Auriol AFT 77 A1 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
IAN 300354
RADIO-CONTROLLED
TEMPERATURE STATION AFT 77 A1
FUNK-TEMPERATURSTATION
Bedienungsanleitung
RADIO-CONTROLLED
TEMPERATURE STATION
Operating instructions
TRÅDLØS TERMOMETER
Betjeningsvejledning
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Mode d‘emploi
DRAADLOOS TEMPERATUURSTATION
Gebruiksaanwijzing
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 31
FR / BE Mode d’emploi Page 59
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 91
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 123
Before reading, unfold both pages containing
illustrations and familiarise yourself with all func-
tions of the device.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem
og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux
pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de
afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten
mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
+
AA
+
AA
A
+
+
AA
AA
B
AFT 77 A1
GB
IE
NI
1
Introduction ................... 3
Information about these operating
instructions ..........................3
Intended use .........................3
Warning notices ......................4
Safety ....................... 5
Basic safety instructions ................5
Safety information for batteries ..........6
Package contents .............. 7
Description of components ...... 8
Setting up .................... 9
Requirements for the set-up location .......9
Operating the outdoor sensor ...........9
Operating the temperature station ...... 10
Displays in basic mode ......... 12
Operation and use ............ 16
Basic settings ...................... 16
Setting the alarm time ................ 18
Activating/deactivating the alarm ...... 19
Switching off the alarm ............... 20
Snooze function .................... 20
Displaying the maximum/minimum
temperature ....................... 20
Changing the temperature unit .........21
Battery display ..................... 21
Changing the radio channel ........... 22
Contents
AFT 77 A1
2 
GB
IE
NI
Troubleshooting .............. 23
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Storage ..................... 24
Disposal ..................... 25
Appendix .................... 26
Technical details .................... 26
Notes on the EU Declaration of Conformity 27
Kompernass Handels GmbH warranty ..27
Service ........................... 30
Importer .......................... 30
AFT 77 A1
GB
IE
NI
3
Introduction
Information about these
operating instructions
Congratulations on the purchase of your new
appliance. You have selected a high-quality
product. The operating instructions are part of
this product. They contain important informa-
tion about safety, usage and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the
range of applications specified. Retain these
instructions for future reference. Please also
pass these operating instructions on to any
future owner.
Intended use
The radio temperature station shows you the
indoor and outdoor temperatures in Celsius
(°C) or Fahrenheit (°F) in addition to the
maximum and minimum values. Displayed
values also include the time in 12/24-hour
format in addition to the date. In addition,
the radio temperature station has two alarms.
The appliance is intended solely for private
households and not for the commercial sector.
AFT 77 A1
4 
GB
IE
NI
Warning notices
The following warning symbols are used in
these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level
indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation
could result in injuries or death.
Follow the instructions in this warning
notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice of this hazard level
indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in
property damage.
Follow the instructions in this warning
notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information
that makes handling the appliance easier
for you.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
5
Safety
This section contains important safety instruc-
tions for using the appliance. Improper use
may result in personal injury and property
damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the appliance,
follow the safety guidelines set out below:
This appliance may be used by children
aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the
potential risks. Do not allow children to use
the appliance as a toy. Cleaning and user
maintenance tasks must not be carried out
by children unless they are supervised.
Before use, ensure that the product is un-
damaged! Never operate an appliance
that is damaged.
Operate the temperature station only in
dry indoor rooms.
Do not expose the temperature station to
moisture or direct sunlight.
AFT 77 A1
6 
GB
IE
NI
Safety information for batteries
DANGER
Mishandling the batteries can cause
fires, explosions, leakages or other
hazards!
Keep batteries out of the hands of children.
Store batteries out of the reach of children.
If a battery has been swallowed, seek
medical assistance immediately.
Batteries must never be short-circuited, tak-
en apart, deformed or thrown into a fire.
Never try to charge non-rechargeable
batteries.
Chemicals from leaking or damaged
batteries can cause skin irritations when
touched, so please use suitable protective
gloves in this case. In event of contact with
your skin, rinse off with plenty of water.
If the chemicals come into contact with
your eyes, rinse thoroughly with plenty of
water, do not rub and consult a doctor
immediately.
Always use batteries of the same type.
Never mix old batteries with new ones!
Only ever use the stated battery type.
Ensure that the batteries are inserted with
the correct polarity. This is indicated in the
battery compartment.
Clean the battery and appliance contacts
before inserting the batteries if necessary.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
7
DANGER
Remove the batteries if you do not intend
to use the appliance for a long time.
Always remove discharged batteries from
the appliance immediately.
Package contents
The product includes the following components:
1 temperature station
1 outdoor sensor
4 batteries type AA
2 wall plugs (Ø 5 mm)
2 screws
1 set of operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and
signs of visible damage.
If the contents are incomplete or damaged
due to defective packaging or through
transportation, contact the Service Hotline.
Unpack all parts of the appliance from
the packaging and remove all packaging
materials.
DANGER
Do not allow children to play with pack-
aging materials. Risk of suffocation.
AFT 77 A1
8 
GB
IE
NI
Description of components
For illustrations see fold-out pages
Figure A
Display
1 Time panel
2 Internal temperature panel
3 Date panel
4 Outdoor temperature panel
Temperature station
5
button
6
button
7 Hanger
8
button
9
button
0
button
q Battery compartment
w Stand
e Battery compartment cover
Figure B
Outdoor sensor
r Control LED
t Hanger
z TX button
u Channel selector
i Battery compartment
o Battery compartment cover
AFT 77 A1
GB
IE
NI
9
Setting up
Requirements for the set-up location
CAUTION
When selecting the installation location,
ensure that the appliances are not sub-
jected to direct sunlight, vibration, dust,
heat, cold and moisture.
Do not set the appliance up in the vicinity
of heat sources such as radiators.
Fit the outdoor sensor at a maximum
distance of 30 m from the temperature
station. Ensure that there are no disruptive
obstacles between the outdoor sensor
and the temperature station. Otherwise,
transmission can be disrupted.
Both the temperature station and the
outdoor sensor can be suspended from
a screw using the hangers 7 and t.
Alternatively, you can fold out the stand w
of the temperature station to set it up on an
even, horizontal surface.
Operating the outdoor sensor
Open the battery compartmention the
rear of the appliance by pushing the bat-
tery compartment coveroin the direction
of the arrow.
Insert two type AA batteries into the appli-
ance’s battery compartmenti as shown.
AFT 77 A1
10 
GB
IE
NI
Close the battery compartment
i
again.
The control LED
r
on the front of the
outdoor sensor lights up briefly.
Afterwards, the control LEDr lights up
once every minute to signal that transmis-
sion is in progress.
Operating the temperature station
Open the battery compartmentqon
the rear of the appliance by removing the
battery compartment covere.
Insert two type AA batteries into the appli-
ance’s battery compartmentq as shown.
Close the battery compartmentq again.
Once the power supply has been established,
the display will light up and go through a brief
check of the display elements.
The temperature station will now attempt to
connect to the outdoor sensor. The reception
symbol
flashes on the outdoor temperature
panel 4.
NOTE
If no outdoor temperature is displayed within
around 3minutes, the temperature station
will stop the reception search. The reception
symbol
goes out and is displayed on
the outdoor temperature panel4.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
11
NOTE
It is possible that no signal can be received
due to the surrounding buildings or because
the distance is too great.
If you are unable to establish an automatic
connection to the outdoor sensor, you can
do this manually:
Press and hold the
button0 until
the reception signal
flashes on the
outdoor temperature panel4.
The temperature station automatically starts to
receive the DCF signal after 3minutes, irre-
spective of whether the outdoor sensor recep-
tion search has been successful or not.
The reception symbol
flashes on the time
panel1. If the DCF signal is being received
correctly, the current central European Time
(CET) is displayed on the time panel1 and
the date and weekday are displayed on the
date panel3. In addition, the reception
symbol is permanently displayed on the
time panel1.
If the appliance is unable to synchronise with
the DCF signal, you can also set the time
manually (see section Basic settings) or you
can attempt the reception again.
Press and hold the
button9 for about
3 seconds to attempt the reception search
again. The reception symbol flashes on
the time panel1.
AFT 77 A1
12 
GB
IE
NI
The DCF signal
The DCF signal (time signal transmitter) consists
of time impulses which are transmitted by the
most accurate clock in the world – near Frank-
furt am Main, Germany.
Under ideal conditions, the radio temperature
station can receive the signals up to a distance
of around 2000 km from Frankfurt am Main.
Reception of these DCF signals normally takes
between 3 and 5 minutes. If reception of the
DCF signal fails, the temperature station will
stop trying to establish reception after around
7 minutes.
Reception can be considerably restricted by
obstacles (e.g. concrete walls) or interference
sources (e.g. other electronic appliances).
If necessary, you should change the location
of the temperature station (e.g. put it by a
window) if reception problems continue.
Displays in basic mode
Once the temperature station has received the
outdoor sensor signal and the DCF signal, it is
in basic mode.
In basic mode, the temperature station shows
the following information on its display:
AFT 77 A1
GB
IE
NI
13
The time panel1
The time is shown
in 24-hour format
by default. If you
select the 12-hour
format in the basic
settings, the abbreviation
(Latin: “post
meridiem” = afternoon) is shown in front of the
time between 12 noon and 11.59 at night.
The abbreviation (Latin: “ante meridiem” =
morning) is shown in front of the time between
12 midnight and 11.59 in the morning. During
the summer period, (daylight saving time)
is displayed. This display is only shown if the
DCF signal is being received.
The date panel3
The current date appears under
the display and the current
month under the display .
The abbreviation for the current
weekday is shown to the right of
the display . The language for this abbrevi-
ation is preset to German but can be changed
if required.
Please refer to the section Basic
settings for details.
AFT 77 A1
14 
GB
IE
NI
The indoor temperature panel2
The indoor temperature
measured by the temperature
station is displayed to one
decimal place. The tempera-
ture unit (degrees Celsius)
is shown top right. The temperature unit can
also be changed to (degrees Fahrenheit).
If the temperature drops below the measuring
range of 0°C to 50°C (or 32°F to 122°F)
is shown; is shown if the temperature rises
above this range.
The temperature trend is shown to the left of
the temperature display. The following displays
are possible:
= the temperature is rising.
= the temperature is constant.
= the temperature is dropping.
If the battery symbol
appears to the left of
the temperature display, you should replace
the batteries of the temperature station as
soon as possible (see section Operating the
temperature station).
AFT 77 A1
GB
IE
NI
15
The outdoor temperature panel4
The outdoor temperature is
displayed to one decimal
place. The temperature unit
(degrees Celsius) is shown
top right. The temperature
unit can also be changed to (degrees Fahr-
enheit).
If the temperature drops below the measuring
range of -20°C to 60°C (or -4°F to 140°F)
is shown; is shown if the temperature
rises above this range.
The temperature trend is shown to the left of
the temperature display. The following displays
are possible:
= the temperature is rising.
= the temperature is constant.
= the temperature is dropping.
If the battery symbol
appears to the left of
the temperature display, you should replace
the batteries of the outdoor sensor as soon as
possible (see section Operating the outdoor
sensor).
AFT 77 A1
16 
GB
IE
NI
Operation and use
Basic settings
If the appliance is unable to synchronise with
the DCF signal, you can also set the time
manually.
To make the basic settings, press and hold
the
button5 for around 3 seconds.
(time zone setting) flashes on the time
panel1.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value.
NOTE
If you are in a country in which the DCF
signal is being received, but the current
time zone is different, you can use the
time zone settings to set the temperature
station to the current time in your country.
If you are in a country in which the local
time is one hour ahead of central Euro-
pean Time (CET) you should set the time
zone to
. The temperature station is still
being controlled by the DCF signal but
will display the time as one hour ahead
of CET.
Press the
button5 to confirm your
entry. (year display) flashes on the
time panel1.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
17
Press the button5 to confirm your
entry. The month display flashes on the
date panel3.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value.
Press the
button5 to confirm your
entry. The day display flashes on the date
panel3.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value.
Press the
button5 to confirm your
entry. The language selection option
flashes on the date panel3.
Press the
button9 or the button0
to select the desired language.
You can choose between ( ),
Italian ( ),
Spanish
( ), English ( ) and French
( ). German ( ) is set as the standard
language by default.
Press the button5 to confirm your
entry. Flashes on the time panel1.
Press the button9 or the button0
to select the required hour format (24- or
12-hour format).
Press the button5 to confirm your
entry. The hour display flashes on the
time panel1.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value.
AFT 77 A1
18 
GB
IE
NI
Press the button5 to confirm your
entry. The minute display flashes on the
time panel1.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value.
Press the
button5 to confirm your
entry. The display will now change back
to basic mode.
Setting the alarm time
You can set two different alarms on the tempera-
ture station.
In basic mode, press the button6 to
access alarm mode. The current alarm time
set and the display for the first alarm
( )
are shown on the time panel1.
Press and hold the
button6 for
around 3 seconds. The hour display
flashes.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value. The symbol
appears on the time panel1 to indicate
that Alarm 1 is active.
Press the
button6 to confirm your
entry. The minute display flashes.
Press the
button9 or the button0
to set the desired value.
Press the
button 6 to confirm your
entry. The display will change back to
basic mode.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
19
NOTE
The process for setting the second alarm
time is similar to that of setting the first.
In basic mode, press the
button6
twice to access alarm mode. The current
alarm time set and the display for the
second alarm
( ) are shown on the time
panel1.
Now, follow the steps described above to
set the second alarm time.
Activating/deactivating the alarm
In basic mode, press the button6 to
access alarm mode. The current alarm time
set and the display for the first alarm
( )
are shown on the time panel1.
Press the
button0 to activate Alarm 1.
The symbol appears on the time
panel1.
Press the
button0 again to deacti-
vate Alarm 1. The symbol on the time
panel1 goes out.
In basic mode, press the
button6
twice to access alarm mode. The current
alarm time set and the display for the
second alarm
( ) are shown on the time
panel1.
Press the
button0 to activate Alarm
2. The symbol appears on the time
panel1.
AFT 77 A1
20 
GB
IE
NI
Press the button0 again to deacti-
vate Alarm 2. The symbol on the time
panel1 goes out.
Switching off the alarm
The alarm signal will sound at the set time for
around 2 minutes.
Press any button with the exception of the
button8 to switch the alarm signal off.
You do not have to reactivate the alarm func-
tion. The alarm signal will automatically sound
again at the set time on the next day.
Snooze function
While the alarm is going off, press the
button8 to activate the snooze function.
The alarm signal is interrupted for around
5 minutes. The display for the snooze func-
tion ( ) and the alarm symbol(s) and
flash on the display.
Displaying the maximum/minimum
temperature
Once the power supply and the connection
to the outdoor sensor have been established,
the maximum and minimum temperatures are
automatically recorded and saved by the tem-
perature station.
In basic mode, press the
button8
once. The symbol is shown on both
temperature panels, and the highest meas-
ured temperature for indoors and outdoors
is displayed.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
21
Press the button8 twice: the
symbol is shown and the lowest measured
temperature for indoors and outdoors is
displayed.
Press the
button8 again to show the
current indoor and outdoor temperatures.
Press and hold the
button8 for
around 3 seconds while the maximum or
minimum value is being displayed
to delete
the saved values.
Changing the temperature unit
On delivery, the temperature unit is preset to
degrees Celsius ( ).
In basic mode, press the
button9 to
switch between the temperature units
( or ).
Battery display
If the battery symbol is shown on the indoor
temperature panel2, the batteries in the tem-
perature station should be replaced as soon as
possible (see also the section Operating the
temperature station).
If the battery symbol
is shown on the outdoor
temperature panel4, the batteries in the
outdoor sensor should be replaced as soon
as possible (see also section Operating the
outdoor sensor).
AFT 77 A1
22 
GB
IE
NI
Changing the radio channel
Changing the radio channel on the
outdoor sensor
You can select between 3 radio channels.
Channel 1 is preset.
Open the battery compartmention
the rear of the appliance by removing the
battery compartment covero.
Select a radio channel by pushing the
channel selectoru to CH1, CH2 or CH3.
Press and hold the
button0 until the
reception signal
flashes on the outdoor
temperature panel4.
Press the TX buttonz to manually initiate
the outdoor sensor radio signal. If recep-
tion is successful, the temperature on the
outdoor temperature panel 4 will now be
displayed on the new radio channel.
Close the battery compartmenti again.
Changing the radio channel display
on the temperature station
If the temperature station is receiving the out-
door sensor radio signal, it will automatically
display the corresponding channel.
However, you can also manually set the dis-
play of various radio channels.
Press the
button0 repeatedly to
switch
between the displays CH1 (display
channel 1),
CH2 (display channel 2), CH3
(display channel 3) and (display all
channels alternately in a loop).
AFT 77 A1
GB
IE
NI
23
NOTE
Only the values from outdoor sensors
which are connected to the temperature
station will be displayed.
If you are using several outdoor sensors
you should select a different radio chan-
nel for each outdoor sensor.
Troubleshooting
Connection cannot be made to the
outdoor sensor.
Disruptive obstacles or other interference
sources such as concrete walls or other
radio transmission appliances are located
between the temperature station and the
outdoor sensor.
Change the installation location and
try again.
Distance between weather station and
outdoor sensor is too great.
Decrease the distance. “Visual con-
tact” between the outdoor sensor
and the temperature station often
improves the transmission.
The batteries in the temperature station or
the outdoor sensor are dead.
Replace the batteries.
AFT 77 A1
24 
GB
IE
NI
Synchronisation with DCF signal not
possible
Disruptive obstacles or other interference
sources such as concrete walls or other ra-
dio transmission appliances are interfering
with DCF signal reception.
Change the installation location
(e.g. near a window) and try again.
The batteries of the temperature station are
dead.
Replace the batteries.
Cleaning
CAUTION
To avoid irreparable damage to the
device, ensure that no moisture gets into it
during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-
based cleaning materials. These can
damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the appliance with
a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a
slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage
If you decide not to use the product for a
long period, remove the batteries and store
it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
25
Disposal
The symbol showing a crossed-out
dustbin means that this device is
subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this appli-
ance may not be disposed of in
the normal household waste at the end of its
et-up collection locations, recycling depots or
disposal companies. This disposal is free of
charge for the user. Protect the environment
and dispose of this appliance properly.
Batteries should not be disposed of
with normal household waste.
Consumers are legally obliged to
dispose of used batteries at a
collection point in their town/district or at a
retail store. They may contain poisonous heavy
metals and must be disposed of in accordance
with the rules for the treatment of hazardous
waste. The chemical symbols for heavy metals
are as follows:
Cd = cadmium,
Hg = mercury,
Pb = lead.
Dispose of batteries only when they are fully
discharged.
AFT 77 A1
26 
GB
IE
NI
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the
packaging and separate the
packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
Appendix
Technical details
Temperature station
Batteries 2 x 1.5 V
(DC)
(type AA/LR06)
Temperature
measuring range/
measuring accuracy
0 to +50°C
(+32 to +122°F)/
±1.5°C (±2.7°F)
Temperature resolution 0.1°C (0.1°F)
Radio clock signal DCF77
AFT 77 A1
GB
IE
NI
27
Outdoor sensor
Batteries 2 x 1.5 V
(DC)
(type AA/LR06)
Temperature
measuring range/
measuring accuracy
-20 to +60°C
(-4 to +140°F)/
±1.5°C (±2.7°F)
Transmission
frequency
433 MHz
Transmission output < 10 dBm
Range max. 30 m
(in open terrain)
Protection type IPX4 (splashproof)
Notes on the EU Declaration of
Conformity
This appliance complies with the essential
requirements and other relevant provisions of
the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS
Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity
declaration from
www.kompernass.com/
support/300354_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any
faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in
any way by the warranty described below.
AFT 77 A1
28 
GB
IE
NI
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from
the date of purchase. Please keep your original
receipt in a safe place. This document will be
required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the prod-
uct, we will either repair or replace the product
for you at our discretion. This warranty service
is dependent on you presenting the defective
appliance and the proof of purchase (receipt)
and a short written description of the fault and
its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your
product will either be repaired or replaced
by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new war-
ranty period.
Warranty period and statutory claims
for defects
The warranty period is not prolonged by
repairs effected under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of
purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of
the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in
accordance with strict quality guidelines and
inspected meticulously prior to delivery.
AFT 77 A1
GB
IE
NI
29
The warranty covers material faults or produc-
tion faults. The warranty does not extend to
product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries,
baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper
use of the product are to be strictly followed.
Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use
and not for commercial purposes. The warranty
shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifica-
tions / repairs which have not been carried out
by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item
number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type
plate, an engraving on the front page of the
instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
AFT 77 A1
30 
GB
IE
NI
You can return a defective product to us
free of charge to the service address that
will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is
and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 300354
Importer
Please note that the following address is not
the service address. Please use the service
address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
AFT 77 A1
DK
 31
Introduktion ................. 33
Informationer om denne
betjeningsvejledning
...................
33
Anvendelsesområde ................. 33
Anvendte advarsler .................34
Sikkerhed ................... 35
Grundlæggende sikkerheds anvisninger .. 35
Sikkerhedsanvisninger for batterier ..... 36
Pakkens indhold .............. 37
Beskrivelse af delene .......... 38
Første brug .................. 39
Krav til opstillingsstedet .............. 39
Første anvendelse af udesensoren ...... 39
Første anvendelse af temperaturstationen 40
Visninger i grundmodus ........ 42
Betjening og funktion .......... 44
Grundindstillinger ................... 44
Indstilling af alarmtiden .............. 46
Aktivering/deaktivering af alarm .......47
Sådan slukkes alarmsignalet .......... 48
Slumrefunktion ..................... 48
Visning af maksimum/minimum temperatur 48
Skift af temperaturenhed ............. 49
Batteriindikator .....................49
Skift af radiokanal .................. 50
Indhold
AFT 77 A1
32 
DK
Afhjælpning af fejl ............ 51
Rengøring ................... 52
Opbevaring .................. 52
Bortskaffelse ................. 52
Tillæg ....................... 54
Tekniske data ...................... 54
Info om EU-overensstemmelses erklæringe
n . 55
Garanti for Kompernass Handels GmbH . 55
Service ........................... 58
Importør .......................... 58
AFT 77 A1
DK
 33
Introduktion
Informationer om denne betje-
ningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har
valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings-
vejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds-
anvisninger før brug. Brug kun produktet som
beskrevet og kun til de angivne anvendelses-
områder. Opbevar denne betjeningsvejledning,
så du altid kan finde den igen. Lad alle doku-
menter til produktet følge med, hvis du videre-
giver produktet til andre.
Anvendelsesområde
Den trådløse temperaturstation viser tempe-
raturen indendørs og udendørs i celsius (°C)
eller fahrenheit (° F) samt de maksimale og
minimale værdier. Andre viste værdier er tiden
i 12-/24-timers-format samt datoen. Endvidere
har den trådløse temperaturstation to alarm-
funktioner.
Dette produkt er udelukkende beregnet til
privat brug og ikke til erhvervsmæssige
formål.
AFT 77 A1
34 
DK
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende
advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver
en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan
det føre til personskader eller livsfarlige
kvæstelser.
Følg anvisningerne i denne advarsel for
at undgå, at personer kommer til skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver
en mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til
materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at
undgå materielle skader.
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplys-
ninger, som gør det nemmere at bruge
produktet.
AFT 77 A1
DK
 35
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsan-
visninger til brug af produktet. Forkert anven-
delse kan føre til personskader og materielle
skader.
Grundlæggende sikkerheds-
anvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for
sikker brug af produktet:
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år
og derover og af personer med nedsatte
fysiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligehol-
delse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Kontrollér, at produktet er ubeskadiget,
før du bruger det første gang! Brug aldrig
produktet, hvis det er beskadiget.
Brug kun temperaturstationen i tørre inden-
dørs rum.
Udsæt ikke temperaturstationen for fugt
og direkte sollys.
AFT 77 A1
36 
DK
Sikkerhedsanvisninger for
batterier
FARE
Forkert håndtering af batterier kan
føre til brand, eksplosioner, udløb
af farlige stoffer eller andre farlige
situationer!
Batterier er ikke legetøj og skal holdes uden
for børns rækkevidde. Opbevar batterierne,
så de ikke er tilgængelige for børn.
Hvis et batteri sluges, skal der omgående
søges lægehjælp.
Batterier må aldrig kortsluttes, skilles ad,
deformeres eller kastes ind i ild.
Oplad aldrig batterier, der ikke er bereg-
net til genopladning.
Kemikalier fra lækkende eller beskadigede
batterier kan forårsage hudirritation ved
berøring, så brug altid velegnede beskyt
-
telseshandsker i disse tilfælde. Skyl med
rigeligt vand ved kontakt med huden. Hvis
kemikalierne kommer i øjnene, skal øjnene
skylles grundigt med rigeligt vand - lad være
med at gnide i øjnene, og søg straks læge.
Brug altid batterier af samme type! Bland
ikke gamle batterier med nye!
Brug udelukkende den angivne batteritype.
Sørg for, at polerne vender rigtigt, når du sæt-
ter batterierne i. Det er vist i batterirummet.
Rengør batteriernes og produktets kontak-
ter ved behov, før batterierne sættes i.
AFT 77 A1
DK
 37
FARE
Hvis produktet ikke skal anvendes i en
længere periode, skal batterierne tages ud.
Tag omgående brugte batterier ud af
produktet.
Pakkens indhold
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
1 temperaturstation
1 udesensor
4 batterier af typen AA
2 dyvler (Ø 5 mm)
2 skruer
1 betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og
at de ikke har synlige skader.
Hvis de leverede dele ikke er komplette
eller har tegn på skader som følge af
mangelfuld emballage eller på grund af
transporten, bedes du henvende dig til
service-hotline.
Tag alle dele ud af emballagen, og fjern alt
emballeringsmateriale.
FARE
Emballagematerialer må ikke bruges til
leg. Der er fare for kvælning.
AFT 77 A1
38 
DK
Beskrivelse af delene
Billeder se klap-ud-siderne
Figur A
Display
1 Klokkeslætfelt
2 Temperaturfelt indendørs
3 Datofelt
4 Temperaturfelt udendørs
Temperaturstation
5
- knap
6
- knap
7 Ophængningsring
8
- knap
9
- knap
0
- knap
q Batterirum
w Fod
e Låg til batterirummet
Figur B
Udesensor
r Kontrol-LED
t Ophængningsring
z TX-knap
u Kontakt til kanalvalg
i Batterirum
o Låg til batterirummet
AFT 77 A1
DK
 39
Første brug
Krav til opstillingsstedet
OBS
Ved valg af opstillingssted skal det sikres, at
produkterne ikke udsættes for direkte sollys,
vibrationer, støv, varme, kulde og fugt.
Stil ikke produkterne i nærheden af varme-
kilder som f.eks. radiatorer.
Montér udesensoren i en omkreds på
maksimalt 30 m fra temperaturstationen.
Sørg for, at der ikke er forstyrrende for-
hindringer mellem udesensoren og tem-
peraturstationen. Ellers kan overførslen af
signaler forstyrres.
Som alternativ kan udesensoren hænges op
på en skrue med ophængningsringen 7
eller t.
Som alternativ kan foden w til temperatur-
stationen klappes ud, så den kan stilles på
en vandret og plan overflade.
Første anvendelse af udesensoren
Åbn batterirummet ipå produktets bagsi-
de ved at skubbe låget oi pilens retning.
Sæt to batterier af typen AA i produktet
som vist i batterirummet i.
Luk batterirummet
i
igen. Kontrol-LED'en
r
på forsiden af udesensoren lyser kort-
varigt. Derefter lyser kontrol-LED'en r en
gang i minuttet og angiver dermed, at der
overføres trådløst.
AFT 77 A1
40 
DK
Første anvendelse af temperatur-
stationen
Åbn batterirummet qpå produktets bag-
side ved at tage låget e af.
Sæt to batterier af typen AA i produktet
som vist i batterirummet q.
Luk batterirummet igen q.
Når spændingsforsyningen fungerer, lyser
displayet og tester kort alle displayelementer.
Temperaturstationen prøver nu at oprette
forbindelse til udesensoren. I temperaturfeltet
udendørs 4blinker modtagesymbolet
.
BEMÆRK
Hvis der ikke vises en udetemperatur efter
ca. 3 minutter, holder temperaturstationen op
med at søge efter modtagesignalet. Modta-
gesymbolet
slukkes, og i temperaturfeltet
udendørs 4 vises
.
Sandsynligvis kan signalet ikke modtages på
grund af bygninger, eller fordi afstanden er
for stor.
Hvis der ikke kan oprettes forbindelse til ude-
sensoren automatisk, kan det gøres manuelt:
Tryk på
-knappen 0, og hold den
nede, indtil modtagesymbolet
blinker
i temperaturfeltet udendørs 4.
Temperaturstationen begynder automatisk at
modtage DCF-signalet efter 3 minutter, uanset
om udesensorens forsøg på at modtage er
lykkedes eller ej. I klokkeslætfeltet 1blinker
modtagesymbolet
.
AFT 77 A1
DK
 41
Ved modtagelse af DCF-signalet vises det
aktuelle mellemeuropæiske klokkeslæt (MET)
i klokkeslætfeltet 1, og i datofeltet 3vises
datoen og ugedagen.
Endvidere vises modtagesymbolet konstant i
klokkeslætfeltet 1. Hvis synkroniseringen med
DCF-signalet ikke er mulig på tidspunktet for
den første anvendelse, kan du indstille klokke-
slættet manuelt (se kapitlet Grundindstillinger)
eller aktivere forsøget på modtagelse igen.
Tryk på - knappen 9, og hold den nede i
ca. 3 sekunder for at aktivere forsøget på mod-
tagelse igen. I klokkeslætfeltet 1
blinker modtagesymbolet .
DCF-signalet
DCF-signalet (tidssignal-senderen) består af
tidsimpulser, som sendes fra et af de mest præ-
cise ure i verden i nærheden af Frankfurt am
Main i Tyskland.
Den trådløse temperaturstation modtager disse
signaler ved optimale forhold indtil en afstand
på ca. 2000 km fra Frankfurt am Main.
Modtagelsen af DCF-signalet varer som regel
ca. 3 – 5 minutter. Hvis modtagelsen af DCF-
signalet mislykkes, afbryder temperaturstationen
forsøget på modtagelse efter ca. 7 minutter.
Modtagelsen kan forstyrres betydeligt af for-
hindringer (f.eks. betonvægge) eller forstyrrel-
seskilder (f.eks. andre elektriske apparater).
Hvis der er problemer med modtagelsen, kan
du prøve at stille temperaturstationen et andet
sted (f.eks. i nærheden af et vindue).
AFT 77 A1
42 
DK
Visninger i grundmodus
Når temperaturstationen har modtaget udesenso-
rens signal og DCF-signalet, er den i grundmodus.
I grundmodus viser temperaturstationen følgen-
de informationer på displayet:
Klokkeslætfeltet 1
Klokkeslættet vises
i et forindstillet 24-ti-
mers-format. Hvis der
vælges 12-timers-for-
mat i grundindstillin-
gerne, vises et (latin for "Post
Meridiem" = om eftermiddagen) foran klokke-
slættet fra kl. 12:00 middag til kl. 11:59 om
aftenen, så man ved, at tidspunktet er om efter-
middagen. I tiden fra kl. 12:00 om aftenen til kl.
11:59 om middagen vises et (latin for "Ante
Meridiem" = om formiddagen) foran klokkeslæt-
tet. I løbet af sommertiden vises (engelsk
for Daylight Saving Time = sommertid). Denne
visning er kun mulig, hvis DCF-signalet modtages.
Datofeltet 3
Under visningen (engelsk
for dato) vises den aktuelle dato,
og under visningen (en-
gelsk for måned) vises den aktuel-
le måned. Til højre for visningen
(engelsk for dag) vises forkortelsen for den
aktuelle ugedag. Sproget for denne forkortelse
er forindstillet på tysk, men kan ændres.
Læs
nærmere i kapitlet Grundindstillinger.
AFT 77 A1
DK
 43
Temperaturfeltet indendørs2
Den indendørs temperatur,
som måles af temperatursta-
tionen, vises med en indde-
ling på en tiendedel grad.
Øverst til højre vises tempera-
turenheden (for grad celsius). Temperaturen-
heden kan også ændres til (grad fahrenheit).
Hvis
vises, er temperaturen under måleom-
rådet fra 0 °C til 50 °C (eller 32 °F til 122 °F),
og ved visning af er temperaturen over.
Til venstre for temperaturvisningen vises tempe-
raturtrenden. Følgende visninger er mulige:
= temperaturen stiger.
= temperaturen er konstant.
= temperaturen falder.
Hvis batterisymbolet
vises til venstre for
temperaturvisningen, skal batterierne til tempe-
raturstationen udskiftes så hurtigt som muligt
(se endvidere kapitlet Første anvendelse af
temperaturstationen).
Temperaturfeltet udendørs 4
Udetemperaturen vises med
en inddeling på en tiendedel
grad. Øverst til højre vises
temperaturenheden (for
grad celsius). Temperaturen-
heden kan også ændres til (grad fahrenheit).
Hvis
vises, er temperaturen under måleområ-
det på -20 °C til 60 °C (eller -4 °F til 140 °F),
og ved visning af
er temperaturen over.
AFT 77 A1
44 
DK
Til venstre for temperaturvisningen vises tempe-
raturtrenden. Følgende visninger er mulige:
= temperaturen stiger.
= temperaturen er konstant.
= temperaturen falder.
Hvis batterisymbolet
vises til venstre for tem-
peraturvisningen, skal batterierne til udesenso-
ren udskiftes så hurtigt som muligt (se kapitlet
Første anvendelse af udesensoren).
Betjening og funktion
Grundindstillinger
Hvis synkroniseringen med DCF-signalet ikke
er mulig, kan du indstille temperaturstationen
manuelt.
For at foretage grundindstillingerne skal du
trykke på
- knappen5og holde den
nede i ca. 3sekunder. I klokkeslætfeltet 1
blinker
(tidszoneindstilling)
Tryk på
- knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
BEMÆRK
Hvis du opholder dig i et land, hvor
DCF-signalet modtages, men klokkeslættet
afviger, kan du bruge tidszoneindstillingen
til at indstille den trådløse temperaturstati-
on til landets aktuelle klokkeslæt.
Hvis du f.eks. er i et land, hvor den lokale
tid er en time foran den mellemeuropæi-
ske tid (MET), skal du indstille tidszonen
. Temperaturstationen styres ganske
vist af DCF-signalet, men viser klokkeslæt-
tet en time før MET.
AFT 77 A1
DK
 45
Tryk på - knappen5 for at bekræfte
indtastningen. I klokkeslæt-feltet 1blinker
(årsvisning).
Tryk på
- knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på
- knappen5 for at bekræfte
indtastningen. I datofeltet 3 blinker
månedsvisningen.
Tryk på
- knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på
- knappen 5 for at bekræfte
indtastningen. I datofeltet 3 blinker dags-
visningen.
Tryk på
- knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på
- knappen5 for at bekræfte
indtastningen. I datofeltet 3 blinker sprog-
visningen.
Tryk på
- knappen 9 eller
- knap-
pen 0 for at vælge det ønskede sprog. Du
kan vælge mellem tysk
( ),
italiensk ( ),
spansk
( ), engelsk ( ) og fransk ( ).
Tysk ( ) er forindstillet som standardsprog.
Tryk på
- knappen 5 for at bekræfte ind-
tastningen. I klokkeslætfeltet 1blinker .
Tryk på -knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at vælge det ønskede timeformat
(24- eller 12-timesformat).
Tryk på - knappen5 for at bekræfte
indtastningen. I klokkeslætfeltet 1blinker
timevisningen.
AFT 77 A1
46 
DK
Tryk på - knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på
- knappen 5 for at bekræfte
indtastningen. I klokkeslætfeltet 1blinker
minutvisningen.
Tryk på
- knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på
- knappen5 for at bekræfte
indtastningen. Displayet vender tilbage til
grundmodus.
Indstilling af alarmtiden
Du kan indstille to forskellige alarmtider på
temperaturstationen.
Tryk i grundmodus på - knappen6 for
at komme til alarm-modus. I klokkeslætfeltet
1vises den aktuelt indstillede alarmtid og
visningen for den første alarm
( ).
Tryk på - knappen6, og hold den nede
i ca. 3sekunder. Timevisningen blinker.
Tryk på - knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
I klokkeslætfeltet 1 vises symbolet og
angiver, at alarm 1 er aktiveret.
Tryk på
- knappen6for at bekræfte
indtastningen. Minutvisningen blinker.
Tryk på
- knappen 9 eller - knap-
pen 0 for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på
- knappen6 for at bekræfte
indtastningen. Displayet vender tilbage til
grundmodus.
AFT 77 A1
DK
 47
BEMÆRK
Fremgangsmåden for indstilling af den
anden alarmtid er den samme som for
indstilling af den første alarmtid.
Tryk to gange på - knappen 6 i
grundmodus for at komme til alarmmodus.
I klokkeslætfeltet 1vises den aktuelt
indstillede alarmtid og visningen for den
anden alarm
( ).
Følg nu de ovenfor beskrevne trin til ind-
stilling af den anden alarmtid.
Aktivering/deaktivering af alarm
Tryk i grundmodus på - knappen6 for
at komme til alarm-modus. I klokkeslætfeltet
1vises den aktuelt indstillede alarmtid og
visningen for den første alarm
( ).
Tryk på
-knappen 0 for at aktivere
alarm 1. I klokkeslætfeltet 1 vises symbo-
let
.
Tryk på
-knappen 0 igen for at deak-
tivere alarm 1. I klokkeslætfeltet 1 slukkes
symbolet .
Tryk to gange på
- knappen 6 i grund-
modus for at komme til alarmmodus.
I klokkeslætfeltet 1vises den aktuelt
indstillede alarmtid og visningen for den
anden alarm
( ).
Tryk på
-knappen 0 for at aktivere
alarm 2. I klokkeslætfeltet 1 vises symbo-
let .
AFT 77 A1
48 
DK
Tryk på -knappen 0 igen for at deak-
tivere alarm 2. I klokkeslætfeltet 1 slukkes
symbolet .
Sådan slukkes alarmsignalet
Alarmsignalet lyder i den indstillede tid på ca.
2 minutter.
Tryk på en tilfældig knap med undtagelse
af
-knappen 8 for at slukke for alarm-
signalet.
Alarmfunktionen skal ikke aktiveres igen.
Alarmsignalet tændes automatisk igen på det
indstillede tidspunkt.
Slumrefunktion
Tryk på -knappen 8, mens alarmsig-
nalet lyder, for at aktivere slumrefunktionen.
Alarmsignalet afbrydes i ca. 5 minutter.
I displayet blinker visningen for slumrefunk-
tionen ( ) og symbolet eller .
Visning af maksimum/minimum
temperatur
Efter oprettelse af spændingsforsyningen og
forbindelsen til udesensoren registreres og
gemmes de maksimale og minimale værdier for
temperatur automatisk af temperaturstationen.
Tryk én gang på
-knappen 8 i grund-
modus. I de to temperaturfelter vises sym-
bolet , og den højest målte værdi for
indendørs og udendørs temperatur vises.
AFT 77 A1
DK
 49
Tryk to gange på -knappen8, hvor-
efter visningen kommer frem, og den
lavest målte temperaturværdi indendørs
og udendørs vises.
Tryk på
-knappen 8 igen for at få vist
de aktuelle temperaturværdier indendørs
og udendørs.
Tryk på
-knappen8, mens maksimum-
og minimum-værdierne vises for at
slette de
gemte værdier.
Skift af temperaturenhed
Ved udleveringen er temperaturenheden grad
celsius ( ) forindstillet.
Tryk i grundmodus på
- knappen 9
for at skifte mellem temperaturenhederne
( eller ).
Batteriindikator
Hvis batterisymbolet vises i temperaturfeltet
indendørs 2, skal batterierne udskiftes så
hurtigt som muligt (se endvidere kapitlet
Første anvendelse af temperaturstationen).
Hvis batterisymbolet
vises i temperaturfeltet
udendørs 4, skal batterierne i udesensoren
udskiftes så hurtigt som muligt (se kapitlet
Første anvendelse af udesensoren).
AFT 77 A1
50 
DK
Skift af radiokanal
Skift af radiokanal på udesensoren
Du kan vælge mellem 3 radiokanaler. Kanal
1 er forindstillet.
Åbn batterirummet i på produktets bag-
side ved at tage låget oaf.
Vælg en radiokanal ved at stille kontakten
til kanalvalg uCH1, CH2 eller CH3.
Tryk på
-knappen 0, og hold den
nede, indtil modtagesymbolet
blinker
i temperaturfeltet udendørs 4.
Tryk på TX-knappen z for at udløse
udesensorens radiosignal manuelt. Når
modtagelsen er i orden, vises temperaturen
på den nye radiokanal i temperaturfeltet
udendørs 4.
Luk batterirummet i igen.
Sådan skiftes visningen af radiokanal
på temperaturstationen
Når temperaturstationen modtager udesen-
sorens radiosignal, vises den respektive kanal
automatisk.
Visningen kan dog indstilles manuelt for de
forskellige radiokanaler.
Tryk flere gange på
- knappen 0 for
at skifte mellem visningerne CH1 (viser
kanal 1), CH 2 (viser kanal 2), CH 3 (viser
kanal 3) og (viser alle kanaler skiftevist
i en sløjfe).
AFT 77 A1
DK
 51
BEMÆRK
Der vises kun værdierne fra udesensoren,
som er sluttet til temperaturstationen.
Hvis du bruger flere udesensorer, skal du
vælge en radiokanal til hver udesensor.
Afhjælpning af fejl
Forbindelsen til udesensoren kan ikke
oprettes.
Der er forstyrrende forhindringer eller andre
støjkilder som f.eks. betonvægge eller andre
trådløse overførselsenheder mellem tempe-
raturstationen og udesensoren.
Stil temperaturstationen et andet
sted, og prøv igen.
Afstanden mellem temperaturstationen og
udesensoren er for stor.
Gør afstanden kortere. "Synskontakt"
mellem udesensoren og temperatur-
stationen forbedrer ofte overførslen.
Batterierne i temperaturstationen eller ude-
sensoren er brugt op.
Udskift batterierne.
Synkronisering med DCF-signalet ikke
mulig
Forhindringer eller andre støjkilder som
f.eks. betonvægge eller andre trådløse
overførselsenheder forstyrrer modtagelsen
af DCF-signalet.
Stil temperaturstationen et andet
sted (f.eks. i nærheden af et vindue),
og prøv igen.
AFT 77 A1
52 
DK
Batterierne i temperaturstationen er brugt op.
Udskift batterierne.
Rengøring
OBS
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i
produktet ved rengøring, så du undgår
skader, der ikke kan repareres igen.
Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende,
skurende, eller som indeholder opløsnings-
midler. De kan angribe produktets overflader.
Rengør produktets overflader med en
blød, tør klud. Til vanskelige pletter kan
du anvende en let fugtig klud med et mildt
rengøringsmiddel.
Opbevaring
Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid,
skal batterierne tages ud, og produktet skal
opbevares et rent, tørt sted uden direkte sollys.
Bortskaffelse
Symbolet med den overstregede
affaldscontainer på hjul viser, at
dette produkt er underlagt direktivet
2012/19/EU. Dette direktiv angi-
ver, at produktet ikke må smides ud
sammen med det normale husholdningsaffald,
når dets brugstid er omme, men skal afleveres
på specielle indsamlingssteder, genbrugsplad-
ser eller affaldsvirksomheder. Denne bortskaf-
felse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf
produktet korrekt.
AFT 77 A1
DK
 53
Batterier må ikke smides ud sammen
med husholdningsaffaldet.
Alle forbrugere har pligt til at samle
batterierne sammen og aflevere
dem på et kommunalt indsamlingssted eller i en
forretning. De kan indeholde giftige tungmetaller
og skal behandles som specialaffald. De kemiske
symboler for tungmetallerne er følgende:
Cd = cadmium,
Hg = kviksølv,
Pb = bly.
Aflever kun afladede batterier.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen
på de forskellige emballagemateri-
aler, og aflever dem sorteret til
bortskaffelse. Emballagematerialerne er
mærket med forkortelserne (a) og tallene (b)
med følgende betydning:
1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer
Du kan få oplysninger hos kommu-
nen om bortskaffelse af udtjente
produkter.
AFT 77 A1
54 
DK
Tillæg
Tekniske data
Temperaturstation
Batterier 2 x 1,5 V
(jævnstrøm)
(type AA/LR06)
Temperaturområde/
målenøjagtighed
0 til +50 °C
(+32 til +122 °F) /
±1,5 °C (±2,7 °F)
Temperaturopløsning 0,1 °C (0,1 °F)
Radioursignal DCF77
Udesensor
Batterier 2 x 1,5 V
(jævn strøm)
(type AA/LR06)
Temperaturom råde/
målenøjagtighed
-20til +60 °C
(-4til +140 °F) /
±1,5 °C 2,7 °F)
Overførselsfrekvens 433 MHz
Sendeeffekt < 10dBm
Rækkevidde Maks. 30 m
(i åbent terræn)
Kapslingsklasse IPX4 (beskyttet
mod vandsprøjt)
AFT 77 A1
DK
 55
Info om EU-overensstemmelses-
erklæringen
Dette produkt stemmer overens med de grund-
læggende krav og øvrige relevante forskrifter i
RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet
2011/65/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring
kan downloades på
www.kompernass.com/
support/300354_DOC.pdf.
Garanti for
Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købs-
datoen. I tilfælde af mangler ved produktet har
du en række juridiske rettigheder i forhold til
sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder
forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen.
Opbevar venligst din originale kvittering et
sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at
kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for
dette produkt opstår en materiale- eller fabrika-
tionsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne
garantiydelse forudsætter, at det defekte pro-
dukt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden
for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvor-
når den er opstået.
AFT 77 A1
56 
DK
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får
du et repareret eller et nyt produkt retur. Repa-
ration eller ombytning af produktet udløser ikke
en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangel-
krav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskif-
tede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt
manglende dele, skal anmeldes straks efter
udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt
inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
udsat for normal slitage, og derfor kan betrag-
tes som sliddele, eller for skader på skrøbelige
dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme
eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er
blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt
anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskrifts-
mæssig anvendelse af produktet skal alle an-
visninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje
overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betje-
ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
AFT 77 A1
DK
 57
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigts-
mæssig brug, anvendelse af vold og ved ind-
greb, som ikke er foretaget af vores autorisere-
de serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmel-
delse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have
kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN
12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet,
som indgravering, på vejledningens forside
(nederst til venstre) eller som et klæbemær-
ke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige
mangler, bedes du først kontakte neden-
nævnte serviceafdeling telefonisk eller
via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt,
kan du derefter indsende portofrit til den
oplyste serviceadresse med vedlæggelse
af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse
af, hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange andre
håndbøger, produktvideoer og
software.
AFT 77 A1
58 
DK
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN 300354
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er
en serviceadresse. Kontakt først det nævnte
servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
AFT 77 A1
FR
BE
 59
Introduction .................. 61
Informations relatives à ce mode d’emploi 61
Utilisation conforme ................. 61
Avertissements utilisés ................ 62
Sécurité ..................... 63
Consignes de sécurité fonda mentales ... 63
Consignes de sécurité pour les piles .... 64
Matériel livré ................. 65
Description des pièces ......... 66
Mise en service ............... 67
Exigences concernant le lieu d’installation 67
Mise en service du capteur extérieur .... 68
Mise en service de la station
de température ..................... 68
Affichages en mode de base .... 71
Utilisation et fonctionnement .... 74
Réglages de base ...................74
Régler l’heure de l’alarme ............ 76
Activer/désactiver l’alarme ........... 77
Éteindre le signal d’alarme ............ 78
Fonction Snooze .................... 79
Afficher la température maximale /
minimale .......................... 79
Changement de l’unité de température .. 80
Indicateur de batterie ................ 80
Changer de canal radio .............. 80
Table des matières
AFT 77 A1
60 
FR
BE
Dépannage .................. 82
Nettoyage ................... 83
Rangement .................. 83
Mise au rebut ................ 84
Annexe ..................... 85
Caractéristiques techniques ........... 85
Remarques concernant la déclaration
de conformité UE ................... 86
Garantie de Kompernass Handels GmbH .
87
Service après-vente ................. 90
Importateur ........................ 90
AFT 77 A1
FR
BE
 61
Introduction
Informations relatives à ce mode
d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter
pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
Il contient des remarques importantes concer-
nant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous fami-
liariser avec toutes les consignes d’utilisation
et de sécurité. N’utilisez le produit que confor-
mément aux descriptions et pour les domaines
d’utilisation prévus. Conservez soigneusement
le présent mode d’emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous
les documents.
Utilisation conforme
Cette station de température radioguidée af-
fiche les températures intérieure et extérieure
en degrés Celsius (° C) ou en degrés Fahren-
heit (° F) ainsi que leurs maxima et minima.
Elle affiche également l’heure au format 12
ou 24 ainsi que la date. En outre, la station
de température radioguidée est équipée de
deux fonctions d’alarme.
Cet appareil est uniquement prévu pour un
usage domestique et n’est pas adapté à des
fins professionnelles.
AFT 77 A1
62 
FR
BE
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le
présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de
danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
S'il est impossible d'éviter la situation dange-
reuse, cela peut entraîner des blessures ou
la mort.
Les consignes de cet avertissement
doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de
danger signale un risque éventuel
de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque
d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertisse-
ment doivent être suivies pour éviter tout
dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations
supplémentaires facilitant le maniement
de l'appareil.
AFT 77 A1
FR
BE
 63
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité
importantes visant la manipulation de l’appareil.
Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fonda-
mentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sé-
curité ci-dessous afin de garantir une utilisation
en toute sécurité de l’appareil:
Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dispo-
sant de peu d’expérience et/ou de connais-
sances, à condition qu’ils soient surveillés
ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécu-
risée de l’appareil et qu’ils en aient compris
les dangers. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Ne pas laisser un enfant
effectuer un nettoyage ou une opération
d’entretien sans surveillance.
Avant la mise en service, assurez-vous que
le produit n’est pas endommagé! Ne met-
tez pas en service un appareil endommagé.
Utilisez la station de température unique-
ment dans des pièces sèches.
N’exposez pas la station de température à
l’humidité et à l’ensoleillement direct.
AFT 77 A1
64 
FR
BE
Consignes de sécurité pour les piles
DANGER
Une manipulation incorrecte des
piles peut entraîner un incendie, des
explosions, une fuite de substances
dangereuses ou d'autres situations
dangereuses!
Les piles ne sont pas des jouets. Conservez
les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion d'une pile, il faut immé-
diatement consulter un avis médical.
Les piles ne doivent jamais être court-cir-
cuitées, démontées, déformées, ni jetées
au feu.
Ne rechargez jamais des piles non
rechargeables.
Les produits chimiques s'écoulant de piles
qui fuient ou endommagées peuvent causer
des irritations de la peau par contact;
par conséquent, utilisez dans ce cas des
gants de protection appropriés. En cas de
contact avec la peau, rincer abondamment
à l'eau. En cas de contact des produits
chimiques avec les yeux, les rincer abon-
damment à l'eau, ne pas les frotter et
consulter immédiatement un médecin.
Utilisez toujours des piles du même type!
Ne mélangez pas des piles usagées avec
des piles neuves!
Utilisez exclusivement le type de pile
indiqué.
AFT 77 A1
FR
BE
 65
DANGER
Respectez bien les polarités au moment de
la mise en place. Elles sont indiquées dans
le compartiment à piles.
Si nécessaire, nettoyez les contacts de
l'appareil et des piles avant de les mettre
en place.
Retirez les piles de l'appareil si vous
ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée.
Retirez immédiatement les piles usées de
l'appareil.
Matériel livré
Le matériel livré comprend les éléments
suivants:
1 station de température
1 capteur extérieur
4 piles de type AA
2 chevilles (Ø 5mm)
2 vis
1 mode d’emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne
présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de
dommages résultant d'un emballage défec-
tueux ou du transport, veuillez vous adres-
ser à la hotline du service après-vente.
AFT 77 A1
66 
FR
BE
Enlevez toutes les pièces de l’emballage
et retirez tout le matériau d’emballage.
DANGER
Les matériaux d'emballage ne doivent
pas être utilisés pour jouer. Il y a un risque
d'étouffement.
Description des pièces
Figures: voir les volets dépliants
Figure A
Écran
1 Champ de l’heure
2 Champ de température intérieure
3 Champ de la date
4 Champ de température extérieure
Station de température
5 Touche
6 Touche
7 Œillet de suspension
8 Touche
9 Touche
0 Touche
q Compartiment à piles
w Pied
e Couvercle du compartiment à piles
AFT 77 A1
FR
BE
 67
Figure B
Capteur extérieur
r LED de contrôle
t Œillet de suspension
z Touche TX
u Sélecteur de canal
i Compartiment à piles
o Couvercle du compartiment à piles
Mise en service
Exigences concernant le lieu
d’installation
ATTENTION
Au moment de choisir le lieu d'installation,
assurez-vous que les appareils ne seront
pas exposés à l'ensoleillement direct, à
des vibrations, poussières, à la chaleur, au
froid et à l'humidité.
Ne placez pas les appareils à proximité de
sources de chaleur, de chauffages par ex.
Montez le capteur extérieur à une
distance de 30 mètres maximum de la
station de température. Assurez-vous
qu'aucun obstacle ne se trouve entre le
capteur extérieur et la station de tempéra-
ture. La transmission du signal risque sinon
d'être perturbée.
La station de température ainsi que le cap-
teur extérieur peuvent aussi être accrochés
avec une vis à l’œillet de suspension 7
ou t.
AFT 77 A1
68 
FR
BE
Il est également possible de déployer le
pied w de la station de température pour la
placer sur une surface horizontale et plane.
Mise en service du capteur
extérieur
Ouvrez le compartiment à piles isitué
au dos de l’appareil en faisant glisser le
couvercle du compartiment à piles oen
direction de la flèche.
Placez deux piles de type AA dans l’appa-
reil, conformément aux polarités indiquées
dans le compartiment à piles i.
Refermez le compartiment à piles
i
. La
LED de contrôle
r s’allume brièvement sur
le devant du capteur extérieur. Ensuite, la
LED de contrôle r s’allume une fois par
minute pour signaler ainsi la transmission
du signal radio.
Mise en service de la station de
température
Ouvrez le compartiment à piles qsitué
au dos de l’appareil en retirant le cou-
vercle du compartiment à piles e.
Placez deux piles de type AA dans l’appa-
reil, conformément aux polarités indiquées
dans le compartiment à piles q.
Refermez le compartiment à piles q.
Après avoir mis l’appareil sous tension, l’écran
s’allume et vérifie brièvement tous les segments
d’affichage.
AFT 77 A1
FR
BE
 69
La station de température tente maintenant
d’éta-
blir une liaison radio avec le capteur extérieur.
Dans le champ de température extérieure 4,
le
symbole de réception
clignote.
REMARQUE
Si au bout de 3 minutes la température extérieure
ne s'affiche toujours pas, la station de tempéra
-
ture cesse la recherche de réception. Le symbole
de réception
s'éteint et dans le champ de
température extérieure 4,
s'affiche.
Il est probable que la non-réception du signal
radio soit due à des éléments de construction
faisant obstacle ou à une distance excessive
du capteur extérieur.
Si aucune liaison automatique ne peut être
établie avec le capteur extérieur, il est pos-
sible de l'établir manuellement:
Appuyez sur la touche
0 et mainte-
nez-la enfoncée jusqu'à ce que le symbole
de réception
clignote dans le champ
de température extérieure 4.
Au bout de 3 minutes, la station de température
commence à recevoir automatiquement le signal
DCF, que la recherche de réception du capteur
externe ait réussi ou non. Dans le champ de
l’heure 1, le symbole de réception
clignote.
Si le signal DCF est reçu avec succès, l’heure
actuelle d’Europe centrale (CET) s’affiche dans
le champ de l’heure 1et la date et le jour de la
semaine s’affichent dans le champ de la date 3.
En plus, le symbole de réception reste en per-
manence affiché dans le champ de l’heure 1.
AFT 77 A1
70 
FR
BE
Si, au moment de la mise en service, aucune
synchronisation avec le signal DCF n’est pos-
sible, vous pouvez également régler l’heure
manuellement (voir le chapitre Réglages de
base) ou activer à nouveau la tentative de
réception.
Appuyez sur la touche
9, et mainte-
nez-la enfoncée pendant 3 secondes envi-
ron pour réactiver la tentative de réception.
Dans le champ de l’heure 1, le symbole
de réception clignote.
Le signal DCF
Le signal DCF (émetteur de signal temps) se
compose d’impulsions provenant de l’une des
horloges les plus précises au monde située
près de Francfort-sur-le-Main en Allemagne.
Dans des conditions optimales, la station de
température radioguidée reçoit ces signaux
sur un rayon d’environ 2000km autour de
Francfort-sur-le-Main. La réception du signal
DCF dure généralement 3 à 5 minutes env. Si
la réception du signal DCF échoue, la station
de température stoppe la tentative de réception
au bout de 7 minutes environ.
La réception peut être considérablement gênée
par des obstacles (murs en béton par ex.) ou
des sources d’interférences (autres appareils
électriques par ex.). Changez le cas échéant la
station de température de place (approchez-la
par ex. d’une fenêtre) s’il y a des problèmes de
réception.
AFT 77 A1
FR
BE
 71
Affichages en mode de base
Lorsque la station de température a reçu le
signal du capteur extérieur ainsi que le signal
DCF, elle se trouve en mode de base.
En mode de base, la station de température
affiche les informations suivantes à l’écran:
Le champ de l’heure 1
Conformément aux
préréglages, l’heure
est affichée au
format 24 heures.
Si dans les réglages
de base vous choisissez le format 12 heures, le
sigle
(abréviation du latin «Post Meridiem»
= après-midi) s’affiche devant l’heure durant la
période comprise entre 12h00 (midi) et 11h59
(minuit). Le sigle (abréviation du latin «Ante
Meridiem» = matin) s’affiche devant l’heure
durant la période comprise entre 12h00 (soir)
et 11h59 (midi). Pendant l’heure d’été, le sigle
anglais (Daylight Saving Time = heure
d’été) s’affiche. Cet affichage n’est disponible
que si le signal DCF est reçu.
AFT 77 A1
72 
FR
BE
Le champ de la date3
Sous l’affichage (date
en anglais) s’affiche la date du
jour actuel et sous l’affichage
(mois en anglais) s’af-
fiche la date du mois actuel. À
droite à côté de l’affichage (jour en anglais)
s’affiche l’abréviation du jour actuel de la se-
maine. La langue par défaut de cette abréviation
est l’allemand, mais il est possible de la changer.
Lisez à ce sujet le chapitre Réglages de base.
Le champ de température intérieure2
La température intérieure
mesurée par la station de
température est affichée avec
une précision d’un dixième
de degré. En haut à droite
s’affiche l’unité de température (pour degrés
Celsius). L’affichage de la température est
également possible en (degrés Fahrenheit).
Si
s’affiche, cela signifie que la température est
descendue en dessous de la plage comprise
entre 0°C et 50°C (ou 32°F et 122°F); si
s’affiche, cela signifie que la température
est montée au-dessus de cette plage.
La tendance de la température s’affiche à
gauche à côté de l’affichage de la tempéra-
ture. Les affichages suivants sont possibles :
= la température grimpe.
= la température demeure constante.
= la température baisse.
AFT 77 A1
FR
BE
 73
Lorsque le symbole d’une pile s’affiche à
gauche à côté de l’affichage de la température,
il faut changer dès que possible les piles de la
station de température (voir aussi le chapitre
Mise en service de la station de température).
Le champ de température extérieure 4
La température extérieure est
affichée avec une précision
d’un dixième de degré. En
haut à droite s’affiche l’unité
de température
(pour
degrés Celsius). L’affichage de la température
est également possible en (degrés Fahren-
heit).
Si s’affiche, cela signifie que la température
est descendue en dessous de la plage comprise
entre -20°C et 60°C (ou -4°F et 140°F);
si s’affiche, cela signifie que la température
est montée au-dessus de cette plage.
La tendance de la température s’affiche à
gauche à côté de l’affichage de la tempéra-
ture. Les affichages suivants sont possibles :
= la température grimpe.
= la température demeure constante.
= la température baisse.
Lorsque le symbole d’une pile
apparait à
gauche à côté de l’affichage de la tempéra-
ture, il faut changer dès que possible les piles
du capteur extérieur (voir aussi le chapitre
Mise en service du capteur extérieur).
AFT 77 A1
74 
FR
BE
Utilisation et fonctionnement
Réglages de base
Si aucune synchronisation n’est possible avec
le signal DCF, vous pouvez également régler
la station de température manuellement.
Pour effectuer les réglages de base,
appuyez sur la touche
5et main-
tenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes. Dans le champ de l’heure 1
clignote
(réglage des fuseaux horaires).
Appuyez sur la touche
9 ou sur
la touche 0 pour régler la valeur
souhaitée.
REMARQUE
Si vous vous trouvez dans un pays où le
signal DCF continue d'être reçu, mais où
l'heure actuelle est différente, vous pouvez
utiliser le réglage des fuseaux horaires
pour régler la station de température sur
l'heure actuelle dans votre pays.
Si vous vous trouvez par ex. dans un pays
où l'heure locale est en retard d'une heure
par rapport à l'heure d'Europe centrale
(CET), réglez le fuseau horaire sur
.
La station de température continue certes
d'être pilotée par le signal DCF, mais
l'heure qu'elle affiche correspond à CET-1.
Appuyez sur la touche
5 pour con-
firmer votre saisie. Dans le champ de
l’heure 1, clignote (affichage de
l’année).
AFT 77 A1
FR
BE
 75
Appuyez sur la touche 9 ou sur
la touche 0 pour régler la valeur
souhaitée.
Appuyez sur la touche
5 pour con-
firmer votre saisie. Dans le champ de la
date 3, l’affichage du mois clignote.
Appuyez sur la touche
9 ou sur
la touche 0 pour régler la valeur
souhaitée.
Appuyez sur la touche
5 pour con-
firmer votre saisie. Dans le champ de la
date 3, l’affichage du jour clignote.
Appuyez sur la touche
9 ou sur
la touche 0 pour régler la valeur
souhaitée.
Appuyez sur la touche 5 pour con firmer
votre saisie. Dans le champ de la date 3, l’af-
fichage de la sélection de la langue clignote.
Appuyez sur la touche 9 ou sur la
touche
0 pour choisir la langue sou-
haitée. Vous avez le choix entre l’allemand
( ),
l’italien ( ), l’espagnol ( ), l’an-
glais
( ) et le français ( ). L’allemand
( ) est la langue par défaut.
Appuyez sur la touche 5 pour con-
firmer votre saisie. Dans le champ de
l’heure 1 clignote .
Appuyez sur la touche
9
ou sur la
touche 0 pour choisir le format de
l’heure souhaité (24 heures ou 12 heures).
AFT 77 A1
76 
FR
BE
Appuyez sur la touche 5 pour con-
firmer votre saisie. Dans le champ de
l’heure 1, l’affichage des heures clignote.
Appuyez sur la touche
9 ou sur
la touche
0 pour régler la valeur
souhaitée.
Appuyez sur la touche
5 pour con-
firmer votre saisie. Dans le champ de
l’heure 1, l’affichage des minutes clignote.
Appuyez sur la touche
9 ou sur
la touche 0 pour régler la valeur
souhaitée.
Appuyez sur la touche 5 pour con firmer
votre saisie. L’écran revient en mode de base.
Régler l’heure de l’alarme
Vous pouvez régler deux heures d’alarme
différentes sur la station de température.
Appuyez en mode de base sur la touche
6 pour accéder au mode d’alarme.
Dans le champ de l’heure 1s’affichent
l’heure d’alarme actuellement réglée et l’af-
fichage de la première d’alarme
( ).
Appuyez et maintenez appuyée la touche
6 pendant env. 3 secondes.
L’affichage des heures clignote.
Appuyez sur la touche
9 ou sur
la touche 0 pour régler la valeur
souhaitée. Dans le champ de l’heure 1
s’affiche le symbole pour indiquer que
l’alarme 1 est activée.
AFT 77 A1
FR
BE
 77
Appuyez sur la touche 6 pour con-
firmer votre saisie. L’affichage des minutes
clignote.
Appuyez sur la touche
9 ou sur
la touche 0 pour régler la valeur
souhaitée.
Appuyez sur la touche
6 pour confir-
mer votre saisie. L’écran revient en mode
de base.
REMARQUE
La marche à suivre pour régler la seconde
heure de l'alarme est identique à celle
utilisée pour régler la première heure
d'alarme.
En mode de base, appuyez deux fois
sur la touche
6 pour accéder
au mode d'alarme. Dans le champ de
l'heure 1s'affichent l'heure de l'alarme
actuellement réglée et l'affichage de la
seconde alarme
( ).
Suivez maintenant les étapes décrites
précédemment pour régler la seconde
heure de l'alarme.
Activer/désactiver l’alarme
Appuyez en mode de base sur la touche
6 pour accéder au mode d’alarme.
Dans le champ de l’heure 1s’affichent
l’heure d’alarme actuellement réglée et l’af-
fichage de la première d’alarme
( ).
AFT 77 A1
78 
FR
BE
Appuyez sur la touche 0 pour activer
l’alarme 1. Le symbole apparait dans le
champ de l’heure 1.
Appuyez à nouveau sur la touche
0
pour désactiver l’alarme 1. Le symbole
s’éteint dans le champ de l’heure 1.
En mode de base, appuyez deux fois sur
la touche
6 pour accéder au mode
d’alarme. Dans le champ de l’heure 1
s’affichent l’heure de l’alarme actuellement
réglée et l’affichage de la seconde alarme
( ).
Appuyez sur la touche
0 pour activer
l’alarme 2. Le symbole apparait dans le
champ de l’heure 1.
Appuyez à nouveau sur la touche
0
pour désactiver l’alarme 2. Le symbole
s’éteint dans le champ de l’heure 1.
Éteindre le signal d’alarme
À l’heure réglée, le signal d’alarme retentit
pendant env. 2 minutes.
Appuyez sur une touche quelconque, sauf
la touche
8, pour éteindre le signal
d’alarme.
La fonction alarme n’a pas besoin d’être réac-
tivée. Le signal d’alarme se réactive automati-
quement à l’heure réglée le jour suivant.
AFT 77 A1
FR
BE
 79
Fonction Snooze
Pendant que le signal d’alarme retentit,
appuyez sur la touche
8 pour activer
la fonction Snooze. Le signal d’alarme est
interrompu pendant env. 5 minutes. Sur
l’écran clignotent l’affichage de la fonction
Snooze ( ) et le symbole ou .
Afficher la température
maximale / minimale
Une fois l’alimentation électrique et la liaison
avec le capteur extérieur établies, les valeurs
maximales et minimales de la température sont
automatiquement détectées et enregistrées par
la station de température.
En mode de base, appuyez une fois sur la
touche
8. Dans les deux champs de
température s’affiche et la valeur res-
pective la plus élevée mesurée à l’intérieur
et à l’extérieur s’affiche.
Appuyez deux fois sur la touche
8,
l’affichage apparait et la valeur respec-
tive la plus basse mesurée à l’intérieur et à
l’extérieur s’affiche.
Appuyez à nouveau sur la touche 8,
pour afficher à nouveau les valeurs de tem
-
pérature actuelles pour l’intérieur et l’extérieur.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
8 pendant les valeurs minimale et
maximale affichées
pour effacer
les valeurs
enregistrées.
AFT 77 A1
80 
FR
BE
Changement de l’unité de
température
À la livraison, l’unité de température est réglée
sur degré Celsius ( ).
Appuyez en mode de base sur la touche
9 pour passer entre les unités de
température ( ou ).
Indicateur de batterie
Lorsque le symbole d’une pile s’affiche dans
le champ de température intérieure 2, il faut
changer dès que possible les piles de la station
de température (voir le chapitre Mise en
service de la station de température).
Lorsque le symbole d’une pile
s’affiche dans
le champ de température extérieure 4, il faut
changer dès que possible les piles du capteur
extérieur (voir le chapitre Mise en service du
capteur extérieur).
Changer de canal radio
Changer de canal radio sur le capteur
extérieur
Vous pouvez choisir entre 3 canaux radio diffé-
rents. L’appareil est préréglé sur le canal 1.
Ouvrez le compartiment à piles isitué
au dos de l’appareil en retirant le couvercle
du compartiment à piles o.
Sélectionnez un canal radio en glissant le sé-
lecteur de canal u sur CH1, CH2 ou CH3.
AFT 77 A1
FR
BE
 81
Appuyez sur la touche 0 et mainte-
nez-la enfoncée jusqu’à ce que le symbole
de réception
clignote dans le champ
de température extérieure 4.
Appuyez sur la touche TX z, pour dé-
clencher manuellement le signal radio du
capteur extérieur. Après réception réussie
la température s’affiche dans le champ de
température extérieure 4.
Refermez le compartiment à piles i.
Changer l’affichage du canal radio
sur la station de température
Lorsque la station de température reçoit le
signal radio du capteur extérieur, elle affiche
automatiquement le canal correspondant.
Toutefois, vous pouvez aussi régler manuelle-
ment l’affichage des différents canaux radio.
Appuyez de manière répétée sur la touche
0, pour passer entre les affichages
CH1 (n’afficher le canal 1), CH 2 (n’afficher
le canal 2), CH 3 (n’afficher le canal 3)
et (afficher tous les canaux en alter-
nance en boucle).
REMARQUE
Seules s'affichent les valeurs de capteurs
extérieurs qui communiquent avec la
station de température.
Si vous utilisez plusieurs capteurs exté-
rieurs, sélectionnez un autre canal radio
pour chaque capteur extérieur.
AFT 77 A1
82 
FR
BE
Dépannage
Impossible d’établir la communication
avec le capteur externe.
Des obstacles ou d’autres sources d’inter-
férence gênent la réception entre la station
de température et le capteur externe, par
ex. des murs en béton ou d’autres appareils
de transmission par radio.
Changez le lieu d’installation et
réessayez.
La distance entre la station de température
et le capteur externe est trop élevée.
Réduisez la distance. Un «contact
visuel» entre le capteur extérieur et
la station de température améliore
souvent la transmission.
Les piles de la station de température ou
du capteur extérieur sont usées.
Changez les piles.
Synchronisation avec le signal DCF
impossible
Des obstacles ou d’autres sources d’inter-
férence gênent la réception du signal DCF,
par ex. des murs en béton ou d’autres
appareils de transmission par radio.
Changez le lieu d’installation
(approchez l’appareil par ex.
d’une fenêtre) et réessayez.
Les piles de la station de température sont
usées.
Changez les piles.
AFT 77 A1
FR
BE
 83
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à
ce qu'aucune humidité ne pénètre dans
ce dernier afin d'éviter tous dégâts
irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants
décapants, abrasifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endomma-
ger les surfaces de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et sec. En cas de salissures
tenaces, utilisez un chiffon légèrement
humide avec un produit de nettoyage
doux.
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas le produit pen-
dant longtemps, retirez les piles et ran-
gez-le dans un endroit propre, à l’abri de
l’humidité, non exposé à l’ensoleillement.
AFT 77 A1
84 
FR
BE
Mise au rebut
Le symbole d’une poubelle barrée
sur roues indique que l’appareil
doit respecter la directive
2012/19/EU. Cette directive
stipule que vous ne devez pas
éliminer cet appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères, mais le rapporter aux
points de collecte, aux centres de recyclage ou
aux entreprises de gestion des déchets spécia-
lement équipés à cet effet. Cette mise au rebut
est gratuite.
Respectez l’environnement et mettez au rebut
en bonne et due forme.
Ne pas jeter les piles usagées
avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légale-
ment obligé de remettre les piles
à un point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et sont
soumises au traitement des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds
sont:
Cd = cadmium,
Hg = mercure,
Pb = plomb.
Veuillez remettre les piles uniquement à l’état
déchargé.
AFT 77 A1
FR
BE
 85
Éliminez l‘emballage d‘une
manière respectueuse de l‘environ-
nement. Observez le marquage sur
les différents matériaux d‘embal-
lage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites
Renseignez-vous auprès de votre
commune ou des services adminis-
tratifs de votre ville pour connaître
les possibilités de mise au rebut du
produit usagé.
Annexe
Caractéristiques techniques
Station de température
Piles 2 x 1,5V
(courant continu)
(type AA/LR06)
Plage de mesure de la
température / précision
de mesure
0 à +50°C
(+32 à +122°F) /
±1,5°C (±2,7°F)
Résolution de
température
0,1°C (0,1°F)
Signal horaire radio DCF77
AFT 77 A1
86 
FR
BE
Capteur extérieur
Piles 2 x 1,5V
(courant continu)
(type AA/LR06)
Plage de mesure
de la température /
précision de mesure
-20 à +60°C
(-4 à +140°F) /
±1,5°C (±2,7°F)
Fréquence de
transmission
433MHz
Puissance
d'émission
< 10dBm
Portée 30m max.
(sur terrain dégagé)
Indice de protection IPX4 (protection contre
les projections d'eau)
Remarques concernant la
déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de
base et aux autres prescriptions pertinentes de
la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la
directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de confor-
mité UE complète depuis www.kompernass.com/
support/300354_DOC.pdf.
AFT 77 A1
FR
BE
 87
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la
date d’achat. Si ce produit venait à présenter
des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne
sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de
l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de
caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou
de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos
soins, selon notre choix. Cette prestation de
garantie nécessite dans un délai de trois ans
la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son
apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau
produit en retour. Aucune nouvelle période
de garantie ne débute avec la réparation ou
l’échange du produit.
AFT 77 A1
88 
FR
BE
Période de garantie et réclamation
légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé-
riode de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et vices éventuellement déjà
présents à l’achat doivent être signalés immé-
diatement après le déballage. Toute réparation
survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin confor-
mément à des directives de qualité strictes et
consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garan-
tie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de
ce fait être considérées comme pièces d’usure,
ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans
le manuel d’utilisation doivent être exactement
respectées pour une utilisation conforme du
produit. Des buts d’utilisation et actions qui
sont déconseillés dans le manuel d’utilisation,
ou dont vous êtes avertis doivent également
être évités.
AFT 77 A1
FR
BE
 89
Le produit est uniquement destiné à un usage
privé et ne convient pas à un usage profession-
nel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force
et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de
votre demande, veuillez suivre les indications
suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence
article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de
garde de votre manuel d’utilisation (en bas
à gauche) ou sous forme d’autocollant au
dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou
d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département
service clientèle cité ci-dessous par télé-
phone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit
enregistré comme étant défectueux en
joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est
survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse
de service après-vente communiquée.
AFT 77 A1
90 
FR
BE
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger ce manuel ainsi
que beaucoup d’autres, des vidéos
produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 300354
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse
suivante n’est pas une adresse de service
après-vente. Veuillez d’abord contacter le
service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
AFT 77 A1
NL
BE
 91
Inleiding ..................... 93
Informatie bij deze gebruiks aanwijzing .. 93
Gebruik in overeenstemming
met de bestemming ................. 93
Gebruikte waarschuwingen ........... 94
Veiligheid ................... 95
Basisveiligheidsvoorschriften .......... 95
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen .. 96
Inhoud van het pakket ......... 97
Beschrijving van de onderdelen . 98
Ingebruikname ............... 99
Eisen aan de installatieplek ........... 99
Buitensensor in gebruik nemen ......... 99
Thermometer in gebruik nemen .......100
Weergaven in de standaardmodus
102
Bediening en gebruik ......... 106
Basisinstellingen ...................106
Alarmtijd instellen ..................108
Alarm activeren/deactiveren .........109
Alarmsignaal uitschakelen ...........110
Sluimerfunctie .....................110
Maximale/minimale
temperatuur weergeven .............110
Temperatuureenheid wijzigen .........111
Batterij-indicator ...................111
Radiokanaal wijzigen ............... 112
Inhoud
AFT 77 A1
92 
NL
BE
Problemen oplossen .......... 113
Reinigen .................... 114
Opbergen .................. 115
Afvoeren ................... 115
Bijlage ..................... 116
Technische gegevens ...............116
Informatie over de
EU-conformiteitsverklaring ...........117
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
118
Service ..........................121
Importeur ........................121
AFT 77 A1
NL
BE
 93
Inleiding
Informatie bij deze gebruiks-
aanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen
voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle be-
dienings- en veiligheidsvoorschriften voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het
product uitsluitend op de voorgeschreven wijze
en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft
aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met de bestemming
De radiogestuurde thermometer toont de
binnen- en buitentemperatuur in graden
Celsius (° C) of graden Fahrenheit (° F) en
de minimum- en maximumwaarden ervan.
Verder geeft hij ook de tijd in 12-/24-uurs-
formaat en de datum weer. Daarnaast is de
thermometer uitgerust met twee alarmfuncties.
Dit apparaat is alleen bestemd voor privé-
gebruik en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
AFT 77 A1
94 
NL
BE
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgen-
de waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaar-
niveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt ver-
meden, kan dit letsel of de dood tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waar-
schuwing in acht om persoonlijk letsel
te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaar-
niveau duidt op mogelijke materiële
schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit
materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waar-
schuwing in acht om materiële schade
te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die
de omgang met het apparaat eenvoudiger
maakt.
AFT 77 A1
NL
BE
 95
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veilig-
heidsvoorschriften voor de omgang met het
apparaat. Een verkeerd gebruik kan leiden tot
persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees-
telijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, op voorwaarde dat ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik
van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
daaruit voortkomende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen geen
reiniging en gebruikersonderhoud zonder
toezicht uitvoeren.
Controleer eerst of het product onbescha-
digd is voordat u het in gebruik neemt!
Neem een beschadigd product niet in
gebruik.
Gebruik de thermometer uitsluitend in
droge ruimten.
Stel de thermometer niet bloot aan vocht
of direct zonlicht.
AFT 77 A1
96 
NL
BE
Veiligheidsvoorschriften voor
batterijen
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterij-
en kan resulteren in brand, explosies,
lekkage van gevaarlijke stoffen en
andere gevaarlijke situaties!
Batterijen horen niet in kinderhanden.
Bewaar batterijen buiten het bereik van
kinderen.
Indien een batterij is ingeslikt, moet onmid-
dellijk medische hulp worden gezocht.
Batterijen mogen nooit worden kortgeslo-
ten, uit elkaar worden gehaald, worden
vervormd of in het vuur worden gegooid.
Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op.
De chemicaliën die uit lekkende of bescha-
digde batterijen lopen, kunnen bij aanraking
huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat
geval daarom geschikte veiligheidshand-
schoenen. Spoel de huid met veel water af
bij contact met deze chemicaliën. Als de
chemicaliën in de ogen komen, spoel ze
dan met veel water uit, wrijf niet in de ogen
en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde
type! Meng oude batterijen nooit met
nieuwe batterijen!
Gebruik uitsluitend het aanbevolen type
batterij.
Let bij het plaatsen van de batterij op de
juiste polariteit. De polariteit staat aange
-
geven in het batterijvak.
AFT 77 A1
NL
BE
 97
GEVAAR
Reinig indien nodig de contacten van de
batterij en van het apparaat voordat u de
batterij erin legt.
Haal de batterijen uit het apparaat als u
het langere tijd niet gebruikt.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit
het apparaat.
Inhoud van het pakket
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
1 thermometer
1 buitensensor
4 batterijen type AA
2 pluggen (Ø 5 mm)
2 schroeven
1 gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of
er geen sprake is van zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline
als de levering niet compleet is of indien
er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of door transport.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en
verwijder alle verpakkingsmateriaal.
GEVAAR
Verpakkingsmateriaal mag niet als speel-
goed worden gebruikt. Er bestaat gevaar
voor verstikking.
AFT 77 A1
98 
NL
BE
Beschrijving van de
onderdelen
Afbeeldingen: zie uitvouwpagina’s
Afbeelding A
Display
1 Tijdveld
2 Binnentemperatuurveld
3 Datumveld
4 Buitentemperatuurveld
Thermometer
5
-toets
6
-toets
7 Ophangoog
8
-toets
9
-toets
0
-toets
q Batterijvak
w Voet
e Batterijvakdeksel
Afbeelding B
Buitensensor
r Controle-LED
t Ophangoog
z TX-toets
u Kanaalkeuzeschakelaar
i Batterijvak
o Batterijvakdeksel
AFT 77 A1
NL
BE
 99
Ingebruikname
Eisen aan de installatieplek
LET OP
Zorg er bij het kiezen van de installatie-
plek voor dat de apparaten niet worden
blootgesteld aan direct zonlicht, trilling,
stof, hitte, koude en vochtigheid.
Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, bijv. verwarmingen.
Monteer de buitensensor binnen een
straal van maximaal 30 m van de
thermometer. Zorg ervoor dat zich geen
storende obstakels tussen de buitensensor
en de thermometer bevinden. Dit kan
namelijk de signaaloverdracht storen.
Zowel de thermometer als de buitensensor
kan ook met een schroef aan het ophan-
goog 7, resp. t worden opgehangen.
Bij de thermometer kunt u ook de voet w
uitklappen, zodat u de thermometer water-
pas op een egaal vlak kunt plaatsen.
Buitensensor in gebruik nemen
Open het batterijvak i aan de achterkant
van het apparaat door het batterijvakdek-
sel s in de richting van de pijl te schuiven.
Plaats twee batterijen van het type AA in
het apparaat, zoals aangegeven in het
batterijvak i.
AFT 77 A1
100 
NL
BE
Sluit het batterijvak
i
weer. De controle-
LED
r
aan de voorkant van de buiten-
sensor licht kort op.
Daarna knippert de controle-LED r een-
maal per minuut om een correcte signaal-
overdracht aan te geven.
Thermometer in gebruik nemen
Open het batterijvak q aan de achterkant
van het apparaat door het batterijvakdeksel
e in de richting van de pijl te schuiven.
Plaats twee batterijen van het type AA in
het apparaat, zoals aangegeven in het
batterijvak q.
Sluit het batterijvak q weer.
Nadat de voeding is ingeschakeld, gaat het
display branden en worden alle weergavevel-
den kort getest.
De thermometer probeert verbinding met de
buitensensor te maken. In het buitentempera-
tuurveld 4knippert het pictogram voor sig-
naalontvangst
.
OPMERKING
Als na ongeveer 3 minuten nog geen buiten-
temperatuur wordt weergegeven, stopt de
thermometer met het zoeken naar het signaal.
Het pictogram voor signaalontvangst
gaat
uit en in het buitentemperatuurveld 4
wordt
weergegeven.
AFT 77 A1
NL
BE
 101
OPMERKING
Waarschijnlijk kan er geen signaal worden
ontvangen omdat er bouwkundige obstakels
zijn of omdat de afstand tot de buitensensor
te groot is.
Als er geen automatische verbinding met de
buitensensor kan worden maakt, kunt u dat
handmatig doen:
Houd de
-toets0 ingedrukt totdat
het signaalontvangstsymbool
in het
buitentemperatuurveld 4knippert.
De ontvangst van het DCF-signaal door de
thermometer begint na 3 minuten automatisch,
ongeacht of de verbinding met de buitensensor
tot stand is gebracht. In het tijdveld 1knippert
het pictogram voor signaalontvangst
.
Als het DCF-signaal correct ontvangen wordt,
verschijnt in het tijdveld 1de actuele Centraal-
Europese tijd (CET) en verschijnen in het datum-
veld 3de datum en de weekdag.
Het pictogram voor signaalontvangst
wordt
weergegeven in het tijdveld 1. Wanneer bij
de ingebruikname van de thermometer geen
synchronisatie met het DCF-signaal mogelijk
is, kunt u de tijd handmatig instellen (zie het
hoofdstuk Basisinstellingen) of de signaal-
zoekfunctie opnieuw activeren.
Houd gedurende ongeveer 3 seconden de
-toets9 ingedrukt om de poging tot
signaalontvangst nogmaals uit te voeren.
In het tijdveld 1knippert het pictogram
voor signaalontvangst
.
AFT 77 A1
102 
NL
BE
Het DCF-signaal
Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit
tijdsimpulsen die door een van de nauwkeurig-
ste klokken ter wereld, in de buurt van Frankfurt
am Main (Duitsland), worden uitgezonden.
De radiogestuurde thermometer ontvangt deze
signalen onder optimale omstandigheden
in een straal van ongeveer 2000 km rond
Frankfurt am Main. Het ontvangen van het
DCF-signaal duurt meestal 3 tot 5 minuten. Als
het niet lukt om het DCF-signaal te ontvangen,
zal de thermometer na ongeveer 7 minuten
ophouden met het zoeken van het signaal.
De ontvangst van het signaal kan worden
belemmerd door obstakels (bijv. betonmuren)
of storingsbronnen (bijv. andere elektrische
apparaten). Als u problemen ondervindt bij het
ontvangen van het signaal, zet de thermometer
dan op een andere plek (bijv. in de buurt van
een raam).
Weergaven in de standaard-
modus
Nadat de thermometer het signaal van de bui-
tensensor en ook het DCF-signaal heeft ontvan-
gen, wordt de standaardmodus ingeschakeld.
In de standaardmodus toont de thermometer
de volgende informatie op het display:
AFT 77 A1
NL
BE
 103
Het tijdveld 1
De tijd wordt
standaard in de
24-uursnotatie weer-
gegeven. Als u in de
basisinstellingen de
12-uursnotatie selecteert, wordt de tijdweergave
vanaf 12.00 uur ‘s middags tot 11.59 uur ‘s
nachts voorafgegaan door
(Latijn voor
“Post Meridiem” = na de middag). In de peri-
ode van 00.00 uur ‘s nachts tot 11.59 uur ‘s
middags wordt de tijdweergave voorafgegaan
door (Latijn voor “Ante Meridiem” = voor
de middag). Tijdens de zomertijd verschijnt
(“Daylight Saving Time” = Engels voor
zomertijd). Deze aanduiding is alleen be-
schikbaar wanneer het DCF-signaal wordt
ontvangen.
Het datumveld3
Onder de weergave
(Engels voor datum) wordt de
actuele datum weergegeven en
onder de weergave
(Engels voor maand) wordt de
actuele maand weergegeven. Rechts naast de
weergave (Engels voor dag) wordt de
afkorting voor de actuele weekdag weergege-
ven. Standaard worden de Duitse afkortingen
weergegeven, maar dat kan worden aange-
past.
Raadpleeg hiertoe het hoofdstuk Basisin-
stellingen.
AFT 77 A1
104 
NL
BE
Het binnentemperatuurveld2
De door de thermometer ge-
meten binnentemperatuur
wordt met een nauwkeurigheid
van één tiende graad weerge-
geven. Rechtsboven wordt de
temperatuureenheid (voor graden Celsius)
weergegeven. De temperatuureenheid kan ook
worden ingesteld op (graden Fahren heit).
Als
wordt weergegeven, ligt de gemeten
temperatuur onder het meetbereik van 0 °C
tot 50 °C (of 32 °F tot 122 °F); wordt
weergegeven, dan ligt de temperatuur boven
dit bereik.
Links naast de temperatuurweergave wordt de
temperatuurtrend weergegeven. De volgende
weergaven zijn mogelijk:
= de temperatuur stijgt.
= de temperatuur blijft constant.
= de temperatuur daalt.
Wanneer het batterijpictogram
links naast
de temperatuurweergave wordt weergegeven,
moeten de batterijen van de thermometer
zo snel mogelijk worden vervangen (zie het
hoofdstuk Thermometer in gebruik nemen).
AFT 77 A1
NL
BE
 105
Het buitentemperatuurveld 4
De buitentemperatuur wordt
met een nauwkeurigheid van
één tiende graad weergege-
ven. Rechtsboven wordt de
temperatuureenheid (voor
graden Celsius) weergegeven. De temperatuur-
eenheid kan ook worden ingesteld op (gra-
den Fahrenheit).
Als
wordt weergegeven, ligt de gemeten
temperatuur onder het meetbereik van -20 °C
tot 60 °C (of -4 °F tot 140 °F); wordt
weergegeven, dan ligt de temperatuur boven
dit bereik.
Links naast de temperatuurweergave wordt de
temperatuurtrend weergegeven. De volgende
weergaven zijn mogelijk:
= de temperatuur stijgt.
= de temperatuur blijft constant.
= de temperatuur daalt.
Wanneer het batterijpictogram
links naast
de temperatuurweergave wordt weergegeven,
moeten de batterijen van de buitensensor
zo snel mogelijk worden vervangen (zie het
hoofdstuk Buitensensor in gebruik nemen).
AFT 77 A1
106 
NL
BE
Bediening en gebruik
Basisinstellingen
Wanneer geen synchronisatie met het DCF-
signaal mogelijk is, kunt u de thermometer
handmatig instellen.
Houd de
- toets 5ongeveer 3 secon-
den ingedrukt om de basisinstellingen te
programmeren. In het tijdveld 1knippert
(tijdzone-instelling).
Druk op de
- toets 9 of op de
- toets 0 om de gewenste waarde in
te stellen.
OPMERKING
Als u zich in een land bevindt waar u
het DCF-signaal weliswaar nog ontvangt
maar waar de huidige tijd een andere
tijd is, kunt u via de tijdzone-instelling de
radiogestuurde thermometer instellen op
de tijd van uw land.
Bevindt u zich bijv. in een land waar de
plaatselijke tijd één uur vóór de Centraal-
Europese tijd (CET) valt, dan stelt u de
tijdzone in op
. De radiogestuurde
thermometer wordt dan weliswaar nog
door het DCF-signaal gestuurd, maar de
weergegeven tijd komt overeen met één
uur vóór CET.
Druk op de
- toets5 om uw keuze te
bevestigen. In het tijdveld 1knippert
(jaarweergave).
AFT 77 A1
NL
BE
 107
Druk op de - toets 9 of op de - toets
0 om de gewenste waarde in te stellen.
Druk op de
- toets5 om uw keuze te
bevestigen. In het datumveld 3knippert
de maandweergave.
Druk op de
- toets 9 of op de
- toets 0 om de gewenste waarde in
te stellen.
Druk op de
- toets5 om uw keuze te
bevestigen. In het datumveld 3knippert
de dagweergave.
Druk op de
- toets 9 of op de - toets
0 om de gewenste waarde in te stellen.
Druk op de
- toets5 om uw keuze te
bevestigen. In het datumveld 3knippert
de taalkeuze.
Druk op de
- toets9 of de -
toets0
om de gewenste taal in te stellen. U kunt kie-
zen tussen Duits ( ),
Italiaans ( ), Spaans
( ), Engels ( ) en Frans ( ). Duits ( )
is als standaardtaal ingesteld.
Druk op de -toets5 om uw keuze te
bevestigen. In het tijdveld 1knippert .
Druk op de - toets9 of de
-
toets0
om de gewenste urennotatie (24- of 12-uurs-
notatie) in te stellen.
Druk op de - toets5 om uw keuze te
bevestigen. In het tijdveld 1knippert de
uurweergave.
Druk op de
- toets 9 of op de - toets
0 om de gewenste waarde in te stellen.
AFT 77 A1
108 
NL
BE
Druk op de - toets5 om uw keuze te
bevestigen. In het tijdveld 1knippert de
minutenweergave.
Druk op de - toets 9 of op de - toets
0 om de gewenste waarde in te stellen.
Druk op de - toets5 om uw keuze te
bevestigen. De standaardmodus van het
display wordt hersteld.
Alarmtijd instellen
U kunt twee alarmtijden op de thermometer
instellen.
Druk in de standaardmodus op de
- toets
6 om naar de alarmmodus te gaan. In het
tijdveld 1worden de ingestelde alarmtijd
en het eerste alarm
( ) weergegeven.
Houd de - toets 6ongeveer 3 secon-
den ingedrukt. De uurweergave knippert.
Druk op de
-toets 9 of op de
- toets 0 om de gewenste waarde in
te stellen. In het tijdveld 1verschijnt het
pictogram dat aangeeft dat alarm 1
geactiveerd is.
Druk op de
- toets6 om uw keuze te
bevestigen. De minutenweergave knippert.
Druk op de - toets 9 of op de - toets
0 om de gewenste waarde in te stellen.
Druk op de - toets 6 om uw keuze te
bevestigen. De standaardmodus van het
display wordt hersteld.
AFT 77 A1
NL
BE
 109
OPMERKING
De procedure voor het instellen van de
tweede alarmtijd is gelijk aan die voor
het instellen van de eerste alarmtijd.
Druk in de standaardmodus tweemaal
op de
-toets 6 om naar de alarm-
modus te gaan. In het tijdveld 1worden
de ingestelde alarmtijd en de weergave
voor het tweede alarm
( ) weergegeven.
Volg nu de eerder beschreven stappen
om de tweede alarmtijd in te stellen.
Alarm activeren/deactiveren
Druk in de standaardmodus op de - toets
6 om naar de alarmmodus te gaan. In het
tijdveld 1worden de ingestelde alarmtijd en
het eerste alarm
( ) weergegeven.
Druk op de
-toets 0 om alarm 1
te activeren. In het tijdveld 1 wordt het
pictogram weergegeven.
Druk nogmaals op de
-toets 0 om
alarm 1 te deactiveren. In het tijdveld 1
dooft het pictogram
.
Druk in de standaardmodus tweemaal op
de
-toets 6 om naar de alarmmodus
te gaan. In het tijdveld 1worden de inge-
stelde alarmtijd en de weergave voor het
tweede alarm
( ) weergegeven.
Druk op de
-toets 0 om alarm 2
te activeren. In het tijdveld 1 wordt het
pictogram weergegeven.
AFT 77 A1
110 
NL
BE
Druk nogmaals op de -toets 0 om
alarm 2 te deactiveren. In het tijdveld 1
dooft het pictogram .
Alarmsignaal uitschakelen
Op de ingestelde tijd klinkt het alarmsignaal
gedurende ongeveer 2 minuten.
Druk op een willekeurige toets, behalve
de
-toets8 om het alarmsignaal uit
te zetten.
De alarmfunctie hoeft niet opnieuw te worden
geactiveerd. Het alarmsignaal klinkt de volgen-
de dag automatisch weer op de ingestelde tijd.
Sluimerfunctie
Druk, terwijl het al
armsignaal klinkt, op de
-toets8 om de sluimerfunctie te acti-
veren. Het alarmsignaal wordt ongeveer
5 minuten onderbroken. Op het display
knipperen het pictogram voor de sluimer-
functie ( ) en het pictogram , resp. .
Maximale/minimale temperatuur
weergeven
Na het inschakelen van de voeding en het
verbinden met de buitensensor worden de
maximum- en de minimumwaarde voor de
temperatuur automatisch door de thermometer
gemeten en opgeslagen.
Druk in de standaardmodus eenmaal op de
-toets8. In de beide temperatuurvelden
wordt
weergegeven met de hoogste
gemeten waarde voor binnen en buiten.
AFT 77 A1
NL
BE
 111
Als u twee keer op -toets8 drukt,
wordt in beide temperatuurvelden
weergegeven met de laagste gemeten
waarde voor binnen en buiten.
Druk nogmaals op de
-toets8 om
weer de actuele temperatuur voor binnen
en buiten weer te geven.
Houd de
-toets8 ingedrukt als de
maximum- of minimumwaarden worden
weergegeven, om de opgeslagen waarden
te wissen.
Temperatuureenheid wijzigen
Af fabriek is de temperatuureenheid ingesteld
op graden Celsius ( ).
Druk in de standaardmodus op de
-toets
9 om tussen de temperatuureenheden
( of ) te schakelen.
Batterij-indicator
Wanneer het batterijpictogram in het binnen-
temperatuurveld 2wordt weergegeven, moe-
ten de batterijen van de thermometer zo snel
mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk
Thermometer in gebruik nemen).
Wanneer het batterijpictogram
in het buiten-
temperatuurveld4wordt weergegeven, moe-
ten de batterijen van de buitensensor zo snel
mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk
Buitensensor in gebruik nemen).
AFT 77 A1
112 
NL
BE
Radiokanaal wijzigen
Radiokanaal via de buitensensor
wijzigen
U kunt kiezen tussen 3 radiokanalen.
Standaard staat kanaal 1 ingesteld.
Open het batterijvak i aan de achterkant
van het apparaat door het batterijvakdeksel
o van het apparaat te nemen.
Selecteer een radiokanaal door de kanaal-
keuzeschakelaar u naar de stand CH1,
CH2 of CH3 te schuiven.
Houd de
-toets0 ingedrukt totdat het
signaalontvangstsymbool
in het buiten-
temperatuurveld 4 knippert.
Druk op de TX -toets z om het radiosignaal
van de buitensensor handmatig te wissen.
Als het signaal correct ontvangen wordt,
wordt in het buitentemperatuurveld 4 de
temperatuur via het nieuwe radiokanaal
weergegeven.
Sluit het batterijvak i weer.
Weergave van het radiokanaal via
de thermometer wijzigen
Als de thermometer het radiosignaal van de
buitensensor ontvangt, wordt het desbetreffen-
de kanaal automatisch weergegeven.
U kunt de weergave van de verschillende ra-
diokanalen ook handmatig instellen.
AFT 77 A1
NL
BE
 113
Druk meermaals op de -toets0 om te
schakelen tussen de weergave van CH1
(kanaal 1 weergeven), CH2 (kanaal 2
weergeven), CH3 (kanaal 3 weergeven)
en
(alle kanalen afwisselend in een lus
weergeven).
OPMERKING
Alleen de waarden van die buitensensors
waarmee de thermometer verbonden is,
worden weergegeven.
Wanneer u meerdere buitensensors ge-
bruikt, selecteer dan voor elke buitensensor
een ander radiokanaal.
Problemen oplossen
Er kan geen verbinding met de buiten-
sensor worden gemaakt.
Er bevinden zich obstakels of andere storings-
bronnen, zoals betonwanden of andere
radiogestuurde apparaten, tussen de
thermometer en de buitensensor.
Zet de thermometer op een andere
plek en probeer het opnieuw.
De afstand tussen de thermometer en de
buitensensor is te groot.
Zorg voor een kleinere afstand.
“Zichtcontact” tussen de buitensensor
en de thermometer zorgt vaak voor
een betere signaaloverdracht.
De batterijen van de thermometer of de
buitensensor zijn leeg.
Vervang de batterijen.
AFT 77 A1
114 
NL
BE
Synchronisatie met het DCF-signaal
niet mogelijk
Obstakels of andere storingsbronnen, zoals
betonwanden of andere radiogestuurde
apparaten, verstoren de ontvangst van het
DCF-signaal.
Zet de thermometer op een andere
plek (bijv. in de buurt van een raam)
en probeer het opnieuw.
De batterijen van de thermometer zijn leeg.
Vervang de batterijen.
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het
apparaat binnendringt tijdens het reini-
gen, om onherstelbare schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik geen bijtende, schurende of
oplosmiddelhoudende schoonmaakmid-
delen. Deze kunnen het oppervlak van
het apparaat aantasten.
Reinig de oppervlakken van het apparaat
met een zachte, droge doek. Gebruik bij
hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek
met een mild reinigingsmiddel.
AFT 77 A1
NL
BE
 115
Opbergen
Verwijder de batterijen en berg het appa-
raat op een schone, droge plaats zonder
direct zonlicht op als u het product langere
tijd niet gebruikt.
Afvoeren
Het pictogram met een doorge-
kruiste vuilnisbak geeft aan dat dit
apparaat is onderworpen aan de
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richt-
lijn stelt dat u dit apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet met het normale
huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren
bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten,
milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het
milieu en voer producten op een voor het
milieu verantwoorde manier af.
Batterijen mogen niet bij het nor-
male huisvuil worden gedeponeerd.
Iedere consument is wettelijk ver-
plicht batterijen af te geven bij een
inzamelpunt in zijn gemeente/stadsdeel of in
een winkel. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het speciale afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt:
Cd = cadmium,
Hg = kwik,
Pb = lood.
Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
AFT 77 A1
116 
NL
BE
Voer de verpakking af conform de
milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de
verschillende verpakkingsmateri-
alen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van
afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende
betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
Informatie over mogelijkheden
voor het afvoeren van het afge-
dankte product krijgt u bij uw
gemeentereiniging.
Bijlage
Technische gegevens
Thermometer
Batterijen 2 x 1,5 V
(gelijkstroom)
(type AA/LR06)
Meetbereik tempera-
tuur/meetnauwkeurig-
heid
0 tot +50 °C
(+32 tot +122 °F)/
±1,5 °C (±2,7 °F)
Nauwkeurigheid
temperatuur
0,1 °C (0,1 °F)
Radiogestuurd tijdsig-
naal
DCF77
AFT 77 A1
NL
BE
 117
Buitensensor
Batterijen 2 x 1,5 V
(gelijkstroom)
(type AA/LR06)
Meetbereik tempe-
ratuur/meetnauw-
keurigheid
-20tot+60 °C
(-4tot+140 °F) /
±1,5 °C (± 2,7 °F)
Overdracht-
frequentie
433 MHz
Zendvermogen < 10 dBm
Bereik max. 30 m
(in open ruimtes)
Beschermingsklasse IPX4 (spatwater-
bestendig)
Informatie over de EU-conformi-
teitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele
eisen en de andere relevante voorschriften
van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring
downloaden op
www.kompernass.com/
support/300354_DOC.pdf.
AFT 77 A1
118 
NL
BE
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van ge breken in
dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna beschreven
garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van
aankoop. Bewaar de originele kassabon. U
hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopda-
tum van dit product een materiaal- of fabri-
cagefout optreedt, wordt het product door
ons – naar onze keuze – voor u kosteloos
gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor
deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbe-
wijs (kassabon) worden overlegd en dat kort
wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, krijgt u het gerepareerde product of
een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen
nieuwe garantieperiode.
AFT 77 A1
NL
BE
 119
Garantieperiode en wettelijke aan-
spraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aan-
koop aanwezige schade en gebreken moeten
meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor
reparaties na afloop van de garantieperiode
worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwa-
liteitsnormen met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricage-
fouten. Deze garantie geldt niet voor producton-
derdelen die blootstaan aan normale slijtage
en derhalve als aan slijtage onderhevige on-
derdelen kunnen worden aangemerkt, of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onder-
delen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product
is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is
gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing
beschreven aanwijzingen precies worden
opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en hande-
lingen die in de gebruiksaanwijzing worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd,
moeten beslist worden vermeden.
AFT 77 A1
120 
NL
BE
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-
gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behan-
deling, bij gebruik van geweld en bij reparaties
die niet door ons erkend servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag
neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als
aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere ge-
breken optreden, neemt u eerst contract op
met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt
u dan zonder portokosten naar het aan u
doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het
aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het
is opgetreden.
AFT 77 A1
NL
BE
 121
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software
downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 300354
Importeur
Let op: het volgende adres is geen ser-
viceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
AFT 77 A1
122 
NL
BE
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 123
Inhalt
Einführung .................. 125
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ...............125
Bestimmungsgemäße Verwendung ....125
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . 126
Sicherheit ................... 127
Grundlegende Sicherheitshinweise ....127
Sicherheitshinweise für Batterien ......128
Lieferumfang ................ 129
Teilebeschreibung ............ 130
Inbetriebnahme ............. 131
Anforderungen an den Aufstellort .....131
Außensensor in Betrieb nehmen ....... 132
Temperaturstation in Betrieb nehmen ...132
Anzeigen im Basismodus ...... 135
Bedienung und Betrieb ........ 138
Grundeinstellungen ................138
Alarmzeit einstellen ................140
Alarm aktivieren/deaktivieren ........141
Alarmsignal ausschalten .............142
Schlummer-Funktion ................143
Maximale / minimale Temperatur
anzeigen ........................143
Temperatureinheit wechseln ..........144
Batterieanzeige ...................144
Funkkanal wechseln ................144
AFT 77 A1
124 
DE
AT
CH
Fehlerbehebung ............. 146
Reinigung .................. 147
Lagerung ................... 147
Entsorgung ................. 148
Anhang .................... 149
Technische Daten ..................149
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . 150
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .........151
Service ..........................154
Importeur ........................154
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 125
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedi-
en- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funk-Temperaturstation zeigt die Innen- und
Außentemperatur in Grad Celsius (° C) oder
Grad Fahrenheit (° F) sowie deren Maximal-
und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte
sind die Zeit im 12-/24-Stundenformat sowie
das Datum. Des Weiteren verfügt die Funk-Tem-
peraturstation über zwei Alarmfunktionen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Haushalt und nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
AFT 77 A1
126 
DE
AT
CH
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung wer-
den folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahren-
stufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermie-
den wird, kann dies zu Verletzungen oder
zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sach-
schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 127
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher-
heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen-
und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetrieb-
nahme, dass das Produkt unbeschädigt ist!
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb.
Verwenden Sie die Temperaturstation nur in
trockenen Innenräumen.
Setzen Sie die Temperaturstation keiner
Feuchtigkeit und keiner direkten Sonnen-
einstrahlung aus.
AFT 77 A1
128 
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise für Batterien
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Bat-
terien kann zu Feuer, Explosionen,
Auslaufen gefährlicher Stoffe oder
anderen Gefahrensituationen führen!
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie Batterien für Kinder uner-
reichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen,
zerlegt, verformt oder ins Feuer geworfen
werden.
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Chemikalien aus ausgelaufenen oder
beschädigten Batterien können bei Berüh-
rung Hautreizungen verursachen, benut-
zen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit
viel Wasser abspülen. Wenn die Chemika-
lien in die Augen gelangt sind, grund-
sätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht
reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit
neuen!
Verwenden Sie ausschließlich den ange-
gebenen Batterietyp.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 129
GEFAHR
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Diese ist im Batteriefach dargestellt.
Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekon-
takte vor den Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie die Batterien aus dem
Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht
verwenden.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umge-
hend aus dem Gerät.
Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
1 Temperaturstation
1 Außensensor
4 Batterien Typ AA
2 Dübel (Ø 5 mm)
2 Schrauben
1 Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständig-
keit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpa-
ckung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline.
AFT 77 A1
130 
DE
AT
CH
Entnehmen Sie alle Teile aus der Ver-
packung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Teilebeschreibung
Abbildungen siehe Ausklappseiten
Abbildung A
Display
1 Uhrzeitfeld
2 Temperaturfeld innen
3 Datumsfeld
4 Temperaturfeld außen
Temperaturstation
5
- Taste
6
- Taste
7 Aufhängeöse
8
- Taste
9
- Taste
0
- Taste
q Batteriefach
w Standfuß
e Batteriefachdeckel
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 131
Abbildung B
Außensensor
r Kontroll-LED
t Aufhängeöse
z TX-Taste
u Kanal-Wahlschalter
i Batteriefach
o Batteriefachdeckel
Inbetriebnahme
Anforderungen an den Aufstellort
ACHTUNG
Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes
sicher, dass die Geräte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hit-
ze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe
von Hitzequellen, z. B. Heizungen, auf.
Montieren Sie den Außensensor in einem
Umkreis von maximal 30 m zur Tempe-
raturstation. Stellen Sie sicher, dass sich
keine störenden Hindernisse zwischen
Außensensor und Temperaturstation
befinden. Anderenfalls kann die Übertra-
gung gestört werden.
Sowohl die Temperaturstation als auch der
Außensensor können mit einer Schraube
an der Aufhängeöse 7 bzw. t aufge-
hängt werden.
AFT 77 A1
132 
DE
AT
CH
Alternativ kann bei der Temperaturstation
der Standfuß w ausgeklappt werden,
um sie auf eine waagerechte und ebene
Fläche zu stellen.
Außensensor in Betrieb nehmen
Öffnen Sie das Batteriefachiauf der
Geräterückseite, indem Sie den Batterie-
fachdeckeloin Pfeilrichtung schieben.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie
im Batteriefachigekennzeichnet, in das
Gerät ein.
Schließen Sie wieder das Batteriefach
i
.
Die Kontroll-LED
r
auf der Vorderseite des
Außensensors leuchtet kurz auf.
Anschließend leuchtet die Kontroll-LEDr
einmal pro Minute auf und signalisiert so
die Funkübertragung.
Temperaturstation in Betrieb
nehmen
Öffnen Sie das Batteriefachqauf der
Geräterückseite, indem Sie den Batterie-
fachdeckele abnehmen.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie
im Batteriefachq gekennzeichnet, in das
Gerät ein.
Schließen Sie wieder das Batteriefachq.
Nachdem die Spannungsversorgung herge-
stellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft
kurz alle Anzeigeelemente.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 133
Die Temperaturstation versucht nun eine
Verbindung zum Außensensor herzustellen. Im
Temperaturfeld außen 4blinkt das Empfangs-
symbol
.
HINWEIS
Sollte nach ca. 3Minuten noch keine Außen-
temperatur angezeigt werden, stoppt die
Temperaturstation die Empfangssuche. Das
Empfangssymbol
erlischt und im Tempe-
raturfeld außen 4wird
angezeigt.
Wahrscheinlich kann aufgrund von baulichen
Gegebenheiten oder aufgrund einer zu
großen Entfernung kein Signal empfangen
werden.
Kann keine automatische Verbindung zum
Außensensor hergestellt werden, kann dies
manuell geschehen:
Drücken und halten Sie die
- Taste 0,
bis das Empfangssymbol
im Tempera-
turfeld außen 4blinkt.
Die Temperaturstation beginnt nach 3Minuten
automatisch das DCF-Signal zu empfangen,
ganz egal, ob die Empfangssuche des Außen-
sensors erfolgreich war oder nicht. Im Uhrzeit-
feld1blinkt das Empfangssymbol
.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals
wird im Uhrzeitfeld1die gegenwärtige
mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im
Datumsfeld3das Datum und der Wochentag
angezeigt. Zusätzlich wird das Empfangssym-
bol dauerhalft im Uhrzeitfeld1angezeigt.
AFT 77 A1
134 
DE
AT
CH
Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine
Synchronisation mit dem DCF-Signal möglich
ist, können Sie die Uhrzeit auch manuell einstel-
len (siehe Kapitel Grundeinstellungen) oder
den Empfangsversuch erneut aktivieren.
Drücken und halten Sie für ca. 3 Sekunden
die
- Taste9, um den Empfangsver-
such erneut zu aktivieren. Im Uhrzeitfeld1
blinkt das Empfangssymbol .
Das DCF-Signal
Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten
Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt am
Main, Deutschland, abgegeben werden.
Die Funk-Temperaturstation empfängt diese
Signale unter optimalen Bedingungen bis zu
einer Distanz von ca. 2000 km um Frankfurt
am Main. Der Empfang des DCF-Signals dau-
ert in der Regel ca. 3 – 5 Minuten. Sollte der
Empfang des DCF-Signals fehlschlagen, bricht
die Temperaturstation nach ca. 7 Minuten den
Empfangsversuch ab.
Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B.
Betonwände) oder Störquellen (z. B. andere
elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt
werden. Verändern Sie gegebenenfalls den
Standort der Temperaturstation (z. B. in die
Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen
beim Empfang kommt.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 135
Anzeigen im Basismodus
Nachdem die Temperaturstation das Signal
des Außensensors sowie das DCF-Signal emp-
fangen hat, befindet sie sich im Basismodus.
Im Basismodus zeigt die Temperaturstation
folgende Informationen im Display an:
Das Uhrzeitfeld1
Die Uhrzeit wird
gemäß den Vor-
einstellungen im
24-Stundenformat
angezeigt. Wird in
den Grundeinstellungen das 12-Stundenformat
gewählt, erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr
mittags bis 11:59 Uhr abends ein
(La-
teinisch für „Post Meridiem“ = nachmittags)
vor der Uhrzeit. In der Zeit von 12:00 Uhr
abends bis 11:59 Uhr mittags erscheint ein
(Lateinisch für „Ante Meridiem“ = vormittags)
vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit
erscheint (engl. für Daylight Saving Time
= Sommerzeit). Diese Anzeige steht nur zur
Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen
wird.
AFT 77 A1
136 
DE
AT
CH
Das Datumsfeld3
Unter der Anzeige
(englisch für Datum) erscheint das
Datum des aktuellen Tages und
unter der Anzeige
(englisch für Monat) erscheint
das Datum des aktuellen Monats. Rechts neben
der Anzeige (englisch für Tag) erscheint
das Kürzel für den aktuellen Wochentag. Die
Sprache dieses Kürzels ist auf Deutsch voreinge-
stellt, kann aber angepasst werden.
Lesen Sie
hierzu das Kapitel Grundeinstellungen.
Das Temperaturfeld innen2
Die von der Temperaturstation
gemessene Innentemperatur
wird mit einer Teilung von
einem Zehntelgrad angezeigt.
Oben rechts erscheint die
Temperatureinheit (für Grad Celsius). Die
Temperatureinheit kann auch auf (Grad
Fahrenheit) umgestellt werden.
Erscheint
, wird der Messbereich von 0 °C
bis 50 °C (bzw. 32 °F bis 122 °F) unterschrit-
ten, bei Anzeige von wird er überschritten.
Links neben der Temperaturanzeige wird der
Temperaturtrend angezeigt.
Folgende Anzeigen sind möglich:
= Die Temperatur steigt.
= Die Temperatur bleibt konstant.
= Die Temperatur sinkt.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 137
Erscheint links neben der Temperaturanzeige
das Batteriesymbol
, sollten sobald wie
möglich die Batterien der Temperaturstation
gewechselt werden (siehe Kapitel Temperatur-
station in Betrieb nehmen).
Das Temperaturfeld außen 4
Die Außentemperatur wird mit
einer Teilung von einem
Zehntelgrad angezeigt. Oben
rechts erscheint die Tempera-
tureinheit (für Grad
Celsius). Die Temperatureinheit kann auch auf
(Grad Fahrenheit) umgestellt werden.
Erscheint
, wird der Messbereich von -20 °C
bis 60 °C (bzw. -4 °F bis 140 °F) unterschrit-
ten, bei Anzeige von
wird er überschritten.
Links neben der Temperaturanzeige wird der
Temperaturtrend angezeigt.
Folgende Anzeigen sind möglich:
= Die Temperatur steigt.
= Die Temperatur bleibt konstant.
= Die Temperatur sinkt.
Erscheint links neben der Temparaturanzeige
das Batteriesymbol
, sollten sobald wie mög-
lich die Batterien des Außensensors gewechselt
werden (siehe Kapitel Außensensor in Betrieb
nehmen).
AFT 77 A1
138 
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Grundeinstellungen
Falls keine Synchronisation mit dem DCF-Signal
möglich ist, können Sie die Temperaturstation
auch manuell einstellen.
Um die Grundeinstellungen vorzunehmen,
drücken und halten Sie die
- Taste5
für ca. 3Sekunden. Im Uhrzeitfeld1
blinkt (Zeitzonen-Einstellung).
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen.
HINWEIS
Wenn Sie sich in einem Land befinden,
in dem zwar immer noch das DCF-Sig-
nal empfangen wird, in dem aber die
aktuelle Uhrzeit abweicht, können Sie
die Zeitzonen-Einstellung dazu nutzen,
um die Temperaturstation auf die aktuelle
Uhrzeit Ihres Landes einzustellen.
Befinden Sie sich z. B. in einem Land, in
dem die Ortszeit eine Stunde vor der Mit-
teleuropäischen Zeit (MEZ) ist, setzen Sie
die Zeitzone auf
. Die Temperaturstation
wird zwar jetzt noch vom DCF-Signal
gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine
Stunde vor MEZ an.
Drücken Sie die
- Taste5, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld1
blinkt (Jahresanzeige).
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 139
Drücken Sie die - Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen.
Drücken Sie die
- Taste5, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Im Datumsfeld3
blinkt die Monatsanzeige.
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen.
Drücken Sie die
- Taste5, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Im Datumsfeld3
blinkt die Tagesanzeige.
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen.
Drücken Sie die
- Taste5, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Im Datumsfeld3
blinkt die Sprachauswahlanzeige.
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um die gewünschte Sprache zu
wählen. Sie können zwischen Deutsch ( ),
Italienisch
( ), Spanisch ( ), Englisch ( )
und Französisch ( ) wählen. Deutsch ( )
ist als Standardsprache voreingestellt.
Drücken Sie die - Taste5, um Ihre Einga-
be zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld1blinkt .
Drücken Sie die - Taste9 oder die
- Taste0, um das gewünschte Stun-
denformat (24- oder 12-Stundenformat) zu
wählen.
AFT 77 A1
140 
DE
AT
CH
Drücken Sie die - Taste5, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld 1
blinkt die Stundenanzeige.
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen.
Drücken Sie die
- Taste5, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld 1
blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen.
Drücken Sie die
- Taste5, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Das Display
wechselt wieder in den Basismodus.
Alarmzeit einstellen
Sie haben die Möglichkeit zwei unterschiedliche
Alarmzeiten an der Temperaturstation einzustellen.
Drücken Sie im Basismodus die
- Taste6, um in den Alarm-Modus
zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1erscheint
die aktuell eingestellte Alarmzeit und die
Anzeige für den ersten Alarm
( ).
Drücken und halten Sie die
- Taste6 für
ca. 3Sekunden. Die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint
das Symbol und zeigt an, dass Alarm 1
aktiviert ist.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 141
Drücken Sie die - Taste6, um Ihre Ein-
gabe zu bestätigen. Die Minutenanzeige
blinkt.
Drücken Sie die
- Taste9 oder die
- Taste0, um den gewünschten Wert
einzustellen.
Drücken Sie die
- Taste6, um Ihre Ein-
gabe zu bestätigen. Das Display wechselt
wieder in den Basismodus.
HINWEIS
Die Vorgehensweise zum Einstellen der
zweiten Alarmzeit erfolgt sinngemäß wie
die Einstellung der ersten Alarmzeit.
Drücken Sie im Basismodus zweimal die
- Taste6, um in den Alarm-Modus
zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1erscheint
die aktuell eingestellte Alarmzeit und die
Anzeige für den zweiten Alarm
( ).
Folgen Sie nun den voran beschriebe-
nen Schritten, um die zweite Alarmzeit
einzustellen.
Alarm aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie im Basismodus die
- Taste6, um in den Alarm-Modus
zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1erscheint
die aktuell eingestellte Alarmzeit und die
Anzeige für den ersten Alarm
( ).
AFT 77 A1
142 
DE
AT
CH
Drücken Sie die - Taste0, um Alarm
1 zu aktivieren. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint
das Symbol .
Drücken Sie erneut die
- Taste0, um
Alarm 1 zu deaktivieren. Im Uhrzeitfeld 1
erlischt das Symbol .
Drücken Sie im Basismodus zweimal die
- Taste6, um in den Alarm-Modus
zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1erscheint
die aktuell eingestellte Alarmzeit und die
Anzeige für den zweiten Alarm
( ).
Drücken Sie die
- Taste0, um Alarm
2 zu aktivieren. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint
das Symbol .
Drücken Sie erneut die
- Taste0, um
Alarm 2 zu deaktivieren. Im Uhrzeitfeld 1
erlischt das Symbol .
Alarmsignal ausschalten
Das Alarmsignal ertönt zur eingestellten Zeit für
ca. 2 Minuten.
Drücken Sie eine beliebige Taste, mit
Ausnahme der
- Taste8, um das
Alarmsignal auszuschalten.
Die Alarmfunktion muss nicht wieder aktiviert wer-
den. Das Alarmsignal schaltet sich am nächsten
Tag zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 143
Schlummer-Funktion
Drücken Sie, während das Alarmsignal ertönt,
die
- Taste8, um die Schlummer-Funktion
zu aktivieren. Das Alarmsignal wird für ca. 5
Minuten unterbrochen. Im Display blinken die
Anzeige für die Schlummer-Funktion ( ) und
das Symbol bzw. .
Maximale / minimale Temperatur
anzeigen
Nach dem Herstellen der Spannungsversor-
gung und der Verbindung zum Außensensor
werden die maximalen und minimalen Tempe-
raturwerte automatisch von der Temperatursta-
tion erfasst und gespeichert.
Drücken Sie im Basismodus einmal die
- Taste8. In den beiden Temperaturfel-
dern erscheint die Anzeige und es wird
der für innen und außen jeweils höchste
gemessene Temperaturwert angezeigt.
Drücken Sie zweimal die
- Taste8,
erscheint die Anzeige und es wird der
für innen und außen jeweils niedrigste
gemessene Temperaturwert angezeigt.
Drücken Sie erneut die
- Taste8, um
wieder die aktuellen Temperaturwerte für
innen und außen anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die
- Taste8
während angezeigter Maximal- oder Mi-
nimal-Werte, um die gespeicherten Werte
zu löschen.
AFT 77 A1
144 
DE
AT
CH
Temperatureinheit wechseln
Im Auslieferungszustand ist die Temperaturein-
heit Grad Celsius (
) voreingestellt.
Drücken Sie im Basismodus die
- Taste9, um zwischen den Temperatur-
einheiten (
oder ) zu wechseln.
Batterieanzeige
Wenn das Batteriesymbol im Temperaturfeld
innen 2erscheint, sollten sobald wie möglich
die Batterien der Temperaturstation gewechselt
werden (siehe Kapitel Temperaturstation in
Betrieb nehmen).
Wenn das Batteriesymbol
im Temperaturfeld
außen 4erscheint, sollten sobald wie möglich
die Batterien des Außensensors gewechselt
werden (siehe Kapitel Außensensor in Betrieb
nehmen).
Funkkanal wechseln
Funkkanal am Außensensor wechseln
Sie können zwischen 3 Funkkanälen wählen.
Voreingestellt ist Kanal 1.
Öffnen Sie das Batteriefachi auf der
Geräterückseite, indem Sie den Batterie-
fachdeckelo abnehmen.
Wählen Sie einen Funkkanal, indem Sie
den Kanal-Wahlschalteru auf CH1, CH2
oder CH3 schieben.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 145
Drücken und halten Sie die - Taste0,
bis das Empfangssymbol
im Tempera-
turfeldaußen4 blinkt.
Drücken Sie die TX - Tastez, um das Funk-
signal des Außensensors manuell auszulö-
sen. Nach erfolgreichem Empfang wird im
Temperaturfeld außen 4die Temperatur
auf dem neuen Funkkanal angezeigt.
Schließen Sie wieder das Batteriefachi.
Anzeige des Funkkanals an der Tem-
peraturstation wechseln
Wenn die Temperaturstation das Funksignal
des Außensensors empfängt, zeigt sie automa-
tisch den entsprechenden Kanal an.
Sie können jedoch die Anzeige der verschiede-
nen Funkkanäle auch manuell einstellen.
Drücken Sie wiederholt die
- Taste0,
um zwischen den Anzeigen CH1 (Kanal 1
anzeigen), CH 2 (Kanal 2 anzeigen),
CH 3 (Kanal 3 anzeigen) und (alle
Kanäle abwechselnd in einer Schleife
anzeigen) zu wechseln.
HINWEIS
Es werden nur die Werte von Außen-
sensoren angezeigt, die auch mit der
Temperaturstation verbunden sind.
Wenn Sie mehrere Außensensoren ver-
wenden, wählen Sie für jeden Außensen-
sor einen anderen Funkkanal.
AFT 77 A1
146 
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
Verbindung zum Außensensor kann
nicht hergestellt werden.
Es befinden sich störende Hindernisse oder
andere Störquellen, wie z. B. Betonwände
oder andere Funkübertragungsgeräte, zwi-
schen Temperaturstation und Außensensor.
Verändern Sie den Aufstellort und
versuchen Sie es erneut.
Entfernung zwischen Temperaturstation und
Außensensor ist zu groß.
Verringern Sie die Entfernung. Ein
„Sichtkontakt“ zwischen Außensen-
sor und Temperaturstation verbessert
oftmals die Übertragung.
Batterien der Temperaturstation oder des
Außensensors sind verbraucht.
Erneuern Sie die Batterien.
Synchronisation mit dem DCF-Signal
nicht möglich
Hindernisse oder andere Störquellen, wie
z. B. Betonwände oder andere Funküber-
tragungsgeräte, stören den Empfang des
DCF-Signals.
Verändern Sie den Aufstellort
(z. B. in die Nähe eines Fensters)
und versuchen Sie es erneut.
Batterien der Temperaturstation sind
verbraucht.
Erneuern Sie die Batterien.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 147
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung
keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt,
um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuern-
den oder lösungsmittelhaltigen Reinigungs-
mittel. Diese können die Oberflächen des
Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes
mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei
hartnäckigen Verschmutzungen verwen-
den Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem
milden Reinigungsmittel.
Lagerung
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien und
lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonnenein-
strahlung.
AFT 77 A1
148 
DE
AT
CH
Entsorgung
Das Symbol einer durchgestriche-
nen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstel-
len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt:
Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
Geben Sie Batterien nur im entladenen
Zustand zurück.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 149
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie die
Kennzeichnung auf den verschie-
denen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenen-
falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Temperaturstation
Batterien 2x 1,5V
(Gleichstrom)
(Typ AA/LR06)
Temperaturmess-
bereich /
Messgenauigkeit
0 bis +50 °C
(+32 bis +122 °F) /
±1,5 °C (±2,7 °F)
Temperatur auflösung 0,1 °C (0,1 °F)
Funkuhrsignal DCF77
AFT 77 A1
150 
DE
AT
CH
Außensensor
Batterien 2x1,5V
(Gleichstrom)
(Typ AA/LR06)
Temperaturmess-
bereich /
Messgenauigkeit
-20bis+60 °C
(-4bis+140 °F) /
±1,5 °C 2,7 °F)
Übertragungs-
frequenz
433MHz
Sendeleistung < 10dBm
Reichweite max. 30m
(im freien Gelände)
Schutzart IPX4 (spritzwasserge-
schützt)
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften
der RE-Richtlinie 2014/53/EU, und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
können Sie unter
www.kompernass.com/
support/300354_DOC.pdf herunterladen.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 151
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist
das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
AFT 77 A1
152 
DE
AT
CH
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht-
linien sorgfältig produziert und vor Ausliefe-
rung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut-
zung des Produkts sind alle in der Bedienungs-
anleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
AFT 77 A1
DE
AT
CH
 153
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen-
den Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kas-
senbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach-
folgend benannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
AFT 77 A1
154 
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 300354
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie
zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 300354
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des
informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
02 / 2018 · Ident.-No.: AFT77A1-012018-2
6

Documenttranscriptie

RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION AFT 77 A1 RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION Operating instructions TRÅDLØS TERMOMETER Betjeningsvejledning STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Mode d‘emploi DRAADLOOS TEMPERATUURSTATION Gebruiksaanwijzing FUNK-TEMPERATURSTATION Bedienungsanleitung IAN 300354 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI DK FR / BE NL / BE DE / AT / CH Operating instructions Betjeningsvejledning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Page 1 Side 31 Page 59 Pagina 91 Seite 123 A + AA – − AA + B – + AA AA + − Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information about these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 4 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Basic safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety information for batteries . . . . . . . . . . 6 Package contents. . . . . . . . . . . . . . . 7 Description of components . . . . . . . 8 Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Requirements for the set-up location. . . . . . . 9 Operating the outdoor sensor . . . . . . . . . . . 9 Operating the temperature station. . . . . . . 10 Displays in basic mode. . . . . . . . . . 12 Operation and use. . . . . . . . . . . . . Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the alarm time. . . . . . . . . . . . . . . . . Activating/deactivating the alarm. . . . . . . Switching off the alarm. . . . . . . . . . . . . . . . Snooze function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Displaying the maximum/minimum temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changing the temperature unit. . . . . . . . . . Battery display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changing the radio channel. . . . . . . . . . . . AFT 77 A1 16 16 18 19 20 20 20 21 21 22 GB│IE│NI │ 1 ■ Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Notes on the EU Declaration of Conformity. 27 Kompernass Handels GmbH ­warranty . . . 27 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ■ 2 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Intended use The radio temperature station shows you the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) in addition to the maximum and minimum values. Displayed values also include the time in 12/24-hour format in addition to the date. In addition, the radio temperature station has two alarms. The appliance is intended solely for private households and not for the commercial sector. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 3 ■ Warning notices The following warning symbols are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or death. ►► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ►► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ►► A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you. ■ 4 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 Safety This section contains important safety instructions for using the appliance. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety instructions To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: ■■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. ■■ Before use, ensure that the product is undamaged! Never operate an appliance that is damaged. ■■ Operate the temperature station only in dry indoor rooms. ■■ Do not expose the temperature station to moisture or direct sunlight. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 5 ■ Safety information for batteries DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! ►► Keep batteries out of the hands of children. Store batteries out of the reach of children. ►► If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately. ►► Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or thrown into a fire. ►► Never try to charge non-rechargeable batteries. ►► Chemicals from leaking or damaged batteries can cause skin irritations when touched, so please use suitable protective gloves in this case. In event of contact with your skin, rinse off with plenty of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a doctor immediately. ►► Always use batteries of the same type. Never mix old batteries with new ones! ►► Only ever use the stated battery type. ►► Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity. This is indicated in the battery compartment. ►► Clean the battery and appliance contacts before inserting the batteries if necessary. ■ 6 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 DANGER ►► Remove the batteries if you do not intend to use the appliance for a long time. ►► Always remove discharged batteries from the appliance immediately. Package contents The product includes the following components: 1 temperature station 1 outdoor sensor 4 batteries type AA 2 wall plugs (Ø 5 mm) 2 screws 1 set of operating instructions NOTE ►► Check the package for completeness and signs of visible damage. ►► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline. ♦♦ Unpack all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. DANGER ►► Do not allow children to play with packaging materials. Risk of suffocation. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 7 ■ Description of components For illustrations see fold-out pages Figure A Display 1 Time panel 2 Internal temperature panel 3 Date panel 4 Outdoor temperature panel Temperature station 5 6 7 8 9 0 q w e button button Hanger button button button Battery compartment Stand Battery compartment cover Figure B Outdoor sensor r Control LED t Hanger z TX button u Channel selector i Battery compartment o Battery compartment cover ■ 8 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 Setting up Requirements for the set-up location CAUTION ►► When selecting the installation location, ensure that the appliances are not subjected to direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture. ►► Do not set the appliance up in the vicinity of heat sources such as radiators. ►► Fit the outdoor sensor at a maximum distance of 30 m from the temperature station. Ensure that there are no disruptive obstacles between the outdoor sensor and the temperature station. Otherwise, transmission can be disrupted. ♦♦ Both the temperature station and the outdoor sensor can be suspended from a screw using the hangers 7 and t. ♦♦ Alternatively, you can fold out the stand w of the temperature station to set it up on an even, horizontal surface. Operating the outdoor sensor ♦♦ Open the battery compartment i on the rear of the appliance by pushing the battery compartment cover o in the direction of the arrow. ♦♦ Insert two type AA batteries into the appliance’s battery compartment i as shown. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 9 ■ ♦♦ Close the battery compartment i again. The control LED r on the front of the outdoor sensor lights up briefly. Afterwards, the control LED r lights up once every minute to signal that transmission is in progress. Operating the temperature station ♦♦ Open the battery compartment q on the rear of the appliance by removing the battery compartment cover e. ♦♦ Insert two type AA batteries into the appliance’s battery compartment q as shown. ♦♦ Close the battery compartment q again. Once the power supply has been established, the display will light up and go through a brief check of the display elements. The temperature station will now attempt to connect to the outdoor sensor. The reception symbol flashes on the outdoor temperature panel 4. NOTE If no outdoor temperature is displayed within around 3 minutes, the temperature station will stop the reception search. The reception goes out and is displayed on symbol the outdoor temperature panel 4. ■ 10 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 NOTE It is possible that no signal can be received due to the surrounding buildings or because the distance is too great. If you are unable to establish an automatic connection to the outdoor sensor, you can do this manually: button 0 until ♦♦ Press and hold the flashes on the the reception signal outdoor temperature panel 4. The temperature station automatically starts to receive the DCF signal after 3 minutes, irrespective of whether the outdoor sensor reception search has been successful or not. The reception symbol flashes on the time panel 1. If the DCF signal is being received correctly, the current central European Time (CET) is displayed on the time panel 1 and the date and weekday are displayed on the date panel 3. In addition, the reception symbol is permanently displayed on the time panel 1. If the appliance is unable to synchronise with the DCF signal, you can also set the time manually (see section Basic settings) or you can attempt the reception again. ♦♦ Press and hold the button 9 for about 3 seconds to attempt the reception search again. The reception symbol flashes on the time panel 1. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 11 ■ The DCF signal The DCF signal (time signal transmitter) consists of time impulses which are transmitted by the most accurate clock in the world – near Frankfurt am Main, Germany. Under ideal conditions, the radio temperature station can receive the signals up to a distance of around 2000 km from Frankfurt am Main. Reception of these DCF signals normally takes between 3 and 5 minutes. If reception of the DCF signal fails, the temperature station will stop trying to establish reception after around 7 minutes. Reception can be considerably restricted by obstacles (e.g. concrete walls) or interference sources (e.g. other electronic appliances). If necessary, you should change the location of the temperature station (e.g. put it by a window) if reception problems continue. Displays in basic mode Once the temperature station has received the outdoor sensor signal and the DCF signal, it is in basic mode. In basic mode, the temperature station shows the following information on its display: ■ 12 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 The time panel 1 The time is shown in 24-hour format by default. If you select the 12-hour format in the basic (Latin: “post settings, the abbreviation meridiem” = afternoon) is shown in front of the time between 12 noon and 11.59 at night. The abbreviation (Latin: “ante meridiem” = morning) is shown in front of the time between 12 midnight and 11.59 in the morning. During (daylight saving time) the summer period, is displayed. This display is only shown if the DCF signal is being received. The date panel 3 The current date appears under the display and the current . month under the display The abbreviation for the current weekday is shown to the right of the display . The language for this abbreviation is preset to German but can be changed if required. Please refer to the section Basic settings for details. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 13 ■ The indoor temperature panel 2 The indoor temperature measured by the temperature station is displayed to one decimal place. The temperature unit (degrees Celsius) is shown top right. The temperature unit can also be changed to (degrees Fahrenheit). If the temperature drops below the measuring range of 0°C to 50°C (or 32°F to 122°F) is shown; is shown if the temperature rises above this range. The temperature trend is shown to the left of the temperature display. The following displays are possible: = the temperature is rising. = the temperature is constant. = the temperature is dropping. If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the temperature station as soon as possible (see section Operating the temperature station). ■ 14 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 The outdoor temperature panel 4 The outdoor temperature is displayed to one decimal place. The temperature unit (degrees Celsius) is shown top right. The temperature unit can also be changed to (degrees Fahrenheit). If the temperature drops below the measuring range of -20°C to 60°C (or -4°F to 140°F) is shown; is shown if the temperature rises above this range. The temperature trend is shown to the left of the temperature display. The following displays are possible: = the temperature is rising. = the temperature is constant. = the temperature is dropping. If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the outdoor sensor as soon as possible (see section Operating the outdoor sensor). AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 15 ■ Operation and use Basic settings If the appliance is unable to synchronise with the DCF signal, you can also set the time manually. ♦♦ To make the basic settings, press and hold the button 5 for around 3 seconds. (time zone setting) flashes on the time panel 1. ♦♦ Press the button 9 or the to set the desired value. button 0 NOTE ►► If you are in a country in which the DCF signal is being received, but the current time zone is different, you can use the time zone settings to set the temperature station to the current time in your country. ►► If you are in a country in which the local time is one hour ahead of central European Time (CET) you should set the time zone to . The temperature station is still being controlled by the DCF signal but will display the time as one hour ahead of CET. button 5 to confirm your ♦♦ Press the entry. (year display) flashes on the time panel 1. ♦♦ Press the button 9 or the to set the desired value. ■ 16 │ GB│IE│NI button 0 AFT 77 A1 ♦♦ Press the button 5 to confirm your entry. The month display flashes on the date panel 3. button 9 or the ♦♦ Press the to set the desired value. button 0 button 5 to confirm your ♦♦ Press the entry. The day display flashes on the date panel 3. button 9 or the ♦♦ Press the to set the desired value. button 0 button 5 to confirm your ♦♦ Press the entry. The language selection option flashes on the date panel 3. button 9 or the button 0 ♦♦ Press the to select the desired language. You can choose between ( ), Italian ( ), Spanish ( ), English ( ) and French ( ). German ( ) is set as the standard language by default. ♦♦ Press the button 5 to confirm your entry. Flashes on the time panel 1. ♦♦ Press the button 9 or the button 0 to select the required hour format (24- or 12-hour format). ♦♦ Press the button 5 to confirm your entry. The hour display flashes on the time panel 1. button 9 or the ♦♦ Press the to set the desired value. AFT 77 A1 button 0 GB│IE│NI │ 17 ■ ♦♦ Press the button 5 to confirm your entry. The minute display flashes on the time panel 1. button 9 or the ♦♦ Press the to set the desired value. button 0 button 5 to confirm your ♦♦ Press the entry. The display will now change back to basic mode. Setting the alarm time You can set two different alarms on the temperature station. ♦♦ In basic mode, press the button 6 to access alarm mode. The current alarm time set and the display for the first alarm ( ) are shown on the time panel 1. button 6 for ♦♦ Press and hold the around 3 seconds. The hour display flashes. button 9 or the button 0 ♦♦ Press the to set the desired value. The symbol appears on the time panel 1 to indicate that Alarm 1 is active. button 6 to confirm your ♦♦ Press the entry. The minute display flashes. button 9 or the ♦♦ Press the to set the desired value. button 0 button 6 to confirm your ♦♦ Press the entry. The display will change back to basic mode. ■ 18 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 NOTE ►► The process for setting the second alarm time is similar to that of setting the first. button 6 ♦♦ In basic mode, press the twice to access alarm mode. The current alarm time set and the display for the second alarm ( ) are shown on the time panel 1. ♦♦ Now, follow the steps described above to set the second alarm time. Activating/deactivating the alarm ♦♦ In basic mode, press the button 6 to access alarm mode. The current alarm time set and the display for the first alarm ( ) are shown on the time panel 1. button 0 to activate Alarm 1. ♦♦ Press the The symbol appears on the time panel 1. button 0 again to deacti♦♦ Press the vate Alarm 1. The symbol on the time panel 1 goes out. button 6 ♦♦ In basic mode, press the twice to access alarm mode. The current alarm time set and the display for the second alarm ( ) are shown on the time panel 1. button 0 to activate Alarm ♦♦ Press the 2. The symbol appears on the time panel 1. GB│IE│NI │ 19 ■ AFT 77 A1 ♦♦ Press the button 0 again to deactivate Alarm 2. The symbol on the time panel 1 goes out. Switching off the alarm The alarm signal will sound at the set time for around 2 minutes. ♦♦ Press any button with the exception of the button 8 to switch the alarm signal off. You do not have to reactivate the alarm function. The alarm signal will automatically sound again at the set time on the next day. Snooze function ♦♦ While the alarm is going off, press the button 8 to activate the snooze function. The alarm signal is interrupted for around 5 minutes. The display for the snooze function ( ) and the alarm symbol(s) and flash on the display. Displaying the maximum/minimum temperature Once the power supply and the connection to the outdoor sensor have been established, the maximum and minimum temperatures are automatically recorded and saved by the temperature station. button 8 ♦♦ In basic mode, press the once. The symbol is shown on both temperature panels, and the highest measured temperature for indoors and outdoors is displayed. ■ 20 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 ♦♦ Press the button 8 twice: the symbol is shown and the lowest measured temperature for indoors and outdoors is displayed. ♦♦ Press the button 8 again to show the current indoor and outdoor temperatures. ♦♦ Press and hold the button 8 for around 3 seconds while the maximum or minimum value is being displayed to delete the saved values. Changing the temperature unit On delivery, the temperature unit is preset to degrees Celsius ( ). ♦♦ In basic mode, press the button 9 to switch between the temperature units ( or ). Battery display If the battery symbol is shown on the indoor temperature panel 2, the batteries in the temperature station should be replaced as soon as possible (see also the section Operating the temperature station). If the battery symbol is shown on the outdoor temperature panel 4, the batteries in the outdoor sensor should be replaced as soon as possible (see also section Operating the outdoor sensor). AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 21 ■ Changing the radio channel Changing the radio channel on the outdoor sensor You can select between 3 radio channels. Channel 1 is preset. ♦♦ Open the battery compartment i on the rear of the appliance by removing the battery compartment cover o. ♦♦ Select a radio channel by pushing the channel selector u to CH1, CH2 or CH3. button 0 until the ♦♦ Press and hold the flashes on the outdoor reception signal temperature panel 4. ♦♦ Press the TX button z to manually initiate the outdoor sensor radio signal. If reception is successful, the temperature on the outdoor temperature panel 4 will now be displayed on the new radio channel. ♦♦ Close the battery compartment i again. Changing the radio channel display on the temperature station If the temperature station is receiving the outdoor sensor radio signal, it will automatically display the corresponding channel. However, you can also manually set the display of various radio channels. ♦♦ Press the button 0 repeatedly to switch between the displays CH1 (display channel 1), CH2 (display channel 2), CH3 (display channel 3) and (display all channels alternately in a loop). ■ 22 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 NOTE ►► Only the values from outdoor sensors which are connected to the temperature station will be displayed. ►► If you are using several outdoor sensors you should select a different radio channel for each outdoor sensor. Troubleshooting Connection cannot be made to the outdoor sensor. ■■ Disruptive obstacles or other interference sources such as concrete walls or other radio transmission appliances are located between the temperature station and the outdoor sensor. Change the installation location and try again. ■■ Distance between weather station and outdoor sensor is too great. Decrease the distance. “Visual contact” between the outdoor sensor and the temperature station often improves the transmission. ■■ The batteries in the temperature station or the outdoor sensor are dead. Replace the batteries. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 23 ■ Synchronisation with DCF signal not possible ■■ Disruptive obstacles or other interference sources such as concrete walls or other radio transmission appliances are interfering with DCF signal reception. Change the installation location (e.g. near a window) and try again. ■■ The batteries of the temperature station are dead. Replace the batteries. Cleaning CAUTION ►► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ►► Do not use caustic, abrasive or solventbased cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent. Storage ♦♦ If you decide not to use the product for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. ■ 24 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 Disposal The symbol showing a crossed-out dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its et-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. Batteries should not be disposed of with normal household waste. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. They may contain poisonous heavy metals and must be disposed of in accordance with the rules for the treatment of hazardous waste. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of batteries only when they are fully discharged. AFT 77 A1 GB│IE│NI │ 25 ■ Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. Appendix Technical details Temperature station Batteries (DC) 2 x 1.5 V (type AA/LR06) Temperature measuring range/ measuring accuracy 0 to +50°C (+32 to +122°F)/ ± 1.5°C (± 2.7°F) Temperature resolution 0.1°C (0.1°F) Radio clock signal DCF77 ■ 26 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 Outdoor sensor Batteries (DC) 2 x 1.5 V (type AA/LR06) Temperature -20 to +60°C measuring range/ (-4 to +140°F)/ measuring accuracy ± 1.5°C (± 2.7°F) Transmission frequency 433 MHz Transmission output < 10 dBm Range max. 30 m (in open terrain) Protection type IPX4 (splashproof) Notes on the EU Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU conformity declaration from www.kompernass.com/ support/300354_DOC.pdf. Kompernass Handels GmbH ­warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. GB│IE│NI │ 27 ■ AFT 77 A1 Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. ■ 28 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB│IE│NI │ 29 ■ AFT 77 A1 ■■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 300354 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 30 │ GB│IE│NI AFT 77 A1 Indhold Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Informationer om denne betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Anvendelsesområde. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Anvendte advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Grundlæggende sikkerheds­anvisninger. . . 35 Sikkerhedsanvisninger for batterier . . . . . . 36 Pakkens indhold. . . . . . . . . . . . . . . 37 Beskrivelse af delene. . . . . . . . . . . 38 Første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Krav til opstillingsstedet . . . . . . . . . . . . . . . 39 Første anvendelse af udesensoren. . . . . . . 39 Første anvendelse af temperaturstationen. 40 Visninger i grundmodus. . . . . . . . . 42 Betjening og funktion. . . . . . . . . . . 44 Grundindstillinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Indstilling af alarmtiden . . . . . . . . . . . . . . . 46 Aktivering/deaktivering af alarm. . . . . . . . 47 Sådan slukkes alarmsignalet . . . . . . . . . . . 48 Slumrefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Visning af maksimum/minimum temperatur.48 Skift af temperaturenhed . . . . . . . . . . . . . . 49 Batteriindikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Skift af radiokanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 AFT 77 A1 DK │ 31 ■ Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . 51 Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Tillæg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Info om EU-overensstemmelses­erklæringen. . Garanti for Kompernass Handels GmbH. . Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ 32 │ DK 54 54 55 55 58 58 AFT 77 A1 Introduktion Informationer om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du videre­ giver produktet til andre. Anvendelsesområde Den trådløse temperaturstation viser temperaturen indendørs og udendørs i celsius (°C) eller fahrenheit (° F) samt de maksimale og minimale værdier. Andre viste værdier er tiden i 12-/24-timers-format samt datoen. Endvidere har den trådløse temperaturstation to alarmfunktioner. Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssige formål. AFT 77 A1 DK │ 33 ■ Anvendte advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: FARE En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader eller livsfarlige kvæstelser. ►► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. OBS En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ►► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ►► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. ■ 34 │ DK AFT 77 A1 Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. Grundlæggende sikkerheds­ anvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: ■■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ■■ Kontrollér, at produktet er ubeskadiget, før du bruger det første gang! Brug aldrig produktet, hvis det er beskadiget. ■■ Brug kun temperaturstationen i tørre indendørs rum. ■■ Udsæt ikke temperaturstationen for fugt og direkte sollys. AFT 77 A1 DK │ 35 ■ Sikkerhedsanvisninger for batterier FARE Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb af farlige stoffer eller andre farlige situationer! ►► Batterier er ikke legetøj og skal holdes uden for børns rækkevidde. Opbevar batterierne, så de ikke er tilgængelige for børn. ►► Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp. ►► Batterier må aldrig kortsluttes, skilles ad, deformeres eller kastes ind i ild. ►► Oplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til genopladning. ►► Kemikalier fra lækkende eller beskadigede batterier kan forårsage hudirritation ved berøring, så brug altid velegnede beskyttelseshandsker i disse tilfælde. Skyl med rigeligt vand ved kontakt med huden. Hvis kemikalierne kommer i øjnene, skal øjnene skylles grundigt med rigeligt vand - lad være med at gnide i øjnene, og søg straks læge. ►► Brug altid batterier af samme type! Bland ikke gamle batterier med nye! ►► Brug udelukkende den angivne batteritype. ►► Sørg for, at polerne vender rigtigt, når du sætter batterierne i. Det er vist i batterirummet. ►► Rengør batteriernes og produktets kontakter ved behov, før batterierne sættes i. ■ 36 │ DK AFT 77 A1 FARE ►► Hvis produktet ikke skal anvendes i en længere periode, skal batterierne tages ud. ►► Tag omgående brugte batterier ud af produktet. Pakkens indhold Pakkens indhold består af følgende komponenter: 1 temperaturstation 1 udesensor 4 batterier af typen AA 2 dyvler (Ø 5 mm) 2 skruer 1 betjeningsvejledning BEMÆRK ►► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ►► Hvis de leverede dele ikke er komplette eller har tegn på skader som følge af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline. Tag alle dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmateriale. FARE ►► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. AFT 77 A1 DK │ 37 ■ Beskrivelse af delene Billeder se klap-ud-siderne Figur A Display 1 Klokkeslætfelt 2 Temperaturfelt indendørs 3 Datofelt 4 Temperaturfelt udendørs Temperaturstation 5 6 7 8 9 0 q w e - knap - knap Ophængningsring - knap - knap - knap Batterirum Fod Låg til batterirummet Figur B Udesensor r Kontrol-LED t Ophængningsring z TX-knap u Kontakt til kanalvalg i Batterirum o Låg til batterirummet ■ 38 │ DK AFT 77 A1 Første brug Krav til opstillingsstedet OBS ►► Ved valg af opstillingssted skal det sikres, at produkterne ikke udsættes for direkte sollys, vibrationer, støv, varme, kulde og fugt. ►► Stil ikke produkterne i nærheden af varme­ kilder som f.eks. radiatorer. ►► Montér udesensoren i en omkreds på maksimalt 30 m fra temperaturstationen. Sørg for, at der ikke er forstyrrende forhindringer mellem udesensoren og temperaturstationen. Ellers kan overførslen af signaler forstyrres. ♦♦ Som alternativ kan udesensoren hænges op på en skrue med ophængningsringen 7 eller t. ♦♦ Som alternativ kan foden w til temperaturstationen klappes ud, så den kan stilles på en vandret og plan overflade. Første anvendelse af udesensoren ♦♦ Åbn batterirummet i på produktets bagside ved at skubbe låget o i pilens retning. ♦♦ Sæt to batterier af typen AA i produktet som vist i batterirummet i. ♦♦ Luk batterirummet i igen. Kontrol-LED'en r på forsiden af udesensoren lyser kortvarigt. Derefter lyser kontrol-LED'en r en gang i minuttet og angiver dermed, at der overføres trådløst. DK │ 39 ■ AFT 77 A1 Første anvendelse af temperaturstationen ♦♦ Åbn batterirummet q på produktets bag­ side ved at tage låget e af. ♦♦ Sæt to batterier af typen AA i produktet som vist i batterirummet q. ♦♦ Luk batterirummet igen q. Når spændingsforsyningen fungerer, lyser displayet og tester kort alle displayelementer. Temperaturstationen prøver nu at oprette forbindelse til udesensoren. I temperaturfeltet udendørs 4 blinker modtagesymbolet . BEMÆRK Hvis der ikke vises en udetemperatur efter ca. 3 minutter, holder temperaturstationen op med at søge efter modtagesignalet. Modtaslukkes, og i temperaturfeltet gesymbolet . udendørs 4 vises Sandsynligvis kan signalet ikke modtages på grund af bygninger, eller fordi afstanden er for stor. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse til udesensoren automatisk, kan det gøres manuelt: -knappen 0, og hold den ♦♦ Tryk på blinker nede, indtil modtagesymbolet i temperaturfeltet udendørs 4. Temperaturstationen begynder automatisk at modtage DCF-signalet efter 3 minutter, uanset om udesensorens forsøg på at modtage er lykkedes eller ej. I klokkeslætfeltet 1 blinker modtagesymbolet . ■ 40 │ DK AFT 77 A1 Ved modtagelse af DCF-signalet vises det aktuelle mellemeuropæiske klokkeslæt (MET) i klokkeslætfeltet 1, og i datofeltet 3 vises datoen og ugedagen. Endvidere vises modtagesymbolet konstant i klokkeslætfeltet 1. Hvis synkroniseringen med DCF-signalet ikke er mulig på tidspunktet for den første anvendelse, kan du indstille klokkeslættet manuelt (se kapitlet Grundindstillinger) eller aktivere forsøget på modtagelse igen. Tryk på - knappen 9, og hold den nede i ca. 3 sekunder for at aktivere forsøget på modtagelse igen. I klokkeslætfeltet 1 blinker modtagesymbolet . DCF-signalet DCF-signalet (tidssignal-senderen) består af tidsimpulser, som sendes fra et af de mest præcise ure i verden i nærheden af Frankfurt am Main i Tyskland. Den trådløse temperaturstation modtager disse signaler ved optimale forhold indtil en afstand på ca. 2000 km fra Frankfurt am Main. Modtagelsen af DCF-signalet varer som regel ca. 3 – 5 minutter. Hvis modtagelsen af DCFsignalet mislykkes, afbryder temperaturstationen forsøget på modtagelse efter ca. 7 minutter. Modtagelsen kan forstyrres betydeligt af forhindringer (f.eks. betonvægge) eller forstyrrelseskilder (f.eks. andre elektriske apparater). Hvis der er problemer med modtagelsen, kan du prøve at stille temperaturstationen et andet sted (f.eks. i nærheden af et vindue). DK │ 41 ■ AFT 77 A1 Visninger i grundmodus Når temperaturstationen har modtaget udesensorens signal og DCF-signalet, er den i grundmodus. I grundmodus viser temperaturstationen følgende informationer på displayet: Klokkeslætfeltet 1 Klokkeslættet vises i et forindstillet 24-timers-format. Hvis der vælges 12-timers-format i grundindstillingerne, vises et (latin for "Post Meridiem" = om eftermiddagen) foran klokke­ slættet fra kl. 12:00 middag til kl. 11:59 om aftenen, så man ved, at tidspunktet er om efter­ middagen. I tiden fra kl. 12:00 om aftenen til kl. 11:59 om middagen vises et (latin for "Ante Meridiem" = om formiddagen) foran klokkeslættet. I løbet af sommertiden vises (engelsk for Daylight Saving Time = sommertid). Denne visning er kun mulig, hvis DCF-signalet modtages. Datofeltet 3 Under visningen (engelsk for dato) vises den aktuelle dato, og under visningen (engelsk for måned) vises den aktuelle måned. Til højre for visningen (engelsk for dag) vises forkortelsen for den aktuelle ugedag. Sproget for denne forkortelse er forindstillet på tysk, men kan ændres. Læs nærmere i kapitlet Grundindstillinger. ■ 42 │ DK AFT 77 A1 Temperaturfeltet indendørs 2 Den indendørs temperatur, som måles af temperatursta­ tionen, vises med en inddeling på en tiendedel grad. Øverst til højre vises temperaturenheden (for grad celsius). Temperaturenheden kan også ændres til (grad fahrenheit). Hvis vises, er temperaturen under måleområdet fra 0 °C til 50 °C (eller 32 °F til 122 °F), og ved visning af er temperaturen over. Til venstre for temperaturvisningen vises temperaturtrenden. Følgende visninger er mulige: = temperaturen stiger. = temperaturen er konstant. = temperaturen falder. Hvis batterisymbolet vises til venstre for temperaturvisningen, skal batterierne til temperaturstationen udskiftes så hurtigt som muligt (se endvidere kapitlet Første anvendelse af temperaturstationen). Temperaturfeltet udendørs 4 Udetemperaturen vises med en inddeling på en tiendedel grad. Øverst til højre vises temperaturenheden (for grad celsius). Temperaturenheden kan også ændres til (grad fahrenheit). Hvis vises, er temperaturen under måleområdet på -20 °C til 60 °C (eller -4 °F til 140 °F), og ved visning af er temperaturen over. AFT 77 A1 DK │ 43 ■ Til venstre for temperaturvisningen vises temperaturtrenden. Følgende visninger er mulige: = temperaturen stiger. = temperaturen er konstant. = temperaturen falder. Hvis batterisymbolet vises til venstre for temperaturvisningen, skal batterierne til udesensoren udskiftes så hurtigt som muligt (se kapitlet Første anvendelse af udesensoren). Betjening og funktion Grundindstillinger Hvis synkroniseringen med DCF-signalet ikke er mulig, kan du indstille temperaturstationen manuelt. ♦♦ For at foretage grundindstillingerne skal du - knappen 5 og holde den trykke på nede i ca. 3 sekunder. I klokkeslætfeltet 1 blinker (tidszoneindstilling) - knappen 9 eller - knap♦♦ Tryk på pen 0 for at indstille den ønskede værdi. BEMÆRK ►► Hvis du opholder dig i et land, hvor DCF-signalet modtages, men klokkeslættet afviger, kan du bruge tidszoneindstillingen til at indstille den trådløse temperaturstation til landets aktuelle klokkeslæt. ►► Hvis du f.eks. er i et land, hvor den lokale tid er en time foran den mellemeuropæiske tid (MET), skal du indstille tidszonen på . Temperaturstationen styres ganske vist af DCF-signalet, men viser klokkeslættet en time før MET. ■ 44 │ DK AFT 77 A1 ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. I klokkeslæt-feltet 1 blinker (årsvisning). ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at indstille den ønskede værdi. ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. I datofeltet 3 blinker månedsvisningen. ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at indstille den ønskede værdi. ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. I datofeltet 3 blinker dagsvisningen. ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at indstille den ønskede værdi. ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. I datofeltet 3 blinker sprogvisningen. ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at vælge det ønskede sprog. Du kan vælge mellem tysk ( ), italiensk ( ), spansk ( ), engelsk ( ) og fransk ( ). Tysk ( ) er forindstillet som standardsprog. ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. I klokkeslætfeltet 1 blinker . ♦♦ Tryk på -knappen 9 eller - knappen 0 for at vælge det ønskede timeformat (24- eller 12-timesformat). ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. I klokkeslætfeltet 1 blinker timevisningen. AFT 77 A1 DK │ 45 ■ ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at indstille den ønskede værdi. ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. I klokkeslætfeltet 1 blinker minutvisningen. ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at indstille den ønskede værdi. ♦♦ Tryk på - knappen 5 for at bekræfte indtastningen. Displayet vender tilbage til grundmodus. Indstilling af alarmtiden Du kan indstille to forskellige alarmtider på temperaturstationen. ♦♦ Tryk i grundmodus på - knappen 6 for at komme til alarm-modus. I klokkeslætfeltet 1 vises den aktuelt indstillede alarmtid og visningen for den første alarm ( ). ♦♦ Tryk på - knappen 6, og hold den nede i ca. 3 sekunder. Timevisningen blinker. ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at indstille den ønskede værdi. I klokkeslætfeltet 1 vises symbolet og angiver, at alarm 1 er aktiveret. ♦♦ Tryk på - knappen 6 for at bekræfte indtastningen. Minutvisningen blinker. ♦♦ Tryk på - knappen 9 eller - knappen 0 for at indstille den ønskede værdi. - knappen 6 for at bekræfte ♦♦ Tryk på indtastningen. Displayet vender tilbage til grundmodus. ■ 46 │ DK AFT 77 A1 BEMÆRK ►► Fremgangsmåden for indstilling af den anden alarmtid er den samme som for indstilling af den første alarmtid. ♦♦ Tryk to gange på - knappen 6 i grundmodus for at komme til alarmmodus. I klokkeslætfeltet 1 vises den aktuelt indstillede alarmtid og visningen for den anden alarm ( ). ♦♦ Følg nu de ovenfor beskrevne trin til ind­ stilling af den anden alarmtid. Aktivering/deaktivering af alarm ♦♦ Tryk i grundmodus på - knappen 6 for at komme til alarm-modus. I klokkeslætfeltet 1 vises den aktuelt indstillede alarmtid og visningen for den første alarm ( ). ♦♦ Tryk på -knappen 0 for at aktivere alarm 1. I klokkeslætfeltet 1 vises symbolet . ♦♦ Tryk på -knappen 0 igen for at deaktivere alarm 1. I klokkeslætfeltet 1 slukkes symbolet . ♦♦ Tryk to gange på - knappen 6 i grund­ modus for at komme til alarmmodus. I klokkeslætfeltet 1 vises den aktuelt indstillede alarmtid og visningen for den anden alarm ( ). ♦♦ Tryk på -knappen 0 for at aktivere alarm 2. I klokkeslætfeltet 1 vises symbolet . AFT 77 A1 DK │ 47 ■ ♦♦ Tryk på -knappen 0 igen for at deaktivere alarm 2. I klokkeslætfeltet 1 slukkes symbolet . Sådan slukkes alarmsignalet Alarmsignalet lyder i den indstillede tid på ca. 2 minutter. ♦♦ Tryk på en tilfældig knap med undtagelse af -knappen 8 for at slukke for alarmsignalet. Alarmfunktionen skal ikke aktiveres igen. Alarmsignalet tændes automatisk igen på det indstillede tidspunkt. Slumrefunktion ♦♦ Tryk på -knappen 8, mens alarmsignalet lyder, for at aktivere slumrefunktionen. Alarmsignalet afbrydes i ca. 5 minutter. I displayet blinker visningen for slumrefunk­ tionen ( ) og symbolet eller . Visning af maksimum/minimum temperatur Efter oprettelse af spændingsforsyningen og forbindelsen til udesensoren registreres og gemmes de maksimale og minimale værdier for temperatur automatisk af temperaturstationen. ♦♦ Tryk én gang på -knappen 8 i grundmodus. I de to temperaturfelter vises symbolet , og den højest målte værdi for indendørs og udendørs temperatur vises. ■ 48 │ DK AFT 77 A1 ♦♦ Tryk to gange på -knappen 8, hvorefter visningen kommer frem, og den lavest målte temperaturværdi indendørs og udendørs vises. ♦♦ Tryk på -knappen 8 igen for at få vist de aktuelle temperaturværdier indendørs og udendørs. ♦♦ Tryk på -knappen8, mens maksimumog minimum-værdierne vises for at slette de gemte værdier. Skift af temperaturenhed Ved udleveringen er temperaturenheden grad celsius ( ) forindstillet. ♦♦ Tryk i grundmodus på - knappen 9 for at skifte mellem temperaturenhederne ( eller ). Batteriindikator Hvis batterisymbolet vises i temperaturfeltet indendørs 2, skal batterierne udskiftes så hurtigt som muligt (se endvidere kapitlet Første anvendelse af temperaturstationen). Hvis batterisymbolet vises i temperaturfeltet udendørs 4, skal batterierne i udesensoren udskiftes så hurtigt som muligt (se kapitlet Første anvendelse af udesensoren). AFT 77 A1 DK │ 49 ■ Skift af radiokanal Skift af radiokanal på udesensoren Du kan vælge mellem 3 radiokanaler. Kanal 1 er forindstillet. ♦♦ Åbn batterirummet i på produktets bag­ side ved at tage låget o af. ♦♦ Vælg en radiokanal ved at stille kontakten til kanalvalg u på CH1, CH2 eller CH3. -knappen 0, og hold den ♦♦ Tryk på blinker nede, indtil modtagesymbolet i temperaturfeltet udendørs 4. ♦♦ Tryk på TX-knappen z for at udløse udesensorens radiosignal manuelt. Når modtagelsen er i orden, vises temperaturen på den nye radiokanal i temperaturfeltet udendørs 4. ♦♦ Luk batterirummet i igen. Sådan skiftes visningen af radiokanal på temperaturstationen Når temperaturstationen modtager udesensorens radiosignal, vises den respektive kanal automatisk. Visningen kan dog indstilles manuelt for de forskellige radiokanaler. - knappen 0 for ♦♦ Tryk flere gange på at skifte mellem visningerne CH1 (viser kanal 1), CH 2 (viser kanal 2), CH 3 (viser kanal 3) og (viser alle kanaler skiftevist i en sløjfe). ■ 50 │ DK AFT 77 A1 BEMÆRK ►► Der vises kun værdierne fra udesensoren, som er sluttet til temperaturstationen. ►► Hvis du bruger flere udesensorer, skal du vælge en radiokanal til hver udesensor. Afhjælpning af fejl Forbindelsen til udesensoren kan ikke oprettes. ■■ Der er forstyrrende forhindringer eller andre støjkilder som f.eks. betonvægge eller andre trådløse overførselsenheder mellem temperaturstationen og udesensoren. Stil temperaturstationen et andet sted, og prøv igen. ■■ Afstanden mellem temperaturstationen og udesensoren er for stor. Gør afstanden kortere. "Synskontakt" mellem udesensoren og temperaturstationen forbedrer ofte overførslen. ■■ Batterierne i temperaturstationen eller udesensoren er brugt op.  Udskift batterierne. Synkronisering med DCF-signalet ikke mulig ■■ Forhindringer eller andre støjkilder som f.eks. betonvægge eller andre trådløse overførselsenheder forstyrrer modtagelsen af DCF-signalet. Stil temperaturstationen et andet sted (f.eks. i nærheden af et vindue), og prøv igen. DK │ 51 ■ AFT 77 A1 ■■ Batterierne i temperaturstationen er brugt op. Udskift batterierne. Rengøring OBS ►► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen. ►► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader. ♦♦ Rengør produktets overflader med en blød, tør klud. Til vanskelige pletter kan du anvende en let fugtig klud med et mildt rengøringsmiddel. Opbevaring ♦♦ Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne tages ud, og produktet skal opbevares et rent, tørt sted uden direkte sollys. Bortskaffelse Symbolet med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller affaldsvirksomheder. Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. ■ 52 │ DK AFT 77 A1 Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere har pligt til at samle batterierne sammen og aflevere dem på et kommunalt indsamlingssted eller i en forretning. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som specialaffald. De kemiske symboler for tungmetallerne er følgende: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever kun afladede batterier. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. AFT 77 A1 DK │ 53 ■ Tillæg Tekniske data Temperaturstation Batterier 2 x 1,5 V (jævnstrøm) (type AA/LR06) Temperaturområde/ målenøjagtighed 0 til +50 °C (+32 til +122 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Temperaturopløsning 0,1 °C (0,1 °F) Radioursignal DCF77 Udesensor Batterier 2 x 1,5 V (jævn­strøm) (type AA/LR06) Temperaturom­råde/ målenøjagtighed -20 til +60 °C (-4 til +140 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Overførselsfrekvens 433 MHz Sendeeffekt < 10 dBm Rækkevidde Maks. 30 m (i åbent terræn) Kapslingsklasse IPX4 (beskyttet mod vandsprøjt) ■ 54 │ DK AFT 77 A1 Info om EU-overensstemmelses­ erklæringen Dette produkt stemmer overens med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan downloades på www.kompernass.com/ support/300354_DOC.pdf. Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. DK │ 55 ■ AFT 77 A1 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. ■ 56 │ DK AFT 77 A1 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden. ■■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. ■■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software. AFT 77 A1 DK │ 57 ■ Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 300354 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 58 │ DK AFT 77 A1 Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Informations relatives à ce mode d’emploi. 61 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Avertissements utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Consignes de sécurité fonda­mentales. . . . 63 Consignes de sécurité pour les piles . . . . . 64 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Description des pièces . . . . . . . . . . 66 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . 67 Exigences concernant le lieu d’installation.67 Mise en service du capteur extérieur. . . . . 68 Mise en service de la station de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Affichages en mode de base. . . . . 71 Utilisation et fonctionnement. . . . . Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler l’heure de l’alarme . . . . . . . . . . . . . Activer/désactiver l’alarme . . . . . . . . . . . . Éteindre le signal d’alarme. . . . . . . . . . . . . Fonction Snooze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficher la température maximale / minimale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’unité de température . . . Indicateur de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . Changer de canal radio. . . . . . . . . . . . . . . AFT 77 A1 74 74 76 77 78 79 79 80 80 80 FR│BE │ 59 ■ Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . 85 Remarques concernant la déclaration de conformité UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Garantie de Kompernass Handels GmbH. . 87 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ■ 60 │ FR│BE AFT 77 A1 Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme Cette station de température radioguidée affiche les températures intérieure et extérieure en degrés Celsius (° C) ou en degrés Fahrenheit (° F) ainsi que leurs maxima et minima. Elle affiche également l’heure au format 12 ou 24 ainsi que la date. En outre, la station de température radioguidée est équipée de deux fonctions d’alarme. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique et n’est pas adapté à des fins professionnelles. AFT 77 A1 FR│BE │ 61 ■ Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. S'il est impossible d'éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort. ►► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ►► Les instructions stipulées dans cet avertisse­ ment doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ►► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. ■ 62 │ FR│BE AFT 77 A1 Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fonda­ mentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil : ■■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils en aient compris les dangers. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une opération d’entretien sans surveillance. ■■ Avant la mise en service, assurez-vous que le produit n’est pas endommagé ! Ne mettez pas en service un appareil endommagé. ■■ Utilisez la station de température uniquement dans des pièces sèches. ■■ N’exposez pas la station de température à l’humidité et à l’ensoleillement direct. AFT 77 A1 FR│BE │ 63 ■ Consignes de sécurité pour les piles DANGER Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! ►► Les piles ne sont pas des jouets. Conservez les piles hors de portée des enfants. ►► En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un avis médical. ►► Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, déformées, ni jetées au feu. ►► Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. ►► Les produits chimiques s'écoulant de piles qui fuient ou endommagées peuvent causer des irritations de la peau par contact ; par conséquent, utilisez dans ce cas des gants de protection appropriés. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin. ►► Utilisez toujours des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ! ►► Utilisez exclusivement le type de pile indiqué. ■ 64 │ FR│BE AFT 77 A1 DANGER ►► Respectez bien les polarités au moment de la mise en place. Elles sont indiquées dans le compartiment à piles. ►► Si nécessaire, nettoyez les contacts de l'appareil et des piles avant de les mettre en place. ►► Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. ►► Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil. Matériel livré Le matériel livré comprend les éléments suivants : 1 station de température 1 capteur extérieur 4 piles de type AA 2 chevilles (Ø 5 mm) 2 vis 1 mode d’emploi REMARQUE ►► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ►► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente. AFT 77 A1 FR│BE │ 65 ■ ♦♦ Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez tout le matériau d’emballage. DANGER ►► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. Description des pièces Figures : voir les volets dépliants Figure A Écran 1 Champ de l’heure 2 Champ de température intérieure 3 Champ de la date 4 Champ de température extérieure Station de température 5 Touche 6 Touche 7 Œillet de suspension 8 Touche 9 Touche 0 Touche q Compartiment à piles w Pied e Couvercle du compartiment à piles ■ 66 │ FR│BE AFT 77 A1 Figure B Capteur extérieur r LED de contrôle t Œillet de suspension z Touche TX u Sélecteur de canal i Compartiment à piles o Couvercle du compartiment à piles Mise en service Exigences concernant le lieu d’installation ATTENTION ►► Au moment de choisir le lieu d'installation, assurez-vous que les appareils ne seront pas exposés à l'ensoleillement direct, à des vibrations, poussières, à la chaleur, au froid et à l'humidité. ►► Ne placez pas les appareils à proximité de sources de chaleur, de chauffages par ex. ►► Montez le capteur extérieur à une distance de 30 mètres maximum de la station de température. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre le capteur extérieur et la station de température. La transmission du signal risque sinon d'être perturbée. ♦♦ La station de température ainsi que le capteur extérieur peuvent aussi être accrochés avec une vis à l’œillet de suspension 7 ou t. AFT 77 A1 FR│BE │ 67 ■ ♦♦ Il est également possible de déployer le pied w de la station de température pour la placer sur une surface horizontale et plane. Mise en service du capteur extérieur ♦♦ Ouvrez le compartiment à piles i situé au dos de l’appareil en faisant glisser le couvercle du compartiment à piles o en direction de la flèche. ♦♦ Placez deux piles de type AA dans l’appareil, conformément aux polarités indiquées dans le compartiment à piles i. ♦♦ Refermez le compartiment à piles i. La LED de contrôle r s’allume brièvement sur le devant du capteur extérieur. Ensuite, la LED de contrôle r s’allume une fois par minute pour signaler ainsi la transmission du signal radio. Mise en service de la station de température ♦♦ Ouvrez le compartiment à piles q situé au dos de l’appareil en retirant le couvercle du compartiment à piles e. ♦♦ Placez deux piles de type AA dans l’appareil, conformément aux polarités indiquées dans le compartiment à piles q. ♦♦ Refermez le compartiment à piles q. Après avoir mis l’appareil sous tension, l’écran s’allume et vérifie brièvement tous les segments d’affichage. ■ 68 │ FR│BE AFT 77 A1 La station de température tente maintenant d’établir une liaison radio avec le capteur extérieur. Dans le champ de température extérieure 4, le clignote. symbole de réception REMARQUE Si au bout de 3 minutes la température extérieure ne s'affiche toujours pas, la station de température cesse la recherche de réception. Le symbole de réception s'éteint et dans le champ de s'affiche. température extérieure 4, Il est probable que la non-réception du signal radio soit due à des éléments de construction faisant obstacle ou à une distance excessive du capteur extérieur. Si aucune liaison automatique ne peut être établie avec le capteur extérieur, il est possible de l'établir manuellement : 0 et mainte­ ♦♦ Appuyez sur la touche nez-la enfoncée jusqu'à ce que le symbole clignote dans le champ de réception de température extérieure 4. Au bout de 3 minutes, la station de température commence à recevoir automatiquement le signal DCF, que la recherche de réception du capteur externe ait réussi ou non. Dans le champ de l’heure 1, le symbole de réception clignote. Si le signal DCF est reçu avec succès, l’heure actuelle d’Europe centrale (CET) s’affiche dans le champ de l’heure 1 et la date et le jour de la semaine s’affichent dans le champ de la date 3. En plus, le symbole de réception reste en permanence affiché dans le champ de l’heure 1. AFT 77 A1 FR│BE │ 69 ■ Si, au moment de la mise en service, aucune synchronisation avec le signal DCF n’est possible, vous pouvez également régler l’heure manuellement (voir le chapitre Réglages de base) ou activer à nouveau la tentative de réception. ♦♦ Appuyez sur la touche 9, et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes environ pour réactiver la tentative de réception. Dans le champ de l’heure 1, le symbole de réception clignote. Le signal DCF Le signal DCF (émetteur de signal temps) se compose d’impulsions provenant de l’une des horloges les plus précises au monde située près de Francfort-sur-le-Main en Allemagne. Dans des conditions optimales, la station de température radioguidée reçoit ces signaux sur un rayon d’environ 2 000 km autour de Francfort-sur-le-Main. La réception du signal DCF dure généralement 3 à 5 minutes env. Si la réception du signal DCF échoue, la station de température stoppe la tentative de réception au bout de 7 minutes environ. La réception peut être considérablement gênée par des obstacles (murs en béton par ex.) ou des sources d’interférences (autres appareils électriques par ex.). Changez le cas échéant la station de température de place (approchez-la par ex. d’une fenêtre) s’il y a des problèmes de réception. ■ 70 │ FR│BE AFT 77 A1 Affichages en mode de base Lorsque la station de température a reçu le signal du capteur extérieur ainsi que le signal DCF, elle se trouve en mode de base. En mode de base, la station de température affiche les informations suivantes à l’écran : Le champ de l’heure 1 Conformément aux préréglages, l’heure est affichée au format 24 heures. Si dans les réglages de base vous choisissez le format 12 heures, le sigle (abréviation du latin «Post Meridiem» = après-midi) s’affiche devant l’heure durant la période comprise entre 12h00 (midi) et 11h59 (minuit). Le sigle (abréviation du latin «Ante Meridiem» = matin) s’affiche devant l’heure durant la période comprise entre 12h00 (soir) et 11h59 (midi). Pendant l’heure d’été, le sigle anglais (Daylight Saving Time = heure d’été) s’affiche. Cet affichage n’est disponible que si le signal DCF est reçu. AFT 77 A1 FR│BE │ 71 ■ Le champ de la date 3 Sous l’affichage (date en anglais) s’affiche la date du jour actuel et sous l’affichage (mois en anglais) s’affiche la date du mois actuel. À droite à côté de l’affichage (jour en anglais) s’affiche l’abréviation du jour actuel de la semaine. La langue par défaut de cette abréviation est l’allemand, mais il est possible de la changer. Lisez à ce sujet le chapitre Réglages de base. Le champ de température intérieure 2 La température intérieure mesurée par la station de température est affichée avec une précision d’un dixième de degré. En haut à droite s’affiche l’unité de température (pour degrés Celsius). L’affichage de la température est également possible en (degrés Fahrenheit). Si s’affiche, cela signifie que la température est descendue en dessous de la plage comprise entre 0 °C et 50 °C (ou 32 °F et 122 °F) ; si s’affiche, cela signifie que la température est montée au-dessus de cette plage. La tendance de la température s’affiche à gauche à côté de l’affichage de la température. Les affichages suivants sont possibles : = la température grimpe. = la température demeure constante. = la température baisse. ■ 72 │ FR│BE AFT 77 A1 Lorsque le symbole d’une pile s’affiche à gauche à côté de l’affichage de la température, il faut changer dès que possible les piles de la station de température (voir aussi le chapitre Mise en service de la station de température). Le champ de température extérieure 4 La température extérieure est affichée avec une précision d’un dixième de degré. En haut à droite s’affiche l’unité de température (pour degrés Celsius). L’affichage de la température est également possible en (degrés Fahrenheit). Si s’affiche, cela signifie que la température est descendue en dessous de la plage comprise entre -20 °C et 60 °C (ou -4 °F et 140 °F) ; si s’affiche, cela signifie que la température est montée au-dessus de cette plage. La tendance de la température s’affiche à gauche à côté de l’affichage de la température. Les affichages suivants sont possibles : = la température grimpe. = la température demeure constante. = la température baisse. Lorsque le symbole d’une pile apparait à gauche à côté de l’affichage de la température, il faut changer dès que possible les piles du capteur extérieur (voir aussi le chapitre Mise en service du capteur extérieur). AFT 77 A1 FR│BE │ 73 ■ Utilisation et fonctionnement Réglages de base Si aucune synchronisation n’est possible avec le signal DCF, vous pouvez également régler la station de température manuellement. ♦♦ Pour effectuer les réglages de base, appuyez sur la touche 5 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Dans le champ de l’heure 1 clignote (réglage des fuseaux horaires). ♦♦ Appuyez sur la touche 9 ou sur la touche 0 pour régler la valeur souhaitée. REMARQUE ►► Si vous vous trouvez dans un pays où le signal DCF continue d'être reçu, mais où l'heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage des fuseaux horaires pour régler la station de température sur l'heure actuelle dans votre pays. ►► Si vous vous trouvez par ex. dans un pays où l'heure locale est en retard d'une heure par rapport à l'heure d'Europe centrale (CET), réglez le fuseau horaire sur . La station de température continue certes d'être pilotée par le signal DCF, mais l'heure qu'elle affiche correspond à CET-1. ♦♦ Appuyez sur la touche 5 pour con­ firmer votre saisie. Dans le champ de l’heure 1, clignote (affichage de l’année). ■ 74 │ FR│BE AFT 77 A1 ♦♦ Appuyez sur la touche 9 ou sur la touche 0 pour régler la valeur souhaitée. 5 pour con­ ♦♦ Appuyez sur la touche firmer votre saisie. Dans le champ de la date 3, l’affichage du mois clignote. 9 ou sur ♦♦ Appuyez sur la touche la touche 0 pour régler la valeur souhaitée. 5 pour con­ ♦♦ Appuyez sur la touche firmer votre saisie. Dans le champ de la date 3, l’affichage du jour clignote. 9 ou sur ♦♦ Appuyez sur la touche 0 pour régler la valeur la touche souhaitée. ♦♦ Appuyez sur la touche 5 pour con­firmer votre saisie. Dans le champ de la date 3, l’affichage de la sélection de la langue clignote. ♦♦ Appuyez sur la touche 9 ou sur la 0 pour choisir la langue soutouche haitée. Vous avez le choix entre l’allemand ( ), l’italien ( ), l’espagnol ( ), l’anglais ( ) et le français ( ). L’allemand ( ) est la langue par défaut. ♦♦ Appuyez sur la touche 5 pour con­ firmer votre saisie. Dans le champ de l’heure 1 clignote . ♦♦ Appuyez sur la touche 9 ou sur la touche 0 pour choisir le format de l’heure souhaité (24 heures ou 12 heures). AFT 77 A1 FR│BE │ 75 ■ ♦♦ Appuyez sur la touche 5 pour con­ firmer votre saisie. Dans le champ de l’heure 1, l’affichage des heures clignote. 9 ou sur ♦♦ Appuyez sur la touche 0 pour régler la valeur la touche souhaitée. ♦♦ Appuyez sur la touche 5 pour con­ firmer votre saisie. Dans le champ de l’heure 1, l’affichage des minutes clignote. 9 ou sur ♦♦ Appuyez sur la touche 0 pour régler la valeur la touche souhaitée. ♦♦ Appuyez sur la touche 5 pour con­firmer votre saisie. L’écran revient en mode de base. Régler l’heure de l’alarme Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes sur la station de température. ♦♦ Appuyez en mode de base sur la touche 6 pour accéder au mode d’alarme. Dans le champ de l’heure 1 s’affichent l’heure d’alarme actuellement réglée et l’affichage de la première d’alarme ( ). ♦♦ Appuyez et maintenez appuyée la touche 6 pendant env. 3 secondes. L’affichage des heures clignote. 9 ou sur ♦♦ Appuyez sur la touche la touche 0 pour régler la valeur souhaitée. Dans le champ de l’heure 1 s’affiche le symbole pour indiquer que l’alarme 1 est activée. ■ 76 │ FR│BE AFT 77 A1 ♦♦ Appuyez sur la touche 6 pour con­ firmer votre saisie. L’affichage des minutes clignote. 9 ou sur ♦♦ Appuyez sur la touche 0 pour régler la valeur la touche souhaitée. 6 pour confir♦♦ Appuyez sur la touche mer votre saisie. L’écran revient en mode de base. REMARQUE ►► La marche à suivre pour régler la seconde heure de l'alarme est identique à celle utilisée pour régler la première heure d'alarme. ♦♦ En mode de base, appuyez deux fois 6 pour accéder sur la touche au mode d'alarme. Dans le champ de l'heure 1 s'affichent l'heure de l'alarme actuellement réglée et l'affichage de la seconde alarme ( ). ♦♦ Suivez maintenant les étapes décrites précédemment pour régler la seconde heure de l'alarme. Activer/désactiver l’alarme ♦♦ Appuyez en mode de base sur la touche 6 pour accéder au mode d’alarme. Dans le champ de l’heure 1 s’affichent l’heure d’alarme actuellement réglée et l’affichage de la première d’alarme ( ). AFT 77 A1 FR│BE │ 77 ■ ♦♦ Appuyez sur la touche l’alarme 1. Le symbole champ de l’heure 1. 0 pour activer apparait dans le 0 ♦♦ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l’alarme 1. Le symbole s’éteint dans le champ de l’heure 1. ♦♦ En mode de base, appuyez deux fois sur 6 pour accéder au mode la touche d’alarme. Dans le champ de l’heure 1 s’affichent l’heure de l’alarme actuellement réglée et l’affichage de la seconde alarme ( ). ♦♦ Appuyez sur la touche l’alarme 2. Le symbole champ de l’heure 1. 0 pour activer apparait dans le 0 ♦♦ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l’alarme 2. Le symbole s’éteint dans le champ de l’heure 1. Éteindre le signal d’alarme À l’heure réglée, le signal d’alarme retentit pendant env. 2 minutes. ♦♦ Appuyez sur une touche quelconque, sauf la touche 8, pour éteindre le signal d’alarme. La fonction alarme n’a pas besoin d’être réactivée. Le signal d’alarme se réactive automatiquement à l’heure réglée le jour suivant. ■ 78 │ FR│BE AFT 77 A1 Fonction Snooze ♦♦ Pendant que le signal d’alarme retentit, appuyez sur la touche 8 pour activer la fonction Snooze. Le signal d’alarme est interrompu pendant env. 5 minutes. Sur l’écran clignotent l’affichage de la fonction Snooze ( ) et le symbole ou . Afficher la température maximale / minimale Une fois l’alimentation électrique et la liaison avec le capteur extérieur établies, les valeurs maximales et minimales de la température sont automatiquement détectées et enregistrées par la station de température. ♦♦ En mode de base, appuyez une fois sur la touche 8. Dans les deux champs de et la valeur restempérature s’affiche pective la plus élevée mesurée à l’intérieur et à l’extérieur s’affiche. ♦♦ Appuyez deux fois sur la touche 8, apparait et la valeur respecl’affichage tive la plus basse mesurée à l’intérieur et à l’extérieur s’affiche. ♦♦ Appuyez à nouveau sur la touche 8, pour afficher à nouveau les valeurs de température actuelles pour l’intérieur et l’extérieur. ♦♦ Appuyez et maintenez enfoncée la touche 8 pendant les valeurs minimale et maximale affichées pour effacer les valeurs enregistrées. AFT 77 A1 FR│BE │ 79 ■ Changement de l’unité de température À la livraison, l’unité de température est réglée sur degré Celsius ( ). ♦♦ Appuyez en mode de base sur la touche 9 pour passer entre les unités de température ( ou ). Indicateur de batterie Lorsque le symbole d’une pile s’affiche dans le champ de température intérieure 2, il faut changer dès que possible les piles de la station de température (voir le chapitre Mise en service de la station de température). Lorsque le symbole d’une pile s’affiche dans le champ de température extérieure 4, il faut changer dès que possible les piles du capteur extérieur (voir le chapitre Mise en service du capteur extérieur). Changer de canal radio Changer de canal radio sur le capteur extérieur Vous pouvez choisir entre 3 canaux radio différents. L’appareil est préréglé sur le canal 1. ♦♦ Ouvrez le compartiment à piles i situé au dos de l’appareil en retirant le couvercle du compartiment à piles o. ♦♦ Sélectionnez un canal radio en glissant le sélecteur de canal u sur CH1, CH2 ou CH3. ■ 80 │ FR│BE AFT 77 A1 ♦♦ Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le symbole clignote dans le champ de réception de température extérieure 4. ♦♦ Appuyez sur la touche TX z, pour déclencher manuellement le signal radio du capteur extérieur. Après réception réussie la température s’affiche dans le champ de température extérieure 4. ♦♦ Refermez le compartiment à piles i. Changer l’affichage du canal radio sur la station de température Lorsque la station de température reçoit le signal radio du capteur extérieur, elle affiche automatiquement le canal correspondant. Toutefois, vous pouvez aussi régler manuellement l’affichage des différents canaux radio. ♦♦ Appuyez de manière répétée sur la touche 0, pour passer entre les affichages CH1 (n’afficher le canal 1), CH 2 (n’afficher le canal 2), CH 3 (n’afficher le canal 3) et (afficher tous les canaux en alternance en boucle). REMARQUE ►► Seules s'affichent les valeurs de capteurs extérieurs qui communiquent avec la station de température. ►► Si vous utilisez plusieurs capteurs extérieurs, sélectionnez un autre canal radio pour chaque capteur extérieur. AFT 77 A1 FR│BE │ 81 ■ Dépannage Impossible d’établir la communication avec le capteur externe. ■■ Des obstacles ou d’autres sources d’interférence gênent la réception entre la station de température et le capteur externe, par ex. des murs en béton ou d’autres appareils de transmission par radio. Changez le lieu d’installation et réessayez. ■■ La distance entre la station de température et le capteur externe est trop élevée. Réduisez la distance. Un «contact visuel» entre le capteur extérieur et la station de température améliore souvent la transmission. ■■ Les piles de la station de température ou du capteur extérieur sont usées. Changez les piles. Synchronisation avec le signal DCF impossible ■■ Des obstacles ou d’autres sources d’interférence gênent la réception du signal DCF, par ex. des murs en béton ou d’autres appareils de transmission par radio. Changez le lieu d’installation (approchez l’appareil par ex. d’une fenêtre) et réessayez. ■■ Les piles de la station de température sont usées. Changez les piles. ■ 82 │ FR│BE AFT 77 A1 Nettoyage ATTENTION ►► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ►► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux. Rangement ♦♦ Lorsque vous n’utilisez pas le produit pendant longtemps, retirez les piles et rangez-le dans un endroit propre, à l’abri de l’humidité, non exposé à l’ensoleillement. AFT 77 A1 FR│BE │ 83 ■ Mise au rebut Le symbole d’une poubelle barrée sur roues indique que l’appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut en bonne et due forme. Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé. ■ 84 │ FR│BE AFT 77 A1 Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé­ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Annexe Caractéristiques techniques Station de température Piles 2 x 1,5 V (courant continu) (type AA/LR06) Plage de mesure de la 0 à +50 °C température / précision (+32 à +122 °F) / ±1,5 °C (±2,7 °F) de mesure Résolution de température 0,1 °C (0,1 °F) Signal horaire radio DCF77 AFT 77 A1 FR│BE │ 85 ■ Capteur extérieur Piles 2 x 1,5 V (courant continu) (type AA/LR06) Plage de mesure -20 à +60 °C de la température / (-4 à +140 °F) / précision de mesure ±1,5 °C (± 2,7 °F) Fréquence de transmission 433 MHz Puissance d'émission < 10 dBm Portée 30 m max. (sur terrain dégagé) Indice de protection IPX4 (protection contre les projections d'eau) Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/ support/300354_DOC.pdf. ■ 86 │ FR│BE AFT 77 A1 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. AFT 77 A1 FR│BE │ 87 ■ Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 88 │ FR│BE AFT 77 A1 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. AFT 77 A1 FR│BE │ 89 ■ Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 300354 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 90 │ FR│BE AFT 77 A1 Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informatie bij deze gebruiks­aanwijzing. . . Gebruik in overeenstemming met de bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruikte waarschuwingen. . . . . . . . . . . . 93 93 93 94 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . 95 Veiligheidsvoorschriften voor batterijen. . . 96 Inhoud van het pakket. . . . . . . . . . 97 Beschrijving van de onderdelen. . 98 Ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . 99 Eisen aan de installatieplek . . . . . . . . . . . . 99 Buitensensor in gebruik nemen. . . . . . . . . . 99 Thermometer in gebruik nemen . . . . . . . . 100 Weergaven in de standaardmodus.102 Bediening en gebruik. . . . . . . . . . 106 Basisinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Alarmtijd instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Alarm activeren/deactiveren. . . . . . . . . . 109 Alarmsignaal uitschakelen. . . . . . . . . . . . 110 Sluimerfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Maximale/minimale temperatuur weergeven. . . . . . . . . . . . . . 110 Temperatuureenheid wijzigen. . . . . . . . . . 111 Batterij-indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Radiokanaal wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . 112 AFT 77 A1 NL│BE │ 91 ■ Problemen oplossen. . . . . . . . . . . 113 Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Bijlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . 116 Informatie over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . 117 Garantie van Kompernaß Handels GmbH.118 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 ■ 92 │ NL│BE AFT 77 A1 Inleiding Informatie bij deze gebruiks­ aanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Gebruik in overeenstemming met de bestemming De radiogestuurde thermometer toont de binnen- en buitentemperatuur in graden Celsius (° C) of graden Fahrenheit (° F) en de minimum- en maximumwaarden ervan. Verder geeft hij ook de tijd in 12-/24-uurs­ formaat en de datum weer. Daarnaast is de thermometer uitgerust met twee alarmfuncties. Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. AFT 77 A1 NL│BE │ 93 ■ Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevaar­ niveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben. ►► Neem de aanwijzingen in deze waar­ schuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing van dit gevaar­ niveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ►► Neem de aanwijzingen in deze waar­ schuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ►► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. ■ 94 │ NL│BE AFT 77 A1 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren. ■■ Controleer eerst of het product onbeschadigd is voordat u het in gebruik neemt! Neem een beschadigd product niet in gebruik. ■■ Gebruik de thermometer uitsluitend in droge ruimten. ■■ Stel de thermometer niet bloot aan vocht of direct zonlicht. AFT 77 A1 NL│BE │ 95 ■ Veiligheidsvoorschriften voor batterijen GEVAAR Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, lekkage van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! ►► Batterijen horen niet in kinderhanden. Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen. ►► Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht. ►► Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden gehaald, worden vervormd of in het vuur worden gegooid. ►► Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op. ►► De chemicaliën die uit lekkende of beschadigde batterijen lopen, kunnen bij aanraking huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemicaliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan met veel water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts. ►► Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type! Meng oude batterijen nooit met nieuwe batterijen! ►► Gebruik uitsluitend het aanbevolen type batterij. ►► Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit. De polariteit staat aangegeven in het batterijvak. ■ 96 │ NL│BE AFT 77 A1 GEVAAR ►► Reinig indien nodig de contacten van de batterij en van het apparaat voordat u de batterij erin legt. ►► Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt. ►► Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Inhoud van het pakket Het pakket bevat de volgende onderdelen: 1 thermometer 1 buitensensor 4 batterijen type AA 2 pluggen (Ø 5 mm) 2 schroeven 1 gebruiksaanwijzing OPMERKING ►► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. ►► Neem contact op met de service-hotline als de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport. ♦♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. GEVAAR ►► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor verstikking. AFT 77 A1 NL│BE │ 97 ■ Beschrijving van de onderdelen Afbeeldingen: zie uitvouwpagina’s Afbeelding A Display 1 Tijdveld 2 Binnentemperatuurveld 3 Datumveld 4 Buitentemperatuurveld Thermometer 5 6 7 8 9 0 q w e -toets -toets Ophangoog -toets -toets -toets Batterijvak Voet Batterijvakdeksel Afbeelding B Buitensensor r Controle-LED t Ophangoog z TX-toets u Kanaalkeuzeschakelaar i Batterijvak o Batterijvakdeksel ■ 98 │ NL│BE AFT 77 A1 Ingebruikname Eisen aan de installatieplek LET OP ►► Zorg er bij het kiezen van de installatieplek voor dat de apparaten niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, trilling, stof, hitte, koude en vochtigheid. ►► Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, bijv. verwarmingen. ►► Monteer de buitensensor binnen een straal van maximaal 30 m van de thermometer. Zorg ervoor dat zich geen storende obstakels tussen de buitensensor en de thermometer bevinden. Dit kan namelijk de signaaloverdracht storen. ♦♦ Zowel de thermometer als de buitensensor kan ook met een schroef aan het ophangoog 7, resp. t worden opgehangen. ♦♦ Bij de thermometer kunt u ook de voet w uitklappen, zodat u de thermometer waterpas op een egaal vlak kunt plaatsen. Buitensensor in gebruik nemen ♦♦ Open het batterijvak i aan de achterkant van het apparaat door het batterijvakdeksel s in de richting van de pijl te schuiven. ♦♦ Plaats twee batterijen van het type AA in het apparaat, zoals aangegeven in het batterijvak i. AFT 77 A1 NL│BE │ 99 ■ ♦♦ Sluit het batterijvak i weer. De controleLED r aan de voorkant van de buiten­ sensor licht kort op. Daarna knippert de controle-LED r een­ maal per minuut om een correcte signaal­ overdracht aan te geven. Thermometer in gebruik nemen ♦♦ Open het batterijvak q aan de achterkant van het apparaat door het batterijvakdeksel e in de richting van de pijl te schuiven. ♦♦ Plaats twee batterijen van het type AA in het apparaat, zoals aangegeven in het batterijvak q. ♦♦ Sluit het batterijvak q weer. Nadat de voeding is ingeschakeld, gaat het display branden en worden alle weergavevelden kort getest. De thermometer probeert verbinding met de buitensensor te maken. In het buitentemperatuurveld 4 knippert het pictogram voor signaalontvangst . OPMERKING Als na ongeveer 3 minuten nog geen buiten­ temperatuur wordt weergegeven, stopt de thermometer met het zoeken naar het signaal. gaat Het pictogram voor signaalontvangst uit en in het buitentemperatuurveld 4 weergegeven. wordt ■ 100 │ NL│BE AFT 77 A1 OPMERKING Waarschijnlijk kan er geen signaal worden ontvangen omdat er bouwkundige obstakels zijn of omdat de afstand tot de buitensensor te groot is. Als er geen automatische verbinding met de buitensensor kan worden maakt, kunt u dat handmatig doen: -toets 0 ingedrukt totdat ♦♦ Houd de in het het signaalontvangstsymbool buitentemperatuurveld 4 knippert. De ontvangst van het DCF-signaal door de thermometer begint na 3 minuten automatisch, ongeacht of de verbinding met de buitensensor tot stand is gebracht. In het tijdveld 1 knippert het pictogram voor signaalontvangst . Als het DCF-signaal correct ontvangen wordt, verschijnt in het tijdveld 1 de actuele CentraalEuropese tijd (CET) en verschijnen in het datum­ veld 3 de datum en de weekdag. Het pictogram voor signaalontvangst wordt weergegeven in het tijdveld 1. Wanneer bij de ingebruikname van de thermometer geen synchronisatie met het DCF-signaal mogelijk is, kunt u de tijd handmatig instellen (zie het hoofdstuk Basisinstellingen) of de signaalzoekfunctie opnieuw activeren. ♦♦ Houd gedurende ongeveer 3 seconden de -toets 9 ingedrukt om de poging tot signaalontvangst nogmaals uit te voeren. In het tijdveld 1 knippert het pictogram voor signaalontvangst . AFT 77 A1 NL│BE │ 101 ■ Het DCF-signaal Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tijdsimpulsen die door een van de nauwkeurigste klokken ter wereld, in de buurt van Frankfurt am Main (Duitsland), worden uitgezonden. De radiogestuurde thermometer ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden in een straal van ongeveer 2000 km rond Frankfurt am Main. Het ontvangen van het DCF-signaal duurt meestal 3 tot 5 minuten. Als het niet lukt om het DCF-signaal te ontvangen, zal de thermometer na ongeveer 7 minuten ophouden met het zoeken van het signaal. De ontvangst van het signaal kan worden belemmerd door obstakels (bijv. betonmuren) of storingsbronnen (bijv. andere elektrische apparaten). Als u problemen ondervindt bij het ontvangen van het signaal, zet de thermometer dan op een andere plek (bijv. in de buurt van een raam). Weergaven in de standaardmodus Nadat de thermometer het signaal van de buitensensor en ook het DCF-signaal heeft ontvangen, wordt de standaardmodus ingeschakeld. In de standaardmodus toont de thermometer de volgende informatie op het display: ■ 102 │ NL│BE AFT 77 A1 Het tijdveld 1 De tijd wordt standaard in de 24-uursnotatie weergegeven. Als u in de basisinstellingen de 12-uursnotatie selecteert, wordt de tijdweergave vanaf 12.00 uur ‘s middags tot 11.59 uur ‘s (Latijn voor nachts voorafgegaan door “Post Meridiem” = na de middag). In de periode van 00.00 uur ‘s nachts tot 11.59 uur ‘s middags wordt de tijdweergave voorafgegaan door (Latijn voor “Ante Meridiem” = voor de middag). Tijdens de zomertijd verschijnt (“Daylight Saving Time” = Engels voor zomertijd). Deze aanduiding is alleen beschikbaar wanneer het DCF-signaal wordt ontvangen. Het datumveld 3 Onder de weergave (Engels voor datum) wordt de actuele datum weergegeven en onder de weergave (Engels voor maand) wordt de actuele maand weergegeven. Rechts naast de weergave (Engels voor dag) wordt de afkorting voor de actuele weekdag weergegeven. Standaard worden de Duitse afkortingen weergegeven, maar dat kan worden aangepast. Raadpleeg hiertoe het hoofdstuk Basisinstellingen. AFT 77 A1 NL│BE │ 103 ■ Het binnentemperatuurveld 2 De door de thermometer gemeten binnentemperatuur wordt met een nauwkeurigheid van één tiende graad weergegeven. Rechtsboven wordt de temperatuureenheid (voor graden Celsius) weergegeven. De temperatuureenheid kan ook worden ingesteld op (graden Fahren­heit). Als wordt weergegeven, ligt de gemeten temperatuur onder het meetbereik van 0 °C tot 50 °C (of 32 °F tot 122 °F); wordt weergegeven, dan ligt de temperatuur boven dit bereik. Links naast de temperatuurweergave wordt de temperatuurtrend weergegeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: = de temperatuur stijgt. = de temperatuur blijft constant. = de temperatuur daalt. Wanneer het batterijpictogram links naast de temperatuurweergave wordt weergegeven, moeten de batterijen van de thermometer zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Thermometer in gebruik nemen). ■ 104 │ NL│BE AFT 77 A1 Het buitentemperatuurveld 4 De buitentemperatuur wordt met een nauwkeurigheid van één tiende graad weergegeven. Rechtsboven wordt de temperatuureenheid (voor graden Celsius) weergegeven. De temperatuur­ eenheid kan ook worden ingesteld op (graden Fahrenheit). Als wordt weergegeven, ligt de gemeten temperatuur onder het meetbereik van -20 °C tot 60 °C (of -4 °F tot 140 °F); wordt weergegeven, dan ligt de temperatuur boven dit bereik. Links naast de temperatuurweergave wordt de temperatuurtrend weergegeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: = de temperatuur stijgt. = de temperatuur blijft constant. = de temperatuur daalt. Wanneer het batterijpictogram links naast de temperatuurweergave wordt weergegeven, moeten de batterijen van de buitensensor zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Buitensensor in gebruik nemen). AFT 77 A1 NL│BE │ 105 ■ Bediening en gebruik Basisinstellingen Wanneer geen synchronisatie met het DCFsignaal mogelijk is, kunt u de thermometer handmatig instellen. ♦♦ Houd de - toets 5 ongeveer 3 seconden ingedrukt om de basisinstellingen te programmeren. In het tijdveld 1 knippert (tijdzone-instelling). ♦♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. OPMERKING ►► Als u zich in een land bevindt waar u het DCF-signaal weliswaar nog ontvangt maar waar de huidige tijd een andere tijd is, kunt u via de tijdzone-instelling de radiogestuurde thermometer instellen op de tijd van uw land. ►► Bevindt u zich bijv. in een land waar de plaatselijke tijd één uur vóór de CentraalEuropese tijd (CET) valt, dan stelt u de tijdzone in op . De radiogestuurde thermometer wordt dan weliswaar nog door het DCF-signaal gestuurd, maar de weergegeven tijd komt overeen met één uur vóór CET. - toets 5 om uw keuze te ♦♦ Druk op de bevestigen. In het tijdveld 1 knippert (jaarweergave). ■ 106 │ NL│BE AFT 77 A1 ♦♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. ♦♦ Druk op de - toets 5 om uw keuze te bevestigen. In het datumveld 3 knippert de maandweergave. ♦♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. ♦♦ Druk op de - toets 5 om uw keuze te bevestigen. In het datumveld 3 knippert de dagweergave. ♦♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. ♦♦ Druk op de - toets 5 om uw keuze te bevestigen. In het datumveld 3 knippert de taalkeuze. ♦♦ Druk op de - toets 9 of de - toets 0 om de gewenste taal in te stellen. U kunt kiezen tussen Duits ( ), Italiaans ( ), Spaans ( ), Engels ( ) en Frans ( ). Duits ( ) is als standaardtaal ingesteld. ♦♦ Druk op de -toets 5 om uw keuze te bevestigen. In het tijdveld 1 knippert . ♦♦ Druk op de - toets 9 of de - toets 0 om de gewenste urennotatie (24- of 12-uurs­ notatie) in te stellen. ♦♦ Druk op de - toets 5 om uw keuze te bevestigen. In het tijdveld 1 knippert de uurweergave. ♦♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. AFT 77 A1 NL│BE │ 107 ■ ♦♦ Druk op de - toets 5 om uw keuze te bevestigen. In het tijdveld 1 knippert de minutenweergave. ♦♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. ♦♦ Druk op de - toets 5 om uw keuze te bevestigen. De standaardmodus van het display wordt hersteld. Alarmtijd instellen U kunt twee alarmtijden op de thermometer instellen. - toets ♦♦ Druk in de standaardmodus op de 6 om naar de alarmmodus te gaan. In het tijdveld 1 worden de ingestelde alarmtijd en het eerste alarm ( ) weergegeven. ♦♦ Houd de - toets 6 ongeveer 3 seconden ingedrukt. De uurweergave knippert. -toets 9 of op de ♦♦ Druk op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. In het tijdveld 1 verschijnt het pictogram dat aangeeft dat alarm 1 geactiveerd is. - toets 6 om uw keuze te ♦♦ Druk op de bevestigen. De minutenweergave knippert. ♦♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen. ♦♦ Druk op de - toets 6 om uw keuze te bevestigen. De standaardmodus van het display wordt hersteld. ■ 108 │ NL│BE AFT 77 A1 OPMERKING ►► De procedure voor het instellen van de tweede alarmtijd is gelijk aan die voor het instellen van de eerste alarmtijd. ♦♦ Druk in de standaardmodus tweemaal -toets 6 om naar de alarmop de modus te gaan. In het tijdveld 1 worden de ingestelde alarmtijd en de weergave voor het tweede alarm ( ) weergegeven. ♦♦ Volg nu de eerder beschreven stappen om de tweede alarmtijd in te stellen. Alarm activeren/deactiveren ♦♦ Druk in de standaardmodus op de - toets 6 om naar de alarmmodus te gaan. In het tijdveld 1 worden de ingestelde alarmtijd en het eerste alarm ( ) weergegeven. ♦♦ Druk op de -toets 0 om alarm 1 te activeren. In het tijdveld 1 wordt het pictogram weergegeven. ♦♦ Druk nogmaals op de -toets 0 om alarm 1 te deactiveren. In het tijdveld 1 dooft het pictogram . ♦♦ Druk in de standaardmodus tweemaal op de -toets 6 om naar de alarmmodus te gaan. In het tijdveld 1 worden de ingestelde alarmtijd en de weergave voor het tweede alarm ( ) weergegeven. ♦♦ Druk op de -toets 0 om alarm 2 te activeren. In het tijdveld 1 wordt het pictogram weergegeven. AFT 77 A1 NL│BE │ 109 ■ ♦♦ Druk nogmaals op de -toets 0 om alarm 2 te deactiveren. In het tijdveld 1 dooft het pictogram . Alarmsignaal uitschakelen Op de ingestelde tijd klinkt het alarmsignaal gedurende ongeveer 2 minuten. ♦♦ Druk op een willekeurige toets, behalve de -toets 8 om het alarmsignaal uit te zetten. De alarmfunctie hoeft niet opnieuw te worden geactiveerd. Het alarmsignaal klinkt de volgende dag automatisch weer op de ingestelde tijd. Sluimerfunctie ♦♦ Druk, terwijl het alarmsignaal klinkt, op de -toets 8 om de sluimerfunctie te acti­ veren. Het alarmsignaal wordt ongeveer 5 minuten onderbroken. Op het display knipperen het pictogram voor de sluimerfunctie ( ) en het pictogram , resp. . Maximale/minimale temperatuur weergeven Na het inschakelen van de voeding en het verbinden met de buitensensor worden de maximum- en de minimumwaarde voor de temperatuur automatisch door de thermometer gemeten en opgeslagen. ♦♦ Druk in de standaardmodus eenmaal op de -toets 8. In de beide temperatuurvelden weergegeven met de hoogste wordt gemeten waarde voor binnen en buiten. ■ 110 │ NL│BE AFT 77 A1 ♦♦ Als u twee keer op -toets 8 drukt, wordt in beide temperatuurvelden weergegeven met de laagste gemeten waarde voor binnen en buiten. ♦♦ Druk nogmaals op de -toets 8 om weer de actuele temperatuur voor binnen en buiten weer te geven. ♦♦ Houd de -toets 8 ingedrukt als de maximum- of minimumwaarden worden weergegeven, om de opgeslagen waarden te wissen. Temperatuureenheid wijzigen Af fabriek is de temperatuureenheid ingesteld op graden Celsius ( ). -toets ♦♦ Druk in de standaardmodus op de 9 om tussen de temperatuureenheden ( of ) te schakelen. Batterij-indicator Wanneer het batterijpictogram in het binnentemperatuurveld 2 wordt weergegeven, moeten de batterijen van de thermometer zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Thermometer in gebruik nemen). Wanneer het batterijpictogram in het buitentemperatuurveld 4 wordt weergegeven, moeten de batterijen van de buitensensor zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Buitensensor in gebruik nemen). AFT 77 A1 NL│BE │ 111 ■ Radiokanaal wijzigen Radiokanaal via de buitensensor wijzigen U kunt kiezen tussen 3 radiokanalen. Standaard staat kanaal 1 ingesteld. ♦♦ Open het batterijvak i aan de achterkant van het apparaat door het batterijvakdeksel o van het apparaat te nemen. ♦♦ Selecteer een radiokanaal door de kanaalkeuzeschakelaar u naar de stand CH1, CH2 of CH3 te schuiven. -toets 0 ingedrukt totdat het ♦♦ Houd de in het buitensignaalontvangstsymbool temperatuurveld 4 knippert. ♦♦ Druk op de TX -toets z om het radiosignaal van de buitensensor handmatig te wissen. Als het signaal correct ontvangen wordt, wordt in het buitentemperatuurveld 4 de temperatuur via het nieuwe radiokanaal weergegeven. ♦♦ Sluit het batterijvak i weer. Weergave van het radiokanaal via de thermometer wijzigen Als de thermometer het radiosignaal van de buitensensor ontvangt, wordt het desbetreffende kanaal automatisch weergegeven. U kunt de weergave van de verschillende radiokanalen ook handmatig instellen. ■ 112 │ NL│BE AFT 77 A1 ♦♦ Druk meermaals op de -toets 0 om te schakelen tussen de weergave van CH1 (kanaal 1 weergeven), CH2 (kanaal 2 weergeven), CH3 (kanaal 3 weergeven) en (alle kanalen afwisselend in een lus weergeven). OPMERKING ►► Alleen de waarden van die buitensensors waarmee de thermometer verbonden is, worden weergegeven. ►► Wanneer u meerdere buitensensors gebruikt, selecteer dan voor elke buitensensor een ander radiokanaal. Problemen oplossen Er kan geen verbinding met de buitensensor worden gemaakt. ■■ Er bevinden zich obstakels of andere storings­ bronnen, zoals betonwanden of andere radiogestuurde apparaten, tussen de thermometer en de buitensensor. Zet de thermometer op een andere plek en probeer het opnieuw. ■■ De afstand tussen de thermometer en de buitensensor is te groot. Zorg voor een kleinere afstand. “Zichtcontact” tussen de buitensensor en de thermometer zorgt vaak voor een betere signaaloverdracht. ■■ De batterijen van de thermometer of de buitensensor zijn leeg. Vervang de batterijen. AFT 77 A1 NL│BE │ 113 ■ Synchronisatie met het DCF-signaal niet mogelijk ■■ Obstakels of andere storingsbronnen, zoals betonwanden of andere radiogestuurde apparaten, verstoren de ontvangst van het DCF-signaal. Zet de thermometer op een andere plek (bijv. in de buurt van een raam) en probeer het opnieuw. ■■ De batterijen van de thermometer zijn leeg. Vervang de batterijen. Reinigen LET OP ►► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ►► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. ♦♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel. ■ 114 │ NL│BE AFT 77 A1 Opbergen ♦♦ Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht op als u het product langere tijd niet gebruikt. Afvoeren Het pictogram met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/stadsdeel of in een winkel. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het speciale afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn. AFT 77 A1 NL│BE │ 115 ■ Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Bijlage Technische gegevens Thermometer Batterijen 2 x 1,5 V (gelijkstroom) (type AA/LR06) Meetbereik temperatuur/meetnauwkeurigheid 0 tot +50 °C (+32 tot +122 °F)/ ±1,5 °C (± 2,7 °F) Nauwkeurigheid temperatuur 0,1 °C (0,1 °F) Radiogestuurd tijdsignaal DCF77 ■ 116 │ NL│BE AFT 77 A1 Buitensensor Batterijen 2 x 1,5 V (gelijkstroom) (type AA/LR06) Meetbereik temperatuur/meetnauwkeurigheid -20 tot +60 °C (-4 tot +140 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Overdracht­ frequentie 433 MHz Zendvermogen < 10 dBm Bereik max. 30 m (in open ruimtes) Beschermingsklasse IPX4 (spatwater­ bestendig) Informatie over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden op www.kompernass.com/ support/300354_DOC.pdf. AFT 77 A1 NL│BE │ 117 ■ Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge­breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 118 │ NL│BE AFT 77 A1 Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. AFT 77 A1 NL│BE │ 119 ■ Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. ■■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ■■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. ■ 120 │ NL│BE AFT 77 A1 Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 300354 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com AFT 77 A1 NL│BE │ 121 ■ ■ 122 │ NL│BE AFT 77 A1 Inhalt Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Informationen zu dieser ­Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . 125 Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . 126 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . 127 Sicherheitshinweise für Batterien . . . . . . . 128 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . 130 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 131 Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . 131 Außensensor in Betrieb nehmen. . . . . . . . 132 Temperaturstation in Betrieb nehmen. . . . 132 Anzeigen im Basismodus. . . . . . . 135 Bedienung und Betrieb. . . . . . . . . 138 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Alarmzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Alarm aktivieren/deaktivieren . . . . . . . . . 141 Alarmsignal ausschalten. . . . . . . . . . . . . . 142 Schlummer-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Maximale / minimale Temperatur anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Temperatureinheit wechseln. . . . . . . . . . . 144 Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Funkkanal wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . 144 AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 123 ■ Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . 146 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Hinweise zur ­EU-Konformitätserklärung. . 150 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . 151 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ■ 124 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Einführung Informationen zu dieser ­Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Funk-Temperaturstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Grad Celsius (° C) oder Grad Fahrenheit (° F) sowie deren Maximalund Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte sind die Zeit im 12-/24-Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfügt die Funk-Temperaturstation über zwei Alarmfunktionen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haushalt und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 125 ■ Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ►► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ■ 126 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■■ Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt unbeschädigt ist! Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ■■ Verwenden Sie die Temperaturstation nur in trockenen Innenräumen. ■■ Setzen Sie die Temperaturstation keiner Feuchtigkeit und keiner direkten Sonnen­ einstrahlung aus. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 127 ■ Sicherheitshinweise für Batterien GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ►► Batterien gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie Batterien für Kinder unerreichbar auf. ►► Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ►► Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ins Feuer geworfen werden. ►► Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. ►► Chemikalien aus ausgelaufenen oder beschädigten Batterien können bei Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ►► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! ►► Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. ■ 128 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 GEFAHR ►► Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität. Diese ist im Batteriefach dargestellt. ►► Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor den Einlegen falls erforderlich. ►► Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. ►► Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät. Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: 1 Temperaturstation 1 Außensensor 4 Batterien Typ AA 2 Dübel (Ø 5 mm) 2 Schrauben 1 Bedienungsanleitung HINWEIS ►► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 129 ■ ♦♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR ►► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display 1 Uhrzeitfeld 2 Temperaturfeld innen 3 Datumsfeld 4 Temperaturfeld außen Temperaturstation 5 6 7 8 9 0 q w e - Taste - Taste Aufhängeöse - Taste - Taste - Taste Batteriefach Standfuß Batteriefachdeckel ■ 130 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Abbildung B Außensensor r Kontroll-LED t Aufhängeöse z TX-Taste u Kanal-Wahlschalter i Batteriefach o Batteriefachdeckel Inbetriebnahme Anforderungen an den Aufstellort ACHTUNG ►► Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind. ►► Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von Hitzequellen, z. B. Heizungen, auf. ►► Montieren Sie den Außensensor in einem Umkreis von maximal 30 m zur Temperaturstation. Stellen Sie sicher, dass sich keine störenden Hindernisse zwischen Außensensor und Temperaturstation befinden. Anderenfalls kann die Übertragung gestört werden. ♦♦ Sowohl die Temperaturstation als auch der Außensensor können mit einer Schraube an der Aufhängeöse 7 bzw. t aufgehängt werden. DE│AT│CH │ 131 ■ AFT 77 A1 ♦♦ Alternativ kann bei der Temperaturstation der Standfuß w ausgeklappt werden, um sie auf eine waagerechte und ebene Fläche zu stellen. Außensensor in Betrieb nehmen ♦♦ Öffnen Sie das Batteriefach i auf der Geräterückseite, indem Sie den Batteriefachdeckel o in Pfeilrichtung schieben. ♦♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie im Batteriefach i gekennzeichnet, in das Gerät ein. ♦♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach i. Die Kontroll-LED r auf der Vorderseite des Außensensors leuchtet kurz auf. Anschließend leuchtet die Kontroll-LED r einmal pro Minute auf und signalisiert so die Funkübertragung. Temperaturstation in Betrieb nehmen ♦♦ Öffnen Sie das Batteriefach q auf der Geräterückseite, indem Sie den Batteriefachdeckel e abnehmen. ♦♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie im Batteriefach q gekennzeichnet, in das Gerät ein. ♦♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach q. Nachdem die Spannungsversorgung hergestellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente. ■ 132 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Die Temperaturstation versucht nun eine Verbindung zum Außensensor herzustellen. Im Temperaturfeld außen 4 blinkt das Empfangssymbol . HINWEIS Sollte nach ca. 3 Minuten noch keine Außentemperatur angezeigt werden, stoppt die Temperaturstation die Empfangssuche. Das erlischt und im TempeEmpfangssymbol angezeigt. raturfeld außen 4 wird Wahrscheinlich kann aufgrund von baulichen Gegebenheiten oder aufgrund einer zu großen Entfernung kein Signal empfangen werden. Kann keine automatische Verbindung zum Außensensor hergestellt werden, kann dies manuell geschehen: - Taste 0, ♦♦ Drücken und halten Sie die im Temperabis das Empfangssymbol turfeld außen 4 blinkt. Die Temperaturstation beginnt nach 3 Minuten automatisch das DCF-Signal zu empfangen, ganz egal, ob die Empfangssuche des Außensensors erfolgreich war oder nicht. Im Uhrzeitfeld 1 blinkt das Empfangssymbol . Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im Uhrzeitfeld 1 die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im Datumsfeld 3 das Datum und der Wochentag angezeigt. Zusätzlich wird das Empfangssymbol dauerhalft im Uhrzeitfeld 1 angezeigt. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 133 ■ Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Synchronisation mit dem DCF-Signal möglich ist, können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen (siehe Kapitel Grundeinstellungen) oder den Empfangsversuch erneut aktivieren. ♦♦ Drücken und halten Sie für ca. 3 Sekunden die - Taste 9, um den Empfangsversuch erneut zu aktivieren. Im Uhrzeitfeld 1 blinkt das Empfangssymbol . Das DCF-Signal Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt am Main, Deutschland, abgegeben werden. Die Funk-Temperaturstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 2000 km um Frankfurt am Main. Der Empfang des DCF-Signals dauert in der Regel ca. 3 – 5 Minuten. Sollte der Empfang des DCF-Signals fehlschlagen, bricht die Temperaturstation nach ca. 7 Minuten den Empfangsversuch ab. Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Betonwände) oder Störquellen (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Temperaturstation (z. B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. ■ 134 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Anzeigen im Basismodus Nachdem die Temperaturstation das Signal des Außensensors sowie das DCF-Signal empfangen hat, befindet sie sich im Basismodus. Im Basismodus zeigt die Temperaturstation folgende Informationen im Display an: Das Uhrzeitfeld 1 Die Uhrzeit wird gemäß den Voreinstellungen im 24-Stundenformat angezeigt. Wird in den Grundeinstellungen das 12-Stundenformat gewählt, erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr (Lamittags bis 11:59 Uhr abends ein teinisch für „Post Meridiem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit. In der Zeit von 12:00 Uhr abends bis 11:59 Uhr mittags erscheint ein (Lateinisch für „Ante Meridiem“ = vormittags) vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint (engl. für Daylight Saving Time = Sommerzeit). Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 135 ■ Das Datumsfeld 3 Unter der Anzeige (englisch für Datum) erscheint das Datum des aktuellen Tages und unter der Anzeige (englisch für Monat) erscheint das Datum des aktuellen Monats. Rechts neben der Anzeige (englisch für Tag) erscheint das Kürzel für den aktuellen Wochentag. Die Sprache dieses Kürzels ist auf Deutsch voreingestellt, kann aber angepasst werden. Lesen Sie hierzu das Kapitel Grundeinstellungen. Das Temperaturfeld innen 2 Die von der Temperaturstation gemessene Innentemperatur wird mit einer Teilung von einem Zehntelgrad angezeigt. Oben rechts erscheint die Temperatureinheit (für Grad Celsius). Die Temperatureinheit kann auch auf (Grad Fahrenheit) umgestellt werden. Erscheint , wird der Messbereich von 0 °C bis 50 °C (bzw. 32 °F bis 122 °F) unterschritten, bei Anzeige von wird er überschritten. Links neben der Temperaturanzeige wird der Temperaturtrend angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Temperatur steigt. = Die Temperatur bleibt konstant. = Die Temperatur sinkt. ■ 136 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Erscheint links neben der Temperaturanzeige das Batteriesymbol , sollten sobald wie möglich die Batterien der Temperaturstation gewechselt werden (siehe Kapitel Temperaturstation in Betrieb nehmen). Das Temperaturfeld außen 4 Die Außentemperatur wird mit einer Teilung von einem Zehntelgrad angezeigt. Oben rechts erscheint die Temperatureinheit (für Grad Celsius). Die Temperatureinheit kann auch auf (Grad Fahrenheit) umgestellt werden. Erscheint , wird der Messbereich von -20 °C bis 60 °C (bzw. -4 °F bis 140 °F) unterschritten, bei Anzeige von wird er überschritten. Links neben der Temperaturanzeige wird der Temperaturtrend angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Temperatur steigt. = Die Temperatur bleibt konstant. = Die Temperatur sinkt. Erscheint links neben der Temparaturanzeige das Batteriesymbol , sollten sobald wie möglich die Batterien des Außensensors gewechselt werden (siehe Kapitel Außensensor in Betrieb nehmen). AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 137 ■ Bedienung und Betrieb Grundeinstellungen Falls keine Synchronisation mit dem DCF-Signal möglich ist, können Sie die Temperaturstation auch manuell einstellen. ♦♦ Um die Grundeinstellungen vorzunehmen, drücken und halten Sie die - Taste 5 für ca. 3 Sekunden. Im Uhrzeitfeld 1 blinkt (Zeitzonen-Einstellung). ♦♦ Drücken Sie die - Taste 9 oder die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. HINWEIS ►► Wenn Sie sich in einem Land befinden, in dem zwar immer noch das DCF-Signal empfangen wird, in dem aber die aktuelle Uhrzeit abweicht, können Sie die Zeitzonen-Einstellung dazu nutzen, um die Temperaturstation auf die aktuelle Uhrzeit Ihres Landes einzustellen. ►► Befinden Sie sich z. B. in einem Land, in dem die Ortszeit eine Stunde vor der Mitteleuropäischen Zeit (MEZ) ist, setzen Sie die Zeitzone auf . Die Temperaturstation wird zwar jetzt noch vom DCF-Signal gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde vor MEZ an. - Taste 5, um Ihre ♦♦ Drücken Sie die Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld 1 blinkt (Jahresanzeige). ■ 138 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 ♦♦ Drücken Sie die - Taste 9 oder die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. - Taste 5, um Ihre ♦♦ Drücken Sie die Eingabe zu bestätigen. Im Datumsfeld 3 blinkt die Monatsanzeige. - Taste 9 oder die ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. - Taste 5, um Ihre ♦♦ Drücken Sie die Eingabe zu bestätigen. Im Datumsfeld 3 blinkt die Tagesanzeige. - Taste 9 oder die ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. - Taste 5, um Ihre ♦♦ Drücken Sie die Eingabe zu bestätigen. Im Datumsfeld 3 blinkt die Sprachauswahlanzeige. - Taste 9 oder die ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um die gewünschte Sprache zu wählen. Sie können zwischen Deutsch (­ ), Italienisch ( ), Spanisch ( ), Englisch ( ) und Französisch ( ) wählen. Deutsch ( ) ist als Standardsprache voreingestellt. ♦♦ Drücken Sie die - Taste 5, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld 1 blinkt . ♦♦ Drücken Sie die - Taste 9 oder die - Taste 0, um das gewünschte Stundenformat (24- oder 12-Stundenformat) zu wählen. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 139 ■ ♦♦ Drücken Sie die - Taste 5, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld 1 blinkt die Stundenanzeige. - Taste 9 oder die ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. - Taste 5, um Ihre ♦♦ Drücken Sie die Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld 1 blinkt die Minutenanzeige. - Taste 9 oder die ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. - Taste 5, um Ihre ♦♦ Drücken Sie die Eingabe zu bestätigen. Das Display wechselt wieder in den Basismodus. Alarmzeit einstellen Sie haben die Möglichkeit zwei unterschiedliche Alarmzeiten an der Temperaturstation einzustellen. ♦♦ Drücken Sie im Basismodus die - Taste 6, um in den Alarm-Modus zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den ersten Alarm ( ). - Taste 6 für ♦♦ Drücken und halten Sie die ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige blinkt. - Taste 9 oder die ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint das Symbol und zeigt an, dass Alarm 1 aktiviert ist. ■ 140 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 ♦♦ Drücken Sie die - Taste 6, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die ­Minutenanzeige blinkt. - Taste 9 oder die ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen. - Taste 6, um Ihre Ein♦♦ Drücken Sie die gabe zu bestätigen. Das Display wechselt wieder in den Basismodus. HINWEIS ►► Die Vorgehensweise zum Einstellen der zweiten Alarmzeit erfolgt sinngemäß wie die Einstellung der ersten Alarmzeit. ♦♦ Drücken Sie im Basismodus zweimal die - Taste 6, um in den Alarm-Modus zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den zweiten Alarm ( ). ♦♦ Folgen Sie nun den voran beschriebenen Schritten, um die zweite Alarmzeit einzustellen. Alarm aktivieren/deaktivieren ♦♦ Drücken Sie im Basismodus die - Taste 6, um in den Alarm-Modus zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den ersten Alarm ( ). AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 141 ■ ♦♦ Drücken Sie die - Taste 0, um Alarm 1 zu aktivieren. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint das Symbol . - Taste 0, um ♦♦ Drücken Sie erneut die Alarm 1 zu deaktivieren. Im Uhrzeitfeld 1 erlischt das Symbol . ♦♦ Drücken Sie im Basismodus zweimal die - Taste 6, um in den Alarm-Modus zu gelangen. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den zweiten Alarm ( ). - Taste 0, um Alarm ♦♦ Drücken Sie die 2 zu aktivieren. Im Uhrzeitfeld 1 erscheint das Symbol . - Taste 0, um ♦♦ Drücken Sie erneut die Alarm 2 zu deaktivieren. Im Uhrzeitfeld 1 erlischt das Symbol . Alarmsignal ausschalten Das Alarmsignal ertönt zur eingestellten Zeit für ca. 2 Minuten. ♦♦ Drücken Sie eine beliebige Taste, mit Ausnahme der - Taste 8, um das Alarmsignal auszuschalten. Die Alarmfunktion muss nicht wieder aktiviert werden. Das Alarmsignal schaltet sich am nächsten Tag zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein. ■ 142 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Schlummer-Funktion ♦♦ Drücken Sie, während das Alarmsignal ertönt, die - Taste 8, um die Schlummer-Funktion zu aktivieren. Das Alarmsignal wird für ca. 5 Minuten unterbrochen. Im Display blinken die Anzeige für die Schlummer-Funktion ( ) und das Symbol bzw. . Maximale / minimale Temperatur anzeigen Nach dem Herstellen der Spannungsversorgung und der Verbindung zum Außensensor werden die maximalen und minimalen Temperaturwerte automatisch von der Temperaturstation erfasst und gespeichert. ♦♦ Drücken Sie im Basismodus einmal die - Taste 8. In den beiden Temperaturfeldern erscheint die Anzeige und es wird der für innen und außen jeweils höchste gemessene Temperaturwert angezeigt. ♦♦ Drücken Sie zweimal die - Taste 8, erscheint die Anzeige und es wird der für innen und außen jeweils niedrigste gemessene Temperaturwert angezeigt. ♦♦ Drücken Sie erneut die - Taste 8, um wieder die aktuellen Temperaturwerte für innen und außen anzuzeigen. ♦♦ Drücken und halten Sie die - Taste 8 während angezeigter Maximal- oder Minimal-Werte, um die gespeicherten Werte zu löschen. DE│AT│CH │ 143 ■ AFT 77 A1 Temperatureinheit wechseln Im Auslieferungszustand ist die Temperatureinheit Grad Celsius ( ) voreingestellt. ♦♦ Drücken Sie im Basismodus die - Taste 9, um zwischen den Temperatur­ einheiten ( oder ) zu wechseln. Batterieanzeige Wenn das Batteriesymbol im Temperaturfeld innen 2 erscheint, sollten sobald wie möglich die Batterien der Temperaturstation gewechselt werden (siehe Kapitel Temperaturstation in Betrieb nehmen). Wenn das Batteriesymbol im Temperaturfeld außen 4 erscheint, sollten sobald wie möglich die Batterien des Außensensors gewechselt werden (siehe Kapitel Außensensor in Betrieb nehmen). Funkkanal wechseln Funkkanal am Außensensor wechseln Sie können zwischen 3 Funkkanälen wählen. Voreingestellt ist Kanal 1. ♦♦ Öffnen Sie das Batteriefach i auf der Geräterückseite, indem Sie den Batteriefachdeckel o abnehmen. ♦♦ Wählen Sie einen Funkkanal, indem Sie den Kanal-Wahlschalter u auf CH1, CH2 oder CH3 schieben. ■ 144 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 ♦♦ Drücken und halten Sie die - Taste 0, im Temperabis das Empfangssymbol turfeld außen 4 blinkt. ♦♦ Drücken Sie die TX - Taste z, um das Funksignal des Außensensors manuell auszulösen. Nach erfolgreichem Empfang wird im Temperaturfeld außen 4 die Temperatur auf dem neuen Funkkanal angezeigt. ♦♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach i. Anzeige des Funkkanals an der Temperaturstation wechseln Wenn die Temperaturstation das Funksignal des Außensensors empfängt, zeigt sie automatisch den entsprechenden Kanal an. Sie können jedoch die Anzeige der verschiedenen Funkkanäle auch manuell einstellen. - Taste 0, ♦♦ Drücken Sie wiederholt die um zwischen den Anzeigen CH1 (Kanal 1 anzeigen), CH 2 (Kanal 2 anzeigen), CH 3 (Kanal 3 anzeigen) und (alle Kanäle abwechselnd in einer Schleife anzeigen) zu wechseln. HINWEIS ►► Es werden nur die Werte von Außensensoren angezeigt, die auch mit der Temperaturstation verbunden sind. ►► Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, wählen Sie für jeden Außensensor einen anderen Funkkanal. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 145 ■ Fehlerbehebung Verbindung zum Außensensor kann nicht hergestellt werden. ■■ Es befinden sich störende Hindernisse oder andere Störquellen, wie z. B. Betonwände oder andere Funkübertragungsgeräte, zwischen Temperaturstation und Außensensor. Verändern Sie den Aufstellort und versuchen Sie es erneut. ■■ Entfernung zwischen Temperaturstation und Außensensor ist zu groß. Verringern Sie die Entfernung. Ein „Sichtkontakt“ zwischen Außensensor und Temperaturstation verbessert oftmals die Übertragung. ■■ Batterien der Temperaturstation oder des Außensensors sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien. Synchronisation mit dem DCF-Signal nicht möglich ■■ Hindernisse oder andere Störquellen, wie z. B. Betonwände oder andere Funkübertragungsgeräte, stören den Empfang des DCF-Signals. Verändern Sie den Aufstellort (z. B. in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut. ■■ Batterien der Temperaturstation sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien. ■ 146 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Reinigung ACHTUNG ►► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ►► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Lagerung ♦♦ Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 147 ■ Entsorgung Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. ■ 148 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Anhang Technische Daten Temperaturstation Batterien 2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA/LR06) Temperaturmess­ bereich / Messgenauigkeit 0 bis +50 °C (+32 bis +122 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Temperatur­auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Funkuhrsignal DCF77 AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 149 ■ Außensensor Batterien 2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA/LR06) Temperaturmess­ bereich / Messgenauigkeit -20 bis +60 °C (-4 bis +140 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Übertragungs­ frequenz 433 MHz Sendeleistung < 10 dBm Reichweite max. 30 m (im freien Gelände) Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt) Hinweise zur ­EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/ support/300354_DOC.pdf herunterladen. ■ 150 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. AFT 77 A1 DE│AT│CH │ 151 ■ Garantiezeit und gesetzliche ­Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. ■ 152 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE│AT│CH │ 153 ■ AFT 77 A1 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 300354 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 154 │ DE│AT│CH AFT 77 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: AFT77A1-012018-2 IAN 300354 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Auriol AFT 77 A1 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

in andere talen