Marquant 014368 Handleiding

Categorie
Weerstations
Type
Handleiding
014368
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TRÅDLÖS VÄDERSTATION
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
TRÅDLØS VÆRSTASJON
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BEZPRZEWODOWA STACJA POGDOWA
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
WIRELESS WEATHER STATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KABELLOSE WETTERSTATION
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
LANGATON SÄÄASEMA
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode demploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
STATION MÉTÉO SANS FIL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
DRAADLOOS WEERSTATION
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-03-17
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
014368
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
WIRELESS WEATHER STATION / BEZPRZEWODOWA STACJA POGODOWA
TRÅDLØS VÆRSTASJON / BEZPRZEWODOWA STACJA POGODOWA / KABELLOSE WETTERSTATION
LANGATON SÄÄASEMA / STATION MÉTÉO SANS FIL / DRAADLOOS WEERSTATION
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
ERP 2019/1782EU
EN 50563:2011+A1
RED 2014/53/EU
EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-3 V2.1.1, EN 300220-1 V3.1.1 ,EN 300220-2 V3.2.1,
EN 50663:2017, EN 62368-1:2014+A11, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -20
Skara 2020-11-10
Christian Blank
BUSINESS AREA MANAGER
2
1
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
12
13
11
14
15
16
17
18
19
9 7
8
1 2 3 4 5 6
3
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
12
13
11
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
56
4
A
E
B
F
C
G
D
H
5
A
E
B
F
C D
G
SV
8
VÄDERSTATIONENS DISPLAY
1. Klockslag
2. Utomhusikon
3. Vecka
4. Temperatur utomhus
5. Högsta/lägsta temperatur utomhus
6. Högsta/lägsta luftfuktighet utomhus
7. Luftfuktighet utomhus
8. Månfas
9. Barometertryck senaste 12 timmarna
10. RCC-ikon
11. Larmikon
12. Inomhusikon
13. Kalender
14. Temperatur inomhus
15. Väderprognos
16. Högsta/lägsta temperatur inomhus
17. Luftfuktighet inomhus
18. Högsta/lägsta luftfuktighet inomhus
19. Barometertryck
BILD 1
VÄDERSTATIONENS KNAPPAR OCH
FUNKTIONER
1. Knapp MODE (läge)
2. Knapp ALARM (larm)
3. Knapp ALERT (varning)
4. Knapp SNOOZE/LIGHT (snooze/belysning)
5. Knapp UP (upp)
6. Knapp DOWN (ned)
7. Batterifack
8. Stöd
9. DC-ingång
BILD 2
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan
produkten tas i bruk. Spara den för framtida
behov.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Räckvidd ≤ 60 m
Nätadapter 5 VDC, 600 mA
Batteri, väderstation 2 st. AA
Batteri, trådlös temp.sensor 2 st. AA
Radiofrekvens 433,92 MHz
Mätområden
Luftfuktighet 20 – 95 % RH
Temp. inomhus 0 – 50 °C (32 – 122 °F)
Temp. utomhus -20 – 70 °C (-4 – 158 °F)
Barometertryck 600 – 1100 hPa
BESKRIVNING
Trådlös väderstation som mäter luftfuktighet,
temperatur (inomhus och utomhus) och
lufttryck. Visar väderprognos, tid och veckodag.
Utrustad med kalender, alarmfunktion,
frostvarning och snooze-funktion. En trådlös
temperatursensor medföljer med räckvidd upp
till 60 m över öppen yta. Batterier säljs separat
i Julas varuhus och på www.jula.com.
SV
9
in exakt klockslag. Om synkroniseringen
misslyckas (ikonen med en radiomast
försvinner från displayen) görs ett nytt
synkroniseringsförsök en timme senare. Detta
upprepas automatiskt upp till 5 gånger.
Manuell sökning
1. Starta manuell sökning efter DCF-signal
genom att hålla knappen UP intryckt
2 sekunder. Om ingen signal mottas
inom 7 minuter stoppas sökningen efter
DCF-signal (ikonen med en radiomast
försvinner) och ett nytt försök görs
automatiskt nästa hela timme.
2. Tryck på en gång på knappen UP för att
avbryta sökningen efter radiosignal.
VIKTIGT!
En blinkande ikon med en radiomast
visar att sökning efter DCF-signal pågår.
En fast ikon med en radiomast visar att
sökning efter DCF-signal lyckats.
Rekommenderat minsta avstånd till
störningskällor som televisions- eller
datorskärm är 2,5 meter.
Tänk på att radiomottagningen är sämre
i källare, rum med betongväggar etc.
Om mottagningen är dålig, placera
väderstationen nära ett fönster.
Under sökning efter DCF-signal är bara
knapparna SNOOZE/LIGHT och UP
aktiverade. För att kunna använda andra
funktioner, tryck på knappen "-" för att
avsluta sökningen efter DCF-signal.
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKA
1. Håll knappen MODE intryckt 2 sekunder.
Indikeringen av 12-/24-timmarsvisning
börjar blinka. Använd knapparna UP och
DOWN för att välja 12-timmarsvisning
eller 24-timmarsvisning.
2. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Enheten för temperatur börjar blinka.
SENSORNS KNAPPAR OCH
FUNKTIONER
1. LCD – temperatur
2. Indikeringslampa för signalöverföring
3. LCD – luftfuktighet
4. Knapp °C/°F
5. Knapp TX
6. Batterifack
BILD 3
HANDHAVANDE
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Anslut nätadaptern eller öppna
batterifacket på väderstationen och sätt
i 2 st. alkaliska AA-batterier med rätt
polaritet enligt märkningen.
2. När produkten får ström tänds alla
ikoner på displayen i 3 sekunder och en
tonstöt ljuder. Inomhustemperatur och
luftfuktighet registreras.
3. Väderstationen börjar söka efter
utomhussensorn. Detta tar ca 3 minuter
och en blinkande ikon för radiomast visas
på mottagardisplayens utomhusdel.
4. Öppna batterifacket på den trådlösa
utomhussensorn och batterifacket på
väderstationen och sätt i 2 st. alkaliska
AA-batterier med rätt polaritet enligt
märkningen.
5. När mottagaren har upprättat anslutning
till utomhussensorn växlar den till
mottagningsläge för radiokontrollerad
klockinställning.
MOTTAGNING AV RADIOSIGNAL
Klockan söker automatiskt efter en DCF-signal 7
minuter efter omstart eller batteribyte. Ikonen
med en radiomast börjar blinka. Klockan
01.00, 02.00 och 03.00 utförs automatisk
synkronisering med DCF-signalen för att ställa
SV
10
VIKTIGT!
Inställningsläget avslutas efter 20
sekunder utan knapptryckningar,
varefter klockdisplaybilden visas.
Välj mellan 8 visningsspråk för
veckodag: Engelska, tyska, italienska,
franska, ryska, spanska, nederländska
och danska
INSTÄLLNING AV DAGLIGT LARM
1. Tryck en gång på knappen ALARM. Ikonen
visas och inställningsläget för larm
aktiveras.
2. Håll knappen ALARM intryckt 2 sekunder.
Värdet för timme för larm börjar blinka.
Använd knapparna UP och DOWN för att
ställa in timme.
3. Tryck på knappen ALARM för att bekräfta.
Värdet för minut för larm börjar blinka.
Använd knapparna UP och DOWN för att
ställa in minut.
4. Tryck på knappen ALARM för att bekräfta
och avsluta inställningsläget.
Viktig information
Inställningsläget avslutas efter 20
sekunder utan knapptryckningar, varefter
klockdisplaybilden visas.
Larmet ljuder i 2 minuter om det inte
avaktiveras genom att någon knapp trycks
in. I så fall upprepas larmet automatiskt
efter 24 timmar.
Stigande larmsignal (varaktighet 2
minuter): Volymen ändras 4 gånger
under den tid larmsignalen ljuder.
AVSTÄNGNING AV LARM
Tryck på någon annan knapp än SNOOZE/
LIGHT för att stänga av larmet. Larmet
upprepas vid samma klockslag nästa dygn.
Använd knapparna UP och DOWN för att
välja °C eller °F.
3. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Enheten för barometertryck börjar blinka.
Använd knapparna UP och DOWN för att
välja mbar/hPa, inHg eller mmHg.
4. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Värdet för tidzon börjar blinka. Använd
knapparna UP och DOWN för att välja
tidzon (-12 till +12).
5. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Värdet för timme börjar blinka. Använd
knapparna UP och DOWN för att ställa in
timme.
6. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Värdet för minut börjar blinka. Använd
knapparna UP och DOWN för att ställa in
minut.
7. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Värdena för månad och datum börjar
blinka. Använd knapparna UP och DOWN
för att välja visningsformat månad/dag
eller dag/månad.
8. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Värdet för årtal (2014) börjar blinka.
Använd knapparna UP och DOWN för att
ställa in år.
9. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Värdet för månad börjar blinka. Använd
knapparna UP och DOWN för att ställa in
månad.
10. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Värdet för datum börjar blinka. Tryck på
upp- eller nedknappen för att ställa in
datum.
11. Tryck på knappen MODE för att bekräfta.
Indikeringen av språk för veckodag börjar
blinka. Använd knapparna UP och DOWN
för att välja visningsspråk.
12. Tryck på MODE för att bekräfta
inställningarna och avsluta
inställningsläge. Klockdisplaybilden visas.
SV
11
signaler från utomhussensorn för
temperatur och luftfuktighet.
När batterierna satts i börjar
utomhussensorn för temperatur och
luftfuktighet automatiskt sända signaler
till väderstationen.
Om väderstationen inte mottar signaler
från utomhussensorn för temperatur och
luftfuktighet (- - visas på displayen), håll
knappen DOWN nedtryckt 3 sekunder för
att söka efter signalen manuellt. Ikonen
blinkar på displayen när väderstationen
mottar signalen från utomhussensorn.
VISNING AV HÖGSTA/LÄGSTA
TEMPERATUR/LUFTFUKTIGHET
När temperatur/luftfuktighet inomhus/
utomhus visas på displayen, och
registrering av högsta/lägsta värden
inletts, visas högsta värde vid Hi och
lägsta värde vid Lo
Värdena för högsta/lägsta temperatur/
luftfuktighet nollställs automatiskt
klockan 00:00.
VIKTIGT!
Om den registrerade temperaturen
ligger under det inställda gränsvärdet
visas LL,L på displayen. Om den
registrerade temperaturen ligger över
det inställda gränsvärdet visas HH,H på
displayen.
Om det registrerade barometertrycket
ligger under det inställda gränsvärdet
visas LLLL på displayen. Om det
registrerade barometertrycket ligger
över det inställda gränsvärdet visas
HHHH på displayen.
INSTÄLLNING AV VARNING FÖR
UTOMHUSTEMPERATUR
1. Håll knappen ALERT intryckt 2 sekunder
tills ikonen för temperaturvarning börjar
blinka.
SNOOZEFUNKTION
Tryck på knappen SNOOZE/LIGHT för att
aktivera snooze-funktionen. Larmet ljuder igen
efter 5 minuter.
VISNING AV MÅNFASER
Väderstationen visar automatiskt aktuell
månfas.
A. Nymåne
B. Tilltagande halvmåne
C. Halvmåne
D. Tilltagande fullmåne
E. Fullmåne
F. Avtagande fullmåne
G. Halvmåne
H. Avtagande halvmåne
BILD 4
VISNING AV TEMPERATUR/
LUFTFUKTIGHET/BAROMETERTRYCK
SAMT TREND FÖR TEMPERATUR/
LUFTFUKTIGHET
På displayen visas aktuella värden för
temperatur inomhus/luftfuktighet
inomhus/barometertryck samt trend för
temperatur/luftfuktighet inomhus.
När anslutning upprättats med
utomhussensorn kan väderstationen visa
temperatur utomhus/luftfuktighet
utomhus samt trend för temperatur/
luftfuktighet utomhus.
Nedanstående indikeringar förekommer.
Temperatur/luftfuktighet stiger..
Temperatur/luftfuktighet är konstant.
Temperatur/luftfuktighet sjunker.
SIGNALÖVERFÖRING
När batterierna satts i börjar
väderstationen automatiskt motta
SV
12
VIKTIGT!
Inställningsläget avslutas efter 20 sekunder
utan knapptryckningar, varefter aktuellt
barometertryck visas.
VÄDERPROGNOSFUNKTION
Beakta den lokala väderleksprognosen
utöver prognosen från produkten. Vid
avvikelser mellan lokal väderprognos och
information från produkten ska den lokala
väderprognosen betraktas som mer korrekt.
Väderprognosen beräknas genom utvärdering
av barometertryckets uktuation och kan
avvika från de faktiska väderförhållandena.
Väderikoner
A. Sol
B. Växlande molnighet
C. Mulet
D. Regn
E. Kraftigt regn
F. Snö
G. Kraftigt snöfall
BILD 5
OBS!
Väderikonerna indikerar förväntad
väderuktuation under de närmaste 8
timmarna, inte den aktuella väderleken.
Trend för barometertryck
Produkten kan visa förväntad trend för
barometertryck. Nedanstående indikeringar
förekommer.
Barometertrycket kommer att
stiga.
Barometertrycket kommer att
förbli oförändrat.
Barometertrycket kommer att
sjunka.
2. Ikonen för övre gränsvärde för
temperaturvarning börjar blinka.
Ställ in önskat övre gränsvärde för
temperaturvarning med knapparna UP
och DOWN. Tryck på knappen ALERT för
att bekräfta.
3. Ikonen för nedre gränsvärde för
temperaturvarning börjar blinka
Ställ in önskat nedre gränsvärde för
temperaturvarning med knapparna UP
och DOWN. Tryck på ALERT för att bekräfta
och avsluta inställningsläget.
TEMPERATURVARNING OCH
FROSTVARNING
Tryck kort på knappen ALERT för att aktivera/
avaktivera temperaturvarning och frostvarning.
Om frostvarning är aktierad visas
motsvarande symbol invid visningen av
utomhustemperatur. Ljudlarm avges vid
mellan -1 och 3 °C eller 30 och 37 °F.
Om temperaturvarning är aktierad visas
motsvarande symbol invid visningen av
utomhustemperatur. Ljudlarm avges vid
inställda gränsvärden.
Om både temperaturvarning och
frostvarning är aktiverade visas båda
symbolerna på displayen.
VIKTIGT!
Om den registrerade temperaturen ligger
under det inställda gränsvärdet visas
LL,L på displayen. Om den registrerade
temperaturen ligger över det inställda
grändvärdet visas HH,H på displayen.
VISNING AV BAROMETERTRYCK
UNDER DE SENASTE 12 TIMMARNA
Tryck på knappen "+" upprepade gånger
för att visa värden för barometertryck under
de senaste 12 timmarna. 0HR = aktuellt
barometertryck, –1HR = barometertryck
för en timme sedan, –2HR = barometertryck
för två timmar sedan och så vidare.
SV
13
BAKGRUNDSBELYSNING
Om produkten strömförsörjs med batteri,
tryck på knappen SNOOZE/LIGHT för att
tända bakgrundsbelysningen i 15
sekunder.
Om produkten strömförsörjs med
nätadapter, tryck på knappen SNOOZE/
LIGHT för att ställa in ljusstyrkan för
bakgrundsbelysningen (hög ljusstyrka/låg
ljusstyrka/släckt).
NO
14
VÆRSTASJONENS DISPLAY
1. Klokkeslett
2. Utendørssymbol
3. Uke
4. Temperatur utendørs
5. Høyeste/laveste temperatur utendørs
6. Høyeste/laveste luftfuktighet utendørs
7. Luftfuktighet utendørs
8. Månefase
9. Barometertrykk de siste 12 timene
10. RCC-symbol
11. Alarmsymbol
12. Innendørssymbol
13. Kalender
14. Temperatur innendørs
15. Værprognose
16. yeste/laveste temperatur innendørs
17. Luftfuktighet innendørs
18. Høyeste/laveste luftfuktighet innendørs
19. Barometertrykk
BILDE 1
VÆRSTASJONENS KNAPPER OG
FUNKSJONER
1. Knapp MODE (stilling)
2. Knapp ALARM (alarm)
3. Knapp ALERT (varsel)
4. Knapp SNOOZE/LIGTH (slumre/belysning)
5. Knapp UP (opp)
6. Knapp DOWN (ned)
7. Batterirom
8. Støtte
9. DC-inngang
BILDE 2
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før produktet tas
i bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i
henhold til gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Rekkevidde ≤ 60 m
Strømadapter 5 V DC, 600 mA
Batteri, værstasjon 2 stk. AA
Batteri, trådløs temperatursensor 2 stk. AA
Radiofrekvens 433,92 MHz
Måleområder
Luftfuktighet 20 – 95 % RH
Temp. innendørs 0 – 50 °C (32 – 122 °F)
Temp. utendørs -20 – 70 °C (-4 – 158 °F)
Barometertrykk 600 – 1100 hPa
BESKRIVELSE
Trådløs værstasjon som måler luftfuktighet,
temperatur (innnendørs og utendørs) og
lufttrykk. Viser værprognose, klokkeslett
og ukedag. Med kalender, alarmfunksjon,
frostvarsling og slumrefunksjon. Det følger
med en trådløs temperatursensor, med en
rekkevidde på opptil 60 m over et åpent
område. Batterier selges separat i Julas
varehus og på www.jula.no.
NO
15
for å stille inn nøyaktig klokkeslett. Hvis
synkroniseringen mislykkes (ikonet med en
radiomast forsvinner fra displayet) gjøres et
nytt synkroniseringsforsøk en time senere.
Dette gjentas automatisk opptil 5 ganger.
Manuelt søk
1. Start manuelt søk etter DCF-signal ved
å holde knappen UP inne i 2 sekunder.
Hvis det ikke mottas noe signal innen
7 minutter, stanses søket etter DCF-signal
(symbolet med en radiomast forsvinner)
og det gjøres et nytt forsøk neste hele
time.
2. Trykk én gang på knappen UP for å
avbryte søket etter radiosignal.
VIKTIG!
Et blinkende symbol med en radiomast
viser at søket etter RCC-signal pågår.
Et konstant lysende symbol med en
radiomast viser at søket etter RCC-signal
var vellykket.
Anbefalt minste avstand til forstyrrende
kilder som TV- eller PC-skjermer er 2,5
meter.
Husk at radiomottaket er dårligere i
kjeller, rom med betongvegger osv.
Hvis mottaket er dårlig, plasser
værstasjonen nær et vindu.
Under søk etter DCF-signal er bare
knappene SNOOZE/LIGHT og UP
aktivert. For å kunne bruke andre
funksjoner trykker du på knappen "-" for
å avslutte søket etter FCF-signal.
MANUELL INNSTILLING AV KLOKKE
1. Hold inne knappen MODE i 2 sekunder.
Indikatoren for 12-/24-timersvisning
begynner å blinke. Bruk knappene UP og
DOWN til å velge 12-timersvisning eller
24-timersvisning.
SENSORENS KNAPPER OG
FUNKSJONER
1. LCD – temperatur
2. Indikatorlampe for signaloverføring
3. LCD – luftfuktighet
4. Knapp °C/°F
5. Knapp TX
6. Batterirom
BILDE 3
BRUK
FØR FØRSTE GANGS BRUK
1. Koble til strømadapteren eller åpne
batterirommet på værstasjonen og sett
inn 2 stk. alkaliske AA-batterier med riktig
polaritet iht. merkingen.
2. Når produktet får strøm, tennes alle
ikoner på displayet i 3 sekunder og et kort
lydstøt høres. Innendørstemperatur og
luftfuktighet registreres.
3. Værstasjonen begynner å søke etter
utendørssensoren. Dette tar rundt 3
minutter og et blinkende radiotårnsymbol
vises på mottakerdisplayets utendørsdel.
4. Åpne batterirommet på den trådløse
utendørssensoren og batterirommet på
værstasjonen, og sett inn 2 stk. alkaliske
AA-batterier med riktig polaritet iht.
merkingen.
5. Når mottakeren har opprettet
forbindelse til utendørssensoren, skifter
den til mottaksfunksjon for radiostyrt
klokkeinnstilling.
MOTTAK AV RADIOSIGNAL
Klokken søker automatisk etter et DCF-signal
7 minutter etter omstart eller batteribytte.
Symbolet med en radiomast begynner å
blinke. Klokken 01.00, 02.00 og 03.00 utføres
automatisk synkronisering med DCF-signalet
NO
16
VIKTIG!
Innstillingsfunksjonen avsluttes etter
20 sekunder uten knappetrykk, deretter
vises displaybildet for klokke.
Velg mellom 8 visningsspråk for ukedag:
Engelsk, tysk, italiensk, fransk, russisk,
spansk, nederlandsk og dansk.
INNSTILLING AV DAGLIG ALARM
1. Trykk én gang på knappen
ALARM. Symbolet vises og
innstillingsfunksjonen for alarm aktiveres.
2. Hold knappen ALARM inne i 2 sekunder.
Displayet for time begynner å blinke.
Bruk knappene UP og DOWN til å stille
inn time.
3. Trykk på knappen ALARM for å bekrefte.
Verdien for minutt begynner å blinke.
Bruk knappene UP og DOWN for å stille
inn minutter.
4. Trykk på knappen ALARM for å bekrefte og
avslutte innstillingsfunksjonen.
Viktig informasjon
Innstillingsfunksjonen avsluttes etter
20 sekunder uten knappetrykk, deretter
vises displaybildet for klokke.
Alarmen lyder i 2 minutter hvis den ikke
deaktiveres ved å trykke på en knapp.
I så fall gjentas alarmen automatisk etter
24 timer.
Stigende alarmsignal (varighet 2 minutter):
Volumet endres 4 ganger i den tiden
alarmsignalet lyder.
AVSTENGING AV ALARM
Trykk på en annen knapp enn SNOOZE/LIGHT
for å slå av alarmen. Alarmen gjentas ved
samme klokkeslett neste døgn.
SLUMREFUNKSJON
Trykk på knappen SNOOZE/LIGHT for å aktivere
slumrefunksjonen. Alarmen lyder igjen etter
5 minutter.
2. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Enheten for temperatur begynner å
blinke. Bruk knappene UP og DOWN for å
velge °C eller °F.
3. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Enheten for barometertrykk begynner å
blinke. Bruk knappene UP og DOWN for å
velge mbar/hPa, inHg eller mmHg.
4. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Verdien for tidssone begynner å blinke.
Bruk knappene UP og DOWN for å velge
tidssone (-12 til +12).
5. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Verdien for time begynner å blinke.
Bruk knappene UP og DOWN til å stille
inn time.
6. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Verdien for minutt begynner å blinke.
Bruk knappene UP og DOWN for å stille
inn minutter.
7. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Displayene for måned og dato begynner
å blinke. Bruk knappene UP og DOWN til
å velge visningsformat måned/dag eller
dag/måned.
8. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Verdien for årstall (2014) begynner å
blinke. Bruk knappene UP og DOWN til å
stille inn år.
9. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Verdien for måned begynner å blinke.
Bruk knappene UP og DOWN til å stille inn
måned.
10. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Displayet for dato begynner å blinke.
Trykk på knappen UP eller DOWN for å
stille inn dato.
11. Trykk på knappen MODE for å bekrefte.
Angivelsen av språk for ukedag begynner
å blinke. Bruk knappene UP og DOWN for
å velge visningsspråk.
12. Trykk på MODE for å bekrefte innstillingene
og avslutte innstillingsmodus.
Displaybildet for klokke vises.
NO
17
Hvis værstasjonen ikke mottar signaler fra
utendørssensoren for temperatur og
luftfuktighet (- - vises i displayet), holder
du knappen DOWN inne i 3 sekunder for å
søke etter signal manuelt. Symbolet
blinker i displayet når værstasjonen
mottar signal fra utendørssensoren.
VISNING AV HØYESTE/LAVESTE
TEMPERATUR/LUFTFUKTIGHET
Når temperatur/luftfuktighet innendørs/
utendørs vises i displayet og registrering
av høyeste/laveste verdier har startet,
vises høyeste verdi ved Hi og laveste verdi
ved Lo.
Verdiene for høyeste/laveste temperatur/
luftfuktighet nullstilles automatisk klokken
00.00.
VIKTIG!
Hvis den registrerte temperaturen ligger
under den innstilte grenseverdien, vises
LL,L i displayet. Hvis den registrerte
temperaturen ligger over den innstilte
grenseverdien, vises HH,H i displayet.
Hvis det registrerte barometertrykket
ligger under den innstilte grenseverdien,
vises LLLL i displayet. Hvis det registrerte
barometertrykket ligger over den
innstilte grenseverdien, vises HHHH i
displayet.
INNSTILLING AV VARSEL FOR
UTENDØRSTEMPERATUR
1. Hold knappen ALERT inne i 2 sekunder til
symbolet for temperaturvarsel begynner
å blinke.
2. Symbolet for øvre grenseverdi for
temperaturvarsel begynner å blinke.
Still inn ønsket øvre grenseverdi for
temperaturvarsel med knappene UP og
DOWN. Trykk på knappen ALERT for å
bekrefte.
3. Symbolet for nedre grenseverdi for
temperaturvarsel begynner å blinke.
VISNING AV MÅNEFASER
Værstasjonen viser automatisk gjeldende
månefase.
A. Nymåne
B. Tiltakende halvmåne
C. Halvmåne
D. Tiltakende fullmåne
E. Fullmåne
F. Avtakende fullmåne
G. Halvmåne
H. Avtakende halvmåne
BILDE 4
VISNING AV TEMPERATUR/
LUFTFUKTIGHET/BAROMETERTRYKK
SAMT TREND FOR TEMPERATUR/
LUFTFUKTIGHET
Displayet viser gjeldende verdier for
temperatur innendørs/luftfuktighet
innendørs/barometertrykk samt trend for
temperatur/lufttrykk innendørs.
Når det er opprettet forbindelse med
utendørssensoren, kan værstasjonen vise
temperatur utendørs/luftfuktighet
utendørs samt trend for temperatur/
luftfuktighet utendør.
Nedenstående indikeringer forekommer.
Temperatur/luftfuktighet stiger.
Temperatur/luftfuktighet er konstant.
Temperatur/luftfuktighet synker.
SIGNALOVERFØRING
Når batteriene settes inn, begynner
værstasjonen automatisk å motta signaler
fra utendørssensoren for temperatur og
luftfuktighet.
Når batteriene settes inn, begynner
utendørssensoren for temperatur og
luftfuktighet automatisk å sende signaler
til værstasjonen.
NO
18
mellom lokal værprognose og informasjon
fra produktet skal den lokale værmeldingen
betraktes som mer korrekt. Værprognosen
beregnes gjennom en analyse av
barometertrykkets svingninger og kan avvike
fra de faktiske værforholdene.
Værsymboler
A. Sol
B. Skiftende skydekke
C. Overskyet
D. Regn
E. Kraftig regn
F. Snø
G. Kraftig snøfall
BILDE 5
MERK!
Værsymbolene angir forventede
værsvingninger i løpet av de neste
8 timene, ikke det gjeldende været.
Trend for barometertrykk
Produktet kan vise forventet trend for
barometertrykk. Nedenstående indikasjoner
forekommer.
Barometertrykket kommer til å
stige.
Barometertrykket kommer til å
holde seg uforandret.
Barometertrykket kommer til å
synke.
BAKGRUNNSBELYSNING
Hvis produktet får strøm fra batteri, trykker
du på knappen SNOOZE/LIGHT for å tenne
bakgrunnsbelysningen i 15 sekunder.
Hvis produktet får strøm fra adapter,
trykker du på knappen SNOOZE/LIGHT for
å stille inn styrken på
bakgrunnsbelysningen (høy lysstyrke/lav
lysstyrke/slokket).
Still inn ønsket nedre grenseverdi for
temperaturvarsel med knappene UP og
DOWN. Trykk på ALERT for å bekrefte og
avslutte innstillingsfunksjonen.
TEMPERATURVARSEL OG
FROSTVARSEL
Trykk kort på knappen ALERT for å aktivere/
deaktivere temperaturvarsel og frostvarsel.
Hvis frostvarsel er aktivert, vises
tilsvarende symbol ved siden av visningen
av utendørstemperatur. Lydalarm avgis
når temperaturen ligger mellom -1 og
3 °C eller 30 og 37 °F.
Hvis temperaturvarsel er aktivert, vises
tilsvarende symbol ved siden av visningen
av utendørstemperatur. Lydalarm avgis
ved innstilte grenseverdier.
Hvis både temperaturvarsel og frostvarsel
er aktivert, vises begge symbolene i
displayet.
VIKTIG!
Hvis den registrerte temperaturen ligger
under den innstilte grenseverdien, vises LL,L i
displayet. Hvis den registrerte temperaturen
ligger over den innstilte grenseverdien, vises
HH,H på displayet.
VISNING AV BAROMETERTRYKK I
LØPET AV DE SISTE 12 TIMENE
Trykk gjentatte ganger på knappen «+» for
å vise verdien for barometertrykk i løpet
av de siste 12 timene. 0HR = gjeldende
barometertrykk, –1HR = barometertrykk for en
time siden, –2HR = barometertrykk for to timer
siden og så videre.
VIKTIG!
Innstillingsmodusen avsluttes etter
20 sekunder uten knappetrykk,
deretter vises aktuelt barometertrykk.
VÆRMELDINGSFUNKSJON
Se også den lokale værmeldingen i tillegg
til prognosen fra produktet. Ved avvik
PL
19
do 60m na otwartej przestrzeni. Baterie są do
kupienia osobno wmultimarketach Jula oraz
na stronie www.jula.pl.
WYŚWIETLACZ STACJI POGODOWEJ
1. Godzina
2. Ikona pomiarów na zewnątrz
3. Tydzień
4. Temperatura na zewnątrz pomieszczeń
5. Najwyższa/najniższa temperatura na
zewnątrz
6. Najwyższa/najniższa wilgotność powietrza
na zewnątrz
7. Wilgotność powietrza na zewnątrz
pomieszczeń
8. Faza księżyca
9. Pomiary ciśnienia atmosferycznego
zostatnich 12godzin
10. Ikona RCC
11. Ikona alarmu
12. Ikona pomiarów wewnątrz
13. Kalendarz
14. Temperatura wewnątrz pomieszczeń
15. Prognoza pogody
16. Najwyższa/najniższa temperatura wewnątrz
17. Wilgotność powietrza wewnątrz pomieszczeń
18. Najwyższa/najniższa wilgotność powietrza
wewnątrz
19. Ciśnienie atmosferyczne
RYS. 1
PRZYCISKI IFUNKCJE STACJI
POGODOWEJ
1. Przycisk MODE (tryb)
2. Przycisk ALARM (alarm)
3. Przycisk ALERT (ostrzeżenie)
4. Przycisk SNOOZE/LIGTH (drzemka/
podświetlenie)
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem użytkowania produktu. Zachowaj
ją na przyszłość.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Zasięg ≤ 60m
Zasilacz sieciowy 5V DC, 600mA
Bateria, stacja pogodowa 2szt. AA
Bateria, bezprzewodowy
czujnik temperatury 2szt. AA
Częstotliwość radiowa 433,92MHz
Zakresy pomiarowe
Wilgotność powietrza 20 – 95%RH
Temp. wewnątrz 0 – 50°C (32 – 122°F)
Temp. na zewnątrz -20 – 70°C (-4 – 158°F)
Ciśnienie atmosferyczne 600 – 1100hPa
OPIS
Bezprzewodowa stacja pogodowa, która
mierzy wilgotność powietrza, temperaturę
(wewnętrzną izewnętrzną) oraz ciśnienie
atmosferyczne. Pokazuje prognozę pogody,
godzinę idzień tygodnia. Funkcje: kalendarz,
alarm, drzemka oraz alarm mrozu. Wzestawie
bezprzewodowy czujnik temperatury. Zasięg:
PL
20
odbiornik przejdzie wtryb odbioru
sterowanego radiowo ustawienia zegara.
ODBIERANIE SYGNAŁU RADIOWEGO
Zegar automatycznie wyszukuje sygnał DCF
po 7minutach po ponownym uruchomieniu
urządzenia lub wymianie baterii. Zaczyna
migać ikona masztu radiowego. Ogodzinie
01.00, 02.00 i03.00 następuje automatyczna
synchronizacja zsygnałem DCF wcelu
ustawienia dokładnej godziny. Wrazie
nieudanej synchronizacji (jeżeli ikona masztu
radiowego zniknęła zwyświetlacza), godzinę
później podejmowana jest kolejna próba.
Procedura ta jest powtarzana automatycznie
do pięciu razy.
Wyszukiwanie ręczne
1. Aby rozpocząć ręczne wyszukiwanie
sygnału DCF, przytrzymaj przycisk
UP wciśnięty przez 2sekundy. Jeżeli
sygnał nie zostanie odebrany wciągu
7minut, wyszukiwanie sygnału DCF
zostaje zatrzymane (znika ikona masztu
radiowego), aonastępnej pełnej godzinie
zostaje podjęta kolejna próba.
2. Naciśnij przycisk UP raz, aby przerwać
wyszukiwanie sygnału radiowego.
WAŻNE!
Migająca ikona masztu radiowego
wskazuje, że trwa wyszukiwanie sygnału
DCF.
Stała ikona masztu radiowego wskazuje,
że sygnał DCF został znaleziony.
Zalecany odstęp od źródeł zakłóceń,
takich jak odbiorniki telewizyjne lub
ekrany komputera, to co najmniej
2,5metra.
Pamiętaj, że odbiór sygnału radiowego
jest gorszy wpiwnicach,
pomieszczeniach obetonowych ścianach
itd. Umieść stację wpobliżu okna, jeśli
odbiór jest słaby.
5. Przycisk UP (wgórę)
6. Przycisk DOWN (wdół)
7. Komora baterii
8. Podpórka
9. Wejście DC
RYS. 2
PRZYCISKI IFUNKCJE CZUJNIKA
1. LCD– temperatura
2. Lampka kontrolna przekazywania sygnału
3. LCD – wilgotność powietrza
4. Przycisk °C/°F
5. Przycisk TX
6. Komora baterii
RYS. 3
OBSŁUGA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Podłącz zasilacz sieciowy lub otwórz
komorę baterii wstacji pogodowej iwłóż
dwie baterie alkaliczne AA zgodnie
zoznaczeniem biegunów.
2. Po doprowadzeniu zasilania na
wyświetlaczu przez 3sekundy będą
widoczne wszystkie ikony irozlegnie się
sygnał dźwiękowy. Stacja zarejestruje
temperaturę wewnętrzną iwilgotność
powietrza.
3. Stacja pogodowa rozpoczyna
wyszukiwanie czujnika zewnętrznego.
Potrwa to ok. 3minut, ana części
zewnętrznej wyświetlacza odbiornika
zacznie migać ikona masztu radiowego.
4. Otwórz komorę baterii wbezprzewodowym
czujniku zewnętrznym ikomorę baterii
wstacji pogodowej. Włóż 2baterie
alkaliczne AA, zgodnie zoznaczeniem
biegunów.
5. Po ustanowieniu połączenia między
odbiornikiem aczujnikiem zewnętrznym
PL
21
zacznie migać. Naciskaj przyciski UP oraz
DOWN, aby ustawić rok.
9. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Liczba oznaczająca miesiąc
zacznie migać. Naciskaj przyciski UP oraz
DOWN, aby ustawić miesiąc.
10. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Liczba oznaczająca datę
zacznie migać. Naciśnij strzałkę wgórę lub
wdół, aby ustawić datę.
11. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Symbol języka wyświetlenia
dni tygodnia zacznie migać. Naciskaj
przyciski UP oraz DOWN, aby wybrać język
wyświetlania.
12. Naciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia iwyjść ztrybu ustawień.
Wyświetla się ekran zegara.
WAŻNE!
Tryb ustawień wyłączy się, jeżeli wciągu
20sekund żaden przycisk nie zostanie
wciśnięty. Po tym czasie wyświetli się
ekran zegara.
Do wyboru jest 8języków wyświetlania
dni tygodnia: Angielski, niemiecki,
włoski, francuski, rosyjski, hiszpański,
niderlandzki iduński.
USTAWIANIE CODZIENNEGO
ALARMU
1. Wciśnij raz przycisk ALARM. Pokaże
się ikona izostanie włączony tryb
ustawień alarmu.
2. Przytrzymaj wciśnięty przycisk ALARM przez
2sekundy. Liczba oznaczająca godzinę
alarmu zacznie migać. Naciskaj przyciski
UP oraz DOWN, aby ustawić godzinę.
3. Wciśnij przycisk ALARM, aby zatwierdzić.
Liczba oznaczająca minuty alarmu zacznie
migać. Naciskaj przyciski UP oraz DOWN,
aby ustawić minuty.
4. Wciśnij przycisk ALARM, aby zatwierdzić
iwyjść ztrybu ustawień.
Podczas wyszukiwania sygnału DCF
aktywne są tylko przyciski SNOOZE/
LIGHT iUP. Użycie innych funkcji jest
możliwe po naciśnięciu przycisku „-”,
który przerywa wyszukiwanie sygnału
DCF.
RĘCZNE USTAWIANIE ZEGARA
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk MODE przez
2sekundy. Zacznie migać symbol 12- lub
24-godzinnego formatu czasu. Naciskaj
przyciski UP oraz DOWN, aby wybrać
format wyświetlania: 12-godzinny lub
24-godzinny.
2. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Jednostka temperatury
zacznie migać. Naciskaj przyciski UP oraz
DOWN, aby wybrać °C lub °F.
3. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Jednostka ciśnienia
atmosferycznego zacznie migać. Naciskaj
przyciski UP oraz DOWN, aby wybrać
mbar/hPa, inHg lub mmHg.
4. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Liczba oznaczająca strefę
czasową zacznie migać. Naciskaj przyciski
UP oraz DOWN, aby wybrać strefę czasową
(-12 do +12).
5. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Liczba oznaczająca godzinę
zacznie migać. Naciskaj przyciski UP oraz
DOWN, aby ustawić godzinę.
6. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Liczba oznaczająca minuty
zacznie migać. Naciskaj przyciski UP oraz
DOWN, aby ustawić minuty.
7. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Liczba oznaczająca miesiąc
idatę zacznie migać. Naciskaj przyciski
UP oraz DOWN, aby wybrać format
wyświetlania: miesiąc/dzień lub dzień/
miesiąc.
8. Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić
ustawienia. Liczba oznaczająca rok (2014)
PL
22
WYŚWIETLANIE TEMPERATURY/
WILGOTNOŚCI POWIETRZA/
CIŚNIENIA ATMOSFERYCZNEGO
ORAZ TREND ZMIAN
TEMPERATURY/WILGOTNOŚCI
POWIETRZA
Na wyświetlaczu pojawiają się aktualne
wartości temperatury wewnętrznej/
wilgotności powietrza wewnętrznej/
ciśnienia atmosferycznego oraz trend
zmian temperatury/wilgotności powietrza
wewnętrznej.
Po ustanowieniu połączenia zczujnikiem
zewnętrznym stacja pogodowa może
wskazywać temperaturę zewnętrzną/
wilgotność powietrza zewnętrzną oraz
trend zmian temperatury/wilgotności
powietrza zewnętrznej.
Mogą pojawić się poniższe wskaźniki.
Temperatura/wilgotność
powietrza wzrasta.
Temperatura/wilgotność
powietrza jest stała.
Temperatura/wilgotność
powietrza spada.
PRZEKAZ SYGNAŁU
Po włożeniu baterii stacja pogodowa
zaczyna automatycznie odbierać sygnał
zzewnętrznego czujnika temperatury
iwilgotności powietrza.
Po włożeniu baterii zewnętrzny czujnik
temperatury iwilgotności powietrza
zacznie automatycznie wysyłać sygnał do
stacji pogodowej.
Jeśli stacja pogodowa nie odbiera sygnału
zzewnętrznego czujnika temperatury
iwilgotności powietrza (na ekranie
wyświetla się - -), przytrzymaj przycisk
DOWN wciśnięty przez 3sekundy, aby
ręcznie wyszukać sygnał. Ikona zacznie
migać na ekranie, gdy stacja pogodowa
odbierze sygnał zczujnika zewnętrznego.
Ważne informacje
Tryb ustawień wyłączy się, jeżeli wciągu
20sekund żaden przycisk nie zostanie
wciśnięty. Po tym czasie wyświetli się
ekran zegara.
Alarm, jeżeli nie zostanie wyłączony
przyciskiem, trwa 2minuty. Wtakiej
sytuacji alarm włączy się automatycznie
ponownie po 24godzinach.
Rosnący dźwięk alarmu (czas trwania
2minuty): Głośność zmienia się 4razy
podczas trwania alarmu.
WYŁĄCZANIE ALARMU
Naciśnij jakikolwiek inny przycisk niż SNOOZE/
LIGHT, aby wyłączyć alarm. Alarm zostanie
ponownie uruchomiony otej samej godzinie
następnego dnia.
FUNKCJA DRZEMKI
Naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT, aby
aktywować funkcję drzemki. Alarm ponownie
włączy się po 5 minutach.
WYŚWIETLANIE FAZ KSIĘŻYCA
Stacja pogodowa automatycznie wyświetla
aktualną fazę księżyca.
A. Nów
B. Wzrastający sierp
C. Pierwsza kwadra
D. Rosnący garb
E. Pełnia
F. Malejący garb
G. Pierwsza kwadra
H. Malejący sierp
RYS. 4
PL
23
graniczną dla ostrzeżenia otemperaturze
przyciskami UP iDOWN. Naciśnij „ALERT”,
aby potwierdzić izamknąć tryb ustawień.
OSTRZEŻENIE OTEMPERATURZE
IMROZIE
Naciśnij krótko przycisk „ALERT, aby włączyć/
wyłączyć ostrzeżenie otemperaturze imrozie.
Jeśli ostrzeżenie omrozie jest włączone, to
odpowiedni symbol wyświetla się obok
temperatury zewnętrznej. Sygnał
dźwiękowy emitowany jest między -1a3°C
lub 30a37°F.
Jeśli alarm temperatury jest włączony, to
odpowiedni symbol wyświetla się obok
temperatury zewnętrznej. Sygnał
dźwiękowy emitowany jest przy
ustawionych wartościach granicznych.
Jeśli zarówno ostrzeżenie otemperaturze,
jak iostrzeżenie omrozie są włączone, to
oba symbole pojawiają się na
wyświetlaczu.
WAŻNE!
Jeśli zarejestrowana temperatura znajduje
się poniżej ustawionej wartości granicznej,
na ekranie wyświetli się LL,L. Jeśli
zarejestrowana temperatura znajduje się
powyżej ustawionej wartości granicznej, na
ekranie wyświetli się HH,H.
WYŚWIETLANIE CIŚNIENIA
ATMOSFERYCZNEGO ZMIERZONEGO
WCIĄGU OSTATNICH 12GODZIN
Naciśnij kilka razy przycisk „+”, aby wyświetlić
wartości ciśnienia atmosferycznego wciągu
ostatnich 12godzin. 0HR = aktualne ciśnienie
atmosferyczne, -1HR = ciśnienie atmosferyczne
sprzed godziny, -2HR ciśnienie atmosferyczne
sprzed dwóch godzin itd.
WAŻNE!
Tryb ustawień wyłączy się, jeżeli wciągu
20sekund żaden przycisk nie zostanie
wciśnięty. Po tym czasie wyświetli się
aktualne ciśnienie atmosferyczne.
WYŚWIETLANIE NAJWYŻSZEJ/
NAJNIŻSZEJ TEMPERATURY/
WILGOTNOŚCI POWIETRZA
Po pojawieniu się na wyświetlaczu
temperatury/wilgotności powietrza
wewnętrznej/zewnętrznej irozpoczęciu
rejestrowania najwyższa wartość będzie
znajdować się przy Hi, anajniższa przy Lo.
Wartości najwyższej/najniższej
temperatury/wilgotności powietrza
zostają automatycznie wyzerowane
ogodzinie 00:00.
WAŻNE!
Jeśli zarejestrowana temperatura
znajduje się poniżej ustawionej wartości
granicznej, na ekranie wyświetli się LL,L.
Jeśli zarejestrowana temperatura
znajduje się powyżej ustawionej
wartości granicznej, na ekranie
wyświetli się HH,H.
Jeśli zarejestrowane ciśnienie
atmosferyczne znajduje się poniżej
ustawionej wartości granicznej, na
ekranie wyświetli się LLLL. Jeśli
zarejestrowane ciśnienie atmosferyczne
znajduje się powyżej ustawionej
wartości granicznej, na ekranie
wyświetli się HHHH.
USTAWIANIE OSTRZEŻENIA
OTEMPERATURZE ZEWNĘTRZNEJ
1. Przytrzymaj przycisk „ALERT” wciśnięty
przez 2 sekundy, aż ikona ostrzeżenia
otemperaturze zacznie migać.
2. Ikona górnej wartości granicznej dla
ostrzeżenia otemperaturze zacznie
migać. Ustaw wybraną górną wartość
graniczną dla ostrzeżenia otemperaturze
przyciskami UP iDOWN. Wciśnij przycisk
„ALERT”, aby zatwierdzić.
3. Ikona dolnej wartości granicznej dla
ostrzeżenia otemperaturze zacznie
migać. Ustaw wybraną dolną wartość
PL
24
PODŚWIETLENIE TŁA
Jeśli produkt jest zasilany baterią, naciśnij
przycisk „SNOOZE/LIGHT”, aby na
15sekund włączyć podświetlenie tła.
Jeśli produkt jest zasilany przez zasilacz
sieciowy, naciśnij przycisk „SNOOZE/
LIGHT”, aby ustawić jasność podświetlenie
tła (duża jasność/niska jasność/
wyłączenie).
FUNKCJA PROGNOZY POGODY
Oprócz prognozy na produkcie sprawdzaj także
lokalną prognozę pogody. Wprzypadku różnic
między lokalną prognozą pogody adanymi na
produkcie załóż, że lokalna prognoza pogody
jest bardziej prawdopodobna. Prognoza
pogody jest opracowywana na podstawie
wahań ciśnienia atmosferycznego imoże się
różnić od rzeczywistych warunków pogodowych.
Ikony pogody
A. Słońce
B. Zachmurzenie zmienne
C. Zachmurzenie
D. Deszcz
E. Obte opady deszczu
F. Śnieg
G. Obte opady śniegu
RYS. 5
UWAGA!
Ikony prognozy pogody wskazują
przewidywane zmiany pogody wciągu
najbliższych 8godzin, anie aktualną pogodę.
Trend zmian ciśnienia
atmosferycznego
Produkt może wyświetlać przewidywany trend
zmian ciśnienia atmosferycznego. Mogą
pojawić się poniższe wskaźniki.
Ciśnienie atmosferyczne będzie
rosnąć.
Ciśnienie atmosferyczne
pozostanie bez zmian.
Ciśnienie atmosferyczne będzie
spadać.
EN
25
WEATHER STATION DISPLAY
1. Time
2. Outdoor icon
3. Week
4. Temperature outdoors
5. Highest/lowest temperature outdoors
6. Highest/lowest humidity outdoors
7. Humidity outdoors
8. Moon phase
9. Barometer pressure for last 12 hours
10. RCC icon
11. Alarm icon
12. Indoor icon
13. Calendar
14. Temperature indoors
15. Weather forecast
16. Highest/lowest temperature indoors
17. Humidity indoors
18. Highest/lowest humidity indoors
19. Barometer pressure
FIG. 1
WEATHER STATION BUTTONS AND
FUNCTIONS
1. MODE button
2. ALARM button
3. ALERT button
4. Button SNOOZE/LIGHT
5. UP button
6. DOWN button
7. Battery compartment
8. Support
9. DC input
FIG. 2
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before using
the product. Save them for future reference.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Range ≤ 60 m
Mains adapter 5 VDC, 600 mA
Battery, weather station 2 AA
Battery, wireless temp. sensor 2 AA
Radio frequency 433.92 MHz
Measuring ranges
Humidity 20 – 95% RH
Temp. indoors 0 – 50°C (32 – 122°F)
Temp. outdoors -20 – 70°C (-4 – 158°F)
Barometer pressure 600 – 1100 hPa
DESCRIPTION
Wireless weather station that measures
humidity, temperature (indoors and outdoors)
and air pressure. Shows the weather forecast,
time and weekday. Equipped with calendar,
alarm function, frost warning and snooze
function. A wireless temperature sensor is
included, with a range of up to 60 m over an
open space. Batteries are sold separately in
Jula department stores and at www.jula.com.
EN
26
ashing. Automatic synchronising with the DCF
signal is carried out at 01.00, 02.00 and 03.00
to set the exact time. If the synchronisation
fails (the radio mast icon disappears from
the display) a new synchronisation attempt
will be made one hour later. This is repeated
automatically up to 5 times.
Manual search
1. Start a manual search for a DCF signal by
pressing the UP button for 2 seconds. If no
signal is received in 7 minutes the search
for a DCF signal will stop (the radio mast
icon goes o) and a new search will be
made automatically in half an hour.
2. Press the UP button to cancel the search
for a radio signal.
IMPORTANT:
A ashing radio mast icon shows that
searching for a DCF signal is in progress.
A constant radio mast icon shows that
the search for a DCF signal was
successful.
The recommended minimum distance to
sources of interference such as television
or computer screens is 2.5 metres.
Note that radio reception is worse in
basements and rooms with concrete
walls. Place the weather station near a
window if the reception is poor.
Only the SNOOZE/LIGHT and UP buttons
are activated during the search for a DCF
signal. To use other functions, press the
"-" button to stop searching for a DCF
signal.
MANUAL SETTING OF CLOCK
1. Press the MODE button for 2 seconds.
The 12/24 hour indicator starts ashing.
Use the UP and DOWN buttons to select
12-hour or 24-hour displaying.
SENSOR BUTTONS AND FUNCTIONS
1. LCD – temperature
2. Status light for signal transfer
3. LCD – humidity
4. Button °C/°F
5. Button TX
6. Battery compartment
FIG. 3
HOW TO USE
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Connect the mains adapter or open the
battery compartment on the weather
station and insert 2 alkaline AA batteries
with the correct polarity as shown by the
markings.
2. When the product receives current all the
icons on the display go on for 3 seconds
and there is an audio prompt. The indoor
temperature and humidity are registered.
3. The weather station starts to search for
the outdoor sensor. This takes about
3 minutes and a ashing icon for a radio
mast is shown on the outdoor part of the
receiver display.
4. Open the battery compartment on the
wireless outdoor sensor and the battery
compartment on the weather station and
insert 2 alkaline AA batteries with the
correct polarity as shown by the markings.
5. When the receiver has established a
connection to the outdoor sensor it
switches to receiving mode for radio
controlled setting of the clock.
RECEIVING RADIO SIGNALS
The clock automatically searches for a DCF
signal 7 minutes after restart, or after replacing
the batteries. The radio mast icon starts
EN
27
after which the clock display image is
shown.
Choose between 8 display languages
for weekday: English, German, Italian,
French, Russian, Spanish, Dutch and
Danish.
SETTING DAILY ALARMS
1. Press the ALARM button once. The icon
is shown and the settings mode for
alarm is activated.
2. Press the ALARM button for 2 seconds.
The hour value for the alarm starts
ashing. Use the UP and DOWN buttons
to set the hour.
3. Press the ALARM button to conrm.
The minutes value for the alarm starts
ashing. Use the UP and DOWN buttons
to set the minutes.
4. Press the ALARM button to conrm and
close settings mode.
Important information
The settings mode closes after 20 seconds
if no buttons are pressed, after which the
clock display image is shown.
The alarm will continue for 2 minutes if it
is not deactivated by pressing a button. In
which case the alarm will repeat
automatically after 24 hours.
Ascending alarm signal (duration
2 minutes): The volume changes 4 times
during the duration of the alarm signal.
SWITCHING OFF THE ALARM
Press any button other than SNOOZE/LIGHT to
switch o the alarm. The alarm is repeated at
the same time the next day.
SNOOZE MODE
Press the SNOOZE/LIGHT button to activate
snooze mode. The alarm sounds again after
5 minutes.
2. Press the MODE button to conrm.
The unit for temperature starts ashing.
Use the UP and DOWN buttons to select
°C or °F.
3. Press the MODE button to conrm.
The unit for barometer pressure starts
ashing. Use the UP and DOWN buttons
to select mbar/hPa, inHg or mmHg.
4. Press the MODE button to conrm.
The value for time zone starts ashing.
Use the UP and DOWN buttons to select
time zone (-12 to +12).
5. Press the MODE button to conrm.
The hour value starts ashing. Use the
UP and DOWN buttons to set the hour.
6. Press the MODE button to conrm.
The minutes value starts ashing. Use the
UP and DOWN buttons to set the minutes.
7. Press the MODE button to conrm.
The values for month and date start
ashing. Use the UP and DOWN buttons
to select the display format month/day or
day/month.
8. Press the MODE button to conrm.
The year value (2014) starts ashing.
Use the UP and DOWN buttons to set
the year.
9. Press the MODE button to conrm.
The month value starts ashing. Use the
UP and DOWN buttons to set the month.
10. Press the MODE button to conrm.
The date value starts ashing. Press the
up or down button to set the date.
11. Press the MODE button to conrm.
The indicator for language of weekdays
starts ashing. Use the UP and DOWN
buttons to select language.
12. Press MODE to conrm the settings and
exit settings mode. The clock display
image is shown.
IMPORTANT:
The settings mode closes after
20 seconds if no buttons are pressed,
EN
28
signals from the outdoor sensor for
temperature and humidity (- - is shown on
the display), press the DOWN button for
3 seconds to search for the signal
manually. The icon ashes on the display
when the weather station receives signals
from the outdoor sensor.
DISPLAY OF HIGHEST/LOWEST
TEMPERATURE/HUMIDITY
When the temperature/humidity indoors/
outdoors is shown on the display, and
registering of the highest/lowest values is
started, the highest value Hi and lowest
value Lo are shown.
The values for highest/lowest
temperature/humidity are automatically
set to zero at 00:00.
IMPORTANT:
LL,L is shown on the display if the
registered temperature is below the set
limit value. HH,H is shown on the
display if the registered temperature is
over the set limit value.
LLLL is shown on the display if the
registered barometer pressure is below
the set limit value. HHHH is shown on
the display if the registered barometer
pressure is over the set limit value.
SETTING WARNING FOR OUTDOOR
TEMPERATURE
1. Press the ALERT button for 2 seconds until
the icon for the temperature warning
starts ashing.
2. The icon for upper limit value for
temperature warning starts ashing.
Set the required upper limit for
temperature warning with the UP
and DOWN buttons. Press the ALERT
button to conrm.
3. The icon for lower value for temperature
warning starts ashing. Set the required
lower limit for temperature warning with
the UP and DOWN buttons. Press ALERT to
conrm and close settings mode.
DISPLAY OF MOON PHASES
The weather station shows the phases of the
moon automatically.
A. New moon
B. Waxing half moon
C. Half moon
D. Waxing full moon
E. Full moon
F. Waning full moon
G. Half moon
H. Waning half moon
FIG. 4
DISPLAY OF TEMPERATURE/
HUMIDITY/BAROMETER PRESSURE
AND TRENDS FOR TEMPERATURE/
HUMIDITY
The actual values for temperature
indoors/humidity indoors/barometer
pressure and trends for temperature/
humidity indoors.
When a connection is established with the
outdoor sensor the weather station shows
the temperature outdoors/humidity
outdoors and trends for temperature/
humidity outdoors.
The following indications are given.
Temperature/humidity increasing.
Temperature/humidity constant.
Temperature/humidity decreasing.
SIGNAL TRANSFER
The weather station starts automatically
receiving signals from the outdoor sensor
for temperature and humidity when the
batteries are inserted.
When the batteries are inserted the
outdoor sensor for temperature and
humidity automatically sends signals to
the weather station.
If the weather station does not receive
EN
29
barometer pressure and can deviate from the
actual weather.
Weather icons
A. Sun
B. Partly cloudy
C. Cloudy
D. Rain
E. Heavy rain
F. Snow
G. Heavy snow
FIG. 5
NOTE:
The weather icons indicate the expected
uctuation in the weather for the next 8
hours, not the actual weather.
Trend for barometer pressure
The product can show the predicted trend of
barometric pressure. The following indications
are given.
Barometric pressure will increase.
Barometric pressure will remain
unchanged.
Barometric pressure will drop.
BACKLIGHT
If the product is battery powered, press
the SNOOZE/LIGHT button to switch on
the backlight for 15 seconds.
If the product is powered with a mains
adapter, press the SNOOZE/LIGHT button
to adjust the brightness of the backlight
(high/low/o).
TEMPERATURE WARNING AND
FROST WARNING
Press the ALERT button to activate/deactivate
temperature warning and frost warning.
If frost warning is activated the
corresponding symbol is shown beside
the display of outdoor temperature.
An audible alarm is given between -1
and 3 °C or 30 and 37 °F.
If temperature warning is activated the
corresponding symbol is shown beside
the display of outdoor temperature.
An audible alarm is given at the set
limit values.
Both symbols are shown on the display if
both temperature warning and frost
warning are activated.
IMPORTANT:
LL,L is shown on the display if the registered
temperature is below the set limit value.
HH,H is shown on the display if the registered
temperature is over the set limit value.
DISPLAY OF BAROMETER PRESSURE
IN THE LAST 12 HOURS
Press the "+" button repeatedly to show the
values for barometer pressure during the last
12 hours. 0HR = actual barometer pressure,
–1HR = barometer pressure one hour ago,
–2HR = barometer pressure two hours ago, etc.
IMPORTANT:
The settings mode closes after 20 seconds
if no buttons are pressed, after which the
actual barometer pressure is shown.
WEATHER FORECAST FUNCTION
Note the local weather forecast in addition to
the forecast from the product. In the event of
deviations between local weather forecasts
and information from the product, the local
weather forecast should be considered to be
more correct. The weather forecast is estimated
through an evaluation of the uctuation in
DE
30
von bis zu 60 m über oenes Gelände
enthalten. Batterien sind separat in den
Jula-Warenhäusern oder unter www.jula.com
erhältlich.
DISPLAY DER WETTERSTATION
1. Uhrzeit
2. Symbol für außen
3. Woche
4. Temperatur im Außenbereich
5. Höchste/niedrigste Temperatur im
Außenbereich
6. Höchste/niedrigste Luftfeuchtigkeit im
Außenbereich
7. Luftfeuchtigkeit außen
8. Mondphase
9. Umgebungsluftdruck in den letzten
12Stunden
10. RCC-Symbol
11. Alarmsymbol
12. Symbol für innen
13. Kalender
14. Temperatur im Innenbereich
15. Wettervorhersage
16. Höchste/niedrigste Temperatur im
Innenbereich
17. Luftfeuchtigkeit innen
18. Höchste/niedrigste Luftfeuchtigkeit im
Innenbereich
19. Umgebungsluftdruck
ABB. 1
TASTEN UND FUNKTIONEN DER
WETTERSTATION
1. Taste MODE (Position)
2. Taste ALARM
3. Taste ALERT (Warnung)
4. Taste SNOOZE/LIGHT
(Schlummern/Beleuchtung)
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen. Für späteres Nachschlagen
auewahren.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß
den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Reichweite ≤ 60 m
Netzteil 5 VDC, 600 mA
Batterie, Wetterstation 2 x AA
Batterie, drahtloser Temperatursensor 2 x AA
Funkfrequenz 433,92 MHz
Messbereich
Luftfeuchtigkeit 20–95 % RH
Test im Innenbereich 0–50 °C (32–122 °F)
Temperatur im
Außenbereich -20–70 °C (-4–158 °F)
Umgebungsluftdruck 600–1100 hPa
BESCHREIBUNG
Drahtlose Wetterstation, die die
Luftfeuchtigkeit, Temperatur (innen
und außen) und den Luftdruck misst.
Zeigt die Wettervorhersage, die Uhrzeit
und den Wochentag an. Mit Kalender,
Alarmfunktion, Frostwarnung und Snooze-
Funktion. Im Lieferumfang ist ein drahtloser
Temperatursensor mit einer Reichweite
DE
31
5. Sobald der Empfänger eine Verbindung
zum Außensensor hergestellt hat,
wechselt er in den Empfangsmodus für
die Funkuhreinstellung.
EMPFANG DES RADIOSIGNALS
7 Minuten nach Neustart oder Batteriewechsel
sucht die Uhr automatisch nach einem
DCF-Signal. Das Symbol mit einem Funkmast
beginnt zu blinken. Um 01:00, 02:00 und
03:00 wird eine automatische Synchronisation
mit dem DCF-Signal durchgeführt, um die
genaue Uhrzeit einzustellen. Schlägt die
Synchronisation fehl (das Symbol mit einem
Funkmast wird auf dem Display nicht länger
angezeigt), wird eine Stunde später ein neuer
Synchronisationsversuch unternommen. Dies
wird automatisch bis zu 5 Mal wiederholt.
Manuelle Suche
1. Starten Sie die manuelle Suche nach
DCF-Signalen, indem Sie die UP-Taste
2Sekunden lang gedrückt halten. Wenn
innerhalb von 7 Minuten kein Signal
empfangen wird, wird die Suche nach
DCF-Signalen gestoppt (das Symbol mit
einem Funkmast erlischt) und es wird
nach einer Stunde automatisch ein neuer
Versuch unternommen.
2. Zum Abbrechen der Funksignalsuche
einmal die UP-Taste drücken.
WICHTIG!
Ein blinkendes Symbol mit einem
Funkmast zeigt an, dass die DCF-
Signalsuche läuft.
Ein festes Symbol mit einem Funkmast
zeigt an, dass die DCF-Signalsuche
erfolgreich war.
Der empfohlene Mindestabstand zu
Störquellen wie Fernseh- oder
Computerbildschirmen beträgt
2,5Meter.
5. Taste UP (nach oben)
6. Taste DOWN (nach unten)
7. Batteriefach
8. Ständer
9. DC-Eingang
ABB. 2
TASTEN UND FUNKTIONEN
DESSENSORS
1. LCD – Temperatur
2. Anzeigeleuchte für Signalübertragung
3. LCD – Luftfeuchtigkeit
4. Taste °C/°F
5. Taste TX
6. Batteriefach
ABB. 3
BEDIENUNG
VOR DER ERSTMALIGEN
VERWENDUNG
1. Das Netzteil anschließen oder das
Batteriefach der Wetterstation önen und
zwei AAA-Batterien mit korrekter Polarität
(siehe Markierung) einsetzen.
2. Wenn das Produkt an den Strom
angeschlossen wurde, leuchten alle
Symbole der Anzeige 3Sekunden
lang auf, und ein Signalton ertönt.
Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
werden erfasst.
3. Die Wetterstation beginnt mit der
Suche nach dem Außensensor. Dieser
Vorgang dauert etwa 3 Minuten und ein
blinkendes Antennensymbol erscheint im
Außenbereich des Empfängerdisplays.
4. Das Batteriefach am drahtlosen
Außensensor sowie das Batteriefach
der Wetterstation önen und zwei
AAA-Batterien mit der richtigen Polarität
(siehe Markierung) einlegen.
DE
32
8. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Der Wert für das Jahr (2014)
beginnt zu blinken. Das Jahr wird mit den
UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
9. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Der Wert für den Monat beginnt
zu blinken. Der Monat wird mit den
UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
10. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Der Wert für das Datum beginnen
zu blinken. Die UP- oder DOWN-Taste
drücken, um das Datum einzustellen.
11. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Die Anzeige für die Sprache und
den Wochentag beginnt zu blinken. Die
Anzeigesprache wird mit den UP- und
DOWN-Tasten eingestellt.
12. Zur Bestätigung der Einstellungen
die MODE-Taste drücken und
den Einstellmodus verlassen. Der
Uhranzeigerbildschirm wird angezeigt.
WICHTIG!
Das Display kehrt nach 20 Sekunden
ohne Drücken einer Taste in den
Uhranzeigemodus zurück.
Es stehen 8 Anzeigesprachen für
Wochentage zur Auswahl: Englisch,
Deutsch, Italienisch, Französisch,
Russisch, Spanisch, Niederländisch
undDänisch
EINSTELLEN DES TÄGLICHEN
ALARMS
1. Drücken Sie einmal auf die Taste ALARM.
Das Symbol wird angezeigt und der
Einstellmodus für den Alarm wird aktiviert.
2. Die Taste ALARM zwei Sekunden lang
gedrückt halten. Der Wert für die Stunde
des Alarms blinkt. Die Stunde wird mit
den UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
3. Zur Bestätigung die Taste ALARM drücken.
Der Wert für die Minute des Alarms blinkt.
Beachten Sie, dass der Funkempfang in
Kellern, Räumen mit Betonwänden usw.
schlechter ist. Bei schlechtem Empfang
sollte die Wetterstation in Fensternähe
aufgestellt werden.
Bei der Suche nach DCF-Signalen werden
nur die Tasten SNOOZE / LIGHT und UP
aktiviert. Um andere Funktionen zu
nutzen, die Taste „-“ drücken, um die
DCF-Signalsuche zu beenden.
MANUELLES EINSTELLEN DER UHR
1. Die Taste MODE zwei Sekunden lang
gedrückt halten. Die 12-/24-Stunden-
Anzeige beginnt zu blinken. Die
12-/24-Stunden-Anzeige wird mit den
UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Die Einheit für Temperatur beginnt
zu blinken. Die °C- oder °F-Anzeige wird
mit den UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die
Taste MODE. Die Einheit für den
Umgebungsluftdruck beginnt zu blinken.
mbar/hPa, inHg oder mmHg wird mit den
UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
4. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Der Wert für die Zeitzone blinkt.
Die Zeitzone (-12 bis +12) wird mit den
UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Der Wert für Stunden blinkt. Die
Stunde wird mit den UP- und DOWN-
Tasten eingestellt.
6. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Der Wert für die Minute blinkt.
DieMinute wird mit den UP- und DOWN-
Tasten eingestellt.
7. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
MODE. Die Werte für das Jahr und Datum
beginnen zu blinken. Monat/Tag oder
Tag/Monat werden mit den UP- und
DOWN-Tasten eingestellt.
DE
33
ANZEIGE VON TEMPERATUR/
FEUCHTIGKEIT /
UMGEBUNGSLUFTDRUCK UND
TREND FÜR TEMPERATUR /
LUFTFEUCHTIGKEIT
Das Display zeigt aktuelle Werte für
Innentemperatur / Luftfeuchtigkeit
innen/ Umgebungsluftdruck und den
Trend für Innentemperatur/
Luftfeuchtigkeit innen an.
Wenn eine Verbindung mit dem
Außensensor hergestellt wurde, kann die
Wetterstation die Außentemperatur /
Luftfeuchtigkeit außen sowie den Trend
der Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit
außen anzeigen.
Die folgenden Anzeigen erscheinen.
Temperatur/Luftfeuchtigkeit steigt.
Temperatur/Luftfeuchtigkeit ist
konstant.
Temperatur/Luftfeuchtigkeit sinkt.
SIGNALÜBERTRAGUNG
Nachdem die Batterien eingesetzt
wurden, empfängt die Wetterstation vom
Außensensor automatisch die Temperatur-
und Luftfeuchtigkeitswerte.
Nachdem die Batterien eingesetzt
wurden, sendet der Außensensor die
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte
automatisch an die Wetterstation.
Empfängt die Wetterstation keine
Temperatur - und Luftfeuchtigkeitswerte
vom Außensensor (- - erscheint im
Display), die DOWN-Taste 3 Sekunden
lang gedrückt halten, um das Signal
manuell zu suchen. Das Symbol blinkt auf
dem Display, wenn die Wetterstation das
Signal vom Außensensor empfängt.
Die Minute wird mit den UP- und DOWN-
Tasten eingestellt.
4. Zur Bestätigung die Taste ALARM drücken
und den Einstellmodus verlassen.
Wichtiger Hinweis
Das Display kehrt nach 20 Sekunden ohne
Drücken einer Taste in den
Uhranzeigemodus zurück.
Der Alarm ertönt 2 Minuten lang, wenn er
nicht durch Drücken einer Taste deaktiviert
wird. In diesem Fall ertönt der Alarm nach
24 Stunden automatisch erneut.
Steigendes Alarmsignal (Dauer
2Minuten): Die Lautstärke ändert sich
während der Zeit, in der der Alarm ertönt,
viermal.
ALARM AUSSCHALTEN
Um den Alarm auszuschalten, auf eine
beliebige Taste außer der SNOOZE/LIGHT-Taste
drücken. Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur
gleichen Zeit erneut.
SCHLUMMERFUNKTION
Zur Aktivierung die Schlummerfunktion die
SNOOZE/LIGHT-Taste drücken. Der Alarm ertönt
nach etwa 5 Minuten erneut.
ANZEIGE DER MONDPHASEN
Die Wetterstation zeigt automatisch die
aktuelle Mondphase an.
A. Neumond
B. Zunehmender Halbmond
C. Halbmond
D. Zunehmender Vollmond
E. Vollmond
F. Abnehmender Vollmond
G. Halbmond
H. Abnehmender Halbmond
ABB. 4
DE
34
Bestätigung die ALERT-Taste drücken und
den Einstellmodus verlassen.
TEMPERATURWARNUNG UND
FROSTWARNUNG
Durch kurzes Drücken der ALERT-Taste wird
die Temperatur- und Frostwarnung ein- oder
ausgeschaltet.
Bei aktivierter Frostwarnung wird das
entsprechende Symbol neben der
Außentemperaturanzeige angezeigt.
Akustische Alarme ertönen zwischen -1
und 3 ° C oder 30 und 37 ° F ausgegeben.
Bei aktivierter Temperaturwarnung wird
das entsprechende Symbol neben der
Außentemperaturanzeige angezeigt. Bei
eingestellten Grenzwerten ertönt ein
akustischer Alarm.
Wenn sowohl Temperaturwarnung als
auch Frostwarnung aktiviert sind,
erscheinen beide Symbole im Display.
WICHTIG!
Liegt die registrierte Temperatur unter dem
eingestellten Grenzwert, wird LL,L im Display
angezeigt. Liegt die registrierte Temperatur
über dem eingestellten Grenzwert, wird HH,H
im Display angezeigt.
ANZEIGE DES
UMGEBUNGSLUFTDRUCKS DER
LETZTEN 12 STUNDEN
Die „+“-Taste wiederholt drücken, um die
Werte für den Umgebungsluftdruck der
letzten 12 Stunden anzuzeigen. 0 HR =
aktueller Umgebungsluftdruck, –1 HR =
Umgebungsluftdruck vor einer Stunde,
–2 HR = Umgebungsluftdruck vor zwei
Stundenusw.
WICHTIG!
Das Display kehrt nach 20 Sekunden
ohne Drücken einer Taste zum aktuellen
Umgebungsluftdruck zurück.
ANZEIGE DER HÖCHSTEN/
NIEDRIGSTEN TEMPERATUR/
LUFTFEUCHTIGKEIT
Wenn die Innen-/Außentemperatur/
Luftfeuchtigkeit auf dem Display angezeigt
wird und der höchste/niedrigste
Werterfasst wird, wird der höchste Wert
bei Hi und der niedrigste Wert bei Lo
angezeigt
Die Werte für die höchste/niedrigste
Temperatur/Luftfeuchtigkeit werden um
00:00 Uhr automatisch zurückgesetzt.
WICHTIG!
Liegt die registrierte Temperatur unter
dem eingestellten Grenzwert, wird LL,L
im Display angezeigt. Liegt die
registrierte Temperatur über dem
eingestellten Grenzwert, wird HH,H im
Display angezeigt.
Liegt der registrierte
Umgebungsluftdruck unter dem
eingestellten Grenzwert, wird LLLL im
Display angezeigt. Liegt der registrierte
Umgebungsluftdruck über dem
eingestellten Grenzwert, wird HHHH im
Display angezeigt.
EINSTELLEN DER WARNUNG FÜR
DIE AUSSENTEMPERATUR
1. Die ALERT-Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten, bis das Temperaturwarnsymbol zu
blinken beginnt.
2. Das Symbol für die Obergrenze der
Temperaturwarnung beginnt zu blinken.
Die gewünschte Obergrenze für die
Temperaturwarnung wird mit den UP- und
DOWN-Tasten eingestellt. Zur Bestätigung
die Taste ALERT drücken.
3. Das Symbol für die Untergrenze der
Temperaturwarnung beginnt zu blinken.
Die gewünschte Untergrenze für die
Temperaturwarnung wird mit den
UP- und DOWN-Tasten eingestellt. Zur
DE
35
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Wenn das Produkt mit einer Batterie
betrieben wird, die Taste
SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um die
Hintergrundbeleuchtung 15 Sekunden
lang einzuschalten.
Wenn das Produkt mit einem Netzadapter
betrieben wird, die Taste
SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um die
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
einzustellen (starke Helligkeit / geringe
Helligkeit / Aus).
WETTERVORHERSAGE
Berücksichtigen Sie zusätzlich zur Vorhersage
des Produkts die lokale Wettervorhersage.
Bei Abweichungen zwischen der lokalen
Wettervorhersage und den Informationen
des Produkts gilt die lokale Wettervorhersage
als genauer. Die Wettervorhersage wird
durch Auswertung der Schwankung im
Umgebungsluftdruck berechnet und kann
von den tatsächlichen Wetterbedingungen
abweichen.
Wettersymbole
A. Sonne
B. Wechselnde Bewölkung
C. Wolken
D. Regen
E. Starker Regen
F. Schnee
G. Starker Schneefall
ABB. 5
ACHTUNG!
Die Wettersymbole zeigen die erwarteten
Wetterschwankungen in den nächsten 8
Stunden an, nicht das aktuelle Wetter.
Trend für Umgebungsluftdruck
Das Produkt kann den Trend für den
Umgebungsluftdruck anzeigen. Die folgenden
Anzeigen erscheinen.
Der Umgebungsluftdruck wird
steigen.
Der Umgebungsluftdruck bleibt
unverändert.
Der Umgebungsluftdruck wird
sinken.
FI
36
SÄÄASEMAN NÄYTTÖ
1. Aika
2. Ulkotilakuvake
3. Viikko
4. Ulkolämpötila
5. Korkein/matalin ulkolämpötila
6. Korkein/matalin ilmankosteus ulkona
7. Ilmankosteus ulkona
8. Kuun vaihe
9. Ilmanpaine viimeisten 12 tunnin aikana
10. RCC-kuvake
11. Hälytyskuvake
12. Sisätilakuvake
13. Kalenteri
14. Sisälämpötila
15. Sääennuste
16. Korkein/matalin sisälämpötila
17. Ilmankosteus sisällä
18. Korkein/matalin sisäilman kosteus
19. Ilmanpaine
KUVA 1
SÄÄASEMAN PAINIKKEET
JATOIMINNOT
1. MODE-painike (tila)
2. ALARM (hälytys)
3. ALERT (varoitus)
4. SNOOZE/LIGHT (torkku/valo)
5. Up-painike (ylös)
6. DOWN-painike (alas)
7. Akkulokero
8. Tuki
9. DC-tulo
KUVA 2
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Alue ≤ 60 m
Muuntaja 5 VDC, 600 mA
Akku, sääasema 2 kpl AA
Akku, langaton lämpötila-anturi 2 kpl AA
Radiotaajuus 433,92 MHz
Mittausalueet
Ilmankosteus 20 – 95 % RH
Sisälämpötila 0 – 50 °C (32 – 122 °F)
Ulkolämpötila -20 – 70 °C (-4 – 158 °F)
Ilmanpaine 600 – 1100 hPa
KUVAUS
Langaton sääasema, joka mittaa kosteutta,
lämpötilaa (sisä- ja ulkolämpötila) ja
ilmanpainetta. Näyttää sääennusteen,
kellonajan ja viikonpäivän. Varustettu
kalenterilla, hälytystoiminnolla,
pakkasvaroituksella ja torkkutoiminnolla.
Mukana on langaton lämpötila-anturi, jonka
kantama on jopa 60 m avoimessa tilassa.
Paristoja myydään erikseen Julan myymälöissä
ja osoitteessa www.jula.com.
FI
37
(radiomaston kuvake katoaa näytöstä),
synkronointia yritetään uudelleen tunnin
kuluttua. Tämä toistuu automaattisesti
enintään 5 kertaa.
Manuaalinen haku
1. Aloita DCF-signaalin manuaalinen haku
painamalla YLÖS-painiketta 2 sekunnin
ajan. Jos signaalia ei vastaanoteta
7minuutin kuluessa, DCF-signaalin etsintä
lopetetaan (radiomastokuvake katoaa)
ja uusi yritys tehdään automaattisesti
seuraavan täyden tunnin aikana.
2. Peruuta radiosignaalin haku painamalla
YLÖS-painiketta kerran.
TÄRKEÄÄ!
Vilkkuva radiomastokuvake osoittaa,
että DCF-signaalin haku on käynnissä.
Kiinteä radiomastokuvake osoittaa, että
DCF-signaalin haku onnistui.
Suositeltava vähimmäisetäisyys
häiriölähteistä, kuten televisiosta tai
tietokoneen näytöstä, on 2,5 metriä.
Huomaa, että radiovastaanotto on
huonompi kellareissa, betoniseinillä
varustetuissa huoneissa jne.
Josvastaanotto on huono, sijoita
sääasema ikkunan lähelle.
DCF-signaalin haun aikana vain
SNOOZE/LIGHT- ja UP-painikkeet ovat
aktivoituna. Jos haluat käyttää muita
toimintoja, lopeta DCF-signaalin
etsiminen painamalla ”-”-näppäintä.
KELLON MANUAALINEN ASETUS
1. Pidä MODE-painiketta 2 sekunnin ajan.
12/24 tunnin näytön ilmaisu alkaa
vilkkua. Valitse 12/24 tunnin näyttö UP- ja
DOWN-painikkeilla.
2. Vahvista painamalla MODE.
Lämpötilayksikkö alkaa vilkkua. Valitse
YLÖS- ja ALAS-painikkeilla °C tai °F.
ANTURIN PAINIKKEET
JATOIMINNOT
1. LCD - lämpötila
2. Signaalin lähetyksen merkkivalo
3. LCD - ilmankosteus
4. °C/°F
5. TX
6. Akkulokero
KUVA 3
KÄYTTÖ
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1. Kytke muuntaja tai avaa sääaseman
paristolokero ja aseta 2 AA-alkaliparistoa
napaisuusmerkinnän mukaan.
2. Kun tuotteeseen kytketään virta, kaikki
näytön kuvakkeet syttyvät 3 sekunnin
ajaksi ja kuuluu äänimerkki. Sisälämpötila
ja kosteus rekisteröidään.
3. Sääasema alkaa etsiä ulkoanturia.
Tämä kestää noin 3 minuuttia, ja
vastaanottimen näytön ulkotilaosaan
ilmestyy vilkkuva RF-antennikuvake.
4. Avaa langattoman ulkoilma-
anturin paristolokero ja sääaseman
paristolokero ja aseta 2 AA-alkaliparistoa
napaisuusmerkintöjen mukaan.
5. Kun vastaanotin on muodostanut
yhteyden ulkoanturiin, se siirtyy
vastaanottotilaan radio-ohjattua
kelloasetusta varten.
RADIOSIGNAALIN VASTAANOTTO
Kello etsii automaattisesti DCF-signaalia
7minuutin kuluttua uudelleenkäynnistyksestä
tai pariston vaihdosta. Radiomaston
kuvake alkaa vilkkua. Kello 01.00, 02.00
ja 03.00 suoritetaan automaattinen
synkronointi DCF-signaalin kanssa tarkan ajan
asettamiseksi. Jos synkronointi epäonnistuu
FI
38
PÄIVITTÄISEN HERÄTYKSEN
ASETTAMINEN
1. Paina ALARM-painiketta kerran.
Symboli tulee näkyviin ja herätyksen
asetustila aktivoituu.
2. Pidä ALARM-painiketta 2 sekunnin ajan.
Herätyksen tuntilukema alkaa vilkkua.
Aseta tuntilukema UP- ja DOWN-
painikkeilla.
3. Vahvista painamalla ALARM. Herätyksen
minuuttilukema alkaa vilkkua. Aseta
minuuttilukema UP- ja DOWN-painikkeilla.
4. Vahvista ja poistu asetustilasta
painamalla ALARM-painiketta.
Tärkeitä tietoja
Asetustila päättyy 20 sekunnin kuluttua,
kun mitään painiketta ei ole painettu,
jonka jälkeen kellonäyttö tulee näkyviin.
Herätys soi 2 minuuttia, ellei sitä poisteta
käytöstä painamalla painiketta. Tässä
tapauksessa herätys toistuu
automaattisesti 24 tunnin kuluttua.
Nouseva herätyssignaali (kesto
2minuuttia): Äänenvoimakkuus muuttuu
4 kertaa herätyksen aikana.
HERÄTYKSEN SAMMUTTAMINEN
Sammuta herätys painamalla mitä tahansa
muuta painiketta kuin SNOOZE/LIGHT. Herätys
toistuu samaan aikaan seuraavana päivänä.
TORKKUTOIMINTO
Aktivoi torkkutoimino painamalla
SNOOZE/ LIGHT-painiketta. Herätys soi
uudelleen 5 minuutin kuluttua.
KUUN VAIHEIDEN NÄYTTÖ
Sääasema näyttää automaattisesti nykyisen
kuun vaiheen.
3. Vahvista painamalla MODE. Ilmanpaineen
yksikkö alkaa vilkkua. Valitse YLÖS- ja
ALAS-painikkeilla mbar/hPa, inHg tai
mmHg.
4. Vahvista painamalla MODE.
Aikavyöhykearvo alkaa vilkkua. Valitse
YLÖS- ja ALAS-painikkeilla aikavyöhyke
(-12 - +12).
5. Vahvista painamalla MODE. Tuntilukema
alkaa vilkkua. Aseta tuntilukema UP- ja
DOWN-painikkeilla.
6. Vahvista painamalla MODE.
Minuuttilukema alkaa vilkkua. Aseta
minuuttilukema UP- ja DOWN-painikkeilla.
7. Vahvista painamalla MODE. Kuukauden
ja päivän numerot alkavat vilkkua. Valitse
kuukausi/päivä- tai päivä/kuukausi
-näyttömuoto UP- ja DOWN-painikkeilla.
8. Vahvista painamalla MODE. Vuosiluku
(2014) alkaa vilkkua. Aseta vuosi UP- ja
DOWN-painikkeilla.
9. Vahvista painamalla MODE. Kuukausi
alkaa vilkkua. Aseta kuukausi UP- ja
DOWN-painikkeilla.
10. Vahvista painamalla MODE. Päivämäärä
alkaa vilkkua. Aseta päivämäärä
painamalla ylös- tai alas-painiketta.
11. Vahvista painamalla MODE. Viikonpäivän
kielen ilmaisin alkaa vilkkua. Valitse
näytön kieli UP- ja DOWN-painikkeilla.
12. Vahvista asetukset ja poistu asetustilasta
painamalla MODE. Kellon näyttö tulee
näkyviin.
TÄRKEÄÄ!
Asetustila päättyy 20 sekunnin kuluttua,
kun mitään painiketta ei ole painettu,
jonka jälkeen kellonäyttö tulee näkyviin.
Valittavana 8 viikonpäivän näyttökieltä:
Englanti, saksa, italia, ranska, venäjä,
espanja, hollanti ja tanska.
FI
39
sitä painettuna signaalin manuaalista
etsimistä varten. Kuvake vilkkuu näytössä,
kun sääasema vastaanottaa signaalin
ulkoanturilta.
KORKEIMMAN/MATALIMMAN
LÄMPÖTILAN/KOSTEUDEN NÄYTTÖ
Kun lämpötila/ilmankosteus sisällä/
ulkona näkyy näytössä ja korkeimman/
matalimman arvon tallennus aloitetaan,
korkein arvo näkyy kohdassa Hi ja matalin
arvo kohdassa Lo
Korkein/matalin lämpötila/kosteus
nollautuvat automaattisesti klo 00:00.
TÄRKEÄÄ!
Jos rekisteröity lämpötila on asetetun
rajan alapuolella, näyttöön ilmestyy
LL,L. Jos rekisteröity lämpötila on
asetetun rajan yläpuolella, näyttöön
ilmestyy HH,H.
Jos rekisteröity ilmanpaine on asetetun
rajan alapuolella, näyttöön ilmestyy
LLLL. Jos rekisteröity ilmanpaine on
asetetun rajan yläpuolella, näytössä
näkyy HHHH.
ULKOLÄMPÖTILAVAROITUKSEN
ASETUS
1. Pidä ALERT-painiketta painettuna
2 sekunnin ajan, kunnes
lämpötilahälytyssymboli alkaa vilkkua.
2. Lämpötilavaroituksen ylärajan kuvake
alkaa vilkkua. Aseta lämpötilavaroituksen
yläraja YLÖS/ALAS-painikkeilla. Vahvista
painamalla ALERT.
3. Lämpötilavaroituksen alarajan kuvake
alkaa vilkkua. Aseta lämpötilavaroituksen
alaraja YLÖS/ALAS-painikkeilla. Vahvista ja
poistu asetustilasta painamalla ALERT.
A. Uusi kuu
B. Kasvava puolikuu
C. Puolikuu
D. Kasvava täysikuu
E. Täysikuu
F. Vähenevä täysikuu
G. Puolikuu
H. Vähenevä puolikuu
KUVA 4
LÄMPÖTILAN/ILMANKOSTEUDEN/
ILMANPAINEEN JA LÄMPÖTILAN/
KOSTEUDEN SUUNTAUKSEN
NÄYTTÖ
Näytössä näkyvät sisäilman lämpötilan/
kosteuden/ilmanpaineen nykyiset arvot ja
sisäilman lämpötilan/kosteuden
suuntaus.
Kun sääasema on liitetty ulkoanturiin, se
voi näyttää ulkolämpötilan/kosteuden ja
ulkolämpötilan/kosteuden trendit.
Seuraavat voivat tulla näyttöön.
Lämpötila/kosteus nousee.
Lämpötila/kosteus on vakio.
Lämpötila/kosteus laskee.
SIGNAALIEN SIIRTO
Kun paristot asetetaan paikoilleen,
sääasema alkaa automaattisesti
vastaanottaa signaaleja ulkoanturilta
lämpötilan ja kosteuden osalta.
Kun paristot on asetettu paikalleen,
ulkolämpötila- ja kosteusanturi alkaa
automaattisesti lähettää signaaleja
sääasemalle.
Jos sääasema ei vastaanota signaaleja
ulkoanturilta lämpötilan ja kosteuden
osalta (näytössä näkyy - -), paina
ALAS-painiketta 3 sekunnin ajan ja pidä
FI
40
Sääkuvakkeet
A. Aurinko
B. Vaihteleva pilvisyys
C. Pilvinen
D. Sade
E. Rankkasade
F. Lumi
G. Rankka lumisade
KUVA 5
HUOM!
Sääkuvakkeet ilmaisevat seuraavan 8 tunnin
aikana odotettavissa olevan sään vaihtelun,
eivät todellista säätä.
Ilmanpaineen trendi
Tuote voi näyttää ilmanpaineen odotetun
suuntauksen. Seuraavat voivat tulla näyttöön.
Ilmanpaine nousee.
Ilmanpaine pysyy ennallaan.
Ilmanpaine laskee.
TAUSTAVALO
Jos tuote toimii paristoilla, kytke
taustavalo päälle 15 sekunniksi
painamalla SNOOZE/LIGHT-painiketta.
Jos tuotteessa on muuuntaja, paina
SNOOZE/LIGHT-painiketta säätääksesi
taustavalon kirkkautta (korkea kirkkaus/
matala kirkkaus/pois päältä).
LÄMPÖTILAVAROITUS JA
PAKKASVAROITUS
Paina lyhyesti ALERT-painiketta
aktivoidaksesi/deaktivoidaksesi lämpötila- ja
pakkasvaroitukset.
Jos pakkasvaroitus on aktivoitu, vastaava
symboli näkyy ulkolämpötilanäytön
vieressä. Äänihälytys kuuluu -1 ja 3 °C:n
tai 30 ja 37 °F:n välillä.
Jos lämpötilavaroitus on aktivoitu,
vastaava symboli näkyy
ulkolämpötilanäytön vieressä. Äänihälytys
kuuluu asetetuissa rajoissa.
Jos sekä lämpötilavaroitus että
pakkasvaroitus on aktivoitu, molemmat
symbolit näkyvät näytössä.
TÄRKEÄÄ!
Jos rekisteröity lämpötila on asetetun rajan
alapuolella, näyttöön ilmestyy LL,L. Jos
rekisteröity lämpötila on asetetun raja-arvon
yläpuolella, näyttöön ilmestyy HH,H.
ILMANPAINE VIIMEISTEN
12 TUNNIN AJALTA
Paina ”+”-painiketta toistuvasti näyttääksesi
ilmanpainearvot viimeisten 12 tunnin ajalta.
0HR = nykyinen ilmanpaine, -1HR = ilmanpaine
tunti sitten, -2HR = ilmanpaine kaksi tuntia
sitten ja niin edelleen.
TÄRKEÄÄ!
Asetustila päättyy 20 sekunnin kuluttua,
kun mitään painiketta ei ole painettu, minkä
jälkeen nykyinen ilmanpaine näytetään.
SÄÄENNUSTETOIMINTO
Ota huomioon paikallinen sääennuste
tuotteen ennusteen lisäksi. Jos paikallisen
sääennusteen ja tuotteen antamien tietojen
välillä on eroja, paikallista sääennustetta
pidetään tarkempana. Sääennuste lasketaan
arvioimalla ilmanpaineen vaihtelua, ja se voi
poiketa todellisista sääolosuhteista.
FR
41
d’alarme et avertissement gel. Capteur de
température sans l inclus, avec une portée de
60m en zone dégagée. Les piles sont vendues
séparément dans les points de vente Jula et sur
www.jula.com.
ÉCRAN DE LA STATION MÉTÉO
1. Horloge
2. Icône d’extérieur
3. Semaine
4. Température extérieure
5. Plus haute/plus faible température
extérieure
6. Plus haute/plus faible humidité de l’air
extérieure
7. Humidité de l’air extérieure
8. Phase de la Lune
9. Pression atmosphérique des 12dernières
heures
10. Icône RCC
11. Icône d’alarme
12. Icône d’intérieur
13. Calendrier
14. Température intérieure
15. Prévisions météo
16. Plus haute/plus faible température
intérieure
17. Humidité de l’air intérieure
18. Plus haute/plus faible humidité de l’air
intérieure
19. Pression atmosphérique
FIG. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les consignes
d’utilisation avant d’utiliser le produit.
Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Portée ≤ 60 m
Adaptateur secteur 5VC.C., 600mA
Piles, station météo 2piles AA
Piles, capteur de température
sans l 2piles AA
Fréquence radio 433,92 MHz
Plages de mesure
Humidité de l’air 20 – 95%HR
Température intérieure 0 – 50°C
(32 – 122°F)
Température extérieure -20 – 70°C
(-4 – 158°F)
Pression atmosphérique 600 – 1100hPa
DESCRIPTION
Station météo sans l mesurant l’humidité,
la température (intérieure et extérieure) et la
pression atmosphérique. Ache les prévisions
météo, l’heure et le jour de la semaine.
Fonctions calendrier, alarme, répétition
FR
42
tour radio s’ache dans le champ
«extérieur» de l’écran du récepteur.
4. Ouvrez le compartiment à piles du
capteur extérieur sans l ainsi que celui
de la station météo, et insérez 2piles
alcalines AA en respectant les indications
de polarité.
5. Une fois que le récepteur a établi une
connexion avec le capteur extérieur, il
passe en mode réception pour congurer
l’horloge par radio.
RÉCEPTION DES SIGNAUX RADIO
7minutes après le redémarrage ou le
remplacement des piles, l’horloge cherche
automatiquement un signal DCF. L’icône de
tour radio se met à clignoter. À 1h, 2h et 3h,
l’appareil se synchronise automatiquement
avec le signal DCF pour régler l’heure exacte.
En cas d’échec de la synchronisation (l’icône
de tour radio disparaît de l’écran), une
nouvelle tentative de synchronisation aura
lieu une heure plus tard. Ce procédé est répété
automatiquement jusqu’à 5fois.
Recherche manuelle
1. Pour commencer la recherche manuelle
de signal DCF, maintenez le bouton UP
enfoncé pendant 2secondes. Si aucun
signal n’est reçu en 7minutes, la recherche
de signal DCF est interrompue (l’icône de
tour radio disparaît de l’écran) et une
nouvelle tentative aura automatiquement
lieu une heure plus tard.
2. Appuyez une fois sur la touche UP pour
interrompre la recherche de signal radio.
IMPORTANT !
Une icône de tour radio clignotante
indique que la recherche de signal DCF
est en cours.
Une icône de tour radio xe indique que
la recherche de signal DCF a réussi.
BOUTONS ET FONCTIONS DE LA
STATION MÉTÉO
1. Bouton MODE
2. Bouton ALARM (alarme)
3. Bouton ALERT (alerte)
4. Bouton SNOOZE/LIGHT (répétition/
éclairage)
5. Bouton UP (haut)
6. Bouton DOWN (bas)
7. Compartiment à piles
8. Support
9. Entrée DC
FIG. 2
BOUTONS ET FONCTIONS DU
CAPTEUR
1. LCD – température
2. Témoin lumineux de transmission des
signaux
3. LCD – Humidité de l’air
4. Bouton °C/°F
5. Bouton TX
6. Compartiment à piles
FIG. 3
UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l’adaptateur secteur ou ouvrez
le compartiment à piles de la station
météo et insérez 2piles alcalines AA en
respectant les indications de polarité.
2. Une fois l’appareil alimen, toutes les
icônes s’achent pendant 3secondes et
un signal sonore est émis. La température
et l’humidité de l’air intérieures sont
enregistrées.
3. La station météo commence à chercher
le capteur extérieur. Cela prend 3minutes
environ, et une icône clignotante de
FR
43
mettent à clignoter. Utilisez les boutons
UP et DOWN pour régler les minutes.
7. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. Les chires du mois et de la
date se mettent à clignoter. Utilisez les
boutons UP et DOWN pour choisir entre
l’achage mois/jour et l’achage jour/
mois.
8. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. Les chires de l’année (2014)
se mettent à clignoter. Utilisez les boutons
UP et DOWN pour régler l’année.
9. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. Les chires du mois se mettent
à clignoter. Utilisez les boutons UP et
DOWN pour régler le mois.
10. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. Les chires de la date se
mettent à clignoter. Appuyez sur les
boutons UP et DOWN pour régler la date.
11. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. L’indication de la langue pour
le jour de la semaine se met à clignoter.
Utilisez les boutons UP et DOWN pour
choisir la langue d’achage.
12. Appuyez sur MODE pour conrmer les
réglages et quitter le mode réglage.
L’horloge s’ache à l’écran.
IMPORTANT !
Au bout de 20secondes sans pression
sur un bouton, le mode réglage est
automatiquement fermé, puis l’horloge
s’ache à l’écran.
Choisissez parmi 8langues d’achage
pour les jours de la semaine: Anglais,
allemand, italien, français, russe,
espagnol, néerlandais et danois.
Une distance minimum de 2,5mètres
par rapport à toute source
d’interférences (télévision, écran
d’ordinateur) est recommandée.
Remarque: la réception d’ondes radio
est plus dicile en sous-sol, dans les
pièces aux murs en béton, etc. En cas de
mauvaise réception, placez la station
météo près d’une fenêtre.
Pendant la recherche de signal DCF,
seuls les boutons SNOOZE/LIGHT et UP
sont actifs. Pour pouvoir utiliser les
autres fonctions, appuyez sur le bouton
«-» pour interrompre la recherche de
signal DCF.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez le bouton MODE enfoncé
pendant 2secondes. L’indicateur de
l’achage 12/24heures se met à
clignoter. Utilisez les boutons UP et DOWN
pour choisir entre l’achage 12heures et
l’achage 24heures.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. L’unité de température se met
à clignoter. Utilisez les boutons UP et
DOWN pour sélectionner °C ou °F.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. L’unité de pression
atmosphérique se met à clignoter.
Utilisez les boutons UP et DOWN pour
sélectionner mbar/hPa, inHg ou mmHg.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. Les chires du fuseau horaire
se mettent à clignoter. Utilisez les boutons
UP et DOWN pour choisir le fuseau
horaire (-12 à +12).
5. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. Les chires des heures se
mettent à clignoter. Utilisez les boutons
UP et DOWN pour régler les heures.
6. Appuyez sur le bouton MODE pour
conrmer. Les chires des minutes se
FR
44
AFFICHAGE DES PHASES DE LA LUNE
La station météo ache automatique la phase
actuelle de la Lune.
A. Nouvelle lune
B. Premier croissant
C. Premier quartier
D. Lune gibbeuse croissante
E. Pleine lune
F. Lune gibbeuse décroissante
G. Dernier quartier
H. Dernier croissant
FIG. 4
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE/
HUMIDITÉ DE LAIR/PRESSION
ATMOSPHÉRIQUE ET TENDANCES
POUR LA TEMPÉRATURE/HUMIDITÉ
DE LAIR
Lécran ache les valeurs actuelles de la
température, l’humidité de l’air et la
pression atmosphérique intérieures, ainsi
que les tendances de la température et
l’humidité de l’air intérieures.
Lorsqu’une connexion a été établie avec le
capteur extérieur, la station météo peut
acher la température, l’humidité de l’air
et la pression atmosphérique extérieures,
ainsi que et les tendances de la
température et l’humidité de l’air
extérieures.
Les informations suivantes sont
indiquées:
La température/l’humidité
augmentent.
La température/l’humidité sont
constantes.
La température/l’humidité
baissent.
RÉGLAGE DE LALARME
QUOTIDIENNE
1. Appuyez une fois sur la touche ALARM.
L’icône s’ache, et l’appareil passe en
mode réglage d’alarme.
2. Maintenez le bouton ALARM enfoncé
pendant 2secondes. Les chires des
heures de l’alarme se mettent à clignoter.
Utilisez les boutons UP et DOWN pour
régler les heures.
3. Appuyez sur le bouton ALARM pour
conrmer. Les chires des minutes de
l’alarme se mettent à clignoter. Utilisez
les boutons UP et DOWN pour régler les
minutes.
4. Appuyez sur le bouton ALARM pour
conrmer et quitter le mode réglage.
Informations importantes
Au bout de 20secondes sans pression sur
un bouton, le mode réglage est
automatiquement fermé, puis l’horloge
s’ache à l’écran.
L’alarme retentit pendant 2minutes si elle
n’est pas désactivée en appuyant sur
n’importe quel bouton. Dans ce cas,
l’alarme est répétée automatiquement au
bout de 24heures.
Signal d’alarme croissant (durée
2minutes): Le volume change4 fois
pendant que l’alarme retentit.
ARRÊT DE LALARME
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton autre que SNOOZE/
LIGHT. L’alarme se déclenchera à nouveau à la
même heure le lendemain.
FONCTION DE RÉPÉTITION
Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pour
activer la fonction de répétition. L’alarme
retentira à nouveau au bout de 5minutes.
FR
45
RÉGLAGE DE LALERTE DE
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1. Maintenez le bouton ALERT enfoncé
pendant 2secondes jusqu’à ce que
l’icône d’alerte de température se mette
à clignoter.
2. L’icône de la valeur limite supérieure pour
l’alerte de température se met à clignoter.
Réglez la valeur limite supérieure pour
l’alerte de température avec les boutons
UP et DOWN. Appuyez sur le bouton
ALERT pour conrmer.
3. L’icône de la valeur limite inférieure pour
l’alerte de température se met à clignoter.
Réglez la valeur limite inférieure pour
l’alerte de température avec les boutons
UP et DOWN. Appuyez sur ALERT pour
conrmer et quitter le mode réglage.
ALERTE DE TEMPÉRATURE ET DE GEL
Appuyez brièvement sur le bouton ALERT pour
activer/désactiver l’alerte de température et
l’alerte de gel.
Si l’alerte de gel est activée, le symbole
correspondant apparaît à côté de
l’achage de la température extérieure.
Une alerte sonore retentit si la
température est comprise entre -1 et 3°C
ou 30 et 37°F.
Si l’alerte de température est activée, le
symbole correspondant apparaît à côté de
l’achage de la température extérieure.
Une alerte sonore retentit si la
température atteint les valeurs limites
réglées.
Si les alertes de température et de gel
sont toutes deux actives, les deux
symboles s’achent à l’écran.
IMPORTANT !
Si la température enregistrée est inférieure à
la valeur limite congurée, «LL,L» s’ache
à l’écran. Si la température enregistrée est
inférieure à la valeur limite congurée,
«HH,H» s’ache à l’écran.
TRANSMISSION DES SIGNAUX
Une fois les piles insérées, la station
météo commence automatiquement à
recevoir des signaux de la part du capteur
extérieur de température et d’humidité de
l’air.
Une fois les piles insérées, le capteur
extérieur de température et d’humidité de
l’air commence automatiquement à
envoyer des signaux à la station météo.
Si la station météo ne reçoit pas les
signaux du capteur de température et
d’humidité extérieures (- aché sur
l’écran), maintenez le bouton DOWN
enfoncé pendant 3secondes pour
rechercher le signal manuellement.
L’icône clignote sur l’écran lorsque la
station météo reçoit le signal du capteur
extérieur.
AFFICHAGE DE LA PLUS HAUTE/
PLUS FAIBLE TEMPÉRATURE/
HUMIDITÉ DE LAIR
Quand la température/l’humidité de l’air
intérieure/extérieure est achée à l’écran,
et l’enregistrement des plus hautes/plus
faibles valeurs activé, la valeur la plus
élevée est indiquée par «Hi» et la valeur
la plus faible par «Lo».
Les valeurs de la plus haute/plus basse
température/humidité de l’air sont
automatiquement réinitialisées à 00h00.
IMPORTANT !
Si la température enregistrée est
inférieure à la valeur limite congurée,
«LL,L» s’ache à l’écran. Si la
température enregistrée est inférieure à
la valeur limite congurée, «HH,H»
s’ache à l’écran.
Si la pression atmosphérique enregistrée
est inférieure à la valeur limite
congurée, «LLLL» s’ache à l’écran. Si
la pression atmosphérique enregistrée
est supérieure à la valeur limite
congurée, «HHHH» s’ache à l’écran.
FR
46
REMARQUE !
Les icônes météo indiquent les uctuations
météo estimées dans les 8prochaines
heures, et non les conditions météo actuelles.
Tendances de pression
atmosphérique
L’appareil peut acher les tendances de
pression atmosphérique estimées. Les
informations suivantes sont indiquées:
La pression atmosphérique va
augmenter.
La pression atmosphérique
restera inchangée.
La pression atmosphérique va
baisser.
RÉTROÉCLAIRAGE
Si l’appareil est alimenté par des piles,
appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT
pour allumer le rétroéclairage pendant
15secondes.
Si l’appareil est branché sur le secteur,
appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT
pour régler l’intensité lumineuse du
rétroéclairage (forte/faible/éteinte).
AFFICHAGE DE LA PRESSION
ATMOSPHÉRIQUE AU COURS DES
12DERNIÈRES HEURES
Appuyez plusieurs fois sur le bouton «+» pour
acher les relevés de pression atmosphérique
au cours des 12dernières heures. 0HR =
pression atmosphérique actuelle, –1HR =
pression atmosphérique il y a une heure, –2HR
= pression atmosphérique il y a 2heures, et
ainsi de suite.
IMPORTANT !
Au bout de 20secondes sans pression
sur un bouton, le mode réglage est
automatiquement fermé, puis la pression
atmosphérique actuelle s’ache à l’écran.
FONCTION DE PRÉVISION MÉTÉO
Prenez connaissance des prévisions météo
locales en plus des prévisions annoncées
par l’appareil. En cas de divergence entre les
prévisions météo locales et les informations
achées par l’appareil, considérez les
prévisions météo locales comme plus exactes.
Les prévisions météo sont établies en évaluant
les uctuations de la pression atmosphérique,
et peuvent dévier des conditions
météorologiques réelles.
Icônes météo
A. Soleil
B. Partiellement nuageux
C. Nuageux
D. Pluie
E. Forte pluie
F. Neige
G. Chute de neige importante
FIG. 5
NL
47
DISPLAY VAN HET WEERSTATION
1. Tijd
2. Buitenshuispictogram
3. Week
4. Temperatuur buitenshuis
5. Hoogste/laagste temperatuur buitenshuis
6. Hoogste/laagste luchtvochtigheid
buitenshuis
7. Luchtvochtigheid buitenshuis
8. Maanfase
9. Barometerdruk in de afgelopen 12 uur
10. RCC-pictogram
11. Alarmpictogram
12. Buitenshuispictogram
13. Kalender
14. Temperatuur binnenshuis
15. Weersvoorspelling
16. Hoogste/laagste temperatuur binnenshuis
17. Luchtvochtigheid binnenshuis
18. Hoogste/laagste luchtvochtigheid
binnenshuis
19. Barometerdruk
AFB. 1
KNOPPEN EN FUNCTIES VAN HET
WEERSTATION
1. Knop MODE (modus)
2. Knop ALARM (alarm)
3. Knop ALERT (waarschuwing)
4. Knop SNOOZE/LIGHT (snooze/verlichting)
5. Knop UP (omhoog)
6. Knop DOWN (omlaag)
7. Batterijvak
8. Steun
9. DC-ingang
AFB. 2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. Bewaar hem
voor toekomstig gebruik.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bereik ≤ 60 m
Netstroomadapter 5 VDC, 600 mA
Batterij, weerstation 2 AA-batterijen
Batterij, draadloze
temperatuursensor 2 AA-batterijen
Zendfrequentie 433,92 MHz
Meetgebieden
Luchtvochtigheid 20 – 95% RH
Binnentemperatuur 0 – 50 °C (32 – 122 °F)
Buitentemperatuur -20 – 70 °C (-4 – 158 °F)
Barometerdruk 600 – 1100 hPa
BESCHRIJVING
Draadloos weerstation dat de
luchtvochtigheid, temperatuur (binnenshuis
en buitenshuis) en luchtdruk meet. Weergave
van weersvoorspelling, tijd en weekdag.
Uitgerust met kalender, alarmfunctie,
vorstwaarschuwing en snoozefunctie. Er
wordt een draadloze temperatuursensor
meegeleverd met een bereik tot 60 m in een
open ruimte. De batterijen worden afzonderlijk
verkocht in Jula-warenhuizen en op www.jula.
com.
NL
48
HET RADIOSIGNAAL ONTVANGEN
De klok zoekt 7 minuten na het herstarten of
het vervangen van de batterijen automatisch
naar een DCF-signaal. Het pictogram met een
radiomast begint te knipperen. Om 01.00,
02.00 en 03.00 uur wordt automatisch
gesynchroniseerd met het DCF-signaal om
het precieze tijdstip in te stellen. Als het
synchroniseren mislukt (het pictogram van
een radiomast verdwijnt van het display),
wordt een uur later opnieuw geprobeerd om
te synchroniseren. Dit wordt automatisch tot 5
keer herhaald.
Handmatig zoeken
1. Zoek handmatig naar het DCF-signaal
door de knop UP 2 seconden ingedrukt te
houden. Als na 7 minuten geen signaal
wordt ontvangen, wordt het zoeken
naar het DCF-signaal onderbroken (het
pictogram van een radiomast verdwijnt)
en wordt op het volgende volle uur
opnieuw gezocht naar het signaal.
2. Druk één keer op de knop UP om
het zoeken naar het radiosignaal te
annuleren.
BELANGRIJK!
Een knipperend pictogram met een
radiomast geeft aan dat er wordt
gezocht naar het DCF-signaal.
Een vast pictogram met een radiomast
geeft aan dat het zoeken naar het
DCF-signaal geslaagd is.
De aanbevolen minimale afstand tot
storingsbronnen, zoals televisie- en
computerschermen, is 2,5 meter.
Denk eraan dat de radio-ontvangst
slechter is in kelders, ruimtes met
betonnen muren, enz. Als de ontvangst
slecht is, plaats het weerstation dan
dichter bij een raam.
KNOPPEN EN FUNCTIES VAN DE
SENSOR
1. LCD – temperatuur
2. Indicatielampje voor signaaloverdracht
3. LCD – luchtvochtigheid
4. Knop °C/°F
5. Knop TX
6. Batterijvak
AFB. 3
AANWENDING
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
1. Sluit de netadapter aan of open het
batterijvak van het weerstation, en plaats
2 AA-alkalinebatterijen met de juiste
polariteit zoals gemarkeerd.
2. Wanneer het product stroom krijgt,
gaan alle symbolen op het display 3
seconden branden en hoort u een
geluidssignaal. De binnentemperatuur en
luchtvochtigheid worden geregistreerd.
3. Het weerstation zoekt naar de sensor
buitenshuis. Dit neemt ongeveer 3
minuten in beslag en een knipperend
pictogram van een radiomast wordt
weergegeven op het display van de
ontvangersensor buitenshuis.
4. Open het batterijvak van de draadloze
buitenshuissensor en het batterijvak
van het weerstation, en plaats 2 AA-
alkalinebatterijen met de juiste polariteit
zoals gemarkeerd.
5. Wanneer de ontvanger verbinding
heeft gemaakt met de sensor
buitenshuis, schakelt deze om
naar de ontvangersmodus voor
radiogecontroleerde klokinstelling.
NL
49
9. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De maand begint te knipperen. Gebruik
de knoppen UP en DOWN om de maand
in te stellen.
10. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De dag begint te knipperen. Druk op de
knop omhoog of omlaag om de datum in
te stellen.
11. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De indicatie van de taal voor de weekdag
begint te knipperen. Gebruik de knoppen
UP en DOWN om de weergavetaal te
kiezen.
12. Druk op MODE om de instellingen te
bevestigen en de instellingsmodus te
sluiten. Het weergavescherm van de klok
wordt weergegeven.
BELANGRIJK!
De instellingsmodus wordt na
20seconden zonder toetsaanslag
afgesloten. Vervolgens wordt het
weergavescherm van de klok
weergegeven.
Kies tussen 8 weergavetalen voor de
weekdag: Engels, Duits, Italiaans, Frans,
Russisch, Spaans, Nederlands en Deens
HET DAGELIJKSE ALARM INSTELLEN
1. Druk één keer op de knop ALARM. Het
pictogram wordt weergegeven en de
instellingsmodus voor het alarm wordt
ingeschakeld.
2. Houd de ALARM-knop 2 seconden
ingedrukt. Het uur van het alarm begint
te knipperen. Gebruik de knoppen UP en
DOWN om het uur in te stellen.
3. Druk op de ALARM-knop om te
bevestigen. De minuut van het alarm
begint te knipperen. Gebruik de knoppen
UP en DOWN om de minuut in te stellen.
4. Druk op de ALARM-knop om te bevestigen
en de instellingsmodus te sluiten.
Tijdens het zoeken naar het DCF-signaal
zijn enkel de knoppen SNOOZE/LIGHT en
UP geactiveerd. Om andere functies te
gebruiken, drukt u op de knop '-' om het
zoeken naar het DCF-signaal te
beëindigen.
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
1. Houd de MODE-knop 2 seconden
ingedrukt. De indicatie voor
12-/24-uursnotatie begint te knipperen.
Gebruik de knoppen UP en DOWN om
een 12-uursnotatie of 24-uursnotatie te
kiezen.
2. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De eenheid voor de temperatuur begint
te knipperen. Gebruik de knoppen UP en
DOWN om tussen °C en °F te kiezen.
3. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De eenheid voor barometerdruk begint
te knipperen. Gebruik de knoppen UP en
DOWN om mbar/hPa, inHg of mmHg te
kiezen.
4. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De tijdzone begint te knipperen. Gebruik
de knoppen UP en DOWN om de tijdzone
(-12 tot +12) te kiezen.
5. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
Het uur begint te knipperen. Gebruik de
knoppen UP en DOWN om het uur in te
stellen.
6. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De minuut begint te knipperen. Gebruik
de knoppen UP en DOWN om de minuut
in te stellen.
7. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
De maand en de dag beginnen te
knipperen. Gebruik de knoppen UP en
DOWN om de weergave maand/dag of
dag/maand in te stellen.
8. Druk op de MODE-knop om te bevestigen.
Het jaartal (2014) begint te knipperen.
Gebruik de knoppen UP en DOWN om het
jaar in te stellen.
NL
50
DE TEMPERATUUR/
LUCHTVOCHTIGHEID/
BAROMETERDRUK EN
EVOLUTIE VAN TEMPERATUUR/
LUCHTVOCHTIGHEID WEERGEVEN
Op het display worden de
binnentemperatuur/
binnenluchtvochtigheid/barometerdruk
en de evolutie van de buitentemperatuur/
-luchtvochtigheid weergegeven.
Wanneer er verbinding is gemaakt met de
buitenshuissensor, kan het weerstation de
buitentemperatuur/-luchtvochtigheid en
evolutie van de buitentemperatuur/-
luchtvochtigheid weergeven.
De onderstaande indicaties kunnen
worden weergegeven.
De temperatuur/luchtvochtigheid
stijgt.
De temperatuur/luchtvochtigheid
is constant.
De temperatuur/luchtvochtigheid
daalt.
SIGNAALOVERDRACHT
Wanneer de batterijen zijn geplaatst,
begint het weerstation automatisch
signalen van de buitenhuissensor voor de
temperatuur en luchtvochtigheid te
ontvangen.
Wanneer de batterijen zijn geplaatst,
begint de buitenhuissensor voor de
temperatuur en luchtvochtigheid
automatisch signalen te zenden naar het
weerstation.
Als het weerstation geen signaal van de
buitenhuissensor voor temperatuur en
luchtvochtigheid ontvangt (- -wordt
weergegeven op het display), houdt u de
knop DOWN 3 seconden ingedrukt om het
signaal handmatig te zoeken. Het
pictogram knippert op het display
wanneer het weerstation het signaal van
de buitenhuissensor ontvangt.
Belangrijke informatie
De instellingsmodus wordt na 20
seconden zonder toetsaanslag afgesloten.
Vervolgens wordt het weergavescherm
van de klok weergegeven.
Het alarm weerklinkt 2 minuten als het
niet wordt uitgeschakeld door op een
knop te drukken. In dat geval wordt het
alarm automatisch herhaald na 24 uur.
Alarmsignaal met toenemend volume
(duur 2 minuten): Terwijl het alarm
weerklinkt, verandert het volume 4 keer.
ALARMEN UITSCHAKELEN
Druk op een andere knop dan SNOOZE/LIGHT
om het alarm te stoppen. Het alarm wordt de
volgende dag op hetzelfde tijdstip herhaald.
SNOOZEFUNCTIE
Druk op de knop SNOOZE/LIGHT om de
snoozefunctie in te schakelen. Het alarm wordt
opnieuw ingeschakeld na 5 minuten.
WEERGAVE VAN DE MAANFASEN
Het weerstation geeft automatisch de huidige
maanfase weer.
A. Nieuwe maan
B. Jonge maansikkel
C. Halve maan
D. Wassende maan
E. Volle maan
F. Asgrauwe maan
G. Halve maan
H. Afnemende maan
AFB. 4
NL
51
3. Het pictogram van de
onderste grenswaarde voor de
temperatuurwaarschuwing begint
te knipperen. Stel de gewenste
onderste grenswaarde voor de
temperatuurwaarschuwing in met de
knoppen UP en DOWN. Druk op ALERT om
te bevestigen en de instellingsmodus te
sluiten.
TEMPERATUURWAARSCHUWING
EN VORSTWAARSCHUWING
Druk kort op de knop ALERT om
de temperatuurwaarschuwing en
vorstwaarschuwing in of uit te schakelen.
Als de vorstwaarschuwing is ingeschakeld,
wordt dit pictogram weergegeven vóór de
buitentemperatuur. Het akoestische alarm
wordt tussen -1 en 3 °C of 30 en 37 °F
gegeven.
Als de temperatuurwaarschuwing is
ingeschakeld, wordt dit pictogram
weergegeven vóór de buitentemperatuur.
Het akoestische alarm weerklinkt wanneer
op de ingestelde grenswaarde.
Als zowel de temperatuurwaarschuwing
als de vorstwaarschuwing zijn
ingeschakeld, worden beide
pictogrammen op het display
weergegeven.
BELANGRIJK!
Als de geregistreerde temperatuur lager
ligt dan de ingestelde grenswaarde, wordt
LL,L weergegeven op het display. Als de
geregistreerde temperatuur hoger ligt dan
de ingestelde grenswaarde, wordt HH,H
weergegeven op het display.
WEERGAVE VAN BAROMETERDRUK
VAN DE AFGELOPEN 12 UUR
Druk meerdere keren op de knop '+' om de
barometerdruk van de afgelopen 12 uur weer
te geven. 0HR = huidige barometerdruk, –1HR
DE HOOGSTE/LAAGSTE
TEMPERATUUR/
LUCHTVOCHTIGHEID WEERGEVEN
Wanneer de temperatuur/
luchtvochtigheid binnenshuis/buitenshuis
wordt weergegeven op het display, en het
registreren van de hoogste/laagste
waarden is ingesteld, wordt de hoogste
waarde naast Hi weergegeven en wordt
de laagste waarde naast Lo weergegeven
De hoogste/laagste temperatuur/
luchtvochtigheid worden automatisch
gereset om 00.00 uur.
BELANGRIJK!
Als de geregistreerde temperatuur lager
ligt dan de ingestelde grenswaarde,
wordt LL,L weergegeven op het display.
Als de geregistreerde temperatuur hoger
ligt dan de ingestelde grenswaarde,
wordt HH,H weergegeven op het
display.
Als de geregistreerde barometerdruk
lager ligt dan de ingestelde
grenswaarde, wordt LLLL weergegeven
op het display. Als de geregistreerde
barometerdruk hoger ligt dan de
ingestelde grenswaarde, wordt HHHH
weergegeven op het display.
WAARSCHUWING VOOR
BUITENTEMPERATUUR INSTELLEN
1. Houd de knop ALERT 2 seconden
ingedrukt, totdat het pictogram van de
temperatuurwaarschuwing begint te
knipperen.
2. Het pictogram van de
bovenste grenswaarde voor de
temperatuurwaarschuwing begint
te knipperen. Stel de gewenste
bovenste grenswaarde voor de
temperatuurwaarschuwing in met de
knoppen UP en DOWN. Druk op de knop
ALERT om te bevestigen.
NL
52
De barometerdruk stijgt.
De barometerdruk blijft hetzelfde.
De barometerdruk daalt.
ACHTERGRONDVERLICHTING
Als het product op batterijen werkt, drukt
u op de knop SNOOZE/LIGHT om de
achtergrondverlichting 15 seconden aan te
zetten.
Als het product op de netadapter werkt,
drukt u op de knop SNOOZE/LIGHT om de
lichtsterkte van de achtergrondverlichting
in te stellen (hoge lichtsterkte/lage
lichtsterkte/verlichting uit).
= barometerdruk een uur geleden, –2HR =
barometerdruk twee uur geleden, enz.
BELANGRIJK!
De instellingsmodus wordt na 20
seconden zonder toetsaanslag afgesloten.
Vervolgens wordt de huidige barometerdruk
weergegeven.
WEERSVOORSPELLINGSFUNCTIE
Neem naast de prognose van het product
de plaatselijke weersvoorspelling in acht. Bij
verschillen tussen de lokale weersvoorspelling
en informatie van het product moet de lokale
weersvoorspelling als nauwkeuriger worden
beschouwd. De weersvoorspelling wordt
berekend aan de hand van de schommelingen
van de barometerdruk en kan afwijken van de
werkelijke weersomstandigheden.
Weerpictogrammen
A. Zon
B. Wisselende bewolking
C. Bewolkt
D. Regen
E. Hevige regen
F. Sneeuw
G. Hevige sneeuw
AFB. 5
LET OP!
De weerpictogrammen geven de verwachte
weerschommelingen voor de komende 8 uur
weer, niet het huidige weer.
Evolutie van de barometerdruk
Het product kan de verwachte evolutie van de
barometerdruk weergeven. De onderstaande
indicaties kunnen worden weergegeven.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Marquant 014368 Handleiding

Categorie
Weerstations
Type
Handleiding