Hendi 210819 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Item: 210802
210819
MEAT MINCER KITCHEN LINE
WILK DO MIĘSA HENDI KITCHEN LINE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
15
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet
worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van on
-
juiste bediening en verkeerd gebruik.
Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanrak
-
ing komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het
geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het nets
-
noer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.
16
NL
Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo
-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor het malen van vlees. Vóór het malen en snijden
van het vlees, moet het eerst worden ontdooid, uitgepakt en moeten de botten worden
verwijderd. Gebruik dit apparaat niet voor het vermalen van bevroren voedsel, groenten
of voor andere doeleinden.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
Dit apparaat moet worden gebruikt door getraind personeel in keukens van restaurants,
kantines, barpersoneel, etc.
Plaats het apparaat niet op een verwarmingsvoorwerp (kooktoestel op benzine, elek
-
triciteit, houtskool, etc.). Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en
open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige
en droge ondergrond.
Gevaar voor letsel! Wees voorzichtig bij de omgang met het mes, vooral wanneer het mes
wordt verwijderd voor reiniging. Draag beschermende handschoenen (niet meegeleverd)
indien nodig.
Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat
mensen kunnen struikelen of vallen over het netsnoer.
Gebruik het apparaat niet voordat het correct is gemonteerd met de uitvoerplaat, het mes
en de wormschroef.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op
elektrische schokken doordat elektrische stroom
via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-
paraat is uitgerust met een snoer met een aarde-
draad en een geaarde stekker. De stekker moet in
een stopcontact worden gestoken dat juist is geïn-
stalleerd en geaard.
17
NL
1. MAIN TECHNICAL PARAMETERS
MODEL AANSLUIT-
SPANNING
VERMOGEN TOEREN PER
MINUUT
A
(LENGTE, MM)
B
(BREEDTE, MM)
C
(HOOGTE, MM)
210802 230V/50Hz 550W 170 432 261 484
210819 230V/50Hz 750W 170 427 261 486
“Kortstondig” in bedrijf: na 10 minuten in bedrijf, 5 minuten pauze.
2. INTRODUCTION
Wij adviseren u deze handleiding aandachtig te lezen.
Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijk-
heden van dit apparaat is het noodzakelijk gron-
dig bekend te zijn met diens prestaties en eigen-
schappen.
De gehaktmolen mag alleen worden gebruikt voor
het vermalen van vers vlees.
Onderhoud van het apparaat vereist slechts een
paar stappen, deze kunnen door de gebruiker
worden uitgevoerd.
Voor een maximale levensduur en minimale ge-
bruikskosten dienen de aanwijzingen in deze
handleiding zorgvuldig nageleefd te worden.
De fabrikant heeft de gehaktmolen ontworpen om
veilig in gebruik te zijn:
Omzeilen of verwijderen van door de fabrikant
aangebrachte veiligheidsvoorzieningen kan de
veiligheid van het gebruik van het apparaat sterk
aantasten.
Voor een veilige werkomgeving is het noodzakelijk
de aanwijzingen met betrekking tot de installatie en
elektrische aansluiting van het apparaat na te leven.
De gehaktmolen moet geplaatst worden in een
omgeving zonder bijtende middelen.
De omgeving van de gehaktmolen mag niet aan
explosies onderhevig zijn.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
schade, storingen of ongelukken veroorzaakt door
een gebrekkige naleving van de aanwijzingen in
deze handleiding; of het aanbrengen van wijzi-
gingen, gebruik van hulpmiddelen of installatie
van accessoires welke niet door de fabrikant zijn
goedgekeurd.
Gebruik alleen originele reserve onderdelen.
Deze handleiding is een belangrijk onderdeel van
het apparaat en dient op een veilige plaats in de
buurt van het apparaat te worden bewaard. De in-
houd van deze handleiding is intellectueel eigen-
dom van de fabrikant.
Deze publicatie is auteursrechtelijk beschermd.
Geen enkel deel mag worden gereproduceerd of
verzonden.
LET OP! Het apparaat niet continu laten in bedrijf
laten om te voorkomen dat de motor oververhit.
Het apparaat mag maximaal 10 minuten achter
elkaar in bedrijf zijn. Laat het apparaat afkoelen
wanneer de behuizing te heet wordt. Start het ap-
paraat pas weer als deze is afgekoeld.
BELANGRIJK: Controleer voordat u het apparaat
aansluit of de spanning geleverd door de contact-
doos overeenkomt met de elektrische specificatie
zoals vermeld op het typeplaatje op het apparaat.
18
NL
Voor het eerste gebruik de maal kop verwijderen
en alle onderdelen grondig reinigen.
Voor elk gebruik de duimschroef met de klok mee
vingervast aandraaien. Gebruik geen gereedschap
en draai het niet te strak aan.
Bereid het vlees voor op vermaling door alle vel en
been te verwijderen. Snijd het vervolgens in stuk-
jes die klein genoeg zijn om te vermalen.
Duw vlees het apparaat in met behulp van de mee-
geleverde duwer. Gebruik nooit lichaamsdelen of
voorwerpen.
Na gebruik het netsnoer uit de contactdoos ver-
wijderen, de kop demonteren, en alle onderdelen
grondig reinigen en drogen.
Als het appraat overbelast wordt schakelt het zich-
zelf uit om interne schade te voorkomen. Schakel
het apparaat uit, laat het enkele minuten afkoelen,
druk op de reset knop en schakel het weer in om
verder te gaan.
Als er een blokkade in de maal kop zit: het appa-
raat even achteruit (reverse) laten lopen en weer
terug schakelen naar normaal bedrijf (forward).
Let op: Tijdens gebruik hoort gehakt in een vloeiende stroom uit de molen te komen. Als de stroom niet vloei-
end is, of als er een pasta-achtige emulsie uit komt, kunnen de volgende oorzaken en oplossingen overwogen
worden:
Mogelijke Oorzaak Oplossing
Koppeling te strak aangedraaid Losmaken en met de hand niet te strak aandraaien.
Uitvoerplaat is geblokkeerd Verwijder de uitvoerplaat, reinig het, en plaats het terug.
Het kruismes wordt bot Kan worden geslepen, vervanging wordt aangeraden.
3. STROOMSCHEMA
19
NL
4. OPENGEWERKTE TEKENING
1 worst vul tube
2 koppelplaat
3 uitvoerplaat
4 kruismes
5 houder
6 wormschroef
7 maal kop
8 vergrendelpunt
9 duimschroef
10 schroef
11 maal kop
12 pestle
13 feeder pan
14 plunger
15 output axis
16 oil seal
17 bearing
18 big gear B
19 elastic washer
20 small gear A
21 screw
22 gear box
23 screw
24 front motor cover
25 central shaft
26 big gear A
27 small gear B
28 sheath
29 seal ring
30 motor
31 screw
32 rubber pad
33 machine body
34 capacitor
35 screw
36 bottom plate
37 rubber feet
38 power cord
39 cable tie
40 on-off switch
41 reset
20
NL
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat af-
danken volgens de op dat moment geldende voor-
schriften en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen
in de daarvoor bestemde containers.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: saleshendi.co.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greecehendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 19-10-2017

Documenttranscriptie

User manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Mode d’emploi Istruzioni per l’utente Instrucţiunile utilizatorului Руководство по эксплуатации Οδηγίες χρήσης MEAT MINCER KITCHEN LINE WILK DO MIĘSA HENDI KITCHEN LINE Item: 210802 210819 You should read this user manual carefully before using the appliance Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Pour l’usage à l’intérieur seulement. Destinato solo all’uso domestico. Doar pentru uz la interior. Использовать только в помещениях. Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο. Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinstructies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben. • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik. • Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanraking komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren. •P  robeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen. • S teek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat. •R  aak de stekker niet met natte of vochtige handen aan. •G  evaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel. •G  ebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel. •W  aarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer. • Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of kan struikelen over het netsnoer. •H  oud het apparaat in de gaten tijdens gebruik. • Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op de voedingsbron. • S chakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer. •G  ebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is vermeld op het typeplaatje. 15 NL • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet. • Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mogelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis. • Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen. • Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. NL Speciale veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor het malen van vlees. Vóór het malen en snijden van het vlees, moet het eerst worden ontdooid, uitgepakt en moeten de botten worden verwijderd. Gebruik dit apparaat niet voor het vermalen van bevroren voedsel, groenten of voor andere doeleinden. • Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. • Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel. • Dit apparaat moet worden gebruikt door getraind personeel in keukens van restaurants, kantines, barpersoneel, etc. • Plaats het apparaat niet op een verwarmingsvoorwerp (kooktoestel op benzine, elektriciteit, houtskool, etc.). Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige en droge ondergrond. • Gevaar voor letsel! Wees voorzichtig bij de omgang met het mes, vooral wanneer het mes wordt verwijderd voor reiniging. Draag beschermende handschoenen (niet meegeleverd) indien nodig. • Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat mensen kunnen struikelen of vallen over het netsnoer. • Gebruik het apparaat niet voordat het correct is gemonteerd met de uitvoerplaat, het mes en de wormschroef. Installatie met aarding Dit apparaat is geclassificeerd als beschermingsklasse I en moet worden aangesloten op een aansluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op elektrische schokken doordat elektrische stroom via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap16 paraat is uitgerust met een snoer met een aardedraad en een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat juist is geïnstalleerd en geaard. 1. MAIN TECHNICAL PARAMETERS MODEL AANSLUITSPANNING VERMOGEN TOEREN PER MINUUT A (LENGTE, MM) B (BREEDTE, MM) C (HOOGTE, MM) 210802 230V/50Hz 550W 170 432 261 484 210819 230V/50Hz 750W 170 427 261 486 “Kortstondig” in bedrijf: na 10 minuten in bedrijf, 5 minuten pauze. 2. INTRODUCTION •W  ij adviseren u deze handleiding aandachtig te lezen. • Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden van dit apparaat is het noodzakelijk grondig bekend te zijn met diens prestaties en eigenschappen. • De gehaktmolen mag alleen worden gebruikt voor het vermalen van vers vlees. • Onderhoud van het apparaat vereist slechts een paar stappen, deze kunnen door de gebruiker worden uitgevoerd. • Voor een maximale levensduur en minimale gebruikskosten dienen de aanwijzingen in deze handleiding zorgvuldig nageleefd te worden. • De fabrikant heeft de gehaktmolen ontworpen om veilig in gebruik te zijn: Omzeilen of verwijderen van door de fabrikant  aangebrachte veiligheidsvoorzieningen kan de veiligheid van het gebruik van het apparaat sterk aantasten. • Voor een veilige werkomgeving is het noodzakelijk de aanwijzingen met betrekking tot de installatie en elektrische aansluiting van het apparaat na te leven. • De gehaktmolen moet geplaatst worden in een omgeving zonder bijtende middelen. • De omgeving van de gehaktmolen mag niet aan explosies onderhevig zijn. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade, storingen of ongelukken veroorzaakt door een gebrekkige naleving van de aanwijzingen in deze handleiding; of het aanbrengen van wijzigingen, gebruik van hulpmiddelen of installatie van accessoires welke niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. • Gebruik alleen originele reserve onderdelen. • Deze handleiding is een belangrijk onderdeel van het apparaat en dient op een veilige plaats in de buurt van het apparaat te worden bewaard. De inhoud van deze handleiding is intellectueel eigendom van de fabrikant. • Deze publicatie is auteursrechtelijk beschermd. Geen enkel deel mag worden gereproduceerd of verzonden. LET OP! Het apparaat niet continu laten in bedrijf laten om te voorkomen dat de motor oververhit. Het apparaat mag maximaal 10 minuten achter elkaar in bedrijf zijn. Laat het apparaat afkoelen wanneer de behuizing te heet wordt. Start het apparaat pas weer als deze is afgekoeld. BELANGRIJK: Controleer voordat u het apparaat aansluit of de spanning geleverd door de contactdoos overeenkomt met de elektrische specificatie zoals vermeld op het typeplaatje op het apparaat. 17 NL • Voor het eerste gebruik de maal kop verwijderen • Na gebruik het netsnoer uit de contactdoos veren alle onderdelen grondig reinigen. wijderen, de kop demonteren, en alle onderdelen • Voor elk gebruik de duimschroef met de klok mee grondig reinigen en drogen. vingervast aandraaien. Gebruik geen gereedschap • Als het appraat overbelast wordt schakelt het zichen draai het niet te strak aan. zelf uit om interne schade te voorkomen. Schakel • Bereid het vlees voor op vermaling door alle vel en het apparaat uit, laat het enkele minuten afkoelen, been te verwijderen. Snijd het vervolgens in stukdruk op de reset knop en schakel het weer in om jes die klein genoeg zijn om te vermalen. verder te gaan. • Duw vlees het apparaat in met behulp van de mee- • Als er een blokkade in de maal kop zit: het appageleverde duwer. Gebruik nooit lichaamsdelen of raat even achteruit (reverse) laten lopen en weer voorwerpen. terug schakelen naar normaal bedrijf (forward). Let op: Tijdens gebruik hoort gehakt in een vloeiende stroom uit de molen te komen. Als de stroom niet vloeiend is, of als er een pasta-achtige emulsie uit komt, kunnen de volgende oorzaken en oplossingen overwogen worden: NL Mogelijke Oorzaak Oplossing Koppeling te strak aangedraaid Losmaken en met de hand niet te strak aandraaien. Uitvoerplaat is geblokkeerd Verwijder de uitvoerplaat, reinig het, en plaats het terug. Het kruismes wordt bot Kan worden geslepen, vervanging wordt aangeraden. 3. STROOMSCHEMA 18 4. OPENGEWERKTE TEKENING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 worst vul tube koppelplaat uitvoerplaat kruismes houder wormschroef maal kop vergrendelpunt duimschroef schroef maal kop pestle feeder pan plunger output axis 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 oil seal bearing big gear B elastic washer small gear A screw gear box screw front motor cover central shaft big gear A small gear B sheath seal ring motor 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 NL screw rubber pad machine body capacitor screw bottom plate rubber feet power cord cable tie on-off switch reset 19 Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat Afdanken & Milieu Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende voorschriften en richtlijnen. NL 20 hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon of factuur). Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en documentatie. Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: +31 (0)317 681 040 Tel: +40 268 320330 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi South East Europe SA ul. Magazynowa 5 5 Metsovou Str. 62-023 Gądki, Poland 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: +48 61 6587000 Tel: +30 210 4839700 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Food Service Equipment GmbH Hendi HK Ltd. Gewerbegebiet Ehring 15 1208, 12/F Exchange Tower 5112 Lamprechtshausen, Austria 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +43 (0) 6274 200 10 0 Tel: +852 2154 2618 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi UK Ltd. Find Hendi on internet: Central Barn, Hornby Road www.hendi.eu Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment Tel: +44 (0)333 0143200 www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. Email: [email protected] www.youtube.com/HendiEquipment - Changes, printing and typesetting errors reserved. - Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im- - Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. primare. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 19-10-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 210819 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor