Documenttranscriptie
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
LANGATON SÄÄASEMA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Trådlös väderstation
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Radiostyret vejrstation
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
STATION METEO RADIOGUIDÉE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
weerstation
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94604
94604_aur_Funk-Wetterstation_cover_GB_FI_DK.indd 2
28.08.13 12:57
GB / IE
FI
SE
DK
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operation and safety notes
Käyttö- ja turvaohjeet
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
94604_aur_Funk-Wetterstation_cover_GB_FI_DK.indd 3
Page
Sivu
Sidan
Side
Page
Pagina
Seite
4
13
22
31
40
50
60
28.08.13 12:57
A
23 24
25
2
1
22
21
3
20
4
19
5
6
18
17
7
16
8
9
15
B
14 13
26
27
12
28
11
29
30
10
31
32
33
34
35
C
D
38
37
41
36
42
39
40
43
3
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 3
28.08.13 13:16
Intended use..........................................................................................................................Page 5
Description of parts and features........................................................................Page 5
Technical data.......................................................................................................................Page 5
Scope of supply..................................................................................................................Page 5
Safety
General safety information..........................................................................................................Page 5
Safety instructions for batteries...................................................................................................Page 6
Before initial use
Setting up devices........................................................................................................................Page 6
Putting the outdoor sensor into operation...................................................................................Page 6
Putting the weather station into operation..................................................................................Page 6
Operation
DCF radio signal reception.........................................................................................................Page
Setting the date / language / location / clock / time zone manually.........................................Page
Using the 12 / 24 hour display...................................................................................................Page
Setting the alarm time..................................................................................................................Page
Activating / deactivating the alarm function...............................................................................Page
Displaying the sun and moon rising / setting times....................................................................Page
Moon phases...............................................................................................................................Page
Preparing to use the weather forecasting function.....................................................................Page
Reading the barometric pressure................................................................................................Page
Reading the barometric pressure for the last 12 hours.............................................................Page
Setting the channel.......................................................................................................................Page
Displaying the outdoor temperature...........................................................................................Page
Displaying the temperature trend (outdoor)...............................................................................Page
Displaying the indoor temperature.............................................................................................Page
Displaying temperatures in °C / °F............................................................................................Page
Displaying the air humidity (indoor)...........................................................................................Page
Displaying the maximum / minimum temperature / humidity.....................................................Page
Backlight.......................................................................................................................................Page
Battery state display.....................................................................................................................Page
Replacing the batteries................................................................................................................Page
7
7
8
8
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
Troubleshooting.................................................................................................................Page 11
Cleaning and maintenance.......................................................................................Page 12
Disposal.....................................................................................................................................Page 12
Information
Declaration of conformity............................................................................................................Page 12
4
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 4
28.08.13 13:16
Radio-controlled weather station
Intended use
The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit
(°F), the indoor air humidity in percent (% RH) and
their maximum and minimum values. The weather
station also displays the weather forecast, the time
in 12 / 24-hour clock modes and the date. The
weather station also displays the sunrise and sunset
times for that day and the phase of the moon.
In addition, the weather station has an alarm and
calendar function. The device is not intended for
commercial use.
Description
of parts
and features
Weather station
1 Weather symbol
2 Barometric pressure bar display
3 Indoor air temperature
4 Comfort indicator
5 Air humidity (%RH) (indoor)
6 Moon phase
7 Moon rise / set
8 Location
9 Sunrise / sunset
10 ALARM button
11
/ button
12 SNOOZE / LIGHT button
13 Alarm icon
14
/ 12 / 24 button
15 MODE button
16 Date (year, month, day)
17 Time display
18 Radio tower symbol
19 Barometric pressure of previous hour
20 Absolute / relative barometric pressure
21 Temperature trend (outdoor)
22 Selected channel
23 Battery state indicator
24 Outdoor temperature
25 Barometric pressure trend
26 Channel button (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER button
(Weather data memory)
28 “+“ / °C / °F button
29 “–“ / MAX / MIN button
30 Relative / absolute barometric pressure button
31 SUN / MOON button (Sun / moon)
32 Wall mounting hole
33 Reset button
34 Battery compartment
35 Stand
Sensor
36 Control LED
37 Outdoor temperature / outdoor sensor channel
38 Wall mounting hole
39 Channel selector switch
40 Battery compartment
41 °C / °F button
42 TX button (“Channel setting button”)
43 Stand
Technical
data
Weather Station:
Temperature range: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Temperature resolution: 0.1 °C
Humidity
measurement range:
20 – 99 %
Humidity resolution:
1%
Radio signal:
DCF
Battery: 3 x AA 1.5 V
(Mignon, LR06, included
in scope of supply)
Dimensions: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x D)
Outdoor Sensor:
Temperature
measurement range: –20 – +50 °C
–4 – +122 °F
HF transmission signal: 433 MHz
HF transmission range: approx. 100 m
in open spaces
Battery: 2 x AAA 1.5 V
(Micro, LR03, included
in scope of supply)
Scope of supply
1x
1x
3x
2x
2x
2x
1x
weather station
outdoor sensor
battery AA 1.5 V (Mignon, LR06, pre-installed)
dowel (dia. approx. 6 mm)
screw
battery AAA 1.5 V (Micro, LR03 pre-installed)
operating instructions
Safety
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO
THEM AGAIN IN THE FUTURE!
General
safety information
DANGER
TO LIFE AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation
from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Children should
be kept away from the product at all times.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 5
5
28.08.13 13:16
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Under no circumstances should you take the
device apart. Repairs should only be carried
out by specialist personnel.
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life.
If a battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
Remove the batteries from the device if they are
not going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown in the battery
compartments.
If necessary, clean the batteries and device
contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children. Do not
throw batteries into a fire. Never short-circuit
them or take them apart.
Always replace all the batteries at once.
Use batteries of the same type only.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves
beyond their end voltage. There is a danger
of leaking. If the batteries have leaked inside
your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming
into contact with battery acid should be
rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Before initial use
Put the batteries first into the outdoor
sensor, then into the weather station.
Setting up devices
CAUTION! When selecting a location to
set up the devices, please ensure that they are
not exposed to any direct sunlight, vibrations,
dust, heat, cold or moisture. Do not place the
devices close to sources of heat, e.g. radiators.
Otherwise they may be damaged.
6
Place the weather station on the accompanying base 35 .
Note: Please ensure that the pins in the
stand 35 are inserted into the corresponding
recesses on the weather station.
Do not place the devices on valuable or sensitive surfaces unless these are appropriately
protected. Otherwise they may be damaged.
Do not place the devices near sources of interference such as television sets, computers,
thick walls etc. Otherwise the transmission of
radio waves between the devices may be
impaired.
Please ensure that neighbouring devices are not
operated at the same frequency of 433 MHz.
Such devices may cause interference to the
radio connection.
Do not place the devices next to or on metal
plates. Otherwise the quality of radio wave
transmission may be reduced.
Do not install the devices in buildings made
of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise
buildings, factories or cellars. Otherwise the
transmission of the radio waves between the
devices may be severely impaired.
Putting
the outdoor
sensor into operation
Removing the battery safety strip:
Remove the battery compartment cover from
the back of the outdoor sensor.
Remove the battery safety strip. The outdoor
sensor is now ready for operation and the
control LED 36 lights up briefly.
Close the battery compartment cover.
Installing the Outdoor Sensor:
Find an appropriate place for the outdoor sensor.
Note: Please ensure that you install the
outdoor sensor within a radius of 100 m
from the weather station. Check that there
are no obstacles between the outdoor sensor
and the weather station. Otherwise there may
be interference of the transmission of data.
For wall mounting:
Hang the outdoor sensor with the mount 38
on one screw.
Putting the weather
station into operation
Removing the battery safety strip:
Open the battery compartment 34 on the
back of the weather station.
Pull out the battery safety strip.
Then close the battery compartment 34 .
Press the RESET button 33 . All of the symbols
light up briefly.
As soon as the battery safety strip has been
removed, the weather station starts to receive
the radio signal.
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 6
28.08.13 13:16
Note: Do not change the location of the
weather station during reception. Otherwise
there may be interference.
For wall mounting:
Hang the weather station with the mount 32
on one screw.
For free standing:
Turn the stand 35 out from the bottom of the
weather station.
Connecting the weather station with the
outdoor sensor:
After removal of the battery safety strip the weather
station attempts to establish a connection with
the outdoor sensor. This process may take a few
minutes. When the connection with the outdoor
sensor has been successfully established, the
selected channel symbol 22 is shown the channel
of the outdoor sensor (To change the channel of
the sensor, see “Setting the channel”). If the connection with the outdoor sensor is not established
automatically, this can be done manually by
pressing TX button 42 of the sensor”.
Radio Signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists
of time pulses emitted by one of the most accurate
clocks in the world close to Frankfurt / Main,
Germany – this varies by 1 second in a million
years.
Your weather station receives these signals under
ideal conditions up to a distance of approximately
1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of
the radio signal usually takes about 3–10 minutes.
Operation
DCF
radio signal reception
After the establishment of a connection with the
outdoor sensor the weather station automatically
begins to search for the DCF radio signal. The
search is shown in the LC display by the radio
tower symbol 18 flashing.
When the DCF radio signal is being successfully
received, the radio tower symbol 18 is shown
permanently in the display. If at the time of putting
the device into operation it is not possible to synchronise with the atomic clock, you can also carry
out the clock adjustments manually (see “Setting the
Date / Language / Time / Time Zone Manually”).
Note: During the search for the signal, all function buttons except for the SNOOZE / LIGHT
button 12 are blocked on the weather station.
In order to correct any deviations from the exact
time, the clock is automatically synchronised with
the DCF radio signal every day at 01:00, 02:00
and 03:00. If the synchronisation with the DCF
signal does not succeed, the radio tower signal
goes out 18 . In this case, the weather station
attempts to conduct a synchronisation with the
DCF radio tower at 04:00 and 05:00.
Reception of the DCF radio signal can also be
started manually on the weather station.
Press and hold down the / button 11
for 3 seconds. The weather station attempts
to receive the DCF radio signal. This process
takes several minutes and is indicated in the LC
display by a flashing radio tower symbol 18 .
If the connection with the DCF radio signal cannot
be established, the search is stopped. A further
attempt to establish a connection is made automatically on the next full hour.
Setting
the date / language /
location / clock / time zone
manually
At the location site of the weather station, reception of the DCF radio signal may be impaired or
interrupted. In this case it is possible to adjust the
device manually.
Follow these steps:
1. Press and hold down the MODE button 15
for about 3 seconds. The time zone display
flashes. Press the / button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set the desired value.
Note: The standard setting for the time
zone is GMT+1. Set the weather station to
correspond to your time zone. Confirm your
setting by pressing the MODE button 15 .
2. The hour value of the time display 17 flashes.
Press the / button 11 and the / 12 / 24
button 14 to set it to the desired value.
Tip: By keeping the / button 11 and
the / 12 / 24 button 14 pressed, you
accelerate the process and reach the desired
value more quickly. This quicker method can
also be used for making the other settings.
If during a period of 30 seconds no buttons
are pressed, the LC display returns automatically to the default display.
3. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 . The minute value of the time display 17 flashes. Press the / button 11
and the / 12 / 24 button 14 to set it to
the desired value.
4. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 . The second value of the time display 17 flashes. Press the / button 11
or the / 12 / 24 button 14 to set the second value to 0.
5. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 . The year value flashes in the time
display 17 . Press the / button 11 and
the / 12 / 24 button 14 to set it to the
desired value.
6. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 . The month value of the date
display 16 flashes. Press the / button
11 and the / 12 / 24 button 14 to set it
to the desired value.
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 7
7
28.08.13 13:16
7. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 . The day value of the date display
16 flashes. Press the / button 11 and
the / 12 / 24 button 14 to set it to the
desired value.
8. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 . The language field for the name
of the day of the week of the date display 16
flashes. Press the / button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
language.
Note: You have the choice of German,
English, Russian, Danish, Dutch, Italian,
Spanish and French.
Note: The weather station is supplied in the
default setting of German (GER).
9. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 . The location display for country 8
flashes. Press the / button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
country. Confirm your setting by pressing the
MODE button 15 . The location display for
city 8 flashes. Press the / button 11
and the / 12 / 24 button 14 to set it to
the desired city.
10. Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 .
You can choose from the following countries and
cities:
Germany
GER
Ibiza
IBI
Glasgow
GLA
Eindhoven
EIN
Charleroi
CHA
Aachen
AAC
La Corogna
LAC
London
LON
Enschede
ENS
Liege
LIE
Berlin
BER
Leon
LEO
Manchester
MAN
Groningen
GRO
Düsseldorf
DUS
Las Palmas
LPA
Plymouth
PLY
Den Haag
DHA
Switzerland, SWI
Liechtenstein
Dresden
DRE
Madrid
MAD
Hungary
HUN
Rotterdam
ROT
Basel
BAS
Erfurt
ERF
Malaga
MAL
Budapest
BUD
Portugal
POR
Bern
BER
Frankfurt
FRA
PDM
Croatia
CRO
Evora
EVO
Chur
CHU
Flensburg
FLE
Palma de
Mallorca
Zagreb
ZAG
Coimbra
COI
Geneva
GEN
Freiburg
FRE
Salamanca
SAL
Italy
ITA
Faro
FAR
Locamo
LOC
Hannover
HAN
Sevilla
SEV
Ancona
ANC
Leiria
LEI
Luceme
LUC
Bremen
BRE
Valencia
VAL
Bari
BAI
Lisbon
LIS
St Moritz
MOR
Hamburg
HAM
Zaragossa
ZAR
Bologna
BOL
Porto
POR
St Gallen
GAL
Rostock
ROS
France
FRA
Cagliari
CAG
Poland
POL
Sion
SIO
Stralsund
STR
Besançon
BES
Catania
CAT
Gdansk
GDA
Vaduz
VAD
Köln
KOE
Biarritz
BIA
Firenze
FIR
Krakow
KRA
Zuerich
ZUE
Kiel
KIE
Bordeaux
BOR
Foggia
FOG
Poznan
POZ
Kassel
KAS
Brest
BRE
Genova
GEN
Szczecin
SZC
LEI
Cherbourg
CHE
Lecce
LEC
Warsaw
WAR
Czech
Republic
CZR
Leipzig
München
MUE
Lyon
LYO
Messina
MES
Russia
RUS
Prague
PRA
Magdeburg
MAG
Marseille
MAR
Milano
MIL
St.Petersburg
PET
Greece
GR
Nürnberg
NUE
Monaco
MON
Napoli
NAP
Sweden
SWE
Regensburg
REG
Metz
MET
Palermo
PAL
Gothenburg
GOT
Athens
AT
Stuttgart
STU
Nantes
NAN
Parma
PAR
Stockholm
STO
Cyprus
CY
Saarbruecken
SAA
Nice
NIC
Perugia
PER
Slovakia
SLK
Nicosia
NI
Schwerin
SCH
Orléans
ORL
Roma
ROM
Bratislave
BRA
Romania
RO
Danmark
DAN
Paris
PAR
Torino
TOR
Slovenia
SLO
Bucharest
BU
Albørg
ALB
Perpignan
PER
Trieste
TRI
Ljubljana
LJU
Bulgaria
BG
Arhus
ARH
Lille
LIL
Venezia
VEN
Serbia
SRB
Sofia
SO
Copenhagen
COP
Rouen
ROU
Verona
VER
Belgrade
BER
Odense
ODE
Strasbourg
STR
Ventimiglia
VTG
Austria
AUS
Spain,
Andorra
ESP
Toulouse
TOU
Ireland
IRL
Graz
GRA
Finland
FIN
Dublin
DUB
Innsbruck
INN
Alicante
ALI
Helsinki
HEL
Luxembourg LUX
Linz
LIN
Andorra
AND
Great Britain GB
Norway
NOR
Salzburg
SAL
Badajoz
BAD
Aberdeen
ABD
Bergen
BER
Vienna
VIE
Barcelona
BAR
Belfast
BEL
Oslo
OSL
Belgium
BEL
Bilbao
BIL
Birmingham
BIR
Stavanger
STA
Antwerpen
ANT
Cadix
CAD
Bristol
BRI
Netherlands
NET
Brugges
BRU
Cordoba
COR
Edinburgh
EDI
Amsterdam
AMS
Bruxelles
BRL
8
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 8
28.08.13 13:16
If you cannot find your country in the table,
please orient yourself to the local time zone.
Using
the 12 / 24 hour display
Press the / 12 / 24 button 14 to switch
between the 12 and 24 hour time formats.
Note: The AM symbol in the time display 17
stands for before noon in the 12 hour format.
The PM symbol in the time display 17 stands
for after noon in the 12 hour format.
Setting
the alarm time
Note: You can set two different alarms separately.
Press the MODE button 15 to select either
13 or Alarm 2
13 . The
Alarm 1
currently set alarm time and the selected
13 ,
13 appear in
alarm symbol
the time display 17 .
Press and hold down the MODE button 15
for about 3 seconds. The hour value
flashes. Press the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
value.
Tip: By keeping the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 pressed, you accelerate the process and reach the desired value
more quickly. This quicker method can also
be used for making the other settings. If during a period of 30 seconds no buttons are
pressed, the LC display returns automatically
to the default display.
Press the MODE button 15 . The minute value
flashes. Press the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
value.
Confirm your settings by pressing the MODE
button 15 .
Activating / deactivating
alarm function
the
Press the MODE button 15 to access the
activate or deactivate the alarm mode.
Press the ALARM button 10 to activate the
alarm function. The Alarm symbol 13 appears
in the LC display.
Press the ALARM button 10 again to deactivate the alarm function. The Alarm symbol 13
disappears from the LC display.
The alarm will sound when it reach to the set
time. Press the MODE button 15 , the /
button 11 , the / 12 / 24 button 14 or the
SNOOZE / LIGHT button 12 to switch off
the alarm signal. Otherwise the alarm signal
sounds for about 2 minutes then stops automatically.
Press the SNOOZE / LIGHT button 12 , to
switch off the alarm. The alarm automatically
switches back on after 5 minutes.
When you press the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 , the alarm switches
off and only switches on again on the next
day in the previously set time.
Displaying
the sun and moon
rising / setting times
Note: The calculated times of setting and rising
of the sun and moon are intended for orientation
only. You should contact your local weather forecasting service for the exact times.
Note: After you have completed all the settings
(see”setting the date / language / clock / time
zone), the weather station calculates the rising and
setting times of the sun and moon. The setting /
rising time of the sun or moon flashes during this
operation.
Press the SUN / MOON button 31 to display
the calculated sunshine hours of the selected
day.
To check the setting / rising time for other
location & date, press and hold down the
SUN / MOON button 31 for about 3 seconds to access the setting / rising time of the
sun or moon quick control mode. The location 8 flashes.
Set the country, city, year, month and the
day for which you wish the information to be
displayed by pressing the SUN / MOON
button 31 or the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 .
Press the SUN / MOON button 31 to confirm your settings.
Note: The sun and moon setting or rising
time flashes while the values are being
calculated.
Note: If the next moon rising or setting is
on the following day, the display shows
MOONRISE+1 or MOONSET+1.
Moon
phases
The following moon phases are shown by the
moon phase symbol 6 :
New moon
Waxing halfmoon
Half-moon
Waxing full
moon
Full moon
Waning full
moon
Half-moon
Waning halfmoon
Preparing
to use the weather
forecasting function
Note: Please take the weather forecast from
your local weather forecasting service into account
as well as the forecast from your weather station.
If there are discrepancies between the information
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 9
9
28.08.13 13:16
from your device and from the local weather
forecasting service, please take the advice of the
latter as authoritative.
Press the HISTORY / WEATHER button 27
for about 3 seconds. The weather symbol 1
flashes.
Set the current weather by pressing
the “+“ / °C / °F button 28 or the
“–“ / MAX / MIN button 29 .
You can choose between the following
weather symbols:
= sunny
= light clouds
= cloudy
= cloudburst /
storm
= rainy
Press the HISTORY / WEATHER button 27 to
confirm your settings.
Note: Ensure that you have set the current
weather correctly, otherwise the weather
forecast will not be correctly displayed.
The weather station starts with the weather
forecast approximately 6 hours after you
enter the current weather.
The weather station can display the barometric
pressure trend 25 . You may see the following
displays:
= the barometric pressure will rise.
= the barometric pressure will remain
constant.
= the barometric pressure will fall.
Reading
pressure
the barometric
Press the Relative / absolute barometric pressure button 30 to switch between the relative
and absolute barometric pressure display.
Note: The display shows “Abs” if you have
selected absolute pressure. The display shows
“Rel” if you have selected relative pressure.
Note: The absolute barometric pressure is
measured by the weather station.
10
Set the relative barometric pressure to the
barometric pressure relative to that at sea
level. Ask your local weather forecast service
for the barometric pressure at sea level.
Press and hold down the Relative / absolute
barometric pressure button 30 for about
3 seconds.
Set the current barometric pressure by pressing the “+“ / °C / °F button 28 or the
“–“ / MAX / MIN button 29 .
Press the Relative / absolute barometric
pressure button 30 to confirm your settings.
Reading
the barometric
pressure for the last 12 hours
Press the HISTORY / WEATHER button 27
to read the barometric pressure values for
the last 12 hours.
0HR = present barometric pressure
– 1HR = barometric pressure an hour earlier
– 2HR = b
arometric pressure two hours
earlier, etc.
Press and hold down the “+“ / °C / °F button
28 for about 3 seconds to switch between
displaying the barometric pressure units in
inHg or mb / hPa.
Setting
the channel
To do this open the battery compartment on
the back of the outdoor sensor and take it off.
Set the channel by means of the Channel
selection switch 39 .
Press the channel button 26 for approx. 3
seconds until a signal is sounded. The weather station has now received one signal.
Press the TX button 42 to transmit the measured
temperature to the weather station manually.
Then close the battery compartment 40 .
Displaying
the outdoor
temperature
Press the Channel button 26 to display the
outdoor temperature of each outdoor sensor.
– Press the Channel button 26 1 x to display
channel 1.
– Press the Channel button 26 2 x to display
channel 2.
– Press the Channel button 26 3 x to display
channel 3.
– Press the Channel button 26 4 x to display
all the channels one after the other in a loop.
Only the outdoor sensors which can be
addressed are displayed.
Press and hold down the Channel button 26
to remove unused channels. If a further outdoor sensor and channel are added later,
the weather station will receive the signal
automatically. Alternatively, you can also
transmit the initial signal from the outdoor
sensor manually by pressing the TX button 42 .
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 10
28.08.13 13:16
Displaying
the temperature
trend (outdoor)
After successfully connecting with the outdoor
sensor, the weather station can display the
Temperature trend 21 .
You may see the following displays:
= The outdoor temperature is rising.
= The outdoor temperature is remaining
constant.
= The outdoor temperature is falling.
Displaying the indoor
temperature
The current Indoor temperature 3 is shown in
the LC display.
Displaying temperatures
in °C / °F
Note: °C is the legally required temperature unit.
Note: The weather station is supplied in the
default setting of °Celsius.
Press the “+“ / °C / °F button 28 to switch
between the Celsius and Fahrenheit temperature scales.
Displaying the air humidity
(indoor)
The current air humidity 5 is shown in the LC
display. The Comfort indicator 4 displays the
air humidity in three categories.
The following categories are available:
“Dry”
= Air humidity 5 < 45 %
“Comfort” = A
ir humidity 5 45–75 %,
indoor temperature 3
24 °C–27.9 °C
“Wet”
= Air humidity 5 > 75 %
Displaying
the maximum /
minimum temperature /
humidity
The minimum / maximum temperature / humidity is
measured for the first time after the batteries have
been inserted and stored in the weather station.
Press the “–“ / MAX / MIN button 29 briefly.
The maximum indoor 3 and outdoor temperature 24 measured and the maximum
humidity 5 measured are shown.
Press the “–“ / MAX / MIN button 29 again
briefly. The minimum indoor 3 and outdoor
temperature 24 measured and the minimum
humidity 5 measured are shown.
Press the “–“ / MAX / MIN button 29 again
briefly to return to the current values.
Note: If no button is pressed within 5 seconds,
the displays automatically return to the
standard display.
Hold the “–“ / MAX / MIN button 29 down
for approx. 3 seconds in order to delete the
stored maximum and minimum values when
you hear a beep sound. The values measured
from the time of deletion of the old values
until the next time the memory is called up
can be called up again.
Backlight
Press the SNOOZE / LIGHT button 12 . The
backlight illuminates for 3 seconds.
Battery
state display
The Battery state indicator 23 appears in the
weather station’s LC display if the batteries are
weak.
Replacing
the batteries
Weather station:
Remove the battery compartment cover on
the back of the weather station.
Remove the used batteries.
Insert 3 new batteries type AA 1.5 V
(Mignon, LR06).
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). The correct polarity
is shown inside the battery compartment 34 .
Close the battery compartment 34 .
Press the RESET button 33 . All the symbols
light up briefly.
Outdoor sensor:
Remove the battery compartment cover from
the back of the outdoor sensor.
Insert 2 new batteries of type AAA 1.5 V
(Micro, LR03).
Note: Ensure the correct polarity. This is
shown in the battery compartment 40 .
Close the battery compartment cover.
Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near
an object that transmits radio signals, it could
cause interference.
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 11
11
28.08.13 13:16
If the display indicates a problem, move such
objects away from it or remove the batteries
for a short while and then replace them.
Obstacles such as concrete walls can also cause
that the reception is disturbed. In this case,
change the location (eg near a window). Please
take note that the external sensor should always
be set up within max. 100 meters (open space)
from the base station. The specified range is the
free-field range and means that no obstacle
should be between the remote sensor and the
base station. A “visual contact” between remote
sensor and base station often improves the transmission.
Cold (outdoor temperatures below 0 ° C) can
reduce the battery power of the outdoor sensor
and thereby negatively impair the radio transmission.
Another factor that may cause harmful interference, are dead or weak batteries in the
outdoor sensor. Replace them by new ones.
If your weather station is not working correctly,
please perform a new start by pressing the
RESET button 33 .
Pb Hg
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection
point.
Information
Declaration of conformity
Herewith OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declares that
the article Radio-controlled Weather Station,
model number Z31092, version 10 / 2013
fulfills the basic requirement and the other
relevant requirements of 1999 / 5 / EC. The
declaration of conformity can be found under
www.owim.com.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use
liquids or detergents, as these will damage
the device.
The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
Under no circumstances should you spray
the outdoor sensor, e.g. with a garden hose.
The outdoor sensor is only protected against
rain from above.
EMC
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life and not in the household
waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.
12
GB/IE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 12
28.08.13 13:16
Määräystenmukainen käyttö.................................................................................Sivu 14
Osat................................................................................................................................................Sivu 14
Tekniset tiedot.......................................................................................................................Sivu 14
Toimituksen sisältö............................................................................................................Sivu 14
Turvallisuus
Yleiset turvaohjeet.........................................................................................................................Sivu 14
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita...........................................................................................Sivu 15
Ennen käyttöönottoa
Laitteen sijoittaminen.....................................................................................................................Sivu 15
Ulkolämpötila-anturin käyttöönotto..............................................................................................Sivu 15
Sääaseman käyttöönotto..............................................................................................................Sivu 15
Käyttö
DCF-radiosignaalin vastaanottaminen.........................................................................................Sivu
Päiväyksen / kielen / sijoituspaikan / kellonajan / aikavyöhykkeen manuaalinen asetus.........Sivu
12 / 24-tuntinäytön käyttö............................................................................................................Sivu
Herätysajan asetus........................................................................................................................Sivu
Herätystoiminnon aktivointi / poiskytkentä..................................................................................Sivu
Auringon ja kuun nousun tai laskun kellonajan näyttö...............................................................Sivu
Kuun vaiheet..................................................................................................................................Sivu
Sääennusteen käyttöönotto..........................................................................................................Sivu
Ilmanpaineen lukeminen...............................................................................................................Sivu
Edellisten 12 tunnin ilmanpaineen lukeminen.............................................................................Sivu
Kanavan säätö..............................................................................................................................Sivu
Ulkolämpötilan näyttö..................................................................................................................Sivu
Lämpötilan ennusteen (ulkona) näyttö.........................................................................................Sivu
Sisälämpötilan näyttö...................................................................................................................Sivu
Lämpötilan näyttö: °C / °F...........................................................................................................Sivu
Sisäilmankosteuden näyttö...........................................................................................................Sivu
Korkeimman / alhaisimman lämpötilan / ilmankosteuden näyttö...............................................Sivu
Taustavalaistus..............................................................................................................................Sivu
Paristonäyttö..................................................................................................................................Sivu
Paristojen vaihto............................................................................................................................Sivu
16
16
17
17
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
Vikojen korjaus...................................................................................................................Sivu 20
Puhdistus ja hoito...............................................................................................................Sivu 20
Hävittäminen.........................................................................................................................Sivu 21
Tietoja
Yhdenmukaisuusvakuutus.............................................................................................................Sivu 21
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 13
13
28.08.13 13:16
Langaton sääasema
Q
Määräystenmukainen
käyttö
Sääasema näyttää sisä- ja ulkolämpötilan Celsius
(°C) tai Fahrenheit (°F) yksikössä ja sisäilman
kosteuden (% RH) sekä maksimi ja minimiarvot.
Sääaseman muita näyttötietoja ovat sääennuste,
aika 12- / 24 näyttömuodossa sekä päiväys.
Lisäksi sääasema näyttää päivittäisen auringonnousun ja -laskun kellonajan ja kuun vaiheet.
Tämän lisäksi sääasemassa on hälytys- ja kalenteritoiminto. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Q
Osat
Sääasema
1 Sääsymboli
2 Ilmanpaineen palkkinäyttö
3 Sisälämpötila
4 Comfort-indikaattori
5 Sisätilan Ilmankosteus (%RH)
6 Kuun vaihe
7 Kuun nousu / kuun lasku
8 Sijoituspaikka
9 Auringonnousu / auringonlasku
10 ALARM-painike
/ -painike
11
12 SNOOZE / LIGHT-painike
13 Herätyssymboli
/ 12 / 24 painike
14
15 MODE-painike
16 Päiväys (vuosi, kuukausi, päivä)
17 Ajannäyttö
18 Radiotornisymboli
19 Edellisen tunnin ilmanpaine
20 Absoluuttinen / suhteellinen ilmanpaine
21 Lämpötilatrendi (ulkona)
22 Valittu kanava
23 Paristonäyttö
24 Ulkolämpötila
25 Ilmanpainetrendi
26 Kanavapainike (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER- painike
(säätietojen muisti)
28 ”+“ / °C / °F-painike
29 ”–“ / MAX / MIN-painike
30 Painike absoluuttinen / suhteellinen ilmanpaine
31 SUN / MOON-painike (aurinko / kuu)
32 Ripustuslaite
33 Reset-painike
34 Paristotila
35 Jalka
Ulkoanturi
36 LED merkkivalo
37 Ulkolämpötila / ulkoanturin kanava
38 Ripustuslaite
39 Kanavan valintakytkin
40 Paristotila
41 °C / °F-painike
42 TX-painike (”Kanavan asetuspainike”)
43 Jalka
14
Q
Tekniset
tiedot
Sääasema:
Lämpötilan mittausalue: 0 – + 50 °C
+ 32 – + 122 °F
Lämpötilan resoluutio:
0,1 °C
Mittausalue
Ilmankosteus:
20 – 99 %
Resoluutio
Ilmankosteus:
1%
Radiosignaali:
DCF
Paristo: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, sisältyy toimitukseen)
Mitat: 230 x 150 x 30 mm
(l x k x s)
Ulkolämpötila-anturi:
Lämpötilan mittausalue: – 20 – + 50 °C
– 4 – + 122 °F
HF-siirtosignaali:
433 MHz
HF-siirtosignaalin
ulottuvuus: enint. 100 metriä
ilman esteitä
Paristo: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, sisältyy
toimitukseen)
Q
Toimituksen
sisältö
1 x sääasema
1 x ulkolämpötila-anturi
3 x paristo AA 1,5 V (Mignon, LR06, laitettu
valmiiksi paikoilleen)
2 x tulppa (ø n. 6 mm)
2 x ruuvi
2 x paristo AAA 1,5 V (Micro, LR03, laitettu
valmiiksi paikoilleen)
1 x käyttöohje
Turvallisuus
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Q
Yleiset
turvaohjeet
HENGENJA TAPATURMANVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien
läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset
aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset aina
loitolla tuotteesta.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät
laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 14
28.08.13 13:16
lä aseta laitteita arvokkaille tai aroille
Ä
pinnoille suojaamatta pintaa tarkoitukseen
sopivalla suojuksella. Pinta voi muuten vioittua.
Älä sijoita laitteita mahdollisten häiriölähteiden
(televisio, tietokone, paksut muurit jne.) lähelle.
Laitteiden välinen radiosignaali voi heikentyä.
Varmista, että vieressä olevia laitteita ei
käytetä samalla 433 MHz:n taajuudella.
Nämä laitteet voivat aiheuttaa häiriöitä
radioyhteyteen.
Älä aseta laitteita lämmönlähteiden viereen.
Laitteiden välinen radiosignaali voi heikentyä.
Älä aseta laitteita teräsbetonisiin rakennuksiin
(esim. lentoasemat, kerrostalot, tehtaat tai
kellarit). Laitteiden välinen radiosignaali voi
heikentyä huomattavasti.
tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Älä koskaan pura laitetta osiin. Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
Paristoja koskevia
turvallisuusohjeita
HENGENVAARA! Paris-tojen nieleminen
voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen
henkilön on välittömästi mentävä lääkärille.
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä missään
tapauksessa lataa paristoja uudelleen!
Laita paristot laitteeseen aina oikein päin.
Napojen oikea suunta on merkitty paristolokeroihin.
Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa,
ennen kuin laitat paristot lokeroon.
Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta.
Paristot voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään
paristot määräysten mukaisesti!
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä
koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai
pura niitä.
Vaihda kaikki paristot aina samanaikaisesti.
Käytä vain samantyyppisiä paristoja.
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä
tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos
laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota
ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele
kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja /
tai mene lääkäriin!
Q
Ennen
käyttöönottoa
Aseta paristot ensin ulkoanturiin, ja
senjälkeen vasta sääasemaan.
Q
Laitteen
sijoittaminen
VARO! Varmista laitteiden sijoituspaikkaa
valitessasi, että laitteet eivät altistu suoralle
auringonsäteilylle, tärinälle, pölylle, kuumuudelle,
kylmyydelle ja kosteudelle. Älä sijoita laitteita
lämmönlähteiden (esim. lämpöpatteri) lähelle.
Laitteet voivat vioittua.
Aseta sääasema siihen kuuluvaan jalustaan 35 .
Huom: Varmista, että jalustan tapit 35
asettuvat sääaseman loviin.
Q
Ulkolämpötila-anturin
käyttöönotto
Poista pariston kiinnitysnauha:
Avaa paristokotelon kansi ulkoanturin takapuolelta.
Poista pariston kiinnitysnauha. Ulkolämpötilaanturi on nyt valmis käytettäväksi ja merkkiLED 36 syttyy hetkeksi.
Sulje paristokotelon kansi.
Ulkolämpötila-anturin asentaminen:
Etsi ulkolämpötila-anturille sopiva paikka.
Huom: Älä unohda, että ulkolämpötila-anturin saa asentaa enintään 100 m etäisyydelle sääasemasta. Varmista, että
ulkolämpötila-anturin ja sääaseman välissä ei
ole häiritseviä esteitä. Tietojen siirtoon voi
muuten tulla häiriöitä.
Seinäasennus:
Ripusta ulkoanturi ripustimella 38 ruuvin
varaan.
Q
Sääaseman
käyttöönotto
Pariston kiinnitysnauhan poistaminen:
Avaa paristotila 34 sääaseman takapuolella.
Vedä pariston kiinnitysnauha irti.
Sulje tämän jälkeen taas paristotila 34 .
Paina RESET-painiketta 33 . Kaikki symbolit
syttyvät vähäksi aikaa.
Sääasema käynnistää radiosignaalin vastanoton
heti, kun pariston kiinnitysnauha on irrotettu.
Huom: Älä muuta sääaseman sijaintia signaalin
vastaanoton aikana. Se voi johtaa häiriöihin
vastaanotossa.
Seinäasennus:
Ripusta sääasema ripustimella 32 ruuvin
varaan.
Sijoitus:
Käännä jalka 35 auki sääaseman pohjalla.
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 15
15
28.08.13 13:16
Sääaseman yhdistäminen ulkoanturiin:
Sääasema yrittää saada aikaa yhteyden ulkolämpötila-anturiin, kun pariston kiinnitysnauha on
irrotettu. Se voi kestää muutaman minuutin. Kun
yhteys ulkoanturiin on saatu, LC-näytössä näytetään
valittu kanava symboli 22 ulkoanturin kanavan
kanssa (vaihda tarvittaessa ulkoanturin kanava
kappaleessa ”Kanavan asetus” kuvatulla tavalla).
Ellei automaattista yhteyttä saada aikaan, paina
TX-painiketta 42 yhteyden aikaansaamiseksi
manuaalisesti.
Radiosignaali (DCF):
DCF-signaali (aikasignaalilähetin) koostuu
aikaimpulsseista, jotka tulevat yhdestä maailman
tarkimmista kelloista Saksassa Frankfurt / Mainin
lähellä – sen poikkeama on 1 sekunti 1 miljoonan
vuoden aikana.
Sääasema vastaanottaa tämän signaalin suotuisissa olosuhteissa jopa n. 1500 km etäisyydeltä
Frankfurt / Mainista. Radiosignaalin vastaanottaminen kestää tavallisesti n. 3 - 10 minuuttia.
Q
Käyttö
Q
DCF-radiosignaalin
vastaanottaminen
Kun yhteys ulkolämpötila-anturiin on saatu luotua,
sääasema aloittaa automaattisesti DCF-radiosignaalin hakemisen. Radiomaston symbolin 18
vilkkuminen ilmoittaa haun olevan käynnissä.
Kun DCF-radiosignaalin vastaanotto on onnistunut,
radiomaston symboli 18 pysyy näytössä jatkuvasti.
Jos synkronointi atomikellon kanssa ei ole mahdollista käyttöönoton ajankohtana, voit säätää
kellon myös manuaalisesti (katso ”Päivämäärän /
kielen / kellonajan / aikavyöhykkeen manuaalinen
säätäminen”).
Huomautus: Signaalin haun aikana kaikki
sääaseman toimintopainikkeet lukuun ottamatta
SNOOZE / LIGHT-painiketta 12 ovat lukittuina.
Mahdollisten tarkasta ajasta poikkeamien korjaamiseksi kello suorittaa automaattisesti päivittäin
klo 01:00, 02:00 ja 03:00 synkronoinnin DCFsignaalilla. Jos synkronointi DCF-radiosignaalilla
epäonnistuu, radiomaston symboli 18 sammuu.
Kello yrittää nyt suorittaa klo 04:00 ja 05:00
synkronoinnin DCF-radiomaston kautta.
DCF-radiosignaalin vastaanotto voidaan käynnistää sääasemasta myös manuaalisesti.
Paina / -painiketta 11 ja pidä se painettuna 3 sekunnin ajan. Sääasema yrittää vastaanottaa DCF-radiosignaalin. Tämä kestää
muutaman minuutin ajan ja LC-näytössä on
sen aikana vilkkuva radiomaston symboli 18 .
Jos yhteys DCF-radiosignaaliin ei onnistu, haku
keskeytyy. Yhteys yritetään luoda automaattisesti
aina jokaisen seuraavan täyden tunnin kohdalla.
16
Q
Päiväyksen
/ kielen / sijoituspaikan / kellonajan / aikavyöhykkeen manuaalinen asetus
Sääaseman sijoituspaikalla voi esiintyä häiriöitä /
katkoksia DCF-radiosignaalin vastaanotossa. Voit
tässä tapauksessa säätää laitteen manuaalisesti.
Menettele seuraavasti:
1. Paina MODE-painiketta 15 ja pidä se painettuna noin 3 sekunnin ajan. Aikavyöhykkeen
näyttö vilkkuu. Aseta haluamasi arvo painamalla / -painiketta 11 ja / 12 / 24painiketta 14 .
Huomautus: Aikavyöhykkeen vakioasetus
on GMT+1. Aseta sääasema oman aikavyöhykkeesi mukaan. Vahvista syöttötiedot
painamalla MODE-painiketta 15 .
2. Ajannäytöllä 17 näkyy nyt tuntinäyttö vilkkuvana. Aseta / -painiketta 11 tai /
12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu arvo.
Ohje: Pidä / -painiketta 11 ja / 12 /
24-painiketta 14 painettuna. Näin nopeutat
arvojen asetusta. Tätä pika-asetusta voit käyttää hyväksi myös seuraavissa asetuksissa.
Ellet 30 sekuntiin paina mitään painiketta,
LC-näyttö palaa automaattisesti takaisin vakionäyttöön.
3. Vahvista syöttö painamalla MODE-painiketta
15 . Ajannäytössä 17 näkyy minuuttinäyttö
vilkkuvana. Aseta nyt / -painiketta 11 ja
/ 12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu
arvo.
4. Vahvista syöttö painamalla MODE-painiketta
15 . Ajannäytössä 17 näkyy sekuntinäyttö
vilkkuvana. Paina / - painiketta 11
tai / 12 / 24-painiketta 14 , kun haluat
asettaa sekuntinäytön nollaan 0.
5. Vahvista syöttö painamalla MODE-painiketta
15 . Ajannäytössä 17 näkyy vuosinäyttö
vilkkuvana. Aseta nyt / -painiketta 11 ja
/ 12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu
arvo.
6. Vahvista syöttö painamalla MODE-paini
ketta 15 . Päiväysnäytön minuuttinäyttö 16
vilkkuu. Aseta nyt / -painiketta 11 ja
/ 12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu
arvo.
7. Vahvista syöttö painamalla MODE-paini
ketta 15 . Päiväysnäytön päivänäyttö 16
vilkkuu. Aseta nyt / -painiketta 11 ja
/ 12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu
arvo.
8. Vahvista syöttö painamalla MODE-painiketta
15 . Päiväysnäytössä 16 vilkkuu viikonpäivien
kielinäyttö. Aseta nyt / -painiketta 11 ja
/ 12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu
kieli.
Huom: Valittavinasi ovat kielet saksa,
englanti, venäjä, tanska, hollanti, italia,
espanja ja ranska.
Huom: Sääasema on toimitettaessa
automaattisesti saksan kielinen (GER).
9. Vahvista syöttö painamalla MODE-painiketta
15 . Maan sijaintinäyttö 8 vilkkuu. Säädä
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 16
28.08.13 13:16
/ -painiketta 11 ja / 12 / 24-painiketta
14 painamalla haluttu maa. Vahvista syöttö
painamalla MODE-painiketta 15 . Kaupungin sijaintinäyttö 8 vilkkuu. Säädä /
-painiketta 11 ja / 12 / 24-painiketta 14
painamalla haluttu kaupunki.
10. Vahvista syöttö painamalla MODE-painiketta
15 .
Voit valita seuraavat maat ja kaupungit:
Saksa
GER
Cadix
CAD
Belfast
BEL
Norja
NOR
Innsbruck
INN
Aachen
AAC
Cordoba
COR
Birmingham
BIR
Bergen
BER
Linz
LIN
Berlin
BER
Ibiza
IBI
Bristol
BRI
Oslo
OSL
Salzburg
SAL
Düsseldorf
DUS
La Corogna
LAC
Edinburgh
EDI
Stavanger
STA
Vienna
VIE
Dresden
DRE
Leon
LEO
Glasgow
GLA
Alankomaat
NET
Belgia
BEL
Erfurt
ERF
Las Palmas
LPA
London
LON
Amsterdam
AMS
Antwerpen
ANT
Frankfurt
FRA
Madrid
MAD
Manchester
MAN
Eindhoven
EIN
Brugges
BRU
Flensburg
FLE
Malaga
MAL
Plymouth
PLY
Enschede
ENS
Bruxelles
BRL
Freiburg
FRE
PDM
Unkari
HUN
Groningen
GRO
Charleroi
CHA
Hannover
HAN
Palma de
Mallorca
Budapest
BUD
Den Haag
DHA
Liege
LIE
Bremen
BRE
Salamanca
SAL
Kroatia
CRO
Rotterdam
ROT
Hamburg
HAM
Sevilla
SEV
Zagreb
ZAG
Portugali
POR
Sveitsi,
SWI
Liechtenstein
Rostock
ROS
Valencia
VAL
Italia
ITA
Evora
EVO
Basel
BAS
Stralsund
STR
Zaragossa
ZAR
Ancona
ANC
Coimbra
COI
Bern
BER
Köln
KOE
Ranska
FRA
Bari
BAI
Faro
FAR
Chur
CHU
Kiel
KIE
Besançon
BES
Bologna
BOL
Leiria
LEI
Geneva
GEN
Kassel
KAS
Biarritz
BIA
Cagliari
CAG
Lisbon
LIS
Locamo
LOC
Leipzig
LEI
Bordeaux
BOR
Catania
CAT
Porto
POR
Luceme
LUC
München
MUE
Brest
BRE
Firenze
FIR
Puola
POL
St Moritz
MOR
Magdeburg
MAG
Cherbourg
CHE
Foggia
FOG
Gdansk
GDA
St Gallen
GAL
Nürnberg
NUE
Lyon
LYO
Genova
GEN
Krakow
KRA
Sion
SIO
Regensburg
REG
Marseille
MAR
Lecce
LEC
Poznan
POZ
Vaduz
VAD
Stuttgart
STU
Monaco
MON
Messina
MES
Szczecin
SZC
Zuerich
ZUE
Saarbruecken
SAA
Metz
MET
Milano
MIL
Warsaw
WAR
Tsekinmaa
CZR
Schwerin
SCH
Nantes
NAN
Napoli
NAP
Venäjä
RUS
Prague
PRA
Tanska
DAN
Nice
NIC
Palermo
PAL
St.Petersburg
PET
Kreikka
GR
Albørg
ALB
Orléans
ORL
Parma
PAR
Ruotsi
SWE
Arhus
ARH
Paris
PAR
Perugia
PER
Gothenburg
GOT
Ateena
AT
Copenhagen
COP
Perpignan
PER
Roma
ROM
Stockholm
STO
Kypros
CY
Odense
ODE
Lille
LIL
Torino
TOR
Slovakia
SLK
Nikosia
NI
Espanja,
Andorra
ESP
Rouen
ROU
Trieste
TRI
Bratislave
BRA
Romania
RO
Strasbourg
STR
Venezia
VEN
Slovenia
SLO
Bukarest
BU
Alicante
ALI
Toulouse
TOU
Verona
VER
Ljubljana
LJU
Bulgaria
BG
Andorra
AND
Suomi
FIN
Ventimiglia
VTG
Serbia
SRB
Sofia
SO
Badajoz
BAD
Helsinki
HEL
Irlanti
IRL
Belgrade
BER
Barcelona
BAR
Iso-Britannia GB
Dublin
DUB
Itävalta
AUS
Bilbao
BIL
Aberdeen
Luxemburg
LUX
Graz
GRA
ABD
Ota avuksi paikallinen aikavyöhyke, jos et löydä
maatasi taulukosta.
Q
12
/ 24-tuntinäytön käyttö
Paina / 12 / 24-painiketta 14 , voidaksesi
kytkeä edestakaisin 12-tunnin- ja 24-tunnin
näyttömuodossa.
Huom: AM-symboli ajannäytössä 17 tarkoittaa 12-tunnin näyttömuotoa aamupäivälle.
AM-symboli aikanäytössä 17 tarkoittaa
12-tunnin näyttömuotoa iltapäivälle.
Q
Herätysajan
asetus
Huom: Laitteessa on mahdollisuus säätää kaksi
erilaista yksilöllistä herätystä.
Paina MODE-painiketta 15 , kun haluat valita
herätyksen 1
13 ja herätyksen 2
13
välillä. Ajannäyttöön 17 tulee aktuelli asetettu
herätysaika sekä kulloinenkin herätyssymboli
13 ,
13 .
Paina MODE-painiketta 15 ja pidä se painettuna noin 3 sekunnin ajan. Tuntinäyttö
vilkkuu. Aseta nyt / -painiketta 11 tai
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 17
17
28.08.13 13:16
/ 12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu
arvo.
Ohje: Pidä / -painiketta 11 tai
/ 12 / 24-painiketta 14 alaspainettuna.
Näin nopeutat arvojen asetusta. Tätä pikaasetusta voit käyttää hyväksi myös seuraavissa
asetuksissa. Ellet 30 sekuntiin paina mitään
painiketta, LC-näyttö palaa automaattisesti
takaisin vakionäyttöön.
Paina MODE-painiketta 15 . Minuuttinäyttö
vilkkuu. Aseta nyt / -painiketta 11 tai
/ 12 / 24-painiketta 14 painamalla haluttu
arvo.
Vahvista syöttö painamalla MODE-paini
ketta 15 .
Q
Herätystoiminnon
aktivointi / poiskytkentä
Paina MODE-painiketta 15 , kun haluat
aktivoida tai poiskytkeä hälytyksen.
Paina ALARM-painiketta 10 herätystoiminnon
aktivoimiseksi. Herätyssymboli 13 tulee
LC-näyttöön.
Paina uudelleen ALARM-painiketta 10 hälytystoiminnon aktivoinnin poistamiseksi. Hälytyssymboli 13 sammuu LC-näytössä.
Kuuluu herätyssignaali heti, kun asetettu kellonaika on saavutettu. Paina SNOOZE / LIGHTpainiketta 12 , / -painiketta 11 , / 12 /
24-painiketta 14 tai MODE-painiketta 15 ,
kun haluat pysäyttää herätyssignaalin.
Muussa tapauksessa herätyssignaali kuuluu
noin 2 minuutin ajan ja pysähtyy sitten automaattisesti.
Paina SNOOZE / LIGHT-painiketta 12 hälytyksen kytkemiseksi pois päältä. Hälytys kytkeytyy 5 minuutin kuluttua uudelleen päälle.
Kun painat / -painiketta 11 tai / 12 /
24-painiketta 14 hälytys kytkeytyy pois päältä
ja kytkeytyy uudelleen päälle seuraava päivänä asetettuna aikana.
Q
Auringon
ja kuun nousun tai
laskun kellonajan näyttö
Huom: Lasketut auringonnousun ja -laskun sekä
kuunnousun ja -laskun kellonajat ovat vain suuntaa-antavia. Kun halut saada tarkan kellonajan,
käänny paikallisen sääpalvelun puoleen.
Huom: Kun olet suorittanut kaikki asetukset
(katso kappale ”Päiväyksen / kielen / sijoituspaikan / kellonajan / aikavyöhykkeen manuaalinen
asetus”), sääasema laskee auringon- ja kuunnousut
tai -laskut. Auringon- ja kuunnousun tai -laskun
kellonaika vilkkuu tämän aikana.
Kun haluat saada näyttöön valitun päivän
aurinkoiset tunnit, paina SUN / MOON-painike 31 .
Paina SUN / MOON-painike 31 ja pidä se
painettuna noin 3 sekunnin ajan päästäksesi
auringon- ja kuunnousussa tai -laskussa kellonajan-lyhyt-kontrolliin. Sijoituspaikan näyttö 8
vilkkuu.
18
Aseta painamalla SUN / MOON-painike 31 ,
/ -painiketta 11 tai / 12 / 24-painiketta 14 maa, kaupunki, vuosi, kuukausi ja
päivä, jonka haluat saada näyttöön.
Vahvista syöttö painamalla SUN / MOONpainike 31 .
Huom: Auringon- ja kuunnousun tai -laskun
kellonaika vilkkuu laskennan aikana.
Huom: Mikäli seuraava kuun nousu tai kuun
lasku on vasta seuraavana päivänä, näytössä
on MOONRISE+1 tai MOONSET+1.
Q
Kuun
vaiheet
Seuraavat kuun vaiheet näytetään kuun vaiheen
merkillä 6 :
Uusikuu
Kasvava
puolikuu
Puolikuu
Kasvava
täysikuu
Täysikuu
Vähenevä
täysikuu
Puolikuu
Vähenevä
puolikuu
Q
Sääennusteen
käyttöönotto
Huom: Huomioi lisäksi vielä paikallisen sääpalvelun säätiedotus. Mikäli laitteen ja paikallisen
sääpalvelusi tiedot ovat poikkeavia, noudata
sääpalvelun tiedotuksia.
P aina noin 3 sekunnin ajan HISTORY /
WEATHER-painiketta 27 . Sääsymboli 1
vilkkuu.
Aseta aktuelli sää painamalla ”+“ / °C /
°F-painiketta 28 tai ”–“ / MAX / MIN-painiketta 29 .
Valittavanasi ovat seuraavat sääsymbolit:
= aurinkoista
= melkein selkeää
= pilvistä
= voimakkaita
sadekuuroja /
ukkosta
= sateista
ahvista asetus painamalla HISTORY /
V
WEATHER-painiketta 27
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 18
28.08.13 13:16
Huom: Tarkista, että olet asettanut aktuellin
sään moitteettomasti. Muussa tapauksessa
sääennustetta ei voida näyttää oikein.
Sääasema aloittaa säätiedotuksen noin
6 tuntia kuluttua aktuellin sään syötöstä.
Sääasema voi näyttää ilmanpainetrendin 25 .
Seuraavat näytöt ovat mahdollisia:
=
Paina TX-painiketta 42 , kun haluat lähettää
mitatun lämpötilan manuaalisesti sääasemalle.
Sulje tämän jälkeen taas paristotila 40 .
Q
Paina kanava-painiketta 26 näyttääksesi eri
ulkoanturien ulkolämpötilan.
- Paina kanava-painiketta 26 1 kerran
saadaksesi näyttöön kanavan 1.
- Paina kanava-painiketta 26 2 kertaa
saadaksesi näyttöön kanavan 2.
- Paina kanava-painiketta 26 3 kertaa
saadaksesi näyttöön kanavan 3.
- Paina kanava-painiketta 26 4 kertaa
saadaksesi näyttöön vuorotellen kaikki
kanavat silmukassa.
Näytetään vain ulkoanturit, jotka voidaan
hakea.
Paina kanava-painiketta 26 , kun haluat poistaa kanavat, jotka eivät ole käytössä. Mikäli
liitetään lisäulkoanturi ja näin lisäkanava,
sääasema vastaanottaa signaalin automaattisesti. Muussa tapauksessa voit painamalla
TX-painiketta 42 lähettää signaalin ulkoanturilta manuaalisesti.
ilmanpaine kohoaa.
= ilmanpaine pysyy
muuttumattomana.
=
Q
ilmanpaine laskee.
Ilmanpaineen
lukeminen
Paina painiketta 30 suhteellinen tai absoluuttinen ilmanpaine, kun haluat vaihtaa suhteellisen
tai absoluuttisen ilmanpaineen näytön välillä.
Huom: Kun olet asettanut absoluuttisen
ilmanpaineen näytön, näyttöön tulee ”Abs”.
Kun olet asettanut suhteellisen ilmanpaineen
näytön, näyttöön tulee ”Rel”.
Huom: Sääasema mittaa absoluuttisen
ilmanpaineen.
Aseta suhteellinen ilmanpaine ilmanpaineen
mukaan (korkeus merenpinnasta). Kysy paikallisesta sääpalvelusta merenpinnankorkeuden
mukaista ilmanpainetta.
Paina painiketta 30 suhteellinen / absoluuttinen ilmanpaine ja pidä se painettuna noin 3
sekunnin ajan.
Aseta ilmanpaine painamalla ”+“ / °C /
°F-painiketta 28 tai ”–“ / MAX / MIN-painiketta 29 .
Vahvista asetus painamalla painiketta 30
suhteellinen / absoluuttinen ilmanpaine.
Q
Q
Q
Kanavan
säätö
vaa paristotilan kansi ulkoanturin takapuolella
A
ja ota se pois.
Aseta kanava valintakytkimen 39 avulla.
Paina Kanal-painiketta 26 noin 3 sekunnin
ajan kunnes kuuluu signaali. Sääasema on
nyt vastaanottanut signaalin.
Lämpötilan
ennusteen
(ulkona) näyttö
Laitteessa näkyy lämpötilan ennuste 21 , kun
yhteys ulkolämpötila-anturiin on onnistunut.
Seuraavat näytöt ovat mahdollisia:
Edellisten
12 tunnin
ilmanpaineen lukeminen
Paina HISTORY / WEATHER-painiketta 27
viimeisen 12 tunnin ilmanpainearvojen lukemiseksi.
0HR = tämänhetkinen ilmanpaine
– 1HR = ilmanpaine tunti sitten
– 2HR = ilmanpaine kaksi tuntia sitten
Paina ”+“ / °C / °F-painiketta 28 ja pidä se
painettuna noin 3 sekunnin ajan voidaksesi
vaihtaa yksiköiden ilmanpaine-metri inHG tai
mb / hPa välillä.
Ulkolämpötilan
näyttö
Q
=
Ulkolämpötila kohoaa.
=
Ulkolämpötila säilyy tasaisena.
=
Ulkolämpötila laskee.
Sisälämpötilan
näyttö
Sen hetkinen sisälämpötila 3 näkyy LC-näytössä.
Q
Lämpötilan
näyttö: °C / °F
Huom: °C on laillinen lämpötilayksikkö.
Huom: Tehtaalla kello on asetettu näyttämään
°Celsius.
Paina ”+“ / °C / °F-painiketta 28 , kun haluat kytkeä edes takaisin lämpötilayksiköiden
Celsius ja Fahrenheit välillä.
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 19
19
28.08.13 13:16
Q
Sisäilmankosteuden
näyttö
LC-näytössä näytetään aktuelli ilmankosteus 5 .
Ilmankosteus jaetaan kolmeen kategoriaan
comfort-indikaattorilla 4 .
Käytettävissä ovat seuraavat kategoriat:
”Dry”
= Ilmankosteus
”Comfort” = Ilmankosteus
sisälämpötila
27,9 °C
”Wet”
= Ilmankosteus
Q
5 < 45 %
5 45 - 75 %,
3 24 °C 5 < 75 %
Korkeimman
/ alhaisimman
lämpötilan / ilmankosteuden
näyttö
Alhaisin / korkein lämpötila / ilmankosteus mitataan
ensimmäisen kerran, kun paristot on asetettu
paristotilaan, ja se tallennetaan sääasemalle.
P aina hetken ”–“ / MAX / MIN-painiketta 29 .
Näyttöön tulevat mitattu korkein sisä- 3
ja ulkolämpötila 24 sekä mitattu korkein
ilmankosteus 5 .
Paina uudelleen ”–“ / MAX / MIN-painiketta
29 . Näyttöön tulevat mitattu alhaisin sisä- 3
ja ulkolämpötila 24 sekä mitattu alhaisin
ilmankosteus 5 .
Paina uudelleen hetken ”–“ / MAX / MIN-painiketta 29 päästäksesi aktuelleihin arvoihin.
Huom: Ellet 5 sekuntiin paina mitään
painiketta, näytöt palaavat automaattisesti
takaisin vakionäyttöön.
Pidä ”–“ / MAX / MIN-painiketta 29 painettuna noin 3 sekunnin ajan, kun haluat poistaa
tallennetut maksimi ja minimi arvot. Kuuluu
äänimerkki. Poistamisen ajankohdasta seuraavaan tallennuskutsuun mitatut arvot voidaan
kutsua uudelleen.
Q
Taustavalaistus
Paina SNOOZE / LIGHT-painiketta 12 . Taustavalaistus palaa 3 sekuntia.
Huom: Huomioi tässä oikea napaisuus.
Se näytetään paristotilassa 34 .
Sulje paristotila 34 .
Paina RESET-painiketta 33 . Kaikki symbolit
syttyvät hetkeksi.
Ulkolämpötila-anturi:
Avaa paristokotelon kansi ulkoanturin takapuolelta.
Laita paristolokeroon kaksi uutta tyypin AAA
1,5 V (Micro, LR03) paristoa.
Huom: Laita paristot laitteeseen aina oikein
päin. Navat on merkitty paristolokeroon 40 .
Sulje paristokotelon kansi.
Q
Huomio: Laitteessa on elektronisia rakenneosia.
Älä sijoita laitetta häiriölähteiden läheisyyteen.
Ne voivat häiritä radiovastaanottoa.
P oista tällaiset laitteet sääaseman / ulkoanturin
ulottuvilta tai poista paristot hetkeksi sääasemasta / ulkoanturista, mikäli näyttö ilmoittaa
häiriöitä.
Häiriölähteet kuten esim. betoniseinät voivat häiritä vastaanottoa pahasti. Muuta siinä tapauksessa
laitteen sijainti (esim. ikkunan läheisyyteen). Huomioi ehdottomasti, että ulkoanturi on asennettava
aina enintään 100 metrin etäisyydelle (peittymätön alue) päälaitteesta. Määritelty ulottuvuus on
peittymättömän ulottuvuus ja se tarkoittaa sitä,
että ulkoanturin ja päälaitteen välillä ei saisi olla
mitään esteitä. „Näkötuntuma“ ulkoanturin ja
päälaitteen välillä parantaa usein tiedonsiirtoa.
Kylmyys (ulkoilman lämpötila alle 0 °C) saattaa
vaikuttaa ulkoanturin paristotehoon ja senvuoksi
myös häiritä langatonta tiedonsiirtoa.
Edelleen yksi tosiasia, joka saattaa johtaa
tiedonsiirron häiriöön, on tyhjät tai liian
heikot ulkonaturin paristot. Vaihda ne uusiin.
Jos sääasema ei toimi asianmukaisesti, käynnistä se uudelleen. Paina RESET-painiketta 33 .
Q
Q
Paristonäyttö
Paristonäyttö 23 näkyy sääaseman LC-näytössä,
kun ulkoanturin paristot ovat heikkoja.
Q
Paristojen
vaihto
Vikojen
korjaus
Puhdistus
ja hoito
lä missään tapauksessa käytä nesteitä tai
Ä
puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla kankaalla.
Älä missään tapauksessa ruiskuta ulkolämpötilaanturia esim. puutarhaletkulla. Ulkolämpötilaanturi on suojattu sateelta vain sen yläpuolelta.
Sääasema:
Avaa paristotilan kansi sääaseman
takapuolelta.
Poista käytetyt paristot.
Aseta sisään 3 uutta paristoa, tyyppi AA
1,5 V (Mignon, LR06).
20
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 20
28.08.13 13:16
Q
Hävittäminen
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti
toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat lisätietoa
kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.
Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Pb Hg
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä
vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Q
Tietoja
Q
Yhdenmukaisuusvakuutus
Me, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, vakuutamme yksin vastuullisina, että tuote: Langaton sääasema tyyppinro: Z31092 versio: 10 / 2013, jota tämä
vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardien /
normatiivisten dokumenttien 1999 / 5 / EC kanssa.
Nämä dokumentit voit tarvittaessa ladata osoitteesta www.owim.com.
EMC
FI
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 21
21
28.08.13 13:16
Avsedd användning...................................................................................................... Sidan 23
De olika delarna.............................................................................................................. Sidan 23
Tekniska data..................................................................................................................... Sidan 23
I leveransen ingår........................................................................................................... Sidan 23
Säkerhet
Allmänna säkerhetsanvisningar................................................................................................ Sidan 23
Säkerhetsanvisningar för batterier............................................................................................ Sidan 24
Före första användning
Ställa upp produkten................................................................................................................. Sidan 24
Använda utomhussensor........................................................................................................... Sidan 24
Använda väderstation............................................................................................................... Sidan 24
Handhavande
Ta emot DCF-radiosignal........................................................................................................... Sidan
Ställa in datum / språk / placering / klockslag / tidszon manuellt........................................... Sidan
Använda 12 / 24-timmarsindikering......................................................................................... Sidan
Ställa in väckningstid................................................................................................................. Sidan
Aktivera / inaktivera väckningsfunktion..................................................................................... Sidan
Visa klockslag för soluppgång och månens uppgång resp.
solnedgång och månens nedgång........................................................................................... Sidan
Månfaser.................................................................................................................................... Sidan
Använda väderprognos............................................................................................................ Sidan
Läsa av lufttryck.......................................................................................................................... Sidan
Läsa av lufttryck under de senaste 12 timmarna..................................................................... Sidan
Ställa in kanal............................................................................................................................. Sidan
Visa utomhustemperatur............................................................................................................ Sidan
Visa temperaturtrend (utomhus)................................................................................................ Sidan
Visa inomhustemperatur............................................................................................................ Sidan
Visa temperatur i °C / °F.......................................................................................................... Sidan
Visa luftfuktighet (inomhus)........................................................................................................ Sidan
Visa maximal / minimal temperatur / luftfuktighet..................................................................... Sidan
Bakgrundsbelysning................................................................................................................... Sidan
Batteri-indikering......................................................................................................................... Sidan
Byta batterier.............................................................................................................................. Sidan
25
25
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
28
28
29
29
29
Åtgärda fel............................................................................................................................ Sidan 29
Rengöring och skötsel................................................................................................. Sidan 29
Avfallshantering.............................................................................................................. Sidan 29
Information
Konformitetsdeklaration............................................................................................................. Sidan 30
22
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 22
28.08.13 13:16
Trådlös väderstation
Q
Avsedd
användning
Väderstationen visar inomhus- och utomhustemperar i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) och
luftfuktigheten inomhus i (% RH) samt maximaloch minimalvärden. Dessutom visar väderstationen
väderprognoser, klockslag i 12- / 24-timmarformat
och datum. Väderstationen är även utrustad med
klockslag för daglig soluppgång och solnedgång
samt månfaser. Slutligen är väderstationen utrustad
med en funktion för alarm och kalender. Produkten
är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet.
Q
De
olika delarna
Väderstation
1 Vädersymbol
2 Lufttryck med balkdiagram
3 Inomhustemperatur
4 Må-bra-indikator
5 Luftfuktighet (%RH) (inomhus)
6 Månfas
7 Månens uppgång / -nedgång
8 Placering
9 Soluppgång / solnedgång
10 ALARM
/
11
12 SNOOZE / LIGHT
13 Alarmklocka
/ 12 / 24
14
15 MODE
16 Datum (år, månad, dag)
17 Tid
18 Mottagningssymbol
19 Lufttryck under senaste timmen
20 Absolut / relativt lufttryck
21 Temperaturtrend (utomhus)
22 Vald kanal
23 Batteri-indikering
24 Utomhustemperatur
25 Lufttryckstrend
26 Kanal (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER (väderhistorik)
28 ”+“ / °C / °F
29 ”–“ / MAX / MIN
30 Relativt- / absolut lufttryck
31 SUN / MOON (Sol / måne)
32 Upphängningsanordning
33 RESET
34 Batterifack
35 Uppställningsfot
Utomhussensor
36 Kontroll-LED
37 Utomhustemperatur / Kanal för utomhussensor
38 Upphängningsanordning
39 Kanalväljare
40 Batterifack
41 °C / °F
42 TX (kanalinställning)
43 Uppställningsfot
Q
Tekniska
data
Väderstation:
Temperaturområde: 0 – + 50 °C
+ 32 – + 122 °F
Temperaturuppplösning:
0,1 °C
Mätområde
Luftfuktighet:
20 – 99 %
Upplösning
Luftfuktighet:
1%
Radiosignal:
DCF
Batteri: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,
ingår i leveransen)
Mått: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x D)
Utomhussensor:
Temperaturområde: – 20 – + 50 °C
– 4 – + 122 °F
HF överföringssignal:
433 MHz
HF räckvidd överföring: max. 100 meter i
fritt område
Batteri: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, ingår
i leveransen)
Q
I leveransen ingår
1 x väderstation
1 x utomhussensor
3 x batterier AA 1,5V (Mignon, LR06, redan
installerade)
2 x plugg (ø ca. 6 mm)
2 x skruv
2 x batterier AAA 1,5V (Micro, LR03, redan
installerade)
1 x bruksanvisning
Säkerhet
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.
Q
Allmänna
säkerhetsanvisningar
RISK FÖR
LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Låt
inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering av
förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår
inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn
på avstånd.
Denna apparat kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt
fysisk, motorisk eller mental förmåga eller
med bristande erfarenhet och kunskap, om
de hålls under uppsikt eller instruerats om en
säker användning av apparaten och om de
förstått de risker som användningen kan
medföra. Barn får inte leka med apparaten.
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 23
23
28.08.13 13:16
äkerställ att inga närliggande utrustning
S
arbetas med samma frekvens på 433 MHz.
Denna utrustning kan förorsaka störningar i
radioöverföringen.
Placera inte stationerna bredvid eller på
metallplattor. Radioöverföringen mellan
stationerna kan reduceras.
Placera inte stationerna i byggnader av
stålbetong, t.ex. flygplatser, höghus, fabriker
eller källare. Radioöverföringen mellan
stationerna kan påverkas starkt.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt av vuxen person.
Försök inte öppna produkten. Låt endast behörig elektriker reparera produkten.
Säkerhetsanvisningar
för batterier
LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket
innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare
om någon svalt ett batteri.
Ta ur batterierna om produkten inte skall
användas under längre tid.
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig batterierna!
Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt
håll. Dessa visas i batterifacken.
Rengör batteri- och apparatkontakter om
nödvändigt.
Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier
ur produkten. Risk för att batterisyra läcker
ut föreligger.
Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
Varje användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt gällande miljöregler.
Se till att barn inte handskas med batterierna,
och kasta inte batterierna i öppen eld. Batterierna får inte kortslutas eller öppnas.
Byt alltid alla batterierna samtidigt.
Använd alltid batterier av samma typ.
Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan
batterierna djupurladdas. Risk för läckage
föreligger. Ta ur batterierna ur produkten om
dessa är tomma, annars kan produkten skadas.
Undvik kontakt med huden, ögonen och
slemhinnor. Spola omedelbart av den plats
som kommit i kontakt med batterisyran,
använd rent vatten och uppsök läkare.
Q
Före
första användning
Sätt först i batterier i utomhusgivaren
och därefter i väderstationen.
Q
Ställa
upp produkten
OBSERVERA! Välj en plats där stationerna
inte utsätts för direkt solljus, vibrationer, damm,
extrem värme, kyla eller fuktighet. Placera inte
stationerna direkt i närheten av värmekälla t.ex
ett värmeelement. Risk för skador i produkten.
P lacera väderstationen på tillhörande
bottenplatta 35 .
Obs: Kontrollera att stiften i bottenplattan 35
passar i väderstationens hål.
Placera inte stationerna på känsliga ytor
utan att skydda undersidan. Stationerna
kan efterlämna repor på underlaget.
Placera inte stationerna i närheten av stör
källor som TV-apparat, dator, tjocka murar,
termopenfönster osv. Radioöverföringen
mellan stationerna kan störas.
24
Q
Använda
utomhussensor
Ta bort batteriernas skyddsremsa:
Avlägsna batterifackets lock på utomhussensorns baksida.
Ta bort batteriernas skyddsremsa. Utomhussensor är nu driftsklar och kontroll-LED 36
lyser kort.
Stäng batterifackets lock.
Montera utomhussensor:
Uppsök en lämplig plats för utomhussensorn.
Obs: Kontrollera att utomhussensorn monteras
inom 100 meter från väderstationen. Kontrollera att inga störande hinder finns mellan utomhussensorn och väderstationen.
Överföringen kan störas.
Väggmontering:
Häng upp utomhussensorn 38 på en skruv
med hjälp av upphängningsanordningen.
Q
Använda
väderstation
Ta bort batteriernas skyddsremsa:
Öppna batterifacet 34 på väderstationens
baksida.
Ta bort batteriernas skyddsremsa.
Stäng batterifacket 34 igen.
Tryck RESET-knappen 33 Alla symboler
lyser en kort stund.
Mottagningen av radiosignalen börjar omedelbart
när skyddsremsan är borttagen.
Obs: Flytta inte på väderstationen under mottagningen. Störningar kan uppstå.
Väggmontering:
Häng upp väderstationen 32 på en skruv
med hjälp av upphängningsanordningen
Uppställning:
Fäll ut uppställningsfoten 35 i väderstationens botten.
Anslutning av väderstationen till
utomhusgivaren:
Väderstationen söker en anslutning till utomhussensorn när skyddsremsan har tagits bort. Detta
kan ta några minuter. Vald kanalsymbol 22 med
utomhussensorns kanal visas i displayen om
förbindelsen till utomhussensorn har etablerats
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 24
28.08.13 13:16
(byt eventuellt kanal för utomhussensorn enligt
beskrivningen i kapitel ”Ställa in kanal”. Tryck TX
42 för att etablera förbindelsen manuellt om inte
förbindelsen etableras automatiskt.
Radiosignal (DCF):
DCF-signalen (tidssignalsändare) innehåller
tidsimpulser som skickas ut från en av världens
mest exakta urverk i närheten av Frankfurt /
Main. Tidsangivelsen ändras med 1 sekund
inom 1 miljon år.
Din väderstation tar emot signaler på ca. 1.500
kilometers avstånd från Frankfurt / Main. Radiosignalens mottagning tar ca. 3 - 10 minuter.
Q
Handhavande
Q
Ta
emot DCF-radiosignal
Klockan i väderstationen söker automatiskt DCFsignalen när anslutningen till utomhussensorn är
OK. Sökningen visas i displayen genom att radiomastsymbolen 18 blinkar.
När DCF-signalen tas emot utan problem visas
radiomastsymbolen 18 med fast symbol i displayen.
Om inte en synkronisering med världsuret är
möjligt när väderstationen tas i drift, kan tiden
även ställas in manuellt (se ”Ställa in datum / språk /
tid / tidzon / manuellt”).
Anmärkning: Under signalsökningen är alla
funktionsknappar på väderstationen utom
SNOOZE / LIGHT-knappen 12 spärrade.
För att korrigera eventuella avvikelser från den
exakta tiden synkroniseras klockan automatiskt
med DCF-signal klockan 01:00, 02:00 och 03:00.
Radiomastsymbolen 18 slocknar om synkroniseringen med DCF-signalen inte lyckas. Klockan
kommer då att försöka synkronisera med DCF-radiomasten klockan 04:00 och 05:00.
Mottagningen av DCF-radiosignalen kan även
startas manuellt på väderstationen.
Tryck och håll / 11 i 3 sekunder.
Väderstationen söker DCF-signalen. Denna
sökning tar flera minuter och visas i displayen
med en blinkande radiomastsymbol 18 .
Sökningen avbryts om förbindelsen inte kan
etableras. Sökningen upprepas nästa heltimme.
Q
Ställa
in datum / språk /
placering / klockslag /
tidszon manuellt
Mottagningen av DCF-radiosignalen kan störas
resp. avbrytas på väderstationen. Man kan ställa
in produkten manuellt om det behövs.
Gör så här:
1. Tryck på och håll MODE-knappen 15 intryckt i ca 3 sekunder. Tidszonen blinkar. Ställ
in önskat värde genom att trycka på /
-knappen 11 och / 12 / 24-knappen 14 .
Anmärkning: Standardinställningen för
tidszonen är GMT+1. Ställ in din tidszon på
väderstationen. Bekräfta genom att trycka
på MODE-knappen 15 .
2. Timmarna i tidsindikeringen 17 blinkar. Tryck
/ 11 och / 12 / 24 14 och ställ in
önskat värde.
Tips: Håll / 11 resp. / 12 / 24 14
intryckta. Värdet ändras snabbare. Denna
snabbinställningsfunktion kan även användas
för nedanstående inställningar.
Displayen återgår automatiskt till standarddisplayen om ingen knapp trycks inom 30
sekunder.
3. Bekräfta inmatningen med MODE 15 .
Minuterna i tidsindikeringen 17 blinkar.
Tryck nu / 11 och / 12 / 24 14 och
ställ in önskat värde.
4. Bekräfta inmatningen med MODE 15 .
Sekunderna i tidsindikeringen 17 blinkar.
Tryck / 11 eller / 12 / 24 14 för
att nollställa sekunderna.
5. Bekräfta inmatningen med MODE 15 . Året i
tidsindikeringen 17 blinkar. Tryck nu /
11 och / 12 / 24 14 och ställ in önskat
värde.
6. Bekräfta inmatningen med MODE 15 .
Månaden i tidsindikeringen 16 blinkar. Tryck
nu / 11 och / 12 / 24 14 och ställ
in önskat värde.
7. Bekräfta inmatningen med MODE 15 . Dagen
i datumindikeringen 16 blinkar. Tryck nu
/ 11 och / 12 / 24 14 och ställ in
önskat värde.
8. Bekräfta inmatningen med MODE 15 .
Språket för veckodagarna i datumindikeringen
16 blinkar. Tryck nu / 11 och
/ 12 / 24 14 och ställ in önskat språk.
Obs: Du kan välja mellan tyska, engelska,
ryska, danska, holländska, italienska, spanska
och franska.
Obs: Väderstationen är automatiskt inställd
på tyska (GER) vid leverans.
9. Bekräfta inmatningen med MODE 15 . Placeringen för landet 8 blinkar. Tryck /
11 och / 12 / 24 14 och ställ in önskat
land. Bekräfta inmatningen med MODE 15 .
Placeringen för staden 8 blinkar. Tryck /
11 och / 12 / 24 14 och ställ in önskad stad.
10. Bekräfta inställningen genom att trycka
MODE-knappen 15 .
Följande länder finns tillgängiga:
Tyskland
GER
Düsseldorf
DUS
Frankfurt
FRA
Hannover
HAN
Rostock
ROS
Aachen
AAC
Dresden
DRE
Flensburg
FLE
Bremen
BRE
Stralsund
STR
Berlin
BER
Erfurt
ERF
Freiburg
FRE
Hamburg
HAM
Köln
KOE
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 25
25
28.08.13 13:16
Kiel
KIE
Zaragossa
ZAR
Kroatien
CRO
Groningen
GRO
Brugges
BRU
Kassel
KAS
Frankrike
FRA
Zagreb
ZAG
Den Haag
DHA
Bruxelles
BRL
Leipzig
LEI
Besançon
BES
Italien
ITA
Rotterdam
ROT
Charleroi
CHA
München
MUE
Biarritz
BIA
Ancona
ANC
Portugal
POR
Liege
LIE
Magdeburg
MAG
Bordeaux
BOR
Bari
BAI
Evora
EVO
Nürnberg
NUE
Brest
BRE
Bologna
BOL
Coimbra
COI
Schweiz,
SWI
Liechtenstein
Regensburg
REG
Cherbourg
CHE
Cagliari
CAG
Faro
FAR
Basel
BAS
Stuttgart
STU
Lyon
LYO
Catania
CAT
Leiria
LEI
Bern
BER
Saarbruecken
SAA
Marseille
MAR
Firenze
FIR
Lisbon
LIS
Chur
CHU
Schwerin
SCH
Monaco
MON
Foggia
FOG
Porto
POR
Geneva
GEN
Danmark
DAN
Metz
MET
Genova
GEN
Polen
POL
Locamo
LOC
Albørg
ALB
Nantes
NAN
Lecce
LEC
Gdansk
GDA
Luceme
LUC
Arhus
ARH
Nice
NIC
Messina
MES
Krakow
KRA
St Moritz
MOR
Copenhagen
COP
Orléans
ORL
Milano
MIL
Poznan
POZ
St Gallen
GAL
Odense
ODE
Paris
PAR
Napoli
NAP
Szczecin
SZC
Sion
SIO
Spanien,
Andorra
ESP
Perpignan
PER
Palermo
PAL
Warsaw
WAR
Vaduz
VAD
Lille
LIL
Parma
PAR
Ryssland
RUS
Zuerich
ZUE
Alicante
ALI
Rouen
ROU
Perugia
PER
St.Petersburg
PET
Tjeckien
CZR
Andorra
AND
Strasbourg
STR
Roma
ROM
Sverige
SWE
Prague
PRA
Badajoz
BAD
Toulouse
TOU
Torino
TOR
Gothenburg
GOT
Grekland
GR
Barcelona
BAR
Finland
FIN
Trieste
TRI
Stockholm
STO
Bilbao
BIL
Helsinki
HEL
Venezia
VEN
Slovakien
SLK
Aten
AT
Cadix
CAD
GB
VER
Bratislave
BRA
Cypern
CY
Cordoba
COR
Stro
britannien
Verona
Ventimiglia
VTG
Slovenien
SLO
Nicosia
NI
Ibiza
IBI
Aberdeen
ABD
Irland
IRL
Ljubljana
LJU
Rumänien
RO
La Corogna
LAC
Belfast
BEL
Dublin
DUB
Serbien
SRB
Bukarest
BU
Leon
LEO
Birmingham
BIR
Luxemburg
LUX
Belgrade
BER
Bulgarien
BG
Las Palmas
LPA
Bristol
BRI
Norge
NOR
Österrike
AUS
Sofia
SO
Madrid
MAD
Edinburgh
EDI
Bergen
BER
Graz
GRA
Malaga
MAL
Glasgow
GLA
Oslo
OSL
Innsbruck
INN
Palma de
Mallorca
PDM
London
LON
Stavanger
STA
Linz
LIN
Manchester
MAN
Holland
NET
Salzburg
SAL
Salamanca
SAL
Plymouth
PLY
Amsterdam
AMS
Vienna
VIE
Sevilla
SEV
Ungern
HUN
Eindhoven
EIN
Belgien
BEL
Valencia
VAL
Budapest
BUD
Enschede
ENS
Antwerpen
ANT
Rätta dig efter den lokala tidszonen om du inte
hittar ditt land i tabellen.
Q
Använda
12 /
24-timmarsindikering
Tryck / 12 / 24 14 för att växla mellan
12-timmars och 24-timmarsindikering.
Obs: AM-symbolen 17 i tidsindikeringen
betyder 12-timmarsformat på förmiddagen.
PM-symbolen 17 i tidsindikeringen betyder
12-timmarsformat på eftermiddagen.
Q
Ställa
in väckningstid
Obs: Det finns möjlighet att ställa in två olika
individuella alarm.
Tryck MODE 15 för att växla mellan alarm 1
13 och alarm 2
13 . Aktuellt inställd
26
väckningstid visas i tidsindikeringen 17 samt
respektive alarmsymbol
13 ,
13 .
Tryck och håll MODE 15 ca. 3 sekunder.
Timmarna blinkar. Tryck nu / 11 resp
/ 12 / 24 14 och ställ in önskat värde.
Tips: Håll / 11 resp. / 12 / 24 14
intryckta. Värdet ändras snabbare. Denna
snabbinställningsfunktion kan även användas
för nedanstående inställningar.
Displayen återgår automatiskt till standarddisplayen om ingen knapp trycks inom
30 sekunder.
Tryck MODE 15 . Minuterna blinkar. Tryck
nu / 11 resp / 12 / 24 14 och ställ
in önskat värde.
Bekräfta inmatningen med MODE 15 .
Q
Aktivera
/ inaktivera
väckningsfunktion
Tryck MODE 15 för att aktivera resp.
inaktivera alarmet.
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 26
28.08.13 13:16
Tryck ALARM 10 för att aktivera väckningsfunktionen. Alarm-symbolen 13 visas i
displayen.
Tryck på ALARM-knappen 10 igen för att
avaktivera väckarfunktionen. Alarm-symbolen 13 slocknar i displayen.
Alarmsignalen ljuder när inställt klockslag
föreligger. Tryck SNOOZE / LIGHT-Taste 12 ,
/ 11 , / 12 / 24 14 eller MODE 15
för att stoppa alarmsignalen. Annars ljuder
alarmsignalen ca. 2 minuter och slutar sedan
automatiskt.
Tryck på SNOOZE / LIGHT-knappen 12 för
att stänga av larmet. Larmet startar automatiskt igen efter 5 minuter.
Om du trycker på / -knappen 11 eller
/ 12 / 24-knappen 14 stängs larmet av och
startar inte förrän nästa dag på inställd tid.
Q
Q
Avtagande
fullmåne
Halvmåne
Obs: Kontrollera väderprognosen med lokal
väderlekstjänst. Om skillnader föreligger mellan
enheten och den lokala väderlekstjänsten, gäller
uppgifterna från den lokala väderlekstjänsten.
Tryck HISTORY / WEATHER 27 ´i ca.
3 sekunder. Vädersymbolen 1 blinkar.
Tryck ”+“ / °C / °F 28 resp.
”–“ / MAX / MIN 29 för att ställa in aktuellt
väder.
Följande vädersymboler finns att välja på:
= sol
= något molnigt
= molnigt
= kraftigt
regn / åska
= regn
Tryck HISTORY / WEATHER 27 för att
bekräfta inställningen.
Obs: Kontrollera att aktuellt väder är korrekt
inställt. Annars kan inte väderprognosen visas
korrekt.
Väderstationen anger aktuellt väder med väderprognosen ca. 6 timmar efter inställningen.
Väderstationen kan visa lufttryckstrenden 25 .
Följande värden kan visas:
Månfaser
Följande månfaser visas med tecknet för
månfaser 6 :
Nymåne
Tilltagande
halvmåne
Halvmåne
Tilltagande
fullmåne
Avtagande
halvmåne
Använda
väderprognos
Visa
klockslag för soluppgång
och månens uppgång resp.
solnedgång och månens
nedgång
Obs: Beräknade klockslag för soluppgång och
nedgång resp. månens uppgång och nedgång
gäller endast som orienteringsvärden. Exakta
uppgifter finns hos lokal väderlekstjänst.
Obs: Väderstationen beräknar soluppgång och
månens uppgång resp. solnedgång och månens
nedgång när inställningar är gjorda (se kapitel
Ställa in datum / språk / placering / klockslag /
tidszon manuellt). Klockslaget för soluppgång
och månens uppgång resp. solnedgång och
månens nedgång blinkar under tiden.
Tryck SUN / MOON 31 för att visa soltimmar för vald dag.
Tryck och håll SUN / MOON 31 i ca. 3 sekunder för att öppna ögonblickskontrollen
av klockslaget för soluppgång och månens
uppgång resp. solnedgång och månens
nedgång. Placeringsindikeringen 8 blinkar.
Ställ in land, stad, år, månad och dag som
skall visas genom att trycka SUN / MOON
31 , / 11 eller / 12 / 24 14 .
Tryck SUN / MOON 31 för att bekräfta
inställningen.
Obs: Klockslaget för soluppgång och månens
uppgång resp. solnedgång och månens
nedgång blinkar under beräkningen.
Obs: Om nästa gång månen går upp eller
ned infaller nästa dag, visas MOONRISE+1,
resp. MOONSET+1.
Q
Fullmåne
Q
=
Lufttrycket stiger.
=
Lufttrycket är konstant.
=
Lufttrycket sjunker.
Läsa
av lufttryck
Tryck relativt- / absolut-lufttryck 30 för att
växla mellan relativt resp. absolut lufttrycksindikering.
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 27
27
28.08.13 13:16
Obs: ”Abs” visas i displayen om absolut
indikering är inställd. ”Rel” visas i displayen
om relativ indikering är inställd.
Obs: Det absoluta lufttrycket mäts via
väderstationen.
Ställ in det relativa lufttrycket enligt lufttrycket
för höjd över havet. Rådfråga väderlekstjänsten
vilken höjd över havet som gäller för din ort.
Tryck och håll relativt / absolut lufttryck 30
intryckt i ca. 3 sekunder.
Tryck ”+“ / °C / °F 28 resp.
”–“ / MAX / MIN- 29 för att ställa in lufttrycket.
Tryck relativt / absolut lufttryck 30 för att
bekräfta inställningen.
Q
Temperaturtrenden 21 visas när anslutningen till
utomhussensorn är OK.
Följande indikeringar visas:
=
Läsa
av lufttryck under de
senaste 12 timmarna
T ryck HISTORY / WEATHER 27 för att läsa av
lufttrycksvärden för de senaste 12 timmarna.
0HR = aktuellt lufttryck
– 1HR = Lufttryck för en timme sedan
– 2HR = Lufttryck för två timmar sedan
Tryck och håll ”+“ / °C / °F 28 intryckt i ca.
3 sekunder för att växla mellan enheterna
inHG rllrt mb / hPa för lufttrycksmätningen.
Q
Ställa
in kanal
ppna batterifacksluckan på utomhussensorns
Ö
baksida och ta bort luckan.
Ställ in kanalen med hjälp av kanalväljaren 39 .
Tryck på kanalknappen 26 i ca 3 sekunder
tills du hör en ton. Väderstationen har nu tagit emot en signal.
Tryck TX 42 för att sända uppmätt temperatur
manuellt till väderstationen.
Stäng batterifacket 40 igen.
Q
Visa
utomhustemperatur
T ryck kanal 26 för att visa utomhustemperaturen från de olika utomhussensorerna.
- Tryck kanal 26 1 x för att visa kanal 1.
- Tryck kanal 26 2 x för att visa kanal 2.
- Tryck kanal 26 3 x för att visa kanal 3.
- Tryck kanal 26 4 x för att visa kanal alla
kanaler efter varandra i serie.
Endast de utomhussensorer för vilka det
går att hämta uppgifter visas.
Tryck och håll kanal 26 för att radera alla
oanvända kanaler. Väderstationen tar emot
signalen automatiskt om en ytterligare utomhussensor och därmed ytterligare en kanal
finns tillgänglig. Annars kan man överföra
signalen från utomhussensorn manuellt genom
att trycka TX 42 .
28
Utomhustemperatur ökar.
= Utomhustemperatur förblir konstant.
=
Q
Q
Visa
temperaturtrend
(utomhus)
Utomhustemperatur sjunker.
Visa
inomhustemperatur
Aktuell inomhustemperatur 3 visas i displayen.
Q
Visa
temperatur i °C / °F
Obs: °C är lagstiftad föreskriven temperaturenhet.
Obs: Väderstationen visar °Celsius vid leverans.
Tryck ”+“ / °C / °F 28 för att växla mellan
temperaturangivelser Celsius och Fahrenheit.
Q
Visa
luftfuktighet (inomhus)
Aktuell luftfuktighet 5 visas i displayen. Måbra-indikatorn 4 delar upp luftfuktigheten i tre
kategorier.
Följande kategorier inns att välja på:
”Dry”
= Luftfuktighet 5 < 45 %
”Comfort” = Luftfuktighet 5 45 – 75 %,
inomhustemperatur 3 24 °C 27,9 °C
”Wet”
= Luftfuktighet 5 > 75 %
Q
Visa
maximal / minimal
temperatur / luftfuktighet
Minimal / maximal temperatur / luftfuktighet visas
första gången när batterierna har lagt i och
sparas i väderstationen.
Tryck kort på ”–“ / MAX / MIN 29 . Maximalt uppmätt inomhus- 3 och utomhustemperatur 24 samt maximal uppmätt
luftfuktighet 5 visas.
Tryck kort på ”–“ / MAX / MIN 29 igen.
Minimalt uppmätt inomhus- 3 och utomhustemperatur 24 samt minimal uppmätt luftfuktighet 5 visas.
Tryck kort på ”–“ / MAX / MIN 29 igen för
att visa aktuella värden.
Obs: Displayen återgår automatiskt till
standarddisplayen om ingen knapp trycks
inom 5 sekunder.
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 28
28.08.13 13:16
åll ”–“ / MAX / MIN 29 intryckt i ca. 3 sekH
under för att radera sparade maximala och
minimala värden. En signal hörs. Uppmätta
värden från raderingen fram till nästa gång
man sparat kan visas igen.
Q
Bakgrundsbelysning
Tryck SNOOZE/LIGHT -knappen 12 .
Bakgrundsbelysningen lyser i 3 sekunder.
Q
Batteri-indikering
Kyla (utomhustemperaturer under 0 °C) kan också
ha en negativ verkan på den prestanda utomhus
givarens batterier har och därmed försämra den
trådlösa överföringen.
En annan faktor i samband med störningar
vid mottagning är tomma eller svaga batterier i utomhusgivaren. Byt ut dessa mot nya.
Starta vid behov om väderstationen om
denna inte fungerar felfritt. För detta ändamål trycker du på RESET-knappen 33 .
Q
nvänd aldrig vatten eller rengöringsmedel
A
som kan skada produkten.
Rengör produkten på utsidan med mjuk torr
trasa.
Utomhussensorn får inte rengöras med
trädgårdsslang. Utomhussensorn är endast
regnskyddad för väta uppifrån.
Batteri-indikeringen 23 visas i väderstationens
display när batterierna i utomhussensorn är svaga.
Q
Byta
batterier
Väderstation:
Ta bort batterifacksluckan på väderstationens
baksida.
Ta ur de tomma batterierna.
Lägg in 3 nya batterier av typ AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt
placerade. Detta visas på batterifacket 34 .
Stäng batterifacket 34 .
Tryck RESET 33 . Alla symboler lyser kort.
Rengöring
och skötsel
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Utomhussensor:
Avlägsna batterifackets lock på utomhussensorns baksida.
Lägg in 2 nya batterier, typ AAA 1,5 V
(Micro, LR03).
Obs: Kontrollera att batteripolerna ligger åt
rätt håll. Polerna visas i batterifacket 40 .
Stäng batterifackets lock.
Q
Åtgärda
fel
Av miljöskäl kasta ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den
kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider
hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna
batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
Obs! Produkten innehåller elektroniska komponenter. Placera inte apparaten i närheten av störningskällor. Mottagningen kan störas av detta.
Pb Hg
T a bort sådana enheter från väderstationens /
utomhussensorns räckvidd eller ta ur batterierna ur väderstationen / utomhussensorn
om störningar förekommer i displayen.
Hinder som t.ex. väggar av betong kan leda till,
att mottagningen störs. Placera i detta fall artikeln
någon annanstans (t.ex. i närheten av ett fönster).
Beakta under alla omständigheter, att utomhusgivaren alltid bör vara placerad inom en omkrets
på maximalt 100 meter (fritt fält) från basstationen. Den angivna räckvidden gäller för fritt fält,
d.v.s. det bör inte finnas några hinder mellan
utomhusgivaren och basstationen. ”Blickkontakt”
mellan utomhusgivaren och basstationen förbättrar ofta överföringen.
isk för miljöskador pga
R
felaktig avfallshantering
av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller
och skall behandla som specialavfall. De
kemiska symbolerna för tungmetaller är följande:
Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly.
Lämna därför förbrukade batterier till kommunens
återvinningsstation.
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 29
29
28.08.13 13:16
Q
Information
Q
Konformitetsdeklaration
Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, förklarar i eget ansvar att
denna produkt: Trådlös väderstation Modell-nr.:
Z31092 Version: 10 / 2013, överensstämmer
med normer / normgivande dokument enligt
EU-direkt 1999 / 5 / EC. Dessa dokument finns
att ladda hem från www.owim.com vid behov.
EMC
30
SE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 30
28.08.13 13:16
Hensigtsmæssig anvendelse................................................................................... Side 32
Delene......................................................................................................................................... Side 32
Tekniske specifikationer............................................................................................. Side 32
Indholdet.................................................................................................................................. Side 32
Sikkerhed
Generelle sikkerhedsanvisninger................................................................................................ Side 32
Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier......................................................................................... Side 33
Før ibrugtagningen
Opstillingen.................................................................................................................................. Side 33
Anvendelse af udendørsføler...................................................................................................... Side 33
Ibrugtagning af vejrstationen...................................................................................................... Side 33
Betjening
Modtagelse af DCF radiosignaler.............................................................................................. Side
Manuel indstilling af dato / sprog / position / klokkeslæt / tidszone......................................... Side
Anvendelse af 12 / 24-timers-visningen...................................................................................... Side
Indstilling af vækketid.................................................................................................................. Side
Aktivering / deaktivering af vækkefunktionen............................................................................ Side
Visning af solens og månens opgangs- hhv. nedgangstidspunkt.............................................. Side
Månefaser.................................................................................................................................... Side
Ibrugtagen af vejrprognose......................................................................................................... Side
Lufttryk aflæses............................................................................................................................. Side
Lufttryk for de sidste 12 timer aflæses........................................................................................ Side
Kanal indstilles............................................................................................................................. Side
Visning af temperaturen udendørs.............................................................................................. Side
Visning af temperaturtendens (udendørs).................................................................................. Side
Visning af indendørstemperaturen.............................................................................................. Side
Visning af temperatur i °C / °F................................................................................................... Side
Visning af luftfugtigheden (indendørs)........................................................................................ Side
Maksimal / minimal temperatur / luftfugtighed vises.................................................................. Side
Baggrundsbelysning.................................................................................................................... Side
Batterivisning................................................................................................................................ Side
Udskiftning af batterier................................................................................................................ Side
34
34
35
35
36
36
36
36
37
37
37
37
37
37
37
38
38
38
38
38
Fejl afhjælpes........................................................................................................................ Side 38
Rengøring og pleje.......................................................................................................... Side 39
Bortskaffelse......................................................................................................................... Side 39
Informationer
Konformitetserklæring.................................................................................................................. Side 39
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 31
31
28.08.13 13:16
Radiostyret vejrstation
Q
Hensigtsmæssig
anvendelse
Vejrstationen viser temperaturen indendørs og
udendørs i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) og
luftfugtigheden indendørs (% RH), samt deres
maksimale og minimale værdier. Yderligere visningsværdier er vejrprognosen, tiden i 12- / 24timers format samt dato. Derudover viser vejrstationen tidspunktet for den daglige solopgang og
solnedgang og månefaserne. Derudover råder
vejrstationen over en alarm- og kalenderfunktion.
Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
anvendelse.
Q
Delene
Vejrstation
1 Vejrsymbol
2 Lufttryk-bjælkevisning
3 Temperatur indendørs
4 Komfort-indikator
5 Luftfugtighed (%RH) (indendørs)
6 Månefase
7 Måneopgang / månenedgang
8 Position
9 Solopgang / solnedgang
10 ALARM-knap
/ -knap
11
12 SNOOZE / LIGHT-knap
13 Alarm-symbol
/ 12 / 24-knap
14
15 MODE-knap
16 Dato (år, måned, dag)
17 Klokkeslætsvisning
18 Radiosendermast-symbol
19 Lufttryk i den time, der er gået
20 Absolut / relativ lufttryk
21 Temperaturtrend (udendørs)
22 Valgt kanal
23 Batterivisning
24 Temperatur udendørs
25 Lufttryktrend
26 Kanal-knap (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER-knap
(vejrdatahukommelse)
28 ”+“ / °C / °F-knap
29 ”–“ / MAX / MIN-knap
30 Relativ- / absolut-lufttryk-knap
31 SUN / MOON-knap (Sol / måne)
32 Mekanisme til ophængning
33 Reset-knap
34 Batteribeholder
35 Ståfod
Udendørssensor
36 Kontrol-LED
37 Temperatur udendørs /
udendørssensorens kanal
38 Mekanisme til ophængning
39 Kanalvalgknap
40 Batteribeholder
32
41 °C / °F-knap
42 TX-knap (”kanalindstillingsknap”)
43 Ståfod
Q
Tekniske
specifikationer
Vejrstation:
Temperaturmålingsområde: 0 – + 50 °C
+ 32 – + 122 °F
Temperaturopløsning:
0,1 °C
Måleområde
Luftfugtighed:
20 – 99 %
Opløsning
Luftfugtighed:
1%
Radiosignal:
DCF
Batteri: 3 x AA 1,5 V
(mignon, LR06, er
med i leverancen)
Mål: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x D)
Udendørsføler:
Temperaturmåleområde: – 20 – + 50 °C
– 4 – + 122 °F
HF transmissionssignal:
433 MHz
HF transmissionsrækkevidde: max. 100 meter i
frit terræn
Batteri: 2 x AAA 1,5 V
(micro, LR03, er
med i leverancen)
Q
Indholdet
1 x vejrstation
1 x udendørs føler
3 x batteri AA 1,5 V (mignon, LR06, forhåndsinstalleret)
2 x rawlplug (ø ca. 6 mm)
2 x skrue
2 x batteri AAA 1,5 V (micro, LR03, forhåndsinstalleret)
1 x betjeningsvejledning
Sikkerhed
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
VEJLEDNINGER SKAL OPBEVARES FOR
FREMTIDEN!
Q
Generelle
sikkerhedsanvisninger
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED!
Børn må aldrig være alene med
emballagematerialet uden opsyn. Der er risiko
for kvælning. Børn er ofte ikke i stand til at
vurdere et faremoment. De skal holdes borte
fra produktet.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år
og opad, samt af personer med forringede
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 32
28.08.13 13:16
pparaturet må ikke stilles uden beskyttelse
A
på værdifulde eller ømfindtlige overflader
idet disse kan blive beskadiget.
Apparaturet må ikke opstilles i nærheden af
forstyrrelseskilder som fjernsyn, computer, tykke
mure, termoruder osv. Radiotransmissionen mellem apparaturets dele kan blive hæmmet heraf.
Apparater i nærheden må ikke køre på den
samme frekvens på 433 MHz. Disse apparater
kan foranledige en forstyrrelse af radioforbindelsen.
Apparaturet må ikke stilles ved siden af eller
på metalplader. Radiotransmissionen mellem
dets dele kan blive stærkt hæmmet heraf.
Apparturet må ikke opstilles i jernbetonbygninger, f.eks. lufthavn, højhuse, fabrikker eller
kældre. Radiotransmissionen mellem dets dele
kan blive stærkt hæmmet heraf.
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner
eller med mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller iht. sikker brug af
apparatet blev vejledt og forstod de derudaf
resulterende farer. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke gennemføres af børn uden opsyn.
Apparatet må ikke skilles ad. Reparationer
må kun udføres af fagfolk.
Sikkerhedsanvisninger
vedr. batterier
LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det
kan være livsfarligt. Hvis et batteri bliver
slugt, skal der omgående søges lægehjælp.
Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke
har været brugt gennem længere tid.
FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE!
Batterier må ikke genoplades!
Polariteten skal passe når batterierne lægges
i! Den er vist i batterikamrene.
Eventuelt skal kontakterne mellem batteri og
apparat renses før ilægningen.
Tomme batterier skal tages ud af apparatet
omgående. Der er øget risiko for at de løber ud!
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
Hver forbruger er efter loven forspligtet til at
bortskaffe batterierne efter forskrifterne!
Hold batterierne på afstand af børn, kast
ikke batterierne i ild, kortslut dem ikke, og
skil dem ikke ad.
Udskift altid alle batterier samtidig.
Anvend udelukkende batterier af samme type.
Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterierne
blive ladet af ud over deres slutspænding.
Der er da risiko for at de løber ud. Hvis det
sker i apparatet, skal de omgående tages ud
for at undgå at apparatet bliver beskadiget!
Undgå berøring med huden, øjnene og slimhinderne. Ved berøring med batterisyre, skal
der skylles med rigeligt med vand og / eller
opsøges lægehjælp!
Q
Før
ibrugtagningen
Sæt først batteriet i den ydre føler,
derefter først i vejrstationen.
Q
Opstillingen
FORSIGTIG! Vejrstationen skal opstilles på
et sted hvor det ikke udsættes for direkte sollys,
vibrationer, hede, kuld og fugtighed. Apparaturet
må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater, idet det kan blive beskadiget
derved.
ejrstationen skal anbringes på den tilhørende
V
standfod 35 .
Bemærk: Stifterne på standfoden 35
skal sidde i de pågældende udsparinger
på vejrstationen.
Q
Anvendelse
af udendørsføler
Batterisikringsstrimlen fjernes:
Fjern låget til batterirummet på bagsiden af
udendørssensoren.
Sikringsstrimlen på batteriet fjernes. Udeføleren
er nu klar til brug, og kontroldioden 36 lyser
kort op.
Luk låget til batterirummet.
Montage af udeføler:
Find et egnet sted til udendørsføleren.
Bemærk: Udendørsføleren skal monteres
inden for en omkreds på 100 meter fra vejrstationen. Der må ikke befinde sig nogen
forstyrrende hindringer mellem udendørsføler
og vejrstation. Datatransmissionen kan blive
forstyrret.
Vægmontering:
Udendørssensoren anbringes med ophænget 38 på en skrue.
Q
Ibrugtagning
af vejrstationen
Batteri-sikkerhedsstrimlen fjernes:
Åben batteribeholderen 34 på vejrstationens
bagside.
Batterisikringsstrimles tages ud.
Efterfølgende lukkes batteribeholderen 34
igen.
Der trykkes på RESETtasten 33 . Alle symboler
lyser kort op.
Så snart batterierne er lagt i, og sikringsstrimlerne
er fjernet, begynder vejrstationen at modtage
radiosignalet.
Bemærk: Under modtagelsen måd vejrstationens
placering ikke ændres. Noget sådant kan forstyrre
modtagelsen.
Vægmontering
Hæng vejrstationen med ophænget 32 på
en skrue.
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 33
33
28.08.13 13:16
Opstilling:
Foden 35 in vejrstationens bund klappes ud.
Forbind vejrstation med den ydre føler:
Vejrstationen forsøger når sikkerhedsstrimlen er
fjernet, at etablere en forbindelse til udendørsføleren. Dette kan tage nogle minutter. Ved succesfuld
forbindelse til udendørssensoren vises det valgte
kanalsymbol 22 med udendørssensorens kanal
(skift i givet fald udendørssensorens kanal i henhold
til kapitlet ”Kanalindstilling”. Hvis forbindelsen ikke
kan fremstilles automatisk, tryk TX-knappen 42 ,
for at fremstille forbindelsen manuelt.
Radiosignal (DCF):
DCF-signalet (tidssignalsender) består af tidsimpulser
der udsendes fra et af de allermest præcise ure i
verden, i nærheden af Frankfurt / Main, Tyskland –
den afviger med 1 sekund på 1 million år.
Vejrstationen modtager disse signaler under optimale betingelser over en afstand på ca.
1.500 km omkring Frankfurt / Main. Modtagelse
af radiosignalet varer som regel ca. 3 - 10 minutter.
Q
Betjening
Q
Modtagelse
af DCF
radiosignaler
Uret i vejrstationen begynder når der er forbindelse
til udendørsføleren automatisk at søge efter et
DCF radiosignal. Søgningen vises ved at radiotårnet 18 blinker i displayet.
Når DCF-radiosignalet bliver modtaget, vises radiotårnssymbolet 18 jævnt i displayet. Hvis synkronisering med atomuret ikke er mulig på tidspunktet
for ibrugtagningen, kan indstillingen af klokkeslættet også foretages manuelt (se ”Manuel indstilling af dato / sprog / klokkeslæt / tidszone”).
Bemærk: Mens signalet søges, er alle funktionstaster bortset fra SNOOZE / LIGHT-tasten 12
i vejrstationen spærret.
For at korrigere eventuelle afvigelser fra det nøjagtige klokkeslæt gennemfører uret hver dag kl.
01:00, 02:00 og 03:00 automatisk en synkronisering med DCF-radiosignalet. Hvis synkroniseringen
med radiosignalet slår fejl, slukker radiotårnet i
displayet 18 . Uret forsøger derefter kl. 04:00 og
05:00 at gennemføre synkronisering med DCFmasten.
Modtagelse af DCF-signalet kan også udføres
manuelt på vejrstationen.
Tryk og hold / -knappen 11 , i 3 sekunder.
Vejrstationen forsøger at modtage DCF-signalet.
Det varer nogle minutter og vises ved at
radiotårnet 18 blinker i displayet.
Hvis der ikke bliver etableret forbindelse med
DCF-radiosignalet, blliver processen afbrudt. På
den næste fulde time foretages der automatisk et
nyt forsøg på at etablere en forbindelse.
34
Q
Manuel
indstilling af dato /
sprog / position / klokkeslæt /
tidszone
Modtagelsen af DCF-signalet kan blive forstyrret
eller afbrudt hvor vejrstationen er opstillet. I dette
tilfælde har man mulighed for at indstille apparatet
manuelt.
Man gør det på denne måde:
1. Tryk på MODE-tasten 15 , og hold den nede
i ca. 3 sekunder. Tidszonevisningen blinker.
Indstil ved at trykke på / -tasten 11 og
/ 12 / 24-tasten 14 den ønskede værdi.
Bemærk: Standardindstillingen for tidszonen
er GMT+1. Indstil vejrstationen svarende til
din tidszone.
Bekræft din indlæsning ved at trykke på
MODE-tasten 15 .
2. Klokkeslætsvisningens 17 timevisning blinker.
Indstil ved at trykke / -knappen 11 og
/ 12 / 24-knappen 14 den ønskede værdi.
Tip: Hold / -knappen 11 hhv.
/ 12 / 24-knappen 14 trykket. På den
måde opnås en hurtigere indstilling af værdierne. Denne hurtigindstilling kan også benyttes til følgende indstillingsforløb.
Hvis du indenfor 30 sekunder ikke trykker
nogen knap, vender LC-displayet automatisk
tilbage til standardvisningen.
3. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 . Klokkeslætsvisningens 17 minutvisning blinker. Indstil nu ved at trykke /
-knappen 11 og / 12 / 24-knappen 14
den ønskede værdi.
4. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 . Klokkeslætsvisningens 17 sekundvisning blinker. Tryk knappen / -knappen
11 eller / 12 / 24-knappen 14 for at nulstille sekundvisningen.
5. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 . I klokkeslætsvisningens 17 blinker visningen af året. Indstil nu ved at trykke
/ -knappen 11 og / 12 / 24-knappen
14 den ønskede værdi.
6. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 . I datovisningen 16 blinker
månedsvisningen. Indstil nu ved at trykke /
-knappen 11 og / 12 / 24-knappen 14
den ønskede værdi.
7. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 . I datovisningen 16 blinker
dagsvisningen. Indstil nu ved at trykke /
-knappen 11 og / 12 / 24-knappen 14
den ønskede værdi.
8. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 . I datovisningen 16 blinker sprogvisningen for ugedagene. Indstil nu ved at
trykke / -knappen 11 og / 12 / 24knappen 14 det ønskede sprog.
Bemærk: Du kan vælge imellem tysk,
engelsk, russisk, dansk, hollandsk, italiensk,
spansk og fransk.
Bemærk: Når vejrstationen leveres, er den
automatisk indstillet på tysk (GER) .
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 34
28.08.13 13:16
9. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 . Positionsvisningen for landet 8
blinker. Indstil ved at trykke / -knappen
11 og / 12 / 24-knappen 14 det ønskede
land. Bekræft din indlæsning ved at trykke
MODE-knappen 15 . Positionsvisningen for
byen 8 blinker. Indstil ved at trykke /
-knappen 11 og / 12 / 24-knappen 14
den ønskede by.
10. Indlæsningen bekræftes ved at trykke
MODE-tasten 15 .
Følgende lande og byer kan vælges:
Tyskland
GER
Cordoba
COR
Birmingham
BIR
Oslo
OSL
Salzburg
SAL
Aachen
AAC
Ibiza
IBI
Bristol
BRI
Stavanger
STA
Vienna
VIE
Berlin
BER
La Corogna
LAC
Edinburgh
EDI
NET
Belgien
BEL
Düsseldorf
DUS
Leon
LEO
Glasgow
GLA
Neder
landene
Antwerpen
ANT
Dresden
DRE
Las Palmas
LPA
London
LON
Amsterdam
AMS
Brugges
BRU
Erfurt
ERF
Madrid
MAD
Manchester
MAN
Eindhoven
EIN
Bruxelles
BRL
Frankfurt
FRA
Malaga
MAL
Plymouth
PLY
Enschede
ENS
Charleroi
CHA
Flensburg
FLE
PDM
Ungarn
HUN
Groningen
GRO
Liege
LIE
Freiburg
FRE
Palma de
Mallorca
Budapest
BUD
Den Haag
DHA
Hannover
HAN
Salamanca
SAL
Kroatien
CRO
Rotterdam
ROT
Sverige,
SWI
Liechtenstein
Bremen
BRE
Sevilla
SEV
Zagreb
ZAG
Portugal
POR
Basel
BAS
Hamburg
HAM
Valencia
VAL
Italien
ITA
Evora
EVO
Bern
BER
Rostock
ROS
Zaragossa
ZAR
Ancona
ANC
Coimbra
COI
Chur
CHU
Stralsund
STR
Frankrig
FRA
Bari
BAI
Faro
FAR
Geneva
GEN
Köln
KOE
Besançon
BES
Bologna
BOL
Leiria
LEI
Locamo
LOC
Kiel
KIE
Biarritz
BIA
Cagliari
CAG
Lisbon
LIS
Luceme
LUC
Kassel
KAS
Bordeaux
BOR
Catania
CAT
Porto
POR
St Moritz
MOR
Leipzig
LEI
Brest
BRE
Firenze
FIR
Polen
POL
St Gallen
GAL
München
MUE
Cherbourg
CHE
Foggia
FOG
Gdansk
GDA
Sion
SIO
Magdeburg
MAG
Lyon
LYO
Genova
GEN
Krakow
KRA
Vaduz
VAD
Nürnberg
NUE
Marseille
MAR
Lecce
LEC
Poznan
POZ
Zuerich
ZUE
Regensburg
REG
Monaco
MON
Messina
MES
Szczecin
SZC
Tjekkiet
CZR
Stuttgart
STU
Metz
MET
Milano
MIL
Warsaw
WAR
Prague
PRA
Saarbruecken
SAA
Nantes
NAN
Napoli
NAP
Rusland
RUS
Grækenland
GR
Schwerin
SCH
Nice
NIC
Palermo
PAL
St.Petersburg
PET
Danmark
DAN
Orléans
ORL
Parma
PAR
Sverige
SWE
Athen
AT
Albørg
ALB
Paris
PAR
Perugia
PER
Gothenburg
GOT
Cypern
CY
Arhus
ARH
Perpignan
PER
Roma
ROM
Stockholm
STO
Nicosia
NI
Copenhagen
COP
Lille
LIL
Torino
TOR
Slovakiet
SLK
Rumænien
RO
Odense
ODE
Rouen
ROU
Trieste
TRI
Bratislave
BRA
Bukarest
BU
Spanien,
Andorra
ESP
Strasbourg
STR
Venezia
VEN
Slovenien
SLO
Bulgarien
BG
Toulouse
TOU
Verona
VER
Ljubljana
LJU
Sofia
SO
Alicante
ALI
Finland
FIN
Ventimiglia
VTG
Serbien
SRB
Andorra
AND
Helsinki
HEL
Irland
IRL
Belgrade
BER
Badajoz
BAD
GB
Dublin
DUB
Østrig
AUS
Barcelona
BAR
Stor
britannien
Luxemburg
LUX
Graz
GRA
Bilbao
BIL
Aberdeen
ABD
Norge
NOR
Innsbruck
INN
Cadix
CAD
Belfast
BEL
Bergen
BER
Linz
LIN
Hvis ikke dit land er angivet i tabellen, skal du
orientere dig efter den nationale tidszone.
Q
Anvendelse
af 12 /
24-timers-visningen
T ryk / 12 / 24-knappen 14 , for at stille
frem og tilbage mellem 12-timers og 24-timers formatet.
Bemærk: AM-symbolet i klokkeslætsvisningen 17 står for 12-timers-formatet om formiddagen. PM-symbolet i klokkeslætsvisningen 17
står for 12-timers-formatet om eftermiddagen.
Q
Indstilling
af vækketid
Bemærk: Du har mulighed for at indstille to
forskellige, individuelle alarmer.
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 35
35
28.08.13 13:16
Tryk MODE-knappen 15 for at vælge mellem
alarm 1
13 og alarm 2
13 . I klokkeslætsvisningen 17 dukker den aktuelt
indstillede vækketid samt det pågældende
alarmsymbol
13 ,
13 op.
Tryk og hold MODE-knappen 15 trykket i
ca. 3 sekunder. Timevisningen blinker. Indstil
nu ved at trykke / -knappen 11 hhv.
/ 12 / 24-knappen 14 den ønskede værdi.
Tip: Hold / -knappen 11 hhv.
/ 12 / 24-knappen 14 trykket. På den
måde opnås en hurtigere indstilling af værdierne. Denne hurtigindstilling kan også benyttes til følgende indstillingsforløb.
Hvis du indenfor 30 sekunder ikke trykker
nogen knap, vender LC-displayet automatisk
tilbage til standardvisningen.
Tryk MODE-knappen 15 . Minutvisningen
blinker. Indstil nu ved at trykke / -knappen 11 hhv. / 12 / 24-knappen 14 den
ønskede værdi.
Bekræft din indlæsning ved at trykke MODEknappen 15 .
Q
Aktivering
/ deaktivering
af vækkefunktionen
Tryk MODE-knappen 15 , for at kunne
aktivere hhv. deaktivere alarmen.
Tryk ALARM-knappen 10 , for at aktivere
vækkefunktionen. Alarmsymbolet 13 dukker
op i LC-displayet.
Tryk igen på ALARM-tasten 10 for at deaktivere vækkefunktionen. Alarmsymbolet 13
slukkes i LC-displayet.
Alarmsignalet lyder, så snart det indstillede
klokkeslæt er nået. Tryk SNOOZE / LIGHTknappen 12 , / -knappen 11 ,
/ 12 / 24-knappen 14 eller MODE-knappen 15 for at stoppe alarmsignalet. Ellers
lyder alarmsignalet i ca. 2 minutter og stopper efterfølgende automatisk.
Tryk på SNOOZE / LIGHT-tasten 12 for at
slukke for alarmen. Alarmen slår automatisk
til igen efter 5 minutter.
Når du trykker på / -tasten 11 eller
/ 12 / 24-tasten 14 , slukker alarmen af
sig selv og genaktiveres først dagen efter på
det forinden indstillede tidspunkt.
Q
Visning
af solens og månens
opgangs- hhv. nedgangstidspunkt
Bemærk: Det beregnede tidspunkt for solopgangene og -nedgangene, hhv. månens op- og
nedgange tjener udelukkende til orientering. For
at få de eksakte tidspunkt at vide, henvend dig
venligst til din lokale vejrtjeneste.
Bemærk: Når du har foretaget alle indstillinger
(se kapitel ”Manuel indstilling af dato / sprog /
position / klokkeslæt / tidszone”), beregner vejrstationen solens og månens op- og nedgange.
36
Imens blinker klokkeslættet for solens og månens
op- og nedgange.
Tryk SUN / MOON-knappen 31 , for at vise
den valgte dags soltimer.
Tryk og hold SUN / MOON-knappen 31 i
ca. 3 sekunder, for at komme ind i lynkontrollen for solens og månens op- hhv. nedgangs
tidspunkt. Positionsvisningen 8 blinker.
Indstil landet, byen, året, måneden og
dagen, som du vil få vist, idet du trykker
SUN / MOON-knappen 31 , / -knappen 11 eller / 12 / 24-knappen 14 .
Tryk SUN / MOON-knappen 31 , for
bekræfte din indlæsning.
Bemærk: Imens beregningen blinker
klokkeslættet for solens og månens op- og
nedgange.
Bemærk: Er den næste måneopgang eller
månenedgang først næste dag, vises
MOONRISE+1, hhv. MOONSET+1.
Q
Månefaser
Følgende månefaser vises ved hjælp af månefasesymbolet 6 :
Nymåne
Voksende
halvmåne
Halvmåne
Voksende
fuldmåne
Fuldmåne
Tabende
fuldmåne
Halvmåne
Tabende
halvmåne
Q
Ibrugtagen
af vejrprognose
Bemærk: Vær udover opmærksom på vejrprognosen fra din lokale vejrtjeneste. Hvis der
skulle være uoverensstemmelser imellem apparatet
og din lokale vejrtjeneste, ret dig venligst efter din
lokale vejrtjeneste.
Tryk HISTORY / WEATHER-knappen 27
i ca. 3 sekunder. Vejrsymbolet 1 blinker.
Indstil det aktuelle vejr ved at trykke ”+“ /
°C / °F-knappen 28 hhv. ”–“ / MAX / MINknappen 29 .
Følgende vejrsymboler står til din rådighed:
= solrig
= let skyet
= skyet
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 36
28.08.13 13:16
Q
= skybrud /
tordenvejr
=regnfuld
Tryk HISTORY / WEATHER-knappen 27 for
at bekræfte din indlæsning.
Bemærk: Vær opmærksom på, at indstille
det aktuelle vejr korrekt. Ellers kan vejrprognosen ikke vises korrekt.
Vejrstationen starter ca. 6 timer efter indlæsningen af det aktuelle vejr med vejrprognosen.
Vejrstationen kan vise lufttryktrenden 25 .
Følgende visninger er mulig:
Q
=
Lufttrykket vil stige.
=
Lufttrykket bliver konstant.
=
Lufttrykket vil falde.
Q
T il dette formål åbnes batteribeholderdækslet
på udendørssensorens bagside og tages af.
Indstil kanalen ved hjælp af kanalindstillingsknappen 39 .
Tryk på kanal-tasten 26 i ca. 3 sekunder, indtil der lyder et signal. Vejrstationen har nu
modtaget et signal.
Tryk TX-knappen 42 , for at sende den målte
temperatur til vejrstationen manuelt.
Efterfølgende lukkes batteribeholderen 40 igen.
Q
Lufttryk
for de sidste
12 timer aflæses
T ryk HISTORY / WEATHER-knappen 27 for
at kunne aflæse lufttrykværdierne for de
sidste 12 timer.
0HR = aktuel lufttryk
– 1HR = lufttryk for en time siden
– 2HR = lufttryk for to timer siden, etc.
Tryk og hold ”+“ / °C / °F-knappen 28
trykket i ca. 3 sekunder, for at skifte mellem
lufttryk-meter i inHG eller mb / hPa.
Visning
af temperaturen
udendørs
Tryk kanalknappen 26 , for at vise temperaturen udendørs fra de forskellige udendørssensorer.
- Tryk kanalknappen 26 1 x, for at vise
kanal 1.
- Tryk kanalknappen 26 2 x, for at vise
kanal 2.
- Tryk kanalknappen 26 3 x, for at vise
kanal 3.
- Tryk kanalknappen 26 4 x, for at vise alle
kanaler efter hinanden skiftevis i en sløjfe.
Der vises kun de disponible udendørssensorer.
Tryk og hold kanalknappen 26 , for at fjerne
ubenyttede kanaler. Skulle yderligere en
udendørssensor og dermed en kanal tilføjes,
modtager vejrstationen signalet automatisk.
Ellers kan du sende signalet fra udendørssensoren manuelt, idet du trykker TX-knappen 42 .
Lufttryk
aflæses
Tryk relativ- / absolut-lufttryk-knappen 30 for
at skifte mellem den relative hhv. absolutte
lufttrykvisning.
Bemærk: Hvis du har indstillet den absolutte
visning, dukker ”Abs” op i displayet. Hvis du
har indstillet den relative visning, dukker ”Rel”
op i displayet.
Bemærk: Det absolutte lufttryk måles af
vejrstationen.
Indstil det relative lufttryk ifølge lufttrykket
i henhold til havets vandstand. Spørg den
lokale vejrtjeneste om lufttrykket i henhold
til havets vandstand.
Tryk og hold relativ- / absolut-lufttryk-knappen
30 trykket i ca. 3 sekunder.
Tryk ”+“ / °C / °F-knappen 28 hhv.
”–“ / MAX / MIN-knappen 29 for at indstille
lufttrykket.
Tryk relativ- / absolut-lufttryk-knappen 30 ,
for at bekræfte din indstilling.
Kanal
indstilles
Q
Visning
af temperaturtendens
(udendørs)
Når der er forbindelse med udendørsføleren,
bliver temperaturtendensen 21 vist.
Der kan blive tale om følgende meldinger:
=
Udendørstemperaturen stiger.
= Udendørstemperatur er konstant.
=
Q
Udendørstemperaturen synker.
Visning
af
indendørstemperaturen
Den aktuelle indendørstemperatur 3 bliver
vist i dsplayet.
Q
Visning
af temperatur i
°C / °F
Bemærk: °C er den temperaturenhed, som
loven foreskriver.
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 37
37
28.08.13 13:16
Bemærk: Vejrstationen leveres med indstilling
fra værkets side på °Celsius.
T ryk ”+“ / °C / °F-knappen 28 , for at stille
frem og tilbage mellem temperaturskalaerne
Celsius og Fahrenheit .
Q
Visning
af luftfugtigheden
(indendørs)
Den aktuelle luftfugtighed 5 vises i LC-displayet.
Komfortindikatoren 4 deler luftfugtigheden i tre
kategorier.
Følgende kategorier står til rådighed:
”Dry”
= luftfugtighed 5 < 45 %
”Comfort” = luftfugtighed 5 45 - 75 %,
temperatur indendørs 3
24 °C - 27,9 °C
”Wet”
= luftfugtighed 5 > 75 %
Q
Maksimal
/ minimal temperatur / luftfugtighed vises
Den minimale / maksimale temperatur / luftfugtighed
måles for første gang efter batterierne er sat ind
og gemmes i vejrstationen.
T ryk kort ”–“ / MAX / MIN-knappen 29 . Den
målte maksimale temperatur indendørs 3 og
udendørs 24 samt den målte maksimale luftfugtighed 5 vises.
Tryk kort ”–“ / MAX / MIN-knappen 29 igen.
Den målte minimale temperatur indendørs 3
og udendørs 24 samt den målte minimale
luftfugtighed 5 vises.
Tryk kort ”–“ / MAX / MIN-knappen 29 igen,
for at komme til de aktuelle værdier.
Bemærk: Hvis du indenfor 5 sekunder ikke
trykker nogen knap, vender visningerne automatisk tilbage til standardvisningen.
Hold ”–“ / MAX / MIN-knappen 29 trykket i
ca. 3 sekunder, for at slette de gemte maksimale og minimale værdier. Der lyder en signaltone. De værdier, som måles fra slettelsen
til det næste hukommelsesopkald, kan hentes
igen.
Q
Baggrundsbelysning
SNOOZE/LIGHT-tasten 12 trykkes.
Baggrundsbelysningen lyser i 3 sekunder.
Q
Batterivisning
Batterivisningen 23 dukker op i vejrstationens
LC-display, når batterierne i udendørssensoren er
svage.
38
Q
Udskiftning
af batterier
Vejrstation:
Fjern batteribeholderdækslet på vejrstationens
bagside.
De brugte batterier fjernes.
Indsæt 3 nye batterier af typen AA 1,5 V
(mignon, LR06).
Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige
polaritet ved dette. Denne vises i batteribeholderen 34 .
Batteribeholderen 34 lukkes.
Tryk RESET-knappen 33 . Alle symboler
lyser op i kort tid.
Udendørsføler:
Fjern låget til batterirummet på bagsiden af
udendørssensoren.
Der lægges to nye batterier af type AAA
1,5 V (micro, LR03) i.
Bemærk: Sørg for at polingen er korrekt.
Den bliver angivet i batterikammeret 40 .
Luk låget til batterirummet.
Q
Fejl
afhjælpes
Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske
komponenter. Opstil ikke apparatet i nærheden af
forstyrrelseskilder. Modtagelsen af radiosignalet
kan herved forringes.
F jern sådanne apparater fra vejrstationens /
udendørssensorens rækkevidde, eller tag
batterierne ud af vejrstationen / udendørssensoren i kort tid, hvis displayet viser forstyrrelser.
Forhindringer som f.eks. betonvægge kan også
føre til at modtageren forstyrres følsomt. I dette
tilfælde bedes De ændre deres ståsted (f.eks. i
nærheden af et vindue). Bemærk absolut at den
ydre sensor altid bør opstilles i en omkreds af
maks. 100 meter (frit felt) fra basisstationen. Den
angivne rækkevidde er frifeltrækkevidden og
betyder at der ikke bør stå nogen forhindring
mellem den ydre sensor og basisstationen. En
”synskontakt” mellem ydre sensor og basisstation
forbedrer ofte transmissionen.
Kulde (Udetemperaturer under 0 °C) kan have
negativ indflydelse på batteriydelsen hos den ydre
sensor og derigennem ligeledes have negativ
indflydelse på radiotransmissionen.
En yderligere faktor, som kan føre til modtageforstyrrelser, er tomme eller for svage batterier
hos ydersensoren. Skift disse ud mod nye.
Gennemfør i givet tilfælde en nystart af vejrstationen, når den ikke fungerer rigtigt. Tryk
hertil på RESET-knappen 33
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 38
28.08.13 13:16
Q
Rengøring og pleje
Der må aldrig anvendes vædsker eller
rengøringsmidler da dette kan beskadige
apparaturet.
Apparaturet må kun rengøres på ydersiden
med en blød, tør klud.
Udendørsføleren må under ingen omstændigheder sprøjtes f.eks. med en haveslange.
Føleren er kun beskyttet mod regnvand
oppefra.
Q
EMC
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal
afleveres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning
oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Pb Hg
Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og
er underlagt behandling af miljøskadelig affald.
De kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever
derfor brugte batterier på Deres kommunale
opsamlingsplads.
Q
Informationer
Q
Konformitetserklæring
Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, erklærer i ene ansvar, at
produktet: Radiostyret vejrstation · Model-nr.:
Z31092 version: 10 / 2013, som erklæringen
henviser til, stemmer overens med normerne / de
normative dokumenter af 1999 / 5 / EC. Disse
dokumenter kan i givet fald downloades på
www.owim.com.
DK
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 39
39
28.08.13 13:16
Utilisation conforme........................................................................................................Page 41
Description des pièces et éléments.....................................................................Page 41
Données techniques........................................................................................................Page 41
Fourniture................................................................................................................................Page 41
Sécurité
Instructions générales de sécurité...............................................................................................Page 41
Consignes de sécurité relatives aux piles...................................................................................Page 42
Avant la mise en service
Installation des appareils.............................................................................................................Page 42
Mise en service du capteur extérieur..........................................................................................Page 42
Mise en service de la centrale météo.........................................................................................Page 43
Utilisation
Réception du signal radio DCF...................................................................................................Page
Date / langue / site / heure / fuseau horaire...............................................................................Page
Utilisation de l’affichage 12 / 24 heures....................................................................................Page
Régler l’heure de réveil................................................................................................................Page
Activer / désactiver la fonction réveil..........................................................................................Page
Afficher l’heure de lever et coucher du soleil et de la lune.......................................................Page
Phases lunaires.............................................................................................................................Page
Mise en service de la prévision météo.......................................................................................Page
Lecture de la pression atmosphérique........................................................................................Page
Lire la pression atmosphérique des dernières 12 heures..........................................................Page
Régler le canal.............................................................................................................................Page
Afficher la température extérieure..............................................................................................Page
Affichage de la tendance température (extérieure)..................................................................Page
Affichage de la température ambiante.......................................................................................Page
Affichage de la température en °C / °F....................................................................................Page
Afficher l’humidité de l’air (intérieure)........................................................................................Page
Afficher la température / humidité de l’air maximale / minimale..............................................Page
Eclairage d’arrière-plan...............................................................................................................Page
Témoin des piles...........................................................................................................................Page
Remplacement des piles..............................................................................................................Page
43
43
45
45
45
45
46
46
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47
47
48
Dépannage.............................................................................................................................Page 48
Nettoyage et entretien.................................................................................................Page 48
Traitement des déchets.................................................................................................Page 48
Informations
Déclaration de conformité...........................................................................................................Page 48
40
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 40
28.08.13 13:16
Station meteo radioguidée
Q
Utilisation
conforme
La station météo indique la température intérieure
et extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) et l’humidité de l’air intérieure (% RH),
ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les
autres valeurs affichées par la station météo sont la
prévision météo, l’heure en mode 12 / 24 heures
ainsi que la date. En outre, la station météo indique l’heure du lever et du coucher du soleil et
les phases lunaires. La station météo dispose
aussi d’une fonction réveil et calendrier. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
Q
Description
des pièces
et éléments
Centrale météo
1 Symbole météo
2 Barre de pression atmosphérique
3 Température intérieure
4 Indicateur de confort
5 Humidité de l’air : (%RH) (intérieur)
6 Phase lunaire
7 Lever / coucher de la lune
8 Site
9 Lever / coucher du soleil
10 Touche ALARM
11 Touche /
12 Touche SNOOZE / LIGHT
13 Symbole d’alarme
14 Touche / 12 / 24
15 Touche MODE
16 Date (année, mois, jour)
17 Horloge
18 Symbole de tour hertzienne
19 Pression atmosphérique de l’heure précédente
20 Pression atmosphérique absolue / relative
21 Tendance de température (extérieur)
22 Canal sélectionné
23 Charge des piles
24 Température extérieure
25 Tendance de pression atmosphérique
26 Touche canal (CHANNEL)
27 Touche HISTORY / WEATHER
(mémoire des données météo)
28 Touche «+» / °C / °F
29 Touche «–» / MAX / MIN
30 Touche pression atmosphérique
absolue / relative
31 Touche SUN / MOON (soleil / lune)
32 Dispositif de suspension
33 Touche RESET
34 Boîtier à piles
35 Pied
Capteur extérieur
36 DEL de contrôle
37 Température extérieure / canal du capteur
extérieur
38 Dispositif de suspension
39
40
41
42
43
Sélecteur de canal
Boîtier à piles
Touche °C / °F
Touche TX (« touche de réglage du canal »)
Pied
Q
Données
techniques
Centrale météo :
Plage de température : 0 – +50 °C
+ 32 – + 122 °F
Résolution température : 0,1 °C
Plage de mesure
Humidité de l’air :
20 – 99 %
Précision
Humidité de l’air :
1%
Signal radio :
DCF
Pile : 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,
fournies)
Dimensions : 230 x 150 x 30 mm
(l x h x p)
Plage d’utilisation
recommandée :
Intérieur : – 20 – + 50 °C
– 4– + 122 °F
Signal de transmission HF : 433 MHz
Amplitude de
transmission HF : max. 100 m en
ligne libre
Piles : 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03,
fournies)
Q
Fourniture
1 x centrale météo
1 x capteur extérieur
3 x piles AA 1,5 V (Mignon, LR06, en place)
2 x chevilles (ø env. 6 mm)
2 x vis
2 x piles AAA 1,5 V (Micro, LR03, en place)
1 x mode d’emploi
Sécurité
CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET
INSTRUCTIONS !
Q
Instructions
générales
de sécurité
DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le
matériel d’emballage. Il existe un risque
d’étouffement par le matériel d’emballage.
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 41
41
28.08.13 13:16
Les enfants sousestiment souvent les dangers.
Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et
de connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet
appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance domestique
de l‘appareil ne doit pas être effectué par
un enfant sans surveillance.
Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Ne
faites effectuer toutes réparations que par
des spécialistes.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
DANGER DE MORT ! Les piles peuvent
être avalées, ce qui peut être mortel. En cas
d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Les piles longtemps inutilisées doivent être
enlevées de l’appareil.
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION !
Ne jamais tenter de recharger les piles !
Veiller à insérer la pile en respectant la
polarité correcte ! Celle-ci est indiquée dans
le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts des piles et
de l’appareil avant l’insertion.
Immédiatement enlever les piles usées de
l’appareil. Il existe un risque élevé de coulage
des piles !
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Chaque consommateur est tenu par la loi à
mettre les piles au rebut de manière adéquate !
Tenir les piles hors de portée des enfants, ne
pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou
les désassembler.
Toujours remplacer toutes les piles en même
temps.
Uniquement utiliser des piles de type identique.
En cas de non respect de ces instructions,
les piles peuvent décharger au-delà de leur
tension finale. Elles risquent alors de couler.
Si les piles coulent dans votre appareil, il faut
immédiatement les retirer pour prévenir tout
endommagement du produit !
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincer abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contacter un médecin !
Q
Avant
la mise en service
Insérez les piles pour commencer dans
le capteur extérieur, ensuite dans la
station météo.
42
Q
Installation
des appareils
ATTENTION ! Lors du choix du lieu
d’installation de l’appareil, assurez-vous que les
appareils ne soient pas exposés aux rayons directs
du soleil, à des vibrations, à de la poussière, à la
chaleur, au froid et à l’humidité. N’installez pas
les appareils à proximité de sources de chaleur,
par exemple de radiateurs. Risque d’endommagement des appareils dans le cas contraire.
Placez la centrale météo sur son pied 35 .
Avis : Veillez à ce que les tenons du pied 35
soient emboîtés dans les évidements correspondants de la centrale météo.
Ne posez pas les appareils sur des surfaces
de valeur ou fragiles sans une protection
appropriée. Ces surfaces pourraient être
endommagées.
N’installez pas les appareils à proximité de
sources de parasites telles que téléviseurs,
ordinateurs, ou d’obstacles telles que murs
épais, doubles vitrages isolants etc. Ceci
pourrait réduire la transmission radio entre
les appareils.
Assurez-vous que des appareils proches ne
fonctionnent pas sur la même fréquence de
433 MHz. Ces appareils pourraient causer un
dysfonctionnement de la transmission radio.
N’installez pas les appareils à côté de
plaques métalliques ou sur des plaques
métalliques. Ceci pourrait réduire la transmission radio entre les appareils.
N’installez pas les appareils dans des
bâtiments en béton armé, par exemple
aéroports, buildings, usines ou caves. La
transmission radio entre les appareils peut
être fortement remise en cause.
Q
Mise
en service
du capteur extérieur
Retrait de la bande de sécurité des piles :
Démonter le couvercle du boîtier à piles sur
la face arrière de la station météo.
Retirez la bande de sécurité des piles. Le
capteur extérieur est alors prêt à l’emploi et
le voyant à diode électroluminescente 36
s’allume brièvement.
Refermer le boîtier à piles.
Montage du capteur extérieur :
Cherchez un emplacement approprié pour
le capteur extérieur.
Avis : Veillez à monter le capteur extérieur
dans un rayon de 100 m par rapport à la
centrale météo. Assurez-vous qu’il n’y ait pas
d’obstacles gênants entre le capteur extérieur
et la centrale météo. La transmission des données risque d’être gênée dans le cas contraire.
Montage mural :
Accrocher le capteur extérieur sur la vis à
l’aide du dispositif d’accrochage 38 .
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 42
28.08.13 13:16
Q
Mise
en service de
la centrale météo
Retrait de la bande de sécurité des piles :
Ouvrir le boîtier à piles 34 situé sur la face
arrière de la station météo.
Retirez la bande de sécurité des piles.
Refermer ensuite le boîtier à piles 34 .
Appuyez sur la touche de RESET (remise à
zéro) 33 . Tous les symboles s’allument
brièvement.
Dès que les piles sont en place et que la bande
de sécurité de piles est retirée, la centrale
météo commence à capter le signal radio.
Avis : Pendant la réception, ne changez pas
l’emplacement de la centrale météo. Il peut en
résulter des problèmes de réception.
Montage mural :
Accrocher la centrale météo à la vis à l’aide
du dispositif d’accrochage 32 .
Installation sur pied :
Ouvrez le pied 35 situé sur le fond de la
centrale météo.
Connexion de la station météo au
capteur extérieur :
La bande de sécurité des piles ayant été retirée,
la centrale météo tente d’établir une liaison avec
le capteur extérieur. Cette procédure peut durer
quelques minutes. Lorsque la connexion au capteur externe est établie, l’écran affiche le symbole
du canal sélectionné 22 avec le canal du capteur
extérieur (au besoin, changer le canal du capteur
extérieur selon les instructions du chapitre « Régler
le canal »). S’il n’est pas possible d’établir une
connexion automatique, appuyer sur la touche
TX 42 pour établir la connexion manuellement.
Signal radio (DCF) :
Le signal DCF (émetteur de signaux horaires)
consiste en des impulsions d’horloge émises par
l’une des horloges les plus exactes du monde,
située près de Francfort s. / Main, en Allemagne
– elle varie d’une seconde tous les millions
d’années.
Votre centrale météo reçoit ces signaux dans des
conditions optimales jusqu’à une distance d’environ 1.500 km de Francfort s. / Main. La réception
du signal radio dure en général d’environ 3 à
10 minutes.
Q
Utilisation
Q
Réception
du signal radio DCF
La liaison au capteur extérieur établie avec succès,
l’horloge de la centrale météo se met automatiquement à rechercher le signal radio DCF. Cette
recherche du signal est affichée sur l’écran à
cristaux liquides par clignotement du symbole
de tour émettrice radio 18 .
Le signal radio DCF étant capté avec succès, le
symbole de tour émettrice radio 18 est affiché
en permanence sur l’écran à cristaux liquides. Si,
au moment de la mise en service, une synchronisation avec l’horloge de référence atomique n’est
pas possible, vous pouvez également procéder
manuellement au réglage de l’heure (voir
« Date / langue / site / heure / fuseau horaire »).
Avis : pendant la recherche du signal, toutes les
touches de fonction de la centrale météo sont
bloquées sauf la touche SNOOZE / LIGHT 12 .
Pour corriger d’éventuelles variations par rapport
à l’heure exacte, l’horloge procède automatiquement tous les jours à 01h00, 02h00 et 03h:00
à une synchronisation avec le signal radio DCF.
Si cette synchronisation avec le signal radio DCF
échoue, le symbole de tour émettrice radio 18
s’éteint. L’horloge tente alors à 04h00 et 05h00
de procéder à la synchronisation avec le pylône
d’antenne radio DCF. La réception du signal radio
DCF peut également être lancée manuellement
sur la centrale météo.
Appuyer et enfoncer la touche / 11
pendant 3 secondes. La centrale météo
tente de capter le signal radio DCF. Cette
procédure dure quelques minutes et est
affichée par le clignotement du symbole de
tour émettrice radio 18 sur l’écran à cristaux
liquides.
Si la liaison au signal radio DCF ne peut être
établie, la recherche est interrompue. Il y a
nouvelle tentative d’établissement de la liaison
à l’heure pleine suivante.
Q
Date
/ langue / site / heure /
fuseau horaire
La réception du signal radio DCF peut ne pas
fonctionner sur le lieu d’installation de la centrale
météo ou être interrompue. Dans ce cas, il vous est
possible de paramétrer manuellement l’appareil.
Procédez comme suit :
1. Appuyer et maintenir la touche MODE 15
pendant env. 3 secondes. L’affichage du fuseau horaire clignote. Régler la valeur désirée
en appuyant sur les touches / 11 et
/ 12 / 24 14 .
Avis : le réglage par défaut du fuseau horaire est GMT+1. Régler le fuseau horaire
correspondant sur la station météo. Valider
les entrées par une pression sur la touche
MODE 15 .
2. L’affichage des heures de l’horloge 17 clignote. Régler la valeur désirée en appuyant
sur les touches / 11 et / 12 / 24 14 .
Conseil : Enfoncer la touche / 11 ou
/ 12 / 24 14 . Ceci permet de régler les
valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi
utiliser ce réglage rapide pour les réglages
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 43
43
28.08.13 13:16
suivants. Si vous n’activez aucune touche
pendant 30 secondes, l’ACL repasse automatiquement à l’affichage par défaut.
3. Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 . L’affichage des minutes
de l’horloge 17 clignote. Régler à présent la
valeur désirée à l’aide des touches / 11
et / 12 / 24 14 .
4. Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 . L’affichage des secondes
de l’horloge 17 clignote. Appuyer sur la
touche / 11 ou / 12 / 24 14 pour
régler l’affichage des secondes sur 0.
5. Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 . L’affichage des années
clignote dans l’horloge 17 . Régler à présent la
valeur désirée à l’aide des touches / 11
et / 12 / 24 14 .
6. Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 . L’affichage des mois clignote dans la date 16 . Régler à présent la
valeur désirée à l’aide des touches / 11
et / 12 / 24 14 .
7. Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 . L’affichage du jour clignote
dans la date 16 . Régler à présent la valeur
désirée à l’aide des touches / 11 et
/ 12 / 24 14 .
8. Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 . Dans la date 16 , le
symbole de la langue pour les jours de la
semaine clignote. Régler à présent la langue
désirée à l’aide des touches / 11 et
/ 12 / 24 14 .
Avis : vous pouvez sélectionner l’allemand,
l’anglais, le russe, le danois, le hollandais,
l’italien, l’espagnol ou le français.
Avis : à la livraison, la station est par défaut
réglée sur l’allemand (GER).
9. Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 . L’affichage du site pour le
pays 8 clignote. Régler le pays à l’aide des
touches / 11 et / 12 / 24 14 . Valider
les entrées par une pression sur la touche
MODE 15 . L’affichage du site pour la ville
8 clignote. Régler la ville à l’aide des
touches / 11 et / 12 / 24 14 .
10. Confirmez votre entrée par pression sur la
touche MODE 15 .
Vous pouvez sélectionner les pays et villes
ci-dessous :
Allemagne
GER
Alicante
ALI
Paris
PAR
Lecce
LEC
Lisbon
LIS
Aachen
AAC
Andorra
AND
Perpignan
PER
Messina
MES
Porto
POR
Berlin
BER
Badajoz
BAD
Lille
LIL
Milano
MIL
Pologne
POL
Düsseldorf
DUS
Barcelona
BAR
Rouen
ROU
Napoli
NAP
Gdansk
GDA
Dresden
DRE
Bilbao
BIL
Strasbourg
STR
Palermo
PAL
Krakow
KRA
Erfurt
ERF
Cadix
CAD
Toulouse
TOU
Parma
PAR
Poznan
POZ
Frankfurt
FRA
Cordoba
COR
Finlande
FIN
Perugia
PER
Szczecin
SZC
Flensburg
FLE
Ibiza
IBI
Helsinki
HEL
Roma
ROM
Warsaw
WAR
Freiburg
FRE
La Corogna
LAC
GB
Torino
TOR
Russie
RUS
Hannover
HAN
Leon
LEO
GrandeBretagne
Trieste
TRI
St.Petersburg
PET
Bremen
BRE
Las Palmas
LPA
Aberdeen
ABD
Venezia
VEN
Suède
SWE
Hamburg
HAM
Madrid
MAD
Belfast
BEL
Verona
VER
Gothenburg
GOT
Rostock
ROS
Malaga
MAL
Birmingham
BIR
Ventimiglia
VTG
Stockholm
STO
Stralsund
STR
PDM
Bristol
BRI
Irlande
IRL
Slovaquie
SLK
Köln
KOE
Palma de
Mallorca
Edinburgh
EDI
Dublin
DUB
Bratislave
BRA
Kiel
KIE
Salamanca
SAL
Glasgow
GLA
Luxembourg LUX
Slovénie
SLO
Kassel
KAS
Sevilla
SEV
London
LON
Norvège
NOR
Ljubljana
LJU
Leipzig
LEI
Valencia
VAL
Manchester
MAN
Bergen
BER
Serbie
SRB
München
MUE
Zaragossa
ZAR
Plymouth
PLY
Oslo
OSL
Belgrade
BER
Magdeburg
MAG
France
FRA
Hongrie
HUN
Stavanger
STA
Autriche
AUS
Nürnberg
NUE
Besançon
BES
Budapest
BUD
Pays-Bas
NET
Graz
GRA
Regensburg
REG
Biarritz
BIA
Croatie
CRO
Amsterdam
AMS
Innsbruck
INN
Stuttgart
STU
Bordeaux
BOR
Zagreb
ZAG
Eindhoven
EIN
Linz
LIN
Saarbruecken
SAA
Brest
BRE
Italie
ITA
Enschede
ENS
Salzburg
SAL
Schwerin
SCH
Cherbourg
CHE
Ancona
ANC
Groningen
GRO
Vienna
VIE
Danemark
DAN
Lyon
LYO
Bari
BAI
Den Haag
DHA
Albørg
ALB
Marseille
MAR
Bologna
BOL
Rotterdam
ROT
Belgique
BEL
Arhus
ARH
Monaco
MON
Cagliari
CAG
Portugal
POR
Antwerpen
ANT
Copenhagen
COP
Metz
MET
Catania
CAT
Evora
EVO
Brugges
BRU
Odense
ODE
Nantes
NAN
Firenze
FIR
Coimbra
COI
Bruxelles
BRL
ESP
Nice
NIC
Foggia
FOG
Faro
FAR
Charleroi
CHA
Orléans
ORL
Genova
GEN
Leiria
LEI
Liege
LIE
Espagne,
Andorre
44
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 44
28.08.13 13:16
Suisse,
SWI
Liechtenstein
St Moritz
MOR
St Gallen
GAL
Basel
BAS
Sion
SIO
Athènes
AT
Bern
BER
Vaduz
VAD
Chypre
CY
Chur
CHU
Zuerich
ZUE
Nicosie
NI
Geneva
GEN
Tchéquie
CZR
Roumanie
RO
Locamo
LOC
Prague
PRA
Bucarest
BU
Luceme
LUC
Grèce
Si vous ne trouvez pas votre pays dans la tableau, basez-vous sur le fuseau horaire local.
Q
Utilisation
de l’affichage
12 / 24 heures
Appuyer sur la touche / 12 / 24- 14 pour
commuter entre les formats d’affichage sur
12 heures ou sur 24 heures.
Avis : le symbole AM de l’horloge 17
indique le matin pour l’affichage sur 12 heures.
Le symbole PM de l’horloge 17 indique
l’après-midi pour l’affichage sur 12 heures.
Q
Régler
l’heure de réveil
Avis : vous pouvez régler deux différentes
alarmes individuelles.
Appuyer sur la touche MODE 15 pour sélectionner l’alarme 1
13 ou l’alarme 2
13 . L’horloge 17 affiche l’heure de réveil
actuellement réglée ainsi que le symbole de
l’alarme respective
13 ,
13 .
Appuyer et enfoncer la touche MODE 15
pendant env. 3 secondes. L’affichage des
heures clignote. Régler à présent la valeur
désirée en appuyant sur les touches / 11
ou / 12 / 24 14 .
Conseil : enfoncer la touche / 11 ou
/ 12 / 24 14 . Ceci permet de régler les
valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi
utiliser ce réglage rapide pour les réglages
suivants.
Si vous n’activez aucune touche pendant
30 secondes, l’ACL repasse automatiquement
à l’affichage par défaut.
Appuyer sur la touche MODE 15 . L’affichage
des minutes clignote. Régler à présent la
valeur désirée en appuyant sur les touches
/ 11 ou / 12 / 24 14 .
Valider les entrées par une pression sur la
touche MODE 15 .
Q
Activer
/ désactiver
la fonction réveil
Appuyer sur la touche MODE 15 pour
pouvoir activer ou désactiver le réveil.
GR
Bulgarie
BG
Sofia
SO
Appuyer sur la touche ALARM 10 pour activer
la fonction réveil. Le symbole d’alarme 13
apparaît dans l’affichage à cristaux liquides.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
ALARM 10 pour désactiver la fonction de
réveil. Le symbole d’alarme 13 s’efface
dans l’affichage à cristaux liquides.
La sonnerie d’alarme retentit dès que
l’heure réglée est atteinte. Appuyer sur la
touche SNOOZE / LIGHT 12 , / 11 ,
/ 12 / 24 14 ou MODE 15 pour arrêter
la sonnerie d’alarme. Autrement, la sonnerie
retentit pendant env. 2 minutes avant de
s’arrêter automatiquement.
Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT 12
pour désactiver l‘alarme. L’alarme se réactive automatiquement après 5 minutes.
Si vous appuyez sur la touche / 11 ou
/ 12 / 24 14 , l‘alarme se désactive et ne sera
activée à l‘heure définie que le jour suivant.
Q
Afficher
l’heure de lever et
coucher du soleil et de la lune
Avis : l’heure calculée pour le lever et coucher
du soleil et de la lune est une valeur indicative.
Pour connaître les heures exactes, veuillez vous
renseigner auprès de votre service météo local.
Avis : après avoir effectué tous les réglages (voir
chapitre « Réglage manuel de la date / langue /
site / heure / fuseau horaire »), la station météo
calcule les heures de lever et coucher du soleil et
de la lune. L’heure de lever et coucher du soleil
ou de la lune clignote.
Appuyer sur la touche SUN / MOON 31
pour afficher les heures de soleil du jour
sélectionné.
Appuyer et enfoncer la touche SUN / MOON
31 pendant env. 3 secondes pour accéder
au contrôle momentané de l’heure de lever
et coucher du soleil ou de la lune. L’affichage
du site 8 clignote.
Régler le pays, la ville, l’année, le mois et le
jour que vous désirez consulter en appuyant
sur la touche SUN / MOON 31 , la touche
/ 11 ou la touche / 12 / 24 14 .
Appuyer sur la touche SUN / MOON 31
pour valider votre réglage.
Avis : l’heure de lever et coucher du soleil
et de la lune clignote pendant le calcul.
Avis : si le prochain lever ou coucher de la
lune ne s’effectue que le lendemain, l’écran
affiche MOONRISE+1, ou MOONSET+1.
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 45
45
28.08.13 13:16
Q
Phases
lunaires
=
Pression atmosphérique en hausse.
=
Pression atmosphérique constante.
=
Pression atmosphérique en baisse.
Les phases lunaires suivantes sont affichées par
le symbole de phase lunaire 6 :
Nouvelle lune
Premier
croissant
Premier
quartier
Pleine lune
Lune gibbeuse Dernier
décroissante
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Q
Q
Dernier
croissant
Mise
en service de
la prévision météo
Avis : consulter également la prévision météo de
votre service météo local. En cas de divergences
entre l’appareil et le service météo local, veuillez
vous référer à ce dernier.
Appuyer sur la touche HISTORY / WEATHER
27 pendant env. 3 secondes. Le symbole
météo 1 clignote.
Régler la météo actuelle en appuyant sur
la touche «+» / °C / °F 28 ou la touche
«–» / MAX / MIN 29 .
Les symboles météo ci-dessous sont disponibles :
= ensoleillé
= partiellement
nuageux
= nuageux
= averse / orage
= pluvieux
Appuyer sur la touche HISTORY / WEATHER
27 pour valider le réglage.
Avis : veiller à régler correctement la météo
actuelle. Autrement, la prévision météo ne
peut pas être affichée correctement.
Environ 6 heures après la saisie de la météo
actuelle, la station démarre le calcul de la
prévision météo.
La station météo peut afficher la tendance
de pression atmosphérique 25 .
Les affichages suivants sont disponibles :
46
Lecture
de la pression
atmosphérique
ppuyer sur la touche de pression atmosphéA
rique relative / absolue 30 pour commuter
entre l’affichage de la pression atmosphérique
relative ou absolue.
Avis : l’écran affiche « Abs » lorsque la
pression absolue est sélectionnée. L’écran
affiche « Rel » lorsque la pression relative
est sélectionnée.
Avis : la pression atmosphérique absolue
est mesurée par la station météo.
Régler la pression atmosphérique relative
en fonction de la pression atmosphérique au
niveau de la mer. Consulter le service météo
local pour connaître la pression atmosphérique
relative au niveau de la mer.
Appuyer et enfoncer la touche pression atmosphérique relative / absolue 30 pendant
env. 3 secondes.
Appuyer sur la touche «+» / °C / °F 28 ou la
touche «–» / MAX / MIN 29 pour régler la
pression atmosphérique.
Appuyer sur la touche pression atmosphérique
relative / absolue 30 pour valider le réglage.
Q
Lire
la pression atmosphérique
des dernières 12 heures
Appuyer sur la touche HISTORY / WEATHER
27 pour pouvoir consulter les valeurs barométriques des dernières 12 heures.
0HR = Pression atmosphérique actuelle
– 1HR = P ression atmosphérique une heure
plus tôt
– 2HR = P ression atmosphérique deux
heures plus tôt, etc.
Appuyer et enfoncer la touche «+» / °C / °F
28 pendant env. 3 secondes pour commuter
entre les unités inHG ou mb / hPa du baromètre.
Q
Régler
le canal
P our cela, ouvrir et enlever le couvercle du
boîtier à piles situé sur la face arrière du
capteur.
Régler le canal à l’aide du sélecteur de
canal 39 .
Appuyer sur la touche du canal 26 pendant
env. 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal retentisse. La station météo a à présent réceptionné
un signal.
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 46
28.08.13 13:16
Appuyer sur la touche TX 42 pour envoyer
manuellement la température mesurée à la
station météo.
Refermer ensuite le boîtier à piles 40 .
Q
Afficher
la température
extérieure
Appuyer sur la touche canal 26 pour afficher
la température extérieure des différents capteurs extérieurs.
- Appuyer 1x sur la touche canal 26 pour
afficher le canal 1.
- Appuyer 2x sur la touche canal 26 pour
afficher le canal 2.
- Appuyer 3x sur la touche canal 26 pour
afficher le canal 3.
- Appuyer 4x sur la touche canal 26 pour
afficher consécutivement tous les canaux 4.
Seules les sondes extérieures consultables
sont affichées.
Appuyer et enfoncer la touche canal 26
pour supprimer les canaux inutilisés. Si vous
désirez ajouter un capteur extérieur supplémentaire et ainsi un autre canal, la station
météo reçoit le signal automatiquement. Autrement, vous pouvez envoyer manuellement le
signal du capteur extérieur en appuyant sur
la touche TX 42 .
Q
Affichage
de la tendance
température (extérieure)
La liaison au capteur extérieur établie avec
succès, la tendance température 21 est affichée.
Sont possibles les affichages suivants :
=
La température extérieure monte.
= La température extérieure reste
stable.
=
Q
La température extérieure baisse.
Affichage
de la
température ambiante
Q
L’humidité de l’air actuelle 5 est affichée dans
l’ACL. L’indicateur de confort 4 classe l’humidité
de l’air en trois catégories.
Les catégories ci-dessous sont disponibles :
« Dry »
= Humidité de l’air 5 < 45 %
« Comfort » = Humidité de l’air 5 45 – 75 %,
température intérieure 3
24 °C – 27,9 °C
« Wet » = Humidité de l’air 5 > 75 %
Q
Affichage
de la
température en °C / °F
Avis : le degré Celsius (°C) est l’unité de
température prescrite par la loi.
Avis : A la livraison, la centrale météo est
réglée en degrés Celsius.
Afficher
la température /
humidité de l’air maximale /
minimale
La température et l’humidité de l’air minimales /
maximales sont mesurées après l’insertion des
piles et mémorisées par la station météo.
Effectuer une brève pression sur la touche
«–» / MAX / MIN 29 . L’écran affiche les
valeurs maximales de température intérieure
3 et extérieure 24 , ainsi que de l’humidité
de l’air 5 mesurées.
Effectuer une autre brève pression sur la
touche «–» / MAX / MIN 29 . L’écran affiche
les valeurs minimales de température intérieure 3 et extérieure 24 , ainsi que de
l’humidité de l’air 5 mesurées.
Effectuer de nouveau une brève pression sur
la touche «–» / MAX / MIN 29 pour accéder
aux valeurs actuelles.
Avis : si vous n’activez aucune touche
pendant plus de 5 secondes, les affichages
repassent automatiquement à l’affichage
normal.
Enfoncer la touche «–» / MAX / MIN 29
pendant env. 3 secondes pour effacer les
valeurs maximales et minimales mémorisées.
Un signal sonore retentit. Les valeurs mesurées entre l’effacement et le prochain appel
de la mémoire peuvent de nouveau être
consultées.
Q
La température ambiante actuelle 3 est
affichée sur l’écran à cristaux liquides.
Q
Afficher
l’humidité
de l’air (intérieure)
Eclairage
d’arrière-plan
Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT 12 .
L’éclairage d’arrière-plan s’allume pendant
3 secondes.
Q
Témoin
des piles
Le témoin des piles 23 s’affiche dans l’ACL lorsque
les piles du capteur extérieur deviennent faibles.
Appuyer sur la touche «+» / °C / °F 28
pour commuter entre les unités de température Celsius et Fahrenheit.
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 47
47
28.08.13 13:16
Q
Remplacement
des piles
Centrale météo :
Démonter le couvercle du boîtier à piles sur
la face arrière de la station météo.
Enlever les piles usées.
Insérer 3 piles neuves de type AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Avis : vérifier que la polarité est correcte.
La polarité est indiquée dans le compartiment
à piles 34 .
Refermer le boîtier à piles 34 .
Appuyer sur la touche RESET 33 . Tous les
symboles s’éclairent brièvement.
Capteur extérieur :
Retirer le couvercle du boîtier à piles sur la
face arrière de la sonde extérieure.
Mettez en place 2 piles neuves de type
AAA 1,5 V (Micro, LR03).
Avis : Ce faisant, veillez à respecter la
polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 40 .
Refermer le boîtier à piles.
Q
Nettoyage
et entretien
’utilisez en aucun cas de liquides ni de
N
produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne nettoyez pas le capteur extérieur en
l’aspergeant, par exemple avec un tuyau
d’arrosage. Le capteur extérieur n’est protégé
de la pluie que du haut.
Q
Traitement
des déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières
écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés
sont à demander auprès de votre municipalité.
Remarque : cet appareil contient des composants électroniques. Ne pas installer l’appareil à
proximité de sources d’interférences. Ceci peut
altérer la réception du signal radio.
Pour le respect de l‘environnement,
lorsque vous n‘utilisez plus votre produit,
ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements
et des horaires d‘ouverture concernant
les points de collecte, vous pouvez
contacter votre administration locale.
É loigner ces appareils hors de portée de la
station météo et du capteur extérieur, ou
enlever momentanément les piles de la station
ou du capteur si l’écran affiche des pannes.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC.
Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Q
Dépannage
Les obstacles, comme par exemple les murs en
béton, peuvent gêner la réception. Au besoin,
changez l’emplacement(par ex. près d’une fenêtre).
Veuillez observer impérativement que le capteur
extérieur est toujours installé dans un périmètre
de max. 100 mètres (espace libre) de la base.
La portée indiquée est la portée d’espace libre
et signifie qu’il ne doit y avoir aucun obstacle
entre le capteur extérieur et la base. Un «contact
visuel» entre le capteur extérieur et la base améliore souvent la transmission.
Le froid (températures extérieures inférieures à
0 °C) peut influencer la puissance de la batterie
du capteur extérieur et ainsi réduire la transmission radio.
Un autre facteur qui peut conduire à des
troubles de réception sont les piles vides ou
faibles du capteur extérieur. Échangez-les
contre des nouvelles.
Si la station météo ne travaille pas correctement, procédez le cas échéant à un redémarrage. Appuyez pour cela sur la touche
RESET 33 .
48
Pb Hg
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
Q
Informations
Q
Déclaration
de conformité
La société OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg
straße 1, D-74167 Neckarsulm, déclare sous sa
seule responsabilité, que le produit : station
meteo radioguidée · n° de modèle : Z31092,
version : 10 / 2013, auquel cette déclaration se
réfère, est conforme aux normes / documents
normatifs de la directive 1999 / 5 / EC.
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 48
28.08.13 13:16
Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com.
EMC
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
et suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
FR/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 49
49
28.08.13 13:16
Doelmatig gebruik....................................................................................................... Pagina 51
Onderdelenbeschrijving.......................................................................................... Pagina 51
Technische gegevens.................................................................................................. Pagina 51
Leveringsomvang......................................................................................................... Pagina 51
Veiligheid
Algemene veiligheidsinstructies............................................................................................... Pagina 51
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen............................................................ Pagina 52
Vóór de ingebruikname
Apparaten plaatsen................................................................................................................. Pagina 52
Buitensensor in gebruik nemen................................................................................................ Pagina 52
Weerstation in gebruik nemen................................................................................................ Pagina 53
Bediening
DCF-signaal ontvangen........................................................................................................... Pagina
Datum / Taal / Standplaats / Tijd / Tijdzone handmatig instellen.......................................... Pagina
12 / 24-uurweergave gebruiken............................................................................................. Pagina
Wektijd instellen....................................................................................................................... Pagina
Alarmfunctie activeren / deactiveren...................................................................................... Pagina
Tijd van zon- en maansopgang resp. -ondergang weergeven............................................. Pagina
Maanfasen............................................................................................................................... Pagina
Weersvoorspelling in gebruik nemen..................................................................................... Pagina
Luchtdruk aflezen..................................................................................................................... Pagina
Luchtdruk van de afgelopen 12 uur aflezen.......................................................................... Pagina
Kanaal instellen........................................................................................................................ Pagina
Buitentemperatuur weergeven................................................................................................ Pagina
Temperatuurtrend (buiten) weergeven................................................................................... Pagina
Binnentemperatuur weergeven............................................................................................... Pagina
Temperatuur in °C / °F weergeven........................................................................................ Pagina
Luchtvochtigheid (binnen) weergeven.................................................................................... Pagina
Maximale / minimale temperatuur / luchtvochtigheid weergeven........................................ Pagina
Achtergrondverlichting............................................................................................................. Pagina
Batterij-indicator....................................................................................................................... Pagina
Batterijen vervangen................................................................................................................ Pagina
53
53
55
55
55
55
56
56
56
56
56
57
57
57
57
57
57
57
57
58
Storingen verhelpen................................................................................................... Pagina 58
Reiniging en onderhoud.......................................................................................... Pagina 58
Verwijdering..................................................................................................................... Pagina 58
Informatie
Conformiteitsverklaring............................................................................................................ Pagina 58
50
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 50
28.08.13 13:16
Weerstation
Q
Doelmatig
gebruik
Het weerstation geeft de binnen- en buitentemperatuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F)
en de luchtvochtigheid binnen (% RH), evenals
de maximale en minimale waarden daarvan. De
andere weergavewaarden van het weerstation
zijn de weersvoorspelling, de tijd in 12- / 24-uursweergave en de datum. Bovendien geeft het
weerstation de tijd van de dagelijkse zonsop- en
ondergang en de maanfasen aan. Daarnaast
beschikt het weerstation over een alarm- en kalenderfunctie. Het apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
Weerstation
1 Weersymbool
2 Balkweergave luchtdruk
3 Binnentemperatuur
4 Comfortindicator
5 Luchtvochtigheid (%RH) (binnen)
6 Maanfase
7 Maansopgang / -ondergang
8 Standplaats
9 Zonsopgang / zonsondergang
10 ALARM-toets
/ -toets
11
12 SNOOZE / LIGHT-toets
13 Alarmsymbool
/ 12 / 24-toets
14
15 MODE-toets
16 Datum (jaar, maand, dag)
17 Tijdweergave
18 Radiomastsymbool
19 Luchtdruk gedurende het afgelopen uur
20 Absolute / relatieve luchtdruk
21 Temperatuurtrend (buiten)
22 Gekozen kanaal
23 Batterij-indicator
24 Buitentemperatuur
25 Luchtdruktrend
26 Kanaaltoets (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER-toets
(geheugen weersgegevens)
28 “+“ / °C / °F-toets
29 “–“ / MAX / MIN-toets
30 Toets relatieve / absolute luchtdruk
31 SUN / MOON-toets (zon / maan)
32 Ophanginrichting
33 RESET-toets
34 Batterijvakje
35 Standvoet
Buitensensor
36 Controle-led
37 Buitentemperatuur / kanaal van de buitensensor
38 Ophanginrichting
39 Kanaal-keuzeschakelaar
40 Batterijvakje
41 °C / °F-toets
42 TX-toets (toets kanaalinstelling)
43 Standvoet
Q
Technische
gegevens
Weerstation:
Temperatuurmeetbereik: 0 – + 50 °C
+ 32 – + 122 °F
Temperatuurresolutie:
0,1 °C
Meetbereik
Luchtvochtigheid:
20 – 99 %
Resolutie
Luchtvochtigheid:
1%
Radiografisch signaal:
DCF
Batterij: 3 x AA 1,5 V
(mignon, LR06, bij de
levering inbegrepen)
Afmetingen: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x D)
Buitensensor:
Temperatuurmeetbereik: – 20 - +50 °C
– 4 - + 122 °F
HF overdrachtssignaal:
433 MHz
HF overdrachtsreikwijdte: max. 100 meter op
open terrein
Batterij: 2 x AAA 1,5 V-batterijen (micro LR03, bij
de levering
inbegrepen)
Q
Leveringsomvang
1 x weerstation
1 x buitensensor
3 x batterij AA 1,5 V (mignon, LR06, reeds
geïnstalleerd)
2 x plug (ø ca. 6 mm)
2 x schroef
2 x batterij AAA 1,5 V (micro, LR03, reeds
geïnstalleerd)
1 x gebruiksaanwijzing
Veiligheid
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Q
Algemene
veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 51
51
28.08.13 13:16
vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van
het product.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische,
sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en/of kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
Veiligheidsinstructies
voor het gebruik van
batterijen
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden
ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn.
Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als
het gedurende een langere periode niet
wordt gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad batterijen in géén geval op!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes
aangegeven.
Reinig de contacten van het product en van
de batterijen zonodig voordat u de batterijen
plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!
Houd de batterijen weg van kinderen, gooi
de batterijen niet in open vuur, sluit deze niet
kort en neem ze niet uit elkaar.
Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
Bij negeren van de instructies kunnen batterijen
over hun eindspanning heen ontladen worden.
In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan
lekken. In geval van lekkage van de batterijen
terwijl deze nog in het product geplaatst zijn,
dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen
om schade aan het product te vermijden!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. In geval van contact
met batterijzuur moeten de desbetreffende
plekken met veel water worden afgespoeld
en / of moet een arts geraadpleegd worden!
52
Q
Vóór
de ingebruikname
Plaats de batterijen eerst in de buitensensor, daarna pas in het weerstation.
Q
Apparaten
plaatsen
VOORZICHTIG! Waarborg bij de keuze
van de plaats dat de apparaten niet worden
blootgesteld aan directe zoninstraling, vibratie,
stof, hitte, kou en vocht. Plaats de apparaten niet
in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen.
In het andere geval dreigt gevaar voor schade
aan de apparaten.
P laats het weerstation op de bijbehorende
standvoet 35 .
Opmerking: let op dat de pennen van
de standvoet 35 in de overeenkomstige
uitsparingen aan het weerstation zitten.
Plaats de apparaten niet zonder een geschikte
bescherming op waardevolle of gevoelige
oppervlakken. In het andere geval zouden
deze beschadigd kunnen raken.
Plaats de apparaten niet in de buurt van
storingsbronnen zoals televisies, computers,
dikke muren, thermopane vensters enz. De
radioverbinding tussen de apparaten kan
hierdoor negatief worden beïnvloed.
Waarborg dat de anderen apparaten in
de buurt niet met dezelfde frequentie van
433 MHz worden gebruikt. Deze apparaten
kunnen een storing in de radioverbinding
veroorzaken.
Plaats de apparaten niet naast of op metalen
platen. De radioverbinding tussen de apparaten kan hierdoor negatief worden beïnvloed.
Plaats de apparaten niet in gebouwen van
staalbeton, bijv. vliegveldterminals, flats,
fabrieken of kelders. De radioverbinding
tussen de apparaten kan in het andere geval
negatief worden beïnvloed.
Q
Buitensensor
in gebruik nemen
Verwijder het isolatiestrookje van de
batterij:
Verwijder de afdekking van het batterijvakje
aan de achterkant van de buitensensor.
Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
De buitensensor is nu gebruiksklaar en de
controle-LED 36 licht even op.
Sluit het batterijvakje.
Buitensensor monteren:
Zoek een geschikte plaats voor de buitensensor.
Opmerking: denk eraan, de buitensensor
binnen een cirkel van 100 m rond het weerstation te monteren. Waarborg dat zich geen
storende hindernissen tussen buitensensor en
weerstation bevinden. In het andere geval
kan de gegevensoverdracht gestoord worden.
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 52
28.08.13 13:16
Wandmontage:
Hang de buitensensor met de ophanginrichting 38 aan een schroef.
Q
Weerstation
in gebruik nemen
Verwijder het isolatiestrookje
van de batterij:
Open het batterijvak 34 aan de achterzijde
van het weerstation.
Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
Sluit het batterijvakje 34 vervolgens weer.
Druk op de RESET-toets 33 . Alle symbolen
lichten even op.
Zodra de batterijen geplaatst en het isolatiestrookje
verwijderd is, start het weerstation de ontvangt
van het radiografische signaal.
Opmerking: verander de standplaats van
het weerstation niet tijdens de ontvangst van het
radiografische signaal. In het andere geval kunnen
ontvangststoringen optreden.
Wandmontage:
Hang het weerstation met de ophanginrichting 32 aan de schroef.
Plaatsen:
Klap de standvoet 35 aan de onderzijde
van het weerstation uit.
Weerstation met de buitensensor
verbinden:
Na het verwijderen van de isolatiestrook tussen de
batterijen zoekt het weerstation contact met de
buitensensor. Dit kan enkele minuten duren. Bij een
succesvolle verbinding naar de buitensensor wordt
op het LC-display het symbool voor het gekozen
kanaal 22 met het kanaal van de buitensensor
weergegeven (wijzig eventueel het kanaal van de
buitensensor overeenkomstige het punt “Kanaal
instellen”.) Als geen automatisch verbinding tot stand
kan worden gebracht, druk u op de TX-toets 42
om de verbinding handmatig tot stand te brengen.
Radiografisch signaal (DCF):
Het DCF-signaal (zender van het tijdsignaal) bestaat uit tijdimpulsen die door een van de meest
nauwkeurige klokken ter wereld, in de buurt van
Frankfurt / Main, Duitsland, worden uitgezonden
– het signaal wijkt per 1 miljoen jaar 1 seconde af.
Uw weerstation ontvangt deze signalen onder
optimale omstandigheden tot een afstand van
ca. 1.500 km rondom Frankfurt / Main. De
ontvangst van het radiografische signaal duurt
normaalgesproken ca. 3 - 10 minuten.
Q
Bediening
Q
DCF-signaal
ontvangen
De klok van het weerstation begint na een totstandkoming van de verbinding met de buitensensor
automatisch met het zoeken naar het DCF-signaal.
Het zoeken wordt op het LC-display weergegeven
door het knipperen van de radiomast 18 .
Bij een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal
wordt de radiomast 18 constant op het LC-display
weergegeven. Wanneer bij de ingebruikname
geen synchronisatie met de atoomklok mogelijk is,
kunt u de tijdinstellingen ook handmatig uitvoeren
(zie “Datum / Taal / Tijd / Tijdzone handmatig
instellen”).
Opmerking: Tijdens het zoeken naar het signaal
zijn alle functietoetsen behalve de SNOOZE /
LIGHT-toets 12 van het weerstation geblokkeerd.
De klok voert elke dag om 01:00, 02:00 en
03:00 automatisch een synchronisatie met de
DCF-radiomast uit, zodat eventuele afwijkingen
van de exacte tijd worden gecorrigeerd. Wanneer
de synchronisatie met de DCF-radiomast mislukt,
dooft het symbool van de radiomast 18 . Nu start
de klok om 04:00 en 05:00 uur een nieuwe poging voor synchronisatie met de DCF-radiomast.
De ontvangst van het DCF-signaal kan aan het
weerstation ook handmatig worden gestart.
Druk op de / -toets 11 en houd deze
gedurende 3 seconden ingedrukt. Het weerstation tracht het DCF-signaal te ontvangen.
Dit proces duurt enkele minuten en wordt op
het LC-display weergegeven door middel
van de knipperende radiomast 18 .
Wanneer de verbinding met de DCF-radiomast
niet tot stand komt, wordt het zoeken onderbroken.
Het volgende volle uur wordt automatisch opnieuw
geprobeerd, de verbinding tot stand te brengen.
Q
Datum
/ Taal / Standplaats / Tijd /
Tijdzone handmatig instellen
De ontvangst van het DCF-signaal kan op de
standplaats van het weerstation gestoord resp.
onderbroken zijn. In dit geval hebt u de mogelijkheid, het apparaat handmatig in te stellen.
Werkwijze:
1. Druk op de MODE-toets 15 en houd deze
3 seconden ingedrukt. De weergave van de
tijdzone knippert. Stel de gewenste waarde
in door het indrukken van de / -toets 11
en de / 12 / 24-toets 14 .
Opmerking: de standaard instelling voor
de tijdzone is GMT+1. Stel het weerstation in
overeenkomstig uw tijdzone. Bevestig de invoer
door het indrukken van de MODE-toets 15 .
2. De uren van de tijdweergave 17 knipperen.
Stel de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 /
24-toets 14 .
Tip: houd de / -toets 11 of de / 12 /
24-toets 14 ingedrukt. Op deze wijze activeert u de functie voor het snelle instellen
van de waarden. De functie voor het snelle
instellen kunt u ook voor de volgende instelprocessen gebruiken.
Wanneer u niet binnen 30 seconden een
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 53
53
28.08.13 13:16
andere toets indrukt, keert het LC-display automatisch terug naar de standaardweergave.
3. Bevestig de invoer door het indrukken van de
MODE-toets 15 . De minutenweergave van de
tijdmelding 17 knippert. Stel nu de gewenste
waarde in door het indrukken van de /
-toets 11 en de / 12 / 24-toets 14 .
4. Bevestig de invoer door het indrukken van
de MODE-toets 15 . De seconden van de
tijdweergave 17 knipperen. Druk op de
/ -toets 11 of de / 12 / 24-toets 14
om de secondenweergave op 0 te zetten.
5. Bevestig de invoer door het indrukken van
de MODE-toets 15 . In de tijdweergave 17
knippert nu het jaar. Stel nu de gewenste
waarde in door het indrukken van de /
-toets 11 en de / 12 / 24-toets 14 .
6. Bevestig de invoer door het indrukken van de
MODE-toets 15 . De maand van de datumweergave 16 knippert. Stel nu de gewenste
waarde in door het indrukken van de /
-toets 11 en de / 12 / 24-toets 14 .
7. Bevestig de invoer door het indrukken van
de MODE-toets 15 . De dag van de datumweergave 16 knippert. Stel nu de gewenste
waarde in door het indrukken van de /
-toets 11 en de / 12 / 24-toets 14 .
8. Bevestig de invoer door het indrukken van de
MODE-toets 15 . In de datumweergave 16
knippert de taalweergave voor de
weekdagen. Stel nu de gewenste taal in door
het indrukken van de / -toets 11 en de
/ 12 / 24-toets 14 .
Opmerking: u kunt kiezen uit Duits, Engels,
Russisch, Deens, Nederlands, Italiaans,
Spaans en Frans.
Opmerking: bij levering is het weerstation
standaard ingesteld op de Duitse taal (GER).
9. Bevestig de invoer door het indrukken van de
MODE-toets 15 . De standplaatsweergave
voor het land 8 knippert. Stel het gewenste
land in door het indrukken van de /
-toets 11 en de / 12 / 24-toets 14 .
Bevestig de invoer door het indrukken van
de MODE-toets 15 . De standplaatsweergave
voor de stad 8 knippert. Stel de gewenste
stad in door het indrukken van de /
-toets 11 en de / 12 / 24-toets 14 .
10. Bevestig de invoer door het indrukken van
de MODE-toets 15 .
U kunt kiezen uit de volgende landen en steden:
Nice
NIC
Foggia
FOG
Faro
FAR
Orléans
ORL
Genova
GEN
Leiria
LEI
ALI
Paris
PAR
Lecce
LEC
Lisbon
LIS
Andorra
AND
Perpignan
PER
Messina
MES
Porto
POR
DRE
Badajoz
BAD
Lille
LIL
Milano
MIL
Polen
POL
Erfurt
ERF
Barcelona
BAR
Rouen
ROU
Napoli
NAP
Gdansk
GDA
Frankfurt
FRA
Bilbao
BIL
Strasbourg
STR
Palermo
PAL
Krakow
KRA
Flensburg
FLE
Cadix
CAD
Toulouse
TOU
Parma
PAR
Poznan
POZ
Freiburg
FRE
Cordoba
COR
Finland
FIN
Perugia
PER
Szczecin
SZC
Hannover
HAN
Ibiza
IBI
Helsinki
HEL
Roma
ROM
Warsaw
WAR
Bremen
BRE
La Corogna
LAC
GB
TOR
Rusland
RUS
Hamburg
HAM
Leon
LEO
GrootBrittannië
Torino
Trieste
TRI
St.Petersburg
PET
Rostock
ROS
Las Palmas
LPA
Aberdeen
ABD
Venezia
VEN
Zweden
SWE
Stralsund
STR
Madrid
MAD
Belfast
BEL
Verona
VER
Gothenburg
GOT
Köln
KOE
Malaga
MAL
Birmingham
BIR
Ventimiglia
VTG
Stockholm
STO
Kiel
KIE
PDM
Bristol
BRI
Ierland
IRL
Slowakije
SLK
Kassel
KAS
Palma de
Mallorca
Edinburgh
EDI
Dublin
DUB
Bratislave
BRA
Leipzig
LEI
Salamanca
SAL
Glasgow
GLA
Luxemburg
LUX
Slovenië
SLO
München
MUE
Sevilla
SEV
London
LON
Noorwegen
NOR
Ljubljana
LJU
Magdeburg
MAG
Valencia
VAL
Manchester
MAN
Bergen
BER
Servië
SRB
Nürnberg
NUE
Zaragossa
ZAR
Plymouth
PLY
Oslo
OSL
Belgrade
BER
Regensburg
REG
Frankrijk
FRA
Hongarije
HUN
Stavanger
STA
Oostenrijk
AUS
Stuttgart
STU
Besançon
BES
Budapest
BUD
Nederland
NET
Graz
GRA
Saarbruecken
SAA
Biarritz
BIA
Kroatië
CRO
Amsterdam
AMS
Innsbruck
INN
Schwerin
SCH
Bordeaux
BOR
Zagreb
ZAG
Eindhoven
EIN
Linz
LIN
Denemarken DAN
Brest
BRE
Italië
ITA
Enschede
ENS
Salzburg
SAL
Albørg
ALB
Cherbourg
CHE
Ancona
ANC
Groningen
GRO
Vienna
VIE
Arhus
ARH
Lyon
LYO
Bari
BAI
Den Haag
DHA
België
BEL
Copenhagen
COP
Marseille
MAR
Bologna
BOL
Rotterdam
ROT
Antwerpen
ANT
Odense
ODE
Monaco
MON
Cagliari
CAG
Portugal
POR
Brugges
BRU
Metz
MET
Catania
CAT
Evora
EVO
Bruxelles
BRL
Nantes
NAN
Firenze
FIR
Coimbra
COI
Charleroi
CHA
Duitsland
GER
Aachen
AAC
Spanje,
Andorra
ESP
Berlin
BER
Alicante
Düsseldorf
DUS
Dresden
54
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 54
28.08.13 13:16
Liege
Chur
CHU
St Gallen
GAL
Prague
PRA
Nicosia
NI
Zwitserland, SWI
Liechtenstein
LIE
Geneva
GEN
Sion
SIO
Griekenland
GR
Roemenië
RO
Locamo
LOC
Vaduz
VAD
Boekarest
BU
Basel
BAS
Luceme
LUC
Zuerich
ZUE
Athene
AT
Bulgarije
BG
Bern
BER
St Moritz
MOR
Tsjechië
CZR
Cyprus
CY
Sofia
SO
Houd u aan de lokale tijdzonde, wanneer u uw
land niet in de tabel kunt vinden.
Q
12
/ 24-uurweergave gebruiken
Druk op de / 12 / 24-toets 14 om heen
en weer te schakelen tussen 12-uurs- en
24-uurweergave.
Opmerking: het AM-symbool in de tijdweergave 17 staat bij 12-uursweergave
voor de voormiddag. Het PM-symbool in de
tijdweergave 17 staat bij 12-uursweergave
voor de namiddag.
Q
Wektijd
instellen
Opmerking: u kunt twee verschillende,
individuele alarmtijden instellen.
Druk op de MODE-toets 15 om voor alarm
1
13 of alarm 2
13 te kiezen. In
de tijdweergave 17 verschijnen de actueel
ingestelde wektijd en het dienovereenkomstige
alarmsymbool
13 ,
13 .
Houd gedurende 3 seconden de MODEtoets 15 ingedrukt. De uurweergave knippert.
Stel nu de gewenste waarde in door het
indrukken van de / -toets 11 en de
/ 12 / 24-toets 14 .
Tip: houd de / -toets 11 of de
/ 12 / 24-toets 14 ingedrukt. Op deze
wijze activeert u de functie voor het snelle
instellen van de waarden. De functie voor het
snelle instellen kunt u ook voor de volgende
instelprocessen gebruiken.
Wanneer u niet binnen 30 seconden een
andere toets indrukt, keert het LC-display automatisch terug naar de standaardweergave.
Druk op de MODE-toets 15 . De minutenweergave knippert. Stel nu de gewenste
waarde in door het indrukken van de
/ -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14 .
Bevestig de invoer door het indrukken van
de MODE-toets 15 .
Q
Alarmfunctie
activeren /
deactiveren
Druk op de MODE-toets 15 om het alarm te
activeren resp. te deactiveren.
Druk op de ALARM-toets 10 om de wekfunctie
te activeren. Op het LC-display verschijnt het
alarmsymbool 13 .
Druk opnieuw op de ALARM-toets 10 om
de wekfunctie te deactiveren. Op het LC-display dooft het alarmsymbool 13 .
Het alarmsignaal klinkt zodra de ingestelde
tijd bereikt werd. Druk op de SNOOZE /
LIGHT-toets 12 , de / -toets 11 , de
/ 12 / 24-toets 14 of de MODE 15 om
het alarmsignaal te stoppen. In het andere
geval klinkt het alarmsignaal ca. 2 minuten
lang en stopt vervolgens automatisch.
Druk op de SNOOZE / LIGHT-toets 12 , om
het alarm uit te schakelen. Het weksignaal
schakelt na 5 minuten automatisch weer in.
Wanneer u de / -toets 11 of / 12 /
24-toets 14 indrukt, schakelt het alarm uit en
pas de volgende dag op de ingestelde tijd
weer in.
Q
Tijd
van zon- en maansopgang
resp. -ondergang weergeven
Opmerking: de berekende tijd van de zonsopen -ondergangen resp. de maansop- en ondergangen dienen slechts ter oriëntatie. Neem voor
de exacte tijden contact op met uw lokale weerinstituut.
Opmerking: nadat u alle instellingen hebt
uitgevoerd (zie hoofdstuk “Datum / Taal / Standplaats / Tijd / Tijdzone handmatig instellen”)
berekent het weerstation de zons- en maansopgangen resp. -ondergangen. De tijd van de
zons- en maansopgangen resp. -ondergangen
knippert gedurende die tijd.
Druk op de SUN / MOON-toets 31 om de
zonuren voor de geselecteerde dag weer te
geven.
Druk gedurende 3 seconden op de SUN /
MOON-toets 31 om over te schakelen naar
korte controle voor de zons- en maansopgangresp. -ondergangtijden. De standplaats 8
knippert.
Stel het land, de stad, het jaar, de maand en
de dag in, die u wilt weergeven, door de
SUN / MOON-toets 31 , de / -toets 11
of de / 12 / 24-toets 14 in te drukken.
Druk op de SUN / MOON-toets 31 om uw
instelling te bevestigen.
Opmerking: de tijd van de zons- en
maansopgangen resp. -ondergangen tijdens
de berekening.
Opmerking: wanneer de volgende
maansop- of -ondergang pas op de volgende
dag is, wordt MOONRISE+1, resp.
MOONSET+1 weergegeven.
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 55
55
28.08.13 13:16
Q
Maanfasen
=
de luchtdruk zal stijgen.
=
de luchtdruk blijft constant.
=
de luchtdruk zal dalen.
De volgende maanfasen worden met behulp van
het maanfasesymbool 6 weergegeven:
Nieuwe maan Wassende
halve maan
Halve maan
Wassende
volle maan
Q
Volle maan
Q
Afnemende
volle maan
Halve maan
Afnemende
halve maan
Weersvoorspelling
in gebruik nemen
Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u
bij grote verschillen tussen de voorspellingen van
het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut naar het weerinstituut.
ruk gedurende ca. 3 seconden op de
D
HISTORY / WEATHER-toets 27 . Het weersymbool 1 knippert.
Stel het actuele weer in door op de “+“ /
°C / °F-toets 28 of de “–“ / MAX / MIN-toets 29 te drukken.
U kunt kiezen uit de volgende weersymbolen:
= zonnig
ruk op de toets voor de relatieve / absolute
D
luchtdruk 30 om tussen de relatieve en de
absolute luchtdrukweergave heen en weer
te schakelen.
Opmerking: wanneer u de absolute weergave hebt ingesteld, verschijn “Abs” op et
display. wanneer u de relatieve weergave
hebt ingesteld, verschijn “Rel” op et display.
Opmerking: de absolute luchtdruk wordt
door het weerstation gemeten.
Stel de relatieve luchtdruk in volgens de
luchtdruk in relatie tot de zeespiegel. Informeer bij de lokale weerdienst naar de aan
de zeespiegel gerelateerde luchtdruk.
Druk gedurende ca. 3 seconden op de toets
relatieve / absolute luchtdruk 30 .
Druk op de “+“ / °C / °F-toets 28 resp. de
“–“ / MAX / MIN-toets 29 om de luchtdruk
in te stellen.
Druk op de toets voor de relatieve / absolute
luchtdruk 30 om uw instelling te bevestigen.
Q
= bewolkt
= wolkbreuk /
onweer
Q
Druk op de HISTORY / WEATHER-toets 27
om uw instelling te bevestigen.
Opmerking: let op dat u de actuele waarde
correct instelt. In het andere geval kan de
weersvoorspelling niet goed worden weergegeven.
Ca. 6 uur na de invoer van het actuele
weer begint het weerstation met de weersvoorspelling.
Het weerstation kan de luchtdruktrend 25
weergeven.
De volgende weergaven zijn mogelijk:
56
Luchtdruk
van de afgelopen
12 uur aflezen
Druk op de HISTORY / WEATHER-toets 27
om de luchtdrukwaarden van de afgelopen
12 uur af te kunnen lezen.
0HR = actuele luchtdruk
–1HR = luchtdruk van een uur geleden
–2HR = luchtdruk van twee uur geleden, enz.
Druk gedurende 3 seconden op de “+“ /
°C / °F-toets 28 om tussen de eenheden
van de luchtdrukmeter in HG of mb / hPa
heen en weer te schakelen.
= licht bewolkt
= regenachtig
Luchtdruk
aflezen
Kanaal
instellen
pen hiervoor het deksel van het batterijvakje
O
op de achterzijde van de buitensensor en
verwijder het.
Stel het kanaal in met behulp van de kanaalkeuzeschakelaar 39 .
Druk op de kanaaltoets 26 gedurende ca. 3
seconden, tot een signaal klinkt. Het weerstation heeft nu een signaal ontvangen.
Druk op de TX-toets 42 om de gemeten temperatuur handmatig naar het weerstationstation
te zenden.
Sluit het batterijvakje 40 vervolgens weer.
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 56
28.08.13 13:16
Q
Q
Buitentemperatuur
weergeven
Q
Druk op de kanaaltoets 26 om de buitentemperatuur van de verschillende buitensensors
weer te geven.
- Druk 1x op de kanaaltoets 26 om kanaal
1 weer te geven.
- Druk 2x op de kanaaltoets 26 om kanaal
2 weer te geven.
- Druk 3x op de kanaaltoets 26 om kanaal
3 weer te geven.
- Druk 4x op de kanaaltoets 26 om alle
kanalen achter elkaar afwisselend in ene
lus weer te geven.
Alleen de buitensensoren worden getoond,
die oproepbaar zijn.
Druk op de kanaaltoets 26 en houd de toets
ingedrukt onbenutte kanalen te verwijderen.
Als later nog een buitensensor en dus nog
een kanaal wordt toegevoegd, ontvangt het
weerstation het signaal automatisch. In het
andere geval kunt u het signaal van de buitensensor handmatig verzenden door op de
TX-toets 42 te drukken.
De actuele luchtvochtigheid 5 wordt op het
LC-display weergegeven. De comfortindicator 4
verdeelt de luchtvochtigheid in drie categorieën.
De volgende categorieën staan ter beschikking:
Temperatuurtrend
(buiten)
weergeven
Na totstandkoming van de verbinding met de
buitensensor wordt de temperatuurtrend 21
weergegeven.
De volgende weergaven zijn mogelijk:
=
de buitentemperatuu.
= de buitentemperatuur blijft constant.
=
Q
de buitentemperatuur daalt.
Binnentemperatuur
weergeven
De actuele binnentemperatuur 3 wordt op het
LC-display weergegeven.
Q
“Dry”
= luchtvochtigheid 5 < 45 %
“Comfort” = luchtvochtigheid 5 45 – 75 %,
binnentemperatuur 3
24 °C – 27,9 °C
“Wet”
= luchtvochtigheid 5 > 75 %
Q
Druk op de “+“ / °C / °F-toets 28 om tussen
de temperatuurscala’s Celsius en Fahrenheit
heen en weer te schakelen.
Maximale
/ minimale temperatuur / luchtvochtigheid
weergeven
De minimale / maximale temperatuur en de luchtvochtigheid worden na het plaatsen van de batterijen voor het eerst gemeten en in het weerstation
opgeslagen.
Druk een keer kort op de “–“ / MAX / MINtoets 29 . De maximaal gemeten binnen- 3
en buitentemperatuur 24 evenals de maximaal gemeten luchtvochtigheid 5 worden
weergegeven.
Druk opnieuw kort op de “–“ / MAX / MINtoets 29 . De minimaal gemeten binnen- 3
en buitentemperatuur 24 evenals de minimaal
luchtvochtigheid 5 worden weergegeven.
Druk opnieuw kort op de “–“ / MAX / MINtoets 29 om naar de actuele waarde te
schakelen.
Opmerking: wanneer u langer dan 5 seconden geen toets indrukt, keren de weergaven
automatisch terug naar de normale weergave.
Houd de “–“ / MAX / MIN-toets 29 ca.
3 seconden lang ingedrukt om de opgeslagen
maximale en minimale waarden te wissen. U
hoort een signaal. De vanaf het tijdstip van
het wissen van de gegevens tot de volgende
geheugenoproep gemeten waarden kunnen
opnieuw worden opgeroepen.
Q
Achtergrondverlichting
Druk op de SNOOZE / LIGHT-toets 12 . De
achtergrondverlichting brandt gedurende
3 seconden.
Temperatuur
in °C / °F
weergeven
Opmerking: °C is de wettelijk voorgeschreven
temperatuureenheid.
Opmerking: bij levering is het weerstation
standaard ingesteld op °Celsius.
Luchtvochtigheid
(binnen)
weergeven
Q
Batterij-indicator
Wanneer de batterijen van de buitensensor zwak
worden, verschijnt de batterij-indicator 23 op het
LC-display van het weerstation.
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 57
57
28.08.13 13:16
Q
Batterijen
vervangen
Weerstation:
Open het batterijvakje aan de achterzijde
van het weerstation.
Verwijder de verbruikte batterijen.
Plaats 3 nieuwe batterijen van het type AA
1,5 V (mignon, LR06).
Opmerking: let daarbij op de juiste
polariteit. Deze staat in het batterijvakje 34
aangegeven.
Sluit het batterijvakje 34 .
Druk op de RESET-toets 33 . Alle symbolen
lichten even op.
Buitensensor:
Verwijder de afdekking van het batterijvakje
aan de achterkant van de buitensensor.
Plaats 2 nieuwe batterijen van het type
AAA 1,5 V (micro, LR03).
Opmerking: let daarbij op de juiste
polariteit. Deze staat in het batterijvakje 40
aangegeven.
Sluit het batterijvakje.
Q
Q
Reiniging
en onderhoud
ebruik in geen geval vloeistoffen en geen
G
reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat
beschadigen.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
Spuit de buitensensor in géén geval af met
bijv. een tuinslang. De buitensensor is alleen
bestand tegen regen.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer
gebruikt met het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar
verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt
U zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Storingen
verhelpen
Opmerking: het apparaat bevat elektronische
componenten. Plaats het apparaat niet in de
buurt van storingsbronnen. De draadloze ontvangst kan daardoor worden verminderd.
erwijder dergelijke apparaten uit de reikV
wijdte van het weerstation / de buitensensor
of verwijder kortstondig de batterijen uit het
weerstation / de buitensensor als het display
storingen weergeeft.
Hindernissen zoals bijv. betonnen muren kunnen
tot gevolg hebben, dat de ontvangst duidelijk
wordt verstoord. Verander in dit geval de standplaats (bijv. in de buurt van een raam). Let erop,
dat de buitensensor steeds binnen een bereik
van max. 100 meter (vrije veld) van het basisstation wordt gepositioneerd. De aangegeven reikwijdte is de reikwijdte in het vrije veld, wat
betekent, dat er zich geen hindernissen tussen
de buitensensor en het basisstation bevinden.
Een “zichtcontact” tussen buitensensor en basisstation verbetert in de meeste gevallen de transmissie.
Kou (buitentemperaturen beneden 0 °C) kan de
prestaties van de batterijen van de buitensensor
en zodoende de transmissie eveneens negatief
beïnvloeden.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens
de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het apparaat af bij de
daarvoor bestemde verzamelstations.
Pb Hg
ilieuschade door verkeerde
M
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Q
Informatie
Q
Conformiteitsverklaring
Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: weerstation · modelnr.: Z31092 versie: 10 / 2013, waarop deze
verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de
normen / normatieve documenten van de
Een andere factor, die tot storingen in de
ontvangst kan leiden, zijn lege of te zwakke
batterijen van de buitensensor. Vervang
deze door nieuwe batterijen.
Start het weerstation eventueel opnieuw
wanneer het niet optimaal functioneert. Druk
hiervoor op de RESET-toets 33 .
58
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 58
28.08.13 13:16
richtlijn 1999 / 5 / EC. Deze documenten kunnen
desgewenst worden gedownload van
www.owim.com.
EMC
NL/BE
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 59
59
28.08.13 13:16
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................Seite 61
Teilebeschreibung.............................................................................................................Seite 61
Technische Daten...............................................................................................................Seite 61
Lieferumfang.........................................................................................................................Seite 61
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise..................................................................................................Seite 61
Sicherheitshinweise zu Batterien.................................................................................................Seite 62
Vor der Inbetriebnahme
Geräte aufstellen..........................................................................................................................Seite 62
Außenfühler in Betrieb nehmen...................................................................................................Seite 62
Wetterstation in Betrieb nehmen.................................................................................................Seite 62
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen.........................................................................................................Seite
Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen.........................................Seite
12 / 24-Stundenanzeige verwenden..........................................................................................Seite
Weckzeit einstellen......................................................................................................................Seite
Weckfunktion aktivieren / deaktivieren.......................................................................................Seite
Sonnen- und Mondaufgangs- bzw. -untergangsuhrzeit anzeigen............................................Seite
Mondphasen................................................................................................................................Seite
Wettervorhersage in Betrieb nehmen.........................................................................................Seite
Luftdruck ablesen.........................................................................................................................Seite
Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen.......................................................................Seite
Kanal einstellen............................................................................................................................Seite
Außentemperatur anzeigen.........................................................................................................Seite
Temperaturtrend (außen) anzeigen............................................................................................Seite
Innentemperatur anzeigen..........................................................................................................Seite
Temperatur in °C / °F anzeigen.................................................................................................Seite
Luftfeuchtigkeit (innen) anzeigen.................................................................................................Seite
Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen...................................................Seite
Hintergrundbeleuchtung..............................................................................................................Seite
Batterieanzeige............................................................................................................................Seite
Batterien wechseln.......................................................................................................................Seite
63
63
65
65
65
65
66
66
66
66
66
67
67
67
67
67
67
67
67
67
Fehler beheben...................................................................................................................Seite 68
Reinigung und Pflege.....................................................................................................Seite 68
Entsorgung..............................................................................................................................Seite 68
Informationen
Konformitätserklärung..................................................................................................................Seite 68
60
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 60
28.08.13 13:16
Funk-Wetterstation
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)
und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie
deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere
Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat
sowie das Datum. Ferner zeigt die Wetterstation
die Uhrzeit des täglichen Sonnenauf- und untergangs und die Mondphasen an. Des Weiteren
verfügt die Wetterstation über eine Alarm- und
Kalenderfunktion. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Wetterstation
1 Wettersymbol
2 Luftdruck-Balkenanzeige
3 Innentemperatur
4 Komfort-Indikator
5 Luftfeuchtigkeit (%RH) (Innen)
6 Mondphase
7 Mondaufgang / -untergang
8 Standort
9 Sonnenaufgang / -untergang
10 ALARM-Taste
11
/ -Taste
12 SNOOZE / LIGHT-Taste
13 Alarm-Symbol
14
/ 12 / 24-Taste
15 MODE-Taste
16 Datum (Jahr, Monat, Tag)
17 Zeitanzeige
18 Funkturm-Symbol
19 Luftdruck der vergangenen Stunde
20 Absoluter / Relativer Luftdruck
21 Temperatur-Trend (Außen)
22 Gewählter Kanal
23 Batterie-Anzeige
24 Außentemperatur
25 Luftdrucktrend
26 Kanal-Taste (CHANNEL)
27 HISTORY / WEATHER-Taste
(Wetterdatenspeicher)
28 „+“ / °C / °F-Taste
29 „–“ / MAX / MIN-Taste
30 Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste
31 SUN / MOON-Taste (Sonne / Mond)
32 Aufhängevorrichtung
33 RESET-Taste
34 Batteriefach
35 Standfuß
Außenfühler
36 Kontroll-LED
37 Außentemperatur / Kanal des Außenfühlers
38 Aufhängevorrichtung
39 Kanal-Wahlschalter
40 Batteriefach
41 °C- / °F-Taste
42 TX-Taste („Kanaleinstelltaste“)
43 Standfuß
Technische
Daten
Wetterstation:
Temperaturmessbereich: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Temperaturauflösung: 0,1 °C
Messbereich
Luftfeuchtigkeit:
20–99 %
Auflösung
Luftfeuchtigkeit:
1%
Funksignal:
DCF
Batterie: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, im
Lieferumfang enthalten)
Maße: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x T)
Außenfühler:
Temperaturmessbereich: –20 – +50 °C
–4 – +122 °F
HF Übertragungssignal: 433 MHz
HF Übertragungsreichweite: ca. 100 Meter auf
freiem Gelände
Batterie: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, im
Lieferumfang enthalten)
Lieferumfang
1x
1x
3x
2x
2x
2x
1x
Wetterstation
Außenfühler
Batterie AA 1,5 V (Mignon, LR06, vorinstalliert)
Dübel (ø ca. 6 mm)
Schraube
Batterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, vorinstalliert)
Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 61
61
28.08.13 13:16
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein
kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird in den Batteriefächern
angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie
einen Arzt auf!
Vor
der Inbetriebnahme
Setzen Sie die Batterien zuerst in den
Außenfühler ein, dann erst in die
Wetterstation.
Geräte
aufstellen
VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des
Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf. Andernfalls
droht eine Beschädigung der Geräte.
62
Stellen Sie die Wetterstation auf den dazugehörigen Standfuß 35 .
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte
des Standfußes 35 in den entsprechenden
Aussparungen an der Wetterstation sitzen.
Stellen Sie die Geräte nicht ohne geeigneten
Schutz auf wertvolle oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls können diese beschädigt
werden.
Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken
Mauern etc. auf. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann dadurch vermindert
werden.
Stellen Sie sicher, dass benachbarte Geräte
nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz
betrieben werden. Diese Geräte können eine
Störung der Funkverbindung verursachen.
Stellen Sie die Geräte nicht neben oder auf
Metallplatten. Die Funkübertragung zwischen
den Geräten kann vermindert werden.
Stellen Sie die Geräte nicht in Gebäuden aus
Stahlbeton, z. B. Flughäfen, Hochhäusern,
Fabriken oder Kellern, auf. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann stark
beeinträchtigt werden.
Außenfühler
in Betrieb nehmen
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite des Außenfühlers.
Entfernen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen.
Der Außenfühler ist nun betriebsbereit und
die Kontroll-LED 36 leuchtet kurz auf.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Außenfühler montieren:
Suchen Sie einen geeigneten Platz für den
Außenfühler.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den
Außenfühler in einem Umkreis von 100 m zur
Wetterstation montieren. Stellen Sie sicher,
dass sich keine störenden Hindernisse zwischen
Außenfühler und Wetterstation befinden.
Andernfalls kann die Übertragung der Daten
gestört werden.
Wandmontage:
Hängen Sie den Außenfühler mit der Aufhängevorrichtung 38 an eine Schraube.
Wetterstation
in
Betrieb nehmen
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen:
Öffnen Sie das Batteriefach 34 auf der
Rückseite der Wetterstation.
Ziehen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen
heraus.
Schließen Sie das Batteriefach 34 anschließend wieder.
Drücken Sie die RESET-Taste 33 . Alle Symbole
leuchten kurz auf.
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 62
28.08.13 13:16
Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt
ist, startet die Wetterstation den Empfang des
Funksignals.
Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs
nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls
kann es zu Empfangsstörungen kommen.
Wandmontage:
Hängen Sie die Wetterstation mit der Aufhängevorrichtung 32 an eine Schraube.
Aufstellen:
Klappen Sie den Standfuß 35 am Boden
der Wetterstation aus.
Wetterstation mit dem Außenfühler
verbinden:
Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen
des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung
zum Außenfühler herzustellen. Dieser Vorgang
kann einige Minuten dauern. Bei erfolgreicher
Verbindung zum Außenfühler wird im LC-Display
das gewählte Kanal-Symbol 22 mit dem Kanal
des Außenfühlers angezeigt (Wechseln Sie ggf.
den Kanal des Außenfühlers gem. des Kapitels
„Kanal einstellen“). Kann keine automatische Verbindung hergestellt werden, drücken Sie die TXTaste 42 , um die Verbindung manuell herzustellen.
Funksignal (DCF):
Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren
der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main,
Deutschland, abgegeben werden – sie variiert
um 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca.
1.500 km um Frankfurt / Main. Der Empfang des
Funksignals dauert in der Regel ca. 3–10 Minuten.
Bedienung
DCF-Funksignal
empfangen
Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler automatisch
mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche
wird im LC-Display durch das Blinken des FunkturmSymbols 18 angezeigt.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals
wird das Funkturm-Symbol 18 dauerhaft im LCDisplay angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Synchronisation mit der Atomuhr
möglich ist, können Sie die Uhrzeiteinstellungen
auch manuell vornehmen (siehe „Datum / Sprache / Uhrzeit / Zeitzone / manuell einstellen“).
Hinweis: Während der Signalsuche sind alle
Funktionstasten außer der SNOOZE / LIGHTTaste 12 der Wetterstation gesperrt.
Um eventuelle Abweichungen von der exakten
Zeit zu berichtigen, führt die Uhr täglich um 01:00,
02:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit dem DCF-Funksignal durch. Sollte die
Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehlschlagen, erlischt das Funkturm-Symbol 18 . Die
Uhr versucht nun um 04:00 und 05:00 Uhr die
Synchronisation mit dem DCF-Funkmast durchzuführen. Der Empfang des DCF-Funksignals kann an
der Wetterstation auch manuell gestartet werden.
Drücken und halten Sie die / -Taste 11 ,
3 Sekunden lang. Die Wetterstation versucht,
das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser
Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch
und wird im LC-Display durch das blinkende
Funkturm-Symbol 18 angezeigt.
Kommt die Verbindung mit dem DCF-Funksignal
nicht zustande, wird die Suche unterbrochen. Zur
nächsten vollen Stunde wird automatisch versucht
die Verbindung herzustellen.
Datum / Sprache / Standort /
Uhrzeit / Zeitzone manuell
einstellen
Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen
sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit,
das Gerät manuell einzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken und halten Sie die MODE-Taste 15
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Zeitzonenanzeige blinkt. Stellen Sie durch Drücken der
/ -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14
den gewünschten Wert ein.
Hinweis: Die Standard-Einstellung für die
Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 .
2. Die Stundenanzeige der Zeitanzeige 17
blinkt. Stellen Sie durch Drücken der /
-Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den
gewünschten Wert ein.
Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw.
/ 12 / 24-Taste 14 gedrückt. So erreichen
Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte.
Diese Schnelleinstellung können Sie auch für
folgende Einstellvorgänge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück.
3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 . Die Minutenanzeige
der Zeitanzeige 17 blinkt. Stellen Sie nun
durch Drücken / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 den gewünschten
Wert ein.
4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
MODE-Taste 15 . Die Sekundenanzeige der
Zeitanzeige 17 blinkt. Drücken Sie die Taste
/ -Taste 11 oder die / 12 / 24-Taste
14 , um die Sekundenanzeige auf 0 zu setzen.
5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 . In der Zeitanzeige 17
blinkt die Jahresanzeige. Stellen Sie nun
durch Drücken / -Taste 11 und
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 63
63
28.08.13 13:16
/ 12 / 24-Taste 14 den gewünschten
Wert ein.
6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
MODE-Taste 15 . Die Monatsanzeige der
Datumsanzeige 16 blinkt. Stellen Sie nun
durch Drücken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 den gewünschten
Wert ein.
7. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 . Die Tagesanzeige der
Datumsanzeige 16 blinkt. Stellen Sie nun
durch Drücken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 den gewünschten
Wert ein.
8. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 . In der Datumsanzeige
16 blinkt die Sprachanzeige für die
Wochentage. Stellen Sie nun durch Drücken
der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste
14 die gewünschte Sprache ein.
Hinweis: Sie haben die Wahl zwischen
deutsch, englisch, russisch, dänisch, niederländisch, italienisch, spanisch und französisch.
Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation
automatisch auf deutsch (GER) eingestellt.
9. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 . Die Standort-Anzeige
für das Land 8 blinkt. Stellen Sie durch
Drücken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 das gewünschte Land
ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch
Drücken der MODE-Taste 15 . Die StandortAnzeige für die Stadt 8 blinkt. Stellen Sie
durch Drücken der / -Taste 11 und
/ 12 / 24-Taste 14 die gewünschte Stadt
ein.
10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 .
Folgende Länder und Städte können ausgewählt
werden:
Deutschland
GER
Badajoz
BAD
Straßburg
STR
Perugia
PER
Russland
RUS
Aachen
AAC
Barcelona
BAR
Toulouse
TOU
Rom
ROM
St.Petersburg
PET
Berlin
BER
Bilbao
BIL
Finnland
FIN
Turin
TOR
Schweden
SWE
Düsseldorf
DUS
Cádiz
CAD
Helsinki
HEL
Triest
TRI
Göteborg
GOT
Dresden
DRE
Còrdoba
COR
GB
Venedig
VEN
Stockholm
STO
Erfurt
ERF
Ibiza
IBI
Groß
britannien
Verona
VER
Slowakei
SLK
Frankfurt
FRA
La Coruña
LAC
Aberdeen
ABD
Ventimiglia
VTG
Bratislava
BRA
Flensburg
FLE
León
LEO
Belfast
BEL
Irland
IRL
Slowenien
SLO
Freiburg
FRE
Las Palmas
LPA
Birmingham
BIR
Dublin
DUB
Laibach
LJU
Hannover
HAN
Madrid
MAD
Bristol
BRI
Luxemburg
LUX
Serbien
SRB
Bremen
BRE
Málaga
MAL
Edinburgh
EDI
Norwegen
NOR
Belgrad
BER
Hamburg
HAM
PDM
Glasgow
GLA
Bergen
BER
Österreich
AUS
Rostock
ROS
Palma de
Mallorca
London
LON
Oslo
OSL
Graz
GRA
Stralsund
STR
Salamanca
SAL
Manchester
MAN
Stavanger
STA
Innsbruck
INN
Köln
KOE
Sevilla
SEV
Plymouth
PLY
Niederlande
NET
Linz
LIN
Kiel
KIE
Valencia
VAL
Ungarn
HUN
Amsterdam
AMS
Salzburg
SAL
Kassel
KAS
Zaragossa
ZAR
Budapest
BUD
Eindhoven
EIN
Wien
VIE
Leipzig
LEI
Frankreich
FRA
Kroatien
CRO
Enschede
ENS
Belgien
BEL
München
MUE
Besançon
BES
Zagreb
ZAG
Groningen
GRO
Antwerpen
ANT
Magdeburg
MAG
Biarritz
BIA
Italien
ITA
Den Haag
DHA
Brügge
BRU
Nürnberg
NUE
Bordeaux
BOR
Ancona
ANC
Rotterdam
ROT
Brüssel
BRL
Regensburg
REG
Brest
BRE
Bari
BAI
Portugal
POR
Charleroi
CHA
Stuttgart
STU
Cherbourg
CHE
Bologna
BOL
Èvora
EVO
Lüttich
LIE
Saarbrücken
SAA
Lyon
LYO
Cagliari
CAG
Coimbra
COI
Schwerin
SCH
Marseille
MAR
Catania
CAT
Faro
FAR
Schweiz,
SWI
Liechtenstein
Dänemark
DAN
Monaco
MON
Florenz
FIR
Leiria
LEI
Basel
BAS
Aalborg
ALB
Metz
MET
Foggia
FOG
Lissabon
LIS
Bern
BER
Aarhus
ARH
Nantes
NAN
Genua
GEN
Porto
POR
Chur
CHU
Kopenhagen
COP
Nizza
NIC
Lecce
LEC
Polen
POL
Warschau
GEN
Odense
ODE
Orléans
ORL
Messina
MES
Danzig
GDA
Locamo
LOC
Spanien,
Andorra
ESP
Paris
PAR
Mailand
MIL
Krakau
KRA
Luzern
LUC
Perpignan
PER
Neapel
NAP
Posen
POZ
St Moritz
MOR
Alicante
ALI
Lille
LIL
Palermo
PAL
Stettin
SZC
St Gallen
GAL
Andorra
AND
Rouen
ROU
Parma
PAR
Warschau
WAR
Sitten
SIO
64
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 64
28.08.13 13:16
Schweiz,
SWI
Liechtenstein
Tschechien
CZR
Zypern
CY
Bulgarien
BG
Prag
PRA
Nikosia
NI
Sofia
SO
Vaduz
VAD
Griechenland GR
Rumänien
RO
Zürich
ZUE
Athen
Bukarest
BU
AT
Bitte orientieren Sie sich an der örtlichen Zeitzone,
wenn Sie Ihr Land nicht in der Tabelle finden
können.
12 / 24-Stundenanzeige
verwenden
Drücken Sie die / 12 / 24-Taste 14 ,
um zwischen dem 12-Stunden- und dem
24-Stundenformat hin- und herzuschalten.
Hinweis: Das AM-Symbol in der Zeitanzeige
17 steht im 12-Stundenformat für vormittags.
Das PM-Symbol in der Zeitanzeige 17 steht
im 12-Stundenformat für nachmittags.
Weckzeit
einstellen
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit zwei
verschiedene, individuelle Alarme einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste 15 , um zwischen
13 und Alarm 2
13 zu
Alarm 1
wählen. In der Zeitanzeige 17 erscheinen
die aktuell eingestellte Weckzeit sowie das
13 ,
13 .
jeweilige Alarm-Symbol
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 15
ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken
der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste
14 den gewünschten Wert ein.
Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw.
die / 12 / 24-Taste 14 gedrückt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der
Werte. Diese Schnelleinstellung können Sie
auch für folgende Einstellvorgänge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück.
Drücken Sie die MODE-Taste 15 . Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken
der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste
14 den gewünschten Wert ein.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste 15 .
Weckfunktion
deaktivieren
aktivieren /
Drücken Sie die MODE-Taste 15 , um den
Alarm zu aktivieren bzw. deaktivieren zu
können.
Drücken Sie die ALARM-Taste 10 , um die
Weckfunktion zu aktivieren. Das AlarmSymbol 13 erscheint im LC-Display.
Drücken Sie erneut die ALARM-Taste 10 , um
die Weckfunktion zu deaktivieren. Das AlarmSymbol 13 erlischt im LC-Display.
Das Alarmsignal ertönt, sobald die eingestellte
Uhrzeit erreicht wurde. Drücken Sie die
SNOOZE / LIGHT-Taste 12 , die / -Taste
11 , die / 12 / 24-Taste 14 oder die
MODE-Taste 15 , um das Alarmsignal zu
stoppen. Andernfalls ertönt das Alarmsignal
ca. 2 Minuten lang und stoppt anschließend
automatisch.
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12 ,
um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schaltet sich nach 5 Minuten automatisch wieder ein.
Wenn Sie die / -Taste 11 oder / 12 /
24-Taste 14 drücken, schaltet der Alarm sich
aus und erst am nächsten Tag in der zuvor
eingestellten Zeit wieder ein.
Sonnen-
und Mondaufgangsbzw. -untergangsuhrzeit
anzeigen
Hinweis: Die berechnete Uhrzeit der Sonnenauf- und -untergänge, bzw. der Mondauf- und
-untergänge dienen nur zur Orientierung. Um
exakte Zeiten zu erfahren wenden Sie sich bitte
an Ihren lokalen Wetterdienst.
Hinweis: Nachdem Sie alle Einstellungen
vorgenommen haben (siehe Kapitel „Datum /
Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell
einstellen“), berechnet die Wetterstation die Sonnen- und Mondaufgänge, bzw. -untergänge. Die
Uhrzeit der Sonnen- und Mondaufgänge, bzw.
-untergänge blinkt währenddessen.
Drücken Sie die SUN / MOON-Taste 31 ,
um die Sonnenstunden des ausgewählten
Tages anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die SUN / MOONTaste 31 für ca. 3 Sekunden, um in die
Sonnen- und Mondaufgangs, bzw. -untergangs-Uhrzeit-Kurz-Kontrolle zu gelangen.
Die Standortanzeige 8 blinkt.
Stellen Sie das Land, die Stadt, das Jahr,
den Monat und den Tag ein, den Sie angezeigt bekommen wollen, indem Sie die
SUN / MOON-Taste 31 , die / -Taste 11
oder die / 12 / 24-Taste 14 drücken.
Drücken Sie die SUN / MOON-Taste 31 ,
um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Hinweis: Die Uhrzeit der Sonnen- und
Mondaufgänge, bzw. -untergänge blinkt
während der Berechnung.
Hinweis: Ist der nächste Mondauf- oder Monduntergang erst am folgenden Tag, wird MOONRISE+1, bzw. MOONSET+1 angezeigt.
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 65
65
28.08.13 13:16
Mondphasen
Folgende Anzeigen sind möglich:
Folgende Mondphasen werden mittels des
Mondphasen-Zeichens 6 angezeigt:
= Der Luftdruck wird steigen.
= Der Luftdruck bleibt konstant.
Neumond
Vollmond
Wachsender
Halbmond
Halbmond
Abnehmender
Vollmond
Halbmond
Wachsender
Vollmond
Abnehmender
Halbmond
Wettervorhersage
in Betrieb nehmen
Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die
Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes.
Sollte es zu Diskrepanzen zwischen dem Gerät
und Ihres lokalen Wetterdienstes kommen, richten
Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die HISTORY /
WEATHER-Taste 27 . Das Wettersymbol 1
blinkt.
Stellen Sie das aktuelle Wetter durch Drücken
der „+“ / °C / °F-Taste 28 bzw. der
„–“ / MAX / MIN-Taste 29 ein.
Folgende Wetter-Symbole stehen Ihnen
zur Auswahl:
= Der Luftdruck wird sinken.
Luftdruck ablesen
Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-LuftdruckTaste 30 , um zwischen der relativen, bzw.
absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln.
Hinweis: Haben Sie die absolute Anzeige
eingestellt, erscheint „Abs“ auf dem Display.
Haben Sie die relative Anzeige eingestellt,
erscheint „Rel“ auf dem Display.
Hinweis: Der absolute Luftdruck wird
durch die Wetterstation gemessen.
Stellen Sie den relativen Luftdruck nach dem
Luftdruck bezogen auf die Meereshöhe ein.
Fragen Sie den lokalen Wetterdienst nach dem
auf die Meereshöhe bezogenen Luftdruck.
Drücken und halten Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste 30 für ca. 3 Sekunden
lang gedrückt.
Drücken Sie die „+“ / °C / °F-Taste 28 bzw.
die „–“ / MAX / MIN-Taste 29 , um den Luftdruck einzustellen.
Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-LuftdruckTaste 30 , um Ihre Einstellung zu bestätigen.
= sonnig
= leicht bewölkt
= bewölkt
= Wolkenbruch /
Gewitter
= regnerisch
Drücken Sie für die HISTORY / WEATHERTaste 27 , um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls
kann die Wettervorhersage nicht korrekt
angezeigt werden.
Die Wetterstation startet ca. 6 Stunden nach
der Eingabe des aktuellen Wetters mit der
Wettervorhersage.
Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend 25
anzeigen.
66
Luftdruck der vergangenen
12 Stunden ablesen
Drücken Sie die HISTORY / WEATHER-Taste
27 , um die Luftdruckwerte der vergangenen
12 Stunden ablesen zu können.
0HR = gegenwärtiger Luftdruck
– 1HR = Luftdruck vor einer Stunde
– 2HR = Luftdruck vor zwei Stunden, etc.
Drücken und halten Sie die „+“ / °C / °F-Taste
28 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um
zwischen den Einheiten der Luftdruck-Meter
in inHG oder mb / hPa zu wechseln.
Kanal einstellen
Öffnen Sie hierzu den Batteriefachdeckel
auf der Rückseite des Außenfühlers und
nehmen Sie ihn ab.
Stellen Sie den Kanal mit Hilfe des KanalWahlschalters 39 ein.
Drücken Sie die Kanal-Taste 26 für ca. 3
Sekunden, bis ein Signal ertönt. Die Wetterstation hat nun ein Signal empfangen.
Drücken Sie die TX-Taste 42 , um die gemessene
Temperatur manuell an die Wetterstation zu
senden.
Schließen Sie das Batteriefach 40 anschließend wieder.
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 66
28.08.13 13:16
Außentemperatur anzeigen
Drücken Sie die Kanal-Taste 26 , um die Außentemperatur der verschiedenen Außenfühler
anzuzeigen.
– Drücken Sie die Kanal-Taste 26 1 x,
um Kanal 1 anzuzeigen.
– Drücken Sie die Kanal-Taste 26 2 x,
um Kanal 2 anzuzeigen.
– Drücken Sie die Kanal-Taste 26 3 x,
um Kanal 3 anzuzeigen.
– Drücken Sie die Kanal-Taste 26 4 x, um
alle Kanäle nacheinander abwechselnd in
einer Schleife anzuzeigen.
Es werden nur die Außenfühler angezeigt,
die abrufbar sind.
Drücken und halten Sie die Kanal-Taste 26 ,
um ungenutzte Kanäle zu entfernen. Sollte ein
weiterer Außenfühler und damit ein weiterer
Kanal hinzugefügt werden, empfängt die
Wetterstation das Signal automatisch. Andernfalls können Sie das Signal vom Außenfühler
manuell senden, indem Sie die TX-Taste 42
drücken.
Temperaturtrend (außen)
anzeigen
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler wird der Temperaturtrend 21 angezeigt.
Folgende Anzeigen sind möglich:
= Die Außentemperatur steigt.
= Die Außentemperatur bleibt konstant.
die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt.
Folgende Kategorien stehen zur Verfügung:
„Dry“
= Luftfeuchtigkeit 5 < 45 %
„Comfort“ = L uftfeuchtigkeit 5 45–75 %,
Innentemperatur 3
24 °C–27,9 °C
„Wet“
= Luftfeuchtigkeit 5 > 75 %
Maximale / minimale
Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen
Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals
gemessen und in der Wetterstation gespeichert.
Drücken Sie kurz die „–“ / MAX / MIN-Taste 29 .
Die maximal gemessene Innen- 3 und Außentemperatur 24 sowie die maximal gemessene
Luftfeuchtigkeit 5 werden angezeigt.
Drücken Sie erneut kurz die „–“ / MAX / MINTaste 29 . Die minimal gemessene Innen- 3
und Außentemperatur 24 sowie die minimal
gemessene Luftfeuchtigkeit 5 werden angezeigt.
Drücken Sie erneut kurz die „–“ / MAX / MINTaste 29 , um zu den aktuellen Werten zu
gelangen.
Hinweis: Sofern Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drücken, kehren die Anzeigen
automatisch zur Standardanzeige zurück.
Halten Sie die „–“ / MAX / MIN-Taste 29
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die
gespeicherten maximalen und minimalen
Werte zu löschen. Es ertönt ein Signalton.
Die vom Zeitpunkt der Löschung bis zum
nächsten Speicherabruf gemessenen Werte
können erneut abgerufen werden.
= Die Außentemperatur sinkt.
Innentemperatur anzeigen
Die aktuelle Innentemperatur 3 wird im
LC-Display angezeigt.
Temperatur in °C / °F anzeigen
Hinweis: °C ist die gesetzlich vorgeschriebene
Temperatur-Einheit.
Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation
werkseitig auf °Celsius eingestellt.
Drücken Sie die „+“ / °C / °F-Taste 28 , um
zwischen den Temperaturskalen Celsius und
Fahrenheit hin- und herzuschalten.
Luftfeuchtigkeit
anzeigen
(innen)
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12 .
Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet für
3 Sekunden.
Batterieanzeige
Die Batterie-Anzeige 23 erscheint im LC-Display
der Wetterstation, wenn die Batterien des Außenfühlers schwach sind.
Batterien
wechseln
Wetterstation:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Wetterstation.
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA
1,5 V (Mignon, LR06) ein.
Die aktuelle Luftfeuchtigkeit 5 wird im LC-Display
angezeigt. Durch den Komfort-Indikator 4 wird
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 67
67
28.08.13 13:16
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird im Batteriefach 34 angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach 34 .
Drücken Sie die RESET-Taste 33 . Alle Symbole
leuchten kurz auf.
Außenfühler:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite des Außenfühlers.
Legen Sie 2 neue Batterien von Typ AAA
1,5 V (Micro, LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird im Batteriefach 40
angezeigt.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem weichen trockenen Tuch.
Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall,
z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben geschützt.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Fehler beheben
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Störquellen auf. Der Funkempfang kann
dadurch vermindert werden.
Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite der Wetterstation / des Außenfühlers,
oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien
aus der Wetterstation / dem Außenfühler,
wenn das Display Störungen anzeigt.
Hindernisse wie z. B. Betonwände können auch
dazu führen, dass der Empfang empfindlich
gestört wird. Verändern Sie in diesem Fall den
Standort (z. B. in die Nähe eines Fensters).
Beachten Sie unbedingt, dass der Außensensor
immer im Umkreis von max. 100 Meter (Freifeld)
von der Basisstation aufgestellt werden sollte.
Die angegebene Reichweite ist die Freifeldreichweite und bedeutet, dass kein Hinderniss zwischen
dem Außensensor und der Basisstation stehen
sollte. Ein „Sichtkontakt“ zwischen Außensensor
und Basisstation verbessert oftmals die Übertragung.
Kälte (Außentemperaturen unter 0°C) kann die
Batterieleistung des Außensensors und dadurch
die Funkübertragung ebenfalls negativ beinträchtigen.
Ein weiterer Faktor, der zu Empfangsstörungen
führen kann, sind leere oder zu schwache
Batterien des Außensensors. Tauschen Sie
diese gegen neue aus.
Führen Sie ggf. einen Neustart der Wetterstation durch, wenn diese nicht richtig arbeitet.
Drücken Sie dazu die RESET-Taste 33 .
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb Hg
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Informationen
Konformitätserklärung
Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Model-Nr.: Z31092, Version 10 / 2013,
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
Normen / normativen Dokumenten der
1999 / 5 / EC übereinstimmt. Diese Unterlagen
können Sie bei Bedarf von www.owim.com
herunterladen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten
und keine Reinigungsmittel, da diese das
Gerät beschädigen.
68
EMC
DE/AT/CH
94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 68
28.08.13 13:16
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31092
Version: 10 / 2013
Last information update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
08 / 2013 · Ident.-No.: Z31092082013-3
IAN 94604
94604_aur_Funk-Wetterstation_cover_GB_FI_DK.indd 1
28.08.13 12:57