LIVARNO 314697 de handleiding

Type
de handleiding
LED-BAND 5 M / 5 M LED STRIP LIGHT /
RUBAN LED 5 M
IAN 314697
LED-BAND 5 M
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RUBAN LED 5 M
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TAŚMA LED 5 M
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÝ PÁS 5 M
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
5 M LED STRIP LIGHT
Operation and safety notes
LED-BAND 5 M
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVETELNÝ PÁS 5 M
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 18
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 30
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 57
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 71
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 83
A
6
3
7
2
5
84
B
1
2
10
3
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 6
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Sicherheits hinweise .................................................... Seite 8
Sicherheits hinweise für Batterien / Akkus ............................... Seite 10
Vor der Inbetriebnahme ........................................ Seite 12
Montage ............................................................................... Seite 12
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 14
Produkt mittels IR-Fernbedienung ein- / ausschalten .............. Seite 14
Leuchteffekte mittels IR-Fernbedienung steuern ..................... Seite 14
Batterie wechseln .................................................................... Seite 15
Reinigung und Pflege ................................................ Seite 15
Entsorgung ......................................................................... Seite 15
Garantie ............................................................................... Seite 16
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom LED-Lebensdauer
Wechselstrom Schutzklasse II
Unabhängiges
Betriebsgerät
Kurzschlussfester
Sicherheitstransfor-
mator
Anzahl der LEDs
ca. 5 m
LED-Band Länge
LED-Band 5 m
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hin-
weise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den
Betrieb im Innenbe-
reich geeignet und nur
für den Einsatz in privaten Haus-
halten vorgesehen und nicht für
den Gebrauch in anderen An-
wendungsbereichen. Das Produkt
kann auf allen normal entflamm-
baren, glatten Oberflächen auf-
geklebt werden. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Für aus bestimmungs-
7 DE/AT/CH
widriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Dieses Produkt ist
nicht zur Raum-
beleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Kunststoffclip
2 Verbindungskabel
3 LED-Band
4 Steckernetzteil
5 Doppelseitiges Klebeband
(für LED-Controller)
6 LED-Controller
7 Infrarotempfänger
8 IR-Fernbedienung
9 Batterie
10 Doppelseitiges Klebeband (auf
der Rückseite des LED-Bands)
Technische Daten
Steckernetzteil + LED-Band:
Leistungs -
aufnahme: max. 24 W
LED-Band:
Eingangs-
spannung: 12 V ,
max. 20 W
Leuchtmittel: 150 x LED
ca. 0,13 W je LED
(Die RGB-LEDs kön-
nen nicht ausge-
tauscht werden.)
Farbwert-
anteil: X < 0,27 oder
X > 0,530;
Y < -2,3172 X²
+ 2,3653 X
– 0,2199 oder
Y > -2,3172 X² +
2,3653 X - 0,1595
Steckernetzteil:
Eingangs-
spannung:
100–240 V∼
50 / 60 Hz, 0,75 A
Ausgangs-
spannung: 12 V , 2 A
Schutzklasse:
Modellnr.:
YN-
24WA120200EU
IR-Fernbedienung:
Batterie: 3 V
Lithium-Batterie,
Typ CR2025
Max.
Reichweite: ca. 6–8 m
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 LED-Band
1 Doppelklebeband (für LED-
Controller)
1 Steckernetzteil mit
LED-Controller
4 Kurze Verbinder (10 cm)
4 Lange Verbinder (50 cm)
1 IR-Fernbedienung
1 Lithium-Batterie
16 Kunststoffclips
1 Bedienungsanleitung
Sicherheits-
hinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE-
DIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
BATTERIEN
AUSSERHALB
DER REICH-
WEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN! Das Ver-
schlucken kann chemische
Verbrennungen, Perforation
von Weichteilgewebe und de
n
Tod verursachen. Schwere
Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach
dem Verschlucken auftreten.
Sofort einen Arzt aufsuchen.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen
Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorische
n
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produkts unterwie-
sen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Rei-
nigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Durch die
extrem schnelle Geschwindig-
keit der Lichtwechsel könnte
es bei Kindern oder vorbelas-
teten Personen (z. B. durch
9 DE/AT/CH
psychische Krankheiten) unter
Umständen zu Beeinträchti-
gungen des Sehvermögens
kommen.
Benutzen Sie das Produkt nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Sollten Bruchstellen oder Be-
schädigungen an den LEDs
auftreten, darf das Produkt
nicht verwendet / nicht mit
Strom versorgt werden, muss
jedoch gefahrlos entsorgt
werden.
Verwenden Sie das Produkt
nur mit den in dieser Anleitung
beschriebenen Bauteilen.
Befestigen Sie keine zusätzli-
chen Gegenstände am Pro
dukt.
VORSICHT! ÜBERHIT-
ZUNGSGEFAHR! Betreiben
Sie das Produkt nicht in der
Verpackung oder wenn es
aufgerollt ist.
Schützen Sie das Produkt vor
scharfen Kanten, mechani
schen
Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Setzen Sie das Produkt nie
mals
hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das
Produkt Schaden nehmen ka
nn.
Nicht mit scharfen Klammern
oder Nägeln befestigen.
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Bei längerer Nichtnutzung
(z. B. Urlaub) trennen Sie das
Produkt vom Steckernetzteil
4
.
Die Anschlussleitung kann
nicht repariert werden! Bei
Beschädigung der
Anschluss-
leitung
muss das Produkt un-
brauchbar gemacht und
korrekt entsorgt werden.
Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Eingangsspan-
nung des Steckernetzteils
übereinstimmt (100–240 V∼).
Überprüfen Sie das Produkt
auf etwaige Beschädigungen,
bevor Sie das Steckernetzteil
4
mit dem Stromnetz verbinden
.
Ziehen Sie immer das Stecker-
netzteil vor der Montage, De-
montage oder Reinigung aus
der Steckdose.
10 DE/AT/CH
Dieses Produkt enthält keine
Teile, die vom Verbraucher
gewartet werden können.
Die LEDs können nicht ausge-
tauscht werden.
Das Produkt ist ausschließlich
zum Betrieb am mitgelieferten
Steckernetzteil
(
YN-24WA120200EU
)
geeignet.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn es abgedeckt
oder in eine Oberfläche
eingelassen ist.
Verbinden Sie das Produkt nur
mit den mitgelieferten Verbin-
dungskabeln. Offene Enden
müssen verschlossen werden,
bevor das Produkt verwendet
wird.
Verbinden Sie dieses Produkt
nicht mit einem LED-Band eines
anderen Herstellers.
Beachten Sie, dass das Ste
cker-
netzteil auch ohne Betrieb des
Produkts noch eine geringe
Leistung aufnimmt, solange
sich das Steckernetzteil in
der Steckdose befindet. Zum
vollständigen Ausschalten
entfernen Sie das Steckernetz-
teil aus der Steckdose.
Die Leuchtmittel sind nicht
austauschbar.
Sollten die Leuchtmittel am
Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze
Produkt ersetzt werden.
Verwenden Sie das LED-Band
nicht, wenn es abgedeckt
oder in eine Oberfläche ein-
gelassen ist.
Die Zusammenschaltung er-
folgt nur durch die Verwend
ung
der mitgelieferten Steckver-
binder. Alle offenen Enden
müssen vor Gebrauch isoliert
werden.
Verbinden Sie das LED-Band
nicht mit dem Produkt eines
anderen Herstellers.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien /
Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Batterien / Akkus außer
Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines
11 DE/AT/CH
Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus
keiner mechanischen Belas-
tung aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme
Bedingungen und Temperatu-
ren, die auf Batterien / Akkus
einwirken können z. B. auf
Heizkörpern / direkte Son-
neneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus aus-
gelaufen sind, vermeiden Sie
den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHAND-
SCHUHE
TRAGEN! Ausge-
laufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tra-
gen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien / Akkus entfernen
Sie diese sofort aus dem Pro-
dukt, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien /
Akkus, wenn das Produkt län-
gere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung
des Produkts
Verwenden Sie ausschließ-
lich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus
gemäß der Polaritätskenn-
zeichnung (+) und (-) an
Batterie / Akku und des
Produkts ein.
12 DE/AT/CH
Reinigen Sie Kontakte an
Batterie / Akku und im Batte-
riefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte
Batterien / Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Vor der
Inbetriebnahme
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Trennen Sie das
Produkt
vor sämtlichen Arbeiten vom Strom-
netz. Ziehen Sie dazu das Stecker-
netzteil 4 aus der Steckdose.
Hinweis: Entfernen Sie vollstän-
dig das Verpackungsmaterial.
Montage (s. Abb. A)
Hinweis: Reinigen Sie gründlich
die Fläche, auf der Sie das Produkt
montieren wollen. Die Fläche muss
sauber, fettfrei und trocken sein.
Andernfalls kann die Haftbarkeit
des doppelseitigen Klebebands
(für LED-Controller)
5
oder des
doppelseitigen Klebebands
(auf
der Rückseite des LED-Bands)
10
eingeschränkt sein.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom
Klebeband an der Rückseite
des LED-Bands 3 ab und be-
festigen Sie das LED-Band 3
an der gewünschten Stelle.
Verbinden Sie den LED-Control-
ler 6 mit dem LED-Band 3.
Hinweis: Achten Sie beim
Verbinden des LED-Controllers
6
mit dem LED-Band
3
dar-
auf,
dass Sie die +GRB-Mar-
kierung des LED-Controllers
6
an der +GRB-Markierung des
LED-Bands 3 ausrichten.
Befestigen Sie den LED-
Controller 6 mit dem mitge-
lieferten, doppelseitigen
Klebeband (für den LED-
Controller) 5.
Achten Sie darauf, dass das
Steckernetzteil 4 stets zu-
gänglich ist.
Stecken Sie das Steckernetz-
teil 4 in die Steckdose, bevor
Sie das Produkt einschalten.
13 DE/AT/CH
2 LED-Bänder verbinden:
Hinweis: Maximal zwei 5-Meter-
LED-Bänder 3 können verbunden
und mit einem LED-Controller 6
und einem Steckernetzteil 4 be-
trieben werden. Ansonsten droht
Überlastung der Bauteile und
Brandgefahr! Verbinden Sie ein-
fach das vordere Ende des zweiten
LED-Bands mit dem hinteren Ende
des ersten.
Hinweis: Achten Sie beim
Verbinden der beiden Enden des
LED-Bands 3 darauf, dass Sie
die +GRB-Markierung an den En-
den der LED-Bänder aneinander
ausrichten.
LED-Band kürzen (s. Abb. B):
Sie haben die Möglichkeit, das
LED-Band 3 individuell zu kürzen.
Es kann an den wie in Abbildung
B gekennzeichneten Stellen mit
der Schere aufgetrennt werden.
Die abgetrennten Teile lassen
sich dann wie in der Abbildung
gezeigt miteinander verbinden.
Gehen Sie zur Verbindung vor,
wie im Folgenden beschrieben:
Entfernen Sie die Schutzfolie
vom doppelseitigen
Klebeband (auf der Rückseite
des LED-Bands)
10 an den
Enden der zu verbindenden
Teilstücke des LED-Bands
3.
Drücken Sie dann das Ende
des einen LED-Bands
3 fest
auf die Dornen des Verbin-
dungskabels
2, so dass sich
diese von unten durch die
Leiterbahn des LED-Bands 3
bohren (da dieser Schritt große
Kraft verlangt, verwenden Sie
hierzu ein geeignetes Hilfs-
mittel, beispielsweise eine
Zange).
Hinweis: Achten Sie darauf,
dass die +GRB-Markierung
des Verbindungskabels 2 an
der +GRB-Markierung des
LED-Bands
3 ausgerichtet ist.
Drücken Sie dann einen
Kunststoffclip 1 von oben
auf die soeben geschaffene
Verbindung.
Hinweis: Die Kunststoffclips
1 müssen einrasten, damit
die Verbindung gesichert ist.
Verfahren Sie ebenso zur Kon-
taktierung des anderen Endes
des Verbindungskabels
2.
14 DE/AT/CH
Hinweis: Die Verbindungs-
kabel 2 sind im Gegensatz
zum LED-Band 3 in jede
Richtung beweglich.
Am Produkt
befinden sich empfindliche
Lötstellen. Führen Sie das LED-
Band
3 nicht um die Ecke
und knicken Sie es nicht.
Andernfalls können die Löt-
stellen beschädigt und die
Funktion des LED-Bands 3
kann gestört werden.
Inbetriebnahme
Produkt mittels
IR-Fernbedienung
ein- / ausschalten
Hinweis: Der Infrarotempfänger
7 befindet sich am LED-Control-
ler 6. Richten Sie die IR-Fernbe-
dienung 8 für einen optimalen
Empfang immer direkt auf den
Infrarotempfänger 7. Die Reich-
weite der IR-Fernbedienung 8
beträgt ca. 6–8 m.
Hinweis: Ziehen Sie vor Inbe-
triebnahme der IR-Fernbedienung
8 den Kunsstoffstreifen aus dem
Batteriefach.
Sorgen Sie dafür, dass sich
zwischen Sender und Empfän-
ger keine Hindernisse befin
den.
Drücken Sie die ON-Taste auf
der IR-Fernbedienung 8, um
die Leuchte einzuschalten.
Drücken Sie die OFF-Taste auf
der IR-Fernbedienung 8, um
die Leuchte auszuschalten.
L
euchteffekte mittels
IR-Fernbedienung
steuern
Folgende Funktionen stehen
Ihnen zur Verfügung:
Taste : Lichtstärken in 8
Stufen erhöhen
Taste : Lichtstärken in 8
Stufen verringern
Taste : rote Lichter
einstellen
Taste : grüne Lichter
einstellen
Taste : blaue Lichter
einstellen
Taste : weiße Lichter
einstellen
15 DE/AT/CH
: vorgemischte Far-
ben auswählen
Taste FLASH: 7 Farben blinken
Taste STROBE: stärker und
schwächer
werdende
Weißlichter
Taste FADE: fließender
Farbwechsel
Taste SMOOTH:
RGB-Farben
blinken
Hinweis: Der Ausschalter der
IR-Fernbedienung 8 ist nur zum
kurzfristigen Ausschalten geeignet.
Zum dauerhaften Ausschalten
ziehen Sie das Steckernetz-
teil 4 aus der Netzsteckdose.
Batterie wechseln
Wenn die Reichweite der IR-Fern-
bedienung 8 nachlässt, müssen
Sie die Batterie 9 auswechseln.
Lösen Sie die Verriegelung,
indem Sie sie in Richtung des
Geräts drücken. Ziehen Sie
die Batterieschublade auf der
Rückseite der
IR-Fernbedienung 8 heraus
und
entnehmen Sie die Batte-
rie
9 (s. Abb. C).
Legen Sie die neue Batterie
wie auf der Abbildung auf
der Rückseite der IR-Fernbe-
dienung 8 gezeigt ein.
Reinigung und Pflege
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Trennen Sie das
Produkt
vor sämtlichen Arbeiten vom Strom-
netz. Ziehen Sie dazu das Stecker-
netzteil 4 aus der Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes, fusselfreies
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kenn-
zeichnung der Verpack-
ungsmaterialien bei der
16 DE/AT/CH
Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22:
Papier und Pappe / 80–98: Ver-
bundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmateria-
lien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Ent-
sorgung des ausgedien-
ten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Um-
weltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fach-
gerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien / Akkus müssen gemäß Richt-
linie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung
17 DE/AT/CH
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts ste-
hen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind (z. B. Batte-
rien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
18 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 19
Introduction ....................................................................... Page 19
Intended use ............................................................................ Page 19
Parts description ...................................................................... Page 20
Technical data ......................................................................... Page 20
Scope of delivery .................................................................... Page 20
Safety notes ...................................................................... Page 21
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 23
Before use ........................................................................... Page 24
Mounting ............................................................................. Page 25
Start-up ................................................................................. Page 26
Switching the product on / off using the IR remote control ... Page 26
Controlling the light effects using the IR remote control ....... Page 27
Changing the battery .............................................................. Page 27
Cleaning and care ........................................................ Page 28
Disposal ................................................................................ Page 28
Warranty ............................................................................. Page 29
19 GB/IE
List of pictograms used
Direct current LED lifespan
Alternating current Protection class II
Independent lamp
controlgear
Short-circuit-proof
safety isolating
transformer
Number of LEDs
approx. 5 m
LED strip length
5m LED Strip Light
Introduction
We congratulate you
on the purchase of
your new product. You
have chosen a high quality prod-
uct. The instructions for use are
part of the product. They contain
important information concerning
safety, use and disposal. Before
using the product, please famil-
iarise yourself with all of the
safety information and instruc-
tions for use. Only use the prod-
uct as described and for the
specified applications. If you
pass the product on to anyone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is intended
for use in indoor envi-
ronments and only for
private, domestic purposes and
not for use in other applications.
The product can be used on all
normally
flammable, smooth sur-
faces. The product is not intended
for commercial use. The manufac-
turer is not liable for damage
caused by improper use.
20 GB/IE
Not suitable for
household room
illumination.
Parts description
1 Plastic clip
2 Connection cable
3 LED strip
4 Power adaptor
5 Double-sided adhesive tape
(for LED controller)
6 LED controller
7 Infrared receiver
8 IR remote control
9 Battery
10 Double-sided adhesive tape
(on the back of LED strip)
Technical data
Power adaptor + LED Strip:
Total power
consumption: max. 24 W
LED Strip:
Input voltage: 12 V ,
max. 20 W
Bulbs: 150 x LED; ap-
prox. 0.13 W per
LED (the RGB-
LEDs cannot be
replaced)
Chromaticity
coordinate: X < 0.27 or
X > 0.530;
Y < -2.3172 X² +
2.3653 X
– 0.2199 or
Y > -2.3172 X² +
2.3653 X -
0.1595
Power adaptor:
Input voltage: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0.75 A
Output voltage: 12 V , 2 A
Protection
class:
Model no.:
YN-
24WA120200EU
IR remote control:
Battery: 3 V lithium
battery, Type
CR2025
Max. range: approx. 6–8 m
Scope of delivery
1 LED strip
1 Double-sided adhesive tape
(for LED controller)
21 GB/IE
1 Power adaptor with
LED-Controller
4 Short Connection cable
(10 cm)
4 Long Connection cable
(50 cm)
1 IR remote control
1 Lithium battery
16 Plastic clips
1 Operating instructions
Safety notes
PLEASE READ THE INSTRUC-
TIONS FOR USE PRIOR TO USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUC-
TIONS FOR USE IN A SAFE
PLACE!
KEEP BATTERIES
OUT OF THE
REACH OF
CHILDREN! Swallowing
batteries can cause chemical
burns, perforation of soft tis-
sue, and death. Severe burns
may occur within 2 hours of
swallowing batteries. Seek
immediate medical attention.
Check the product for damage
before use. Never use a dam-
aged product.
This product can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concern-
ing use of the product in a
safe way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the product.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
The extremely
high speed of the lights change
during the colour change
effect can under certain cir-
cumstances result in visual
impairment of children or
predisposed persons (e.g. by
mental illness).
Never use the product if it is
damaged in any way.
Where breakage or damage
to LEDs occurs the product
22 GB/IE
must not be used/energised
but disposed of safely.
Only use the product with
the components described in
these instructions.
Do not attach objects to the
product.
CAUTION! RISK OF
OVERHEATING! Do not
operate the product inside
the packaging or when it is
rolled up.
Protect the product from sharp
edges, mechanical loads and
hot surfaces.
Do not expose the product to
high temperatures or moisture,
otherwise the product may be
damaged.
Do not secure with sharp sta-
ples or nails.
Never open a component of
the electrical equipment or
insert anything into a compo-
nent of the electrical equipment.
If the product is not in use for
any length of time (e.g. holi-
days), disconnect it from the
power adaptor 4.
The power cable cannot be
repaired! Should the power
cable be damaged, the prod-
uct must be rendered useless
and must be disposed off ap-
propriately.
Ensure that the available net-
work voltage agrees with the
required input voltage of the
power adaptor before use
(100–240 V∼).
Always check the product for
damage before connecting it
to the power adaptor 4.
Always unplug the power
adaptor from the socket be-
fore installation, dismantling
or cleaning.
This product does not contain
any parts that can be serviced
by the user. The LEDs cannot
be replaced.
The product is only suited for
use with the included power
adaptor (model no.
YN-24WA120200EU).
Do not use the product when
covered or recessed into a
surface.
Interconnection shall be
made only by the use of the
supplied connectors. Any
23 GB/IE
open ends must be sealed-off
before use.
Do not connect this product
to another manufacturer’s
product.
Please note that the power
adaptor continues to draw a
small amount of power even
if the product is turned off as
long as the power adaptor is
plugged into a power outlet.
To switch the product off com-
pletely, unplug the power
adaptor from the socket.
The illuminants are not
replaceable.
If the illuminants fail at the
end of their lives, the entire
product must be replaced.
Do not use the rope light when
covered or recessed into a
surface.
Interconnection shall be made
only by the use of the supplied
connectors. Any open ends
must be sealed-off before use.
Do not connect this rope light
to another manufacturer’s
product.
Safety
instructions
for batteries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep
batteries / rechargeable bat-
teries out of reach of chil-
dren. If accidentally
swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge
non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batter-
ies / rechargeable batteries
and / or open them. Over-
heating, fire or bursting can
be the result.
Never throw batteries /
rechargeable batteries into
fire or water.
Do not exert mechanical loads
to batteries / rechargeable
batteries.
24 GB/IE
Risk of leakage of batter-
ies / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures,
which could affect batter-
ies / rechargeable batteries,
e.g. radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable
batteries have leaked, avoid
contact with skin, eyes and
mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh
water and seek medical atten-
tion!
WEAR PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or dam-
aged batteries / rechargea-
ble batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear
suitable protective gloves at
all times if such an event occu
rs.
In the event of a leakage of
batteries / rechargeable bat-
teries, immediately remove it
from the product to prevent
damage.
Remove the batteries / re-
chargeable batteries if the
product will not be used for
a longer period.
Risk of damage of the
product
Only use the specified type
of battery / rechargeable
battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polar-
ity marks (+) and (-) on the
battery / rechargeable battery
and the product.
Clean the contacts on the
battery / rechargeable bat-
tery and in the battery com-
partment before inserting!
Remove exhausted batter-
ies / rechargeable batteries
from the product immediately.
Before use
DANGER
TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before performing any work, first
disconnect the product from the
mains power. Remove the power
adaptor 4 from the socket.
Note: Remove all packaging
materials from the product.
25 GB/IE
Mounting (see Fig. A)
Note: Clean the surface well
onto which you wish to mount the
product. The surface must be
clean,
free from grease and dry. Other-
wise the stickiness of the double-
sided adhesive tape (for LED
controller) 5 or the double-sided
adhesive tape (on the back of
LED strip) 10 might be limited.
R
emove the protective film fr
om
the adhesive on the back of
the LED strip 3 and attach
the LED strip
3
at the desired
point.
Connect the LED controller 6
to the LED strip 3.
Note: Ensure when connect-
ing the LED controller 6 with
the LED strip 3 that you
align the +GRB markings on
the LED controller 6 with the
+GRB marking of LED strip 3.
Attach the LED controller 6
using the attached double-
sided adhesive tape (for LED
controller) 5.
Please ensure that the power
adaptor 4 is always acces-
sible.
Insert the power adaptor 4
into the socket before you
turn on the product.
Connecting the 2 LED strips:
Note: A maximum of two 5 m
LED strips 3 can be connected
and operated with one LED con-
troller 6 and one power adap-
tor 4. Otherwise there is the risk
of overloading the components
and fire. Simply connect the head
of secondary light strip to the tail
of first light strips.
Note: Ensure when connecting
the ends of the LED strip 3
that
y
ou align the +GRB markings on
the ends of the strips with each
other.
Shorten the LED strip
(see Fig. B):
You are able to individually shorten
the LED strip 3. It can be cut with
scissors at the marked position,
as shown in Fig. B. The cut pieces
can be connected together as
shown in the diagram.
26 GB/IE
Connect as described below:
Remove the protective foil from
the double-sided adhesive tape
(on the back of LED strip) 10
at the ends of the component
pieces of the LED strip 3 be-
ing connected.
Firmly press the end of one
LED
strip
3
onto the contact sp
ikes
of the connection cable 2
so that this pierces the strip
conductor of the LED strip 3
from below (use suitable aid
would be good because the
process requires relative
force).
Note: Ensure that you align
the +GRB markings on the
connection cable 2 with the
+GRB marking of LED strip 3.
Press a plastic clip 1 onto the
newly-made connection from
above.
Note: The plastic clips 1
must engage to secure the
connection.
Proceed in the same manner
for forming a contact on the
other end of the connection
cable 2.
Note: The connection cable
2 can move in every direc-
tion, unlike the LED strip 3.
The product
contains sensitive solder joints.
Do not lead the LED strip 3
around corners or kink. This
could lead to damage of the
solder joints and malfunction
of the LED strip 3.
Start-up
Switching the
product on / off
using the IR remote
control
Note: The infrared receiver 7 is
located on the LED controller 6.
Always aim the IR remote control
8
directly at the infrared receiver 7
for best reception. The range of the
IR remote control 8 is approx.
6–8 m.
Note: Remove the insulating strips
from the battery compartment be-
fore using the IR remote control 8
for the first time.
Ensure that there are no ob-
stacles between the sender
and the receiver.
27 GB/IE
Press the ON button on the
IR remote control 8 to turn
on the lights.
Press the OFF button on the
IR remote control 8 to
switch off the lights.
Controlling the light
effects using the IR
remote control
The following functions
are available:
Button : Increase
lights inten-
sity in 8 steps
Button : Reduce lights
intensity in 8
steps
Button : set red
lights
Button : set green
lights
Button : set blue
lights
Button : set white
lights
: select
pre-mixed
colours
Button FLASH:
7 colours flash
Button STROBE: stronger and
weaker getting
white lights
Button FADE: flowing colour
change
Button SMOOTH: RGB colours
flash
Note: The off button on the IR
re-
mote control 8 is only suitable
for switching off temporarily.
To switch off permanently,
remove the power adaptor 4
from the socket.
Changing the battery
If the range of the IR remote con-
trol 8 is reduced, you must
change the battery 9.
To do this, unlock the interlock
by pushing it to center then
pull the battery drawer out of
the back of the IR remote
control 8 and remove the
battery 9 (see Fig. C).
Insert a new battery as shown
in the figure on the back of the
IR remote control 8.
28 GB/IE
Cleaning and care
DANGER
TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before performing any work, first
disconnect the product from the
mains power. Remove the power
adaptor 4 from the socket.
Use only a dry, lint-free cloth
for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local recy-
cling facilities.
b
a
Observe the marking
of the packaging ma-
terials for waste sepa-
ration, which are marked with ab-
breviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and pack-
aging materials are re-
cyclable, dispose of it
separately for better waste treat-
ment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local re-
fuse disposal authority
for more details of how
to dispose of your worn-out product.
To help protect the en-
vironment, please dis-
pose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their open-
ing hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries / recharge-
able batteries must be recycled
in accordance with Directive
2006/66/EC and its amend-
ments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or
the product to the available col-
lection points.
29 GB/IE
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries /
rechargeable bat-
teries!
Batteries / rechargeable batteries
may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable bat-
teries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not
limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3
years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it
at our choice – free of charge
to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe lo-
cation. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass
parts.
30 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 31
Introduction ....................................................................... Page 31
Utilisation conforme ................................................................ Page 31
Descriptif des pièces ............................................................... Page 32
Caractéristiques techniques .................................................... Page 32
Contenu de la livraison ........................................................... Page 33
Consignes de sécurité ............................................... Page 33
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables ......................................................... Page 36
Avant la mise en service ......................................... Page 37
Montage ............................................................................... Page 37
Mise en service ............................................................... Page 39
Allumer / éteindre le produit avec la télécommande IR........ Page 39
Contrôler les effets de lumière avec la télécommande IR .... Page 40
Changer la pile ....................................................................... Page 40
Nettoyage et entretien ............................................ Page 41
Mise au rebut ................................................................... Page 41
Garantie ............................................................................... Page 42
31 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu Durée de vie des
LED
Courant alternatif Classe de
protection II
Appareil de fonction-
nement indépendant
Transformateur de
sécurité anti-court-
circuit
Nombre de LED
env. 5 m Longueur du
ruban LED
Ruban LED 5 m
Introduction
Nous vous félicitons
pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘em-
ploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’uti-
lisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes
les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation
conforme
Le produit est prévu
pour un usage en
intérieur, domestique
uniquement et non pour une utili-
sation dans d‘autres applications.
Le produit peut être collé sur
toutes le surfaces normalement
inflammables et lisses. Le produit
n‘est pas destiné à une utilisation
32 FR/BE
commerciale. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les
dommages résultant d‘une
utilisation non conforme.
Ce produit ne
convient pas pour
l‘éclairage d‘une
pièce d‘un ménage.
Descriptif
des pièces
1 Clip en plastique
2 Câble de connexion
3 Ruban LED
4 Prise d‘alimentation
5 Ruban adhésif double-face
(pour le pilote LED)
6 Pilote LED
7 Récepteur à infrarouge
8
Télécommande infrarouge (IR)
9 Pile
10 Ruban adhésif double-face
(sur la face arrière du ruban
LED)
Caractéristiques
techniques
Prise d‘alimentation +
ruban LED :
Puissance
absorbée : max. 24 W
Ruban LED :
Tension
d’entrée : 12 V ,
max. 20 W
Ampoules : 150 x LED env.
0,13 W par LED
(les LED RGB ne
peuvent pas être
remplacées.)
Coordonnées
chromatiques : X < 0,27 ou
X > 0,530 ;
Y < -2,3172 X² +
2,3653 X –
0,2199 ou
Y > -2,3172 X² +
2,3653 X -
0,1595
Prise d‘alimentation :
Tension
d‘entrée : 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Tension
de sortie : 12 V , 2 A
Classe de
protection :
Réf. : YN-
24WA120200EU
33 FR/BE
Télécommande IR :
Pile : 3 V pile
lithium de type
CR2025
Max.
Portée : env. 6–8 m
Contenu de
la livraison
1 ruban LED
1 ruban adhésif double-face
(pour le pilote LED)
1 bloc d‘alimentation à prise
avec contrôleur LED
4 connecteurs courts (10 cm)
4 connecteurs longs (50 cm)
1 télécommande IR
1 batterie lithium
16 clips en plastique
1 notice
Consignes
de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EM-
PLOI AVANT UTILISATION!
LE MODE D‘EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSE-
MENT !
CONSERVER
LES PILES
HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS !
L‘ingestion des piles peut
provoquer des brûlures
chimiques, une perforation
du tissu mou et entraîner la
mort. Des blessures lourdes
peuvent apparaître en l‘es-
pace de 2 heures après l‘in-
gestion des piles. Consulter
immédiatement un médecin.
Avant la mise en service,
vérifiez si le produit présente
des dommages. Ne pas utili-
ser un produit endommagé.
Le produit peut être utilisé
par des enfants âgés de 8
ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont sur-
veillés ou s‘ils ont été infor-
més de l‘utilisation sûre du
produit et comprennent les
risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le
34 FR/BE
nettoyage et l‘entretien du
produit ne doivent pas être
effectués par des enfants lais-
sés sans surveillance.
Dans
certaines circonstances, la
rapidité extrême des change-
ments de lumière peut occa-
sionner des troubles de la
vue chez les enfants ou chez
les personnes sensibles (par
ex. pathologies psychiques).
N‘utilisez jamais le produit si
vous constatez le moindre
endommagement.
Si des points de rupture ou
des dommages apparaissent
sur les LED, le produit ne doit
pas être utilisé/alimenté en
courant, mais doit être éliminé
sans risques.
Utilisez le produit uniquement
avec les composants cités
dans ce mode d’emploi.
N‘accrochez pas d‘objets
supplémentaires au produit.
ATTENTION! RISQUE DE
SURCHAUFFE ! N‘utilisez
pas le produit dans son em-
ballage ou s‘il est enroulé.
Protégez le produit contre les
arêtes coupantes, les charges
mécaniques et les surfaces
chaudes.
Ne jamais exposer le produit
à des températures élevées
et à l‘humidité, sous peine de
l‘endommager.
Ne pas fixer avec des
agrafes tranchantes ou des
clous.
N‘ouvrez jamais les compo-
sants électriques, et n‘y insé-
rez jamais d‘objets
quelconques.
En cas de non utilisation pro-
longée (par ex. pendant les
vacances), débranchez le
produit de la prise d‘alimen-
tation 4.
Le câble de raccordement ne
peut être réparé ! Si le câble
de raccordement est endom-
magé, veuillez rendre produit
inutilisable et le mettre au re-
but de manière appropriée.
Avant l‘utilisation, vérifiez
que la tension secteur exis-
tante corresponde à la ten-
sion d‘entrée requise de la
35 FR/BE
prise d‘alimentation (100–
240 V∼).
Assurez-vous que le produit
ne présente aucun signe de
détérioration avant de
connecter la prise d‘alimen
ta-
tion
4
au réseau électrique.
Enlevez toujours la prise
d‘alimentation avant le mon-
tage, démontage ou nettoyage
du produit.
Ce produit ne contient
aucune pièce nécessitant
maintenance de la part de
l‘utilisateur. Les LED ne
peuvent pas être remplacées.
Le produit est à utiliser
exclusivement avec la prise
d‘alimentation fournie ( YN-
24WA120200EU).
N‘utilisez pas le produit lors-
qu‘il est recouvert ou lorsqu‘il
est encastré dans une surface.
Connectez le produit unique-
ment avec le câble de rac
cor-
dement fourni. Les extrémités
ouvertes doivent être obturées
avant d‘utiliser le produit.
Ne connectez pas ce produit
avec un ruban LED d‘un autre
fabricant.
Veuillez noter que la prise
d‘alimentation consomme
une faible quantité d‘électri-
cité même lorsque le produit
n‘est pas en état de marche,
et ce aussi longtemps que la
prise d‘alimentation est bran-
chée sur secteur. Pour éteindre
complètement le produit, dé-
branchez la prise d‘alimenta-
tion du secteur.
Les ampoules ne sont pas
remplaçables.
Si les ampoules arrivent en
fin de vie, l‘ensemble du pro-
duit doit alors être remplacé.
N‘utilisez pas le ruban à LED
lorsqu‘il est recouvert par des
objets ou lorsqu‘il est inséré
dans une surface.
L‘interconnexion ne doit se
faire qu‘en utilisant le
connecteur enfichable livré.
Toutes les extrémités ouvertes
doivent être isolées avant
utilisation.
Ne connectez pas le ruban
à LED avec le produit d‘un
autre fabricant.
36 FR/BE
Consignes de
sécurité
relatives aux
piles / aux piles
rechargeables
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles re-
chargeables hors de la por-
tée des enfants. En cas
d’ingestion, consultez immé-
diatement un médecin !
RISQUE D‘EX-
PLOSION ! Ne
rechargez jamais
des piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas les
piles / piles rechargeables
et / ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles /
piles rechargeables au feu
ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles /
piles rechargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite des piles /
piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles /
piles rechargeables à des
conditions et températures
extrêmes susceptibles de les
endommager, par ex. sur des
radiateurs / exposition directe
aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/piles re-
chargeables fuient, évitez tout
contact des produits chimiques
avec la peau, les yeux ou les
muqueuses ! Rincez les zones
touchées à l‘eau claire et
consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION!
Les piles / piles rechargeables
endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer
des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc por-
ter des gants adéquats pour
les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles
rechargeables, retirez-les
aussitôt du produit pour évi-
ter tout endommagement.
37 FR/BE
Retirez les piles / piles rechar-
geables, si vous ne comptez
pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement
du produit
Exclusivement utiliser le type
de pile / pile rechargeable
spécifié.
Insérez les piles / piles re-
chargeables conformément à
l‘indication de polarité (+) et
(-) indiquée sur la pile / pile
rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la
pile / pile rechargeable et du
compartiment à pile avant
d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les
piles / piles rechargeables
usées du produit.
Avant la mise
en service
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION! Débran-
chez le produit du secteur avant
d‘effectuer tout travail. Pour cela,
retirez la prise d‘alimentation 4
de la prise électrique.
Remarque : veuillez retirer
entièrement les matériaux compo-
sant l‘emballage.
Montage (voir ill. A)
Remarque : nettoyez soigneu-
sement la surface sur laquelle
vous désirez monter le produit. La
surface doit être propre, exempte
de graisse et sèche. Sinon, l’ad-
hérence du ruban adhésif double-
face (pour le pilote LED) 5 ou
du ruban adhésif double-face
(sur la face arrière du ruban LED)
10 peut être réduite.
Retirez le film de protection
du ruban adhésif sur la face
arrière du ruban LED 3 et
fixez le ruban LED 3 à l‘en-
droit désiré.
Connectez le contrôleur LED
6 au ruban LED 3.
Remarque : lors de la
connexion du pilote LED 6
avec le ruban LED 3, veillez
à aligner la marque +GRB
du pilote LED 6 sur la
38 FR/BE
marque +GRB du ruban LED
3.
Fixez le contrôleur LED 6
avec le ruban adhésif double-
face (pour contrôleur LED)
5
fourni.
Veillez à ce que la prise
d‘alimentation 4 soit
toujours accessible.
Insérez la prise d‘alimenta-
tion 4 dans la prise de
courant avant de mettre en
marche le produit.
Connecter 2 rubans LED :
Remarque : Maximum deux
rubans LED de 5 mètres 3
peuvent être connectés et utilisés
avec un contrôleur LED 6 et un
bloc d‘alimentation 4. Sinon, il
existe un risque de surcharge des
composants et un risque d‘incen-
die ! Connectez tout simplement
l‘extrémité avant du deuxième ru-
ban LED avec l‘extrémité arrière
du premier.
Remarque : Lors de la
connexion des deux extrémités
du ruban LED 3, veillez à ali-
gner la marque +GRB avec les
extrémités des rubans LED.
Raccourcir le ruban LED
(voir ill. B) :
Vous avez la possibilité de rac-
courcir le ruban LED 3 selon
vos souhaits. Il peut être découpé
avec des ciseaux aux endroits in-
diqués sur la figure B. Les zones
découpées peuvent être connec-
tées entre elles comme le montre
l‘illustration.
Procédez à la connexion en res-
pectant les instructions suivantes:
Retirez le film de protection
du ruban adhésif double-
face (sur la face arrière du
ruban LED) 10 aux extrémi-
tés des pièces du ruban
LED 3 à connecter.
Pressez ensuite l‘extrémité
d‘un ruban LED
3
sur les pics
du câble de connexion 2
pour qu‘elle s‘enfonce par le
bas dans la piste conductrice
du ruban LED 3 (puisque
cette étape nécessite beau-
coup de force, utilisez pour
cela un outil adapté, une
pince par exemple).
Remarque : veillez à ce
que la marque +GRB du
39 FR/BE
câble de connexion 2 soir
orienté sur la marque +GRB
du ruban LED 3.
Pressez ensuite un clip en
plastique 1 par le dessus
sur la connexion ainsi créée.
Remarque : les clips en
plastique 1 doivent s‘en-
clencher pour assurer la
connexion.
Procédez de la même manière
pour mettre en contact l‘autre
extrémité du câble de
connexion 2.
Remarque : les câbles de
connexion 2 sont mobiles
dans toutes les directions,
contrairement au ruban
LED 3.
Des
zones de soudure fragiles se
trouvent sur le produit. Ne
placez pas le ruban LED 3
dans un coin et ne le pliez
pas. Vous pourriez endom-
mager les zones de soudure
et le fonctionnement du ru-
ban LED 3 pourrait être
perturbé.
Mise en service
Allumer / éteindre
le produit avec la
télécommande IR
Remarque : le récepteur à
infrarouge 7 se trouve sur le
pilote LED 6. Pour une réception
optimale, orientez toujours la té-
lécommande IR 8 directement
vers le récepteur à infrarouge 7.
La portée de la télécommande
IR 8 est d‘env. 6–8 m.
Remarque : avant la mise en
service de la télécommande IR
8
,
retirez la bande en plastique du
compartiment à pile.
Assurez-vous que rien ne
perturbe la liaison entre
l‘émetteur et le récepteur.
Appuyez sur la touche ON
de la télécommande IR 8
pour activer la lampe.
Appuyez sur la touche OFF
de la télécommande IR 8
pour désactiver la lampe.
40 FR/BE
Contrôler les effets
de lumière avec la
télécommande IR
Les fonctions suivantes
sont disponibles :
Touche : augmenter l‘in-
tensité lumineuse
sur 8 niveaux
Touche : diminuer l‘inten-
sité lumineuse
sur 8 niveaux
Touche : régler les lu-
mières rouges
Touche : régler les lu-
mières vertes
Touche : régler les lu-
mières bleues
Touche : régler les lu-
mières blanches
: sélectionner un
mélange de
couleurs
Touche
FLASH : 7 couleurs
clignotent
Touche
STROBE : lumières
blanches plus
fortes et plus
faibles
Touche
FADE : changement de
couleur en
dégradé
Touche
SMOOTH : les couleurs
clignotent
Remarque : l‘interrupteur Arrêt
de la télécommande IR 8
convient uniquement à un arrêt à
court terme.
Pour une mise hors-circuit
durable, retirez la prise
d‘alimentation 4 de la prise
secteur.
Changer la pile
Lorsque la portée de la télécom-
mande IR 8 diminue, vous de-
vez changer la pile 9.
Enlevez le verrouillage en
pressant dans la direction de
l‘appareil. Pour cela, tirez le
tiroir à pile situé à l‘arrière
de la télécommande à infra-
rouges 8 et retirez la pile
9 (voir ill. C).
Insérez la nouvelle pile
comme le montre l‘illustration
41 FR/BE
à l‘arrière de la télécom-
mande IR 8.
Nettoyage
et entretien
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION! Débran-
chez le produit du secteur avant
d‘effectuer tout travail. Pour cela,
retirez la prise d‘alimentation 4
de la prise électrique.
Pour procéder au nettoyage,
utilisez uniquement un chiffon
sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de ma-
tières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchette-
ries locales.
b
a
Veuillez respecter
l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identi-
fiés avec des abbréviations (a) et
des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les maté-
riaux d’emballage
sont recyclables, met-
tez-les
au rebut séparément pour un
meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous ren-
seigneront sur les pos-
sibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de l’environ-
nement, veuillez ne
pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais élimi-
nez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements
concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipa-
lité.
42 FR/BE
Les piles / piles rechargeables dé-
fectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses
modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le pro-
duit doivent être retournés dans
les centres de collecte proposés.
Pollution de l’en-
vironnement par
la mise au
rebut incorrecte
des piles / piles
rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne
doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des mé-
taux lourds toxiques et doivent
être considérées comme des dé-
chets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg
= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles / piles rechar-
geables usagées dans les
conteneurs de recyclage commu-
naux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de dé-
faillance, vous êtes en droit de re-
tourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une ga-
rantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garan-
tie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est endom-
magé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien
défaillant.
43 FR/BE
La garantie couvre les vices maté-
riels et de fabrication. Cette ga-
rantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure nor-
male (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être consi-
dérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en
verre.
44 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .............................................................. Pagina 45
Inleiding ............................................................................Pagina 45
Correct gebruik ....................................................................Pagina 45
Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 46
Technische gegevens ...........................................................Pagina 46
Omvang van de levering ..................................................... Pagina 47
Veiligheidsinstructies .............................................Pagina 47
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....................Pagina 50
Voor de ingebruikname ......................................Pagina 51
Montage ............................................................................Pagina 51
Ingebruikname ...........................................................Pagina 53
Product in- / uitschakelen via de IR-afstandsbediening ......Pagina 53
Lichteffecten met behulp van de IR-afstandsbediening
bedienen ............................................................................... Pagina 54
Batterijen vervangen ............................................................Pagina 54
Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 55
Afvoer .................................................................................Pagina 55
Garantie ............................................................................Pagina 56
45 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom Levensduur LED
Wisselstroom
Beschermingsklasse II
Onafhankelijk
voorschakelapparaat
Tegen kortsluiting
bestendige veilig-
heidsadapter
Aantal LED's
ca. 5 m
Lengte LED-band
LED-band 5 m
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd
met de aankoop van
uw nieuwe product. U
heeft voor een hoogwaardig pro-
duct gekozen. De gebruiksaan-
wijzing is een deel van het product.
Deze bevat belangrijke aanwij-
zingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebie-
den. Overhandig alle documen-
ten bij doorgifte van het product
aan derden.
Correct gebruik
Het product is geschikt
voor gebruik binnens-
huis en alleen bestemd
voor het gebruik in privé huishou-
dens en niet voor het gebruik op
andere gebieden. Het product
kan op alle normaal vlambare,
gladde oppervlakten worden
vastgeplakt. Het product is niet
bestemd voor commercieel ge-
bruik. De fabrikant is niet
46 NL/BE
aansprakelijk voor schade als ge-
volg van onjuist gebruik.
Dit product is niet
geschikt voor de
verlichting van ka-
mers in huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 Kunststof clip
2 Verbindingskabel
3 LED-band
4 Stroomadapter met stekker
5 Dubbelzijdig plakband
(voor LED-controller)
6 LED-controller
7 Infraroodontvanger
8 IR-afstandsbediening
9 Batterij
10 Dubbelzijdig plakband
(op de achterkant van de
LED-band)
Technische
gegevens
Stroomadapter met stek-
ker + LED-band:
Opgenomen
vermogen: max. 24 W
LED-band:
Ingangs-
spanning: 12 V , max.
20 W
Verlichtings-
middel: 150 x LED ca.
0,13 W per LED
(de RGB-LED‘s
kunnen niet wor-
den vervangen.)
Kleurwaarde-
aandeel: X < 0,27 of
X > 0,530;
Y < -2,3172
X² + 2,3653
X – 0,2199 of
Y > -2,3172
X² + 2,3653
X - 0,1595
Stroomadapter met stekker:
Ingangs-
spanning: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Uitgangs-
spanning: 12 V , 2 A
Beschermings-
niveau:
47 NL/BE
Modelnr.: YN-
24WA120200EU
IR-afstandsbediening:
Batterij: 3 V lithi-
um-batterij, type
CR2025
Max.
reikwijdte: ca. 6–8 m
Omvang van de
levering
1 LED-band
1 dubbelzijdig plakband (voor
LED-controller)
1 netadapter met led-controller
4 korte verbinders (10 cm)
4 lange verbinders (50 cm)
1 IR-afstandsbediening
1 lithium-batterij
16 kunststof clips
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsin-
structies
LEES VOOR GEBRUIK
ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS-
AANWIJZING!
GEBRUIKSAANWIJZING ALS-
TUBLIEFT ZORGVULDIG BEWA-
REN!
BATTERIJEN
BUITEN BEREIK
VAN KINDEREN
BEWAREN! Het inslikken
kan chemische brandwonden,
perforatie van zacht weefsel
en de dood tot gevolg heb-
ben. Ernstige brandwonden
kunnen binnen 2 uur na het
inslikken optreden. Direct een
arts raadplegen.
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadi-
gingen. Neem een bescha-
digd product niet in gebruik.
Dit product kan door kinde-
ren vanaf 8 alsmede door
personen met verminderde
fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of een ge-
brek aan ervaring en kennis
worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstru-
eerd werden met betrekking
tot het veilige gebruik van het
product en zij de hieruit
voortvloeiende gevaren
48 NL/BE
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mag
niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Door extreem hoge snelheid
van de lichtwissel kunnen
kinderen of voorbelaste per-
sonen (bijv. door psychische
aandoeningen) eventueel
problemen hebben met hun
zichtvermogen.
Gebruik het product nooit
wanneer u enige beschadiging
heeft geconstateerd.
Als er breuken of beschadi-
gingen van de LED‘s optreden,
mag het product niet worden
gebruikt / niet van stroom
worden voorzien, maar moet
het zonder gevaren worden
afgevoerd.
Gebruik het product alleen
met de in deze gebruiksaan-
wijzing beschreven compo-
nenten.
Bevestig geen extra voorwer-
pen aan het product.
VOORZICHTIG! KANS
OP OVERVERHITTING!
Gebruik het product niet in
de verpakking of als het is
opgerold.
Bescherm het product tegen
scherpe randen, mechanische
belastingen en hete opper-
vlakken.
Stel het product nooit bloot
aan hoge temperaturen en
vochtigheid, omdat het pro-
duct anders beschadigd kan
raken.
Niet met scherpe klemmen of
spijkers bevestigen.
Open nooit een van de elek-
trische delen en steek er geen
voorwerpen in.
Als u het product gedurende
een langere periode (bijv. va-
kantie) niet gebruikt moet u het
product van de stroomadap-
ter met stekker 4 scheiden.
De aansluitkabel kan niet wor-
den gerepareerd! Bij bescha-
diging van de aansluitkabel
moet het product onbruikbaar
worden gemaakt en volgens
de voorschriften worden af-
gevoerd.
49 NL/BE
Controleer voor het gebruik
of de bestaande netspanning
met de vereiste ingangsspan-
ning van de stroomadapter
met stekker overeenkomt
(100–240 V∼).
Controleer het product op
eventuele beschadigingen,
voordat u de stroomadapter
met stekker 4 aan het
stroomnet verbindt.
Trek de stroomadapter met
stekker voor de montage,
demontage en reiniging altijd
uit het stopcontact.
Dit product bevat geen on-
derdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
De LED‘s kunnen niet worden
vervangen.
Het product is uitsluitend
geschikt voor gebruik met
de meegeleverde
stroomadapter met stekker
( YN-24WA120200EU).
Gebruik het product niet als
het is afgedekt of in een op-
pervlak is verzonken.
Verbind het product alleen
met de meegeleverde verbin-
dingskabels. Open uiteinden
moeten worden gesloten
voordat het product wordt
gebruikt.
Verbind dit product niet met
een led-band van een andere
fabrikant.
Houd er rekening mee dat
de stroomadapter met stek-
ker ook zonder gebruik van
het product nog een gering
vermogen opneemt, zolang
deze zich in het stopcontact
bevindt. Voor het volledig
uitschakelen haalt u de
stroomadapter met stekker
uit het stopcontact.
De verlichtingsmiddelen kun-
nen niet worden vervangen.
Mochten de verlichtingsmid-
delen aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient
het gehele product te worden
vervangen.
Gebruik de led-band niet als
deze is afgedekt of in een
oppervlak is verzonken.
Het aaneenschakelen is alleen
mogelijk door gebruik van
de meegeleverde steek-ver-
binder. Alle open eindstukken
50 NL/BE
moeten voor gebruik worden
geïsoleerd.
Verbind de led-band niet met
een product van een andere
fabrikant.
Veiligheids-
instructies voor
batterijen /
accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd
batterijen / accu‘s buiten het
bereik van kinderen. Raad-
pleeg bij inslikken onmiddel-
lijk een arts!
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad niet
oplaadbare batte-
rijen nooit op. Sluit de batte-
rijen / accu‘s niet kort en / of
open deze niet. Daardoor kan
de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit
in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit
bloot aan mechanische be-
lastingen.
Risico dat de batterijen /
accu’s lekken
Vermijd extreme omstandig-
heden en temperaturen die
invloed op de batterijen /
accu‘s zouden kunnen heb-
ben bijv. radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s
het contact van de chemica-
liën met de huid, ogen en
slijmvliezen vermijden! Spoel
de desbetreffende plekken
direct af met schoon water
en raadpleeg onmiddellijk
een arts!
DRAAG VEILIG-
HEIDSHAND-
SCHOENEN!
Lekkende of beschadigde
batterijen / accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemi-
sche brandwonden veroorza-
ken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheids-
handschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lek-
ken, dient u deze direct uit
het product te halen om be-
schadigingen te vermijden.
51 NL/BE
Verwijder de batterijen / ac-
cu‘s, als u het product gedu-
rende een langere periode
niet gebruikt.
Risico op beschadiging van
het product
Gebruik uitsluitend het aan-
gegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s
volgens de weergegeven po-
lariteit (+) en (-) op batterij /
accu en op product.
Reinig de contacten van de
batterij / accu en die in het
batterijvak, voordat u deze
plaatst!
Verwijder verbruikte batte-
rijen / accu‘s direct uit het
product.
Voor de
ingebruikname
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
V
erbreek voor alle werkzaamheden
de verbinding van het product met
het stroomnet. Trek daarvoor de
stroomadapter met stekker 4 uit
het stopcontact.
Opmerking: verwijder het ver-
pakkingsmateriaal volledig.
Montage
(zie afb. A)
Opmerking: reinig zorgvuldig
het oppervlak waarop u het pro-
duct wilt monteren. Het oppervlak
moet schoon, droog en vetvrij zijn.
Anders kan het dubbelzijdige
plakband (voor LED-controller)
5 of het dubbelzijdige plakband
(op de achterkant van de LED-
band) 10 niet goed hechten.
Trek de beschermende folie
van het plakband op de ach-
terkant van de LED-band 3
los en bevestig de LED-band
3 op de gewenste plek.
Verbind de led-controller 6
met de led-band 3.
Opmerking: let er bij het
verbinden van de LED-con-
troller 6 met de LED-band
3 op, dat de +GRB-marke-
ring van de LED-controller 6
52 NL/BE
met de +GRB-markering van
de LED-band 3 is uitgelijnd.
Bevestig de led-controller 6
met het meegeleverde, dub-
belzijdige plakband (voor
de led-controller) 5.
Zorg ervoor dat de
stroomadapter met stekker
4 altijd toegankelijk is.
Steek de stroomadapter met
stekker 4 in het stopcontact
voordat u het product inscha-
kelt.
2 led-banden verbinden:
Opmerking: er kunnen maxi-
maal twee 5-meter led-banden
3
worden gekoppeld en met één
led-controller 6 en één netadap-
ter 4 worden gebruikt. Anders
dreigt er brandgevaar door over-
belasting van de componenten!
Verbind gewoon het voorste uit-
einde van de tweede led-band
met het achterste uiteinde van de
eerste band.
Opmerking: let er bij het
ver
binden van de beide uiteinden
van
de led-band 3 op dat de
+GRB-markeringen op de uiteinden
van de led-band correct tegen-
over elkaar staan.
LED-band inkorten
(z. afb. B):
U heeft de mogelijkheid, de LED-
band 3 individueel op maat te
maken. Hij kan op de zoals op
afbeelding B gemarkeerde pun-
ten met een schaar worden door-
geknipt. De afgeknipte delen
kunnen vervolgens zoals op de
afbeelding getoond met elkaar
worden verbonden.
Ga voor het verbinden zoals
hierna beschreven te werk:
Verwijder de beschermende
folie van het dubbelzijdige
plakband (op de achterkant
van de LED-band) 10 bij de
uiteinden van de te verbinden
delen van de LED-band 3.
Druk vervolgens het uiteinde
van een led-band 3 stevig
op de doornen van de ver-
bindingskabels 2, zodat
deze zich van benden door
de geleiderbaan van de led-
band 3 boren (aangezien
deze stap veel kracht vergt,
53 NL/BE
kunt u het beste een geschikt
hulpmiddel gebruiken zoals
bijvoorbeeld een tang).
Opmerking: let erop dat
de +GRB-markering van de
verbindingskabel 2 op de
+GRB-markering van de LED-
band 3 is uitgelijnd.
Druk vervolgens een kunststof
clip 1 van boven op de zo-
juist gecreëerde verbinding.
Opmerking: de kunststof-
fen clips 1 moeten vastklik-
ken zodat de verbinding
gefixeerd is.
Voer dezelfde stappen uit
voor het contact maken van
het andere uiteinde van de
verbindingskabel 2.
Opmerking: de verbin-
dingskabels 2 zijn in tegen-
stelling tot de LED-band 3
in elke richting beweegbaar.
Aan
het product bevinden zich
gevoelige soldeerpunten.
Leid de LED-band 3 niet om
de hoek en buig deze niet. An-
ders kunnen de gesoldeerde
plekken en de functie van de
LED-band 3 worden beïn-
vloed.
Ingebruikname
Product in-/
uitschakelen
via de IR-
afstandsbediening
Opmerking: de infraroodont-
vanger 7 bevindt zich op de
LED-controller 6. Richt de IR-af-
standsbediening 8 voor optimale
ontvangst altijd direct op de infra-
roodontvanger 7. De reikwijdte
van de IR-afstandsbediening 8
bedraagt ca. 6 - 8 m.
Opmerking: trek voor de inge-
bruikname van de IR-afstandsbe-
diening 8 de kunststof stroken
uit het batterijvak.
Zorg ervoor dat er zich tussen
zender en ontvanger geen
hindernissen bevinden.
Druk op de ON-knop van de
IR-afstandsbediening 8 om
de lamp in te schakelen.
Druk op de OFF-knop van de
IR-afstandsbediening 8 om
de lamp uit te schakelen.
54 NL/BE
Lichteffecten met
behulp van de IR-
afstandsbediening
bedienen
De volgende functies staan
ter beschikking:
Knop : lichtsterktes in 8
stappen verhogen
Knop : lichtsterktes in 8
stappen verlagen
Knop : rode lichten
instellen
Knop : groene lichten
instellen
Knop : blauwe lichten
instellen
Knop : witte lichten
instellen
: vooraf ingestelde
kleurmix kiezen
Knop FLASH: 7 kleuren knip-
peren
Knop STROBE: sterker en zwak-
ker wordende
witte lichten
Knop FADE: vloeiende kleur-
wisseling
Knop
SMOOTH: RGB-kleuren
knipperen
Opmerking: de uitschakelknop
van de IR-afstandsbediening 8
is alleen bestemd voor het kort-
stondig uitschakelen.
Voor het volledig uitschakelen
trekt u de stroomadapter met
stekker 4 uit het stopcontact.
Batterijen
vervangen
Als de reikwijdte van de IR-afstands-
bediening 8 afneemt, moet de
batterij 9 worden vervangen.
Verbreekt de vergrendeling
door in de richting van het
apparaat te drukken. Trek
hiervoor de batterijlade aan
de achterkant van de IR-af-
standsbediening 8 eruit
en haal de batterij 9 eruit
(zie afb. C).
Plaats de nieuwe batterij zoals
weergegeven op de afbeel-
ding op de achterkant van
de IR-afstandsbediening 8.
55 NL/BE
Reiniging en
onderhoud
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Verbreek voor alle werkzaamhe-
den de verbinding van het product
met het stroomnet. Trek daarvoor
de stroomadapter met stekker 4
uit het stopcontact.
Gebruik voor de reiniging uit-
sluitend een droge, pluisvrije
doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcon-
tainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding
van de verpakkings-
materialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a)
en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Het product en de ver-
pakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder
deze afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Tri-
man-logo geldt alleen voor Frank-
rijk.
Informatie over de mo-
gelijkheden om het uit-
gediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van
het milieu niet weg via
het huisvuil, maar geef het af bij
het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openings-
tijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen /
accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het pro-
duct af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
56 NL/BE
Milieuschade door
foutieve verwij
de-
ring van de batte-
rijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via
het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het che-
misch afval. De chemische sym-
bolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeen-
telijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor levering gron-
dig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rech-
ten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product be-
schadigd wordt, niet correct ge-
bruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op product-
onderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van
glas.
57 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów ............................................................... Strona 58
Wstęp .................................................................................. Strona 58
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 58
Opis części ........................................................................... Strona 59
Dane techniczne .................................................................. Strona 59
Zawartość ............................................................................. Strona 60
Wskazówki bezpieczeństwa .......................... Strona 60
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii /
akumulatorów ....................................................................... Strona 62
Przed uruchomieniem ........................................... Strona 64
Montaż ............................................................................... Strona 64
Uruchomienie................................................................ Strona 66
Włączanie / wyłączanie produktu pilotem na
podczerwień ......................................................................... Strona 66
Sterowanie efektami świetlnymi za pomocą
pilota na podczerwień ......................................................... Strona 67
Wymiana baterii .................................................................. Strona 67
Czyszczenie i pielęgnacja ................................... Strona 68
Utylizacja ......................................................................... Strona 68
Gwarancja ...................................................................... Strona 69
58 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały Żywotność diod
LED
Prąd przemienny Klasa ochrony II
Niezależne
urządzenie sterujące
Odporny na zwar-
cie transformator
bezpieczeństwa
Ilość diod LED
ok. 5 m Długość taśmy
świetlnej LED
Taśma LED 5 m
Wstęp
Gratulujemy Państwu
zakupu nowego pro-
duktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, yt-
kowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać pro-
duktu wyłącznie zgodnie zjego
poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania pro-
duktu innej osobie należy dołączyć
do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt
przeznaczony jest wy-
łącznie do użytku we
wnętrzach i tylko w gospodar-
stwach domowych i nie nadaje
się do innego rodzaju zastoso-
wań. Produkt można przyklejać
na wszystkich gładkich powierzch-
niach o normalnym stopniu palno-
ści. Produkt nie jest przeznaczony
59 PL
do użytku komercyjnego. Produ-
cent nie ponosi odpowiedzialno-
ści za szkody powstałe wskutek
użycia produktu niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
Ten produkt nie
nadaje się jako
oświetlenie po
mieszczeń w gospodarstwie
domowym.
Opis części
1 Klips z tworzywa sztucznego
2 Przewόd połączeniowy
3 Taśma świetlna LED
4 Zasilacz z wtyczką
5 Dwustronna taśma samoprzy-
lepna (do kontrolera LED)
6 Kontroler LED
7 Odbiornik podczerwieni
8 Pilot na podczerwień
9 Bateria
10 Dwustronna taśma samo-
przylepna (na odwrotnej
stronie taśmy świetlnej LED)
Dane techniczne
Zasilacz z wtyczką +
taśma świetlna LED:
Pobór mocy: maks. 24 W
Taśma świetlna LED:
Napięcie
wejściowe: 12 V , maks.
20 W
Źródło światła: 150 x LED; ok.
0,13 W na diodę
LED (diody RGB
LED nie podlegają
wymianie.)
Zakres barw: X < 0,27 lub
X > 0,530;
Y < -2,3172
X² + 2,3653
X – 0,2199 lub
Y > -2,3172
X² + 2,3653
X - 0,1595
Zasilacz z wtyczką:
Napięcie
wejściowe: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Napięcie
wyjściowe: 12 V , 2 A
Klasa ochrony:
Nr modelu: YN-
24WA120200EU
60 PL
Pilot na podczerwień:
Bateria: 3 V bateria
litowa, typ
CR2025
Maks.
Zasięg: ok. 6–8 m
Zawartość
1 taśma świetlna LED
1 dwustronna taśma samoprzy-
lepna (do kontrolera LED)
1 zasilacz z wtyczką i kontrole-
rem LED
4 krótkie łączniki (10 cm)
4 długie łączniki (50 cm)
1 pilot na podczerwień
1 bateria litowa
16 klikpsów z tworzywa sztucz-
nego
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeń-
stwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZA-
POZNAĆ SIĘ Z INSTRUKC
OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OB-
SŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ!
BATERIE NA-
LEŻY PRZECHO-
WYWAĆ POZA
ZASIĘGIEM DZIECI! Po-
łknięcie może spowodować
oparzenia chemiczne, perfo-
rację tkanki miękkiej i śmierć.
Ciężkie oparzenia mogą wy-
stąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu. Natychmiast udać
się do lekarza.
Przed użyciem należy skon-
trolować produkt pod kątem
uszkodzeń. Nie należy urucha-
miać uszkodzonego produktu.
Niniejszy produkt może b
używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obni-
żonymi zdolnościami fizycz-
nymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem do-
świadczenia i/lub wiedzy, je-
śli pozostają pod nadzorem
lub zostały pouczone w kwe-
stii bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające
z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się produktem
.
Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
61 PL
Przez eks-
tremalną szybkość zmiany
światła u dzieci lub osób po-
datnych (np. obciążonych
chorobami psychicznymi) w
takich okolicznościach może
dość do uszkodzeń wzroku.
Nie używać urządzenia w
razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
Jeśli na diodach LED pojawią
się pęknięcia lub uszkodzenia,
nie należy używać/zasilać
produktu, lecz należy go zuty-
lizować w bezpieczny sposób.
Produktu należy użytkować
wyłącznie z elementami opi-
sanymi w niniejszej instrukcji.
Do produktu nie należy przy-
mocowywać dodatkowych
przedmiotów.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Nie należy włączać
produktu przed wyjęciem go
z opakowania albo jeśli jest
zwinięty.
Chronić produkt przed
ostrymi krawędziami, obcią-
żeniami mechanicznymi i go-
rącymi powierzchniami.
Nie należy narażać urządze-
nia na działanie wysokich
temperatur oraz wilgoci,
wprzeciwnym wypadku
bowiem może dojść do
jego uszkodzenia.
Nie mocować za pomocą
ostrych klamer lub gwoździ.
Nigdy nie otwierać elemen-
tów elektrycznych i nie wkła-
dać do nich jakichkolwiek
przedmiotów.
W razie dłuższej przerwy w
używaniu (np. urlop) odłą-
czyć produkt od zasilacza z
wtyczką 4.
Przewód zasilający nie nadaje
się do naprawy! W razie
uszkodzenia przewodu zasi-
lającego należy zaprzestać
użytkowania produktu oraz
poddać go prawidłowej uty-
lizacji.
Przed użyciem upewnić się,
że dostępne napięcie sieciowe
jest zgodne z wymaganym
napięciem wejściowym zasi-
lacza (100–240 V∼).
Przed podłączeniem zasilacza
z wtyczką 4 do sieci elek-
trycznej należy sprawdzić
62 PL
produkt pod kątem ewentual-
nych uszkodzeń.
Przed montażem, demonta-
żem lub czyszczeniem zasi-
lacz z wtyczką zawsze
wyciągać z gniazdka.
Ten produkt nie zawiera ele-
mentów, które mogą być kon-
serwowane przez
użytkownika. Diod LED nie
można wymienić.
Produkt nadaje się do użytku
wyłącznie z dostarczonym
zasilaczem (YN-
24WA120200EU).
Nie używać produktu, jeśli
jest przykryty lub wpuszczony
w powierzchnię.
Produkt należy łączyć tylko z
dostarczonymi kablami połą-
czeniowymi. Otwarte końce
muszą zostać zamknięte, za-
nim produkt zostanie użyty.
Nie łączyć tego produktu z
taśmą świetlną LED innego
producenta.
Należy pamiętać, że zasilacz
z wtyczką bez uruchomienia
produktu nadal pobiera małą
ilość mocy tak długo, jak za-
silacz z wtyczką znajduje się
w gniazdku. Aby całkowicie
wyłączyć, wyjąć zasilacz z
wtyczką z gniazdka.
Elementy świetlne nie podle-
gają wymianie.
Jeśli elementy świetlne prze-
staną działać z powodu zu-
życia, należy wymienić cały
produkt.
Nie używać taśmy świetlnej
LED, jeśli jest przykryta lub
wpuszczona w powierzchnię.
Połączenie wzajemne nastę-
puje wyłącznie przy użyciu
dołączonego łącznika wtyko-
wego. Wszystkie otwarte
końce muszą być izolowane
przed użyciem.
Nie łączyć taśmy świetlnej
LED z produktem innego pro-
ducenta.
Wskazówki
bezpieczeń-
stwa dla
baterii / aku-
mulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy
trzymać poza zasięgiem
63 PL
dzieci. W przypadku po-
łknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
WYBUCHU!
Baterii jednorazowego
użytku nie wolno ładow
ponownie. Baterii / akumula-
torów nie należy zwierać
i / lub otwierać. Może to do-
prowadzić do przegrzania,
pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać
baterii / akumulatorów do
ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać
baterii / akumulatorów na
obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z
baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych
warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na bate-
rie / akumulatory, np. kalory-
ferów / bezpośredniego
działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / aku-
mulatory, należy unikać
kontaktu skóry, oczu i błon
śluzowych z chemikaliami!
Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą
wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ
RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone
baterie / akumulatory po
dotknięciu skóry mogą spo-
wodować poparzenia che-
miczne. Dlatego należy w
takim przypadku nakładać
odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku bate-
rii / akumulatorów natych-
miast usunąć je z produktu,
aby uniknąć uszkodzeń.
Jeżeli produkt nie jest przez
dłuższy czas używany, bate-
rie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia
produktu
Używać wyłącznie zaleca-
nego rodzaju baterii / aku-
mulatora!
Włożyć baterie / akumula-
tory zgodnie z oznaczeniem
64 PL
biegunów (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić
styki baterii / akumulatora i w
komorze baterii przed włoże-
niem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory
wyjąć jak najszybciej z pro-
duktu.
Przed
uruchomieniem
ZAGRO-
ŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami odłą-
czyć produkt od sieci elektrycznej.
W tym celu należy natychmiast
wyjąć zasilacz z wtyczką 4 z
gniazdka.
Wskazówka: Należy całkowi-
cie usunąć materiał opakowania.
Montaż
(patrz rys. A)
Wskazówka: Należy starannie
oczyścić powierzchnię, na której
produkt ma być zamontowany.
Powierzchnia ta musi być czysta,
odtłuszczona i sucha. Wprze-
ciwnym wypadku może dojść do
zmniejszenia przyczepności dwu-
stronnej taśmy samoprzylepnej
(do kontrolera LED) 5 lub dwu-
stronnej taśmy samoprzylepnej
(na odwrotnej stronie taśmy
świetlnej LED) 10 .
Zdjąć folię ochronną z od-
wrotnej strony taśmy świetlnej
LED 3 i przymocować taśmę
świetlną LED 3 w wybranym
miejscu.
Połączyć zasilacz kontroler
LED 6 z taśmą świetlną
LED 3.
Wskazówka: Przy łącze-
niu kontrolera LED 6 z ta-
śmą świetlną LED 3 należy
zwrócić uwagę na to, aby
oznaczenie +GRB kontrolera
LED 6 wyrównać do ozna-
czenia +GRB taśmy świetlnej
LED 3.
Przymocować kontroler LED
6 za pomocą dołączonej
do zestawu, dwustronnej
taśmy samoprzylepnej (do
kontrolera LED) 5.
65 PL
Należy zwrócić uwagę na
to, aby zasilacz z wtyczką
4 był zawsze dostępny.
Włożyć zasilacz z wtyczką
4 do gniazdka przed włą-
czeniem produktu.
Łączenie 2 taśm świetlnych
LED:
Wskazówka: Można połączyć
maksymalnie dwie 5-metrowe ta-
śmy świetlne LED 3 i mogą być
uruchamiane z kontrolerem LED
6 i zasilaczem z wtyczką 4.
W innym razie grozi to przecią-
żeniem elementów i pożarem!
Wystarczy połączyć przedni koniec
drugiej taśmy świetlnej LED z
tylnym końcem pierwszej.
Wskazówka: Przy łączeniu obu
końców taśmy świetlnej LED 3
należy zwrócić uwagę na to, aby
oznaczenie +GRB na obu końcach
taśm LED było do siebie dopaso-
wane.
Skracanie taśmy świetlnej
LED (patrz rys. B):
Istnieje możliwość indywidual-
nego skrócenia taśmy świetlnej
LED 3. Można ją odciąć za
pomocą nożyczek w zaznaczo-
nych miejscach w sposób poka-
zany na rysunku B. Odcięte
części można następnie połą-
czyć ze sobą jak pokazano na
rysunku.
Podłączenie należy przeprowa-
dzić w następujący sposób:
Usunąć folię ochronną dwu-
stronnej taśmy samoprzylep-
nej (na odwrotnej stronie
taśmy świetlnej LED) 10 na
końcach odcinków taśmy
świetlnej LED 3, które mają
zostać połączone.
Następnie przycisnąć koniec
taśmy świetlnej LED 3 do
trzpieni przewodu połącze-
niowego 2 tak, aby prze-
wierciły się od dołu przez
obszar przewodzący taśmy
świetlnej LED 3 (ponieważ
ten krok wymaga dużej siły,
użyć w tym celu odpowied-
niego narzędzia pomocni-
czego, jak na przykład obcęgi).
Wskazówka: Należy uwa-
żać na to, aby oznaczenie
+GRB przewodu przyłącze-
niowego 2 wyrównać do
66 PL
oznaczenia +GRB taśmy
świetlnej LED 3.
Następnie wcisnąć klips z
tworzywa sztucznego 1 z
góry na właśnie utworzone
połączenie.
Wskazówka: Klipsy z
tworzywa sztucznego 1
muszą się zatrzasnąć, aby
połączenie było zabezczpie-
czone.
Tak samo należy postąpić z
połączeniem drugiego końca
przewodu połączeniowego
2.
Wskazówka: Przewody
połączeniowe 2 są ruchome
w każdym kierunku w odró-
żenieniu do taśmy świetlnej
LED 3.
Na pro-
dukcie znajdują się wrażliwe
miejsca lutowane. Nie należy
prowadzić taśmy świetlnej LED
3 w rogach ani jej zginać.
W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia miejsc
lutowanych i zakłócenia dzia-
łania taśmy świetlnej LED 3.
Uruchomienie
Włączanie / wyłą-
czanie produktu
pilotem na pod-
czerwień
Wskazówka: Odbiornik pod-
czerwieni 7 znajduje się przy
kontrolerze LED 6. W celu opty-
malnego odbioru zawsze kiero-
wać pilota na podczerwień 8
bezpośrednio na odbiornik pod-
czerwieni 7. Zasięg pilota na
podczerwień 8 wynosi ok.
6–8 m.
Wskazówka: Przed urucho-
mieniem pilota na podczerwień
8 zdjąć pasek z tworzywa
sztucznego z komory na baterie.
Należy zatroszczyć się o to,
aby między nadajnikiem i
odbiornikiem nie znajdowały
się żadne przeszkody.
Aby włączyć lampę, nacisnąć
przycisk ON na pilocie na
podczerwień 8.
Aby wyłączyć lampę, nacisnąć
przycisk OFF na pilocie na
podczerwień 8.
67 PL
Sterowanie
efektami świetlnymi
za pomocą pilota
na podczerwień
Dostępne są następujące
funkcje:
Przycisk : zwiększanie
mocy świece-
nia w 8 eta-
pach
Przycisk : zmniejszanie
mocy świece-
nia w 8 eta-
pach
Przycisk : ustawianie
czerwonych
świateł
Przycisk : ustawianie
zielonych
świateł
Przycisk : ustawianie
niebieskich
świateł
Przycisk : ustawianie
białych świateł
: wybór miesza-
nych kolorów
Przycisk FLASH: miga 7 kolo-
rów
Przycisk STROBE: mocniejsze i
słabsze białe
światło
Przycisk FADE: płynąca
zmiana kolo-
rów
Przycisk
SMOOTH: migają kolory
RGB
Wskazówka: Wyłącznik pilota
na podczerwień 8 nadaje się
wyłącznie do krótkotrwałego
wyłączania.
W celu stałego wyłączenia
należy wyjąć zasilacz z
wtyczką 4 z gniazdka
sieciowego.
Wymiana baterii
Jeśli zasięg pilota na podczerwień
8 słabnie, należy wymienić ba-
terię 9.
Poluzować blokadę poprzez
naciśnięcie jej w kierunku
urządzenia. W tym celu wy-
ciągnąć szufladkę na baterie
na odwrotnej stronie pilota
na podczerwień 8 i wyjąć
baterię 9 (patrz rys. C).
68 PL
Włożyć nową baterię jak
pokazano na rysunku na
odwrotnej stronie pilota na
podczerwień 8.
Czyszczenie i
pielęgnacja
ZAGRO-
ŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami odłą-
czyć produkt od sieci elektrycznej.
W tym celu należy natychmiast
wyjąć zasilacz z wtyczką 4 z
gniazdka.
Do czyszczenia należy uży-
wać wyłącznie suchej, nie-
strzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych dla śro-
dowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu
odpadów prosimy
zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opako-
waniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o na-
stępującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i
tektura / 80–98: Materiały kom-
pozytowe.
Produkt i materiał opa-
kowania nadają się
do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizow
osobno w celu lepszego przetwo-
rzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Z uwagi na ochronę
środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po za-
kończeniu eksploatacji do odpa-
dów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
69 PL
Uszkodzone lub zużyte baterie /
akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrek-
tywą 2006/66/WE i jej zmia-
nami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub pro-
dukt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa uty-
lizacja baterii /
akumulatorów
stwarza zagroże-
nie dla środowi-
ska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy
wyrzuc razem z odpadami do-
mowymi. Mogą one zawier
szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady spe-
cjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd =
kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dla-
tego też zużyte baterie / akumula-
tory należy przekazywać do
komunalnych punktów groma-
dzenia odpadów niebezpiecz-
nych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku
wad produktu nabywcy przysłu-
gują ustawowe prawa. Gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwaran-
cja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obej-
muj
e wady materiałowe i fabry-
czne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających nor-
malnemu zużyciu, uznawanych
za części zużywalne (np. baterie)
70 PL
oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym
art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części
czas gwarancji rozpoczyna się
na nowo.
71 CZ
Legenda použitých piktogramů ................... Strana 72
Úvod ..................................................................................... Strana 72
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 72
Popis dílů .............................................................................. Strana 73
Technické údaje ................................................................... Strana 73
Obsah dodávky ................................................................... Strana 74
Bezpečnostní upozornění ................................... Strana 74
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .............. Strana 76
Před uvedením do provozu.............................. Strana 77
Montáž ............................................................................... Strana 77
Uvedení do provozu ............................................... Strana 79
Zapínání a vypínání výrobku infračerveným
dálkovým ovládáním............................................................ Strana 79
Řízení světelných efektů pomocí infračerveného
dálkového ovládání ............................................................. Strana 79
Výměna baterií ..................................................................... Strana 80
Čistění a ošetřování ................................................. Strana 80
Zlikvidování ................................................................... Strana 81
Záruka ................................................................................ Strana 82
72 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud Životnost LED
Střídavý proud Třída ochrany II
Nezávislý provozní
výrobek
Proti zkratu jištěný
bezpečnostní trans-
formátor
Počet LED
cca 5 m
Délka LED pásku
LED svetelný pás 5 m
Úvod
Blahopřejeme Vám ke
koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kva-
litní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím vý-
robku se seznamte se všemi po-
kyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen
popsa ným způsobem a na uvede-
ných místech. Při předání výrobku
třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek je vhodný jen
pro privátní používání
v uzavřených prosto-
rech v domácnosti a nevhodný
pro jiné oblasti použití. Výrobek
lze nalepit na všechny normálně
vznětlivé hladké plochy. Výrobek
není určen ke komerčnímu využí-
vání. Výrobce neručí za škody
vzniklé způsobené jiným použitím
než použitím k popsanému účelu.
73 CZ
Tento výrobek
není vhodný k
osvětlení místností.
Popis dílů
1 Umělohmotný klip
2 Spojovací kabel
3 LED pásek
4 Síťový adaptér do zástrčky
5 oboustranně lepící pasek
(pro LED kontrolér)
6 LED kontrolér
7 Přijímač infračervených
paprsků
8 Infračervené dálkové ovládání
9 Baterie
10 Oboustranně lepící páska
(na zadní straně LED pásku)
Technické údaje
Zástrčkový síťový adaptér
+ LED pásek:
Příkon: maximálně
24 W
LED pásek:
Vstupní napětí: 12 V , maxi-
málně 20 W
Osvětlovací
prostředek: 150 x LED cca
0,13 W každá
LED (RGB LED
nelze vyměnit.)
Podíl hodnoty
barvy: X < 0,27 nebo
X > 0,530;
Y < -2,3172 X²
+ 2,3653 X –
0,2199 nebo
Y > -2,3172 X²
+ 2,3653 X -
0,1595
Zástrčkový síťový adaptér:
Vstupní napětí: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Výstupní
napětí: 12 V
,
2 A
Ochranná třída:
Model č.: YN-
24WA120200EU
Infračervené dálkové
ovládání:
Baterie: 3 V lithium
baterie, typ
CR2025
Maximální
Dosah: cca 6–8 m
74 CZ
Obsah dodávky
1 LED pásek
1 oboustranně lepící páska
(pro LED kontrolér)
1 síťový zástrčkový adaptér
sovladačem LED
4 krátké spojky (10 cm)
4 dlouhé spojky (50 cm)
1 infračervené dálkové ovládání
1 lithium baterie
16 umělohmotných klipů
1 návod k obsluze
Bezpečnostní
upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE
VOD K OBSLUZE! NÁVOD
K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
DRŽTE BATERIE
MIMO DOSAH
DĚTÍ! Spolknutí
může způsobit chemická po-
pálení, proděravění měkkých
tkání a smrt. Těžké popáleniny
se mohou projevit během 2
hodin. Ihned vyhledat lékaře.
Před uvedením do provozu
zkontrolujte výrobek, jestli
není poškozený. Vadný výro-
bek neuvádějte do provozu.
Tento výrobek mohou použí-
vat děti od 8 let, osoby se
sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schop-
nosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jest-
liže budou pod dohledem
nebo byly poučeny o bez-
pečném používání výrobku a
chápou nebezpečí, která z
jeho používání vyplývají. S
výrobkem si děti nesmí hrát.
Děti nesmí bez dohledu pro-
vádět čištění ani uživatelskou
údržbu.
Velmi rychlým
měněním světla by mohlo u
dětí nebo postižených osob
(např. psychickými nemocemi)
za určitých okolností dojít k
poruchám vidění.
Nepoužívejte výrobek pokud
jste zjistili že je poškozený.
Při zlomení nebo poškození
LED se nesmí výrobek dále
používat resp. připojovat na
proud a musí se bezpečně
odstranit do odpadu.
75 CZ
Používejte výrobek jen spolu
s díly popsanými v tomto ná-
vodu.
Nepřipevňujte na výrobek
žádné další předměty.
POZOR! NEBEZPEČÍ
PŘEHŘÁTÍ! Nezapínejte vý-
robek v obalu ani srolovaný.
Chraňte výrobek před ostrými
hranami, mechanickým namá-
háním a horkými povrchy.
Nikdy nevystavujte přístroj
vysokým teplotám a vlhkosti,
může se poškodit.
Nepřipevňujte výrobek ost-
rými svorkami nebo hřebíky.
Nikdy neotvírejte žádný z
elektrických provozních pro-
středků ani do nich nestrkejte
jakékoli předměty.
Při delším nepoužívání (např.
při dovolené) odpojte výro-
bek od zástrčkového síťo-
vého adaptéru 4.
Přípojné vedení nelze opra-
vovat! Po poškození připojo-
vacího kabelu se musí
výrobek zničit a správně od-
stranit do odpadu.
Před použitím se ujistěte, že
souhlasí dané síťové napětí s
potřebným provozním napětím
pro výrobek (100–240 V∼).
Než připojíte zástrčkový sí-
ťový adaptér 4 na síť s elek-
trickým proudem zkontrolujte
výrobek jestli není poškozený.
Před montáží, demontáží
nebo čištěním vždy vytáhněte
zástrčkový síťový adaptér ze
zásuvky s elektrickým prou-
dem.
Tento výrobek neobsahuje
díly, u kterých by musel uži-
vatel provádět údržbu. LED
nelze vyměnit.
Tento výrobek je vhodný k
použití jen s dodaným zástrč-
kovým síťovým adaptérem
( YN-24WA120200EU).
Nepoužívejte výrobek, pokud
je přikrytý předměty nebo
vsazený do nějakého povrchu.
Připojujte výrobek pouze po-
mocí dodaného spojovacího
kabelu. Otevřené konce mu-
sejí být uzavřeny dříve, než
budete moci výrobek použít.
Nespojujte tento výrobek
spáskou LED jiného výrobce.
Vezměte na vědomí, že pokud
je zástrčkový síťový adaptér
76 CZ
v zásuvce, odebírá výrobek i
mimo provoz malé množství
proudu. K úplnému vypnutí,
vytáhněte zástrčkový síťový
adaptér ze zásuvky.
Osvětlovací prostředky nelze
vyměnit.
Po výpadku nebo poškození
osvětlovacích prostředků se
musí celý výrobek vyměnit.
Nepoužívejte LED pásek při-
krytý předměty nebo vsa-
zený do nějakého povrchu.
Spojení se provádí jen doda-
nými konektory. Otevřené
konce se musí před použitím
izolovat.
Nespojujte LED pásek s vý-
robkem jiného výrobce.
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a
akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Uchovávejte bate-
rie a akumulátory mimo do-
sah dětí. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! Ne-
nabíjecí baterie ni-
kdy znovu nenabíjejte. Baterie
nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí pře-
hřátí, nebezpečí požáru nebo
jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo
akumulátory do ohně ani do
vody.
Nevystavujte baterie nebo
akumulátory mechanickému
zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií /
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmín-
kám a teplotám, např. na to-
pení anebo na slunci, které
mohou negativně ovlivnit
funkci baterií nebo akumulá-
torů.
Vpřípadě vytečení baterií /
akumulátorů zabraňte kon-
taktu chemikálií spokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte
ihned postižená místa dosta-
tečným množstvím čisté vody
a vyhledejte lékařskou pomoc!
77 CZ
NOSTE
OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit
její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned od-
straňte baterie nebo akumu-
látory z výrobku, abyste
zabránili jeho poškození!
Odstraňte baterie nebo aku-
mulátory při delším nepouží-
vání z výrobku.
Nebezpečí poškození
výrobku
Používejte jen udaný typ
baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo aku-
mulátory podle označení po-
larity (+) a (-) na bateriích
nebo akumulátorech a na
výrobku.
Vyčistěte před vložením kon-
takty baterie nebo akumulá-
toru a kontakty v přihrádce
na baterie!
Vybité baterie nebo akumulá-
tory ihned vyjměte z výrobku.
Před uvedením
do provozu
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRA-
ZEM ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Před prováděním veškerých
prací odpojte výrobek od přívodu
elektrického proudu. Nejdříve vy-
táhněte zástrčkový síťový adaptér
4 ze zásuvky elektrického
proudu.
Upozornění: Prosíme, odstraňte
úplně obalový materiál.
Montáž (viz obr. A)
Upozornění: Důkladně vyčis-
těte plochu, na níž chcete výro-
bek namontovat. Plocha musí být
čistá, odmaštěná a suchá. Jinak
může být omezená přilnavost
oboustranně lepícího pásku (pro
LED kontrolér) 5 nebo
oboustranně lepícího pásku (na
zadní straně LED pásku) 10 .
Stáhněte ochrannou fólii z le-
pícího pásku na zadní straně
LED pásku 3 a připevněte
LED pásek 3 na vyhlédnu-
tém místě.
78 CZ
Propojte ovladač LED 6
spáskou LED 3.
Upozornění: Při spojování
LED kontroléru 6 s LED pás-
kem 3 dbejte na to, aby
souhlasila na obou dílech
označení +RGB.
Připevněte ovladač LED 6
dodanou oboustrannou lepicí
páskou (pro ovladač LED)
5
.
Dbejte na to, aby byl zástrč-
kový síťový adaptér 4 neu-
stále přístupný.
Před zapnutím výrobku nej-
dříve zastrčte zástrčkový síto
adaptér 4 do zásuvky.
Spojení 2pásků LED:
Upozornění: Můžete spojit
maximálně dva 5metrové LED
pásky 3 a používat je sjedním
ovladačem LED 6 a jedním
zástrčkovým síťovými adaptérem
4. V opačném případě hrozí
přetížení dílů a nebezpečí požáru!
Připojte jednoduše přední konec
druhé pásky LED kzadnímu konci
první pásky.
Upozornění: Při spojování
obou konců LED pásku 3 dbejte
na to, aby se označení +GRB na
koncích LED pásků shodovalo.
Zkrácení LED pásku
(viz obr. B):
Máte možnost LED pásek 3 in-
dividuálně zkrátit. Zkrácení je
možné provést nůžkami v místech
označených na obrázku B. Od-
dělené díly se potom dají, podle
obrázku, spolu spojit.
Při spojování postupujte podle
následujícího popisu:
Stáhněte ochrannou fólii z
oboustranně lepícího pásku
(na zadní straně LED pásku)
10 na koncích dílů LED
pásku 3, které chcete spojit.
Potom zatlačte konec jedné
pásky LED 3 pevně na trny
spojovacího kabelu 2 tak,
aby se provrtaly zespodu vo-
dicím páskem pásky LED 3
(vzhledem ktomu, že tento
krok vyžaduje velkou sílu,
použijte vhodnou pomůcku,
například kleště).
Upozornění: Dbejte na to,
aby odpovídalo značení
79 CZ
+GRB spojovacího kabelu 2
značení +GRB LED pásku 3.
Zatlačte jeden umělohmotný
klip 1 na právě provedené
spojení.
Upozornění: Dbejte na to,
aby umělohotné klipy 1 za-
skočili a zajistily tak spojení.
Při spojování druhého konce
spojovacího kabelu 2 po-
stupujte stejným způsobem.
Upozornění: Spojovací ka-
bely 2 jsou, oproti LED pásku
3, pohyblivé do všech stran.
Výrobek má
choulostivé, letované spoje.
Nezávádějte LED pásek 3
přes roh a neohýbejte ho.
Jinak se mohou poškodit leto-
vané spoje a dojít k poruchám
funkce LED pásku 3.
Uvedení do provozu
Zapínání a
vypínání výrobku
infračerveným
dálkovým
ovládáním
Upozornění: Přijímač infračer-
vených paprsků 7 se nachází
na LED kontroléru 6. Pro opti-
mální příjem nasměrujte dálko
ovládání 8 vždy přímo na přijí-
mač infračervených paprsků 7.
Dosah infračerveného, dálkového
ovládání 8 činí cca 6–8 m.
Upozornění: Před uvedením
dálkového ovládání 8 do pro-
vozu vytáhněte izolační pásek z
přihrádky na baterie.
Zajistěte, aby se nenachá-
zely žádné překážky mezi
vysílačem a přijímačem.
Pro zapnutí osvětlení stisk-
něte tlačítko ON na dálko-
vém ovládání 8.
K vypnutí svítidla stiskněte tla-
čítko OFF na infrerveném
dálkovém ovládání 8.
Řízení světelných
efektů pomocí
infračerveného
dálkového
ovládání
K dispozici máte následující
funkce:
Tlačítko : zvyšování inten-
zity světla v 8
stupních
80 CZ
Tlačítko : snižování inten-
zity světla v 8
stupních
Tlačítko : nastavení červe-
ných světel
Tlačítko : nastavení zele-
ných světel
Tlačítko : modrých červe-
ných světel
Tlačítko : nastavení bílých
světel
: nastavení před-
míchaných barev
Tlačítko
FLASH: blikání 7 barev
Tlačítko
STROBE: zesilující se a ze-
slabující se bílá
světla
Tlačítko FADE: plynulé měnění
barev
Tlačítko
SMOOTH: blikání
RGB barev
Upozornění: Tlačítko vypínání
na dálkovém ovládání 8 je jen
na krátkodobé vypnutí osvětlení.
K úplnému vypnutí, vytáhněte
zástrčkový síťový adaptér 4
ze zásuvky.
Výměna baterií
Jestliže se zkrátí dosah dálkového
ovládání 8, je třeba vyměnit
jeho baterii 9.
Uvolněte pojistku tím, že ji
zatlačíte směrem kpřístroji.
Vytáhněte zásuvku na bate-
rie na zadní straně infračer-
veného dálkového ovladače
8 a vyjměte baterie 9
(viz obr. C).
Vložte dovnitř novou baterii
jak je znázorněno na zadní
straně dálkového ovládání 8.
Čistění a
ošetřování
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRA-
ZEM ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Před prováděním
veškerých prací odpojte výrobek
od přívodu elektrického proudu.
Nejdříve vytáhněte zástrčkový sí-
ťový adaptér 4 ze zásuvky elek-
trického proudu.
81 CZ
K čištění používejte jen suchou
utěrku nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických
materiálů, které můžete zlikvido-
vat prostřednictvím místních sbě-
ren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se
řiďte podle označení
obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s násle-
dujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalo
materiály jsou recyklo-
vatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení
se informujte u správy
vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany život-
ního prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte
do domovního odpadu, ale pře-
dejte k odborné likvidaci. O sběr-
nách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp.
akumulátory se musí, podle směr-
nice 2006/66/ES a jejích přísluš-
ných změn, recyklovat. Baterie,
akumulátory i výrobek odevzdejte
zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody
v důsledku chybné
likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí
zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musí se zpracovávat jako
zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode-
vzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
82 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných kvalita-
tivních směrnic a před odesláním
p
rošel výstupní kontrolou. V případě
závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od
data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál po-
kladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakou-
pení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, vý-
robek Vám – dle našeho rozhod-
nutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neod-
borně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a
výrobní vady. Tato záruka se ne-
vztahuje na díly výrobku podléha-
jící opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, chou-
lostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotove-
ných ze skla.
83 SK
Legenda použitých piktogramov ................ Strana 84
Úvod ..................................................................................... Strana 84
Používanie v súlade s určeným účelom .............................. Strana 84
Popis častí ............................................................................. Strana 85
Technické údaje ................................................................... Strana 85
Obsah dodávky ................................................................... Strana 86
Bezpečnostné upozornenia .............................. Strana 86
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií ...................................................... Strana 88
Pred uvedením do prevádzky ....................... Strana 89
Montáž ............................................................................... Strana 90
Uvedenie do prevádzky ..................................... Strana 91
Za- / vypnutie výrobku pomocou IR-diaľkového
ovládania.............................................................................. Strana 91
Riadenie svetelných efektov pomocou
IR-diaľkového ovládania ...................................................... Strana 92
Výmena batérie .................................................................... Strana 93
Čistenie a údržba ....................................................... Strana 93
Likvidácia ......................................................................... Strana 93
Záruka ................................................................................ Strana 94
84 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd Životnosť LED
Striedavý prúd Trieda ochrany II
Nezávislý prevádz-
kový prístroj
Skratuvzdorný
bezpečnostný
transformátor
Počet LED
cca. 5 m
Dĺžka LED-pásu
LED svetelný pás 5 m
Úvod
Blahoželáme Vám ku
kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste
sa pre veľmi kvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpeč-
nosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok použív,
oboznámte sa so všetkými po-
kynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblas-
tiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším oso-
bám odovzdajte aj všetky doku-
menty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Výrobok je vhodný na
prevádzku v interiéri a
je určený výlučne pre
nasadenie v súkromných domác-
nostiach, nie na používanie v
iných oblastiach nasadenia. Vý-
robok je možné nalepiť na všetky
bežne horľavé, hladké povrchy.
Výrobok nie je určený na podni-
kateľské účely. Výrobca nepre-
berá ručenie za škody vzniknuté
85 SK
používaním, ktoré je v rozpore s
určeným účelom.
Tento výrobok nie
je vhodný na osvet-
lenie miestností v
domácnosti.
Popis častí
1 Umelohmotná svorka
2 Spojovací kábel
3 LED-pás
4 Zástrčkový sieťový diel
5 Obojstranná lepiaca páska
(pre LED-ovládač)
6 LED-ovládač
7 Infračervený prijímač
8 IR-diaľkové ovládanie
9 Batéria
10 Obojstranná lepiaca páska
(na zadnej strane LED-pásu)
Technické údaje
Zástrčkový sieťový diel +
LED-pás:
Príkon: max. 24 W
LED-pás:
Vstupné
napätie: 12 V , max.
20 W
Osvetľovací
prostriedok: 150 x LED cca.
0,13 W každá
LED (RGB-LED
nemožno
vymeniť)
Podiel farebnej
hodnoty:
X < 0,27 alebo
X > 0,530;
Y < -2,3172 X²
+ 2,3653 X –
0,2199 alebo
Y > -2,3172 X²
+ 2,3653 X -
0,1595
Zástrčkový sieťový diel:
Vstupné
napätie: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Výstupné
napätie: 12 V , 2 A
Trieda ochrany:
Model č.: YN-
24WA120200EU
IR-diaľkové ovládanie:
Batéria: 3 V lítiová
batéria, typ
CR2025
86 SK
Max.
dosah: cca. 6–8 m
Obsah dodávky
1 LED-pás
1 obojstranná lepiaca páska
(pre LED-ovládač)
1 zástrčkový sieťový diel s
LED-ovládačom
4 krátke spojky (10 cm)
4 dlhé spojky (50 cm)
1 IR-diaľkové ovládanie
1 lítiová batéria
16 umelohmotných svoriek
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM
PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍ-
VANIE! NÁVOD NA POUŽÍVA-
NIE SI PROSÍM STAROSTLIVO
USCHOVAJTE!
BATÉRIE SKLA-
DUJTE MIMO
DOSAHU DETÍ!
Prehltnutie môže spôsobiť che-
mické popáleniny, perforácie
mäkkých častí tkaniva a smrť.
Ťažké popáleniny môžu na-
stať 2 hodiny po prehltnutí.
Ihneď vyhľadajte lekára.
Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený. Poškodený výro-
bok neuvádzajte do pre-
vádzky.
Tento výrobok môžu použí-
vať deti od 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými psychic-
kými, senzorickými alebo du-
ševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozo-
rom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používa-
nia výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným
s jeho používaním. Deti sa s
výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonáv
deti bez dozoru.
Kvôli ex-
trémne vysokej rýchlosti strie-
dania svetla môže u detí alebo
osôb s určitých rizikom (napr.
skrze psychické ochorenia)
za určitých okolností dôjsť k
poškodeniu zraku.
87 SK
Ak zistíte akékoľvek poškode-
nie výrobku, nikdy ho nepou-
žívajte.
Ak na LED objavíte praskliny
alebo poškodenia, nesmiete
viac výrobok používať / zapá-
jať do elektrickej siete a mu-
síte ho bezpečne zlikvidov.
Používajte výrobok iba so sú-
čiastkami uvedenými v tomto
návode.
Na výrobok neupevňujte
žiadne dodatočné predmety.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO PREHRIATIA! Výro-
bok neprevádzkujte v obale
alebo keď je navinutý.
Chráňte výrobok pred ostrými
hranami, mechanickým zaťaže-
ním alebo horúcimi povrchmi.
Výrobok nikdy nevystavujte
vysokým teplotám a vlhkosti,
pretože môže dôjsť k jeho
poškodeniu.
Neupevňujte pomocou ostrých
svoriek alebo klincov.
Nikdy neotvárajte žiadny z
elektrických prevádzkových
prostriedkov, ani do nich ne-
strkajte žiadne predmety.
Ak výrobok dlhší čas nepou-
žívate (napr. dovolenka), od-
pojte ho od zástrčkového
sieťového dielu 4.
Prípojné vedenie sa nedá
opraviť! V prípade poškode-
ného prípojného vedenia je
potrebné výrobok znefunkč-
niť a správnym spôsobom
zlikvidov.
Pred použitím sa ubezpečte,
že sa sieťové napätie v zá-
suvke zhoduje s potrebným
vstupným napätím zástrčko-
vého sieťového dielu (100–
240 V∼).
Pred zapojením zástrčkového
sieťového dielu 4 do prúdo-
vej siete skontrolujte prípadné
poškodenia výrobku.
Pred montážou, demontážou
alebo čistením vždy vytiahnite
zástrčkový sieťový diel zo zá-
suvky.
Tento výrobok neobsahuje
diely, ktoré by mohol udržia-
vať spotrebiteľ. LED diódy nie
je možné vymeniť.
Výrobok je vhodný výlučne
na prevádzku pomocou
priloženého zástrčkového
88 SK
sieťového dielu (YN-
24WA120200EU).
Nepoužívajte výrobok, keď
je prikrytý predmetmi alebo
vpustený do určitého povrchu.
Výrobok spájajte iba s prilo-
ženým spojovacím káblom.
Otvorené konce musia b
uzatvorené predtým, ako
začnete výrobok použív.
Nespájajte tento výrobok s
LED-pásom od iného výrobcu.
Myslite na to, že zástrčkový
sieťový diel i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý
výkon, pokiaľ sa nachádza v
zásuvke. Pre úplné vypnutie
vytiahnite zástrčkový sieťový
diel zo zásuvky.
Osvetľovacie prostriedky nie
je možné vymeniť.
Ak osvetľovacie prostriedky
na konci svojej životnosti vy-
padnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Nepoužívajte LED-pás, k
je prikrytý predmetmi alebo
vpustený do určitého povrchu.
Prepojenie je realizované po-
užitím priloženého konektora.
Všetky otvorené konce musia
byť pred použitím izolované.
Nespájajte LED-pás s výrob-
kom od iného výrobcu.
Bezpečnostné
upozornenia
týkajúce sa
batérií / aku-
mulátorových
batérií
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie / akumulátorové baté-
rie držte mimo dosahu detí.
V prípade prehltnutia okam-
žite vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČEN-
STVO EXPLÓ-
ZIE! Nenabíja-
teľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumu-
látorové batérie neskratujte
a / alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie,
požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové baté-
rie nikdy nehádžte do ohňa
alebo vody.
89 SK
Nevystavujte batérie / aku-
mulátorové batérie mecha-
nickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií /
akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové baté-
rie nikdy nevystavujte extrém-
nym podmienkam a teplotám,
ktoré by na ne mohli pôsobiť,
napr. na vykurovacích tele-
sách / priamom slnečnom
žiarení.
Ak batérie / akumulátoro
batérie vytiekli, zabráňte kon-
taktu pokožky, očí a slizníc s
chemikáliami! Ihneď vyplách-
nite postihnuté miesta väčším
množstvom čistej vody a
okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE
OCHRAN-
NÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové baté-
rie môžu pri kontakte s po-
kožkou spôsobiť poleptanie.
V takom prípade preto noste
vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií /
akumulátorových batérií ich
ihneď vyberte z výrobku, aby
ste predišli vzniku škôd.
Ak produkt dlhší čas nepouží-
vate, vyberte z neho batérie /
akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený
typ batérií / akumulátorových
batérií!
Vložte batérie / akumuláto-
rové batérie podľa označenia
polarity (+) a (-) na batérii /
akumulátorovej batérii a
výrobku.
Pred vložením vyčistite kon-
takty na batérii / akumuláto-
rovej batérii a v priečinku pre
batérie!
Vybité batérie / akumuláto-
rové batérie ihneď vyberte z
produktu.
Pred uvedením do
prevádzky
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Pred akýmikoľvek
90 SK
prácami odpojte výrobok z prúdo-
vej siete. Vytiahnite preto zástrč-
kový sieťový diel 4 zo zásuvky.
Poznámka: Úplne prosím od-
stráňte obalový materiál.
Montáž (p. obr. A)
Poznámka: Dôkladne očistite
plochu, na ktorej chcete výrobok
namontov. Plocha musí byť
čistá, nemastná a suchá. Inak
môže byť obmedzená priľnavosť
obojstrannej lepiacej pásky (pre
LED-ovládač) 5 alebo obojstran-
nej lepiacej pásky (na zadnej
strane LED-pásu) 10 .
Stiahnite ochrannú fóliu na
zadnej strane LED-pásu 3 a
upevnite LED-pás 3 na žela-
nom mieste.
Spojte LED-ovládač 6 s
LED-pásom 3.
Poznámka: Pri spájaní
LED-ovládača 6 s LED-pá-
som 3 dbajte na to, aby ste
+GRB-označenie LED-ovlá-
dača 6 nasmerovali na
+GRB-označenie LED-pásu
3
.
Upevnite LED-ovládač 6
pomocou priloženej oboj-
strannej lepiacej pásky (pre
LED-ovládač) 5.
Dbajte na to, aby bol zástrč-
kový sieťový diel 4 vždy
prístupný.
Pred zapnutím výrobku za-
pojte zástrčkový sieťový diel
4 do zásuvky.
Spojenie 2 LED-pásov:
Poznámka: Môžete spojiť ma-
ximálne dva 5-metrové LED-pásy
3 a prevádzkovať ich prostred-
níctvom LED-ovládača 6 a zá-
strčkového sieťového dielu 4.
V opačnom prípade hrozí pra-
ženie stavebných častí a nebez-
pečenstvo požiaru! Jednoducho
spojte predný koniec druhého
LED-pásu so zadným koncom
prvého.
Poznámka: Pri spájaní oboch
koncov LED-pásu 3 dbajte na
to, aby bolo +GRB-označenie na
koncoch LED-pásov nasmerované
na seba.
91 SK
Skrátenie LED-pásu
(p. obr B):
LED-pás 3 môžete individuálne
skrátiť. Môžete ho rozdeliť pomo-
cou nožníc na označených miestach,
ako je zobrazené na obrázku B.
Oddelené časti je potom možné
navzájom spojiť podľa zobrazenia.
Pre spojenie postupujte podľa na-
sledujúceho popisu:
Odstráňte ochrannú fóliu z
obojstrannej lepiacej pásky
(na zadnej strane LED-pásu)
10 na koncoch jednotlivých
častí LED-pásu 3, ktoré
chcete spojiť.
Potom pritlačte koniec jedného
LED-pásu 3 pevne na čapy
spojovacieho kábla 2 tak,
aby sa tieto zdola prevŕtali cez
vodič LED-pásu 3 (keďže
si tento krok vyžaduje veľkú
silu, použite na to vhodnú
pomôcku, napríklad kliešte).
Poznámka: Dbajte na to,
aby bolo +GRB-označenie
spojovacieho kábla 2 nas-
merované na +GRB-označe-
nie LED-pásu 3.
Potom zatlačte plastovú
svorku 1 zhora na práve
vytvorené spojenie.
Poznámka: Plastové
svorky 1 musia zapadnúť,
aby bolo spojenie zaistené.
Tak isto postupujte pre kon-
taktovanie druhého konca
spojovacieho kábla 2.
Poznámka: Spojovacie
káble 2 sú na rozdiel od
LED-pásu 3 pohyblivé v
každom smere.
Na pro-
dukte sa nachádzajú citlivé
spájkované body. Neveďte
LED-pás 3 poza rohy a
nezalamujte ho. Inak môže
dôjsť k poškodeniu spájkova-
ných miest a rušeniu funkcie
LED-pásu 3.
Uvedenie do
prevádzky
Za-/vypnutie
výrobku pomocou
IR-diaľkového
ovládania
Poznámka: Infračervený prijímač
7 sa nachádza na LED-ovládači
92 SK
6. Pre optimálny príjem nasme-
rujte IR-diaľkové ovládanie 8
vždy priamo na infračervený prijí-
mač 7. Dosah IR-diaľkového
ovládania 8 je cca. 6–8 m.
Poznámka: Pred uvedením
IR-diaľkového ovládania 8 do
prevádzky vytiahnite umelohmotný
prúžok z priečinka pre batérie.
Zabezpečte, aby sa medzi
vysielačom a prijímačom ne-
nachádzali žiadne prekážky.
Pre zapnutie svietidla stlačte
tlačidlo ON na IR-diaľkovom
ovládaní 8.
Pre vypnutie svietidla stlačte
tlačidlo OFF na IR-diaľkovom
ovládaní 8.
Riadenie svetelných
efektov pomocou
IR-diaľkového
ovládania
K dispozícii máte nasledu-
júce funkcie:
Tlačidlo : zvyšovanie
intenzity svetla
v 8 stupňoch
Tlačidlo : znižovanie
intenzity svetla
v 8 stupňoch
Tlačidlo : nastavenie čer-
vených svetiel
Tlačidlo : nastavenie
zelených svetiel
Tlačidlo : nastavenie
modrých svetiel
Tlačidlo : nastavenie
bielych svetiel
: zvoliť zmie-
šané farby
Tlačidlo FLASH: bliká 7 farieb
Tlačidlo STROBE: silnejúce a
slabnúce biele
svetlá
Tlačidlo FADE: plynulé strie-
danie farieb
Tlačidlo
SMOOTH: blikajú RGB-
farby
Poznámka: Vypínač IR-diaľko-
vého ovládania 8 je vhodný iba
na krátkodobé vypínanie.
Pre trvalé vypnutie vytiahnite
zástrčkový sieťový diel 4 zo
sieťovej zásuvky.
93 SK
Výmena batérie
Keď dosah IR-diaľkového ovláda-
nia 8 zoslabne, je potrebné vy-
meniť batériu 9.
Uvoľnite západku tak, že ju
zatlačíte smerom k prístroju.
Vyberte preto priečinok pre
batériu na zadnej strane
IR-diaľkového ovládania 8
a odstráňte batériu 9
(p. obr. C).
Vložte novú batériu ako je
zobrazené na obrázku na
zadnej strane IR-diaľkového
ovládania 8.
Čistenie a údržba
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Pred akýmikoľvek
prácami odpojte výrobok z prúdo-
vej siete. Vytiahnite preto zástrč-
kový sieťový diel 4 zo zásuvky.
Na čistenie používajte iba
suchú handričku, ktorá ne-
púšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odo-
vzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím
označenie obalových
materiálov pre triede-
nie odpadu, sú označené skrat-
kami (a) a číslami (b) s nasledujú-
cim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalo
materiály sú recyklova-
teľné, zlikvidujte ich
oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba
pre Francúzsko.
O možnostiach likvidá-
cie opotrebovaného
výrobku sa môžete i
nformovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
94 SK
Ak výrobok doslúžil,
v záujme ochrany ži-
votného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvi-
dáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodi-
nách získate na Vašej príslušnej
správe.
Defektné alebo použité batérie /
akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie
a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných
zberných stredísk.
Nesprávna likvi-
dácia batérií /
akumulátorových
batérií ničí životné
prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie
sa nesmú likvidovať spolu s domo-
vým odpadom. Môžu obsahov
jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebez-
pečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasle-
dovné: Cd = kadmium, Hg = or-
tuť, Pb = olovo. Opotrebované
batérie / akumulátorobatérie
preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyro-
bený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedo-
mito testovaný. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zá-
konné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu ná-
kupu. Záručná doba začína ply-
núť dátumom kúpy. Starostlivo si
prosím uschovajte originálny pok-
ladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
95 SK
opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poško-
dený, neodborne používaný
alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje
na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vysta-
vené normálnemu opotrebovaniu,
a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spí-
nači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhoto-
vené zo skla.
C
9
8
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05038
Version: 05 / 2019
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
03 / 2019 · Ident.-No.: HG05038032019-8
IAN 314697
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

LIVARNO 314697 de handleiding

Type
de handleiding