COSYLIFE CL-BATM01 + pied mixeur de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
Batteur pied mixeur
Mixer
Handmixer
08/2015
939331 CL-BATM01
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
COSYLIFE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Description de l’appareil
7 Présentation de l’appareil
7 Spécifications techniques
8 Utilisation
10 Entretien et nettoyage
10 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
• Les instructions des
appareils sont prévues pour
permettre de prévenir les
risques de blessures dues
aux utilisations incorrectes.
• Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation
avant montage, démontage
ou nettoyage et si vous le
laissez sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition
qu’elles soient surveillées
ou qu’elles aient reçu des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu'elles
comprennent bien les
dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
ATTENTION
Danger
d’étouffement!
Conservez
les matériaux
d’emballage hors
de portée des
enfants.
Avant tout branchement,
vérifiez:
- Que l’appareil et ses
composants ne sont
pas abîmés. Si c’est le
ce cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-
le à votre revendeur à
des fins d’inspection et
de réparation.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
mains, cheveux, vêtements,
ainsi que les spatules et autres
ustensiles à distance des
fouets, crochets pétrisseurs
et lame du pied mixeur
pendant le fonctionnement,
afin de réduire les risques
de blessures aux personnes
et/ou de détérioration du
mélangeur à main.
Arrêtez toujours l’appareil
et débranchez-le de
l’alimentation avant de
changer des accessoires ou
de toucher les parties mobiles
lors du fonctionnement.
Soyez prudent lors de la
manipulation des lames,
en particulier lors de leur
retrait et lors du nettoyage.
Ne pas faire fonctionner
un appareil dont le cordon
ou la fiche est endommagé
ou si l’appareil présente des
dysfonctionnements ou a été
endommagé. Prenez contact
avec votre service après-
vente.
Ne laissez pas le cordon
pendre de la table ou du
comptoir ou toucher des
La prise de courant doit
demeurer aisément
accessible.
Pour éviter tout risque
de choc électrique, ne pas
immerger une partie de cet
appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide.
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé. Cet appareil n’est
pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des
personnes handicapées sans
surveillance.
Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de placer ou d’enlever
des pièces et avant de le
nettoyer.
Éviter le contact avec les
pièces mobiles. Tenir les
- Que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de
l’appareil correspond
bien à celle de votre
installation électrique.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
surfaces chaudes, y compris
une cuisinière.
Ne jamais monter
d’accessoires avec des
fonctions différentes en
même temps (crochets
pétrisseurs et batteurs, etc.)
• Ne pas utiliser cet appareil
à l’extérieur ou à des fins
commerciales. Cet appareil
est destiné uniquement à un
usage domestique.
Retirer les fouets du batteur
à main avant le lavage.
Ne laissez pas le câble
d’alimentation pendre à
portée de main des enfants.
L’utilisation de pièces
ou accessoires non
recommandés ou vendus par
le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique
ou des blessures.
N’essayez pas de réparer
ou de démonter l’appareil.
Aucune pièce n'est réparable
par l’utilisateur.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
En ce qui concerne les
instructions de nettoyage des
surfaces en contact avec la
nourriture, veuillez consulter
le paragraphe NETTOYAGE
ET RANGEMENT .
Concernant les instructions
relatives à l’utilisation des
accessoires, au temps
d’utilisation, aux réglages
ou à la vitesse de l’appareil,
veuillez lire le paragraphe ci-
après de la notice.
ATTENTION
Une surveillance
étroite est
nécessaire lorsque
tout appareil est
utilisé à proximité
d’enfants.
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Présentation de l’appareil
Modèle CL-BATM01 939331
Tension 220-240 V~50 Hz
Puissance 350 W
Temps de fonctionnement KB : 3 min on/off 5 min
Description de l’appareil
1
1
2
2
5
5
3
3
6
6
7
7
4
4
Éjecteur
Boutons de vitesse
Logement
Turbo
Batteurs
Crochets pétrisseurs
Mixeur
Déballage :
Déballez l’appareil avec soin. Placez tous
les emballages hors de portée des enfants.
Vériez que l’appareil est complet et n'est
pas abîmé. En cas de problème, retournez
l’appareil à votre revendeur.
Déballez soigneusement le mélangeur
à main et retirez tous les matériaux
d’emballage.
Nettoyez les divers accessoires de votre
appareil dans de l’eau chaude savonneuse,
rincez et séchez complètement avant
l’utilisation.
Caractéristiques techniques
FR8
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation
Mode d’emploi
Assurez-vous que le contrôle de vitesse est en position Off et que l’appareil est
débranché de la prise électrique.
• Insérez les batteurs / crochets pétrisseurs un à la fois, en plaçant l'extrémité de la tige de
batteurs / crochets pétrisseurs dans l’ouverture sur le fond de la table de mixage. Tournez le
batteur légèrement et poussez jusqu’à ce qu’il se xe en position par encliquetage.
• Branchez l'appareil dans une prise appropriée.
Placez les ingrédients dans un bol adapté, tenez le mixeur par la poignée et positionnez
l'accessoire du mixeur (fouet, crochets ou pétrisseur) au centre des ingrédients.
Appuyez sur les touches de vitesse tout en mélangeant, jusqu’à ce que la vitesse souhaitée
soit atteinte.
• Selon le modèle, l’appareil peut être équipé d’un bouton turbo qui vous permet d'accéder
instantanément à la pleine puissance de votre appareil.
Lorsque vous avez ni de l’utiliser, placez le bouton de contrôle de vitesse sur
 Off ».
• Débranchez l’appareil.
• Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage, tirez les crochets pétrisseurs batteurs.
• Assurez-vous que le bouton de commande est bien en position Off et que le cordon est
retiré de la prise électrique avant de retirer les attaches du boîtier.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner continuellement le mélangeur trop longtemps. Le moteur
peut surchauffer. Ne pas utiliser le mélangeur durant plus de 2 minutes. Ne jamais
laver le cache de protection du moteur dans de l’eau.
Guide de commande de vitesse
Veuillez trouver ci-dessous un tableau indiquant la puissance conseillée pour différents
types de mélange: Régler selon les préférences personnelles.
Vitesse Mélange
1
Agiter / mélanger. Utilisez cette vitesse pour incorporer au mélange des
ingrédients tels que noix de coco, chocolat, noix et fromage.
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
ATTENTION
Ne pas utiliser la fonction turbo durant plus de 2 minutes consécutives, car le moteur
peut surchauffer et détériorer l’appareil.
Utilisation de l’appareil avec une tige de mélange:
1. Le mélangeur à main est prévu pour mélanger des ingrédients liquides, par exemple des
produits laitiers, sauces, fruits, soupes, cocktails et milk-shakes.
2. Réduire en purée les aliments cuits, par exemple pour la préparation des aliments pour
bébé.
3. Branchez le cordon d’alimentation. Pour éviter les éclaboussures, placez la lame dans les
aliments avant de mettre en marche.
4. Ne pas laisser du liquide monter au-dessus de la jointure entre le bloc moteur et le mixeur.
5. Placer le bouton en mode mélangeur (côté gauche du « 0 »).
6. Touche Turbo pour faire fonctionner le mixeur.
Vitesse Mélange
2
Incorporer des ingrédients secs dans des ingrédients humides, de la
farine dans des liquides.
Mélanger du beurre et de la pâte à crêpes.
3
Mélanger des mélanges plus lourds tels que de la pâte à biscuit ou des
purées de pommes de terre.
Mélanger des muffins et du pain ; combiner des ingrédients lourds tels
que le fromage crémeux.
4
Mélanger beurre et sucre, préparer des glaçages et des bonbons mœlleux.
5
Réaliser des crèmes fouettées, blancs d'œufs et meringues.
REMARQUES
Ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute en continu. Laissez l’appareil
refroidir à température ambiante avant de poursuivre l’utilisation.
FR10
D
Français
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, mettre hors tension et débrancher le cordon de la prise électrique.
Laver les batteurs dans de l’eau chaude savonneuse. Assurez-vous de bien les rincer et
les sécher.
• Essuyez le corps du mixer avec un chiffon humide.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
11
NOTES
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk COSYLIFE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsvoorschriften
17 Beschrijving van het toestel
17 Voorstelling van het toestel
17 Technische eigenschappen
18 Gebruik
20 Onderhoud en reiniging
20 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
• De veiligheidsvoorschriften
zijn voorzien om toe te laten
het risico op verwondingen
door onjuist gebruik te
vermijden.
Trek steeds de stekker
uit het stopcontact alvorens
het toestel te monteren,
demonteren of reinigen en
wanneer u het onbeheerd
achterlaat.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met
een fysieke, zintuiglijke
en mentale beperking of
waarvan de ervaring of
kennis onvoldoende is, op
voorwaarde dat ze begeleid
worden of instructies
gekregen hebben over het
veilige gebruik van het
toestel en dat ze de mogelijke
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het toestel
niet als speeltje gebruiken.
Houd uw kinderen steeds in
de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
OPGELET
Verstikkings-
gevaar! Houd de
verpakkingsmate-
rialen buiten het
bereik van kin-
deren.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren:
- Of het toestel en de
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Indien
dat wel het geval is,
mag u het toestel niet
gebruiken en dient u
het terug te brengen
naar uw verkoper voor
controle en herstel.
- Of de spanning die
aangegeven staat op
het typeplaatje wel
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
uit de buurt van de kloppers,
kneedhaken en messen uit
de buurt wanneer de mixer/
staafmixer in werking is, om
zo het risico op verwondingen
aan personen of beschadigen
van de handmixer te
voorkomen.
Stop de werking van het
toestel en trek de stekker uit
het stopcontact alvorens u
toebehoren gaat wisselen of
bewegende onderdelen gaat
aanraken.
Wees voorzichtig bij het
bedienen van de messen,
vooral wanneer u ze
verwijdert en schoonmaakt.
Gebruik het toestel niet
wanneer de kabel of de
stekker beschadigd zijn of
wanneer het toestel storingen
vertoont of beschadigd werd.
Neem contact op met uw
klantendienst.
Laat het snoer niet over de
kabel of het aanrecht hangen
of warme oppervlakken of
kookvuur aanraken.
• Monteer nooit tegelijkertijd
verschillende toebehoren
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
Om risico's op elektrische
schokken te vermijden,
dompelt u een deel van het
toestel niet onder in water of
een andere vloeistof.
• Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer
het gebruikt wordt. Dit toestel
is niet bestemd om gebruikt
te worden door kinderen of
personen met een beperking
wanneer ze niet in de gaten
gehouden worden.
Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
toestel niet gebruikt wordt,
vooraleer het te verplaatsen,
onderdelen te verwijderen
en vooraleer het schoon te
maken.
Vermijd contact met
bewegende onderdelen.
Houd handen, haren, kleren,
spatels en ander keukengerei
degelijk overeenkomt
met diegene van uw
elektrische installatie.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
met andere functies
(kneedhaken en kloppers,
enz).
Gebruik het toestel niet
buiten of voor commerciële
doeleinden. Dit toestel
is enkel geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Verwijder de kloppers van
de handmixer vooraleer u ze
schoonmaakt.
Houd het voedingssnoer
buiten het bereik van
kinderen.
OPGELET
Wees uiterst
oplettend wanneer
het toestel in de
buurt van kinderen
gebruikt wordt.
Het gebruik van onderdelen
of toebehoren dat niet door
de fabrikant aanbevolen of
verkocht wordt, kan brand,
elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
Probeer het toestel niet
zelf te demonteren of
te herstellen. Geen enkel
onderdeel kan door de
gebruiker hersteld worden.
Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst
of bevoegde personen, om
elk risico uit te sluiten.
Wat de reinigingsinstructies
betreft voor oppervlakken
die in contact komen met
voedsel, dient u de paragraaf
REINIGEN EN OPBERGEN
te raadplegen.
Wat de instructies voor
het gebruik van toebehoren,
werkingsduur, instellingen
of snelheid van het toestel
betreft, dient u de volgende
paragraaf van deze
handleiding te lezen.
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Voorstelling van het toestel
Model CL-BATM01 939331
Spanning 220-240 V~50 Hz
Vermogen 350 W
Werkingsduur KB: 3 min on/off 5 min
Beschrijving van het toestel
1
1
2
2
5
5
3
3
6
6
7
7
4
4
Uitwerper
Snelheidsknoppen
Behuizing
Turbo
Blender
Kneedhaken
Mixer
Verpakking verwijderen:
Haal het toestel voorzichtig uit de
verpakking. Houd alle verpakkingen buiten
het bereik van kinderen.
Controleer of het toestel compleet en
onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het
toestel terug naar uw verkoper.
Haal de handmixer voorzichtig
uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmaterialen.
Maak het toebehoren van uw toestel
schoon in warm zeephoudend water, spoel
en droog volledig af voor gebruik.
Technische eigenschappen
NL18
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gebruik
Gebruiksaanwijzing
Controleer of de snelheidsregeling op de positie Off staat en of de stekker uit het
stopcontact gehaald is.
• Steek de kloppers / kneedhaken een per een in het toestel door het uiteinde van de stang
van de kloppers / kneedhaken in de opening onderaan de mixer te stoppen. Draai lichtjes
aan de klopper en duw tot u een klik hoort en de klopper vastzit.
• Steek de stekker in een gepast stopcontact.
• Doe de ingrediënten in een geschikte kom, houd de mixer vast aan het handvat en plaats
het toebehoren van de mixer (klopper, haken of kneders) in het midden van de ingrediënten.
• Druk op de knoppen om de snelheid te regelen door te mengen tot de gewenste snelheid
bereikt is.
Naargelang het model kan het toestel uitgerust worden met een turboknop die u toelaat
onmiddellijk het volle vermogen van uw toestel te gebruiken.
Wanneer u klaar bent, zet u de knop om de snelheid te regelen op
 Off ».
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Duw op de ontgrendelknop en trek aan de kneedhaken.
Controleer of de bedieningsknop op Off staat en of de stekker uit het stopcontact
gehaald is vooraleer het toebehoren uit de behuizing te verwijderen.
OPGELET
Gebruik de mixer niet te lang ononderbroken. De motor kan oververhit raken. Gebruik
de mixer niet langer dan 2 minuten. Was de bescherming van de motor nooit in water.
Bedieningsgids snelheid
Gelieve hieronder een tabel te vinden die het aanbevolen vermogen voor de verschillende
mengsels weergeeft: Instellen volgens eigen voorkeuren.
Snelheid Mengsels
1
Bewerken / mengen. Gebruik deze snelheid om ingrediënten zoals
kokosnoot, chocolade, noten en kaas aan een mengsel toe te voegen.
NL 19
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
OPGELET
Gebruik de turbofunctie niet langer dan 2 minuten ononderbroken, aangezien de
motor oververhit zou kunnen raken en het toestel zou kunnen beschadigen.
Gebruik van het toestel met een mengstaaf:
1. De handmixer kan gebruikt worden om vloeibare ingrediënten te mengen, bijvoorbeeld,
zuivelproducten, sauzen, vruchten, soepen, cocktails en milkshakes.
2. Puree maken van gekookte voedingsmiddelen, bijvoorbeeld voor het bereiden van
babyvoeding.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te voorkomen, plaatst u het lemmet in de
voedingsmiddelen alvorens de mixer in werking te zetten.
4. Laat de vloeistof niet boven de dichting tussen het motorblok en de mixer komen.
5. Zet de knop op mengmodus (linkerkant van de "0").
6. Turboknop om de mixer te doen werken.
Snelheid Mengsels
2
Droge ingrediënten met vochtige ingrediënten mengen, bloem in
vloeistoffen mengen.
Boter en pannenkoekendeeg mengen.
3
Zwaardere mengsels zoals koekjesdeeg of aardappelpuree bereiden.
Deeg voor muffins en brood mengen; zwaardere ingrediënten mengen
zoals roomkaas.
4
Boter en suiker mengen, glazuur en zachte bonbons maken.
5
Slagroom, eiwitschuim en meringue bereiden.
OPMERKINGEN
Laat het toestel niet langer dan 1 minuut ononderbroken werken. Laat het toestel
afkoelen tot kamertemperatuur alvorens het verder te gebruiken.
NL20
D
Nederlands
Praktische informatie
Onderhoud en reiniging
• Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt.
Was de kloppers in warm zeephoudend water. Spoel ze goed en droog ze goed af.
• Veeg de behuizing van de mixer schoon met een vochtige doek.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
21
NOTITIES
22 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE -
Produkt gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
DE 23
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
24 Sicherheitsvorschriften
28 Beschreibung des Geräts
28 Geräteansicht
28 Technische Merkmale
29 Gebrauch
31 Wartung und Reinigung
31 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE24
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Diese Geräte-
gebrauchsanweisungen
sollen Verletzungsrisiken
durch nicht sachgemäßen
Gebrauch vorbeugen.
Trennen Sie das Gerät vor
der Montage, Demontage
oder Reinigung und wenn
Sie es unbeaufsichtigt
lassen grundsätzlich vom
Stromnetz.
Dieses Gerät darf nicht
von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und
die dazugehörigen Kabel
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Dieses Gerät kann
von Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen unter der
Bedingung benutzt werden,
dass sie beaufsichtigt werden
oder in die Benutzung des
Geräts eingewiesen wurden
und dass sie die möglichen
Gefahren richtig verstehen.
Kinder dürfen das Gerät
nicht als Spielzeug benutzen.
Beaufsichtigen Sie Kinder
um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG
Erstickungsrisiko!
Bewahren Sie das
Verpackungsma-
terial außerhalb
der Reichweite von
Kindern auf.
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
überprüfen Sie:
- Dass das Gerät und
seine Bestandteile
nicht beschädigt sind.
Sollten sie beschädigt
sein, benutzen Sie das
Gerät nicht und bringen
es zu Ihrem Händler,
um es einer Prüfung
und Reparatur zu
unterziehen.
DE 25
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
mit den beweglichen
Geräteteilen. Halten
Sie Hände, Kleidung,
Teigschaber und andere
Küchenutensilien während
des Betriebs des Geräts
fern von den Rührbesen,
den Knethaken und den
Mixerklingen, um das Risiko
von Körperverletzungen und/
oder Beschädigungen des
Handmixers zu verringern.
Schalten Sie das Gerät
immer aus und trennen
es vom Stromnetz, bevor
Sie Zubehörteile wechseln
oder die beweglichen Teile
berühren.
Seien Sie beim Hantieren
mit den Klingen immer
vorsichtig, insbesondere
bei ihrer Entfernung und
Reinigung.
Nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb, wenn dessen Kabel
oder Stecker beschädigt
sind oder wenn das Gerät
Funktionsstörungen
aufweist oder beschädigt
ist. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst.
Der Netzstecker muss
immer ungehindert
zugänglich sein.
Um jegliches Risiko eines
Stromschlags zu vermeiden,
keines der Teile dieses
Geräts in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
Lassen Sie das Gerät
während seines Gebrauchs
nie unbeaufsichtigt. Dieses
Gerät darf nicht ohne
Aufsicht von Kindern oder
Personen mit Behinderung
benutzt werden.
Das Gerät wenn es nicht
benutzt wird, vor dem
Anbringen und Abnehmen
von Zubehörteilen und vor
der Reinigung immer vom
Stromnetz trennen.
• Vermeiden Sie den Kontakt
- Dass die auf dem
Typenschild des Geräts
angegebene Spannung
der Spannung ihrer
Elektroinstallationen
entspricht.
DE26
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Lassen Sie das Kabel
nicht vom Tisch oder
der Arbeitsfläche
herunterhängen und
vermeiden Sie den
Kontakt des Kabels mit
heißen Oberflächen und
Küchenherden.
Bringen Sie niemals
gleichzeitig Zubehörteile
mit unterschiedlichen
Funktionen an (Knethaken
und Rührbesen usw.).
Benutzen Sie dieses
Gerät nicht im Freien und
nicht zu gewerblichen
Zwecken. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den
Hausgebrauch gedacht.
ACHTUNG
Die Benutzung
sämtlicher Geräte
in der Nähe von
Kindern muss
streng beaufsichtigt
werden.
Nehmen Sie die Rührbesen
des Handmixers vor der
Reinigung ab.
• Lassen Sie das Stromkabel
nicht in der Reichweite von
Kindern herunterhängen.
Die Verwendung von nicht
vom Hersteller empfohlenen
Teilen oder Zubehör kann zur
Entstehung von Brand führen
und Stromschläge und
Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie nicht, das
Gerät selbst zu reparieren
oder auseinanderzunehmen.
Keines der
Gerätebestandteile kann vom
Benutzer selbst repariert
werden.
Ein beschädigtes
Stromkabel muss
vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden,
um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
Die Anweisungen für die
Reinigung von Flächen
mit Lebensmittelkontakt
lesen Sie bitte im Abschnitt
REINIGUNG UND
LAGERUNG nach.
DE 27
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Für die Anweisungen zum
Gebrauch der Zubehörteile,
zur Gebrauchsdauer, zu
den Einstellungen und den
Geschwindigkeitsstufen des
Geräts lesen Sie bitte den
folgenden Abschnitt der
Gebrauchsanleitung.
DE28
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Geräteansicht
Modell CL-BATM01 939331
Spannung 220-240 V~50 Hz
Leistung 350 W
Betriebsdauer KB : 3 Min. on/off 5 Min.
Beschreibung des Geräts
1
1
2
2
5
5
3
3
6
6
7
7
4
4
Auswurftaste
Geschwindigkeitstasten
Gehäuse
Turbo
Rührbesen
Knethaken
Pürierstab
Auspacken:
Gehen Sie beim Auspacken des
Geräts sorgsam vor. Sämtliche
Verpackungsbestandteile außerhalb der
Reichweite von Kindern ablegen.
Das Gerät auf Vollständigkeit und
Beschädigungen überprüfen. Bei Problemen
geben Sie das Gerät bitte Ihrem Händler
zurück.
Den Handmixer sorgfältig auspacken und
alle Verpackungsmaterialien entfernen.
Die verschiedenen Zubehörteile des
Geräts in warmem Seifenasser reinigen,
abspülen und vor dem Gebrauch vollständig
trocknen.
Technische Merkmale
DE 29
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Gebrauch
Gebrauchsanleitung
• Vergewissern Sie sich, dass die Geschwindigkeitsregelung auf Position Off eingestellt
ist und dass das Gerät von der Steckdose getrennt ist.
Fügen Sie die Rührbesen/Knethaken jeweils gleichzeitig ein, indem Sie den Schaft der
Rührbesen/Knethaken in die Öffnung an der Unterseite des Mixers einstecken. Drehen Sie
den Rührbesen und drücken dabei leicht, bis er einrastet und befestigt ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an.
Geben Sie die Zutaten in ein geeignetes Gefäß, halten den Mixer an seinem Griff fest
und führen das jeweilige Zubehörteil des Mixers (Rührbesen, Knethaken) in die Mitte der
Zutaten ein.
Drücken Sie die Geschwindigkeitstasten beim Mixen/Rühren, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist.
•Je nach Modell kann das Gerät mit einer Turbotaste ausgestattet sein, mit der Sie die volle
Leistung Ihres Geräts sofort erreichen.
Wenn der Arbeitsvorgang beendet ist, stellen Sie die Geschwindigkeitstaste auf
 Off ».
• Das Gerät vom Stromnetz trennen.
• Die Knethaken oder Rührbesen durch Drücken der Entriegelungstaste abnehmen.
Vergewissern Sie sich, dass die Steuertaste auf der Position Off steht und dass
das Kabel von der Steckdose getrennt ist, bevor Sie die an dem Gehäuse befestigten
Zubehörteile abnehmen.
ACHTUNG
Verwenden Sie den Mixer nicht zu lange Zeit ununterbrochen am Stück. Der Motor
könnte überhitzen. Benutzen Sie den Mixer nicht länger als 2 Minuten am Stück.
Spülen Sie die Schutzabdeckung des Motors niemals in Wasser.
Leitfaden für die Geschwindigkeitseinstellung
Bitte sehen Sie in der untenstehenden Tabelle nach, in der die empfohlenen Leistungsstufen
für die verschiedenen zu mischenden Zubereitungen angegeben sind. Regeln Sie die
Einstellung nach Ihrem Bedarf.
DE30
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
ACHTUNG
Benutzen Sie die Turbo-Funktion nicht länger als 2 Minuten am Stück, da der Motor
sich überhitzen und Ihr Gerät beschädigt werden könnte.
Gebrauch des Geräts mit Pürierstab:
1. Der Handmixer ist für das Vermischen von üssigen Zutaten wie Milchprodukten, Saucen,
Früchten, Suppen, Cocktails und Milchshakes bestimmt.
2. Pürieren von gekochten Zutaten, zum Beispiel für die Zubereitung von Babynahrung.
3. Das Netzkabel anschließen. Die Klinge vor dem Anschalten in die Speise einführen, um
Spritzer zu vermeiden.
4. Die Flüssigkeit nicht über die Verbindung zwischen Motorblock und Pürierstab ansteigen
lassen.
5. Stellen Sie die Taste auf den Mixmodus ein (auf der linken Seite von « 0 »).
6. Turbotaste für den Betrieb des Mixers.
Geschwindigkeit Mischung
1
Unterheben/vermischen. Benutzen Sie diese Geschwindigkeit,
um Zutaten wie Kokosnuss, Schokolade, Nüsse oder Käse in die
Mischung einzuarbeiten.
2
Untermischen von trockenen Zutaten in nasse/feuchte Zutaten,
wie Mehl in Flüssigkeiten.
Zum Vermischen von Butter und Crêpeteig.
3
Vermischen schwerer Zutatenmischungen wie Biskuitteig oder
Kartoffelbrei.
Durchmischen von Muffin- oder Brotteig; Mischen von schweren
Zutaten wie Frisch- und Weichkäse.
4
Vermischen von Butter und Zucker, zur Zubereitung von
Tortenguss/Glasuren und weichen Bonbons.
5
Zur Zubereitung von Schlagsahne, Eischnee und Baisers.
ANMERKUNGEN
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als eine Minute am Stück. Bevor Sie das Gerät
weiter benutzen, dieses auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
31
Wartung und Reinigung
• Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten und das Stromkabel von der Steckdose trennen.
• Die Rührbesen in warmem Seifenwasser reinigen. Gut abspülen und trocknen.
• Das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches
oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende
des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt
werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat
das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder
zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben.
DE
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.

Documenttranscriptie

08/2015 Batteur pied mixeur Mixer Handmixer 939331 CL-BATM01 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 GEBRAUCHSANLEITUNG 22 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e COSYLIFE sont synonymes d’utilisation s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 7 7 7 Description de l’appareil Présentation de l’appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 8 Utilisation D Informations pratiques 10 10 Entretien et nettoyage Mise au rebut de votre ancien appareil B Français Table des matières FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité ATTENTION D a n g e r d’étouffement ! C o n s e r v e z les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. • Les instructions des appareils sont prévues pour permettre de prévenir les risques de blessures dues aux utilisations incorrectes. • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation avant montage, démontage ou nettoyage et si vous le laissez sans surveillance. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, s e n s o r i e l le s 4 FR ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent bien les dangers potentiels. • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant tout branchement, vérifiez : - Que l’appareil et ses co m p o s a n t s n e s o n t pas abîmés. Si c’est le ce cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportezle à votre revendeur à des fins d’inspection et de réparation. - Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. La prise de courant doit demeurer aisément accessible. • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger une partie de cet appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé p a r d e s e n fa n t s o u d e s personnes handicapées sans surveillance. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de placer ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer. • Éviter le contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains, cheveux, vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles à distance des fouets, crochets pétrisseurs e t l a m e d u p i e d m i xe u r pendant le fonctionnement, afin de réduire les risques de blessures aux personnes et/ou de détérioration du mélangeur à main. • Arrêtez toujours l’appareil et débranchez-le de l’ a l i m e n t a t i o n a v a n t d e changer des accessoires ou de toucher les parties mobiles lors du fonctionnement. Soyez prudent lors de la manipulation des lames, en particulier lors de leur retrait et lors du nettoyage. • Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou si l’appareil présente des dysfonctionnements ou a été endommagé. Prenez contact avec votre service aprèsvente. • Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir ou toucher des FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil surfaces chaudes, y compris une cuisinière. • Ne jamais monter d ’ a c c e s s o i re s a v e c d e s fonctions différentes en m ê m e t e m p s ( c ro c h e t s pétrisseurs et batteurs, etc.) • Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou à des fins commerciales. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. • Retirer les fouets du batteur à main avant le lavage. • Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre à portée de main des enfants. ATTENTION Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé à proximité d’enfants. • L’utilisation de pièces ou accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un 6 FR incendie, un choc électrique ou des blessures. • N’essayez pas de réparer ou de démonter l’appareil. Aucune pièce n'est réparable par l’utilisateur. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • En ce qui concerne les instructions de nettoyage des surfaces en contact avec la nourriture, veuillez consulter le paragraphe « NETTOYAGE ET RANGEMENT ». • Concernant les instructions relatives à l’utilisation des a c c e s s o i re s , a u t e m p s d’utilisation, aux réglages ou à la vitesse de l’appareil, veuillez lire le paragraphe ciaprès de la notice. Description de l’appareil 1 2 4 B Français Aperçu de l’appareil 3 5 7 6 1 Éjecteur 4 Turbo 2 Boutons de vitesse 5 Batteurs 3 Logement 6 Crochets pétrisseurs 7 Mixeur Présentation de l’appareil Déballage : • Déballez l’appareil avec soin. Placez tous les emballages hors de portée des enfants. • Déballez soigneusement le mélangeur à main et retirez tous les matériaux d’emballage. • Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème, retournez l’appareil à votre revendeur. • Nettoyez les divers accessoires de votre appareil dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez complètement avant l’utilisation. Caractéristiques techniques Modèle CL-BATM01 939331 Tension 220-240 V~50 Hz Puissance 350 W Temps de fonctionnement KB : 3 min on/off 5 min FR 7 Français C Utilisation de l’appareil Utilisation Mode d’emploi • Assurez-vous que le contrôle de vitesse est en position « Off » et que l’appareil est débranché de la prise électrique. • Insérez les batteurs / crochets pétrisseurs un à la fois, en plaçant l'extrémité de la tige de batteurs / crochets pétrisseurs dans l’ouverture sur le fond de la table de mixage. Tournez le batteur légèrement et poussez jusqu’à ce qu’il se fixe en position par encliquetage. • Branchez l'appareil dans une prise appropriée. • Placez les ingrédients dans un bol adapté, tenez le mixeur par la poignée et positionnez l'accessoire du mixeur (fouet, crochets ou pétrisseur) au centre des ingrédients. • Appuyez sur les touches de vitesse tout en mélangeant, jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. • Selon le modèle, l’appareil peut être équipé d’un bouton turbo qui vous permet d'accéder instantanément à la pleine puissance de votre appareil. • Lorsque vous avez fini de l’utiliser, placez le bouton de contrôle de vitesse sur « Off ». • Débranchez l’appareil. • Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage, tirez les crochets pétrisseurs batteurs. • Assurez-vous que le bouton de commande est bien en position « Off » et que le cordon est retiré de la prise électrique avant de retirer les attaches du boîtier. ATTENTION Ne pas faire fonctionner continuellement le mélangeur trop longtemps. Le moteur peut surchauffer. Ne pas utiliser le mélangeur durant plus de 2 minutes. Ne jamais laver le cache de protection du moteur dans de l’eau. Guide de commande de vitesse Veuillez trouver ci-dessous un tableau indiquant la puissance conseillée pour différents types de mélange : Régler selon les préférences personnelles. Vitesse Agiter / mélanger. Utilisez cette vitesse pour incorporer au mélange des ingrédients tels que noix de coco, chocolat, noix et fromage. 1 8 Mélange FR Vitesse Mélange 2 Incorporer des ingrédients secs dans des ingrédients humides, de la farine dans des liquides. Mélanger du beurre et de la pâte à crêpes. 3 Mélanger des mélanges plus lourds tels que de la pâte à biscuit ou des purées de pommes de terre. Mélanger des muffins et du pain ; combiner des ingrédients lourds tels que le fromage crémeux. 4 Mélanger beurre et sucre, préparer des glaçages et des bonbons mœlleux. 5 Réaliser des crèmes fouettées, blancs d'œufs et meringues. C Français Utilisation de l’appareil ATTENTION Ne pas utiliser la fonction turbo durant plus de 2 minutes consécutives, car le moteur peut surchauffer et détériorer l’appareil. Utilisation de l’appareil avec une tige de mélange : 1. Le mélangeur à main est prévu pour mélanger des ingrédients liquides, par exemple des produits laitiers, sauces, fruits, soupes, cocktails et milk-shakes. 2. Réduire en purée les aliments cuits, par exemple pour la préparation des aliments pour bébé. 3. Branchez le cordon d’alimentation. Pour éviter les éclaboussures, placez la lame dans les aliments avant de mettre en marche. 4. Ne pas laisser du liquide monter au-dessus de la jointure entre le bloc moteur et le mixeur. 5. Placer le bouton en mode mélangeur (côté gauche du « 0 »). 6. Touche Turbo pour faire fonctionner le mixeur. REMARQUES Ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute en continu. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de poursuivre l’utilisation. FR 9 Français D Informations pratiques Entretien et nettoyage • Avant le nettoyage, mettre hors tension et débrancher le cordon de la prise électrique. • Laver les batteurs dans de l’eau chaude savonneuse. Assurez-vous de bien les rincer et les sécher. • Essuyez le corps du mixer avec un chiffon humide. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. 10 FR NOTES 11 Bedankt! Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten van het merk COSYLIFE aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 12 NL A Alvorens het toestel te gebruiken 14 Veiligheidsvoorschriften B Overzicht van het toestel 17 17 17 Beschrijving van het toestel Voorstelling van het toestel Technische eigenschappen C Gebruik van het toestel 18 Gebruik Praktische informatie 20 20 Onderhoud en reiniging Afdanken van uw oude toestel D Nederlands Inhoudstafel NL 13 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften OPGELET Verstikkingsg eva a r ! H o u d d e verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kin deren. • De veiligheidsvoorschriften zijn voorzien om toe te laten het risico op verwondingen d o o r o n j u i st g e b r u i k t e vermijden. • Trek steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te monteren, demonteren of reinigen en wanneer u het onbeheerd achterlaat. • Dit toestel mag niet door kinderen gebruikt worden. Bewaar het toestel en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen. • Dit toestel mag gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke en mentale beperking of waarvan de ervaring of 14 NL kennis onvoldoende is, op voorwaarde dat ze begeleid worden of instructies gekregen hebben over het veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen. • Kinderen mogen het toestel niet als speeltje gebruiken. Houd uw kinderen steeds in de gaten, zodat ze niet met het toestel spelen. Alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren: - Of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien dat wel het geval is, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper voor controle en herstel. - Of de spanning die aangegeven staat op het typeplaatje wel degelijk overeenkomt m e t d i e g e n e va n u w elektrische installatie. Het stopcontact dient steeds toegankelijk te zijn. • Om risico's op elektrische s c h o k ke n t e ve r m i j d e n , dompelt u een deel van het toestel niet onder in water of een andere vloeistof. • Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het gebruikt wordt. Dit toestel is niet bestemd om gebruikt te worden door kinderen of personen met een beperking wanneer ze niet in de gaten gehouden worden. • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet gebruikt wordt, vooraleer het te verplaatsen, onderdelen te verwijderen en vooraleer het schoon te maken. • Ve r m i j d c o n t a c t m e t b e we g e n d e o n d e rd e le n . Houd handen, haren, kleren, spatels en ander keukengerei uit de buurt van de kloppers, kneedhaken en messen uit de buurt wanneer de mixer/ staafmixer in werking is, om zo het risico op verwondingen aan personen of beschadigen van de handmixer te voorkomen. • Stop de werking van het toestel en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u toebehoren gaat wisselen of bewegende onderdelen gaat aanraken. Wees voorzichtig bij het bedienen van de messen, vooral wanneer u ze verwijdert en schoonmaakt. • Gebruik het toestel niet wanneer de kabel of de stekker beschadigd zijn of wanneer het toestel storingen vertoont of beschadigd werd. Neem contact op met uw klantendienst. • Laat het snoer niet over de kabel of het aanrecht hangen of warme oppervlakken of kookvuur aanraken. • Monteer nooit tegelijkertijd verschillende toebehoren NL A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken 15 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken met andere functies (kneedhaken en kloppers, enz). • Gebruik het toestel niet buiten of voor commerciële d o e le i n d e n . D i t t o e s t e l is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Verwijder de kloppers van de handmixer vooraleer u ze schoonmaakt. • Houd het voedingssnoer buiten het bereik van kinderen. OPGELET Wees uiterst oplettend wanneer het toestel in de buurt van kinderen gebruikt wordt. • Het gebruik van onderdelen of toebehoren dat niet door de fabrikant aanbevolen of verkocht wordt, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. • Probeer het toestel niet z e l f te d e m o n te re n o f 16 NL te herstellen. Geen enkel o n d e rd e e l k a n d o o r d e gebruiker hersteld worden. • Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, de klantendienst of bevoegde personen, om elk risico uit te sluiten. • Wat de reinigingsinstructies betreft voor oppervlakken die in contact komen met voedsel, dient u de paragraaf« REINIGEN EN OPBERGEN » te raadplegen. • Wat de instructies voor het gebruik van toebehoren, werkingsduur, instellingen of snelheid van het toestel betreft, dient u de volgende paragraaf van deze handleiding te lezen. Beschrijving van het toestel 1 2 4 3 5 B Nederlands Overzicht van het toestel 7 6 1 Uitwerper 4 Turbo 2 Snelheidsknoppen 5 Blender 3 Behuizing 6 Kneedhaken 7 Mixer Voorstelling van het toestel Verpakking verwijderen: • Haal het toestel voorzichtig uit de verpakking. Houd alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen. • Haal de handmixer voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het toestel terug naar uw verkoper. • Maak het toebehoren van uw toestel schoon in warm zeephoudend water, spoel en droog volledig af voor gebruik. Technische eigenschappen Model CL-BATM01 939331 Spanning 220-240 V~50 Hz Vermogen 350 W Werkingsduur KB: 3 min on/off 5 min NL 17 Nederlands C Gebruik van het toestel Gebruik Gebruiksaanwijzing • Controleer of de snelheidsregeling op de positie « Off » staat en of de stekker uit het stopcontact gehaald is. • Steek de kloppers / kneedhaken een per een in het toestel door het uiteinde van de stang van de kloppers / kneedhaken in de opening onderaan de mixer te stoppen. Draai lichtjes aan de klopper en duw tot u een klik hoort en de klopper vastzit. • Steek de stekker in een gepast stopcontact. • Doe de ingrediënten in een geschikte kom, houd de mixer vast aan het handvat en plaats het toebehoren van de mixer (klopper, haken of kneders) in het midden van de ingrediënten. • Druk op de knoppen om de snelheid te regelen door te mengen tot de gewenste snelheid bereikt is. • Naargelang het model kan het toestel uitgerust worden met een turboknop die u toelaat onmiddellijk het volle vermogen van uw toestel te gebruiken. • Wanneer u klaar bent, zet u de knop om de snelheid te regelen op « Off ». • Trek de stekker uit het stopcontact. • Duw op de ontgrendelknop en trek aan de kneedhaken. • Controleer of de bedieningsknop op « Off » staat en of de stekker uit het stopcontact gehaald is vooraleer het toebehoren uit de behuizing te verwijderen. OPGELET Gebruik de mixer niet te lang ononderbroken. De motor kan oververhit raken. Gebruik de mixer niet langer dan 2 minuten. Was de bescherming van de motor nooit in water. Bedieningsgids snelheid Gelieve hieronder een tabel te vinden die het aanbevolen vermogen voor de verschillende mengsels weergeeft: Instellen volgens eigen voorkeuren. Snelheid Bewerken / mengen. Gebruik deze snelheid om ingrediënten zoals kokosnoot, chocolade, noten en kaas aan een mengsel toe te voegen. 1 18 Mengsels NL Snelheid Mengsels 2 Droge ingrediënten met vochtige ingrediënten mengen, bloem in vloeistoffen mengen. Boter en pannenkoekendeeg mengen. 3 Zwaardere mengsels zoals koekjesdeeg of aardappelpuree bereiden. Deeg voor muffins en brood mengen; zwaardere ingrediënten mengen zoals roomkaas. 4 Boter en suiker mengen, glazuur en zachte bonbons maken. 5 Slagroom, eiwitschuim en meringue bereiden. C Nederlands Gebruik van het toestel OPGELET Gebruik de turbofunctie niet langer dan 2 minuten ononderbroken, aangezien de motor oververhit zou kunnen raken en het toestel zou kunnen beschadigen. Gebruik van het toestel met een mengstaaf: 1. De handmixer kan gebruikt worden om vloeibare ingrediënten te mengen, bijvoorbeeld, zuivelproducten, sauzen, vruchten, soepen, cocktails en milkshakes. 2. Puree maken van gekookte voedingsmiddelen, bijvoorbeeld voor het bereiden van babyvoeding. 3. Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te voorkomen, plaatst u het lemmet in de voedingsmiddelen alvorens de mixer in werking te zetten. 4. Laat de vloeistof niet boven de dichting tussen het motorblok en de mixer komen. 5. Zet de knop op mengmodus (linkerkant van de "0"). 6. Turboknop om de mixer te doen werken. OPMERKINGEN Laat het toestel niet langer dan 1 minuut ononderbroken werken. Laat het toestel afkoelen tot kamertemperatuur alvorens het verder te gebruiken. NL 19 Nederlands D Praktische informatie Onderhoud en reiniging • Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt. Was de kloppers in warm zeephoudend water. Spoel ze goed en droog ze goed af. • Veeg de behuizing van de mixer schoon met een vochtige doek. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 20 NL NOTITIES 21 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr. 22 DE A Vor der Inbetriebnahme des Geräts 24 Sicherheitsvorschriften B Übersicht über Ihr Gerät 28 28 28 Beschreibung des Geräts Geräteansicht Technische Merkmale C Verwendung des Geräts 29 Gebrauch Praktische Hinweise 31 31 Wartung und Reinigung Entsorgung Ihres Altgeräts D Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 23 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften ACHTUNG Erstickungsrisiko! Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Diese Gerätegebrauchsanweisungen sollen Verletzungsrisiken durch nicht sachgemäßen Gebrauch vorbeugen. • Trennen Sie das Gerät vor der Montage, Demontage oder Reinigung und wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen grundsätzlich vom Stromnetz. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und die dazugehörigen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten 24 DE körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen unter der Bedingung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie die möglichen Gefahren richtig verstehen. • Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Beaufsichtigen Sie Kinder um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, überprüfen Sie: - Dass das Gerät und seine Bestandteile nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen. - Dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung d e r S p a n n u n g i h re r Elektroinstallationen entspricht. Der Netzstecker muss immer ungehindert zugänglich sein. • Um jegliches Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, ke i n e s d e r Te i le d i e s e s Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • L a ss e n S i e d a s G e rä t während seines Gebrauchs nie unbeaufsichtigt. Dieses Gerät darf nicht ohne Aufsicht von Kindern oder Personen mit Behinderung benutzt werden. • Das Gerät wenn es nicht b e n u t z t w i rd , vo r d e m Anbringen und Abnehmen von Zubehörteilen und vor der Reinigung immer vom Stromnetz trennen. • Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Geräteteilen. Halten Sie Hände, Kleidung, Teigschaber und andere Küchenutensilien während des Betriebs des Geräts fern von den Rührbesen, den Knethaken und den Mixerklingen, um das Risiko von Körperverletzungen und/ oder Beschädigungen des Handmixers zu verringern. • Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen es vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder die beweglichen Teile berühren. Seien Sie beim Hantieren mit den Klingen immer vorsichtig, insbesondere bei ihrer Entfernung und Reinigung. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn dessen Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn das Gerät Funktionsstörungen aufweist oder beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. DE A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts 25 Deutsch A 26 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • L a ss e n S i e d a s K a b e l nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herunterhängen und vermeiden Sie den K o n ta k t d e s K a b e l s m i t heißen Oberflächen und Küchenherden. • Bringen Sie niemals gleichzeitig Zubehörteile mit unterschiedlichen Funktionen an (Knethaken und Rührbesen usw.). • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Freien und nicht zu gewerblichen Z w e c ke n . D i e s e s G e r ä t ist ausschließlich für den Hausgebrauch gedacht. • Lassen Sie das Stromkabel nicht in der Reichweite von Kindern herunterhängen. • Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenen Teilen oder Zubehör kann zur Entstehung von Brand führen u n d S t ro m s c h l ä g e u n d Verletzungen verursachen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder auseinanderzunehmen. K e i n e s d e r Gerätebestandteile kann vom Benutzer selbst repariert werden. • Ein beschädigtes Stromkabel muss v o m H e r s t e l l e r, d e m Kundendienst oder einer ACHTUNG ähnlich qualifizierten D i e B e n u t z u n g Fachkraft ersetzt werden, sämtlicher Geräte u m j e g l i c h e G e f a h r z u i n d e r N ä h e v o n vermeiden. K i n d e r n m u s s • Die Anweisungen für die streng beaufsichtigt R e i n i g u n g v o n F l ä c h e n werden. mit Lebensmittelkontakt lesen Sie bitte im Abschnitt • Nehmen Sie die Rührbesen « R E I N I G U N G U N D des Handmixers vor der LAGERUNG » nach. Reinigung ab. DE Vor der Inbetriebnahme des Geräts Deutsch • Für die Anweisungen zum Gebrauch der Zubehörteile, zur Gebrauchsdauer, zu den Einstellungen und den Geschwindigkeitsstufen des Geräts lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt der Gebrauchsanleitung. A DE 27 Deutsch B Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts 1 2 4 3 5 7 6 1 Auswurftaste 4 Turbo 2 Geschwindigkeitstasten 5 Rührbesen 3 Gehäuse 6 Knethaken 7 Pürierstab Geräteansicht Auspacken: • Gehen Sie beim Auspacken des G e r ä t s s o r g s a m v o r. S ä m t l i c h e Verpackungsbestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern ablegen. • Das G e rä t a uf Vo l l stän d i g kei t u n d Beschädigungen überprüfen. Bei Problemen geben Sie das Gerät bitte Ihrem Händler zurück. • Den Handmixer sorgfältig auspacken und alle Verpackungsmaterialien entfernen. • Die verschiedenen Zubehörteile des Geräts in warmem Seifenasser reinigen, abspülen und vor dem Gebrauch vollständig trocknen. Technische Merkmale 28 Modell CL-BATM01 939331 Spannung 220-240 V~50 Hz Leistung 350 W Betriebsdauer KB : 3 Min. on/off 5 Min. DE C Deutsch Verwendung des Geräts Gebrauch Gebrauchsanleitung • Vergewissern Sie sich, dass die Geschwindigkeitsregelung auf Position « Off » eingestellt ist und dass das Gerät von der Steckdose getrennt ist. • Fügen Sie die Rührbesen/Knethaken jeweils gleichzeitig ein, indem Sie den Schaft der Rührbesen/Knethaken in die Öffnung an der Unterseite des Mixers einstecken. Drehen Sie den Rührbesen und drücken dabei leicht, bis er einrastet und befestigt ist. • Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. • Geben Sie die Zutaten in ein geeignetes Gefäß, halten den Mixer an seinem Griff fest und führen das jeweilige Zubehörteil des Mixers (Rührbesen, Knethaken) in die Mitte der Zutaten ein. • Drücken Sie die Geschwindigkeitstasten beim Mixen/Rühren, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist. •Je nach Modell kann das Gerät mit einer Turbotaste ausgestattet sein, mit der Sie die volle Leistung Ihres Geräts sofort erreichen. • Wenn der Arbeitsvorgang beendet ist, stellen Sie die Geschwindigkeitstaste auf « Off ». • Das Gerät vom Stromnetz trennen. • Die Knethaken oder Rührbesen durch Drücken der Entriegelungstaste abnehmen. • Vergewissern Sie sich, dass die Steuertaste auf der Position « Off » steht und dass das Kabel von der Steckdose getrennt ist, bevor Sie die an dem Gehäuse befestigten Zubehörteile abnehmen. ACHTUNG Verwenden Sie den Mixer nicht zu lange Zeit ununterbrochen am Stück. Der Motor könnte überhitzen. Benutzen Sie den Mixer nicht länger als 2 Minuten am Stück. Spülen Sie die Schutzabdeckung des Motors niemals in Wasser. Leitfaden für die Geschwindigkeitseinstellung Bitte sehen Sie in der untenstehenden Tabelle nach, in der die empfohlenen Leistungsstufen für die verschiedenen zu mischenden Zubereitungen angegeben sind. Regeln Sie die Einstellung nach Ihrem Bedarf. DE 29 Deutsch C Verwendung des Geräts Geschwindigkeit Mischung 1 Unterheben/vermischen. Benutzen Sie diese Geschwindigkeit, um Zutaten wie Kokosnuss, Schokolade, Nüsse oder Käse in die Mischung einzuarbeiten. 2 Untermischen von trockenen Zutaten in nasse/feuchte Zutaten, wie Mehl in Flüssigkeiten. Zum Vermischen von Butter und Crêpeteig. 3 Vermischen schwerer Zutatenmischungen wie Biskuitteig oder Kartoffelbrei. Durchmischen von Muffin- oder Brotteig; Mischen von schweren Zutaten wie Frisch- und Weichkäse. 4 Vermischen von Butter und Zucker, zur Zubereitung von Tortenguss/Glasuren und weichen Bonbons. 5 Zur Zubereitung von Schlagsahne, Eischnee und Baisers. ACHTUNG Benutzen Sie die Turbo-Funktion nicht länger als 2 Minuten am Stück, da der Motor sich überhitzen und Ihr Gerät beschädigt werden könnte. Gebrauch des Geräts mit Pürierstab: 1. Der Handmixer ist für das Vermischen von flüssigen Zutaten wie Milchprodukten, Saucen, Früchten, Suppen, Cocktails und Milchshakes bestimmt. 2. Pürieren von gekochten Zutaten, zum Beispiel für die Zubereitung von Babynahrung. 3. Das Netzkabel anschließen. Die Klinge vor dem Anschalten in die Speise einführen, um Spritzer zu vermeiden. 4. Die Flüssigkeit nicht über die Verbindung zwischen Motorblock und Pürierstab ansteigen lassen. 5. Stellen Sie die Taste auf den Mixmodus ein (auf der linken Seite von « 0 »). 6. Turbotaste für den Betrieb des Mixers. ANMERKUNGEN Benutzen Sie das Gerät nicht länger als eine Minute am Stück. Bevor Sie das Gerät weiter benutzen, dieses auf Raumtemperatur abkühlen lassen. 30 DE Wartung und Reinigung • Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten und das Stromkabel von der Steckdose trennen. • Die Rührbesen in warmem Seifenwasser reinigen. Gut abspülen und trocknen. D Deutsch Praktische Hinweise • Das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben. DE 31 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

COSYLIFE CL-BATM01 + pied mixeur de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding