LIVARNO 377615 de handleiding

Type
de handleiding
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme...........................................................Seite 6
Einleitung.........................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang........................................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit.........................................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise.............................................................................................................................Seite 7
Vorbereitung................................................................................................................................Seite 8
Benötigtes Werkzeug und Material...................................................................................................Seite 8
Vor der Installation.................................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme.........................................................................................................................Seite 9
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 9
Leuchte ein-/ausschalten ...................................................................................................................Seite 10
LED-Röhre wechseln...............................................................................................................Seite 10
Wartung und Reinigung.....................................................................................................Seite 10
Entsorgung.....................................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung.......................................................................................................Seite 11
Garantie und Service............................................................................................................Seite 11
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 11
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 11
Garantiekarte......................................................................................................................................Seite 12
V3.0
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 5 19.05.21 15:08
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme*
Anweisungen lesen! 50 / 60 Hz
Lampe, geeignet für 50-Hz-
oder 60-Hz-Betrieb
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen LED-Ersatzstarter
VVolt Vorsicht vor heißen Oberfl ächen!
Wechselstrom / -spannung Farbwiedergabe-Index der
LED-Röhre
Hertz (Frequenz) Lebens- und Unfallgefahren für
Kleinkinder und Kinder!
Watt (Wirkleistung) Warnung! Stromschlaggefahr!
Schutzklasse II Ersetzen Sie eine zerbrochene Kunst-
stoff abdeckung sofort durch eine neue.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
LED-Röhre nur in trockener
Umgebung einsetzen. TÜV SÜD / GS-geprüft
Die Leuchte ist staubdicht und geschützt
gegen Strahlwasser aus allen Richtungen.
b
a
Entsorgen Sie die Verpackung
und das Produkt umweltgerecht!
EL Diese Leuchte ist nicht für den
Notfallbetrieb geeignet.
* Weitere Details, z. B. zusätzliche Symbolerklärungen bzw. technische Informationen, fi nden Sie unter
www.edi-light.com
LED-Feuchtraumleuchte
Einleitung
Wir beglü ckwü nschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit fü r ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Montage- und
Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig
durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen
aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheits-
hinweise. Prü fen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die
korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile
richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder
unsicher in Bezug auf die Handhabung des Produkts
sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der
Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf.
an Dritte weiter.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 6 19.05.21 15:08
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im In-
nenbereich, in Feuchträumen sowie im geschützten
Außenbereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen
normal entflammbaren Oberflächen befestigt werden.
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Feuchtraumleuchte
1 LED-Röhre, T8 (LM0816)
6 Verschlussklammern
2 Deckenhalterungen
4 Dübel
4 Schrauben
1 Montage- und Bedienungsanleitung inkl.
Garantiekarte
Teilebeschreibung
1Leuchtenabdeckung
2Leuchtenbasis
3Dübel
4Schraube
5Verschlussklammer
6Deckenhalterung
7Fixiermutter (PG-Verschraubung)
8LED-Röhre
9 Befestigungsklammer (Abdeckung Leuchtenbasis)
10 Abdeckung (Leuchtenbasis)
11 Netzanschlusskabel (extern)
12 Lüsterklemme
Technische Daten
Artikelnummer: 55852
Betriebsspannung: 220–240V∼, 50/60Hz
LED-Röhre: T8, 9W (LM0816)
Schutzart: IP65 (staubdicht,
strahlwassergeschützt)
Schutzklasse: II/
Maße: 68 x 6,6 x 6,3mm
Inverkehrbringer:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
g
efahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie die Leuchte oder das Verpackungs-
material nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 7 19.05.21 15:08
8 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin-
stallationen eingewiesene Person durchführen.
Die basisisolierten Leitungen der festen Verdrah-
tung sind mit zusätzlicher Isolierung zu versehen.
Verwenden Sie doppelt isolierte Leitungen von
der Anschlussstelle bis zur Leuchte. Die Basis-
isolierung muss so kurz ausgeführt werden, dass
die Basisisolierung nicht an die Montagefläche
oder eine Schraube kommen kann.
Benutzen Sie die Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benö-
tigten Betriebsspannung der Leuchte überein-
stimmt (siehe „Technische Daten“).
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass
sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen
an der Bohrstelle befinden.
Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige
Personen durchführen.
Berühren Sie niemals bei beschädigter Kunst-
stoffabdeckung oder beschädigtem Leuchten-
gehäuse die Hochvoltplatine.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekter
Kunststoffabdeckung.
Ersetzen Sie eine zerbrochene
Kunststoffabdeckung sofort durch
eine neue. Wenden Sie sich an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
LED-Röhre nur in trockener Umge-
bung einsetzen.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln eine starke Hitze.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht-
quelle schauen (z. B. Lupe).
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Bleistift/Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (Ø ca. 0,6cm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Lassen Sie die Elektroinstallation durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person durchführen.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 8 19.05.21 15:08
9 DE/AT/CH
Achten Sie bei der Montagehöhe der Leuchte dar-
auf, dass sie keine Verletzungsgefahr darstellt.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung) (siehe Abb. A).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine
elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen
beschädigen.
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Bohrmaschine hinzu.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Wir empfehlen, die Montage mit zwei
Personen durchzuführen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung) (siehe Abb. A).
Markieren Sie die Bohrlöcher im Abstand von
ca. 410mm horizontal und 17mm vertikal.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø ca.
6mm, 40mm tief) (siehe Abb. B). Stellen Sie
sicher, dass Sie das Netzanschlusskabel (ex-
tern) 11 nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 3 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie die Deckenhalterungen 6 mit
den mitgelieferten Schrauben 4.
Entfernen Sie vor der Montage die LED-Röhre
8 aus der Leuchte, indem Sie sie mit einer
¼-Drehung aus den Fassungen drehen (siehe
Abb. C).
Drücken Sie die Befestigungsklammern 9 der
Leuchtenbasis 2 vorsichtig zusammen und
entfernen Sie die Abdeckung 10 , indem Sie
diese nach oben abnehmen (siehe Abb. D).
Entfernen Sie die Fixiermutter 7 (PG-Ver-
schraubung) von der Leuchtenbasis 2, indem
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe
Abb. E).
Stecken Sie das Netzanschlusskabel (extern) 11
durch die Fixiermutter 7 (PG-Verschraubung)
(siehe Abb. F).
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 11
durch den Kabeldurchlass in die Leuchtenbasis
2 (siehe Abb. G). Achten Sie darauf, dass
die Doppelisolierung des Netzanschlusskabels
(extern) 11 vollständig in die Leuchtenbasis 2
hinein reicht.
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel (extern)
11 mit Hilfe der Lüsterklemme 12 (siehe Abb. G).
Achten Sie auch auf den farblichen Zusammen-
schluss der angeschlossenen Leitungen (L =
schwarz oder braun, N = weiß oder blau).
Schutzklasse 2: Diese Leuchte ist besonders iso-
liert und darf nicht an einen Schutzleiter ange-
schlossen werden.
Drehen Sie die Fixiermutter 7 (PG-Verschrau-
bung) am Kabeldurchlass im Uhrzeigersinn fest
(siehe Abb. H).
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung
das Netzanschlusskabel (extern) 11 fest um-
schließt.
Setzen Sie die Abdeckung 10 wieder auf die
Leuchtenbasis 2. Drücken Sie dazu die Befes-
tigungsklammern 9 vorsichtig zusammen.
Richten Sie die entsprechenden Aussparungen
in der Abdeckung 10 über den Befestigungs-
klammern 9 und der Lüsterklemme 12 aus,
um die Abdeckung 10 auf die Leuchtenbasis
2 zu setzen (siehe Abb. I).
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 9 19.05.21 15:08
10 DE/AT/CH
Setzen Sie die LED-Röhre 8 in die Fassungen
und fixieren Sie sie mit einer ¼-Drehung (siehe
Abb. J).
Drücken Sie in jede seitliche Halterung der
Leuchtenbasis 2 eine Verschlussklammer 5
(siehe Abb. K).
Setzen Sie die Leuchtenabdeckung 1 auf die
Leuchtenbasis 2.
Haken Sie die Verschlussklammern 5 an der
Leuchtenabdeckung 1 ein und verschließen
Sie diese durch leichten Druck (siehe Abb. L).
Drücken Sie die Leuchtenbasis 2 in die Decken-
halterungen 6 (siehe Abb. M).
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. N).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein-/ausschalten
Schalten Sie die Leuchte über den Wandschalter
ein bzw. aus.
LED-Röhre wechseln
WARNUNG! STROMSCHLAG-
GEFAHR!
Trennen Sie die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Ent-
fernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung) (siehe Abb. A).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGE-
FAHR DURCH HEISSE OBERFLÄ-
CHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zum Auswechseln der LED-Röhre
8 ein sauberes, fusselfreies und trockenes Tuch.
Lösen Sie die Leuchtenabdeckung 1, indem Sie
die seitlichen Verschlussklammern 5 öffnen.
Prüfen Sie vorsichtig zu welcher Seite sich die
Leuchtenabdeckung 1 vollständig öffnen lässt.
Klappen Sie die Leuchtenabdeckung 1 voll-
ständig auf.
Drehen Sie die defekte LED-Röhre 8 mit einer
¼-Drehung aus den Fassungen.
Setzen Sie die neue LED-Röhre in die Fassungen
und fixieren Sie sie mit einer ¼-Drehung (siehe
Abb. J).
Setzen Sie die Leuchtenabdeckung 1 auf die
Leuchtenbasis 2.
Haken Sie die Verschlussklammern 5 an der
Leuchtenabdeckung 1 ein und verschließen
Sie diese durch leichten Druck (siehe Abb. L).
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. N).
Wartung und Reinigung
WARNUNG! STROMSCHLAGGE-
FAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Siche-
rungskasten aus (0-Stellung) (siehe Abb. A).
WARNUNG! STROMSCHLAGGE-
FAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit scharfen Reinigungsmitteln
gereinigt oder in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGE-
FAHR DURCH HEISSE OBERFLÄ-
CHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. N).
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 10 19.05.21 15:08
11 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen kön-
nen.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandl
ung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutz
es
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt. Das Produkt entspricht den Anforderun-
gen des deutschen Geräte- und Produktsicherheits-
gesetzes.
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir
uns technische und optische Veränderungen am
Artikel vor. Vorbehaltich Satz- und Druckfehler.
Garantie und Service
Garantie
Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Unsere Produkte werden nach modernen Produkti-
onsmethoden hergestellt und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für
die einwandfreie Beschaffenheit der Artikel. Inner-
halb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle
Material- oder Herstellfehler. Sollten sich wider
Erwarten Mängel herausstellen, schicken Sie den
sorgfältig verpackten Artikel an die angegebene
Serviceadresse.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die
auf unsachgemäßer Handhabung beruhen sowie
Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien. Diese
können Sie unter der angegebenen Rufnummer
kostenpflichtig bestellen. Reparaturen, die nicht un-
ter Garantie laufen (z. B. Leuchtmittel), können Sie
gegen individuelle Berechnung zum Selbstkosten-
preis ebenfalls bei der angegebenen Serviceadresse
durchführen lassen.
Der Artikel wird unter der genannten Serviceadresse
repariert. Nur wenn Sie ihn direkt an diese Adresse
senden, kann eine zeitgerechte Bearbeitung und
Rücksendung erfolgen.
Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möch-
ten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie Fragen
zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte unsere
Kundenberatung unter der angegebenen Rufnum-
mer an. Bei Rückfragen geben Sie bitte die Artikel-
nummer (siehe „Technische Daten“) an.
Serviceadresse
Deutschland
EDI Light Service Center
Kleinbahnstraße 35
59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND
T: +49 2932 639 773
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 11 19.05.21 15:08
12 DE/AT/CH
Österreich
EDI Light Service Center
Heiligkreuz 22
6136 Pill, ÖSTERREICH
T: +43 5242 670 57
Schweiz
EGLO Schweiz AG
Seetalstraße 142
6032 Emmen, SCHWEIZ
T: +41 41 268 69 59
IAN 377615_2101
Bitte halten Sie fü r alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis fü r den Kauf bereit.
Garantiekarte
Absender:
Name/Vorname:
Land/PLZ/Ort/Straße:
Telefonnummer:
Artikelnummer/Bezeichnung:
Kaufdatum/Kaufort:
Fehlerangabe:
Datum/Unterschrift:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Liegt kein Garantiefall vor:
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück.
Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 12 19.05.21 15:08
13 GB/IE
List of pictograms used........................................................................................................Page 14
Introduction...................................................................................................................................Page 14
Intended use........................................................................................................................................Page 15
Scope of delivery................................................................................................................................Page 15
Parts description..................................................................................................................................Page 15
Technical data.....................................................................................................................................Page 15
Safety.................................................................................................................................................Page 15
Safety notes.........................................................................................................................................Page 15
Preparation...................................................................................................................................Page 16
Tools and materials required..............................................................................................................Page 16
Prior to installation.................................................................................................................Page 16
Initial use.........................................................................................................................................Page 17
Installing the light ................................................................................................................................Page 17
Switching the lamp on/off.................................................................................................................Page 17
Changing the LED tubes.......................................................................................................Page 18
Maintenance and Cleaning..............................................................................................Page 18
Disposal............................................................................................................................................Page 18
Declaration of conformity.................................................................................................Page 19
Warranty/Service centre .................................................................................................Page 19
Warranty .............................................................................................................................................Page 19
Service address...................................................................................................................................Page 19
Warranty card.....................................................................................................................................Page 20
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 13 19.05.21 15:08
14 GB/IE
List of pictograms used*
Read the instructions! 50 / 60 Hz
Lamp, suitable for 50-Hz or 60-Hz op-
eration
Safety information
Instructions for use LED back-up starter
VVolt Caution - hot surfaces!
Alternating current / voltage Colour rendering index of the LED
tubes
Hertz (frequency) Danger to life and risk of accidents for
infants and children!
Watts (eff ective power) Warning! Danger of electric shock!
Protection class II Immediately replace a broken plastic
cover with a new one.
Observe the warnings and safety infor-
mation! This light is not suitable for dimmers or
electronic switches.
Only use the LED tubes in a dry envi-
ronment. TÜV SÜD / GS certifi ed
The light is dust-tight and protected
against water streams from all direc-
tions. b
a
Dispose of the packaging and the
product in an environmentally friendly
manner!
EL This light is not suitable for emergency
operation.
* Further details, e.g. additional symbol explanations and technical information, can be found at
www.edi-light.com
LED Moisture-Proof Light
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. In doing so you have cho-
sen a top-quality product. Please be sure
to carefully read all the instructions for installation
and use. Fold out the page with illustrations. These
instructions are part of the product and contain
important information on setup and handling. Al-
ways observe all safety instructions. Before using
this product for the fi rst time, verify that the correct
voltage is present and that all parts are properly
mounted. If you have any questions or are unsure
about operating the product, please contact your
distributor or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on to third
parties if necessary.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 14 19.05.21 15:08
15 GB/IE
Intended use
This light is suitable exclusively for use indoors, in
damp rooms as well as sheltered outdoor areas.
The light can be mounted to any surface of normal
flammability. This product is only intended for pri-
vate household use.
Scope of delivery
Always check that all the parts are present and that
the product is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED moisture-proof lamp
1 LED tube, T8 (LM0816)
6 locking clamps
2 ceiling mounts
4 wall plugs
4 screws
1 set of assembly instructions and instructions for
use incl. warranty card
Parts description
1Light cover
2Light base
3Wall plug
4Screw
5Locking clamp
6Ceiling mount
7Fixing nut (PG screw connection)
8LED tube
9 Fastening clip (light base cover)
10 Cover (light base)
11 Mains connection cable (external)
12 Lustre terminal
Technical data
Item number: 55852
Operating voltage: 220–240V∼, 50/60Hz
LED tubes: T8, 9 W (LM0816)
Protection type: IP65 (dust/splash-proof)
Protection class: II/
Dimensions: 68 x 6.6 x 6.3mm
Distributor:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety notes
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will void the warranty! We assume
no liability for consequential damage! We assume
no liability for property damage or personal injury
due to improper handling or failure to observe the
safety information!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep chil-
dren away from the product.
This product may be used by children aged 8
years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe
use of the product and understand the associ-
ated risks. Do not allow children to play with
the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without su-
pervision.
Do not leave the lamp or packaging material
lying unattended. Plastic films or bags, or plas-
tic parts etc. can turn into dangerous toys for
children.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 15 19.05.21 15:08
16 GB/IE
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per-
forms the electrical installation.
Cables with basic insulation and permanent
wiring must be provided with additional insula-
tion.
Use double insulated cables from the connec-
tion point to the lamp. The basic insulation must
be kept as short as possible so that the basic
insulation does not come into contact with the
mounting surface or a screw.
Never use the light if it shows any signs of
damage.
Remove the fuse or switch off the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box prior to installation.
Before installing, ensure that the available
mains voltage matches the operating voltage
required by the light (see “Technical data”).
Before drilling, ensure that there are no gas or
water pipes or power cables where you intend
to drill.
Installation must only be performed by skilled
persons.
Never touch the high-voltage circuit board if the
plastic cover or lamp housing are damaged.
Never open any of the electrical equipment or
insert objects into these. Such interferences
pose a risk of fatal injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
surface!
Preventing fire and
injury hazards
We assume no liability for property damage or
personal injury caused by improper handling
or failure to observe the safety notices!
Do not install the light if the plastic cover is
defective.
Immediately replace a broken plas-
tic cover with a new one. Contact
the service centre or an electrician.
This light is not suitable for dimmers
or electronic switches.
Only use the LED tubes in a dry
environment.
To prevent burns, be sure the light is switched
off and cooled down before touching it. Illumi-
nants become very hot.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not use optical instruments to look at the
light source (e.g. magnifying glass).
Preparation
Tools and materials required
The specified tools and materials are not included.
The information and values specified are non-bind-
ing and are only provided as a reference. The na-
ture of the material is determined by the specific
local conditions.
- Pencil/ marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Power drill
- Drill bit (Ø approx. 0.6cm)
- Side cutters
- Ladder
Prior to installation
Important: Ensure that a qualified electrician, or
a person trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation. Ensure that you
do not install the light at a height, which presents a
risk of injury.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the
light itself, before you install it.
Prepare the installation with care and allow
sufficient time. Organise all parts and any
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 16 19.05.21 15:08
17 GB/IE
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be alert! Always pay attention to what
you are doing and always use common sense.
Never install the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
Before installation, ensure that the circuit to
which the light will be connected is not ener-
gised. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 setting)
(see Fig. A).
Verify that the components are not live using a
voltage tester.
Be careful not to damage any electrical cables
or gas or water lines when drilling into the wall.
Please refer to the instructions for use for your
power drill.
Initial use
Installing the light
Note: We recommend assembling this product
with two people.
Remove the fuse or switch off the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box prior to installation
(see Fig. A).
Mark the drill holes with approx 410mm hori-
zontal and 17 mm vertical distance between them.
Now drill the mounting holes (Ø approx. 6mm,
40mm deep) (see Fig. B). Be sure not to dam-
age the mains connection cable (external) 11 .
Insert the wall plugs 3 into the drilled holes.
Fasten the ceiling mounts 6 in place using the
screws 4 provided.
Before installing, remove the LED tubes 8 from
the lamp by unscrewing them from the sockets
with a ¼ turn (see Fig. C).
Press the fastening clips 9 and light base 2
together carefully and remove the cover 10 by
pulling it upwards (see Fig. D).
Now remove the fixing nut 7 (PG screw con-
nection) from the light base 2 by twisting it
anticlockwise (see Fig. E).
Feed the mains connection cable (external) 11
through the fixing nut 7 (PG screw connection)
(see Fig. F).
Guide the mains connection cable (external) 11
through the cable outlet in the light base 2
(see Fig. G). Make sure that the double insula-
tion of the mains connection cable (external)
11 reaches fully into the light base 2.
Connect the mains connection cable (external)
11 using the lustre terminal 12 (see Fig. G). Be
sure that the colours of the connected lines
match (L = black or brown, N = white or blue).
Protection class 2: this light is specially insulated
and must not be connected to a protective con-
ductor.
Screw the fixing nut 7 (PG screw connection)
tightly onto the cable outlet by turning it clock-
wise (see Fig. H).
Make sure that the rubber seal tightly surrounds
the mains connection cable (external) 11 .
Reattach the cover 10 to the light base 2. To
do so, carefully press the fastening clips 9 to-
gether. Align the corresponding recesses in the
cover 10 over the fastening clips 9 and the
lustre terminal 12 to place the cover 10 on the
light base 2 (see Fig. I).
Now insert the LED tubes 8 into the sockets
and fix them in place by turning them a ¼ rota-
tion (see Fig. J).
Push a locking clamp 5 into every bracket on
the side of the light base 2 (see Fig. K).
Place the light cover 1 on the light base 2.
Hook the locking clamps 5 onto the light
cover 1 and close these by exerting slight
pressure (see Fig. L).
Push the light base 2 into the ceiling mounts
6 (see Fig. M).
Verify it is positioned correctly.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting) (see Fig. N).
Your lamp is now ready to use.
Switching the lamp on/off
Use the wall switch to switch the light on or off.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 17 19.05.21 15:08
18 GB/IE
Changing the LED tubes
WARNING! DANGER OF ELEC-
TRIC SHOCK!
First disconnect the lamp from the mains. To do this,
remove the fuse or switch off the circuit breaker in
the fuse box (0 setting) (see Fig. A).
CAUTION! RISK OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Use a clean, lint-free and dry cloth to replace
the LED tubes 8.
Loosen the light cover 1 by opening the lock-
ing clamps 5 on the side.
Check carefully from which side the light cover
1 can be fully opened.
Fully unfold the light cover 1.
Remove the faulty LED tubes 8 from the sock-
ets by turning them a ¼ rotation.
Insert the new LED tubes into the sockets and
fix them in place by turning them a ¼ rotation
(see Fig. J).
Place the light cover 1 on the light base 2.
Hook the locking clamps 5 onto the light
cover 1 and close these by exerting slight
pressure (see Fig. L).
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting) (see Fig. N).
Maintenance and Cleaning
WARNING! DANGER OF ELEC-
TRIC SHOCK!
Disconnect the light from the power supply before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 setting) (see
Fig. A).
WARNING! DANGER OF ELEC-
TRIC SHOCK!
To ensure electrical safety, never clean the lamp
with aggressive detergents or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Do not use solvents, petrol, etc. These will dam-
age the lamp.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting) (see Fig. N).
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dis-
pose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 18 19.05.21 15:08
19 GB/IE
Declaration of conformity
This product fulfi ls the requirements of
the applicable European and national
directives. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer. The prod-
uct meets the requirements of the German Equip-
ment and Product Safety Act.
We reserve the right to make technical and visual
changes to the product in the interest of product im-
provement. Typographical and printing errors ex-
cepted.
Warranty / Service centre
Warranty
We provide a 3 year warranty from the date of
purchase.
Our products are manufactured using modern pro-
duction methods and are subject to precise quality
control. We guarantee this product is of good qual-
ity. During the warranty period any defects in mate-
rial or manufacture will be replaced free of charge
In the event of an unexpected defect, please return
the carefully packaged product to the service
address specifi ed.
The warranty does not extend to damage due to
improper handling as well as wear items and
consumables. These can be ordered from the tele-
phone number listed for a charge.
Repairs not covered by the warranty (e.g. light
bulb) may also be requested at cost from the
service address listed.
The product will be repaired at the specifi ed ser-
vice location. Timely processing and return can
only be ensured by sending the product directly to
this address.
For additional product information, to order acces-
sories or have a question about the service pro-
cess, please contact our Customer Service
Department at the telephone number specifi ed.
Please include the item number (see Technical
Data) when inquiring about the product.
Service address
Great Britain / Ireland
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
Northampton, NN3 6UR, GREAT BRITAIN
T: +44 1604 790 986
IAN 377615_2101
Please have your receipt and item number (e.g.
IAN 123456_7890) ready as your proof of pur-
chase when enquiring about the product.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 19 19.05.21 15:08
20 GB/IE
Warranty card
Return address:
Name/First name:
Country/Postal code/City/Street address:
Phone:
Item number/Description:
Purchase date/Point of purchase:
Description of the defect:
Date/Signature:
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
Non-warranty cases:
Please return the unrepaired item, carriage paid.
Please provide pricing. Repair the product against charge.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 20 19.05.21 15:08
21 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés..........................................................................Page 22
Introduction...................................................................................................................................Page 22
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 23
Contenu de la livraison.......................................................................................................................Page 23
Descriptif des pièces...........................................................................................................................Page 23
Caractéristiques techniques................................................................................................................Page 23
Sécurité .............................................................................................................................................Page 23
Consignes de sécurité.........................................................................................................................Page 23
Préparation...................................................................................................................................Page 24
Outils et matériel nécessaires.............................................................................................................Page 24
Avant l’installation..................................................................................................................Page 25
Mise en service...........................................................................................................................Page 25
Montage de la lampe.........................................................................................................................Page 25
Allumer/éteindre la lampe................................................................................................................Page 26
Remplacer le tube LED..........................................................................................................Page 26
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 26
Mise au rebut...............................................................................................................................Page 27
Déclaration de conformité................................................................................................Page 27
Garantie/Service.....................................................................................................................Page 27
Garantie ..............................................................................................................................................Page 27
Adresse du service après-vente..........................................................................................................Page 28
Carte de garantie................................................................................................................................Page 29
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 21 19.05.21 15:08
22 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés*
Lisez les instructions! 50 / 60 Hz
Lampe, appropriée pour un fonction-
nement sur 50 Hz ou 60 Hz
Consignes de sécurité
instructions à suivre Démarreur de rechange LED
VVolt Attention, surfaces très chaudes!
Courant alternatif / Tension alternative Indice de rendu des couleurs du tube
LED
Hertz (fréquence) Danger de mort et risque d'accident
pour les enfants en bas âge et les
enfants!
Watt (puissance active) Avertissement! Risque d'électrocution!
Classe de protection II Remplacez immédiatement un cache
en plastique cassé par un nouveau.
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
Cette lampe n'est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs électro-
niques.
Utiliser le tube LED uniquement dans
un environnement sec. Certifi é TÜV SÜD / GS
La lampe est étanche à la poussière et
protégée contre les jets d'eau venant de
toutes les directions. b
a
Mettez l'emballage et le produit au
rebut dans le respect de l'environne-
ment!
EL Cette lampe n'est pas adaptée aux
situations d'urgence.
* Vous trouverez de plus amples détails, par ex. des explications supplémentaires sur les symboles ou
d’autres informations techniques, sur le site www.edi-light.com
Éclairage à LED pour pièce
humide
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité.
Veuillez lire ces instructions de montage et d‘utilisa-
tion intégralement et attentivement. Ouvrez la page
contenant les illustrations. Ce mode d‘emploi fait
partie du produit et contient des instructions essen-
tielles pour sa mise en marche et sa manipulation.
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité.
Avant la mise en marche, vérifi ez si la tension est
correcte et si toutes les pièces sont correctement
montées. Si vous avez des questions ou des doutes
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 22 19.05.21 15:08
23 FR/BE
concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez
contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Veuillez conserver soigneusement ce mode d‘emploi
et remettez-le aux autres utilisateurs le cas échéant.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage
en intérieur, dans une pièce humide ainsi que dans
un endroit extérieur abrité. Cette lampe peut être
fixée sur toutes les surfaces normalement inflam-
mables. Ce produit est uniquement destiné à un
usage domestique privé.
Contenu de la livraison
Immédiatement après avoir déballé le produit, veuil-
lez toujours contrôler que le contenu de la livraison
est complet et que le produit est en parfait état.
1 lampe étanche LED
1 tube LED, T8 (LM0816)
6 pinces de fermeture
2 supports de plafond
4 chevilles
4 vis
1 notice de montage et d’utilisation, carte de
garantie incluse
Descriptif des pièces
1Cache de lampe
2Socle de lampe
3Cheville
4Vis
5Pince de fermeture
6Support de plafond
7Écrou de fixation (vissage PG)
8Tube LED
9 Pince de fixation (cache de socle de lampe)
10 Cache (socle de lampe)
11 Câble d’alimentation électrique (externe)
12 Domino de raccordement
Caractéristiques techniques
Numéro d’article: 55852
Tension de service: 220–240V∼, 50/60Hz
Tube LED : T8, 9W (LM0816)
Type de protection : IP65 (étanche à la poussière
et aux projections d’eau)
Indice de protection: II/
Dimensions : 68 x 6,6 x 6,3mm
Distributeur:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUTRICHE
www.edi-light.com
Sécurité
Consignes de sécurité
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages
résultant du non-respect du présent mode d’emploi!
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages consécutifs! Il n’est assumé aucune res-
ponsabilité pour les dommages matériels ou corpo-
rels causés par une manipulation erronée ou par le
non-respect des instructions de sécurité!
DAN-
GER DE MORT ET D’ACCIDENT
POUR LES NOURRISSONS ET
LES ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants
manipuler sans surveillance les matériaux d’em-
ballage. Il existe un risque d’étouffement avec
les matériaux d’emballage. Les enfants sous-es-
timent souvent les dangers. Tenez toujours les
enfants à distance du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissances, à la condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient été informés de l’utili-
sation sûre du produit et qu’ils comprennent les
risques qui en résultent. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 23 19.05.21 15:08
24 FR/BE
l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d’em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et
les sachets en plastique, les éléments en ma-
tières synthétiques, etc. peuvent devenir des
jouets dangereux pour les enfants.
Évitez les risques mortels par
électrocution
L’installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment for-
mée à cet effet.
Les câbles à isolation basique du câblage fixe
doivent être pourvus d’une isolation supplé-
mentaire.
Utilisez des câbles doublement isolés, du point
de branchement jusqu’à la lampe. L’isolation
basique doit être la plus courte possible de
sorte qu’elle n’entre pas en contact avec la
surface de montage ou une vis.
N’utilisez jamais la lampe si vous constatez
quelque dommage que ce soit.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez le
disjoncteur dans la boîte à fusibles (position 0).
Assurez-vous avant le montage que la tension
de secteur à disposition correspond à la tension
de service dont la lampe a besoin (voir « Carac-
téristiques techniques »).
Avant de percer, assurez-vous qu’aucune ligne
de gaz, qu’aucune conduite d’eau et qu’aucun
câble électrique ne se trouve à l’endroit du per-
çage.
Confiez exclusivement le montage à des tech-
niciens qualifiés.
Ne touchez jamais la platine haut voltage lorsque
le cache en plastique ou le boîtier de lampe
sont endommagés.
N’ouvrez jamais les équipements électriques et
n’y insérez jamais d’objets. De telles interventions
impliquent un danger de mort par électrocution.
N’installez jamais la lampe sur un support hu-
mide ou conducteur de courant!
Prévention de risque d‘incendies
et de blessures
Toute responsabilité est déclinée pour les dom-
mages matériels ou corporels causés par une
manipulation incorrecte ou par le non-respect
des consignes de sécurité !
Ne montez pas la lampe si le cache en plas-
tique est défectueux.
Remplacez immédiatement un cache
en plastique cassé par un nouveau.
Veuillez contacter le S.A.V. ou un
électricien.
Cette lampe n’est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs élec-
triques.
Utiliser le tube LED uniquement dans
un environnement sec.
Afin d’éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe
est éteinte et suffisamment froide avant de la
manipuler. Les ampoules dégagent une forte
chaleur.
Ne pas regarder directement la source lumi-
neuse (ampoule, LED, etc.).
Ne pas regarder dans la source lumineuse
avec un instrument optique (par ex. loupe).
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas fournis.
Il s’agit là de données et de valeurs à titre indicatif
afin de vous permettre de vous orienter. Les pro-
priétés du matériel dépendent des conditions spéci-
fiques sur place.
- Crayon/outil marqueur
- Détecteur de tension
- Tournevis
- Perceuse
- Foret (Ø env. 0,6cm)
- Pince coupante de côté
- Échelle
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 24 19.05.21 15:08
25 FR/BE
Avant l’installation
Important : L’installation électrique doit être ef-
fectuée par un électricien ou par une personne dû-
ment formée à cet effet. Concernant la hauteur de
montage de la lampe, veillez à ce que cette der-
nière ne soit pas une source de danger.
Avant l’installation, familiarisez-vous avec l’en-
semble des instructions et des illustrations du
présent mode d’emploi et avec la lampe elle-
même.
Préparez soigneusement le montage du produit
et effectuez cette opération sans précipitation.
Préparez toutes les pièces détachées et l’outil-
lage ou le matériel requis et posez-les à portée
de main.
Soyez toujours vigilant! Faites toujours atten-
tion à ce que vous faites et agissez toujours rai-
sonnablement. N’effectuez jamais le montage
de la lampe si vous n’êtes pas concentré ou si
vous vous sentez mal.
Assurez-vous avant l’installation que la ligne
sur laquelle la lampe doit être branchée n’est
pas sous tension. Retirez pour ceci le fusible
ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible
(position 0) (voir Fig. A).
Vérifiez l’absence de tension à l’aide d’un
détecteur de tension.
Lorsque vous percez, veillez à ne pas endom-
mager de câble électrique, ou encore de
conduite de gaz ou d’eau.
Consultez le mode d’emploi de votre perceuse.
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque : Nous vous recommandons d’effectuer
le montage à deux.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez le
disjoncteur dans la boîte à fusibles (position 0)
(voir Fig. A).
Marquez les trous de perçage à un écart
d’env. 410mm en direction horizontale et
17mm en direction verticale.
Percez à présent les trous de fixation (Ø env.
6mm, profondeur d’env. 40mm) (voir Fig. B).
Veillez à ce que le câble d’alimentation élec-
trique (externe) 11 ne soit pas endommagé.
Insérez les chevilles 3 dans les trous de per-
çage.
Fixez les supports de plafond 6 à l’aide des
vis 4 fournies.
Avant le montage, retirez le tube LED 8 de la
lampe en le faisant tourner de ¼ de tour hors
des douilles (voir Fig. C).
Pressez avec précaution les pinces de fixation
9 du socle de lampe 2 et retirez le cache
10 en l’extrayant vers le haut (voir Fig. D).
Retirez à présent l’écrou de fixation 7 (vis-
sage PG) du socle de lampe 2 en le tournant
dans le sens anti horaire (voir Fig. E).
Introduisez le câble d’alimentation électrique
(externe) 11 dans l’écrou de fixation 7 (vis-
sage PG) (voir Fig. F).
Introduisez le câble d’alimentation électrique
(externe) 11 dans le socle de lampe 2 en
passant par le passage de câble (voir Fig. G).
Veillez à ce que l’isolation double du câble
d’alimentation électrique (externe) 11 s’insère
entièrement dans le socle de lampe 2.
Connectez le câble d’alimentation (externe)
électrique 11 à l’aide du domino de raccorde-
ment 12 (voir Fig. G). Soyez également attentif
aux couleurs des fils raccordés ensemble (L =
noir ou marron, N = bleu ou blanc). Classe de
protection 2: cette lampe est isolée de manière
spécifique et ne doit pas être raccordée à un
conducteur de protection.
Serrez à fond l’écrou de fixation 7 (vissage
PG) sur le passage de câble en tournant dans
le sens horaire (voir Fig. H).
Veillez à ce que le joint en caoutchouc entoure
fermement le câble d’alimentation électrique
(externe) 11 .
Remettez le cache 10 sur le socle de lampe 2.
Pressez pour ceci avec précaution les pinces de
fixation 9. Alignez les évidements correspon-
dants dans le cache 10 au dessus des pinces
de fixation 9 et du domino de raccordement
12 pour placer le cache 10 sur le socle de
lampe 2 (voir Fig. I).
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 25 19.05.21 15:08
26 FR/BE
Insérez le tube LED 8 dans les douilles et fixez-
le par une rotation de ¼ de tour (voir Fig. J).
Sur chaque support latéral du socle de lampe
2, appuyez sur une pince de fermeture 5
(voir Fig. K).
Placez le cache de lampe 1 sur le socle de
lampe 2.
Accrochez les pinces de fermeture 5 au cache
de lampe 1, et refermez-les en exerçant une
pression légère (voir Fig. L).
Appuyez le socle de lampe 2 dans les sup-
ports de plafond 6 (voir Fig. M).
Contrôlez la bonne mise en place.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I) (voir Fig. N).
Votre lampe est maintenant prête à l’emploi.
Allumer/éteindre la lampe
Allumez ou éteignez la lampe en utilisant l’in-
terrupteur mural.
Remplacer le tube LED
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE!
Coupez tout d’abord l’alimentation secteur de la
lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le
disjoncteur de la boîte à fusible (position 0) (voir
Fig. A).
ATTENTION! RISQUE DE BRÛ-
LURES À CAUSE DE SURFACES
TRÈS CHAUDES!
Laissez la lampe refroidir complètement.
Pour le remplacement du tube LED 8, utilisez
un chiffon propre, sec et non pelucheux.
Détachez le cache de lampe 1 en ouvrant les
pinces de fermeture latérales 5.
Vérifiez soigneusement de quel côté s’ouvre
complètement le cache de lampe 1.
Ouvrez complètement le cache de lampe 1.
Retirez le tube LED 8 défectueux des douilles
par une rotation de ¼ de tour.
Insérez le tube LED neuf dans les douilles et
fixez-le par une rotation de ¼ de tour (voir Fig. J).
Placez le cache de lampe 1 sur le socle de
lampe 2.
Accrochez les pinces de fermeture 5 au cache
de lampe 1, et refermez-les en exerçant une
pression légère (voir Fig. L).
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I) (voir Fig. N).
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE!
Pour procéder au nettoyage, coupez tout d’abord
l’alimentation secteur de la lampe. Retirez pour ceci
le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fu-
sible (position 0) (voir Fig. A).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE!
Pour des raisons de sécurité électrique, la lampe ne
doit jamais être nettoyée avec des détergents agres-
sifs ni être plongée dans l’eau.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛ-
LURES À CAUSE DE SURFACES
TRÈS CHAUDES!
Laissez la lampe refroidir complètement.
N’utilisez aucun solvant, ni essence ou produit
similaire. La lampe pourrait être endommagée.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I) (voir Fig. N).
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 26 19.05.21 15:08
27 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières re-
cyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques/20–22
: papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures mé-
nagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences
des directives européennes et nationales
applicables. Les déclarations et documents
correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
Ce produit répond aux exigences des lois allemandes
concernant la sécurité des produits et des appareils.
Dans le cadre de l’amélioration des produits, nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques et esthétiques à l’article. Sous réserve
d’erreurs de frappe et d’impression.
Garantie/Service
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 27 19.05.21 15:08
28 FR/BE
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques défi nies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à
compter de la date d’achat.
Nos produits sont conçus selon des méthodes de
production répondant aux critères modernes et
soumis à un contrôle qualité de pointe. Nous ga-
rantissons l‘état de fonctionnement irréprochable
de l‘article. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
ou de fabrication. Si des défauts devaient néanmoins
être constatés, veuillez faire parvenir l‘article soigneu-
sement emballé au service dont l‘adresse est indiquée.
Sont exclus de la garantie les dommages résultant
d‘une prise en main inappropriée de l‘article, ainsi
que ceux découlant de l‘usure naturelle des pièces
d‘usure et des matériaux d‘utilisation. Vous pouvez
commander gratuitement les matériaux manquants
au numéro d‘appel indiqué.
Les réparations qui ne sont pas couvertes par la
garantie (par ex. ampoules), peuvent être exécutées
par le service dont l‘adresse est indiquée, contre fac-
turation individuelle au prix coûtant.
L‘article sera réparé par ce service. Ce n‘est qu‘en
expédiant directement l‘article à cette adresse, que
vous serez certain de voir votre objet réparé et ex-
pédié dans les temps.
Si vous souhaitez obtenir plus d‘informations sur le
produit, commander des accessoires ou si vous avez
des questions concernant le déroulement des répa-
rations par notre service, veuillez appeler notre
conseiller clientèle au numéro indiqué. En cas de
demandes consécutives, veuillez indiquer la réfé-
rence d‘article (voir caractéristiques techniques).
Adresse du service après-vente
France
EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL
Z.A. Jeune Bois
2 Rue de la Martinique
68274 Wittenheim, FRANCE
T : +33 389 6250 30
Belgique
EGLO BELGIUM bv
Antwerpsesteenweg 247
2950 Kapellen, BELGIQUE
T: 03 250 60 80
IAN 377615_2101
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro
d’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 28 19.05.21 15:08
29 FR/BE
Carte de garantie
Expéditeur :
Nom/Prénom :
Région/CP/Ville/Rue :
Numéro de téléphone :
Référence d'article/Lieu d'achat :
Indication du défaut :
Date/Signature :
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Si le dommage n'est pas couvert par la garantie :
Renvoyez-nous l'article non réparé en supportant les frais de transports existants.
Veuillez nous communiquer le montant de ces frais. Faites réparer l'article contre facturation.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 29 19.05.21 15:08
30
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 30 19.05.21 15:08
31 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen..................................................... Pagina 32
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 32
Correct en doelmatig gebruik ........................................................................................................ Pagina 33
Omvang van de levering................................................................................................................ Pagina 33
Beschrijving van de onderdelen..................................................................................................... Pagina 33
Technische gegevens...................................................................................................................... Pagina 33
Veiligheid.................................................................................................................................... Pagina 33
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 33
Voorbereiding ........................................................................................................................ Pagina 34
Benodigd gereedschap en materiaal............................................................................................ Pagina 34
Voor de installatie............................................................................................................... Pagina 35
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 35
Lamp monteren................................................................................................................................ Pagina 35
Lamp in-/uitschakelen.................................................................................................................... Pagina 36
Led-buis vervangen............................................................................................................ Pagina 36
Onderhoud en reiniging................................................................................................. Pagina 36
Afvoer............................................................................................................................................ Pagina 36
Conformiteitsverklaring................................................................................................. Pagina 37
Garantie/Service................................................................................................................. Pagina 37
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 37
Serviceadres.................................................................................................................................... Pagina 37
Garantiekaart.................................................................................................................................. Pagina 38
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 31 19.05.21 15:08
32 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen*
Lees de aanwijzingen! 50 / 60 Hz
Lamp, geschikt voor gebruik
op 50 of 60 Hz
Veiligheidsinstructies
Handelingsinstructies Led-reservestarter
VVolt Pas op voor hete oppervlakken!
Wisselstroom / -spanning Kleurweergave-index van de led-buis
Hertz (frequentie) Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
Watt (nuttig vermogen) Waarschuwing! Kans op elektrische
schokken!
Beschermingsklasse II Vervang een gebroken kunststof
afdekking direct door een nieuwe.
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht! Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
De led-buis alleen in een droge
omgeving in de lamp plaatsen. TÜV SÜD / GS-gekeurd
De lamp is stofdicht en beschermd
tegen waterstralen uit alle richtingen.
b
a
Voer de verpakking en het product op
een milieuvriendelijke manier af!
EL Deze lamp is niet geschikt voor
noodgevallen.
* Verdere details zoals bijv. aanvullende uitleg over de symbolen of technische informatie vindt u op
www.edi-light.com
Led-lamp voor vochtige ruimten
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen.
Lees deze montage-instructies en gebruiksaanwij-
zing volledig en zorgvuldig door. Vouw de pagina
met de afbeeldingen open. Deze
gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname
en bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies
in acht. Controleer voor de ingebruikname of de
juiste spanning beschikbaar is en of alle onderde-
len goed gemonteerd zijn. Mocht u nog vragen
hebben of twijfels hebben over de omgang met het
product, kunt u contact opnemen met uw dealer of
de service-desk. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats en geef hem eventueel aan derden
door.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 32 19.05.21 15:08
33 NL/BE
Correct en doelmatig gebruik
De lamp is uitsluitend bedoeld voor het gebruik
binnenshuis, in vochtige ruimtes en in beschermde
omgevingen buitenshuis. De lamp kan op alle nor-
maal ontvlambare oppervlakken worden bevestigd.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor het gebruik
in privé-huishoudens.
Omvang van de levering
Controleer het geleverde altijd direct na het uitpak-
ken op volledigheid en de optimale staat van het
product.
1 led-lamp voor vochtige ruimtes
1 led-buis, T8 (LM0816)
6 sluitklemmen
2 plafondhouders
4 pluggen
4 schroeven
1 montage- en bedieningshandleiding incl. garan-
tiekaart
Beschrijving van de
onderdelen
1Lampafdekking
2Lampbasis
3Plug
4Schroef
5Sluitklem
6Plafondhouder
7Wartelmoer (PG-schroefverbinding)
8Led-buis
9 Bevestigingsklem (afdekking lampbasis)
10 Afdekking (lampbasis)
11 Stroomkabel (extern)
12 Kroonsteentje
Technische gegevens
Artikelnummer: 55852
Bedrijfsspanning: 220–240V∼, 50/60Hz
Led-buis: T8, 9W (LM0816)
Beschermingsgraad: IP65 (stofdicht, straalwater-
dicht)
Beschermingsklasse: II/
Afmetingen: 68 x 6,6 x 6,3mm
Distributeur:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
OOSTENRIJK
www.edi-light.com
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die is ontstaan door het negeren van
deze gebruiksaanwijzing komt de garantie te ver-
vallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of
persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig ge-
bruik of het negeren van de veiligheidsinstructies!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht achter met het verpakkingsma-
teriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door het
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de
buurt van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn-
strueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Reiniging en on-
derhoud mogen niet door kinderen zonder toe-
zicht worden uitgevoerd.
Laat de lamp of het verpakkingsmateriaal niet
achteloos rondslingeren. Plastic folie/zakken,
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 33 19.05.21 15:08
34 NL/BE
kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een
gevaarlijk speelgoed zijn.
Vermijd levensgevaar door een
elektrische schok
Laat de elektrische installatie uitvoeren door
een erkende elektricien of een voor elektrische
installaties opgeleide persoon.
De draden van de vaste bekabeling die van
basisisolatie zijn voorzien, moeten met extra
isolatie worden uitgerust.
Gebruik vanaf de aansluiting tot aan de lamp
dubbel geïsoleerde kabels. De basisisolatie
moet dusdanig worden uitgevoerd dat deze
niet met het montagevlak of met de schroeven
in aanraking kan komen.
Gebruik de lamp nooit als u beschadigingen
heeft geconstateerd.
Verwijder voor de montage de zekering of
schakel de betreffende installatie-automaat in
de groepenkast uit (0-stand).
Controleer vóór de montage of de aanwezige
netspanning overeenkomt met de vereiste be-
drijfsspanning van de lamp (zie ‘Technische
gegevens’).
Controleer voor het boren of er zich geen gas-,
water- of stroomleidingen op de plek van het te
boren gat bevinden.
Laat de montage uitsluitend door vakkundige
personen uitvoeren.
Raak in geval van een beschadigde kunststof
afdekking of beschadigde behuizing van de
lamp nooit de hoogvolt-printplaat aan.
Open nooit een van de elektrische componen-
ten en steek er geen voorwerpen in. Bij derge-
lijke handelingen bestaat levensgevaar door
een elektrische schok.
De lamp niet op een vochtige of geleidende
ondergrond installeren!
Vermijd brand- en
letselgevaar
Bij materiële schade of persoonlijk letsel dat
wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
Monteer de lamp niet met een defecte kunststof
afdekking.
Vervang een gebroken kunststof
afdekking direct door een nieuwe.
Neem contact op met het service-
punt of een erkende elektricien.
Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
De led-buis alleen in een droge
omgeving in de lamp plaatsen.
Zorg ervoor dat de lamp is uitgeschakeld en is
afgekoeld voordat u deze aanraakt, om brand-
wonden te vermijden. Verlichtingsmiddelen ont-
wikkelen een grote hitte.
Niet direct in de lichtbron (verlichtingsmiddel,
led etc.) kijken.
Niet met optische instrumenten (bijv. vergroot-
glas) in de lichtbron kijken.
Voorbereiding
Benodigd gereedschap en
materiaal
Het genoemde gereedschap en materiaal wordt
niet meegeleverd. Het gaat hierbij om vrijblijvende
informatie en waarden ter oriëntatie. De hoedanig-
heid van het materiaal is afhankelijk van de indivi-
duele omstandigheden ter plekke.
- Potlood/markeergereedschap
- Spanningzoeker
- Schroevendraaier
- Boormachine
- Boor (Ø ca. 0,6cm)
- Zijkniptang
- Ladder
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 34 19.05.21 15:08
35 NL/BE
Voor de installatie
Belangrijk: laat de elektrische installatie door een
erkende elektricien of een voor elektrische installaties
opgeleide persoon uitvoeren. Let er bij de monta-
gehoogte van de lamp op dat deze geen gevaar
voor verwondingen oplevert.
Maak uzelf voor de installatie vertrouwd met
alle aanwijzingen en afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing alsook met de lamp zelf.
Bereid de montage zorgvuldig voor en maak
hier voldoende tijd voor vrij. Leg alle onderdelen
en het benodigde gereedschap of materiaal van
tevoren overzichtelijk en binnen handbereik klaar.
Wees altijd alert! Let altijd goed op wat u doet
en ga steeds verstandig te werk. Monteer de
lamp niet als u niet geconcentreerd bent of
zich niet lekker voelt.
Controleer voor de installatie of op de leiding
waarop de lamp wordt aangesloten geen span-
ning staat. Verwijder hiervoor de zekering of
schakel de betreffende installatie-automaat in
de groepenkast uit (0-stand) (zie afb. A).
Controleer de spanningsloosheid met een
spanningzoeker.
Let er tijdens het boren op dat u geen elektrische
kabels, gas- of waterleidingen beschadigt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
boormachine.
Ingebruikname
Lamp monteren
Opmerking: wij raden aan om de montage met
twee personen uit te voeren.
Verwijder voor de montage de zekering of scha-
kel de installatie-automaat in de groepenkast
uit (0-stand) (zie afb. A).
Markeer de boorgaten op een afstand van
ca. 410mm horizontaal en 17 mm verticaal.
Boor vervolgens de bevestigingsgaten (Ø ca.
6mm, 40mm diep) (zie afb. B). Zorg ervoor
dat u de stroomkabel (extern) 11 niet bescha-
digt.
Stop de pluggen 3 in de boorgaten.
Bevestig de plafondhouders 6 met de meege-
leverde schroeven 4.
Haal voor de montage de led-buis 8 uit de
lamp door deze met een ¼-slag uit de fittingen
te draaien (zie afb. C).
Druk de bevestigingsklemmen 9 van de lamp-
basis 2 voorzichtig samen en verwijder de af-
dekking 10 door deze er naar boven toe af te
halen (zie afb. D).
Verwijder de wartelmoer 7 (PG-schroefverbin-
ding) van de lampbasis 2 door deze tegen de
klok in te draaien (zie afb. E).
Steek de stroomkabel (extern) 11 door de war-
telmoer 7 (PG-schroefverbinding) (zie afb. F).
Steek de stroomkabel (extern) 11 door de ka-
beldoorvoer in de lampbasis 2 (zie afb. G).
Let erop dat de dubbele isolering van de stroom-
kabel (extern) 11 volledig in de lampbasis 2
steekt.
Verbind de stroomkabel (extern) 11 met be-
hulp van het kroonsteentje 12 (zie afb. G). Let
ook op de juiste kleuren van de aangesloten
draden (L = zwart of bruin, N = wit of blauw).
Beschermingsklasse 2: deze lamp is bijzonder
geïsoleerd en mag niet op een aardekabel
worden aangesloten.
Draai de wartelmoer 7 (PG-schroefverbinding)
op de kabeldoorvoer met de klok mee vast (zie
afb. H).
Let erop dat de rubberen afdichting de stroom-
kabel (extern) 11 goed omsluit.
Zet de afdekking 10 weer op de lampbasis 2.
Druk hiervoor de bevestigingsklemmen 9 voor-
zichtig samen. Zorg ervoor dat de desbetreffende
uitsparingen in de afdekking 10 overeenkomen
met de bevestigingsklemmen 9 en het kroon-
steentje 12 om de afdekking 10 op de lamp-
basis 2 te zetten (zie afb. I).
Plaats de led-buis 8 in de fittingen en zet hem
met een ¼-slag vast (zie afb. J).
Druk in elke houder aan de zijkant van de lamp-
basis 2 een sluitklem 5 (zie afb. K).
Plaats de lampafdekking
1
op de lampbasis
2
.
Haak de sluitklemmen 5 in de lampafdekking
1 en sluit deze door hem iets aan te drukken
(zie afb. L).
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 35 19.05.21 15:08
36 NL/BE
Druk de lampbasis 2 in de plafondhouders 6
(zie afb. M).
Controleer of alles goed vastzit.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
installatie-automaat in de groepenkast weer in
(I-stand) (zie afb. N).
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Lamp in-/uitschakelen
Schakel de lamp in resp. uit via de wandscha-
kelaar.
Led-buis vervangen
WAARSCHUWING! KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Verbreek eerst de verbinding van de lamp met het
stroomnet. Verwijder hiervoor de zekering of scha-
kel de betreffende installatie-automaat in de groe-
penkast uit (0-stand) (zie afb. A).
PAS OP! KANS OP BRANDWON-
DEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp volledig afkoelen.
Gebruik voor het vervangen van de led-buis 8
een schone, pluisvrije en droge doek.
Maak de lampafdekking 1 los door de sluit-
klemmen 5 aan de zijkant te openen.
Controleer voorzichtig aan welke kant de lamp-
afdekking 1 volledig kan worden geopend.
Klap de lampafdekking 1 volledig open.
Draai de defecte led-buis 8 met een ¼-slag
uit de fittingen.
Plaats de nieuwe led-buis in de fittingen en zet
hem met een ¼-slag vast (zie afb. J).
Plaats de lampafdekking 1 op de lampbasis
2.
Haak de sluitklemmen 5 in de lampafdekking
1 en sluit deze door hem iets aan te drukken
(zie afb. L).
Plaats de zekering weer terug of schakel de
installatie-automaat in de groepenkast weer in
(I-stand) (zie afb. N).
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Verbreek voor de reiniging eerst de verbinding van
de lamp met het stroomnet. Verwijder hiervoor de
zekering of schakel de betreffende installatie-auto-
maat in de groepenkast uit (0-stand) (zie afb. A).
WAARSCHUWING! KANS OP
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Vanwege de elektrische veiligheid mag de lamp
nooit met agressieve schoonmaakmiddelen worden
gereinigd of in water worden gedompeld.
PAS OP! KANS OP BRANDWON-
DEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d.
De lamp kan hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, pluisvrije doek.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
installatie-automaat in de groepenkast weer in
(I-stand) (zie afb. N).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatse-
lijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 36 19.05.21 15:08
37 NL/BE
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale richtlijnen.
Desbetreff ende verklaringen en documen-
ten liggen ter inzage bij de fabrikant. Het product
voldoet aan de eisen van de Duitse apparaten- en
productveiligheidswet.
In het kader van productverbeteringen behouden
wij ons technische en optische veranderingen aan
het artikel voor. Onder voorbehoud van zet- en
drukfouten.
Garantie / Service
Garantie
Wij leveren 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
Onze producten worden volgens moderne produc-
tiemethoden geproduceerd en onderworpen aan
een nauwkeurige kwaliteitscontrole. Wij garande-
ren de feilloze toestand van het artikel. Binnen de
garantieperiode verhelpen wij kosteloos alle mate-
riaal- en productiefouten. Mocht er desondanks
mankementen optreden, stuurt u het zorgvuldig
verpakte artikel op naar het aangegeven service-
adres.
Beschadigingen die terug te voeren zijn op onvak-
kundig gebruik evenals aan slijtage onderhevige
onderdelen en verbruikmaterialen vallen niet onder
de garantie. Deze kunt u via het genoemde telefoon-
nummer tegen betaling bestellen.
Reparaties, die niet onder de garantie vallen (bijv.
verlichtingsmiddelen), kunnen tegen individuele
berekening tegen de kostprijs eveneens bij het
genoemde service-adres worden uitgevoerd.
Het artikel wordt op het genoemde service-adres
gerepareerd. Alleen als u het direct naar dit adres
opstuurt, kan een snelle bewerking en retournering
plaats vinden.
Wilt u meer productinformatie, wilt u accessoires
bestellen of heeft u vragen over de afhandeling van
een servicegeval, kunt u graag onze klantenservice
via het genoemde telefoonnummer opbellen. Vul
voor wedervragen alstublieft het artikelnummer
(zie technische gegevens) in.
Serviceadres
Nederland
EGLO VERLICHTING NEDERLAND B.V.
Innovatiepark 20
4906 AA OOSTERHOUT (NBR), NEDERLAND
T: +31 162 48 28 30
Belgiё
EGLO BELGIUM bv
Antwerpsesteenweg 247
2950 Kapellen, BELGIЁ
T: 03 250 60 80
IAN 377615_2101
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 37 19.05.21 15:08
38 NL/BE
Garantiekaart
Afzender:
Naam/voornaam:
Land/postcode/woonplaats/adres:
Telefoonnummer:
Artikelnummer/aanduiding:
Datum van aankoop/plaats van aankoop:
Informatie over de storing:
Datum/handtekening:
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
Als er geen sprake is van een garantiegeval:
Stuur het artikel alstublieft niet gerepareerd tegen de ontstane transportkosten terug.
Deel mij de kosten mee. Repareer het artikel tegen betaling.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 38 19.05.21 15:08
39 PL
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 40
Instrukcja...................................................................................................................................... Strona 40
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 41
Zawartość......................................................................................................................................... Strona 41
Opis części.......................................................................................................................................Strona 41
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 41
Bezpieczeństwo......................................................................................................................Strona 41
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 41
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 42
Potrzebne narzędzia i materiały.....................................................................................................Strona 42
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 43
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 43
Montaż lampy..................................................................................................................................Strona 43
Włączanie/Wyłączanie lampy.....................................................................................................Strona 44
Wymiana jarzeniówek LED..........................................................................................Strona 44
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 44
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 45
Deklaracja zgodności........................................................................................................Strona 45
Gwarancja i serwis..............................................................................................................Strona 45
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 45
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 46
Karta gwarancyjna..........................................................................................................................Strona 46
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 39 19.05.21 15:08
40 PL
Legenda zastosowanych piktogramów*
Należy przeczytać instrukcje! 50 / 60 Hz
Lampa, nadaje się do pracy z
częstotliwością 50 Hz lub 60 Hz
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania Starter wymienny LED
VWolt Uwaga – gorące powierzchnie!
Prąd zmienny / napięcie zmienne Wskaźnik odtwarzania kolorów
jarzeniówek LED
Herc (częstotliwość) Zagrożenie dla życia i niebezpieczeń-
stwo wypadku dla dzieci!
Wat (moc czynna) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Klasa ochrony II Rozbitą osłonę z tworzywa sztucznego
należy natychmiast wymienić na nową.
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektronicz-
nymi.
Jarzeniówki LED stosować tylko w
suchym otoczeniu. Sprawdzono na zgodność z
TÜV SÜD / GS
Lampa jest pyłoszczelna i osłonięta
przed strumieniami wody ze wszystkich
kierunków. b
a
Opakowanie oraz produkt należy
usunąć do odpadów zgodnie z wyma-
ganiami środowiska naturalnego!
EL Lampa ta nie nadaje się do pracy w
trybie awaryjnym.
* Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na
stronie www.edi-light.com
Lampa LED do wilgotnych
pomieszczeń
Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję mon-
tażu i obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi należy do
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
uruchamiania i posługiwania się nim. Zawsze na-
leży przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie sie-
ciowe i czy wszystkie części są prawidłowo zamon-
towane. W przypadku zapytań lub niepewności
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 40 19.05.21 15:08
41 PL
odnośnie obchodzenia się z produktem prosimy o
kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję
obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lampa nadaje się do zastosowania wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach, w wilgotnych po-
mieszczeniach oraz w osłoniętym miejscu na ze-
wnątrz. Lampa może być mocowana na wszystkich
powierzchniach o normalnym stopniu palności.
Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w prywatnym gospodarstwie domowym.
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić
zawartość pod kątem kompletności i nienagan-
nego stanu produktu.
1 lampa LED do wilgotnych pomieszczeń
1 jarzeniówka LED, T8 (LM0816)
6 klamer zamykających
2 uchwyty sufitowe
4 kołki
4 śruby
1 instrukcja montażu i obsługi z kartą gwarancyjną
Opis części
1Osłona lampy
2Podstawa lampy
3Kołek
4Śruba
5Klamra zamykająca
6Uchwyt sufitowy
7Nakrętka mocująca (złącze śrubowe PG)
8Jarzeniówki LED
9 Klamra mocująca (osłona podstawy lampy)
10 Osłona (podstawa lampy)
11 Kabel zasilający (zewnętrzny)
12 Zaciskowa kostka elektryczna
Dane techniczne
Numer artykułu: 55852
Napięcie robocze: 220–240V∼, 50/60Hz
Jarzeniówki LED: T8, 9W (LM0816)
Klasa ochrony: IP65 (ochrona przed pyłem,
strumieniem wody)
Klasa ochrony: II/
Wymiary: 68 x 6,6 x 6,3mm
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie nie będzie
przejmowana żadna odpowiedzialność! W przy-
padku szkód materialnych lub szkód osobowych,
które zostaną spowodowane niewłaściwym posłu-
giwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazówek
bezpieczeństwa, nie będzie przejmowana żadna
odpowiedzialność!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać
dzieci z dala od produktu.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 41 19.05.21 15:08
42 PL
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie-
dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające z niego zagroże-
nia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Lampy i opakowania nie pozostawiać w nieod-
powiednich miejscach. Folie/woreczki plasti-
kowe, części plastikowe itp. mogą stać się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
Przewody z podstawową izolacją stałego oka-
blowania należy opatrzyć dodatkową izolacją.
Należy użyć podwójnie izolowanych przewo-
dów od miejsca przyłączenia aż do lampy.
Izolacja podstawowa musi być wykonana tak
krótko, aby izolacja podstawowa nie docho-
dziła do powierzchni montażowej lub śruby.
Nigdy nie należy używać lampy w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech-
niczne“).
Przed wierceniem należy upewnić się, że w
miejscu wiercenia nie znajdują się żadne rury
gazowe, wodne lub przewody elektryczne.
Montaż należy zlecić wyłącznie osobie posia-
dającej odpowiednie kwalifikacje.
Nigdy nie dotykać płytki wysokiego napięcia
w przypadku uszkodzonej osłony z tworzywa
sztucznego lub uszkodzonej obudowy lampy.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na podłożu wil-
gotnym lub przewodzącym prąd!
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
W przypadku szkód materialnych lub osobo-
wych, które powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia się lub nieprzestrzegania wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa, nie po-
nosimy żadnej odpowiedzialności!
Nie montować lampy z uszkodzoną osłoną z
tworzywa sztucznego.
Rozbitą osłonę z tworzywa sztucz-
nego należy natychmiast wymienić
na nową. Należy zwrócić się do
punktu serwisowego lub elektryka.
Lampa ta nie nadaje się do użycia
w połączeniu z regulatorami jasno-
ści światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Jarzeniówki LED stosować tylko w
suchym otoczeniu.
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i schłodzona. Źródła światła wydzielają
dużo ciepła.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (żarówki, LED itp.).
Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty
optyczne (np. lupa).
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i
materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Chodzi przy tym jedynie o niewiążące
informacje i wartości orientacyjne. Właściwości
materiału zależą od indywidualnych warunków w
pomieszczeniu.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 42 19.05.21 15:08
43 PL
- ołówek/narzędzie do oznaczania
- wskaźnik napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło (Ø ok. 0,6cm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie instalacji elektrycznej należy
zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji
elektrycznych. Przy wysokości montażu lampy
zwrócić uwagę na to, aby nie stanowiła ona nie-
bezpieczeństwa obrażeń.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszyst-
kimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniej-
szej instrukcji oraz z samą lampą.
Starannie przygotować montaż i zarezerwow
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po-
jedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zawsze zachowywać ostrożność! Zwracać
uwagę na wykonywane czynności i zawsze
kierować się rozsądkiem. Nie należy wykony-
wać montażu lampy w przypadku braku kon-
centracji lub złego samopoczucia.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. W tym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bez-
piecznikowej (położenie 0) (patrz rys. A).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Podczas wiercenia należy uważać na to, aby
nie uszkodzić przewodów elektrycznych, rur
gazociągowych lub wodociągowych.
Zapoznać się z instrukcją obsługi wiertarki.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Zalecamy dokonanie montażu
przez dwie osoby.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0)
(patrz rys. A).
Zaznaczyć otwory do nawiercenia w odległo-
ści wynoszącej ok. 410mm poziomo i 17mm
pionowo.
Wywiercić otwory mocujące (Ø ok. 6mm, 40mm
głębokości) (patrz rys. B). Upewnić się, że nie
uszkodzi się kabla zasilającego (zewnętrz-
nego) 11 .
Wprowadzić kołki
3
do nawierconych otworów.
Zamocować uchwyty sufitowe 6 za pomocą
dołączonych śrub 4.
Przed montażem z lampy usunąć jarzeniówki
LED 8, w tym celu należy je wykręcić z
opraw ¼ obrotu (patrz rys. C).
Ostrożnie wcisnąć razem klamry mocujące 9
podstawy lampy 2 i zdjąć osłonę 10 poprzez
zdjęcie jej od góry (patrz rys. D).
Usunąć nakrętkę mocującą 7 (złącze śrubowe
PG) z podstawy lampy 2 poprzez przekręce-
nie jej w kierunku odwrotnym do ruchu wskazó-
wek zegara (patrz rys. E).
Kabel zasilający (zewnętrzny) 11 wetknąć przez
nakrętkę mocującą 7 (złącze śrubowe PG)
(patrz rys. F).
Kabel zasilający (zewnętrzny) 11 przeprowa-
dzić przez przejście kabla do podstawy lampy
2 (patrz rys. G). Uważać przy tym, aby po-
dwójna izolacja kabla zasilającego (zewnętrz-
nego) 11 wystarczyła całkowicie do podstawy
lampy 2.
Podłączyć kabel zasilający (zewnętrzny) 11
przy pomocy zaciskowej kostki elektrycznej 12
(patrz rys. G). Należy zwrócić uwagę na kolo-
rowe łączenie podłączonych przewodów (L =
czarny lub brązowy, N = biały lub niebieski).
Klasa ochrony 2: ta lampa jest specjalnie izolo-
wana i nie może być podłączona do przewodu
ochronnego.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 43 19.05.21 15:08
44 PL
Przykręcić nakrętkę mocującą 7 (złącze śru-
bowe PG) przy przejściu kabla w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz
rys. H).
Uważać na to, aby gumowa uszczelka dokład-
nie otaczała kabel zasilający (zewnętrzny) 11 .
Ponownie nałożyć osłonę 10 na podstawę
lampy 2. W tym celu wcisnąć razem klamry
mocujące 9. Wyrównać odpowiednie wyżło-
bienia 10 nad klamrami mocującymi 9 i za-
ciskową kostką elektryczną 12 , aby założyć
osłonę 10 na podstawę lampy 2 (patrz rys. I).
Włożyć jarzeniówki LED 8 do opraw i przy-
mocować je przy pomocy ¼ obrotu (patrz
rys. J).
W każdy uchwyt boczny podstawy lampy 2
wetknąć jedną klamrę zamykającą 5 (patrz
rys. K).
Osłonę lampy 1 nałożyć na podstawę lampy
2.
Klamry zamykające 5 zahaczyć na osłonie
lampy 1 i zamknąć je lekko dociskając (patrz
rys. L).
Podstawę lampy 2 wcisnąć w uchwyty sufi-
towe 6 (patrz rys. M).
Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wy-
łącznik nadmiaroprądowy na skrzynce bez-
piecznikowej (pozycja I) (patrz rys. N).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / Wyłączanie lampy
Włączać lub wyłączać lampę za pomocą
przełącznika na ścianie.
Wymiana jarzeniówek LED
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Najpierw odłączyć lampę od od sieci elektrycznej.
W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć
wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce bez-
piecznikowej (położenie 0) (patrz rys. A).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POPARZENIA GORĄCYMI
POWIERZCHNIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Do wymiany jarzeniówek LED 8 należy użyć
czystej, suchej i niestrzępiącej się szmatki.
Zdjąć osłonę lampy 1, w tym celu należy
otworzyć boczne klamry zamykające 5.
Sprawdzić ostrożnie, w którą stronę można
całkowicie otworzyć osłonę lampy 1.
Całkowicie rozłożyć osłonę lampy 1.
Wykręcić uszkodzone jarzeniówki LED 8 z
oprawy przekręcając je o ¼ obrotu.
Włożyć nowe jarzeniówki LED do opraw i
przymocować je przy pomocy ¼ obrotu
(patrz rys. J).
Osłonę lampy 1 nałożyć na podstawę lampy
2.
Klamry zamykające 5 zahaczyć na osłonie
lampy 1 i zamknąć je lekko dociskając (patrz
rys. L).
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I) (patrz rys. N).
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
W celu czyszczenia najpierw odłączyć lampę od
sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bez-
piecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prą-
dowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0)
(patrz rys. A).
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego
lampy nigdy nie należy czyścić ostrymi środkami
czyszczącymi ani zanurzać jej w wodzie.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 44 19.05.21 15:08
45 PL
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POPARZENIA GORĄCYMI
POWIERZCHNIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie su-
chej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I) (patrz rys. N).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–
98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich i
krajowych. Odpowiednie deklaracje i
dokumenty są przechowywane przez producenta.
Ten produkt odpowiada wymogom niemieckiej
ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów.
W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy so-
bie możliwość dokonania zmian technicznych i
optycznych w artykule. Błędy składni i druku za-
strzeżone.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Na-
sze produkty wytwarzane są według nowoczesnych
metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej
kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodną jakość
produktu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy
wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli wbrew
oczekiwaniom wystąpią braki, należy wysłać sta-
rannie opakowany artykuł na podany adres serwisu.
Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane
są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywają-
cych się i materiałów eksploatacyjnych. Można je
zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer
telefonu. Naprawy, które nie są objęte gwarancją
(np. żarówki), mogą być dokonywane na własny
rachunek po cenie kosztów własnych także pod
podanym adresem serwisowym.
Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem
serwisowym. Tylko poprzez wysłanie go bezpo-
średnio na ten adres może zostać dokonane termi-
nowe przetworzenie zapytania i odsyłka artykułu.
Aby uzyskać inne informacje o produkcie, zamówić
wyposażenie lub w razie pytań dotyczących reali-
zacji usługi serwisowej, należy zadzwonić do
naszej obsługi klienta na poniżej podany numer
telefonu. W przypadku zapytań należy podać
numer artykułu (patrz „Dane techniczne“).
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 45 19.05.21 15:08
46 PL
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
02-844 Warszawa, POLSKA
T: +48 22 644 57 55
IAN 377615_2101
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Karta gwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko / Imię:
Kraj / Kod pocztowy / Miejscowość / Ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu / Nazwa:
Data zakupu / Miejsce zakupu:
Opis błędu:
Data / Podpis:
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny:
Należy odesłać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu.
Proszę o poinformowanie mnie o kosztach. Proszę naprawić artykuł za opłatą.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 46 19.05.21 15:08
47 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů........................................................................... Strana 48
Úvod.................................................................................................................................................Strana 48
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 49
Obsah dodávky...............................................................................................................................Strana 49
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 49
Technická data................................................................................................................................. Strana 49
Bezpečnost..................................................................................................................................Strana 49
Bezpečnostní upozornění................................................................................................................Strana 49
Příprava ........................................................................................................................................Strana 50
Potřebné nářadí a materiál..............................................................................................................Strana 50
Před instalací............................................................................................................................. Strana 50
Uvedení do provozu........................................................................................................... Strana 51
Montáž svítidla.................................................................................................................................Strana 51
Rozsvícení a zhasnutí svítidla .......................................................................................................... Strana 51
Výměna trubicLED...............................................................................................................Strana 52
Údržba a čištění...................................................................................................................... Strana 52
Odstranění do odpadu.....................................................................................................Strana 52
Prohlášení oshodě ..............................................................................................................Strana 52
Záruka/ Servis ........................................................................................................................Strana 53
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 53
Adresa servisu..................................................................................................................................Strana 53
Záruční karta....................................................................................................................................Strana 53
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 47 19.05.21 15:08
48 CZ
Legenda použitých piktogramů*
Čtěte pokyny! 50 / 60 Hz
Žárovka vhodná kprovozu 50 Hz
nebo 60 Hz
Bezpečnostní pokyny
Pokyny k použití Náhradní startér LED
VVolty Pozor na horké povrchy!
Střídavý proud / střídavé napětí Index podání barev trubice LED
Hertz (frekvence) Nebezpečí ohrožení života nebo
nehody pro malé i velké děti!
W (činný výkon) Varování! Nebezpečí zasažení
elektrickým proudem!
Třída ochrany II Rozbitý umělohmotný kryt ihned
nahraďte novým.
Respektujte výstražné a bezpečnostní
pokyny! Toto svítidlo není vhodné kpoužití se
stmívači a elektronickými spínači.
Používejte trubice LED pouze vsuchém
prostředí. Testováno uTÜV SÜD / GS
Svítidlo je prachotěsné a je chráněno
proti stříkající vodě ze všech směrů.
b
a
Obal a výrobek likvidujte ekologicky!
EL Toto svítidlo není vhodné kpoužití
vnouzové situaci.
* Další podrobné informace, např. další vysvětlivky symbolů resp. technické informace, najdete na strán-
kách www.edi-light.com
LED svítidlo do vlhkých místností
Úvod
Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho
nového výrobku. Rozhodli jste se pro vy-
soce kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě
kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Roze-
vřete stránku sobrázky. Tento návod je součástí
tohoto výrobku a obsahuje důležité informace k
jehouvedení do provozu a kzacházení sním.
Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvede-
ním do provozu zkontrolujte, jestli máte kdispozici
správné napětí a jestli jsou všechny díly správně
namontované. Jestliže máte ještě otázky nebo jste
si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte Vašeho
prodejce nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a
případně jej předejte třetí osobě.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 48 19.05.21 15:08
49 CZ
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je vhodné výhradně kpoužívání vinteriéru,
ve vlhkých místnostech a chráněných venkovních
prostorech. Svítidlo lze upevnit na jakýkoliv povrch
sběžnou hořlavostí. Tento výrobek je určený jen
ksoukromému použití vdomácnostech.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku.
1svítidlo LED do vlhkých místností
1trubice LED, T8 (LM0816)
6 zavíracích svorek
2stropní držáky
4 hmoždinky
4 šrouby
1 návod k montáži a obsluze včetně záruční karty
Popis dílů
1Kryt svítidla
2Základna svítidla
3Hmoždinky
4Šroub
5Zavírací svorka
6Stropní držák
7Upevňovací matice (šroubení PG)
8Trubice LED
9 Upevňovací svorka (kryt základny svítidla)
10 Kryt (základna svítidla)
11 Síťový připojovací kabel (externí)
12 Lustrová svorka
Technická data
Číslo výrobku: 55852
Provozní napětí: 220–240V∼, 50/60Hz
Trubice LED: T8, 9W (LM0816)
Krytí: IP65 (utěsněno proti prachu a
stříkající vodě)
Třída ochrany: II/
Rozměry: 68 x 6,6 x 6,3mm
Distributor:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
RAKOUSKO
www.edi-light.com
Bezpečnost
Bezpečnostní upozornění
Vpřípadě poškození, která jsou způsobena nedo-
držením tohoto návodu kobsluze, zaniká nárok na
záruku! Za následné škody nelze převzít záruku!
Na věcné škody a újmy na zdraví osob, které byly
způsobeny nesprávným zacházením nebo nedodr-
žováním bezpečnostních pokynů se záruka nevzta-
huje!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy bez dohledu sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo snedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí svý-
robkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Nenechávejte výrobek nebo obalový materiál
ležet bez dohledu. Umělohmotné fólie nebo
sáčky, umělohmotné díly atd., by mohly být
pro děti nebezpečnou hračkou.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 49 19.05.21 15:08
50 CZ
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem
Elektrickou instalaci nechte provést pouze vy-
učeného elektrikáře nebo osobu sodpovídají-
cími zkušenostmi.
Vodiče se základní izolací musejí být opatřeny
další izolací.
Použijte dvojitě izolované vodiče od přípojky
až ke svítidlu. Základní izolace musí být co nej-
kratší tak, aby se nedotýkala montážní plochy
nebo šroubu.
Nikdy nepoužívejte svítidlo, pokud zjistíte jaké-
koliv poškození.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič vpojistkové skříni (poloha 0).
Před montáží se ujistěte, že se místní síťové
napětí shoduje sprovozním napětím výrobku
(viz kapitola „Technická data“).
Před vrtáním se ujistěte, jestli se na místě vrtání
pod povrchem nenachází vedení plynu, vody
nebo elektřiny.
Nechte montáž provést odborníka.
Při poškození umělohmotného krytu nebo tělesa
svítidla se nikdy nedotýkejte vysokonapěťové
desky plošných spojů.
Nikdy neotvírejte žádný zelektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nezavádějte jakékoli
předměty. Takové manipulace znamenají ne-
bezpečí ohrožení života elektrickým proudem.
Neinstalujte svítidlo na vlhkém nebo vodivém
povrchu!
Vyhněte se nebezpečí
požáru a zranění
Za hmotné škody nebo újmy na zdraví osob,
způsobené nesprávným zacházením nebo ne-
respektováním bezpečnostních pokynů, nepře-
bíráme žádnou odpovědnost!
Svítidlo nesmíte namontovat spoškozeným
umělohmotným krytem.
Rozbitý umělohmotný kryt ihned na-
hraďte novým. Obraťte se na servis
nebo na elektrikáře.
Toto svítidlo není vhodné kpoužití
se systémem tlumení intenzity světla
a pro elektronické spínače.
Používejte trubice LED pouze vsu-
chém prostředí.
Před dotykem se ujistěte, že je svítidlo vypnuté
a vychladlé, abyste se vyhnuli popálení. Osvět-
lovací prostředky se zahřívají na vysokou teplotu.
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlo-
vací prostředek, LED atd.).
Nedívejte se optickými zařízeními do zdroje
světla (např. lupou).
Příprava
Potřebné nářadí a materiál
Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí dodávky.
Jedná se onezávazné údaje a orientační hodnoty.
Vlastnosti materiálu jsou závislé na individuálních
místních podmínkách.
- tužka/nástroj koznačení
- zkoušečka
- šroubovák
- vrtačka
- vrták (Ø cca 0,6 cm)
- boční štípací kleště
- žebřík
Před instalací
Důležité: Elektrickou instalaci nechte provést vy-
učeným elektrikářem nebo osobu sodpovídajícími
zkušenostmi. Při stanovení montážní výšky svítidla
pamatujte, že nesmí vzniknout nebezpečí úrazu.
Před instalací se nejdříve seznamte se svítidlem,
pokyny a obrázky vtomto návodu.
Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte si
na ni čas. Připravte si přehledně všechny jed-
notlivé díly a přídavně potřebné nástroje nebo
materiál.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 50 19.05.21 15:08
51 CZ
Buďte stále pozorní! Dávejte vždy pozor na to,
co děláte, a postupujte srozvahou. Nemontujte
svítidlo, jestliže jste nesoustředění nebo se necí-
títe dobře.
Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric-
kého proudu ke svítidlu bez napětí. Ktomu vy-
jměte pojistku nebo vypněte jistič vpojistkové
skříni (poloha0) (viz obr.A).
Zkontrolujte beznapěťový stav zkoušečkou.
Při vrtání dávejte pozor, abyste nepoškodili
elektrické, plynové nebo vodovodní rozvody.
Bližší informace získáte znávodu kobsluze
použité vrtačky.
Uvedení do provozu
Montáž svítidla
Poznámka: Doporučujeme, aby montáž prová-
děly dvě osoby.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič vpojistkové skříni (poloha 0) (viz obr. A).
Označte si místa kvyvrtání otvorů ve vzdále-
nosti cca 410mm horizontálně a 17mm verti-
kálně.
Nyní vyvrtejte upevňovací otvory (Ø cca 6 mm,
hloubka 40mm) (viz obr.B). Dbejte na to, abyste
nepoškodili vodiče síťového připojovacího ka-
belu (externího) 11 .
Vložte hmoždinky 3 do vyvrtaných otvorů.
Připevněte stropní držáky 6 dodanými šrouby
4.
Před montáží vyšroubujte trubice LED 8 ze
svítidla jejich pootočením o¼ vobjímkách
(viz obr. C).
Stlačte upevňovací svorky 9 základny svítidla
2 opatrně ksobě a odstraňte kryt 10 jeho
odebráním směrem nahoru (viz obr. D).
Odšroubujte upevňovací matici 7 (šroubení PG)
ze základny svítidla 2 šroubováním proti směru
hodinových ručiček (viz obr. E).
Protáhněte síťový připojovací kabel (externí) 11
upevňovací maticí 7 (šroubení PG) (viz obr.F).
Protáhněte síťový připojovací kabel (externí) 11
kabelovou průchodkou do základny svítidla
2 (viz obr. G). Pamatujte, že dvojitá izolace
síťového připojovacího kabelu (externího) 11
musí být kompletně uvnitř vzákladně svítidla
2.
Připojte síťový připojovací kabel (externí) 11
pomocí lustrové svorky 12 (viz obr. G). Pama-
tujte přitom na spojení vodičů se stejnou barvou
(L = černý nebo hnědý vodič, N = modrý nebo
b
ílý vodič). Třída ochrany 2: Toto svítidlo je zvlášť
izolované a nesmí být připojeno k ochrannému
vodiči.
Zašroubujte upevňovací matici 7 (šroubení PG)
na kabelové průchodce ve směru hodinových
ručiček (viz obr.H).
Dávejte pozor, aby gumové těsnění těsně obe-
pínalo síťový připojovací kabel (externí) 11 .
Nasaďte opět kryt 10 na základnu svítidla 2.
Přitom opatrně stlačte ksobě upevňovací svorky
9. Nasměrujte odpovídající vybrání vkrytu
10 proti upevňovacím svorkám 9 a lustrové
svorce 12 tak, abyste mohli nasadit kryt 10 na
základnu svítidla 2 (viz obr. I).
Nyní nasaďte trubice LED 8 do objímek a
upevněte je pootočením o¼ otáčky (viz obr. J).
Zatlačte do každého bočního držáku základny
svítidla 2 jednu zavírací svorku 5 (viz obr. K).
Nasaďte kryt svítidla 1 na základnu svítidla 2.
Zahákněte zavírací svorky 5 za kryt svítidla 1
a zavřete je mírným tlakem (viz obr. L).
Zatlačte základnu svítidla 2 do stropních
držáků 6 (viz obr. M).
Zkontrolujte správné usazení.
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič v
pojistkové skříni (do polohy I) (viz obr. N).
Nyní je svítidlo připravené kpoužití.
Rozsvícení a zhasnutí svítidla
Rozsvěcujte nebo zhasínejte světlo nástěnným
spínačem.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 51 19.05.21 15:08
52 CZ
Výměna trubicLED
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZASA-
ŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nejdříve odpojte svítidlo od elektrické sítě. Za tímto
účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič vpojist-
kové skříni (poloha 0) (viz obr. A).
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
OHORKÝ POVRCH!
Nechte svítidlo zcela vychladnout.
Při výměně trubicLED 8 použijte čistou a su-
chou utěrku, která nepouští vlákna.
Uvolněte kryt svítidla 1 otevřením bočních
zavíracích svorek 5.
Vyzkoušejte, na kterou stranu můžete kryt
svítidla 1 zcela otevřít.
Zcela odklopte kryt svítidla 1.
Vyšroubujte vadné trubice LED 8 zobjímek
pootočením o¼ otáčky.
Nasaďte nové trubice LED do objímek a upev-
něte je pootočením o¼ otáčky (viz obr.J).
Nasaďte kryt svítidla 1 na základnu svítidla 2.
Zahákněte zavírací svorky 5 za kryt svítidla
1 a zavřete je mírným tlakem (viz obr. L).
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříni (do polohy I) (viz obr. N).
Údržba a čištění
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZASA-
ŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před čištěním nejprve svítidlo odpojte od elektrické
sítě. Ktomu vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
vpojistkové skříni (poloha0) (viz obr.A).
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZASA-
ŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodů elektrické bezpečnosti svítidlo nikdy ne-
smíte čistit ostrými čisticími prostředky nebo je po-
nořit do vody.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
OHORKÝ POVRCH!
Nechejte svítidlo zcela vychladnout.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín aj.
Svítidlo by se tím mohlo poškodit.
Kčištění používejte jen suchou utěrku, která
nepouští vlákna.
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříni (do polohy I) (viz obr. N).
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty /20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých za-
řízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u pří-
slušné správy města nebo obce.
Prohlášení oshodě
Tento výrobek splňuje požadavky plat-
ných evropských a národních směrnic.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 52 19.05.21 15:09
53 CZ
uloženy uvýrobce. Výrobek odpovídá požadav-
kům německého zákona regulujícího bezpečnost
přístrojů a výrobků.
Vrámci zlepšování výrobku si vyhrazujeme jeho
technické a optické změny. Chyby sazby a tisku
vyhrazeny.
Záruka / Servis
Záruka
Poskytujeme záruku po dobu 3 let od dne zakoupení.
Naše výrobky jsou vyrobeny moderními metodami
a podléhají přesné kontrole kvality. Zaručujeme
bezvadný stav artiklu. Během záruční doby odstra-
níme bezplatně všechny vady materiálu a výrobní
vady. Jestliže přesto zjistíte závadu výrobku, zašlete
nám ho pečlivě zabalený na udanou servisní adresu.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené ne-
správným zacházením stejně jako na díly a materi-
ály podléhající opotřebení. Náhradní díly si můžete
za úhradu objednat na udaném telefonním čísle.
Opravy, na které se záruka nevztahuje (např.
osvětlovacích prostředků), můžete objednat za
úhradu rovněž na udané servisní adrese.
Artikl bude opraven na udané servisní adrese.
Včasné zpracování a zpětná zásilka může být
provedena jen, tehdy, jestliže zašlete artikl přímo
na tuto adresu.
Jestliže máte zájem ještě o další informace k výrobku
nebo si chcete objednat příslušenství anebo máte
otázky k průběhu servisu, pak se obraťte na naše
poradenství pro zákazníky, zavolejte na udané te-
lefonní číslo. Při otázkách k artiklu udejte jeho číslo
(viz Technická data).
Adresa servisu
Česká republika
EGLO CZ+SK s.r.o.
Náchodská 2479/63
193 00 PRAHA 9 Horní Počernice,
ČESKÁ REPUBLIKA
T: +420 281 924 163
IAN 377615_2101
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890)
jako doklad ozakoupení.
Záruční karta
Odesílatel:
Příjmení/Jméno:
Země/PSČ/Město/Ulice:
Telefonní číslo:
Číslo artiklu/Název:
Datum zakoupení/Místo zakoupení:
Vady:
Datum/Podpis:
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Jestliže se nejedná o uplatnění záruky:
Prosím, zašlete neopravený artikl zpět za vzniklé náklady na přepravu.
Informujte mě o nákladech. Opravte artikl za úhradu.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 53 19.05.21 15:09
54
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 54 19.05.21 15:09
55 SK
Legenda použitých piktogramov............................................................................ Strana 56
Úvod.................................................................................................................................................Strana 56
Používanie v súlade s určeným účelom .......................................................................................... Strana 57
Obsah dodávky...............................................................................................................................Strana 57
Popis častí.........................................................................................................................................Strana 57
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 57
Bezpečnosť.................................................................................................................................Strana 57
Bezpečnostné upozornenia............................................................................................................. Strana 57
Príprava ........................................................................................................................................Strana 58
Potrebné náradie a materiál ...........................................................................................................Strana 58
Pred inštaláciou......................................................................................................................Strana 58
Uvedenie do prevádzky.................................................................................................Strana 59
Montáž svietidla...............................................................................................................................Strana 59
Zapnutie/vypnutie svietidla............................................................................................................Strana 60
Výmena LED-trubice............................................................................................................Strana 60
Údržba a čistenie...................................................................................................................Strana 60
Likvidácia.....................................................................................................................................Strana 60
Konformitné vyhlásenie..................................................................................................Strana 61
Záruka a servis.......................................................................................................................Strana 61
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 61
Servisná adresa................................................................................................................................Strana 61
Garančný lístok................................................................................................................................ Strana 62
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 55 19.05.21 15:09
56 SK
Legenda použitých piktogramov*
Prečítajte si pokyny! 50 / 60 Hz
Lampa, vhodná na 50-Hz- alebo
60-Hz-prevádzku
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny LED náhradný štartér
VVolt Pozor na horúce povrchy!
Striedavý prúd / napätie Index reprodukcie farieb LED-trubica
Hertz (frekvencia) Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo nehody pre malé deti
a deti!
Watt (efektívny výkon) Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Trieda ochrany II Rozbitý plastový kryt ihneď vymeňte za
nový.
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia! Toto svietidlo nie je vhodné pre stmie-
vače a elektronické spínače.
LED-trubicu používajte iba v suchom
prostredí. S certifi kátom TÜV SÜD / GS
Svietidlo je prachotesné a chránené
proti prúdom vody zo všetkých smerov.
b
a
Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte!
EL Toto svietidlo nie je vhodné pre
núdzovú prevádzku.
* Ďalšie detaily, napr. dodatočné vysvetlenie symbolov, resp. technické informácie, nájdete na www.edi-
light.com
LED svietidlo do vlhkých
miestností
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred montážou a pou-
žívaním si prosím dôkladne prečítajte tento návod
na obsluhu. Otvorte stranu s obrázkom. Tento návod
na ovládanie patrí k tomuto výrobku a obsahuje dô-
ležité upozornenia pre uvedenie do prevádzky a
manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné
upozornenia. Pred uvedením do prevádzky prekon-
trolujte, či je k dispozícii správne sieťové napätie a či
sú všetky diely správne namontované. V prípade
otázok alebo neistoty ohľadom manipulácie s vý-
robkom sa prosím spojte s Vaším predajcom alebo
servisným pracoviskom. Tento návod na ovládanie
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 56 19.05.21 15:09
57 SK
si starostlivo uschovajte a prípadne ho odovzdajte
tretej osobe.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Svietidlo je vhodné výlučne na prevádzku v interié-
roch, vlhkých miestnostiach a chránených vonkajších
oblastiach. Svietidlo možno pripevniť na všetky nor-
málne zápalné povrchy. Tento výrobok je určený
len na používanie v súkromných domácnostiach.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl-
nosť dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku.
1 LED svietidlo odolné voči vlhkosti
1 LED-trubica, T8 (LM0816)
6 uzatváracích svoriek
2 stropné držiaky
4 hmoždinky
4 skrutky
1 návod na montáž a obsluhu vrát. záručnej karty
Popis častí
1Kryt svietidla
2Základňa svietidla
3Hmoždinka
4Skrutka
5Uzatváracia svorka
6Stropný držiak
7Upevňovacia matica (skrutkové pripojenie PG)
8LED-trubica
9 Upevňovacia svorka (kryt základne svietidla)
10 Kryt (základňa svietidla)
11 Sieťový pripojovací kábel (externý)
12 Svorka svietidla
Technické údaje
Číslo výrobku: 55852
Prevádzkové napätie: 220–240V∼, 50/60 Hz
LED-trubica: T8, 9W (LM0816)
Druh ochrany: IP65 (prachotesné, s ochra-
nou proti tryskajúcej vode)
Trieda ochrany: II/
Rozmery: 68 x 6,6 x 6,3mm
Dodávateľ do obehu:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
RAKÚSKO
www.edi-light.com
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na používanie, zaniká nárok vyplývajúci
zo záruky! Za prípadné následné škody neprebe-
ráme ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví
osôb, ktoré sú dôsledkom neodbornej manipulácie
a nedodržiavania bezpečnostných upozornení, ne-
preberáme ručenie!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEHODY PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebez-
pečenstvo zadusenia obalovým materiálom.
Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte
deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 57 19.05.21 15:09
58 SK
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie/
vrecká, plastové diely atď. by pre deti mohli
byť nebezpečnou hračkou.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifikovanému
elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre elek-
troinštalácie.
Základné izolované káble pevnej kabeláže
musia byť vybavené dodatočnou izoláciou.
Použite dvojito izolované káble od miesta pri-
pojenia až k svietidlu. Základná izolácia musí
byť taká krátka, aby nemohla prísť do styku s
montážnou plochou alebo skrutkou.
Svietidlo nikdy nepoužívajte v prípade, že zis-
títe akékvek poškodenia.
Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
Pred montážou sa uistite, že sa existujúce sie-
ťové napätie zhoduje s potrebným prevádzko-
vým napätím svietidla (pozri „Technické údaje“).
Pred vŕtaním sa ubezpečte, že sa v oblasti vŕta-
nia nenachádzajú žiadne plynové, vodovodné
alebo prúdové vedenia.
Vykonanie montáže prenechajte len odborníkom.
Nikdy sa nedotýkajte vysokonapäťovej dosky,
ak je poškodený plastový kryt alebo schránka
svietidla.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Svietidlo neinštalujte na vlhký alebo vodivý
podklad!
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipulá-
ciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných
pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
Nemontujte svietidlo s poškodeným plastovým
krytom.
Rozbitý plastový kryt ihneď vymeňte
za nový. Obráťte sa na servisné
stredisko alebo elektroodborníka.
Toto svietidlo nie je vhodné pre
stmievače a elektronické spínače.
LED-trubicu používajte iba v suchom
prostredí.
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vy-
chladnuté skôr, ako sa ho budete dotýk, pre-
tože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Osvetľovacie prostriedky vytvárajú silné teplo.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok, LED atď.).
Nepozerajte sa do svetelného zdroja pomo-
cou optických nástrojov (napr. lupa).
Príprava
Potrebné náradie a materiál
Uvedené náradie a materiál nie je súčasťou do-
dávky. Ide o nezáväzné údaje a orientačné hod-
noty. Charakter materiálu sa riadi individuálnymi
danosťami na mieste.
- ceruzka/nástroj na označovanie
- skúšačka napätia
- skrutkovač
- vŕtačka
- vrták (Ø cca. 0,6 cm)
- bočné štípacie kliešte
- rebrík
Pred inštaláciou
Dôležité: Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifi-
kovanému elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre
elektroinštalácie. Pri inštalácii svietidla sa uistite, či
nepredstavuje riziko poranenia.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 58 19.05.21 15:09
59 SK
Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými po-
kynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj so
samotným svietidlom.
Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do-
statok času. Dopredu si pripravte všetky jednot-
livé diely a dodatočne potrebné náradie alebo
materiál prehľadne a na dosah ruky.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste
práve nesústredený alebo sa necítite dobre.
Pred inštaláciou zabezpečte, aby bolo vede-
nie, na ktoré bude svietidlo pripojené, bez na-
pätia. Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo
vypnite istič vedenia v skrinke na poistky (po-
loha 0) (pozri obr. A).
Skontrolujte beznapäťový stav pomocou skú-
šačky napätia.
Pri vŕtaní dbajte na to, aby ste nepoškodili elek-
trické káble, vedenia plynu alebo vody.
Prečítajte si návod na obsluhu Vašej vŕtačky.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Odporúčame vykonať montáž v
dvojici.
Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v skrinke s poistkami (poloha 0)
(pozri obr. A).
Označte otvory pre vŕtanie vo vzdialenosti
približne 410mm horizontálne a 17mm verti-
kálne.
Teraz vyvŕtajte upevňovacie otvory (Ø cca. 6mm,
hĺbka 40mm) (pozri obr. B). Zabezpečte, aby
ste nepoškodili sieťový pripojovací kábel (ex-
terný) 11 .
Vložte hmoždinky 3 do vyvŕtaných otvorov.
Upevnite stropné držiaky 6 pomocou prilože-
ných skrutiek 4.
Pred montážou vyberte LED-trubicu 8 zo svie-
tidla ¼-otočením z objímky (pozri obr. C).
Opatrne stlačte upevňovacie svorky 9 zák-
ladne svietidla 2 k sebe a odstráňte kryt 10
nadvihnutím smerom hore (pozri obr. D).
Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek od-
skrutkujte upevňovaciu maticu 7 (skrutkové
pripojenie PG) zo základne svietidla 2 (pozri
obr. E).
Zastrčte sieťový pripojovací kábel (externý) 11
cez upevňovaciu maticu 7 (skrutkové pripoje-
nie PG) (pozri obr. F).
Preveďte sieťový pripojovací kábel (externý) 11
cez káblový priechod do základne svietidla 2
(pozri obr. G). Dbajte na to, aby dvojitá izolá-
cia sieťového pripojovacieho kábla (externý) 11
úplne zasahovala do základne svietidla 2.
Spojte sieťový pripojovací kábel (externý) 11
pomocou svorky svietidla 12 (pozri obr. G).
Dbajte na farebné prepojenie pripojených ve-
dení (L = čierne alebo hnedé, N = biele alebo
modré). Trieda ochrany 2: Toto svietidlo je mi-
moriadne izolované a nesmie byť pripojené na
ochranný vodič.
Utiahnite upevňovaciu maticu 7 (skrutko
pripojenie PG) na káblovom priechode v smere
hodinových ručičiek (pozri obr. H).
Uistite sa, že gumové tesnenie pevne obklopuje
sieťový pripojovací kábel (externý) 11 .
Znovu nasaďte kryt 10 na základňu svietidla 2.
Za týmto účelom opatrne stlačte upevňovacie
svorky 9 k sebe. Nasmerujte príslušné výrezy
v kryte 10 nad upevňovacie svorky 9 a svorku
svietidla 12 , aby ste kryt 10 umiestnili na zák-
ladňu svietidla 2 (pozri obr. I).
Teraz nasaďte LED-trubicu 8 do objímok a
upevnite ju ¼-otočením (pozri obr. J).
Zatlačte do každého viditeľného držiaka zák-
ladne svietidla 2 uzatváraciu svorku 5 (po-
zri obr. K).
Nasaďte kryt svietidla 1 na základňu svie-
tidla 2.
Zaveste uzatváracie svorky 5 na kryt svietidla
1 a jemným tlakom ich zatvorte (pozri obr. L).
Zatlačte základňu svietidla 2 do stropných
držiakov 6 (pozri obr. M).
Skontrolujte správnosť osadenia.
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič vedenia
v skrinke s poistkami (poloha I) (pozri obr. N).
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 59 19.05.21 15:09
60 SK
Zapnutie / vypnutie svietidla
Svietidlo zapnite príp. vypnite nástenným spí-
načom.
Výmena LED-trubice
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Najskôr odpojte svietidlo od elektrickej siete. Od-
stráňte preto poistku alebo vypnite istič vedenia v
skrinke s poistkami (poloha 0) (pozri obr. A).
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA SKRZE HORÚCE
POVRCHY!
Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
Pri výmene LED-trubice 8 použite čistú, suchú
handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Uvoľnite kryt svietidla 1 tak, že otvoríte bočné
uzatváracie svorky 5.
Opatrne skontrolujte, na ktorú stranu je možné
úplne otvoriť kryt svietidla 1.
Úplne otvorte kryt svietidla 1.
Vytočte defektnú LED-trubicu 8 ¼-otočením z
objímok.
Teraz nasaďte novú LED-trubicu do objímok a
upevnite ju ¼-otočením (pozri obr. J).
Nasaďte kryt svietidla 1 na základňu svie-
tidla 2.
Zaveste uzatváracie svorky 5 na kryt svietidla
1 a jemným tlakom ich zatvorte (pozri obr. L).
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič vede-
nia v skrinke s poistkami (poloha I) (pozri obr. N).
Údržba a čistenie
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred čistením najskôr odpojte svietidlo od elektric-
kej siete. Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo
vypnite istič vedenia v skrinke na poistky (poloha
0) (pozri obr. A).
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo ne-
smie nikdy čistiť drsnými čistiacimi prostriedkami a
ponárať do vody.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA SKRZE HORÚCE
POVRCHY!
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Svietidlo by sa pritom mohlo poškodiť.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič vede-
nia v skrinke s poistkami (poloha I) (pozri obr. N).
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré môžete odovzdať na miest-
nych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón/80–98: Spo-
jené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep-
šie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 60 19.05.21 15:09
61 SK
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky plat-
ných európskych a národných smerníc.
Príslušné vyhlásenia a podklady sú ulo-
žené u výrobcu. Výrobok zodpovedá požiadavkám
nemeckého zákona o bezpečnosti prístrojov a pro-
duktov.
Vrámci vylepšení výrobku si vyhradzujeme tech-
nické a optické zmeny na výrobku. S výhradou šty-
listických a tlačových chýb.
Záruka a servis
Záruka
Preberáme záruku na 3 roky od dátumu kúpy. Naše
produkty sú vyrábané podľa moderných výrobných
metód a podliehajú presnej kontrole kvality. Ručíme
za bezchybnú kvalitu výrobkov. Vrámci záručnej
doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu
alebo výrobné chyby. Ak sa neočakávane objavia
nedostatky, odošlite prosím dôkladne zabalený vý-
robok na uvedenú servisnú adresu.
Zo záruky sú vylúčené škody, ktoré spočívajú v
nesprávnej manipulácii, ako aj diely podliehajúce
opotrebovaniu a spotrebné materiály. Môžete ich
objednať za príslušný poplatok na uvedenom tele-
fónnom čísle. Opravy, ktoré nespadajú do záruky
(napr. osvetľovací prostriedok), môžete za individu-
álny poplatok vo výške vlastných nákladov taktiež
nechať vykonať na uvedenej servisnej adrese.
Výrobok bude opravený na uvedenej servisnej ad-
rese. Iba ak ho odošlete priamo na túto adresu, je
možné včasné spracovanie a spätné odoslanie. Ak
si želáte viac informácií o výrobku, chcete objednať
príslušenstvo alebo máte otázky k servisnému prie-
behu, zavolajte prosím naše zákaznícke poraden-
stvo na uvedenom čísle. V prípade otázok uveďte
prosím číslo výrobku (pozri „Technické údaje“).
Servisná adresa
Slovensko
EGLO CZ+SK s.r.o.
Nachodska 2479/63
193 00 Praha 9 Horni Pocernice, SLOVENSKO
T: +421 313 211 551
E: info-slov[email protected]
IAN 377615_2101
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 61 19.05.21 15:09
62 SK
Garančný lístok
Odosielateľ:
Priezvisko / Meno:
Krajina / PSČ / Mesto / Ulica:
Telefónne číslo:
Číslo výrobku/ Označenie:
Dátum kúpy / Miesto kúpy:
Popis chyby:
Dátum / Podpis:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Nejde o garančný prípad:
Pošlite prosím naspäť neopravený výrobok a zákazník uhradí náklady za transport.
Oznámte mi náklady. Opravte výrobok za finančnú úhradu.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 62 19.05.21 15:09
63 ES
Leyenda de pictogramas utilizados..................................................................... Página 64
Introducción.............................................................................................................................. Página 64
Especificaciones de uso.................................................................................................................. Página 65
Volumen de suministro.................................................................................................................... Página 65
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 65
Características técnicas .................................................................................................................. Página 65
Seguridad................................................................................................................................... Página 65
Advertencias de seguridad ............................................................................................................ Página 65
Preparativos............................................................................................................................. Página 66
Herramientas y materiales necesarios........................................................................................... Página 66
Antes de la instalación..................................................................................................... Página 67
Puesta en funcionamiento............................................................................................ Página 67
Cómo montar la lámpara............................................................................................................... Página 67
Cómo encender/apagar la lámpara ........................................................................................... Página 68
Cambiar el tubo LED........................................................................................................... Página 68
Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 68
Desecho del producto....................................................................................................... Página 69
Declaración de conformidad...................................................................................... Página 69
Garantía/Atención al cliente..................................................................................... Página 69
Garantía .......................................................................................................................................... Página 69
Dirección del servicio técnico......................................................................................................... Página 69
Garantía .......................................................................................................................................... Página 70
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 63 19.05.21 15:09
64 ES
Leyenda de pictogramas utilizados*
¡Lea las instrucciones! 50 / 60 Hz
Lámpara, indicada para funcionamiento
a 50-Hz- o 60-Hz
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de manejo Cebador de repuesto LED
VVoltio ¡Extreme las precauciones con las
superfi cies calientes!
Corriente / tensión alterna Índice de reproducción de color del
tubo LED
Hercio (frecuencia) ¡Peligro de muerte y accidentes para
bebés y niños!
Vatio (potencia real) ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Clase de protección II Reemplace inmediatamente las cubier-
tas de plástico rotas por unas nuevas.
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
Esta lámpara no está diseñada para
utilizarse con interruptores electrónicos
ni con reguladores externos.
Utilizar el tubo LED solo en ambientes
secos. Aprobada por la TÜV SÜD / GS
La lámpara está protegida contra el
polvo y contra chorros de agua desde
cualquier dirección
.
b
a
¡Deseche el embalaje y el producto
de forma respetuosa con el medioam-
biente!
EL Esta lámpara no está diseñada para el
funcionamiento de emergencia.
* Podrá encontrar más detalles, por ej. explicación de símbolos adicionales o información técnica, en
www.edi-light.com
Luminaria estanca led
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adqui-
sición de este nuevo producto. Ha ele-
gido un producto de alta calidad. Lea
atenta y completamente las siguientes instrucciones
de uso y montaje. Despliegue la página con las
ilustraciones. Estas instrucciones pertenecen a este
producto y contienen indicaciones importantes so-
bre la puesta en funcionamiento y el manejo.
Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de
seguridad. Antes de poner el artículo en funciona-
miento, compruebe si dispone de la tensión co-
rrecta y si todas las piezas están bien montadas. Si
tiene dudas o no sabe cómo manejar el aparato,
póngase en contacto con su distribuidor o el servi-
cio de asistencia. Conserve estas indicaciones en
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 64 19.05.21 15:09
65 ES
lugar seguro y, en caso necesario, entrégueselas a
terceros.
Especificaciones de uso
Esta lámpara está diseñada para usarse únicamente
en espacios interiores, habitaciones húmedas así
como en zonas exteriores protegidas. La lámpara
puede montarse sobre todas las superficies infla-
mables normales. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Volumen de suministro
Compruebe siempre inmediatamente después de
desembalar el producto que contiene todas las
piezas indicadas y que se encuentra en perfecto
estado.
1 lámpara LED para habitaciones húmedas
1 tubo LED, T8 (LM0816)
6 abrazaderas de cierre
2 soporte para lámpara
4 tacos
4 tornillos
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
incl. tarjeta de garantía
Descripción de los
componentes
1Cubierta de la lámpara
2Base de la lámpara
3Taco
4Tornillo
5Abrazadera de cierre
6Soporte para lámpara
7Tuerca de fijación (unión roscada PG)
8Tubos LED
9 Pinza de sujeción (cubierta de base de la
lámpara)
10 Cubierta (base de la lámpara)
11 Cable de alimentación (externo)
12 Regleta
Características técnicas
Número de artículo: 55852
Tensión de
funcionamiento: 220–240V∼, 50/60Hz
Tubo LED: T8, 9W (LM0816)
Tipo de protección: IP65 (protección contra el
polvo/chorros de agua)
Clase de protección: II/
Dimensiones: 68 x 6,6 x 6,3mm
Distribuidor:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Seguridad
Advertencias de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡El
fabricante no se responsabiliza de los daños indi-
rectos! ¡El fabricante no se responsabiliza de los
daños personales o materiales ocasionados por el
manejo incorrecto del producto o el incumplimiento
de las advertencias de seguridad!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a
los niños sin vigilancia con el material de em-
balaje. Existe peligro de asfixia por el material
de embalaje. Los niños no suelen ser conscien-
tes de los peligros. Mantenga siempre el pro-
ducto fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar el
producto de forma segura y hayan compren-
dido los peligros que su uso implica. No deje
que los niños jueguen con el producto. Las
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 65 19.05.21 15:09
66 ES
labores de limpieza y mantenimiento no pue-
den ser efectuadas por niños sin la supervisión
de un adulto.
No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plástico,
las piezas de plástico, etc. pueden convertirse
en juguetes peligrosos para los niños.
Evite peligros mortales por
descarga eléctrica
La instalación eléctrica debe ser realizada por
un electricista cualificado o una persona ins-
truida en instalaciones eléctricas.
Los conductos con aislamiento base del ca-
bleado deben estar provistos de aislamiento
adicional.
Utilice los cables doblemente aislados desde
los puntos de conexión hasta las lámparas. El
aislamiento base debe acortarse de manera
que este no pueda entrar en contacto con la
superficie de montaje o un tornillo.
No utilice nunca la lámpara si detecta algún
tipo de daño.
Antes de instalar el producto, retire el fusible o
desconecte el correspondiente interruptor auto-
mático de la caja de fusibles (posición 0).
Asegúrese antes del montaje de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria de la lámpara (con-
sultar «Características técnicas»).
Asegúrese antes de perforar de que en el lugar
elegido no haya tuberías de gas, agua o ca-
bles de corriente.
El montaje deberá ser realizado solo por per-
sonas con conocimientos técnicos.
Nunca toque la placa de alto voltaje si la cu-
bierta de plástico o la carcasa de la lámpara
están dañadas.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo. Esto podría suponer peli-
gro de muerte por descarga eléctrica.
¡No instale la lámpara sobre una superficie
húmeda o conductora!
Evite riesgos de incendio y
lesiones
¡No se asume ninguna responsabilidad en caso
de daños materiales o personales provocados
por un uso inadecuado o la inobservancia de
las instrucciones de seguridad!
No monte la lámpara con la cubierta de plás-
tico dañada.
Reemplace inmediatamente las cu-
biertas de plástico rotas por unas
nuevas. Diríjase al personal de asis-
tencia o a un técnico especialista.
Esta lámpara no está diseñada para
utilizarse con reguladores ni con in-
terruptores electrónicos.
Utilice el tubo LED solo en ambien-
tes secos.
Asegúrese de que la lámpara está apagada y
se ha enfriado antes de tocarla para evitar
quemaduras. Tenga en cuenta que las bombi-
llas generan mucho calor.
No mire directamente al foco de luz (bombilla,
LED, etc.).
No mire al foco de luz con instrumentos ópticos
(por ej. una lupa).
Preparativos
Herramientas y materiales
necesarios
Las herramientas y los materiales mencionados no
se incluyen con el producto. Los datos y valores in-
dicados son aproximados y meramente orientati-
vos. Los materiales necesarios dependerán de las
circunstancias particulares de cada situación.
- Lápiz/herramienta de marcación
- Comprobador de tensión
- Destornillador
- Taladro
- Broca (Ø aprox. 0,6cm)
- Alicates
- Escalera
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 66 19.05.21 15:09
67 ES
Antes de la instalación
Importante: La instalación eléctrica la debe rea-
lizar un electricista formado o una persona instruida
en instalaciones eléctricas. Al fijar la altura de mon-
taje de la lámpara, asegúrese de que no supone
un peligro de lesiones.
Familiarícese antes de la instalación con todas
las indicaciones e imágenes de estas instruc-
ciones, así como con la propia lámpara.
Prepare cuidadosamente la instalación del pro-
ducto y dedíquele el tiempo suficiente. Antes
de comenzar, ordene todas las piezas y asegú-
rese de que las tiene a mano junto con el resto
de herramientas o material que se necesite.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste
siempre mucha atención a lo que está haciendo
y actúe con prudencia. Bajo ningún concepto
monte la lámpara si está distraído o no se en-
cuentra bien.
Asegúrese antes de la instalación de que el ca-
ble al que se vaya a conectar la lámpara no
tenga tensión. Para ello, retire el fusible o des-
conecte el interruptor automático en la caja de
fusibles (posición 0) (ver fig. A).
Utilice un comprobador de tensión para ase-
gurarse de que ningún componente del pro-
ducto se encuentra bajo tensión.
Asegúrese cuando vaya a perforar de que al
hacerlo no daña ningún cable eléctrico, tubería
de agua o tubería de gas.
Consulte el manual de instrucciones de su
taladro.
Puesta en funcionamiento
Cómo montar la lámpara
Nota: recomendamos que el montaje sea reali-
zado por dos personas.
Antes de instalar, retire el fusible o desconecte
el interruptor automático de la caja de fusibles
(posición 0) (ver fig. A).
Marque los agujeros a taladrar a una distancia
de aprox. 410mm horizontal y 17mm vertical.
Ahora, taladre los agujeros de fijación (Ø aprox.
6mm, 40mm de profundidad) (ver fig. B). Ase-
gúrese de no dañar el cable de alimentación
(externo) 11 .
Introduzca los tacos 3 en los agujeros tala-
drados.
Fije los soportes para lámpara 6 con los tor-
nillos 4 suministrados.
Antes del montaje, retire los tubos LED 8 de
la lámpara girándolos del portalámparas con
¼ de giro (ver fig. C).
Presione y una las pinzas de sujeción 9 de la
base de la lámpara 2 cuidadosamente y
quite la cubierta 10 retirándola hacia arriba
(ver fig. D).
Retire la tuerca de fijación 7 (unión roscada
PG) de la base de la lámpara 2 girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj (ver fig. E).
Conecte el cable de alimentación (externo) 11
a través de la tuerca de fijación 7 (unión ros-
cada PG) (ver fig. F).
Lleve el cable de alimentación (externo) 11
a través del paso de cable en la base de la
lámpara 2 (ver fig. G). Asegúrese de que el
aislamiento doble del cable de alimentación
(externo) 11 abarque completamente la base
de la lámpara 2.
Conecte el cable de alimentación (externo) 11
con ayuda de la regleta 12 (ver fig. G). Preste
atención a la correspondencia de colores de
los cables conectados (L = negro o marrón,
N = blanco o azul). Clase de protección 2:
Esta lámpara está aislada de manera especial
por lo que no puede conectarse a la toma de
tierra.
Gire la tuerca de fijación 7 (unión roscada
PG) en el paso de cable en el sentido de las
agujas del reloj (ver fig. H).
Asegúrese de que la junta de goma rodee
completamente el cable de alimentación
(externo) 11 .
Vuelva a colocar la cubierta 10 sobre la base
de la lámpara 2. Para ello, presione y una
las pinzas de sujeción 9 cuidadosamente.
Oriente los orificios correspondientes de la cu-
bierta 10 sobre las pinzas de sujeción 9 y la
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 67 19.05.21 15:09
68 ES
regleta 12 para colocar la cubierta 10 sobre
la base de la lámpara 2 (ver fig. I).
Coloque el tubo LED 8 en el portalámparas y
fíjelo con ¼ de giro (ver fig. J).
Presione en cada soporte lateral de la base de
la lámpara 2 una abrazadera de cierre 5
(ver fig. K).
Coloque la cubierta de lámpara 1 en la base
de la lámpara 2.
Enganche las abrazaderas de cierre 5 a la
cubierta de la lámpara 1 y ciérrelas mediante
una ligera presión (ver fig. L).
Presione la base de la lámpara 2 en los so-
portes para lámpara 6 (ver fig. M).
Compruebe que está colocada correctamente.
Vuelva a colocar el fusible o conecte el inte-
rruptor automático de protección en la caja de
fusibles (posición I) (ver fig. N).
Ya puede utilizar la lámpara.
Cómo encender / apagar la
lámpara
Encienda o apague la lámpara a través del
interruptor de pared.
Cambiar el tubo LED
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Desconecte primero la lámpara de la red eléctrica.
Retire el fusible o desconecte el interruptor automá-
tico de protección en la caja de fusibles (posición
0) (ver fig. A).
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUE-
MADURAS POR SUPERFICIES
CALIENTES!
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
Para cambiar el tubo LED 8 utilice un paño
limpio, sin pelusas y seco.
Separe la cubierta de lámpara 1 abriendo
las abrazaderas de cierre 5 laterales.
Compruebe con cuidado de qué lado puede
abrirse completamente la cubierta de lámpara
1.
Abra totalmente la cubierta de la lámpara 1.
Saque el tubo LED 8 defectuoso del porta-
lámparas girándolo ¼ de giro.
Coloque el tubo LED nuevo en el portalámparas
y fíjelo con ¼ de giro (ver fig. J).
Coloque la cubierta de lámpara 1 en la base
de la lámpara 2.
Enganche las abrazaderas de cierre 5 a la
cubierta de la lámpara 1 y ciérrelas mediante
una ligera presión (ver fig. L).
Vuelva a colocar el fusible o conecte el interrup-
tor automático de protección en la caja de fusi-
bles (posición I) (ver fig. N).
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Desenchufe la lámpara de la red eléctrica para la
limpieza. Para ello, retire el fusible o desconecte el
interruptor automático en la caja de fusibles (posi-
ción 0) (ver fig. A).
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca
la lámpara con productos de limpieza agresivos ni
la sumerja en agua.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUE-
MADURAS POR SUPERFICIES
CALIENTES!
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. La
lámpara podría dañarse.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Vuelva a colocar el fusible o conecte el inte-
rruptor automático de protección en la caja de
fusibles (posición I) (ver fig. N).
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 68 19.05.21 15:09
69 ES
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden
ser desechados en el centro de reciclaje
local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos/20–22: papel y cartón/80–
98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de re-
cogida de residuos y sus horarios.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de
las directivas europeas y nacionales vi-
gentes. El fabricante dispone de las de-
claraciones y documentos correspondientes. El
producto satisface las exigencias de la ley ale-
mana de seguridad de aparatos y productos.
Nos reservamos los derechos de realizar cambios
técnicos y ópticos en el artículo en el marco de me-
joras del producto. Sujeto a errores de composición
e imprenta.
Garantía/Atención al cliente
Garantía
Garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Nuestro producto ha sido fabricado según moder-
nos métodos de producción y sometido a precisos
controles de calidad. Garantizamos un buen estado
del producto. Dentro del período de garantía, re-
paramos gratuitamente todos los defectos de los
materiales o de fabricación. En caso de que haya
deficiencias en el producto, envíe el artículo correc-
tamente empaquetado a la dirección que le pro-
porcionamos.
Los daños producidos por un manejo indebido así
como las piezas de desgaste y los materiales de
consumo no están cubiertos por la garantía. Estas
se pueden pedir a través del número de teléfono
de pago que le ofrecemos.
Puede encargarnos las reparaciones que no se in-
cluyan en la garantía (p.ej. bombillas) por medio
de facturas individuales a su cargo a la misma
dirección de asistencia.
El artículo se reparará en la dirección mencionada.
Solo mientras usted lo envíe directamente a esta
dirección podrá llevarse a cabo la reparación y la
devolución rápidamente.
Si desea recibir más información sobre el producto,
quiere pedir accesorios o tiene preguntas sobre el
servicio, llámenos a nuestro servicio de asesoramiento
al cliente al teléfono que le hemos indicado. Para
realizar consultas, por favor, háganos saber el nú-
mero de artículo (ver datos técnicos).
Dirección del servicio técnico
España
EGLO ESPAÑA ILUMINACION S.L.
Avda. de Castilla, 1
(Edf. Best Point) 2° - 16A
San Fernando de Henares
ES-28830 MADRID, ESPAÑA
Telefon: +34 91 677 9044
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 69 19.05.21 15:09
70 ES
IAN 377615_2101
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
ticket y el número de artículo (por ej. IAN 12345)
como justifi cante de compra.
Garantía
Remitente:
Apellido/nombre:
País/código postal/ciudad/calle:
Número de teléfono:
Número y descripción del artícolo:
Fecha y lugar de adquisición:
Indicación del defecto:
Fecha/fi rma:
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Para casos fuera de garantía:
Devuelva el artículo sin reparar abonando los gastos de transporte incurridos.
Indíqueme los gastos. Repare el artículo cargándome el coste.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 70 19.05.21 15:09
71 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer...........................................................Side 72
Indledning .......................................................................................................................................Side 72
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 73
Leverede dele.......................................................................................................................................Side 73
Beskrivelse af de enkelte dele.............................................................................................................Side 73
Tekniske data........................................................................................................................................Side 73
Sikkerhed.........................................................................................................................................Side 73
Sikkerhedshenvisninger........................................................................................................................Side 73
Forberedelse.................................................................................................................................Side 74
Nødvendigt værktøj og materiale.......................................................................................................Side 74
Før installationen.......................................................................................................................Side 74
Ibrugtagning.................................................................................................................................Side 75
Montering af lampe.............................................................................................................................Side 75
Tænd/sluk af lampen .........................................................................................................................Side 76
Skift af LED-rør.............................................................................................................................Side 76
Vedligeholdelse og rengøring.......................................................................................Side 76
Bortskaffelse.................................................................................................................................Side 76
Konformitetserklæring.........................................................................................................Side 77
Garanti og service....................................................................................................................Side 77
Garanti .................................................................................................................................................Side 77
Serviceadresse .....................................................................................................................................Side 77
Garantibevis.........................................................................................................................................Side 78
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 71 19.05.21 15:09
72 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer*
Læs anvisningerne! 50 / 60 Hz Lampe, egnet til 50 Hz eller 60 Hz
Sikkerhedshenvisninger
handlingsanvisninger LED-starter
VVolt Advarsel mod varme overfl ader!
Vekselstrøm / -spænding Farvegengivelsesindeks for LED-rør
Hertz (frekvens) Livs- og ulykkesfare for småbørn og
børn!
Watt (aktiv eff ekt) Advarsel! Fare for elektrisk stød!
Beskyttelsesklasse II Erstat straks en beskadiget kunststofaf-
dækning med en ny.
Overhold advarsels- og sikkerhedshen-
visninger! Denne lampe er ikke egnet til lysdæm-
pere og elektroniske kontakter.
LED-røret må kun bruges i tørre
omgivelser. TÜV SÜD / GS godkendt
Lampen er støvtæt og beskyttet mod
vandsprøjt fra alle sider.
b
a
Bortskaf emballagen og produktet
miljøvenligt!
EL Denne lampe er ikke egnet som
nødbelysning.
* Flere detaljer, f.eks. yderligere symbolforklaringer eller tekniske informationer, kan du fi nde på
www.edi-light.com
LED-vådrumsbelysning
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af dit nye
produkt. Med købet har du besluttet dig
for et førsteklasses produkt. Læs venligst
denne montage- og betjeningsvejledning fuldstæn-
digt og omhyggeligt igennem. Fold siden med af-
bildningerne ud. Denne vejledning hører til dette
produkt og indeholder vigtige henvisninger om
ibrugtagning og håndtering. Kontroller inden
ibrugtagningen, om den korrekte spænding er til-
stede, og om alle dele er rigtigt monteret. Skulle du
have spørgsmål eller være usikker med hensyn til
håndteringen af produktet, så kontakt venligst din
forhandler eller servicestedet. Denne vejledning
skal opbevares omhyggeligt og i givet fald gives
videre til tredjemand.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 72 19.05.21 15:09
73 DK
Formålsbestemt anvendelse
Lampen er udelukkende egnet til indendørs drift, i
vådrum samt i beskyttet udendørs område. Lampen
kan monteres på alle normalt antændelige overfla-
der. Dette produkt er kun beregnet til brugen i pri-
vate hjem.
Leverede dele
Kontroller altid umiddelbart efter at have pakket
produktet ud, om alle dele er til stede, samt om
disse er fejlfrie.
1 LED-vådrumslampe
1 LED-rør, T8 (LM0816)
6 lukkeklemmer
2 loftholdere
4 rawplugs
4 skruer
1 monterings- og betjeningsvejledning inkl. garanti-
bevis
Beskrivelse af de enkelte dele
1Lampeafdækning
2Lampebase
3Rawplug
4Skrue
5Lukkeklemme
6Loftholder
7Fastgørelsesmøtrik (PG-forskruning)
8LED-rør
9 Fastgørelsesklemme (afdækning af lampebase)
10 Afdækning (lampebase)
11 Tilslutningsledning (ekstern)
12 Kronemuffe
Tekniske data
Varenummer: 55852
Driftspænding: 220–240V∼, 50/60Hz
LED-rør T8, 9W (LM0816)
Beskyttelsesart: IP65 (støvtæt, sprøjtevandsbe-
skyttet)
Beskyttelsesklasse: II/
Mål: 68 x 6,6 x 6,3mm
Distributør:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages af ikke-overholdelse af
d
enne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet!
For følgeskader overtages der ikke nogen hæftelse!
I tilfælde af materielle skader eller personskader,
som forårsages af uhensigtsmæssig håndtering el-
ler ikke-overholdelse af sikkerhedshenvisningerne
påtager vi os intet ansvar!
LIVS- OG
ULYKKESFARER FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn være uden opsyn med emballagen. Der
er fare for kvælning gennem emballagen. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på
afstand af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resulte-
rende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
Lad ikke lampen eller emballagen ligge rundt
omkring og flyde. Plastikfolier/-poser, kunststof-
dele etc. kan blive til et farligt legetøj for børn.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 73 19.05.21 15:09
74 DK
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød
Lad el-installationen blive udført af en fagud-
dannet elektriker eller en person, der er instrue-
ret i udførelsen af elektriske installationer.
De basis-isolerede ledninger af den faste lednings-
føri
ng skal forsynes med yderligere isolering.
Anvend dobbelt-isolerede ledninger fra tilslut-
ningsstedet til lampen. Basis-isoleringen skal
udføres på en sådan måde, at den ikke kan
komme i berøring med monteringsstedet eller
en skrue.
Brug aldrig lampen når du opdager beskadi-
gelser.
Fjern sikringen eller slå afbryderen til over-
strømsbeskyttelsen i tavlen fra (0-stilling) inden
monteringen.
Kontroller inden monteringen, at den tilstede-
værende netspænding stemmer overens med
lampens nødvendige driftspænding (se ”Tekni-
ske data”).
Kontroller inden boringen, at der ikke befinder
sig gas-, vand- eller elledninger på borestedet.
Lad monteringen blive udført af fagkyndige
personer.
Rør aldrig højvoltsplatinen ved beskadiget kunst-
stofafdækning eller beskadiget lampekabinet.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der må
ikke stikkes genstande ind i dem. Denne slags
indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød.
Lampen må ikke installeres på fugtigt eller le-
dende underlag!
Undgå fare for brand og
tilskadekomst
Ved materielle skader eller personskader, som
forårsages gennem uhensigtsmæssig håndte-
ring eller ikke-overholdelse af sikkerhedshenvis-
ningerne, overtages der ikke nogen hæftelse!
Monter ikke lampen med beskadiget kunststof-
afdækning.
Erstat straks en beskadiget kunststof-
afdækning med en ny. Henvend dig
til serviceafdelingen eller til en elek-
triker.
Denne lampe er ikke egnet til lysdæm-
pere og elektroniske kontakter.
LED-røret må kun bruges i tørre
omgivelser.
Sørg for at lampen er slukket og afkølet, inden
du rører ved produktet for at undgå forbræn-
dinger. Lyskilder udvikler en kraftig varme.
Kig ikke direkte ind i lyskilden (pære, LED etc.).
Kig ikke med optiske instrumenter ind i lyskilden
(f.eks. lup).
Forberedelse
Nødvendigt værktøj og
materiale
Det angivne værktøj og materiale følger ikke med
leveringen. Der er tale om uforpligtende angivelser
og værdier til orientering. Materialets beskaffenhed
afhænger af de individuelle forhold på stedet.
- blyant/markeringsredskab
- spændingstester
- skruetrækker
- boremaskine
- bor (Ø ca. 0,6cm)
- skævbider
- stige
Før installationen
Vigtigt: Lad elinstallationen blive udført af en ud-
dannet elektriker eller en person, der er uddannet i
elinstallationer. Vær ved monteringshøjden af lam-
pen opmærksom på, at den ikke udgør en fare for
tilskadekomst.
Gør dig fortrolig med alle anvisninger og af-
bildninger i denne vejledning, samt med selve
lampen inden installationen.
Forbered monteringen omhyggeligt og giv dig
god tid. Læg alle enkeltdele og yderligere
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 74 19.05.21 15:09
75 DK
nødvendigt værktøj eller materiale overskueligt
tilrette og inden for rækkevidde.
Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærk-
som på, hvad du foretager dig og bevar den
sunde fornuft. Monter lampen under ingen om-
stændighed, når du er ukoncentreret eller utilpas.
Før installationen bør du sikre dig, at der ikke
er spænding på den ledning, som lampen skal
tilsluttes til. Fjern hertil sikringen eller slå over-
strømsbeskyttelsen i tavlen fra (0-stilling) (se af-
bildning A).
Kontroller at ledningen er spændingsfrit ved
hjælp af en spændingstester.
Vær opmærksom på at du ikke beskadiger
elledninger, gas- eller vandledninger under
boringen.
Læs betjeningsvejledningen til din borema-
skine.
Ibrugtagning
Montering af lampe
Bemærk: Vi anbefaler at monteringen gennemfø-
res af to personer.
Fjern sikringen inden monteringen eller slå
overstrømsbeskyttelsen i tavlen fra (0-stilling)
(se afbildning A).
Marker borehullerne på væggen med en af-
stand på ca. 410mm og 17mm lodret.
Bor nu fastgørelseshullerne (Ø ca. 6mm, dybde
ca. 40mm) (se afbildning B). Sørg for ikke at
beskadige tilslutningsledningen (ekstern) 11 .
Før rawlpluggene 3 ind i borehullerne.
Fastgør loftholderne 6 med de medleverede
skruer 4.
Fjern LED-røret 8 fra lampen inden monterin-
gen, ved at dreje den ud af fatningen med en
¼-omdrejning (se afbildning C).
Tryk fastgørelsesklemmerne 9 af lampebasen
2 forsigtigt sammen og fjern afdækningen 10 ,
ved at tage den ud ovenfra (se afbildning D).
Fjern nu fastgørelsesmøtrikken 7 (PG-forskru-
ningen) fra lampebasen 2 ved at dreje den
mod uret (se afbildning E).
Før tilslutningsledningen (extern) 11 gennem
fastgørelsesmøtrikken 7 (PG-forskruning) (se
afbildning F).
Før tilslutningsledningen (eksternt) 11 gennem
ledningsgennemførslen i lampebasen 2 (se
afbildning G). Sørg for at tilslutningsledningens
(ekstern) 11 dobbelte isolering er helt inde i
lampebasen 2.
Forbind tilslutningsledningen (ekstern) 11 ved
hjælp af kronemuffen 12 (se afbildning G). Vær
også opmærksom på den farvemæssige sam-
menslutning af de tilsluttede ledninger (L = sort
eller brun, N = blå eller hvid). Beskyttelsesklasse
2: Denne lampe er særlig isoleret og må ikke
tilsluttes til en beskyttelsesleder.
Drej fastgørelsesmøtrikken 7 (PG-forskruning)
fast med uret ved ledningsgennemførslen (se
afbildning H).
Vær opmærksom på, at gummipakningen om-
slutter tilslutningsledningen (extern) 11 korrekt.
Sæt afdækningen 10 igen på lampebasen 2.
Tryk fastgørelsesklemmerne 9 forsigtigt sam-
men. Juster de tilsvarende udsparinger i afdæk-
ningen 10 over fastgørelsesklemmerne 9 og
kronemuffen 12 for at placere afdækningen 10
på lampebasen 2 (se afbildning I).
Sæt LED-røret 8 ind i fatningen og fastgør det
med en ¼-omdrejning (se afbildning J).
Tryk en lukkeklemme 5 ind i hver holder i si-
den af lampebasen 2 (se afbildning K).
Sæt lampeafdækningen
1
på lampebasen
2
.
Hæng lukkeklemmerne 5 ind i lampeafdæk-
ningen 1, og luk den med et let tryk (se af-
bildning L).
Tryk lampebasen 2 ind i loftholderen 6
(se afbildning M).
Kontroller at det sidder rigtigt.
Sæt sikringen i igen eller tænd for afbryderen
til overstrømsbeskyttelsen i tavlen (I-stilling)
(se afbildning N).
Din lampe er nu driftsklar.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 75 19.05.21 15:09
76 DK
Tænd / sluk af lampen
Tænd, henholdsvis sluk lampen via den væg-
monterede kontakt.
Skift af LED-rør
ADVARSEL! RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD!
Fjern altid lampen fra strømnettet. Fjern hertil sikrin-
gen eller slå afbryderen til overstrømsbeskyttelsen i
tavlen fra (0-stilling) (se afbildning A).
FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE
GENNEM VARME OVERFLADER!
Lad lampen køle fuldstændigt af.
Benyt til udskiftningen af LED-røret 8 en ren,
fnugfri og tør klud.
Løsn lampeafdækningen 1, ved at åbne luk-
keklemmerne 5 i siden.
Kontroller forsigtigt til hvilken side lampeafdæk-
ningen 1 kan åbnes helt op.
Åbn lampeafdækningen 1 helt.
Fjern det defekte LED-rør 8 ved at dreje det
ud af fatningen med en ¼-omdrejning.
Sæt et nyt LED-rør ind i fatningen og fastgør
det med en ¼-omdrejning (se afbildning J).
Sæt lampeafdækningen
1
på lampebasen
2
.
Hæng lukkeklemmerne 5 ind i lampeafdæk-
ningen 1, og luk den med et let tryk (se af-
bildning L).
Sæt sikringen i igen eller tænd for afbryderen
til overstrømsbeskyttelsen i tavlen (I-stilling)
(se afbildning N).
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD!
Afbryd altid til rengøringen lampen fra strømnettet.
Fjern hertil sikringen eller slå overstrømsbeskyttelsen i
tavlen fra (0-stilling) (se afbildning A).
ADVARSEL! RISIKO FOR ELEK-
TRISK STØD!
På grund af den elektriske sikkerhed, må lampen
aldrig rengøres med kraftige rengøringsmidler eller
sænkes ned i vand.
FORSIGTIG! FORBRÆNDINGS-
FARE GENNEM VARME OVER-
FLADER!
Lad lampen køle fuldstændigt af.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig-
nende. Herved vil lampen kunne tage skade.
Brug en tør, fnugfri klud til rengøringen.
Sæt sikringen i igen eller tænd for afbryderen
til overstrømsbeskyttelsen i tavlen (I-stilling) (se
afbildning N).
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige ma-
terialer, som De kan bortskaffe over de
lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer/ 20–22: papir og pap/80–98:
kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disse særskilt til en
bedre affaldsbehandling. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 76 19.05.21 15:09
77 DK
opsamlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Konformitetserklæring
Dette produkt opfylder kravene i de gæl-
dende europæiske og nationale retnings-
linjer. Tilsvarende erklæringer og bilag
er deponeret hos producenten. Produktet opfylder
kravene iht. den tyske sikkerhedslovgivning for ap-
parater og produkter.
I forbindelse med produktforbedringer, forbeholder
vi os retten til tekniske og optiske ændringer ved ar-
tiklen. Vi forbeholder os retten for sætte- og trykfejl.
Garanti og service
Garanti
Vi giver 3 års garanti fra købsdatoen. Vores produk-
ter fremstilles efter moderne produktionsmetoder og
gennemgår en grundig kvalitetskontrol. Vi garanterer
for produktets fejlfrie beskaff enhed. Inden for garan-
tiperioden retter vi omkostningsfrit alle materiale- og
produktionsfejl. Skulle der mod forventning være
mangler, bedes du sende det omhyggeligt indpak-
kede produkt til den angivne serviceadresse.
Undtaget fra garantien er skader, som beror på
uhensigtsmæssig håndtering samt sliddele og for-
brugsmaterialer. Disse kan bestilles mod betaling
på det angivne nummer. Reparationer, som ikke er
omfattet af garantien (f.eks. lyskilder), kan du mod
individuel beregning ligeledes få foretaget mod
betaling på den angivne serviceadresse.
Produktet repareres på den nævnte serviceadresse.
Kun når du sender direkte til denne adresse, kan en
tidssvarende bearbejdning og returforsendelse ske.
Ønsker du yderligere produktinformationer, vil du
gerne bestille tilbehør, eller har du spørgsmål til
ekspeditionen, bedes du kontakte vores kundeservice
på det angivne nummer. Ved spørgsmål bedes du
angive varenummeret (se ”Tekniske data”).
Serviceadresse
Danmark
EGLO DANMARK A/S
Agerbakken 20
8362 Hørning, DANMARK
T: +45 70 22 55 11
IAN 377615_2101
Opbevar kassebonen og varenummeret (fx IAN
123456_7890) som dokumentation for købet.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 77 19.05.21 15:09
78 DK
Garantibevis
Afsender:
Navn/ fornavn:
Land/ postnummer /sted/ gade:
Telefonnummer:
Varenummer/betegnelse:
Købsdato/salgssted:
Angivelse af fejlen:
Dato/Underskrift:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Hvis der ikke er tale om et garantitilfælde:
Lever varen tilbage uden reparation modregnet transportudgifterne.
Meddel prisen. Reparer produktet mod betaling.
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 78 19.05.21 15:09
79
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 79 19.05.21 15:09
80
377615_2101_V3.0_livh_LED-Feuchtraumleuchte_content_OS.indd 80 19.05.21 15:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LIVARNO 377615 de handleiding

Type
de handleiding