Hendi 588017 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Thank you for choosing this versatile and high quality HENDI Cream Whipper. With
this universal kitchen tool you can create a multitude of light desserts, creams,
sweet and sour mousses as well as sauces. Some kinds of liquid ingredients, such
as juices, coffee, chocolate-syrup, vanilla cream, yoghurt, etc. can be used in HENDI
Cream Whipper, but only if they contain no insoluble substances!
For guaranteed quality, please use HENDI cream chargers only. Please read the
instructions thoroughly before using the first time!
1. SAFETY INSTRUCTIONS
If the warnings included in the manual next to this symbol
are not observed, injuries of operating personnel and third
persons as well as whipper or other property damage may
occur.
The manufacturer and the distributor shall not be liable for
damage resulting from failure to observe the manual.
WARNING - HIGH PRESSURE
The filled whipper and cartridges are pressurized. Opening
of the filled whipper, partly filled whipper, and/or piercing
of the full or empty cartridge is forbidden – risk of explo
-
sion.
1. Please keep this instruction booklet for later reference
to avoid any improper handling or operating. This whip
-
per is designed exclusively for the purposes specified
in this manual.
2. The whipper and the charger are pressure containers
which require increased attention and care.
3. For the chargers, pertinent safety instructions are giv
-
en on its package.
4. Keep HENDI Cream Whipper and chargers out of the
reach of children.
5. For safety reasons, do not bend over the whipper nor
lean over the whipper when screwing in the charger!
Remark that the cream maker head has to be firmly
screwed on before the cream maker can be taken into
operation with the charger.
6. HENDI head screws easily onto the bottle in an up-right
position. Do not cross-thread.
7. All HENDI parts can be assembled easily; therefore
never use force.
8. Never use the whipper if damaged. HENDI Cream
Whipper which has been dropped should be checked by
HENDI before resuming use.
9. Press the lever until the hissing sound stops before
opening HENDI Cream Whipper when gas has com
-
pletely escaped.
10. Do not expose HENDI Cream Whipper to heat (stove,
sunlight, oven, microwave, etc.).
11. Please be advised that tampering with the whipper
and/or its components voids any and all warranties of
the manufacture/supplier.
12. The contents may not be warmer than 75°C.
2. USER INSTRUCTIONS
(see illustrations)
If the warnings included in the manual next to this symbol
are not observed, injuries of operating personnel and third
persons as well as whipper or other property damage may
occur.
The manufacturer and the distributor shall not be liable for
damage resulting from failure to observe the manual.
1. When using your whipper for the first time, or if you have not used it for a while,
rinse the bottle first with lukewarm water, then with cold water before filling it
with cream.
2. Fill with well chilled fresh cream or well mixed and strained liq
-
uid ingredients (fig. 1). Never exceed the maximum filling quanti-
ty engraved on the outside of the bottle (maximum one pint/0.5 lit-
er for 0.5 L bottle or maximum one quart/1 liter for 1.0 L bottle).
If you want to sweeten your cream, we recommend using sugar syrup. If using
sugar or cream stiffener, stir and dissolve it first completely into a little cream to
avoid the formation of lumps.
WARNING - HIGH PRESSURE
The 0.5 l whipper shall be filled with 0.5 l of cream and only
one cartridge.
The 1.0 l whipper shall be filled with 1.0 l of cream
and two cartridges.
ANY OTHER CREAM VOLUMES AND CARTRIDGE NUMBERS
ARE FORBIDDEN – risk of explosion.
3. Ensure that the head gasket is positioned correctly and firmly in the head (fig.
1). Then place the head on the bottle and screw closed as follows: Turn the head
clockwise until you feel resistance, then turn a further quarter of a turn. Do not
cross-thread! (fig. 2).
WARNING - RISK OF EXPLOSION
Make sure that the head gasket is properly seated and that
it is not damaged. ONLY ORIGINAL GASKETS CAN BE USED!
Make sure that the threads on the whipper head and bottle
are not damaged.
USE OF THE WHIPPER HEAD/BOTTLE WITH DAMAGED
THREAD IS FORBIDDEN.
4. Insert the silver-coloured HENDI cream charger (N
2
O) into the charger holder as
illustrated (fig. 1).
5. Screw the charger holder and charger on to the inlet valve until gas is released
into the bottle with a hissing sound (fig. 3). Use 1 charger per filling (2 charg
-
ers with 1 quart/liter bottle). Shake the whipper briskly 4~5 times in a vertical
direction. When using well cooled light cream or other mixtures, shake up to
ten times. Unscrew the charger holder and charger (fig. 4). The slight hissing
sound while unscrewing is normal. Remove and discard the used charger. HENDI
chargers are made from high grade steel and can be recycled.
WARNING - RISK OF EXPLOSION
Make sure that the head gasket is properly seated and that
it is not damaged. ONLY ORIGINAL GASKETS CAN BE USED!
WARNING.
If an empty cartridge is left in the holder screwed on the
head, the piston gasket will be damaged. Always unscrew
the holder with the empty cartridge immediately after fill
-
ing the whipper with gas.
6. To dispense the content, hold the whipper vertically (decorating nozzle pointing
downward) about 1 cm above the surface. Then press the lever lightly (fig. 4). If whipped
cream is not firm enough, shake once more. When using later, do not shake again.
Keep filled cream whipper in the refrigerator but never in the deep-freezing com-
partment or in the freezer. Before placing the whipper in the refrigerator, remove
the decorating nozzle from the nozzle adaptor, rinse with lukewarm water and
replace. The content will stay fresh for several days in the refrigerator.
3. IMPORTANT DIRECTIONS
Mind the following important points:
1. To get a better result, please cool the whipper well under cold water or in the
refrigerator before filling.
2. Only use soluble ingredients. For sweetening, it is best to use sugar syrup or liq
-
uid sweeteners. Granulated sugar or salt should first be dissolved in cool water
or cream. Use powderized or liquid spices only. Insoluble substances such as
seeds, pulp, etc. prevent the closure of the dispensing piston or might impair the
proper functioning of the whipper. If you use blended mixtures, please use a fine
strainer to remove seeds or pulp.
3. The HENDI Cream Whipper is well suited for the preparation of cold mousses,
(hot) sauces or Espumas.
4. Excessive shaking may stiffen pure cream to a degree that it looses its soft tex
-
ture, therefore please do not over shake! Do not shake every time before dis-
pensing. Please shake recipes consisting of mixtures of cream and other liquids
well and more frequently.
5. When dispensing, always hold the whipper upside down (decorating nozzle point
-
ing downward), otherwise gas will escape and some cream may remain inside
the whipper.
6. For best result, serve immediately upon dispensing.
7. For spare parts, please contact your dealer or HENDI directly.
8. Use only genuine HENDI Cream Whipper spare parts. Never combine parts with
other HENDI products or other manufacturers’ products. HENDI components
are identified by HENDI marks on the head, charger holder, and the bottom of the
bottle.
9. For repairs always return the entire unit (head plus bottle).
4. TROUBLESHOOTING
The charger is not pierced open:
An unsuitable charger has been used or charger was inserted incorrectly. Use the
exclusively disposable HENDI cream charger and place it in the charger holder as
shown in Fig. 1.
You have not pressed the lever, nevertheless, cream flows from the nozzle and can’t
be stopped:
a) Additives such as powdered sugar, cream stiffener, pulp, etc. have not been
completely dissolved, blocking the piston. Turn the whipper into upright position
(nozzle up), place it on the countertop and wait until content has settled on the
bottom. Cover the nozzle well with a heavy towel and carefully press the lever to
release gas until hissing sound stops, then unscrew the head, clean the dispens
-
ing piston, strain contents and refill the whipper.
b) The dispensing piston is damaged. Send the appliance to HENDI or a service
center.
When the charger is being screwed in, gas escapes between the bottle and the head:
a) The head gasket is missing. Insert a head gasket in the head.
b) The head gasket is damaged. Insert a new gasket.
c) The head is not screwed on firmly enough. Screw the head onto the bottle firmly
in accordance with User Instructions.
d) The upper edge of the bottle is damaged. Send the appliance to HENDI or a ser
-
vice center.
Cream is still liquid after preparation:
a) The whipper was not shaken firmly or often enough. Shake again firmly.
b) The whipper was not turned upside down when pressing the lever. Always turn
the whipper upside down before pressing the lever (decorating nozzle pointing
vertically downward!)
Cream is too firm and “spits” sideways from the nozzle:
The whipper has been shaken too much. Do not over shake nor shake before each
dispensing.
IMPORTANT: Do not attempt to modify the whipper. If you cannot solve a problem with
the help of these instructions, please contact HENDI or a service center.
Cleaning
Before opening, allow remaining pressure to escape by pressing the lever until no
cream or gas is discharged through the nozzle. An insignificant amount of cream may
remain in the bottle – a teaspoon of liquid cream at the most.
Follow steps 1, 2 and 3 to clean your HENDI Cream Whipper:
1. Unscrew the head then remove the head gasket and decorating nozzle. Hold end
of the piston inside the head while unscrewing the nozzle adaptor with the other
hand.
2. Thoroughly clean each individual component with a mild detergent and a brush.
3. Allow the parts to dry and reassemble them later.
4. When cleaning, only remove parts as shown in fig. 5.
5. Do not use any sharp objects or abrasive materials when cleaning the bottle.
6. Both, bottle and head are dishwasher proof.
5. WARRANTY
Defective whipper (faulty materials or bad workmanship) will be repaired without
charge (freight prepaid!) within twelve months of date of purchase per valid invoice.
This warranty does not cover any liability for malfunction caused by improper use, use
of damaged/wear parts, or any consequential damage. In order to assure the proper
functioning of your cream whipper, only use original HENDI parts. In particular, we
shall not satisfy any warranty or liability claims for malfunction, damage, and conse
-
quential damage resulting from any failure of complying with and/or failure to read
this manual and the safety instructions contained therein. For further information:
visit us at www.hendi.eu
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
Wij danken u voor het aankopen van het HENDI slagroomapparaat.
Hiermee kunt u een hele reeks lichte en luchtige
slagroombereidingen, mousses en sauzen maken. Gebruik om
veiligheidsredenen en voor het garanderen van een goede kwaliteit,
enkel HENDI patronen.
Lees voor gebruik van het HENDI slagroomapparaat aandachtig de ge-
bruiksaanwijzing.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de waarschuwingen in de handleiding naast dit symbool
niet in acht worden genomen, kan er letsels bij bedienend
personeel en derden optreden, evenals schade aan het slag
-
roomapparaat of andere eigendommen.
De fabrikant en de distributeur zijn niet aansprakelijk voor
schade als gevolg van het niet in acht nemen van de hand
-
leiding.
WAARSCHUWING - HOGE DRUK
Gevulde slagroomapparaat en cartridges staan onder druk.
Het openen van het (gedeeltelijk) gevulde slagroomappa
-
raat / of doordringing van de volle of lege patroon is verbo-
den - explosiegevaar.
1. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Het HENDI
slagroomapparaat mag uitsluitend worden gebruikt
voor slagroombereidingen, mousses en roomsauzen.
2. De slagroomspuiten en patronen zijn recipiënten on
-
der druk waarbij bijzondere veiligheidsvoorschriften in
acht moeten worden genomen.
3. Voor de patronen staan relevante veiligheid aanwijzin
-
gen op de verpakking vermeld.
4. Bewaar het slagroomapparaat en de patronen buiten
het bereik van kinderen.
5. Om veiligheidsredenen wordt aangeraden niet over
het toestel te buigen tijdens het vastdraaien van de pa
-
troon.
7. De onderdelen van het HENDI slagroomapparaat pas
-
sen vlot en soepel in elkaar. Het is dus niet nodig om
overdadig veel kracht te zetten.
8. Gebruik nooit een beschadigd of gevallen slagroomap
-
paraat.
9. Open het HENDI slagroomapparaat uitsluitend wan
-
neer de fles niet langer onder druk staat: laat het gas
eerst uit de fles ontsnappen door op de hendel te druk
-
ken tot het gesis stopt.
10. Stel het HENDI slagroomapparaat niet bloot aan hevige
warmte (oven, zon, microgolven).
11. Indien u iets probeert te herstellen of wanneer u een
verkeerde handeling uitvoert met het slagroomappa
-
raat, vervalt de garantie.
12. De inhoud mag niet warmer zijn dan 75°C.
2. GEBRUIKSAANWIJZING
(zie illustraties)
Als de waarschuwingen in de handleiding naast dit symbool
niet in acht worden genomen, kan er letsels bij bedienend
personeel en derden optreden, evenals schade aan het slag
-
roomapparaat of andere eigendommen.
De fabrikant en de distributeur zijn niet aansprakelijk voor
schade als gevolg van het niet in acht nemen van de hand
-
leiding.
1. Alvorens het slagroomapparaat voor de eerste keer te gebruiken, of
wanneer u hem reeds lang niet meer heeft gebruikt, moet de fles
eerst met warm water en nadien met koud water worden uitge-
spoeld. Daarna kan u ze vullen met slagroom.
2. Vul de fles met de verse vloeibare slagroom en de andere ingrediën-
ten (naar recept). Vul de fles van het slagroomapparaat nooit met meer
vloeistof dan aangeduid staat op de zijkant van het apparaat: voor 0,5
L. maximum 500 ml. of voor 1,0 L. maximum 1000 ml. Voor een aantal
recepten dienen vaste ingrediënten eerst te worden opgelost of verdund
om de vorming van klonters te vermijden.
WAARSCHUWING - HOGE DRUK
Het 0,5 l. slagroomapparaat mag enkel gevuld worden met
maximaal 0,5 l. slagroom en 1 cartridge.
Het 1 l. slagroomapparaat mag enkel gevuld worden met
maximaal 1 l. slagroom en 2 cartridges.
ELK ANDER VOLUME EN AANTALLEN CARTRIDGES ZIJN
VERBODEN – explosiegevaar.
3. Plaats de afsluitring in de kop van het HENDI slagroomapparaat en
draai de kop goed recht en stevig vast op de fles. Draai de kop er
nooit scheef op.
WAARSCHUWING - EXPLOSIE GEVAAR
Zorg ervoor dat de afsluitring goed zit en dat deze niet be
-
schadigd is. ALLEEN OORSPRONKELIJKE AFSLUITRING GE-
BRUIKEN!
Zorg ervoor dat het schroefdraad op de kop en de fles niet
beschadigd raken.
GEBRUIK VAN DE KOP / FLES MET BESCHADERDE DRAAD
IS
VERBODEN.
4. Plaats de HENDI patroon
(N
2
O),
in de patroonhouder.
5. Draai de patroonhouder met de patroon vast tot er een penetratie
van gas (gesis) in de fles te horen is. Gebruik voor de slagroomspuit
van en 0,5 L. slechts één patroon per bereiding. Voor het 1,0 L. slag-
roomapparaat zijn twee patronen nodig. Schud het apparaat stevig
in verticale richting nadat de patroon/patronen zijn vastgedraaid.
Gebruikt u zeer koude of lichte slagroom, dan moet het toestel een
tiental keer worden geschud. Draai de patroonhouder los, het te ho-
ren gesis is normaal. Verwijder de stalen patronen, deze zijn recycle-
baar afvalmetaal.
WAARSCHUWING - EXPLOSIE GEVAAR
Zorg ervoor dat de afsluitring goed zit en dat deze niet be-
schadigd is. ALLEEN OORSPRONKELIJKE AFSLUITRING
GEBRUIKEN!
WAARSCHUWING.
Als een leeg patroon in de patroonhouder aan de kop
be-
vestigd blijft, dan zal de pakking van het ventiel beschadigd
worden. Verwijder de patroonhouder met het patroon altijd
direct nadat het apparaat met gas gevuld is.
6. Om de bereiding op te dienen plaatst u het apparaat verticaal, met
de kop naar beneden en oefent u een lichte druk uit op de hendel.
Is de slagroom of de mousse niet stevig genoeg, schud dan nog een
keer. Het is niet nodig om het slagroomapparaat na elk gebruik te
schudden.
Bewaar het slagroomapparaat in de koelkast maar plaats hem nooit
in de diepvriezer. Plaatst u het slagroomapparaat in de koelkast,
maak dan eerst de garneerspuit los, reinig deze met lauwwarm wa-
ter en wat afwasmiddel en draai hem dan terug op de kop. De berei-
ding kan verscheidene dagen in de koelkast worden bewaard.
3. ONDERHOUD
Let de volgende belangrijke punten:
1. Voordat u het slagroomapparaat vult, de fles afkoelen onder koud
water of enkele ogenblikken in de koelkast plaatsen.
2. Gebruik alleen oplosbare ingrediënten. Voor gesuikerde bereidingen
wordt bij voorkeur het gebruik van poedersuiker of vloeibare suiker
aangeraden. Kristalsuiker en zout moeten voor gebruik in water of
melk worden opgelost. Gebruik alleen kruiden in poedervorm of
vloeibare aromaten. Niet oplosbare ingrediënten zoals pulp of pitten
kunnen de garneerspuit verstoppen. Warme mousses dienen te wor-
den gefilterd alvorens in de fles te gieten. Als u mengsels, gebruik
dan een fijne zeef te verwijderen zaden of pulp.
3. Het HENDI slagroomapparaat mag worden gebruikt voor slagroom-
bereidingen, mousses en (warme) roomsauzen.
4. Indien u te lang schudt, wordt de bereiding te dik, waardoor ze niet
volledig kan worden geserveerd. Schud daarom 4 tot 5 keer vlak voor
het opdienen. Het is onnodig om het HENDI slagroomapparaat voor
elk gebruik te schudden.
5. Houd, voor het opdienen van de bereiding, het slagroomapparaat
verticaal met de kop naar beneden, zo niet ontsnapt de druk waar-
door het onmogelijk wordt om de bereiding volledig uit de fles te
drukken.
6. Het beste resultaat krijgt u door de room/mousse snel na de berei-
ding op te dienen.
7. Vraag onderdelen rechtstreeks bij uw verkoper aan.
8. Gebruik alleen HENDI onderdelen. Combineer nooit onderdelen van
een vreemd merk met HENDI onderdelen.
9. Stuur voor reparaties het slagroomapparaat altijd volledig met alle
onderdelen terug: fles en kop.
4. PROBLEMEN
De verzegeling van de patroon is niet doorbroken:
Een niet geschikt patroon is gebruikt of de patroon is niet juist in de hou-
der geplaatst. Gebruik alleen HENDI slagroompatronen en plaats deze
in de houder zoals staat aangeven op afbeelding 1.
U heeft de hendel niet ingedrukt, toch blijft er slagroom uit de tuit ko-
men:
a) Heeft u het slagroomapparaat gevuld met poedersuiker of poeder-
gelatine (niet volledig opgelost), dan kan de toevoer naar de gar-
neerspuit verstopt raken; draai de kop van de fles dan nooit los.
Laat de fles rusten zodat de inhoud onderaan de fles stabiliseert.
Bedek de kop met een dikke doek en druk op de hendel om de druk
te laten ontsnappen tot u geen gesis meer hoort. Maak de kop los,
reinig de kop grondig, zeef de inhoud en vul het apparaat opnieuw.
b) Het uitlaatventiel is kapot. Zend het apparaat retour aan uw leve-
rancier.
Wanneer het apparaat vastgedraaid wordt, hoort u gas ontsnappen
tussen de fles en de kop:
a) De afsluitring in de kop mist. Plaats een afsluitring in de kop.
b) De afsluitring in de kop is beschadigd. Plaats een nieuwe afsluit-
ring in de kop.
c) De kop is niet stevig genoeg op de fles gedraaid. Schroef de kop
op de fles volgens de gebruiksaanwijzing.
d) De rand van de flessenhals is beschadigd. Zend het apparaat re-
tour aan uw leverancier.
Slagroom is nog vloeibaar na bereiding:
a) Er is niet stevig of vaak genoeg geschud. Schud stevig.
b) Het apparaat is niet met de kop naar beneden geplaatst toen de
hendel werd ingedrukt. Houd het apparaat altijd ondersteboven
voordat u de hendel indrukt (met de tuit loodrecht naar beneden).
Slagroom is te stijf of te dik en blijft aan de zijkant van de tuit hangen:
Er is te veel geschud. Schud niet te veel en schud ook niet elke keer
voor gebruik.
BELANGRIJK: Wijzig zelf niets aan het apparaat. Slaagt u er nog
steeds niet in het probleem op te lossen, stuur het slagroomapparaat
dan terug voor reparatie naar uw leverancier.
Reiniging
Voordat u het slagroomapparaat openmaakt, moet u op de hendel
drukken en de fles helemaal leegspuiten tot er geen druk meer op de
fles zit. Volg de stappen 1, 2 en 3 te reinigen:
1. Voor het reinigen: de kop van de fles losdraaien, de afsluitring van
de kop en de garneerspuit verwijderen.
2. Elk onderdeel afzonderlijk reinigen met water en afwasmiddel.
3. Laat de onderdelen drogen en bewaar ze afzonderlijk.
4. Haal voor het reinigen de onderdelen zoals afgebeeld in fig.5 uit
elkaar.
5. Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het slagroomap-
paraat te reinigen.
6. Zowel de fles als de kop zijn vaatwasserbestendig en kunnen dus
ook in de vaatwasser worden gewassen.
5. GARANTIE
Een defect slagroomapparaat (defect materiaal of fabricagefout)
wordt gratis hersteld (transport vooraf betaald) binnen een termijn
van 12 maanden na aankoopdatum bij voorlegging van de kassabon.
Deze garantie is niet van toepassing op schade die veroorzaakt is door
normale slijtage, gebrekkig of onjuist onderhoud, onkundig gebruik,
gebruik van beschadigde onderdelen, niet naleven van instructies
in de gebruiksaanwijzing, onderdelen van derden, of andere schade
die voorkomt uit voorgenoemde factoren. Om een optimaal gebruik
van uw HENDI slagroomapparaat te garanderen, dient u uitsluitend
HENDI onderdelen te gebruiken. Lees voor gebruik aandachtig de ge-
bruiksaanwijzing. Bezoek ons ook eens op www.hendi.eu
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Holder/Nozzles/Brush
Note: pictures may differ
from the actual model
ChargerHolder
Cap
NozzleConnector
Piston
Gasket
Head
Bottle
Hendi B.V.
Steenoven 21, 3911 TX Rhenen
The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki
Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]om
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road, Lancaster
LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0) 333 0143200
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14,
Brașov 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str., 18346 Moschato
Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower, 33 Wang Chiu Road
Kowloon Bay, Hong Kong, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618

Documenttranscriptie

7. All HENDI parts can be assembled easily; therefore never use force. 8. Never use the whipper if damaged. HENDI Cream Whipper which has been dropped should be checked by HENDI before resuming use. 9. Press the lever until the hissing sound stops before opening HENDI Cream Whipper when gas has completely escaped. 10. Do not expose HENDI Cream Whipper to heat (stove, sunlight, oven, microwave, etc.). 11. Please be advised that tampering with the whipper and/or its components voids any and all warranties of the manufacture/supplier. 12. The contents may not be warmer than 75°C. Note: pictures may differ from the actual model 2. USER INSTRUCTIONS (see illustrations) If the warnings included in the manual next to this symbol are not observed, injuries of operating personnel and third persons as well as whipper or other property damage may occur. The manufacturer and the distributor shall not be liable for damage resulting from failure to observe the manual. Holder/Nozzles/Brush Charger Holder Cap Nozzle Connector Head Piston Gasket 1. When using your whipper for the first time, or if you have not used it for a while, rinse the bottle first with lukewarm water, then with cold water before filling it with cream. 2.  Fill with well chilled fresh cream or well mixed and strained liquid ingredients (fig. 1). Never exceed the maximum filling quantity engraved on the outside of the bottle (maximum one pint/0.5 liter for 0.5 L bottle or maximum one quart/1 liter for 1.0 L bottle). If you want to sweeten your cream, we recommend using sugar syrup. If using sugar or cream stiffener, stir and dissolve it first completely into a little cream to avoid the formation of lumps. Bottle Thank you for choosing this versatile and high quality HENDI Cream Whipper. With this universal kitchen tool you can create a multitude of light desserts, creams, sweet and sour mousses as well as sauces. Some kinds of liquid ingredients, such as juices, coffee, chocolate-syrup, vanilla cream, yoghurt, etc. can be used in HENDI Cream Whipper, but only if they contain no insoluble substances! For guaranteed quality, please use HENDI cream chargers only. Please read the instructions thoroughly before using the first time! 1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - HIGH PRESSURE The 0.5 l whipper shall be filled with 0.5 l of cream and only one cartridge. The 1.0 l whipper shall be filled with 1.0 l of cream and two cartridges. ANY OTHER CREAM VOLUMES AND CARTRIDGE NUMBERS ARE FORBIDDEN – risk of explosion. 3. Ensure that the head gasket is positioned correctly and firmly in the head (fig. 1). Then place the head on the bottle and screw closed as follows: Turn the head clockwise until you feel resistance, then turn a further quarter of a turn. Do not cross-thread! (fig. 2). WARNING - RISK OF EXPLOSION If the warnings included in the manual next to this symbol Make sure that the head gasket is properly seated and that are not observed, injuries of operating personnel and third it is not damaged. ONLY ORIGINAL GASKETS CAN BE USED! persons as well as whipper or other property damage may occur. Make sure that the threads on the whipper head and bottle The manufacturer and the distributor shall not be liable for are not damaged. damage resulting from failure to observe the manual. USE OF THE WHIPPER HEAD/BOTTLE WITH DAMAGED THREAD IS FORBIDDEN. WARNING - HIGH PRESSURE The filled whipper and cartridges are pressurized. Opening 4. Insert the silver-coloured HENDI cream charger (N2O) into the charger holder as illustrated (fig. 1). of the filled whipper, partly filled whipper, and/or piercing 5. Screw the charger holder and charger on to the inlet valve until gas is released of the full or empty cartridge is forbidden – risk of explointo the bottle with a hissing sound (fig. 3). Use 1 charger per filling (2 chargsion. ers with 1 quart/liter bottle). Shake the whipper briskly 4~5 times in a vertical 1. Please keep this instruction booklet for later reference to avoid any improper handling or operating. This whipper is designed exclusively for the purposes specified in this manual. 2. The whipper and the charger are pressure containers which require increased attention and care. 3. For the chargers, pertinent safety instructions are given on its package. 4. Keep HENDI Cream Whipper and chargers out of the reach of children. 5. For safety reasons, do not bend over the whipper nor lean over the whipper when screwing in the charger! Remark that the cream maker head has to be firmly screwed on before the cream maker can be taken into operation with the charger. 6. HENDI head screws easily onto the bottle in an up-right position. Do not cross-thread. direction. When using well cooled light cream or other mixtures, shake up to ten times. Unscrew the charger holder and charger (fig. 4). The slight hissing sound while unscrewing is normal. Remove and discard the used charger. HENDI chargers are made from high grade steel and can be recycled. WARNING - RISK OF EXPLOSION Make sure that the head gasket is properly seated and that it is not damaged. ONLY ORIGINAL GASKETS CAN BE USED! downward) about 1 cm above the surface. Then press the lever lightly (fig. 4). If whipped cream is not firm enough, shake once more. When using later, do not shake again. Keep filled cream whipper in the refrigerator but never in the deep-freezing compartment or in the freezer. Before placing the whipper in the refrigerator, remove the decorating nozzle from the nozzle adaptor, rinse with lukewarm water and replace. The content will stay fresh for several days in the refrigerator. 3. IMPORTANT DIRECTIONS Mind the following important points: 1. To get a better result, please cool the whipper well under cold water or in the refrigerator before filling. 2. Only use soluble ingredients. For sweetening, it is best to use sugar syrup or liquid sweeteners. Granulated sugar or salt should first be dissolved in cool water or cream. Use powderized or liquid spices only. Insoluble substances such as seeds, pulp, etc. prevent the closure of the dispensing piston or might impair the proper functioning of the whipper. If you use blended mixtures, please use a fine strainer to remove seeds or pulp. 3. The HENDI Cream Whipper is well suited for the preparation of cold mousses, (hot) sauces or Espumas. 4. Excessive shaking may stiffen pure cream to a degree that it looses its soft texture, therefore please do not over shake! Do not shake every time before dispensing. Please shake recipes consisting of mixtures of cream and other liquids well and more frequently. 5. When dispensing, always hold the whipper upside down (decorating nozzle pointing downward), otherwise gas will escape and some cream may remain inside the whipper. 6. For best result, serve immediately upon dispensing. 7. For spare parts, please contact your dealer or HENDI directly. 8. Use only genuine HENDI Cream Whipper spare parts. Never combine parts with other HENDI products or other manufacturers’ products. HENDI components are identified by HENDI marks on the head, charger holder, and the bottom of the bottle. 9. For repairs always return the entire unit (head plus bottle). 4. TROUBLESHOOTING The charger is not pierced open: An unsuitable charger has been used or charger was inserted incorrectly. Use the exclusively disposable HENDI cream charger and place it in the charger holder as shown in Fig. 1. You have not pressed the lever, nevertheless, cream flows from the nozzle and can’t be stopped: a) Additives such as powdered sugar, cream stiffener, pulp, etc. have not been completely dissolved, blocking the piston. Turn the whipper into upright position (nozzle up), place it on the countertop and wait until content has settled on the bottom. Cover the nozzle well with a heavy towel and carefully press the lever to release gas until hissing sound stops, then unscrew the head, clean the dispensing piston, strain contents and refill the whipper. b) The dispensing piston is damaged. Send the appliance to HENDI or a service center. When the charger is being screwed in, gas escapes between the bottle and the head: a) The head gasket is missing. Insert a head gasket in the head. b) The head gasket is damaged. Insert a new gasket. c) The head is not screwed on firmly enough. Screw the head onto the bottle firmly in accordance with User Instructions. d) The upper edge of the bottle is damaged. Send the appliance to HENDI or a service center. Cream is still liquid after preparation: a) The whipper was not shaken firmly or often enough. Shake again firmly. b) The whipper was not turned upside down when pressing the lever. Always turn the whipper upside down before pressing the lever (decorating nozzle pointing vertically downward!) Cream is too firm and “spits” sideways from the nozzle: The whipper has been shaken too much. Do not over shake nor shake before each dispensing. IMPORTANT: Do not attempt to modify the whipper. If you cannot solve a problem with the help of these instructions, please contact HENDI or a service center. Cleaning Before opening, allow remaining pressure to escape by pressing the lever until no cream or gas is discharged through the nozzle. An insignificant amount of cream may remain in the bottle – a teaspoon of liquid cream at the most. Follow steps 1, 2 and 3 to clean your HENDI Cream Whipper: 1. Unscrew the head then remove the head gasket and decorating nozzle. Hold end of the piston inside the head while unscrewing the nozzle adaptor with the other hand. 2. Thoroughly clean each individual component with a mild detergent and a brush. 3. Allow the parts to dry and reassemble them later. 4. When cleaning, only remove parts as shown in fig. 5. 5. Do not use any sharp objects or abrasive materials when cleaning the bottle. 6. Both, bottle and head are dishwasher proof. WARNING. If an empty cartridge is left in the holder screwed on the head, the piston gasket will be damaged. Always unscrew the holder with the empty cartridge immediately after filling the whipper with gas. 5. WARRANTY Defective whipper (faulty materials or bad workmanship) will be repaired without charge (freight prepaid!) within twelve months of date of purchase per valid invoice. This warranty does not cover any liability for malfunction caused by improper use, use of damaged/wear parts, or any consequential damage. In order to assure the proper functioning of your cream whipper, only use original HENDI parts. In particular, we shall not satisfy any warranty or liability claims for malfunction, damage, and consequential damage resulting from any failure of complying with and/or failure to read this manual and the safety instructions contained therein. For further information: visit us at www.hendi.eu 6. To dispense the content, hold the whipper vertically (decorating nozzle pointing - Changes, printing and typesetting errors reserved. Wij danken u voor het aankopen van het HENDI slagroomapparaat. Hiermee kunt u een hele reeks lichte en luchtige slagroombereidingen, mousses en sauzen maken. Gebruik om veiligheidsredenen en voor het garanderen van een goede kwaliteit, enkel HENDI patronen. Lees voor gebruik van het HENDI slagroomapparaat aandachtig de gebruiksaanwijzing. 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. Plaats de afsluitring in de kop van het HENDI slagroomapparaat en draai de kop goed recht en stevig vast op de fles. Draai de kop er nooit scheef op. WAARSCHUWING - EXPLOSIE GEVAAR Zorg ervoor dat de afsluitring goed zit en dat deze niet beschadigd is. ALLEEN OORSPRONKELIJKE AFSLUITRING GEBRUIKEN! Zorg ervoor dat het schroefdraad op de kop en de fles niet Als de waarschuwingen in de handleiding naast dit symbool beschadigd raken. niet in acht worden genomen, kan er letsels bij bedienend GEBRUIK VAN DE KOP / FLES MET BESCHADERDE DRAAD IS personeel en derden optreden, evenals schade aan het slag- VERBODEN. roomapparaat of andere eigendommen. 4. Plaats de HENDI patroon (N O), in de patroonhouder. De fabrikant en de distributeur zijn niet aansprakelijk voor 5. Draai de patroonhouder met2 de patroon vast tot er een penetratie schade als gevolg van het niet in acht nemen van de handvan gas (gesis) in de fles te horen is. Gebruik voor de slagroomspuit leiding. van en 0,5 L. slechts één patroon per bereiding. Voor het 1,0 L. slagWAARSCHUWING - HOGE DRUK Gevulde slagroomapparaat en cartridges staan onder druk. Het openen van het (gedeeltelijk) gevulde slagroomapparaat / of doordringing van de volle of lege patroon is verboden - explosiegevaar. 1. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Het HENDI slagroomapparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor slagroombereidingen, mousses en roomsauzen. 2. De slagroomspuiten en patronen zijn recipiënten onder druk waarbij bijzondere veiligheidsvoorschriften in acht moeten worden genomen. 3. Voor de patronen staan relevante veiligheid aanwijzingen op de verpakking vermeld. 4. Bewaar het slagroomapparaat en de patronen buiten het bereik van kinderen. 5. Om veiligheidsredenen wordt aangeraden niet over het toestel te buigen tijdens het vastdraaien van de patroon. 7. De onderdelen van het HENDI slagroomapparaat passen vlot en soepel in elkaar. Het is dus niet nodig om overdadig veel kracht te zetten. 8. Gebruik nooit een beschadigd of gevallen slagroomapparaat. 9. Open het HENDI slagroomapparaat uitsluitend wanneer de fles niet langer onder druk staat: laat het gas eerst uit de fles ontsnappen door op de hendel te drukken tot het gesis stopt. 10. Stel het HENDI slagroomapparaat niet bloot aan hevige warmte (oven, zon, microgolven). 11. Indien u iets probeert te herstellen of wanneer u een verkeerde handeling uitvoert met het slagroomapparaat, vervalt de garantie. 12. De inhoud mag niet warmer zijn dan 75°C. 2. GEBRUIKSAANWIJZING (zie illustraties) Als de waarschuwingen in de handleiding naast dit symbool niet in acht worden genomen, kan er letsels bij bedienend personeel en derden optreden, evenals schade aan het slagroomapparaat of andere eigendommen. De fabrikant en de distributeur zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding. 1. Alvorens het slagroomapparaat voor de eerste keer te gebruiken, of wanneer u hem reeds lang niet meer heeft gebruikt, moet de fles eerst met warm water en nadien met koud water worden uitgespoeld. Daarna kan u ze vullen met slagroom. 2. Vul de fles met de verse vloeibare slagroom en de andere ingrediënten (naar recept). Vul de fles van het slagroomapparaat nooit met meer vloeistof dan aangeduid staat op de zijkant van het apparaat: voor 0,5 L. maximum 500 ml. of voor 1,0 L. maximum 1000 ml. Voor een aantal recepten dienen vaste ingrediënten eerst te worden opgelost of verdund om de vorming van klonters te vermijden. roomapparaat zijn twee patronen nodig. Schud het apparaat stevig in verticale richting nadat de patroon/patronen zijn vastgedraaid. Gebruikt u zeer koude of lichte slagroom, dan moet het toestel een tiental keer worden geschud. Draai de patroonhouder los, het te horen gesis is normaal. Verwijder de stalen patronen, deze zijn recyclebaar afvalmetaal. Wanneer het apparaat vastgedraaid wordt, hoort u gas ontsnappen tussen de fles en de kop: a) De afsluitring in de kop mist. Plaats een afsluitring in de kop. b) De afsluitring in de kop is beschadigd. Plaats een nieuwe afsluitring in de kop. c) De kop is niet stevig genoeg op de fles gedraaid. Schroef de kop op de fles volgens de gebruiksaanwijzing. d) De rand van de flessenhals is beschadigd. Zend het apparaat retour aan uw leverancier. Slagroom is nog vloeibaar na bereiding: a) Er is niet stevig of vaak genoeg geschud. Schud stevig. b) Het apparaat is niet met de kop naar beneden geplaatst toen de hendel werd ingedrukt. Houd het apparaat altijd ondersteboven voordat u de hendel indrukt (met de tuit loodrecht naar beneden). Slagroom is te stijf of te dik en blijft aan de zijkant van de tuit hangen: Er is te veel geschud. Schud niet te veel en schud ook niet elke keer voor gebruik. BELANGRIJK: Wijzig zelf niets aan het apparaat. Slaagt u er nog steeds niet in het probleem op te lossen, stuur het slagroomapparaat dan terug voor reparatie naar uw leverancier. WAARSCHUWING - EXPLOSIE GEVAAR Zorg ervoor dat de afsluitring goed zit en dat deze niet beschadigd is. ALLEEN OORSPRONKELIJKE AFSLUITRING GEBRUIKEN! WAARSCHUWING. Als een leeg patroon in de patroonhouder aan de kop bevestigd blijft, dan zal de pakking van het ventiel beschadigd worden. Verwijder de patroonhouder met het patroon altijd direct nadat het apparaat met gas gevuld is. 6. Om de bereiding op te dienen plaatst u het apparaat verticaal, met de kop naar beneden en oefent u een lichte druk uit op de hendel. Is de slagroom of de mousse niet stevig genoeg, schud dan nog een keer. Het is niet nodig om het slagroomapparaat na elk gebruik te schudden. Bewaar het slagroomapparaat in de koelkast maar plaats hem nooit in de diepvriezer. Plaatst u het slagroomapparaat in de koelkast, maak dan eerst de garneerspuit los, reinig deze met lauwwarm water en wat afwasmiddel en draai hem dan terug op de kop. De bereiding kan verscheidene dagen in de koelkast worden bewaard. 3. ONDERHOUD Let de volgende belangrijke punten: 1. Voordat u het slagroomapparaat vult, de fles afkoelen onder koud water of enkele ogenblikken in de koelkast plaatsen. 2. Gebruik alleen oplosbare ingrediënten. Voor gesuikerde bereidingen wordt bij voorkeur het gebruik van poedersuiker of vloeibare suiker aangeraden. Kristalsuiker en zout moeten voor gebruik in water of melk worden opgelost. Gebruik alleen kruiden in poedervorm of vloeibare aromaten. Niet oplosbare ingrediënten zoals pulp of pitten kunnen de garneerspuit verstoppen. Warme mousses dienen te worden gefilterd alvorens in de fles te gieten. Als u mengsels, gebruik dan een fijne zeef te verwijderen zaden of pulp. 3. Het HENDI slagroomapparaat mag worden gebruikt voor slagroombereidingen, mousses en (warme) roomsauzen. 4. Indien u te lang schudt, wordt de bereiding te dik, waardoor ze niet volledig kan worden geserveerd. Schud daarom 4 tot 5 keer vlak voor het opdienen. Het is onnodig om het HENDI slagroomapparaat voor elk gebruik te schudden. 5. Houd, voor het opdienen van de bereiding, het slagroomapparaat verticaal met de kop naar beneden, zo niet ontsnapt de druk waardoor het onmogelijk wordt om de bereiding volledig uit de fles te drukken. 6. Het beste resultaat krijgt u door de room/mousse snel na de bereiding op te dienen. 7. Vraag onderdelen rechtstreeks bij uw verkoper aan. 8. Gebruik alleen HENDI onderdelen. Combineer nooit onderdelen van een vreemd merk met HENDI onderdelen. 9. Stuur voor reparaties het slagroomapparaat altijd volledig met alle onderdelen terug: fles en kop. 4. PROBLEMEN WAARSCHUWING - HOGE DRUK Het 0,5 l. slagroomapparaat mag enkel gevuld worden met maximaal 0,5 l. slagroom en 1 cartridge. Het 1 l. slagroomapparaat mag enkel gevuld worden met maximaal 1 l. slagroom en 2 cartridges. ELK ANDER VOLUME EN AANTALLEN CARTRIDGES ZIJN VERBODEN – explosiegevaar. a) Heeft u het slagroomapparaat gevuld met poedersuiker of poedergelatine (niet volledig opgelost), dan kan de toevoer naar de garneerspuit verstopt raken; draai de kop van de fles dan nooit los. Laat de fles rusten zodat de inhoud onderaan de fles stabiliseert. Bedek de kop met een dikke doek en druk op de hendel om de druk te laten ontsnappen tot u geen gesis meer hoort. Maak de kop los, reinig de kop grondig, zeef de inhoud en vul het apparaat opnieuw. b) Het uitlaatventiel is kapot. Zend het apparaat retour aan uw leverancier. Reiniging Voordat u het slagroomapparaat openmaakt, moet u op de hendel drukken en de fles helemaal leegspuiten tot er geen druk meer op de fles zit. Volg de stappen 1, 2 en 3 te reinigen: 1. Voor het reinigen: de kop van de fles losdraaien, de afsluitring van de kop en de garneerspuit verwijderen. 2. Elk onderdeel afzonderlijk reinigen met water en afwasmiddel. 3. Laat de onderdelen drogen en bewaar ze afzonderlijk. 4. Haal voor het reinigen de onderdelen zoals afgebeeld in fig.5 uit elkaar. 5. Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het slagroomapparaat te reinigen. 6. Zowel de fles als de kop zijn vaatwasserbestendig en kunnen dus ook in de vaatwasser worden gewassen. 5. GARANTIE Een defect slagroomapparaat (defect materiaal of fabricagefout) wordt gratis hersteld (transport vooraf betaald) binnen een termijn van 12 maanden na aankoopdatum bij voorlegging van de kassabon. Deze garantie is niet van toepassing op schade die veroorzaakt is door normale slijtage, gebrekkig of onjuist onderhoud, onkundig gebruik, gebruik van beschadigde onderdelen, niet naleven van instructies in de gebruiksaanwijzing, onderdelen van derden, of andere schade die voorkomt uit voorgenoemde factoren. Om een optimaal gebruik van uw HENDI slagroomapparaat te garanderen, dient u uitsluitend HENDI onderdelen te gebruiken. Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing. Bezoek ons ook eens op www.hendi.eu - Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21, 3911 TX Rhenen Str. 13 decembrie 94A, Hala 14, The Netherlands Brașov 500164, Romania Tel: +31 (0)317 681 040 Tel: +40 268 320330 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi South East Europe SA ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki 5 Metsovou Str., 18346 Moschato Poland Athens, Greece Tel: +48 61 6587000 Tel: +30 210 4839700 Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi Food Service Equipment GmbH Hendi HK Ltd. Gewerbegebiet Ehring 15 1208, 12/F Exchange Tower, 33 Wang Chiu Road 5112 Lamprechtshausen, Austria Kowloon Bay, Hong Kong, Hong Kong Tel: +43 (0) 6274 200 10 0 Tel: Email: [email protected] Email: [email protected] Hendi UK Ltd. De verzegeling van de patroon is niet doorbroken: Een niet geschikt patroon is gebruikt of de patroon is niet juist in de houder geplaatst. Gebruik alleen HENDI slagroompatronen en plaats deze in de houder zoals staat aangeven op afbeelding 1. U heeft de hendel niet ingedrukt, toch blijft er slagroom uit de tuit komen: Central Barn, Hornby Road, Lancaster LA2 9JX, United Kingdom Tel: +44 (0) 333 0143200 Email: [email protected] +852 2154 2618
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hendi 588017 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor