Documenttranscriptie
01/2015
Batteur
Mixer
Handmixer
938544 HO-BAT01
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
10
GEBRAUCHSANLEITUNG
18
Merci !
M e rc i d ’ a vo i r c h o i s i ce p ro d u i t H I G H O N E .
Choisis, testés et recommandés par
E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
HIGHONE vous assurent une utilisation
simple, une performance fiable et une qualité
i r ré p ro c h a b le .
G r â ce à ce t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
6
6
Description de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
7
Installation et utilisation
D
Informations
pratiques
8
8
9
Conseils culinaires
Entretien et nettoyage
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
4
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi dans • Cet appareil est conçu pour
son intégralité.
une utilisation exclusivement
domestique.
• Avant d’utiliser l’appareil,
Déconnectez toujours
vérifiez que la tension du
l’ a p p a r e i l d e
courant fournie par la prise
l’ a l i m e n t a t i o n a v a n t
électrique corresponde à
celle indiquée sur la plaque m o n t a g e , d é m o n t a g e o u
nettoyage et si vous le laissez
signalétique de l’appareil.
• C e t a p p a re i l p e u t ê t re sans surveillance.
utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, • Ne tirez pas sur le fil pour
sensorielles ou mentales sont débrancher l’appareil, tirez
réduites ou dont l’expérience toujours sur la prise mâle.
ou les connaissances ne sont • Cet appareil ne doit pas être
pas suffisantes, à condition utilisé en extérieur.
qu’elles soient surveillées • N’utilisez pas cet appareil
ou qu’elles aient reçu des pour un usage autre que celui
i n s t r u c t i o n s r e l a t i v e s à pour lequel il a été conçu.
l’utilisation de l’appareil en • Pour des raisons de sécurité,
toute sécurité et comprennent ne laissez jamais l’appareil
bien les dangers potentiels. sans surveillance pendant
Les enfants ne doivent pas qu’il fonctionne.
utiliser l’appareil comme un • L’appareil doit être placé sur
une table ou sur une surface
jouet.
C e t a p p a re i l n e d o i t p a s plane.
être utilisé par des enfants. • Si le câble d’alimentation
Conservez l’appareil et son est endommagé, il doit être
câble hors de portée des remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
enfants.
• Surveillez les enfants pour personnes de qualification
vous assurer qu’ils ne jouent similaire, afin d’éviter tout
danger.
pas avec l’appareil.
• S o y e z v i g i l a n t l o r s q u e • Ne faites pas fonctionner
l’appareil est utilisé près l’ a p p a re i l s i s o n c o rd o n
d’enfants ou de personnes d’alimentation ou sa fiche est
endommagé, s’il présente un
ayant un handicap.
FR
dysfonctionnement, s’il est
tombé ou a été endommagé.
R e t o u r n e z l’ a p p a re i l
a u c e n t re d e ré p a r a t i o n
agréé le plus proche pour
le faire réviser, réparer ou
régler électriquement ou
mécaniquement.
• Mettez toujours l’appareil
à l’arrêt et débranchez-le
de l’alimentation avant de
c h a n g e r le s a c c e s s o i re s
ou de toucher les parties
q u i s o n t m o b i le s lo rs d u
fonctionnement.
• Maintenez vos doigts très
éloignés des pièces mobiles.
• Évitez tout contact avec les
pièces mobiles.
• N’éjectez jamais les fouets
q u a n d l’ a p p a r e i l e s t e n
fonctionnement.
• Débranchez la fiche de la
prise secteur quand vous
n’utilisez pas l’appareil, avant
d’assembler ou de retirer
un accessoire, et avant de
nettoyer l’appareil ou ses
accessoires.
• Ne laissez pas le câble
d’alimentation pendre du
haut d’une table, ni entrer
en contact avec une surface
chaude.
• N’immergez pas le cordon
d’alimentation ou le boîtier de
l’appareil dans de l’eau, car
cela peut créer un risque de
choc électrique.
• Gardez vos mains et les
ustensiles éloignés des
fouets pour réduire le risque
d e b le ss u re s co r p o re l le s
graves et de détérioration de
l’appareil.
• L’utilisation d’accessoires
n o n re co m m a n d é s p a r le
fabricant peut être à l’origine
de blessures.
• Ne placez pas l’appareil sur
ou près d’un foyer à gaz chaud
ou d’un four chaud.
• Démontez les fouets du
mixeur avant de les laver.
• En ce qui concerne les
instructions pour le nettoyage
entrant en contact avec la
nourriture, merci de vous
référer au paragraphe
« NETTOYAGE ET ENTRETIEN
».
• En ce qui concerne les
instructions sur les durées de
fonctionnement, les réglages
d’utilisation et de vitesse, merci
de vous référer au paragraphe
« UTILISATION DU MIXEUR ».
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Risque de blessures
si vous n’utilisez pas
correctement cet
appareil.
Lisez le mode d’emploi.
UTILISATION DOMESTIQUE
EXCLUSIVEMENT
FR
5
B
Aperçu de l’appareil
Français
Description de l’appareil
4
1
5
2
1
Bouton d’éjection
2
Appareil
3
Fouet
4
Sélecteur de vitesse
5
Poignée
3
Spécifications techniques
6
Tension nominale
230 V ~ 50Hz
Puissance nominale
125 W
Classe de protection
II
FR
Installation et utilisation
REMARQUE
La durée maximale de fonctionnement continu à vitesse
élevée ne doit pas dépasser 5 minutes. Attendez au
minimum 5 minutes entre deux cycles d’utilisation
continus.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Vérifiez que le mixeur est éteint et débranché de la
prise électrique avant d’assembler ou de démonter un
accessoire, et avant de le nettoyer.
1. Assemblez les deux fouets dans le mixeur.
2. Branchez le mixeur à une prise électrique.
3. Tournez le sélecteur de vitesse sur le réglage désiré. Il en existe cinq.
L’appareil se met en marche.
ATTENTION
N’insérez pas de couteau, de cuillère en métal, de fourchette, ni aucun autre
ustensile dans le bol quand l’appareil est en marche.
N’immergez pas le cordon d’alimentation ou le boîtier de l’appareil dans de
l’eau, car cela peut créer un risque de choc électrique.
4. Une fois le travail terminé, tournez le sélecteur de vitesse sur la position 0, puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
5. Si nécessaire, enlevez les particules alimentaires présentes sur les fouets avec une
spatule en bois ou en caoutchouc.
6. Pour démonter les fouets, saisissez-les d’une main et appuyez fermement sur le bouton
d’éjection de l’autre main.
ATTENTION
N’éjectez jamais les fouets quand l’appareil est en fonctionnement.
FR
7
Français
D
Informations pratiques
Conseils culinaires
• Les ingrédients réfrigérés, tels que le beurre et les œufs, doivent être mis à température
ambiante avant le début du mixage.
• Pour éviter que des morceaux de coquille d’œufs ne soient incorporés à votre
préparation, cassez préalablement les œufs dans un récipient avant de les y incorporer.
• Ne mixez pas excessivement les aliments. Mixez toujours les préparations en respectant
la recette recommandée ci-dessous.
• L’appareil ne doit pas être utilisé pour préparer de la pâte aigre ni d’autres substances
très pâteuses.
• Commencez toujours par mixer à vitesse lente. Augmentez progressivement la vitesse
pour atteindre la vitesse recommandée dans la recette.
Entretien et nettoyage
1. Débranchez l’appareil de la prise électrique avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
2. Retirez les fouets en respectant les consignes précédemment
fournies.
REMARQUE
N’immergez pas la tête amovible du mixeur dans de l’eau.
Cela pourrait éliminer, au fil du temps, la lubrification
des roulements.
3. Essuyez l’extérieur de la tête de l’appareil avec un chiffon
humide, puis séchez-la avec un chiffon doux et sec.
4. Essuyez les particules alimentaires présentes sur le cordon
d’alimentation s’il y en a.
5. Lavez les fouets à l’eau chaude et savonneuse, puis essuyezles. Les fouets peuvent être lavés au lave-vaisselle.
6. Séchez soigneusement l’appareil avant de le ranger.
ATTENTION
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer,
car cela peut provoquer un choc électrique.
8
FR
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
D
Français
Informations pratiques
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
FR
9
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen
t e h e b b e n . D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k H I G H O N E
worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO
D E P O T e n v e r z e k e re n u e e n e e n v o u d i g g e b r u i k ,
e e n b e t ro u w b a re p re s t a t i e e n e e n o n b e r i s p e l i j k e
kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
10
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
12
Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
toestel
14
14
Beschrijving van het toestel
Technische specificaties
C
Gebruik van het
toestel
15
Installatie en gebruik
Praktische informatie
16
16
17
Culinair advies
Onderhoud en reiniging
Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
11
Nederlands
A
12
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing o m u i t s l u i t e n d t h u i s t e
volledig door.
gebruiken.
Haal het toestel steeds
• Vooraleer het toestel te
uit het stopcontact
g e b r u i ke n , co n t ro le e r t u
alvorens het te monteren,
o f d e s p a n n i n g d i e d o o r demonteren of reinigen en
h e t st o p co n t a c t g e leve rd wanneer u het onbewaakt
w o rd t , o v e re e n k o m t m e t achterlaat.
wat aangeduid wordt op het
typeplaatje.
• Trek niet aan het snoer om
• Dit toestel mag gebruikt het toestel los te koppelen,
worden door personen met trek steeds aan de stekker.
e e n f y s i e k e , z i n t u i g l i j k e • Dit toestel mag niet buiten
e n m e n t a le b e p e r k i n g o f gebruikt worden.
waarvan de ervaring of kennis • Gebruik dit toestel niet
onvoldoende is, op voorwaarde voor een ander gebruik als
dat ze begeleid worden of waarvoor het ontworpen werd.
instructies gekregen hebben • L a a t h e t t o e s t e l o m
over het veilige gebruik van het v e i l i g h e i d s re d e n e n n o o i t
toestel en dat ze de mogelijke onbewaakt achter terwijl het
gevaren begrijpen. Kinderen in werking is.
mogen het toestel niet als • Het toestel dient op een
speeltje gebruiken.
tafel of een vlakke ondergrond
Dit toestel mag niet door geplaatst te worden.
kinderen gebruikt worden. • Indien de voedingskabel
Bewaar het toestel en het beschadigd is, dient deze
snoer ervan buiten het bereik vervangen te worden door de
van kinderen.
fabrikant, de klantendienst of
• Houd uw kinderen steeds in bevoegde personen, om elk
de gaten, zodat ze niet met het risico uit te sluiten.
toestel spelen.
• Gebruik het toestel niet
• Wees waakzaam wanneer wanneer de voedingskabel
het toestel gebruikt wordt of de stekker beschadigd zijn
in de buurt van kinderen of of een gebrek vertonen, of
personen met een beperking. wanneer het toestel gevallen
• Dit toestel werd ontworpen of beschadigd is. Breng het
NL
toestel naar een erkende
klantendienst om het te
laten nakijken, herstellen of
elektrisch of mechanisch te
laten afstellen.
• Voordat u het toebehoren
verwisselt of de delen
aanraakt die bewegen tijdens
de werking, schakelt u het
toestel steeds uit en koppelt u
het los van de voeding.
• Houd uw vingers uit de buurt
van bewegende delen.
• Vermijd elk contact met
bewegende delen.
• Werp de gardes nooit uit
wanneer het toestel in werking
is.
• Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer u het
toestel niet gebruikt, of vóór
het monteren of verwijderen
van toebehoren en vóór het
schoonmaken van het toestel
of het toebehoren.
• Laat de voedingskabel niet
over de rand van een tafel
hangen, noch in contact komen
met een heet oppervlak.
• Dompel het voedingssnoer
of de behuizing van het toestel
niet onder in water, aangezien
dit tot elektrische schokken
kan leiden.
• Houd uw handen en
keukengerei uit de buurt van
de gardes om het risico op
zware lichamelijke letsels en
beschadiging van het toestel
te verminderen.
• Het gebruik van toebehoren
dat niet aanbevolen wordt door
de fabrikant kan leiden tot
letsels.
• Plaats het toestel niet op of
in de buurt van een warme
(gas-)oven.
• Demonteer de gardes van
de mixer vooraleer ze af te
wassen.
• Wat de instructies i.v.m. het
reinigen van de onderdelen
die in contact komen met eten
betreft, dient u de paragraaf
«REINIGING EN ONDERHOUD»
te lezen.
• Wat de instructies voor
d e g e b r u i k s d u u r, d e
gebruiksinstellingen en
-snelheden betreft, dient u
paragraaf «GEBRUIK VAN
MIXER» te lezen.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
OPGELET
Risico op letsels
wanneer u dit toestel
niet correct gebruikt.
Lees aandachtig de
handleiding.
E N K E L
V O O R
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
NL
13
B
Overzicht van het toestel
Nederlands
Beschrijving van het toestel
4
1
2
5
1
Uitwerpknop
2
Toestel
3
Garde
4
Snelheidskiezer
5
Handvat
3
Technische specificaties
14
Nominale spanning
230 V ~ 50Hz
Nominaal vermogen
125 W
Beschermingsklasse
II
NL
Installatie en gebruik
OPMERKING
De ononderbroken werkingsduur aan hoge snelheid mag
niet langer zijn dan 5 minuten. Wacht minstens 5 minuten
tussen twee ononderbroken gebruikscycli.
Controleer of de mixer uitgeschakeld is en uit het
stopcontact werd gehaald, alvorens een accessoire te
monteren of te demonteren en alvorens deze te reinigen.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
1. Monteer de twee gardes op de mixer.
2. Sluit de mixer aan op een elektrisch stopcontact.
3. Draai snelheidskiezer op de gewenste afstelling. Er zijn er vijf.
Het toestel treedt in werking.
OPGELET
Steek geen mes, metalen lepel, vork of andere kookgerei in de kom wanneer
het toestel in werking is.
Dompel het voedingssnoer of de behuizing van het toestel niet onder in
water, want dit kan leiden tot het risico op een elektrische schok.
4. Wanneer u klaar bent, draait u de snelheidskiezer op de stand 0 en haalt u het
voedingssnoer vervolgens van het stopcontact.
5. Verwijder indien nodig de aanwezige voedingsmiddelen van de gardes met een houten of
plastic spatel.
6. Om de gardes te demonteren neemt u ze vast met de ene hand en drukt u stevig op de
uitwerpknop met de andere hand.
OPGELET
Werp de gardes nooit uit wanneer het toestel in werking is.
NL
15
Nederlands
D
Praktische informatie
Culinair advies
• De ingrediënten uit de koelkast, zoals boter en eieren, dienen voor u begint te mixen op
kamertemperatuur gebracht te worden.
• Breek de eieren eerst in een apart recipiënt alvorens deze aan uw bereiding toe te voegen,
om te voorkomen dat stukjes eierschelp in uw bereiding terechtkomen.
• Mix de ingrediënten niet overmatig. Mix de bereidingen steeds mits naleving van het
hieronder aanbevolen recept.
• Het toestel mag niet gebruikt worden om zuurdeeg of andere erg papperige substanties
te bereiden.
• Begin steeds aan een trage snelheid te mixen. Drijf de snelheid zachtjes op om tot de
snelheid te komen die aanbevolen wordt in het recept.
Onderhoud en reiniging
1. Haal het toestel uit het elektrisch stopcontact voor elke
reinigings- of onderhoudsoperatie.
2. Verwijder de gardes door de eerder meegeleverde instructies
na te leven.
OPMERKING
Dompel de afneembare kop van de mixer niet onder in
water. Hierdoor zal na verloop van tijd de smering van de
lagers verdwijnen.
3. Veeg de buitenkant van de kop van het apparaat schoon met
een vochtige doek, droog het daarna af met een zachte en droge
vod.
4. Verwijder de voedingsresten op het voedingssnoer indien
deze aanwezig zijn.
5. Was de gardes met warm en zeephoudend water en droog
ze daarna af. De gardes mogen in de vaatwasser gewassen
worden.
6. Droog het toestel zorgvuldig af alvorens het op te bergen.
16
NL
Praktische informatie
D
OPGELET
Dompel het toestel nooit in water onder om het te reinigen,
dit kan leiden tot een elektrische schok.
Nederlands
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/UE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje
of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of
privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht
om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
NL
17
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s H I G H O N E - P ro d u k t
gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen
d u rc h E L E C T R O D E P O T. D i e P ro d u k t e d e r M a r k e
HIGHONE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
S i e j e d e s M a l z u f r i e d e n g e ste l l t we rd e n , we n n
Sie es benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
18
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
20
Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
22
22
Beschreibung des Geräts
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
23
Installation und Gebrauch
Praktische Hinweise
24
24
25
Kulinarische Tipps
Pflege und Reinigung
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
19
Deutsch
A
20
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
L e s e n
S i e
d i e Behinderung, wenn sie das
Gebrauchsanweisung bitte Gerät benutzen.
vollständig durch.
• Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
• B evo r S i e d a s G e rä t i n vorgesehen.
Gebrauch nehmen überprüfen
Trennen Sie das Gerät
Sie bitte, ob die Stromspannung
vor der Montage,
aus der Steckdose der auf
Demontage und der
dem Typenschild des Geräts
angegebenen Stromspannung Reinigung und wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen
entspricht.
• D i e s e s G e r ä t k a n n v o n grundsätzlich vom Stromnetz.
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen • Ziehen Sie beim Trennen
oder geistigen Fähigkeiten des Geräts vom Stromnetz
oder mangelnder Erfahrung niemals an dem Kabel, ziehen
und Kenntnissen unter der S i e d a s K a b e l i m m e r a m
Bedingung benutzt werden, Stecker heraus.
dass sie beaufsichtigt werden • Dieses Gerät darf nicht
oder in die sichere Benutzung draußen benutzt werden.
d e s G e r ä t s e i n g e w i e s e n • Das Gerät darf ausschließlich
w u rd e n u n d d a ss s i e d i e zu den dafür vorgesehenen
möglichen Gefahren richtig Zwecken verwendet werden.
verstehen. Kinder dürfen das • L a s s e n S i e d a s G e r ä t
Gerät nicht als Spielzeug während seines Betriebs aus
Sicherheitsgründen niemals
benutzen.
Dieses Gerät darf nicht von unbeaufsichtigt.
K i n d e r n b e n u t z t w e rd e n . • Das Gerät muss auf einem
Bewahren Sie das Gerät und T i s c h o d e r e i n e r e b e n e n
d i e d a z u g e h ö r i g e n K a b e l Fläche aufgestellt werden.
außerhalb der Reichweite von • Ein beschädigtes Stromkabel
m u s s v o m H e r s t e l l e r,
Kindern auf.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, d e m K u n d e n d i e n s t o d e r
um sicherzustellen, dass sie einer ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um
nicht mit dem Gerät spielen.
• B e a u f s i c h t i g e n S i e jegliche Gefahr zu vermeiden.
Kinder und Menschen mit • V e r w e n d e n S i e d a s
DE
Gerät nicht, wenn sein
Netzkabel oder sein Stecker
beschädigt sind, wenn
Funktionsstörungen auftreten
oder wenn es heruntergefallen
oder beschädigt ist.
Bringen Sie das Gerät zu
dem nächstgelegenen
z u g e l a s s e n e n
Reparaturdienst, um
es überprüfen oder
reparieren zu lassen oder um
elektrische oder mechanische
Einstellungen durchführen zu
lassen.
• Das Gerät immer anhalten
und vom Stromnetz trennen,
bevor Sie Zubehör wechseln
oder die Teile berühren, die
sich bewegen, wenn es in
Betrieb ist.
• Halten Sie Ihre Finger in
sicherer Entfernung von den
beweglichen Geräteteilen.
• Vermeiden Sie jeglichen
Kontakt mit den beweglichen
Geräteteilen.
• Lösen Sie die Rührbesen
niemals während das Gerät in
Betrieb ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker
immer heraus, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, bevor
Sie es zusammensetzen oder
ein Zubehörteil abnehmen,
ebenso vor der Reinigung
des Geräts oder seiner
Zubehörteile.
• Lassen Sie das Kabel nicht
über eine Tischkante herunter
hängen oder in Kontakt mit
einer heißen Oberfläche
kommen.
• Tauchen Sie das Netzkabel
und das Gerätegehäuse
niemals in Wasser, denn dieses
kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
• Halten Sie Ihre Finger und
Werkzeuge entfernt von den
Rührbesen, um das Risiko
e r n s t h a f t e r kö r p e r l i c h e r
Verletzungen und der
Beschädigung des Geräts zu
verringern.
• Der Gebrauch von nicht
vom Hersteller empfohlenen
Zubehörteilen kann zu
Verletzungen führen.
• Stellen Sie das Gerät nicht
auf einen heißen Gasherd oder
einen heißen Ofen oder in ihre
Nähe.
• Nehmen Sie die Rührbesen
vor der Reinigung ab.
• Für die Anweisungen zur
Reinigung von Teilen, die in
Kontakt mit Lebensmitteln
kommen, lesen Sie bitte den
Abschnitt «REINIGUNG UND
PFLEGE».
• Für die Anweisungen
zur Betriebsdauer, zu den
Gebrauchseinstellungen und
der Geschwindigkeit lesen Sie
bitte den Abschnitt «GEBRAUCH
DES HANDMIXERS».
AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN
HÄUSLICHEN GEBRAUCH
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
21
Übersicht über Ihr Gerät
Deutsch
B
ACHTUNG
Bei nicht sachgemäßem und korrektem Gebrauch des
Geräts besteht ein Verletzungsrisiko.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.
Beschreibung des Geräts
4
1
5
2
1
Auswurftaste
2
Gerät
3
Rührbesen
4
Geschwindigkeitswahlschalter
5
Griff
3
Technische Spezifikationen
22
Nennspannung
230 V ~ 50Hz
Nennleistung
125 W
Schutzklasse
II
DE
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Installation und Verwendung
ANMERKUNG
D i e m a x i m a le u n u n t e r b ro c h e n e B e t r i e b s d a u e r
bei erhöhter Geschwindigkeit darf 5 Minuten
n i c ht ü b e rs c h re i te n . Wa r te n S i e z w i s c h e n z we i
aufeinanderfolgenden Gebrauchszyklen mindestens 5
Minuten ab.
Stellen Sie sicher, dass der Handmixer vor dem
Zusammenbau, dem Abnehmen eines Zubehörteils und
vor der Reinigung immer ausgeschaltet und von der
Netzsteckdose getrennt ist.
1. Stecken Sie die beiden Rührbesen in den Handmixer.
2. Schließen Sie den Handmixer an eine Steckdose an.
3. Drehen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter auf die gewünschte Einstellung. Fünf
Einstellungen stehen zur Verfügung.
Das Gerät setzt sich in Gang.
ACHTUNG
Führen Sie keine Messer, Metalllöffel, Gabeln oder andere Werkzeuge in die
Schüssel ein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Tauchen Sie das Netzkabel und das Gerätegehäuse niemals in Wasser, da
dieses zum Risiko eines elektrischen Schlags führen kann.
4. Nach Beendigung der Arbeit den Geschwindigkeitswahlschalter auf die Position 0 stellen,
dann das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
5. Falls notwendig entfernen Sie an den Rührbesen haftende Lebensmittelreste mit einem
Holz- oder Kautschukspachtel.
6. Um die Rührbesen abzunehmen, ergreifen Sie diese mit einer Hand und drücken mit der
anderen Hand fest auf die Auswurftaste.
ACHTUNG
Lösen Sie die Rührbesen niemals während das Gerät in Betrieb ist.
DE
23
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Kulinarische Tipps
• Gekühlte Zutaten wie Butter oder Eier sollten vor Beginn des Mixvorgangs
Zimmertemperatur haben.
• Um zu vermeiden, dass Stücke von Eierschalen in Ihre Zubereitung geraten, schlagen Sie
die Eier in einem Gefäß auf, bevor Sie sie unterrühren.
• Die Lebensmittelzutaten nicht übermäßig mixen. Halten Sie sich beim Mixen Ihrer
Zubereitungen immer an die untenstehende Rezeptempfehlung.
• Das Gerät sollte nicht für die Zubereitung von Sauerteig oder anderen sehr zähen
Substanzen verwendet werden.
• Beginnen Sie den Mixvorgang immer mit langsamer Geschwindigkeit. Steigern Sie die
Geschwindigkeit nach und nach, bis die im Rezept empfohlene Geschwindigkeit erreicht ist.
Pflege und Reinigung
1. Trennen Sie das Gerät vor jedem Reinigungs- oder
Pflegevorgang von der Steckdose.
2. Entfernen Sie die Rührbesen und beachten dabei die vorher
gegebenen Hinweise.
ANMERKUNG
Tauchen Sie den abnehmbaren Kopf des Mixers niemals
in Wasser. Dadurch könnte im Laufe der Zeit das
Schmiermittel aus dem Kugellager entfernt werden .
3. Wischen Sie das Äußere des Gerätekopfs mit einem feuchten
Tuch ab und trocknen Sie es dann mit einem weichen, trockenen
Tuch.
4. Entfernen Sie gegebenenfalls am Netzkabel haftende
Lebensmittelreste.
5. Spülen Sie die Rührbesen mit warmem Seifenwasser
und trocknen diese dann ab. Die Rührbesen können im
Geschirrspüler gespült werden.
6. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es verstauen.
24
DE
ACHTUNG
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals ins Wasser,
da dieses zu einem elektrischen Schlag führen kann.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/UE
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder
privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät
den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
DE
25
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
26
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
27
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC