COSYLIFE CL-MHV1 noir 1L/25 de handleiding

Type
de handleiding
Mini-hachoir
Mini-hakker
Mini-Schneidemaschine
01/2015
938250 CL-MHV1
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
COSYLIFE vous assurent une utilisation
simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Spécifications techniques
7 Déballage
7 Description de l’appareil
9 Nettoyage et rangement
10 Guide de dépannage
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre appareil,
veuillez lire attentivement ces
précautions de sécurité et les
conserver.
Si vous donnez cet appareil
à un tiers, veuillez aussi lui
confier ce mode d'emploi.
Utilisez cet appareil de la manière
décrite dans ce mode d’emploi.
Toute mauvaise manipulation
et toute utilisation contraire à
ce mode d’emploi n’engageront
en aucun cas la responsabilité
du fabricant.
• Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation peut
entraîner un risque d'électrocution,
d’incendie ou de blessures
corporelles.
• Cet appareil doit être utilisé à
des fins domestiques uniquement.
Ne l’utilisez pas en extérieur.
N’utilisez pas d’autres
accessoires que ceux recommandés
par le fabricant! Ils peuvent
endommager l’appareil et/ou
provoquer des blessures.
ATTENTION
RISQUE
D’ÉTOUFFEMENT!
Conservez le matériau
d’emballage hors de portée
des enfants.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
câble hors de la portée des
enfants. Cet appareil peut
être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu’elles
soient surveillées ou qu’elles aient
reçu des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent
bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
Avertissement contre un risque
potentiel de blessures en cas
d'utilisation non conforme.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Avant tout branchement,
vérifiez:
Que l’appareil et ses éléments
ne sont pas abîmés. Dans ce
cas, n’utilisez pas l’appareil et
rapportez-le à votre revendeur
à des fins d'inspection et de
réparation;
Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien
à celle de votre installation
électrique.
La prise de courant doit
demeurer aisément accessible.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opérations
de démontage, de réparation
ou de vérification doivent
être réalisées exclusivement
par une personne qualifiée.
• La maintenance de l’appareil
doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
• Ne laissez pas le câble
pendre au bord d’une table,
ni entrer en contact avec
une surface chaude.
• Ne laissez pas le câble
pendre au bord d’une table,
ni entrer en contact avec
une surface chaude.
L’appareil ne doit pas être
immergé dans de l’eau ou
tout autre liquide.
Déconnectez toujours
l’appareil de l’alimentation
avant montage, démontage
ou nettoyage et si vous le
laissez sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants
utiliser l’appareil sans
surveillance.
Mettez toujours l’appareil
à l’arrêt et débranchez-le
de l’alimentation avant de
changer les accessoires
ou de toucher les parties
qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
• Prenez des précautions
lors de la manipulation des
lames tranchantes, lors du
vidage des bols et lors du
nettoyage, sous peine de
vous couper.
N’utilisez pas l’appareil
à vide.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• L’appareil ou le bol ne
doivent pas être mis dans un
micro-ondes (que ce dernier
soit en fonctionnement ou
non).
• En ce qui concerne les
durées de fonctionnement,
merci de vous référer au
paragraphe « UTILISATION ».
• En ce qui concerne les
informations détaillées sur la
manière de nettoyer les surfaces
en contact avec les aliments,
référez-vous au paragraphe
« NETTOYAGE ET RANGEMENT »
de la notice.
FR 7
B
Français
Utilisation de l’appareil
Spécifications techniques
Modèle CL-MHV1
Tension 220-240V ~ 50Hz
Puissance 250W
Déballage
Déballez l’appareil soigneusement.
Mettez tous les emballages hors de
la portée des enfants.
Vérifiez que l’emballage est complet
et que l’appareil n'est pas abîmé. En
cas de problème, retournez l’appareil
à votre revendeur.
Contenu de votre emballage:
1 hachoir (bloc moteur)
1 lame
1 plaque
1 bol
Description de l’appareil
Interrupteur
Bloc moteur
Support
Câble d’alimentation
Lame
Bol
Socle
1
2
3
4
5
1
4
2
3
5
6
7
6
7
FR8
B
Français
Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation, veuillez
nettoyer le bol, la lame et le plat avec de
l’eau chaude savonneuse. Vous pouvez
mettre ces accessoires au lave-vaisselle
(attention, la lame peut endommager
le lave-vaisselle).
Montez l’appareil:
• Installez le bol sur une surface plane
et stable, à l’abri de l’humidité. Éloignez-
le des cuisinières et des feux à gaz. Ne
le placez pas sur ou près d’une source
de gaz chaud, d'un brûleur électrique,
ou dans un four chauffé.
Placez la lame dans le bol sur son
support. Remplissez le bol avec les
ingrédients, sans trop le charger. Placez
la plaque sur le bol.
Placez le bloc moteur sur la plaque.
Tournez légèrement le bloc moteur jusqu’à
ce que la lame soit bien insérée dans le
bloc moteur. Veuillez vous assurer que
l’appareil est bien monté.
Branchez l’appareil à l’alimentation
électrique.
Pour démarrer l’appareil, appuyez
sur le bloc moteur. L’appareil se met
automatiquement en marche. Tenez
le bloc moteur d’une main et le bol de
l’autre main.
À la fin de l’opération, attendez que
l’appareil soit complètement à l’arrêt.
Débranchez l’appareil de l’alimentation.
• Pour vider le bol, enlevez le bloc moteur
puis la plaque. Enlevez ensuite la lame.
Videz le bol avec un ustensile non
coupant.
L’appareil peut être utilisé pour
3sessions de 20secondes chacune.
Une fois passées ces sessions, il faut
laisser l’appareil refroidir et reposer
pendant une trentaine de minutes.
• Veuillez suivre ces conseils d’utilisation
pour garantir le bon fonctionnement
de l’appareil. Ces instructions sont
données à titre informatif; vous pouvez
vous baser sur vos propres recettes et
votre expérience.
ATTENTION
La lame est extrêmement
coupante, manipulez-la donc
avec précaution lors de son
retrait.
FR 9
C
Français
Informations pratiques
Nettoyage et rangement
Nettoyage:
Veuillez suivre ces instructions de nettoyage pour conserver votre appareil
dans un bon état de propreté. Un appareil propre donne de meilleurs résultats
en termes de cuisson et durera plus longtemps.
L’appareil doit être complètement éteint, démonté, débranché et refroidi avant
de procéder à son nettoyage.
Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Ne le mettez pas dans un
lave-vaisselle.
Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge.
Lors du nettoyage des lames et du disque, faites attention; les lames sont
extrêmement tranchantes et peuvent vous couper.
Vous pouvez aussi mettre les accessoires au lave-vaisselle. Si vous mettez les
lames tranchantes au lave-vaisselle, installez-les conformément aux instructions
de votre lave-vaisselle afin d’éviter d’abîmer celui-ci.
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER LAPPAREIL
(PRODUITS ABRASIFS, CORROSIFS, ALCOOLS, NETTOYANTS VAPEUR, CHIFFONS
RÊCHES, GRATTOIRS, ETC.).
Conseils de rangement:
Rangez les lames en sécurité; rangez les accessoires soigneusement dans le
bol. Évitez tout contact avec les lames.
Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit frais et
sec, à l’abri de l’humidité et hors de la portée des enfants.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE, N’UTILISEZ JAMAIS LAPPAREIL ALORS QUE LES
ACCESSOIRES SONT ENCORE PLACÉS À L’INTÉRIEUR.
FR10
C
Français
Informations pratiques
Guide de dépannage
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider à les régler.
Si votre problème n’est pas résolu, veuillez rapporter l’appareil à votre agent de service pour
inspection. N'effectuez aucune réparation ou maintenance par vous-même.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché
ou est mal branché.
Branchez correctement
l’appareil à une prise de
courant.
Votre installation électrique
pose problème.
Faites appel à un technicien
qualifié pour qu’il contrôle
votre installation électrique.
Dysfonctionnement du
fusible ou du disjoncteur.
Faites appel à un technicien
qualifié pour remplacer le
fusible ou le disjoncteur.
L’appareil ne fonctionne pas
ou fonctionne mal.
L’appareil n’est pas allumé. Allumez l’appareil.
Les accessoires ont été
mal installés.
Réinstallez l’appareil
conformément aux
instructions de ce mode
d’emploi.
L’appareil surchauffe.
L’appareil a été trop utilisé. Éteignez et débranchez
l’appareil. Laissez-le
refroidir complètement
avant réutilisation.
Les lames ne coupent pas.
Les lames sont usées ou
ne sont pas aiguisées.
Faites remplacer les lames
exclusivement par un
centre d’entretien agréé.
REMARQUE
Toute maintenance de l’appareil devra être effectuée par un technicien
qualifié.
11
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
C
Informations pratiques
FR
Français
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben. De producten van het merk
COSYLIFE worden gekozen, getest en aanbevolen
door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een
eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie
en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Inhoudstafel
4 Veiligheidsinstructies
7 Technische eigenschappen
7 Uit de verpakking halen
7 Beschrijving van het toestel
9 Reiniging en opberging
10 Probleemoplossingsgids
11 Afdanken van uw oude machine
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze veiligheidsinstructies
aandachtig te lezen en deze te
bewaren, alvorens uw toestel
te gebruiken.
Indien u dit toestel aan derden
geeft, bezorg hen dan ook deze
handleiding.
Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. Elk gebruik dat
afwijkt van datgene dat in
deze gebruiksaanwijzing wordt
gespecificeerd, zal in geen geval
leiden tot de verantwoordelijkheid
van de fabrikant.
• Het niet naleven van de
veiligheids- en gebruiksinstructies
kan leiden tot risico op elektrocutie,
brand en/of lichamelijke letsels.
Dit toestel is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik enkel het toebehoren
dat door de fabrikant aanbevolen
wordt! Andere toebehoren kunnen
uw machine beschadigen en/
of verwondingen veroorzaken.
OPGELET
RISICO OP
VERSTIKKING!
Houd het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen. Dit toestel mag
gebruikt worden door personen
met een fysieke, zintuiglijke en
mentale beperking of waarvan de
ervaring of kennis onvoldoende
is, op voorwaarde dat ze begeleid
worden of instructies gekregen
hebben over het veilige gebruik
van het toestel en dat ze de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het toestel
niet als speeltje gebruiken.
• Waarschuwing voor een
mogelijk risico op letsels bij
niet-conform gebruik.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Controleer voor het aansluiten:
of het toestel en de onderdelen
ervan niet beschadigd zijn.
Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel niet
gebruiken en dient u het
terug te brengen naar uw
verkoper voor controle en
herstel;
of de spanning, die aangeduid
wordt op het typeplaatje,
wel degelijk overeenkomt
met die van uw elektrische
installatie.
• Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
Demonteer het toestel niet
zelf. Elke interventie voor
demontage, herstelling of
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door
een bevoegd persoon.
• Het onderhoud van het
toestel dient uitgevoerd te
worden door een ervaren
technicus.
Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst
of bevoegde personen, om
elk risico uit te sluiten.
Laat de kabel niet over de
rand van een tafel hangen,
noch in contact komen met
een heet oppervlak.
Het toestel mag niet
ondergedompeld worden in
water of een andere vloeistof.
Haal het toestel steeds uit
het stopcontact alvorens het
te monteren, demonteren of
reinigen en wanneer u het
onbewaakt achterlaat.
Laat kinderen niet zonder
begeleiding met het toestel
spelen.
Voordat u het toebehoren
verwisselt of de delen
aanraakt die bewegen tijdens
de werking, schakelt u het
toestel steeds uit en koppelt
u het los van de voeding.
Neem uw voorzorgen
wanneer u de scherpe
lemmeten hanteert, tijdens
het ledigen van de kommen
en tijdens het reinigen zodat
u zich niet snijdt.
Het toestel niet leeg
gebruiken.
Het toestel of de kom
mogen niet in de magnetron
geplaatst worden (of deze
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te ge-
bruiken
laatste nu in werking is of
niet).
Gelieve naar de paragraaf
'GEBRUIK' te gaan voor de
werkingsduur.
Wat de gedetailleerde informatie
over het schoonmaken van de
oppervlakken die in contact
komen met voedingsmiddelen
betreft, raadpleegt u de paragraaf
'REINIGING EN OPBERGING' van
de handleiding.
NL 17
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Technische specificaties
Model CL-MHV1
Spanning 220-240V ~ 50Hz
Vermogen 250W
Uit de verpakking halen
Haal het toestel voorzichtig uit de
verpakking.
Houd alle verpakkingen buiten het
bereik van kinderen.
Controleer of de verpakking volledig
is en het toestel niet beschadigd is. Bij
problemen stuurt u het toestel terug
naar uw verkoper.
Inhoud van uw verpakking:
1 hakker (motorblok)
1 lemmet
1 plaat
1 kom
Beschrijving van het toestel
Schakelaar
Motorblok
Steun
Voedingssnoer
lemmet
Kom
Sokkel
1
2
3
4
5
1
4
2
3
5
6
7
6
7
NL18
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gelieve de kom, het lemmet en de
plaat voor het eerste gebruik met
warm zeephoudend water te reinigen.
Het toebehoren mag in de vaatwasser
geplaatst worden (opgelet: het lemmet
kan de vaatwasser beschadigen).
Monteer het toestel:
• Plaats de kom op een vlakke en
stabiele ondergrond, uit de buurt van
vochtigheid. Houd deze uit de buurt van
keukentoestellen en gasvuren. Plaats
de kom niet op of in de buurt van een
warme gasbron, een elektrische brander
of in een hete oven.
Plaats het lemmet in de kom op zijn
steun. Vul de kom met de ingrediënten
zonder ze te veel te vullen. Plaats de
plaat op de kom.
Plaats het motorblok op de plaat.
Draai het motorblok lichtjes tot het
lemmet goed vast zit in het motorblok.
Vergewis u ervan dat het toestel goed
gemonteerd is.
• Sluit het toestel aan op de elektrische
voeding.
Om het toestel te starten, drukt u
op het motorblok. Het toestel treedt
automatisch in werking. Houd het
motorblok in de ene hand en de kom
in de andere hand.
Wacht wanneer u klaar bent tot het
toestel volledig gestopt is. Haal het
toestel van de voeding.
• Om de kom te ledigen, verwijdert u het
motorblok en daarna de plaat. Verwijder
vervolgens het lemmet.
Ledig de kom met keukengerei dat
niet snijdt.
• Het toestel mag gebruikt worden voor
3 sessies van elk 20 seconden. Na deze
sessies dient u het toestel te laten
afkoelen en een dertigtal minuten te
laten rusten.
Gelieve het advies voor gebruik te
volgen om de goede werking van het
toestel te garanderen. Deze instructies
worden ter informatie gegeven; u kunt
zich baseren op uw eigen recepten en
uw ervaring.
OPGELET
Het mes is extreem scherp,
wees dus voorzichtig wanneer
u het verwijdert.
NL 19
C
Nederlands
Praktische informatie
Schoonmaken en opbergen
Schoonmaak:
Gelieve de schoonmaakinstructies na te leven om uw toestel in schone staat te
houden. Een schoon toestel zorgt voor betere kookresultaten en gaat langer mee.
Voor het onderhoud dient het toestel uitgeschakeld, gedemonteerd, losgekoppeld
en afgekoeld te zijn.
Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Plaats het niet in de
vaatwasser.
Reinig het toebehoren met warm zeephoudend water en een spons. Let op bij
het reinigen van het lemmet en de schijf; het lemmet is erg scherp en kan u
verwonden.
U kunt het toebehoren ook in de vaatwasser plaatsen. Indien u de scherpe messen
in de vaatwasser plaatst, dient u ze volgens de instructies van uw vaatwasser
te plaatsen om te voorkomen deze te beschadigen.
OPGELET
GEBRUIK GEEN PRODUCTEN DIE HET TOESTEL ZOUDEN KUNNEN BESCHADIGEN
(SCHURENDE OF BIJTENDE PRODUCTEN, ALCOHOL, STOOMREINIGERS, RUWE
DOEKEN, SCHRAAPIJZERS, ENZ).
Opbergingsadvies:
Berg de messen veilig op; berg het toebehoren netjes op in de kom. Voorkom
elk contact met de messen.
• Berg het toestel bij voorkeur op in zijn verpakking en plaats het vervolgens op
een droge plaats, beschermd tegen vochtigheid en buiten het bereik van kinderen.
OPGELET
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT WANNEER HET TOEBEHOREN ER NOG IN ZIT, OM ELKE
SCHADE TE VOORKOMEN.
NL20
C
Nederlands
Praktische informatie
Probleemoplossingsgids
Onderstaande tabel kan hulp bieden bij problemen.
Gelieve u tot uw onderhoudstechnicus te wenden voor inspectie indien het probleem blijft
bestaan. Voer geen enkele herstelling of onderhoud zelf uit.
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het toestel werkt niet.
Het toestel is niet
aangesloten of slecht
aangesloten.
Sluit het toestel aan op
een gepast stopcontact.
Uw elektrische installatie
zorgt voor problemen.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman om
uw elektrische installatie
te controleren.
Slechte werking van de
zekering of de schakelaar.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman
om de zekering of de
schakelaar te vervangen.
Het toestel werkt niet of
niet goed.
Het toestel is uitgeschakeld. Schakel het toestel in.
Het toebehoren werd slecht
geïnstalleerd.
Installeer het toestel opnieuw
volgens de instructies van
deze handleiding.
Het toestel is oververhit.
Het toestel werd te intensief
gebruikt.
Schakel het toestel uit en
haal het uit het stopcontact.
Laat het volledig afkoelen
voor u het opnieuw gebruikt.
De messen snijden niet.
De messen zijn versleten
of niet scherp.
Laat de messen enkel
vervangen in een erkend
onderhoudscentrum.
OPMERKING
Elke onderhoudshandeling dient uitgevoerd te worden door een erkend
technicus.
21
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje
of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of
privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht
om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
Afdanken van uw oude machine
C
Praktische informatie
NL
Nederlands
22 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE -
Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet
und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die
Produkte der Marke COSYLIFE garantieren Ihnen
Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn
Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
DE 23
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Praktische Hinweise
B
Verwendung des
Geräts
Inhaltsverzeichnis
4 Sicherheitsvorschriften
7 Technische Spezifikationen
7 Auspacken
7 Beschreibung des Geräts
9 Reinigung und Lagerung
10 Fehlerbehebung
11 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE24
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte aufmerksam diese
Sicherheitshinweise und
bewahren diese auf.
Wenn Sie dieses Gerät an
Dritte weitergeben, übergeben
Sie diesen bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in der
Gebrauchsanleitung beschrieben
ist. Bei falscher Handhabung
oder Gebrauch, der gegen diese
Gebrauchsanleitung verstößt,
lehnt der Hersteller jegliche
Haftung ab.
Die Nichtbeachtung
der Sicherheits- und
Gebrauchshinweise kann zum
Risiko eines tödlichen elektrischen
Schlags, der Brandentstehung
und/oder von Körperverletzungen
führen.
Dieses Gerät ist nur zum
Hausgebrauch bestimmt. Nicht
im Freien verwenden.
• Verwenden Sie kein anderes
Zubehör, als vom das Hersteller
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
empfohlene! Es könnte das
Gerät beschädigen und/oder
zu Verletzungen führen.
Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät darf nicht
von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und die
dazugehörigen Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern
auf. Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen unter der
Bedingung benutzt werden,
dass sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen wurden
und dass sie die möglichen
Gefahren richtig verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht
als Spielzeug benutzen.
• Warnung vor einer möglichen
Verletzungsgefahr im Falle eines
unsachgemäßen Gebrauchs.
DE 25
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
• dass Gerät und Kabel nicht
beschädigt sind. Sollten sie
beschädigt sein, benutzen Sie
das Gerät nicht und bringen
es zu Ihrem Händler, um es
einer Prüfung und Reparatur
zu unterziehen;
dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
• Der Netzstecker muss immer
leicht zugänglich sein.
• Das Gerät nicht selbst
demontieren. Alle Demontage-,
Reparatur- und Prüfvorgänge
dürfen ausschließlich von
entsprechend qualifizierten
Personen durchgeführt
werden.
• Die Wartung des Geräts muss
durch einen qualifizierten
Techniker erfolgen.
• Ein beschädigtes Stromkabel
muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Fachkraft
ersetzt werden, um jegliche
Gefahr zu vermeiden.
Lassen Sie das Kabel
nicht über eine Tischkante
herunter hängen oder in
Kontakt mit einer heißen
Oberfläche kommen.
Das Gerät darf nicht
in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten eingetaucht
werden.
Trennen das Gerät Sie vor
der Montage, Demontage und
der Reinigung und wenn Sie
es unbeaufsichtigt lassen
grundsätzlich vom Stromnetz.
Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt das Gerät
benutzen.
• Das Gerät immer ausschalten
und vom Stromnetz trennen,
bevor Sie Zubehör wechseln
oder die Teile berühren, die
sich bewegen, wenn es in
Betrieb ist.
• Treffen Sie bei dem Hantieren
mit den Schneidklingen, beim
Leeren der Schüssel und bei
der Reinigung ausreichende
Vorsichtsmaßnahmen, damit
Sie sich nicht schneiden.
Verwenden Sie das Gerät
nicht im leeren Zustand.
Das Gerät und die Schüssel
DE26
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
dürfen nicht in die Mikrowelle
gestellt werden (auch dann
nicht, wenn diese ausgeschaltet
ist).
Für die jeweilige Gebrauchsdauer
konsultieren Sie bitte den
Abschnitt “GEBRAUCH”.
Detaillierte Hinweise zur
Reinigung von Oberflächen, die
in Kontakt mit Lebensmitteln
kommen, finden Sie im Abschnitt
"REINIGUNG UND LAGERUNG"
dieser Anleitung.
DE 27
B
Deutsch
Verwendung des Geräts
Technische Spezifikationen
Modell CL-MHV1
Spannung 220-240V ~ 50Hz
Leistung 250W
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus.
Bringen Sie alle Verpackungen außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Überprüfen Sie, ob die Verpackung
vollständig und unversehrt ist und ob
das Gerät nicht beschädigt ist. Bei
Problemen geben Sie das Gerät bitte
Ihrem Händler zurück.
Verpackungsinhalt:
1 Schneidemaschine (Motorblock)
1 Klinge
1 Platte
1 Schüssel
Beschreibung des Geräts
An-Aus-Schalter
Motorblock
Halterung
Stromkabel
Klinge
Schüssel
Sockel
1
2
3
4
5
1
4
2
3
5
6
7
6
7
DE28
B
Deutsch
Verwendung des Geräts
Vor dem ersten Gebrauch die Schüssel,
die Klinge und die Platte mit warmem
Seifenwasser reinigen. Sie können
diese Zubehörteile in die Spülmaschine
stellen (Achtung, die Klinge kann die
Spülmaschine beschädigen).
Aufstellung des Geräts:
Die Schüssel auf einer ebenen und
stabilen, vor Feuchtigkeit geschützten
Oberfläche aufstellen. Halten Sie sie von
Herden oder Gasflammen fern. Stellen
Sie sie nicht auf oder in die Nähe von
heißen Gasquellen, elektrischen Brennern
oder in einen heißen Backofen.
• Bringen Sie die Klinge in der Schüssel
an ihrer Halterung an. Füllen Sie die
Schüssel mit den Zutaten, nicht übermäßig
befüllen. Legen Sie die Platte auf die
Schüssel.
• Befestigen Sie den Motorblock auf der
Platte. Drehen Sie den Motorblock leicht,
bis die Klinge ordnungsgemäß in den
Motorblock eingefügt ist. Vergewissern
Sie sich bitte, dass das Gerät richtig
zusammengebaut ist.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
an.
• Um das Gerät zu starten, drücken Sie
auf den Motorblock. Das Gerät setzt sich
automatisch in Betrieb. Halten Sie mit
einer Hand den Motorblock und mit der
anderen die Schüssel fest.
• Warten Sie nachdem Vorgang so lange,
bis das Gerät vollständig angehalten hat.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Um die Schüssel zu leeren, nehmen
Sie erst den Motorblock und dann die
Platte ab. Entfernen Sie dann die Klinge.
Leeren Sie die Schüssel mit einem
stumpfen Küchengerät.
• Das Gerät kann für 3 Durchgänge von
jeweils 20 Sekunden benutzt werden.
Nach diesen Durchgängen muss das
Gerät 30 Minuten lang abkühlen und
ruhen.
Bitte beachten Sie diese
Gebrauchanweisungen, um den
ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
zu gewährleisten. Die hier gegebenen
Anweisungen dienen der Information,
Sie können sich zudem auf Ihre eigenen
Erfahrungen und Rezepte stützen.
ACHTUNG
Die Klinge ist extrem scharf,
seien Sie bei ihrer Handhabung
beim Herausnehmen besonders
vorsichtig.
DE 29
C
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung und Lagerung
Reinigung:
Bitte befolgen Sie diese Reinigungshinweise, damit Ihr Gerät immer sauber
und in gutem Zustand ist. Mit einem sauberen Gerät erreichen Sie die besten
Gar-Ergebnisse und eine längere Lebensdauer des Geräts.
Das Gerät muss vollkommen abgeschaltet, demontiert, vom Stromnetz getrennt
und abgekühlt sein, bevor es gereinigt wird.
• Den Motorblock mit einem feuchten Tuch abwischen. Stellen Sie den Motorblock
nicht in die Geschirrspülmaschine.
Das Zubehör mit heißem Seifenwasser und einem Schwamm waschen. Geben
Sie Acht bei der Reinigung der Klingen und der Scheibe; die Klingen sind sehr
scharf und können Schnittverletzungen verursachen.
Sie können das Zubehör auch in der Geschirrspülmaschine waschen. Falls Sie die
scharfen Klingen in die Geschirrspülmaschine geben, platzieren Sie diese gemäß
den Anweisungen für Ihren Geschirrspüler, damit dieser nicht beschädigt wird.
ACHTUNG
VERWENDEN SIE KEINE PRODUKTE, DIE DAS GERÄT BESCHÄDIGEN KÖNNTEN
(SCHEUERNDE, ÄTZENDE PRODUKTE, ALKOHOL, DAMPFREINIGER, RAUE STOFFE,
KRATZER, USW.).
Lagerungshinweise:
• Die Klingen sicher verstauen; das Zubehör sorgfältig in der Schüssel aufbewahren.
Jegliche Berührung mit den Klingen vermeiden.
• Das Gerät am besten in der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen,
vor Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
ACHTUNG
UM JEGLICHE BESCHÄDIGUNG ZU VERMEIDEN, DAS GERÄT NIEMALS BENUTZEN,
SOLANGE SICH DAS ZUBEHÖR NOCH DARIN BEFINDET.
DE30
C
Deutsch
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
Bei Problemen kann Ihnen die untenstehende Tabelle helfen, diese zu lösen.
Falls Ihr Problem nicht gelöst wurde, bringen Sie das Gerät bitte zur Kontrolle zu Ihrem
Servicetechniker. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst.
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt an das
Stromnetz angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät
ordnungsgemäß an eine
Steckdose an.
Ihre elektrische Installation
weist Probleme auf.
Lassen Sie Ihre elektrische
Installation von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Funktionsstörung der
Sicherung oder des
Schutzschalters.
Lassen Sie die Sicherung
oder den Schutzschalter
von einem qualifizierten
Techniker ersetzen.
Das Gerät funktioniert nicht
oder nur schlecht.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Die Zubehörteile sind nicht
richtig installiert.
Das Gerät erneut gemäß
den Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung
montieren.
Das Gerät überhitzt sich.
Das Gerät wurde zu lange
benutzt.
Das Gerät abschalten und
vom Stromnetz trennen.
Lassen Sie es vollständig
auskühlen, bevor Sie es
erneut benutzen.
Die Klingen schneiden
nicht.
Die Klingen sind abgenutzt
oder stumpf.
Die Klingen ausschließlich
in einem zugelassenen
Wartungszentrum
austauschen lassen.
ANMERKUNG
Jegliche Wartung des Geräts muss durch einen qualizierten Techniker
erfolgen.
31
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder
privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät
den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
Entsorgung Ihres Altgeräts
C
Praktische Hinweise
DE
Deutsch
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.

Documenttranscriptie

01/2015 Mini-hachoir Mini-hakker Mini-Schneidemaschine 938250 CL-MHV1 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 GEBRAUCHSANLEITUNG 22 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité i r ré p ro c h a b le . G r â ce à ce t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A Avant d’utiliser l’appareil B Utilisation de l’appareil 7 7 7 Spécifications techniques Déballage Description de l’appareil C Informations pratiques 9 10 11 Nettoyage et rangement Guide de dépannage Mise au rebut de votre ancien appareil 4 Consignes de sécurité Français Table des matières FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ces précautions de sécurité et les conserver. Si vous donnez cet appareil à un tiers, veuillez aussi lui confier ce mode d'emploi. • Conservez le matériau d’emballage hors de portée des enfants. • Utilisez cet appareil de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant. • C e t a p p a re i l n e d o i t p a s être utilisé par des enfants. C o n s e r ve z l’ a p p a re i l e t s o n câble hors de la portée des e n f a n t s . C e t a p p a re i l p e u t être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers potentiels. L e s e n fa n t s n e d o i v e n t p a s utiliser l’appareil comme un jouet. • Le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque d'électrocution, d ’ i n c e n d i e o u d e b le s s u re s corporelles. • Cet appareil doit être utilisé à des fins domestiques uniquement. Ne l’utilisez pas en extérieur. • N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant ! Ils peuvent endommager l’appareil et/ou provoquer des blessures. 4 ATTENTION RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! FR • Avertissement contre un risque potentiel de blessures en cas d'utilisation non conforme. Ava n t to u t b ra n c h e m e n t , vérifiez : • Que l’appareil et ses éléments ne sont pas abîmés. Dans ce cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d'inspection et de réparation ; • Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. ni entrer en contact avec une surface chaude. • S i le c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n e s t e n d o m m a g é , i l d o i t ê t re remplacé par le fabricant, son s e r v i c e a p rè s - v e n t e o u d e s personnes de qualification s i m i l a i re , a f i n d ’ é v i t e r t o u t d a n g e r. • Prenez des précautions lo r s d e l a m a n i p u l a t i o n d e s lames tranchantes, lors du vidage des bols et lors du nettoyage, sous peine de v o u s c o u p e r. • Ne laissez pas le câble p e n d re a u b o rd d ’ u n e t a b le , ni entrer en contact avec une surface chaude. A Français Avant d’utiliser l’appareil • L’ a p p a re i l n e d o i t p a s ê t re i m m e r g é d a n s d e l’ e a u o u t o u t a u t re l i q u i d e . • Déconnectez toujours l’ a p p a re i l d e l’ a l i m e n t a t i o n avant montage, démontage ou nettoyage et si vous le • La prise de courant doit laissez sans surveillance. demeurer aisément accessible. • N e l a i ss e z p a s le s e n fa n t s • Ne démontez pas l’appareil u t i l i s e r l ’ a p p a r e i l s a n s vous-même. Toutes opérations s u r v e i l l a n c e . de démontage, de réparation o u d e v é r i f i c a t i o n d o i v e n t • M e t t e z t o u j o u r s l’ a p p a re i l être réalisées exclusivement à l’ a r r ê t e t d é b r a n c h e z - l e p a r u n e p e r s o n n e q u a l i f i é e . d e l’ a l i m e n t a t i o n a v a n t d e changer les accessoires • La maintenance de l’appareil o u d e t o u c h e r l e s p a r t i e s d o i t ê t re e f fe c t u é e p a r u n q u i s o n t m o b i l e s l o r s d u fonctionnement. technicien qualifié. • N ’ u t i l i s e z p a s l’ a p p a r e i l • Ne laissez pas le câble à vide. p e n d re a u b o rd d ’ u n e t a b le , FR 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil • L’ a p p a r e i l o u l e b o l n e doivent pas être mis dans un micro-ondes (que ce dernier soit en fonctionnement ou non). • En ce qui concerne les d u ré e s d e f o n c t i o n n e m e n t , merci de vous référer au paragraphe « UTILISATION ». • En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET RANGEMENT » de la notice. 6 FR Spécifications techniques Modèle CL-MHV1 Tension 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 250 W B Français Utilisation de l’appareil Déballage • Déballez l’appareil soigneusement. • Mettez tous les emballages hors de la portée des enfants. • Vérifiez que l’emballage est complet et que l’appareil n'est pas abîmé. En cas de problème, retournez l’appareil à votre revendeur. Contenu de votre emballage : • 1 hachoir (bloc moteur) • 1 lame • 1 plaque • 1 bol Description de l’appareil 1 2 3 5 6 4 1 Interrupteur 2 Bloc moteur 3 Support 4 Câble d’alimentation 5 Lame 6 Bol 7 Socle 7 FR 7 B Utilisation de l’appareil Français Avant la première utilisation, veuillez nettoyer le bol, la lame et le plat avec de l’eau chaude savonneuse. Vous pouvez mettre ces accessoires au lave-vaisselle (attention, la lame peut endommager le lave-vaisselle). Montez l’appareil : • Installez le bol sur une surface plane et stable, à l’abri de l’humidité. Éloignezle des cuisinières et des feux à gaz. Ne le placez pas sur ou près d’une source de gaz chaud, d'un brûleur électrique, ou dans un four chauffé. • Placez le bloc moteur sur la plaque. Tournez légèrement le bloc moteur jusqu’à ce que la lame soit bien insérée dans le bloc moteur. Veuillez vous assurer que l’appareil est bien monté. • Branchez l’appareil à l’alimentation électrique. • Placez la lame dans le bol sur son s u p p o r t . R e m p l i ss e z le b o l a ve c le s • Pour démarrer l’appareil, appuyez sur le bloc moteur. L’appareil se met a u to m a t i q u e m e n t e n m a rc h e . Te n e z le bloc moteur d’une main et le bol de l’autre main. • À la fin de l’opération, attendez que l’appareil soit complètement à l’arrêt. Débranchez l’appareil de l’alimentation. Une fois passées ces sessions, il faut laisser l’appareil refroidir et reposer pendant une trentaine de minutes. • Pour vider le bol, enlevez le bloc moteur puis la plaque. Enlevez ensuite la lame. • Veuillez suivre ces conseils d’utilisation pour garantir le bon fonctionnement d e l’ a p p a re i l . C e s i n st r u c t i o n s s o n t données à titre informatif ; vous pouvez vous baser sur vos propres recettes et votre expérience. ATTENTION L a l a m e e s t e x t rê m e m e n t coupante, manipulez-la donc avec précaution lors de son retrait. • Videz le bol avec un ustensile non coupant. • L’ a p p a re i l p e u t ê t re u t i l i s é p o u r 3 sessions de 20 secondes chacune. 8 ingrédients, sans trop le charger. Placez la plaque sur le bol. FR Nettoyage et rangement Nettoyage : Veuillez suivre ces instructions de nettoyage pour conserver votre appareil dans un bon état de propreté. Un appareil propre donne de meilleurs résultats en termes de cuisson et durera plus longtemps. C Français Informations pratiques ATTENTION N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER L’APPAREIL (PRODUITS ABRASIFS, CORROSIFS, ALCOOLS, NETTOYANTS VAPEUR, CHIFFONS RÊCHES, GRATTOIRS, ETC.). L’appareil doit être complètement éteint, démonté, débranché et refroidi avant de procéder à son nettoyage. • Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Ne le mettez pas dans un lave-vaisselle. • Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge. Lors du nettoyage des lames et du disque, faites attention ; les lames sont extrêmement tranchantes et peuvent vous couper. Vous pouvez aussi mettre les accessoires au lave-vaisselle. Si vous mettez les lames tranchantes au lave-vaisselle, installez-les conformément aux instructions de votre lave-vaisselle afin d’éviter d’abîmer celui-ci. Conseils de rangement : • Rangez les lames en sécurité ; rangez les accessoires soigneusement dans le bol. Évitez tout contact avec les lames. • Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de la portée des enfants. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE, N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL ALORS QUE LES ACCESSOIRES SONT ENCORE PLACÉS À L’INTÉRIEUR. FR 9 Français C Informations pratiques Guide de dépannage En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider à les régler. Si votre problème n’est pas résolu, veuillez rapporter l’appareil à votre agent de service pour inspection. N'effectuez aucune réparation ou maintenance par vous-même. REMARQUE Toute maintenance de l’appareil devra être effectuée par un technicien qualifié. PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’appareil n’est pas branché Branchez correctement ou est mal branché. l’appareil à une prise de courant. L’appareil ne fonctionne pas. Votre installation électrique Faites appel à un technicien pose problème. qualifié pour qu’il contrôle votre installation électrique. D y s f o n c t i o n n e m e n t d u Faites appel à un technicien fusible ou du disjoncteur. qualifié pour remplacer le fusible ou le disjoncteur. L’appareil n’est pas allumé. Allumez l’appareil. L’appareil ne fonctionne pas ou fonctionne mal. 10 Les accessoires ont été R é i n s t a l l e z l’ a p p a r e i l mal installés. conformément aux instructions de ce mode d’emploi. L’appareil surchauffe. L’appareil a été trop utilisé. Éteignez et débranchez l’ a p p a r e i l . L a i s s e z - l e re f ro i d i r co m p lè te m e n t avant réutilisation. Les lames ne coupent pas. Les lames sont usées ou Faites remplacer les lames ne sont pas aiguisées. exclusivement par un centre d’entretien agréé. FR Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. C Français Informations pratiques PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. FR 11 Bedankt! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n C O SY L I F E gekozen te hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden gekozen, getest en aanbevolen d o o r E L E CT R O D E P OT e n ve r z e ke re n u e e n e e n vo u d i g g e b r u i k , e e n b e t ro u w b a re p re sta t i e en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 12 NL A Alvorens het toestel te gebruiken B Gebruik van het toestel 7 7 7 Technische eigenschappen Uit de verpakking halen Beschrijving van het toestel Praktische informatie 9 10 11 Reiniging en opberging Probleemoplossingsgids Afdanken van uw oude machine C 4 Veiligheidsinstructies Nederlands Inhoudstafel NL 13 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Gelieve deze veiligheidsinstructies aandachtig te lezen en deze te bewaren, alvorens uw toestel te gebruiken. Indien u dit toestel aan derden geeft, bezorg hen dan ook deze handleiding. • G e b r u i k h e t to e ste l z o a l s b e s c h reve n wo rd t i n d e z e handleiding. Elk gebruik dat afwijkt van datgene dat in deze gebruiksaanwijzing wordt gespecificeerd, zal in geen geval leiden tot de verantwoordelijkheid van de fabrikant. • Het niet naleven van de veiligheids- en gebruiksinstructies kan leiden tot risico op elektrocutie, brand en/of lichamelijke letsels. • Dit toestel is enkel bestemd vo o r h u i s h o u d e l i j k g e b r u i k . Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik enkel het toebehoren dat door de fabrikant aanbevolen wordt! Andere toebehoren kunnen uw machine beschadigen en/ of verwondingen veroorzaken. 14 NL OPGELET RISICO OP VERSTIKKING! • Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. • D i t to e ste l m a g n i e t d o o r k i n d e re n g e b r u i k t w o rd e n . Bewaar het toestel en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen. Dit toestel mag gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke en mentale beperking of waarvan de ervaring of kennis onvoldoende is, op voorwaarde dat ze begeleid worden of instructies gekregen hebben over het veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen het toestel niet als speeltje gebruiken. • Wa a rs c h u w i n g vo o r e e n mogelijk risico op letsels bij niet-conform gebruik. Controleer voor het aansluiten: • of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd zijn, mag u het toestel niet g e b r u i ke n e n d i e n t u h e t terug te brengen naar uw verkoper voor controle en herstel; • of de spanning, die aangeduid wo rd t o p h e t t y p e p l a a t j e , wel degelijk overeenkomt met die van uw elektrische installatie. • Laat de kabel niet over de rand van een tafel hangen, noch in contact komen met een heet oppervlak. • Het toestel mag niet o n d e rg e d o m p e l d w o rd e n i n water of een andere vloeistof. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • H a a l h e t to e ste l ste e d s u i t het stopcontact alvorens het te m o n te re n , d e m o n te re n o f re i n i g e n e n w a n n e e r u h e t onbewaakt achterlaat. • L a a t k i n d e re n n i e t z o n d e r b e g e le i d i n g m e t h e t t o e s t e l s p e le n . • Het stopcontact dient steeds toegankelijk te zijn. • Vo o rd a t u h e t t o e b e h o re n verwisselt of de delen • Demonteer het toestel niet aanraakt die bewegen tijdens z e l f. E l k e i n t e r v e n t i e v o o r d e w e r k i n g , s c h a k e l t u h e t d e m o n t a g e , h e r s t e l l i n g o f toestel steeds uit en koppelt controle van het toestel mag u h e t l o s v a n d e v o e d i n g . u i t s l u i te n d g e b e u re n d o o r een bevoegd persoon. • Neem uw voorzorgen wanneer u de scherpe • H e t o n d e r h o u d v a n h e t le m m e t e n h a n t e e r t , t i j d e n s t o e s t e l d i e n t u i t g e v o e rd t e h e t le d i g e n v a n d e k o m m e n w o r d e n d o o r e e n e r v a r e n en tijdens het reinigen zodat technicus. u zich niet snijdt. • Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, de klantendienst of bevoegde personen, om elk risico uit te sluiten. • Het toestel niet leeg gebruiken. • Het toestel of de kom m o g e n n i e t i n d e m a g n e t ro n g e p l a a t st wo rd e n ( o f d e z e NL 15 A Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands laatste nu in werking is of niet). • Gelieve naar de paragraaf 'GEBRUIK' te gaan voor de w e r k i n g s d u u r. • Wat de gedetailleerde informatie over het schoonmaken van de oppervlakken die in contact komen met voedingsmiddelen betreft, raadpleegt u de paragraaf 'REINIGING EN OPBERGING' van de handleiding. 16 NL Technische specificaties Model CL-MHV1 Spanning 220-240 V ~ 50 Hz Vermogen 250 W B Nederlands Gebruik van het toestel Uit de verpakking halen • Haal het toestel voorzichtig uit de verpakking. • Houd alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Inhoud van uw verpakking: • 1 hakker (motorblok) • 1 lemmet • 1 plaat • 1 kom • Controleer of de verpakking volledig is en het toestel niet beschadigd is. Bij problemen stuurt u het toestel terug naar uw verkoper. Beschrijving van het toestel 1 2 3 5 6 4 1 Schakelaar 2 Motorblok 3 Steun 4 Voedingssnoer 5 lemmet 6 Kom 7 Sokkel 7 NL 17 B Gebruik van het toestel Nederlands Gelieve de kom, het lemmet en de plaat voor het eerste gebruik met warm zeephoudend water te reinigen. Het toebehoren mag in de vaatwasser geplaatst worden (opgelet: het lemmet kan de vaatwasser beschadigen). Monteer het toestel: • Plaats de kom op een vlakke en stabiele ondergrond, uit de buurt van vochtigheid. Houd deze uit de buurt van keukentoestellen en gasvuren. Plaats de kom niet op of in de buurt van een warme gasbron, een elektrische brander of in een hete oven. • Plaats het lemmet in de kom op zijn steun. Vul de kom met de ingrediënten • Wacht wanneer u klaar bent tot het toestel volledig gestopt is. Haal het toestel van de voeding. • Om de kom te ledigen, verwijdert u het motorblok en daarna de plaat. Verwijder vervolgens het lemmet. OPGELET Het mes is extreem scherp, wees dus voorzichtig wanneer u het verwijdert. • Ledig de kom met keukengerei dat niet snijdt. 18 NL zonder ze te veel te vullen. Plaats de plaat op de kom. • P l a a t s h e t m o to r b lo k o p d e p l a a t . D ra a i h e t m o to r b lo k l i c h t j e s to t h e t lemmet goed vast zit in het motorblok. Vergewis u ervan dat het toestel goed gemonteerd is. • Sluit het toestel aan op de elektrische voeding. • Om het toestel te starten, drukt u op het motorblok. Het toestel treedt automatisch in werking. Houd het motorblok in de ene hand en de kom in de andere hand. • Het toestel mag gebruikt worden voor 3 sessies van elk 20 seconden. Na deze s e ss i e s d i e n t u h e t t o e st e l t e l a t e n afkoelen en een dertigtal minuten te laten rusten. • Gelieve het advies voor gebruik te volgen om de goede werking van het toestel te garanderen. Deze instructies worden ter informatie gegeven; u kunt zich baseren op uw eigen recepten en uw ervaring. Schoonmaken en opbergen Schoonmaak: Gelieve de schoonmaakinstructies na te leven om uw toestel in schone staat te houden. Een schoon toestel zorgt voor betere kookresultaten en gaat langer mee. C Nederlands Praktische informatie OPGELET GEBRUIK GEEN PRODUCTEN DIE HET TOESTEL ZOUDEN KUNNEN BESCHADIGEN (SCHURENDE OF BIJTENDE PRODUCTEN, ALCOHOL, STOOMREINIGERS, RUWE DOEKEN, SCHRAAPIJZERS, ENZ). Voor het onderhoud dient het toestel uitgeschakeld, gedemonteerd, losgekoppeld en afgekoeld te zijn. • Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Plaats het niet in de vaatwasser. • Reinig het toebehoren met warm zeephoudend water en een spons. Let op bij het reinigen van het lemmet en de schijf; het lemmet is erg scherp en kan u verwonden. U kunt het toebehoren ook in de vaatwasser plaatsen. Indien u de scherpe messen in de vaatwasser plaatst, dient u ze volgens de instructies van uw vaatwasser te plaatsen om te voorkomen deze te beschadigen. Opbergingsadvies: • Berg de messen veilig op; berg het toebehoren netjes op in de kom. Voorkom elk contact met de messen. • Berg het toestel bij voorkeur op in zijn verpakking en plaats het vervolgens op een droge plaats, beschermd tegen vochtigheid en buiten het bereik van kinderen. OPGELET GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT WANNEER HET TOEBEHOREN ER NOG IN ZIT, OM ELKE SCHADE TE VOORKOMEN. NL 19 C Praktische informatie Nederlands Probleemoplossingsgids Onderstaande tabel kan hulp bieden bij problemen. Gelieve u tot uw onderhoudstechnicus te wenden voor inspectie indien het probleem blijft bestaan. Voer geen enkele herstelling of onderhoud zelf uit. OPMERKING Elke onderhoudshandeling dient uitgevoerd te worden door een erkend technicus. PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN H e t t o e s t e l i s n i e t Sluit het toestel aan op a a n g e s l o t e n o f s l e c h t een gepast stopcontact. aangesloten. Het toestel werkt niet. Uw elektrische installatie D o e b e r o e p o p e e n zorgt voor problemen. gekwalificeerd vakman om uw elektrische installatie te controleren. Slechte werking van de D o e b e r o e p o p e e n zekering of de schakelaar. g e k w a l i f i ce e rd v a k m a n om de zekering of de schakelaar te vervangen. Het toestel is uitgeschakeld. Schakel het toestel in. Het toestel werkt niet of niet goed. 20 Het toebehoren werd slecht Installeer het toestel opnieuw geïnstalleerd. volgens de instructies van deze handleiding. Het toestel is oververhit. Het toestel werd te intensief Schakel het toestel uit en gebruikt. haal het uit het stopcontact. Laat het volledig afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. De messen snijden niet. De messen zijn versleten L a a t d e m e s s e n e n k e l of niet scherp. vervangen in een erkend onderhoudscentrum. NL Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. C Nederlands Praktische informatie BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 21 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE P ro d u k t g e w ä h l t h a b e n . A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n d u r c h E L E C T R O D E P O T. D i e Prod u k te d e r M a r ke C O SY LIF E g ara n t i eren Ih n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass S i e j e d e s M a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n Sie es benutzen. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr. 22 DE A B C 4 Sicherheitsvorschriften Verwendung des Geräts 7 7 7 Technische Spezifikationen Auspacken Beschreibung des Geräts Praktische Hinweise 9 10 11 Reinigung und Lagerung Fehlerbehebung Entsorgung Ihres Altgeräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 23 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Bevor Sie das Gerät in B e t r i e b n e h m e n , le s e n S i e bitte aufmerksam diese Sicherheitshinweise und bewahren diese auf. We n n S i e d i e s e s G e r ä t a n Dritte weitergeben, übergeben Sie diesen bitte auch diese Gebrauchsanleitung. • Verwenden Sie dieses Gerät genau so, wie es in der Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Bei falscher Handhabung oder Gebrauch, der gegen diese Gebrauchsanleitung verstößt, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. • Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zum Risiko eines tödlichen elektrischen Schlags, der Brandentstehung und/oder von Körperverletzungen führen. • Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Nicht im Freien verwenden. • Verwenden Sie kein anderes Zubehör, als vom das Hersteller 24 DE ACHTUNG Erstickungsgefahr! e m p fo h le n e ! E s kö n n t e d a s Gerät beschädigen und/oder zu Verletzungen führen. • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und die dazugehörigen Kabel außerhalb d e r R e i c h we i te vo n K i n d e r n a u f. D i e s e s G e r ä t k a n n v o n Personen mit eingeschränkten kö r p e r l i c h e n , s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n Fä h i g k e i t e n oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen unter der B e d i n g u n g b e n u t z t w e rd e n , dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden u n d d a ss s i e d i e m ö g l i c h e n Gefahren richtig verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. • Warnung vor einer möglichen Verletzungsgefahr im Falle eines unsachgemäßen Gebrauchs. Bevor Sie das Gerät an das S t ro m n e t z a n s c h l i e ß e n , versichern Sie sich: • dass Gerät und Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen; • dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer Elektroinstallationen entspricht. • Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tischkante herunter hängen oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche kommen. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Das Gerät darf nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht w e rd e n . • Tre n n e n d a s G e r ä t S i e v o r der Montage, Demontage und der Reinigung und wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen grundsätzlich vom Stromnetz. • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt das Gerät • Der Netzstecker muss immer benutzen. leicht zugänglich sein. • Das Gerät nicht selbst demontieren. Alle Demontage-, Reparatur- und Prüfvorgänge dürfen ausschließlich von e n t s p re c h e n d q u a l i f i z i e r te n Personen durchgeführt w e rd e n . • Das Gerät immer ausschalten und vom Stromnetz trennen, b evo r S i e Z u b e h ö r we c h s e l n o d e r d i e Te i le b e r ü h re n , d i e sich bewegen, wenn es in Betrieb ist. • Treffen Sie bei dem Hantieren • Die Wartung des Geräts muss mit den Schneidklingen, beim d u r c h e i n e n q u a l i f i z i e r t e n Leeren der Schüssel und bei d e r R e i n i g u n g a u s re i c h e n d e Te c h n i k e r e r f o l g e n . Vorsichtsmaßnahmen, damit • Ein beschädigtes Stromkabel S i e s i c h n i c h t s c h n e i d e n . m u s s v o m H e r s t e l l e r, d e m K u n d e n d i e n s t o d e r e i n e r • Ve r w e n d e n S i e d a s G e r ä t ähnlich qualifizierten Fachkraft n i c h t i m le e re n Z u s t a n d . e rs e t z t w e rd e n , u m j e g l i c h e • Das Gerät und die Schüssel Gefahr zu vermeiden. DE 25 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts dürfen nicht in die Mikrowelle g e s t e l l t w e rd e n ( a u c h d a n n nicht, wenn diese ausgeschaltet ist). • Für die jeweilige Gebrauchsdauer ko n s u l t i e re n S i e b i t te d e n Abschnitt “GEBRAUCH”. • Detaillierte Hinweise zur Reinigung von Oberflächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen, finden Sie im Abschnitt "REINIGUNG UND LAGERUNG" dieser Anleitung. 26 DE Technische Spezifikationen Modell CL-MHV1 Spannung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 250 W B Deutsch Verwendung des Geräts Auspacken • Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. • Bringen Sie alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern. • Überprüfen Sie, ob die Verpackung vollständig und unversehrt ist und ob das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Problemen geben Sie das Gerät bitte Ihrem Händler zurück. Verpackungsinhalt: • 1 Schneidemaschine (Motorblock) • 1 Klinge • 1 Platte • 1 Schüssel Beschreibung des Geräts 1 2 3 5 6 4 1 An-Aus-Schalter 2 Motorblock 3 Halterung 4 Stromkabel 5 Klinge 6 Schüssel 7 Sockel 7 DE 27 B Verwendung des Geräts Deutsch Vor dem ersten Gebrauch die Schüssel, die Klinge und die Platte mit warmem S e i f e n w a s s e r re i n i g e n . S i e k ö n n e n diese Zubehörteile in die Spülmaschine stellen (Achtung, die Klinge kann die Spülmaschine beschädigen). Aufstellung des Geräts: • Die Schüssel auf einer ebenen und stabilen, vor Feuchtigkeit geschützten Oberfläche aufstellen. Halten Sie sie von Herden oder Gasflammen fern. Stellen Sie sie nicht auf oder in die Nähe von heißen Gasquellen, elektrischen Brennern oder in einen heißen Backofen. • Bringen Sie die Klinge in der Schüssel an ihrer Halterung an. Füllen Sie die Schüssel mit den Zutaten, nicht übermäßig • Warten Sie nachdem Vorgang so lange, bis das Gerät vollständig angehalten hat. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. • Um die Schüssel zu leeren, nehmen Sie erst den Motorblock und dann die Platte ab. Entfernen Sie dann die Klinge. ACHTUNG Die Klinge ist extrem scharf, seien Sie bei ihrer Handhabung beim Herausnehmen besonders vorsichtig. • Leeren Sie die Schüssel mit einem stumpfen Küchengerät. 28 DE befüllen. Legen Sie die Platte auf die Schüssel. • Befestigen Sie den Motorblock auf der Platte. Drehen Sie den Motorblock leicht, bis die Klinge ordnungsgemäß in den Motorblock eingefügt ist. Vergewissern Sie sich bitte, dass das Gerät richtig zusammengebaut ist. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. • Um das Gerät zu starten, drücken Sie auf den Motorblock. Das Gerät setzt sich automatisch in Betrieb. Halten Sie mit einer Hand den Motorblock und mit der anderen die Schüssel fest. • Das Gerät kann für 3 Durchgänge von jeweils 20 Sekunden benutzt werden. Nach diesen Durchgängen muss das Gerät 30 Minuten lang abkühlen und ruhen. • Bitte beachten Sie diese Gebrauchanweisungen, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Die hier gegebenen Anweisungen dienen der Information, Sie können sich zudem auf Ihre eigenen Erfahrungen und Rezepte stützen. Reinigung und Lagerung Reinigung: Bitte befolgen Sie diese Reinigungshinweise, damit Ihr Gerät immer sauber und in gutem Zustand ist. Mit einem sauberen Gerät erreichen Sie die besten Gar-Ergebnisse und eine längere Lebensdauer des Geräts. C Deutsch Praktische Hinweise ACHTUNG VERWENDEN SIE KEINE PRODUKTE, DIE DAS GERÄT BESCHÄDIGEN KÖNNTEN (SCHEUERNDE, ÄTZENDE PRODUKTE, ALKOHOL, DAMPFREINIGER, RAUE STOFFE, KRATZER, USW.). Das Gerät muss vollkommen abgeschaltet, demontiert, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein, bevor es gereinigt wird. • Den Motorblock mit einem feuchten Tuch abwischen. Stellen Sie den Motorblock nicht in die Geschirrspülmaschine. • Das Zubehör mit heißem Seifenwasser und einem Schwamm waschen. Geben Sie Acht bei der Reinigung der Klingen und der Scheibe; die Klingen sind sehr scharf und können Schnittverletzungen verursachen. Sie können das Zubehör auch in der Geschirrspülmaschine waschen. Falls Sie die scharfen Klingen in die Geschirrspülmaschine geben, platzieren Sie diese gemäß den Anweisungen für Ihren Geschirrspüler, damit dieser nicht beschädigt wird. Lagerungshinweise: • Die Klingen sicher verstauen; das Zubehör sorgfältig in der Schüssel aufbewahren. Jegliche Berührung mit den Klingen vermeiden. • Das Gerät am besten in der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG UM JEGLICHE BESCHÄDIGUNG ZU VERMEIDEN, DAS GERÄT NIEMALS BENUTZEN, SOLANGE SICH DAS ZUBEHÖR NOCH DARIN BEFINDET. DE 29 Deutsch C Praktische Hinweise Fehlerbehebung Bei Problemen kann Ihnen die untenstehende Tabelle helfen, diese zu lösen. Falls Ihr Problem nicht gelöst wurde, bringen Sie das Gerät bitte zur Kontrolle zu Ihrem Servicetechniker. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst. ANMERKUNG Jegliche Wartung des Geräts muss durch einen qualifizierten Techniker erfolgen. PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht oder Schließen Sie das Gerät n i c h t k o r r e k t a n d a s ordnungsgemäß an eine Stromnetz angeschlossen. Steckdose an. Das Gerät funktioniert nicht. Ihre elektrische Installation Lassen Sie Ihre elektrische weist Probleme auf. Installation von einer qualifizierten Fachperson kontrollieren. F u n k t i o n s s t ö r u n g d e r Lassen Sie die Sicherung S i c h e r u n g o d e r d e s oder den Schutzschalter Schutzschalters. von einem qualifizierten Techniker ersetzen. D a s G e r ä t i s t n i c h t Schalten Sie das Gerät ein. eingeschaltet. Das Gerät funktioniert nicht oder nur schlecht. 30 Die Zubehörteile sind nicht Das Gerät erneut gemäß richtig installiert. den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung montieren. Das Gerät überhitzt sich. Das Gerät wurde zu lange Das Gerät abschalten und benutzt. vom Stromnetz trennen. Lassen Sie es vollständig auskühlen, bevor Sie es erneut benutzen. Die Klingen schneiden nicht. Die Klingen sind abgenutzt Die Klingen ausschließlich oder stumpf. i n e i n e m z u g e l a ss e n e n Wartungszentrum austauschen lassen. DE Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. C Deutsch Praktische Hinweise UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 31 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

COSYLIFE CL-MHV1 noir 1L/25 de handleiding

Type
de handleiding