LIVARNO 309793 de handleiding

Type
de handleiding
LED-WANDAUSSENLEUCHTE UP/DOWN
/ LED
OUTDOOR UP & DOWN WALL LIGHT / LAMPE
MURALE EXTÉRIEURE LED UP/DOWN
IAN 309793
LED-WANDAUSSENLEUCHTE UP/DOWN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED OUTDOOR UP & DOWN WALL LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE MURALE EXTÉRIEURE LED
UP/DOWN
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-WANDBUITENLAMP UP/DOWN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED NÁSTĚNNÉ VENKOVNÍ SVÍTIDLO
NAHORU/DOLŮ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
ZEWNĘTRZNA LAMPA ŚCIENNA LED
UP/DOWN
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED NÁSTENNÉ VONKAJŠIE SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 11
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
LED OUTDOOR UP & DOWN WALL LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
A1
2
5
B C
6 7 8
10
10
12
11
4 3 1
9
D
TOP
this side bottom
E
F
this side bottom
TOP
G
7 8
10
13
4
3
1
1
2
5
14
9
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 8
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 8
Vor der Installation .............................................................................................................................. Seite 8
Montage ...........................................................................................................................................Seite 9
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................................Seite 9
Reinigung ........................................................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 10
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 10
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 10
6 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Volt (Wechselspannung) Brand- und Verletzungsgefahr!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) 50 %
< 1 s 50 % < 1s Startzeit
Schutzklasse II Leuchtmittel - Nur in trockener
Umgebung einsetzen.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Falls das Leuchtenglas defekt ist,
muss die Leuchte sofort außer Betrieb
gesetzt werden.
ON OFF
Schaltzyklen
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Spritzwassergeschützt Die Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier. LED-Lebensdauer
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
LED-Wandaußenleuchte
Up / Down
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheits-
hinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob
die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist für den Betrieb im Innen- und Außen-
bereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal
entflammbaren Oberflächen befestigt werden.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
1 LED-Außenleuchte Up / Down 14136006L /
14136005L
2 Dübel
2 Schrauben (Leuchtenbasis)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Schrauben (Gehäuse)
2 Gehäuse
3 Fassung
4 Leuchtmittel
5 Leuchtenbasis
6 Anschlussbox
7 Gummiabdeckung
8 Abdeckung
9 Schrauben (Abdeckung)
10 Gummimembran
11 Netzanschlusskabel (extern)
12 Lüsterklemmen
13 Dübel
14 Schrauben (Leuchtenbasis)
Technische Daten
Artikel-Nr.: 14136006L / 14136005L
Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz
Nennleistung: LED GU10 2 x max. 5 W
(wechselbare LED)
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP44
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person durchführen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeacht
ung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung). Stellen Sie den
Leitungsschutzschalter auf Position „OFF“ (Aus).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass
sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen
an der Bohrstelle befinden.
Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige
Personen durchführen.
Einleitung
8 DE/AT/CH
Vorbereitung / Montage / Reinigung Sicherheit / Vorbereitung
Unbedingt auf die Wandbeschaffenheit achten,
da sich das beigefügte Befestigungsmaterial
nicht für alle Wandarten eignet.
Erkundigen Sie sich im Handel nach den für die
j
eweilige Wandbeschaffenheit geeigneten Dü
bel
und Schrauben.
Für eine unsachgemäße Wand-Dübel-Verbindung
und dadurch entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Die Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Brand- und Verletzungsgefahr!
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defektem
Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für
Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Montieren Sie die Leuchte nur auf normal- oder
nicht entflammbaren Flächen. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel ent-
wickeln eine starke Hitze.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel,
LED etc.) hineinschauen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Einzelteile, ansonsten erlöschen alle Gewähr-
leistungsansprüche.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht-
quelle schauen (z. B. Lupe).
Ersetzen Sie ein zerbrochenes
Schutzglas sofort durch ein neues.
Wenden Sie sich an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
So verhalten Sie sich richtig
Die Außenleuchte ist spritzwassergeschützt.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um
unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierun
g.
Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach
den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
Bleistift / Markierwerkzeug
Spannungsprüfer
Kreuzschlitzschraubendreher
Bohrmaschine
Seitenschneider
Bohrer (ø 6 mm)
Schlitzschraubendreher
Vor der Installation
Wichtig: Lassen Sie die Elektroinstallation durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person durchführen.
Achten Sie bei der Montagehöhe der Leuchte
darauf, dass sie keine Verletzungsgefahr darstellt.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
9 DE/AT/CH
Vorbereitung / Montage / Reinigung
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Montage
Entfernen Sie die beiden Schrauben 1 am
Gehäuse 2 (siehe Abb. A).
Nehmen Sie die Leuchtenbasis 5 aus dem
Gehäuse.
Drehen Sie die Leuchtmittel 4 entgegen des
Uhrzeigersinns aus der Fassung 3.
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der in
der Leuchtenbasis 5 für die Schrauben 14
vorgesehenen Löcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Stellen
Sie sicher, dass Sie die Zuleitung nicht beschä-
digen.
Führen Sie die Dübel 13 in die Bohrlöcher ein.
Öffnen Sie die Anschlussbox 6, indem Sie
Gummiabdeckung 7 und Abdeckung 8
entfernen. Entfernen Sie dazu die vier Schrauben
9 der Anschlussbox 6. Entnehmen Sie nun
die Gummimembran 10 (siehe Abb. B).
Durchstoßen Sie die Gummimembran 10 mit
einem spitzen Gegenstand, falls notwenig.
Schieben Sie die Gummimembran 10 auf die
Haupt
isolierung des Netzanschlusskabels
(extern)
11
.
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel (extern)
11 mit Hilfe der Lüsterklemmen 12 (siehe
Abb. C).
Achten Sie auch auf den farblichen Zusammen-
schluss der angeschlossenen Leitungen (L bzw.
2 = schwarz oder braun, N bzw. 1 = blau
oder weiß). Schutzklasse 2: Diese Leuchte ist
besonders isoliert und darf nicht an einen
Schutzleiter angeschlossen werden.
Setzen Sie die Gummimembran 10 wieder in
die Anschlussbox 6 ein.
Schließen Sie die Anschlussbox 6, indem Sie
die Gummiabdeckung 7 und die Abdeckung
8 mit den vier Schrauben 9 der Anschluss-
box 6 befestigen (siehe Abb. D).
Befestigen Sie die Leuchtenbasis 5 mit den
beigelegten Schrauben 14 (siehe Abb. E).
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie die
Leuchtenbasis 5 mit den beiden Wölbungen
nach unten an der Wand befestigen (siehe
Abb. E). Die Leuchte darf nicht anders montiert
werden!
Schrauben Sie die Leuchtmittel 4 in die
Fassungen 3 (siehe Abb. F).
Setzen Sie nun das Gehäuse 2 auf die Leuchten-
basis 5 und ziehen Sie die Schrauben 1 fest
(siehe Abb. G).
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie das
Gehäuse 2 mit den beiden Wölbungen nach
unten an der Wand befestigen. Die Leuchte darf
nicht anders montiert werden!
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung). Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Leuchtmittel wechseln
Benutzen Sie zum Auswechseln des Leucht-
mittels 4 ein sauberes, fusselfreies und trocke-
nes Tuch.
Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs-
kasten aus (0-Stellung).
Entfernen Sie das Gehäuse 2 (siehe Abb. A).
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 4 mit
einer ¼-Drehung nach links aus der Fassung
3
.
Stecken Sie das Leuchtmittel 4 vorsichtig in die
Fassung 3 und drehen Sie es mit einer ¼-
Umdrehung nach rechts fest.
Befestigen Sie das Gehäuse 2 (siehe Abb.
G) und setzen Sie die Sicherung wieder ein
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
wieder ein (I-Stellung).
Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung
Sicherheit / Vorbereitung
10 DE/AT/CH
Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs-
mittel, Benzin o. Ä. Die Leuchte würde hierbei
Schaden nehmen.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung). Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen kön-
nen.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Get 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
be-
heben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler
.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 14136006L / 14136005L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: 02961 / 9712-800
Fax: 02961 / 9712-199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 309793
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Table of contents
11 GB/IE
Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Proper use ............................................................................................................................................Page 12
Delivery contents ................................................................................................................................. Page 13
Parts description ..................................................................................................................................Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety notices ......................................................................................................................................Page 13
Preparation ...................................................................................................................................Page 14
Required tools and material ...............................................................................................................Page 14
Prior to installation ...............................................................................................................................Page 14
Installation .....................................................................................................................................Page 14
Changing the light bulbs.....................................................................................................................Page 15
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 15
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Warranty and service ...........................................................................................................Page 15
Warranty .............................................................................................................................................Page 15
Service address ................................................................................................................................... Page 16
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 16
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
Introduction / Safety Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Electric shock warning!
Danger to life!
Volt (AC) Risk of burns and injury!
Hertz (mains frequency) For your safety
Watt (effective power) 50 %
< 1 s 50 % < 1 sec. start time
Safety class II Light bulb - Only insert in a dry
environment.
Observe the warnings and safety
notices! If the lamp glass is defective, you
must stop using the light immediately.
ON OFF
Switching cycles
b
a
Dispose of the packaging and
product in an environmentally-friendly
manner!
Splash-proof This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
The packaging is made from 100%
recycled paper. LED life expectancy
Danger to life and risk of accident for
infants and children!
LED Outdoor Up & Down
Wall Light
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have selected a high
quality product. These instructions are
part of the product and contain important informa-
tion on setup and handling. Always follow all safety
instructions. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are
properly installed. Should you have any questions
or you are unsure about operating the product,
please
contact the dealer or service centre. Please keep
these instructions in a safe place and pass them on
third parties as applicable.
Proper use
This light is suitable for indoor and outdoor use.
The light can be fastened to any normally inflam-
mable surface.
This device is intended for private household use
only.
13 GB/IE
Introduction / Safety
Delivery contents
1 LED Outdoor Up & Down Wall Light
14136006L / 14136005L
2 Wall plugs
2 Screws (light base)
1 Set of assembly instructions and instructions
for use
Parts description
1 Screws (housing)
2 Housing
3 Socket
4 Light bulb
5 Light base
6 Connection box
7 Rubber cover
8 Cover
9 Screws (cover)
10 Rubber membrane
11 Mains connection cable (external)
12 Lustre terminals
13 Wall plug
14 Screws (light base)
Technical data
Item no.: 14136006L / 14136005L
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz
Rated power: LED GU10 2 x max. 5 W
(replaceable LED)
Protection class: II /
IP rating: IP44
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the warranty! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all
times.
Danger to life from
electric shock!
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per-
forms the electrical installation.
We assume no liability for material damage or
personal injury due to improper handling or
failure to comply with the safety instructions!
Never use the light if any defects have been
identified.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse
box. Set the light switch to the “OFF“ position.
Prior to installation, verify that the mains voltage
on site corresponds with the operating voltage
required for the light (see “Technical data“).
Before drilling, ensure that there are no gas or
water pipes or cables where you intend to drill.
Installation may only be carried out by experts.
It is essential that you take note of the wall
quality, as the included fittings are not suitable
for all types of wall.
It is essential that you take note of the wall
quality, as the included fittings are not suitable
for all types of wall.
The manufacturer accepts no responsibility for
an inappropriate wall plug connection and any
resulting damage.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Introduction
14 GB/IE
Installation / Cleaning / Disposal / Warranty and serviceSafety / Preparation / Installation
Risk of burns and injury!
Do not install the light, if it has a defective lamp
glass. In this case contact the service centre for
a replacement.
Only install the light on normally inflammable
or non-inflammable surfaces. Excessive heat can
result in a fire.
Never open any of the electrical equipment or
insert objects into these. This will pose the risk
of fatal injury from electric shock.
To prevent burns, ensure that the light is switched
off and has cooled down before touching it.
Lamps become very hot.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Only use the individual parts supplied, other-
wise all warranty claims will become invalid.
Do not use optical instruments to look at the
light source (e.g. magnifier).
Broken protective glass must be
replaced promptly. Please contact
the service centre or an electrician.
Safe working
The outdoor light is splash-proof.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having diffi-
culty concentrating or do not feel well.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference. The nature
of the material is determined by the individual local
conditions.
Pencil / marking tool
Voltage tester
Cross-tip screwdriver
Electric drill
Edge cutter
Drill (ø 6 mm)
– Slotted head screwdriver
Prior to installation
Important: Ensure that a qualified electrician, or
a person trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation.
Be sure the installation height of the light does not
present a risk of injuries.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the light
itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to which
the light will be connected, is not energised. To
do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (Position 0).
Use the voltage tester to verify the de-ener-
gised status.
Installation
Remove both screws 1 on the housing 2
(see Fig. A).
Remove the light base 5 from the housing.
Unscrew the light bulbs 4 from the socket 3
by turning them counter-clockwise.
Use the holes of the light base 5 intended for
the screws 14 to mark the drill holes.
Now drill the fixing holes. Be sure not to damage
the supply line.
Insert the wall plugs 13 into the drill holes.
Open the connection box 6 by removing the
rubber cover 7 and cover 8. Remove the four
screws 9 from the connection box 6 to do
so. Now remove the rubber membrane 10
(see Fig. B).
If necessary, puncture the membrane 10 with a
sharp object.
Slide the membrane 10 onto the main insulation
of the mains cable (external) 11 .
15 GB/IE
Installation / Cleaning / Disposal / Warranty and service
Connect the mains connection cable (external)
11 using the lustre terminals 12 (see Fig. C).
Be sure the colours of the connected lines match
(L or 2 = black or brown, N or 1 = blue or
white).
Protection class 2: This light is specially insulated
and must not be connected to a protective
conductor.
Re-insert the rubber membrane 10 in the con-
nection box 6.
Close the connection box 6 by attaching the
rubber cover 7 and the cover 8 using the
four screws 9 of the connection box 6 (see
Fig. D).
Attach the light base 5 using the screws 14
provided (see Fig. E).
NOTE: Ensure that you attach the light base 5
to the wall with both curvatures facing downwards
(see Fig. E). The light may not be installed in
any other way!
Screw the light bulbs 4 into the sockets 3
(see Fig. F).
Now place the housing 2 on the light base
5 and tighten the screws 1 (see Fig. G).
NOTE: Ensure that you attach the housing 2
to the wall with both curvatures facing down-
wards. The light may not be installed in any
other way!
Reinstall the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I position).Your light is now
ready to use.
Changing the light bulbs
Use a clean and dry lint-free cloth to replace
the light bulb 4.
To do so, remove the fuse or switch off the
circuit breaker in the fuse box (position 0).
Remove the housing 2 (see Fig. A).
Unscrew the defective light bulb 4 from the
socket 3, turning a ¼ turn anti-clockwise.
Carefully push the light bulb 4 into the socket
3 and secure with a ¼ turn clockwise.
Attach the housing 2 (see Fig. G) and reinsert
the fuse or switch the circuit breaker back on
(I setting).
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (position 0).
Allow the light to cool off completely.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning. Do
not use solvents, spirit or similar substances.
They could damage the light.
Reinstall the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I position).Your light is now
ready to use.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
Safety / Preparation / Installation
16 GB/IE
Warranty and service
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item
number: 14136006L / 14136005L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 309793
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Table des matières
17 FR/BE
Warranty and service Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 19
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 19
Préparation ...................................................................................................................................Page 20
Outils et matériel nécessaires ............................................................................................................. Page 20
Avant l'installation ...............................................................................................................................Page 20
Montage ...........................................................................................................................................Page 21
Remplacement des ampoules .............................................................................................................Page 21
Nettoyage ......................................................................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 22
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 22
Garantie ..............................................................................................................................................Page 22
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 22
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 22
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 22
18 FR/BE
Introduction / Sécurité Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Attention au risque d'électrocution !
Danger de mort !
Volt (tension alternative) Danger d'incendie et de blessures !
Hertz (fréquence) Conduite à tenir
Watt (puissance active) 50 %
< 1 s 50 % < 1s temps de démarrage
Classe de protection II N'utiliser l'ampoule que dans un
environnement sec.
Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Si le verre de lampe est défectueux,
la lampe doit immédiatement être
mise hors service.
ON OFF
Cycles de commutation
b
a
Mettez l’emballage et l’appareil
au rebut dans le respect de l'environ-
nement !
Protégé contre les projections d'eau Cette lampe n'est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs
électroniques.
L'emballage est exclusivement
composé de papier recyclé. Durée de vie des LED
Danger de mort et risque de blessure
pour les enfants et les enfants en bas
âge!
Lampe murale extérieure LED
Up / Down
Introduction
Nous vous félicitons de l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Ce mode
d'emploi fait partie du produit et contient des ins-
tructions essentielles pour sa mise en service et sa
manipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou des
doutes concernant la manipulation de l'appareil,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce
mode d'emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
19 FR/BE
Introduction / Sécurité Introduction
Utilisation conforme
Cette lampe est conçue pour un usage en intérieur
et en extérieur. Cette lampe peut être fixée sur
toutes les surfaces normalement inflammables.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et privé.
Contenu de la livraison
1 lampe murale extérieure LED Up/Down
14136006L / 14136005L
2 chevilles
2 vis (socle de lampe)
1 notice de montage et d'utilisation
Descriptif des pièces
1 Vis (boîtier)
2 Boîtier
3 Douille
4 Ampoule
5 Socle de lampe
6 Boîtier de connexion
7 Cache en caoutchouc
8 Cache
9 Vis (cache)
10 Membrane en caoutchouc
11 Câble d'alimentation électrique (externe)
12 Dominos de raccordement
13 Cheville
14 Vis (socle de lampe)
Caractéristiques techniques
N° d'article : 14136006L /
14136005L
Tension de fonctionnement : 230 V ~, 50 Hz
Puissance nominale : LED GU10 2 x max.
5 W (LED rempla-
çables)
Classe de protection : II /
Indice de protection : IP44
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en
cas de dommages résultant du non-respect du
présent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages consécutifs ! De
même, toute responsabilité est déclinée pour les
dommages matériels ou corporels causés par une
manipulation incorrecte ou par le non-respect des
consignes de sécurité !
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveil-
lance avec l’emballage. Ils peuvent s'étouffer
avec les matériaux de l'emballage. Les enfants
sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir
l'appareil à l'écart des enfants.
Danger de mort
par électrocution !
L'installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment
formée à cet effet.
De même, toute responsabilité est déclinée
pour les dommages matériels ou corporels
causés par une manipulation incorrecte ou par
le non-respect des consignes de sécurité !
N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez
le moindre endommagement.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Mettez l'interrupteur sur la position «OFF».
Avant le montage, vérifiez que la tension
secteur corresponde à la tension de service
requise de la lampe (voir "Caractéristiques
techniques").
Avant de percer, vérifiez qu'aucune conduite
de gaz, d'eau ou d'électricité n'est encastrée
dans le mur.
Confiez exclusivement le montage à des tech-
niciens qualifiés.
20 FR/BE
Préparation / Montage / NettoyageSécurité / Préparation
Veuillez impérativement tenir compte de la
structure murale, étant donné que le matériel
de fixation livré n'est pas adapté à tous les
types de murs.
Renseignez-vous dans le commerce pour
trouver les chevilles et vis adaptées à chaque
structure murale.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages dus à une fixation cheville-mur
non conforme.
Cette lampe n'est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs élec-
troniques.
Danger d'incendies et
de blessures !
N'assemblez pas la lampe si le verre de lampe
est défectueux. Pour faire remplacer une pièce
défectueuse, veuillez contacter le service
après-vente.
Pour assembler la lampe, posez-la uniquement
sur une surface normalement inflammable ou
non inflammable. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
N'ouvrez jamais les composants électriques et
n'y insérez jamais de quelconques objets. De
telles interventions impliquent un danger de
mort par électrocution.
Afin d'éviter toute brûlure, assurez-vous que la
lampe soit éteinte et refroidie avant de la
prendre en main. L‘ampoule dégage une forte
chaleur.
Ne regardez jamais directement dans la source
lumineuse (ampoule, LED, etc.).
Utilisez exclusivement les éléments fournis, sans
quoi toute réclamation de garantie sera nulle
et non advenue.
Ne pas regarder dans la source de lumière
avec des instruments optiques (loupe p. ex.).
Remplacez immédiatement un verre
de protection brisé par un neuf.
Adressez-vous à notre service après-
vente ou à un électricien.
Pour travailler en toute sécurité
La lampe d'extérieur est résistante aux projec-
tions d'eau.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N'effectuez jamais le montage de la lampe si vous
n'êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus
dans le contenu de la livraison. Il s'agit là de don-
nées et de valeurs indicatives vous permettant de
vous orienter. Les caractéristiques du matériel dé-
pendent des conditions spécifiques sur place.
Crayon à papier / outil de marquage
Détecteur de tension
Tournevis cruciforme
Perceuse
Pince coupante
– Foret (ø 6 mm)
– Tournevis plat
Avant l'installation
Important : L'installation électrique doit être
effectuée par un électricien ou par une personne
dûment formée à cet effet.
En sélectionnant la hauteur de montage du luminaire,
veillez à ce qu'elle ne représente aucun risque de
blessure.
Avant l'installation, familiarisez-vous avec l'en-
semble des instructions et des illustrations du
présent mode d'emploi et avec la lampe elle-
même.
Avant l'installation, vérifiez l'absence de tension
au niveau du câble auquel doit être raccordé la
lampe. Retirez à cet effet le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
21 FR/BE
Préparation / Montage / NettoyageSécurité / Préparation
Vérifiez l'absence de tension à l'aide d'un
détecteur de tension.
Montage
Retirez les deux vis 1 sur le boîtier 2 (voir
Fig. A).
Retirez le socle de lampe 5 du boîtier.
Tournez les ampoules 4 dans le sens anti-
horaire hors de la douille 3.
Marquez les trous de perçage à l'aide des
trous prévus dans le socle de lampe 5 et
réservés aux vis 14 .
Percez à présent les trous de fixation. Assurez-
vous de ne pas endommager la ligne d'alimen-
tation.
Insérez les chevilles 13 dans les trous de per-
çage.
Ouvrez le boîtier de connexion 6. Retirez pour
ceci le cache en caoutchouc 7 et le cache 8.
Retirez pour ceci les quatre vis 9 du boîtier de
connexion 6. Retirez à présent la membrane
9 en caoutchouc 10 (voir Fig. B).
Si nécessaire, transpercez la membrane 10
avec un objet pointu.
Poussez la membrane 10 sur l'isolation princi-
pale du câble de raccordement (externe) 11 .
Connectez le câble d'alimentation électrique
(externe) 11 à l'aide des dominos de raccor-
dement 12 (voir Fig. C).
Soyez également attentif aux couleurs des fils
raccordés ensemble (L voire 2 = noir ou marron,
N voire 1 = bleu ou blanc).
Classe de protection 2 : Ce luminaire est isolé
de manière spécifique et ne doit pas être connecté
à un conducteur de protection.
Remettez la membrane en caoutchouc 10 dans
le boîtier de connexion 6.
Branchez le boîtier de connexion 6 en fixant
le cache en caoutchouc 7 et le cache 8 au
moyen des quatre vis 9 du boîtier de
connexion 6 (voir Fig. D).
Fixez le socle de lampe 5 à l'aide des vis
fournies 14 (voir Fig. E).
REMARQUE : Veillez à ce que le socle de
lampe 5 soit fixé au mur avec les deux
bombements vers le bas (voir Fig. E). La lampe
ne doit pas être montée d'une autre manière !
Vissez les ampoules 4 dans les douilles 3
(voir Fig. F).
Placez à présent le boîtier 2 sur le socle de
lampe 5 et serrez fermement les vis 1 (voir
Fig. G).
REMARQUE : Veillez à ce que le boîtier 2
soit fixé au mur avec les deux bombements
vers le bas. La lampe ne doit pas être montée
d'une autre manière !
Replacez le fusible ou réactivez le disjoncteur
automatique dans le boîtier à fusible (position I).
Votre luminaire est prêt à fonctionner.
Remplacement des ampoules
Pour remplacer l'ampoule 4, utilisez un chiffon
propre, sec et non pelucheux.
Retirez à cet effet le fusible ou coupez le dis-
joncteur dans la boîte à fusibles (position 0).
Retirez le boîtier 2 (voir Fig. A).
Retirez l'ampoule défectueuse 4 de la douille
3 en la tournant d'un quart de tour vers la
gauche.
Enfoncez prudemment l'ampoule 4 dans la
douille 3 et tournez-la d'un quart de tour vers
la droite.
Fixez le boîtier 2 (voir Fig. G) et remettez le
fusible en place ou remettez en route le dis-
joncteur (position I).
Nettoyage
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION !
Pour procéder au nettoyage, coupez tout
d'abord l'alimentation secteur de la lampe. Pour
ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjonc-
teur de la boîte à fusible (position 0).
Laissez refroidir la lampe complètement.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez ni
solvant, ni benzine ou autres produits similaires
qui endommageraient la lampe.
22 FR/BE
InhoudsopgaveNettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Replacez le fusible ou réactivez le disjoncteur
automatique dans le boîtier à fusible (position I).
Votre luminaire est prêt à fonctionner.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières re-
cyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Afin de contribuer à la protection de
l'environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Garantie et service après-vente
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
ou de fabrication. Si vous deviez constater des dé-
fauts pendant la période de garantie, envoyez-nous
l‘appareil à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous
en mentionnant le numéro d‘article : 14136006L /
14136005L.
La garantie exclut les dommages dus à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect des instructions
du mode d’emploi ou à une intervention par une
personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(p. ex. les ampoules). La durée de garantie n’est
aucunement prolongée ou renouvelée par une
prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
Tél.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail : kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 309793
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales. La conformité a été attes-
tée. Les déclarations et documents correspondants
sont en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
23 NL/BE
Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 24
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 24
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 24
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 25
Voorbereiding ........................................................................................................................ Pagina 26
Benodigd gereedschap en materiaal ............................................................................................ Pagina 26
Voor de installatie ........................................................................................................................... Pagina 26
Montage ....................................................................................................................................... Pagina 26
Verlichtingsmiddel vervangen ........................................................................................................ Pagina 27
Reiniging ...................................................................................................................................... Pagina 27
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 27
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 28
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 28
Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 28
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 28
Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 28
Nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
24 NL/BE
Inleiding / Veiligheid Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen! Waarschuwingen voor een elektrische
schok!
Levensgevaar!
Volt (wisselspanning) Brand- en letselgevaar!
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Watt (nuttig vermogen) 50 %
< 1 s 50 % < 1s opstarttijd
Beschermingsklasse II Lichtbron - Alleen in een droge
omgeving monteren.
Waarschuwingen en veiligheidsin-
structies in acht nemen!
Bij een defect lampglas moet de
lamp meteen buiten gebruik worden
gesteld.
ON OFF
Schakelcycli
b
a
Verpakking en apparaat op een
milieuvriendelijke manier afvoeren!
Spatwaterdicht De lamp is niet geschikt voor dimmers
en elektronische schakelaars.
De verpakking bestaat uit 100%
gerecycled papier. LED-levensduur
Levensgevaar en kans op ongevallen
bij kleuters en kinderen!
LED-wandbuitenlamp Up / Down
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor
een hoogwaardig product gekozen.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en
bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruik-
name en bediening. Neem altijd de veiligheidsin-
structies in acht. Controleer vóór de ingebruikname
of de juiste spanning beschikbaar is en of alle on-
derdelen goed gemonteerd zijn. Wanneer u
vragen hebt of onzeker bent in verband met de be-
diening van het apparaat, kunt u contact opnemen
met uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar
deze handleiding op een veilige plaats en geef
hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Dit apparaat is geschikt voor gebruik binnens- en
buitenshuis. De lamp kan op alle normaal ontvlam-
bare oppervlakken bevestigd worden. Dit product
is alleen bedoeld voor privégebruik.
25 NL/BE
Inleiding / Veiligheid Inleiding
Omvang van de levering
1 LED-wandbuitenlamp Up / Down
14136006L / 14136005L
2 pluggen
2 schroeven (lampenvoet)
1 montage- en gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de
onderdelen
1 Schroeven (behuizing)
2 Behuizing
3 Fitting
4 Lichtbron
5 Lampenvoet
6 Aansluitbox
7 Rubberen afdekking
8 Afdekking
9 Schroeven (afdekking)
10 Rubberen membraan
11 Stroomkabel (extern)
12 Kroonsteentjes
13 Plug
14 Schroeven (lampenvoet)
Technische gegevens
Artikelnr.: 14136006L /
14136005L
Bedrijfsspanning: 230 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen: LED GU10 2 x max. 5 W
(vervangbare led)
Beschermingsklasse: II /
Beschermingsgraad: IP44
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstruc-
ties zijn wij niet aansprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
Levensgevaar door
elektrische schokken!
Laat de elektronische installatie door een opge-
leide elektricien of een voor elektrische installa-
ties geïnstrueerde persoon uitvoeren.
Bij materiële schade of persoonlijk letsel dat
wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
Gebruik de lamp niet als u een beschadiging
hebt geconstateerd.
Verwijder voor de montage de zekering of
schakel de aardlekschakelaar in de groepen-
kast uit (0-stand). Zet de lichtschakelaar op
stand “OFF“ (uit).
Wees er voor de montage zeker van dat de
beschikbare netspanning overeenkomt met de
benodigde bedrijfsspanning van de lamp (zie
“Technische gegevens“).
Waarborg voor het boren, dat zich geen gas-,
water- of stroomleidingen op de plek van het te
boren gat bevinden.
Laat de montage uitsluitend door deskundige
personen uitvoeren.
Let per sé op het soort muur, aangezien het
meegeleverde bevestigingsmateriaal niet ge-
schikt is voor alle soorten muren.
Informeer in de vakhandel naar de voor de
desbetreffende wand geschikte pluggen en
schroeven.
Voor een onvakkundige wand-plug-verbinding
en de hierdoor ontstane schade is de fabrikant
niet aansprakelijk.
26 NL/BE
Montage / Reiniging / AfvoerVeiligheid / Voorbereiding / Montage
De lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
Brand- en letselgevaar!
Monteer de lamp niet met een defect lamp-
glas. Neem in dit geval contact op met het
klantenservice.
Monteer de verlichting alleen op normale of
niet ontvlambare oppervlaktes. Een overmatige
warmteontwikkeling kan tot brand leiden.
Open nooit een van de elektrische componen-
ten en steek er geen voorwerpen in. Bij derge-
lijke handelingen bestaat levensgevaar door
een elektrische schok.
Zorg ervoor dat de lamp uitgeschakeld en af-
gekoeld is voordat u deze aanraakt om brand-
wonden te vermijden. Lampen ontwikkelen een
grote hitte.
Niet direct in de lichtbron (lamp, LED etc.) kijken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde onderde-
len, anders vervalt de garantie.
Niet met optische instrumenten in de lichtbron
kijken (bijv. vergrootglas).
Vervang een gebroken veiligheids-
glas direct door een nieuw. Neem
contact op met de servicedesk of
een elektricien.
Zo handelt u correct
De buitenverlichting is beschermd tegen spat-
water.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en
ga steeds met overleg te werk. Monteer de
lamp niet als u niet geconcentreerd bent of
zich niet lekker voelt.
Voorbereiding
Benodigd gereedschap en
materiaal
Het genoemde gereedschap en materiaal wordt niet
meegeleverd. Het gaat hierbij om niet-bindende
informatie en waarden ter oriëntatie. De hoedanig-
heid van het materiaal is afhankelijk van de indivi-
duele omstandigheden ter plekke.
– Potlood / markeerstift
– Spanningstester
– Kruiskopschroevendraaier
– Boormachine
– Zijsnijder
– Boor (ø 6 mm)
– Sleufkopschroevendraaier
Voor de installatie
Belangrijk: laat de elektronische installatie door
een opgeleide elektricien of een voor elektrische in-
stallaties aangewezen persoon uitgevoerd worden.
Let bij de montagehoogte van de lamp erop, dat
dit geen letselgevaar veroorzaakt.
Maak uzelf voor de installatie vertrouwd met
alle aanwijzingen en afbeeldingen in deze ge-
bruiksaanwijzing alsook met de lamp zelf.
Wees er voor de installatie zeker van dat de
leiding, waaraan de lamp wordt aangesloten,
geen spanning heeft. Verwijder hiervoor de ze-
kering of schakel de desbetreffende stroomcir-
cuitschakelaar in de groepenkast uit (0-stand).
Controleer hiervoor de spanningsvrijheid met
een spanningzoeker.
Montage
Verwijder beide schroeven 1 aan de behui-
zing 2 (zie afb. A).
Verwijder de lampenvoet 5 uit de behuizing.
Draai de lamp 4 tegen de klok in uit de fitting
3.
27 NL/BE
Montage / Reiniging / AfvoerVeiligheid / Voorbereiding / Montage
Markeer de boorgaten met behulp van de lam-
penvoet 5 voor de schroeven 14 bestemde
gaten.
Boor vervolgens de bevestigingsgaten. Zorg
ervoor dat u de stroomleiding niet beschadigt.
Plaats de pluggen 13 in de boorgaten.
Open de aansluitbox 6 door de rubberen af-
dekking 7 en de afdekking 8 te verwijde-
ren. Verwijder hiervoor de vier schroeven 9
van de aansluitbox 6. Verwijder vervolgens
het rubberen membraan 10 (zie afb. B).
Doorboor indien nodig het membraan 10 met
een puntig voorwerp.
Schuif het membraan 10 op de hoofdisolatie
van de stroomkabel (extern) 11 .
Verbind de stroomkabel (extern) 11 met be-
hulp van de kroonsteentjes 12 (zie afb. C).
Let ook op de juiste kleurcombinatie van de
aangesloten draden (L resp. 2 = zwart of
bruin, N resp. 1 = blauw of wit). Beschermings-
klasse 2: Deze lamp is dubbel geïsoleerd en
mag niet op een aardingskabel worden aange-
sloten.
Plaats het rubberen membraan 10 weer in de
aansluitbox 6.
Sluit de aansluitbox 6 door de rubberen af-
dekking 7 en de afdekking 8 met de vier
schroeven 9 van de aansluitbox 6 te beves-
tigen (zie afb. D).
Bevestig de lampenvoet 5 met behulp van de
meegeleverde schroeven 14 (zie afb. E).
OPMERKING: let erop dat de lampenvoet
5 met de beide opbollingen naar beneden
tegen de wand wordt bevestigd (zie afb. E).
De lamp mag niet anders worden gemonteerd!
Draai de lampen 4 in de fittingen 3 (zie
afb. F).
Plaats nu de behuizing 2 op de lampenvoet
5 en draai de schroeven 1 vast (zie afb. G).
OPMERKING: let erop dat u de behuizing
2 met de opbollingen naar beneden tegen
de wand bevestigt. De lamp mag niet anders
worden gemonteerd!
Plaats de zekering weer terug of schakel de
hoofdschakelaar van de zekeringskast weer
aan (I-stand). Uw lamp is nu klaar voor ge-
bruik.
Verlichtingsmiddel vervangen
Gebruik voor het vervangen van het verlich-
tingsmiddel 4 een schoon, pluisvrij en droog
doekje.
Verwijder hiervoor de zekering of schakel de
betreffende installatie-automaat in de groepen-
kast uit (0-stand).
Verwijder de behuizing 2 (zie afb. A).
Draai het defecte verlichtingsmiddel 4 met
een kwartslag naar links uit de fitting 3.
Steek het verlichtingmiddel 4 voorzichtig in
de fitting 3 en draai het met een kwartslag
naar rechts vast.
Bevestig de behuizing 2 (zie afb. G) en
plaats de zekering weer terug of schakel de
hoofdzekering weer aan (I-stand).
Reiniging
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Verbreek voor de reiniging eerst de verbinding
van de lamp met het stroomnet. Verwijder hier-
voor de zekering of schakel het betreffende
stroomcircuit in de groepenkast uit (0-stand).
Laat de lamp volledig afkoelen.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, pluisvrije doek. Gebruik geen oplosmid-
del, benzine e.d. De lamp zal hierdoor schade
ondervinden.
Plaats de zekering weer terug of schakel de
hoofdschakelaar van de zekeringskast weer
aan (I-stand). Uw lamp is nu klaar voor ge-
bruik.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatseli-
jke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
28 NL/BE
Spis zawartościAfvoer / Garantie en service
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie-
fouten. Indien tijdens de garantieperiode gebreken
worden vastgesteld, kunt u het product naar het on-
derstaande serviceadres sturen met vermelding van
het volgende artikelnummer:
14136006L / 14136005L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, nege-
ren van de handleiding of ingrepen door niet-geau-
toriseerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten. Dit geldt eveneens voor slijtende delen
(zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice
wordt de garantieperiode noch verlengd noch ver-
nieuwd.
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
Tél.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 309793
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van
toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 30
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 31
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 31
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 32
Potrzebne narzędzia i materiały .....................................................................................................Strona 32
Przed instalacją ................................................................................................................................Strona 32
Montaż ........................................................................................................................................... Strona 33
Wymiana żarówki ...........................................................................................................................Strona 33
Czyszczenie ................................................................................................................................ Strona 33
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 34
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 34
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 34
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 34
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 34
Producent ..........................................................................................................................................Strona 34
Spis zawartościAfvoer / Garantie en service
30 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Ostrzeżenie o możliwci porażenia
prądem! Zagrożenie życia!
Wolt (napięcie przemienne) Niebezpieczeństoa pożaru i
odniesienia obrażeń ciała!
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna) 50 %
< 1 s 50 % < 1s czasu uruchamiania
Klasa ochrony II Żarówka - montaż jedynie w suchym
otoczeniu.
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
eśli klosz lampy jest uszkodzony,
należy natychmiast przestać
używać lampy.
ON OFF
Cykli wyłączania
b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Ochrona przed pryskającą wodą Lampa nie nadaje się do użycia w po-
łączeniu z regulatorami jasności światła
lub wyłącznikami elektronicznymi.
Opakowanie składa się z w 100 %
zutylizowanego papieru. Żywotność diody LED
Niebezpieczeństwo utraty życia i
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Zewnętrzna lampa ścienna
LED Up / Down
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się produktem. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecim
przekazać ją wraz z nim.
31 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lampa ta nadaje się do użytku zarówno w pomiesz-
czeniach, jak i na zewnątrz. Lampa może być mo-
cowana na wszystkich powierzchniach o normalnym
stopniu palności.
To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym.
Zawartość
1 zewnętrzna lampa ścienna LED Up / Down
14136006L / 14136005L
2 kołki
2 śruby (podstawa lampy)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Śruby (obudowa)
2 Obudowa
3 Oprawa
4 Żarówka
5 Podstawa lampy
6 Skrzynka przyłączeniowa
7 Gumowa osłona
8 Osłona
9 Śruby (osłona)
10 Gumowa membrana
11 Przewód zasilający (zewnętrzny)
12 Złączka zaciskowa
13 Kołek
14 Śruby (podstawa lampy)
Dane techniczne
Nr artykułu: 14136006L / 14136005L
Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz
Moc znamionowa: LED GU10 2 x maks. 5 W
(wymienne diody LED)
Klasa ochrony: II /
Rodzaj ochrony: IP44
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do
gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie po-
nosi odpowiedzialności! W przypadku szkód ma-
terialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze-
gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO WYPADKU
DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowaniowym. Ist-
nieje zagrożenie uduszeniem spowodowane
przez materiał opakowaniowy. Dzieci często
nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie
powinny mieć dostępu do produktu.
Zagrożenie życia przez porażenie
prądem elektrycznym!
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
W przypadku szkód materialnych lub osobowych
,
które powstały wskutek niewłaściwego obcho-
dzenia się lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności!
Nigdy nie należy używać lampy w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prą-
dowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie
0). Wyłącznik instalacyjny ustawić na pozycję
„OFF“ (wył.).
Przed montażem należy upewnić się, że dostępne
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na-
pięciem roboczym lampy (patrz "Dane tech-
niczne").
32 PL
Przygotowanie / Montaż / CzyszczenieBezpieczeństwo / Przygotowanie
Przed wierceniem należy upewnić się, że w
miejscu wiercenia nie znajdują się żadne rury
gazowe, wodne czy przewody elektromagne-
tyczne.
Montaż należy zlecić wyłącznie osobie posia-
dającej odpowiednie kwalifikacje.
Koniecznie zwrócić uwagę na budowę ściany,
ponieważ dołączony materiał montażowy nie
nadaje się do wszystkich rodzajów ścian.
W specjalistycznym sklepie należy zasięgnąć
porady na temat kołków i śrub przeznaczonych
do danego rodzaju ściany.
Za nieprawidłowe połączenie kołka ze ścianą i
powstałe przez to szkody producent nie ponosi
odpowiedzialności.
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Niebezpieczeństwo pożaru i
odniesienia obrażeń ciała!
Nie montować lampy z uszkodzonym szklanym
abażurem. W takim przypadku należy skon-
taktować się z punktem serwisowym.
Lampę zamontować na normalnej lub niepalnej
powierzchni. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia
poprzez porażenie prądem.
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i schłodzona. Żarówka wydziela dużo
ciepła.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (żarówki, LED, itp.).
Stosować wyłącznie dołączone elementy, w
przeciwnym razie wygaśnie gwarancja.
Nie patrzeć w źródło światła przez instru-
menty optyczne (np. lupa).
Pęknięte szkło ochronne natychmiast
wymienić na nowe. Zgłosić się do
punktu serwisowego lub do elektryka.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampa jest zabezpieczona przed zachlapaniem.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie należy wykonywać montażu lampy
w przypadku braku koncentracji lub złego sa-
mopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i
materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą
od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
Ołówek / narzędzie do oznaczania
Wskaźnik napięcia
Śubokręt krzyżakowy
Wiertarka
Szczypce do cięcia drutu
Wiertło (ø 6 mm)
Śrubokręt płaski
Przed instalacją
Ważne: wykonanie instalacji elektrycznej należy
zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji
elektrycznych. Zwrócić uwagę przy wysokości mon-
tażu lampy na to, aby nie zagrażąła ona urazem.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszyst-
kimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w ni-
niejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. W tym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik instalacyjny w skrzynce bezpieczniko-
wej (pozycja 0).
33 PL
Przygotowanie / Montaż / CzyszczenieBezpieczeństwo / Przygotowanie
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Montaż
Usunąć obie śruby 1 w obudowie 2 (patrz
rys. A).
Z obudowy wyjąć podstawę lampy 5.
Żarówki 4 wykręcić z oprawy 3 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Zaznaczyć otwory do wywiercenia za pomocą
otworów przewidzianych na śruby 14 w pod-
stawie lampy 5.
Następnie należy wywiercić otwory montażowe.
Uważać na to, aby nie uszkodzić przewodu
doprowadzającego.
Wprowadzić kołki 13 do nawierconych otworów.
Otworzyć skrzynkę przyłączeniową 6, w tym
celu należy usunąć gumową osłonę 7 i osłonę
8. Usunąć cztery śruby 9 ze skrzynki przy-
łączeniowej 6. Usnąć teraz gumową mem-
branę 10 (patrz rys. B).
W razie konieczności należy przebić membranę
10 przy pomocy spiczastego przedmiotu.
Przesunąć membranę 10 na główną izloaję
kabla zasialnia sieciowego (zewnętrzny) 11 .
Podłączyć przewód zasilający (zewnętrzny) 11
przy pomocy złączki zaciskowej
12
(patrz rys. C).
Należy zwrócić uwagę na kolorowe łączenie
podłączonych przewodów (przewód przewo-
dzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L
lub 2, przewód neutralny, niebieski = symbol
N lub 1).
Klasa ochrony 2: ta lampa jest specjalnie izolo-
wana i nie może być podłączona do przewodu
ochronnego.
Gumo membranę 10 ponownie włożyć do
skrzynki przyłączeniowej 6.
Zamknąć skrzynkę przyłączeniową 6, w tym
celu należy przymocować gumową osłonę 7
i osłonę 8 przy pomocy czterech śrub 9
skrzynki przyłączeniowej 6 (patrz rys. D).
Przymocować podstawę lampy 5 przy pomocy
dołączonych śrub 14 (patrz rys. E).
WSKAZÓWKA: zwrócić uwagę na to, aby
podstawę lampy 5 przymocować do ściany
z oboma wgłębieniami skierowanymi do dołu
(patrz rys. E). Lampy nie można montować w
inny sposób!
Do oprawy 3 wkręcić żarówki 4 (patrz rys. F).
Obudo 2 nałożyć na podstawę lampy 5
i dokręcić śruby 1 (patrz rys. G).
WSKAZÓWKA: zwrócić uwagę na to, aby
obudowę 2 przymocować do ściany z oboma
wgłębieniami skierowanymi do dołu. Lampy
nie można montować w inny sposób!
Ponownie założyć zabezpieczenie lub ponow-
nie uruchomić włącznik nadmiarowo-prądowy.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik instalacyjny w skrzynce z bezpiecz-
nikami (pozycja I). Lampa jest teraz gotowa do
pracy.
Wymiana żarówki
Do wymiany żaróki 4 używać czystej, nieme-
chacącej się i suchej szmatki.
W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
Usunąć obudowę 2 (patrz rys. A).
Uszkodzoną żarówkę wykręcić z
4
oprawy
3
przekręcając ją o ¼ obrotu w lewo.
Żarówkę 4 osrożnie wetknąć w oprawę 3 i
dokręcić ją przekręcając o ¼ obrotu w prawo.
Przymocow obudowę 2 (patrz rys. G) i
włożyć ponownie bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy (pozycja I).
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia, lampę odłą-
czyć od sieci elektrycznej. W tym celu należy
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik in-
stalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (pozy-
cja 0).
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki. Nie używać
34 PL
Czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis
rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie lampy.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik instalacyjny w skrzynce z bezpiecz-
nikami (pozycja I). Lampa jest teraz gotowa do
pracy.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punk-
cie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe lub fabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14136006L / 14136005L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części szybko
zużywające się (jak np. elementy świetlne). Usługa
gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia
okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Faks: +49 (0) 2961 / 9712-199
E-mail: kundenser[email protected]
www.briloner.com
IAN 309793
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do-
kumenty są przechowywane przez producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Seznam obsahu
35 CZ
Czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Seznam obsahu
Vysvětlení použitých piktogramů ...........................................................................Strana 36
Úvod .................................................................................................................................................Strana 36
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 36
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 37
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technická data .................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 37
Příprava ........................................................................................................................................Strana 38
Potřebné nářadí a materiál ..............................................................................................................Strana 38
Před instalací .................................................................................................................................... Strana 38
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 38
Výměna osvětlovacího prostředku .................................................................................................. Strana 39
Čištění .............................................................................................................................................. Strana 39
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 39
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 39
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 39
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 40
Evropské prohlášení o shodě ..........................................................................................................Strana 40
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 40
36 CZ
Úvod / Bezpečnost Úvod
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Varování před zásahem elektrického
proudu!
Nebezpečí ohrožení života!
Volt (střídavé napětí) Nebezpečí požáru a zranění!
Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně
Watt (činný výkon) 50 %
< 1 s 50 % < 1 s doba rozsvícení
Ochranná třída II Žárovky - používejte pouze
v suchém prostředí.
Dbejte výstražných a
bezpečnostních pokynů! Pokud je sklo stínidla vadné, musíte
svítidlo okamžitě vyřadit z provozu.
ON OFF
Spínacích cyklů
b
a
Obal i výrobek odstraňujte do odpadu
ekologicky!
Chráněno před stříkající vodou Svítidlo není vhodné ktlumení intenzity
světla a pro elektronické spínače.
Obal je vyroben ze 100 %
recyklovatelného papíru. Životnost LED
Nebezpečí ohrožení života a zranění
malých i větších dětí!
LED nástěnné venkovní svítidlo
nahoru / dolů
Úvod
B
lahopřejeme vám ke koupi nového výrobku
.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Pře-
čtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento
návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento
návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá
upozornění k uvedení zařízení do provozu a k za-
cházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny.
Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k
dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly na-
montované. V případě, že máte dotazy nebo si ne-
jste jisti se zacházením se zařízením, spojte se
laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu.
Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně
třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo je vhodné k provozu ve vnitřních a
vnějších prostorách. Svítidlo lze upevnit na všechny
běžně hořlavé povrchy.
Tento přístroj je určen pouze kpoužití vdomácnosti.
37 CZ
Úvod / Bezpečnost Úvod
Obsah dodávky
1 LED nástěnné venkovní svítidlo nahoru / dolů
14136006L / 14136005L
2hmoždinky
2 šrouby (základna svítidla)
1 návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1 Šrouby (těleso)
2 Těleso
3 Objímka
4 Osvětlovací prostředek
5 Základna svítidla
6 Připojovací box
7 Gumový kryt
8 Kryt
9 Šrouby (kryt)
10 Gumová membrána
11 Síťový připojovací kabel (externí)
12 Svorkovnice
13 Hmoždinky
14 Šrouby (základna svítidla)
Technic data
Artikl č.: 14136006L / 14136005L
Provozní napětí: 230 V ~, 50 Hz
Jmenovitý výkon: LED GU10 2 x maximálně
5 W (vyměnitelné LED)
Třída ochrany: II /
Druh ochrany: IP44
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti
nebezpečí často podceňují. Výrobek vždy
chraňte před dětmi.
Nebezpečí ohrožení života
elektrickým proudem!
Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče-
ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími
zkušenostmi.
Za věcné nebo osobní škody, způsobené ne-
odborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
Nepoužívejte světlo pokud jste zjistili že je
poškozené.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič v pojistkové skříni (poloha 0). Nastavte
vypínač do polohy “OFF“ (vypnuto).
Před montáží se ujistěte, že se místní síťové na-
pětí shoduje sprovozním napětím výrobku (viz
kapitola „ Technické údaje“).
Před vrtáním se ujistěte, jestli se na tomto místě
nenacházejí pod povrchem vedení plynu, vody
nebo elektřiny.
Nechte montáž provést odborníkem.
Dbejte na to, že není dodaný montážní materiál
vhodný pro všechny druhy stěn.
Informujte se vobchodě o hmoždinkách a šrou-
bech vhodných pro druh materiálu stěny.
Za nedborné použití hmoždinek v souvislosti s
materiálem stěnyvýrobce neručí.
Svítidlo není vhodné ktlumení
inten-
zity světla ani pro elektronické spínače.
Nebezpečí požáru a zranění!
Nemontujte svítidlo spoškozeným sklem. Vta-
kovém případě se obraťte na servis se žádostí
o náhradu.
38 CZ
Montáž / Čištění / Zlikvidování / Záruka a servisBezpečnost / Příprava / Montáž
Montujte svítidlo na normálně vznětlivých nebo
nevznětlivých plochách. Nadměrný vývin tepla
může vést ke vzniku požáru.
Nikdy neotvírejte žádný zelektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nezavádějte jakékoli
předměty. Takové jednání představuje nebez-
pečí života následkem zásahu elektrickým
proudem.
Před dotykem se ujistěte, že je svítidlo vypnuté
a vychladlé, aby jste se vyhnuli popálení.
Osvětlovací prostředky se zahřívají na vysokou
teplotu.
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlova-
cího prostředku LED, atd.).
Používejte výhradně dodané součástky, jinak
zanikají všechny nároky ze záruky.
Nedívejte se optickými přístroji do zdroje světla
(např. lupou).
Poškozené ochranné sklo ihned
vyměňte za nové. Kontaktujte servis
neb elektrikáře.
Tak postupujete správně
Venkovní svítidlo je chráněné proti stříkající vodě.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte vždy srozumem. Nikdy
nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní nebo
necítíte-li se dobře.
Příprava
Potřebné nářadí a materiál
Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí dodávky.
Jedná se zde o nezávazné údaje a orientační hod-
noty. Vlastnosti materiálu jsou závislé na individuál-
ních podmínkách v místě.
tužka / nástroj koznačení
zkoušečka napětí
ížový šroubovák
vrtačka
štípací kleště
– vrták (ø 6 mm)
– plochý šroubovák
Před instalací
Důležité: Elektrickou instalaci nechte provést vy-
učeným elektrikářem nebo osobu s odpovídajícími
zkušenostmi. Při nastavení montážní výšky svítidla
pamatujte, aby svítidlo nepředstavovalo nebezpečí
úrazu.
Před instalací se nejdříve seznamte se světlem,
pokyny a obrázky v tomto návodu.
Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric-
kého proudu ke svítidlu bez napětí. Za tímto
účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
vpojistkové skříni (poloha0).
Zkontrolujte beznapěťový stav zkoušečkou.
Montáž
Odšroubujte oba šrouby 1 na tělese 2 (viz
obr. A).
Vyjměte základnu svítidla 5 z tělesa.
Vyšroubujte osvětlovací prostředky 4 z objímky
3 otáčením proti směru chodu hodinových
ručiček.
Označte si místa k vrtání otvorů do stěny, pro
šrouby 14 , pomocí základny svítidla 5.
Nyní vyvrtejte otvory. Dávejte pozor, abyste
nepoškodili vodiče přívodu elektrického proudu.
Nasuňte hmoždinky 13 do vyvrtaných otvorů.
Otevřete připojovací box 6 sejmutím gumového
krytu 7 a krytu 8. K tomu odšroubujte čtyři
šrouby 9 připojovacího boxu 6. Odstraňte
gumovou membránu 10 (viz obr. B).
Pokud je to nutné, prorazte membránu 10
špičatým předmětem.
esuňte membránu 10 na hlavní izolaci
přívodního kabelu (externí) 11 .
Připojte síťový kabel (externí) 11 na svorkovnici
12 (viz obr. C).
Dbejte přitom na spojení vodičů se stejnou
barvou (L resp. 2 = černý nebo hnědý vodič,
N resp. 1 = modrý nebo bílý vodič).
Třída ochrany 2: Toto svítidlo je separátně
izolované a nesmí být připojeno kochrannému
vodiči.
Vsaďte gumovou membránu 10 zase do připo-
jovacího boxu 6.
39 CZ
Montáž / Čištění / Zlikvidování / Záruka a servisBezpečnost / Příprava / Montáž
Uzavřete připojovací box 6, přišroubováním
gumového krytu 7 a krytu 8 čtyřmi šrouby 9
připojovacího boxu 6 (viz obr. D).
išroubujte základnu svítidla 5 přiloženými
šrouby 14 (viz obr. E).
UPOZORNĚNÍ: Dávejte přitom pozor, abyste
základnu svítidla 5ipevnili na stěnu oběma
vybouleními směrem dolů (viz obr. E). Svítidlo
se nesmí montovat jinak!
Našroubujte osvětlovací prostředky 4 do
objímek 3 (viz obr. F).
Nyní nasaďte těleso 2 na základnu svítidla
5 a šrouby 1 pevně utáhněte (viz obr. G).
UPOZORNÉNÍ: Dávejte přitom pozor, abyste
těleso 2 připevnili na stěnu oběma vybouleními
směrem dolů. Svítidlo se nesmí montovat jinak!
Opět nasaďte pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříňce (poloha I). Nyní je svítidlo
připraveno kpoužití.
Výměna osvětlovacího
prostředku
Použijte kvýměně žárovky 4 čistou a suchou
utěrku, která nepouští vlákna.
Za tímto účelem nejdříve vyjměte pojistku nebo
vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0).
Sejměte těleso 2 (viz obr. A).
Vyšroubujte vadnou žárovku 4 otočením
o¼otáčky doleva zobjímky 3.
Opatrně nasaďte žárovku 4 do objímky 3 a
utáhněte ji otočením o¼otáčky doprava.
Připevněte těleso 2 (viz obr. G) a nasaďte
zase pojistku nebo zapněte jistič (poloha I).
Čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Při čištění nejprve svítidlo odpojte od elektrické
sítě. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo
vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0).
Nechte reflektor úplně vychladnout.
Používejte na čištění suchou tkaninu, která ne-
pouští vlákna. Nepoužívejte na čištění
rozpouštědla, benzín nebo podobné látky, sví-
tidlo můžete poškodit.
Opět nasaďte pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříňce (poloha I). Nyní je svítidlo
připraveno kpoužití.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které můžete zlikvidovat prostřednic-
tvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
b
a
i třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek
záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě
vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Bě-
hem záruční doby odstraníme bezplatně všechny
vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se
během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete
laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte
následující číslo zboží: 14136006L / 14136005L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
40 CZ
Záruka a servis
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 309793
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo
výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských
a národních směrnic. Shoda byla dokázána.
Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány
u výrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
Obsah
41 SK
Záruka a servis Obsah
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 43
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 43
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 43
Príprava ........................................................................................................................................Strana 44
Potrebné náradie a materiál ...........................................................................................................Strana 44
Pred inštaláciou ................................................................................................................................ Strana 44
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 44
Výmena osvetľovacieho prostriedku ...............................................................................................Strana 45
Čistenie ...........................................................................................................................................Strana 45
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 45
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 46
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 46
Servisná adresa ................................................................................................................................Strana 46
Konformitné vyhlásenie ....................................................................................................................Strana 46
Výrobca ............................................................................................................................................ Strana 46
42 SK
Úvod / BezpečnosťÚvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Pozor na zásah elektrickým prúdom!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Volt (striedavé napätie) Nebezpečenstvo požiaru a poranenia!
Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne
Watt (efektívny výkon) 50 %
< 1 s 50 % < 1s čas spustenia
Trieda ochrany II Osvetľovacie prostriedky -
Nasadzujte iba v suchom prostredí.
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia! Ak je sklo lampy defektné, je nutné
ihneď ukončiť prevádzku svietidla.
ON OFF
Spínacie cykly
b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
S ochranou proti striekajúcej vode Svietidlo nie je vhodné pre stmievače
a elektronické spínače.
Obal je vyrobený zo 100%
recyklovaného papiera. Životnosť LED
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo úrazu pre malé a
staršie deti!
LED nástenné vonkajšie svietidlo
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa tým pre vysokokva-
litný
výrobok. Tento návod patrí k tomuto
výrobku a obsahuje dôležité upozornenia pre uve-
denie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte
vždy všetky bezpečnostné upozornenia. Pred uve-
dením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii
správne napätie a či sú všetky diely správne na-
montované. V prípade otázok alebo neistoty
ohľadom manipulácie s prístrojom sa prosím spojte
s Vaším predajcom alebo servisným pracoviskom.
Tento návod si starostlivo uschovajte a prípadne ho
odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Toto svietidlo je vhodné na prevádzkovanie v interiéri
a exteriéri. Svietidlo možno pripevniť na všetky
normálne zápalné povrchy.
Toto zariadenie je určené len na používanie v
súkromných domácnostiach.
43 SK
Úvod / BezpečnosťÚvod
Obsah dodávky
1 LED nástenné vonkajšie svietidlo 14136006L /
14136005L
2 hmoždinky
2 skrutky (základňa svietidla)
1 návod na montáž a obsluhu
Popis častí
1 Skrutky (schránka)
2 Schránka
3 Objímka
4 Osvetľovací prostriedok
5 Základňa svietidla
6 Pripojovacia schránka
7 Gumený kryt
8 Kryt
9 Skrutky (kryt)
10 Gumená membrána
11 Sieťový prípojný kábel (externý)
12 Svorky svietidla
13 Hmoždinky
14 Skrutky (základňa svietidla)
Technic údaje
Č. výrobku: 14136006L / 14136005L
Prevádzkové napätie: 230 V ~, 50 Hz
Menovitý výkon: LED GU10 2 x max. 5 W
(vymieňateľná LED)
Trieda ochrany: II /
Druh ochrany: IP44
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri ná-
sledných škodách nepreberá výrobca ručenie! V
prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
berá výrobca ručenie!
NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života zásahom elektrickým
prúdom!
Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifikovanému
elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre elek-
troinštalácie.
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré bolo zapríčinené neodbornou manipulá-
ciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných
pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
Svietidlo nikdy nepoužívajte v prípade, že zistíte
akékoľvek poškodenia.
Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
Nastavte istič vedenia do pozície „OFF“
(vypnúť).
Pred montážou sa uistite, že sa existujúce sie-
ťové napätie zhoduje s potrebným prevádzko-
vým napätím svietidla (pozri „Technické údaje“).
Pred vŕtaním sa ubezpečte, že sa v oblasti vŕta-
nia nenachádzajú žiadne plynové, vodovodné
alebo prúdové vedenia.
Vykonanie montáže prenechajte odborníkom.
Bezpodmienečne zohľadnite vlastnosti steny,
pretože priložený upevňovací materiál nie je
vhodný pre všetky typy stien.
V špecializovanej predajni sa informujte o
vhodných skrutkách a hmoždinkách pre prís-
lušný typ steny.
Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté
neodborným spojením steny a hmoždinky.
Svietidlo nie je vhodné pre stmievače
a elektronické spínače.
44 SK
Montáž / Čistenie / LikvidáciaBezpečnosť / Príprava / Montáž
Nebezpečenstvo požiaru
a poranenia!
Nemontujte svietidlo s defektným sklom lampy.
V takom prípade sa spojte so servisným stredis-
kom kvôli výmene.
Svietidlo namontujte iba na normálnych alebo
nevznietiteľných povrchoch. Nadmerná tvorba
tepla môže viesť k vzniku požiaru.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a
vychladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať,
pretože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Osvetľovacie prostriedky vytvárajú silné teplo.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok, LED atď.).
Používajte výlučne priložené náhradné diely,
inak zanikajú všetky garančné nároky.
Nepozerajte sa do svetelného zdroja pomo-
cou optických nástrojov (napr. lupa).
Rozbité ochranné sklo ihneď
nahraďte novým. Obráťte sa na
ervisné pracovisko alebo na
elektroodborníka.
Takto postupujete správne
Vonkajšie svietidlo obsahuje ochranu proti
striekajúcej vode.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy konajte rozvážne.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste
práve nesústredený alebo sa necítite dobre.
Príprava
Potrebné náradie a materiál
Uvedené náradie / nástroje a materiál nie sú súčas-
ťou dodávky. Ide tu o nezáväzné údaje a hodnoty
pre orientáciu. Charakter materiálu sa riadi podľa
individuálnych daností na mieste.
ceruzka / označovací nástroj
prístroj na meranie napätia
krížový skrutkovač
vŕtačka
bočné štipacie kliešte
vrták (ø 6 mm)
plochý skrutkovač
Pred inštaláciou
Dôležité: Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifi-
kovanému elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre
elektroinštalácie. Pri montážnej výške svietidla
dbajte na to, aby nepredstavovalo žiadne nebez-
pečenstvo.
Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj
so samotným svietidlom.
Pred inštaláciou zabezpečte, aby bolo vedenie,
na ktoré bude svietidlo pripojené, bez napätia.
Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo vypnite
ochranný istič vedenia v skrinke na poistky
(poloha 0).
Beznapäťový stav prekontrolujte pomocou
skúšačky napätia.
Montáž
Odstráňte obe skrutky 1 na schránke 2
(pozri obr. A).
Vyberte základňu svietidla 5 zo schránky.
Vytočte osvetľovacie prostriedky 4 proti smeru
hodinových ručičiek z objímky 3.
Označte otvory určené pre vŕtanie pomocou
dier v základni svietidla 5 určených pre
skrutky 14 .
Teraz vyvŕtajte otvory na upevnenie. Zabez-
pečte, aby ste nepoškodili prívodné vedenie.
Vložte hmoždinky 13 do vyvŕtaných otvorov.
45 SK
Montáž / Čistenie / LikvidáciaBezpečnosť / Príprava / Montáž
Otvorte pripojovaciu schránku 6 tak, že od-
stránite gumený kryt 7 a kryt 8. Odstráňte
preto štyri skrutky 9 pripojovacej schránky 6.
Teraz vyberte gumenú membránu 10 (pozri
obr. B).
Ak je to potrebné, prerazte membránu 10
ostrým predmetom.
Posuňte membránu 10 na hlavnú izoláciu sieťo-
vého prípojného kábla (externý) 11 .
Spojte sieťový prípojný kábel (externý) 11
pomocou svoriek svietidla 12 (pozri obr. C).
Dbajte na farebné prepojenie pripojených ve-
dení (L resp. 2 = čierne alebo hnedé, N resp.
1 = modré alebo biele).
Trieda ochrany 2. Toto svietidlo je mimoriadne
izolované a nesmie byť pripojené na ochranný
vodič.
Znovu nasaďte gumenú membránu 10 na
pripojovaciu schránku 6.
Zatvorte pripojovaciu schránku 6 tak, že gu-
mený kryt 7 a kryt 8 upevníte štyrmi skrutkami
9 pripojovacej schránky 6 (pozri obr. D).
Upevnite základňu svietidla 5 priloženými
skrutkami 14 (pozri obr. E).
POZNÁMKA: Dbajte na to, aby bola základňa
svietidla 5 upevnená na stene s oboma zakri-
veniami smerom dole (pozri obr. E). Svietidlo
nesmie byť namontované inak!
Prišróbujte osvetľovacie prostriedky 4 do
objímok 3 (pozri obr. F).
Teraz nasaďte schránku 2 na základňu svie-
tidla 5 a pevne utiahnite skrutky 1 (pozri
obr. G).
POZNÁMKA: Dbajte na to, aby bola schránka
2 namontovaná na stenu s oboma zakriveniami
smerom dole. Svietidlo nesmie byť namontované
inak!
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite ochranný
spínač v skrinke s poistkami (poloha I). Vaše
svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Výmena osvetľovacieho
prostriedku
Pri výmene osvetľovacieho prostriedku 4
použite čistú, suchú handričku, ktorá nepúšťa
vlákna.
Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v skrinke na poistky (poloha 0).
Odstráňte schránku 2 (pozri obr. A).
Vytočte defektný osvetľovací prostriedok 4
¼-otočením doľava z objímky 3.
Opatrne nasaďte osvetľovací prostriedok 4
do objímky 3 a pevne ho zatočte ¼-otočením
doprava.
Upevnite schránku 2 (pozri obr. E) a opäť
nasaďte poistku alebo zapnite istič vedenia v
skrinke s poistkami (poloha I).
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred čistením najskôr odpojte svietidlo od elek-
trickej siete. Z tohto dôvodu odstráňte poistku
alebo vypnite istič vedenia v skrinke na poistky
(poloha 0).
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna. Nepoužívajte rozpúšťadlá,
benzín a pod. Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite ochranný
spínač v skrinke s poistkami (poloha I). Vaše
svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré môžete odovzdať na miest-
nych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
46 SK
Likvidácia / Záruka a servis
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka a servis
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci zá-
ručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby
materiálu a výrobné chyby. Ak sa počas záručnej
doby predsalen vyskytnú nedostatky, odošlite pro-
sím prístroj na uvedenú servisnú adresu so zadaním
nasledujúceho čísla výrobku: 14136006L /
14136005L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie
prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba
nepredlžuje ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199
www.briloner.com
IAN 309793
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc. Konformita bola preukázaná.
Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u vý-
robcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NEMECKO
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
10 / 2018 · Ident.-No.: 14136006L / 14136005L102018-8
IAN 309793
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LIVARNO 309793 de handleiding

Type
de handleiding