et de poivre et laissez
reposer le tout.
Pour la préparation des pâtes, mélangez la farine de blé
entier, les oeufs et le sel dans le bol du batteur en utilisant
le crochet pétrisseur. Préparez ensuite les feuilles de pâte
et les raviolis à l’aide de la machine pour la préparation et
le remplissage des raviolis (voir en page 6). Laissez reposer
pendant 15 minutes.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
salée portée à ébullition. Entre temps, faites dorer le
beurre dans une petite poêle, puis ajoutez la sauge.
Conservez-le à température.
Egouttez les raviolis et mettez-en la moitié dans un plat
chaud. Versez la moitié du beurre sur les raviolis (sans la
sauge) et saupoudrez la moitié du fromage râpé sur le
plat. Ajoutez le reste des raviolis, du beurre fondu et du
fromage râpé. Servez chaud.
18
Durée de
la garantie:
KitchenAid prendra
en charge :
KitchenAid ne prend
pas en charge :
Deux ans de garantie
complète à partir de la
date d’achat.
Les pièces de rechange,
le transport et les frais
de main d’oeuvre pour
remédier aux défauts
de matériaux et de
fabrication. La réparation
doit être effectuée par un
Centre de service aprèsvente KitchenAid agréé.
A. Les réparations dues
à l’utilisation de
l’accessoire pour tout
autre chose que la
préparation normale
d’aliments.
En France vous bénéficiez
en tout état de cause des
dispositions des art.1641
et suivants du Code Civil
relatifs à la garantie légale.
Les pièces détachées
(voir vues-éclatées) pour
les accessoires seront
disponibles jusqu’en 2010.
B. Les réparations suites
à un accident, une
modification, une
utilisation inappropriée
ou excessive, ou nonconforme avec le code
électrique local.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES
DOMMAGES INDIRECTS.
Centre des services après-vente
Toute réparation doit être effectuée par
un Centre de service après-vente agréé
par KitchenAid. Veuillez contacter le
distributeur/revendeur auprès duquel
vous avez acheté l’unité pour obtenir les
coordonnées du Centre de service aprèsvente KitchenAid agréé le plus proche de
chez vous.
Service à la clientèle
Numéro Vert : Composez le : 00800 38104026
(numéro gratuit)
Adresse : KitchenAid Europa, Inc.
B.P. 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
BELGIQUE
www.KitchenAid.com
19
Français
Garantie européenne des accessoires
KitchenAid® (usage domestique)
Français
®
FOR THE WAY IT’S MADE.® *
* BIEN
PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.™
® Registered trademark of KitchenAid, U.S.A.**
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.**
**®/™ Marque déposée de KitchenAid, Etats Unis.
La forme du robot est une marque déposée de KitchenAid, Etats Unis.
© 2005. Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
9709535
3943dZw605
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Model 5KRAV
Raviolibereiter
Dieser Vorsatz wurde für die Verwendung mit
allen KitchenAid® Küchenmaschinen zugelassen.
Deutsch
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................ 3
Raviolibereiter-Vorsatz ....................................................................................... 4
Zusammenbau des Nudelvorsatzes ................................................................... 5
Tips für perfekte Nudeln ................................................................................... 5
Vorbereitung der Nudelplatten..........................................................................6
Zusammenbau des Raviolibereiters.................................................................... 7
Gebrauch des Raviolibereiters ........................................................................... 7
Pflege und Reinigung........................................................................................ 9
Rezepte .......................................................................................................... 10
KitchenAid® Zubehörgarantie für den Haushalt für Europa ............................. 19
Kundendienststellen ........................................................................................ 19
Kundenservice ................................................................................................. 19
Deutsch
2
Bei der Benutzung elektrischer Geräte müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
befolgt werden, von denen einige nachfolgend aufgeführt sind:
1. Lesen Sie alle Instruktionen.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags setzen Sie das Zubehör niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Die Inbetriebnahme des Gerätes sollte nur unter Aufsicht vorgenommen
werden, insbesondere wenn Kleinkinder und körperlich geistig eingeschränkte
Personen in der Nähe sind.
4. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine heraus, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, irgendwelche Teile abnehmen oder es reinigen.
5. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Die Finger nicht in die
Trichteröffnung halten, ebenso nicht in die Austrittsöffnung.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker
oder nachdem es nicht richtig funktioniert hat, fallen gelassen oder
anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zum nächsten
KitchenAid Service-Center zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw.
mechanischen Nachstellung.
7. Die Benutzung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu
einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
8. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
9. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte hängen.
10. Das Gerätekabel darf nicht in Berührung mit heißen Oberflächen, z. B. dem
Herd, kommen.
11. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
HEBEN SIE DIESE
INSTRUKTIONEN GUT AUF
3
Deutsch
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Raviolibereiter-Vorsatz
Trichter
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Handkurbel
Raviolibereiter
Deutsch
Reinigungsbürste —
Dient zum entfernen
von festgetrocknetem Teig
nach der Verwendung des
Zubehörs.
Raviolibereiter — Füllt Nudelplatten
mit Füllung und heftet dann die Ränder
zu Streifen gefüllter Nudeln zusammen,
die nach dem Trocknen zum Kochen
auseinander getrennt werden können.
Die Einheit wird aus Stabilitätsgründen
an der Küchenmaschine befestigt, wird
aber zur präzisen Kontrolle manuell
betrieben.
HINWEIS: Dieser Vorsatz ist nur für
Nudelteig vorgesehen. Keine anderen
Materialien oder Lebensmittel mit
diesem Gerät schneiden oder ausrollen.
Einfüllschaufel —
Benutzen Sie die
Einfüllschaufel, um die
Füllung in den Trichter zu
geben. Die zugespitzte Form
ermöglicht es, die Füllung
auch in die Ecken des Trichters
zu geben und gleichmäßig
zu verteilen.
HINWEIS: Bei Verwendung der
Küchenmaschine keine Krawatten,
Schals oder langen Halsketten tragen.
Langes Haar mit einer Spange
zusammenfassen.
4
Zusammenbau des Nudelvorsatzes
Falls Sie keinen KitchenAid® Nudelvorsatz
haben, können Sie die Nudelplatten
auch von Hand zubereiten. Der
Nudelteig muss zu Platten mit einer
Dicke von 16 mm und einer Breite von
15 cm ausgerollt werden, damit diese
den Raviolibereiter passieren können.
2. Das entsprechende
C D
Zubehör
(Nudelblattroller
oder Nudelschneider)
auswählen. Das
Gehäuse für die
Antriebswelle des Zubehörs (C) in
den Zubehöranschluss (D) einsetzen.
Die Antriebswelle muss fest im
quadratischen Zubehöranschluss
sitzen. Ggf. Das Zubehör etwas hin
und her drehen. Wenn das Zubehör
richtig sitzt, rastet der Stift am
Zubehörgehäuse in die Kerbe am
Rand der Anschlusshülse ein.
3. Den ZubehörA
knebel (A) durch
Rechtsdrehung
festziehen, bis
das Zubehör
fest mit der
Küchenmaschine verbunden ist.
Befestigen des Nudelvorsatzes:
Vor der Verwendung den Aufkleber
„Nicht in Wasser tauchen“ abziehen.
Vor der Montage des Zubehörs das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Unlo
Lock
Unlo
Lock
Tips für perfekte Nudeln
• Guter Nudelteig fasst sich fest und
ledern an, ist aber auch biegsam.
Er darf nicht an den Fingern kleben
oder zerbröckeln. Viele Faktoren,
z.B. die Feuchtigkeit, die Marke des
verwendeten Mehls und die Größe
der Eier, haben Einfluss auf die
Konsistenz des Teigs.
• Wenn der Teig mit dem Flachrührer
gemischt wurde, eine geringe
Menge Teig zusammendrücken,
um die Konsistenz zu prüfen.
Hält der Teig zusammen, ohne an
den Fingern zu kleben, ist er gut.
Eventuell muss eine geringe Menge
Mehl oder Wasser zugegeben
werden, um die richtige Konsistenz
des Teigs zu erzielen.
• Wenn Sie den Raviolibereiter zum
ersten Mal benutzen, machen
Sie einen Probedurchgang mit
Nudelteig ohne Füllung, um die
Technik zu erlernen.
• Getrennte Ravioli können sofort
gekocht oder über Nacht im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
Zur längeren Aufbewahrung Ravioli
einzeln auf Backblech einfrieren.
Dann in einem luftdichten Behälter
im Gefrierfach aufbewahren.
• Ravioli in 5,8 Liter Salzwasser ca. 57 Minuten al dente kochen.
5
Deutsch
1. Je nach Art des
A
Anschlusses den
Klappdeckel
hochklappen
oder den
B
Zubehörknebel
(A) durch Linksdrehung lösen
und die Abdeckung des
Zubehöranschlusses (B) abnehmen.
Vorbereitung der Nudelplatten
1. Nudelteig vorbereiten und 10
Minuten ruhen lassen. Teig in etwa
faustgroße Stücke schneiden und
immer nur eins davon bearbeiten.
Restlichen Teig in Plastikfolie
einwickeln, um Austrocknen zu
verhindern.
Contr
ol
10
2. Nudelvorsatz auf Einstellung 1
bringen (Die Einstellungen des
Nudelvorsatzes werden geregelt,
indem der Knopf auf der Vorderseite des Teils herausgezogen und
gedreht wird).
An der Küchenmaschine
Geschwindigkeit
2 oder 4
einstellen und
Teig in den Nudelvorsatz geben.
3. Den Teig in der Mitte
zusammenklappen und erneut
ausrollen. Den
Teig mehrmals
zusammenklappen und
kneten, und
zwar so lange, bis er weich und
biegsam ist. Den Nudelteig beim
Ausrollen und Schneiden leicht mit
Mehl bestäuben, damit er besser
trocknet und sich leichter teilen lässt.
Spe
24
Deutsch
4. Knopf des
Nudelvorsatzes
auf Einstellung
2 bringen. Den
Teig durch die
Walzen führen,
um ihn dünner auszurollen. Auf
Einstellung 3 wechseln und den Teig
nochmals durch die Walzen führen.
Der Teig sollte geschmeidig und
nicht klebrig sein und genau die
gleiche Breite wie die Walzen haben.
5. Teigplatte auf beiden Seiten leicht
einmehlen. Mit einem Messer
alle Ränder der Teigplatte gerade
schneiden.
6. Zur Reinigung der Walzen, die
Teile eine Stunde lang an der Luft
trocknen lassen und anschließend
festgetrockneten Teig mit der
Reinigungsbürste entfernen. Kann
der festgetrocknete Teig nicht
entfernt werden, mit der Hand
auf das Zubehör klopfen. Ggf.
Einen Zahnstocher verwenden.
Niemals überschüssigen Teig mit
einem Messer oder einem anderen
scharfen Gegenstand entfernen.
Die Zubehörteile mit einem
weichen, trockenen Tuch polieren
und trocken bei Zimmertemperatur
aufbewahren.
ed Co
68
10
ntrol
HINWEIS: Niemals das Zubehör mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten
spülen oder in diese tauchen. Nicht in
die Spülmaschine geben.
HINWEIS: Niemals ein Geschirrtuch
oder ein anderes Tuch zum Reinigen
durch die Walzen laufen lassen,
wenn die Küchenmaschine in Betrieb
ist. Zum Reinigen keine Messer,
Schraubenzieher u. ä. in das Gerät
einführen.
6
Zusammenbau des Raviolibereiters
3. Gehäuse für die
C D
Antriebswelle
des Zubehörs
(C) in den
Zubehöranschluss
(D) einsetzen. Der
Vorsatz muss fest im Anschluss sitzen.
4. Den ZubehörA
knebel (A) durch
Rechtsdrehung
festziehen, bis
der Vorsatz
vollständig in die
Küchenmaschine eingerastet ist.
Befestigung des Raviolibereiters:
Vor der Montage des Zubehörs
das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
1. Zubehörknebel
(A) durch Drehen A
gegen den
Uhrzeigersinn
lockern.
B
Abdeckung des
Zubehöranschlusses (B) entfernen.
2. Fülltrichter vom RaviolibereiterVorsatz entfernen.
Lock
Lo
Gebrauch des Raviolibereiters
Verwendung:
1. Trichter durch festes Ziehen
nach oben vom Ravioli-Vorsatz
entfernen.
2. Nudelplatte in der Mitte falten.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Deutsch
Gefaltetes Ende
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Die beiden lockeren Enden der
Nudelplatte trennen und jedes Ende
über die glatten Metallwalzen legen.
3. Nudelplatte einführen, indem das
gefaltete Ende zwischen die Walzen
geschoben wird. Handkurbel eine
Vierteldrehung weiterbewegen,
um Teigplatte einzuführen.
7
Gebrauch des Raviolibereiters
Einkerbung
Zubehörknebel
(nicht zu
sehen)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Deutsch
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Handkurbel langsam drehen.*
8. Bei Bedarf mehr Füllung in den
Trichter geben. Füllung gleichmäßig
in die Ecken verteilen und mit dem
Löffel leicht nach unten drücken.
Sicherstellen, dass die gesamte
Füllung im Trichter aufgebraucht
wird, bevor das Ende der Nudelplatte
erreicht ist, da sich die Füllung
sonst auf den Walzen ansammelt.
Mit Hilfe des Löffels überschüssige
Füllung entfernen.
5. Leichte Einkerbung an einer Seite
des Trichterrands ausfindig machen.
Eingekerbte Seite so positionieren,
dass sie sich gegenüber der Seite
des Standmixers mit dem Zubehörknebel befindet. Trichter auf die
Teigplatte zwischen die getrennten
Enden setzen und solange nach
unten drücken, bis ein Klicken zu
hören ist und die Trichterränder
dem Raviolibereiter aufliegen.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Mit dem mitgelieferten Löffel 1-2
Kellen Füllung in den Trichter geben.
Füllung gleichmäßig in die Ecken
des Trichters verteilen und mit dem
Löffel leicht nach unten drücken.
9. Raviolistreifen auf eine leicht
gemehlte Arbeitsfläche geben und
mindestens 10 Minuten trocknen
lassen. Ravioli einzeln abtrennen.
10.Vor der Herstellung des nächsten
Raviolistreifens Zubehör reinigen,
indem die Walzen mit der Bürste
leicht mit Mehl bestäubt werden.
* Prüfen, dass die Ravioli leicht durch den
unteren Teil des Vorsatzes laufen.
8
Pflege und Reinigung
Reinigung des RaviolibereiterVorsatzes
1. Gerät mit Mehl bestäuben und mit
der Bürste reinigen.
HINWEIS: Nicht in die Spülmaschine
geben. Niemals ein Geschirrtuch oder
ein anderes Tuch zum Reinigen durch
die Walzen laufen lassen, wenn die
Küchenmaschine in Betrieb ist. Zum
Reinigen keine Messer, Schraubenzieher
u. ä. in das Gerät einführen.
Deutsch
2. Trichter entfernen und dünne
weisse Plastikführungen/-hebel am
Grund des Zubehörs aufklappen,
um einen einfachen Zugang zu den
Walzen zu haben. Mit warmem
Wasser mit Spülmittel abwaschen.
9
Ravioli al Limone
(Ravioli mit Ricotta-Zitronen-Füllung)
Nudelteig
300 g Weizenmehl
Type 00
2 Eier
1 EL Olivenöl
1 gestrichener TL Salz
REZEPTE
Füllung
11⁄2 unbehandelte
Zitronen
300 g frischer Ricotta
1 Ei
50 g frisch geriebener
Pecorino- oder
Parmesankäse
2 Esslöffel Limoncello
(Likör)
(falls gewünscht)
Salz, schwarzer
Pfeffer
Deutsch
Dazu::
1 Bund frische Minze
80 g Butter
frisch geriebener
Pecorino- oder
Parmesankäse zum
Bestreuen
Eier, Öl, 2-3 TL Wasser und einen gestrichenen TL Salz
zum Mehl in die Schüssel geben.Teig mit Knethaken
kneten. Bei Bedarf Wasser zugeben. Teig in Geschirrtuch
einwickeln und 30 Minuten ruhen lassen.
Für die Füllung Zitronen mit heißem Wasser abwaschen,
trocknen und Schale fein abreiben. Knethaken gegen
Flachrührer austauschen und Ricotta mit abgeriebener
Zitronenschale, Ei, Käse und gegebenenfalls Limoncello
mischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Teig erneut mit Knethaken kneten. In etwa faustgroße
Stücke teilen. Restliche Teile in Plastikfolie aufbewahren.
Nudelvorsatz mit Einstellung 1 auf den Mixer setzen
und dünne Platten auswalzen (siehe Seite 6).
Nudelvorsatz durch Raviolibereiter ersetzen. Nudelplatte
in der Mitte falten und Trichter auf die Platte setzen.
Dann Füllung mit mitgeliefertem Löffel einfüllen.
Ravioli auf Geschirrtücher legen und falls nötig
trocknen lassen.
Eine große Menge Wasser zum Kochen bringen.
Minze waschen und Blätter in kleine Stücke zerreißen.
Wasser salzen und dann die Ravioli zugeben und je
nach Frische 3-4 Minuten kochen.
Vor dem Servieren Butter schmelzen lassen. Etwas
Minze zugeben. Ravioli abgießen. Ravioli mit frischer
Minze bestreuen, mit Minzbutter übergießen und
servieren. Käse getrennt servieren.
10
Nudelteig
325 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Dazu:
Bratensaft
1 EL Butter
40 g Parmesankäse
oder
100 g Butter und 60 g
Parmesankäse
Zuerst die Füllung zubereiten. Huhn in der
Mixerschüssel mit dem Fleischwolf klein schneiden.
Hirn in kochendem Wasser blanchieren, abtropfen
lassen und zerkleinern. Hirn und Hühnerfleisch in
Schüssel mischen.
Mark in heißem Wasser aufweichen, aus dem Wasser
nehmen und zu Hühnerfleisch und Hirn in die Schüssel
geben. Hirn, Hühnerfleisch und Mark in der Küchenmaschineschüssel mit dem Rührer vermischen. Butter,
geriebenen Käse, Brotkrumen, Eidotter und eine Prise
geriebene Muskatnuss hinzufügen. Mischung mit
Knethaken einige Minuten kneten. Aus Mehl, Eiern
und Salz mit Hilfe des Knethakens Teig herstellen.
Mit Nudelvorsatz Nudelplatten herstellen (siehe
Seite 6) und mit dem Raviolibereiter füllen. Ravioli
15 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Nudeln
abgießen und die Hälfte der Ravioli in vorgewärmte
Schüssel geben. Die Hälfte des Bratensaftes
(oder der geschmolzenen Butter) über die Ravioli
gießen. Die restlichen Ravioli mit der verbleibenden
Flüssigkeit zugeben. Vorsichtig umrühren, geriebenen
Käse zufügen, nochmals umrühren und servieren.
11
Deutsch
Füllung
250 g gekochtes Huhn
1 Lammhirn
150 g Rindermark
25 g Butter
1 EL geriebener
Parmesan
25 g frische Brotkrumen
2 Eidotter
Muskat, Pfeffer
und Salz
REZEPTE
Ravioli alla Milanese
(Ravioli auf Mailänder Art)
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli nach Parmaer Art)
Soße
1
2
1
1
60
3
300
4
400
Zwiebel
Knoblauchzehen
Möhre
Stange Bleichsellerie
g Butter
EL Olivenöl
g Rinderhack (Steak)
EL trockener Rotwein
g Tomaten (aus der
Dose)
Pfeffer und Salz
Parmesankäse
REZEPTE
Füllung
6 EL geriebenes
Toastbrot
(Gemüseschneider
verwenden)
1 Ei
gemahlener Zimt
Muskat, Pfeffer
und Salz
Deutsch
Nudelteig
240 g Weizenmehl
Type 00
3 Eier
Salz
Zwiebel und Knoblauch schälen und fein hacken.
Möhre schaben und klein schneiden. Bleichsellerie
klein schneiden. Für die Soße Zwiebel, Möhre,
Bleichsellerie und Knoblauch im Stieltopf mit Butter
und Öl anbraten. Hackfleisch zugeben (im Fleischwolf
zerkleinert) und von allen Seiten anbraten. Wein
zugeben, Temperatur erhöhen und Alkohol
verdunsten lassen. Abgetropfte, pürierte Tomaten
zugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Soße zugedeckt mindestens zwei Stunden köcheln
lassen, dabei gelegentlich umrühren. Etwas Wasser
zugeben, falls die Soße zu dick wird.
Geriebenes Toastbrot in die Schüssel geben und
mit 4 EL Soße anfeuchten. Mit Ei andicken. Rührer
verwenden. Mit etwas Muskat, Zimt, Salz und
Pfeffer abschmecken. Die Füllung sollte dick sein.
Teig mit dem Knethaken in der Küchenmaschineschüssel
zubereiten. Dann Teig mit dem Nudelvorsatz ausrollen
(siehe Seite 6). Nudelvorsatz gegen Raviolibereiter
austauschen und Füllung mit Löffel zwischen die
Teigplatten geben. Ravioli 15-20 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Ravioli abgießen
und in eine vorgewärmte Schüssel geben. Soße
über die Ravioli geben und umrühren. Mit reichlich
geriebenem Parmesankäse bestreuen und servieren.
12
Füllung
1 Zwiebel
150 g roher Schinken
(z. B. Parma,
San Daniele)
2 EL Olivenöl
2 EL Butter
250 g Kalbshack
5 EL trockener
Weißwein
4 EL Kalbsbrühe
Muskat
Pfeffer und Salz
1 Ei
Nudelteig
320 g Weizenmehl Type
00
4 Eier
Salz
Zunächst die Soße zubereiten, damit sie köcheln
kann, während der Rest zubereitet wird.
Anschließend Füllung zubereiten. Zwiebel schälen,
fein hacken und mit Schinken, Öl und Butter leicht
anbraten. Hackfleisch zugeben und unter Rühren
Farbe annehmen lassen. Wein zufügen und Alkohol
verdunsten lassen. Etwas Kalbsbrühe hinzufügen
und köcheln lassen, bis das Hackfleisch gar ist.
Pfanne vom Feuer nehmen, mit einer Prise Muskat,
sowie Salz und Pfeffer abschmecken. Abkühlen
lassen. Mischung in Schüssel geben und Ei mit dem
Rührer untermischen.
Aus Mehl, Eiern und Salz Nudelteig zubereiten.
Nudelvorsatz an der Küchenmaschine befestigen
und feine Platten herstellen (siehe Seite 6). Dann
Ravioli Maker aufsetzen und Ravioli herstellen.
Ravioli 15 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in Salzwasser kochen. Ravioli abgießen und
in eine vorgewärmte Schüssel mit Deckel geben.
Butter, Soße und geriebenen Käse zugeben und
vorsichtig umrühren. Heiß Servieren.
Deutsch
Dazu:
2 EL Butter
Soße (“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
40 g Parmesankäse
REZEPTE
Ravioli alla Ghiotta
(Leckere Ravioli)
13
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli mit Spinat und Pecorino)
Füllung
225 g gekochter Spinat
2 EL Butter
2 Eier
275 g weicher Pecorino
Muskat
Pfeffer und Salz
1-2 EL Weizenmehl
Type 00
Nudelteig
200 g sehr feiner Grieß
3 Eier
Salz
REZEPTE
Spinat fein hacken und mit Butter anbraten.
Anschließend angebratenen Spinat in Mixerschüssel
mit Eiern, Pecorino und etwas geriebener Muskatnuss
mischen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Alles
mit Rührer vermischen. Mehl hinzufügen und erneut
mixen. Mischung zur Seite stellen.
Aus Grieß (statt normalem Mehl), Eiern und Salz mit
dem Knethaken Teig zubereiten. Nudelvorsatz an der
Küchenmaschine befestigen und Nudelplatten herstellen
(siehe Seite 6). Nudelvorsatz durch Raviolibereiter
ersetzen. Mit der Füllung Ravioli herstellen. 15
Minuten ruhen lassen und in reichlich Salzwasser
kochen. In der Zwischenzeit Tomatensoße erhitzen.
Nudeln abgießen, in eine vorgewärmte Schüssel
geben und mit Soße übergießen. Mit geriebenem
altem Pecorino bestreuen und heiß servieren.
Dazu:
Tomatenoße
(“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
30 g alter Pecorino
Deutsch
14
Nudelteig
450 g Weizenmehl
Type 00
3 Eier
Salz
1 TL Olivenöl (optional)
Dazu:
100 g Butter oder
Tomatenoße
(“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
60 g Parmesankäse
Zuerst Füllung zubereiten. Butter in einer Pfanne
zerlassen und Schweine-, Puten- und Kalbfleisch
zugeben. Bei mittlerer Hitze 10 Minuten köcheln
lassen, anschließend Hirn und Mortadella zugeben.
Alles 5 bis 10 Minuten unter Rühren kochen lassen.
Mischung durch den Fleischwolf drehen. Feine
Fleischmischung in die Mixerschüssel geben und
Eigelb, geriebenen Parmesankäse Gemüseschneider
verwenden) und etwas geriebene Muskatnuss
zugeben. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Alles
mit dem Knethaken zu einer homogenen Mischung
verkneten. Zur Seite stellen.
Aus Mehl, Eiern, zwei Eierschalen voll Wasser,
Salz und gegebenenfalls Öl Teig zubereiten.
Dazu Knethaken verwenden. Mit Nudelvorsatz
Nudelplatten herstellen (siehe Seite 6). Anschließend
Ravioli Maker auf Mixer setzen und mit der Füllung
Ravioli herstellen.20 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Abgießen
und in vorgewärmte Schüssel geben. Ravioli mit
zerlassener Butter übergießen und mit geriebenem
Käse bestreuen oder falls gewünscht Soße und
geriebenen Käse zufügen. Heiß servieren.
Deutsch
Füllung
2 EL Butter
100 g Schweinefleisch
75 g Putenfilet
75 g Kalbfleisch
50 g Kalbshirn
100 g Mortadella
2 Eidotter
60 g Parmesankäse
Muskat
Pfeffer und Salz
REZEPTE
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli auf Bologneser Art)
15
Ravioli alla Panna
(Ravioli in Sahnesoße)
Füllung
3 EL Butter
100 g Schweinehack
100 g Kalbshack
30 g Parmesankäse
1 EL frische
Brotkrumen
100 g Schinken
Muskat
Pfeffer und Salz
2 EL heiße Bouillon
1 EL gehackte Petersilie
REZEPTE
Nudelteig
320 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Deutsch
Soße
50 g Butter
3 frische Salbeiblätter
2 dl Sahne
Butter in einer Pfanne erhitzen und Fleisch anbraten.
Wenn das Fleisch durchgebraten ist, in Mixerschüssel
geben. Käse mit dem Gemüseschneider reiben und
zusammen mit Brotkrumen, fein gehacktem Schinken
und etwas gemahlener Muskatnuss zur angebratenen
Fleischmischung geben. Mit Rührer gleichmäßig
vermischen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken.
Bouillon und Petersilie zugeben. Erneut mischen und
zur Seite stellen.
In der Schüssel aus Mehl, Eiern und Salz mit dem
Knethaken Nudelteig zubereiten. Dann unter
Verwendung des Nudelvorsatzes Teig zu zwei gleichen
Platten ausrollen (siehe Seite 6). Mit Hilfe des
Raviolibereiters mit der Füllung Ravioli herstellen.
Zur Seite stellen.
In der Zwischenzeit Butter und Salbeiblätter in einer
kleinen Pfanne 5 Minuten erhitzen. Salbei entfernen
und Sahne zugeben. Vorsichtig erhitzen. Mit Pfeffer
und Salz abschmecken. Warm halten.
Ravioli in reichlich Wasser kochen. Gekochte Ravioli
abgießen und in eine Schüssel geben. Sahnesoße
über die Ravioli geben und gut umrühren. Mit
weißem Pfeffer und geriebenem Käse bestreuen.
Heiß Servieren.
Dazu:
40 g Parmesankäse
mit Pfeffer
16
Füllung
2 mittelgroße
Auberginen
Frittieröl
20 Walnüsse
2 dl dicke
Bechamelsoße
1 EL gehackte Petersilie
2 Eidotter
Muskat
Pfeffer und Salz
Nudelteig
325 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Auberginen schälen und klein schneiden, goldbraun
frittieren, auf Küchentüchern abtropfen lassen und
zur Seite stellen. Die abgekühlten Auberginen mit den
geschälten, klein gehackten Nüssen, Bechamelsoße,
gehackter Petersilie und Eidottern mit dem Flachrührer
in der Schüssel mischen. Etwas geriebene Muskatnuss
zugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
In der Mixerschüssel aus Mehl, Eiern und einer Prise
Salz mit dem Knethaken Nudelteig zubereiten.
Anschließend mit Nudelvorsatz Nudelplatten zubereiten
und mit dem Raviolibereiter Ravioli herstellen (siehe
Seite 6). 10 Minuten ruhen lassen.
Jeweils vier Ravioli frittieren und auf Küchenkrepp
abtropfen lassen. Frittierte Ravioli auf einer vorgewärmten
Platte anrichten. Ravioli mit Tomatensoße übergießen
und mit Käse bestreuen. Möglichst heiß servieren.
Deutsch
Dazu:
Tomatenoße
(“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
40 g Parmesankäse
REZEPTE
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarische Ravioli)
17
Ravioli con la Zucca
(Ravioli mit Kürbis)
Füllung
1750 g gelber Kürbis
60 g Parmesankäse
5 Amaretti (trockene
runde AmarettoPlätzchen)
200 g mostarda di frutta
(kandierte Früchte)
Muskat
gemahlener Ingwer
Pfeffer und Salz
REZEPTE
Nudelteig
325 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Dazu:
100 g Butter
5 frische Salbeiblätter
60 g Parmesankäse
Deutsch
Kürbis für die Füllung wie eine Ofenkartoffel im Ofen
backen. Kürbis entkernen und das weiche Fruchtfleisch
in die Schüssel geben, geriebenen Parmesankäse
(im Voraus mit dem Gemüseschneider gerieben)
zufügen und mit dem Flachrührer mixen. Anschließend
zerkrümelte Amaretti und fein gehackte Mostarda
zugeben. Vorsichtig mit etwas geriebener Muskatnuss,
gemahlenem Ingwer, Pfeffer und Salz abschmecken
und zur Seite stellen.
In der Mixerschüssel aus Mehl, Eiern und Salz mit dem
Knethaken Nudelteig zubereiten. Mit Nudelvorsatz
Nudelplatten zubereiten und mit dem Raviolibereiter
herstellen (siehe Seite 6). 15 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. In der
Zwischenzeit Butter in einem kleinen Stieltopf
bräunen und Salbei zufügen. Warm halten.
Ravioli vorsichtig abgießen und auf einer
vorgewärmten Platte anrichten. Die Hälfte der
Butter (ohne den Salbei) über die Ravioli gießen und
die Hälfte des geriebenen Käses über das Gericht
streuen. Die restlichen Ravioli sowie den Rest der
geschmolzenen Butter und des geriebenen Käses
zugeben. Heiß Servieren.
18
KitchenAid® Zubehörgarantie
für den Haushalt für Europa
Garantieperiode
KitchenAid erstattet
die Kosten für:
KitchenAid übernimmt
keine Kosten für:
ZWEI JAHRE
Komplettgarantie ab
dem Kaufdatum.
Ersatzteile und
Arbeitskosten, um
Materialschäden und
Fertigungsfehler zu
beheben. Die Reparatur
muss von einem
erkannten KitchenAidKundendienstzentrum
vorgenommen werden.
A. Reparaturen an
Zubehörs, die für
andere Zwecke als
für die normale
Speisenzubereitung
eingesetzt werden.
B. Reparaturen von
Schäden, die durch
Unfälle, Anänderungen, falsche
bzw. Missbräuchliche
Verwendung oder
Installation und Betrieb
unter Verletzung der
geltenden elektrischen
Vorschriften verursacht
wurden.
Kundendienststellen
Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten
sollten lokal von einem anerkannten
KitchenAid-Kundendienstzentrum
ausgeführt werden. Nehmen Sie mit
dem Händler Kontakt auf, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, um den Namen
des nächsten anerkannten KitchenAidKundendienstzentrums zu erhalten.
In Deutschland:
Kurt Klauke:
In der Halle 7,
33378 RHEDA-WIEDENBRÜCK
Tel.: 05242-966 999
Holländer Elektro:
Flinchstr. 35,
60388 FRANKFURT
Tel: 069-499 0131
Kundenservice
Hotline: Gebührenfreie Tel.-Nummer: 00800 38104026
Adresse: KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERPEN 11
BELGIEN
www.KitchenAid.com
19
Deutsch
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND
FOLGEKOSTEN.
Deutsch
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® Registriertes Warenzeichen von KitchenAid, V.S.
™ Warenzeichen von KitchenAid, V.S.
Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid, V.S.
© 2005. Alle Rechte vorbehalten.
Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
Modello 5KRAV
Accessorio Per Ravioli
Questo accessorio può essere utilizzato con
tutti i robot da cucina KitchenAid®.
Italiano
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Indice
Precauzioni importanti ...................................................................................... 3
Accessorio per ravioli ........................................................................................ 4
Preparazione della sfogliatrice. .......................................................................... 5
Consigli per una pasta perfetta ......................................................................... 5
Preparare la sfoglia ........................................................................................... 6
Installazione dell’accessorio per ravioli ............................................................. 7
Uso dell’accessorio per ravioli ........................................................................... 7
Cura e pulizia.................................................................................................... 9
Ricette ............................................................................................................ 10
Garanzia accessori KitchenAid® per l’Europa (uso domestico) .......................... 19
Assistenza Post-Vendita ................................................................................... 19
Servizio Clienti ................................................................................................ 19
Italiano
2
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un elettrodomestico è necessario rispettare sempre le
seguenti precauzioni di sicurezza fondamentali.
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni.
2. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il robot da cucina in
acqua o altri liquidi.
3. Evitare che l’apparecchio sia utilizzato da bambini o da persone che
necessitano supervisione.
4. Scollegare il robot da cucina dalla presa quando non è in uso, prima di
montare o rimuovere gli accessori prima della pulizia.
5. Evitare il contatto con le parti in movimento. Tenere le dita lontane
dall'apertura di uscita e dal caricatore.
6. Non utilizzare il robot da cucina con cavi o spine danneggiate, dopo aver
riscontrato anomalie di funzionamento in caso di caduta o di rottura.
Per evitare situazioni pericolose, portare il robot da cucina al centro di
assistenza autorizzato KitchenAid più vicino per revisione, riparazione o
intervento elettrico o meccanico.
7. L’uso di accessori non raccomandati o venduti da KitchenAid può essere
causa di incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
8. Non utilizzare il robot da cucina all’esterno.
9. Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal banco di lavoro.
10. Il cavo non deve toccare superfici calde, compresi i fornelli.
11. Prodotto destinato unicamente a uso domestico.
Italiano
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI
3
Accessorio per ravioli
Caricatore
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Manovella
Accessorio per ravioli
Spazzola di pulizia —
Spazzola per la pulizia
da utilizzare per eliminare
residui di impasto secco
dopo l’uso.
Italiano
Accessorio per ravioli — Riempie la
sfoglia con il ripieno, poi piega i bordi
per ottenere strisce di pasta o pasta
ripiena che dopo l’essiccamento può
essere separata per la cottura. L’unità
viene collegata al robot da cucina
per una maggiore stabilità, ma viene
azionata manualmente, per un
controllo più preciso.
NOTA: Questo accessorio è stato
ideato per essere utilizzato solamente
per stendere l’impasto. Non tagliare
o stendere altro materiale o genere
alimentare con questo dispositivo.
Cucchiaio di
riempimento —
Utilizzare questo cucchiaio
per inserire il ripieno nel
caricatore. La speciale forma
a punta aiuta a ripartire il
ripieno negli angoli del
caricatore per una
distribuzione equilibrata.
NOTA: In fase di utilizzo dell’apparecchio
non indossare cravatte, sciarpe o
collane lunghe; raccogliere i capelli
lunghi con un fermaglio.
4
Preparazione della sfogliatrice
Se non possedete una sfogliatrice
KitchenAid® la sfoglia può essere
preparata a mano. La sfoglia deve
avere uno spessore di 16 mm e una
larghezza di 15 cm per poter essere
introdotta nell’accessorio per ravioli.
2. Selezionare
C D
l’accessorio
sfogliatrice.
Inserire l’albero
dell’accessorio
(C) nel mozzo
(D), assicurandosi che l’albero motore
dell’utensile si inserisca bene
nell’alloggiamento quadrato
del mozzo. Ruotare l’utensile
avanti e indietro se necessario.
Quando l’utensile si trova nella
posizione corretta, il perno situato
sull’utensile si incastrerà nella tacca
posta sul bordo del mozzo.
3. Stringere la
A
leva (A) finché
l’utensile non è
completamente
fissato al robot
da cucina.
Agganciare la sfogliatrice:
Prima dell’uso rimuovere l’etichetta
“Non immergere in acqua”.
Prima di agganciare, spegnere e
staccare la spina.
1. A seconda del
A
tipo di mozzo,
sollevare il
coperchio o
allentare la leva
B
dell’utensile (A)
ruotandolo in senso antiorario e
togliere il coperchio del mozzo
dell’accessorio (B).
Unlo
Lock
Unlo
Lock
• Un buon impasto è compatto
e resistente al tatto, ma anche
elastico. Non deve attaccarsi alle
dita né sbriciolarsi. Molti fattori
possono influenzare la consistenza
dell’impasto, ad esempio l’umidità,
la marca di farina utilizzata, le
dimensioni delle uova.
• Per verificare la consistenza
dell’impasto, prenderne una
piccola porzione dopo averlo
amalgamato con la frusta piatta.
Se l’impasto rimane compatto
senza attaccarsi alle dita ha la
giusta consistenza. Se necessario,
aggiungere una piccola quantità di
farina o di acqua per raggiungere
la giusta consistenza dell’impasto.
• Se usate l’accessorio per ravioli per
la prima volta, provate a inserire la
pasta senza ripieno nell’accessorio
per perfezionare la tecnica.
• I ravioli separati possono essere
cotti subito oppure conservati nel
frigorifero per una notte. Per una
conservazione più lunga, congelare
i ravioli singolarmente su un foglio
di carta da forno. Conservare la
pasta essiccata in un contenitore
ermetico.
• Cuocere i ravioli in circa 6 litri di
acqua bollente e salata, fino a che
siano leggermente al dente, per
circa 5 / 7 minuti.
5
Italiano
Consigli per una pasta perfetta
Preparare la sfoglia
1. Preparare la sfoglia e lasciarla
riposare per almeno 10 minuti.
Tagliare la sfoglia in sezioni delle
dimensioni di una pallina da tennis
e lavorarne un pezzo per volta.
Avvolgere la pasta rimanente in
un involucro di plastica per evitare
che secchi.
4. Regolare la
manopola della
sfogliatrice
su 2. Inserire
l’impasto nei
rulli per stenderlo
ulteriormente. Spostare la manopola
in posizione 3 e inserire nuovamente
l’impasto nei rulli. La pasta deve
essere elastica, non deve appiccicare
e deve avere esattamente la stessa
larghezza dei rulli.
5. Infarinare leggermente la pasta
su entrambi i lati. Con un coltello,
tagliare le due estremità della sfoglia.
6. Per pulire la sfogliatrice, lasciare gli
utensili ad asciugare per un’ora
e rimuovere in seguito i residui di
pasta secca con la spazzola per
la pulizia. Se questa operazione
risulta impossibile, dare dei colpetti
leggeri con la mano. All’occorrenza
utilizzare uno stuzzicadenti. Non
utilizzare mai coltelli o altri oggetti
affilati per rimuovere la pasta in
eccesso. Pulire con un panno
morbido e asciutto e riporre gli
utensili in luogo asciutto a
temperatura ambiente.
Contr
ol
10
2. Regolare la sfogliatrice su 1 (queste
regolazioni vengono effettuate
estraendo e
girando la
manopola sulla
parte anteriore
dell’accessorio).
Mettere il robot
da cucina sulla velocità 2 o 4 e
inserire la pasta nella sfogliatrice.
3. Ripiegare la pasta in due e far
passare
nuovamente
attraverso i
rulli. Ripetere
l’operazione
diverse volte, finché la pasta non
diventa liscia ed elastica. Cospargere
leggermente la pasta con della
farina, quando questa viene tagliata,
in modo da favorirne l’essiccazione
e la separazione.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
NOTA: Non lavare o immergere la
sfogliatrice in acqua o altri liquidi. Non
lavare in lavastoviglie.
Italiano
NOTA: Non inserire strofinacci o un
panno di altro genere nei rulli per pulirli.
Non inserire oggetti come coltelli,
cacciaviti ecc. per pulire il dispositivo.
6
Installazione dell’accessorio per ravioli
3. Inserire l’albero
C D
dell’utensile
(C) nel mozzo
dell’accessorio (D).
L’accessorio deve
essere allo stesso
livello del mozzo.
4. Stringere la leva
(A) girando
in senso
orario finché
l’utensile non sia
completamente
fissato al robot da cucina.
Per fissare l’accessorio per ravioli
Prima d’inserire l’accessorio, spegnere
e staccare la spina.
1. Svitare la leva
dell’accessorio (A) A
girando in senso
antiorario. Togliere
il coperchio
B
del perno
dell’accessorio (B).
2. Togliere il caricatore del ripieno
dell’accessorio per ravioli.
Lock
A
Lo
Uso dell’accessorio per ravioli
Utilizzo:
1. Togliere il caricatore dell’accessorio
per ravioli spingendo con forza
verso l’alto.
2. Piegare la pasta a metà.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Estremità piegata
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Italiano
4. Separare le due estremità della
pasta e far ricadere ogni estremità
sui rulli in metallo.
3. Per inserire la pasta, inserire
l’estremità piegata tra i rulli.
Ruotare la manopola di un quarto
di giro per inserire la pasta.
7
Uso dell’accessorio per ravioli
Tacca
Leva
dell’accessorio
(non mostrata)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Girare lentamente la manovella.*
8. Aggiungere più ripieno al
caricatore se necessario.
Suddividere il ripieno equamente
negli angoli del caricatore e
premere con delicatezza sul ripieno
con il cucchiaio. Assicurarsi di
utilizzare tutto il ripieno prima che
la pasta sia terminata, altrimenti
il ripieno si attaccherà ai rulli.
Utilizzare il cucchiaio per togliere il
ripieno in eccesso se necessario.
5. Posizionare la tacchetta su un lato
del margine del caricatore. Posizionare
il lato desiderato in modo che sia
di fronte al lato con la leva
dell’accessorio del robot da cucina.
Posizionare il caricatore sulla parte
superiore della pasta, tra le due
estremità separate e spingerlo fino
a udire un clic e fino a che i bordi
del caricatore non si trovino a
contatto della raviolatrice.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
Italiano
6. Con il cucchiaio in dotazione,
mettere 1o 2 cucchiai di ripieno
nel caricatore. Suddividere il
ripieno equamente negli angoli
del caricatore e premere con
delicatezza e con uguale forza sul
ripieno con il cucchiaio.
9. Mettere la striscia di ravioli su una
superficie leggermente infarinata
e farla asciugare per almeno 10
minuti. Separare i ravioli uno ad uno.
10.Prima di preparare la striscia di
ravioli seguente, pulire l’accessorio
utilizzando la spazzola per
infarinare leggermente i rulli.
* Controllare che i ravioli si inseriscano
agevolmente nell’estremità dell’accessorio.
8
Cura e pulizia
NOTA: Non lavare in lavastoviglie.
Non inserire strofinacci o un panno
di altro genere nei rulli per pulirli.
Non inserire oggetti come coltelli,
cacciaviti, ecc. per pulire il dispositivo.
Per pulire l’accessorio per ravioli
1. Infarinare l’accessorio e utilizzare
la spazzola per pulirlo.
Italiano
2. Togliere il caricatore e aprire
le piccole guide/leve bianche
in plastica sull’estremità
dell’accessorio per accedere più
facilmente ai rulli. Lavare in acqua
calda con detersivo.
9
Ravioli al Limone
Pasta
300 g di farina bianca
tipo 00
2 uova
1 cucchiaio di olio
di oliva
1 cucchiaino raso
di sale
Ripieno
11⁄2 limone non trattato
300 g di ricotta fresca
1 uovo
50 g di Pecorino fresco
o di Parmigiano
2 cucchiai di limoncello
(liquore) (facoltativo)
sale, pepe nero
RICETTE
Servire con:
1 mazzetto di menta
fresca
80 g di burro
Pecorino fresco
grattugiato o
Parmigiano
grattugiato
Aggiungere alla farina nel robot da cucina le
uova, 2 o 3 cucchiai di acqua e un cucchiaino
raso di sale. Utilizzare il gancio per impastare per
ottenere l’impasto. Aggiungere acqua se necessario.
Avvolgere la pasta in uno strofinaccio da cucina e
lasciarla riposare per 30 minuti.
Per il ripieno, lavare i limoni con acqua calda,
asciugarli e grattugiare la scorza molto finemente.
Sostituire il gancio per impastare con la frusta
piatta; amalgamare la ricotta con la scorza di
limone grattugiata, l’uovo, il formaggio e se volete il
limoncello. Aggiungere sale e pepe q.b.
Usando il gancio per impastare, impastare di nuovo
la pasta. Tagliate l’impasto in pezzi delle dimensioni
di una pallina da tennis. Conservare la pasta rimanente
in un involucro di plastica. Mettere il rullo della pasta
sul robot da cucina sulla posizione 1 e inserire la
pasta nel rullo (vedere pagina 6) per formare strisce
sottili. Sostituire il rullo per la pasta con l’accessorio
per ravioli. Tagliare la pasta a metà e posizionare
il caricatore sulla parte superiore della pasta. Poi
iniziare ad aggiungere il ripieno con il cucchiaio in
dotazione. Mettere i ravioli su uno strofinaccio da
cucina e lasciarli seccare se necessario.
Fare bollire una pentola con abbondante acqua.
Lavare la menta e spezzettare le foglie. Salare l’acqua,
buttare i ravioli e lasciarli cuocere a seconda della
freschezza per 3 o 4 minuti.
Prima di servire, fondere il burro. Aggiungere un po’ di
menta. Scolare i ravioli. Servire cospargendo i ravioli
con menta fresca e burro. Servire il formaggio a parte.
Italiano
10
Ravioli alla Milanese
Servire con:
Sughi di carne
1 cucchiaino di burro
40 g di parmigiano
grattugiato
o
100 g di burro e 60 g di
parmigiano
RICETTE
Pasta
325 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Preparare prima il ripieno. Macinare finemente il
pollo con l’accessorio adatto nel mixer. Sbollentare
il cervello in acqua bollente, scolare e macinare.
Amalgamare il cervello e il pollo nel robot da cucina.
Ammorbidire il midollo in acqua calda, poi
aggiungerlo al pollo e al cervello nel robot da
cucina. Con la frusta, amalgamare il cervello, il
pollo e il midollo nel robot da cucina. Aggiungere
il burro, il formaggio grattugiato, il pan grattato,
i tuorli d’uovo e un po’ di noce moscata.
Amalgamare per qualche minuto utilizzando il
gancio per impastare. Fare la pasta con la farina, le
uova e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Preparare la sfoglia (vedere pagina 6) con la
sfogliatrice e riempirla con l’accessorio per ravioli.
Lasciare riposare i ravioli per 15 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare
l’acqua e mettere la metà dei ravioli cotti in un piatto
riscaldato. Aggiungere la metà del sugo (o il burro
fuso) sui ravioli. Aggiungere l’altra metà dei ravioli
con il condimento rimasto. Girare con cura, aggiungere
il formaggio grattugiato, girare ancora e servire.
Italiano
Ripieno
250 g di pollo cotto
1 cervello di agnello
150 g di midollo di bue
25 g di burro
1 cucchiaio di
parmigiano grattugiato
25 g di pane grattugiato
fresco
2 tuorli d’uovo
noce moscata, pepe
e sale
11
Ravioli alla Parmigiana
Salsa
1 cipolla
2 spicchi d’aglio
1 carota
1 gambo di sedano
bianco
60 g di burro
3 cucchiai di olio di
oliva
300 g di carne di manzo
macinata
4 cucchiai di vino rosso
secco
400 g di pomodori pelati
(in scatola)
pepe e sale
Parmigiano
RICETTE
Ripieno
6 cucchiai di pane
grattugiato (utilizzare
l’accessorio tagliaverdure e grattugia)
1 uovo
cannella in polvere
noce moscata, pepe
e sale
Pelare e tagliare la cipolla e l’aglio. Pulire la carota
e tagliarla. Tagliare il sedano bianco. Per la salsa, far
saltare la cipolla, la carota, il sedano bianco e l’aglio
in una padella con burro e olio. Aggiungere la carne
macinata (con l’accessorio adatto) e farla rosolare
con cura. Aggiungere il vino, aumentare il calore
per far evaporare l’alcool. Aggiungere i pomodori
scolati e passati e sale e pepe q.b. Coprire la salsa
e lasciarla bollire lentamente, girando di tanto in
tanto, per almeno 2 ore. Aggiungere acqua se la
salsa si riduce troppo.
Mettere il pane grattugiato nel robot da cucina e
bagnare con 4 cucchiai di salsa. Aggiungere le uova.
Usare la frusta. Aggiungere un po’ di noce moscata
e di cannella in polvere e sale e pepe q.b. Il ripieno
deve essere solido.
Preparare la pasta nel robot da cucina, utilizzando
il gancio per impastare. Poi, con la sfogliatrice,
preparare la sfoglia (vedere pagina 6). Cambiare
i rulli per la sfoglia con l’accessorio per ravioli e
aggiungere il ripieno con il cucchiaio fornito tra le
due parti della sfoglia. Lasciare riposare i ravioli per
15 - 20 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare
l’acqua e mettere i ravioli in una terrina calda.
Aggiungere la salsa sui ravioli e mescolare. Cospargere
di abbondante parmigiano grattugiato e servire.
Pasta
240 g di farina bianca
tipo 00
3 uova
sale
Italiano
12
Ravioli alla Ghiotta
Ripieno
1 cipolla
150 g di prosciutto crudo
(Parma o
San Daniele)
2 cucchiai di olio di
oliva
2 cucchiai di burro
250 g di carne di vitello
macinata
5 cucchiai di vino
bianco secco
4 cucchiai di brodo di
vitello ristretto
noce moscata
pepe e sale
1 uovo
Pasta
320 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Preparare prima la salsa in modo che possa bollire
lentamente mentre si prepara il resto.
Poi preparare il ripieno. Pelare e tagliare la cipolla e
farla saltare a fuoco lento per il prosciutto, l’olio e il
burro. Aggiungere la carne macinata continuando a
mescolare fino a che sia rosolata. Aggiungere il vino
e lasciare evaporare l’alcool. Aggiungere un po’ di
brodo di vitello ristretto e lasciare bollire lentamente
fino alla cottura completa della carne macinata.
Togliere la padella dal fuoco, aggiungere un po’ di
noce moscata, sale e pepe q.b. Lasciare raffreddare.
Mettere la salsa nel robot da cucina e amalgamare
l’uovo utilizzando la frusta.
Preparare la pasta con farina, uova e sale.
Agganciare la sfogliatrice al robot da cucina e fare
una sfoglia sottile (vedere pagina 6). Sostituire i rulli
per la pasta con l’accessorio per ravioli. Lasciare
riposare i ravioli per 15 minuti.
Cuocere i ravioli in acqua salata. Scolare i ravioli e
sistemarli in un piatto caldo coperto. Aggiungere il
burro, la salsa, il formaggio grattugiato e mescolare
con cura. Servire caldi.
Italiano
RICETTE
Servire con:
2 cucchiai di burro
salsa (Passata di
pomodoro p 37, “I
sapori della cucina
con KitchenAid”)
40 g di parmigiano
13
Ravioli con Spinaci e Pecorino
Ripieno
225 g di spinaci cotti
2 cucchiai di burro
2 uova
275 g di Pecorino
morbido
noce moscata
pepe e sale
1-2 cucchiai di farina
tipo 00
Pasta
200 g di semola
3 uova
sale
Condimento:
salsa di pomodoro
(p37, “I sapori
della cucina con
KitchenAid”)
30 g di Pecorino
stagionato
Tagliare finemente gli spinaci e cuocerli in una
padella con il burro. Amalgamare nel robot da
cucina gli spinaci cotti con le uova, il pecorino e
un po’ di noce moscata. Aggiungere sale e pepe
q.b. Amalgamare il composto utilizzando la frusta.
Aggiungere la farina e mescolare ancora. Mettere
da parte il composto.
Preparare la pasta con la semola invece che con
la normale farina, aggiungendo le uova e il sale
e utilizzando il gancio per impastare. Agganciare
la sfogliatrice al robot da cucina e fare la sfoglia.
Poi sostituire la sfogliatrice con l’accessorio per
ravioli. Usare il ripieno per preparare i ravioli.
Lasciare riposare per 15 minuti prima di cuocere in
abbondante acqua salata. Nel frattempo, scaldare la
salsa di pomodoro.
Scolare la pasta, sistemarla in un piatto caldo e
versare la salsa. Cospargere di pecorino stagionato
grattugiato e servire caldi.
RICETTE
Italiano
14
Ravioli ala Bolognese
Servire con:
100 g di burro o salsa di
pomodoro (p37, “I
sapori della cucina
con KitchenAid”)
60 g di parmigiano
RICETTE
Pasta
450 g di farina bianca
tipo 00
3 uova
sale
1 cucchiaio di olio di
oliva (facoltativo)
Preparare prima il ripieno Fondere il burro in una
padella e aggiungere la carne di maiale, il tacchino
e il vitello. Far cuocere a fuoco moderato per 10
minuti e poi aggiungere il cervello e la mortadella.
Mescolare lasciando sul fuoco per 5/10 minuti.
Tritare utilizzando l’accessorio adatto. Mettere il
composto finemente tritato nel robot da cucina con
i tuorli d’uovo, il parmigiano grattugiato (utilizzare
l’accessorio taglia-verdure e grattugia) e un po’ di
noce moscata grattugiata. Insaporire con pepe e
sale q.b. Utilizzare il gancio per impastare e fare un
impasto omogeneo. Lasciare da parte.
Preparare i ravioli con farina, uova, 2 gusci d’uovo
di acqua, sale e olio se necessario. Utilizzare
il gancio per impastare. Fare la pasta con la
sfogliatrice. Poi agganciare la raviolatrice al robot
da cucina e riempire i ravioli con il ripieno. Lasciare
riposare per 20 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata.
Scolare e sistemare in un piatto preriscaldato.
Aggiungere il burro fuso sui ravioli e cospargere di
formaggio grattugiato, oppure aggiungere salsa a
piacere e formaggio grattugiato. Servire caldi.
Italiano
Ripieno
2 cucchiai di burro
100 g carne di maiale
75 g petto di tacchino
75 g di carne di vitello
50 g di cervello di vitello
100 g di mortadella
2 tuorli d’uovo
60 g di parmigiano
noce moscata
pepe e sale
15
Ravioli alla Panna
Ripieno
3 cucchiai di burro
100 g di carne di maiale
macinata
100 g di carne di vitello
macinata
30 g di parmigiano
1 cucchiaio di pane
grattugiato fresco
100 g di prosciutto
noce moscata
pepe e sale
2 cucchiai di brodo
caldo
1 cucchiaio di
prezzemolo tritato
Pasta
320 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
RICETTE
Sauce
50 g di burro
3 foglie di salvia fresca
2 dl di panna
Fondere il burro in una padella e cuocere la carne.
Mescolare fino a che la carne non è pronta e poi
mettere nel robot da cucina. Aggiungere al ragù
di carne cotto il formaggio, grattugiato utilizzando
l’accessorio taglia-verdure e grattugia, il pan
grattato, il prosciutto tagliato sottile e un po’ di
noce moscata grattugiata. Amalgamare bene con
la frusta. Aggiungere sale e pepe q.b. Aggiungere
il prezzemolo e il brodo. Mescolare di nuovo nel
robot da cucina e mettere da parte.
Nel robot da cucina, preparare i ravioli con la farina,
le uova, e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Utilizzare poi la sfogliatrice e tagliare la pasta in
due parti uguali (vedere pagina 6). Preparare i ravioli
con il ripieno utilizzando l’accessorio per ravioli.
Lasciare riposare.
Nel frattempo, riscaldare per 5 minuti il burro con
le foglie di salvia in una padella piccola. Togliere
la salvia e aggiungere la panna. Non togliere dal
fuoco. Aggiungere sale e pepe q.b. Conservare in
un luogo caldo.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata.
Scolare i ravioli quando sono cotti e trasferirli nella
terrina. Aggiungere la salsa alla panna sui ravioli
e mescolare bene. Cospargere con pepe bianco e
formaggio grattugiato. Servire caldi.
Servire con:
40 g di parmigiano e
pepe bianco
Italiano
16
Ravioli alla Vegetariana
Ripieno
2 melanzane medie
Olio per friggere
20 noci
2 dl di besciamella
densa
1 cucchiaio di
prezzemolo tritato
2 tuorli d’uovo
noce moscata
pepe e sale
Pasta
325 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Pelare le melanzane e tagliarle, friggerle fino a che non
siano diventate scure, asciugarle su dei tovaglioli di
carta e metterle da parte. Quando sono scolate,
mescolare nel robot da cucina le melanzane con le
noci pelate e tagliate, la besciamella, il prezzemolo
tritato e i tuorli d’uovo, utilizzando la frusta. Aggiungere
un po’ di noce moscata grattugiata, sale e pepe.
Preparare la pasta nel robot da cucina con la farina,
le uova e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Preparare poi la pasta (vedere pagina 6) con la
sfogliatrice e i ravioli con l’accessorio per ravioli
(vedere pagina 7). Lasciare riposare per 10 minuti.
Friggere i ravioli in olio bollente 4 alla volta e
metterli a scolare su dei tovaglioli di carta. Sistemare
i ravioli fritti su un piatto caldo. Aggiungere la salsa
di pomodoro e cospargere di formaggio. Servire
molto caldi.
Italiano
RICETTE
Servire con:
salsa di pomodoro
(p37, “I sapori
della cucina con
KitchenAid”)
40 g di parmigiano
17
Ravioli con la Zucca
Ripieno
1750 g di zucca gialla
60 g di parmigiano
5 amaretti
200 g di mostarda
di frutta
noce moscata
zenzero in polvere
pepe e sale
Pasta
325 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Servire con:
100 g di burro
5 foglie di salvia fresca
60 g di parmigiano
Cuocere la zucca nel forno per il ripieno, come fareste
con una patata, senza sbucciarla. Togliere i semi dalla
zucca e mettere la polpa nel robot da cucina, poi
aggiungere il parmigiano grattugiato in precedenza
con l’accessorio taglia-verdure e grattugia e miscelare
con la frusta. Aggiungere poi gli amaretti sminuzzati
e la mostarda tagliata fine. Insaporire con un po’ di
noce moscata grattugiata, con lo zenzero in polvere,
sale e pepe e mettere da parte.
Preparare la pasta nel robot da cucina con la farina,
le uova e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Preparare poi la pasta (vedere pagina 6) con la
sfogliatrice e poi i ravioli con l’accessorio per ravioli.
Lasciare riposare per 15 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Nel
frattempo fare rosolare il burro in una padella
piccola e poi aggiungere la salvia. Mantenere caldo.
Scolare con cura i ravioli e sistemarne la metà su
un piatto riscaldato. Versare la metà del burro sui
ravioli (senza la salvia) e cospargere il piatto con
la metà del formaggio grattugiato. Aggiungere il
resto dei ravioli e il resto del burro e del formaggio
grattugiato. Servire caldi.
RICETTE
Italiano
18
Garanzia accessori KitchenAid® per l’Europa
(uso domestico)
Durata della
garanzia:
KitchenAid si accolla
il pagamento di:
KitchenAid non si
accolla il pagamento di:
Due anni di copertura
totale a partire dalla
data d’acquisto.
Parti di ricambio costo
di manodopera per le
riparazioni necessarie
a rimuovere difetti
nei materiali o nella
qualità di esecuzione.
L’assistenza deve essere
fornita da un Centro
Assistenza Autorizzato
KitchenAid.
A. Riparazioni se
l’accessorio è
stato utilizzato per
scopi che esulano
dalla normale
preparazione di cibi.
B. Danni provocati
da incidenti,
alterazioni, utilizzo
improprio, abuso
o installazione/
funzionamento non
conforme alle norme
elettriche locali.
KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI
INDIRETTI.
Assistenza Post-Vendita
L’assistenza sarà garantita localmente
da un Centro d’Assistenza KitchenAid
autorizzato. Contattate il rivenditore
presso il quale avete acquistato
l’apparecchio per richiedere il nome
del Centro d’Assistenza in garanzia
KitchenAid autorizzato.
Servizio Clienti
Per l’Italia: T/ 0323 868 611
ALESSI SPA
Via Privata Alessi 6
28882 CRUSINALLO
www.KitchenAid.com
19
Italiano
Per l’Italia:
“Casa dei Rasoi Elettrici”,
Via Carducci, 7
24127 BERGAMO
Tel: 035/25 88 85
Italiano
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® Marchio Registrato KitchenAid, U.S.A.
™ Marchio KitchenAid, U.S.A.
La forma del robot da cucina è un marchio registrato KitchenAid, U.S.A.
© 2005. Tutti i diritti riservati.
Le specifiche sono soggette a modifica senza obbligo di notifica.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Español
Modelo 5KRAV
Máquina de raviolis
Este accesorio ha sido aprobado para utilizarse con
todas las batidoras de soporte KitchenAid®.
Índice
Medidas de precaución importantes ................................................................. 3
Accesorio de la máquina de raviolis .................................................................. 4
Montaje del rodillo para láminas de pasta ........................................................ 5
Consejos para una pasta perfecta ..................................................................... 5
Preparación de las láminas de pasta.................................................................. 6
Montaje de la máquina de raviolis .................................................................... 7
Utilización de la máquina de raviolis ................................................................. 7
Cuidado y limpieza ........................................................................................... 9
Recetas ........................................................................................................... 10
Garantía de los accesorios KitchenAid® para Europa, Asia,
Oriente Medio, África y Australia (uso domestico)........................................... 19
Planificación del servicio.................................................................................. 19
Condiciones de la garantía .............................................................................. 19
Atención al cliente .......................................................................................... 19
Español
2
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, debe tomar siempre medidas de
precaución básicas como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la batidora en
agua u otros líquidos.
3. El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas con dificultades
sin supervisión.
4. Desenchufe la batidora cuando no esté en uso, antes de poner o sacar
componentes y antes de lavar el aparato.
5. Evite tocar partes en movimiento. No ponga los dedos en la apertura de la
tolva ni de descarga.
6. No ponga en funcionamiento la batidora con un cable o un enchufe
estropeados, o después de comprobar que el aparato no funciona
correctamente o que ha sufrido algún daño o golpe. Para evitar riesgos,
devuelva el aparato al servicio de mantenimiento autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del margen de la mesa o de la barra.
10. No deje que el cable toque la superficie caliente ni la cocina.
11. Este producto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Español
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
3
Accesorio de la máquina de raviolis
Tolva
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Manivela
Máquina de
raviolis
Cepillo de limpieza —
Utilícelo para retirar la
masa seca cuando termine.
Máquina de raviolis — Llena las
láminas de pasta con relleno y, después,
pliega los bordes para hacer tiras de
pasta rellena que, tras secarse, se pueden
separar para cocinarse. La unidad se fija
a la batidora de soporte para ofrecer
estabilidad, pero se utiliza manualmente
para obtener un control preciso.
NOTA: Este accesorio ha sido
diseñado para ser utilizado
exclusivamente con masa de pasta.
No corte ni deslice otro material o
alimento con esta unidad.
Español
Cuchara para
relleno — Utilice la
cuchara para introducir
el relleno en la tolva. La
forma especial en punta
ayuda a extender el
relleno por las esquinas
de la tolva para obtener
una distribución uniforme.
NOTA: Cuando utilice el aparato, no
lleve corbatas, pañuelos o collares
largos y recójase el pelo.
4
Montaje del rodillo para láminas de pasta
Si no dispone de un rodillo para láminas
de pasta KitchenAid®, puede preparar
las láminas de pasta de forma manual.
Las láminas de pasta se deben estirar
hasta un grosor de 16 mm y una anchura
de 15 cm para pasarlas por la máquina
de raviolis.
Para fijar el rodillo para láminas
de pasta:
Antes de su utilización, quite la etiqueta
“Do not immerse in water” (“No lo
sumerja en agua”).
Antes de fijar el accesorio, apague y
desenchufe la unidad.
1. Dependiendo del
A
tipo de eje que
tenga, levante la
tapa abisagrada
o afloje el botón B
del accesorio (A)
girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj y quite la tapa
del eje del accesorio (B).
2. Seleccione el
C D
rodillo para
laminas de pasta
o el accesorio
de cuchillas.
Introduzca el
alojamiento del eje del accesorio
(C) en el eje del accesorio (D),
asegurándose de que el árbol
de transmisión encaja en el
receptáculo cuadrado del eje.
Gire el accesorio hacia atrás y
hacia adelante si fuera necesario.
Cuando el accesorio está en la
posición correcta, la clavija del
alojamiento del accesorio encajará
en la muesca del borde del eje.
3. Apriete el botón
A
del accesorio
(A) hasta que
la unidad esté
totalmente
fijada a la
batidora.
Unlo
Lock
Unlo
Lock
• Una buena masa de pasta tiene que
ser firme y consistente al tocarla,
pero también flexible. Nunca debe
pegarse a sus dedos ni desmigajarse
o despedazarse. Muchos factores
pueden influir en la consistencia
de la masa, como la humedad, la
marca de la harina utilizada o el
tamaño de los huevos.
• Para comprobar la correcta
consistencia de la masa, pellizque
una pequeña cantidad de masa
después de mezclar con el batidor
plano. Si la masa permanece unida
sin pegarse a sus dedos, debería
estar correctamente preparada.
Puede que sea necesario añadir
un poco de harina o agua para
conseguir la correcta consistencia
de la masa.
• Al utilizar la máquina de raviolis por
primera vez, practique introduciendo
pasta sin relleno por el accesorio
para perfeccionar su técnica.
• Los raviolis separados se pueden
cocinar de forma inmediata o bien
se pueden guardar en el frigorífico
durante la noche. Para guardarlos
durante más tiempo, congele los
raviolis individualmente en una
bandeja de horno. Después, guárdelos
en un congelador en un recipiente
herméticamente cerrado.
• Cocine los raviolis en 5,8 litros de
agua hirviendo con sal durante
5 a 7 minutos hasta que la pasta
quede “al dente”.
5
Español
Consejos para una pasta perfecta
Preparación de las láminas de pasta
1. Prepare la masa de pasta y déjela
reposar al menos 10 minutos.
Corte la masa en trozos con
aproximadamente el tamaño de
una pelota de tenis y prepare los
trozos uno por uno. Envuelva la
masa que sobre en envoltura de
plástico para evitar que se seque.
4. Desplace el
botón de ajuste
del rodillo para
láminas de
pasta al ajuste
2. Deslice la
masa por los rodillos para allanarla
más. Cambie a la posición 3 y
vuelva a deslizar la masa por los
rodillos. La masa debe ser flexible,
no debe ser pegajosa y debe tener
exactamente la misma anchura que
los rodillos planos.
5. Enharine ligeramente la lámina de
masa por ambos lados. Con un
cuchillo, recorte cada extremo de
la lámina de masa.
6. Para limpiar el rodillo para láminas
de pasta y las cuchillas, deje
que las piezas se sequen al aire
durante una hora y luego quite
la masa seca usando el cepillo de
limpieza. Si no se puede quitar
la masa seca, inténtelo dando
unos ligeros golpes con la mano
al accesorio. Puede utilizar un
palillo si fuera necesario. No utilice
nunca un cuchillo o cualquier otro
objeto afilado para quitar la masa
que sobra. Limpie con un paño
suave y seco y guarde las piezas
del accesorio en un lugar seco a
temperatura ambiente.
Contr
ol
10
2. Fije el rodillo para láminas de pasta
en el ajuste 1 (los ajustes del rodillo
para láminas
de pasta se
fijan sacando
y girando el
botón de la
parte frontal
del accesorio). Ponga la batidora
de soporte en la velocidad 2 o 4 e
introduzca masa en el rodillo para
láminas de pasta.
3. Doble la masa por la mitad y
deslícela de
nuevo por el
rodillo. Repita
el proceso
de doblado
y amasado varias veces o hasta
que la masa esté suave y elástica.
Espolvoree ligeramente la pasta con
harina mientras la desliza por el
rodillo y la corta, para ayudar a que
se seque y se separe.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
NOTA: No lave ni sumerja en agua
u otro líquido el accesorio del rodillo
para láminas de pasta. No se puede
lavar nunca en el lavavajillas.
Español
NOTA: No pase ninguna bayeta o
cualquier otro paño a través de los rodillos
para limpiarlos mientras la máquina
esté en funcionamiento. No introduzca
objetos como cuchillos, destornilladores,
etc., para limpiar la unidad.
6
Montaje de la máquina de raviolis
3. Introduzca el
C D
alojamiento del
eje del accesorio
(C) en el eje del
accesorio (D). El
accesorio debe
quedar al nivel del eje.
4. Apriete el botón
del accesorio (A)
girándolo en el
sentido de las
agujas del reloj
hasta que la
unidad esté totalmente fijada
a la batidora.
Para fijar la máquina de raviolis:
Antes de fijar el accesorio, apague y
desenchufe la unidad.
1. Afloje el botón
A
del accesorio (A)
girándolo en el
sentido contrario
a las agujas del
reloj. Quite la tapa B
del eje del accesorio (B).
2. Quite la tolva de relleno del
accesorio de la máquina de raviolis.
Lock
A
Lo
Utilización de la máquina de raviolis
Uso:
1. Quite la tolva del accesorio de
raviolis tirando firmemente hacia
arriba.
2. Doble la lámina de pasta por la mitad.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Extremo doblado
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Separe los dos extremos sueltos de
la lámina de pasta y ponga cada
uno de los extremos sobre los
rodillos metálicos suaves.
Español
3. Para introducir la lámina de pasta,
inserte el extremo doblado entre
los rodillos de moldeo. Gire la
manivela un cuarto de vuelta para
introducir la lámina de pasta.
7
Utilización de la máquina de raviolis
Hendidura
Botón del
accesorio (no
mostrado)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Gire lentamente la manivela.*
8. Añada más relleno a la tolva según
sea necesario. Extienda el relleno
uniformemente en las esquinas
de la tolva y ejerza presión con
suavidad en el relleno con la
cuchara. Asegúrese de utilizar todo
el relleno que haya en la tolva
antes de llegar al extremo de la
lámina de pasta, o el relleno se
acumulará en los rodillos. Utilice
la cuchara para quitar el exceso de
relleno, si es necesario.
5. Localice la ligera hendidura en
un lateral del borde de la tolva.
Coloque el lado con hendidura de
forma que quede hacia el lado del
botón del accesorio de la batidora
de soporte. Ponga la tolva sobre
la lámina de masa, entre los
extremos separados, y ejerza
presión hasta que oiga un clic y los
bordes laterales de la tolva queden
contra la máquina de raviolis.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
Español
6. Con la cuchara suministrada,
ponga 1 o 2 cucharas de relleno
en la tolva. Extienda el relleno
uniformemente en las esquinas
de la tolva y ejerza presión con
suavidad y de forma equitativa en
el relleno con la cuchara.
9. Coloque las tiras de ravioli sobre
una superficie ligeramente
enharinada y deje que se sequen
durante al menos 10 minutos.
Separe los raviolis uno por uno.
10.Antes de enrollar la siguiente
lámina de tiras de ravioli, limpie
el accesorio con el cepillo para
enharinar los rodillos ligeramente.
* Compruebe que los raviolis entran sin problema
por la parte inferior del accesorio.
8
Cuidado y limpieza
NOTA: No se pueden lavar nunca en
el lavavajillas. No pase ninguna bayeta
o cualquier otro paño a través de los
rodillos para limpiarlos mientras la
máquina esté en funcionamiento. No
introduzca objetos como cuchillos,
destornilladores, etc., para limpiar el
accesorio.
Para limpiar el accesorio de la
máquina de raviolis
1. Enharine el accesorio y utilice el
cepillo para limpiarlo.
Español
2. Quite la tolva y abra las palancas/
guías blancas finas de plástico de
la parte inferior del accesorio para
acceder con facilidad a los rodillos.
Lávelo con agua caliente jabonosa.
9
Ravioli al Limone
(Ravioli con relleno de requesón y limón)
Pasta
300 g de harina blanca
tipo 00
2 huevos
1 cucharada de aceite
de oliva
1 cucharadita de sal
Relleno
11⁄2 limón
300 g de requesón fresco
1 huevo
50 g de queso de oveja
o parmesano rallado
2 cucharadas de licor
de limón (Limoncello)
(si se desea))
sal, pimienta negra
Servir con:
1 ramillete de menta
fresca
80 g de mantequilla
queso de oveja o
parmesano rallado
para espolvorear
Añada huevos, aceite, 2 o 3 cucharaditas de agua
y una cucharadita de sal a la harina del bol. Utilice
el gancho para masa y amase la masa. Añada agua
si es necesario. Envuelva la masa en un paño de
cocina y déjela reposar durante 30 minutos.
Para el relleno, lave los limones con agua caliente,
séquelos y pique la cáscara muy fino. Cambie el
gancho para masa por el batidor plano y mezcle el
requesón con la cáscara rallada del limón, huevo,
queso y, si lo desea, con licor de limón. Añada sal y
pimienta según desee.
Con el gancho para masa, amase de nuevo la masa.
Sepárela en trozos (aproximadamente el tamaño de
una pelota de tenis). Guarde los trozos restantes en
envoltura de plástico. Ponga el rodillo de pasta en la
batidora en el ajuste 1 y pase la masa por el rodillo
(consulte la página 6) hasta obtener láminas finas.
Cambie el rodillo de pasta por la máquina de raviolis.
Doble la lámina de pasta por la mitad y ponga la tolva
sobre la lámina de masa. A continuación, comience
a añadir el relleno utilizando la cuchara suministrada.
Ponga los raviolis en paños de cocina y deje que se
sequen si es necesario.
Lleve a ebullición una gran cantidad de agua.
Lave la menta y desmenuce las hojas hasta
obtener trozos pequeños. Añada sal al agua y,
a continuación, los raviolis, y hierva los raviolis
durante 3 o 4 minutos según su frescura.
Antes de servirlos, derrita mantequilla. Añada algo
de menta. Escurra los raviolis. Sirva los raviolis y
espolvoréelos con menta fresca, y unte los trozos con
mantequilla de menta. Sirva el queso por separado.
Recetas
Español
10
Ravioli alla Milanese
(Raviolis al estilo milanés)
Servir con:
Caldo de carne
1 cucharada de
mantequilla
40 g de queso
parmesano
o
100 g de mantequilla
y 60 g de queso
parmesano
Recetas
Pasta
325 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Prepare primero el relleno. Corte el pollo en
pedacitos con la picadora en el bol. Escalde los
sesos en agua hirviendo, escúrralos y tritúrelos.
Mezcle los sesos y el pollo en el bol.
Ablande el tuétano en agua caliente, sáquelo y
añádalo al pollo y a los sesos en el bol. Mezcle los
sesos, el pollo y el tuétano en el bol con el batidor.
Añada a esta mezcla mantequilla, queso rallado, pan
rallado, yemas de huevo y una pizca de nuez moscada
rallada. Amase la mezcla durante unos minutos con
el gancho para masa. Elabore la pasta con harina,
huevos y sal utilizando el gancho para masa.
Prepare las láminas de pasta (consulte la página 6)
con el rodillo de pasta y rellene las láminas con la
máquina de raviolis. Deje reposar los raviolis durante
15 minutos.
Cueza los raviolis en agua hirviendo con una pizca
de sal. Escurra el agua y ponga la mitad de los
raviolis hervidos en una fuente precalentada. Vierta
la mitad del caldo (o mantequilla fundida) sobre los
raviolis. Añada la otra mitad de los raviolis con los
condimentos restantes. Remuévalo cuidadosamente,
añada queso rallado, vuelva a removerlo y sírvalo.
Español
Relleno
250 g de pollo hervido
1 seso de cordero
150 g de tuétano de
ternera
25 g de mantequilla
1 cucharada de queso
parmesano rallado
25 g de pan rallado
fresco
2 yemas de huevo
nuez moscada,
pimienta y sal
11
Ravioli alla Parmigiana
(Raviolis al estilo parmesano)
Salsa
1 cebolla
2 dientes de ajo
1 zanahoria
1 troncho de apio
escaldado
60 g de mantequilla
3 cucharadas de aceite
de oliva
300 g de carne picada
(filete)
4 cucharadas de
vino tinto
400 g de tomate natural
(enlatado)
pimienta y sal
Queso parmesano
Relleno
6 cucharadas de pan
tostado rallado
(utilice la cortadora
de verduras)
1 huevo
canela en polvo
nuez moscada,
pimienta y sal
Pele la cebolla y el ajo, y píquelos. Pele la zanahoria
y píquela. Pique el apio escaldado. Para la salsa,
saltee la cebolla, la zanahoria, el apio escaldado y el
ajo en una sartén con mantequilla y aceite. Añada
la carne picada (picada en una picadora) y dórela.
Añada el vino y caliéntelo hasta que se evapore el
alcohol. Agregue los tomates escurridos hechos
puré y añada pimienta y sal al gusto. Tape la salsa
y déjela hervir a fuego lento, removiendo de vez en
cuando, durante al menos 2 horas. Añada agua si la
mezcla se seca en exceso.
Ponga el pan tostado picado en el bol y
humedézcalo con 4 cucharadas de salsa. Espéselo
con huevo. Utilice el batidor. Añada nuez moscada y
canela en polvo, así como sal y pimienta al gusto. El
relleno debe ser espeso.
Prepare la pasta en el bol, utilizando el gancho para
masa. A continuación, utilice el rodillo de pasta para
estirar la masa (consulte la página 6). Cambie el rodillo
de pasta por la máquina de raviolis y añada el relleno
con la cuchara correspondiente entre las láminas.
Deje reposar los raviolis durante 15 a 20 minutos.
Hierva los raviolis en abundante agua con
sal. Escurra el agua y ponga los raviolis en un
bol caliente. Vierta la salsa sobre los raviolis
y remuévalos. Espolvoree abundante queso
parmesano rallado y sírvalo.
Pasta
240 g de harina blanca
tipo 00
3 huevos
sal
Recetas
Español
12
Ravioli alla Ghiotta
(Raviolis con mucho sabor)
Relleno
1 cebolla
150 g de jamón serrano
(por ejemplo, de
Salamanca, Jabugo)
2 cucharadas de aceite
de oliva
2 cucharadas de
mantequilla
250 g de carne de
ternera picada
5 cucharadas de
vino blanco
4 cucharadas de caldo
de ternera
nuez moscada
pimienta y sal
1 huevo
Pasta
320 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Prepare primero la salsa para poder hervirla a fuego
lento mientras se prepara el resto.
Después, elabore el relleno. Pele y pique la cebolla,
y saltéela a fuego lento con el jamón, el aceite
y la mantequilla. Añada la carne picada y siga
removiendo hasta que esté dorada. Vierta el vino y
deje que se evapore el alcohol. Añada algo de caldo
de ternera y déjelo hervir a fuego lento hasta que la
carne picada esté cocida. Retire el cazo del fuego,
y añada una pizca de nuez moscada, así como
pimienta y sal al gusto. Deje que se enfríe. Ponga la
mezcla en el bol y mezcle el huevo con el batidor.
Prepare la pasta con harina, huevos y sal. Fije el
rodillo de pasta a la batidora de soporte y elabore
láminas finas (consulte la página 6). Después, cámbielo
por la máquina de raviolis y elabore raviolis. Deje
reposar los raviolis durante 15 minutos.
Hierva los raviolis en agua hirviendo con sal. Escurra
el agua y ponga los raviolis hervidos en un plato
caliente tapado. Añada la mantequilla, la salsa y queso
rallado, y remuévalo cuidadosamente. Sírvalo caliente.
Español
Recetas
Servir con:
2 cucharadas de
mantequilla
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
40 g de queso
parmesano
13
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Raviolis con espinacas y queso de oveja)
Relleno
225 g de espinacas
cocidas
2 cucharadas de
mantequilla
2 huevos
275 g de queso de oveja
suave
nuez moscada
pimienta y sal
1 o 2 cucharadas de harina
blanca tipo 00
Pasta
200 g de sémola
muy fina
3 huevos
sal
Corte las espinacas en trozos pequeños y hágalas
en una sartén con mantequilla. A continuación,
mezcle las espinacas fritas en el bol con los huevos,
el queso de oveja y una pizca de nuez moscada
rallada. Añada sal y pimienta según desee. Mezcle
la mezcla con el batidor. Añada la harina y vuelva a
mezclarlo. Reserve mezcla.
Prepare la pasta con sémola en lugar de harina
normal, huevos y sal, utilizando el gancho para
masa. Fije la máquina de pasta a la batidora y
elabore láminas de pasta (consulte la página
6). Después, cambie la máquina de pasta por la
máquina de raviolis. Utilice el relleno para hacer los
raviolis. Deje que reposen durante 15 minutos antes
de cocerlos en abundante agua hirviendo con sal.
Mientras tanto, caliente la salsa de tomate.
Escurra la pasta, póngala en un plato caliente y
vierta la salsa sobre ella. Espolvoree queso rallado
de oveja curado y sírvala caliente.
Sabor:
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
30 g de queso de
oveja curado
Recetas
Español
14
Ravioli ala Bolognese
(Raviolis con salsa boloñesa)
Servir con:
100 g mantequilla o
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
60 g de queso
parmesano
Recetas
Pasta
450 g de harina blanca
tipo 00
3 huevos
sal
1 cucharadita de aceite
de oliva (opcional)
Elabore primero el relleno. Derrita la mantequilla
en una sartén y añada la carne de cerdo, pavo
y ternera. Déjelo hervir a fuego medio durante
10 minutos y, después, añada los sesos y la
mortadela. Mezcle todo en el fuego durante 5
a 10 minutos. Triture la mezcla con la picadora.
Ponga la mezcla de carne picada en el bol y añada
las yemas de huevo, el queso parmesano rallado
(con la cortadora de verduras) y una pizca de nuez
moscada rallada. Añada sal y pimienta según desee.
Utilice el gancho para masa y amase la mezcla hasta
que quede homogénea. Guárdela.
Elabore los raviolis con harina, huevos, 2 cáscaras
de huevo de agua, sal y aceite, si es necesario.
Realice esto utilizando el gancho para masa. Haga
láminas con el rodillo de pasta (consulte la página
6). A continuación, fije la máquina de raviolis a la
batidora y haga los raviolis con el relleno. Déjelos
reposar durante 20 minutos.
Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo con
sal. Escúrralos y póngalos en un plato precalentado.
Vierta la mantequilla derretida sobre los raviolis y
espolvoréelos con queso rallado, o bien vierta la salsa,
según desee, con queso rallado. Sírvalos calientes.
Español
Relleno
2 cucharadas de
mantequilla
100 g de carne de cerdo
75 g de filete de pavo
75 g de carne de
ternera
50 g de sesos de ternera
100 g de mortadela
2 yemas de huevo
60 g de queso
parmesano
nuez moscada
pimienta y sal
15
Ravioli alla Panna
(Raviolis en salsa de nata)
Relleno
3 cucharadas de
mantequilla
100 g de carne picada
de cerdo
100 g de carne picada
de ternera
30 g de queso
parmesano
1 cucharada de pan
rallado fresco
100 g de jamón
nuez moscada
pimienta y sal
2 cucharadas de caldo
caliente
1 cucharada de perejil
picado
Pasta
320 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Caliente la mantequilla en una sartén y fría la carne.
Mézclelo hasta que la carne esté hecha y, después,
póngala en el bol. Añada a la carne frita el queso
rallado con la cortadora de verduras, el pan rallado,
el jamón muy picado y una pizca de nuez moscada
rallada. Mézclelo todo uniformemente con el batidor.
Añada sal y pimienta según desee. Agregue el caldo
y el perejil. Mézclelo todo de nuevo y guárdelo.
Haga los raviolis con harina, huevos y sal en el bol
utilizando el gancho para masa. Después, utilice la
máquina de pasta y estire la masa hasta obtener
dos láminas iguales (consulte la página 6). Haga
los raviolis con el relleno utilizando la máquina de
raviolis. Déjelos reposar.
Mientras tanto, caliente la mantequilla y las hojas
de salvia en una sartén pequeña durante 5 minutos.
Retire la salvia y añada la nata. Caliéntelo bien.
Añada sal y pimienta según desee. Guárdelo en un
lugar caliente.
Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo.
Escurra el agua cuando los raviolis estén listos y
póngalos en un bol. Vierta la salsa de nata sobre
los raviolis y remuévalos bien. Espolvoréelos con
pimienta blanca y queso rallado. Sírvalos calientes.
Salsa
50 g de mantequilla
3 hojas de salvia fresca
2 dl de nata
Recetas
Servir con:
40 g de queso
parmesano y
pimienta blanca
Español
16
Ravioli alla Vegetariana
(Raviolis vegetarianos)
Relleno
2 berenjenas de
tamaño mediano
Aceite para freír
20 nueces
2 dl de salsa bechamel
espesa
1 cucharada de perejil
picado
2 yemas de huevo
nuez moscada
pimienta y sal
Pasta
325 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Pele las berenjenas, córtelas en trozos pequeños,
fríalas hasta que estén doradas, escúrralas con papel
de cocina y guárdelas. Cuando se hayan enfriado,
mezcle en el bol las berenjenas con las nueces peladas
y troceadas, la salsa bechamel, el perejil picado y las
yemas de huevo utilizando para ello el batidor. Añada
nuez moscada rallada, sal y pimienta.
Haga la pasta con harina, huevos y una pizca de
sal en el bol utilizando el gancho para masa. A
continuación, haga las láminas con el rodillo de pasta
y los raviolis con la máquina de raviolis (consulte la
página 6). Déjelos reposar durante 10 minutos.
Fría en abundante aceite 4 piezas de ravioli en una
vez y escúrralas con papel de cocina. Ponga los raviolis
fritos en un plato caliente. Vierta la salsa de tomate
sobre los raviolis y espolvoréelos con queso. Sírvalos lo
más calientes posible.
Español
Recetas
Servir con:
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
40 g de queso
parmesano
17
Ravioli con la Zucca
(Raviolis con calabaza)
Relleno
1750 g de calabaza
amarilla
60 g de queso
parmesano
5 bizcochos Amaretto
(bizcochos redondos
secos “amarguillos”)
200 g de fruta confitada
nuez moscada
jengibre en polvo
pimienta y sal
Pasta
325 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Servir con:
100 g de mantequilla
5 hojas de salvia fresca
60 g de queso
parmesano
Haga al horno la calabaza para el relleno como
lo haría con una patata con la cáscara. Quite las
semillas de la calabaza y ponga la pulpa blanda
en el bol; a continuación, añada queso parmesano
rallado (rallado previamente con la cortadora de
verduras) y mezcle con el batidor. Después, añada
los bizcochos Amaretto desmenuzados y la fruta
confitada en trozos pequeños. Añada una pizca de
nuez moscada rallada, jengibre en polvo, pimienta y
sal, y guárdelo.
Prepare la pasta con harina, huevos y sal en el bol
utilizando el gancho para masa. Haga las láminas
con el rodillo de pasta y los raviolis (consulte la
página 6) con la máquina de raviolis. Déjelos
reposar durante 15 minutos.
Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo
con sal. Mientras tanto, caliente la mantequilla
en un cazo pequeño y, después, añada la salvia.
Manténgalo caliente.
Escurra los raviolis con cuidado y ponga la mitad en
un plato caliente. Vierta la mitad de la mantequilla
sobre los raviolis (sin salvia) y espolvoree la mitad
del queso rallado sobre el plato. Añada el resto
de los raviolis, así como el resto de la mantequilla
derretida y el queso rallado. Sírvalo caliente.
Recetas
Español
18
Garantía de los accesorios KitchenAid® para
Europa, Asia, Oriente Medio, África y Australia
(uso domestico)
Duración de
la garantía:
KitchenAid
pagará para:
KitchenAid no
pagará por:
Europa y Australia
Dos años de garantía
completa a partir de la
fecha de compra.
Las piezas de
sustitución, el
transporte y los gastos
de mano de obra
de reparación para
corregir defectos en
los materiales o en
la fabricación. Las
reparaciones se deben
realizar por un Centro
post-venta autorizado
KitchenAid.
A. Reparaciones cuando
el accesorio se utilice
para operaciones
diferentes de las
de preparación de
alimentos.
Otros:
Un año de garantía
completa a partir de la
fecha de compra.
B. Daños resultantes
de accidentes,
alteraciones, uso
indebido, abuso,
o instalaciones/
operaciones no
cumplen con los
códigos eléctricos
locales.
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INDIRECTOS.
Planificación del servicio
el aparato para obtener el nombre
del centro de post-venta autorizado
KitchenAid más cercano.
Español
Todas las reparaciones deberían ser
llevadas a cabo localmente por un servicio
post-venta KitchenAid autorizado.
Contacte con el vendedor que le vendió
19
Condiciones de la garantía
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la
fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio
del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje,
siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones.
ARTÍCULO
MARCA
MODELO
FECHA DE COMPRA
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
DATOS DE COMPRADOR:
D./Dña:
, D.N.I.
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN
15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA
cumplimentada o la Factura de compra.
Atención al cliente
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
08021 Barcelona
Tlfno.: 93-201 37 77
Fax:
93-202 38 04
www.riverint.com
www.KitchenAid.com
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
Español
® Marca registrada de KitchenAid, EEUU
™ Marca de KitchenAid, EEUU
La forma de la batidora es una marca de KitchenAid, EEUU
© 2005. Todos los derechos reservados.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
3943dZw605
9709535
20
Svensk
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modell 5KRAV
Ravioli Maker
Detta tillbehör är godkänt för användning
tillsammans med alla KitchenAid® köksmaskiner.
Svensk
Innehållsförteckning
Viktiga säkerhetsåtgärder .................................................................................. 3
Tillbehöret Ravioli Maker ................................................................................... 4
Montering av Pasta Sheet Roller ........................................................................ 5
Tips för att laga perfekt pasta ........................................................................... 5
Tillredning av pastaplattor ................................................................................ 6
Montering av Ravioli Maker .............................................................................. 7
Använda Ravioli Maker ..................................................................................... 7
Skötsel och rengöring ....................................................................................... 9
Recept ............................................................................................................ 10
KitchenAid® Tillbehörsgaranti för Europa (hushållsbruk) .................................. 19
Service efter försäljning ................................................................................... 19
Servicecenter................................................................................................... 19
2
Grundläggande säkerhetsåtgärder skall alltid följas när elektriska apparater
används, inklusive dessa:
1. Läs igenom alla instruktioner.
2. För att undvika risken för elektriska stötar, ska köksmaskinen inte placeras i
vatten eller annan vätska.
3. Apparaten får endast användas av barn, under vuxet överinseende.
4. Dra ur köksmaskinens kontakt ur vägguttaget när den inte används, när
delar installeras eller tas bort och när den skall rengöras.
5. Undvik att komma i kontakt med rörliga delar. Håll fingrarna borta från
matarinsatsöppningen i utmatningsöppningen.
6. Använd inte köksmaskinen när sladden eller kontakten är skadad, när den
inte fungerar eller när den tappats eller skadats på annat sätt. Återlämna
maskinen till ditt närmsta KitchenAid-servicecenter för undersökning, reparation
eller elektrisk eller mekanisk justering.
7. Om tillbehör som inte KitchenAid rekommenderar eller säljer används kan
det resultera i brand, elektrisk stöt eller skada.
8. Använd inte maskinen utomhus.
9. Låt inte sladden hänga över kanten på bord eller arbetsbänkar.
10. Låt inte sladden komma i kontakt med varma ytor, t.ex. spisen.
11. Denna produkt har tagits fram för privat användning i hemmet.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
3
Svensk
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Svensk
Tillbehöret Ravioli Maker
Matarinsats
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Vred
Ravioli Maker
Rengöringsborste —
Används för att borsta
bort torkad deg efter
användning.
Ravioli Maker — Fyller pastaplattor
med fyllning och, veckar sedan kanterna
för att få remsor med fylld pasta som kan
separeras för kokning efter att de torkat.
Enheten monteras på köksmaskinen
för stabilitet, men manövreras
manuellt för noggrann kontroll.
OBS! Detta tillbehör har skapats för
att endast användas med pastadeg.
Skär eller valsa inte andra material
eller annan mat med detta tillbehör.
Påfyllningsskopa —
Använd skopan för att
fylla på i matarinsatsen.
Den spetsiga formen hjälper
till att nå in matarinsatsens
hörn så att en jämn
fördelning av fyllningen erhålls.
OBS! Bär inte slips, halsduk eller långa
halsband när du använder maskinen.
Samla långt hår i ett spänne.
4
Om du inte har någon KitchenAid® Pasta
Sheet Roller, kan pastaplotter tillredas
för hand. Pastaplattorna skall kavlas ut
till en tjocklek på 16 mm och en bredd
på 15 cm för att passa i Ravioli Maker.
2. Ta fram Pasta Sheet
C D
Roller. Installera
dess drivaxel (C)
i tillbehörskopplingen (D), genom
att se till att
drivaxeln passar in i kopplingens
fyrkantiga hylsa. Rotera vid behov
tillbehöret fram och tillbaka. När
tillbehöret sitter på plats, passar
sprinten på tillbehörskopplingen i
skåran på falsen.
3. Dra åt låsvredet
A
(A) tills enheten
sitter säkert på
köksmaskinen.
Montera Pasta Sheet Roller så här:
Ta bort etiketten med texten “Sänk inte
ner i vatten” innan användning.
Innan tillbehör ansluts vrider du
strömbrytaren på köksmaskinen till “0”
och drar ur kontakten ur vägguttaget.
1. Beroende på
A
vilken typ av
tillbehörskoppling
du har skall du
antingen vrida
B
upp det gångjärnsförsedda höljet eller lossa låsvredet
(A) genom att vrida det moturs
och ta bort tillbehörskopplingens
skyddsplugg (B).
Unlo
Lock
Svensk
Montering av Pasta Sheet Roller
Unlo
Lock
Tips för att laga perfekt pasta
• En bra pastadeg är fast och seg,
men även smidig när man tar i den.
Den skall inte fastna på fingrarna
eller smulas sönder. Många faktorer
som till exempel luftfuktighet,
mjölmärke och storleken på äggen
kan påverka degens konsistens.
• Kontrollera att degen har rätt
konsistens genom att klämma ihop
en liten bit deg efter att ha blandat
den med vispen. När degen håller
ihop utan att fastna på fingrarna är
den färdig. Du kan behöva tillsätta
en liten mängd mjöl eller vatten för
att få önskad degkonsistens.
• Om du använder din Ravioli Maker
för första gången, bör du först öva
på att mata pastan utan fyllning
genom tillbehöret för att få rätt teknik.
• Färdig ravioli kan tillagas direkt eller
förvaras i kylskåpet över natten. För
längre tids förvaring bör raviolin
frysas in på bakplåtspapper, för att
sedan förvaras i en lufttät behållare
i frysen.
• Koka raviolin i 5,8 liter saltat, kokande
vatten tills den är “al dente” eller
aningen fast, cirka 5 till 7 minuter.
5
Svensk
Tillredning av pastaplattor
1. Förbered pastadegen och låt den
vila i minst 10 minuter. Dela degen
i delar stora som tennisbollar och
arbeta med en del i taget. Vira in
resten av degen i plastfolie för att
förhindra att den torkar.
4. Vrid vredet på
Pasta Sheet
Roller till läge
2. Mata degen
genom valsen
för att platta
till den ytterligare. Justera till läge
3 och mata degen genom valsen
igen. Degen skall vara flexibel, inte
som klister och ha exakt samma
bredd som valsen.
5. Mjöla pastaplattorna på båda
sidor. Jämna till pastaplattans
kortsidor med hjälp av en kniv.
6. För att rengöra Pasta Sheet Roller
låter du delarna torka i en timme
och sedan tar du bort torkad deg
med hjälp av rengöringsborsten.
Om den torkade degen inte går
att få bort kan du försöka att slå
lätt på tillbehöret med handen.
En tandpetare kan vid behov
användas. Använd aldrig en vass
kniv eller annat vasst föremål för
att ta bort överbliven deg. Polera
med en mjuk, torr trasa och förvara
tillbehörets delar på en torr plats i
rumstemperatur.
Contr
ol
10
2. Justera Pasta Sheet Roller till läge
1 (justeras genom att dra ut och
vrida vredet
på tillbehörets
framsida). Vrid
köksmaskinen
till hastighet
2 eller 4 och
mata in deg i Pasta Sheet Roller.
3. Vik degen på mitten och mata in
den i valsen igen. Vik och knåda
flera gånger tills
degen är smidig
och elastisk. Strö
lite mjöl över
pastan samtidigt
som den knådas för att underlätta
torkning och delning.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
OBS! Diska eller sänk aldrig ner
tillbehöret Pasta Sheet Roller i vatten
eller annan vätska. Diska inte tillbehöret
i diskmaskinen.
OBS! Rengör inte valsarna genom
att mata in en disktrasa eller anna
material genom dem. Rengör inte
enheten genom att mata in föremål som
till exempel knivar, skruvmejslar, etc.
6
3. Installera tillbehörets
drivaxel (C) i
tillbehörskopplingen (D).
Tillbehöret skall
passa i hylsan.
4. Dra åt låsvredet
(A) genom att
vrida medurs
tills enheten
sitter säkert på
köksmaskinen.
Montering av Ravioli Maker:
Innan tillbehör ansluts vrider du
strömbrytaren på köksmaskinen till “0”
och drar ur kontakten ur vägguttaget.
1. Lossa på låsvredet
A
(A) genom att
vrida det moturs.
Ta bort tillbehörskopplingens skydds- B
plugg (B).
2. Ta bort matarinsatsen från
tillbehöret Ravioli Maker.
Lock
C D
Använda Ravioli Maker
Använda
1. Ta bort matarinsatsen från
tillbehöret genom att dra det uppåt.
2. Vik pastaplattan på mitten.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Vikt ände
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Separera pastaplattans två lösa
ändar och häng vardera änden
över var sin metallvals.
3. Mata in pastaplattan med den
vikta änden först mellan valsarna.
Vrid vredet ett kvarts varv för att
mata fram pastaplattan.
7
Svensk
Montering av Ravioli Maker
A
Lo
Svensk
Använda Ravioli Maker
Inskärning
Tillbehörsvred
(dolt)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Vrid vredet sakta.*
8. Fyll på mer fyllning i matarinsatsen
efter behov. Fördela fyllningen
jämnt i matarinsatsens hörn och
pressa ner fyllningen med hjälp av
skopan. Se till att all fyllning i
matarinsatsen går åt till varje
pastaplatta, annars hamnar fyllningen
på valsarna. Använd skopan för att
vid behov ta bort överflödig fyllning.
5. Placera inskärningen på ena sidan
av matarinsatsens fals. Placera
inskärningen vänd mot sidan där
köksmaskinens tillbehörsvred sitter.
Placera matarinsatsen på pastaplattan,
mellan de delade ändarna och tryck
ner det tills du hör ett klickande
ljud och matarinsatsens sidor vilar
mot kanterna på Ravioli Maker.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Fyll med hjälp av påfyllningsskopan
på 1-2 skopor fyllning i matarinsatsen.
Fördela fyllningen jämnt i
matarinsatsens hörn och pressa
ner fyllningen med hjälp av skopan.
9. Placera ravioliremsorna på en lätt
mjölad yta och låt dem torka under
minst 10 minuter. Avskilj sedan
raviolin bit för bit.
10.Förbered tillbehöret genom att med
hjälp av borsten pudra valsarna med
mjöl innan nästa ravioliark matas in.
* Kontrollera att raviolin matas ut obehindrat
på tillbehörets undersida.
8
OBS! Diska inte tillbehören i
diskmaskin. Rengör inte valsarna
genom att mata in en disktrasa eller
anna material genom dem. Rengör
inte tillbehöret genom att mata
in föremål som till exempel knivar,
skruvmejslar, etc.
Rengöring av Ravioli Maker:
1. Pudra tillbehöret med mjöl och
använd borsten vid rengöring.
2. Ta bort matarinsatsen och öppna de
tunna vita plasthållarna/spakarna
på tillbehörets undersida för att
komma åt valsarna. Diska i varmt
vatten med diskmedel.
9
Svensk
Skötsel och rengöring
Svensk
Ravioli al Limone
(Ravioli med ricotta- och citronfyllning)
Pasta
300 g fint vetemjöl
2 ägg
1 olivolja
1 tsk salt
RECEPT
Fyllning
11⁄2 citron
300 g färsk ricotta
1 ägg
50 g färskriven
pecorinoeller parmesan
2 tsk citronlikör
(Limoncello)
(om så önskas)
salt, svartpeppar
Serveras med:
1 knippe färsk mynta
80 g smör färskriven
pecorino- eller
parmesan
Lägg i ägg, olja, 2 till 3 teskedar vatten och en
tesked salt tillsammans med mjölet i köksmaskinens
mixerskål. Använd degkroken för att knåda degen.
Tillsätt vatten behov. Täck över degen med en
handduk och låt den vila i 30 minuter.
Tvätta citronerna till fyllningen med varmt vatten,
torka av dem och riv skalet fint. Byt degkroken mot
vispen och blanda ricotta med det rivna citronskalet,
ägg, ost och citronlikören (om så önskas). Tillsätt salt
och peppar efter smak.
Knåda degen igen genom att använda degkroken.
Dela den i delar (stora som tennisbollar). Svep in
återstående delar i platsfolie. Justera Pasta Sheet Roller
till läge 1 och mata degen genom valsen (se sidan 6)
för att forma tunna plattor. Byt Pasta Sheet Roller
mot Ravioli Maker. Vik pastaplattan på mitten och
placera matarinsatsen på pastaplattan. Tillsätt sedan
fyllningen med hjälp av medföljande skopa. Placera
raviolin på handdukar och låt den torka vid behov.
Koka upp rikligt med vatten. Skölj myntan och dela
bladen i mindre bitar. Tillsätt salt i vattnet och lägg
sedan i raviolin, och koka den i 3 till 4 minuter
beroende på färskheten.
Smält smör innan serveringen och tilsätt en del av
myntan. Låt raviolin rinna av. Servera raviolin med
resterande färsk mynta och fördela smör över bitarna.
Servera osten vid sidan.
10
Pasta
325 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Serveras med:
Kycklingsky
1 msk smör
40 g parmesan eller
100 g smör och 60 g
parmesan
Förbered först fyllningen. Dela kycklingen i små bitar
med köttkvarnen i köksmaskinens mixerskål. Blanchera
hjärnan i kokande vatten, låt den rinna av och mal
den. Blanda hjärna och kyckling i mixerskålen.
Mjuka upp märgen i varmt vatten och tillsätt den
sedan till kycklingen och hjärnan i mixerskålen.
Blanda hjärna, kyckling och märg i koksmaskinens
mixerskål med hjälp av vispen. Tillsätt smör, riven
ost, brödsmulor, äggulor och en nypa riven muskot
i blandningen. Knåda blandningen några minuter
med hjälp av degkroken. Gör pasta med mjöl, ägg
och salt genom att använda degkroken.
Tillred pastaplattorna (se sidan 6) med Pasta Sheet
Roller och fyll plattorna genom att använda Ravioli
Maker. Låt raviolin vila i 15 minuter.
Koka raviolin i rikligt med vatten och en nypa salt. Lått
vattnet rinna av och placera hälften av den kokta raviolin
i en förvärmd eldfast form. Häll hälften av kycklingskyn
(eller det smälta smöret) över raviolin. Tillsätt den
andra hälften av raviolin med återstående vätska. Rör
försiktigt, tillsätt riven ost, rör igen och servera.
11
Svensk
Fyllning
250 g kokt kyckling
1 lammhjärna
150 g märg av nöt
25 g smör
1 msk riven parmesan
25 g färska brödsmulor
2 äggulor
muskot, peppar och
salt
RECEPT
Ravioli alla Milanese
(Ravioli från Milano)
Svensk
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli med parmesan)
Sås
1
2
1
1
RECEPT
60
3
300
4
400
gul lök
vitlöksklyftor
morot
stjälk blancherad
blekselleri
g smör
msk olivolja
g nötfärs
msk torrt röt vin
g tomater (på burk)
peppar och salt
parmesan
Fyllning
6 msk rivet
franskbröd (använd
grönsaksskäraren och
rivjärnet)
1 ägg
malen kanel
muskot, peppar
och salt
Skala och hacka löken och vitlök. Skrapa eller skala
moroten och hacka den. Hacka den blancherade
bleksellerin. Stek lök, morot, blancherad selleri och
vitlök till såsen med smör och olja i en kastrull.
Tillsätt nötfärs (malen i köttkvarnen) och stek runt om.
Tillsätt vinet och vrid upp värmen för att förånga
alkoholen. Tillsätt, krossade tomater samt peppar
och salt efter smak. Lägg på ett lock och låt såsen
sjuda i minst 2 timmar. Rör om då och då. Tillsätt
vatten om blandningen blir för torr.
Lägg det rivna franskbrödet i mixerskålen och häll i
4 matskedar sås. Lägg i äggen för att få en tjockare
konsistens. Använd vispen. Tillsätt muskot, kanel, salt
och peppar efter smak. Fyllningen skall vara tjock.
Tillred pastan i köksmaskinens mixerskål genom
att använda degkroken. Använd sedan Pasta
Sheet Roller för att kavla ut degen (se sidan 6).
Ersätt Pasta Sheet Roller mot Ravioli Maker och
lägg i fyllningen mellan plattorna med hjälp av
påfyllningsskopan. Låt raviolin vila i 15-20 minuter.
Koka raviolin i rikligt med kokande, saltat vatten.
Häll av vattnet och lägg raviolin i en varm
serveringsskål. Häll såsen över raviolin och rör om.
Strö över rikligt med riven parmesanost och servera.
Pasta
240 g fint vetemjöl
3 ägg
salt
12
Pasta
320 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Förbered först såsen så att den kan sjuda medan du
tillreder resten.
Gör sedan fyllningen. Skala och hacka löken och
bryn försiktigt tillsammans med skinka, olja och
smör. Tillsätt färsen och fortsätt rör tills den är
gyllenbrun. Häll i vinet och låt alkoholen förångas.
Tillsätt kalvfond och låt såsen sjuda tills färsen är
genomkokt. Ta bort kastrullen från värmen, tillsätt en
nypa muskot, peppar och salt efter smak. Låt den
svalna. Lägg blandningen i mixerskålen och blanda i
ägg med hjälp av vispen.
Tillred pastan med mjöl, ägg och salt. Anslut Pasta
Sheet Roller till köksmaskinen och gör plattor (se
sidan 6). Byt sedan till Ravioli Maker och gör ravioli.
Låt raviolin vila i 15 minuter.
Lägg i raviolin i kokande, saltat vatten. Låt vattnet rinna
av och placera den kokta raviolin i en förvärmd, täckt
serveringsskål. Tillsätt smör, såsen och riven ost och
rör försiktigt. Serveras varm.
Serveras med:
2 msk smör
tomatsås (sid. 37
”Tomatpassata”,
Stora KitchenAidKokboken)
40 g parmesan
13
Svensk
Fyllning
1 gul lök
150 g rökt skinka
(t.ex. Parma- eller,
San Daniele)
2 msk olivolja
2 msk smör
250 g kalvfärs
5 msk torrt vitt vin
4 msk kalvfond
muskot
peppar och salt
1 ägg
RECEPT
Ravioli alla Ghiotta
(Smakrik Ravioli)
Svensk
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli med spenat och pecorino)
RECEPT
Fyllning
225 g kokt spenat
2 msk smör
2 ägg
275 g mjuk pecorino
muskot
peppar och salt
1-2 msk fint vetemjöl
Pasta
200 g finmalet
durumvete mjöl
3 ägg
salt
Hacka spenaten fint och lägg den i en kastrull
med smör. Blanda därefter den frästa spenaten i
mixerskålen med äggen, pecorino, och en nypa
riven muskot. Tillsätt peppar och salt efter smak.
Blanda med vispen. Tillsätt mjöl och blanda igen.
Lägg undan blandningen.
Tillred pasta med durumvete mjöl istället för
vanligt mjöl, ägg och salt med hjälp av degkroken.
Anslut pastamaskinen på köksmaskinen och gör
pastaplattor (se sidan 6). Byt sedan pastamaskinen
mot Ravioli Maker. Använd fyllningen för att göra
ravioli. Låt vila i 15 minuter innan den kokas i rikligt
med saltat vatten. Värm tomatsåsen under tiden.
Häll av vattnet, placera pastan i en förvärmd
serveringsskål och häll över såsen. Strö över riven
lagrad pecorino och servera varmt.
Smaksättning:
tomatsås (sid. 37
“Tomatpassata”,
Stora KitchenAidKokboken)
30 g lagrad pecorino
14
Pasta
450 g fint vetemjöl
3 ägg
salt
1 tsk olivolja (valfritt)
Gör först fyllningen. Smält smör i en kastrull och lägg
i fläsk, kalkon och kalv. Låt sjuda på medelvärme under
10 minuter och lägg sedan i hjärna och mortadella.
Blanda allting på värme i 5 till 10 minuter. Mal
blandningen med hjälp av köttkvarnen. Lägg den
fint malna köttblandningen i mixerskålen och tillsätt
äggulor, riven parmesanost (med grönsaksskäraren
och rivjärnet) och en nypa riven muskot. Smaksätt
med peppar och salt. Använd degkroken och knåda
till en homogen blandning. Ställ åt sidan.
Gör ravioli med mjöl, ägg, 1⁄2 dl vatten, salt och olja
vid behov. Knåda degen med degkroken. Gör plattor
med Pasta Sheet Roller (se sidan 6). Anslut sedan
Ravioli Maker till köksmaskinen och gör ravioli med
fyllningen. Låt vila i 20 minuter.
Koka raviolin i riktligt med saltat vatten. Häll av och
placera i en förvärmd serveringsskål. Häll det smälta
smöret över raviolin och strö på riven ost eller häll
på tomatsås följt av riven ost. Serveras varm.
Serveras med:
100 g smör eller
tomatsås (sid. 37
“Tomatpassata”,
Stora KitchenAidKokboken)
60 g parmesan
15
Svensk
Fyllning
2 msk smör
100 g fläsk
75 g kalkonfilé
75 g kalv
50 g kalvhjärna
100 g mortadella
2 äggulor
60 g parmesan
muskot
peppar och salt
RECEPT
Ravioli alla Bolognese
(Ravioli med köttfärssås)
Svensk
Ravioli alla Panna
(Ravioli i gräddsås)
RECEPT
Fyllning
3 msk smör
100 g fläskfärs
100 g kalvfärs
30 g parmesan
1 msk färska
brödsmulor
100 g skinka
muskot
peppar och salt
2 msk varm buljong
1 msk hackad persilja
Pasta
320 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Sås
50 g smör
3 blad färsk salvia
2 dl grädde
Smält smöret i en kastrull och bryn köttet. Rör tills
köttet är färdigt och placera det sedan i köksmaskinens
mixerskål. Tillsätt riven ost (riven med grönsaksskäraren
och rivjärnet) brödsmulor, fint hackad skinka och en
nypa riven muskot till köttblandningen. Blanda till
en jämn smet med vispen. Tillsätt peppar och salt
efter smak. Tillsätt buljong och persilja. Blanda igen
och ställ åt sidan.
Gör raviolin med mjöl, ägg och salt i mixerskålen med
hjälp av degkroken. Använd sedan pastamaskinen och
kavla ut degen i två jämna plattor (se sidan 6). Gör
raviolin med fylningen i Ravioli Maker. Ställ åt sidan.
Under tiden värmer du smöret och salviabladen i en
liten kastrull i 5 minuter. Ta bort salvian och tillsätt
grädden. Låt den bli varm. Tillsätt peppar och salt efter
smak. Ställ undan och håll varmt.
Lägg raviolin i rikligt med kokande vatten. Häll av
vattnet när raviolin är färdig och lägg raviolin i en
serveringsskål. Häll gräddsåsen över raviolin och rör
om. Strö över vitpeppar och riven ost. Serveras varm.
Serveras med:
40 g parmesan
vitpeppar
16
Pasta
325 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Skala och hacka auberginerna, bryn dem tills de är
gyllenfärgade, låt de rinna av på papper och ställ åt
sidan. När de svalnat blandar du auberginer med
skållade och hackade valnötter, bechamelsås, hackad
persilja och äggulor med hjälp av vispen i köksmaskinens
mixerskål. Tillsätt lite riven muskot och smaksätt med
salt och peppar.
Gör pastan med mjöl, ägg och en nypa salt med hjälp
av degkroken i köksmaskinens mixerskål. Gör därefter
plattorna med Pasta Sheet Roller och raviolin med
Ravioli Maker (se sidan 6). Låt vila i 10 minuter.
Fritera raviolin 4 bitar åt gånger och låt rinna av på
papper. Lägg upp den friterade raviolin på ett varmt
serveringsfat. Häll tomatsåsen över raviolin och strö
över osten. Servera så varmt som möjligt.
Serveras med:
tomatsås (sid. 37
“Tomatpassata”,
Stora KitchenAidKokboken)
40 g parmesan
17
Svensk
Fyllning
2 medelstora
auberginer
Frityrolja
20 valnötter
2 dl tjock bechamelsås
1 msk hackad persilja
2 äggulor
muskot
peppar och salt
RECEPT
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarisk ravioli)
Svensk
Ravioli con la Zucca
(Ravioli med pumpa)
RECEPT
Fyllning
1,75 kg gul pumpa
60 g parmesan
5 amarettikakor
200 g mostarda di frutta
(kanderad frukt)
muskot
malen ingefära
peppar och salt
Pasta
325 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Serveras med:
100 g smör
5 blad färsk salvia
60 g parmesan
Ugnsbaka pumpan, precis som ugnsbakad potatis
med skalet på. Ta bort pumpans frö och lägg
det mjuka köttet mixerskålen, tillsätt sedan riven
parmesanost (riven i förväg med grönsaksskäraren
och rivjärnet) och blanda med hjälp av vispen. Tillsätt
sedan de smulade amarettikakorna och den hackade
frukten. Smaksätt försiktigt med en nypa riven
muskot, ingefära, peppar och salt och ställ åt sidan.
Gör pastan med mjöl, ägg och salt i mixerskålen
med hjälp av degkroken. Gör därefter plattorna
med Pasta Sheet Roller och raviolin (se sidan 6) med
Ravioli Maker. Låt vila i 15 minuter.
Koka raviolin i riktligt med saltat vatten. Under tiden
kan du värma smöret i en liten såskastrull tills det är
gyllenbrunt och tillsätt sedan salvian. Håll det varmt.
Häll av vattnet och lägg hälften av raviolin i en
förvärmd serveringsskål. Häll hälften av smöret (ta
först bort salvian) över raviolin och strö över hälften
av den rivna osten över serveringsskålen. Tillsätt resten
av raviolin, resten av det smälta smöret och den
rivna osten. Serveras varm.
18
Garantilängd:
KitchenAid
betalar för:
KitchenAid
betalar inte för:
Två års full garanti från
inköpsdatum.
Utbytesdelar och
arbetskostnad för
reparationer som
korrigerar fel på material
och tillverkningskvalitet.
Servicen måste utföras
av ett auktoriserat
KitchenAid After Sales
Service Center.
A. Reparationer om
Matberedaren
används för andra
ändamål än normal
matberedning.
B. Skador orsakade av
olyckor, ändringar,
felaktig användning,
missbruk eller
installation/drift
som inte sker I
överensstämmelse
med lokala elektriska
föreskrifter.
KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR.
Service efter försäljning
All service bör skötas lokalt av ett av
KitchenAid auktoriserat servicecenter.
Kontakta din återförsäljare för att få namn
och adress till närmaste av KitchenAid
auktoriserade serviceanläggning.
SEBASTIAN AB
Österlånggatan 41/Box 2085
S-10312 STOCKHOLM
Tel: 08-555 774 00
Servicecenter
El & Digital
Ringvägen 17
118 53 STOCKHOLM
08-845180
Caricon Electric
Odinsplatsen 9
411 02 GÖTEBORG
031-155060
Relectric Service
Kammakargatan 27
111 60 STOCKHOLM
08-230480
Rakspecialisten
Möllevångsgatan 34
214 20 MALMÖ
040-120770
www.KitchenAid.com
19
Svensk
KitchenAid® Tillbehörsgaranti för Europa
(hushållsbruk)
Svensk
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® Registrerat varumärke för KitchenAid, USA
™ Varumärke för KitchenAid, USA
Köksmaskinens form är et varumärke KitchenAid, USA
© 2005. Alla rättigheter förbehållna.
Specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modell 5KRAV
Raviolimaskin
Dette tilbehøret er godkjent for bruk
med alle KitchenAid® kjøkkenmaskiner.
Norsk
GUIDE TO EXPERT RESULTS
Innhold
Viktige sikkerhetsregler ..................................................................................... 3
Raviolimaskinens tilbehør .................................................................................. 4
Montering av pastafplaterulleren ...................................................................... 5
Tips for perfekt pasta ........................................................................................ 5
Lage pastaplater ............................................................................................... 6
Montering av raviolimaskinen ........................................................................... 7
Norsk
Bruk av raviolimaskinen ..................................................................................... 7
Vedlikehold og rengjøring ................................................................................. 9
Oppskrifter ..................................................................................................... 10
Husholdnings KitchenAid® Utstyrsgaranti for Europa ....................................... 19
Ettersalgsservice .............................................................................................. 19
Servicesenter ................................................................................................... 19
2
Når elektrisk kjøkkenutstyr brukes, bør man alltid følge grunnleggende
sikkerhetsregler, inklusive de følgende:
1. Les hele bruksanvisningen.
2. For å unngå fare for elektrisk støt, dypp ikke kjøkkenmaskinen i vann eller
andre væsker.
3. Maskinen må ikke brukes av barn, uten tilsyn av en voksen.
4. Trekk ut kjøkkenmaskinens støpsel når den ikke brukes, før du tar av eller
setter på deler, og før den rengjøres.
5. Unngå kontakt med bevegelige deler. Hold fingrene vekk fra trakt i
strømførende deler.
6. Ikke bruk maskinen hvis ledningen eller støpselet er skadet, eller etter at
maskinen har fungert feil, har falt ned eller er skadet på noen måte. Ta
med kjøkkenmaskinen til nærmeste KitchenAid verksted for undersøkelser,
reparasjoner, eller elektrisk eller mekanisk justering.
7. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av KitchenAid kan forårsake
brann, elektrisk støt eller skade.
8. Bruk ikke kjøkkenmaskinen utendørs.
9. La ikke ledningen henge over kanten på bordet eller benken.
10. La ikke ledningen komme i kontakt med varme flater, inkludert ovnen.
11. Dette produktet er kun beregnet på husholdningsbruk.
TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN
3
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Raviolimaskinens tilbehør
Trakt
Norsk
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Håndtak
Raviolimaskin
Rengjøringsbørste —
Brukes til å børste vekk
tørr deig etter bruk.
Raviolimaskin — Fyller pastaplatene
med fyll, presser sammen kantene for å
få striper av fylt pasta som etter tørking
kan deles opp til koking. Enheten festes
til kjøkkenmaskinen så den er stabil, men
den betjenes manuelt for presis kontroll.
MERK: Tilbehøret må bare brukes
med pastadeig. Ikke kutt eller rull
annet materiale eller andre matvarer
med dette tilbehøret.
Skje — Bruk skjeen for
å legge fyllet i trakten.
Den spisse formen gjør det
lettere å spre fyllet i hjørnene
av trakten slik at den kommer
jevnt utover.
MERK: Når du bruker maskinen, må
du ikke bruke slips, skjerf eller lange
halskjeder. Langt hår må bindes sammen.
4
Hvis du ikke har en KitchenAid®
pastaplateruller, kan pastaplater lages
for hånd. Pastaplatene skal rulles ut til
en tykkelse på 16 mm og en bredde
på 15 cm for å kunne komme gjennom
raviolimaskinen.
2. Velg pastaplateC D
rulleren. Sett
tilbehørsskaftet
(C) inn i tilbehørsnavet (D), og
kontroller at
skaftet kommer godt på plass i
den firkantede navkontakten. Vri
tilbehøret frem og tilbake hvis det
er nødvendig. Når tilbehøret er i riktig
stilling, passer pinnen på tilbehøret
inn i hakket på navets kant.
3. Stram til
A
festeknotten (A)
til enheten er
godt festet til
kjøkkenmaskinen.
Montere pastaplarterulleren:Fjern
etiketten “Do not immerse in water”
før bruk.
Før du monterer tilbehøret, må du
stille bryteren på “O” og koble enheten
fra strømmen.
1. Avhengig av
A
hvilken type nav
du har, må du
enten slå opp
det hengslete
B
dekselet eller
løsne festeknotten (A) ved å vri den
mot urviseren og fjerne dekselet på
tilbehørsnavet (B).
Unlo
Lock
Unlo
Lock
Tips for perfekt pasta
• Pastadeigen skal være fast, læraktig
og elastisk. Den skal ikke klistre
seg til fingrene dine eller smuldre
opp og gå i oppløsning. Mange
faktorer, for eksempel fuktighet,
meltypen som brukes og størrelsen
på eggene er avgjørende for
deigens konsistens.
• For å teste deigens konsistens,
klyper du sammen litt deig etter
å ha blandet den med den flate
vispen. Hvis deigen er fast og ikke
stikker til fingrene dine, skulle den
være bra. Det kan være nødvendig
å tilsette litt mel eller vann for å
oppnå riktig konsistens på deigen.
• Hvis det er første gang du bruker
raviolimaskinen, kan du øve deg
med å mate inn pasta uten fyll
gjennom tilbehøret for å forbedre
teknikken din.
• Oppdelte ravioli kan kokes med en
gang eller oppbevares i kjøleskapet
natten over. Skal de oppbevares i
lengre tid, kan de tørkes enkeltvis
på bakepapir. Fryses deretter i en
lufttett beholder.
• Kok ravioli i 5,8 liter kokende, saltet
vann til de er “al dente” eller litt
faste, ca. 5 til 7 minutter.
5
Norsk
Montering av pastaplaterulleren
Lage pastaplater
1. Lag pastadeig og la den stå minst
10 minutter. Kutt deigen i deler
som er omtrent like store som en
tennisball og arbeid med én del
av gangen. Pakk resten av deigen i
plastfolie så den ikke tørker.
4. Still pastaplaterullerens
justeringsknott
på 2. Mat
deigen gjennom
valsene for å
gjøre den enda flatere. Still knotten
på 3 og mat deig gjennom valsene
igjen. Deigen skal være smidig, den
skal ikke være klissen og bredden
skal være den samme som på de
flate valsene.
5. Strø litt mel på begge sider av
deigflaket. Skjær til deigflaket i hver
ende med en kniv.
6. For å gjøre ren pastaplaterulleren,
lar du delene lufttørke i én time
og fjerner tørket deig ved hjelp av
rengjøringsbørsten. Hvis du ikke
får fjernet den tørkede deigen,
kan du banke lett på utstyret
med hånden. En tannpirker kan
eventuelt brukes. Bruk aldri en kniv
eller en annen skarp gjenstand for
å fjerne deig. Tørk av med en myk,
tørr klut og oppbevar delene på et
tørt sted ved romtemperatur.
Contr
ol
10
Norsk
2. Still pastaplaterulleren på 1
(pastaplaterulleren innstilles ved å
dra ut og vri
knotten på
forsiden av
tilbehøret). Still
kjøkkenmaskinen
i hastighet
2 eller 4 og mat deigen inn i
pastaplaterulleren.
3. Brett deigen én gang og rull
den igjen. Gjenta brettingen og
knaingen flere ganger eller til
deigen er myk
og elastisk. Strø
litt mel over
pastaen mens
du ruller slik at
den blir lettere å tørke og dele opp.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
MERK: Pastaplaterulleren må aldri vaskes
eller dyppes i vann eller annen væske.
Må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
MERK: Mat aldri et oppvaskhåndkle eller
lignende gjennom valsene for å rengjøre
dem. Stikk aldri gjenstander som kniver,
skrujern o.l. for å rengjøre enheten.
6
Montering av raviolimaskinen
Før du monterer tilbehøret, må
du stille bryteren på “O” og koble
enheten fra strømmen.
1. Løsne festeknotten
A
(A) ved å
dreie den mot
urviseren. Fjern
dekselet på
B
tilbehørsnavet (B).
2. Ta påfyllingstrakten ut av
raviolimaskinen.
Lock
C D
A
Bruk av raviolimaskinen
Bruke maskinen:
1. Ta trakten ut av raviolimaskinen
ved å dra den godt opp.
2. Brett pastaflaket én gang.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Brettet ende
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Skill pastaplatene to løse ender og
legg hver ende over metallvalsene.
3. For å mate med pastaplatene,
stikk den foldede enden mellom
valsene. Drei håndtaket med en
kvart omdreining for å mate inn
pastaplatene.
7
Lo
Norsk
3. Sett tilbehørsskaftet
(C) inn i
tilbehørsnavet
(D). Tilbehøret
skal være i flukt
med navet.
4. Stram til
festeknotten (A)
ved å dreie den
med urviseren
til enheten er
festet godt fast i
kjøkkenmaskinen.
Montere raviolimaskinen:
Bruk av raviolimaskinen
Innsnitt
Festeknott
(ikke vist)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Norsk
7. Vri langsomt håndtaket.*
8. Tilsett mer fyll i trakten etter behov.
Spre fyllet jevnt utover til hjørnene
på trakten og trykk fyllet forsiktig
ned med skjeen. Påse at all fyllet i
trakten er brukt før du kommer til
enden av pastaarket, ellers vil fyllet
samle seg på valsene. Bruk skjeen til
å fjerne overflødig fyll om nødvendig.
5. Finn det lille innsnittet på den ene
siden av trakten. Still siden med
innsnittet slik at den kommer ovenfor
siden med festeknotten på kjøkkenmaskinen. Plasser trakten på toppen
av deigflaket, mellom de adskilte
endene, og dytt ned helt til du hører
et klikk og traktens sidekanter
hviler mot raviolimaskinen.
enA
Michigaid
n USA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Med skjeen som følger med legger
du 1-2 skjeer fyll inn i trakten.
Spre fyllet jevnt utover til hjørnene
på trakten og trykk fyllet jevnt og
forsiktig ned med skjeen.
9. Legg strimlene med ravioli på en
overflate hvor du har strødd litt
mel og la dem tørke i minst 10
minutter. Del ravioliene én etter én.
10. Før du ruller neste ark med
raviolistrimler, må du rengjøre
tilbehøret med rengjøringsbørsten
og strø litt mel på valsene.
* Kontroller at ravioliene mates uhindret
gjennom bunnen på tilbehøret.
8
Vedlikehold og rengjøring
MERK: Må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Mat aldri et oppvaskhåndkle
eller lignende gjennom valsene for å
gjøre dem rene. Stikk aldri gjenstander
som kniver, skrujern o.l. for å rengjøre
tilbehøret.
Norsk
Rengjøre raviolimaskinen
1. Dryss litt mel på tilbehøret og bruk
børsten til å gjøre den ren.
2. Ta ut trakten og åpne de tynne
hvite plastholderne på bunnen av
tilbehøret for å komme til valsene.
Vask den i varmt såpevann.
9
OPPSKRIFTER
Ravioli al Limone
(Ravioli med Ricotta-sitron fyll)
Pasta
300 g hvetemel
2 egg
1 spiseskje olivenolje
1 strøken teskje salt
Norsk
Fyll
11⁄2
300
1
50
ubehandlede sitroner
g fersk ricotta
egg
g nyrevet Pecorino
eller parmesanost
2 spiseskjeer
Limoncello (likør)
(eventuelt)
salt, sort pepper
Serveres med:
1 kvast frisk
peppermynte
80 g smør
nyrevet Pecorino eller
parmesanost til pynt
Bland eggene, oljen, 2 - 3 teskjeer vann og en strøken
teskje salt sammen med melet i blandebollen. Bruk
eltekroken til å elte deigen. Tilsett vann om nødvendig.
Pakk deigen inn i et håndkle og la den stå 30 minutter.
Til fyllet: vask sitronene i varmt vann, tørk dem og
finrasp skallet. Skift ut eltekroken med den flate vispen
og bland ricotta med det raspede sitronskallet, ost og
eventuelt limoncello. Smak til med salt og pepper.
Elt deigen igjen med eltekroken. Del den opp i
stykker (omtrent på størrelse med en tennisball).
Legg flere stykker i plastfolie. Still pastarulleren på
kjøkkenmaskinen på 1 og mat deigen gjennom
valsene (se side 6) for å forme tynne flak. Skift ut
pastarulleren med raviolimaskinen. Brett pastaarket
én gang og plasser trakten på toppen av deigflaket.
Begynn deretter å tilsette fyllet ved hjelp av medfølgende
skje. Legg ravioliene på håndklær og la dem tørke hvis
det er nødvendig.
Kok opp mye vann i en kjele. Vask peppermynten og
riv bladene i små biter. Salt vannet, legg ravioliene oppi
og kok dem 3 til 4 min, avhengig av hvor ferske de er.
Smelt smøret før servering. Tilsett noe av peppermynten.
Sil vannet av ravioliene. Dryss frisk peppermynte over
ravioliene og hell peppermyntesmør over. Server osten
for seg.
10
g stekt kylling
lammehjerne
g oksemarg
g smør
spiseskje revet
parmesanost
25 g ferske brødsmuler
2 eggeplommer
revet muskatnøtt,
pepper og salt
Pasta
325 g hvetemel
4 egg
salt
Serveres med:
Kjøttkraft
1 spiseskje smør
40 g parmesanost
eller
100 g smør og
60 g parmesanost
Lag først fyllet. Finhakk kyllingen med kvernen i
blandebollen. Forvell hjernen i kokende vann, sil
av vannet og mal den. Bland hjernen og kyllingen
sammen i blandebollen.
Mykne margen i varmt vann, ta den ut og bland den
sammen med kyllingen og hjernen i blandebollen. Bland
det hele sammen i blandebollen med vispen. Tilsett
smøret, den revne osten, brødsmulene, eggeplommene
og en knivsodd revet muskatnøtt i blandingen. Kna
blandingen et par minutter med eltekroken. Lag
pasta med hvetemel, egg og salt med eltekroken.
Lag pastaflakene (se side 6) med pastaplaterulleren
og fyll flakene med raviolimaskinen. La ravioliene
hvile i 15 min.
Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann. Sil
av vannet og legg halvparten av de kokte ravioliene i
et varmt fat. Hell halvparten av kjøttkraften (eller smeltet
smør) over ravioliene. Tilsett den andre halvparten
av ravioliene med resten av sausen. Bland forsiktig,
tilsett revet ost, bland sammen igjen og server.
11
OPPSKRIFTER
Fyll
250
1
150
25
1
Norsk
Ravioli alla Milanese
(Ravioli fra Milan)
OPPSKRIFTER
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli med parmesan)
Saus
1
2
1
1
Norsk
60
3
300
4
400
løk
fedd hvitløk
gulrot
stilk forvellet
stangselleri
g smør
spiseskjeer olivenolje
g malt oksekjøtt (biff)
spiseskjeer tørr
rødvin
g tomater
(hermetiske)
salt og pepper
Parmesanost
Fyll
6 spiseskjeer raspet
toast (bruk rivjernet
til grønnsaker)
1 egg
kanel
revet muskatnøtt,
salt og pepper
Rens og hakk opp løken og hvitløken. Skrell gulroten
og hakk den opp. Hakk opp den forvellede sellerien.
Til sausen: fres løken, gulroten, sellerien og hvitløken
i en kjele med smør og olje. Tilsett det malte kjøttet
(malt i kjøttkvernen) og brun det på alle sider. Tilsett
vinen, sett opp varmen og la alkoholen dampe vekk.
Tilsett de moste tomatene som har dryppet av seg
vannet og smak til med salt. Sett lokk på sausen
og la det putre i minst 2 timer. Rør i den av og til.
Tilsett litt vann hvis blandingen blir for tørr.
Ha den raspede toasten opp i blandebollen og hell
i 4 spiseskjeer saus. Tykne den til med egg. Bruk
vispen. Tilsett litt revet muskatnøtt og kanel og
smak til med salt og pepper. Fyllet skal være tykt.
Lag i stand pasta i blandebollen, ved hjelp av eltekroken.
Bruk deretter pastarulleren for å rulle ut deigen (se
side 6). Skift pastarulleren ut med raviolimaskinen og
legg fyllet mellom arkene med skjeen. La ravioliene
hvile i 15-20 min.
Kok ravioliene i rikelig med saltet vann. Sil av vannet
og legg ravioliene i en varm bolle. Hell sausen over
og bland sammen. Dryss masse revet parmesanost
og server.
Pasta
240 g hvetemel
3 egg
salt
12
Pasta
320 g hvetemel
4 egg
salt
Lag sausen først så den kan putre mens resten
tilberedes.
Lag deretter fyllet. Rens og hakk opp løken og
surr den forsiktig med skinken, olje og smør.
Tilsett det malte kjøttet og fortsett å røre til det er
brunet. Hell i vinen og la alkoholen dampe vekk.
Tilsett litt kalvekraft og la det putre til det malte
kjøttet er kokt. Ta kjelen vekk fra varmen, tilsett en
knivsodd revet muskatnøtt og smak til med salt og
pepper. La det stå og kjølne. Hell blandingen over i
blandebollen og bland i egg med vispen.
Lag pastadeigen med mel, egg og salt. Fest
pastarulleren til kjøkkenmaskinen og lag tynne flak
(se side 6). Skift deretter tilbehør og monter
raviolimaskinen. Lag ravioli. La ravioliene hvile i 15 min.
Kok ravioliene i kokende, saltet vann. Sil av vannet
og legg de kokte ravioliene i et varmt fat med
lokk. Tilsett smøret, sausen og revet ost og bland
forsiktig. Serveres varmt.
Serveres med:
2 spiseskjeer smør
tomatsaus
40 g parmesanost
13
OPPSKRIFTER
Fyll
1 løk
150 g spekeskinke (for
eksempel Parma,
San Daniele)
2 spiseskjeer olivenolje
2 spiseskjeer smør
250 g malt kalvekjøtt
5 spiseskjeer tørr
hvitvin
4 spiseskjeer kalvekraft
revet muskatnøtt
salt og pepper
1 egg
Norsk
Ravioli alla Ghiotta
(Smakfull ravioli)
OPPSKRIFTER
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli med spinat og Pecorino)
Fyll
225
2
2
275
Norsk
g kokt spinat
spiseskjeer smør
egg
g Pecorino
revet muskatnøtt
salt og pepper
1-2 spiseskjeer hvetemel
Pasta
200 g semulemel
3 egg
salt
Smakstilsetning:
tomatsaus
30 g gammel Pecorino
Finhakk spinaten og rør den med smør i en kjele.
Bland deretter den stekte spinaten i blandebollen
med eggene, Pecorino og en knivsodd revet
muskatnøtt. Smak til med salt og pepper. Bland det
hele med vispen. Tilsett melet og bland igjen. Sett
blandingen til side.
Lag pasta med semulemel (istedenfor vanlig mel), egg
og salt, ved hjelp av eltekroken. Fest pastarulleren til
kjøkkenmaskinen og lag pastaflak (se side 6). Skift
deretter ut pastarulleren med raviolimaskinen. Bruk
fyllet for å lage ravioliene. La dem stå 15 minutter
før de kokes i rikelig med kokende, saltet vann. I
mellomtiden varmes tomatsausen.
Sil vannet av ravioliene, legg dem i et varmt fat og
hell sausen over. Dryss revet gammel Pecorino over
og server glovarmt.
14
spiseskjeer smør
g svinekjøtt
g kalkunfilet
g kalvekjøtt
g kalvehjerne
g Mortadella
eggeplommer
g parmesanost
revet muskatnøtt
salt og pepper
Pasta
450 g hvetemel
3 egg
salt
1 teskje olivenolje
(eventuelt)
Lag fyllet først. Smelt smøret i en kjele og tilsett
svinekjøtt, kalkun og kalvekjøtt. La det surre over
moderat varme i 10 minutter og tilsett deretter hjernen
og Mortadella. Bland alt sammen over varmen i 5
til 10 minutter. Mal blandingen med kvernen. Legg
den finmalte kjøttblandingen opp i blandebollen og
tilsett eggeplommer, revet parmesanost (som er revet
med rivjernet til grønnsaker) og en knivsodd revet
muskatnøtt. Smak til med salt og pepper. Bruk
eltekroken og elt blandingen til en jevn blanding.
Sett den til side.
Lag ravioli med mel, egg, 2 eggeskall med vann,
salt og eventuelt olje. Bruk eltekroken til dette. Lag
pastaflak med pastaplaterulleren (se side 6). Fest
raviolimaskinen på kjøkkenmaskinen og lag ravioli
med fyllet. La det stå i 20 minutter.
Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann. Sil av
vannet og legg dem i et varmt fat. Hell det smeltede
smøret over ravioliene og dryss revet ost over, eller
hell sausen over med revet ost. Serveres varmt.
Serveres med:
100 g smør eller
tomatsaus
60 g parmesanost
15
OPPSKRIFTER
Fyll
2
100
75
75
50
100
2
60
Norsk
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli med Bolognaise saus)
OPPSKRIFTER
Ravioli alla Panna
(Ravioli i kremsaus)
Fyll
3
100
100
30
1
Norsk
spiseskjeer smør
g malt svinekjøtt
g malt kalvekjøtt
g parmesanost
spiseskje ferske
brødsmuler
100 g spekeskinke
revet muskatnøtt
salt og pepper
2 spiseskjeer varm
buljong
1 spiseskje hakket
persille
Pasta
320 g hvetemel
4 egg
salt
Smelt smøret i en gryte og stek kjøttet. Rør i det til
kjøttet er stekt og legg det i blandebollen. Tilsett
osten, som er revet med rivjernet til grønnsaker,
brødsmulene, finhakket spekeskinke og en klype
revet muskatnøtt i kjøttblandingen. Bland det hele
godt sammen med vispen. Smak til med salt og
pepper. Tilsett buljongen og persillen. Bland sammen
igjen og sett tilside.
Lag ravioli med hvetemel, egg og salt i blandebollen
ved hjelp av eltekroken. Bruk så pastarulleren og rull
deigen ut i to jevne flak (se side 6). Lag ravioli med
fyll ved hjelp av raviolimaskinen. La det stå.
Smelt smøret med salviebladene i en liten kjele og la
det surre i 5 minutter. Ta ut salvien og tilsett crème
fraîche. Varm det hele godt. Smak til med salt og
pepper. La det stå og holde seg varmt.
Kok ravioliene i rikelig med kokende vann. Hell av
vannet når ravioliene er ferdigkokte og legg dem i en
bolle. Hell kremsausen over og bland godt sammen.
Strø hvitt pepper og revet ost over. Serveres varmt.
Saus
50 g smør
3 friske salvieblader
2 dl crème fraîche
Serveres med:
40 g parmesanost og
hvitt pepper
16
Pasta
325 g hvetemel
4 egg
salt
Skrell auberginene og kutt dem opp i småbiter, stek dem
til de er gyllenbrune, tørk av fettet med papirhåndklær
og legg dem til side. Når auberginene er kalde, bland
dem med valnøttene (som du har tatt skallet av
og hakket), bechamelsausen, finhakket persille og
eggeplommene i blandebollen ved hjelp av vispen. Tilsett
litt revet muskatnøtt og smak til med salt og pepper.
Lag pasta med hvetemel, egg og en klype salt i
blandebollen ved hjelp av eltekroken. Lag deretter flak
med pastarulleren og ravioli med raviolimaskinen (se
side 6). La det stå i 10 minutter.
Frityrstek 4 raviolier av gangen og legg dem på
papirhåndklær så fettet drypper av. Legg de stekte
ravioliene på et varmt fat. Hell tomatsausen over ravioliene
og dryss ost over. Serveres så varmt som mulig.
Serveres med:
tomatsaus
40 g parmesanost
17
OPPSKRIFTER
Fyll
2 mellomstore
auberginer
Stekeolje
20 valnøtter
2 dl tykk bechamelsaus
1 spiseskje hakket
persille
2 eggeplommer
revet muskatnøtt
salt og pepper
Norsk
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarianer ravioli)
OPPSKRIFTER
Ravioli con la Zucca
(Ravioli med gresskar)
Norsk
Fyll
1750 g gult gresskar
60 g parmesanost
5 Amaretti (runde
Amaretto kjekser)
200 g kandisert frukt
revet muskatnøtt
ingefærpulver
salt og pepper
Pasta
325 g hvetemel
4 egg
salt
Serveres med:
100 g smør
5 friske salvieblader
60 g parmesanost
Stek gresskaret til fyllet i ovnen med skallet på, akkurat
som for en ovnsbakt potet. Ta frøene ut av gresskaret
og legg gresskarkjøttet i blandebollen, tilsett revet
parmesanost (som du har revet på forhånd med
rivjernet til grønnsaker) og bland sammen med vispen.
Tilsett deretter Amaretti kjeksene i smuler og de
finhakkede kandiserte fruktene. Smak til med en
knivsodd revet muskatnøtt, ingefærpulver, salt og
pepper. Legg det til side.
Lag pastadeig med hvetemel, egg og salt i blandebollen
med eltekroken. Lag flak med pastarulleren og ravioli
med raviolimaskinen (se side 6). La det stå i 15 minutter.
Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann.
Smelt imens smøret gyllenbrunt i en liten kjele og
tilsett salviebladene. Hold det varmt.
Sil kokevannet godt av ravioliene og legg halvparten
i et varmt fat. Hell halvparten av smøret over ravioliene
(uten salvie) og dryss halvparten av den revne osten
over. Tilsett resten av ravioliene og resten av det
smeltede smøret og den revne osten. Serveres varmt.
18
Garantiperiode:
KitchenAid
betaler for:
KitchenAid
betaler IKKE for:
To års full garanti fra
kjøpsdato.
Reservedeler og utgifter
til reparasjonsarbeid for
å utbedre feil I materialer
eller arbeid. Service skal
utføres av et autorisert
KitchenAid servicesenter.
A. Reparasjoner når
raviolimaskinen blir
brukt til annet enn
vanlig matlaging.
B. Skade som følger av
uhell, ombygginger,
feil bruk, mislighet
eller installasjon/
anvendelse som ikke
er i overenstemmelse
med lokale elektrisitetsforskrifter.
KITCHENAID TAR IKKE NOE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADER.
Ettersalgsservice
Alt service bør behandles lokalt av et
autorisert KitchenAid servicesenter.
Ta kontakt med forhandleren der du
kjøpte enheten for å få tak I navnet på
nærmeste autoriserte KitchenAid ettersalg servicesenter.
HOWARD AS
Skovveien 6
0277 OSLO
Tel: 22 12 17 00
Servicesenter
Norsk Importør: HOWARD AS:
Skovveien 6
0277 OSLO
Tel: 22 12 17 00
www.KitchenAid.com
19
Norsk
Husholdnings KitchenAid® Utstyrsgaranti
for Europa
Norsk
®
FOR THE WAY IT’S MADE.™
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. Alle rettigheter forbeholdt
Spesifikasjonene kan endre seg uten varsel.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Malli 5KRAV
Raviolikone
Tämä lisälaite on suunniteltu käytettäväksi kaikkien
pöytämallisten KitchenAid®-yleiskoneiden kanssa.
Suomi
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
Sisältö
Tärkeät turvatoimenpiteet ................................................................................. 3
Raviolikoneen osat ............................................................................................ 4
Pastakoneen kokoaminen.................................................................................. 5
Maukkaan pastan valmistusvinkkejä .................................................................. 5
Pastalevyjen valmistus ....................................................................................... 6
Raviolikoneen kokoaminen ................................................................................ 7
Raviolikoneen käyttö ......................................................................................... 7
Huolto ja puhdistus .......................................................................................... 9
Reseptejä ........................................................................................................ 10
KitchenAid® lisälaitteiden takuu Euroopassa (vain kotikäyttöön) ..................... 19
Huollon järjestäminen ..................................................................................... 19
Palvelukeskus .................................................................................................. 19
Suomi
2
Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava aina perusturvatoimenpiteitä, joihin
sisältyy seuraava:
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Jotta voisit suojautua sähköiskuja vastaan, älä upota laitetta koskaan veteen
tai nesteeseen.
3. Laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai muiden huolenpitoa tarvitsevien
käytettäväksi ilman valvontaa.
4. Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ennen kuin asennat tai irrotat
osia ja ennen puhdistusta.
5. Vältä koskemasta liikkuviin osiin. Pidä sormet etäällä syöttösuppilosta
ja poistoaukosta.
6. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai jos laite ei
toimi oikein tai jos se on pudotettu tai se on vioittunut jollakin tavalla.
Toimita laite lähimpään valtuutettuun KitchenAid huoltoliikkeeseen
tarkastusta, korjausta tai sähkö- tai mekaanisten osien säätöä varten.
7. Muiden kuin KitchenAidin suosittelemien tai myymien lisävarusteiden
käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
8. Älä käytä ulkona.
9. Älä anna johdon riippua työpöydän reunan yli.
10. Älä anna johdon koskettaa kuumaan pintaan, kuten lieteen.
11. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
3
Suomi
TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
Raviolikoneen osat
Täyttösuppilo
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Suomi
Kahva
Raviolikone
Puhdistusharja —
Käytetään harjaamaan
kuiva taikina pois käytön
jälkeen.
Raviolikone — Täyttää pastalevyt
täytteellä, puristaa sitten reunat
täytetyiksi pastanauhoiksi, jotka
voidaan erottaa toisistaan keittämistä
varten. Laite kiinnittyy pöytämalliseen
yleiskoneeseen tukevasti,
mutta sitä käytetään
manuaalisesti niin että
saadaan tarkka säätö.
HUOM.: Tämä lisävaruste on
suunniteltu käytettäväksi vain
pastataikinan kanssa. Älä leikkaa tai
kaulitse mitään muuta ainetta tai
ruokaa tällä laitteella.
Täyttökauha — Lusikoi
täyte kauhalla suppiloon.
Erityinen suippokärkinen
muoto auttaa levittämään
täytteen tasaisesti täyttösuppilon
kulmiin.
HUOM.: Laitetta käytettäessä ei
suositella käytettäväksi solmiota,
kaulahuivia tai pitkiä kaulakoruja; sido
pitkät hiukset soljella.
4
Pastakoneen kokoaminen
Ellet omista omaa KitchenAid®
pastakonetta, pastalevyt voidaan
valmistaa käsin. Pastalevyt on
kaulittava 16 mm paksuiksi ja 15 cm
leveiksi, jotta ne sopivat kulkemaan
raviolikoneen läpi.
2. Valitse pastakone.
C D
Työnnä
lisälaiteliittimen
akselin suojus (C)
lisälaiteliittimen
kantaan (D)
ja varmista,
että vetoakseli sopii liittimen
neliömäiseen kantaan. Kierrä
lisälaitetta edestakaisin tarvittaessa.
Kun lisälaite on oikeassa asennossa,
laitteen akselin suojuksen
kiinnitystappi sopii kannan reunassa
olevaan loveen.
3. Kiristä
A
lisälaitteen
nuppia (A),
kunnes laite on
tukevasti kiinni
yleiskoneessa.
Pastakoneen kiinnitys:
Irrota lappu “Älä upota veteen” ennen
käyttöä.
Ennen lisälaitteen kiinnittämistä, kytke
yleiskone “O” -asentoon ja irrota
liitäntäjohto.
Unlo
Lock
Unlo
Lock
Maukkaan pastan valmistusvinkkejä
• Hyvä pastataikina on napakkaa
ja tasaista, mutta toisaalta myös
kimmoisaa. Sen ei pitäisi tarttua
sormiin tai murentua. Monet
tekijät kuten kosteus, jauhojen
merkki ja kananmunien koko voivat
vaikuttaa taikinan notkeuteen.
• Testaa taikinan koostumusta
pyörittämällä pieni taikinamäärä
palloksi sen jälkeen kun se on
sekoitettu sekoitusmelalla. Jos
taikina pysyy koossa eikä tartu
sormiin, sen koostumus on oikea.
Saatat joutua lisäämään hieman
jauhoja tai vettä taikinan oikean
koostumuksen saavuttamiseksi.
• Jos käytät raviolikonetta
ensimmäistä kertaa, harjoittele
pastan syöttöä ilman, että syötät
sitä lisälaitteen läpi, jotta opit
oikean tekniikan.
• Toisistaan erotettu ravioli voidaan
keittää heti tai säilyttää jääkaapissa
yön yli. Pitempiaikaisessa
säilytyksessä pakasta ravioli
erillisesti leivinpellin päällä. Säilytä
sitten pakastimessa suljetussa
astiassa.
• Keitä raviolia 5.8 litrassa kiehuvaa
suolalla maustettua vettä, kunnes
se on pehmeää tai vielä hiukan
kovaa purtaessa, eli noin 5 - 7
minuuttia.
5
Suomi
1. Laitteessasi voi
A
olla kaksi erilaista
liittimen suojusta:
käännä liittimen
suojus ylös tai
B
löysää lisälaitteen
nuppi (A) kääntämällä sitä
vastapäivään ja irrota lisälaitteen
liittimen suojus (B).
Pastalevyjen valmistus
1. Valmista pastataikina ja anna sen
levätä vähintään 10 minuuttia.
Leikkaa taikina noin tennispallon
kokoisiin osiin ja työskentele yhden
osan kanssa kerrallaan. Kääri
jäljellä oleva taikina muoviin, jotta
se ei kuivu.
Suomi
4. Siirrä pastakoneen
säätönuppi
asentoon 2.
Ohenna levyjä
lisää syöttämällä
taikina telojen
läpi. Vaihda asentoon 3 ja syötä
taikinaa taas telojen läpi. Taikinan
tulee olla notkeaa, ei tarttuvaa ja
täysin samanlevyistä kuin telojen.
5. Jauhota taikinalevyä hiukan
molemmilta puolilta. Leikkaa
veitsellä taikinalevyn kumpikin pää.
6. Puhdista pastakone, anna osien
kuivua tunti ja irrota sitten
mahdollinen jäljelle jäänyt taikina
puhdistusharjalla. Ellei kuiva
taikina irtoa, taputa laitetta hiukan
käsillä. Tarvittaessa voidaan käyttää
hammastikkua. Älä käytä koskaan
veistä tai muuta terävää esinettä
taikinan irrottamiseen. Kuivaa
pehmeällä, kuivalla liinalla ja säilytä
lisävarusteosat kuivassa paikassa
huonelämpötilassa.
Contr
ol
10
2. Säädä pastakone asentoon 1
(Pastakoneen asetukset säädetään
vetämällä lisälaitteen edessä oleva
nuppi ulos ja
kääntämällä
sitä). Säädä
yleiskone
nopeuteen 2
tai 4 ja syötä
taikina pastakoneeseen.
3. Taita taikina kahtia ja kaulitse
se uudelleen.
Toista taittelu ja
kaulitseminen
monta kertaa,
kunnes taikina
on tasaista ja notkeaa. Ripota
pastan päälle hieman jauhoja
samalla kun kaulitset, jotta taikina
kuivuu ja irtoaa helpommin.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
HUOM.: Älä pese tai upota
pastakoneosaa koskaan veteen tai
muuhun nesteeseen. Älä pese koskaan
astianpesukoneessa.
HUOM.: Älä puhdista laitetta
antamalla pyyhkeen tai muun liinan
kulkea kaulintelojen läpi. Älä puhdista
laitetta terävillä esineillä, kuten
veitsillä, ruuvitaltoilla jne.
6
Raviolikoneen kokoaminen
3. Työnnä
C D
lisälaiteliittimen
akselin suojus (C)
lisälaiteliittimen
kantaan (D).
Lisälaitteen tulisi
olla samassa tasossa kannan kanssa.
4. Kiristä lisälaitteen
A
nuppia (A)
kääntämällä
myötäpäivään,
kunnes laite
on täysin kiinni
yleiskoneessa.
Raviolikoneen kiinnitys:
Ennen lisälaitteen kiinnittämistä,
kytke yleiskone “O”-asentoon ja irrota
liitäntäjohto.
1. Löysää
A
kiinnitysnuppi (A)
kääntämällä sitä
vastapäivään.Irrota
kiinnitysliittimen
B
suojus (B).
2. Irrota täyttösuppilo raviolikoneesta.
Lock
Lo
Suomi
Raviolikoneen käyttö
Käyttö:
1. Irrota suppilo raviolikoneesta
vetämällä tukevasti ylöspäin.
2. Taita pastalevy kahtia.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Taitettu pää
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Erota pastalevyn irralliset päät
toisistaan ja laske molemmat päät
sileiden metallitelojen päälle.
3. Työnnä pastalevyn taitettu
pää kaulintelojen väliin. Syötä
pastalevy kiertämällä kahvaa
neljänneskierros.
7
Raviolikoneen käyttö
Lovetus
Lisälaitteen
nuppi
(ei näy)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Suomi
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Käännä kahvaa hitaasti.*
8. Lisää enemmän täytettä suppiloon
tarpeen mukaan. Levitä täyte
tasaisesti suppilon kulmiin ja painele
täyte tasaisesti alas kauhalla.
Varmista, että kaikki suppilossa
oleva täyte käytetään, ennen kuin
pastalevy loppuu, sillä muuten täyte
kerääntyy kaulinteloihin. Poista liika
täyte tarvittaessa lusikalla.
5. Paikanna pieni lovi suppilon
reunan toisella puolella. Aseta
lovettu puoli niin, että se on
yleiskoneen lisälaitteen nuppipuolella.
Aseta suppilo taikinalevyn päälle
erotettujen päiden väliin, ja paina
alas, kunnes kuulet napsahduksen
ja suppilon sivureunat ovat
raviolikonetta vasten.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Lusikoi mukana tulevalla kauhalla
2 kauhallista täytettä suppiloon.
Levitä täyte tasaisesti suppilon
kulmiin ja painele täyte tasaisesti
alas kauhalla.
9. Aseta raviolinauhat hieman
jauhotetulle pinnalle ja anna niiden
kuivua vähintään 10 minuuttia.
Erottele raviolipalat.
10.Ennen seuraavan raviolinauhalevyn
täyttöä puhdista lisälaite
harjaamalla telat kevyesti
jauhotetulla harjalla.
* Tarkasta, että ravioli syöttyy tasaisesti
lisälaitteen pohjan läpi.
8
Huolto ja puhdistus
HUOM.: Älä pese koskaan
astianpesukoneessa. Älä puhdista
laitetta antamalla pyyhkeen tai muun
liinan kulkea kaulintelojen läpi. Älä
puhdista lisälaitetta terävillä esineillä,
kuten veitsillä, ruuvitaltoilla.
Suomi
Raviolikoneen puhdistus
1. Ripottele jauhoja lisälaitteeseen ja
puhdista se harjalla.
2. Irrota suppilo ja napsauta
lisälaitteen pohjassa olevat ohuet
valkoiset muoviohjaimet/vivut auki
päästäksesi hyvin käsiksi teloihin.
Pese lämpimällä saippuavedellä.
9
Ravioli al Limone
(Ravioli Ricotta-sitruunatäytteellä)
RESEPTEJÄ
Pasta
300 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
2 munaa
1 ruokalusikallinen
oliiviöljyä
1 teelusikallinen suolaa
Suomi
Täyte
11⁄2 sitruunaa, joita ei ole
käsitelty suoja-aineilla
300 g tuoretta ricottaa
1 muna
50 g vastaraastettua
Pecorino- tai
Parmesan-juustoa
2 ruokalusikallista
Limoncello-likööriä
(haluttaessa)
suolaa, mustapippuria
Tarjoiluun:
1 kimppu tuoretta
minttua
80 g voita
vastaraastettua
Pecorino- tai
Parmesan-juustoa
päälle ripoteltavaksi
Lisää munat, öljy, 2 - 3 teelusikallista vettä ja
teelusikallinen suolaa jauhojen joukkoon sekoituskulhoon.
Vaivaa taikinaksi taikinakoukulla. Lisää vettä tarvittaessa.
Kääri taikina pyyhkeeseen ja anna seisoa 30 minuuttia.
Täytettä varten pese sitruunat kuumalla vedellä,
kuivaa ja raasta kuori hienoksi. Vaihda taikinakoukku
vatkaimeen ja sekoita ricottaan raastettu sitruunan
kuori, muna, juusto ja mahdollisesti limoncello. Lisää
suolaa ja pippuria maun mukaan.
Vaivaa taikina uudelleen taikinakoukulla. Erottele
palasiksi (noin tennispallon kokoisiksi). Säilytä jäljelle
jäävät palat muovikelmussa. Aseta yleiskoneeseen
kiinnitetty pastakone asentoon 1 ja syötä taikina
kaulintelan läpi (katso sivu 6) niin, että saat ohuita
levyjä. Vaihda pastakone raviolikoneeseen. Taita
pastalevy kahtia ja pane suppilo taikinalevyn päälle.
Ala sitten lisätä täytettä mukana tulevalla lusikalla.
Aseta ravioli pyyhkeen päälle ja anna kuivua
tarvittaessa.
Kiehauta runsaasti vettä. Pese minttu ja revi lehdet
pieniksi paloiksi. Lisää suola veteen, sitten ravioli ja
keitä raviolia tuoreudesta riippuen 3 - 4 minuuttia.
Sulata voi ennen tarjoilua. Lisää hiukan minttua.
Kaada vesi pois raviolista. Aseta tarjolle ja ripottele
raviolin päälle tuoretta minttua ja levitä minttuvoi
palojen päälle. Tarjoile juusto erikseen.
10
Pasta
325 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 munaa
suolaa
Tarjoiluun:
Lihalientä
1 ruokalusikallinen
voita
40 g Parmesan-juustoa
tai
100 g voita ja 60 g
Parmesan-juustoa
Valmista ensin täyte. Hienonna kana yleiskoneen
sekoituskulhossa. Kiehauta aivot kiehuvassa vedessä,
kaada vesi pois ja jauha. Sekoita aivot ja kana
sekoituskulhossa.
Pehmennä luuydin kuumassa vedessä, ja lisää se
kana- ja aivoseokseen sekoituskulhoon. Sekoita
aivot, kana ja luuydin sekoituskulhossa sekoittimella.
Lisää voi, juustoraaste, korppujauhot, munankeltuaiset
ja hiukan jauhettua muskottipähkinää tähän seokseen.
Vaivaa seosta muutama minuutti taikinakoukulla.
Tee taikinakoukulla pasta jauhoista, kananmunista
ja suolasta.
Valmista pastalevyt (katso sivu 6) pastakoneella ja
täytä levyt raviolikoneella. Anna raviolin seisoa
15 minuuttia.
Keitä ravioli runsaassa, suolalla maustetussa
vedessä. Kaada vesi pois ja aseta puolet raviolista
esilämmitettyyn vuokaan. Kaada puolet liemestä (tai
sulatettua voita) raviolin päälle. Lisää toinen puoli
raviolista ja jäljellä oleva kastike. Sekoita hyvin ja
lisää juustoraaste, sekoita uudelleen ja tarjoile.
11
Suomi
Täyte
250 g keitettyä kanaa
1 lampaan aivot
150 g naudan luuydintä
25 g voita
1 ruokalusikallinen
raastettua Parmesanjuustoa
25 g korppujauhoja
2 munankeltuaista
muskottipähkinää,
pippuria ja suolaa
RESEPTEJÄ
Ravioli alla Milanese
(Milanolainen Ravioli)
Ravioli alla Parmigiana
(Parmesan-ravioli)
RESEPTEJÄ
Kastike
1 sipuli
2 valkosipulin kynttä
1 porkkana
1 varsisellerin varsi
60 g voita
3 ruokalusikallista
oliiviöljyä
300 g paistijauhelihaa
4 ruokalusikallista
kuivaa punaviiniä
400 g tomaatteja (säilyke)
pippuria ja suolaa
Parmesan-juustoa
Suomi
Täyte
6 ruokalusikallista
raastettua
paahtoleipää (käytä
vihannesmyllyä ja
raastinta)
1 muna
kanelia
muskottipähkinää,
pippuria ja suolaa
Kuori ja hienonna sipuli ja valkosipuli. Kuori
porkkana ja paloittele se. Paloittele varsiselleri.
Kastiketta varten ruskista kevyesti sipuli, porkkana,
varsiselleri ja valkosipuli voissa ja öljyssä kasarissa.
Lisää jauheliha (jauhettu lihamyllyllä) ja ruskista
huolellisesti. Lisää viini, nosta lämpöä ja anna
alkoholin haihtua. Lisää soseutetut tomaatit ja
lisää pippuria ja suolaa maun mukaan. Laita kansi
kastikepannun päälle ja anna, välillä sekoittaen,
hautua vähintään 2 tuntia. Lisää hiukan vettä, jos
seos kuivuu liikaa.
Pane hienonnettu paahtoleipä sekoituskulhoon ja
kostuta se 4 ruokalusikallisella kastiketta. Saosta
munalla. Käytä vatkainta. Lisää muskottipähkinää
ja kanelia ja suolaa ja pippuria maun mukaan.
Täytteen on oltava sakeaa.
Valmista pastataikina sekoituskulhossa
taikinakoukulla. Kaulitse taikina sitten pastakoneella
(katso sivu 6). Vaihda pastakone raviolikoneeseen ja
lisää täyte lusikalla levyjen väliin. Anna raviolin seisoa
15-20 minuuttia.
Keitä ravioli runsaassa, suolalla maustetussa vedessä.
Kaada vesi pois ja pane ravioli lämpimään kulhoon.
Kaada kastike raviolin päälle ja sekoita. Ripottele
päälle runsaasti Parmesan -juustoa ja tarjoile.
Pasta
240 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
3 munaa
suolaa
12
Pasta
320 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 munaa
suolaa
Valmista ensin kastike niin, että se saa hautua sillä
aikaa kun valmistat muun.
Tee seuraavaksi täyte. Kuori ja hienonna sipuli ja
ruskista sitä hiukan kinkun, öljyn ja voin kanssa.
Lisää jauheliha ja jatka sekoittamista, kunnes liha on
ruskistunut. Kaada viini ja anna alkoholin haihtua.
Lisää hiukan lihalientä ja anna hautua, kunnes liha
on kypsää. Ota pannu pois liedeltä, lisää hiukan
muskottipähkinää ja pippuria ja suolaa maun
mukaan. Anna jäähtyä. Kaada seos sekoituskulhoon
ja sekoita joukkoon kanamuna vatkaimella.
Valmista pasta jauhoista, kananmunista ja suolasta.
Kiinnitä pastakone yleiskoneeseen ja tee ohuita
levyjä (katso sivu 6). Vaihda sitten raviolikoneeseen
ja tee ravioli. Anna raviolin seisoa 15 minuuttia.
Keitä ravioli suolalla maustetussa vedessä. Kaada vesi
pois ja aseta kypsä ravioli lämmitettyyn kannelliseen
vuokaan. Lisää voi, kastike ja juustoraaste ja sekoita
huolellisesti. Tarjoile kuumana.
Tarjoiluun:
2 ruokalusikallista voita
tomaattikastike
40 g Parmesan-juustoa
13
Suomi
Täyte
1 sipuli
150 g prosciutto crudo
(esim., Parman, San
Danielen kinkkua)
2 ruokalusikallista
oliiviöljyä
2 ruokalusikallista voita
250 g vasikan jauhelihaa
5 ruokalusikallista
kuivaa valkoviiniä
4 ruokalusikallista
lihalientä
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
1 muna
RESEPTEJÄ
Ravioli alla Ghiotta
(Maukas ravioli)
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli pinaatin ja Pecorino-juuston kanssa)
RESEPTEJÄ
Täyte
225 g keitettyä pinaattia
2 ruokalusikallista voita
2 munaa
275 g pehmeää
Pecorinoa
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
1-2 ruokalusikallista
vehnäjauhoja,
tyyppi 00
Suomi
Pasta
200 g hyvin hienoja
durumjauhoja
3 munaa
suolaa
Hienonna pinaatti ja sekoita pannussa voin kanssa.
Sekoita sitten paistettu pinaatti sekoituskulhossa
kananmunien, Pecorinon ja raastetun
muskottipähkinän sekaan. Lisää suolaa ja pippuria
maun mukaan. Sekoita seos vatkaimella. Lisää
jauhot ja sekoita uudelleen. Pane seos syrjään
odottamaan.
Valmista pasta durumjauhoista (tavallisten jauhojen
sijasta) ja kananmunista ja suolasta taikinakoukulla.
Kiinnitä pastakone yleiskoneeseen ja tee
pastalevyjä (katso sivu 6). Vaihda sitten pastakone
raviolikoneeseen. Käytä täyte raviolin tekoon. Anna
seisoa 15 minuuttia ennen kuin keität runsaassa
suolalla maustetussa vedessä. Lämmitä sillä aikaa
tomaattikastike.
Valuta ravioli, pane lämpimään kulhoon ja kaada
kastike sen päälle. Ripottele päälle raastettua
voimakasta Pecorinoa ja tarjoile kuumana.
Mausteeksi:
tomaattikastike
30 g vanhaa Pecorinoa
14
Pasta
450 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
3 munaa
suolaa
1 ruokalusikallista
oliiviöljyä
(valinnainen)
Tee ensin täyte. Sulata voi pannussa ja lisää sianliha,
kalkkuna ja vasikanliha. Hauduta kohtalaisella
lämmöllä 10 minuuttia ja lisää sitten aivot ja
Mortadella. Kypsennä edelleen liedellä 5 - 10
minuuttia koko ajan hämmentäen. Jauha seos
yleiskoneella. Aseta hienoksi jauhettu lihaseos
sekoituskulhoon ja lisää munankeltuaiset,
raastettu Parmesan-juusto (raastimella) ja hiukan
muskottipähkinää. Lisää pippuria ja suolaa
maun mukaan. Vaivaa seos tasaiseksi taikinaksi
taikinakoukulla. Anna seisoa.
Tee pasta sekoittamalla yhteen jauhot, munat,
2 kananmunankuorellista vettä, suolaa ja öljyä
tarvittaessa. Käytä taikinakoukkua. Tee levyt
pastakoneella (katso sivu 6). Kiinnitä sitten
raviolikone yleiskoneeseen ja valmista täytetyt
raviolit. Anna seisoa 20 minuuttia.
Keitä ravioli suolalla maustetussa runsaassa vedessä.
Valuta vesi pois ja aseta esilämmitettyyn vuokaan.
Kaada sulatettu voi raviolin päälle ja ripottele
juustoraaste pinnalle tai kaada haluttaessa kastike
päälle sekä lisää juustoraastetta. Tarjoile kuumana.
Tarjoiluun:
100 g voita tai
tomaattikastiketta
60 g Parmesan juustoa
15
Suomi
Täyte
2 ruokalusikallista voita
100 g sikaa
75 g kalkkunafileetä
75 g vasikanlihaa
50 g vasikan aivoja
100 g Mortadellaa
2 munankeltuaista
60 g Parmesan juustoa
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
RESEPTEJÄ
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli bolognaise-kastikkeella)
Ravioli alla Panna
(Ravioli kermakastikkeessa)
RESEPTEJÄ
Täyte
3 ruokalusikallista voita
100 g porsaan jauhelihaa
100 g vasikan jauhelihaa
30 g Parmesan-juustoa
1 ruokalusikallinen
korppujauhoja
100 g Prosciutto-kinkkua
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
2 ruokalusikallista
kuumaa lihalientä
1 ruokalusikallinen
hienonnettua
persiljaa
Suomi
Pasta
320 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 kananmunaa
suolaa
Kastike
50 g voita
3 tuoretta salvian
lehteä
2 dl kermaa
Kuumenna voi pannussa ja paista liha.
Sekoita kunnes liha on kypsää ja siirrä sitten
sekoituskulhoon. Lisää juustoraaste, joka on
raastettu yleiskoneen raastimella, korppujauhot,
hienonnettu Prosciutto ja hiukan raastettua
muskottipähkinää paistettuun lihaseokseen. Sekoita
tasaiseksi vatkaimella. Lisää suolaa ja pippuria maun
mukaan Lisää lihaliemi ja persilja. Sekoita uudelleen
ja jätä seisomaan.
Tee ravioli sekoittamalla jauhot, kananmunat ja
suola sekoituskulhossa taikinakoukulla. Käytä sitten
pastakonetta ja kaulitse taikina kahdeksi tasaiseksi
levyksi (katso sivu 6). Tee ravioli täytteellä käyttäen
raviolikonetta. Jätä seisomaan.
Kuumenna sillä aikaa voi ja salvian lehtiä pienessä
pannussa 5 minuuttia. Ota salvia pois ja lisää kerma.
Kuumenna läpikotaisin. Lisää suolaa ja pippuria
maun mukaan. Pidä lämpimänä.
Keitä ravioli runsaassa vedessä. Kaada vesi pois,
kun ravioli on kypsää ja pane ravioli kulhoon.
Kaada kermakastike raviolin päälle ja sekoita hyvin.
Ripottele päälle valkopippuria ja juustoraastetta.
Tarjoile kuumana.
Tarjoiluun:
40 g Parmesan-juustoa
ja valkopippuria
16
Pasta
325 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 kananmunaa
suolaa
Kuori munakoisot ja paloittele, paista
kullanruskeiksi, valuta keittiöpaperin päällä ja
aseta sivuun. Kun munakoisot ovat jäähtyneet,
sekoita ne hienonnettujen saksanpähkinöiden,
béchamel -kastikkeen, hienonnetun persiljan
ja kananmunankeltuaisten kanssa vatkaimella
sekoituskulhossa. Lisää hiukan raastettua
muskottipähkinää ja mausta suolalla ja pippurilla.
Tee pasta sekoittamalla jauhot, kananmunat ja suola
sekoituskulhossa taikinakoukulla. Tee sitten levyt
pastakoneella ja ravioli raviolikoneella (katso sivu 6).
Anna seisoa 10 minuuttia.
Friteeraa ravioli 4 kappaletta kerrallaan ja valuta
keittiöpyyhkeen päällä. Asettele paistettu ravioli
lämpimään vatiin. Kaada tomaattikastiketta raviolin
päälle ja ripottele juustoa. Tarjoile mahdollisimman
kuumana.
Tarjoiluun:
tomaattikastike
40 g Parmesan juustoa
17
Suomi
Täyte
2 keskikokoista
munakoisoa
Friteerausöljyä
20 saksanpähkinää
2 dl sakeaa béchamelkastiketta
1 ruokalusikallinen
hienonnettua
persiljaa
2 kananmunankeltuaista
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
RESEPTEJÄ
Ravioli alla Vegetariana
(Kasvisravioli)
Ravioli con la Zucca
(Ravioli kurpitsan kanssa)
RESEPTEJÄ
Täyte
1750 g keltaista kurpitsaa
60 g Parmesan-juustoa
5 Amaretti (kuivia,
pyöreitä Amarettokeksejä)
200 g mostarda di
frutta (sokeroituja
hedelmiä)
muskottipähkinää
inkivääriä
pippuria ja suolaa
Suomi
Pasta
325 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 munaa
suolaa
Tarjoiluun:
100 g voita
5 tuoretta salvian
lehteä
60 g Parmesan-juustoa
Paista kurpitsa uunissa täytettä varten kuten
paistaisit uuniperunoita. Poista siemenet kurpitsasta
ja aseta pehmeä sose sekoituskulhoon, lisää
sitten raastettu Parmesan juusto (raastettu
etukäteen yleiskoneella) ja sekoita vatkaimella.
Lisää sitten murennettut Amaretto-keksit ja
hienonnetut sokeroidut hedelmät. Mausta varovasti
muskottipähkinällä, inkiväärillä, pippurilla ja suolalla
ja aseta sivuun.
Valmista pasta sekoittamalla jauhot, munat ja suola
sekoituskulhossa taikinakoukulla. Tee sitten levyt
pastakoneella ja ravioli raviolikoneella (katso sivu 6).
Anna seisoa 15 minuuttia.
Keitä ravioli suolalla maustetussa runsaassa vedessä.
Kuumenna voi sillä aikaa pienessä pannussa,
kunnes se on kullanruskea ja lisää sitten salvia. Pidä
lämpimänä.
Valuta ravioli huolellisesti ja pane puolet siitä
lämmitettyyn vuokaan. Kaada puolet voista raviolin
päälle (salvian lehdet poistettuna) ja ripottele puolet
juustoraasteesta vadin päälle. Lisää loput raviolista
sekä sulatetusta voista ja juustoraasteesta. Tarjoile
kuumana.
18
Takuun
voimassaoloaika:
KitchenAid korvaa:
KitchenAid
ei korvaa:
Kahden vuoden täysi
takuu ostopäivästä
lukien.
Osien vaihdon ja
korjauskulut laitteen
materiaaliin ja sen
valmistukseen liittyvissä
vioissa. Korjauksen tulee
suorittaa valtuutettu
KitchenAid huoltoliike.
A. Korjauksia, jos
lisälaitteita on
käytetty muuhun
tarkoitukseen kuin
tavalliseen ruoan
valmistukseen.
B. Onnettomuuden,
muutosten,
väärinkäytön ja
vahingoittamisen
tai asennuksen/
käytön aiheuttamia
vahinkoja, joissa
ei ole noudatettu
paikallisia
sähkölaitteita
koskevia määräyksiä.
KITCHENAID EI VASTAA SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA.
Huollon järjestäminen
Kaikkeen huoltoon tulee käyttää
alueenne valtuutettua KitchenAidhuoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään,
jolta hankitte laitteen, jotta saisitte
lähimmän valtuutetun KitchenAidhuoltoliikkeen yhteystiedot.
Suomi:
KODINKONEHUOLTO
Tauno Korhonen Oy,
Museokatu 25, Töölö,
00100 HELSINKI
puh. 358 949 5903
Palvelukeskus
Suomi: ARVOKERTA OY
Laajakorvenkuja 4B13
01620 VANTAA
T/F: 358 989 83 48
www.KitchenAid.com
19
Suomi
KitchenAid® lisälaitteiden takuu Euroopassa
(vain kotikäyttöön)
Suomi
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® KitchenAid, U.S.A.:n rekisteröimä tuotemerkki
™ KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki
Pöytäsekoittimen muoto on KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki
© 2005. Kaikki oikeudet pidätetään
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Model 5KRAV
Raviolimaskine
Dette tilbehør er godkendt til alle
KitchenAid® Køkkenmaskiner.
Dansk
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
Indhold
Vigtigt om sikkerhed ......................................................................................... 3
Raviolimaskine .................................................................................................. 4
Montering af pastamaskinen ............................................................................ 5
Tips: Sådan får du perfekt pasta ....................................................................... 5
Fremstilling af pastaplader ................................................................................ 6
Sådan monteres raviolimaskinen ....................................................................... 7
Sådan bruges raviolimaskinen ........................................................................... 7
Vedligeholdelse og rengøring ........................................................................... 9
Opskrifter........................................................................................................ 10
KitchenAid® garanti på raviolimaskinen for Europa (husholdningsbrug)........... 19
Salgsservice/Reparation ................................................................................... 19
Servicecenter................................................................................................... 19
Dansk
2
VIGTIGT OM SIKKERHED
GEM DISSE INSTRUKTIONER
3
Dansk
Når du bruger elektriske husholdningsmaskiner, er der nogle grundlæggende
forholdsregler, der altid skal overholdes, herunder følgende:
1. Læs alle instruktioner.
2. Kom aldrig Køkkenmaskinen i vand eller anden væske. Ellers er der fare for
elektrisk stød.
3. Apparatet bør ikke anvendes af børn uden opsyn af voksne.
4. Tag stikket ud af stikkontakten, når der på- eller afmonteres tilbehør, under
rengøring eller når maskinen ikke er i brug.
5. Berør aldrig bevægelige dele. Undgå berøring af Ravioli valserne når dejen
køres igennem maskinen.
6. Start aldrig røremaskinen, hvis ledning eller stik er defekt, hvis der har
været problemer med funktionen, eller hvis den har været tabt på gulvet
eller er beskadiget på nogen måde. Indlevér røremaskinen til eftersyn,
reparation eller elektrisk/mekanisk justering på det nærmeste autoriserede
KitchenAid servicenter.
7. Brug af andet tilbehør end det, der anbefales eller sælges af KitchenAid,
kan medføre brand, stød eller kvæstelser.
8. Brug ikke røremaskinen udendørs.
9. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af bordet eller bordpladen.
10. Lad ikke ledningen komme i kontakt med meget varme overflader, f.eks.
på komfuret.
11. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug.
Raviolimaskine
Tragt
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Håndsving
Raviolimaskine
Dansk
Rensebørste —
Bruges til at børste
indtørret dej af efter
brugen.
Raviolimaskine — Lægger fyld
i pastaplader og trykker kanterne
sammen til strimler af fyldt pasta,
der efter tørring kan skilles ad og
koges. Raviolimaskinen monteres på
røremaskinen for at give
større stabilitet, men
betjenes manuelt, så
man bedre kan styre
processen.
Specialske — Bruges til
at hælde fyld i tragten. Den
specielle spidse facon gør, at
fyldet kommer ud i hjørnerne
af tragten, så det er jævnt
fordelt.
BEMÆRK: Denne raviolimaskine er
kun beregnet til pastadej. Brug aldrig
raviolimaskinen til at udrulle eller
udskære andet materiale.
4
BEMÆRK: Tag slips, halstørklæder og
lange halskæder af, inden maskinen
bruges; saml langt hår med et
spænde.
Montering af pastamaskinen
Hvis du ikke har en KitchenAid®
pastamaskine, kan pastapladerne
laves i hånden. For at passe til
raviolimaskinen skal pastapladerne
rulles ud i 16 mm tykkelse og 15 cm
bredde.
2. Vælg
C D
pastamaskinen
som tilbehør. Sæt
tilbehørets aksel
(C) ind i navet til
tilbehør (D); mærk
efter, at akslen sidder præcist i det
firkantede navhul. Rok eventuelt
tilbehøret lidt frem og tilbage. Når
tilbehøret sidder rigtigt, går stiften
i tilbehørets kabinet ind i hakket på
kanten af navet.
3. Stram
A
tilbehørsknappen
(A), til tilbehøret
sidder helt fast i
køkkenmaskinen.
Montering af pastamaskine:
Fjern mærkaten “Må ikke komme i
vand” inden brugen.
Sæt røremaskinen på “O” og tag
stikket ud af kontakten, inden der
monteres tilbehør.
1. Afhængig af
A
røremaskinens
nav vippes det
hængslede
låg op, eller
B
tilbehørsknappen
(A) løsnes ved at dreje den mod
uret og fjerne dækslet over
tilbehørsnavet (B).
Unlo
Lock
Unlo
Lock
• En god pastadej føles fast, men
er stadig smidig. Den må aldrig
klistre, krumme eller skille ad. Der
er mange faktorer, der kan påvirke
konsistensen, f.eks. luftfugtighed,
den anvendte meltype og æggenes
størrelse.
• Du afprøver, om konsistensen
er rigtig, ved at klemme en lille
smule dej sammen med fingerne,
efter at den er pisket med det
flade piskeris. Hvis dejen hænger
sammen uden at klistre på
fingrene, burde den være ok. Det
kan være nødvendigt at tilsætte
mel eller vand for at ændre dejens
konsistens.
• Hvis du bruger raviolimaskinen for
første gang: Øv dig først i at køre
pasta uden fyld gennem tragten, så
du kan teknikken.
• Udskåret ravioli kan koges med det
samme eller lægges i køleskabet
til næste dag. Hvis raviolien skal
opbevares i længere tid, pakkes
den ind i bagepapir. Raviolien
lægges derefter i en lukket
beholder og gemmes i fryseren.
• Kog ravioli i ca. 6 liter saltet,
kogende vand, til den er al dente
eller stadig har en anelse ‘bid’, ca.
5-7 minutter.
5
Dansk
Tips: Sådan får du perfekt pasta
Fremstilling af pastaplader
1. Lav en pastadej og lad den hvile
i mindst 10 minutter. Del dejen
i portioner på størrelse med en
tennisbold og brug én portion ad
gangen. Pak resten af dejen ind
i husholdningsfilm, så den ikke
tørrer ud.
Contr
ol
10
2. Sæt pastamaskinen i stilling 1
(pastamaskinen indstilles ved at
trække ud i knappen på dens
forside og
dreje den). Sæt
røremaskinen
på trin 2 eller
4 og fyld dej i
pastamaskinen.
3. Fold dejen sammen på midten
og rul den ud igen. Skift mellem
foldning og
æltning flere
gange, indtil
dejen er glat og
elastisk. Drys lidt
mel over pastaen, mens den rulles
ud, så den tørrer og bliver lettere
at skille.
Spe
24
Dansk
4. Sæt
pastamaskinens
knap i stilling
2. Før dejen
gennem
valserne, så den
bliver trykket endnu fladere. Skift
til stilling 3 og kør dejen igennem
igen. Dejen skal være smidig, ikke
klistre og have præcis samme
bredde som valsefladerne.
5. Drys lidt mel på begge sider af
pastapladen. Overskydende dej i
enderne af dejpladen fjernes med
en kniv.
6. Rensning af pastamaskinen: Lad
delene lufttørre i en time og fjern
så eventuelle tørre dejrester med
rensebørsten. Hvis den tørre dej
sidder fast: Prøv at banke let på
pastamaskinen med hænderne.
Man kan eventuelt bruge en
tandstikker. Brug aldrig knive eller
andre skarpe/spidse genstande til
at fjerne overskydende dej. Puds
med en blød, tør klud og opbevar
tilbehørsdelene et tørt sted ved
stuetemperatur.
ed Co
68
10
ntrol
BEMÆRK: Pastamaskinen må aldrig
vaskes op eller komme i vand eller
anden væske. Må aldrig komme i
opvaskemaskinen.
BEMÆRK: Kør ikke et viskestykke
eller en klud gennem valserne for
at rense dem. Forsøg ikke at rense
pastamaskinen ved at stikke en kniv,
skruetrækker eller lignende i den.
6
Sådan monteres raviolimaskinen
3. Sæt
C D
raviolimaskinens
aksel (C) ind i
navet (D). Den
skal flugte med
navet.
4. Stram tilbehørsknappen (A) ved
at dreje den
A
med uret, til
raviolimaskinen
sidder helt fast i
røremaskinen.
Montering af raviolimaskine:
Sæt maskinen på “O” og tag stikket
ud af kontakten, inden der monteres
tilbehør.
1. Tilbehørsknappen
A
(A) løsnes ved
at dreje den
mod uret. Fjern
dækslet over
tilbehørsnavet (B). B
2. Tag påfyldningstragten af
raviolimaskinen.
Lock
Lo
Sådan bruges raviolimaskinen
Brug:
1. Fjern tragten på raviolimaskinen
ved at trække den hårdt opad.
2. Fold pastapladen på midten.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Foldet ende
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Dansk
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
4. Skil pastapladens to løse ender og
læg hver ende løst over de glatte
metalvalser.
3. Sæt pastapladen i ved at føre
den foldede ende ind mellem
formvalserne. Drej håndsvinget
en kvart omgang, så pastapladen
føres ind.
7
Sådan bruges raviolimaskinen
Fordybning
Tilbehørsknap
(ikke vist)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Dansk
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Drej langsomt håndsvinget.*
8. Hæld mere fyld i tragten
efterhånden som der er brug for
det. Fordel fyldet jævnt, ud til
tragtens hjørner, og tryk forsigtigt
fyldet ned med skeen. Sørg for, at
alt fyldet er brugt op, inden du når
enden af pastapladen; ellers sætter
fyldet sig på valserne. Overskydende
fyld kan fjernes med skeen.
5. Find den lille rektangulære
fordybning på den lodrette side
af tragtens kant. Placér siden
med fordybningen, så den vender
mod den side af røremaskinen,
hvor tilbehørsknappen sidder. Sæt
tragten oven på dejpladen, mellem
de to adskilte ender, og tryk den
ned, til den klikker på plads, og
tragtens sidekanter hviler mod
raviolimaskinen.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Fyld 1-2 skefulde fyld i tragten
med den medfølgende specialske.
Fordel fyldet jævnt, ud til tragtens
hjørner og tryk blidt og jævnt ned
på fyldet med skeen.
9. Læg raviolistrimlerne på et let
melstrøet bord og lad dem tørre i
mindst 10 minutter. Skil raviolien
ad én for én.
10.Inden næste hold raviolistrimler
renses raviolimaskinen ved at
dyppe børsten i lidt mel og tørre
valserne over med den.
* Check løbende, at den færdig ravioli
kommer rigtig igennem raviolimaskinen.
8
Vedligeholdelse og rengøring
BEMÆRK: Må aldrig komme i
opvaskemaskinen. Kør ikke et viskestykke
eller en klud gennem valserne for
at rense dem. Forsøg ikke at rense
raviolimaskinen ved at stikke en kniv,
skruetrækker eller lignende i den.
Rengøring af raviolimaskinen
1. Drys raviolimaskinen med mel og
brug børsten til at rense den.
Dansk
2. Fjern tragten og vip de tynde
hvide plastikstyr/-arme i bunden af
raviolimaskinen op, så valserne er
nemmere at komme til. Vaskes i
varmt sæbevand.
9
Ravioli al Limone
(ravioli med ricotta-/citronfyld)
Pasta
300 italiensk hvedemel,
type 00
2 æg
1 spsk. olivenolie
1 strøget tsk. salt
Fyld
11⁄2
300
1
50
OPSKRIFTER
usprøjtet citron
g frisk ricotta
æg
g friskrevet pecorinoeller parmesanost
2 spsk. Limoncello
(citronlikør)
(kan udelades)
salt, sort peber
Dansk
Tilbehør:
1 bundt frisk mynte
80 g smør
friskrevet pecorinoeller parmesanost til
drys
Hæld æg, olie, 2-3 spsk. vand og en strøget tsk.
salt sammen med melet i røreskålen. Æltes til en dej
med dejkrogen. Tilsæt evt. mere vand. Pak dejen i et
viskestykke og lad den hvile i 30 minutter.
Fyld: Vask citronerne i meget varmt vand, tør dem af
og riv skallen fint. Udskift dejkrogen med det flade
piskeris og bland ricottaen med revet citronskal, æg,
ost og evt. limoncello. Smag til med salt og peber.
Sæt dejkrogen i og ælt dejen igen. Del dejen i
portioner (på størrelse med en tennisbold). Dæk
resten af portionerne med husholdningsfilm. Sæt
pastamaskinen på køkkenmaskinen i stilling 1 og kør
dejen igennem (se side 6), så den formes til tynde
plader. Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen.
Fold pastapladen på midten og sæt tragten oven
på dejpladen. Begynd så at tilsætte fyld med
den medfølgende specialske. Læg raviolien på
viskestykker og lad den evt. tørre lidt.
Bring en stor grydefuld vand i kog. Vask mynten og
riv bladene i mindre stykker. Tilsæt salt til vandet og
derefter raviolien, der koges i 3-4 minutter, alt efter
hvor frisklavet den er.
Smelt smør inden servering. Tilsæt noget af mynten.
Lad raviolien dryppe af. Servér drysset med frisk mynte
og klatter af myntesmør. Osten serveres særskilt.
10
g kogt kylling
lammehjerne
g oksemarv
g smør
spsk. revet parmesan
g frisklavet rasp
æggeblommer
muskat, peber
og salt
Pasta
325 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Tilbehør:
sky/fond
1 spsk. smør
40 g parmesanost
eller
100 g smør og 60 g
parmesanost
Først laves fyldet. Hak kyllingekødet fint i røreskålen.
Blanchér hjernen i kogende vand, lad den dryppe af
og hak den. Bland hjerne og kylling i røreskålen.
Udblød marven i meget varmt vand, tag den ud
og tilsæt den til kylling og hjerne i røreskålen. Pisk
hjerne, kylling og marv sammen i røreskålen, med
piskeris. Tilsæt smør, revet ost, rasp, æggeblommer
og et nip revet muskat til blandingen. Ælt
blandingen med dejkrog i nogle minutter. Lav en
pastadej af mel, æg og salt, med dejkrogen.
Lav pastaplader (se side 6) med pastamaskinen og
fyld pladerne med raviolimaskinen. Lad raviolien
hvile i 15 minutter.
Kog raviolien i rigeligt kogende vand tilsat en anelse
salt. Hæld vandet fra og læg halvdelen af den kogte
ravioli i et forvarmet åbent serveringsfad. Hæld
halvdelen af skyen/fonden (eller smeltet smør) over
raviolien. Tilsæt resten af raviolien og resten af
dressingen. Vend det forsigtigt sammen, tilsæt revet
ost, rør igen og servér.
Dansk
Fyld
250
1
150
25
1
25
2
OPSKRIFTER
Ravioli alla Milanese
(Milano-ravioli)
11
Ravioli alla Parmigiana
(Parma-ravioli)
Sauce
1 løg
2 fed hvidløg
1 gulerod
1 stilk blegselleri
60 g smør
3 spsk. olivenolie
300 g hakket oksekød
(mørt)
4 spsk. tør rødvin
400 g tomater (på dåse)
peber og salt
parmesanost
OPSKRIFTER
Fyld
6 spsk. revet toastbrød
(brug roterende
grøntsagskniv og
rivejern)
1 æg
stødt kanel
muskat, peber
og salt
Pil løg og hvidløg og hak dem fint. Skræl guleroden
og hak den. Hak blegsellerien. Sauce: Sautér løg,
gulerod, blegselleri og hvidløg på panden med
smør og olie. Tilsæt kød (hakket med kødhakkeren)
og brun det på alle sider. Hæld vin ved, skru op
for varmen og lad alkoholen dampe af. Tilsæt de
afdryppede purerede tomater og smag til med salt
og peber. Læg låg på saucen og lad den simre i
mindst 2 timer; rør jævnlig i den. Tilsæt mere vand,
hvis blandingen bliver for tør.
Hæld det revne toastbrød i røreskålen og fugt det
med 4 spsk. af saucen. Jævn med ægget. Brug
piskeriset. Tilsæt lidt muskat og stødt kanel og smag
til med salt og peber. Fyldet skal være tykt.
Lav pastadejen i røreskålen; brug dejkrog. Rul
dejen ud med pastamaskinen (se side 6). Udskift
pastamaskinen med raviolimaskinen og brug
specialskeen til at placere fyldet mellem dejpladerne.
Lad raviolien hvile i 15-20 min.
Kog raviolien i rigeligt kogende vand tilsat salt. Hæld
vandet fra og læg raviolien i en varm skål. Hæld
saucen over raviolien og rør. Drys med masser af
revet parmesanost inden servering.
Dansk
Pasta
240 g italiensk hvedemel,
type 00
3 æg
salt
12
Fyld
1 løg
150 g lufttørret skinke
(f.eks. parmaskinke
eller San Daniele)
2 spsk. olivenolie
2 spsk. smør
250 g hakket kalvekød
5 spsk. tør hvidvin
4 spsk. kalvesky/-fond
muskat
peber og salt
1 æg
Pasta
320 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Lav fyldet. Pil løget, hak det og sautér det let med
skinke, olie og smør. Tilsæt hakket kød og fortsæt
med at røre, til det hele er brunet. Hæld vinen i og
lad alkoholen dampe af. Tilsæt noget kalvesky/-fond
og lad fyldet simre, til det hakkede kød er kogt. Tag
gryden af, tilsæt et nip muskat og smag til med salt
og peber. Lad fyldet køle af. Hæld det i røreskålen
og pisk et æg i med piskeriset.
Lav en pastadej af mel, æg og salt. Sæt pastamaskinen
på røremaskinen og lav tynde pastaplader (se side 6).
Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen og lav
ravioli. Lad raviolien hvile i 15 min.
Kog raviolien i kogende vand tilsat salt. Hæld vandet
fra og læg de kogte ravioli i et forvarmet fad med
låg. Tilsæt smør, sauce og revet ost og rør det
forsigtigt sammen. Serveres meget varm.
Dansk
Tilbehør:
2 spsk. smør
tomatsauce
(”Tomatpassata” sidå
37, ”Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
40 g parmesanost
OPSKRIFTER
Ravioli alla Ghiotta
(pikant ravioli)
13
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(ravioli med spinat og pecorino-ost)
Fyld
225
2
2
275
g kogt spinat
spsk. smør
æg
g blød pecorino-ost
muskat
peber og salt
1-2 spsk. italiensk
hvedemel, type 00
Pasta
200 g meget fintmalet
semolina-hvede
3 æg
salt
OPSKRIFTER
Snit den kogte spinat fint og svits den i smør på
panden. Blend den svitsede spinat i røreskålen
sammen med æg, pecorino og et nip revet
muskat. Smag til med salt og peber. Blend det hele
med piskeriset. Tilsæt melet og bland igen. Sæt
blandingen til side.
Med dejkrogen røres en pastadej af semolina
(i stedet for almindeligt mel), æg og salt. Sæt
pastamaskinen på køkkenmaskinen og lav
pastaplader (se side 6). Udskift pastamaskinen med
raviolimaskinen. Lav ravioli med fyldet. Lad den
færdige ravioli hvile i 15 minutter, inden den koges
i masser af kogende vand tilsat salt. Imens varmes
tomatsaucen.
Hæld vandet fra raviolien, hæld den i et varmt
fad og hæld saucen over. Drys med revet lagret
pecorino og servér meget varm.
Krydderi:
tomatsauce
(“Tomatpassata”, sidå
37, “Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
30 g lagret pecorino-ost
Dansk
14
Fyld
2
100
75
75
50
100
2
60
spsk. smør
g svinekød
g kalkunfilet
g kalvekød
g kalvehjerne
g mortadella-pølse
æggeblommer
g parmesanost
muskat
peber og salt
Pasta
450 g italiensk hvedemel,
type 00
3 æg
salt
1 tsk. olivenolie
(kan udelades)
Først laves fyldet. Smelt smørret i en pande og tilsæt
svine-, kalkun- og kalvekød. Lad kødet småkoge ved
moderat varme i 10 minutter; tilsæt så kalvehjerne
og mortadella. Skru op for varmen og bland det
hele i 5-10 minutter. Kør blandingen igennem
kødhakkeren. Hæld den finthakkede kødblanding i
røreskålen og tilsæt æggeblommer, revet parmesan
(brug roterende grøntsagskniv og rivejern) og et
nip revet muskat. Smag til med salt og peber. Brug
dejkrogen til at ælte det hele sammen til en ensartet
masse. Lad fyldet hvile.
Lav ravioli med mel, æg, 4 spsk vand, samt evt. salt
og olie. Dertil bruges dejkrogen. Lav pastaplader
med pastamaskinen (se side 6). Sæt raviolimaskinen
på røremaskinen og lav ravioli med fyldet. Lad den
færdige ravioli hvile i 20 minutter.
Kog raviolien i masser af kogende vand tilsat salt. Hæld
vandet fra og læg raviolien i et forvarmet fad. Hæld
smeltet smør over og drys med revet ost, eller hæld
evt. sauce over, med revet ost. Serveres meget varm.
Dansk
Tilbehør:
100 g smør eller
tomatsauce
(“Tomatpassata”, sidå
37, “Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
60 g parmesanost
OPSKRIFTER
Ravioli ala Bolognese
(ravioli med bolognesesauce)
15
Ravioli alla Panna
(ravioli i flødesauce)
Fyld
3
100
100
30
1
100
spsk. smør
g hakket svinekød
g hakket kalvekød
g parmesanost
spsk. frisklavet rasp
g prosciutto-skinke
muskat
peber og salt
2 spsk. kogende
bouillon
1 spsk. hakket persille
OPSKRIFTER
Pasta
320 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Dansk
Sauce
50 g smør
3 blade frisk salvie
2 dl fløde
Smelt smørret på panden og svits kødet. Rør
rundt, til kødet er færdigt; hæld det i røreskålen.
Tilsæt hakket ost (brug roterende grøntsagskniv
og rivejern), rasp, fintsnittet prosciutto og et
nip muskat til det svitsede kød. Rør jævnt med
piskeriset. Smag til med salt og peber. Tilsæt
bouillon og persille. Bland igen og stil til side.
Lav pastadej af mel, æg og salt i røreskålen,
med dejkrogen. Brug pastamaskinen til at rulle
dejen ud til to ens pastaplader (se side 6). Sæt
raviolimaskinen på og lav ravioli med fyldet. Lad
raviolien hvile.
Imens varmes smør og salvieblade i en lille gryde i
5 minutter. Tag salviebladene op og hæld fløden i.
Varm det igennem. Smag til med salt og peber. Stil
det varmt.
Kog raviolien i masser af kogende vand. Hæld
vandet fra, når raviolien er kogt; hæld den i en skål.
Hæld flødesaucen over raviolien og rør godt. Drys
med hvid peber og revet ost. Serveres meget varm.
Tilbehør:
40 g parmesanost, hvid
peber
16
Ravioli alla Vegetariana
(vegetar-ravioli)
Pasta
325 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Skræl auberginerne og hak dem; rist dem gyldne,
hæld dem på køkkenrulle, så overskydende fedt
suges op. Stil dem til side. Når auberginerne er kølet
af, blandes de med afskallede, hakkede valnødder,
bechamelsauce, hakket persille og æggeblommer i
røreskålen; brug piskeris. Tilsæt noget revet muskat og
smag til med salt og peber.
Lav pastadej af mel, æg og et nip salt i røreskålen,
med dejkrogen. Lav så pastaplader med
pastamaskinen og ravioli med raviolimaskinen (se
side 6). Lad raviolien hvile i 10 minutter.
Fritér raviolien, 4 stk. ad gangen, og læg den
på køkkenrulle. Anret de friterede ravioli på et
forvarmet fad. Hæld tomatsaucen over raviolien og
drys med ost. Serveres så varm som muligt.
OPSKRIFTER
Fyld
2 mellemstore
auberginer
fritureolie
20 valnødder
2 dl tyk bechamelsauce
1 spsk. hakket persille
2 æggeblommer
muskat
peber og salt
Dansk
Tilbehør:
tomatsauce
(“Tomatpassata”, sidå
37, “Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
40 g parmesanost
17
Ravioli con la Zucca
(ravioli med græskar)
Fyld
1750 g gult græskar
60 g parmesanost
5 amaretti (tørre runde
Amaretto-kiks)
200 g mostarda di frutta
(kandiseret frugt)
muskat
stødt ingefær
peber og salt
OPSKRIFTER
Pasta
325 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Tilbehør:
100 g smør
5 blade frisk salvie
60 g parmesanost
Græskarret til fyldet bages i ovnen, som ved bagte
kartofler. Tag kernerne ud af græskarret og hæld
frugtkødet i røreskålen; tilsæt revet parmesanost
(revet på forhånd med roterende grøntsagskniv
og rivejern) og rør sammen med piskeriset. Tilsat
de knuste amaretti-kiks og finthakket mostarda
(kandiseret frugt). Smag forsigtigt til med et nip
revet muskat, stødt ingefær, peber og salt; stil til side.
Lav pastadej af mel, æg og salt i røreskålen, med
dejkrogen. Lav pastaplader med pastamaskinen og
ravioli med raviolimaskinen (se side 6). Lad raviolien
hvile i 15 minutter.
Kog raviolien i masser af kogende vand tilsat salt.
Imens varmes smørret på en lille pande, til det er
gyldent, og salviebladene tilsættes. Holdes varmt.
Hæld forsigtigt vandet fra raviolien og anret
halvdelen på et forvarmet fad. Hæld halvdelen af
smørret over raviolien (uden salviebladene) og drys
halvdelen af den revne ost over. Anret resten af
raviolien, plus resten af det smeltede smør og den
revne ost. Serveres meget varm.
Dansk
18
KitchenAid® garanti på raviolimaskinen
for Europa (husholdningsbrug)
Garantiperiode:
KitchenAid
betaler for:
KitchenAid
betaler ikke for:
Europa & Australien:
To års fuld garanti fra
købsdato.
De udskiftede dele
og arbejdets
reperationsomkostninger
for at rette fejl I
materialer og udførelse.
Service skal udføres af en
autoriseret KitchenAid
servicecenter.
A. Reparationer,
når tilbehørsdele
er anvendt til
andre formål
end almindelig
madlavning.
Andre lande:
Et års fuld garanti fra
købsdato.
B. Skader, der opstår
på grund af uheld,
ændringer på
maskinen, forkert
betjening, misbrug
eller installattioner/
betjeninger, der ikke
udføres I henhold til
de gældende regler
for elektrisk udstyr.
Salgsservice/Reparation
Al service skal udføres lokalt af et
autoriseret KitchenAid servicecenter.
Kontakt forhandleren hvor apparatet
er købt for at få navnet på den
nærmeste autoriseret KitchenAid
efter-salgservice.
I Danmark:
REPAX SERVICE A/S
Vallensbækvej 18 c
2605 Brøndby
Tlf.: 43 20 52 00
Servicecenter
THUESEN JENSEN A/S: Sjællandsbroen 2
2450 COPENHAGEN SV
Tlf.: 3613 09 20
www.KitchenAid.com
19
Dansk
KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR TILFÆLDIGE ELLER
INDIREKTE SKADER.
Dansk
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Køkkenmaskinens design er beskyttet af et varemærke tilhørende KitchenAid, U.S.A.
© 2005. Alle rettigheder forbeholdes.
Specifikationer kan ændres uden varsel.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
Modelo 5KRAV
Ravioli Maker
Este anexo foi aprovado para utilização
com todas as batedeiras KitchenAid®.
Português
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Índice
Medidas de segurança importantes .................................................................. 3
Acessório Ravioli Maker .................................................................................... 4
Montagem da laminadora ................................................................................ 5
Conselhos para uma massa perfeita .................................................................. 5
Preparação das folhas de massa........................................................................ 6
Montagem do Ravioli Maker ............................................................................. 7
Utilização do Ravioli Maker ............................................................................... 7
Cuidados e limpeza .......................................................................................... 9
Receitas .......................................................................................................... 10
Garantia de acessórios KitchenAid® para Europa (uso domestico) ....................... 19
Serviço pós-venda ........................................................................................... 19
Serviço de assistência ...................................................................................... 19
Português
2
MEDIDAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Quando usar aparelhos eléctricos deve seguir precauções básicas de segurança,
incluindo as seguintes:
1. Ler todas as instruções.
2. Para protecção contra o risco de choques eléctricos, não ponha a batedeira
em água ou noutro líquido.
3. Este aparelho não deverá ser usado por crianças ou enfermos sem qualquer
supervisão.
4. Desligue a batedeira da tomada quando não estiver a usá-la, antes de
colocar ou retirar peças e antes de a limpar.
5. Evitar o contacto com peças em movimento. Mantenha os dedos fora da
abertura de tremonha e de saída.
6. Não ponha a batedeira em funcionamento com o cabo ou ficha
danificados ou após avaria da batedeira, ou se tiver caído ou ficado
danificado de qualquer forma. Leve a batedeira ao serviço de assistência
KitchenAid mais próximo para testes, reparação ou ajuste eléctrico ou
mecânico.
7. A utilização de acessórios não recomendados ou comercializados pela
KitchenAid pode provocar incêndio, choque eléctrico ou ferimentos.
8. Não use a batedeira no exterior.
9. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou bancada.
10. Não deixe que o cabo entre em contacto com uma superfície quente,
incluindo o fogão.
11. Este produto foi apenas concebido para utilização doméstica.
Português
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
3
Acessório Ravioli Maker
Tremonha
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Punho
Ravioli Maker
Escova de limpeza —
Utiliza-se para limpar a
massa seca após utilização.
Português
Ravioli Maker — Recheia folhas de
massa, depois frisa as margens da massa
recheada que após secagem podem
ser separadas para cozinhar. A unidade
fixa-se à base da batedeira para maior
estabilidade, mas funciona manualmente
para um controlo mais preciso.
NOTA: Este acessório foi concebido
para ser usado apenas com massa.
Não corte ou lamine outro material ou
alimento com este aparelho.
Espátula de
enchimento — Use a
espátula para colocar o
recheio na tremonha. A forma
especialmente pontiaguda
ajuda a espalhar o recheio nos
cantos da tremonha para uma
distribuição por igual.
NOTA: Quando usar a máquina, não
use gravatas, cachecóis ou colares
compridos; apanhe o cabelo comprido
com um gancho.
4
Montagem da laminadora
Se não possuir uma laminadora
KitchenAid®, as folhas de massa podem
ser preparadas à mão. As folhas de
massa podem ser preparadas com a
espessura de 16 mm e uma largura de
15 cm para passarem pelo Ravioli Maker.
2. Seleccione o
C D
acessório
laminador.
Introduza a
cobertura do
eixo do acessório
(C) no bloco do acessório (D),
certificando-se que o veio motor
encaixa no entalhe do bloco. Rode
o acessório para trás e para a frente
se for necessário. Quando o acessório
estiver na posição apropriada, o pino
na cobertura do acessório ajusta-se
ao entalhe na margem do bloco.
3. Aperte o botão
A
do acessório
(A) até a
unidade ficar
completamente
fixada à
batedeira.
Montagem da laminadora:
Retire a etiqueta “Não emergir em
água” antes de usar.
Antes de montar o acessório, rode “O”
e desligue a unidade
1. Dependendo do
A
tipo de bloco que
tem, levante a
tampa articulada
B
ou desaperte
o botão do
acessório (A), rodando-o no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e
retire a tampa do acessório (B).
Unlo
Lock
Unlo
Lock
• Uma boa massa é firme e dura
ao toque, mas também flexível.
Nunca se deve pegar aos dedos
ou esfarelar e desfazer-se. Muitos
factores, como a humidade, marca
de farinha usada, e tamanho dos
ovos, podem afectar a consistência
da massa.
• Para testar a consistência correcta
da massa, belisque uma pequena
quantidade de massa após ser batida
com a pá. Se a massa ficar junta
sem se agarrar aos seus dedos, deve
resultar bem. Pode ser necessário
adicionar uma pequena quantidade
de farinha ou água para obter a
consistência correcta de massa.
• Se estiver a usar pela primeira vez o
ravioli maker, pratique enchendo com
massa sem recheio através do acessório
para aperfeiçoar a sua técnica.
• Os ravioli separados podem ser
cozinhados imediatamente ou
guardados durante a noite no
frigorífico. Para guardar durante mais
tempo congele individualmente
os ravioli num tabuleiro. Depois
guarde-os no congelador num
recipiente hermético.
• Cozinhe os ravioli em 5,8 litros de
água a ferver com sal até ficarem
al dente ou levemente firmes à
dentada, aproximadamente 5 a
7 minutos.
5
Português
Conselhos para uma massa perfeita
Preparação das folhas de massa
1. Prepare a massa e deixe descansar
pelo menos 10 minutos. Corte
a massa em bocados com o
tamanho aproximado de uma
bola de ténis e trabalhe em cada
bocado de cada vez. Embale a
massa restante numa folha de
plástico para evitar que seque.
4. Mova o botão
de ajuste da
laminadora
para a posição
2. Introduza a
massa através
dos rolos para alisar mais. Mude
para a posição 3 e alimente de
novo a massa através dos rolos.
A massa deve estar flexível, não
aderente, e exactamente com a
mesma largura que os rolos de
alisamento.
5. Polvilhe a massa levemente com
farinha de ambos os lados.
Usando uma faca, apare cada
extremidade da folha de massa.
6. Para limpar a laminadora, deixe as
peças secar ao ar durante uma hora
e depois retire qualquer massa
seca usando a escova de limpeza.
Se a massa estiver seca não pode ser
retirada, tente retirar o acessório
à mão. Pode usar um palito se
for necessário. Nunca use uma
faca ou outro objecto afiado para
retirar a massa em excesso. Limpe
com um pano macio e seco e
guarde num local seco as peças do
acessório à temperatura ambiente.
Contr
ol
10
2. Ajuste a laminadora para a definição
1 (as definições da laminadora
são ajustadas
puxando e
rodando o
botão frontal
do acessório).
Ligue a batedeira
na velocidade 2 ou 4 e carregue a
laminadora com massa.
3. Dobre a massa a meio e lamine
novamente.
Repita o processo
de laminação e
amasse várias
vezes ou até a
massa ficar suave e elástica. Polvilhe
levemente a massa com farinha
enquanto a lamina para auxiliar na
secagem e separação.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
Português
NOTA: Nunca lave ou submirja o
acessório da laminadora em água
ou noutro líquido. Nunca lave numa
máquina de lavar louça.
NOTA: Não passe um pano de louça
ou outro pano através dos rolos para
os limpar. Não introduza objectos
como facas, chaves de parafuso, etc.,
para limpar a unidade.
6
Montagem do Ravioli Maker
3. Introduza a
C D
cobertura do
eixo do acessório
(C) no bloco do
acessório (D). O
acessório deve
ajustar-se ao bloco.
4. Aperte o botão
A
do acessório (A)
rodando no
sentido dos
ponteiros do
relógio até a
unidade ficar completamente fixa
à batedeira.
Para montar o Ravioli Maker:
Antes de montar o acessório, rode
“O” e desligue a unidade.
1. Desaperte o botão A
de acessório (A)
rodando-o no
sentido contrário
aos ponteiros do B
relógio. Retire a
tampa do bloco do acessório (B).
2. Retire a tremonha de enchimento
do acessório do Ravioli Maker.
Lock
Lo
Utilização do Ravioli Maker
Utilização:
1. Retire a tremonha do acessório Ravioli
empurrando para cima com firmeza.
2. Dobre a folha de massa em metade.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Ponta dobrada
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Separe as duas extremidades soltas
da folha de massa e disponha cada
uma sobre os rolos metálicos macios.
3. Para introduzir a folha de massa,
introduza a ponta dobrada entre
os rolos de formação. Rode o
punho um quarto de volta para
alimentar a folha de massa.
7
Português
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Utilização do Ravioli Maker
Bordo dentado
Botão do
acessório
(não exibido)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Rode devagar o punho.*
8. Junte mais recheio na tremonha
conforme necessário. Espalhe o
recheio por igual para os cantos da
tremonha e carregue para baixo com
a espátula. Certifique-se que todo
o recheio da tremonha foi usado
antes de se chegar ao final da folha
de massa, ou o recheio junta-se nos
rolos. Use a espátula para retirar o
recheio que sobra se for necessário.
5. Localize um dos lados ligeiramente
dentado do bordo da tremonha.
Posicione o lado dentado de
modo a ficar frente ao bordo do
botão do acessório da batedeira.
Coloque a tremonha no cimo da
folha de massa, entre os bordos
separados, e empurre para baixo
até ouvir um clique e as margens
laterais da tremonha descansarem
de encontro ao Ravioli Maker.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
Português
6. Utilizando a espátula fornecida,
deite 1-2 porções de recheio na
tremonha. Espalhe o recheio por
igual para os cantos da tremonha
e prima o recheio com a espátula
com cuidado e por igual.
9. Coloque as tiras de ravioli numa
superfície ligeiramente polvilhada
com farinha e deixe-os secar
durante cerca de 10 minutos.
Separe os ravioli um a um.
10. Antes de colocar a próxima folha
de massa de ravioli, limpe o acessório
usando a escova para polvilhar
levemente os rolos com farinha.
* Verifique se os ravioli são alimentados
livremente através do fundo do acessório.
8
Cuidados e limpeza
NOTA: Nunca lavar numa máquina de
lavar louça. Não passe um pano de
cozinha ou outro pano através dos rolos
para os limpar. Não introduza objectos
como facas, chaves de parafusos, etc.,
para limpar o acessório.
Limpeza do acessório Ravioli Maker
1. Polvilhe o acessório com farinha e
use a escova para o limpar.
Português
2. Retire a tremonha e abra as delgadas
guias/alavancas de plástico branco
no fundo do acessório para facilitar
o acesso aos rolos. Lave em água
morna com detergente.
9
Ravioli al Limone
(Ravioli com recheio Ricotta-Limão)
Massa
300 g de farinha branca
tipo 00
2 ovos
1 colher de sopa
de azeite
1 colher de sopa rasa
de sal
Recheio
11⁄2 limão e meio
300 g de queijo ricotta
fresco
1 ovo
50 g de queijo Pecorino
ou parmesão
recentemente ralado
2 colheres de sopa de
Limoncello (licor)
(se o desejar)
sal, pimenta negra
RECEITAS
Servir com:
1 molho de menta
fresca
80 g manteiga
Queijo Pecorino
ou parmesão
recentemente ralado
para polvilhar
Junte os ovos, óleo, 2 a 3 colheres de chá de água
e uma colher de chá rasa de sal à farinha na tigela
da batedeira. Use o gancho de massa e amasse. Junte
água se for necessário. Embrulhe a massa numa
toalha e deixe repousar durante trinta minutos.
Para o recheio lave os limões com água quente,
seque-os e rale a casca finamente. Troque o gancho
de massa por uma pá plana e misture o ricotta
com a casca de limão ralada, ovo, queijo e talvez o
limoncello. Junte sal e pimenta a gosto.
Utilizando um gancho de massa, misture-a de novo.
Separe em bocados (com cerca de o tamanho de uma
bola de ténis). Guarde os bocados restantes num
embrulho de plástico. Coloque o rolo de massa na
batedeira na posição 1 e alimente a massa através do
rolo (ver página 6) para formar uma folha fina. Troque
a laminadora pelo ravioli maker. Dobre a folha de massa
a meio e coloque a tremonha no topo da folha de
massa. Depois comece a usar a espátula. Coloque
os ravioli em toalhas e deixe secar se for necessário.
Leve uma grande quantidade de água a ferver.
Lave a menta e rasgue as folhas em pedaços mais
pequenos. Junte sal à água, depois os ravioli, e
ferva-os segundo a sua frescura de 3 a 4 min.
Antes de servir derreta manteiga. Junte alguma
menta. Escorra os ravioli. Sirva e polvilhe-os com
menta fresca e espalhe manteiga de menta sobre os
bocados. Sirva o queijo em separado.
Português
10
Ravioli alla Milanese
(Ravioli à milanesa)
Servir com:
Caldo de carne
1 colher de sopa de
manteiga
40 g queijo parmesão
ou
100 g manteiga e 60 g
queijo parmesão
RECEITAS
Massa
325 g farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Primeiro prepare o recheio. Pique a galinha num
moinho da tigela da batedeira. Branqueie a mioleira
com água a ferver, escorra e moa. Misture a
mioleira e galinha na tigela da batedeira.
Amoleça o tutano em água quente, retire e junte
à galinha e mioleira na tigela da batedeira. Misture
a mioleira, galinha e tutano na tigela da batedeira
com uma pá. Junte manteiga, queijo ralado, pão
ralado, gema de ovo e uma pitada de noz moscada
a esta mistura. Mexa durante poucos minutos com
um gancho de massa. Faça a massa com farinha,
ovos e sal usando o gancho de massa.
Prepare as folhas de massa (ver página 6) com o rolo
de massa e encha as folhas com o ravioli maker.
Deixe os ravioli descansar durante 15 minutos.
Coza os ravioli em muita água a ferver com um
bocado de sal. Escorra a água e coloque metade
dos ravioli cozidos num prato aquecido. Deite
metade do caldo (ou manteiga derretida) sobre
os ravioli. Junte a outra metade dos ravioli com
o molho restante. Mexa cuidadosamente, junte o
queijo ralado, mexa novamente e sirva.
Português
Recheio
250 g de galinha cozida
1 moleira de carneiro
150 g tutano
25 g manteiga
1 colher de sopa de
queijo parmesão ralado
25 g pão ralado fresco
2 gemas de ovo
noz moscada,
pimenta e sal
11
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli à Parmesana)
Molho
1 cebola
2 dentes de alho
1 cenoura
1 talo de aipo
branqueado
60 g manteiga
3 colheres de sopa de
azeite
300 g de carne moída
(bife)
4 colheres de sopa de
vinho tinto seco
400 g tomates (de lata)
pimenta e sal
Queijo parmesão
RECEITAS
Recheio
6 colheres de sopa de
tosta ralada (use o
moedor de vegetais )
1 ovo
pó de canela
noz moscada,
pimenta e sal
Descasque e corte a cebola e o alho. Raspe a cenoura
e corte-a. Corte o aipo branqueado. Para o molho,
salteie a cebola, cenoura, aipo branqueado e alho numa
frigideira com manteiga e óleo. Junte carne moída
(moa no moinho de alimentos) e cozinhe até ficar
castanha em todos os lados. Junte vinho, aumente
o calor para evaporar o álcool. Junte o tomate em
puré, pimenta e sal a gosto. Cubra o tacho e deixe
ferver, mexendo por vezes, durante cerca de 2 horas.
Junte alguma água se a mistura ficar muito seca.
Coloque a tosta moída na batedeira e humedeça
com 4 colheres de sopa de molho. Engrosse com
um ovo. Use a pá misturadora. Junte alguma noz
moscada, canela em pó, sal e pimenta a gosto. O
recheio deve ficar grosso.
Prepare a massa numa tigela da batedeira, usando
o gancho de massa. Depois use a laminadora para
estender a massa (ver pág. 6). Troque a laminadora
pelo ravioli maker e junte o recheio com a espátula
entre as folhas. Deixe os ravioli descansar durante
15-20 min.
Ferva os ravioli numa grande quantidade de água com
sal. Deite fora a água e ponha os ravioli numa tigela
morna. Deite o molho por cima dos ravioli e mexa.
Polvilhe com muito queijo parmesão ralado e sirva.
Massa
240 g farinha branca
tipo 00
3 ovos
sal
Português
12
Ravioli alla Ghiotta
(Ravioli saborosos)
Massa
320 g de farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Primeiro prepare o molho para poder cozer enquanto
o resto se prepara.
Em seguida prepare o recheio. Descasque e corte a
cebola e salteie levemente com o presunto, óleo e
manteiga. Junte a carne moída e continue a mexer
até ficar castanha. Deite o vinho e deixe o álcool
evaporar. Junte um pouco de caldo de vitela e deixe
cozer até a carne picada estar cozida. Retire o tacho
do lume, junte uma pitada de noz moscada e pimenta
e sal a gosto. Deixe arrefecer. Coloque a mistura na
tigela da batedeira e misture o ovo com a pá.
Prepare a massa com farinha, ovos e sal. Monte a
laminadora na batedeira e faça folhas finas (ver pág
6). Depois troque pelo ravioli maker e faça ravioli.
Deixe os ravioli descansar durante 15 min.
Coza os ravioli em água a ferver com sal. Escorra
a água e coloque os ravioli cozidos num prato
coberto quente. Junte a manteiga, molho e queijo
ralado e mexa com cuidado. Sirva quente.
RECEITAS
Recheio
1 cebola
150 g presunto italiano
( prosciutto crudo)
(por ex., Parma,
San Daniele)
2 colheres de sopa de
azeite
2 colheres de sopa de
manteiga
250 g vitela moída
5 colheres de sopa de
vinho branco seco
4 colheres de sopa de
caldo de vitela
noz moscada
pimenta e sal
1 ovo
Português
Servir com:
2 colheres de sopa de
manteiga
molho de tomato
(p 37 “Molho de
tomate”, Os sabores
da cozinha com
KitchenAid)
40 g de queijo
parmesão
13
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli com espinafres e Pecorino)
Recheio
225 g de espinafres
cozidos
2 colheres de sopa de
manteiga
2 ovos
275 g de Pecorino suave
noz moscada
pimenta e sal
1-2 colheres de sopa
de farinha branca
tipo 00
Massa
200 g sêmola muito fina
3 ovos
sal
Pique os espinafres e mexa-os numa panela com
manteiga. Depois misture os espinafres fritos na
tigela da batedeira com os ovos, pecorino, e uma
pitada de noz moscada ralada. Junte pimenta e sal
a gosto. Bata a mistura com a pá. Junte a farinha e
mexa de novo. Reserve a mistura.
Prepare a massa com sêmola em vez da farinha
normal, ovos e sal, usando o gancho de massa.
Monte a laminadora na batedeira e faça folhas de
massa (ver pág 6). Em seguida troque a laminadora
pelo ravioli maker. Use o recheio para fazer os
ravioli. Deixe ficar durante 15 minutos antes de
cozer em muita água com sal a ferver. Entretanto
aqueça o molho de tomate.
Escorra a massa, coloque-a num prato quente e
deite-lhe o molho. Polvilhe com Pecorino ralado e
sirva quente.
RECEITAS
Tempero:
molho de tomate
(p37, “Molho de
tomate”, “Os sabores
da cozinha com
KitchenAid”)
30 g de Pecorino velho
Português
14
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli com molho à Bolonhesa)
Servir com:
100 g manteiga ou
molho de tomate
(p37, “Molho de
tomate”, “Os sabores
da cozinha com
KitchenAid”)
60 g queijo parmesão
RECEITAS
Massa
450 g farinha branca tipo
00
3 ovos
sal
1 colher de chá
de azeite (opcional)
Primeiro faça o recheio. Derreta a manteiga num
tacho e junte a cerne de porco, peru e vitela. Coza
em lume brando durante 10 minutos e depois
junte a mioleira e a mortadela. Mexa tudo no lume
durante 5 a 10 minutos. Moa a mistura usando o
moedor de alimentos. Coloque a carne finamente
moída na tigela da batedeira e junte gemas de
ovo, queijo parmesão ralado (utilize o moedor de
alimentos), e uma pitada de noz moscada. Tempere
com pimenta e sal a gosto. Utilize o gancho de
massa e amasse a mistura até ficar uma mistura
homogénea. Reserve.
Faça ravioli com farinha, ovos, 2 colheres de
sopa de água, sal e óleo se for necessário. Faça-o
usando o gancho de massa. Faça as folhas com
a laminadora (ver pág. 6). Depois monte o ravioli
maker na batedeira e faça os ravioli com o recheio.
Deixe descansar durante 20 minutos.
Cozinhe os ravioli em muita água a ferver com sal.
Escorra e coloque num prato aquecido. Deite a
manteiga derretida sobre os ravioli e polvilhe com
queijo ralado, ou deite o molho como desejar com
queijo ralado. Sirva quente.
Português
Recheio
2 colheres de sopa
de manteiga
100 g de carne de porco
75 g lombo de peru
75 g vitela
50 g moleira de vitela
100 g mortadela
2 gemas de ovo
60 g queijo parmesão
noz moscada
pimenta e sal
15
Ravioli alla Panna
(Ravioli com molho de natas)
Recheio
3 colheres de sopa de
manteiga
100 g de carne de porco
picada
100 g carne de vitela
picada
30 g queijo parmesão
1 colher de sopa de
pão ralado fresco
100 g presunto italiano
noz moscada
pimenta e sal
2 colheres de sopa de
caldo quente
1 colher de sopa de
salsa picada
Massa
320 g farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Aqueça a manteiga num tacho e frite a carne.
Misture até a carne ficar pronta e depois coloque na
tigela da batedeira. Junte o queijo ralado, usando
o moedor de vegetais, pão ralado, presunto muito
picado e uma pitada de noz moscada ralada à
mistura de carne frita. Misture por igual com a pá.
Junte pimenta e sal a gosto. Junte o caldo de carne
e a salsa. Misture mais uma vez e reserve.
Faça os ravioli com farinha, ovos e sal na tigela da
batedeira utilizando o gancho de massa. Depois
use a laminadora e estenda a massa em duas folhas
niveladas (ver pág. 6). Faça os ravioli com o recheio
utilizando o ravioli maker. Deixe ficar.
Entretanto aqueça a manteiga e folhas de salva
num tacho pequeno durante 5 minutos. Retire a
salva e junte as natas. Aqueça bem. Junte pimenta e
sal a gosto. Mantenha num local quente.
Coza os ravioli em muita água. Escorra a água
quando os ravioli estiverem cozidos e transfira para
uma tigela. Deite o molho de natas sobre os ravioli
e mexa bem. Polvilhe com pimenta branca e queijo
ralado. Sirva quente.
RECEITAS
Molho
50 g manteiga
3 folhas salva fresca
2 dl natas
Português
Servir com:
40 g queijo parmesão
pimenta branca
16
Ravioli alla Vegetariana
(Ravioli vegetarianos)
Recheio
2 beringelas médias
Óleo bem quente
20 avelãs
2 dl molho béchamel
espesso
1 colher de sopa de
salsa picada
2 gemas de ovo
noz moscada
pimenta e sal
Massa
325 g farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Pele as beringelas e corte, frite até ficarem castanhadodouradas, escorra em toalhas de papel e reserve. Quando
estiverem frias, misture as beringelas com as avelãs
descascadas e cortadas, o molho béchamel, a salsa
picada e gemas de ovo na tigela de mistura usando a
pá. Junte alguma noz moscada ralada e tempere com
sal e pimenta.
Faça a massa com farinha, ovos e uma pitada de sal
na tigela da batedeira usando o gancho de massa. A
seguir tenda a massa com a laminadora e os ravioli
com o ravioli maker (ver pág. 6). Deixe ficar durante
10 minutos.
Frite os ravioli completamente 4 de cada vez e escorra
em toalhas de papel. Disponha os ravioli fritos num
prato quente. Deite o molho de tomate sobre os ravioli
e polvilhe com queijo. Sirva o mais quente possível.
Português
RECEITAS
Servir com:
molho de tomate
(p37, “Molho de
tomate”, “Os sabores
da cozinha com
KitchenAid”)
40 g queijo parmesão
17
Ravioli con la Zucca
(Ravioli com abóbora)
Recheio
1750 g abóbora amarela
60 g queijo parmesão
5 Amaretti (bolos
Amaretto secos
redondos)
200 g mostarda di frutta
(frutas cristalizadas)
noz moscada
gengibre em pó
pimenta e sal
Massa
325 g farinha branca tipo
00
4 ovos
sal
Servir com:
100 g manteiga
5 folhas de salva fresca
60 g queijo Parmesão
Asse a abóbora para o recheio como faria com uma
batata com pele. Retire as sementes da abóbora e
coloque a polpa suave na tigela da batedeira, depois
adicione queijo parmesão (ralado anteriormente com
o moedor de alimentos) e misture usando a pá. Depois
adicione o Amaretti ralado e as frutas cristalizadas
picadas. Tempere cuidadosamente com uma pitada
de noz moscada ralada, gengibre em pó, pimenta e
sal, e reserve.
Prepare a massa com farinha, ovos e sal na tigela
usando um gancho de massa. Faça as folhas com
a laminadora e os ravioli (ver pág 6) com o ravioli
maker. Deixe ficar durante 15 minutos.
Cozinhe os ravioli em muita água a ferver com sal.
Entretanto aqueça a manteiga num tacho pequeno
até ficar castanho-dourado e depois adicione a
salva. Mantenha quente.
Escorra cuidadosamente os ravioli e disponha metade
num prato aquecido. Deite metade da manteiga
sobre os ravioli (sem salva) e polvilhe metade do
queijo ralado sobre o prato. Junte o resto dos ravioli,
assim como o resto da manteiga derretida e o queijo
ralado. Sirva quente.
RECEITAS
Português
18
Garantia de acessórios KitchenAid®
para Europa (uso domestico)
Duração de garantia:
A KitchenAid
pagará:
KitchenAid
não pagará:
Europa & Austrália:
Dois anos de garantia
total desde a data de
aquisição.
As peças de substituição
e custos de mão-deobra de reparação
para corrigir defeitos
de materiais e mãode-obra. A assistência
tem de ser feita por um
Centro de Assistência
Pós-Venda Autorizado
da KitchenAid.
A. Reparações quando
a ravioli maker
for utilizada em
operações diferentes
das normais para
cozinhar.
B. Danos resultantes
de acidentes, má
utilização, abuso
ou instalação/
funcionamento que
não esteja de acordo
com as leis eléctricas
locais.
Outros:
Um ano de garantia
total desde a data de
aquisição.
KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSIBILIDADE POR DANOS
INDIRECTOS.
Serviço pós-venda
Toda a assistência deverá ser prestada
localmente por um Centro de Assistência
Autorizado da KitchenAid. Contacte
o revendedor a quem a unidade foi
adquirida para obter o nome do Centro
de Assistência Pós-Venda Autorizado
da KitchenAid mais próximo.
No Portugal:
LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros
Voluntários de Algés 54A
1495-022 ALGÉS
Serviço de assistência
No Portugal: LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros
Voluntários de Algés 54A
1495-022 ALGÉS
21 4102188/21 4109196
www.KitchenAid.com
19
Português
Tel: 21 4102188/21 4109196
Português
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® Marca registada de KitchenAid, E.U.A.
™ Marca registada de KitchenAid, E.U.A.
A forma da batedeira é uma marca da KitchenAid E.U.A.
© 2005. Todos os direitos reservados.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Íslenska
Gerð 5KRAV
Ravíólívél
Þessi aukabúnaður hefur verið samþykktur til
notkunar á allar KitchenAid® hrærivélar.
Efnisyfirlit
Mikilvægir varnaglar ......................................................................................... 3
Ravíólívél - aukabúnaður ................................................................................... 4
Pastakefli fest á hrærivél .................................................................................... 5
Að búa til frábært pasta ................................................................................... 5
Pastaplötur búnar til ......................................................................................... 6
Ravíolivélin tengd .............................................................................................. 7
Ravíólívélin notuð ............................................................................................. 7
Umhirða og hreinsun ........................................................................................ 9
Uppskriftir....................................................................................................... 10
Household KitchenAid® ábyrgð á aukahlutum í Evrópu ................................... 18
Viðhaldsþjónusta ............................................................................................ 18
Þjónustumiðstöð ............................................................................................. 18
Íslenska
2
MIKILVÆGIR VARNAGLAR
Þegar rafmagnstæki eru notuð skal alltaf fylgja öryggisráðstöfunum, þar með
talið þessum:
1. Lestu allar leiðbeiningar.
2. Til að hindra raflost skal aldrei setja hrærivél í vatn eða aðra vökva.
3. Börn mega ekki nota tækið án eftirlits.
4. Taktu hrærivél úr sambandi þegar hún er ekki í notkun, áður en hlutar
hennar eru teknir af eða settir á, og fyrir hreinsun.
5. Forðastu að snerta hluti sem hreyfast. Haltu fingrum frá trektaropi og keflum.
6. Ekki nota hrærivélina ef snúra eða tengill eru í ólagi, eða ef tækið bilar,
eða ef það dettur eða skemmist á einhvern hátt. Farðu með hræivélina til
næsta viðurkennds KitchenAid þjónustuaðila til skoðunar, viðgerðar, eða
stillingar á raf- eða vélbúnaði.
7. Notkun aukahluta sem KitchenAid mælir ekki með, eða selur, getur valdið
eldsvoða, raflosti eða meiðslum.
8. Ekki nota hrærivélina utandyra.
9. Ekki láta snúruna hanga út af borðbrún, eða bekk.
10. Ekki láta snúruna snerta heitt yfirborð, t.d. eldavélarhellu.
11. Þetta tæki er einungis ætlað til heimilisnota.
Íslenska
GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR
3
Ravíólívél - aukabúnaður
Trekt
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Handfang
Ravíólívél
Hreinsibursti —
Notaður til að bursta burt
þurrt deig eftir notkun.
Ravíólívél — Setur fyllingar í
pastaplötur, þrykkir síðan saman
brúnunum svo úr verða fylltar
pastalengjur sem hægt er að aðskilja
til eldunar eftir að þær eru þornaðar.
Einingin er fest á hrærivélina, en er
síðan stjórnað handvirkt.
ATHUGAÐU: Þessi aukabúnaður er
eingöngu ætlaður til notkunar fyrir
pastadeig. Ekki skera eða hnoða neitt
annað efni eða mat með þessari einingu.
Íslenska
Fyllingarausa
— Notaðu ausuna til
að ausa fyllingunni ofan í
trektina. Sérstakt oddmjótt
lagið hjálpar til við að smyrja
fyllingunni inn í hornin á
trektinni og ná betri dreifingu.
ATHUGAÐU: Þegar vélin er notuð
skal ekki vera með bindi, trefla eða
síðar hálsfestar; taktu sítt hár saman
með spennu.
4
Pastakefli fest á hrærivél
Ef þú átt ekki KitchenAid® pastakefli, er
hægt að undirbúa pastaplötur með
höndunum. Pastaplötur ætti að fletja út
16 mm þykkar og 15 cm breiðar svo
að þær komist í gegnum ravíólívélina.
2. Veldu pastakeflið.
C D
Settu drifskaftið á
aukabúnaðinum
(C) í drifið (D) á
hrærivélinni og
gættu þess að
drifskaftið passi inn í ferningslaga
stæðið. Snúðu aukabúnaðinum
fram og aftur ef nauðsyn krefur.
Þegar búnaðurinn er í réttri stöðu
passar pinninn á honum í hakið á
drifbrúninni.
3. Hertu tengihA
nappinn (A)
þar til tækið er
tryggilega fest
við hrærivélina.
Til að festa pastakefli á vélina:
Fjarlægðu “Do not immerse in water”
miðann fyrir notkun. Áður en fylgihlutir
er settir á skal slökkva á hrærivélinni og
taka hana úr sambandi.
1. Eftir því hvernig
A
drif er á vélinni
þarf annaðhvort
að lyfta lokinu
sem er á
B
hjörum, eða
losa tengihnapp (A) með því að
snúa honum rangsælis og fjarlægja
driflok (B).
Unlo
Lock
Unlo
Lock
Að búa til frábært pasta
• Gott pastadeig er þétt og
leðurkennt viðkomu, en einnig
eftirgefanlegt. Það ætti aldrei að
festast við fingurna eða molna í
sundur. Margir þættir, svo sem raki,
gerð hveitis og stærð eggja geta
haft áhrif á þéttleika deigsins.
• Til að prófa þéttleika deigsins
ætti að klípa örlítið af því þegar
búið er að hræra það með flata
hrærivélarspaðanum. Ef deigið
helst saman án þess að festast við
fingurna á þér ætti það að vera
gott. Nauðsynlegt getur verið að
bæta við smávegis hveiti eða vatni
til að fá ákjósanlegan þéttleika.
• Ef þú ert að nota ravíólívélina í
fyrsta sinn skaltu æfa þig í að mata
pasta án fyllingar í gegnum tækið til
að fullkomna tæknina.
Íslenska
• Aðskilið ravíólí er hægt að elda
strax eða geyma í kæli yfir nótt.
Fyrir lengri geymslu ætti að
frysta bútana hvern fyrir sig á
bökunarpappír. Síðan skal geyma
þá í frysti í lokuðu íláti
• Eldaðu ravíólí í 5,8 lítrum af sjóðandi
vatni þar til það er orðið “al dente”
eða lítillega þétt þegar bitið er í
það, um það bil 5 til 7 mínútur.
5
Pastaplötur búnar til
1. Búðu pastadeigið til og láttu það
jafna sig í að minnsta kosti 10
mínútur. Skerðu deigið í búta á
stærð við tennisbolta og taktu
bara einn bút fyrir í einu. Vefðu
afganginum í plastfilmu til að
koma í veg fyrir að hann þorni.
4. Færðu stillihnapp
pastakeflisins
á 2. Mataðu
deiginu gegnum
keflin til að fletja
það betur. Veldu
stillingu 3 og mataðu deiginu aftur
gegnum keflin. Deigið ætti að vera
sveig-janlegt, ekki klístrað, og
nákvæmlega eins þykkt og flötu keflin.
5. Stráðu lítillega hveiti á báðar
hliðar deigsins. Snyrtu báða enda
deigplötunnar með hníf.
6. Til að hreinsa pastakeflið skal
láta hlutana þorna í klukkustund
og fjarlægja síðan all þurrt deig
með hreinsiburstanum. Ef ekki er
hægt að fjarlægja þurra deigið
skal banka létt í tækið. Nota má
tannstöngul ef nauðsyn krefur.
Aldrei nota hníf eða önnur
oddhvöss áhöld til að fjarlægja
umframdeig. Fægðu með mjúkum,
þurrum klút og geymdu aukahlutina
á þurrum stað við stofuhita.
Contr
ol
10
2. Stilltu pastakeflið á 1 (Pastakeflið er
stillt með því að toga út og snúa
hnappinum
framan á
tækinu). Settu
hrærivélina á
hraða 2 eða 4
og mataðu deigi
inn í pastakeflið.
3. Brjóttu deigið saman til helminga
og flettu það út aftur. Haltu áfram
að brjóta deigið
saman og hnoða
það nokkrum
sinnum þar til
það er orðið
mjúkt og teygjanlegt. Stráðu svolitlu
hveiti á pastað meðan verið er að
hnoða það svo auðveldara sé að
aðskilja lengjurnar og þær þorni fyrr.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
ATHUGAÐU: Aldrei þvo pastakeflið
eða dýfa því í vatn eða annan vökva.
Aldrei þvo í uppþvottavél.
ATHUGAÐU: Ekki láta viskustykki eða
aðra klúta fara í gegnum keflið til að
hreinsa það. Ekki setja hluti, svo sem
hnífa, skrúfjárn, o.s.frv. inn í eininguna
til að hreinsa hana.
Íslenska
6
Ravíólívélin tengd
3. Settu drifskaftið
C D
(C) inn í drifið á
hrærivélinni (D).
Tækið ætti að
flútta við drifið.
4. Hertu tengihnapp
(A) með því að snúa honum
réttsælis þar
til hann er
tryggilega festur
við hrærivélina.
Að tengja ravíólívélina:
Áður en fylgihlutir eru tengdir skal slökkva
á hrærivélinni og taka hana úr sambandi.
1. Losaðu tengihA
nappinn (A)
með því að snúa
honum rangsælis.
Fjarlægðu
B
driflokið (B).
2. Fjarlægðu fyllingartrektina af
ravíólívélinni.
Lock
A
Lo
Ravíólívélin notuð
Notkun:
1. Fjarlægðu trektina af ravíólítækinu
með því að toga hana ákveðið upp
á við.
2. Brjóttu pastaplötuna til helminga.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Samanbrotinn endi
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Aðskildu lausu endana tvo á
pastaplötunni og leggðu hvorn
enda yfir sléttu málmkeflin.
Íslenska
3. Til að setja pastaplötuna í skal
stinga samanbrotna endanum
milli mótunarkeflanna. Snúðu
handfanginu fjórðung úr hring til
að mata pastaplötuna í.
7
Ravíólívélin notuð
Skarð
Tengihnappur
(ekki sýndur)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Snúðu handfanginu hægt.*
8. Bættu meiri fyllingu í trektina eftir
þörfum. Dreifðu fyllingunni jafnt
út í hornin á trektinni og ýttu
gætilega ofan á fyllinguna með
ausunni. Gættu þess að öll fyllingin
í trektinni sé notuð áður en
pastaplötunni lýkur, annars safnast
fyllingin upp á keflunum. Notaðu
ausuna til að fjarlægja aukafyllingu
ef nauðsyn krefur.
5. Finndu litla skarðið á einni
hliðbrún trektarinnar. Staðsettu
hliðina með skarðinu þannig að
hún snúi að tengihnappshlið
hrærivélarinnar. Settu trektina
ofan á deigplötuna, milli aðskildu
endanna, og ýttu niður þar til
þú heyrir smell og hliðarbrúnir
trektarinnar hvíla á ravíólívélinni.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
6. Notaðu ausuna sem fylgir til að
ausa 1-2 ausum ofan í trektina.
Dreifðu fyllingunni jafnt út í hornin
á trektinni og ýttu jafnvel gætilega
ofan á fyllinguna með ausunni.
Íslenska
9. Settu ravíólí-lengjurnar á flöt með
örlitlu hveiti og leyfðu þeim að
þorna í að minnsta kosti 10 mínútur.
Aðskildu ravíólí-stykkin eitt og eitt.
10.Áður en næsta plata af ravíólílengjum er sett í skal hreinsa tækið
með því að nota burstann til að
strá örlitlu hveiti á keflin.
* Athugaðu að ravíólí matist ljúft niður um
botn tækisins.
8
Umhirða og hreinsun
ATHUGAÐU: Aldrei þvo í
uppþvottavél. Ekki láta viskustykki
eða aðra klúta fara í gegnum keflið
til að hreinsa það. Ekki setja hluti,
svo sem hnífa, skrúfjárn, o.s.frv. inn í
eininguna til að hreinsa tækið.
Að hreinsa ravíólívélina
1. Sáldraðu hveiti yfir tækið og notaðu
burstann til að hreinsa það.
Íslenska
2. Fjarlægðu trektina og smelltu opnu
þunnu hvítu plaststýringunum
neðan á tækinu til að komast
auðveldlega að keflunum. Þvoðu
með volgu sápuvatni.
9
Ravioli al Limone
(Ravíólí með Ricotta-Sítrónufyllingu)
Pasta
300 g hvítt hveiti,
gerð 00
2 eggs
1 matskeið ólífuolía
1 sléttfull teskeið salt
Fylling
11⁄2 ný sítróna
300 g ferskur ricotta
1 egg
50 g nýlega rifinn
Pecorino eða
Parmesan ostur
2 matskeiðar
Limoncello (líkjör)
(ef vill)
salt, svartur pipar
Berist fram með:
1 knippi af ferskri
mintu
80 g smjöri
nýlega rifnum
Pecorino eða
Parmesan osti
stráð yfir
Settu egg, olíu, 2 til 3 teskeiðar af vatni og sléttfulla
teskeið af salti saman við hveitið í hrærivélarskálinni.
Notaðu deigkrókinn og hnoðaðu í deig. Bættu við
vatni ef nauðsyn krefur. Vefðu deigið í diskaþurrku
og láttu standa í 30 mínútur.
Þvoðu sítrónurnar fyrir fyllinguna með heitu vatni,
þurrkaður þær og rífðu börkinn. Settu flatan þeytara
í staðinn fyrir deigkrókinn og blandaðu ricotta saman
við rifinn sítrónubörkinn, egg, ost og hugsanlega
limoncello. Bættu við salti og pipar eftir smekk.
Hnoðaðu deigið aftur með deigkróknum. Skiptu því
upp í búta (á stærð við tennisbolta). Geymdu hina
bútana í plastfilmu. Settu pastakeflið á hrærivélina á
stillingu 1 og mataðu deigið gegnum keflið (sjá
blaðsíðu 6) til að mynda þunnar plötur. Settu
ravíólívélina í stað pastakeflisins. Brjóttu pastaplötuna
saman til helminga og settu trektina ofan á deigplötuna.
Byrjaðu síðan að bæta fyllingunni í með skeiðinni
sem fylgir. Settu ravíólíið á diskaþurrkur og leyfðu
því að þorna ef nauðsyn krefur.
Sjóddu mikið magn af vatni. Þvoðu mintuna og
rífðu blöðin í litla bita. Bættu salti í vatnið, síðan
ravíólíinu, og sjóddu ravíólíið eftir ferskleika þess í 3
til 4 mínútur.
Bræddu smjör áður en borið er fram. Bættu við svolitlu
af mintunni. Láttu síga af ravíólíinu. Stráðu ferskri
mintu yfir ravíólíið og smyrðu mintusmjöri yfir stykkin.
Berðu síðan fram. Berðu ostinn fram sérstaklega.
Uppskriftir
Íslenska
10
Ravioli alla Parmigiana
(Ravíólí með Parmesan-stíl)
400
Fylling
6 matskeiðar rifið
ristað brauð (notaðu
grænmetisskera með
sneiðara og rifjárni)
1 egg
kanilduft
múskat, pipar og salt
Pasta
240 g hvítt hveiti,
gerð 00
3 egg
salt
Afhýddu og saxaðu laukinn og hvítlaukinn.
Skafðu gulrótina og saxaðu hana. Saxaðu selleríð.
Snöggsteiktu í skaftpotti fyrir sósuna, lauk, gulrót,
sellerí og hvítlauk með smjöri og olíu. Bættu við
hakkinu (hakkað í hakkavèl) og brúnaðu. Bættu við
víni, auktu hitann og láttu vínandann gufa upp.
Bættu við tómötunum sem búið er að láta leka af
og merja í mauk; bættu pipar og salti eftir smekk.
Lokaðu sósupottinum og láttu malla í að minnsta
kosti 2 klukkustundir; hrærðu í af og til. Bættu í vatni
ef blandan verður of þurr.
Settu rifna ristaða brauðið í hrærivélarskálina og
vættu það með 4 matskeiðum af sósu. Þykktu með
eggi. Notaðu þeytarann. Bættu í smá múskati og
kanildufti og salti og pipar eftir smekk. Fyllingin ætti
að vera þykk.
Búðu til pastað í hrærivélarskálinni með
deigkróknum. Notaðu síðan pastakeflið til að
fletja út deigið (sjá bls. 6). Settu ravíólívélina í
stað pastakeflisins og bættu fyllingunni með
fyllingarausunni á milli platnanna. Láttu ravíólíið
jafna sig í 15 -20 mínútur.
Sjóddu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Helltu
vatninu af og settu ravíólíið í volga skál. Helltu
sósunni yfir ravíólíið og hrærðu. Stráðu miklum
rifnum Parmesan osti yfir og berðu fram.
Uppskriftir
60
3
300
4
laukur
hvítlauksrif
gulrót
stöngull af
léttsoðnu selleríi
g smjöri
matskeiðar ólífuolía
g hakk
matskeiðar þurrt
rauðvín
g tómatar
(niðursoðnir)
pipar og salt
Parmesan osti
Íslenska
Sósa
1
2
1
1
11
Ravioli alla Ghiotta
(Bragðmikið Ravíólí)
Fylling
1 laukur
150 g prosciutto crudo
(t.d., Parma, San
Daniele skinka)
2 matskeiðar ólífuolía
2 matskeiðar smjör
250 g kálfahakk
5 matskeiðar þurrt
hvítvín
4 matskeiðar
kálfakjötkraftur
múskat
pipar og salt
1 egg
Pasta
320 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Búðu fyrst til sósuna svo hún geti mallað meðan
verið er að undirbúa afganginn.
Búðu næst til fyllinguna. Afhýddu og saxaðu laukinn
og snöggsteiktu gætilega með skinkunni, olíunni
og smjörinu. Bættu við hakkinu og haltu áfram
að hræra þar til orðið brúnt. Helltu víninu yfir
og láttu vínandann gufa upp. Bættu við dálitlum
kálfakjötkrafti og láttu malla þar til hakkið er eldað.
Taktu pönnuna af hitanum, bættu við klípu af
múskati og pipar og salti eftir smekk. Leyfðu að
kólna. Settu blönduna í skál og blandaðu egginu við
með þeytaranum.
Búðu til pastað úr hveiti eggjum og salti. Festu
pastakeflið við hrærivélina og gerðu fíngerðar plötur
(sjá bls. 6). Settu síðan ravíólívélina á og búðu til
ravíólí. Láttu ravíólíið standa í 15 mínútur.
Eldaðu ravíólíið í sjóðandi saltvatni. Láttu vatnið síga
af og settu soðna ravíólíið á volgan lokaðan disk.
Bættu við smjörinu, sósu og rifnum osti og hrærðu
varlega. Berðu fram heitt.
Berist fram með:
2 matskeiðum
af smjör
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
40 g Parmesan osti
Uppskriftir
Íslenska
12
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravíólí með Spínati og Pecorino)
Fylling
225 g soðið spínat
2 matskeiðar smjör
2 egg
275 g mjúkur Pecorino
múskat
pipar og salt
1-2 matskeiðar hvítt
hveiti, gerð 00
Pasta
200 g mjög fínt
símiljumjöl
3 eggs
salt
Fínsaxaðu spínatið og hrærðu á pönnu með smjöri.
Blandaðu næst steikta spínatinu í hrærivélarskálina
með eggjunum, Percorino og klípu af rifnu múskati.
Bættu við salti og pipar eftir smekk. Hrærðu í
blöndunni með þeytara. Bættu við hveitinu og
hrærðu aftur. Geymdu blönduna.
Búðu pastað til úr símiljumjöli í stað venjulegs hveitis,
eggjum og salti; notaðu deigkrókinn. Festu pastakeflið
við hrærivélina og gerðu pastaplötur (sjá bls. 6). Settu
síðan ravíólívélina í stað pastavélarinnar. Notaðu
fyllinguna til að gera ravíólíið. Láttu standa í 15
mínútur áður en soðið er í miklu sjóðandi saltvatni.
Hitaðu tómatsósuna í millitíðinni.
Láttu leka af pastanu, settu á volgan disk og helltu
sósu yfir. Stráðu rifnum gömlum Percorino yfir og
berðu fram heitt.
Íslenska
Uppskriftir
Bragðbætir:
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
30 g gamall Pecorino
13
Ravioli ala Bolognese
(Ravíólí með Bolognaise sósu)
Fylling
2 matskeiðar smjör
100 g svínakjöt
75 g kalkúnalundir
75 g kálfakjöt
50 g kálfaheili
100 g Mortadella
2 eggjarauður
60 g Parmesan ostur
múskat
pipar og salt
Pasta
450 g hvítt hveiti,
gerð 00
3 egg
salt
1 teskeið ólífuolía
(ef vill)
Búðu fyrst til fyllinguna. Bræddu smjör á pönnu og
bættu saman við svínakjöti, kalkún og kálfakjöti.
Láttu malla við hóflegan hita í 10 mínútur og bættu
síðan við heilanum og Mortadella. Hrærðu í öllu
á hitanum í 5 til 10 mínútur. Hakkaðu blönduna
með hakkavèl. Settu fínhakkaða kjötblönduna í
hrærivélarskálina og bættu við eggjarauðum, rifnum
Parmesan osti (notaðu grænmetisrifjárnið), og klípu
af rifnu múskati. Bragðbættu með pipar og salti eftir
smekk. Notaðu deigkrókinn og hnoðaðu blönduna
svo hún verði jöfn. Láttu til hliðar.
Búðu til ravíólí úr hveiti, eggjum, 2 eggjaskurnum af
vatni, salti, og olíu ef nauðsyn krefur. Notaðu deigkrókinn.
Búðu til plötur með pastakeflinu (sjá bls. 6). Festu
því næst ravíólívélina við hrærivélina og búðu til
ravíólí með fyllingunni. Láttu bíða í 20 mínútur.
Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Láttu síga
af því og settu á forhitaðan disk. Helltu brædda
smjörinu yfir ravíólíið og stráðu rifnum osti yfir, eða
helltu sósunni eftir óskum með rifnum osti. Berðu
fram heitt.
Berist fram með:
100 g smjöri eða
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
60 g Parmesan osti
Uppskriftir
Íslenska
14
Ravioli alla Panna
(Ravíólí í rjómasósu)
Fylling
3 matskeiðar smjör
100 g hakkað svínakjöt
100 g kálfahakk
30 g Parmesan ostur
1 matskeið fersk
brauðmylsna
100 g Prosciutto
múskat
pipar og salt
2 matskeiðar heitt
kjötseyði
1 matskeið söxuð
steinselja
Pasta
320 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Hitaðu smjörið á pönnu og steiktu kjötið. Hrærðu
þar til kjötið er tilbúið og settu síðan í hrærivélarskál.
Bættu rifna ostinum, rifnum með grænmetisrifjárni,
brauðmylsnu, fínsöxuðum Prosiciutto og klípu af
rifnu múskati við steiktu kjötblönduna. Hrærðu jafnt
með þeytara. Bættu við salti og pipar eftir smekk.
Bættu við kjötseyðinu og steinseljunni. Hrærðu aftur
og settu til hliðar.
Búðu til ravíólíið úr hveiti, eggjum og salti í
hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Notaðu
síðan pastavélina og flettu deigið út í tvær jafnar
plötur (sjá bls. 6). Gerðu ravíólíið með fyllingunni í
ravíólívélinni. Láttu standa.
Á meðan skal hita smjörið og salvíulaufin á lítilli
pönnu í 5 mínútur. Fjarlægðu salvíuna og bættu við
rjómanum. Hitaðu rækilega. Bættu við salti og pipar
eftir smekk. Geymdu á heitum stað.
Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi vatni. Láttu vatnið
síga af þegar ravíólíið er eldað og færðu í skál. Helltu
rjómasósunni yfir ravíólíið og hrærðu vel. Stráðu
hvítum pipar og rifnum osti yfir. Berðu fram heitt.
Sósa
50 g smjöri
3 lauf fersk salvía
2 dl rjómi
Íslenska
Uppskriftir
Berist fram með:
40 g Parmesan osti
hvítum pipar
15
Ravioli alla Vegetariana
(Ravíólí grænmetisætunnar)
Fylling
2 meðalstór eggaldin
Djúpsteikingarolía
20 valhnetur
2 dl þykk hvít
mjólkursósa
1 matskeið söxuð
steinselja
2 eggjarauður
múskat
pipar og salt
Pasta
325 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Afhýddu eggaldinin og saxaðu; steiktu þar til þau
eru gullinbrún; láttu síga af þeim á pappírsþurrku
og settu þau til hliðar. Þegar eggaldinin hafa kólnað,
skal blanda þeim saman við skelflettar og saxaðar
valhnetur, béchamel-sósu, saxaða steinselju og
eggjarauður í hrærivélarskálinni, með þeytara. Bættu
við dálitlu af rifnu múskati og bragðbættu með salti
og pipar.
Búðu til pasta úr hveiti, eggjum og salti í
hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Búðu
næst til plöturnar með pastakefliu og ravíólíið með
ravíólívélinni (sjá bls. 6). Láttu standa í 10 mínútur.
Djúpsteiktu ravíólíið, 4 stykki í einu, og láttu síga
úr þeim á pappírsþurrkum. Raðaðu steiktu ravíólí
á volgan disk. Helltu tómatsósunni yfir ravíólíið og
stráðu osti yfir. Berðu fram eins heitt og mögulegt er.
Berist fram með:
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
40 g Parmesan osti
Uppskriftir
Íslenska
16
Ravioli con la Zucca
(Ravíólí með graskeri)
Berist fram með:
100 g smjöri
5 laufum af
ferskri salvíu
60 g Parmesan osti
Uppskriftir
Pasta
325 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Ofnbakaðu graskerið fyrir fyllinguna eins og þú myndir
gera við kartöflur í hýðinu. Fjarlægðu fræ úr graskerinu
og settu mjúkt aldinkjötið í hrærivélarskálina, bættu
síðan við rifnum Parmesan osti (rifinn fyrirfram í
grænmetisrifjárni) og hrærðu með þeytaranum. Bættu
síðan muldum Amaretti og fínsöxuðum mostarda.
Bragðbættu gætilega með klípu af rifnu múskati,
engiferdufti, pipar og salti, og settu til hliðar.
Búðu til pastað úr hveiti, eggjum og salti í
hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Búðu
til plöturnar með pastakeflinu og ravíólíið með
ravíólívélinni (sjá bls. 6). Láttu standa í 15 mínútur.
Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Hitaðu
smjörið á meðan í litlum skaftpotti þar til það er
gullinbrúnt og bættu þá salvíunni við. Haltu heitu.
Láttu síga gætilega af ravíólíinu og raðaðu helmingnum
á hitaðan disk. Helltu helmingnum af smjörinu yfir
ravíólíið (án salvíunnar) og stráðu helmingi rifna
ostsins yfir diskinn. Bættu við hinum helmingnum af
ravíólíinu, ásamt afganginum af brædda smjörinu
og rifna ostinum. Berðu fram heitt.
Íslenska
Fylling
1750 g gult grasker
60 g Parmesan ostur
5 Amaretti
(þurrt kringlótt
Amaretto kex)
200 g mostarda di frutta
(sykurhúðaðir ávextir)
múskat
engiferduft
pipar og salt
17
Household KitchenAid® ábyrgð
á aukahlutum í Evrópu
Ábyrgðartími:
KitchenAid
tekur ábyrgð á:
KitchenAid
tekur ekki ábyrgð á:
Tveggja ára full ábyrgð
frá kaupdegi.
Kostnað við varahluti
og viðgerðarvinnu á
efnisgöllum. Þjónustuna
verður viðurkenndur
KitchenAid þjónustuaðili
að veita.
A. Viðgerð ef
aukabúnaður hefur
verið notaður til
annars en venjulegra
matvælavinnslu.
B. Skemmdir vegna
slyss, breytinga,
rangrar notkunar
eða tengingar
á skjön við
rafmagnsreglugerð á
viðkomandi stað eða
eðlilegs slits.
KITCHENAID TEKUR EKKI ÁBYRGÐ Á TILFALLANDI EÐA AFLEIDDUM
SKEMMDUM.
Viðhaldsþjónusta
Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt
af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila.
Hafið samband við söluaðila til að fá
upplýsingar um næsta viðurkennda
KitchenAid þjónustuaðila.
EINAR FARESTVEIT & CO.hf
Borgartúni 28, PH 5440
125 REYKJAVIK
ISLAND
Sími verslun: 520 7901
Skrifstofa: 520 7900
Fax: 520 7910
[email protected]
Þjónustumiðstöð
EINAR FARESTVEIT & CO.hf
Borgartúni 28, PH 5440
125 REYKJAVIK
ISLAND
Íslenska
Sími verslun: 520 7901
Skrifstofa: 520 7900
Fax: 520 7910
[email protected]
www.KitchenAid.com
18
™
® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin.
™ Vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin.
Lögun sjálfstandandi hrærivélarinnar er vörumerki KitchenAid, BNA Bandaríkin
© 2005. Allur réttur Öll réttindi áskilinn.
Efnislýsing getur breyst án fyrirvara.
3943dZw605
9709535
19
Íslenska
FOR THE WAY IT’S MADE.™
20
Ελληνικά
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Μοντέλο 5KRAV
Μηχανή παρασκευής ραβιόλι
Αυτό το εξάρτημα έχει ελεγχθεί και εγκριθεί για τη χρήση
με όλα τα επιτραπέζια μίξερ KitchenAid®
Ελληνικά
Πίνακας περιεχομένων
Σημαντικά μέτρα προφύλαξης ................................................................................................................. 3
Εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι ............................................................................................................... 4
Συναρμολόγηση του πλάστη ζυμαρικών ............................................................................................. 5
Συμβουλές για τέλεια ζυμαρικά ............................................................................................................... 5
Προετοιμασία φύλλων ζυμαρικών .......................................................................................................... 6
Συναρμολόγηση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι ....................................................................... 7
Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι ........................................................................................... 7
Φροντίδα και καθαρισμός ......................................................................................................................... 9
Συνταγές ..........................................................................................................................................................10
Εγγύηση εξαρτημάτων για την Ευρώπη, την Ασία,
τη Μέση Ανατολή, της Αφρική και την Αυστραλία .........................................................................19
Κέντρα Service ..............................................................................................................................................19
Εξυπηρέτηση πελατών ..............................................................................................................................19
2
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να τηρούνται τα βασικά
μέτρα προφύλαξης, συμπεριλαμβανομένων των εξής:
1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες.
2. Για να προστατευθείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μη βυθίζετε το μίξερ
στο νερό ή άλλα υγρά.
3. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε παιδιά θα πρέπει να
παρακολουθείτε από κοντά τη λειτουργία της.
4. Αποσυνδέστε το μίξερ από την πρίζα όταν δεν το χρησιμοποιείτε, πριν
τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν το καθαρίσετε.
5. Αποφύγετε την επαφή με τα κινούμενα μέρη. Κρατάτε τα δάκτυλά σας μακριά από
το άνοιγμα τροφοδοσίας και το άνοιγμα εξόδου.
6. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ με χαλασμένο καλώδιο ή φις, ή εάν δεν λειτουργεί
σωστά, ή εάν έχει πέσει κάτω ή έχει πάθει βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο.
Επιστρέψτε τη συσκευή για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση στο
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο Service της KitchenAid.
7. Η χρήση εξαρτημάτων που δε συνιστώνται ή πωλούνται από την KitchenAid
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
8. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ σε εξωτερικούς χώρους.
9. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται κάτω από το τραπέζι ή τον πάγκο.
10. Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με θερμές επιφάνειες, όπως είναι ο φούρνος.
11. Αυτό το εξάρτημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά και κατά τη
λειτουργία του θα πρέπει να βρίσκεται μακριά από αυτά.
12. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση μόνον.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
3
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
Ελληνικά
Εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι
Άνοιγμα τροφοδοσίας
O
1
2
4
6
8 1
0
AR T I S A N
Χειρολαβή
Μηχανή παρασκευής ραβιόλι
Βούρτσα καθαρισμού —
Χρησιμοποιήστε τη
βούρτσα για να καθαρίσετε
τη στεγνή ζύμη μετά τη χρήση.
Μηχανή παρασκευής ραβιόλι—
Απλώνει τη γέμιση σε φύλλα ζυμαρικών,
στη συνέχεια κόβει και διπλώνει τις άκρες
των λωρίδων των γεμισμένων ζυμαρικών,
ώστε αυτά μετά το στέγνωμα να
μπορούν να διαχωριστούν για μαγείρεμα.
Η μονάδα συνδέεται στο μίξερ για
καλύτερη σταθερότητα, λειτουργεί όμως
χειροκίνητα για ακριβή έλεγχο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το εξάρτημα έχει
σχεδιαστεί για χρήση μόνον με ζύμη
ζυμαρικών. Μην κόβετε και μην τυλίγετε
άλλα υλικά ή τρόφιμα με αυτή τη μονάδα.
Κουτάλι —
Χρησιμοποιήστε το κουτάλι
για να βάλετε τη γέμιση στο
άνοιγμα τροφοδοσίας. Το ειδικό
σχήμα βοηθά να απλώσετε
τη γέμιση και στις γωνίες του
ανοίγματος τροφοδοσίας για
ομοιόμορφο άπλωμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε τη
μηχανή μη φοράτε γραβάτες, μαντήλια ή
μακριά κολιέ. Μαζέψτε τα μακριά μαλλιά
με ένα κοκαλάκι.
4
Εάν δεν διαθέτετε έναν πλάστη ζυμαρικών
της KitchenAid® , μπορείτε να παρασκευάσετε
με το χέρι τα φύλλα ζυμαρικών. Τα φύλλα
ζυμαρικών πρέπει να απλωθούν σε πάχος
έως 16 mm και σε πλάτος 15 cm ώστε
να μπορούν να περάσουν μέσα από τη
μηχανή παρασκευής ραβιόλι.
2. Επιλέξτε το
C D
εξάρτημα του
πλάστη ζυμαρικών.
Εισάγετε το
περίβλημα του
άξονα εξαρτήματος
(C) στην υποδοχή του εξαρτήματος (D),
φροντίζοντας ώστε ο άξονας κίνησης
να ταιριάζει στην τετράγωνη υποδοχή.
Περιστρέψτε μπρος-πίσω το εξάρτημα
εάν χρειάζεται. Όταν το εξάρτημα έχει
τοποθετηθεί στη σωστή θέση, η ακίδα
στο περίβλημα του εξαρτήματος θα
ταιρίαζει στην εγκοπή του χείλους
του περιβλήματος.
3. Σφίξτε το κουμπί
A
στερέωσης
(A) μέχρι να
ασφαλίσει
τελείως η μονάδα
στο μίξερ.
Για να συνδέσετε τον πλάστη ζυμαρικών:
Αφαιρέστε την ετικέτα που λεει “Μη
βυθίζετε στο νερό” πριν από τη χρήση.
Πριν συνδέσετε το εξάρτημα, κλείστε τη
μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα.
1. Ανάλογα με το
A
είδος υποδοχής
εξαρτημάτων
που διαθέτετε,
είτε ανοίξτε προς
B
τα επάνω το
περιστρεφόμενο
καπάκι ή χαλαρώστε το κουμπί
στερέωσης (A) περιστρέφοντάς το
προς τα αριστερά, και αφαιρέστε το
καπάκι της υποδοχής εξαρτημάτων (B).
Unlo
Lock
Unlo
Lock
Συμβουλές για τέλεια ζυμαρικά
•
•
Η καλή ζύμη για ζυμαρικά είναι σφιχτή και
σκληρή στο άγγιγμα, αλλά ταυτόχρονα
εύπλαστη. Δεν πρέπει να κολλάει στα
δάκτυλά σας, ούτε να διαλύεται ή να
τρίβεται. Η ποιότητα της ζύμης μπορεί
να επηρεαστεί από πολλούς παράγοντες
όπως είναι η υγρασία, ο τύπος αλευριού
που χρησιμοποιείται και το μέγεθος
των αυγών.
Για να ελέγξετε τη σωστή πυκνότητα
της ζύμης πιέστε μία μικρή ποσότητα
ζύμης αφού την ανακατέψετε με τον
αναδευτήρα. Εάν η ζύμη διατηρήσει
την πυκνότητά της χωρίς να κολλήσει
στα δάκτυλά σας τότε είναι καλή. Ίσως
χρειαστεί να προσθέσετε μια μικρή
ποσότητα αλευριού ή νερού για να
πετύχετε τη σωστή πυκνότητα της ζύμης.
•
•
•
5
Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά
τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι,
εξασκηθείτε περνώντας τα ζυμαρικά
από το εξάρτημα χωρίς γέμιση, για να
τελειοποιήσετε την τεχνική σας.
Τα χωρισμένα ραβιόλι μπορείτε να τα
βράσετε αμέσως ή να τα φυλάξετε
στο ψυγείο μέχρι την επόμενη μέρα.
Μπορείτε να τα φυλάξετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα τοποθετώντας τα
σε ταψί. Κατόπιν φυλάξτε τα, μέσα σε
σφραγισμένο δοχείο.
Βράστε al dente τα ραβιόλι σε 5.8
λίτρα αλατισμένο νερό που βράζει για
περίπου 5 με 7 λεπτά.
Ελληνικά
Συναρμολόγηση του πλάστη ζυμαρικών
Ελληνικά
Προετοιμασία φύλλων ζυμαρικών
1. Προετοιμάστε τη ζύμη και αφήστε
την για τουλάχιστον 10 λεπτά. Κόψτε
τη ζύμη σε μέγεθος μπάλας του τένις
και δουλέψτε με ένα κομμάτι ζύμης
κάθε φορά. Φυλάξτε την υπόλοιπη
ζύμη σε ένα πλαστικό σκεύος για να
μη στεγνώσει.
4. Περιστρέψτε το
κουμπί ρύθμισης
του πλάστη
ζυμαρικών στη
θέση 2. Περάστε
τη ζύμη μέσα από
τον πλάστη για να γίνει πιο επίπεδη.
Αλλάξτε στη ρύθμιση 3 και περάστε
πάλι τη ζύμη από τον πλάστη. Η ζύμη
θα πρέπει να είναι εύπλαστη, να μην
κολλά και να έχει το ίδιο πλάτος με
τους πλάστες.
5. Πασπαλίστε ελαφριά με αλεύρι και
τις δύο πλευρές του φύλλου ζύμης.
Με ένα μαχαίρι κόψτε τις γωνίες του
φύλλου ζύμης.
6. Για να καθαρίσετε τον πλάστη
ζυμαρικών, αφήστε τον να
στεγνώσει στον αέρα για μία ώρα
και στη συνέχεια καθαρίστε τον
χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι. Εάν
δεν μπορείτε να καθαρίσετε την ξερή
ζύμη, προσπαθήστε να χτυπήσετε με
το χέρι το εξάρτημα. Εάν χρειαστεί,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μία
οδοντογλυφίδα. Μη χρησιμοποιείτε
ποτέ ένα μαχαίρι ή άλλο αιχμηρό
αντικείμενο για να αφαιρέσετε την
επιπλέον ζύμη. Γυαλίστε με ένα
μαλακό και στεγνό πανί και φυλάξτε
τα μέρη του εξαρτήματος σε ξηρό
χώρο, σε θερμοκρασία δωματίου.
Contr
ol
10
2. Ρυθμίστε τον πλάστη ζυμαρικών
στη θέση 1 (οι ρυθμίσεις του
πλάστη ζυμαρικών προσαρμόζονται
τραβώντας
προς τα έξω και
περιστρέφοντας
το κουμπί στην
μπροστινή
πλευρά του
εξαρτήματος). Ρυθμίστε το επιτραπέζιο
μίξερ στην ταχύτητα 2 ή 4 και περάστε τη
ζύμη στον πλάστη ζυμαρικών.
3. Διπλώστε τη ζύμη στη μέση και πλάστε
την πάλι.
Επαναλάβετε το
δίπλωμα και το
ζύμωμα μερικές
φορές ή μέχρι
η ζύμη να γίνει απαλή και ελαστική.
Απλώστε λίγο αλεύρι επάνω στη ζύμη
κατά το ζύμωμα για να διευκολύνετε
το κόψιμο και το στέγνωμα.
Spe
24
ed Co
68
10
ntrol
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε ποτέ και μη
βυθίζετε τον πλάστη ζυμαρικών μέσα σε
νερό ή άλλο υγρό. Μην πλένετε ποτέ σε
πλυντήριο πιάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην περνάτε ποτέ πετσέτα ή
κάποιο άλλο ύφασμα μέσα από τους πλάστες
για να τους καθαρίσετε. Μην εισάγετε
αντικείμενα όπως μαχαίρια, κατσαβίδια
κλπ. για να καθαρίσετε τη μονάδα.
6
Για τη σύνδεση της μηχανής ραβιόλι:
3. Εισάγετε το
C D
περίβλημα του
άξονα (C) στην
υποδοχή του
εξαρτήματος (D). Το
εξάρτημα πρέπει
να ταιριάζει απόλυτα στην υποδοχή.
4. Σφίξτε το κουμπί
A
στερέωσης (A)
γυρίζοντας προς
τα δεξιά μέχρι να
ασφαλιστεί τελείως
στο μίξερ.
Πριν συνδέσετε το εξάρτημα, κλείστε τη
μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα.
1. Χαλαρώστε το
A
κουμπί στερέωσης
(A) περιστρέφοντας
το προς τα αριστερά.
Αφαιρέστε το
B
καπάκι από το
περίβλημα του εξαρτήματος (B).
2. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας από
το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι.
Lock
Ελληνικά
Συναρμολόγηση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι
Lo
Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι
Χρήση:
1. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας
από το εξάρτημα ραβιόλι τραβώντας
προσεκτικά προς τα επάνω.
2. Διπλώστε τη ζύμη στη μέση.
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
USA
Solid
Stat
e
Off
Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
Διπλωμένο άκρο
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
4. Ξεχωρίστε τα δύο άκρα του φύλλου
ζυμαρικών και τυλίξτε κάθε άκρο
επάνω από τους μεταλλικούς πλάστες.
3. Για να περάσετε το φύλλο ζύμης,
εισάγετε το διπλωμένο άκρο ανάμεσα
στους πλάστες. Περιστρέψτε τη λαβή
κατά το ένα τέταρτο της περιστροφής
για να περάσετε το φύλλο ζύμης.
7
Ελληνικά
Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι
Εγκοπή
Κουμπί
στερέωσης
(δεν φαίνεται)
St. JoseKitchen
ph, Aid
Mich
igan
enA
Solid
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Cont
68
ro
10 l
7. Περιστρέψτε αργά τη χειρολαβή.*
8. Προσθέστε κι άλλη γέμιση στο άνοιγμα
της τροφοδοσίας, ανάλογα με τις ανάγκες.
Απλώστε τη γέμιση ομοιόμορφα στις
γωνίες του ανοίγματος τροφοδοσίας
και πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω τη
γέμιση με το κουτάλι. Βεβαιωθείτε ότι έχει
χρησιμοποιηθεί όλη η γέμιση στο άνοιγμα
τροφοδοσίας πριν φτάσετε στο τέλος
του φύλλου ζύμης, αλλιώς η γέμιση θα
μαζευτεί στους πλάστες. Χρησιμοποιήστε
το κουτάλι για να αφαιρέσετε την επιπλέον
γέμιση εάν χρειαστεί.
5. Τοποθετήστε την εγκοπή στη μια πλευρά
του ανοίγματος τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την πλευρά με την
οδόντωση έτσι, ώστε να είναι στραμμένη
προς την πλευρά του κουμπιού
στερέωσης του επιτραπέζιου μίξερ.
Τοποθετήστε το άνοιγμα τροφοδοσίας
επάνω στο φύλλο ζύμης, μεταξύ των
δύο χωρισμένων άκρων, και πιέστε
προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε το
χαρακτηριστικό κλικ και οι πλευρές
του ανοίγματος τροφοδοσίας να
στηριχθούν επάνω στη μηχανή
παρασκευής ραβιόλι.
Michigaid
n USA
Solid
USA
Stat
Off e Sp
Stir eed
2 4 Con
6 8 trol
10
9. Τοποθετήστε τις λωρίδες των ραβιόλι σε
μία ελαφρά αλευρωμένη επιφάνεια και
αφήστε να στεγνώσουν για τουλάχιστον
10 λεπτά. Χωρίστε τα ραβιόλι ένα-ένα.
10. Πριν πλάσετε το επόμενο φύλλο ζύμης,
καθαρίστε το εξάρτημα χρησιμοποιώντας
το βουρτσάκι και αλευρώστε ελαφρά
τους πλάστες.
6. Με το συνοδευτικό κουτάλι, ρίξτε
1-2 κουταλιές γέμισης στο άνοιγμα
τροφοδοσίας. Απλώστε τη γέμιση
ομοιόμορφα στις γωνίες της χοάνης
και πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω
τη γέμιση με το κουτάλι.
* Βεβαιωθείτε ότι τα ραβιόλι περνούν χωρίς
δυσκολία μέχρι το κάτω μέρος του εξαρτήματος.
8
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε ποτέ σε
πλυντήριο πιάτων. Μην περνάτε
ποτέ πετσέτα ή κάποιο άλλο ύφασμα
μέσα από τους πλάστες για να τους
καθαρίσετε. Μην εισάγετε αντικείμενα
όπως μαχαίρια, κατσαβίδια κλπ. για να
καθαρίσετε το εξάρτημα.
Για να καθαρίσετε το εξάρτημα
παρασκευής ραβιόλι
1. Αλευρώστε το εξάρτημα και
χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι για να
το καθαρίσετε.
2. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας
και ανοίξτε τους λεπτούς πλαστικούς
οδηγούς/μοχλούς στο κάτω μέρος
του εξαρτήματος για να αποκτήσετε
εύκολη πρόσβαση στους πλάστες.
Πλύνετε με ζεστό σαπουνόνερο.
9
Ελληνικά
Φροντίδα και καθαρισμός
Ελληνικά
Ravioli al Limone
(ραβιόλι με γέμιση τυριού Ricotta και λεμόνι)
Συνταγές
Ζυμαρικά
300 γρ. Λευκό αλεύρι
τύπου 00
2 αυγά
1 κουταλιά της σούπας
εαλιόλαδο
1 κοφτή κουταλιά του
γλυκού αλάτι
Γέμιση
11⁄2 λεμόνι
300 γρ. Φρέσκο τυρί ricotta
1 αυγό
50 γρ. Φρέσκο
ψιλοκομμένο τυρί
Πεκορίνο ή Παρμεζάνα
2 κουταλιές της σούπας
Limoncello (λικέρ) (εαν
θέλετε)
Αλάτι , μύρο πιπέρι
Σερβίρετε με:
1 ματσάκι φρέσκο
δυόσμο
80 γρ. βούτυρο
Τυρί Πεκορίνο ή
Παρμεζάνα για
γαρνίρισμα
Προσθέστε τα αυγά, το λάδι, 2 με 3 κουταλιές του
γλυκού νερό και μία κοφτή κουταλιά του γλυκού αλάτι
στο αλεύρι, στο μπωλ του μίξερ. Χρησιμοποιήστε τον
γάντζο ζύμης και ζυμώστε καλά. Προσθέστε νερό εάν
χρειάζεται. Τυλίξτε τη ζύμη σε μία πετσέτα και αφήστε τη
για 30 λεπτά.
Για τη γέμιση πλύνετε τα λεμόνια με ζεστό νερό,
στεγνώστε τα και ξεφλουδίστε τα. Αντικαταστήστε το
ζυμωτήρι με τον αναδευτήρα και αναμείξτε το τυρί
ricotta με το ξύσμα λεμονιού, τα αυγά, το τυρί και το
limoncello εάν θέλετε. Προσθέστε αλάτι και πιπέρι.
Χρησιμοποιώντας το γάντζο ζύμης, ζυμώνετε πάλι
τη ζύμη. Χωρίστε τη ζύμη σε κομμάτια (στο μέγεθος
μίας μπάλας του τένις περίπου). Φυλάξτε τα υπόλοιπα
κομμάτια σε ένα πλαστικό δοχείο. Τοποθετήστε το
πλάστη ζυμαρικών στο μίξερ, ρυθμίστε στη θέση 1 και
περάστε τη ζύμη μέσα από τον πλάστη (βλέπε σελίδα
6) για να σχηματίσετε λεπτά φύλλα. Αντικαταστήστε
τον πλάστη ζυμαρικών με το εξάρτημα παρασκευής
ραβιόλι. Διπλώστε το φύλλο ζυμαρικών στη μέση και
τοποθετήστε το άνοιγμα τροφοδοσίας στο επάνω μέρος
του φύλλου. Στη συνέχεια αρχίζετε να προσθέτετε τη
γέμιση χρησιμοποιώντας το κουτάλι που συνοδεύει
το εξάρτημα. Τοποθετήστε τα ραβιόλι σε πετσέτες και
αφήστε τα να στεγνώσουν.
Βράστε μία μεγάλη ποσότητα νερού. Πλύνετε το
δυόσμο και κόψτε τα φύλλα του σε μικρότερα κομμάτια.
Προσθέστε αλάτι στο νερό, στη συνέχεια ρίξτε τα
ραβιόλι και βράστε 3 με 4 λεπτά, ανάλογα με το πόσο
φρέσκα είναι.
Πριν σερβίρετε λιώστε το βούτυρο. Προσθέστε λίγα από
τα φύλλα δυόσμου. Στραγγίστε τα ραβιόλι. Σερβίρετε
τα ραβιόλι γαρνίροντας με φρέσκο δυόσμο και
περιχύνοντας με το βούτυρο με το δυόσμο. Σερβίρετε το
τυρί χωριστά.
10
Ζυμαρικά
325 γρ λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
Αλάτι
Σερβίρετε με:
Ζωμό κρέατος
1 κουταλιά της σούπας
βούτηρο
40 γρ τυρί Παρμεζάνα
ή
100 γρ βούτυρο και 60γρ
τυρί Παρμεζάνα
Πρώτα προετοιμάστε τη γέμιση. Κόψτε το κοτόπουλο
σε μικρά κομματάκια στο μπωλ του μίξερ με τον μύλο.
Ζεματίστε το μυαλό σε ζεστό νερό, στραγγίστε και
τεμαχίστε. Ανακατέψτε το μυαλό με το κοτόπουλο στο
μπωλ του μίξερ.
Μαλακώστε το μεδούλι σε ζεστό νερό και στη συνέχεια
προσθέστε το κοτόπουλο και το μυαλό , στο μπώλ του
μίξερ. Ανακατέψτε το μυαλό, το κοτόπουλο και το μεδούλι
στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα.
Προσθέστε στο μείγμα βούτυρο, τριμμένο τυρί, την
ψίχα του ψωμιού, τους κρόκους και μία μικρή ποσότητα
μοσχοκάρυδου. Ζυμώστε το μίγμα για μερικά λεπτά με
τον γάντζο ζυμης. Φτιάξτε τα ζυμαρικά με αλεύρι, αυγά
και αλάτι χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης.
Ετοιμάστε τα φύλλα ζυμαρικών (βλέπε σελίδα 6) με τον
πλάστη ζυμαρικών και γεμίστε τα φύλλα χρησιμοποιώντας
τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι. Αφήστε τα ραβιόλι να
κρυώσουν για 15 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό νερό με μία μικρή ποσότητα
αλάτι. Στραγγίστε το νερό και τοποθετήστε τα μισά ραβιόλι
σε μια κατσαρόλα που έχετε προθερμάνει. Περιχύστε με το
μισό ζωμό (ή το λιωμένο βούτυρο) τα ραβιόλι. Προσθέστε
τα υπόλοιπα ραβιόλι και την υπόλοιπη σάλτσα.
Ανακατέψτε προσεκτικά, προσθέστε το τριμμένο τυρί,
ανακατέψτε πάλι και σερβίρετε.
11
Ελληνικά
Γέμιση
250 γρ. μαγειρεμένο
κοτόπουλο
1 μυαλό αρνιού
150 γρ. μεδούλι βοδινού
25 γρ βούτυρο
1 κουταλιά της σούπας
ψιλοκομμένο τυρί
παρμεζανα
25 γρ φρέσκια ψίχας
ψωμιού
2 κρόκους αυγού
Μοσχοκάρυδο, πιπέρι
και αλάτι
Συνταγές
Ravioli alla Milanese
(Μιλανέζικα ραβιόλι)
Ελληνικά
Ravioli alla Parmigiana
(Ραβιόλι με παρμεζάνα)
Συνταγές
Σάλτσα
1 κρεμμύδι
2 σκελίδες σκόρδο
1 καρότο
1 ματσάκι ‘ασπρο σέλινο
60 γρ. βούτηρο
3 κουταλιές της σούπας
ελαιόλαδο
300 γρ. ψιλλοκομένο
βοδινό (φιλέτο)
4 κουταλιές της σούπας
ξηρό κόκκινο κρασί
400 γρ ωτοματοπελτές
(κονσέρβα)
Πιπέρι και αλάτι
Τυρί Παρμεζάνα
Γέμιση
6 κουταλιές της σούπας
τριμμένη φρυγανιά
(χργσιμοποιείστε
τον περιστρεφόμενο
κόφτη λαχανικών και
τον δίσκο τεμαχισμού)
1 αυγό
Κανέλλα σε σκόνη
Μοσχοκάρυδο, πιπέρι
και αλάτι
Ζυμαρικά
240 γρ λευκό αλεύρι
τύπου 00
3 αυγά
αλάτι
Ξεφλουδίστε και ψιλοκόψτε το κρεμμύδι και το σκόρδο.
Ξύστε το καρότο και ψιλοκόψτε το. Ψιλοκόψτε το σέλινο.
Για σάλτσα, σοτάρετε το κρεμμύδι, το καρότο, το σέλινο
και το σκόρδο σε ένα τηγάνι με βούτυρο και λάδι. Προσθέστε
το ψιλοκομμένο κρέας (στον μύλο άλεσης τροφίμων)
και αφήστε το να ροδίσει απ’ όλες του τις πλευρές.
Προσθέστε το κρασί,, ανεβάστε τη φωτιά για να εξατμιστεί
το οινόπνευμα. Προσθέστε τον στραγγισμένο ντοματοπελτέ,
το πιπέρι και αλάτι. Σκεπάστε τη σάλτσα και αφήστε τη
να σιγοβράσει, ανακατεύοντας περιστασιακά, για
τουλάχιστον 2 ώρες. Προσθέστε λίγο νερό εάν το μίγμα
αρχίζει να στεγνώνει.
Βάλτε την τριμμένη φρυγανιά του τοστ στο μπωλ του
μίξερ και πασπαλίστε το με 4 κουταλιές της σούπας
σάλτσα. Δέστε το μίγμα με το αυγό. Χρησιμοποιήστε
τον αναδευτήρα. Προσθέστε λίγο μοσχοκάρυδο και
τη σκόνη κανέλλας, το αλάτι και το πιπέρι. Η γέμιση θα
πρέπει να είναι παχύρρευστη.
Ετοιμάστε τα ζυμαρικά στο μπωλ του μίξερ,
χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Στη συνέχεια
χρησιμοποιήστε τον πλάστη ζυμαρικών για να απλώσετε
τη ζύμη (βλέπε εικόνα 6). Αλλάξτε τον πλάστη ζυμαρικών
με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι και προσθέστε τη
γέμιση ανάμεσα στα φύλλα χρησιμοποιώντας το κουτάλι.
Αφήστε τα ραβιόλι να κρυώσουν για 15 -20 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε μία μεγάλη ποσότητα αλατισμένου
νερού. Στραγγίστε το νερό και βάλτε τα ραβιόλι σε ένα
ζεστό μπωλ. Περιχύστε με τη σάλτσα και ανακατέψτε.
Γαρνίρετε με αρκετή ποσότητα από τριμμένη παρμεζάνα
και σερβίρετε.
12
Πρώτα ετοιμάστε τη σάλτσα έτσι ώστε να μπορεί να
σιγοβράσει μέχρι να ετοιμάσετε τα υπόλοιπα.
Ζυμαρικά
320 γρ. λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Βράστε τα ραβιόλι σε αλατισμένο νερό. Στραγγίστε το
νερό και τοποθετήστε τα μαγειρεμένα ραβιόλι σε ένα
σκεπασμένο πιάτο που έχετε προθερμάνει. Προσθέστε
το βούτυρο, τη σάλτσα και το τριμμένο τυρί και
ανακατέψτε καλά. Σερβίρεται ζεστό.
Φτιάξτε τη γέμιση. Ξεφλουδίστε και ψιλοκόψτε το κρεμμύδι,
σοτάρετε ελαφριά το κρέας με το λάδι και το βούτυρο.
Προσθέστε λίγο ψιλοκομμένο κρέας και συνεχίστε να
ανακατεύετε μέχρι να ροδίσει. Ρίξτε το λευκό κρασί και
αφήστε να εξατμιστεί το οινόπνευμα. Προσθέστε λίγο
μοσχαρίσιο ζωμό και αφήστε να σιγοβράσει μέχρι να
ψηθεί το κρέας. Αφαιρέστε το σκεύος από τη φωτιά,
προσθέστε μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδο, αλάτι και
πιπέρι. Αφήστε να κρυώσει. Βάλτε το μίγμα στο μπωλ
του μίξερ και ανακατέψτε με το αυγό χρησιμοποιώντας
τον αναδευτήρα.
Ετοιμάστε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι.
Τοποθετήστε τον πλάστη ζυμαρικών στο επιτραπέζιο
μίξερ και φτιάξτε λεπτά φύλλα (βλέπε σελίδα 6). Στην
συνέχεια αντικαταστήστε με το εξάρτημα παρασκευής
ραβιόλι και φτιάξτε τα ραβιόλι. Αφήστε τα ραβιόλι να
κρυώσουν για 15 λεπτά.
Σερβίρετε με:
2 tκουταλιές της σούπας
βούτυρο
σάλτσα
40 γρ. τυρί Παρμεζάνα
13
Ελληνικά
Γέμιση
1 κρεμμύδι
150 γρ. Χοιρομέρι
(prosciutto) ωμό (π.χ.
Parma, San Daniele)
2 κουταλιές της σούπας
ελαιόλαδο
2 κουταλιές της σούπας
βούτηρο
250 γρ. ψιλοκομμένο
μοσχαρίσιο κρέας
5 κουταλιές της σούπας
ξηρό άσπρο κρασί
4 κουταλιές της σούπας
ζωμός μοσχαρίσιου
κρέατος
Μοσχοκάρυδο
Πιπέρι και Αλάτι
1 αυγό
Συνταγές
Ravioli alla Ghiotta
(Ραβιόλι με έντονη γεύση)
Ελληνικά
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(ραβιόλι με σπανάκι και πεκορίνο)
Συνταγές
Γέμιση
225 g βρασμένο σπανάκι
2 κουταλιές της σούπας
βούτυρο
2 αυγά
275 g μαλακό τυρί
πεκορίνο
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
1-2 κουταλιές της σούπας
λευκό αλεύρι τύπου 00
Ζυμαρικά
200 g πολύ λεπτό σιμιγδάλι
3 αυγά
αλάτι
Γεύση:
σάλτσα ντομάτα
30 g σκληρό πεκορίνο
Ψιλοκόψτε το σπανάκι ανακατέψτε και σοτάρετε σε ένα
τηγάνι με βούτυρο. Στη συνέχεια ανακατέψτε στο ,μπωλ
του μίξερ το σοταρισμένο σπανάκι με τα αυγά, το πεκορίνο
και μία μικρή ποσότητα ψιλοκομμένου μοσχοκάρυδου.
Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Αλέστε το μίγμα με τον
αναδευτήρα. Προσθέστε αλεύρι και ανακατέψτε πάλι.
Φυλάξτε το μίγμα.
Προετοιμάστε τα ζυμαρικά με το σιμιγδάλι αντί με το
κανονικό αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι, χρησιμοποιώντας
τον γάντζο ζύμης. Τοποθετήστε το εξάρτημα παρασκευής
ζυμαρικών στο επιτραπέζιο μίξερ και φτιάξτε φύλλα
(βλέπε σελίδα 6). Μετά αντικαταστήστε το εξάρτημα
παρασκευής ζυμαρικών με τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι.
Χρησιμοποιήστε τη γέμιση για να φτιάξετε τα ραβιόλι. Αφήστε
τα για 15 λεπτά πριν τα βράσετε σε αρκετό αλατισμένο
νερό. Στο μεταξύ ζεστάνετε τη σάλτσα ντομάτας.
Στραγγίστε τα ζυμαρικά, τοποθετήστε τα σε ένα ζεστό
πιάτο και περιχύστε τα με τη σάλτσα. Γαρνίρετε με
τριμμένο σκληρό πεκορίνο και σερβίρετε τα ζεστά.
14
Ζυμαρικά
450 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
3 αυγά
αλάτι
1 κουταλιά του γλυκού
ελαιόλαδο
(προαιρετικά)
Σερβίρετε με:
100 g βούτυρο ή σάλτσα
ντομάτα
60 g τυρί παρμεζάνα
Φτιάξτε πρώτα τη γέμιση. Λιώστε το βούτυρο σε ένα
τηγάνι και προσθέστε το χοιρινό, τη γαλοπούλα και
το μοσχαρίσιο κρέας. Σιγοβράστε σε μέτρια φωτιά για
10 λεπτά και προσθέστε το μυαλό και τη μορταδέλα.
Ανακατέψτε όλα τα υλικά στη φωτιά για 5 με 10 λεπτά.
Αλέστε το μίγμα χρησιμοποιώντας τον μύλο άλεσης
τροφίμων. Βάλτε το μίγμα από τα ψιλοκομμένα κρέατα
στο μπωλ του μίξερ και προσθέστε τους κρόκους αυγού,
την τριμμένη παρμεζάνα (χρησιμοποιώντας τον κόφτη
λαχανικών και τον δίσκο τεμαχισμού) και μία μικρή
ποσότητα μοσχοκάρυδου. Προσθέστε πιπέρι και αλάτι.
Χρησιμοποιήστε το γάντζο ζύμης και ζυμώστε σε ένα
ομοιογενές μίγμα. Αφήστε το στην άκρη.
Φτιάξτε τα ραβιόλι με το αλεύρι, τα αυγά, λίγο νερό, αλάτι
και λάδι εάν χρειάζεται. Χρησιμοποιήστε τον γάντζο
ζύμης. Φτιάξτε φύλλα ζύμης με τον πλάστη ζυμαρικών
(βλέπε σελίδα 6). Στη συνέχεια τοποθετήστε το εξάρτημα
παρασκευής ραβιόλι στο μίξερ και φτιάξτε τα ραβιόλι με
τη γέμιση. Αφήστε να κρυώσουν για 20 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό αλατισμένο νερό. Στραγγίστε
και τοποθετήστε τα σε ένα πιάτο που έχετε προηγουμένως
θερμάνει. Περιχύστε τα ραβιόλι με το λιωμένο βούτυρο
και γαρνίρετε με το τριμμένο τυρί ή περιχύστε με τη
σάλτσα και τριμμένο τυρί. Σερβίρεται ζεστά.
15
Ελληνικά
Γέμιση
2 κουταλιές της σούπας
βούτυρο
100 g χοιρινό κρέας
75 g φιλέτο γαλοπούλας
75 g μοσχαρίσιο κρέαςι
50 g μυαλό μοσχαρισιου
κρέατος
100 g μορταδέλα
2 κρόκοι αυγών
60 g τυρί παρμεζάνα
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
Συνταγές
Ravioli ala Bolognese
(ραβιόλι με σάλτσα μπολονέζ)
Ελληνικά
Ravioli alla Panna
(ραβιόλι σε σάλτσα κρέμας)
Συνταγές
Γέμιση
3 κουταλιές της σούπας
βούτυρο
100 γρ. ψιλοκομμένο
χοιρινό κρέας
100 γρ.ψιλοκομμένο
μοσχαρίσιο κρέας
30 γρ.τυρί παρμεζάνα
1 κουταλιά της σούπας
ψίχα φρέσκου ψωμιού
100 γρ χοιρομέρι
(Prosciutt)o
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
2 κουταλιές της σούπας
βοδινό ζωμό
1 κουταλιά της σούπας
ψιλοκομμένο μαϊντανό
Ζυμαρικά
320 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Σάλτσα
50 g βούτυρο
3 φύλλα φρέσκο
φασκόμηλο
2 dl κρέμα γάλακτος
Ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα τηγάνι και σοτάρετε
το κρέας. Ανακατέψτε μέχρι να ροδίσει το κρέας και
στη συνέχεια τοποθετήστε το στο μπωλ του μίξερ.
Προσθέστε στο σοταρισμένο κρέας το τυρί που έχετε
τρίψει με τον κόφτη για τα λαχανικά και τον δίσκο
τεμαχοσμού, την ψίχα του ψωμιού, το ψιλοκομμένο
Prosciutto και μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδο.
Ανακατέψτε ομοιόμορφα με τον αναδευτήρα.
Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Προσθέστε το ζωμό και το
μαϊντανό. Ανακατέψτε πάλι και αφήστε στην άκρη.
Φτιάξτε τα ραβιόλι με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι
στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης.
Στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το εξάρτημα παρασκευής
ζυμαρικών και απλώστε τη ζύμη σε δύο όμοια φύλλα
(βλέπε σελίδα 6). Φτιάξτε τα ραβιόλι με τη γέμιση
χρησιμοποιώντας το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι.
Αφήστε τα στην άκρη.
Στο μεταξύ ζεσταίνετε το βούτυρο και τα φύλλα φασκόμηλου
σε ένα μικρό σκεύος για 5 λεπτά. Βγάλτε το φασκόμηλο
και προσθέστε την κρέμα. Ζεστάνετε καλά. Προσθέστε
αλάτι και πιπέρι. Φυλάξτε την κρέμα σε ένα ζεστό μέρος.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό νερό. Στραγγίστε το νερό
όταν βράσουν τα ραβιόλι και ρίξτε τα σε ένα μπωλ.
Περιχύστε τα ραβιόλι με τη σάλτσα κρέμας και ανακατέψτε
καλά. Γαρνίρετε με λευκό πιπέρι και τριμμένο τυρί.
Σερβίρεται ζεστό.
Σερβίρετε με:
40 g τυρί παρμεζάνα και
άσπρο πιπέρι
16
Ζυμαρικά
325 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Ξεφλουδίστε και κόψτε τις μελιτζάνες, τηγανίστε τις μέχρι να
πάρουν ένα χρυσαφί χρώμα, στραγγίστε σε χαρτί και αφήστε
τις στο πλάι. Όταν κρυώσουν ανακατέψτε τις μελιτζάνες με τα
καθαρισμένα και τριμμένα καρύδια, τη σάλτσα μπεσαμέλ,
το ψιλοκομμένο μαϊντανό και τους κρόκους αυγού στο
μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα.
Προσθέστε λίγο τριμμένο μοσχοκάρυδο και αλατοπίπερο.
Φτιάξτε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά, μία μικρή
ποσότητα αλάτι στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον
γάντζο ζύμης. Ετοιμάστε τα φύλλα με τον πλάστη ζυμαρικών
και τα ραβιόλι με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι (βλέπε
σελίδα 6). Αφήστε να κρυώσουν για 10 λεπτά.
Τηγανίζετε τα ραβιόλι ανά τέσσερα τεμάχια κάθε φορά και
τα στραγγίζετε σε χαρτί. Σερβίρετε τα τηγανισμένα ραβιόλι
σε ένα ζεστό πιάτο. Περιχύστε τα ραβιόλι με τη σάλτσα
ντομάτας και γαρνίρετε με τυρί. Σερβίρετε όσο το δυνατόν
πιο ζεστά.
Σερβίρετε με:
σάλτσα ντομάτα
40 g τυρί παρμεζάνα
17
Ελληνικά
Γέμιση
2 μέτριες μελιτζάνες
λάδι τηγανίσματος
20 καρύδια
2 dl κρέμα μπεσαμέλ
1 κουταλιά της σούπας
ψιλοκομμένο μαϊντανό
2 κρόκοι αυγών
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
Συνταγές
Ravioli alla Vegetariana
(ραβιόλι χορτοφάγων)
Ελληνικά
Ravioli con la Zucca
(ραβιόλι με κολοκύθα)
Συνταγές
Γέμιση
1750 g κίτρινη κολοκύθα
60 g τυρί παρμεζάνα
5 Amaretti (ξερά
στρογγυλά μπισκότα
Amaretto)
200 g mostarda di frutta
(γλασαρισμένα
φρούτα)
μοσχοκάρυδο
πιπερόριζα σε σκόνη
πιπέρι και αλάτι
Ζυμαρικά
325 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Σερβίρετε με:
100 g βούτυρο
5 φύλλα φρέσκο
φασκόμηλο
60 g τυρί παρμεζάνα
Ψήστε την κολοκύθα στο φούρνο για να παρασκευάσετε
τη γέμιση, όπως ακριβώς θα ψήνατε μία πατάτα. Αφαιρέστε
τους σπόρους από την κολοκύθα και βάλτε την μαλακή ψίχα
στο μπολ του μίξερ, στη συνέχεια προσθέστε το τριμμένο
τυρί παρμεζάνα (που έχετε προηγουμένως τρίψει με τον
κόφτη λαχανικών και τον δίσκο τεμαχισμού) και ανακατέψτε
χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα. Στη συνέχεια προσθέστε
τα τριμμένα μπισκότα Amaretti και τα ψιλοκομμένα
γλασαρισμένα φρούτα. Προσθέστε μια μικρή ποσότητα
τριμμένο μοσχοκάρυδο, τη σκόνη πιπερόριζας, το αλάτι,
το πιπέρι, και αφήστε στην άκρη.
Φτιάξτε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι
στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης.
Ετοιμάστε τα φύλλα με τον πλάστη ζυμαρικών και τα
ραβιόλι με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι (βλέπε
σελίδα 6). Αφήστε να κρυώσουν για 15 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό αλατισμένο νερό. Στο μεταξύ
ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα μικρό τηγάνι μέχρι να λιώσει
και προσθέστε το φασκόμηλο. Διατηρήστε το ζεστό.
Στραγγίστε προσεκτικά τα ραβιόλι και σερβίρετε τα μισά
από αυτά σε ένα ζεστό πιάτο. Περιχύστε τα ραβιόλι με
το μισό βούτυρο (χωρίς το φασκόμηλο) και πασπαλίστε
με το μισό τριμμένο τυρί. Προσθέστε τα υπόλοιπα
ραβιόλι, καθώς και το υπόλοιπο λιωμένο βούτυρο και το
τριμμένο τυρί. Σερβίρεται ζεστό.
18
Διάρκεια εγγύησης:
Η KitchenAid θα
πληρώσει για:
Η KitchenAid δεν θα
πληρώσει για:
Ευρώπη & Αυστραλία:
Δύο έτη πλήρους
εγγύησης αρχομένης από
την ημερομηνία αγοράς.
Για την αντικατάσταση
ανταλλακτικών ή την
εργασία επισκευής
για την επιδιόρθωση
ελαττωμάτων στο υλικό
ή τη συναρμολόγηση. Η
συντήρηση παρέχεται
από εξουσιοδοτημένο
κέντρο service της
KitchenAid.
A. Ζημιές που οφείλονται
σε ατύχημα,
μετατροπή, κακή
χρήση ή κατάχρηση,
εγκατάσταση.
Υπόλοιπες χώρες:
Ένα έτος πλήρους
εγγύησης αρχομένης από
την ημερομηνία αγοράς.
B. λειτουργία μη
συμμορφούμενη
με τους τοπικούς
ηλεκτρολογικούς
κανόνες.
Η KITCHENAID ΔΕ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.
Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service
Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται
τοπικά από Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Service της ΚitchenAid. Επικοινωνήστε με
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
τη συσκευή για να σας γνωστοποιήσουν
το όνομα του κοντινότερου
Εξουσιοδοτημένου Κέντρου Service της
KitchenAid.
Στην Ελλάδα:
ΟΙΚΙΑΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΕΒΕ
Αγαμέμνωνος 47,
Καλλιθέα, 176 75,
Αθήνα
Τηλ: +30 210 94 78 122
Φα : +30 210 94 15 586
Service: +30 210 94 78 773
www.KitchenAid.com
19
Ελληνικά
Εγγύηση εξαρτημάτων για την Ευρώπη, την Ασία,
τη Μέση Ανατολή, της Αφρική και την Αυστραλία
Ελληνικά
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
® Σήμα κατατεθέν της KitchenAid, ΗΠΑ.
™ Εμπορικό σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ.
Το σχήμα του μίξερ είναι ένα εμπορικό σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ.
© 2005. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
®
Model 5KRAV
Ravioli Maker
This attachment has been approved
for use with all KitchenAid® stand mixers.
FOR THE WAY IT’S MADE.™
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
9709535
3943_Cover3.indd 1
3943dZw605
4/25/06 3:18:38 PM