Documenttranscriptie
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
Installation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleiding
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
■ DURÉE DE GARANTIE
- 5 ans pour la cuve des chauffe-eau et leur porte bougie.
- 5 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat...
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
■ GUARANTEE CERTIFICATE - TO BE KEPT BY THE HEATER USER - GUARANTEE PERIOD
- 5 years for the tank for water heaters and their heating elements sheath.
- 5 years for removable equipment : door seal, heating element, thermostat…
Electric water heater
Elektrischer warmwasserspeicher
■ GARANTIEBON - TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET APPARAAT - GARANTIE
- 5 jaar op de ketel voor boilers en hun verwarmingselementhuls.
- 5 jaar op demonteerbare onderleden : deurafdichting, verwarmingselement, thermostaat…
F
• Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.
• Replacement of any component or product will in no case result in the extension of the initial guarantee period.
• Da vervanging van een onderdeel zal in geen geval leiden tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.
GB
NL
DATE D’ACHAT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purchase date / Aankoopdatu
NOM ET ADRESSE DU CLIENT :
............................................................................
Name-Adress / Naam-Adres
....................................................................................................................
MODÈLE ET N° DE SÉRIE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau
Model and serial n° refer to the identification label of the water heater /
Model en serienr aangeven op de identificatielabel van de boiler
Cachet du revendeur
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Stamp of the retailer / Stempel van de handelaar
SATC
Rue Monge - ZI Nord - BP 65
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
Guide to be kept by user
Door de gebruiker te bewaren gids
www.atlantic.fr
Edition 03/2013
International : consultez votre installateur
Consult your installer / Konsulteerige paigaldajaga
WAARSCHUWING
• Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of
door personen zonder ervaring of kennis behalve in het geval zij door degene die
voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog worden gehouden of vooraf de
nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
• De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat zij met het
apparaat gaan spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen onder de 8 jaar of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring
en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de
gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat
spelen. De reiniging of het onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen
zonder toezicht gebeuren.
INSTALLATIE :
• Installeer het toestel in een vorstvrije ruimte. De vernieling van het toestel door
overdruk, te wijten aan de blokkering van de veiligheidsgroep valt buiten de garantie.
• Controleer vóór de bevestiging of de muur sterk genoeg is om het gewicht van het
met water gevuld toestel te dragen.
• Als het toestel wordt opgesteld in een ruimte of op een plaats waar de omgevingstemperatuur constant meer dan 35°C bedraagt, is een ventilatiesysteem voor dit
lokaal noodzakelijk.
• Dit product in de volumes V0 en V1 niet in een badkamer installeren. Indien er
niet voldoende plaats is, kan deze wel in volume V2 geinstalleerd worden of de
hoogste volume V1 voor een horizontaal model. .
Ruimte
Ruimte
Ruimte
Ruimte
• Het toestel op een toegankelijke plaats installeren.
• Zie de montageschema's van het hoofdstuk "installaties".
NL
Opgelet : Zwaar product dat met zorg moet worden behandeld.
Bevestiging van een verticale wandboiler : Om de eventuele vervanging van het
verwarmingselement mogelijk te maken, onder de uiteinden van de buizen van het
toestel een ruimte vrijlaten van 480mm.
HYDRAULISCHE AANSLUITING
Verplicht een nieuw veiligheidselement installeren op de warmwatertoevoer die de
geldende normen respecteert (in Europa EN 1487), drukbereik 7 bar - 0,7 MPa - en
een diameter van 3/4“ (1/2" voor de 50 L). De veiligheidsgroep moet tegen vorst
beschermd worden.
Sluit de veiligheid van het apparaat hellend aan op een afvoerpijp, toegankelijk en
in een vorstvrije omgeving, voor de afvoer van het water bij uitzetting tijdens opwarming of van het water bij aftapping van de boiler.
Er moet een afvloeileiding worden aangesloten op de veiligheidsgroep, deze moet
vorstvrij en met afschot geplaatst zijn.
Eenmaal per maand moet de afvoerhendel van de veiligheid geactiveerd worden om
verkalking te voorkomen en te controleren dat het niet geblokkeerd is.
Er is een reduceerventiel meegeleverd) nodig als de toevoerdruk hoger is dan 5
bar - 0,5 Mpa.
Sluit de veiligheid van het apparaat hellend aan op een afvoerpijp, toegankelijk en
in een vorstvrije omgeving, voor de afvoer van het water bij uitzetting tijdens opwarming of van het water bij aftapping van de boiler.
LEDIGEN :
Schakel de stroom en de toevoer van koud water af, open de warm water kranen en
manipuleer de veiligheidsklep alvorens deze handelingen uit te voeren.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De stroom verbreken voor gelijk welke werkzaamheid. De kap afnemen.
De installatie moet stroomopwaarts van de boiler, een omnipolige verbrekingsinrichting hebben (zekering, stroomonderbreker) (differentieelschakelaar van 30 mA)
Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop of de gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
Installatiehandleiding
Overzicht van de materialen
1. Kenmerken
1.1 Verticale boiler wandmodel (VM)
50 liter
75 liter
230 V monofase ,
Spanning (V)
Speksteen
Vermogen (W)
Ø
H
A
B
C
Opwarmtijd*
Qpr (Verbruik
proces)**
V40 (Hoeveelheid warm
water op 40°C, (liter))
Leeg gewicht (kg)
1 200
505
575
370
/
530
2h30
1 200
510
735
575
/
530
4h05
1 200
510
900
750
/
530
5h28
1 800
530
1200
1050
800
550
5h25
2 200
530
1515
1050
800
550
5h45
0,82
1,08
1,30
1,50
1,79
/
137
187
295
381
23
27
30
39
49
150 liter
200 liter
50 liter
75 liter
100 liter
Versneld 230 V monofase
Spanning (V)
(om te zetten naar 400 V drie fasen of naar 230 V met de aangepaste kit)
Weerstand
Speksteen
Vermogen (W)
Afmetingen
(mm)
Ø
H
1 800
505
575
3 000
510
735
3 000
510
900
3 000
530
1200
3 000
530
1515
A
370
575
750
1050
1050
B
C
/
530
1h30
/
530
1h30
/
530
2h04
800
550
3h11
800
550
4h15
0,82
1,08
1,30
1,50
1,79
/
137
187
295
381
23
29
30
39
49
Opwarmtijd*
Qpr (Verbruik
proces)**
V40 (Hoeveelheid warm
water op 40°C (liter))
Leeg gewicht (kg)
62
150 liter
200 liter
230 V monofase
(met de kit om te bouwen naar 400
V driefase)
niet met kit
Weerstand
Afmetingen
(mm)
100 liter
*Opwarmtijd voor opwarmen van 15 tot 65°C
**Procesverbruik in kWh voor 24 uur voor water op 65°C (bij omgevingstemperatuur van 20°C)
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Compact
Compact
100 liter
150 liter
230 V monofase , 230 V monofase
Spanning (V)
niet met kit
Weerstand
Vermogen (W)
Ø
H
A
B
C
Afmetingen
(mm)
Opwarmtijd*
Qpr (Verbruik
proces) **
V40 (Hoeveelheid warm
water op 40°C, (liter))
Compact
200 liter
(met de kit om te bouwen naar 400 V driefase)
1 200
570
770
600
/
590
5h17
Speksteen
1 800
570
1 035
760
500
590
5h15
2 200
570
1 285
1 040
800
590
5h43
1,024
1,37
1,67
175
266
359
31
41
50
Leeg gewicht (kg)
*Opwarmtijd voor opwarmen van 15 tot 65°C
**Procesverbruik in kWh voor 24 uur voor water op 65°C (bij omgevingstemperatuur van 20°C)
C
NL
Ø
H
B
A
È
È
Uitgang
warm water
Ingang
koud water
A
63
Installatiehandleiding
1.2 Verticale boiler op voet (VS)
150 liter
200 liter
300 liter
230 V monofase
Spanning (V)
(om te zetten naar 400 V drie fasen of naar 230 V met de aangepaste kit)
Weerstand
Speksteen
Vermogen (W)
Afmetingen
(mm)
250 liter
1 800
2 200
3 000
3 000
Ø
530
530
530
570
H
1 170
1 480
1 800
1 755
600
600
600
640
Opwarmtijd*
A
4h48
5h05
5h01
6h14
Qpr (Verbruik
proces)**
1,56
1,92
2,15
2,41
V40 (Hoeveelheid warm
water op 40°C (liter))
274
A
365
471
559
Leeg gewicht (kg)
40
49
63
73
Uitgang
warm water
È
*Opwarmtijd voor
opwarmen van 15 tot
65°C
Ø
**Procesverbruik in kWh
voor 24 uur voor water op
65°C (bij omgevingstemperatuur van 20°C)
H
È
Ingang
koud water
300
64
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
1.3 Horizontale boiler (HM)
100 liter
150 liter
230 V monofase niet
Spanning (V)
met kit
200 liter
230 V monofase (om te zetten naar 400 V driefasig
of naar 230 V met de aangepaste kit)
Weerstand
Speksteen
Vermogen (W)
1 200
1 800
2 200
530
530
530
A
840
1 140
1 460
B
500
800
800
Opwarmtijd*
5h30
5h21
5h23
Qpr (Verbruik
proces)**
1,34
1,75
1,98
V40 (Hoeveelheid warm
water op 40°C (liter))
183
258
341
Leeg gewicht (kg)
32
39
49
Afmetingen
(mm)
Ø
A
NL
B
*Opwarmtijd voor
opwarmen van 15 tot
65°C
Ø
**Procesverbruik in kWh
voor 24 uur voor water op
65°C (bij omgevingstemperatuur van 20°C)
Ingang
koud water
Uitgang
warm water
Verschillende bevestigingsmogelijkheden
Voor bevestiging aan het plafond is het verplicht het beugelset (extra keuze-artikel) te gebruiken dat speciaal
hiervoor bestemd is en de speciale bijbehorende gebruiskaawijzing te volgen.
65
Installatiehandleiding
2. De passende onderdelen
Diëlektrische verbinding Ø 20/27
Universele voetsteun
518 mm
• Aanbevolen installatie als de wand niet geschikt is voor het ophangen van een boiler
• Tijdswinst bij installatie
• Verbeterde toegang tot de installatievoorzieningen
• Uitgekiende toegang tot veiligheidsgroep
• Nieuw model met verbeterde stabiliteit
• Voorzien van rollers om beschadiging van de
vloer waarop hij wordt geplaatst, te voorkomen
Ombouwset voor 400V (drie fasen)
• Maakt het mogelijk een boiler van 230V monofase om
te bouwen naar 400V drie fasen.
66
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Bevestigingsplaat voor het snel monteren van verticale
wandmodellen
È
• De oplossing voor kleine ruimtes: het apparaat
wordt bevestigd aan deze steun
• Tijdswinst bij de installatie.
• Eenvoudige bevestiging van het apparaat in hoeken
of wanneer er geen ruimte is voor het vastschroeven aan de muur..
• Is in overeenstemming met de normale onderhoudsvereisten.
Capaciteit
Aantal plaatjes
50 à 100 litres
1
150 à 200 litres
2
NL
Universele bevestigingssteunen voor verticale wandmodellen
440 mm
• De oplossing voor het opnieuw gebruiken
van de oude bevestigingsgaten van de
vorige boiler (alle merken) zonder nieuwe
te maken.
• Tijdswinst bij installatie
660 mm
67
Installatiehandleiding
Bevestigingsset voor het plafond voor verticale wandmodellen
D
• Handig als de wand ongeschikt is voor het
dragen van het gewicht van het apparaat
• Maakt ruimte vrij onder de boiler
• Sterk want getest bij overbelasting (+ 50 kg)
Afstand D = 197mm minimum voor 75L tot 200L
Afstand D = 225mm voor 50L
Het beugelset
Extra voet voor verticale modellen van 150L tot 300L
• De oplossing voor als u de onderkant van het apparaat vrij wilt maken
• Vereenvoudigt de aansluiting met de leidingen
220 mm
68
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Installatie
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
1. Plaatsen van de boiler
• Plaats de boiler in een vorstvrije ruimte
• Plaats hem zo dicht mogelijk bij de belangrijkste verbruikspunten§.
• Isoleer de leidingen bij plaatsing in een niet bewoond gedeelte (kelder, garage)
en de veiligheidsvoorzieningen
• De omgevingstemperatuur van de ruimte waarin de boiler geplaatst wordt mag
niet permanent hoger zijn dan 40°C, Voorzien in ontluchting indien nodig.
• Controleer of de ondergrond waarop/muur waaraan de boiler geplaatst wordt voldoende ondersteuning biedt voor het gewicht van de met water gevulde boiler.
.•
tenréglage
opzichte
elektrische
een ruimte van
UnHoud
mauvais
duvan
jourde
et voorzijde
de l'heurevan
peut
engendreronderdelen
un
dysfonctionnement
du chauffe-eau.
500mm vrij voor periodiek
onderhoud van het verwarmingselement.
•Une
Plaats
eenvérifications
opvangbak onder
de boiler
deze geplaatst
is boven
fois ces
réalisées,
vous wanneer
pouvez procéder
à la mise
en een vals
plafond,
zolder of nomade.
boven een woongedeelte. Er moet een afvoerleiding worden
place
de la op
commande
voorzien die is aangesloten op de riolering.
• In een vochtige ruimte zorgen voor ontluchting
5
1.1 Installatie van een verticale boiler met wandbevestiging
Geïntegreerde handgrepen aan de boven en onderzijde maken de boiler makkelijker te hanteren. Er zijn verschillende manier van bevestiging mogelijk, afhankelijk
van het wandmateriaal.
NL
Muren van geringe dikte (gipsplaat)
Schroefdraad ø 10 mm door de wand heen en bevestigd aan profiel of verstevigingsplaat aan de achterzijde.
Dikke muur van stevig materiaal (beton, natuursteen,
baksteen)
Metsel bouten van ø 10 mm in of boor gaten voor schroeven van ø 10 mm die geschikt zijn voor uw muur. Gebruik voor deze twee typen ondergrond de mal die op het
verpakkingskarton is gedrukt om de schroefgaten te markeren.
Scheidingswanden zijn niet geschikt voor het dragen van een groot gewicht.
Verticale boilers met wandbevestiging kunnen op een draagstoel geplaatst worden
wanneer de scheidingswand het gewicht van het apparaat niet kan dragen. Bevestiging van de beugel bovenaan is verplicht. Gebruik de draagstoel die door de
fabrikant wordt voorgeschreven.
1.2 Installatie van een verticale boiler op voet
De boiler wordt op de grond geplaatst. Aan de onderzijde van het apparaat worden
ijzeren steunen bevestigd. Het is niet nodig het apparaat aan de muur te bevestigen.
Het apparaat kan worden opgehoogd om het onderdoorleiden van de leidingen te
vereenvoudigen (hoogte 220 mm, optioneel accessoire).
1.3 Installatie van een horizontale wandboiler
Na plaatsing van de boiler is het absoluut noodzakelijk dat de doorvoeren voor
aansluiting op het water en de beschermkap zich in verticale positie bevinden onder
het apparaat.
69
Installatiehandleiding
2. Wateraansluiting
De boiler moet worden aangesloten volgens de geldende normen en regelgeving
in het land van plaatsing.
2.1 Positie van de buizen op het apparaat
• Alle buizen zijn van staal met aan het uiteinde een gasschroefdraad van ø 20/27
(van 50 l tot 300 l).
• De koudwateringang is voorzien van een blauwe ring en de warmwateruitgang
is herkenbaar aan een rode ring.
2.2 Aansluiting op het buizenstelsel
• De buizen kunnen van onbuigbare aard zijn – ze zijn over het algemeen van
koper (zwart staal is verboden) – of flexibel (flexibele rvs slang).
• Bij koperen leidingen moet de aansluiting op de warmwateruitgang verplicht uitgevoerd worden met behulp van de meegeleverde isolerende aansluiting of met
een gietijzeren verbindingsmof om corrosie van het buizenstelsel te voorkomen
(direct contact staal / koper. Messing aansluitingen zijn op dit niveau verboden.
• De installatie moet op de buizen waterdicht worden gemaakt (bijvoorbeeld met
hennep), dit geldt ook bij gebruik van PEX- leidingen.
• Het is verplicht een nieuwe veiligheidsgroep, afgesteld op 7 bar (0,7 MPa) – niet
meegeleverd met de boiler) met een afmeting van 3/4’’ die voldoet aan de EN
1487 norm, direct op de koudwateringang van de boiler te schroeven. Sluit de
veiligheid van het apparaat hellend aan op een afvoerpijp, toegankelijk en in een
vorstvrije omgeving, voor de afvoer van het water bij uitzetting tijdens opwarming
of van het water bij aftapping van de boiler.
• Er moet een afvloeileiding worden aangesloten op de veiligheidsgroep, deze
moet vorstvrij en met afschot geplaatst zijn.
• Bij gebruik van leidingen van samengestelde materialen (PEX bijvoorbeeld)
wordt sterk aanbevolen om een thermostaatregelaar op de uitgang van het
warme water te plaatsen. Deze wordt afgesteld op basis van de prestaties van
het gebruikte materiaal.
• De te gebruiken leidingen moeten bestand zijn tegen 100°C en een druk van 10
bar - 1MPa.
70
3. La commande nomade
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer
que les pilespréalables
sont bien installées dans la commande nomade.
3.1
Vérifications
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Charge de l’accumulateur
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande nomade.
Drukverlager
Dans le cas d'une double
tarification (heures creuses / heures pleines),
van de pour le mettre en marche forcée.
utiliser le contacteurbij
dudruk
chauffe-eau
hoofdwaterleiding
Veiligheidsgroep 2 maal
/ maand
Si l'accumulateur
n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
> 5 bar
peut connaître des coupures
controleren/af laten vloeien
Afsluitkraan
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
È
Uitgang warm
water
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Sifon met
trechter en
beluchter
Afvoer naar
het riool
È
Meegeleverde
isolerende
aansluiting of
gietijzeren
verbindingsmof
Ingang koud
water
Réglagevan
date
et verticaal
heure
Aansluitschema (voorbeeld
een
wandmodel)
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Het
is verboden
een
slang
tussen
boiler enunde
Un
mauvais
réglage
duflexibele
jour et de
l'heure
peutde
engendrer
dysfonctionnement
du chauffe-eau.
te sluiten.
beveiligingsgroep aan
• 1 afsluitkraan
• 1 kraan voor handmatig aftappen
• 1 anti-terugvoerklep (om te voorkomen dat het water van de boiler in
het leidingwaterstelsel terecht komt)
• 1 veiligheidsklep afgesteld op 7 bar - 0,7 MPa • 1 inspectiedop voor de anti-terugvoerklep
NL
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
De veiligheidsgroep
bestaat
uit:
place
de la commande
nomade.
5
De mauvais
waterleidingdruk
is jour
normaalgesproken
lager
dan 5 bar
Un
réglage du
et de l'heure peut
engendrer
un- 0,5 MPa. Is dit niet
dysfonctionnement
dudrukverlager
chauffe-eau. aan op de hoofdwaterleiding, na de teller.
geval, breng dan een
het
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
2.3
Advies en aanbevelingen
place de la commande nomade.
U wordt geadviseerd een temperatuurbegrenzer aan te brengen op de warmwateruitgang om het risico op brandwonden te beperken:
• In sanitaire ruimtes is de maximale temperatuur vastgesteld op 50°C bij aftappun5
ten.
• In andere ruimtes is de maximale temperatuur van het warme water beperkt tot
60°C bij aftappunten.
Voor regio’s met zeer kalkrijk water (TH>20°f), wordt behandeling aanbevolen. Bij
gebruik van een ontharder moet het kalkgehalte hoger blijven dan 15°f. Het gebruik
van een ontharder heeft geen gevolgen voor onze garantie, op voorwaarde dat het
apparaat CSTB gecertificeerd is voor Frankrijk, volgens de norm is afgesteld, en
regelmatig gecontroleerd en onderhouden wordt.
• Besluit n° 2001-1220 van 20 december 2001 en circulaire DGS/SD 7A.
• Besluit n° 2002-571 van 25 november 2002.
• Voldoen aan de DTU 60.1 norm
71
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Installatiehandleiding
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
3. Aansluiten van de elektra
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Onze apparaten voldoen aan de geldende normen en alle veiligheidsvoorwaarden.
De elektrische aansluiting moet voldoen aan de NF C 15-100 installatienormen en
aan alle geldende voorschriften in het land waar de boiler geïnstalleerd wordt (label,
etc.).
De installatie bestaat uit:
• van de boiler, een omnipolige verbrekingsinrichting hebben (opening contacten
van minimum 3 mm : zekering, stroomonderbreker).
• Een verbinding van onbuigzame stroomkabels van minimaal 3 x 2,5 mm2 in monofase (fase, neutraal, aarde) of 4 x 2,5 mm2 in driefase (3 fasen + aarde).
• De aardleiding is uitgevoerd in groen / geel.
u De elektrische generator van uw boiler met een anode met
Réglage date et heure
Opgelegde
stroomduis jour
ontworpen
voor ofwel
een permanente
voeding, ofwel een
Vérifier
le réglage
et de l'heure
en appuyant
sur la touche
daluurvoeding
van 8Réglage
uur, ofwel
van 842.
uur verdeeld over twee tijdVoir
le paragraphe
du een
jourdaluurvoeding
et de l’heure, page
vakken. Controleer of bij de installatie rekening is gehouden met één van deze drie
voedingsmogelijkheden, bij een kortere voedingsduur zijn de garantievoorwaarden
niet meer van toepassing.
3.1 Aanbevelingen
Zorg voor op maat gemaakte kabellengtes om contact met de verwarmingselementen te voorkomen.
Om veiligheidsredenen is de aansluiting van de aardleiding verplicht.
Het is officieel verboden om direct aan te sluiten op de weerstanden (waarbij de thermostaat wordt overgeslagen), dit is namelijk
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
gevaarlijk, omdat
temperatuur van het water dan niet meer
dysfonctionnement
du de
chauffe-eau.
begrensd wordt.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
5
72
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
3.2 Aansluitprocedure
Controleer, voordat u met aansluiten begint, of de stroom is
onderbroken.
1. Schroef de bevestigingsschroeven los en haal de beschermkap eraf, aan de binnenkant hiervan vindt u het aansluitschema voor de elektra.
2. De boiler wordt geleverd in 230 V monofase. Voor 400 V driefase moet u de originele monofaseplaat vervangen door een driefase 400 V kit. Het aansluiten van
deze kit wordt verderop in deze handleiding gedetailleerd behandeld.
3. Pas de kabelopening aan voor het gebruikte kabeltype.
4. De kabelklem vastdraaien
VM 75 tot 200 l
VS
5. Sluit de uiteinden van de kabels aan op de thermostaat op de hiervoor bestemde schroefklemmen (het is niet nodig de thermostaat hiervoor te demonteren).
6. Sluit de geel / groene aardedraad aan op het met aangegeven punt.
VM 50 l
VM 75 tot 200 l
NL
VM 50 l
VS
7. Controleer of de aansluitschroeven goed zijn aangedraaid en plaats
daarna de beschermkap terug.
8. Schroef de bevestigingsschroef van de beschermkap weer vast.
73
Installatiehandleiding
3.3 Instructies voor het omzetten naar driefasestroom
2
È
È
Maak de aansluiting van het verwarmingselement los
È
3
È
1
Clip de stroomaansluiting los
Clip de 230 V kaart los en haal deze
Eraf
4
È
Clip de stroomaansluiting vast op de
400 V kaart
5
Zet de aansluiting van het verwarmingselement vast op de 400 V kaart
6
7
Sluit de voedingskabel aan en vergeet hierbij de aardeaansluiting niet
74
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
FR
Manuel
d’utilisation
3.4
Temperatuurinstelling
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
De temperatuur wordt in de fabriek ingesteld op
worden met maximaal 15°C (1 graad per keer op
Manuel
d’utilisation
3.1
Vérifications
préalables
de draaischijf)
-
+
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
3.
La commande
nomade
en continu
pour pouvoir
recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande nomade.
Ingebruikname van de boiler
3.1
préalables
DansVérifications
le cas d'une double
tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser
lede
contacteur
du chauffe-eau
Charge
l’accumulateur
1. Vullen
van de
boiler pour le mettre en marche forcée.
Le
chauffe-eau
doit
être
mis
sous
tensionchargé,
pendant
moins seize heures
1.l'accumulateur
Open de warmwaterkraan
of –kranen.
Si
n'est
pas
suffisamment
la au
communication
radio
peut
connaître
des
coupures
en
continu
pouvoir
recharger
la transmis2. Open
depour
koudwaterkraan
van del'accumulateur
veiligheidsklepassurant
(controleer
of de aftapklep van
siondevers
la commande
nomade.
groep
indes
gesloten
positie
staat)
Installation
piles sur
la commande
nomade
Dans
le
cas
d'une
double
tarification
(heures creuses
/ heures
pleines),
3. Als deque
warmwaterkranen
gelijkmatig
ze gesloten
S'assurer
les piles sont bien
installéesstromen
dans la kunnen
commande
nomade. worden. De
utiliser
le
contacteur
du
chauffe-eau
pour
le
mettre en marche forcée.
boiler
is gevuld met
Voir
le paragraphe
Misewater.
en place des piles, page 40.
Si
pas suffisamment
la communication
radio
4.l'accumulateur
Controleer de n'est
waterdichtheid
van de chargé,
aansluitingen
van het buizenstelsel
peut connaître des coupures
en de
afdichtstrip onder de afschermkap van de elektra, schroef deze vaster aan indien
nodig.
Installation
des piles sur la commande nomade
5. Controleer
de goede
werking
de waterelementen
door de
aftapkraan van de
S'assurer
que les
piles sont
bien van
installées
dans la commande
nomade.
Voir
le paragraphe Mise
piles, en
page
veiligheidsgroep
openen
enplace
dicht des
te zetten
zo 40.
alle eventuele afval te verwijderen.
2. Controleren van de goede werking
1. Zet het apparaat aan.
2. Zet, wanneer het elektrisch schakelbord is uitgerust met een aanstuurrelais voor
daluren (lager nachttarief), de schakelaar in de stand geforceerd opwarmen (I).
Met deze schakelaar zijn drie standen mogelijk:
• Stand uit of 0
Réglage date et heure
• Stand automatisch of Auto
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
• Stand geforceerd opwarmen of 1
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
3. De rode en oranje lampjes gaan aan.
4. Na 15 tot 30 minuten moet er water gaan druppelen uit de aftapopening van
de veiligheidsgroep
(deze opening moet zijn aangesloten op een afvoerleiding).
Réglage
date et heure
Dit isleeen
normaal
verschijnsel,
het komt
door hetsur
uitzetten
van het water bij veVérifier
réglage
du jour
et de l'heure
en appuyant
la touche
rwarming.
De veiligheidsklep
laatet
hierdoor
een page
bepaalde
Voir
le paragraphe
Réglage du jour
de l’heure,
42. hoeveelheid water door
om te zorgen dat de druk in het ketel niet hoger wordt dan 7 bar. Dit afgevoerde
water kan tot 2 à 3% van de capaciteit van de boiler bedragen bij volledige opwarming.
5. Controleer de waterdichtheid van de aansluitingen en de afdichtstrip nogmaals.
NL
FR
3.
commande
nomade
de La
maximale
stand. De
temperatuur kan verlaagd
u Als
u hetréglage
apparaat
eerste
keer
aanzet
kan erun
rook en een typische geur
Un
mauvais
duvoor
jour de
et de
l'heure
peut
engendrer
dysfonctionnement
du chauffe-eau.
van het verwarmingselement
afkomen. Dit is een normaal verschijnsel dat na
enkele
minuten
verdwijnt.
Une
fois ces
vérifications
réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
u Tijdens het opwarmen kan de boiler, afhankelijk van de waterkwaliteit, een licht
Dit geluid is normaal
en
5
duidt niet op een defect van het apparaat.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
geluid maken, datdulijkt
op het geluid van een waterkoker.
dysfonctionnement
chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
75
5
Installatiehandleiding
Aanbevelingen van GIFAM
Aanbevelingen goedgekeurd door de Groupement interprofessionnel des fabricants
d’appareils ménagers (GIFAM) over de juiste installering en het juiste gebruik van
het apparaat.
1. Mechanische risico’s
Hanteren
Het hanteren en het plaatsen van het apparaat moeten uitgevoerd worden in overeenstemming met diens gewicht en volume.
Plaatsen
Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een plaats beschermd tegen vrieskou
of extreme weersomstandigheden.
Stand
Het apparaat moet staan volgens de voorschriften van de fabrikant.
2. Elektrische risico’s
Aansluiting
• De aansluitingen moeten gedaan worden volgens de door de fabrikant voorgeschreven schema’s. Let er in het bijzonder op dat de elektronische thermostaat
niet geneutraliseerd wordt (directe verbinding verboden).
• Om oververhitting van de toevoerkabel te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
u het type gebruikt dat in de montagehandleiding wordt voorgeschreven. In alle
gevallen de geldende wetgeving en richtlijnen opvolgen.
• Ervoor zorgen dat er terugwaarts een elektrische bescherming aanwezig is op
het apparaat en voor de gebruiker (voor Frankrijk is dat bijvoorbeeld een aardschakelaar van 30 mA).
• Controleren of de verbindingen goed zijn aangedraaid.
• Het apparaat moet absoluut een goede aardverbinding hebben.
• Ervoor zorgen dat de onderdelen die onder spanning staan onbereikbaar blijven
(aanwezigheid van beschermkapjes in de oorspronkelijke staat). De grootte van
de buizen waar de kabels langs lopen moet afgestemd zijn op de diameter van
deze kabels.
• Voordat u een beschermkap gaat demonteren, moet u ervoor zorgen dat de
elektriciteitstoevoer is afgesloten.
3. Risico’s met betrekking tot water
Druk
De apparaten moeten gebruikt worden in de serie drukapparaten waarvoor ze ontworpen zijn.
Aansluiting en evacuatie
• Voor apparaten die onder druk staan, moet een hydraulische beveiliging worden
geïnstalleerd met minimaal een afblaasklep, die direct op de koud watertoevoer
wordt geïnstalleerd.
76
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
NL
• De afvloeiingsopening van de klep niet bedekken. De evacuatie van de klep
aansluiten op het vuil water.
• Het moet bovendien bij overdruk absoluut onmogelijk zijn dat de afvoer belemmerd wordt.
De afvoerklep bevestigen op een schuin aflopende afvoerleiding in een vrije,
vorstvrije ruimte, zodat het water dat vrijkomt bij verhoging van de druk in de
boiler of bij het legen van de boiler snel weg kan lopen.
De diameter van de afvoerleiding moet zijn aangepast aan de hoeveelheid te
transporteren water.
• Erop letten dat u de aansluitingen voor warm en koud water niet met elkaar verwisselt.
• Controleer of er geen lekkages zijn.
77
Onderhoudshandleiding
Presentatie van uw boiler
Buis voor
afvoer
heet water
geëmailleerde
kuip
habillage
in plaatijzer
hybride
anode *
droge
weerstand
straalbreker
(Ingang
koud water)
Controlelampje
* voor 50 liter: een anode in titanium
De boiler die u zojuist heeft aangeschaft, bestaat uit de volgende elementen:
• een boiler met een beschermende geëmailleerde buitenwand;
• een eenvoudig te vervangen weerstand van speksteen (geen noodzaak de boiler
eerst leeg te laten lopen);
• Een thermische stroomonderbreker die zorgt voor beveiliging bij een abnormaal
hoge temperatuur;
• Een hybride anode (voor 50 liter : een anode in titanium) die een zwakstroom
afgeeft: deze stroom beveiligt continu de boiler tegen corrosie;
• Een in de boiler geïntegreerd controlelampje waarmee het functioneren van de
boiler eenvoudig gecontroleerd kan worden.
78
Onderhoudshandleiding
Onderhoud
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
1. Veiligheid instructie
• Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door
personen zonder ervaring of kennis behalve in. het geval zij door degene die voor
hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog wonden gehouden of vooraf de nodige
instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
• De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat zij in het
het apparaat gaan spelen.
2. Boiler onderhoud
Demauvais
stroomréglage
verbreken
werkzaamheid.
Un
du jourvoor
et de gelijk
l'heure welke
peut engendrer
un
dysfonctionnement
du chauffe-eau.
men.
De kap afne-
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
2.1 Dagelijks
onderhoud
place
de la commande
nomade.
5
Een water warmtegeleidende vereist niet genoeg onderhoud.
• Het aftapelement van de hydraulische veiligheid 1 keer per maand manoeuvreren.
• Regelmatig controleren of het controlelampje groen brandt. Als het niet meer brandt
of knippert, waarschuw dan uw erkende installateur.
Wanneer er een fout wordt aangegeven, kijk dan naar het betreffende onderdeel
van de storingsgids
• Als vastgesteld wordt dat er een constante ontsnapping is van damp of van kokend water langs de aftap of langs de opening van een aftapkraan, de elektrische
stroomvoorziening van de boiler onderbreken en een vakman raadplegen.
NL
Preventie
Om verzekerd te zijn van vele jaren goed functioneren van uw apparaat, moet u het
elke twee jaar laten controleren door een erkend installateur.
Het aftappen (ledigen):
Voor regio’s met zeer kalkrijk water (TH>20°f), wordt behandeling aanbevolen. Bij
gebruik van een ontharder moet het kalkgehalte hoger blijven dan 15°f. Het gebruik
van een ontharder heeft geen gevolgen voor onze garantie, op voorwaarde dat het
apparaat CSTB gecertificeerd is voor Frankrijk, volgens de norm is afgesteld, en
regelmatig gecontroleerd en onderhouden wordt.
• Besluit n° 2001-1220 van 20 december 2001 en circulaire DGS/SD 7A.
• Besluit n° 2002-571 van 25 november 2002.
• Voldoen aan de DTU 60.1 norm
Een boiler die niet gebruikt wordt en die aan vorst is blootgesteld moet worden
afgetapt. Volgende stappen volgen:
1. Onderbreek de stroom.
2. Draai het koudwatertoevoer dicht.
3. Open de warmwater kraan of de aansluiting warmwater openen
4. Open de drain klep van de Fractie van de veiligheid.
79
Onderhoudshandleiding
2.2 Beschrijving van de onderdelen
Onderdelen van een verticale wandboiler
75 / 200 liter :
Scharnier en
kabelklem
Ingang
koud water
Verwarmingselement
warmtelichaam
De
thermostaat
Afsluitkap
Uitgang
warm water
Voekingskabe
Temperatuurvoeler
Batterij
50 liter :
Afsluitkap
Scharnier en
kabelklem
Ingang
koud water
Verwarmingselement
Uitgang
warm water
warmtelichaam
Voedingskabe
Temperatuurvoeler
Batterij
De thermostaat
80
Onderhoudshandleiding
Onderdelen van de boiler op voet en van een horizontale wandboiler
warmtelichaam
Verwarmingselement
NL
Temperatuurvoeler
Kabelklem
Voedingskabel
Batterij
De thermostaat
81
Onderhoudshandleiding
Onderdelen van de thermostaat
elektronische kaart
Regelkaart
82
Temperatuurvoeler
Controlelampje
defect
Controlelampje Controlelampje
ACI
verwarming
Bedrading ACI
Batterij
Contact met
voeding
Begrenzing
van de voeding
Onderhoudshandleiding
2.3 Onderhoud door een erkende installateur
De te volgen procedure voor het ontkalken van de boiler is als volgt:
1. Onderbreek de elektrische stroomtoevoer
2. Draai de bevestigingsschroeven los en haal de beschermkap weg
3. Maak de voedingskabel van de thermostaat los en vervolgens de aardedraad
die met de ketel verbonden is
4. Maak de verbinding los tussen het verwarmingselement en de elektronische
kaart.
5. Verbreek de verbinding tussen de rode draad en de schakelaar en draai de
kabelschoen los van de blauwe draad.
6. Klip de kaartsteun los door:
- het naar voren te halen in de verticale wandmodellen
- los te klippen van de bekleding van de verticale modellen op voet of van een
horizontaal wandmodel.
Voedingskabel
Aardedraad
NL
Verticaal wandmodel
Schakelaar
Schakelaar
rode draad
Aardedraad
Schakelaar
rode draad
Kabelschoen
blauwe draad
Verticaal op voet / Horizontaal wandmodel
Voedingskabel
Schakelaar
83
Onderhoudshandleiding
7. De ketel legen en het verwarmingselement is zijn geheel demonteren (zowel
het verwarmingselement als de buis)
8. De kalkaanslag in de vorm van modder of kalklagen onderin de ketel verwijderen en de binnenkant zorgvuldig reinigen. Niet proberen de kalk van de
wand af te krabben of er af te tikken: u riskeert de binnenwand van de boiler te
beschadigen
9. Het is niet nodig de hybride anode te inspecteren of te vervangen
10. Het verwarmingselement en –buis terug plaatsen en daarbij een nieuwe
afsluitring gebruiken: de moeren geleidelijk niet te veel vastdraaien (gekruiste
bevestiging)
11. De boiler vullen en daarbij een warmwaterkraan open laten staan: als er water
uitkomt is de boiler vol.
12. Controleren of er geen water uit de boiler komt bij de afsluitring. Pas daarna
de thermostaat terugplaatsen in de tegenovergestelde volgorde als vermeld
hierboven.
13. De boiler weer aansluiten op de elektriciteitsnet
14. De volgende dag opnieuw de goede afdichting bij
3. Storingsherkenning
3.1 Herkenning storingen door gebruiker: het functioneren van controlelampje
Controlelampje nr. 1
Stand van het controlelampje
Het apparaat is aangesloten
op elektriciteitsnet
Brandt constant (groen)
Normaal gebruik bij daluren/permanent:
- Warm water beschikbaar
- Bescherming tegen corrosie gewaarborgd
Het apparaat is aangesloten
op elektriciteit
Langzaam knipperend (Groen)
Normaal gebruik (geen
abonnement op piek- en
daluren):
- Warm water beschikbaar
- Bescherming tegen corrosie gewaarborgd
Het apparaat werkt op batterij
Snel flikkeren (groen)
Abnormaal functioneren
Neem contact op met uw installateur of met uw leverancier
1s
Lampje uit
Abnormaal functioneren
Geen verbinding met elektriciteitsnet:
- Probeer de boiler via een
andere schakelaar in de
meterkast te laten functioneren en/of
- Controleer de elektrische
stop
Æ Als het controlelampje
niet gaat branden, neem dan
contact op met uw installateur
of leverancier
Groen
5s
84
Opmerking
Normaal gebruik:
- Water wordt verwarmd
- Bescherming tegen corrosie gewaarborgd
oranje
Uit
Betekenis
Brandt constant (oranje)
Onderhoudshandleiding
3.2 Controle door installateur: controlelampje kaart
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
Gevaar van nietdu
beschermde
dysfonctionnement
chauffe-eau. onderdelen die onder
Controlelampje nr. 2
spanning staan
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
Stand
vande
hetlacontrolelampje
place
commande nomade.
1 knipperend
Betekenis
Opmerking reparatie
Fout 1:
batterij werkt niet meer
Batterij vervangen
Fout 3: thermostaatvoeler
werkt niet
Thermostaatvoeler vervangen
Fout 7: waarschuwing voor
“droog verhitten”
Geen water in de boiler:
Vul de boiler met water
5
3s
3 knipperend
3s
Water dat te weinig geleidt
(zacht water)
- Neem contact op met uw
installateur of uw leverancier
3s
Systeem in open circuit:
- verifiëren van bedrading
met schakelaars
- als klacht blijft bestaan,
het verwarmingselement
vervangen
NL
Fout 7: Anticorrosiebeschermingssysteem werkt
niet goed
3.3 Controle van de thermostaatvoeler
De thermostaatvoeler kan indien nodig met een ohmmeter gecontroleerd
worden:
• tussen de twee blauwe draden: weerstand < 10 ohm
• tussen de twee gele draden: zie bijgaand overzicht van weerstanden gerelateerd aan de temperatuur
Verhouding tussen weerstand van de thermostaatvoeler en de temperatuur
30
25
20
Weerstand (kΩ)
rood
7 knipperend
15
10
5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
Temperatuur van de voeler (°C)
85
3.1 Vérifications préalables
Onderhoudshandleiding
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande nomade.
Garantie – Dienst na verkoop – OveSi
l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
reenstemming
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
peut connaître des coupures
dit toestel des
is conform
volgende richtlijnen
Installation
piles sur de
la commande
nomade
• 2004/108/CE
elektromechanische
compatibiliteit
S'assurer
que les piles
sont bien installées dans
la commande nomade.
• 2006/95/CE
laagspanning
Voir
le paragraphe
Mise en place des piles, page 40.
1. Garantiebepalingen
De boiler moet worden geïnstalleerd door een erkende installateur volgens de daarvoor geldende normen en onze technische voorschriften.
Hij moet normaal gebruikt worden en regelmatig door een daartoe gekwalificeerd
persoon onderhouden worden.
Onder deze voorwaarden, omvat onze garantie de vervanging of gratis levering
aan de leverancier van de oorspronkelijke onderdelen waarvan onze technische
dienst vaststelt dat ze defect zijn en eventueel van het apparaat, met uitzondering
van arbeidsloon en transportkosten, evenals van schadevergoeding en verlenging
van de garantie.
Réglage
date et
heure
Onze garantie
gaat
in op de datum waarop het apparaat is geïnstalleerd (volgens
Vérifier
le réglage
jour et de of
l'heure
en appuyant surIndien
la touche
de rekening
van deduinstallateur
de aankoopfactuur).
deze rekeningen niet
Voir
le paragraphe
du jour
et de l’heure,
page
42. op het typeplaatje van
aanwezig
zijn, geldtRéglage
de datum
van fabricage
zoals
vermeld
de boiler, vermeerderd met 6 maanden.
De garantie van het te vervangen onderdeel of apparaat (onder garantie) eindigt
tegelijkertijd met dat van het vervangen onderdeel of apparaat (het eerste gefactureerde materiaal).
De onderhavige garantiebepalingen sluiten een beroep van de koper op de wetgeving met betrekking tot verborgen gebreken niet uit.
Een defect onderdeel geeft geen enkel recht op de vervanging van het apparaat.
Atlantic garandeert de aanwezigheid van alle onderdelen van het apparaat gedurende 10 jaar.
Een apparaat dat mogelijk schade heeft veroorzaakt moet niet vehet slachtoffer van de schade moet zijn verzekering waarschuwen.
Un
mauvaisworden
réglage du
jour et
l'heurevan
peutschadedeskundigen;
engendrer un
rwijderd
voor
dedekomst
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
2. Geldigheid van de garantie
Uitgesloten van deze garantie zijn gebreken als gevolg van:
5
2.1 Ongewone omgevingsvoorwaarden:
• Schade als gevolg van schokken of vallen tijdens het vervoer na aflevering uit de
fabriek.
• Plaatsing van het apparaat in een niet vorstvrije ruimte of in een ruimte onderhevig aan slechte weersomstandigheden (vochtige, niet geventileerde ruimtes,
aanwezigheid schadelijke stoffen).
• Gebruik van water dat niet voldoet aan de normen m.b.t. gehalte aan chloor,
sulfaat, kalk, weerstand en TAC.
• Hardheid van het water < 15°f
• Elektrische voeding is onderhevig aan frequente overdruk (via het net, bliksem…)
Elektrische voeding niet conform met minimale en maximale drukwaarden en
86
Onderhoudshandleiding
frequenties (NF norm EN 50160).
• Schade als gevolg van niet te vinden problemen als gevolg van de plaatsing
(moeilijk toegankelijke plaats) en die vermeden hadden konden worden door een
onmiddellijke reparatie van apparaat.
2.2 Een installatie niet in overeenstemming met de
daarvoor geldende regels, normen en gebruiken.
• Afwezigheid of verkeerde montage van een nieuwe beveiligingsgroep in conformiteit met de norm EN1487, wijziging van de belasting; het rechtstreeks aansluiten van de boiler op een hydraulisch systeem dat het functioneren van de beveiligingsgroep belemmert (drukregelaar, afsluitkraan…)
2.3 Slecht onderhoud
• Abnormale kalkaanslag op verwarmingselementen of beveiligingsorganen.
• Een gebrek aan onderhoud aan de beveiligingsgroep die zich manifesteert in
overdruk.
• Vervanging van oorspronkelijke onderdelen zonder toestemming van de producent of gebruik van niet bij de producent bekende onderdelen.
NL
• Afwezigheid van beschermingshoezen (ijzer, staal of isolatiemateriaal) op de
warmwaterleidingen waardoor corrosie op kan treden
• Foutieve elektrische aansluiting: niet in overeenstemming met de daarvoor geldende normen, geen correcte aarding, geen correcte bedrading, elektrische verlengsnoeren, het niet in acht nemen van de door de fabrikant voorgeschreven
aansluitingsvoorschrfiten.
• Plaatsing van het apparaat niet conform met de installatievoorschriften
• Abnormale corrosie van de doorlaatpunten (voor warm of koud water) als gevolg
van een niet correcte hydraulische aansluiting (slechte afdichting) of als gevolg
van de afwezigheid van diëlektrische isolatie (direct contact tussen ijzer en koper)
• Afwezigheid of niet correcte montage van de elektrische beschermkap.
• Afwezigheid of verkeerde montage van de kabeldoorgang.
• Een val van het apparaat als gevolg van ongeschikte bevestigingspunten.
3. Dienst na verkoop
De volgende onderdelen kunnen vervangen worden:
• De deurdichting
• De thermostaat
• De weerstand
• Hulsel voor de weerstand
• Veiligheidssonde
• Batterij
Gebruik alleen door Atlantic geadviseerde onderdelen.
Preciseer bij elke bestelling de code van de boiler en het serienummer (in kader)
zoals vermeld op het typeplaatje dat is bevestigd in de buurt van de elektrische
onderdelen.
Voor elke reparatie van het product moet de hulp van een daartoe gekwalificeerd
persoon ingeroepen worden.
87
Onderhoudshandleiding
4. Aanbevelingen van GIFAM
Aanbevelingen goedgekeurd door de Groupement interprofessionnel des fabricants
d’appareils ménagers (GIFAM) over de juiste installering en het juiste gebruik van
het apparaat.
4.1 Toepassingen
Aard van het product
• Dit apparaat is exclusief bedoeld voor het verwarmen van leidingwater, met
uitsluiting van elke andere vloeistof.
Normaal gebruik
• Neem contact op met een erkend installateur, wanneer het apparaat niet goed
functioneert.
• Zet een leeg apparaat niet onder spanning
Verbrandingen en bacteriën
• Om gezondheidsredenen moet het water op een hoge temperatuur bewaard worden. Die temperatuur kan brandwonden veroorzaken.
• Neem de gebruikelijke voorzorg in acht (mengkranen…) om elk incident bij het
watertappen te vermijden. Wanneer u enige tijd geen warm water heeft gebruikt,
laat dan eerst de kraan een tijdje lopen.
4.2 Onderhoud
• Regelmatig het correct functioneren van het hydraulische veiligheidssysteem
controleren volgens de voorschriften van de fabrikant
• Elke reparatie kan slechts plaats vinden als het apparaat niet onder spanning
staat.
4.3 Wijzigingen
Wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan. Elke vervanging van onderdelen
moet verricht worden door een daarvoor gekwalificeerd iemand en met onderdelen
geleverd door de fabrikant.
4.4 Levenseinde
• Het apparaat ledigen en de stroom uitschakelen alvorens het te demonteren.
• De verbranding van bepaalde componenten kan giftige gassen vrij maken, het
apparaat dus niet verbranden.
• Niet uw boiler in de vuilnisbak gooien, maar zet het op een plaats toegewezen
voor dit doel (collectie punt) waar het kan worden gerecycleerd.
88
112-10-440-D / Mar 13
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
Installation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleiding
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
■ DURÉE DE GARANTIE
- 5 ans pour la cuve des chauffe-eau et leur porte bougie.
- 5 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat...
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
■ GUARANTEE CERTIFICATE - TO BE KEPT BY THE HEATER USER - GUARANTEE PERIOD
- 5 years for the tank for water heaters and their heating elements sheath.
- 5 years for removable equipment : door seal, heating element, thermostat…
Electric water heater
Elektrischer warmwasserspeicher
■ GARANTIEBON - TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET APPARAAT - GARANTIE
- 5 jaar op de ketel voor boilers en hun verwarmingselementhuls.
- 5 jaar op demonteerbare onderleden : deurafdichting, verwarmingselement, thermostaat…
F
• Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.
• Replacement of any component or product will in no case result in the extension of the initial guarantee period.
• Da vervanging van een onderdeel zal in geen geval leiden tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.
GB
NL
DATE D’ACHAT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purchase date / Aankoopdatu
NOM ET ADRESSE DU CLIENT :
............................................................................
Name-Adress / Naam-Adres
....................................................................................................................
MODÈLE ET N° DE SÉRIE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau
Model and serial n° refer to the identification label of the water heater /
Model en serienr aangeven op de identificatielabel van de boiler
Cachet du revendeur
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Stamp of the retailer / Stempel van de handelaar
SATC
Rue Monge - ZI Nord - BP 65
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
Guide to be kept by user
Door de gebruiker te bewaren gids
www.atlantic.fr
Edition 03/2013
International : consultez votre installateur
Consult your installer / Konsulteerige paigaldajaga