Documenttranscriptie
08/2015
Batteur pied mixeur
Mixer
Handmixer
939331 CL-BATM01
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
12
GEBRAUCHSANLEITUNG
22
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
COSYLIFE sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
7
7
7
Description de l’appareil
Présentation de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
8
Utilisation
D
Informations
pratiques
10
10
Entretien et nettoyage
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
ATTENTION
D a n g e r
d’étouffement !
C o n s e r v e z
les matériaux
d’emballage hors
de portée des
enfants.
• Les instructions des
appareils sont prévues pour
permettre de prévenir les
risques de blessures dues
aux utilisations incorrectes.
• Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation
avant montage, démontage
ou nettoyage et si vous le
laissez sans surveillance.
• Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants.
• Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités
physiques, s e n s o r i e l le s
4
FR
ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition
qu’elles soient surveillées
ou qu’elles aient reçu des
i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu'elles
comprennent bien les
dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Avant tout branchement,
vérifiez :
- Que l’appareil et ses
co m p o s a n t s n e s o n t
pas abîmés. Si c’est le
ce cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportezle à votre revendeur à
des fins d’inspection et
de réparation.
- Que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de
l’appareil correspond
bien à celle de votre
installation électrique.
La prise de courant doit
demeurer aisément
accessible.
• Pour éviter tout risque
de choc électrique, ne pas
immerger une partie de cet
appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide.
• Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé. Cet appareil n’est
pas destiné à être utilisé
p a r d e s e n fa n t s o u d e s
personnes handicapées sans
surveillance.
• Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de placer ou d’enlever
des pièces et avant de le
nettoyer.
• Éviter le contact avec les
pièces mobiles. Tenir les
mains, cheveux, vêtements,
ainsi que les spatules et autres
ustensiles à distance des
fouets, crochets pétrisseurs
e t l a m e d u p i e d m i xe u r
pendant le fonctionnement,
afin de réduire les risques
de blessures aux personnes
et/ou de détérioration du
mélangeur à main.
• Arrêtez toujours l’appareil
et débranchez-le de
l’ a l i m e n t a t i o n a v a n t d e
changer des accessoires ou
de toucher les parties mobiles
lors du fonctionnement.
Soyez prudent lors de la
manipulation des lames,
en particulier lors de leur
retrait et lors du nettoyage.
• Ne pas faire fonctionner
un appareil dont le cordon
ou la fiche est endommagé
ou si l’appareil présente des
dysfonctionnements ou a été
endommagé. Prenez contact
avec votre service aprèsvente.
• Ne laissez pas le cordon
pendre de la table ou du
comptoir ou toucher des
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
surfaces chaudes, y compris
une cuisinière.
• Ne jamais monter
d ’ a c c e s s o i re s a v e c d e s
fonctions différentes en
m ê m e t e m p s ( c ro c h e t s
pétrisseurs et batteurs, etc.)
• Ne pas utiliser cet appareil
à l’extérieur ou à des fins
commerciales. Cet appareil
est destiné uniquement à un
usage domestique.
• Retirer les fouets du batteur
à main avant le lavage.
• Ne laissez pas le câble
d’alimentation pendre à
portée de main des enfants.
ATTENTION
Une surveillance
étroite est
nécessaire lorsque
tout appareil est
utilisé à proximité
d’enfants.
• L’utilisation de pièces
ou accessoires non
recommandés ou vendus par
le fabricant peut provoquer un
6
FR
incendie, un choc électrique
ou des blessures.
• N’essayez pas de réparer
ou de démonter l’appareil.
Aucune pièce n'est réparable
par l’utilisateur.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage des
surfaces en contact avec la
nourriture, veuillez consulter
le paragraphe « NETTOYAGE
ET RANGEMENT ».
• Concernant les instructions
relatives à l’utilisation des
a c c e s s o i re s , a u t e m p s
d’utilisation, aux réglages
ou à la vitesse de l’appareil,
veuillez lire le paragraphe ciaprès de la notice.
Description de l’appareil
1
2
4
B
Français
Aperçu de l’appareil
3
5
7
6
1 Éjecteur
4 Turbo
2 Boutons de vitesse
5 Batteurs
3 Logement
6 Crochets pétrisseurs
7 Mixeur
Présentation de l’appareil
Déballage :
• Déballez l’appareil avec soin. Placez tous
les emballages hors de portée des enfants.
• Déballez soigneusement le mélangeur
à main et retirez tous les matériaux
d’emballage.
• Vérifiez que l’appareil est complet et n'est
pas abîmé. En cas de problème, retournez
l’appareil à votre revendeur.
• Nettoyez les divers accessoires de votre
appareil dans de l’eau chaude savonneuse,
rincez et séchez complètement avant
l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Modèle
CL-BATM01 939331
Tension
220-240 V~50 Hz
Puissance
350 W
Temps de fonctionnement
KB : 3 min on/off 5 min
FR
7
Français
C
Utilisation de l’appareil
Utilisation
Mode d’emploi
• Assurez-vous que le contrôle de vitesse est en position « Off » et que l’appareil est
débranché de la prise électrique.
• Insérez les batteurs / crochets pétrisseurs un à la fois, en plaçant l'extrémité de la tige de
batteurs / crochets pétrisseurs dans l’ouverture sur le fond de la table de mixage. Tournez le
batteur légèrement et poussez jusqu’à ce qu’il se fixe en position par encliquetage.
• Branchez l'appareil dans une prise appropriée.
• Placez les ingrédients dans un bol adapté, tenez le mixeur par la poignée et positionnez
l'accessoire du mixeur (fouet, crochets ou pétrisseur) au centre des ingrédients.
• Appuyez sur les touches de vitesse tout en mélangeant, jusqu’à ce que la vitesse souhaitée
soit atteinte.
• Selon le modèle, l’appareil peut être équipé d’un bouton turbo qui vous permet d'accéder
instantanément à la pleine puissance de votre appareil.
• Lorsque vous avez fini de l’utiliser, placez le bouton de contrôle de vitesse sur
« Off ».
• Débranchez l’appareil.
• Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage, tirez les crochets pétrisseurs batteurs.
• Assurez-vous que le bouton de commande est bien en position « Off » et que le cordon est
retiré de la prise électrique avant de retirer les attaches du boîtier.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner continuellement le mélangeur trop longtemps. Le moteur
peut surchauffer. Ne pas utiliser le mélangeur durant plus de 2 minutes. Ne jamais
laver le cache de protection du moteur dans de l’eau.
Guide de commande de vitesse
Veuillez trouver ci-dessous un tableau indiquant la puissance conseillée pour différents
types de mélange : Régler selon les préférences personnelles.
Vitesse
Agiter / mélanger. Utilisez cette vitesse pour incorporer au mélange des
ingrédients tels que noix de coco, chocolat, noix et fromage.
1
8
Mélange
FR
Vitesse
Mélange
2
Incorporer des ingrédients secs dans des ingrédients humides, de la
farine dans des liquides.
Mélanger du beurre et de la pâte à crêpes.
3
Mélanger des mélanges plus lourds tels que de la pâte à biscuit ou des
purées de pommes de terre.
Mélanger des muffins et du pain ; combiner des ingrédients lourds tels
que le fromage crémeux.
4
Mélanger beurre et sucre, préparer des glaçages et des bonbons mœlleux.
5
Réaliser des crèmes fouettées, blancs d'œufs et meringues.
C
Français
Utilisation de l’appareil
ATTENTION
Ne pas utiliser la fonction turbo durant plus de 2 minutes consécutives, car le moteur
peut surchauffer et détériorer l’appareil.
Utilisation de l’appareil avec une tige de mélange :
1. Le mélangeur à main est prévu pour mélanger des ingrédients liquides, par exemple des
produits laitiers, sauces, fruits, soupes, cocktails et milk-shakes.
2. Réduire en purée les aliments cuits, par exemple pour la préparation des aliments pour
bébé.
3. Branchez le cordon d’alimentation. Pour éviter les éclaboussures, placez la lame dans les
aliments avant de mettre en marche.
4. Ne pas laisser du liquide monter au-dessus de la jointure entre le bloc moteur et le mixeur.
5. Placer le bouton en mode mélangeur (côté gauche du « 0 »).
6. Touche Turbo pour faire fonctionner le mixeur.
REMARQUES
Ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute en continu. Laissez l’appareil
refroidir à température ambiante avant de poursuivre l’utilisation.
FR
9
Français
D
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, mettre hors tension et débrancher le cordon de la prise électrique.
• Laver les batteurs dans de l’eau chaude savonneuse. Assurez-vous de bien les rincer et
les sécher.
• Essuyez le corps du mixer avec un chiffon humide.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
10
FR
NOTES
11
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk COSYLIFE aan, die garant
s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re
p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
12
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
14
Veiligheidsvoorschriften
B
Overzicht van het
toestel
17
17
17
Beschrijving van het toestel
Voorstelling van het toestel
Technische eigenschappen
C
Gebruik van het
toestel
18
Gebruik
Praktische informatie
20
20
Onderhoud en reiniging
Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
13
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
OPGELET
Verstikkingsg eva a r ! H o u d d e
verpakkingsmaterialen buiten het
bereik van kin deren.
• De veiligheidsvoorschriften
zijn voorzien om toe te laten
het risico op verwondingen
d o o r o n j u i st g e b r u i k t e
vermijden.
• Trek steeds de stekker
uit het stopcontact alvorens
het toestel te monteren,
demonteren of reinigen en
wanneer u het onbeheerd
achterlaat.
• Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met
een fysieke, zintuiglijke
en mentale beperking of
waarvan de ervaring of
14
NL
kennis onvoldoende is, op
voorwaarde dat ze begeleid
worden of instructies
gekregen hebben over het
veilige gebruik van het
toestel en dat ze de mogelijke
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen het toestel
niet als speeltje gebruiken.
Houd uw kinderen steeds in
de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren:
- Of het toestel en de
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Indien
dat wel het geval is,
mag u het toestel niet
gebruiken en dient u
het terug te brengen
naar uw verkoper voor
controle en herstel.
- Of de spanning die
aangegeven staat op
het typeplaatje wel
degelijk overeenkomt
m e t d i e g e n e va n u w
elektrische installatie.
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
• Om risico's op elektrische
s c h o k ke n t e ve r m i j d e n ,
dompelt u een deel van het
toestel niet onder in water of
een andere vloeistof.
• Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer
het gebruikt wordt. Dit toestel
is niet bestemd om gebruikt
te worden door kinderen of
personen met een beperking
wanneer ze niet in de gaten
gehouden worden.
• Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
toestel niet gebruikt wordt,
vooraleer het te verplaatsen,
onderdelen te verwijderen
en vooraleer het schoon te
maken.
• Ve r m i j d c o n t a c t m e t
b e we g e n d e o n d e rd e le n .
Houd handen, haren, kleren,
spatels en ander keukengerei
uit de buurt van de kloppers,
kneedhaken en messen uit
de buurt wanneer de mixer/
staafmixer in werking is, om
zo het risico op verwondingen
aan personen of beschadigen
van de handmixer te
voorkomen.
• Stop de werking van het
toestel en trek de stekker uit
het stopcontact alvorens u
toebehoren gaat wisselen of
bewegende onderdelen gaat
aanraken.
Wees voorzichtig bij het
bedienen van de messen,
vooral wanneer u ze
verwijdert en schoonmaakt.
• Gebruik het toestel niet
wanneer de kabel of de
stekker beschadigd zijn of
wanneer het toestel storingen
vertoont of beschadigd werd.
Neem contact op met uw
klantendienst.
• Laat het snoer niet over de
kabel of het aanrecht hangen
of warme oppervlakken of
kookvuur aanraken.
• Monteer nooit tegelijkertijd
verschillende toebehoren
NL
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
15
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
met andere functies
(kneedhaken en kloppers,
enz).
• Gebruik het toestel niet
buiten of voor commerciële
d o e le i n d e n . D i t t o e s t e l
is enkel geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
• Verwijder de kloppers van
de handmixer vooraleer u ze
schoonmaakt.
• Houd het voedingssnoer
buiten het bereik van
kinderen.
OPGELET
Wees uiterst
oplettend wanneer
het toestel in de
buurt van kinderen
gebruikt wordt.
• Het gebruik van onderdelen
of toebehoren dat niet door
de fabrikant aanbevolen of
verkocht wordt, kan brand,
elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
• Probeer het toestel niet
z e l f te d e m o n te re n o f
16
NL
te herstellen. Geen enkel
o n d e rd e e l k a n d o o r d e
gebruiker hersteld worden.
• Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst
of bevoegde personen, om
elk risico uit te sluiten.
• Wat de reinigingsinstructies
betreft voor oppervlakken
die in contact komen met
voedsel, dient u de paragraaf«
REINIGEN EN OPBERGEN »
te raadplegen.
• Wat de instructies voor
het gebruik van toebehoren,
werkingsduur, instellingen
of snelheid van het toestel
betreft, dient u de volgende
paragraaf van deze
handleiding te lezen.
Beschrijving van het toestel
1
2
4
3
5
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
7
6
1 Uitwerper
4 Turbo
2 Snelheidsknoppen
5 Blender
3 Behuizing
6 Kneedhaken
7 Mixer
Voorstelling van het toestel
Verpakking verwijderen:
•
Haal het toestel voorzichtig uit de
verpakking. Houd alle verpakkingen buiten
het bereik van kinderen.
•
Haal
de
handmixer
voorzichtig
uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmaterialen.
• Controleer of het toestel compleet en
onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het
toestel terug naar uw verkoper.
• Maak het toebehoren van uw toestel
schoon in warm zeephoudend water, spoel
en droog volledig af voor gebruik.
Technische eigenschappen
Model
CL-BATM01 939331
Spanning
220-240 V~50 Hz
Vermogen
350 W
Werkingsduur
KB: 3 min on/off 5 min
NL
17
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Gebruik
Gebruiksaanwijzing
• Controleer of de snelheidsregeling op de positie « Off » staat en of de stekker uit het
stopcontact gehaald is.
• Steek de kloppers / kneedhaken een per een in het toestel door het uiteinde van de stang
van de kloppers / kneedhaken in de opening onderaan de mixer te stoppen. Draai lichtjes
aan de klopper en duw tot u een klik hoort en de klopper vastzit.
• Steek de stekker in een gepast stopcontact.
• Doe de ingrediënten in een geschikte kom, houd de mixer vast aan het handvat en plaats
het toebehoren van de mixer (klopper, haken of kneders) in het midden van de ingrediënten.
• Druk op de knoppen om de snelheid te regelen door te mengen tot de gewenste snelheid
bereikt is.
• Naargelang het model kan het toestel uitgerust worden met een turboknop die u toelaat
onmiddellijk het volle vermogen van uw toestel te gebruiken.
• Wanneer u klaar bent, zet u de knop om de snelheid te regelen op
« Off ».
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Duw op de ontgrendelknop en trek aan de kneedhaken.
• Controleer of de bedieningsknop op « Off » staat en of de stekker uit het stopcontact
gehaald is vooraleer het toebehoren uit de behuizing te verwijderen.
OPGELET
Gebruik de mixer niet te lang ononderbroken. De motor kan oververhit raken. Gebruik
de mixer niet langer dan 2 minuten. Was de bescherming van de motor nooit in water.
Bedieningsgids snelheid
Gelieve hieronder een tabel te vinden die het aanbevolen vermogen voor de verschillende
mengsels weergeeft: Instellen volgens eigen voorkeuren.
Snelheid
Bewerken / mengen. Gebruik deze snelheid om ingrediënten zoals
kokosnoot, chocolade, noten en kaas aan een mengsel toe te voegen.
1
18
Mengsels
NL
Snelheid
Mengsels
2
Droge ingrediënten met vochtige ingrediënten mengen, bloem in
vloeistoffen mengen.
Boter en pannenkoekendeeg mengen.
3
Zwaardere mengsels zoals koekjesdeeg of aardappelpuree bereiden.
Deeg voor muffins en brood mengen; zwaardere ingrediënten mengen
zoals roomkaas.
4
Boter en suiker mengen, glazuur en zachte bonbons maken.
5
Slagroom, eiwitschuim en meringue bereiden.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
OPGELET
Gebruik de turbofunctie niet langer dan 2 minuten ononderbroken, aangezien de
motor oververhit zou kunnen raken en het toestel zou kunnen beschadigen.
Gebruik van het toestel met een mengstaaf:
1. De handmixer kan gebruikt worden om vloeibare ingrediënten te mengen, bijvoorbeeld,
zuivelproducten, sauzen, vruchten, soepen, cocktails en milkshakes.
2. Puree maken van gekookte voedingsmiddelen, bijvoorbeeld voor het bereiden van
babyvoeding.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te voorkomen, plaatst u het lemmet in de
voedingsmiddelen alvorens de mixer in werking te zetten.
4. Laat de vloeistof niet boven de dichting tussen het motorblok en de mixer komen.
5. Zet de knop op mengmodus (linkerkant van de "0").
6. Turboknop om de mixer te doen werken.
OPMERKINGEN
Laat het toestel niet langer dan 1 minuut ononderbroken werken. Laat het toestel
afkoelen tot kamertemperatuur alvorens het verder te gebruiken.
NL
19
Nederlands
D
Praktische informatie
Onderhoud en reiniging
• Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt.
Was de kloppers in warm zeephoudend water. Spoel ze goed en droog ze goed af.
• Veeg de behuizing van de mixer schoon met een vochtige doek.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
20
NL
NOTITIES
21
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE Produkt gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
22
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
24
Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
28
28
28
Beschreibung des Geräts
Geräteansicht
Technische Merkmale
C
Verwendung des
Geräts
29
Gebrauch
Praktische Hinweise
31
31
Wartung und Reinigung
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
23
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG
Erstickungsrisiko!
Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial außerhalb
der Reichweite von
Kindern auf.
• Diese Gerätegebrauchsanweisungen
sollen Verletzungsrisiken
durch nicht sachgemäßen
Gebrauch vorbeugen.
• Trennen Sie das Gerät vor
der Montage, Demontage
oder Reinigung und wenn
Sie es unbeaufsichtigt
lassen grundsätzlich vom
Stromnetz.
• Dieses Gerät darf nicht
von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und
die dazugehörigen Kabel
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Dieses Gerät kann
von Personen mit
eingeschränkten
24
DE
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen unter der
Bedingung benutzt werden,
dass sie beaufsichtigt werden
oder in die Benutzung des
Geräts eingewiesen wurden
und dass sie die möglichen
Gefahren richtig verstehen.
• Kinder dürfen das Gerät
nicht als Spielzeug benutzen.
Beaufsichtigen Sie Kinder
um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
überprüfen Sie:
- Dass das Gerät und
seine Bestandteile
nicht beschädigt sind.
Sollten sie beschädigt
sein, benutzen Sie das
Gerät nicht und bringen
es zu Ihrem Händler,
um es einer Prüfung
und Reparatur zu
unterziehen.
- Dass die auf dem
Typenschild des Geräts
angegebene Spannung
d e r S p a n n u n g i h re r
Elektroinstallationen
entspricht.
Der Netzstecker muss
immer ungehindert
zugänglich sein.
• Um jegliches Risiko eines
Stromschlags zu vermeiden,
ke i n e s d e r Te i le d i e s e s
Geräts in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
• L a ss e n S i e d a s G e rä t
während seines Gebrauchs
nie unbeaufsichtigt. Dieses
Gerät darf nicht ohne
Aufsicht von Kindern oder
Personen mit Behinderung
benutzt werden.
• Das Gerät wenn es nicht
b e n u t z t w i rd , vo r d e m
Anbringen und Abnehmen
von Zubehörteilen und vor
der Reinigung immer vom
Stromnetz trennen.
• Vermeiden Sie den Kontakt
mit den beweglichen
Geräteteilen. Halten
Sie Hände, Kleidung,
Teigschaber und andere
Küchenutensilien während
des Betriebs des Geräts
fern von den Rührbesen,
den Knethaken und den
Mixerklingen, um das Risiko
von Körperverletzungen und/
oder Beschädigungen des
Handmixers zu verringern.
• Schalten Sie das Gerät
immer aus und trennen
es vom Stromnetz, bevor
Sie Zubehörteile wechseln
oder die beweglichen Teile
berühren.
Seien Sie beim Hantieren
mit den Klingen immer
vorsichtig, insbesondere
bei ihrer Entfernung und
Reinigung.
• Nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb, wenn dessen Kabel
oder Stecker beschädigt
sind oder wenn das Gerät
Funktionsstörungen
aufweist oder beschädigt
ist. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst.
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
25
Deutsch
A
26
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• L a ss e n S i e d a s K a b e l
nicht vom Tisch oder
der Arbeitsfläche
herunterhängen und
vermeiden Sie den
K o n ta k t d e s K a b e l s m i t
heißen Oberflächen und
Küchenherden.
• Bringen Sie niemals
gleichzeitig Zubehörteile
mit unterschiedlichen
Funktionen an (Knethaken
und Rührbesen usw.).
• Benutzen Sie dieses
Gerät nicht im Freien und
nicht zu gewerblichen
Z w e c ke n . D i e s e s G e r ä t
ist ausschließlich für den
Hausgebrauch gedacht.
• Lassen Sie das Stromkabel
nicht in der Reichweite von
Kindern herunterhängen.
• Die Verwendung von nicht
vom Hersteller empfohlenen
Teilen oder Zubehör kann zur
Entstehung von Brand führen
u n d S t ro m s c h l ä g e u n d
Verletzungen verursachen.
• Versuchen Sie nicht, das
Gerät selbst zu reparieren
oder auseinanderzunehmen.
K e i n e s
d e r
Gerätebestandteile kann vom
Benutzer selbst repariert
werden.
• Ein beschädigtes
Stromkabel muss
v o m H e r s t e l l e r, d e m
Kundendienst oder einer
ACHTUNG
ähnlich qualifizierten
D i e B e n u t z u n g Fachkraft ersetzt werden,
sämtlicher Geräte u m j e g l i c h e G e f a h r z u
i n d e r N ä h e v o n vermeiden.
K i n d e r n m u s s • Die Anweisungen für die
streng beaufsichtigt R e i n i g u n g v o n F l ä c h e n
werden.
mit Lebensmittelkontakt
lesen Sie bitte im Abschnitt
• Nehmen Sie die Rührbesen « R E I N I G U N G U N D
des Handmixers vor der LAGERUNG » nach.
Reinigung ab.
DE
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Deutsch
• Für die Anweisungen zum
Gebrauch der Zubehörteile,
zur Gebrauchsdauer, zu
den Einstellungen und den
Geschwindigkeitsstufen des
Geräts lesen Sie bitte den
folgenden Abschnitt der
Gebrauchsanleitung.
A
DE
27
Deutsch
B
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
1
2
4
3
5
7
6
1 Auswurftaste
4 Turbo
2 Geschwindigkeitstasten
5 Rührbesen
3 Gehäuse
6 Knethaken
7 Pürierstab
Geräteansicht
Auspacken:
• Gehen Sie beim Auspacken des
G e r ä t s s o r g s a m v o r. S ä m t l i c h e
Verpackungsbestandteile außerhalb der
Reichweite von Kindern ablegen.
• Das G e rä t a uf Vo l l stän d i g kei t u n d
Beschädigungen überprüfen. Bei Problemen
geben Sie das Gerät bitte Ihrem Händler
zurück.
• Den Handmixer sorgfältig auspacken und
alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Die verschiedenen Zubehörteile des
Geräts in warmem Seifenasser reinigen,
abspülen und vor dem Gebrauch vollständig
trocknen.
Technische Merkmale
28
Modell
CL-BATM01 939331
Spannung
220-240 V~50 Hz
Leistung
350 W
Betriebsdauer
KB : 3 Min. on/off 5 Min.
DE
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Gebrauch
Gebrauchsanleitung
• Vergewissern Sie sich, dass die Geschwindigkeitsregelung auf Position « Off » eingestellt
ist und dass das Gerät von der Steckdose getrennt ist.
• Fügen Sie die Rührbesen/Knethaken jeweils gleichzeitig ein, indem Sie den Schaft der
Rührbesen/Knethaken in die Öffnung an der Unterseite des Mixers einstecken. Drehen Sie
den Rührbesen und drücken dabei leicht, bis er einrastet und befestigt ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an.
• Geben Sie die Zutaten in ein geeignetes Gefäß, halten den Mixer an seinem Griff fest
und führen das jeweilige Zubehörteil des Mixers (Rührbesen, Knethaken) in die Mitte der
Zutaten ein.
• Drücken Sie die Geschwindigkeitstasten beim Mixen/Rühren, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist.
•Je nach Modell kann das Gerät mit einer Turbotaste ausgestattet sein, mit der Sie die volle
Leistung Ihres Geräts sofort erreichen.
• Wenn der Arbeitsvorgang beendet ist, stellen Sie die Geschwindigkeitstaste auf
« Off ».
• Das Gerät vom Stromnetz trennen.
• Die Knethaken oder Rührbesen durch Drücken der Entriegelungstaste abnehmen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Steuertaste auf der Position « Off » steht und dass
das Kabel von der Steckdose getrennt ist, bevor Sie die an dem Gehäuse befestigten
Zubehörteile abnehmen.
ACHTUNG
Verwenden Sie den Mixer nicht zu lange Zeit ununterbrochen am Stück. Der Motor
könnte überhitzen. Benutzen Sie den Mixer nicht länger als 2 Minuten am Stück.
Spülen Sie die Schutzabdeckung des Motors niemals in Wasser.
Leitfaden für die Geschwindigkeitseinstellung
Bitte sehen Sie in der untenstehenden Tabelle nach, in der die empfohlenen Leistungsstufen
für die verschiedenen zu mischenden Zubereitungen angegeben sind. Regeln Sie die
Einstellung nach Ihrem Bedarf.
DE
29
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Geschwindigkeit
Mischung
1
Unterheben/vermischen. Benutzen Sie diese Geschwindigkeit,
um Zutaten wie Kokosnuss, Schokolade, Nüsse oder Käse in die
Mischung einzuarbeiten.
2
Untermischen von trockenen Zutaten in nasse/feuchte Zutaten,
wie Mehl in Flüssigkeiten.
Zum Vermischen von Butter und Crêpeteig.
3
Vermischen schwerer Zutatenmischungen wie Biskuitteig oder
Kartoffelbrei.
Durchmischen von Muffin- oder Brotteig; Mischen von schweren
Zutaten wie Frisch- und Weichkäse.
4
Vermischen von Butter und Zucker, zur Zubereitung von
Tortenguss/Glasuren und weichen Bonbons.
5
Zur Zubereitung von Schlagsahne, Eischnee und Baisers.
ACHTUNG
Benutzen Sie die Turbo-Funktion nicht länger als 2 Minuten am Stück, da der Motor
sich überhitzen und Ihr Gerät beschädigt werden könnte.
Gebrauch des Geräts mit Pürierstab:
1. Der Handmixer ist für das Vermischen von flüssigen Zutaten wie Milchprodukten, Saucen,
Früchten, Suppen, Cocktails und Milchshakes bestimmt.
2. Pürieren von gekochten Zutaten, zum Beispiel für die Zubereitung von Babynahrung.
3. Das Netzkabel anschließen. Die Klinge vor dem Anschalten in die Speise einführen, um
Spritzer zu vermeiden.
4. Die Flüssigkeit nicht über die Verbindung zwischen Motorblock und Pürierstab ansteigen
lassen.
5. Stellen Sie die Taste auf den Mixmodus ein (auf der linken Seite von « 0 »).
6. Turbotaste für den Betrieb des Mixers.
ANMERKUNGEN
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als eine Minute am Stück. Bevor Sie das Gerät
weiter benutzen, dieses auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
30
DE
Wartung und Reinigung
• Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten und das Stromkabel von der Steckdose trennen.
• Die Rührbesen in warmem Seifenwasser reinigen. Gut abspülen und trocknen.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
• Das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches
oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende
des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt
werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat
das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder
zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben.
DE
31
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC