LIVARNO 420099 de handleiding

Categorie
Plafondverlichting
Type
de handleiding
IAN 420099_2201 8
RECYCLED
Verpackung
FSC® C149338
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie
· Stan informacji · Stav informací · Stav
informácií · Estado de las informa-
ciones · Tilstand af information · Infor-
mazioni aggiornate al · Az információk
felülvizsgálatának dátuma · Stanje
informacij: Stand der Informationen:
02/2022
Ident.-No.: 56198/56199022022-8
IAN 420099_2201 OS
DE AT CH
LED-DECKENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
LÁMPARA DETECHO
Instrucciones de funcionamiento e indicaciones de seguridad
LED CEILING LAMP
FR
PLAFONNIERS ÀLED
Instructions d’utilisation et de sécurité
GB
LED CEILING LAMP
User manual and safety information
NL BE
LED-PLAFONDLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CZ
LEDSTROPNÍSVÍTIDLO
Pokyny k obsluze a bezpečnosti
PL
LAMPA SUFITOWA LED
Zasady obsługi i bezpieczeństwa
SK
STROPNÉ LEDSVIETIDLO
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
DK
LED-LOFTSLAMPE
Betjenigs- og sikkerhedsanvisninger
IT
PlafonieraaLED
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
HU
LED-MENNYEZETILÁMPA
Üzemeltetési és biztonsági utasítások
SI
LED-STROPNASVETILKA
Navodila za uporabo in varnostni napotki
GB IE NI
Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit.
IT MT
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
FR BE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l‘appareil.
ES
Antes de leer, despliegue las dos páginas con las ilustraciones y luego familiarícese con todas las funciones del aparato.
familiarícese con todas las funciones del aparato.
NL BE
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
DK
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
CZ
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SI
Pred branjem odprite dve strani z ilustracijami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
SK
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
HU
Olvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó két oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IT/NI Assembly, operating and safety instructions Page 5
IT/MT Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Pagina 13
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et de sécurité Page 21
ES Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad Página 29
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsvoorschriften Pagina 37
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger Side 45
CZ Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny Strana 53
SI Navodila za montažo, uporabo in varnost Stran 61
SK Montážne, prevádzkové a bezpečnostné pokyny Strana 69
HU Összeszerelési, üzemeltetési és biztonsági utasítások Oldal 77
PL Instrukcja montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 85
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 93
56198
A B C D
E F G
F1
F2
F3
a
c
Max. 60 mm
eb
d
L
L
N
N
3
2
5
1
3
2
5
4
56199
A B C D
E F G
F1
F2
F3
a
c
Max. 60 mm
eb
d
L
L
N
N
3
2
5
3
2
4
5
1
5GB/IE/NI
Key to pictograms . .........................................................................................Page 6
Introduction . ..................................................................................................... Page 6
Intended use ..................................................................................................... Page 7
Contents included .............................................................................................Page 7
Description of parts ...........................................................................................Page 7
Technical data ..................................................................................................Page 7
Safety . ...............................................................................................................Page 7
Safety information .............................................................................................Page 7
Installation ........................................................................................................Page 8
First use ............................................................................................................Page 8
Tools and materials needed.................................................................................Page 8
Installing the light ............................................................................................... Page 9
Maintenance and cleaning ............................................................................. Page 9
Disposal ............................................................................................................ Page 9
Declaration of Conformity .............................................................................. Page 10
Warranty and service .....................................................................................Page 10
Warranty ..........................................................................................................Page 10
Service addresses ..............................................................................................Page 11
Warranty card ...................................................................................................Page 11
6 GB/IE/NI
Key to pictograms
Read the instructions!
Safety information
Usage instructions
This light is only suitable for use in indoor,
dry and enclosed areas.
VVolt (alternating voltage)
Hz Hertz (frequency)
WWatt (power)
Ra LED lighting color rendering index
This light is not suitable for dimmer
switches or analogue switches.
Appropriate behaviour
ta Ambient temperature
tc Housing temperature at stated point
Product complies with the applicable
European guidelines for this device.
Short circuit proof safety transformer
LED
230V
LED control gear can only be
specialist to replace
Independent lamp control gear
Note warnings and safety information!
Output polarity
Danger to toddlers and children –
risk of accident, injury or death
Warning:
electric shock
Caution: hot surfaces
SELV Protective extra-low voltage
lm Lumen
Appliance class II
b
a
Consider the environment when disposing
of your packaging and device.
149338
Packaging from environmentally responsible
sources
Safety-certified by TÜV SÜD
LED LED
LED light source can only be replaced by
the specialist
Safety-certified by BV
* Further details, e.g. additional symbol explanations
or technical information, can be found at
www.edi-light.com
LED ceiling light
Introduction
Congratulations on your purchase of an
LED ceiling light! (Sometimes referred to
below as “light” or “product”). You have
chosen a high-quality product. Please read this user
manual right through carefully. Start by unfolding
the pullout sheet with the diagrams. This manual
constitutes part of the product and includes
important information for getting the product ready
to use and operating it. Read all the safety
information carefully. Before you use the product
7GB/IE/NI
for the first time, make sure that the voltage is
correct and all parts are correctly installed. If you
have any questions or are unsure about using the
product, please get in touch with your retailer or
service centre. Store this manual carefully and pass
it on to third parties if necessary.
Intended use
This product is only suitable for use in
indoor, dry and enclosed areas. This
product is only intended for private
household use.
Contents included
When you unpack the product, check straight away
that no parts are missing or defective.
1 LED ceiling light
1 set installation material
(2 wall plugs, 2 Philips screws)
1 installation + usage manual
Description of parts
1 Mounting bracket
2 Mounting screws for the light (x2)
3 Wall plugs (x2)
4 Terminal block with installation box
5 LED ceiling light
Technical data
Item number: 56198
56199
Operating voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
Total output: 12 W
Appliance class: II /
LED light source: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Dimensions: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
The LED light sources and the LED
LED
230V
control gear can only be replaced by
a specialist.
Marketed by:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety information
Damage resulting from failure to observe this
manual invalidates the warranty. No liability is
accepted for consequential damage. No liability is
accepted for property damage or injury resulting
from improper use or failure to observe the safety
information.
WARNING! DANGER TO
TODDLERS AND CHILDREN –
RISK OF ACCIDENTS AND
DEATH
Never leave children unattended with the
packaging material – they can suffocate
themselves. Children often underestimate the
risks. The packaging material is not a toy.
The product is not a toy and should not be
given to children. Children are not capable of
recognising the dangers associated with the
product.
This product can be used by children aged
8 years and over and by people with limited
mental, sensory or intellectual capacities, or by
people without relevant experience and
knowledge, provided they understand or have
8 GB/IE/NI
been briefed about safe use of the product and
the associated risks. Children may not play
with the product. Children may not carry out
cleaning and maintenance activities without
supervision.
Avoid death by electric shock
Appliance class II / . This light has protective
insulation and does not need to be connected
to a grounding conductor. No liability is
accepted for property damage or injury
resulting from improper use or failure to
observe the safety information.
Arrange for a trained electrician or electrically
instructed person to carry out the electrical
installation.
Never use your light if you notice any damage
or defects.
Before installation, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position)
Never bring the light into contact with water or
other liquids.
Before installing the light, make sure that the
supply voltage matches the required operating
voltage for the light (220–240 V~, 50/60 Hz).
Ensure that no cables are damaged during
installation.
Never open up the light housing or insert
objects into it – this carries a risk of death from
electric shock.
Replace damaged lamp parts immediately with
new ones. Contact the service center for this
purpose.
Only use the parts recommended by the
manufacturer.
Do not install the light on damp or conductive
ground.
This light is not suitable for dimmer
switches or analogue switches.
Avoid fire and injury
CAUTION: HOT SURFACES – RISK
OF BURNING To avoid burns, make
sure that the light is switched off and has
cooled down before you touch it. Lamps can get
very hot.
Never look directly at the light source. Never look
at the light source through an optical instrument
(such as a magnifying glass).
Appropriate behaviour
Install the light in a place where it is protected
from damp and dirt.
Always be alert! Work carefully and think
about what you are doing.
Do not install the light if you are not
concentrating or feel unwell.
Installation
First use
1. Take all the parts of the light out of the box and
unpack them.
2. Check all the parts for visible damage. If you
find any damage, do not start installing the light!
Get in touch with our service centre.
Tools and materials needed
The tools and materials listed are not included with
the light. The specifications and values are provided
as a guide and are not binding. The characteristics
required of the materials depend on the particular
situation at the location.
- Pencil/marking tool
- Two-pole voltage tester
- Philips screwdriver
- Drill
- Drill bit (approx. diameter 6 mm)
9GB/IE/NI
- Wire cutter
- Ladder
ELECTRIC SHOCK The electrical
connection must be established by a
trained electrician or electrically
instructed person. This person must be familiar with
the characteristics of the light and connection
conditions. Before installation, remove the fuse or
switch off the circuit breaker in the fuse box (0
position) (see Fig. A).
Installing the light
Note: remove the packaging from the product.
Loosen the screws visible at the side of the
mounting bracket 1 and remove the mounting
bracket (see Fig. A).
Mark the drill holes using the holes in the
mounting bracket 1 (see Fig. B).
Drill the mounting holes to a depth of
approximately 30 mm. Make sure that no
cables are damaged in the process. (see Fig.
C).
Insert the wall plugs 3 into the drill holes and
fasten the mounting bracket 1 into place with
the screws 2 provided (see Fig. D).
Connect the power cable (external) to the light
via the terminal block 4 (see Fig. E).
Make sure that the individual wires in the
power cable (external) are all connected
correctly: live wire, black or brown = symbol L,
neutral wire, blue/white markings = symbol N
(see Fig. E).
Position the LED ceiling light 5 to the mount-
ing bracket 1 using the screws at the side of
the mounting bracket (see Fig. F)
Re-insert the fuse or switch on the circuit break-
er in the fuse box (1 position) (see Fig. G).
Your LED ceiling light is now ready to use.
Maintenance and cleaning
CAUTION: ELECTRIC SHOCK
Disconnect the power before you clean
the light. Before installation, remove the
fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box
(0 position).
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly
materials that you can dispose of in your local
recycling facilities.
b
a
Check the marking on the packaging
when separating your waste. Packaging
materials are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) as follows: 1–7:
plastics/20–22: paper and cardboard/80–98:
composites.
The product and packaging materials
are recyclable. Please separate them so
they can be processed properly by the
waste disposal company. The Triman logo only
applies in France.
Ask your local administrative council or
waste disposal facility about how to
dispose of the product at the end of its
life.
When your product reaches the end of
its life, please consider the environment
and do not throw it into your general
waste: instead, dispose of it properly.
You can find out about disposal facilities and their
opening times from your local council or adminis-
tration.
The adjacent symbol of a crossed-out
wheeled garbage can indicates that this
device is subject to Directive 2012/19/
EU. This directive states that you must not dispose of
this device with normal household waste at the end
of its service life, but must take it to specially set up
collection points, recycling centers or disposal
companies. This disposal is free of charge for you.
Protect the environment and dispose of it properly.
10 GB/IE/NI
The following applies to the German market.
When purchasing a new device, you have the
right to return the corresponding old device to
your dealer. Dealers of electrical and electronic
equipment with a sales area of at least 400 square
meters and grocery stores with a sales area of at
least 800 square meters that regularly sell electrical
and electronic equipment are also obligated to take
back old equipment free of charge, even without
purchasing a new device, if the old equipment does
not exceed 25 cm in any dimension. LIDL offers
take-back options directly in its stores and markets.
Please also contact your retailer for information
about local take-back options.
If your old device contains personal data, you are
responsible for deleting it yourself before return-
ing it. If this is possible without destroying the old
device, remove the old batteries or rechargeable
batteries as well as lamps before returning the old
device for disposal and take them to a separate
collection. In the case of permanently installed
rechargeable batteries, indicate that the device con-
tains a rechargeable battery when disposing of it.
For more ways to dispose of the discarded product,
contact your local or city government office.
Declaration of Conformity
This product complies with the
requirements of the applicable national
and European directives. Declarations
and documentation to this effect are available
with the manufacturer. The product complies with
the requirements of German safety legislation for
equipment and products.
We reserve the right to make technical changes
and modifications to the appearance of the item
in the course of our product improvement process.
Typing errors and misprints reserved.
This product contains a light source of energy class D.
Warranty and service
Warranty
We offer a three-year warranty from the date
of purchase. Our products are manufactured
according to the latest production techniques and
undergo detailed quality checks. We guarantee
that the article is in perfect condition. During
the warranty period, we will repair material or
manufacturing defects free of charge. If, contrary
to all expectations, the item exhibits any defects,
please pack it up carefully and send it to the service
address provided. The warranty excludes damage
resulting from improper use and all wear parts or
consumable materials. You can order replacement
wear parts and consumables at your own cost by
telephoning the number provided. You can likewise
arrange repairs that are not included in the
warranty (e.g. lamps) by contacting the service
address provided; these will be billed to you at cost
price.
The item will be repaired at the service address
provided. To ensure it can be handled and sent
back to you promptly, please send it directly to this
address.
If you require additional product information, want
to order accessories, or have any questions about
our service, please telephone our customer service
line on the number provided. Please include the
item number when you submit your query (see
“Technical details”).
IAN 420099_2201
When you submit your query, please have the
receipt and item number (e.g. IAN 123456_7890)
ready as proof of purchase.
11GB/IE/NI
Service addresses
Great Britain & Ireland
EGLO UK LTD.
Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road, Moulton
Park
Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR
T: +44 1604 790 986
Warranty card
Sender:
Full name:
Country/Postcode/Town/Street address:
Telephone number:
Item number/item name:
Date and place of purchase:
Details of the defect:
Date /signature:
If the warranty does not apply:
Please return the unrepaired item at my own cost.
Please inform me of the cost and repair the item at my own cost.
13IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ........................................................... Pagina 14
Introduzione ..................................................................................................Pagina 14
Uso previsto Pagina 15
Contenuto della confezione ............................................................................Pagina 15
Descrizione delle parti ...................................................................................Pagina 15
Dati tecnici ................................................................................................... Pagina 15
Sicurezza .......................................................................................................Pagina 15
Avvertenze di sicurezza .................................................................................Pagina 15
Montaggio .....................................................................................................Pagina 16
Messa in funzione ..........................................................................................Pagina 16
Strumenti e materiali necessari ....................................................................... Pagina 17
Montaggio della lampada ............................................................................. Pagina 17
Manutenzione e pulizia ..............................................................................Pagina 17
Smaltimento ..................................................................................................Pagina 17
Dichiarazione di conformità ....................................................................... Pagina 18
Informazioni/Garanzia ............................................................................... Pagina 18
Garanzia ......................................................................................................Pagina 18
Indirizzo dell'assistenza..................................................................................Pagina 18
Certificato di garanzia ...................................................................................Pagina 19
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni pratiche
Questo apparecchio è progettato esclu-
sivamente per l’uso interno, in ambienti
asciutti e chiusi.
VVolt (tensione alternata)
Hz Hertz (frequenza)
WWatt (potenza attiva)
Ra Indice di resa cromatica dell’illuminazi-
one a LED
Questo apparecchio non è indicato per
dimmer e interruttori elettronici.
Norme di comportamento
ta Temperatura ambiente
tc Temperatura dell’involucro nel punto
specificato
Il prodotto è conforme alle linee guida
europee applicabili in materia.
Trasformatore di sicurezza a prova di
cortocircuito
LED
230V
I dispositivi di controllo a LED possono
sostituire solo gli specialisti
Alimentatori indipendenti per lampade
Attenersi alle avvertenze e alle
istruzioni di sicurezza!
Polarità in uscita
Pericolo di morte e di incidenti per
i bambini!
Attenzione!
Pericolo di scossa elettrica!
Attenzione alle superfici calde!
SELV Protezione a bassissima tensione
lm Lumen
Classe di protezione II
b
a
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in
modo rispettoso dell’ambiente!
149338
Imballaggio proveniente da fonti
responsabili
Certificato TÜV SÜD–GS
LED LED
La sorgente luminosa a LED può essere
sostituita solo da uno specialista
Sicurezza certificata da BV
* Per ulteriori dettagli, ad esempio spiegazioni aggiuntive
sui simboli o informazioni tecniche, consultare il sito www.
edi-light.com.
Plafoniera a LED
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto della
plafoniera a LED (di seguito denominata
anche “prodotto”).
Si tratta di un prodotto di alta qualità. Si prega di
leggere attentamente e per intero queste istruzioni
per l’uso. Aprire la pagina con l’illustrazione. Le
presenti istruzioni fanno parte del prodotto e
contengono informazioni importanti sulla messa in
funzione e sull’utilizzo. Osservare sempre tutte le
avvertenze di sicurezza. Prima della messa in
14 IT
funzione, verificare che sia presente la tensione di
rete corretta e che tutte le parti siano montate
correttamente. In caso di domande o di incertezze
riguardo all’uso del prodotto, contattare il proprio
rivenditore di fiducia o il centro di assistenza.
Si prega di conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro e, all’occorrenza, di trasmetterle a terzi.
Uso previsto
Questo prodotto è progettato
esclusivamente per l’uso interno, in
ambienti asciutti e chiusi. Il prodotto è
destinato esclusivamente all’utilizzo in abitazioni
private.
Contenuto della confezione
Subito dopo aver rimosso l’imballaggio, verificare
sempre che il contenuto della confezione sia
completo e che il prodotto non sia danneggiato.
1 plafoniera a LED con retroilluminazione
Materiale di montaggio
(2 tasselli, 2 viti con testa a croce)
1 istruzioni di montaggio e d’uso
Descrizione delle parti
1 Base dell’apparecchio
2 Viti per per il fissaggio del prodotto (2 pezzi)
3 Tasselli (2 pezzi)
4 Terminale a vite con scatola di connessione
5 Plafoniera a LED
Dati tecnici
Codice articolo: 56198
56199
Tensione operativa: 220-240 V~ 50/60 Hz
Produzione totale: 12 W
Classe di protezione: II /
Dispositivo di
illuminazione a LED: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Dimensioni: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Le sorgenti luminose a LED e i
dispositivi di controllo a LED
possono essere sostituiti solo da
uno specialista.
Distributore:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dal mancato rispetto di
queste istruzioni per l’uso, decade!
Non si assumono responsabilità per i danni
conseguenti! Nel caso di danni materiali o lesioni
personali causati da un uso improprio o
dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza, non
si assumono responsabilità!
ATTENZIONE! PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
I BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il
materiale d’imballaggio. Pericolo di soffo-
camento dovuto al materiale di imballaggio.
I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Il
materiale di imballaggio non è un giocattolo.
Questo prodotto non è un giocattolo, tenere
lontano dalla portata dei bambini. I bambini
non sono in grado di riconoscere i pericoli
derivanti dall’utilizzo del prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni in su e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenze
15IT
LED
230V
solo sotto un’attenta supervisione oppure dopo
aver ricevuto istruzioni sull’uso sicuro del
prodotto e aver compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con il
prodotto. La pulizia e la manutenzione non
devono essere svolte da bambini senza
supervisione.
Presta attenzione alle scosse
elettriche, non mettere a rischio
la tua vita
Classe di protezione II / . Questo prodotto
è isolato e non deve essere collegato a un
conduttore di protezione. Nel caso di danni
materiali o lesionipersonali causati da un uso
improprioo dall’inosservanza delle avvertenze
di sicurezza, non si assumono responsabilità!
Fare eseguire l’installazione elettrica da un
elettricista qualificato o da una persona
qualificata a realizzare installazioni elettriche.
Se si dovessero riscontrare eventuali danni,
non usare l’apparecchio.
Prima del montaggio, rimuovere il fusibile o
spegnere l’interruttore automatico nella scatola
dei fusibili (posizione 0).
Evitare assolutamente che la lampada entri in
contatto con acqua o altri liquidi.
Prima del montaggio, assicurarsi che la
tensione di rete esistente corrisponda alla
tensione operativa richiesta dall’apparecchio
(220–240 V~ 50/60 Hz).
Assicurarsi che nessun cavo venga
danneggiato durante l’installazione.
Non aprire mai nessuna delle apparecchiature
elettriche né inserire oggetti al loro interno.
Scosse elettriche derivanti da interventi di
questo tipo mettono a rischio la vita.
Se il vetro del prodotto si rompe,
sostituirlo immediatamente. Rivolgersi al centro
di assistenza.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
La sorgente luminosa a LED e l’alimentazione a
LED non sono intercambiabili.
Non fissare il prodotto a una superficie umida
o conduttiva.
Questo apparecchio non è indicato per
dimmer e interruttori elettronici.
Prevenire il pericolo di incendio
e di lesioni
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONI DA SUPERFICI CALDE!
Per evitare ustioni, assicurarsi che la
lampada sia spenta e raffreddata prima di
toccarla. Le lampade generano un forte calore.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Non osservare la sorgente luminosa con uno
strumento ottico (p. es. una lente di ingrandimento).
Norme di comportamento
Posizionare la lampada in modo che sia
protetta dall’umidità e dallo sporco.
Prestare sempre la massima attenzione!
Prestare sempre attenzione a ciò che si sta
facendo e usare sempre il buon senso.
Non montare mai la lampada se non si è
concentrati o se non ci si sente bene.
Montaggio
Messa in funzione
1. Estrarre i pezzi dalla confezione e rimuovere
l’imballaggio.
2. Verificare che tutti i pezzi non presentino danni
visibili. Non installare il prodotto se si riscontrano
dei danni visibili, contattare l’assistenza
16 IT
Strumenti e materiali necessari
Gli strumenti e i materiali menzionati non sono in
dotazione. Si tratta di dati e valori orientativi non
vincolanti. Le caratteristiche del materiale
dipendono dalle condizioni specifiche sul luogo.
- Matita/strumento di marcatura
- Tester di tensione bipolare
- Cacciavite a croce
- Punta da trapano
- Trapano (diametro circa 6 mm)
- Tagliafili
- Conduttore
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Il collegamento elettrico deve essere
effettuato da un elettricista o da una
persona qualificata a realizzare installazioni
elettriche. La persona deve conoscere le
caratteristiche dell’apparecchio e come
collegarlo correttamente. A tal fine, togliere il
fusibile o spegnere l’interruttore automatico nella
scatola dei fusibili (posizione 0) (vedi fig. A).
Montaggio della lampada
Nota: rimuovere completamente l’imballaggio dal
prodotto
Allentare le viti sul lato della staffa di montag-
gio 1 e rimuoverla dal prodotto. (vedi fig. A).
Segnare i fori di perforazione utilizzando per
le viti i fori previsti nella staffa di montaggio
1. (vedi fig. B)
Ora praticate i fori di fissaggio a circa 30 mm
di profondità. Assicurarsi che la linea di ali-
mentazione non sia danneggiata. (vedi fig. C)
Inserire i tasselli 3 nei fori e fissare la staffa di
montaggio 1 con le viti 2 in dotazione (vedi
fig. D).
Collegare il cavo di collegamento alla rete
(esterno) alla plafoniera LED utilizzando il
morsetto 4 (vedi fig. E).
Collegare il cavo di collegamento alla rete
(esterna) alla plafoniera LED utilizzando il
morsetto 4 (vedi fig. E).
Assicurarsi che i singoli conduttori del cavo di
collegamento alla rete (esterno) siano collegati
correttamente: Conduttore sotto tensione, nero
o marrone = simbolo L, conduttore neutro, blu
= simbolo N. (vedi fig. E)
Posizionare la plafoniera LED 5 sulla staffa di
montaggio 1 e fissarla con le viti sul lato della
staffa di montaggio 1 . (vedi fig. F)
Sostituire il fusibile o inserire l’interruttore
automatico nella scatola dei fusibili (posizione
I) (vedere fig. G).
La vostra plafoniera LED è ora pronta per l‘uso.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! Per pulire
l’apparecchio, scollegarlo prima dalla
rete elettrica. A questo scopo, togliere il fusibile o
spegnere l’interruttore automatico nella scatola dei
fusibili (posizione 0).
Smaltimento
L’imballo è realizzato con materiali ecologici e può
essere smaltito presso i punti di raccolta locali.
b
a
Quando si differenziano i rifiuti,
attenersi alla marcatura dei materiali di
imballaggio, che sono contrassegnati
con abbreviazioni (a) e numeri (b) aventi il
seguente significato 1–7: materiali plastici/20–22:
carta e cartone/80-98: materiali compositi.
Il prodotto e i materiali di imballaggio
sono riciclabili, smaltirli separatamente
per una migliore gestione dei rifiuti. Il
logo Triman vale solo per la Francia.
Per le modalità di smaltimento del
prodotto esausto contattare la propria
amministrazione comunale o l’azienda
preposta.
17IT
Per rispettare l’ambiente, quando il
prodotto ha raggiunto la fine della vita
utile, non gettarlo tra i rifiuti domestici,
ma smaltirlo correttamente.
È possibile informarsi sui punti di raccolta e i loro
orari di apertura contattando la propria
amministrazione locale.
Il simbolo adiacente di un bidone
barrato indica che questo apparecchio è
soggetto alla direttiva 2012/19/UE.
Questa direttiva stabilisce che, al termine della sua
vita utile, l’apparecchio non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato a punti di raccolta appositamente
predisposti, a centri di riciclaggio o a società di
smaltimento dei rifiuti. Questo smaltimento è
gratuito per voi. Proteggete l’ambiente e smaltitelo
correttamente.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle direttive europee e nazionali
vigenti. Le relazioni e i documenti relativi
sono disponibili presso il produttore. Il prodotto è
conforme ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza
dei dispositivi e dei prodotti.
Nell’ottica del miglioramento del prodotto, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche
ed estetiche all’articolo. Con riserva di errori di
battitura e di stampa.
Questo prodotto contiene un dispositivo di
illuminazione di classe energetica D.
Informazioni/Garanzia
Garanzia
Forniamo una garanzia di 3 anni dalla data di
acquisto. I nostri prodotti sono realizzati secondo
metodi di produzione moderni e sottoposti a un
rigoroso controllo di qualità.
Garantiamo una qualità impeccabile degli articoli.
Entro il periodo di garanzia, ripareremo
gratuitamente qualsiasi difetto di materiale o di
fabbricazione. Se, contrariamente alle aspettative,
si dovessero riscontrare dei difetti, inviare l’articolo
accuratamente imballato all’indirizzo di assistenza
specificato. I danni causati da un uso improprio,
come le parti soggette a usura e i materiali di
consumo sono esclusi dalla garanzia. È possibile
ordinare (a pagamento) i ricambi al numero di
telefono specificato. È possibile far effettuare le
riparazioni non coperte dalla garanzia (p. es.
Lampade), rivolgendosi sempre all’indirizzo di
servizio specificato, a un prezzo che verrà stabilito
individualmente. L’articolo viene riparato
all’indirizzo indicato.
Solo se si invia il prodotto direttamente a questo
indirizzo sarà possibile ottenere una
riparazione e una restituzione tempestive. Per
maggiori informazioni sul prodotto, per ordinare
accessori o in caso di domande sullo svolgimento
del servizio, chiamare il nostro servizio di
assistenza clienti al numero di telefono indicato.
In caso di domande, indicare il codice articolo
(vedere “Dati tecnici”).
IAN 420099_2201
Per tutte le richieste, presentare la ricevuta e il
codice dell’articolo (p.es. IAN 123456_7890)
come prova d’acquisto.
Indirizzo dell‘assistenza
Italy
EGLO ITALIANA S.R.L.
Via Giotto, 4
I-31021 MOGLIANO VENETO (TV)
T: +39 041 45 66 232/245/251
18 IT
19IT
Scheda di garanzia
Mittente:
Cognome/Nome:
Paese/CAP/Città/Via:
Numero di telefono:
Codice articolo/Denominazione:
Data di acquisto/Luogo di acquisto:
Indicazione difetto:
Data/Firma:
Se non coperto da garanzia:
Restituitemi l'articolo non riparato a fronte delle spese di trasporto dovute.
Vi prego di comunicarmi i costi. Riparate l'articolo a pagamento.
21FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés . .............................................................. Page 22
Introduction . ....................................................................................................... Page 22
Utilisation conforme ............................................................................................ Page 12
Contenu de la livraison ........................................................................................ Page 23
Description des pièces ......................................................................................... Page 23
Données techniques ............................................................................................ Page 23
Sécurité . .............................................................................................................. Page 23
Consignes de sécurité .......................................................................................... Page 23
Montage . ............................................................................................................ Page 24
Mise en service .................................................................................................... Page 24
Matériel et outils nécessaires ................................................................................ Page 25
Montage du luminaire .......................................................................................... Page 25
Entretien et réparation ..................................................................................... Page 25
Mise au rebut ..................................................................................................... Page 25
Déclaration de conformité ................................................................................ Page 26
Garantie et service après-vente ..................................................................... Page 26
Garantie ............................................................................................................ Page 26
Adresse du service après-vente ............................................................................ Page 27
Carte de garantie ............................................................................................... Page 27
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
Consignes de sécurité
Instructions d’utilisation
Ce luminaire a été conçu pour être utilisé
exclusivement à l’intérieur, dans des
pièces fermées et au sec.
VVolt (tension alternative)
Hz Hertz (fréquence)
WWatt (puissance)
Ra Indice de rendu des couleurs de
l’éclairage LED
Ce luminaire n’est pas compatible avec
les variateurs d’intensité ni avec les
interrupteurs électroniques.
Comportement correct à adopter
ta Température de l’environnement
tc Température du boîtier au point indiqué
Le produit est conforme aux directives
européennes applicables.
Transformateur de sécurité résistant aux
courts-circuits
LED
230V
Seuls les spécialistes peuvent remplacer
les appareillages LED
Ballasts de lampes indépendants
Veuillez tenir compte des avertissements et
des consignes de sécurité!
Polarité Sortie
Danger de mort et risque d’accidents pour
les enfants en bas âge!
Avertissement!
Risque d’électrocution!
Attention aux surfaces chaudes!
SELV Basse tension de protection
lm Lumen
Classe de protection II
b
a
Éliminez l’emballage et l’appareil dans le
respect de l’environnement !
149338
Emballage provenant de sources respons-
ables
Testé par TÜV SÜD/GS
LED LED
La source lumineuse LED ne peut être
remplacée que par un spécialiste
Certifié de sécurité par BV
* Vous trouverez plus de détails, par exemple des explica-
tions supplémentaires sur les symboles ou des informa-
tions techniques, sur le site www.edi-light.com.
Plafonnier à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votreplafonnier àLED (ci-après également
dénommé « produit »). Vous avez opté
pour un produit de haute qualité. Nous vous invitons
à lire attentivement ce mode d’emploi dans son
intégralité. Commencez par déplier la page avec
l’illustration. Ce mode d’emploi fait partie du produit
et contient des informations importantes sur sa mise
en service et sa manipulation. Respectez toujours
l’ensemble des consignes de sécurité. Avant la mise
22 FR/BE
en service, vérifiez que la tension est correcte et que
toutes les pièces sont correctement montées. Si vous
avez des questions ou des doutes sur l’utilisation du
produit, veuillez contacter votre revendeur ou le
service après-vente. Veuillez conserver ces
instructions en lieu sûr et les transmettre à des tiers si
nécessaire.
Utilisation conforme
Ce produit a été conçu pour être utilisé
uniquement à l’intérieur, dans des pièces
fermées et au sec. Il est destiné
exclusivement à l’utilisation par des particuliers.
Contenu de livraison
Après le déballage, vérifiez tout d’abord que
la livraison est complète et que le produit est en
parfait état.
1 plafonnier à LED avec rétroéclairage
Matériel de montage
(2x chevilles, 2x vis cruciformes)
1 notice de montage et d’utilisation
Description des pièces
1 Socle du luminaire
2 2 vis pour fixer le luminaire
3 2 chevilles
4 Borne d’éclairage avec boîtier de montage
5 Plafonnier à LED
Données techniques
Référence de l’article: 56198
56199
Tension de
fonctionnement: 220-240 V~ 50/60 Hz
Production totale: 12 W
Classe de protection: II /
Source lumineuse
LED: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Dimensions: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Les sources lumineuses LED et
l’unité de contrôle LED ne peuvent
être remplacées que par un spécial
iste.
Responsable de la mise sur le marché:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUTRICHE
www.edi-light.com
Sécurité
Consignes de sécurité
Tout dommage causé par le non-respect des
présentes instructions d’utilisation entraîne
l’extinction de la garantie ! Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages qui en découlent!
Il en va de même pour les dommages matériels ou
corporels causés par une manipulation inappropriée
ou le non-respect des consignes de sécurité!
AVERTISSEMENT! ANGER
DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES
ENFANTS EN BAS ÂGE!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance
à proximité du matériel d’emballage. Celuici
présente un risque de suffocation. Les enfants
sousestiment souvent les dangers. Le matériel
d’emballage n’est pas un jouet.
Ce produit n’est pas un jouet, il n’a pas sa
place dans les mains d’un enfant. Les enfants
ne sont pas en mesure d’identifier les dangers
possibles lors de la manipulation du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
23FR/BE
LED
230V
manquant d’expérience et de connaissances
pour autant qu’ils soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions concernant
l’utilisation du produit en toute sécurité et
qu’ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
peuvent pas être effectués par des enfants sans
surveillance..
Évitez tout danger de mort
par choc électrique
Classe de protection II / . Ce luminaire est
isolé et n’a pas besoin d’être raccordé à un fil
de terre. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages matériels ou corporels
causés par une manipulation inappropriée ou
le non-respect des consignes de sécurité!
Confiez l’installation électrique à un
électricien qualifié ou à une personne formée à
l’installation électrique.
N’utilisez jamais votre luminaire si vous
constatez un quelconque dommage.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur dans la boîte à fusibles (position
0).
Évitez tout contact du luminaire avec de l’eau
ou tout autre liquide.
Avant le montage, assurez-vous que la tension
de réseau correspond à la tension de service
requise pour le luminaire (220–240 V~, 50/60
Hz).
Lors du montage, veillez à ce qu’aucun câble
ne soit endommagé.
N’ouvrez jamais l’équipement électrique et
n’y insérez jamais des objets. De tels actes
peuvent entraîner un danger de mort par choc
électrique.
Remplacez immédiatement un verre du
luminaire brisé par un verre neuf. Pour ce faire,
contactez le service après-vente.
Utilisez uniquement des pièces proposées par
le fabricant.
La source de lumière LED et l’alimentation LED
ne sont pas interchangeables.
N’installez pas le luminaire sur une surface
humide ou conductrice!
Ce luminaire n’est pas compatible avec
les variateurs d’intensité ni avec les
interrupteurs électroniques.
Évitez tout risque de brûlure et
de blessure
ATTENTION! RISQUE DE BRULÛRE
EN RAISON DE SURFACES
CHAUDES! Pour éviter tout risque de
brûlure, assurez-vous que le luminaire est éteint et a
refroidi avant de le toucher . Les ampoules
électriques génèrent beaucoup de chaleur.
Ne regardez jamais directement la source
lumineuse. Ne regardez pas la source lumineuse
avec un instrument optique (p. ex. loupe).
Comportement correct à adopter
Montez le luminaire à un endroit où il est à
l’abri de l’humidité et de la saleté.
Soyez toujours très prudent(e)! Soyez toujours
conscient(e) de ce que vous faites et faites
toujours preuve de bon sens.
Ne montez jamais le luminaire lorsque vous
n’êtes pas concentré(e) ou que vous ne vous
sentez pas bien.
Montage
Mise en service
1. Sortez toutes les parties du luminaire du carton
et retirez l’emballage.
2. Assurez-vous que les pièces ne sont pas
endommagées. Si vous constatez des dommages
visibles à l’œil nu, n’installez pas le luminaire et
24 FR/BE
contactez notre service après-vente.
Matériel et outils nécessaires
Le matériel et les outils mentionnés ci-dessous
ne sont pas inclus dans la livraison. Il s’agit
d’informations non contraignantes qui sont données
uniquement à titre d’information. Le matériel à
utiliser dépend des propriétés de l’emplacement du
luminaire.
- Crayon/outil de marquage
- Testeur de tension bipolaire
- Tournevis cruciforme
- Mèche
- Mèche (env. diamètre 6 mm)
- Coupe-fil
- Conducteur
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! Le
raccordement électrique doit être confié
à un électricien qualifié ou à une
personne formée à l’installation électrique. Cette
personne doit connaître les propriétés du luminaire
et les règles de raccordement. Avant le
raccordement, retirez le fusible ou coupez le
disjoncteur dans la boîte à fusibles (position 0) (voir
ill. A).
Monter le luminaire
Consigne: Retirez tous les emballages du produit.
Desserrer les vis sur le côté de l’étrier de mon-
tage 1 et le retirer du produit. (voir fig. A).
Marquez les trous de perçage à l’aide des
trous prévus pour les vis dans l’étrier de mon-
tage 1. (voir ill. B)
Percez maintenant les trous de fixation à une
profondeur d’environ 30 mm. Assurez-vous
que le câble d’alimentation ne soit pas endom-
magé. (voir ill.C)
Introduisez les chevilles 3 dans les trous de
perçage et fixez l’étrier de montage 1 avec les
vis 2 fournies (voir fig. D).
Reliez le câble d’alimentation (externe) au
plafonnier LED à l’aide de la borne à vis 4
(voir fig. E).
Veillez à ce que les différents conducteurs du
câble de raccordement au réseau (externe)
soient respectivement raccordés correctement
: Conducteur sous tension, noir ou brun =
symbole L, conducteur neutre, bleu = symbole
N. (voir fig. E)
Placez le plafonnier à LED b 5 sur l’étrier de
montage 1 et fixez-le avec les vis sur le côté
de l’étrier de montage 1 . (voir ill. F)
Remettez le fusible en place ou enclenchez le
disjoncteur de la boîte à fusibles (position I)
(voir fig. G).
Votre plafonnier à LED est maintenant prêt à
fonctionner.
Entretien et nettoyage
ATTENTION! RISQUE
D’ÉLECTROCUTION! Débranchez
toujours votre luminaire avant de le
nettoyer. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur dans la boîte à fusibles (position 0).
Mise au rebut
L’emballage est composé de matériaux écologiques
que vous pouvez jeter dans les points de recyclage
près de chez vous.
b
a
Lors du tri des déchets, veuillez tenir
compte de l’étiquetage des matériaux
d’emballage, qui sont marqués par des
abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante: 1–7: matières
synthétiques/20–22: papier et carton/80–98:
matériaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, jetez-les séparément
pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
25FR/BE
Pour savoir comment jeter votre produit
lorsqu’il est en fin de vie,
renseignez-vous auprès de votre
municipalité.
Dans l’intérêt de la protection de
l’environnement, lorsque votre produit
est arrivé en fin de vie, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères, mais éliminez-le de
manière appropriée.
Vous pouvez vous renseigner sur les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture auprès de
l’administration compétente dans votre localité.
Le symbole ci-contre représentant une
poubelle sur roues barrée d’une croix
indique que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à
la fin de sa durée d’utilisation, vous ne devez pas
jeter cet appareil avec les déchets ménagers
normaux, mais le déposer dans des centres de
collecte spécialement aménagés, des centres de
recyclage ou des entreprises de traitement des
déchets. Cette élimination est gratuite pour vous.
Ménagez l’environnement et éliminez l’appareil
dans les règles de l’art.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences
des directives européennes et nationales
applicables. Les déclarations et
documents correspondants sont déposés auprès du
fabricant. Le produit est conforme aux exigences de la
loi allemande sur la sécurité des équipements et des
produits.
Dans le cadre de l’amélioration des produits, nous
nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques et visuelles à l’article. Sous
réserve de coquilles et d’erreurs d’impression.
Ce produit contient une source lumineuse de
classe d’efficacité énergétique D.
Informations/Garantie
Garantie
Votre produit est couvert par une garantie de 3
ans, à compter de la date d’achat. Nos produits
sont fabriqués selon des méthodes de production
modernes et soumis à un contrôle qualité précis.
Nous garantissons le parfait état des articles.
Pendant la période de garantie, nous réparerons
gratuitement tous les défauts de matériel ou de
fabrication. Si, contre toute attente, vous constatez
des défauts, vous pouvez nous envoyer votre article
soigneusement emballé à l’adresse de service
après-vente renseignée ci-après. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par une utilisation
non conforme, les pièces d’usure et les
consommables. Ceux-ci peuvent être commandés
à vos frais au numéro de téléphone indiqué. Les
réparations qui ne sont pas couvertes par la
garantie (par exemple, les ampoules) peuvent
également nous être confiées à l’adresse indiquée
au prix coûtant.
Le produit sera réparé à l’adresse du service
après-vente renseignée. Pour que votre demande
soit traitée dans les meilleurs délais, veillez à
envoyer l’article directement à cette adresse.
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur
le produit, commander des accessoires ou si vous
avez des questions relatives au service après-vente,
veuillez prendre contact avec notre service client
au numéro indiqué. En cas de questions, veuillez
préciser la référence de l’article (voir « Données
techniques »).
IAN 420099_2201
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (p. ex. IAN 123456_7890) comme
preuve d’achat.
26 FR/BE
Adresse de service
France
EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL
Z.A. Jeune Bois | 2 Rue de la Martinique
F-68274 WITTENHEIM
T: +33 389 6250 30
27FR/BE
Carte de garantie
Expéditeur:
Nom/Prénom:
Pays/CP/Ville/Rue:
Numéro de téléphone:
Référence de l’article/Désignation:
Date d’achat/Lieu d’achat:
Explication du défaut:
Date/Signature:
Si le défaut n’est pas couvert par la garantie :
Veuillez me renvoyer l’article non réparé, avec les frais de transport à ma charge.
Veuillez m’indiquer le coût de réparation. Veuillez réparer le produit à mes frais.
29ES
Leyenda de los pictogramas utilizados . ............................................... Página 30
Introducción . .............................................................................................. Página 30
Uso previsto .................................................................................................... Página 31
Volumen de suministro.................................................................................. Página 31
Descripción de las piezas ............................................................................. Página 31
Especificaciones técnicas .............................................................................. Página 31
Seguridad . .................................................................................................. Página 31
Indicaciones de seguridad ............................................................................ Página 31
Montaje . Página 32
Antes de la instalación ................................................................................. Página 32
Herramientas y materiales necesarios ........................................................... Página 33
Montaje de la lámpara ................................................................................. Página 33
Mantenimiento y limpieza ...................................................................... Página 33
Eliminación ................................................................................................. Página 33
Declaración de conformidad .................................................................... Página 34
Garantía y servicio ................................................................................... Página 34
Garantía .................................................................................................... Página 34
Dirección de servicio técnico ........................................................................ Página 35
Certificado de garantía ............................................................................... Página 35
Leyenda de los pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones!
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Esta lámpara debe usarse únicamente en
interiores, en espacios secos y cerrados.
VVoltios (voltaje alterno)
Hz Hercios (frecuencia)
WVatios (potencia activa)
Ra Indice de rendu des couleurs de
l’éclairage LED
Esta lámpara no es apta para
atenuadores ni interruptores electrónicos.
Procedimiento correcto
ta Temperatura ambiental
tc Temperatura del recinto en el punto
indicado
El producto cumple con los requisitos
de las normas europeas.
Transformador de seguridad a prueba de
cortocircuitos
LED
230V
Sólo los especialistas pueden sustituir los
dispositivos LED
Balastos de lámparas independientes
¡Observe las advertencias y las indica-
ciones de seguridad!
Salida de polaridad
¡Peligro de muerte y accidente para
bebés y niños!
¡Advertencia!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡Cuidado con las superficies calientes!
SELV Tensión extrabaja de protección
lm Lumen
Clase de protección II
b
a
¡Deseche el embalaje y el dispositivo de
forma respetuosa con el medioambiente!
149338
Embalaje procedente de fuentes respons-
ables
Verificado por TÜV SÜD-GS
LED LED
La fuente de luz LED sólo puede ser sustitu-
ida por un especialista
Seguridad certificada por BV
* Para más detalles, por ejemplo, explicaciones adiciona-
les de los símbolos o información técnica, consulte www.
edi-light.com.
Lámpara de techo LED
Introducción
Lo felicitamos por la compra de su
lámpara de techo LED (en adelante
también llamada «producto»). Ha elegido
un producto de alta calidad. Lea estas instrucciones
de funcionamiento completa y detenidamente.
Despliegue las páginas con las figuras. Estas
instrucciones pertenecen a este producto y contienen
información importante sobre la puesta en servicio y
la manipulación. Observe siempre todas las
indicaciones de seguridad. Antes de la puesta en
30 ES
servicio, compruebe que se dispone de la tensión
correcta y que todas las piezas están correctamente
instaladas. Si tiene alguna pregunta o no está
seguro de cómo manipular el producto,
comuníquese con su distribuidor o con el servicio
técnico. Guarde estas instrucciones con cuidado y
transmítalas a terceros si es necesario.
Uso previsto
Este producto debe usarse únicamente
en interiores, en espacios secos y
cerrados. Este producto está diseñado
para ser utilizado únicamente en los hogares.
Volumen de suministro
Verifique siempre inmediatamente el volumen de
suministro una vez desembalado, compruebe que
todas las piezas estén incluidas y que el producto
esté en perfecto estado.
1 lámpara LED con retroiluminación
1 material de montaje
(2 tacos, 2 tornillos de estrella Phillips)
1 instrucciones de instalación y funcionamiento
Descripción de las piezas
1 Base de la luminaria
2 Tornillos para el montaje (2 uds.)
3 Tacos (2 uds.)
4 Bornera con caja de montaje
5 Lámpara de techo LED
Especificaciones técnicas:
Número de artículo: 56198
56199
Tensión de
funcionamiento: 220-240 V~ 50/60 Hz
Producción total: 12 W
Clase de protección: II /
Fuente de luz LED: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Dimensiones: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Las fuentes de luz LED y el
equipo de control LED sólo pueden
ser sustituidos por un
especialista.
Distribuidor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Los daños causados por el incumplimiento de estas
instrucciones de funcionamiento anulan la garantía.
No se acepta ninguna responsabilidad por los
daños indirectos. No se acepta ninguna
responsabilidad por los daños materiales o
personales causados por la manipulación
inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones
de seguridad.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin supervisión con el
material de embalaje. Existe riesgo de asfixia
por el material de embalaje. Los niños a
menudo subestiman los peligros. El material de
embalaje no es un juguete.
Este producto no es un juguete, no debe
estar en manos de los niños. Los niños no
reconocen los peligros que surgen al manipular
el producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
31ES
LED
230V
mayores de 8 años, así como por personas
con habilidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o bien con falta de experiencia
y conocimiento, si son supervisados o si han
sido instruidos en el uso seguro del producto
y comprenden los peligros que les puede
ocasionar. No se permite que los niños jueguen
con el producto. La limpieza y el
mantenimiento de usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica
Clase de protección II / . Esta lámpara
tiene doble aislamiento y no necesita estar
conectada a un conductor de protección. No
se acepta ninguna responsabilidad por los
daños materiales o personales causados por la
manipulación inadecuada o el incumplimiento
de las indicaciones de seguridad.
Encargue la instalación eléctrica a un
electricista cualificado o una persona
capacitada.
Nunca use su lámpara si detecta algún daño.
Antes de la instalación, retire el fusible o
apague el disyuntor en la caja de fusibles
(posición 0).
Evite siempre que la lámpara entre en contacto
con agua u otros líquidos.
Antes de instalar el producto, asegúrese de
que la tensión de red existente coincida con
la tensión de funcionamiento necesaria de la
lámpara (220-240 V~, 50/60 Hz).
Asegúrese de que ningún cable se dañe
durante la instalación.
Nunca abra la carcasa de la lámpara ni
introduzca ningún objeto en ella. Tales
intervenciones suponen un peligro de muerte
por descarga eléctrica.
Reemplace inmediatamente un cristal roto por
uno nuevo. Para ello, póngase en contacto con
el servicio técnico.
Solo se pueden utilizar las piezas previstas por
el fabricante.
La fuente de luz LED y la fuente de ali-
mentación LED no son intercambiables.
¡No instale la lámpara sobre una superficie
húmeda o conductora!
Esta lámpara no es apta para atenua-
dores ni interruptores electrónicos.
Evite el riesgo de quemaduras y
lesiones.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS POR SUPERFICIES
CALIENTES! Asegúrese de que la
lámpara está apagada y se ha enfriado antes de
tocarla para evitar quemaduras . Las lámparas
desarrollan un calor intenso.
No mire directamente a la fuente de luz. No mire a
la fuente de luz con un instrumento óptico (p. ej.,
una lupa).
Procedimiento correcto
Monte la lámpara de manera que esté
protegida de la humedad y de la
contaminación.
Esté siempre atento. Siempre preste atención a
lo que está haciendo y siempre use el sentido
común.
Bajo ninguna circunstancia debe montar la
lámpara si no puede concentrarse o si se siente
incómodo.
Montaje
Puesta en servicio
1. Desembale todas las piezas de la lámpara de la
32 ES
caja y retire el material de embalaje.
2. Revise todas las piezas para ver si hay daños
visibles. No instale la luminaria si nota daños
visibles y póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio
Herramientas y materiales
necesarios
Las herramientas y materiales mencionados no
están incluidos en el volumen de suministro. Se
trata de información y valores no vinculantes con
fines orientativos. El material a utilizar depende de
las condiciones individuales del lugar.
- Lápiz/marcador
- Comprobador de tensión bipolar
- Destornillador Phillips
- Broca
- Broca (diámetro aprox. 6 mm)
- Cortador de alambre
- Conductor
¡RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! La conexión eléctrica debe
ser realizada por un electricista
capacitado o una persona formada en
instalaciones eléctricas. Esa persona debe conocer
las características de la lámpara y las normas de
conexión. Para ello, retire el fusible o apague el
disyuntor en la caja de fusibles (posición 0) (vea la
figura A).
Montaje de la lámpara
Aviso: Retire todo el material de embalaje del
producto.
Afloje los tornillos del lateral del soporte de
montaje 1 y retírelo del producto. (véase la
figura A).
Marque los agujeros de perforación utilizando
los agujeros previstos en el soporte de montaje
1 para los tornillos. (véase la figura B)
Ahora perfore los agujeros de fijación a unos
30 mm de profundidad. Asegúrese de que la
línea de suministro no está dañada. (ver fig. C)
Introduzca los tacos 3 en los taladros y fije
el soporte de montaje 1 con los tornillos 2
suministrados (véase la fig. D).
Conecte el cable de conexión a la red eléctrica
(externa) al plafón LED mediante el borne de
lustre 4 (véase la fig. E).
Asegúrese de que cada uno de los conductores
del cable de conexión a la red (externo) esté
correctamente conectado: Conductor vivo,
negro o marrón = símbolo L, conductor neutro,
azul = símbolo N. (ver fig. E)
Coloque el plafón LED 5 en el soporte de
montaje 1 y fíjelo con los tornillos situados
en el lateral del soporte de montaje 1 (véase
la fig. F).
Sustituya el fusible o el interruptor de la caja
de fusibles (posición I) (véase la figura G).
Su lámpara de techo LED ya está lista para usarse.
Mantenimiento y limpieza
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Para limpiar
la lámpara, primero desconéctela de la
fuente de alimentación. Para ello, retire el fusible o
apague el disyuntor en la caja de fusibles (posición
0).
Eliminación
El embalaje está hecho de materiales respetuosos
con el medioambiente que puede desechar en los
puntos de reciclaje locales.
b
a
Observe el etiquetado de los materiales
de embalaje cuando separe los residuos,
estos están marcados con abreviaturas
(a) y números (b) con el siguiente significado: 1–7:
Plásticos/20–22: Papel y cartón/80–98:
Materiales compuestos.
El producto y los materiales de embalaje
son reciclables, deséchelos por separado
para un mejor tratamiento de residuos.
El logotipo de Triman solo se aplica a Francia.
33ES
Puede informarse sobre las formas de
eliminar el producto desechado en su
ayuntamiento o administración
municipal.
En aras de la protección del
medioambiente, no tire su producto a
la basura doméstica, sino deséchelo
adecuadamente.
Puede informarse sobre los puntos de recogida y
sus horarios de apertura en las oficinas locales.
El símbolo adyacente de un cubo de
basura tachado indica que este aparato
está sujeto a la Directiva 2012/19/UE.
Esta directiva establece que, al final de su vida útil,
no puede desechar este aparato con los residuos
domésticos normales, sino que debe llevarlo a
puntos de recogida especialmente establecidos,
centros de reciclaje o empresas de eliminación de
residuos. Esta eliminación es gratuita para usted.
Proteja el medio ambiente y deséchelo correcta-
mente.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos
de las directivas europeas y nacionales
aplicables. Las declaraciones y los
documentos correspondientes están archivados con el
fabricante. El producto cumple con los requisitos de la
Ley de seguridad de equipos y productos de Alemania.
En el marco de la aplicación de mejoras en el
producto, nos reservamos el derecho de realizar
cambios técnicos y visuales. Nos reservamos el
derecho a errores de tipografía e impresión.
Este producto contiene una fuente de luz de clase
de eficiencia energética D.
Información/garantía
Garantía
Ofrecemos una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. Nuestros productos se fabrican
según modernos métodos de producción y se
someten a un control de calidad preciso.
Garantizamos el perfecto estado del producto.
Dentro del periodo de garantía, repararemos todos
los defectos de material o de fabricación de forma
gratuita. Si, contrariamente a lo esperado,
encuentra algún defecto, envíe el producto
cuidadosamente embalado a la dirección de
servicio técnico especificada. Quedan
excluidos de la garantía los daños causados por
una manipulación inadecuada, así como las piezas
de desgaste y consumibles. Estos últimos pueden
solicitarse, previo pago, llamando al número
indicado. Las reparaciones que no están
cubiertas por la garantía (por ejemplo, las
lámparas) también pueden llevarse a cabo en la
dirección de servicio técnico indicada por un cargo
individual a precio de coste.
El artículo será reparado en la dirección de servicio
mencionada. Solo si lo envía directamente a esa
dirección podrá ser procesado y devuelto a tiempo.
Si desea más información sobre el producto, quiere
pedir accesorios o tiene preguntas sobre el
procedimiento de servicio, llame a nuestro servicio
de atención al cliente al número de teléfono
indicado más abajo. Si tiene alguna pregunta,
indique el número de artículo (vea las
«Especificaciones técnicas»).
IAN 420099_2201
Para realizar cualquier consulta, guarde el recibo
y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890)
como comprobante de compra.
34 ES
Dirección de servicio técnico
Spain
EGLO ESPANA ILUMINACION S.L.
Avda. de Castilla 1 (Edf. Best Point) 2°-16A
San Fernando de Henares, E-28830 MADRID
T: +34 91 677 9044
35ES
Certificado de garantía
Remitente:
Apellido/Nombre:
País/CP/Ciudad/Calle:
Número de teléfono:
Número de artículo/Designación:
Fecha de compra/lugar de compra:
Indicación del defecto:
Fecha/Firma:
No se aplica la garantía:
Le rogamos que devuelva el artículo sin reparar contra los gastos de transporte incurridos.
Deseo información sobre los gastos. Repare el artículo previo pago.
37NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen . .........................................Pagina 38
Inleiding . .....................................................................................................Pagina 38
Correct gebruik ...........................................................................................Pagina 39
Leveringsomvang ........................................................................................Pagina 39
Beschrijving van de onderdelen ....................................................................Pagina 39
Technische gegevens ...................................................................................Pagina 39
Veiligheid . ................................................................................................... Pagina 39
Veiligheidsinstructies ...................................................................................Pagina 39
Montage . ....................................................................................................Pagina 40
Voor de installatie ........................................................................................Pagina 40
Benodigd gereedschap en materiaal ............................................................Pagina 40
Lamp monteren ............................................................................................ Pagina 41
Onderhoud en reiniging ..........................................................................Pagina 41
Afvalverwijdering ..................................................................................... Pagina 41
Conformiteitsverklaring ............................................................................ Pagina 42
Garantie en service ..................................................................................Pagina 42
Garantie ....................................................................................................Pagina 42
Serviceadres ...............................................................................................Pagina 42
Garantiekaart .............................................................................................Pagina 43
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de aanwijzingen!
Veiligheidsinstructies
Gebruikersinstructies
Deze lamp is uitsluitend geschikt voor
gebruik in droge en afgesloten
binnenruimtes.
VVolt (wisselspanning)
Hz Hertz (frequentie)
WWatt (actief vermogen)
Ra Kleurweergave-index van de LED
Verlichting
Deze lamp is niet geschikt voor
dimmers en elektronische schakelaars.
Zo gedraagt u zich juist!
ta Omgevingstemperatuur
tc Temperatuur van de behuizing op het
gespecificeerde punt
Product voldoet aan de
productspecifieke eisen van de
geldende Europese richtlijnen.
Kortsluitvaste veiligheidstransformator
LED
230V
LED voorschakelapparatuur kan alleen
specialisten vervangen
Onafhankelijke voorschakelapparaten
voor lampen
Waarschuwingsen veiligheidsaanwijzingen
in acht nemen!
Polariteit output
Levensgevaarlijk en ongevalgevaar voor
baby’s en kinderen!
Waarschuwing!
Gevaar voor elektrische schok!
Pas op voor hete oppervlakken!
SELV Beschermende extra-laagspanning
lm Lumen
Beschermingsklasse II
b
a
Gooi de verpakking en het apparaat op
milieuvriendelijke wijze weg!
149338
Verpakking uit verantwoorde bronnen
TÜV SÜD-GS-gecontroleerd
LED LED
LED lichtbron kan alleen door een specialist
worden vervangen
Veiligheid gecertificeerd door BV
* Zie www.edi-light.com voor nadere details, bv. aanvul-
lende symboolverklaringen of technische informatie.
Led-plafondlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw led-plafondlamp (hierna ook
“product” genoemd). U hebt gekozen
voor een hoogwaardig product. Lees deze
gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door.
Sla de pagina met de afbeelding open. Deze
gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat
belangrijke informatie over de ingebruikname en
het gebruik. Neem altijd alle veiligheidsinstructies
in acht. Controleer voor ingebruikname of de
38 NL/BE
aanwezige netspanning correct is en of alle
onderdelen op de juiste wijze zijn gemonteerd.
Neem bij vragen of onduidelijkheden over het
gebruik van het product contact op met uw dealer
of het Service Center. Bewaar deze gebruiksaanwi-
jzing zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan
derden.
Correct gebruik
Dit product is uitsluitend geschikt voor
gebruik in droge en afgesloten
binnenruimtes. Dit product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens.
Leveringsomvang
Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken de
leveringsomvang op volledigheid en de
onberispelijke toestand van het product.
1 plafondlamp led incl. backlight
1 montagemateriaal
(2x pluggen, 2x kruiskopschroeven)
1 montage- en bedieningshandleiding
Beschrijving van de onderdelen
1 lampvoet
2 schroeven om de lamp te bevestigen (2 stuks)
3 pluggen (2 stuks)
4 kroonsteentjes met montagebox
5 led-plafondlamp
Technische gegevens
Artikelnummer: 56198
56199
Bedrijfsspanning: 220-240 V~ 50/60 Hz
Totale productie: 12 W
Beschermingsklasse: II /
led-lichtbron: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Afmetingen: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
De LED-lichtbronnen en het
LED-stuurmechanisme mogen
alleen door een vakman worden
vervangen.
Distributeur:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
OOSTENRIJK
www.edi-light.com
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Schade ontstaan door het niet in acht nemen van
deze gebruiksaanwijzing leidt tot garantieverlies!
Voor gevolgschade kunnen wij niet aansprakelijk
worden gesteld! Bij materiële schade of schade
ontstaan door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsinstructies kunnen wij
niet aansprakelijk worden gesteld!
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAARLIJK EN
ONGEVALGEVAAR VOOR
BABY’S EN KINDEREN!
Laat nooit kinderen zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat risico op
verstikking door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Het
verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet
in kinderhanden thuis. Kinderen kunnen de
gevaren bij het hanteren van het product niet
herkennen.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met een
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperking of met gebrek aan ervaring en
kennis mits iemand toezicht op hen houdt of
39NL/BE
LED
230V
hen instructie heeft gegeven hoe ze het product
veilig kunnen gebruiken en ze hebben
begrepen welke gevaren het gebruik van het
product met zich meebrengt. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Reiniging en en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder dat er iemand toezicht op hen
houdt.
Voorkom levensgevaar
door elektrische schok
Beschermingsklasse II / . Deze lamp is
geïsoleerd en hoeft niet te worden aangesloten
op een aardleiding. Bij materiële schade of
schade ontstaan door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld!
Laat de elektrische installatie uitvoeren door
een opgeleide elektricien of een persoon die is
opgeleid in elektrische installaties.
Gebruik uw lamp nooit als u schade vaststelt.
Verwijder vóór de montage de zekering of
schakel de beveiligingsschakelaar in de
zekeringkast uit (stand 0).
Voorkom dat de lamp in geen geval in contact
komt met water of andere vloeistoffen.
Controleer vóór de montage of de aanwezige
netspanning overeenkomt met de vereiste
bedrijfsspanning van de lamp (220–240 V ~
50/60 Hz).
Controleer of er bij de montage geen leidingen
beschadigd worden.
Open nooit de behuizing van de lamp en steek
er geen voorwerpen in. Dergelijke ingrepen
vormen een levensgevaar als gevolg van
elektrische schok.
Vervang een gebroken lampglas onmiddellijk
door een nieuw. Neem hiervoor contact op met
het servicecentrum.
Uitsluitend die onderdelen mogen worden
gebruikt die door de fabrikant zijn geleverd.
Installeer de lamp niet op een vochtig of
geleidend oppervlak!
Deze lamp is niet geschikt voor dimmers
en elektronische schakelaars.
Vermijd branden letselgevaar
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
BRANDWONDEN DOOR HETE
OPPERVLAKKEN! Controleer of de
lamp uitgeschakeld en afgekoeld is, voordat de
lamp wordt vastgepakt om verbrandingen te
voorkomen. Lichtbronnen genereren veel warmte.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. Kijk niet naar
de lichtbron met een optisch instrument (bijv. loep).
Zo gedraagt u zich juist
Monteer de lamp zodanig dat deze beschermd
is tegen vocht en vuil.
Blijf altijd alert! Let steeds goed op wat u doet
en gebruik altijd uw verstand.
Monteer de lamp nooit als u ongeconcentreerd
bent of u zich niet goed voelt.
Montage
Ingebruikname
1. Neem alle onderdelen van de lamp uit de doos
en verwijder het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer alle onderdelen op eventuele,
zichtbare beschadigingen. Installeer de lamp niet
als u zichtbare beschadigingen constateert, maar
neem contact op met onze servicedienst
Benodigd gereedschap en
materiaal
De genoemde gereedschappen en materialen
40 NL/BE
behoren niet tot de leveringsomvang. Het gaat
hierbij om niet-bindende voorschriften en
richtgevende waarden. De kwaliteit van het
materiaal is afhankelijk van de individuele
omstandigheden ter plaatse.
- Potlood/markeerpen
- Bipolaire spanningstester
- Kruiskopschroevendraaier
- Boor
- Boor (diameter ca. 6 mm)
- Draadsnijder
- Dirigent
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK! De elektrische installatie moet
worden uitgevoerd door een opgeleide
elektricien of een persoon die is opgeleid in
elektrische installaties. Deze persoon moet kennis
over de eigenschappen van de lamp en de
aansluitvoorschriften hebben. Verwijder hiervoor
de zekering of schakel de beveiligingsschakelaar in
de zekeringkast uit (stand 0) (zie afb. A).
Lamp monteren
Instructie: Verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het productkt.
Draai de schroeven aan de zijkant van de
montagebeugel 1 los en verwijder deze van
het product. (zie fig. A).
Teken de boorgaten af met behulp van de gat-
en in de montagebeugel 1 voor de schroeven.
(zie fig. B)
Boor nu de bevestigingsgaten ca. 30 mm
diep. Zorg ervoor dat de toevoerleiding niet
beschadigd is. (zie fig.C)
Steek de pluggen 3 in de boorgaten en bevestig
de montagebeugel 1 met de bijgeleverde schro-
even 2 (zie fig. D).
Sluit de netaansluitkabel (extern) aan op de
LED plafondlamp met de glansklem 4 (zie
fig. E).
Controleer of de afzonderlijke geleiders
van de netaansluitkabel (extern) correct zijn
aangesloten: Geleider onder spanning, zwart
of bruin = symbool L, nulgeleider, blauw = sym-
bool N. (zie fig. E)
Plaats de LED plafondlamp 5 op de montage-
beugel 1 en zet hem vast met de schroeven
aan de zijkant van de montagebeugel 1 . (zie
fig. F)
Vervang de zekering of schakel de zekerin-
gautomaat in de zekeringkast (I-stand) (zie fig.
G).
Uw LED plafondlamp is nu klaar voor gebruik.
Onderhoud en reiniging
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK! Ontkoppel de
lamp eerst van het stroomnet voor
reiniging. Verwijder hiervoor de zekering of
schakel de beveiligingsschakelaar in de
zekeringkast uit (stand 0)
Verwijdering
De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke
materialen, die u bij plaatselijke recyclingpunten
kunt inleveren.
b
a
Neem de markering op de verpakking-
smaterialen bij het scheiden van afval in
acht, deze worden aangegeven met
afkortingen (a) en nummers (b) die de volgende
betekenis hebben: 1–7: kunststof/20–22: papier en
karton/80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
kunnen gerecycled worden. Gooi ze
apart weg voor een betere
afvalverwerking. Het Triman-logo geldt alleen in
Frankrijk.
Informeer bij uw gemeente naar de
mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product.
41NL/BE
Doe uw product aan het einde van zijn
levensduur niet bij het huisvuil, maar
denk aan het milieu en gooi het weg
volgens de geldende voorschriften
Informeer bij uw gemeente naar inzamelpunten en
hun openingstijden.
Het symbool hiernaast van een
doorkruiste vuilnisbak op wieltjes geeft
aan dat dit apparaat onder Richtlijn
2012/19/EU valt. Deze richtlijn bepaalt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet
met het normale huisvuil mag weggooien, maar het
naar speciaal daarvoor ingerichte inzamelpunten,
recyclingcentra of afvalverwerkingsbedrijven moet
brengen. Deze verwijdering is gratis voor u.
Bescherm het milieu en gooi het op de juiste manier
weg.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale
richtlijnen. De desbetreffende verklarin-
gen en documenten worden bewaard door de
fabrikant. Het product voldoet aan de eisen van de
Duitse apparaten- en productveiligheidswet.
In het kader van productverbeteringen behouden
wij ons het recht voor om technische en optische
wijzigingen aan het artikel aan te brengen. Onder
voorbehoud van zet- en drukfouten.
Dit product bevat lichtbronnen van energie-
efficiëntieklasse D.
Informatie/Garantie
Garantie
Op dit apparaat geven wij 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. Onze producten worden
volgens de modernste productiemethode
gefabriceerd en aan een
nauwkeurige kwaliteitscontrole onderworpen. Wij
garanderen een onberispelijke kwaliteit van het
artikel. Binnen de garantieperiode verhelpen wij
gratis alle materiaal- of fabricagefouten. Mocht
er desondanks een defect worden geconstateerd,
stuur dan het artikel zorgvuldig verpakt naar het
aangegeven serviceadres. Schade ontstaan door
ondeskundig gebruik, alsook slijtageonderdelen en
verbruiksmaterialen vallen niet onder de garantie.
Deze kunnen via het aangegeven telefoonnummer
voor eigen rekening besteld worden. Reparaties
waarop garantie niet van toepassing is (bijv.
lichtbronnen) kunnen ook bij de opgegeven
serviceadressen na individuele berekening tegen
kostprijs worden uitgevoerd.
Het artikel wordt onder het genoemde serviceadres
gerepareerd. Alleen als het artikel rechtstreeks naar
dit adres wordt gestuurd, kan dit tijdig worden
bewerkt en geretourneerd.
Voor meer informatie over het product, bestellingen
van accessoires of vragen over
serviceafwikkeling, bel onze klantenservice op
het aangegeven telefoonnummer. Vermeld bij
vragen altijd het artikelnummer (zie “Technische
gegevens”).
IAN 420099_2201
Voor alle vragen, gelieve het ontvangstbewijs en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) bij de
hand te hebben als bewijs van aankoop.
Serviceadres
The Netherlands
EGLO VERLICHTING NEDERLAND B.V.
Innovatiepark 20
4906 AA OOSTERHOUT (NBR)
T: +31 162 48 28 30
42 NL/BE
43NL/BE
Garantiekaart
Afzender:
Naam/voornaam:
Land/postcode/plaats/straat:
Telefoonnummer:
Artikelnummer/omschrijving:
Datum/plaats van aankoop:
Informatie over het defect:
Datum/handtekening:
Valt niet onder de garantie:
Stuur het artikel ongerepareerd terug tegen eventuele transportkosten.
Informeer mij over de kosten. Repareer het artikel tegen betaling.
45DK
Forklaring af de anvendte piktogrammer* ................................................. Side 46
Indledning .......................................................................................................... Side 46
Tilsigtet brug ....................................................................................................... Side 47
Leveringsomfang ................................................................................................ Side 47
Beskrivelse af dele .............................................................................................. Side 47
Tekniske data ..................................................................................................... Side 47
Sikkerhed ........................................................................................................... Side 47
Sikkerhedsanvisninger ......................................................................................... Side 47
Montering ........................................................................................................... Side 48
Ibrugtagning ...................................................................................................... Side 48
Nødvendige værktøjer og materialer ................................................................... Side 48
Montering af lampen ........................................................................................... Side 49
Vedligeholdelse og rengøring ........................................................................ Side 49
Bortskaffelse ...................................................................................................... Side 49
Erklæring om overensstemmelse ................................................................... Side 50
Information / Garanti ...................................................................................... Side 50
Garanti .............................................................................................................. Side 50
Service-adresse .................................................................................................. Side 50
Garantibevis....................................................................................................... Side 51
Forklaring af de anvendte piktogrammer
Læs vejledningen!
Sikkerhedsanvisninger
Instruktioner for håndtering
Denne lampe er udelukkende egnet til
indendørs brug i tørre og lukkede rum.
VVolt (vekselspænding)
Hz Hertz (frekvens)
WWatt (effekt)
Ra Farvegengivelsesindeks for LED-belysning
Denne lampe er ikke egnet til
Lysdæmper og elektroniske kontakter.
Således forholder du dig korrekt!
ta Omgivende temperatur
tc Rumtemperatur på det angivne punkt
Produktet er i overensstemmelse med de
produktspecifikke gældende
europæiske Direktiver.
Kortslutningssikker sikkerhedstransfor-
mator
LED
230V
LED-styringsudstyr kan kun være special-
ister erstatter
Uafhængige lampeforkoblinger
Advarsel- og sikkerhedsanvisninger
bemærk!
Polaritet udgang
Fare for liv og ulykker for
småbørn og børn!
Advarsel!
Risiko for elektrisk stød!
Advarsel mod varme overflader.
SELV Beskyttende ekstra lav spænding
lm Lumen
Beskyttelsesklasse II
b
a
Bortskaf emballagen og apparatet på en
miljøvenlig måde!
149338
Emballage fra ansvarlige kilder
TÜV SÜD-GS-afprøvet
LED LED
LED-lyskilden kan kun udskiftes af en
specialist
Sikkerhedscertificeret af BV
* For yderligere oplysninger, f.eks. yderligere symbolfork-
laringer eller tekniske oplysninger, se www.edi-light.com.
LED loftlslampe
Indledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af din
LED Loftslampe (i det følgende også
nævnt som “produkt”). Du har valgt et
produkt af høj kvalitet. Læs venligst denne
brugervejledning fuldstændigt og omhyggeligt. Fold
siden med tegningen ud. Denne brugervejledning
hører til dette produkt og indeholder vigtige
anvisninger for ibrugtagning og håndtering. Følg
alle sikkerhedsanvisningerne. Kontroller før
ibrugtagning, om den korrekte spænding er til
46 DK
stede og om alle dele er samlet korrekt. Hvis du har
spørgsmål eller er usikker på, hvordan du skal bruge
produktet, skal du kontakte din forhandler eller dit
servicecenter. Opbevar denne vejledning
omhyggeligt på et sikkert sted
og videregiv den om nødvendigt til tredjepart.
Tilsigtet anvendelse
Dette produkt er udelukkende egnet til
indendørs brug i tørre og lukkede rum.
Dette produkt er kun beregnet til brug i
private husholdninger.
Leveringsomfang
Kontroller altid straks efter udpakning, at
leveringsomfanget er komplet, og at produktet er i
perfekt stand.
1 loftslampe LED inkl. Backlight
1 monteringsmateriale
(2x dyvler, 2x Tværslidsede skruer)
1 Monterings- og brugervejledning
Beskrivelse af dele
1 Lampebase
2 Skruer til montering af lampen (2 stk.)
3 Dyvler (2 stk.)
4 Glansklemme med monteringsboks
5 LED loftslampe
Tekniske data
Varenummer: 56198
56199
Driftsspænding: 220-240 V~ 50/60 Hz
Samlet produktion: 12 W
Sikkerhedsklasse: II /
LED lyskilde: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Mål: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
LED-lyskilderne og LED-
styringsudstyret må kun udskiftes af
en fagmand.
Distributør:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
ØSTRIG
www.edi-light.com
Sikkerhed
Sikkerhedsanvisninger
I tilfælde af skader, der skyldes manglende
overholdelse af denne
brugervejledning, bortfalder reklamationsretten! Der
påtages intet ansvar for følgeskader! Der tages intet
ansvar for materielle skader eller personskader, der
skyldes forkert håndtering eller manglende
overholdelse af sikkerhedsanvisningerne!
ADVARSEL! FARE FOR
LIV OG ULYKKER FOR
SMÅBØRN OG BØRN!
Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballage. Der er risiko for kvælning på grund
af emballagematerialet. Børn undervurderer
ofte faresituationer. Emballagen er ikke legetøj.
Dette produkt er ikke et legetøj, og det hører
ikke til i børns hænder. Børn kan ikke vurdere
de farer, der opstår ved håndtering af
produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn på 8 år
og derover og personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de har fået tilsyn eller
instruktion om sikker brug af produktet og
forstår de involverede farer. Børn må ikke lege
med produktet. Rengøring og
47DK
LED
230V
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Undgå fare for menneskeliv
som følge af elektrisk stød
Beskyttelsesklasse II / . Denne lampe er
isoleret og behøver ikke at være tilsluttet til en
beskyttende jordleder. Der tages intet ansvar
for materielle skader eller personskader, der
skyldes forkert håndtering eller manglende
overholdelse af sikkerhedanvisningerne!
Få den elektriske montering udført af en
uddannet elektriker eller en person, der er
instrueret i elektrisk montering.
Brug aldrig lampen, hvis du opdager en skade.
Før montering skal du fjerne sikringen eller
slukke for strømafbryderen i sikringsboksen
(0-position).
Undgå under alle omstændigheder, at lampen
kommer i kontakt med vand eller andre væsker.
Før montering skal du sikre dig, at den
eksisterende netspænding svarer til den
nødvendige driftsspænding for lampen (220-
240 V~ 50/60 Hz).
Sørg for, at ingen kabler bliver beskadiget
under monteringen.
Åbn aldrig lampens kabinet, og stik aldrig
genstande ind i det. Sådanne indgreb
indebærer livsfare pga. elektrisk stød.
Udskift straks et knækket lampeglas med et nyt.
Kontakt venligst servicecentret.
Der må kun anvendes dele, der er bestemt af
producenten.
LED-lyskilden og lyskildereguleringen kan ikke
udskiftes.
Lampen må ikke monteres på en fugtig eller
ledende overflade!
Denne lampe er ikke egnet til lysdæm-
pere og elektroniske afbrydere.
Undgå brandogrisiko
for skade
FORSIGTIG! RISIKO FOR
FORBRÆNDINGERPGA. VARME
OVERFLADER!Sørg for, atlampen er
slukket og afkølet,før du rører ved lampen for at
undgå forbrændinger. Lyskilder udvikler enstærk
varme.
Se ikke direkte ind i lyskilden. Se ikke på lyskilden
med et optisk instrument(f. eks. forstørrelsesglas)
Således forholder du dig
korrekt!
Monter lampen således, at den er beskyttet
mod fugt og snavs.
Vær altid opmærksom! Vær altid opmærksom
på, hvad du gør, og brug altid din sunde
fornuft.
Monter ikke lampen, hvis du er ukoncentreret,
eller hvis du føler dig utilpas.
Montering
Ibrugtagning
1. Pak alle lampens dele ud af kassen, og fjern
emballagematerialet.
2. Kontroller alle dele for eventuelle synlige skader.
Du må ikke montere lampen, hvis du bemærker
synlige skader, men skal i så fald kontakte vores
serviceafdeling.
Nødvendige værktøjer og materialer
De nævnte værktøjer og materialer er ikke
inkluderet i leveringsomfanget. Det drejer sig om
uforbindene oplysninger og værdier til orientering.
Materialets art afhænger af de individuelle forhold
på stedet.
48 DK
- Blyant/markeringsværktøj
- Bipolær spændingstester
- Phillips skruetrækker
- Borehoved
- Bor (ca. diameter 6 mm)
- Wire cutter
- Dirigent
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Den
elektriske tilslutning skal udføres af en
uddannet elektriker eller en person, der
er instrueret i elektriske installationer. Denne person
skal have kendskab til lampens egenskaber og
reglerne for tilslutning. Dette gøres ved at fjerne
sikringen eller slukke for strømafbryderen i
sikringsboksen (0-position) (se fig. A).
Montering af lampen
Bemærk: Fjern alt emballagefra produktet.
Løsn skruerne på siden af monteringsbeslaget
1, og fjern det fra produktet. (se fig. A).
Marker borehullerne ved hjælp af hullerne i
monteringsbeslaget 1 til skruerne. (se fig. B)
Bor nu monteringshullerne ca. 30 mm dybt.
Sørg for, at forsyningsledningen ikke er
beskadiget. (se fig.C)
Sæt dyblerne 3 ind i borehullerne, og fastgør
monteringsbeslaget 1 med de medfølgende
skruer 2 (se fig. D).
Tilslut nettilslutningskablet (eksternt) til
LED-loftlampen ved hjælp af lysklemme 4 (se
fig. E).
Sørg for, at de enkelte ledere i nettilslutning-
skablet (eksternt) er tilsluttet korrekt: Spænd-
ingsførende leder, sort eller brun = symbol L,
neutral leder, blå = symbol N. (se fig. E).
Placer LED-loftlampen 5 på monterings-
beslaget 1, og fastgør den med skruerne på
siden af monteringsbeslaget 1 . (se fig. F)
Udskift sikringen eller skift sikringsafbryderen i
sikringsboksen (I-position) (se fig. G).
Din LED-loftlampe er nu klar til brug.
Vedligeholdelse og rengøring
FORSIGTIG! RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD! Før rengøring skal
du først frakoble lampen fra lysnettet.
Dette gøres ved at fjerne sikringen eller slukke for
strømafbryderen i sikringsboksen (0-position).
Bortskaffelse
Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer,
som du kan aflevere på din lokale genbrugsstation.
b
a
Bemærk mærkningen af
emballagematerialerne, når du sorterer
affaldet. De er mærket med forkortelser
(a) og tal (b) med følgende betydning: 1-7:
plast/20-22: papir og pap/80-98:
Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan
genbruges, men skal bortskaffes separat
for at opnå en bedre affaldsbehandling.
Triman logoet er kun gyldigt i Frankrig.
Du kan få oplysninger om, hvordan du
skal bortskaffe det brugte produkt, ved at
kontakte din kommune eller dit byråd.
Af hensyn til miljøbeskyttelsen må du
ikke smide produktet i
husholdningsaffaldet, når det har udtjent
sin levetid, men skal bortskaffe det korrekt.
Du kan finde oplysninger om indsamlingssteder og
deres åbningstider hos din lokale administration.
Det tilstødende symbol med en
overstreget skraldespand på hjul angiver,
at dette apparat er omfattet af direktiv
2012/19/EU. Dette direktiv fastsætter, at du ikke
må bortskaffe dette apparat sammen med
almindeligt husholdningsaffald ved slutningen af
dets levetid, men skal aflevere det til særligt
indrettede indsamlingssteder, genbrugsstationer
eller affaldsbortskaffelsesvirksomheder. Denne
49DK
bortskaffelse er gratis for dig. Beskyt miljøet, og
bortskaf det korrekt.
Erklæring om overensstemmelse
Dette produkt opfylder kravene i
gældende europæiske og
nationaledirektiver. De tilhørende
erklæringer og dokumenter forefindes hos
producenten. Produktet opfylder kravene i den tyske lov
om udstyrs- og produktsikkerhed.
I forbindelse med produktforbedringer forbeholder
vi os ret til at foretage tekniske og optiske
ændringer i produktet. Der tages forbehold for
trykog regnefejl.
Dette produkt indeholder en lyskilde i energiklasse
D.
Information/Garanti
Garanti
Vi yder 3 års garanti fra købsdatoen. Vores
produkter fremstilles i henhold til moderne
produktionsmetoder og underkastes en præcis
kvalitetskontrol. Vi garanterer, at varerne er i
perfekt stand. Inden for garantiperioden reparerer
vi alle materiale- eller fabrikationsfejl uden
beregning. Hvis der mod forventning konstateres
mangler, skal du sende det omhyggeligt
indpakkede produkt til den angivne
serviceadresse. Skader forårsaget af forkert
håndtering samt sliddele og forbrugsstoffer er ikke
omfattet af garantien. Du kan bestille reservedele
mod betaling ved at ringe til det oplyste nummer.
Reparationer, der ikke er dækket af garantien
(f.eks. lyskilder), kan også udføres på den angivne
serviceadresse til kostpris mod individuel
beregning.
Varen vil blive repareret på den oplyste
serviceadresse. Kun hvis du sender den direkte til
denne adresse, kan den blive behandlet og
returneret rettidigt.
Hvis du ønsker yderligere informationer om
produkter, ønsker du at bestille tilbehør, eller har
du spørgsmål vedr. vores service, bedes du ringe til
vores kundeservice på det angivne telefonnummer.
Hvis du har spørgsmål, bedes du oplyse varenum-
meret (se “Tekniske data”).
IAN 420099_2201
Hav venligst kvitteringen og varenummeret (f. eks.
IAN 123456_7890) klar ved alle henvendelser,
som bevis for køb.
Service-adresse
Denmark
EGLO DANMARK A/S
Agerbakken 20
DK-8362 Hørning
T: +45 70 22 55 11
50 DK
51DK
Garantibevis
Afsender:
Efternavn/Fornavn:
Land/Postnummer/By/Gade:
Telefonnummer:
Varenummer/Betegnelse:
Købsdato/Købssted
Angivelse af fejl:
Dato/Underskrift:
Dette er ikke en garantisag:
Du bedes returnere varen urepareret mod betaling af de påløbne transportomkostninger.
Lad mig vide, hvad det koster. Reparer varen mod betaling.
53CZ
Legenda k použitým piktogramům . ......................................................Strana 54
Úvod . ...........................................................................................................Strana 54
Použití v souladu s určením ..............................................................................Strana 55
Rozsah dodávky .........................................................................................Strana 55
Popis dílů ...................................................................................................Strana 55
Technické údaje ..........................................................................................Strana 55
Bezpečnost . ................................................................................................ Strana 55
Bezpečnostní upozorně ............................................................................Strana 55
Montáž . .......................................................................................................Strana 56
Před instalací ............................................................................................. Strana 56
Potřebné nářadí a materiál ..........................................................................Strana 56
Montáž svítidla ...........................................................................................Strana 57
Údržba a čiště .......................................................................................Strana 57
Likvidace ..................................................................................................... Strana 57
Prohlášení o shodě ....................................................................................Strana 58
Záruka a servis ......................................................................................... Strana 58
Záruka .......................................................................................................Strana 58
Adresa servisu ............................................................................................ Strana 58
Záruční karta .............................................................................................Strana 59
Legenda k použitým piktogramům
Přečtěte si pokyny!
Bezpečnostní upozorně
Pokyny k činnosti
Toto svítidlo je vhodné výhradně pro
provoz v interiéru, v suchých
a uzavřených prostorech.
VVolty (střídavé napětí)
Hz Hertz (frekvence)
WWatt (činný výkon)
Ra Index podání barev osvětlení LED
Toto svítidlo není vhodné pro stmívače
a elektronické spínače.
Toto je správný postup!
ta Okolní teplota
tc Teplota krytu v zadaném bodě
Výrobek odpovídá příslušným platným
evropským směrnicím.
Bezpečnostní transformátor odolný proti
zkratu
LED
230V
Řídicí zařízení LED mohou nahradit
pouze specialisté
Nezávislé předřadníky světelných zdrojů
Dodržujte výstražná a bezpečnostní
upozornění!
Polarita výstup
Ohrožení života a nebezpečí nehod
batolat a dětí!
Výstraha!
Riziko úrazu elektrickým proudem!
Pozor na horké povrchy!
SELV Ochranné velmi nízké napě
lm Lumen
Třída krytí II
b
a
Obal a zařízení zlikvidujte způsobem
šetrným k životnímu prostředí!
149338
Obal ze zodpovědných zdrojů
Testováno TÜV SÜD-GS
LED LED
Světelný zdroj LED může vyměnit pouze
odborník.
Bezpečnost certifikovaná společností BV
* Další podrobnosti, např. další vysvětlení symbolů nebo
technické informace, naleznete na adrese www.edi-light.
com.
LED stropní svítidlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi Vašeho LED
stropního svítidla (dále také jen
„výrobek“ ). Rozhodli jste se tak pro
kvalitní výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě celý
tento návod k obsluze. Rozložte stránku s
vyobrazením. Tento návod patří k tomuto výrobku
a obsahuje důležitá upozornění k uvedení do
provozu a manipulaci. Vždy dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny. Před uvedením do provozu
zkontrolujte, zda je k dispozici správné síťové
54 CZ
napětí a zda jsou všechny díly správně
namontované. Pokud byste měli dotazy nebo si
nebyli jistí ohledně manipulace s výrobkem, obraťte
se prosím na svého prodejce nebo servis. Tento
návod prosím pečlivě uschovejte a případně jej
předejte dál třetí straně.
Použití v souladu s určením
Tentovýrobek je vhodný výhradně pro
provoz v interiéru, v suchých a
uzavřených prostorech. Tento výrobek je
určen pouze pro použití v domácnostech.
Rozsah dodávky
Ihned po vybalení vždy zkontrolujte, že je dodávka
kompletní a zda je výrobek v bezvadném stavu.
1 LED stropní svítidlo včetně podsvícení
1 montážní materiál
(2x hmoždinka, 2x křížový šroub)
1 návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1 Základna svítidla
2 Šrouby pro připevnění svítidla (2ks)
3 Hmoždinky (2ks)
4 Lustrová svorka s montážní krabicí
5 LED stropní svítidlo
Technické údaje
Číslo výrobku: 56198
56199
Provozní napětí: 220-240 V~ 50/60 Hz
Celková produkce: 12 W
Třída krytí: II /
Světelný zdroj LED: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Rozměry: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Světelné zdroje LED a ovládací
zařízení LED smí vyměňovat pouze
odborník.
Prodejce:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
RAKOUSKO
www.edi-light.com
Bezpečnost
Bezpečnostní upozorně
V případě škod způsobených nedodržením tohoto
návodu k obsluze zaniká nárok na záruku! Za
následné škody neručíme! Za škody na majetku
nebo zranění osob způsobené nesprávnou
manipulací nebo nedodržením bezpečnostních
pokynů neručíme!
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ
ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ ÚRAZŮ
BATOLAT A DĚTÍ!
Děti nikdy nenechávejte s obalovým
materiálem bez dozoru. Hrozí nebezpečí
udušení obalovým materiálem. Děti nebezpečí
často podceňují. Obalový materiál není
hračka.
Tento výrobek není hračka, nepatří do rukou
dětem. Děti nedokáží rozpoznat nebezpečí
hrozící při manipulaci s výrobkem.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem, nebo byly poučeny o
bezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která z toho vyplývají. Děti si nesmí
s výrobkem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu
55CZ
LED
230V
nesmí provádět děti bez dohledu.
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
Třída krytí / . Toto svítidlo má
dvojitou izolaci a není nutné jej připojovat k
ochrannému vodiči. Za škody na majetku
nebo zranění osob způsobené nesprávnou
manipulací nebo nedodržením bezpečnostních
pokynů neručíme!
Elektrickou instalaci nechte provést
vyškoleným elektrikářem nebo osobou
poučenou o provádění elektroinstalace.
Svítidlo nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte
jakékoli poškození.
Před montáží vyjměte pojistku nebo vypněte
jistič v pojistkové skříňce (poloha 0).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
Před montáží se ujistěte, že dostupné síťové
napětí odpovídá požadovanému provoznímu
napětí svítidla (220–240 V~, 50/60 Hz).
Dbejte na to, aby při montáži nedošlo k
poškození žádných kabelů.
Nikdy neotevírejte těleso svítidla, ani do
něj nezasouvejte žádné předměty. Takové
zásahy znamenají ohrožení života elektrickým
proudem.
Rozbité sklo svítidla ihned vyměňte za nové. Za
tím účelem se obraťte na servisní středisko.
Smí se používat pouze díly určené výrobcem.
Světelný zdroj LED a napájecí zdroj LED nejsou
zaměnitelné.
Svítidlo nepřipevňujte na vlhký nebo vodivý
podklad!
Toto svítidlo není vhodné pro stmívače a
elektronické spínače.
Zabraňte nebezpečí požáru
a zraně
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
O HORKÉ POVRCHY! Než se svítidla
dotknete, ujistěte se, že je vypnuté
a vychladlé, abyste se vyhnuli popáleninám.
Svítidla vyvíjejí velké teplo.
Nedívejte se přímo do zdroje světla. Nedívejte se
do zdroje světla pomocí optického nástroje (např.
lupou).
Jak se chovat správně
Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněno
před vlhkostí a znečištěním.
Buďte stále pozorní! Dávejte vždy pozor na to,
co děláte, a používejte zdravý rozum.
Svítidlo v žádném případě nemontujte, pokud
jste nesoustředění nebo se necítíte dobře.
Montáž
Uvedení do provozu
1. Vybalte všechny součásti svítidla z krabice a
odstraňte obalový materiál.
2. Zkontrolujte všechny součásti, zda nejsou
viditelně poškozené. Pokud zjistíte viditelné
poškození, svítidlo neinstalujte, ale kontaktujte naše
servisní oddělení
Potřebné nářadí a materiál
Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí
dodávky. Jedná se o nezávazné údaje a hodnoty
pro orientaci. Vlastnosti materiálu se řídí podle
individuálních podmínek na místě.
- Tužka/označovací nástroj
- Bipolární tester napě
- Křížový šroubovák
- Vrták
56 CZ
- Vrták (průměr cca 6 mm)
- Řezačka drátů
- Dirigent
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Elektrické připojení musí
provádět vyškolený elektrikář nebo
osoba poučená o elektrických instalacích. Tato
osoba musí znát vlastnosti svítidla a předpisy pro
připojení. K tomu vyjměte pojistku nebo vypněte
jistič v pojistkové skříňce (poloha 0) (viz obr. A).
Montáž svítidla
Upozornění: Odstraňte z výrobku veškerý
obalový materiál.
Uvolněte šrouby na boku montážní konzoly 1
a sejměte ji z výrobku. (viz obr. A).
Označte otvory pro šrouby podle otvorů v
montážní konzole 1. (viz obr. B)
Nyní vyvrtejte upevňovací otvory hluboké přib-
ližně 30 mm. Ujistěte se, že přívodní potrubí
není poškozeno. (viz obr. C)
Vložte hmoždinky 3 do vyvrtaných otvorů a
upevněte montážní konzolu 1 dodanými šrouby
2 (viz obr. D).
Připojte síťový přívodní kabel (externí) ke
stropnímu svítidlu LED pomocí lesklé svorky 4
(viz obr. E).
Achten Sie darauf, dass die einzelnen Leiter
des Netzanschlusskabels (extern) jeweils richtig
angeschlossen werden: Stromführender Leiter,
schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter,
blau = Symbol N. (siehe Abb. E)
Umístěte stropní svítidlo LED 5 na montážní
držák 1 a upevněte jej pomocí šroubů na
boku montážního držáku 1 . (viz obr. F)
Vyměňte pojistku nebo přepněte jistič v pojist-
kové skříňce (poloha I) (viz obr. G).
Vaše stropní svítidlo LED je nyní připraveno k
použití.
Údržba a čiště
POZOR! RIZIKO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Pro
čištění svítidlo nejprve odpojte od
elektrické sítě. K tomu vyjměte pojistku nebo
vypněte jistič v pojistkové skříňce (poloha 0).
Likvidace
Obal je z ekologických materiálů, které je možné
zlikvidovat v místních recyklačních místech.
b
a
Při třídění odpadu dodržujte označení
obalových materiálů, tyto jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír a
lepenka/80–98: kompozitní materiály.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, pro lepší zpracování
odpadů je likvidujte odděleně. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O způsobech likvidace vysloužilého
výrobku se můžete informovat na
místním nebo městském úřadě.
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte vysloužilý výrobek do
domovního odpadu, ale předejte jej
k odborné likvidaci.
Informace o sběrných místech a jejich otevírací
době můžete získat u svého příslušného úřadu.
Přilehlý symbol přeškrtnutého koše na
kolečkách označuje, že se na tento
spotřebič vztahuje směrnice 2012/19/
EU. Podle této směrnice nesmíte tento spotřebič po
skončení jeho životnosti likvidovat společně s
běžným domovním odpadem, ale musíte jej
odevzdat na speciálně zřízených sběrných místech,
v recyklačních střediscích nebo u společností
zabývajících se likvidací odpadu. Tato likvidace je
pro vás bezplatná. Chraňte životní prostředí a
57CZ
správně jej zlikvidujte.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky
platných evropských a vnitrostátních
směrnic. Příslušná prohlášení a podklady
jsou uloženy u výrobce. Tento výrobek splňuje
požadavky německého zákona o bezpečnosti
zařízení a výrobků.
V rámci zlepšování výrobků si vyhrazujeme
právo na technické a optické změny výrobku.
Typografické a tiskové chyby vyhrazeny.
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj energetické
třídy D.
Informace/záruka
Záruka
Poskytujeme záruku 3 roky od data koupě. Naše
výrobky jsou vyráběny moderními metodami
a procházejí přísnou kontrolou kvality.
Zaručujeme bezvadný stav zboží. Během záruč
doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové
nebo výrobní vady. Pokud by se oproti očekávání
objevily vady, zašlete pečlivě zabalené zboží na
uvedenou adresu servisu. Ze záruky jsou vyjmuty
škody, které byly způsobeny nevhodnou manipulací
a také opotřebitelné díly a spotřební materiál. Ty si
můžete za úplatu objednat na uvedeném telefonním
čísle. Opravy, které nespadají do záruky (např.
světelný zdroj), si můžete proti fakturaci pořizovací
ceny rovněž nechat provést na uvedené adrese
servisu.
Zboží se opravuje na uvedené adrese servisu.
Pouze v případě, že jej zašlete přímo na tuto
adresu, může být oprava provedena a zboží
zasláno zpět včas.
Pokud si přejete další informace o výrobku, chtěli
byste si objednat příslušenství nebo máte dotazy
na servisní oddělení, zavolejte prosím na naši
službu pro zákazníky na uvedené číslo. V případě
dotazů uveďte prosím číslo výrobku (viz „Technické
údaje“).
IAN 420099_2201
Pro veškeré dotazy si připravte účtenku a číslo
výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad
o koupi.
Adresa servisu
Czech Republic
EGLO CZ+SK s.r.o.
Náchodská 2479/63
CZ-193 00 PRAHA 9 Horní Pocernice
T: +420 281 924 163
58 CZ
59CZ
Záruční karta
Odesílatel:
Příjmení/jméno:
Stát/PSČ/obec/ulice:
Telefonní číslo:
Číslo výrobku/označení:
Datum koupě/místo koupě:
Uvedení závady:
Datum/podpis:
Pokud se nejedná o případ záruky:
Výrobek prosím zašlete neopravený zpět proti úhradě přepravních nákladů.
Sdělte mi náklady. Opravte výrobek proti úhradě.
61SI
Legenda uporabljenih piktogramov . ..........................................................stran 62
Uvod . .................................................................................................................stran 62
Namenska uporaba ...............................................................................................stran 63
Obseg dobave ..................................................................................................stran 63
Opis delov .......................................................................................................stran 63
Tehnični podatki ...............................................................................................stran 63
Varnost . .............................................................................................................stran 63
Varnostni napotki ..............................................................................................stran 63
Montaža . ...........................................................................................................stran 64
Pred namestitvijo................................................................................................stran 64
Zahtevana orodja in material .............................................................................stran 64
Montaža svetilke ................................................................................................ stran 65
Vzdrževanje in ččenje ................................................................................stran 65
Odstranjevanje ................................................................................................stran 65
Izjava o skladnosti ..........................................................................................stran 66
Garancija in servis ..........................................................................................stran 66
Garancija .........................................................................................................stran 66
Naslov servisa ..................................................................................................stran 66
Garancijski list ...................................................................................................stran 67
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila!
Varnostni napotki
Navodila za uporabo
Ta svetilka je namenjena izključno
uporabi v notranjih, suhih in zaprtih
prostorih.
VVolt (izmenična napetost)
Hz Hertz (frekvenca)
WWatt (delovna moč)
Ra Indeks barvne reprodukcije razsvetljave
LED
Ta svetilka ni primerna za uporabo z
zatemnjevalniki in elektronskimi stikali.
To je pravilno ravnanje!
ta Temperatura okolja
tc Temperatura ohišja na določeni točki
Izdelek ustreza evropskim direktivam, ki
veljajo za določen izdelek.
Varnostni transformator, odporen proti
kratkemu stiku
LED
230V
Nadzorna oprema LED lahko nadomesti
le strokovnjake
Neodvisne predstikalne naprave za
sijalke
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke!
Polariteta izhoda
Življenjske nevarnosti in nevarnosti nesreč
za malčke in otroke!
Opozorilo!
Nevarnost električnega udara!
Pazite se vročih površin!
SELV Zaščitna zelo nizka napetost
lm Lumen
Zaščitni razred II
b
a
Embalažo in napravo zavrzite na okolju
prijazen način!
149338
Embalaža iz odgovornih virov
TÜV SÜD–testirano glede varnosti
LED LED
Svetlobni vir LED lahko zamenja le
strokovnjak
Varnostni certifikat BV
* Več podrobnosti, npr. dodatne razlage simbolov ali
tehnične informacije, najdete na spletni strani
www.edi-light.com.
LED-STROPNA SVETILKA
Uvod
Čestitamo vam za nakup LED-stropne
svetilke (v nadaljevanju označene tudi kot
»izdelek«). S tem ste se odločili za
vrhunski izdelek. V celoti in skrbno preberete ta
navodila za uporabo. Odprite stran s sliko. Ta
navodila sodijo k izdelku in vsebujejo pomembne
informacije o prvem vklopu in uporabi. Vedno
upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred prvim
vklopom preverite, ali je na voljo ustrezna napetost
in ali so vsi deli pravilno nameščeni. Če imate
62 SI
vprašanja v zvezi z izdelkom ali niste prepričani,
kako ravnati z njim, se obrnite na prodajalca ali
servisno službo. Ta navodila skrbno shranite in
jih po potrebi posredujte tretjim osebam.
Namenska uporaba
Ta izdelek je namenjen izključno uporabi
v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Ta
izdelek je namenjen le uporabi v
zasebnih gospodinjstvih.
Obseg dobave
Takoj po odprtju embalaže preverite, ali je obseg
dobave popoln in ali je izdelek v brezhibnem
stanju.
1 LED-stropna svetilka, vklj. z osvetlitvijo ozadja
1 Montažni material
(2x vložek, 2x vijak s križnim utorom)
1 Navodila za montažo in uporabo
Opis delov
1 Podnožje svetilke
2 Vijaki za pritrditev svetilke (2 kosi)
3 Vložek (2 kosi)
4 Priključne sponke z montažnim predelkom
5 LED-stropna svetilka
Tehnični podatki
Številka artikla: 56198
56199
Delovna napetost: 220-240 V~ 50/60 Hz
Skupna proizvodnja: 12 W
Razred zaščite: II /
Vir svetlobe LED: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Mere: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Svetlobne vire LED in krmilno
napravo LED lahko zamenja
le strokovnjak.
Distributer:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AVSTRIJA
www.edi-light.com
Varnost
Varnostni napotki
V primeru škode zaradi neupoštevanja teh navodil
za uporabo garancijski zahtevek preneha veljati! Za
posledično škodo ne prevzemamo nobene
odgovornosti! Za materialno škodo ali telesne
poškodbe zaradi neustreznega ravnanja ali
neupoštevanja varnostnih navodil ne prevzemamo
nobene odgovornosti!
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKE
NEVARNOSTI IN NEVARNOSTI
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE.
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z
embalažo. Obstaja nevarnost zadušitve z
embalažnim materialom. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnosti. Embalažni material
ni igrača.
Ta izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci nevarnosti, do katerih lahko pride pri
ravnanju z izdelkom, ne morejo prepoznati.
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od
starosti 8 leta starosti naprej, kot tudi osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, če so pod nadzorom ali če so bile
poučene o varni uporabi izdelka in razumejo
63SI
LED
230V
posledične nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati
s tem izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora
čistiti ali vzdrževati izdelka.
Izogibajte se tveganju smrtne
nevarnosti zaradi električnega
udara
Zaščitni razred II / . Ta svetilka je izolirana
in je ni treba priklopiti na zaščitni vodnik. Ne
prevzemamo odgovornosti za materialno
škodo ali telesne poškodbe zaradi
neustreznega ravnanja ali neupoštevanja
varnostnih navodil!
Delo z električno instalacijo prepustite us-
posobljenemu električarju ali osebi, ki je bila
podučena o delu z električnimi instalacijami.
Svetilke ne uporabljajte, če ugotovite
kakršne koli poškodbe.
Pred montažo odstranite varovalko ali pa v
omarici z varovalkami izklopite zaščitno stikalo
(položaj 0).
Brezpogojno preprečite stik svetilke z vodo ali
drugimi tekočinami.
Pred montažo se prepričajte, da obstoječa
omrežna napetost ustreza zahtevani delovni
napetosti svetilke (220–240 V~, 50/60 Hz).
Poskrbite, da pri montaži ne pride do
poškodbe vodov.
Nikoli ne odpirajte ohišja svetilke in vanjo
ne vstavljajte kakršnih koli predmetov. Takšni
posegi pomenijo življenjsko nevarnost zaradi
tveganja električnega udara.
Nemudoma zamenjajte zlomljeno steklo
svetilke z novim. Pri tem se obrnite na servisno
službo.
Uporabljati je dovoljeno samo dele, ki jih je
odobril proizvajalec.
Svetlobni vir LED in napajalnik LED nista
zamenljiva.
Svetilke ne nameščajte na vlažno ali prevodno
podlago!
Ta svetilka ni primerna za uporabo z
zatemnjevalniki in elektronskimi stikali.
Izogibajte se nevarnosti
požarain poškodb
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN
ZARADI VROČIH POVRŠIN!
V izogib opeklinam preverite, da je
svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je
dotaknete. Sijalke se zelo segrevajo.
Ne glejte neposredno v vir svetlobe. Vira svetlobe
ne glejte z optičnim instrumentom (npr.
povečevalnim steklom).
To je pravilno ravnanje
Svetilko namestite tako, da je zaščitena pred
vlago in nečistočami.
Ves čas bodite pozorni! Vse čas bodite
pozorni, kaj počnete in k delu pristopajte z
razumom.
Svetilke nikakor ne montirajte, če niste zbrani
ali se ne počutite dobro.
Montaža
Prvi vklop
1. Vse dele svetilke vzemite iz škatle in odstranite
embalažni material.
2. Vse dele preverite na morebitne vidne poškodbe.
Svetilke ne nameščajte, če ugotovite vidne
poškodbe, temveč pokličite naš servisni oddelek.
Potrebno orodje in material
Navedena orodja in materiali niso v obsegu
dobave. Pri tem gre za nezavezujoče podatke in
orientacijske vrednosti. Kakovost materiala je
odvisna od posameznih dejavnikov na mestu
namestitve.
64 SI
- Orodje za označevanje s svinčnikom
- Bipolarni tester napetosti
- Križni izvijač
- Vrtalnik
- Vrtalnik (premer približno 6 mm)
- Rezalnik žice
- Dirigent
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA! Električni priključek mora
izvesti strokovno usposobljen električar
ali oseba, usposobljena za električne inštalacije. Ta
oseba mora biti seznanjena z lastnostmi sijalke in
določili glede priklopa. V ta namen odstranite
varovalko ali pa v omarici z varovalkami izklopite
zaščitno stikalo (položaj 0) (glejte sliko A).
Montaža svetilke
Nasvet: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
Odvijte vijake na strani montažnega nosilca
1 in ga odstranite z izdelka. (glej sliko A).
Označite luknje za vrtanje z luknjami za
vijake, ki so predvidene v montažnem nosilcu
1. (glej sliko B)
Zdaj izvrtajte približno 30 mm globoke luknje
za pritrditev. Prepričajte se, da napajalni vod
ni poškodovan. (glej sliko C)
V izvrtane luknje vstavite zatiče 3 in pritrdite
montažni nosilec 1 s priloženimi vijaki 2
(glejte sliko D).
Priključite omrežni priključni kabel (zunanji)
na stropno svetilko LED s sponko 4 (glejte
sliko E).
Prepričajte se, da so posamezni vodniki
omrežnega priključnega kabla (zunanjega)
pravilno priključeni: Vodnik pod napetostjo,
črn ali rjav = simbol L, nevtralni vodnik, moder
= simbol N. (glej sliko E).
Postavite stropno svetilko LED 5 na montažni
nosilec 1 in jo pritrdite z vijaki na strani
montažnega nosilca 1 . (glej sliko F)
Zamenjajte varovalko ali vklopite odklopnik
električnega tokokroga v škatli z varovalkami
(položaj I) (glejte sliko G).
Vaša stropna svetilka LED je zdaj pripravljena za
uporabo.
Vzdrževanje in ččenje
POZOR! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARA! Svetilko
pred ččenjem najprej izklopite iz
omrežnega napajanja. V ta namen odstranite
varovalko ali pa v omarici z varovalkami izklopite
zaščitno stikalo (položaj 0).
Odstranjevanje
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko zavržete na lokalnih mestih
za odlaganje.
b
a
Pri ločevanju odpadkov bodite pozorni
na označevanje embalažnih materialov,
ki so označeni s kraticami (a) in
številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7:
Polimerna masa/20–22: Papir in karton/80–98:
Kompozitni materiali.
Izdelek in embalažne materiale je
mogoče reciklirati; za boljšo obdelavo
odpadkov jih zavrzite ločeno. Logotip
Triman velja samo za Francijo.
Več o možnostih odstranjevanja
zavrženega izdelka lahko izveste pri
občinski ali mestni upravi.
Da bi zaščitili okolje, izdelka ne mečite
med gospodinjske odpadke, ko ni več
uporaben, temveč ga oddajte v
strokovno odstranjevanje.
Več o zbirališčih in njihovem delovnem času lahko
izveste pri vaši pristojni lokalni upravi.
Sosednji simbol prečrtanega koša na
kolesih pomeni, da za to napravo velja
Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva
65SI
določa, da tega aparata po koncu življenjske dobe
ne smete odvreči med običajne gospodinjske
odpadke, temveč ga morate oddati na posebej za
to določenih zbirnih mestih, v centrih za recikliran-
je ali v podjetjih za odstranjevanje odpadkov. Ta
odstranitev je za vas brezplačna. Varujte okolje in
ga pravilno odstranite.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih
evropskih in nacionalnih direktiv.
Ustrezne izjave in dokumente hrani
proizvajalec. Izdelek je v skladu z zahtevami nemške
zakonodaje o varnosti naprav in izdelkov.
Zaradi izboljševanja izdelkov si pridržujemo
pravico do tehničnih in vizualnih sprememb
izdelka. Pridržujemo si pravico do pravopisnih in
tiskarskih napak.
Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega
razreda D.
Informacije in garancija
Garancija
Zagotavljamo 3-letno garancijo od datuma
nakupa. Naši izdelki so izdelani po sodobnih
proizvodnih metodah proizvodnje in so predmet
natančnega nadzora kakovosti. Zagotavljamo
neoporečno kakovost izdelkov. V času garancije
brezplačno odstranimo vse napake materiala ali
izdelave. Če se v nasprotju s pričakovanji pojavijo
napake, pošljite skrbno zapakiran izdelek na
navedeni naslov servisa. Garancija ne krije škode,
nastale zaradi nepravilnega ravnanja ali obrabe
delov in potrošnega materiala. Te lahko naročite
proti plačilu na navedenih klicnih številkah.
Popravila, ki jih garancija ne krije (npr. sijalke),
je mogoče opraviti tudi na določenem servisnem
naslovu proti posameznemu plačilu cene v skladu
s stroški.
Izdelek bo popravljen na navedenem servisnem
naslovu. Pravočasna obdelava in vračilo sta možna
le, če ga pošljete neposredno na ta naslov.
Če želite dodatne informacije o izdelku, bi radi
naročili dodatno opremo ali imate kakršna koli
vprašanja o poteku storitev, pokličite naš
oddelek za podporo in pomoč strankam na spodaj
navedeno številko. Če imate kakršna koli povratna
vprašanja, navedite številko artikla (glejte poglavje
»Tehnični podatki«).
IAN 420099_2201
Prosimo, da za vse poizvedbe kot dokazilo o nak-
upu pripravite originalni račun in številko izdelka
(npr. IAN 123456_7890).
Naslov servisa
Slovenia
EGLO RASVJETA D.O.O.
Jadranska avenija 9a
HR-10000 ZAGREB
T: +386 158 093 18
66 SI
67SI
Garancijski list
Pošiljatelj:
Ime/priimek:
Država/poštna številka/kraj/ulica:
Telefonska številka:
Številka artikla/oznaka:
Datum nakupa/kraj nakupa:
Navedba napake:
Datum/podpis:
Če garancijskega primera ni:
Prosim, da nepopravljen izdelek pošljete nazaj in zaračunate morebitne nastale stroške prevoza.
Sporočite mi stroške. Popravite izdelek proti plačilu.
Pooblaščeni serviser:
Slovenia
EGLO RASVJETA D.O.O.
Jadranska avenija 9a
HR-10000 ZAGREB
T: +386 158 093 18
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom EGLO Rasvjeta
D.O.O. Josipa Loncara 3, 10000 Zagreb,
Slovenija jamčimo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče-
ni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, 1218 Komenda
68 SI
69SK
Legenda použitých piktogramov . .......................................................... Strana 70
Úvod . ........................................................................................................... Strana 70
Zamýšľané použitie ..................................................................................... Strana 71
Rozsah dodávky ......................................................................................... Strana 71
Popis súčastí .................................................................................................Strana 71
Technické údaje .......................................................................................... Strana 71
Bezpečnosť . ............................................................................................... Strana 71
Bezpečnostné upozornenia ........................................................................... Strana 71
Montáž . ....................................................................................................... Strana 72
Uvedenie do prevádzky ................................................................................ Strana 72
Potrebný nástroj a materiál ........................................................................... Strana 72
Montáž svietidla .......................................................................................... Strana 73
Údržba a čistenie ..................................................................................... Strana 73
Likvidácia ................................................................................................... Strana 73
Vyhlásenie o zhode ................................................................................... Strana 74
Záruka a servis ......................................................................................... Strana 74
Záruka ....................................................................................................... Strana 74
Adresa servisu ............................................................................................ Strana 74
Záručný list ................................................................................................ Strana 75
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny!
Bezpečnostné upozornenia
Manuál
Toto svietidlo je vhodné len na prevádzku
v interiéri, v suchých a uzavretých
priestoroch.
VVolt (striedavé napätie)
Hz Hertz (frekvencia)
WWatt (účinnosť)
Ra Index podania farieb osvetlenia LED
Toto svietidlo nie je vhodné pre regulátor
intenzity svetla a elektronické vypínače.
Takto postupujete správne!
ta Okolitá teplota
tc Teplota krytu v určenom bode
Výrobok zodpovedá platným
platným európskym smerniciam.
Bezpečnostný transformátor odolný proti
skratu
LED
230V
Riadiace zariadenie LED môžu nahradiť
iba špecialisti
Nezávislé predradníky svetelných zdrojov
Dodržte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Výstup polarity
Nebezpečenstvá ohrozenia života a úrazu
batoliat a detí!
Varovanie! Nebezpečenstvo úrazu elek-
trickým prúdom!
Pozor na horúce povrchy!
SELV Ochranné mimoriadne nízke napätie
lm Lumen
Trieda ochrany II
b
a
Obal a zariadenie zlikvidujte ekologicky!
149338
Obal je vyrobený z recyklovateľných
zdrojov
Otestoval TÜV SÜD-GS
LED LED
Svetelný zdroj LED môže vymeniť len
odborník
Bezpečnosť certifikovaná spoločnosťou BV
* Ďalšie podrobnosti, napr. ďalšie vysvetlenia symbolov
alebo technické informácie, nájdete na
www.edi-light.com.
LED stropné svietidlo
Úvod
Blahoželáme vám k nákupu vášho LED
stropného svietidla (ďalej aj ako
„výrobok“). Rozhodli ste sa tým pre
vysoko kvalitný výrobok. Pozorne si prečítajte celý
návod na obsluhu. Roztvorte stranu s obrázkom.
Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje
dôležité informácie o uvedení do prevádzky a
manipulácii. Vždy dodržiavajte bezpečnostné
upozornenia. Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či je prítomné správne napätie a či sú
70 SK
správne namontované všetky diely. Ak máte otázky
alebo si nie ste istí ohľadom manipulácie s
výrobkom, kontaktujte vášho predajcu alebo
servisné stredisko. Starostlivo si uschovajte tento
návod a prípadne ho postúpte ďalej tretím osobám.
Zamýšľané použitie
Tento výrobok je vhodný len na
prevádzku v interiéri, v suchých a
uzatvorených priestoroch. Tento výrobok
je určený len na použitie v súkromných
domácnostiach.
Rozsah dodávky
Hneď po vybalení vždy skontrolujte rozsah
dodávky, či je kompletná a či je výrobok v
bezchybnom stave.
1 stropné LED svietidlo s podsvietením
1 montážny materiál
(2× zápustné kolíky (hmoždinky), 2× krížové
skrutky)
1 návod na montáž a obsluhu
Popis súčastí
1 Základňa svietidla
2 Skrutky na upevnenie svietidla (2 ks)
3 Zápustné kolíky (hmoždinky) (2 ks)
4 Svorkovnica s montážnym boxom
5 LED stropné svietidlo
Technické údaje
Číslo výrobku: 56198
56199
Prevádzkové napätie:220-240 V~ 50/60 Hz
Celkový výkon: 12 W
Trieda ochrany: II /
LED svetelný zdroj: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Rozmery: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Svetelné zdroje LED a ovládacie
zariadenie LED môže vymeniť len
odborník.
Distribútor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
RAKÚSKO
www.edi-light.com
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
Pri škodách spôsobených nerešpektovaním návodu
na obsluhu zaniká nárok zo záruky! Za následné
škody nepreberáme ručenie! Pri vecných škodách
alebo poraneniach spôsobených neodbornou
manipuláciou alebo nedodržaním bezpečnostných
upozornení nepreberáme ručenie!
VAROVANIE! NEBEZ-
PEČENSTVÁ
OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZU BATOLIAT A DETÍ!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s
obalovým materiálom. Vzniká riziko
zadusenia sa obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvá. Obalový materiál
nie je hračka.
Tento výrobok nie je hračka a nepatrí do
detských rúk. Deti nemusia rozpoznať
nebezpečenstvá, ktoré vzniknú pri manipulácii
s týmto výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a
tiež osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo d´mentálnymi
schopnosťami či nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o bezpečnom používaní výrobku
71SK
LED
230V
a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z neho
vyplývajú. Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, ak nie sú pod dozorom.
Predchádzajte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
úrazu elektrickým prúdom
Trieda ochrany II / . Toto svietidlo má
ochrannú izoláciu a nemusí byť pripojené na
ochranný vodič. Pri vecných škodách alebo
poraneniach spôsobených neodbornou
manipuláciou alebo nedodržaním
bezpečnostných upozornení nepreberáme
ručenie!
Elektroinštaláciu môže vykonávať len vzdelaný
elektrikár alebo osoba vyškolená v oblasti
elektroinštalácie.
Svietidlo nikdy nepoužívajte, ak zistíte
akékoľvek poškodenia.
Pred montážou vyberte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
Pred montážou sa uistite, že prítomné sieťové
napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla(220 – 240 V~, 50/60 Hz).
Zaistite, aby sa pri montáži nepoškodilo žiadne
vedenie.
Nikdy neotvárajte kryt svietidla ani do neho
nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy
predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
v dôsledku úrazu elektrickým prúdom.
Rozbité sklo svietidla okamžite vymeňte za
nové. V tomto prípade sa obráťte na servis.
Môžu sa používať len diely určené výrobcom.
Svetelný zdroj LED a napájací zdroj LED nie sú
zameniteľné.
Svietidlo neinštalujte na vlhký ani vodivý
povrch!
Toto svietidlo nie je vhodné na použitie
so regulátorom intenzity svetla a
elektronickými vypínačmi.
Predchádzajte požiaru
a nebezpečenstvu úrazu
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA NA HORÚCICH
POVRCHOCH! Aby ste predišli
popáleninám, zabezpečte, aby bolo svietidlo
vypnuté a vychladnuté predtým,ako sa ho
dotknete. Zdroj svetla vyžaruje silné teplo.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja.
Svetelný zdroj nepozorujte optickým prístrojom
(napr. lupou).
Takto postupujete správne!
Namontujte svietidlo tak, aby bolo chránené
pred vlhkosťou a znečistením.
Vždy buďte pozorný! Vždy dbajte na to, aby
ste konali a postupovali neustále s rozumom.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak nie
ste koncentrovaný alebo sa necítite dobre.
Montáž
Uvedenie do prevádzky
1. Všetky diely svietidla vybaľte zo škatule a
obalový materiál vyhoďte.
2. Skontrolujte, či nie sú niektoré diely poškodené.
Svietidlo neinštalujte, pokiaľ nájdete viditeľ
poškodenie, ale kontaktujte naše servisné oddelenie
Potrebný nástroj a materiál
Uvedené nástroje a materiály nie sú súčasťou
dodávky. Ide pritom o nezáväzné údaje a hodnoty
slúžiace na orientáciu. Vlastnosti materiálu sa
riadia podľa individuálnych daností na mieste.
72 SK
- Ceruzka/označovací nástroj
- Bipolárny tester napätia
- Krížový skrutkovač
- Vrták
- Vrták (priemer cca 6 mm)
- Strihač drôtu
- Vodič
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pripojenie
do elektrickej siete môže vykonávať len
vzdelaný elektrikár alebo osoba vyškolená v oblasti
elektroinštalácie. Tá musí disponovať vedomosťou o
vlastnostiach svietidla a predpisoch platných pre
pripojenie. Vyberte poistku alebo vypnite istič
vedenia v poistkovej skrini (poloha 0) (pozri obr.
A).
Montáž svietidla
Upozornenie: Z výrobku zložte všetok obalový
materiál.
Uvoľnite skrutky na bočnej strane montážnej
konzoly 1 a odstráňte ju z výrobku. (pozri
obr. A).
Vyznačte otvory pre skrutky pomocou otvorov v
montážnej konzole 1. (pozri obr. B)
Teraz vyvŕtajte upevňovacie otvory hlboké prib-
ližne 30 mm. Uistite sa, že prívodné potrubie
nie je poškodené. (pozri obr. C)
Vložte hmoždinky 3 do vyvŕtaných otvorov a
upevnite montážnu konzolu 1 dodanými skrut-
kami 2 (pozri obr. D).
Pripojte sieťový pripojovací kábel (externý) k
stropnému svietidlu LED pomocou lesklej svorky
4 (pozri obr. E).
Uistite sa, že jednotlivé vodiče sieťového
pripojovacieho kábla (externého) sú správne
pripojené: Živý vodič, čierny alebo hnedý =
symbol L, neutrálny vodič, modrý = symbol N.
(pozri obr. E)
Umiestnite stropné LED svietidlo 5 na
montážnu konzolu 1 a upevnite ho pomocou
skrutiek na bočnej strane montážnej konzoly
1 . (pozri obr. F)
Vymeňte poistku alebo zapnite istič v poistkovej
skrinke (poloha I) (pozri obr. G).
Vaše stropné svietidlo LED je teraz pripravené na
použitie.
Údržba a čistenie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pri čistení svietidlo najprv odpojte od
elektrickej siete. Na to vyberte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0).
Likvidácia
Balenie je z ekologických materiálov, ktoré je
možné zlikvidovať v miestnych recyklačných
strediskách
b
a
Pri triedení odpadu dbajte na označenie
obalových materiálov,ktoré sú označené
skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 – 22:
papier a lepenka/80 – 98: kompozitné materiály.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, pre lepšie nakladanie s
odpadom ich likvidujte oddelene. Logo
Triman platí len pre Francúzsko.
Možnosti likvidácie vyradeného výrobku
sa dozviete od vašej obecnej alebo
mestskej správy.
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte váš vyradený výrobok do
odpadu z domácnosti, ale ho odvezte na
odbornú likvidáciu.
Informácie o zberných strediskách a ich otváracích
dobách vám poskytne vaša príslušná správa.
Priľahlý symbol preškrtnutého koša na
odpadky na kolieskach znamená, že
tento spotrebič podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica stanovuje, že tento
73SK
spotrebič nesmiete po skončení jeho životnosti
likvidovať spolu s bežným domovým odpadom, ale
musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených
zberných miestach, v recyklačných centrách alebo
v spoločnostiach na likvidáciu odpadu. Táto
likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné
prostredie a správne ho zlikvidujte.
Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky
platných európskych a národných
smerníc. Zodpovedajúce vyhlásenia a
podklady má v úschove výrobca. Tento výrobok
spĺňa požiadavky nemeckého zákona o
bezpečnosti prístrojov a produktov.
Pri zlepšovaní výrobkov si vyhradzujeme právo
vykonávať technické a optické zmeny na výrobku.
Chyby v sadzbe a tlačové chyby vyhradené.
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj energetickej
triedy D.
Informácie/záruka
Záruka
Poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Naše výrobky sa vyrábajú podľa moderných
výrobných postupov a podliehajú presnej kontrole
kvality. Garantujeme bezchybnú kvalitu výrobkov.
V rámci záručnej doby bezplatne odstránime
všetky chyby materiálu alebo výrobné chyby. Ak by
mimo očakávania vyšli najavo nedostatky, pošlite
starostlivo zabalený výrobok na uvedenú adresu
servisu. Zo záruky sú vyňaté škody v dôsledku
neodbornej manipulácie, ako aj diely podliehajúce
rýchlemu opotrebovaniu a spotrebné materiály.
Tieto si môžete za poplatok objednať na
uvedenom telefónnom čísle. Opravy, ktoré
nespadajú do záruky (napr. osvetľovacie
prostriedky), si môžete za individuálnu fakturáciu
za režijnú cenu nechať vykonať taktiež na uvedenej
adrese servisu.
Výrobok sa opraví na uvedenej adrese servisu. Len
ak ho pošlete priamo na túto adresu, tak vám ho
môžeme opraviť a poslať späť včas.
Ak máte záujem o ďalšie informácie o
výrobku, chcete si objednať príslušenstvo alebo
máte otázky k priebehu servisu, môžete zavolať
na náš zákaznícky servis na uvedenom telefónnom
čísle. V prípade spätných otázok uveďte číslo
výrobku (pozri časť „Technické údaje“).
IAN 420099_2201
Pre všetky požiadavky si ako doklad o nákupe
pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (napr.
IAN 123456_7890).
Adresa servisu
Slovakia
EGLO CZ+SK s.r.o
Náchodská 2479/63
CZ-193 00 PRAHA 9 Horní Pocernice
T: +421 313 211 551
74 SK
75SK
Záručný list
Odosielateľ:
Priezvisko/Meno:
Štát/PSČ/Miesto/Ulica:
Telefónne číslo:
Číslo výrobku/Označenie:
Dátum nákupu/Miesto nákupu:
Informácia o chybe:
Dátum/Podpis:
Ak nejde o prípad poškodenia v záruke:
Pošlite mi späť neopravený výrobok za vniknuté prepravné náklady.
Oznámte mi náklady. Opravte výrobok za úhradu.
A használt piktogramok magyarázata ........................................................ 78. oldal
Bevezetés ............................................................................................................ 78 oldal
Rendeltetésszerű használat .................................................................................79 oldal
Szállítási terjedelem ...........................................................................................79 oldal
Alkatrészleírás ....................................................................................................79 oldal
Műszaki adatok ..................................................................................................79 oldal
Biztonság ............................................................................................................79 oldal
Biztonsági megjegyzések ..................................................................................... 79 oldal
Összeszerelés ....................................................................................................80 oldal
Üzembe helyezés ................................................................................................80 oldal
Szükséges szerszám és anyag ............................................................................80. oldal
A lámpatest felszerelése ......................................................................................81. oldal
Karbantartás és tisztítás .................................................................................81. oldal
Ártalmatlanítás .................................................................................................81 oldal
Megfelelőségi nyilatkozat ...............................................................................82 oldal
Információ/Garancia ........................................................................................ 82.oldal
Garancia ...........................................................................................................82 oldal
Szerviz címe ....................................................................................................... 82 oldal
Garanciakártya ..................................................................................................83 oldal
77HU
A használt piktogramok magyarázata
Olvassa el az utasításokat!
Biztonsági megjegyzések
Intézkedési utasítások
Ez a lámpatest csak beltéri használatra
alkalmas, száraz és Intézkedési utasítá-
sokzárt helyiségekben.
VVolt (Váltakozó feszültség)
Hz Hertz (Frekvencia)
WWatt (Teljesítmény)
Ra LED világítás színvisszaadási index
Ez a lámpatest nem alkalmas
dimmerekhez és elektronikus
kapcsolókhoz.
Így kell helyesen viselkedni!
ta Környezeti hőmérséklet
tc A ház hőmérséklete a megadott ponton
A termék megfelel a termékspecifikus
alkalmazandó európai irányelvek.
Rövidzárlatbiztos biztonsági
transzformátor
LED
230V
A LED vezérlőberendezés csak a
következők helyettesítésére lehet
specialista
Független lámpavezérlő berendezés
Tartsa be a figyelmeztető és biztonsági
előírásokat!
kimenet
Csecsemők és gyermekek számára élet-és
balesetveszélyes!
Figyelmeztetés!
Áramütés veszélye!
Óvakodjon a forró felületektől!
SELV Védő extra alacsony feszültség
lm Lumen
II. védelmi osztály
b
a
A csomagolást és a készüléket
környezetbarát módon ártalmatlanítsa!
149338
Felelős forrásból származó csomagolás
TÜV SÜD - GS- ellenőrizte
LED LED
A LED fényforrást csak a szakember
cserélheti ki.
BV által tanúsított biztonság
* További részletek, pl. további szimbólummagyarázatok
vagy műszaki információk a www.edi-light.com oldalon
találhatók.
LED mennyezeti lámpa
Bevezetés
Gratulálunk a LED mennyezeti lámpa (a
továbbiakban „termék”)
megvásárlásához. Ön tehát egy kiváló
minőségű terméket választott. Kérjük, olvassa el
teljesen és figyelmesen ezt a kezelési útmutatót.
Hajtsa ki az illusztrációval ellátott oldalt. Ez a
használati utasítás a termékhez tartozik, és fontos
információkat tartalmaz az üzembe helyezéssel és
kezeléssel kapcsolatban. Mindig tartsa be az
78 HU
összes biztonsági előírást. Az üzembe helyezés
előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő feszültség van-e
jelen, és hogy minden alkatrész helyesen van-e
összeszerelve. Ha bármilyen kérdése van, vagy
bizonytalan a termék használatával kapcsolatban,
kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy
szervizközpontjához. Kérjük, őrizze meg ezeket az
utasításokat biztonságos helyen,
és szükség esetén adja tovább harmadik félnek.
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpatest csak beltéri használatra
alkalmas, száraz és Intézkedési
utasításokzárt helyiségekben. Ez a
termék kizárólag magánháztartásokban való
használatra készült.
A szállítás terjedelme
Közvetlenül a kicsomagolás után mindig
ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelem teljes-e, és
hogy a termék tökéletes állapotban van-e.
1 LED mennyezeti lámpa
1 készlet szerelési anyag
(2 fali dugó, 2 Philips csavar)
1 telepítési + használati útmutató
Alkatrész leírás
1 Tartókonzol
2 Szerelőcsavarok a lámpához (x2)
3 Fali dugók (x2)
4 Klemmtömb szerelődobozzal
5 LED mennyezeti lámpa
Műszaki adatok
Cikkszám: 56198
56199
Üzemi feszültség: 220-240 V~ 50/60 Hz
Teljes kibocsátás: 12 W
Védelmi osztály: II /
LED fényforrás: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Méretek: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
A LED-es fényforrásokat és a
LED-es vezérlőberende zéseket csak
szakember cserélheti ki.
Forgalmazza:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSZTRIA
www.edi-light.com
Biztonság
Biztonsági megjegyzések
A jelen használati utasítás be nem tartása által
okozott károk miatt a garancia érvényét veszti! A
következményes károkért felelősséget nem
vállalunk! Nem vállalunk felelősséget a nem
megfelelő kezelés vagy a biztonsági utasítások
be nem tartása miatt bekövetkező anyagi vagy
személyi sérülésekért!
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETÉS BALESETVESZÉLYES A
KISGYERMEKEK ÉS A
GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyja gyermekeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag
fulladásveszélyt jelent. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. A csomagolóanyag
nem játék.
Ez a termék nem játék, nem tartozik gyermekek
kezébe. A gyermekek nem képesek felismerni a
termék kezelése során felmerülő veszélyeket.
Ezt a terméket 8 éves vagy annál idősebb
gyermekek, valamint csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek
79HU
LED
230V
hiányában nem rendelkező személyek is
használhatják, ha felügyeletet vagy utasítást
kaptak a termék biztonságos használatára
vonatkozóan, és megértették az ezzel járó
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a felhasználói
karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Az áramütés okozta
életveszély elkerülése
II. védelmi osztály Ez a lámpatest szigetelt,
és nem kell védőföldelő vezetékre
csatlakoztatni. Nem vállalunk felelősséget a
nem megfelelő kezelés vagy a biztonsági
utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
anyagi vagy személyi sérülésekért!
A villanyszerelést képzett villanyszerelővel vagy
villanyszerelésben jártas személlyel végeztesse
el.
Soha ne használja a lámpát, ha bármilyen
sérülést észlel azon.
Szerelés előtt vegye ki a biztosítékot, vagy
kapcsolja ki a biztosítékdobozban lévő
megszakítót (0 állás).
A felszerelés előtt győződjön meg arról, hogy
a meglévő hálózati feszültség megfelel a
lámpatest előírt üzemi feszültségének (220-240
V~ 50/60 Hz).
Soha ne nyissa ki a lámpa házát, és ne
helyezzen bele semmilyen tárgyat. Az ilyen
beavatkozások áramütés általi életveszélyt
jelentenek.
A törött lámpaüveget azonnal cserélje ki egy
újjal. Kérjük, forduljon a szervizközponthoz.
Csak a gyártó által előírt alkatrészek
használhatók.
A LED fényforrás és a LED tápegység nem
cserélhető fel egymással.
Ne szerelje a lámpatestet nedves vagy vezető
felületre!
Ez a lámpatest nem alkalmas
dimmerekhez és elektronikus
kapcsolókhoz.
Kerülje a tüzet- És
Sérülésveszélyt
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK
VESZÉLYE A FORRÓ FELÜLETEK
MIATT! Az égési sérülések elkerülése
érdekében győződjön meg róla, hogy a lámpa ki
van kapcsolva és lehűlt, mielőtt megérintené. A
lámpák sok hőt termelnek.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. Ne nézze a
fényforrást optikai eszközzel (pl. nagyítóval).
Így kell helyesen viselkedni
Szerelje fel a lámpatestet úgy, hogy védve
legyen a nedvességtől és a szennyeződésektől.
Mindig légy figyelmes! Mindig figyeljen arra,
hogy mit csinál, és mindig használja a józan
eszét.
Ne szerelje fel a lámpát, ha nem koncentrál,
vagy ha rosszul érzi magát.
Összeszerelés
Üzembe helyezés
1. Csomagolja ki a lámpatest összes alkatrészét a
dobozból, és távolítsa el a csomagolóanyagot.
2. Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy nincs-e
rajta látható sérülés. Ne szerelje be a lámpatestet,
ha látható sérülést észlel, hanem forduljon
szervizünkhöz.
Szükséges szerszám és anyag
Az említett szerszámok és anyagok nem tartoznak
a szállítási terjedelembe. Ezek nem kötelező
érvényű adatok és értékek a tájékozódáshoz. Az
anyag jellege a helyszíni körülményektől függ.
80 HU
- Ceruza/jelölő eszköz
- Kétpólusú feszültségmérő
- Philips csavarhúzó
- Fúrógép
- Fúrófej (kb. 6 mm átmérőjű)
- Drótvágó
- Létra
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az
elektromos csatlakoztatást szakképzett
villanyszerelőnek vagy elektromos
szerelésben jártas személynek kell elvégeznie.
Ennek a személynek ismernie kell a lámpatest
tulajdonságait és a csatlakozási előírásokat.
Ehhez vegye ki a biztosítékot, vagy kapcsolja ki a
biztosítékdobozban lévő megszakítót (0 állás) (lásd
az A ábrát).
A lámpatest felszerelése
Megjegyzés:: Távolítson el minden
csomagolóanyagot a termékről.
Lazítsa meg a szerelőtartó 1 oldalán látható
csavarokat, és távolítsa el a szerelőtartót (lásd
az A. ábrát).
Jelölje ki a fúrólyukakat az 1 rögzítőkonzolon
lévő lyukak segítségével (lásd a B ábrát).
Fúrja a rögzítőfuratokat körülbelül 30 mm
mélyre. Ügyeljen arra, hogy közben ne sérül-
jenek meg a kábelek. (lásd a C ábrát).
Helyezze be a fali dugókat 3 a fúrólyukakba,
és rögzítse a rögzítő konzolt 1 a helyére a
mellékelt csavarokkal 2 (lásd a D ábrát).
Csatlakoztassa a (külső) tápkábelt a lámpához
a 4 es csatlakozóblokkon keresztül (lásd az
E ábrát).
Győződjön meg arról, hogy a tápkábel (külső)
egyes vezetékei helyesen vannak-e csatlakoz-
tatva: feszültség alatt álló vezeték, fekete vagy
barna = L szimbólum, semleges vezeték, kék/
fehér jelölés = N szimbólum (lásd az E ábrát).
Helyezze a LED mennyezeti lámpát 5 az 1
tartószerkezetre a tartószerkezet oldalán lévő
csavarok segítségével (lásd az F ábrát).
Helyezze vissza a biztosítékot, vagy kapcsolja
be a biztosítékdobozban lévő megszakítót (1
pozíció) (lásd a G ábrát).
A LED mennyezeti lámpa most már készen áll a
használatra.
Karbantartás és tisztítás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE! A lámpatest tisztításához
először válassza le a lámpatestet a
hálózatról. Ehhez vegye ki a biztosítékot, vagy
kapcsolja ki a biztosítékdobozban lévő megszakítót
(0 állás).
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító pontokon
ártalmatlaníthat.
b
a
A hulladékok szétválasztásakor vegye
figyelembe a csomagolóanyagok
címkéit, amelyeket a következő jelentésű
rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölnek: 1–7:
Műanyagok/20-22: Papír és karton/80-98:
Kompozitok.
A termék és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatóak, a jobb
hulladékkezelés érdekében külön-külön
ártalmatlanítsa őket. A Triman logó csak
Franciaországban érvényes.
A kidobott termék ártalmatlanításának
módjairól a helyi vagy városi tanácsnál
tájékozódhat.
A környezetvédelem érdekében ne dobja
a terméket a háztartási hulladékba, ha
elérte élettartama végét, hanem
megfelelően ártalmatlanítsa.
A gyűjtőpontokról és azok nyitvatartási idejéről a
helyi közigazgatásban tájékozódhat.
81HU
Az áthúzott, kerekes szemetesládát
ábrázoló szimbólum jelzi, hogy ez a
készülék a 2012/19/EU irányelv
hatálya alá tartozik. Ez az irányelv kimondja, hogy
ezt a készüléket az élettartam végén nem szabad a
normál háztartási hulladékkal együtt ártalmat-
lanítani, hanem a készüléket külön erre a célra
kialakított gyűjtőhelyekre, újrahasznosító közpon-
tokba vagy ártalmatlanító cégekhez kell vinni. Ez
az ártalmatlanítás az Ön számára ingyenes. Védje
a környezetet, és megfelelően ártalmatlanítsa a
készüléket.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék megfelel a vonatkozó
európai és nemzeti irányelvek
követelményeinek. A megfelelő
nyilatkozatokat és dokumentumokat a gyártónál
helyezik letétbe. A Termék megfelel a német
készülék- és termékbiztonsági törvény
követelményeinek.
A termékfejlesztés során fenntartjuk a jogot, hogy
technikai és optikai változtatásokat hajtsunk végre
a cikken. Tipográfiai és nyomdai hibák
előfordulhatnak.
Ez a termék a következő fényforrást tartalmazza
D energiaosztály.
Információ/Garancia
Garancia
A vásárlástól számított 3 év garanciát biztosítunk.
Termékeinket modern gyártási módszerek szerint
gyártjuk, és pontos minőségellenőrzésnek vetjük
alá. Garantáljuk a cikkek tökéletes állapotát. A
garanciaidőn belül minden anyag- vagy gyártási
hibát díjmentesen kijavítunk. Ha a
várakozásokkal ellentétben hibát talál, küldje el a
gondosan becsomagolt terméket a megadott
szervizcímre. A nem megfelelő kezelésből eredő
károk, valamint a kopó alkatrészek és
fogyóeszközök nem tartoznak a garancia hatálya
alá. Ezeket térítés ellenében rendelheti meg a
megadott telefonszámon. A garancia által nem
fedezett javítások (pl. lámpák) a megadott
szervizcímen önköltségi áron, egyedi díj ellenében
is elvégezhetők.
A terméket a megadott szervizcímen javítják. Csak
ha közvetlenül erre a címre küldi, akkor lehet
időben feldolgozni és visszaküldeni.
Ha további termékinformációt szeretne,
tartozékokat szeretne rendelni, vagy bármilyen
kérdése van a szolgáltatás feldolgozásával
kapcsolatban, kérjük, hívja ügyfélszolgálatunkat
a megadott telefonszámon. Ha bármilyen kérdése
van, kérjük, adja meg a cikkszámot (lásd „Műszaki
adatok”).
IAN 420099_2201
Kérjük, hogy a vásárlást igazoló bizonylatot és
a tételszámot (pl. IAN 123456_7890) tartsa
készenlétben.
Szerviz címe
Hungary - Production & Logistics
EGLO MAGYARORSZAG KFT.
Fő út. 155
H-3060 PASZTO
T: + 36 32 560 050
E: info-hungar[email protected]
82 HU
83HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTA
A termék megnevezése: LED mennyezeti lámpa Gyártási szám: 420099_2201
A termék típusa: 56198/56199
A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:
EGLO Lux Kft.
Főt út 143/A
2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG
E: info-hungar[email protected]
Szerviz neve, címe, telefonszáma:
EGLO Lux Kft.
Fő út 143/A
2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG
T: +36 27 341 353
Az importáló / forgalmazó neve és címe:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vá-
sárlás napjától számított 1 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással,
vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés
napjával kezdődik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási
jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári
fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tá-
jékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül
a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A
jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha
a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna,
illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást
kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a
terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon
belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért
fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának
kicserélése esetén a csere napján újraindul.
HU
1. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható
terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé-
gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
2. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból
fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonat-
kozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódá-
sára. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik
személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
3. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett műkö-
dő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
4. szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka:
Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás:
Kicserélést ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kicserélés időpontja:
A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:
84 HU
85PL
Objaśnienie użytych piktogramów . ..........................................................strona 86
Wprowadzenie . ..............................................................................................strona 86
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................................................strona 87
Zawartość zestawu .......................................................................................... strona 87
Opis elementów ............................................................................................... strona 87
Dane techniczne ..............................................................................................strona 87
Bezpieczeństwo . .............................................................................................strona 87
Zasady bezpieczeństwa ...................................................................................strona 87
Montaż . ............................................................................................................strona 88
Uruchomienie ...................................................................................................strona 88
Potrzebne narzędzia i materiały .......................................................................strona 88
Montaż lampy ..................................................................................................strona 89
Konserwacja i czyszczenie ...........................................................................strona 89
Utylizacja .........................................................................................................strona 89
Deklaracja zgodności.................................................................................... strona 90
Gwarancja i serwis .......................................................................................strona 90
Gwarancja ...................................................................................................... strona 90
Adres serwisu .................................................................................................. strona 91
Karta gwarancyjna ..........................................................................................strona 91
Objaśnienie użytych piktogramów
Przeczytać instrukcje!
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcje działania
Ta lampa jest przeznaczona do użytku
wyłącznie w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach.
VWolt (napięcie prądu przemiennego)
Hz Herc (częstotliwość)
WWat (moc czynna)
Ra Wskaźnik oddawania barw oświetlenia
LED
Tej lampy nie można używać w
połączeniu ze ściemniaczami i
przełącznikami elektronicznymi.
Przestrzegać poniższych zaleceń!
ta Temperatura otoczenia
tc Temperatura w obudowie w określonym
punkcie
Produkt spełnia wymagania odnośnych
dyrektyw europejskich.
Transformator bezpieczeństwa odporny
na zwarcia
LED
230V
Urządzenia sterujące LED mogą zastąpić
tylko specjaliści
Niezależne stateczniki lamp
Przestrzegać ostrzeżeń i zasad
bezpieczeństwa!
Polaryzacja wyjścia
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo
wypadku dla dzieci!
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Ostrożnie, gorące powierzchnie!
SELV Ochrona przed bardzo niskim napięciem
lm Lumen
Klasa ochronności II
b
a
Zutylizować opakowanie i urządzenie
zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska!
149338
Opakowanie pochodzące z odpowiedzial-
nych źródeł
Certyfikat TÜV SÜD/GS
LED LED
Źródło światła LED może być wymienione
tylko przez specjalistę
Bezpieczeństwo potwierdzone certyfikatem
BV
* Więcej szczegółów, np. dodatkowe objaśnienia symboli
lub informacje techniczne, można znaleźć na stronie
www.edi-light.com.
Lampa sufitowa LED
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu lampy sufitowej LED
(zwanej dalej także „produktem”).
Wybrali Państwo produkt wysokiej
jakości. Prosimy o uważne przeczytanie całej treści
niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o rozłożenie
strony z rysunkami. Niniejsza instrukcja stanowi
część kompletu produktu i zawiera ważne
informacje dotyczące uruchomienia i obsługi.
86 PL
Należy zawsze przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy
sprawdzić, czy dostępne jest prawidłowe napięcie
i czy wszystkie elementy są prawidłowo
zamontowane. W razie pytań lub wątpliwości
dotyczących obsługi produktu prosimy o kontakt ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Niniejszą
instrukcję należy starannie przechowywać i w
razie potrzeby przekazać osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Tego produktu wolno używać wyłącznie
w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach. Ten produkt jest
przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych
gospodarstwach domowych.
Zawartość zestawu
Natychmiast po rozpakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt nie jest
uszkodzony.
1 lampa sufitowa LED z podświetleniem
1 komplet elementów montażowych
(2x kołek, 2x śruba krzyżakowa)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis elementów
1 Podstawa lampy
2 Śruby do mocowania lampy (2 szt.)
3 Kołki (2 szt.)
4 Listwa zaciskowa ze skrzynką montażową
5 Lampa sufitowa LED
Dane techniczne
Numer artykułu: 56198
56199
Napięcie robocze: 220-240 V~ 50/60 Hz
Całkowita produkcja: 12 W
Klasa ochronności: II /
Źródło światła LED: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Wymiary: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Źródła światła LED i elementy
sterujące LED mogą być
wymieniane wyłącznie przez
specjalistę.
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
Bezpieczeństwo
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi
gwarancja traci ważność! Nie ponosimy
odpowiedzialnci za szkody następcze! Nie
ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne
lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwą
obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad
bezpieczeństwa!
WARNUNG! ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Materiał
opakowaniowy stwarza niebezpieczeństwo
uduszenia. Dzieci często lekceważą
niebezpieczeństwa. Materiał opakowaniowy
nie jest zabawką.
Produkt nie jest zabawką. Należy go
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Dzieci nie potrafią rozpoznać
niebezpieczeństw wynikających z
87PL
LED
230V
nieprawidłowego obchodzenia się z
produktem.
Produkt może być używany przez dzieci od
lat 8 oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub
nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy pod warunkiem,
że będą one nadzorowane lub zostaną
przeszkolone w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i zrozumieją związane
z nim zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić
się produktem. Dzieciom nie wolno czyścić ani
konserwować produktu bez nadzoru.
Unikać zagrożenia życia
z powodu porażenia prądem
elektrycznym
Klasa ochronności II / . Ta lampa posiada
izolację ochronną i nie wymaga podłączenia
do przewodu ochronnego. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody materialne lub
obrażenia ciała spowodowane niewłaściwą
obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad
bezpieczeństwa!
Instalację elektryczną należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej w zakresie instalacji
elektrycznych.
Nie należy używać lampy w przypadku
zauważenia w niej jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed montażem wyjąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce
bezpiecznikowej (położenie 0).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi płynami.
Przed montażem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe odpowiada wymaganemu
napięciu zasilania lampy (220–240 V~ 50/60
Hz).
Upewnić się, że montaż nie spowoduje
uszkodzenia przewodów.
Nigdy nie otwierać obudowy lampy ani nie
wkładać do niej żadnych przedmiotów. Tego
rodzaju ingerencje stwarzają zagrożenie życia
z powodu porażenia prądem elektrycznym.
Pęknięty klosz należy niezwłocznie wymienić
na nowy. W tym celu należy skontaktować się
z punktem serwisowym.
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie części
przewidzianych przez producenta.
Źródło światła LED i zasilacz LED nie są
wymienne.
Nie wolno instalować lampy na podłożu
wilgotnym lub przewodzącym prąd
elektryczny!
Tej lampy nie można używać w połącze-
niu ze ściemniaczami i przełącznikami
elektronicznymi.
Unikać niebezpieczeństwa
pożaru i odniesienia obrażeń
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA GORĄCYMI
POWIERZCHNIAMI! Aby uniknąć oparzenia,
przed dotknięciem lampy upewnić się, że jest ona
wyłączona i wychłodzona. Źródła światła mocno
się nagrzewają.
Nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła. Nie
patrzeć na źródło światła przez przyrząd optyczny
(np. lupę).
Przestrzegać poniższych zaleceń
Zamontować lampę w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią i
zabrudzeniem.
Należy stale zachowywać ostrożność! Zawsze
zwracać uwagę na wykonywane czynności
i kierować się zdrowym rozsądkiem.
Nie montować lampy w przypadku problemów
z koncentracją lub złego samopoczucia.
88 PL
Montaż
Uruchomienie
1 Wypakować wszystkie części lampy z kartonu
i usunąć materiał opakowaniowy.
2. Sprawdzić wszystkie części pod kątem
ewentualnych widocznych uszkodzeń. W razie
zauważenia widocznych uszkodzeń nie należy
montować lampy, lecz skontaktować się z naszym
serwisem.
Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie wchodzą
w skład zestawu. Podane informacje i wartości
mają charakter niewiążący i są jedynie
orientacyjne. Rodzaj materiałów zależy od
indywidualnych warunków w miejscu montażu.
- Ołówek/narzędzie do rysowania
- Próbnik napięcia bipolarnego
- Śrubokręt krzyżakowy
- Wiertło
- Wiertło (średnica ok. 6 mm)
- Obcinak do drutu
- Dyrygent
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM! Podłączenie
elektryczne należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi znać właściwości lampy oraz
przepisy dotyczące podłączania. W celu
podłączenia lampy wyjąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce
bezpiecznikowej (położenie 0) (patrz rys. A).
Montaż lampy
Wskazówka: usunąć z produktu cały materiał
opakowaniowy.
Poluzuj śruby z boku wspornika montażowego
1 i wyjąć go z produktu. (patrz rys. A).
Zaznacz otwory, wykorzystując otwory na
śruby we wsporniku montażowym 1. (patrz
rys. B)
Następnie wywierć otwory mocujące na
ębokość ok. 30 mm. Upewnij się, że
przewód zasilający nie jest uszkodzony. (patrz
rys. C)
Włóż kołki w wywiercone otwory i przymocuj
wspornik montażowy za pomocą dostarczonych
śrub (patrz rys. D).
Podłącz przewód zasilający (zewnętrzny) do
lampy sufitowej LED za pomocą zacisku 4
(patrz rys. E).
Upewnij się, że poszczególne żyły przewodu
zasilającego (zewnętrznego) są prawidłowo
podłączone: Przewód pod napięciem, czarny
lub brązowy = symbol L, przewód neutralny,
niebieski = symbol N. (patrz rys. E)
Umieść lampę sufitową LED 5 na uchwycie
montażowym 1 i zamocuj ją za pomocą śrub
znajdujących się z boku uchwytu montażowe-
go 1 . (patrz rys. F)
Wymień bezpiecznik lub włącz wyłącznik
automatyczny w skrzynce bezpieczników
(pozycja I) (patrz rys. G).
Lampa sufitowa LED jest teraz gotowa do użycia.
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM! Przed
przystąpieniem do czyszczenia odłączyć lampę od
sieci zasilającej. W celu podłączenia lampy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Utylizacja
Opakowanie jest wykonane z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnych punktach
zbiórki odpadów.
b
a
Podczas segregacji odpadów zwrócić
uwagę na oznakowanie materiałów
opakowaniowych. Są one oznaczone
89PL
skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier
i tektura/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe
nadają się do recyklingu. Aby
umożliwić lepsze przetworzenie
odpadów, należy poddać je selektywnej zbiórce.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Informacje na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego produktu
można uzyskać w lokalnym urzędzie
gminy lub miasta.
Aby chronić środowisko naturalne,
wyeksploatowanego produktu nie należy
wyrzucać razem z odpadami
domowymi, lecz przekazać go do prawidłowej
utylizacji.
Informacje o punktach zbiórki odpadów i
godzinach ich otwarcia można uzyskać w urzędzie
administracji lokalnej.
Znajdujący się obok symbol przekreślo-
nego kosza na śmieci oznacza, że to
urządzenie podlega dyrektywie
2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po
zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie
wolno go wyrzucać razem z normalnymi
odpadami domowymi, lecz należy oddać je do
specjalnie utworzonych punktów zbiórki, centrów
recyklingu lub firm zajmujących się utylizacją
odpadów. Utylizacja jest bezpłatna. Należy
chronić środowisko i utylizować je w odpowiedni
sposób.
Deklaracja zgodności
Ten produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich
i krajowych. Odpowiednie deklaracje
i dokumenty są przechowywane przez producenta.
Produkt spełnia wymagania niemieckiej ustawy
o bezpieczeństwie urządzeń i produktów.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian technicznych i wizualnych w produkcie
mających na celu jego ulepszenie. Nie ponosimy
odpowiedzialności za błędy w składzie i druku.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej D.
Informacje/gwarancja
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji liczonej od daty
zakupu. Nasze produkty są wytwarzane przy
wykorzystaniu nowoczesnych metod produkcyjnych
i podlegają ścisłej kontroli jakości. Gwarantujemy,
że nasze produkty są wolne od wad. W okresie
obowiązywania gwarancji bezpłatnie usuwamy
wszelkie wady materiałowe lub produkcyjne.
W przypadku stwierdzenia wady produkt należy
starannie zapakować i odesłać na podany adres
serwisu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwą obsługą, a także
części zużywających się i materiałów
eksploatacyjnych. Można je zamówić odpłatnie
pod podanym numerem telefonu. Naprawy, które
nie podlegają gwarancji (np. źródła światła),
również można zlecić pod podanym adresem
serwisu. Są one wykonywane za indywidualnie
naliczaną opłatą pokrywającą koszty własne
serwisu. Artykuł zostanie naprawiony po
przesłaniu na podany adres serwisu. Terminowe
wykonanie naprawy i odesłanie artykułu jest
możliwe tylko w przypadku przesłania go
bezpośrednio na ten adres.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na
temat produktu lub realizacji usług serwisowych
bądź zamówienia akcesoriów prosimy o kontakt
z naszym działem obsługi klienta pod podanym
numerem telefonu. W przypadku pytań prosimy o
podanie numeru artykułu (patrz „Dane
techniczne”).
90 PL
IAN 420099_2201
W przypadku wszelkich zapytań prosimy o
przygotowanie paragonu i numeru artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowodu zakupu.
Adres serwisu
Poland
EGLO POLSKA SP. Z.O.O.
Ul. Pulawska 479
02-844 WARSZAWA
T: +48 22 644 57 55
91PL
Karta gwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko/imię:
Kraj/kod poczt./miejscowość/ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu/nazwa:
Data zakupu/miejsce zakupu:
Opis usterki:
Data/podpis:
Jeśli usterka nie podlega gwarancji:
Proszę o odesłanie nienaprawionego artykułu i obciążenie mnie powstałymi kosztami transportu.
Proszę o podanie kosztów. Proszę o naprawienie artykułu za opłatą.
93DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ..................................................... Seite 94
Einleitung ............................................................................................................ Seite 94
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... Seite 95
Lieferumfang ..................................................................................................... Seite 95
Teilebeschreibung .............................................................................................. Seite 95
Technische Daten ............................................................................................... Seite 95
Sicherheit ............................................................................................................ Seite 95
Sicherheitshinweise ............................................................................................. Seite 95
Montage ............................................................................................................. Seite 96
Inbetriebnahme................................................................................................... Seite 96
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................... Seite 97
Leuchte montieren ............................................................................................... Seite 97
Wartung und Reinigung .................................................................................. Seite 97
Entsorgung ......................................................................................................... Seite 97
Konformitätserklärung .................................................................................... Seite 98
Informationen/Garantie .................................................................................. Seite 98
Garantie ............................................................................................................ Seite 98
Serviceadresse .................................................................................................... Seite 99
Garantiekarte ..................................................................................................... Seite 99
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
VVolt (Wechselspannung)
Hz Hertz (Frequenz)
WWatt (Wirkleistung)
Ra Farbwiedergabeindex der LED-
Beleuchtung
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
So verhalten Sie sich richtig!
ta Temperatur in der Umgebung
tc Gehäusetemperatur am angegebenen
Punkt
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
LED
230V
LED-Betriebsgeräte können nur
Spezialisten ersetzen
Unabhängige Lampenvorschaltgeräte
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Polarität Output
Lebens- und Unfallgefahren für
Kleinkinder und Kinder!
Warnung!
Stromschlaggefahr!
Vorsicht vor heißen Oberflächen!
SELV Schutzkleinspannung
lm Lumen
Schutzklasse II
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
149338
Verpackung aus verantwortungsvollen
Quellen
TÜV SÜD-/GS-geprüft
LED LED
LED-Lichtquelle kann nur vom Fachmann
ausgetauscht werden
Sicherheitszertifiziert durch BV
* Weitere Einzelheiten, z.B. zusätzliche Symbolerklärun-
gen oder technische Informationen, finden Sie unter www.
edi-light.com.
LED-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer
LED-Deckenleuchte (im Folgenden auch
“Produkt” genannt). Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit der
Abbildung aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb-
94 DE/AT/CH
nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und
ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Produkts sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Deckenleuchte
1 Satz Montagematerial
(2 Dübel, 2 Kreuzschlitzschrauben)
1 Installations- und Gebrauchsanleitung
Teilebeschreibung
1 Leuchtenbasis
2 Schrauben für Leuchtenbefestigung (2 Stk.)
3 Dübel (2 Stk.)
4 Lüsterklemme mit Montagebox
5 LED-Deckenleuchte
Technische Daten
Artikelnummer: 56198
56199
Betriebsspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz
Gesamtleistung: 12 W
Schutzklasse: II /
LED-Lichtquelle: 10,5 W, 1600lm(360°),
4000K
Maße: 56198 (Ø 295mm)
56199 (288 x 288mm)
LED LED
Die LED-Lichtquellen und das
LED-Betriebsgerät dürfen nur von
einem Fachmann
ausgetauscht werden.
Inverkehrbringer:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
WARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstick-
ungsgefahr durch das Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
95DE/AT/CH
LED
230V
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Schutzklasse II / . Diese Leuchte ist
schutzisoliert und braucht nicht an einen
Schutzleiter angeschlossen werden. Bei Sach-
oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
Lassen Sie die Elektroinstallation durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für
Elektroinstallation eingewiesene Person durch-
führen.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Vergewissern Sie sich vor der Montage,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (220–240 V~ 50/60 Hz).
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage keine
Leitungen beschädigt werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Leuchte
oder stecken irgendwelche Gegenstände in
dieselbe. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Ersetzen Sie ein zerbrochenes Leuchtenglas
sofort durch ein neues. Wenden Sie sich hierzu
an die Servicestelle.
Es dürfen nur die vom Hersteller vorgesehenen
Teile verwendet werden.
Die LED - Lichtquelle und das Betriebsgerät sind
nicht austauschbar.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE OBER-
FLÄCHEN! Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie
diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Nicht direkt in die Lichtquelle hineinschauen. Die
Lichtquelle nicht mit einem optischen Instrument (z.
B. Lupe) betrachten.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Montage
Inbetriebnahme
1. Packen Sie alle Leuchtenteile aus dem Karton aus
und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2. Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle, sichtbare
Beschädigungen. Installieren Sie die Leuchte nicht,
sofern Sie sichtbare Beschädigungen feststellen,
sondern kontaktieren Sie unsere Serviceabteilung
96 DE/AT/CH
Benötigtes Werkzeug und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte
zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Bleistift/Markierungswerkzeug
- Zweipoliger Spannungsprüfer
- Kreuzschlitzschraubendreher
- Bohrer
- Bohrer (ca. Durchmesser 6 mm)
- Drahtschneider
- Leiter
STROMSCHLAGGEFAHR! Der
elektrische Anschluss muss durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für
Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der
Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten
aus (0-Stellung) (siehe Abb. A).
Leuchte montieren
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Lockern Sie die Schrauben seitlich am Mon-
tagebügel 1 und entfernen Sie diesen vom
Produkt. (siehe Abb. A).
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagebügel 1 für die Schrauben vorgeseh-
enen Löcher. (siehe Abb. B)
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher ca.
30mm tief. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung
nicht beschädigt wird. (siehe Abb.C)
Führen Sie die Dübel 3 in die Bohrlöcher ein
und befestigen Sie den Montagebügel 1 mit
den mitgelieferten Schrauben 2 (siehe Abb.
D).
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel (extern)
mittels der Lüsterklemmek 4 mit der LED Deck-
enleuchte (siehe Abb. E).
Achten Sie darauf, dass die einzelnen Leiter
des Netzanschlusskabels (extern) jeweils richtig
angeschlossen werden: Stromführender Leiter,
schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter,
blau = Symbol N. (siehe Abb. E)
Setzen Sie die LED-Deckenleuchte 5 auf den
Montagebügel 1 und fixieren Sie diese mit
den Schrauben seitlich am Montagebügel 1 .
(siehe Abb. F)
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am Si-
cherungskasten ein (I-Stellung) (siehe Abb. G).
Ihr LED-Deckenleuchte ist nun betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
VORSICHT!
STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen
Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst
vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
97DE/AT/CH
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel-
stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht,
das entsprechende Altgerät an Ihren Händler
zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm,
die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass
ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte
in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL
bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in
den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich
auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme-
möglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Dat-
en enthält, sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern
dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist,
entnehmen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie
Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung
zurückgeben und führen Sie sie einer separaten
Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei
der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das
Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
KonformitätserklärungDieses
Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Entsprechende Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Das
Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen
Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes.
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir
uns technische und optische Veränderungen am
Artikel vor. Satz- und Druckfehler vorbehalten.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieklasse D.
Informationen/Garantie
Garantie
Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Unsere Produkte werden nach modernen
Produktionsmethoden hergestellt und einer genauen
Quali-tätskontrolle unterzogen. Wir garantieren
für die einwandfreie Beschaffenheit der Artikel.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellfehler. Sollten sich wider
Erwarten Mängel herausstellen, schicken Sie den
sorgfältig verpackten Artikel an die angegebene
Serviceadresse. Von der Garantie ausgenom-
men sind Schäden, die auf unsachgemäßer
Handhabung beruhen sowie Verschleißteile und
Verbrauchsmaterialien. Diese können Sie unter der
angegebenen Rufnummer kostenpflichtig bestellen.
Reparaturen, die nicht unter Garantie laufen (z.
98 DE/AT/CH
B. Leuchtmittel), können Sie gegen individuelle
Berechnung zum Selbstkostenpreis ebenfalls bei der
angegebenen Serviceadresse durchführen lassen.
Der Artikel wird unter der genannten Service-
adresse repariert. Nur wenn Sie ihn direkt an diese
Adresse senden, kann eine zeitgerechte
Bearbeitung und Rücksendung erfolgen.
Wünschen Sie weitere Produktinformationen,
möchten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie
Fragen zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte
unsere Kunden-beratung unter der angegebenen
Rufnummer an. Bei Rückfragen geben Sie bitte die
Artikelnummer (siehe „Technische Daten“) an.
IAN 420099_2201
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Serviceadresse
Deutschland
EDI Light Service Center
Kleinbahnstraße 35
59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND
T: +49 2932 639 773
Österreich
EDI Light Service Center
Heiligkreuz 22
6136 Pill, ÖSTERREICH
T: +43 5242 670 57
Schweiz
EGLO Schweiz AG
Seetalstraße 142
6032 Emmen, SCHWEIZ
T: +41 41 268 69 59
Garantiekarte
Absender:
Name/Vorname:
Land/PLZ/Ort/Straße:
Telefonnummer:
Artikelnummer/Bezeichnung:
Kaufdatum/Kaufort:
Fehlerangabe:
Datum/Unterschrift:
Liegt kein Garantiefall vor:
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück.
Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung.
99DE/AT/CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

LIVARNO 420099 de handleiding

Categorie
Plafondverlichting
Type
de handleiding