Silvercrest SFR 1200 A1 Operation and Safety Notes

Categorie
Scheerapparaten voor vrouwen
Type
Operation and Safety Notes

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN 74435
Akku-/Netz-RAsieReR sFR 1200 A1
Akku-/Netz-RAsieReR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CoRdless/Plug-iN shA veR
Operation and Safety Notes
A CCu-/stR oom sCheeRAPPARAAt
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15
GB Operation and Safety Notes Page 25
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
1 2
3 4 5
8
10
7
6
5
11
12
9
A
B C
d e
5 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................................ Seite 6
Lieferumfang ......................................................................................................................................................... Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................................................................................................... Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................................................... Seite 7
Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elek trischen Schlages ist zu beachten ............................ Seite 7
Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebes ist zu beachten ........................................................ Seite 8
Vor der Inbetriebnahme
Betrieb mit dem Steckernetzteil ....................................................................................................................... Seite 8
Aufladen der Akkus ............................................................................................................................................ Seite 8
Benutzung der Einschaltsperre ........................................................................................................................ Seite 9
Gebrauch
Folienrasur (Trockenrasur) ................................................................................................................................ Seite 9
Nassrasur .............................................................................................................................................................. Seite 10
Langhaarschneider ............................................................................................................................................. Seite 10
3-Tagebartaufsatz ............................................................................................................................................... Seite 10
Reinigung und Wartung
Reinigung .............................................................................................................................................................. Seite 10
Wartung ................................................................................................................................................................ Seite 11
Entsorgung ..................................................................................................................................................... Seite 11
Akkuentnahme ..................................................................................................................................................... Seite 12
Garantie und Service .......................................................................................................................... Seite 12
Konformität ................................................................................................................................................... Seite 13
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
Akku-/Netz-Rasierer
Einleitung
Lieber Kunde,
wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen
Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Wet & Dry-Herren-
rasierer.
Dieser Rasierer verfügt über ein Dreifach-Schersystem
mit zwei federgelagerten, gegenläufigen Schermes-
sern mit integriertem Langhaarschneider, eine Kom-
bination, die für beste Rasierergebnisse bei allen
Haartypen sorgt. Die Schutzkappe kann zugleich als
3-Tagebartaufsatz verwendet werden. Das Gerät
kann sowohl für die Trocken- als auch für die Nass-
rasur (Wet & Dry-Funktion) angewendet werden.
Durch den weiten Eingangsspannungsbereich von
100–240 V∼ des Steckernetzteiles ist der Rasierer
ideal für den Gebrauch auf Reisen.
Diese Anleitung wird Sie mit Ihrem Rasierer vertraut
machen und Ihnen die Bedienung erleichtern.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetrieb-
nahme aufmerksam durch und bewahren Sie diese
zum späteren Nachlesen sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise,
um Unfälle, Verletzungen und Beschädigungen zu
vermeiden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für
gewerbliche Zwecke zugelassen. Es ist nur zum
Rasieren von Barthaaren ausgelegt. Bei zweckfrem-
dem Einsatz erlischt die Gewährleistung.
Lieferumfang
1 Rasierer
1 Schutzkappe
1 Steckernetzteil mit Anschlussleitung
1 Reißverschlussetui
1 Reinigungsbürste
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Langhaarschneider
2
Schutzkappe = 3-Tagebartaufsatz
3
Scherfolienrahmen
4
Scherfolie
5
Entriegelungstasten für Scherfolienrahmen
6
Entriegelungstaste für Scherkopf
7
EIN- / AUS-Schalter
8
Gefedertes Klappscharnier für Scherkopf
9
Scherkopf
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
V
Volt (Gleichspannung)
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektroge-
rätes fern.
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Gefährliche elektrische Spannung –
Lebensgefahr!
Geeignet für die Reinigung unter
fließendem Wasser
V
~
Volt (Wechselspannung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
7 DE/AT/CH
10
Ladekontrolle mit prozentualer Anzeige
des Ladezustands
11
Buchse Anschluss Steckernetzteil
12
Klingenblock
Technische Daten
Steckernetzteil:
Eingangsspannung: 100–240 V∼,
50 / 60 Hz
Ausgangsspannung: 4,5 V
,1000 mA
Schutzklasse:
Schutzart: Spritzwassergeschützt,
IP44
Umgebungsbedingung: Nur für Innenräume
zugelassen
Rasierer:
L&P Art.Nr.: 9113059
Akkus: 2 x 1,2 V HR6 (AA)
Ni-MH, 1200 mAh
Zul. Umgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °C
Sicherheit
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und / oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Zur Vermeidung eines
lebensgefährlichen elek-
trischen Schlages ist zu
beachten
Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit
nassen Händen an, wenn Sie es in die Steck-
dose stecken bzw. herausziehen.
Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben
auf dem Typenschild.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung
mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz. Lassen
Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-
Fachkraft durchführen.
Bewahren Sie Rasierer und Stecker-
netzteil für Kinder unzugänglich auf.
Schalten Sie das Gerät sofort nach Gebrauch
aus. Fassen Sie das
Steckernetzteil am Gehäuse
an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Das Gerät und Steckernetzteil sind nicht wasser-
dicht und dürfen deshalb keinesfalls in der
Dusche / Badewanne betrieben werden. Vor
der Reinigung der Scherteile mit fließendem
Wasser muss der Rasierer von der Anschlusslei-
tung getrennt werden. Der Rasierer darf beim
Reinigen der Scherfolie
4
nicht vollständig in
Wasser eingetaucht werden; das Gehäuse
können Sie mit einem angefeuchteten Tuch rei-
nigen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Halten Sie das Steckernetzteil und die Anschluss-
leitung immer trocken.
Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen
Sie unbedingt zuerst das Steckernetzteil aus
der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
Einleitung / Sicherheit
8 DE/AT/CH
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme
Zur Gewährleistung des
einwandfreien Betriebes
ist zu beachten
Setzen Sie den Rasierer nicht Temperaturen
unter 0 °C oder über +40 °C aus. Legen Sie
den Rasierer nicht auf Heizkörpern oder Heiz-
lüftern ab.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über
heiße Flächen gezogen wird.
Verwenden Sie zum Auswechseln des Klingen-
blocks
12
keine Schraubendreher oder Zangen.
Die Scherfolie
4
wird sonst beschädigt.
Bitte verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das
mitgelieferte Original-Steckernetzteil. Schließen
Sie das Netzteil nur an eine gut erreichbare
Steckdose an. Decken Sie das
Steckernetzteil
nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung zu
vermeiden.
Prüfen Sie bitte das Steckernetzteil und den
Rasierer regelmäßig auf eventuelle mechanische
Defekte.
Tauschen Sie defekte Teile ggf. gegen ein
Originalteil (Fachhandel) aus. Versuchen Sie
niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren!
Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fach-
händler oder durch unser Service-Center (siehe
Kapitel „Garantie und Service“) ausführen.
Verbrauchte oder defekte Akkus dür-
fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden! Bringen Sie verbrauchte
Akkus zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen
(siehe Kapitel „Entsorgung“).
Vor der Inbetriebnahme
VORSICHT! Ölrückstande auf Scherfolie.
Fabrikationsbedingt können sich nach dem
Auspacken Ölrückstände auf der Scherfolie
befinden. Entfernen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme das Öl mit einem saugfähigen, fussel-
freien Tuch.
Der Rasierer kann als Akku- oder als Netzgerät
betrieben werden.
Betrieb mit dem Steckernetzteil
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Das Gerät nie mit nassen Händen benutzen,
wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
Zuerst Anschlussleitung des Steckernetzteils an die
Buchse zum Anschluss des Steckernetzteils
11
an der Unterseite des Gerätes anschließen und
das Steckernetzteil in die Steckdose stecken. Das
Gerät ist sofort einsatzbereit.
Aufladen der Akkus
Der Rasierer ist mit zwei Ni-MH-Hochleistungsakkus
und Überladeschutz ausgestattet. Die Akkus können
ohne Leistungseinschränkung nachgeladen werden.
Es besteht auch keine Gefahr einer Überladung.
Hinweis: Um eine längere Lebenszeit des Akkus
zu gewährleisten, empfiehlt es sich, die Akkus vor
erneuter Aufladung komplett zu entladen. Betreiben
Sie zum kompletten Entladen das Gerät, bis die
LED bei 20 % rot zu blinken beginnt (Nachladeauf-
forderung).
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku des
Rasierers mindestens 120 Minuten aufgeladen
werden. Für nachfolgende Ladevorgänge ist eine
Ladezeit von ca. 90 Minuten ausreichend. Gehen
Sie zum Aufladen der Akkus wie folgt vor:
Schalten Sie das Gerät aus. Schieben Sie dazu
den EIN-/AUS-Schalter
7
nach unten.
Verbinden Sie das Kabel des Steckernetzteiles
mit der Buchse zum Anschluss des Steckernetz-
teils
11
am Rasierer. Das Gerät beginnt nun
mit dem Ladevorgang.
Hinweis: Die grünen Leuchtdioden (LEDs) der
Ladekontrollleuchte
10
der Rasierer-Vorderseite
zeigen den aktuellen Ladezustand in Prozent an.
9 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch
Ein Schnellladevorgang dauert 5 Minuten. Diese
Ladung ist für eine Rasur ausreichend.
Vollständig geladene Akkus ermöglichen einen
netzunabhängigen Betrieb von ca. 90 Minuten.
Kommt Ihr Rasierer wegen eines entladenen Akkus
während der Rasur zum Stillstand, so können Sie
bei angeschlossenem Steckernetzteil die Rasur fort-
setzen.
Nach dem Ausschalten wird der aktuelle Ladezustand
r wenige Sekunden angezeigt. Dabei blinken
beginnend bei 20 % die LEDs nacheinander grün
bis zum aktuellen Ladezustand. Dann erlischt die
Anzeige.
Hinweis zur „Akku-Pflege”: Beachten
Sie, dass die Kapazität von Akkus während längerer
Lagerzeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb
sollten längere Lagerzeiten und die damit verbundene
Unterbrechung der Lade- und Entladezyklen vermie-
den werden.
Benutzung der Einschaltsperre
Diese Funktion verhindert das ungewollte Einschalten
des Rasierers beim Transport.
Drücken Sie zum Lösen der Einschaltsperre die
kleine schwarze Taste auf dem EIN- / AUS-
Schalter
7
, während sie das Gerät einschalten.
Gebrauch
Hinweis:
Dieses Gerät ist sowohl für die Trockenrasur als
auch für die Nassrasur geeignet (Wet & Dry-Funktion).
Beste Rasierergebnisse erreichen Sie bei trockener
Haut. Für eine gründliche Rasur empfiehlt es sich,
zuvor das Gesicht und den Hals sorgfältig zu reinigen
und abzutrocknen.
Folienrasur (Trockenrasur)
Das Gerät darf nicht angewendet
werden bei:
– Hautwunden
entzündeter Haut
– Sonnenbrand
Pickeln und Blasen
Eingewöhnung:
Nach der Anwendung kann es zu einer vorüberge-
henden Rötung oder Reizung der Haut kommen.
Das ist eine normale Erscheinung, denn Ihre Haut
muss sich erst an diese Art der Rasur gewöhnen.
Dies dauert im allgemeinen 2–3 Wochen. Holen
Sie den Rat eines Arztes ein, sollte die Rötung bzw.
Reizung längere Zeit anhalten.
VORSICHT! DER RASIERER IST NICHT
WASSERDICHT! Nicht in Dusche oder Bade-
wanne verwenden, sonst kann das Gerät be-
schädigt werden.
Die Schutzkappe
2
vom Scherkopf
9
ab-
nehmen.
Den EIN- / AUS-Schalter
7
nach oben schieben.
Drücken Sie dabei die kleine schwarze Taste auf
dem EIN-/AUS-Schalter
7
(Einschaltsperre).
Führen Sie nun den Rasierer senkrecht und mit
leichtem Druck über die Hautoberfläche gegen
die Bartwuchsrichtung. Spannen Sie dabei mit
der freien Hand die Gesichtshaut, damit sich die
Barthaare aufrichten. Eine leicht kreisende Be-
wegung des Scherkopfes
9
unterstützt das
Erfassen einzelner Bartstoppeln.
Der integrierte Langhaarschneider
1
dient
gleichzeitig zum Kürzen längerer Barthaare.
VORSICHT! Vermeiden Sie zu starken Druck
auf die Folie, um Folienbruch zu vermeiden.
Ferner vermindert ein zu starker Druck auf die
Haut die Scherleistung und kann zu Hautrei-
zungen führen.
Ausschalten: EIN- / AUS-Schalter
7
nach
unten schieben.
10 DE/AT/CH
Gebrauch / Reinigung und Wartung
Schutzkappe
2
aufstecken zum Schutz der
Scherfolie
4
!
Nassrasur
Verwenden Sie feinporigen Rasierschaum.
VORSICHT! Wir raten von der Verwendung
von Rasiergel ab, da sonst die Scherfolie
4
und die Klingenblöcke
12
miteinander verkleben
können.
Tragen Sie eine dünne Schicht Rasierschaum
auf Ihr Gesicht auf. Rasierschaum ist am besten
geeignet von allen Rasierkosmetikprodukten.
Verwenden Sie keine dicke Schicht Rasierschaum,
da sonst die Leistung des Rasierers beeinträchtigt
werden kann.
Führen Sie ansonsten die Rasur durch wie im
Kapitel „Folienrasur“ beschrieben.
Spülen Sie den Rasierer unter fließendem Wasser
aus, falls der Scherkopf
9
durch Rasierschaum
verstopft ist (siehe auch Kapitel „Nassreinigung“).
Langhaarschneider
Der Langhaarschneider
1
auf der Geräterückseite
kann durch Herausschieben in eine Arretierstellung
zugeschaltet werden. Dazu muss er bis zum Anschlag
in Richtung Scherkopf
9
geschoben werden.
Er dient zum Verkürzen längerer Barthaare sowie
zum Trimmen von Konturen, Koteletten und
Schnauzbärten.
Schieben Sie nach der Anwendung den Lang-
haarschneider
1
in die Ausgangsposition zurück.
3-Tagebartaufsatz
Die im Lieferumfang enthaltene Schutzkappe
2
kann auch als 3-Tagebartaufsatz verwendet werden.
Mit diesem Aufsatz erzielen Sie durch regelmäßiges
Kürzen die Länge eines ca. drei Tage alten Bartes.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das Ergebnis
der Rasur mit Hilfe des 3-Tagebartaufsatzes je nach
Bartwuchs zwischen einem 3-Tagebart und einem
1-Wochenbart variieren kann.
Setzen Sie die Schutzkappe
2
auf den Scher-
kopf
9
auf, so dass sie einrastet. Der Langhaar-
schneider
1
ist nun durch die Schutzkappe
2
blockiert.
Schieben Sie zum Einschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
7
nach oben. Sie können
nun Ihren Bart nachschneiden.
Schieben Sie zum Ausschalten nach der Rasur
den EIN- / AUS-Schalter
7
wieder nach unten.
Hinweis: Bei Verwendung der Schutzkappe
2
als 3-Tagebartaufsatz geht der direkte Kontakt
der Scherfolie zur Haut verloren. Die natürliche
„Fettung“ des Schneidsystems durch Talg ist
nicht möglich. Verteilen Sie nach jeder Verwen-
dung des 3-Tagebartaufsatzes, im Anschluss
an die Reinigung, einen Tropfen Scher- oder
Nähmaschinenöl auf die Folien. So bleibt eine
anhaltend gute Schneidleistung gewährleistet.
Entfernen Sie die Schutzkappe
2
, falls Sie eine
„1-Tagesrasur“ Rasur ohne 3-Tagebartaufsatz
durchführen möchten, oder wenn Sie den Lang-
haarschneider
1
verwenden wollen.
Entfernen Sie dazu die Schutzkappe
2
vom
Scherkopf
9
.
Reinigung und Wartung
Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Den Rasierer zur Reinigung von Stromnetz und
Anschlussleitung trennen. Nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen!
Den Rasierer nach jedem Gebrauch sorgfältig
reinigen, um die optimale Funktion zu erhalten.
Bei regelmäßiger Reinigung mit warmem Wasser
den Langhaarschneider
1
und die Klingen-
blöcke
12
gelegentlich mit Näh maschinenöl
benetzen.
11 DE/AT/CH
Reinigung und Wartung / Entsorgung
Trockenreinigung:
VORSICHT! Die Folie darf nicht mit der Bürste
gereinigt werden, da sie sonst beschädigt wird.
Bauen Sie die Folie nicht aus!
Die seitlichen Entriegelungstasten
5
drücken
und den Scherfolienrahmen
3
nach oben
abziehen bzw. ausblasen.
Den Scherfolienrahmen
3
auf ebener Fläche
ausklopfen.
Die Klingenblöcke
12
mit der Reinigungsbürste
abbürsten.
Nassreinigung:
VORSICHT! Ab ca. 45 °C besteht Verbrühungs-
gefahr. Stellen Sie an Ihrer Mischbatterie eine nied-
rigere Temperatur ein oder stellen Sie sicher, dass
kein heißes Wasser an Hände und Arme gelangen
kann.
Scherkopf
9
und Klingenblöcke
12
sind unter
fließendem, lauwarmem bis heißem Wasser
(max. 70 °C) abwaschbar:
Die Entriegelungstaste
6
drücken: Der
Scher-
kopf
9
klappt nach oben auf (siehe Abb. A).
Ggf. Flüssigseife zugeben.
Zur intensiveren Reinigung das Gerät zum
Abwaschen einschalten (nur im Akku-Betrieb).
Das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch abwischen.
Den Rasierer und die Schneidteile trocknen
lassen.
VORSICHT! Um Verletzungen zu vermeiden,
wenden Sie beim Aufsetzen des Scherkopfes
9
keine Gewalt an und drücken Sie nicht auf die
Scherfolie
4
!
Den Scherkopf
9
seitlich fassen und nach unten
drücken, bis die Befestigungslaschen einrasten.
Die Schutzkappe
2
wieder aufsetzen.
Wartung
Schneidteile überprüfen und ggf.
austauschen
Die Qualität der Rasur wird weitestgehend vom
Zustand der Schneidteile bestimmt. Da diese einem
natürlichen Verschleiß unterliegen, ist ein rechtzeitiger
Austausch unerlässlich.
Da sich beide Schneidteile im Laufe der Zeit anein-
ander anpassen, empfiehlt sich der gleichzeitige
Austausch von Scherfolie
4
(als Einheit mit Scher-
folienrahmen
3
) und Klingenblock
12
. Sie können
diese Ersatzteile bequem über unser Service-Center
(siehe Service-Hotline auf Garantie-Beiblatt) beziehen.
VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH SCHARFE SCHNITTKANTEN!
VORSICHT! Um Verletzungen zu vermeiden,
beim Einbau nicht auf die neue Scherfolie
4
drücken! Geknickte oder beschädigte Folien
austauschen!
Seitliche Entriegelungstasten
5
drücken und
den Scherfolienrahmen
3
nach oben abziehen.
Den Klingenblock
12
an beiden Enden fassen
und nach oben abziehen.
Neue Teile in umgekehrter Reihenfolge einsetzen.
VORSICHT! Um Verletzungen zu vermeiden,
sind die Klingenblöcke
12
unbedingt in Lager-
halterung einrasten zu lassen!
Den Scherfolienrahmen
3
nur seitlich fassen
und nach unten schieben, bis die Befestigungs-
laschen einrasten.
Entsorgung
Es ist gesetzlich verboten, Akkus / Batte-
rien in den Müll zu werfen. Bitte entsor-
gen Sie die Akkus / Batterien über das
Rücknahmesystem oder einen dafür vor-
gesehenen Sammelbehälter im Handel.
Bitte geben Sie das Gerät (ohne Batterien /
Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht
in Müllcontainer. Erkundigen Sie sich in
Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung
nach Möglichkeiten einer umwelt- und
sachgerechten Entsorgung als Elektronik-
schrott.
12 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und Service
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Akkuentnahme
Um Verletzungen zu vermeiden,
nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in Be-
trieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht
kurz, sie könnten sehr heiß werden, falls sie doch
noch geladen sind!
So zerlegen Sie das Gerät fachgerecht
für eine umweltfreundliche Entsorgung:
Dazu den Rasierer zuvor vom Steckernetzteil
trennen.
Den seitlichen Dekorstreifen entfernen, die obere
Deckplatte mit einem Schraubendreher o.ä.
abhebeln.
Die 4 Schrauben mit einem Kreuzschlitzschrau-
ben dreher lösen (siehe Abb. B).
Beide Gehäusehälften mit einem Schrauben-
dreher o.ä. auseinander hebeln (siehe Abb. C).
Akkus mit Seitenschneider o.ä. von der Platine
und dem Motor lösen (siehe Abb. D, E). Teile
getrennt entsorgen.
Garantie und Service
Die zuständige Servicehotline Ihres Landes
entnehmen Sie bitte der beigefügten
Garantieunterlage.
Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt herge-
stellt. Deshalb übernehmen wir selbstverständlich im
Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie
für die einwandfreie Beschaffenheit und Funktion des
Erzeugnisses. Sollte dennoch ein Ausfall auftreten,
beseitigen wir alle Mängel, die auf Material- oder
Fabrikationsfehlern beruhen.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am
Tage des Kaufs. Durch eine Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauftermin auf. Die gesetzliche Gewährleistungs-
pflicht wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Verschleißteile, wie z. B. Scherfolie
4
und
Klingenblock
12
,
Teile, die einem gebrauchsbedingten oder natür-
lichem Verschleiß unterliegen,
– Schäden an zerbrechlichen Teilen,
– Schäden durch unbefugte Eingriffe,
Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-
Ersatzteilen,
– Schäden durch unsachgemäße Handhabung,
– Schäden durch höhere Gewalt,
Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise,
– Batterien, Akkus.
Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen
einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes
übernehmen.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer An-
leitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Service-
abteilung telefonisch.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
13 DE/AT/CH
Garantie und Service / Konformität
Telefon: 00800 36 46 36 00 (0,00 EUR / Min.)
IAN 74435
Konformität /
In Übereinstimmung mit folgenden europäischen
Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen
angebracht:
Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC)
Die dazugehörige Konformitätserklärung ist beim
Inverkehrbringer hinterlegt:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Str. 93 a
D-85748 Garching bei München
Hinweis: Im Rahmen von Produktverbesserungen
behalten wir uns technische und optische Verände-
rungen am Rasierer und dem Zubehör vor.
14
15 NL
Inleiding
Doelmatig gebruik .......................................................................................................................................... Pagina 16
Leveringsomvang ............................................................................................................................................ Pagina 16
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................................................ Pagina 16
Technische gegevens ..................................................................................................................................... Pagina 17
Veiligheid
Algemene veiligheidsinstructie..................................................................................................................... Pagina 17
Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische schok dient u de
onderstaande punten in acht te nemen
..................................................................................................... Pagina 17
Belangrijk voor de waarborging van de optimale werking ................................................................. Pagina 18
Vóór de ingebruikname
Gebruik met netadapter ................................................................................................................................ Pagina 18
Opladen van de accu’s ................................................................................................................................ Pagina 18
Gebruik van de inschakelblokkering ......................................................................................................... Pagina 19
Gebruik
Scheren met scheerfolie (droog scheren) ................................................................................................. Pagina 19
Nat scheren ...................................................................................................................................................... Pagina 20
Langhaartrimmer ............................................................................................................................................. Pagina 20
3-dagenbaardopzetstuk ................................................................................................................................ Pagina 20
Reiniging en onderhoud
Reiniging ........................................................................................................................................................... Pagina 20
Onderhoud ....................................................................................................................................................... Pagina 21
Afvoer .............................................................................................................................................................. Pagina 21
Verwijdering van de accu ............................................................................................................................. Pagina 22
Garantie en service .......................................................................................................................... Pagina 22
Conformiteit .............................................................................................................................................. Pagina 23
Inhoudsopgave
16 NL
Inleiding
Accu-/stroom scheerapparaat
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Wet &
Dry herenscheerapparaat.
Dit scheerapparaat beschikt over een drievoudig
scheersysteem met twee veergelagerde, contrarote-
rende scheermessen met geïntegreerde langhaart-
rimmer, een combinatie die voor beste scheerresulta-
ten bij alle haartypes zorgt. Het beschermkapje kan
tevens worden gebruikt als 3-dagenbaardopzetstuk.
Het apparaat kan zowel voor het droog- als voor
het natscheren (Wet & Dry-functie) worden ge-
bruikt. Vanwege het grote spanningsbereik van de
netadapter 100–240 V∼ is het scheerapparaat
ideaal voor onderweg.
Deze handleiding is bedoeld om u met uw scheer-
apparaat vertrouwd te maken en de bediening te
vergemakkelijken.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname
zorgvuldig door en bewaar ze om later eventueel
iets na te kunnen lezen.
Neem de veiligheidsaanwijzingen strikt in acht om
ongevallen, letsel en schade te vermijden.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is alléén geschikt voor privégebruik
en niet goedgekeurd voor commerciële doeleinden.
Het is alléén geconcipieerd voor het scheren van
baardhaar. Bij ondoelmatig gebruik komt de garantie-
verlening te vervallen.
Leveringsomvang
1 Scheerapparaat
1 Beschermkap
1 Netadapter met aansluitleiding
1 Etui met ritssluiting
1 Reinigingsborstel
1 Gebruiksaanwijzing
Onderdelenbeschrijving
1
Langhaartrimmer
2
Beschermkapje = 3-dagenbaardopzetstuk
3
Frame voor scheerfolie
4
Scheerfolie
5
Ontgrendelingstoetsen voor frame van
scheerfolie
6
Ontgrendelingstoets voor scheerkop
7
AAN- / UIT-schakelaar
8
Geveerd klapscharnier voor scheerkop
In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de
volgende pictogrammen:
Lees de gebruiksaanwijzing!
V
Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort)
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in
acht nemen!
Houd kinderen en andere personen uit de
buurt, tijdens het gebruik van het elektrisch
gereedschap.
Let op voor elektrische schokken! Gevaar-
lijke elektrische spanning – levensgevaar!
Geschikt voor de reiniging onder stromend
water.
V
~
Volt (Wisselspanning)
Dank de verpakking en het apparaat op
een milieu-vriendelijke manier af!
17 NL
Inleiding / Veiligheid
9
Scheerkop
10
Laadcontrole met procentuele weergave van
de laadtoestand
11
Bus aansluiting netadapter
12
Messenblok
Technische gegevens
Netadapter:
Ingangsspanning: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz
Uitgangsspanning: 4,5 V
,1.000 mA
Beschermingsklasse:
Beschermingsgraad: tegen spatwater beschermd,
IP44
Omgevings-
voorwaarden: alléén geschikt voor
binnenshuis
Scheerapparaat:
L&P artikelnr.: 9113059
Accu’s: 2 x 1,2 V HR6 (AA)
Ni-MH, 1.200 mAh
Geoorl.
omgevingstemperatuur: 0 °C tot +40 °C
Veiligheid
Lees deze handleiding vóór de inge-
bruikname zorgvuldig door.
Algemene
veiligheidsinstructie
Dit apparaat mag niet worden bediend
door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of gees-
tige vermogens of met gebrek aan er-
varing en / of kennis in de omgang met
dit apparaat, tenzij ze door een voor
hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon begeleid worden of instructies
van deze persoon hebben ontvangen
over het gebruik van het apparaat.
Op
kinderen dient toezicht te worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Ter vermijding van een
levensgevaarlijke
elektrische schok dient u
de onderstaande punten
in acht te nemen
Raak de netadapter nooit met natte handen aan
wanneer u hem aansluit of uit de contactdoos
trekt.
Gebruik het apparaat alléén volgens de gege-
vens op het typeplaatje
De inbouw van een foutstroomvoorziening met
een activeringsstroom van niet meer dan 30mA
biedt extra veiligheid. Laat de installatie daarvan
eventueel uitvoeren door een gekwalificeerde
vakman.
Bewaar scheerapparaat en
netadapter buiten het bereik van
kinderhanden.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit na gebruik.
Pak de netadapter aan de behuizing vast wan-
neer u hem uit de contactdoos trekt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN! het apparaat en de
netadapter zijn niet waterdicht en mogen daar-
om in géén geval in de douche / het bad wor-
den gebruikt. Vóór de reiniging van de snijden-
de onderdelen onder stromend water moet de
stroomtoevoer naar het scheerapparaat worden
onderbroken. Bij het reinigen van de scheerfo-
lie
4
mag het apparaat niet volledig in het
water worden gedompeld; u kunt de behuizing
reinigen met een vochtige doek.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN! Houd de netadapter
en de verbindingskabel altijd droog.
Wanneer het apparaat in het water gevallen is,
dient u altijd eerst de steker uit de contactdoos
te trekken voordat u in het water grijpt!
18 NL
Veiligheid / Vóór de ingebruikname
Belangrijk voor de
waarborging van de
optimale werking
Stel het scheerapparaat niet bloot aan tempe-
raturen beneden 0 °C of boven +40 °C.
Leg het scheerapparaat niet op radiatoren of
verwarminginskachels.
Zorg ervoor dat de aansluitleiding niet tussen
kastdeuren klem kan raken en niet over hete
oppervlakken wordt getrokken.
Gebruik geen schroevendraaiers of tangen voor
de vervanging van het messenblok
12
. Daardoor
kan de scheerfolie
4
beschadigd worden.
Gebruik voor het netbedrijf alléén de bij de
levering inbegrepen originele netadapter met
stekker. Sluit de netadapter alléén aan op een
goed te bereiken contactdoos. Dek de
netadapter niet af en voorkom zo schadelijke
verhitting.
Controleer de netadapter en het scheerapparaat
regelmatig op eventuele mechanische defecten.
Vervang defecte onderdelen evt. door originele
onderdelen (speciaalzaak). Tracht nooit, defecte
kabels zelf te repareren! Laat reparaties alléén
uitvoeren door een vakman of door ons service-
center (zie ook hoofdstuk “Garantie en service”).
Verbruikte of defecte accu’s mogen
niet bij het huisafval gedeponeerd
worden! Geef verbruikte accu’s af bij
(zie hoofdstuk “Afvoer”).
Vóór de ingebruikname
VOORZICHTIG! Olieresten op scheerfolie.
Op grond van de productie kunnen zich na het
uitpakken olieresten op de scheerfolie bevinden.
Verwijder de olieresten vóór het eerste gebruik
met een absorberende, pluisvrije doek.
Het scheerapparaat kan als accu- of als netapparaat
worden gebruikt.
Gebruik met netadapter
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN! Gebruik het appa-
raat nooit met natte handen wanneer het aan-
gesloten is op het stroomnet.
Sluit de aansluitleiding van de netadapter eerst
aan op de bus voor de aansluiting van de
netadapter
11
aan de onderzijde van het
apparaat en steek de netadapter vervolgens in
de contactdoos. Het apparaat kan direct worden
gebruikt.
Opladen van de accu’s
Het scheerapparaat is uitgerust met twee Ni-MH-
hoogrendementsaccu’s en een overbelastingsbeveili-
ging. De accu’s kunnen zonder vermogensbeper-
king worden nageladen. Hier bestaat ook geen
gevaar voor overlading.
Opmerking: Voor een langere levensduur van de
accu adviseren wij, de accu’s vóór hernieuwd laden
eerst volledig te ontladen. Gebruik het apparaat
voor het volledig ontladen totdat de led bij 20 %
rood begint te knipperen (waarschuwing ‘nu laden’).
Vóór het eerste gebruik moet de accu van het
scheerapparaat minimaal 120 minuten worden op-
geladen. Daarna is een oplaadtijd van ca. 90 minu-
ten voldoende. Ga voor het laden van de accu’s te
werk als onderstaand beschreven staat:
Schakel het apparaat uit. Schuif daarvoor de
AAN- / UIT-schakelaar
7
naar beneden.
Verbind de kabel van de netadapter met de
bus voor de aansluiting van de netadapter
11
aan het scheerapparaat. Het apparaat start nu
het laadproces.
Opmerking: de groene lichtdioden (leds) van
het laadcontrolelampje
10
aan de voorzijde
van het scheerapparaat geven de actuele
laadtoestand in procenten weer.
Een snellaadproces duurt 5 minuten Deze lading is
voldoende voor eenmaal scheren.
19 NL
Vóór de ingebruikname / Gebruik
Met volledig opgeladen accu’s is een snoerloos
gebruik van ca. 90 minuten mogelijk.
Als het scheerapparaat vanwege ontlading van de
accu tijdens het scheren uitschakelt, kunt u het scheren
met aangesloten netadapter voortzetten.
Als u het apparaat uitschakelt, wordt de actuele
laadtoestand gedurende enkele seconden weerge-
geven. Daarbij knipperen, beginnend bij 20 %, de
leds na elkaar groen tot de actuele laadtoestand.
Daarna dooft de weergave.
Opmerking over het Accuonderhoud’:
Let op dat de accucapaciteit gedurende een langere
opslagtijd om technische redenen afneemt. Vermijd
daarom langere opslagtijden en de daarmee verbon-
den onderbreking van de laad- en ontladingscycli.
Gebruik van de
inschakelblokkering
Deze functie verhindert het abusievelijk inschakelen
van het scheerapparaat tijdens het transport.
Druk voor het deblokkeren op de kleine zwarte
toets op de Aan- / UIT-schakelaar
7
terwijl u
het apparaat inschakelt.
Gebruik
Opmerking:
dit apparaat is geschikt voor zowel droog als nat
scheren (Wet & Dry-functie). De beste scheerresul-
taten bereikt u bij droge huid. Het is aan te bevelen,
uw gezicht en hals vóór het scheren zorgvuldig te
reinigen en af te drogen.
Scheren met scheerfolie
(droog scheren)
Het apparaat mag niet worden
gebruikt bij:
Huidwonden
Ontstoken huid
Zonnebrand
Pukkeltjes en blaasjes
Gewenning:
Na het gebruik kan het tot een tijdelijke roodkleuring
of irritatie van de huid komen. Dit is een normaal
verschijnsel, want uw huid moet eerst aan deze wijze
van scheren wennen. Gewoonlijk duurt dit 2–3
weken. Raadpleeg een arts wanneer de irritatie /
roodkleuring langer duurt.
VOORZICHTIG! HET SCHEERAPPARAAT
IS NIET WATERDICHT! Gebruik het apparaat
niet in de douche of het bad, hierdoor kan het
apparaat beschadigd raken.
Verwijder de beschermkap
2
van de scheer-
kop
9
.
Schuif de AAN- / UIT-schakelaar
7
naar boven.
Druk daarbij op de kleine zwarte toets (inscha-
kelblokkering) op de AAN- / UIT-schakelaar
7
.
Voer het scheerapparaat nu verticaal en met
lichte druk over het huidoppervlak tegen de
richting van de baardgroei in. Span daarbij met
uw vrije hand de gezichtshuid, zodat de baard-
haren zich oprichten. Licht cirkelende bewegingen
van de scheerkop
9
helpen bij het grijpen van
de afzonderlijke baarstoppels. De geïntegreerde
langhaartrimmer
1
is tegelijkertijd bedoeld
om langere baardharen in te korten.
VOORZICHTIG! Vermijd te sterke druk op de
folie om te voorkomen dat deze breekt. Een te
sterke druk op de huid vermindert bovendien het
scheervermogen en kan tot huidirritaties leiden.
Uitschakelen: Schuif de AAN- / UIT-schakelaar
7
naar beneden.
Plaats de beschermkap
2
op de scheerkop
om de scheerfolie
4
te beschermen!
20 NL
Gebruik / Reiniging en onderhoud
Nat scheren
Gebruik fijn geporied scheerschuim.
VOORZICHTIG! Wij adviseren, af te zien
van het gebruik van scheergel omdat hierdoor
de scheerfolie
4
en de mesblokken
12
aan
elkaar kunnen plakken.
Breng een dunne laag scheerschuim aan op uw
gezicht. Scheerschuim is het meest geschikte
scheerhulpmiddel. Gebruik geen dikke laag
scheerschuim omdat daardoor het vermogen
van het scheerapparaat nadelig kan worden
beïnvloed.
Voer voor het overige de scheerbeurt uit zoals
onder ‘Scheren met scheerfolie’ beschreven
staat.
Spoel het scheerapparaat af onder stromend
water als de scheerkop
9
door scheerschuim
verstopt is (zie ook hoofdstuk “Natte reiniging”).
Langhaartrimmer
De aan de achterzijde van het apparaat aange-
brachte langhaartrimmer
1
kan door uitschuiven
in een arrêteerstand worden ingeschakeld. Daarvoor
moet hij tot aan de aanslag in de richting van de
scheerkop
9
worden geschoven.
Hij is geschikt voor het inkorten van langere baard-
haren en voor het trimmen van contouren, bakke-
baarden en snorren.
Schuif de langhaartrimmer
1
na gebruik weer
terug naar de uitgangspositie.
3-dagenbaardopzetstuk
Het bij de levering inbegrepen beschermkapje
2
kan ook worden gebruikt als 3-dagenbaardopzetstuk.
Met dit opzetstuk houdt u door regelmatig inkorten
de lengte aan van een 3-dagenbaard.
Opmerking: bedenk dat het scheerresultaat met
het 3-dagenbaardopzetstuk al naargelang de
baardgroei kan variëren van 3-dagenbaard tot
7-dagenbaard.
Plaats het beschermkapje
2
zodanig op de
scheerkop
9
dat het vastklikt. De langhaart-
rimmer
1
is nu geblokkeerd door het be-
schermkapje
2
.
Schakel het apparaat in door de AAN- / UIT-
schakelaar
7
naar boven te schuiven. Nu
kunt u de baard bijscheren.
Schakel het apparaat uit door de AAN- / UIT-
schakelaar
7
weer naar beneden te schuiven.
Opmerking: bij het gebruik van het be-
schermkapje
2
als 3-dagenbaardopzetstuk
gaat het directe contact van de scheerfolie met
de huid verloren. De natuurlijke ‘vetsmering’ van
het snijsysteem door talg is dus niet mogelijk.
Laat na elke scheerbeurt met het 3-dagen-
baardopzetstuk na de reiniging een druppel
scheer- of naaimachineolie op de folies vallen.
Zo blijft een voortdurend goed scheervermogen
behouden.
Verwijder het beschermkapje
2
als u een een-
dagsbaard zonder 3-dagenbaardopzetstuk
wilt scheren of als u de langhaartrimmer
1
wilt gebruiken. Verwijder daarvoor het be-
schermkapje
2
van de scheerkop
9
.
Reiniging en onderhoud
Reiniging
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN! Onderbreek de
stroomtoevoer naar het scheerapparaat voordat
u het reinigt! Dompel het apparaat niet onder
water of andere vloeistoffen!
Reinig het scheerapparaat na ieder gebruik
zorgvuldig om een optimale functie te waar-
borgen.
Bij regelmatige reiniging met warm water smeert u
de langhaartrimmer
1
en de messenblokken
12
af en toe in met naaimachineolie.
21 NL
Reiniging en onderhoud / Afvoer
Droge reiniging:
VOORZICHTIG! U mag de folie niet met de
borstel reinigen omdat daardoor de folie be-
schadigd wordt. Demonteer de folie niet!
Druk op de ontgrendelingsknoppen
5
opzij
en trek het frame voor de scheerfolie
3
naar
boven weg resp. blaas het uit.
Klop het frame voor de scheerfolie
3
uit op
een vlakke ondergrond.
Borstel de messenblokken
12
af met een reini-
gingsborstel.
Natte reiniging:
VOORZICHTIG! Vanaf ca. 45 °C bestaat
gevaar voor verbranding. Stel aan de mengkraan een
lagere temperatuur in of waarborg dat geen heet
water op armen en handen kan komen.
De scheerkop
9
en de messenblokken
12
kunnen
onder stromend, handwarm tot heet water (max.
70 °C) worden afgewassen.
Druk de ontgrendelingstoets
6
in: de scheer-
kop
9
klapt naar boven open (zie afb. A).
Gebruik eventueel een beetje vloeibare zeep.
Schakel het apparaat in om het apparaat inten-
siever te reinigen (alleen in de accumodus).
Veeg de behuizing af met een zachte, iets
vochtige doek.
Laat het scheerapparaat en de snijdende delen
drogen.
VOORZICHTIG! Gebruik geen geweld om
de scheerkop
9
te plaatsen en druk niet op de
scheerfolie
4
om letstel te vermijden!
Pak de scheerkop
9
opzij vast en druk hem naar
beneden totdat de bevestigingsnokken vastklikken.
Plaats de veiligheidskap
2
weer terug.
Onderhoud
Snijdende onderdelen controleren en
eventueel vervangen
De kwaliteit van het scheren wordt voor het grootste
gedeelte bepaald door de toestand van de snijdende
onderdelen. Ze zijn onderhevig aan een natuurlijke slij-
tage, hetgeen vereist dat ze op tijd worden vervangen.
Het is aan te bevelen om de scheerfolie
4
(als
eenheid met frame
3
) en het messenblok
12
tege-
lijkertijd te vervangen omdat beide snijdende onder-
delen zich in de loop van de tijd aan elkaar aan-
passen. U kunt de reserveonderdelen gemakkelijk
via ons servicecenter (zie servicehotline op het bij-
gevoegde garantieblad) bestellen.
GEVAAR VOOR
LETSEL DOOR SCHERPE SNIJDRANDEN!
VOORZICHTIG! Voorkom letsel en druk bij
de montage niet op de scheerfolie
4
! Vervang
ingedeukte of beschadigde folies! Druk op de
ontgrendelingsknoppen
5
opzij en trek het
frame van de scheerfolie
3
naar boven weg.
Pak het messenblok
12
aan beide uiteinden
vast en trek het naar boven weg.
Monteer de nieuwe onderdelen in omgekeerde
volgorde.
VOORZICHTIG! De messenblokken
12
moe-
ten absoluut in de lagerhouder vastklikken om
letsel te voorkomen!
Pak de frame van de scheerfolie
3
opzij vast
en druk hem naar beneden totdat de bevesti-
gingsnokken vastklikken.
Afvoer
Het is wettelijk verboden, accu’s / batte-
rijen bij het huisafval te deponeren. Voer
accu’s / batterijen af via de betreffende
depots of een daarvoor bestemde ver-
zamelbak in de handel.
Gooi het uitgediende apparaat (zonder
batterijen / accu’s) niet in een afvalcon-
tainer. Informeer in uw stad of gemeente
naar mogelijkheden voor een milieuvrien-
delijke en deskundige afvoer van het
product als uitgediend elektrisch apparaat.
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke materialen die u via de plaatselijke
recyclingdiensten kunt afvoeren.
22 NL
Afvoer / Garantie en service
Verwijdering van de accu
Voorkom letsel en neem
nooit een gedemonteerd apparaat in gebruik! Sluit
de uitgebouwde accu’s niet kort, ze zouden zeer
heet kunnen worden indien ze nog opgeladen zijn.
Demonteer het apparaat deskundig voor
een milieuvriendelijke afvoer.
Onderbreek daarvoor de stroomtoevoer naar
het scheerapparaat.
Verwijder de decorstrepen opzij en verwijder
de bovenste dekplaat met een schroevendraaier
e.d.
Schroef de 4 schroeven los met behulp van een
kruiskopschroevendraaier (zie afb. B).
Demonteer beide behuizinghelften met een
schroevendraaier of iets dergelijks (zie afb. C).
Verwijder de accu’s met behulp van een zijsnijder
of iets dergelijks van de printplaat en de motor
(zie afb. D, E). Voer de delen gescheiden af.
Garantie en service
Voor de verantwoordelijke servicehotline
voor uw land verwijzen wij naar het bij-
geleverde garantiedocument.
Onze apparaten worden met de grootst mogelijke
zorgvuldigheid vervaardigd. Daarom verlenen wij
uiteraard binnen het kader van onze garantiebe-
palingen ook garantie voor een foutloze uitvoering
en een optimale werking van het apparaat. Wij
verhelpen alle gebreken die terug te voeren zijn
op materiaal- of productiefouten.
De garantieperiode bedraagt 36 maanden en begint
op de dag van aankoop. Door een garantieservice
wordt de garantieperiode noch verlengd noch
vernieuwd. Bewaar de kassabon als bewijs voor
de aankoop. De wettelijke garantieplicht wordt
niet beperkt door deze garantie.
Van de garantie uitgesloten:
slijtende delen, bijv. scheerfolie
4
en messen-
blok
12
,
onderdelen die onderhevig zijn aan natuurlijke
of gebruiksslijtage,
schade aan breekbare onderdelen,
schade door ongeautoriseerde ingrepen,
schade door het gebruik van niet-originele reser-
veonderdelen,
schade door ondoelmatig gebruik,
schade door overmacht,
schade door het negeren van de reinigingsin-
structies,
batterijen, accu’s.
Wij kunnen ook niet aansprakelijk worden gesteld
voor de gevolgen van ondoelmatig gebruik van het
apparaat.
Afwikkeling in geval van garantie
Houd a.u.b. de volgende instructies aan om een
snelle verwerking van uw reclamatie te waarborgen:
Houd a.u.b. bij alle aanvragen de kassaban en
het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs
voor de koop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titel
blad
van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
Wanneer werkingsfouten of andere gebreken
optreden neem dan eerst telefonisch contact op
met de service-afdeling.
Een defect product kunt u dan samen met het aan-
koopbewijs (kassabon)
en een omschrijving van het
gebrek en het optreden daarvan, portovrij versturen
aan het aan u doorgegeven service-adres.
Telefoon: 00800 36 46 36 00 (0,00 EUR / Min.)
IAN 74435
23 NL
Conformiteit
Conformiteit /
Het CE-keurmerk werd op het product aangebracht
in overeenstemming met de onderstaand vermelde
Europese richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC)
EMC-richtlijn (2004 / 108 / EC)
De bijbehorende conformiteitsverklaring is bij de
distributeur gedeponeerd:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Str. 93a
D-85748 Garching bei München
Opmerking: wij behouden ons het recht voor,
binnen het kader van productverbetering technische
en optische veranderingen aan het scheerapparaat
of het toebehoren uit te voeren.
24
25 GB
Introduction
Intended use ......................................................................................................................................................... Page 26
Scope of delivery ................................................................................................................................................ Page 26
Description of parts ............................................................................................................................................ Page 26
Technical data ..................................................................................................................................................... Page 27
Safety
General safety instructions ............................................................................................................................... Page 27
In order to avoid experiencing a life-threatening electric shock,
the following must be observed
...................................................................................................................... Page 27
In order to ensure that your shaver works perfectly, please observe the following .......................... Page 28
Before first use
Operating the shaver using the AC adaptor plug ..................................................................................... Page 28
Charging the rechargeable batteries ............................................................................................................ Page 28
Using the safety lock-out ................................................................................................................................... Page 29
Use
Foil shave (dry shave) ........................................................................................................................................ Page 29
Wet shave ............................................................................................................................................................. Page 30
Trimmer .................................................................................................................................................................. Page 30
3-day beard attachment ................................................................................................................................... Page 30
Cleaning and maintenance
Cleaning ................................................................................................................................................................ Page 30
Maintenance ........................................................................................................................................................ Page 31
Disposal
Removal of rechargeable batteries ................................................................................................................ Page 31
Warranty and service ........................................................................................................................ Page 32
Conformity ...................................................................................................................................................... Page 33
Table of Contents
26 GB
Introduction
Cordless/Plug-In Shaver
Introduction
Dear Customer,
We would like to thank you for your purchase and
hope you will enjoy using your new Wet & Dry
Men‘s Electric Shaver.
This shaver has a three-way shaving system with
two spring-mounted, counter-oscillating cutters with
an integrated trimmer, a combination which ensures
the best shaving performance for all hair types.
The protective cap can also be used as a 3-day
beard attachment. The device can be used for dry
or wet shaving (Wet & Dry function). The wide input
voltage range (100–240 V
~
) of the plug-in mains
adapter makes the shaver ideal for use when
travelling.
These instructions will help you familiarise yourself
with your shaver and make it easier for you to use it.
Please read the directions for use through carefully
before you start using your shaver and keep them
in a safe place for future reference.
You must follow the safety instructions to avoid
causing any accidents, injuries or damage.
Intended use
The razor is intended for private use only and its use
has not been approved for commercial purposes. It
is only designed for shaving facial hair. The guarantee
expires if it is used for purposes other than intended.
Scope of delivery
1 Shaver
1 Protective cap
1 AC adaptor plug with flex
1 Travel pouch with zip
1 Cleaning brush
1 Directions for use
Description of parts
1
Long hair trimmer
2
Protective cap = 3-day beard attachment
3
Shaving foil frame
4
Shaving foil
5
Release button for foil frame
6
Release button for shaving head
7
ON / OFF switch
8
Spring-loaded pop-up hinge for shaver head
9
Shaver head
10
Charge monitor with power indicator
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
V
Direct current
(Type of current and voltage)
Observe caution and safety notes!
Keep children and other unauthorised
personnel at a safe distance when using
electrical tools.
Caution – electric shock! Dangerous
electric current Danger to life!
Suitable for cleaning under running water.
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
27 GB
Introduction / Safety
11
Input socket for plug-in mains adapter
12
Cutter set
Technical data
Plug-in mains adapter:
Input voltage: 100–240 V
~
, 50 / 60 Hz
Output voltage: 4.5 V
, 1000 mA
Protection class:
Protection type: Splash water protected, IP44
Ambient conditions: For indoor use only
Shaver:
L&P Art. No.: 9113059
Rechargeable
batteries: 2 x 1.2 V HR6 (AA) Ni-MH,
1200 mAh
Permissible ambient
temperature range: 0 °C to +40 °C
Safety
Please read these instructions carefully
before using this shaver.
General safety
instructions
This device is not designed to be used
by people (including children) with
limited physical, sensory or mental
abilities or by those who lack the ex-
perience and / or knowledge to use it,
unless they are supervised by a per-
son responsible for ensuring safety or
receive instructions from such person
regarding how to use the device. Chil-
dren should be supervised in order to ensure
that they do not play with the device.
In order to avoid
experiencing a life-
threatening electric
shock, the following
must be observed
Never take hold of the AC adaptor plug with wet
hands when you are inserting it or removing it
from the socket.
Only use the device in line with the specifications
on the type plate.
The installation of a residual-current-operated
protective device (RCD) with a design tripping
current of not more than 30 mA offers more
protection. Installation of such a device should
only be carried out by a certified electrician.
Please keep the shaver and AC
adaptor plug out of the reach of
children.
Switch the device off immediately after using it.
Take hold of the AC adaptor plug when pulling
it out of the socket.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
The device and AC adaptor plug are not water-
proof and may not be operated under the
shower or in the bath. Before cleaning the cutting
parts under running water, the shaver must be
disconnected from the flex. When cleaning the
shaving foil
4
, the shaver must not be fully im-
mersed into water. You can clean the casing
with a damp cloth.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Keep the AC adaptor plug and the flex dry at
all times.
If the device has fallen into water, you must pull
the AC adaptor plug out of the socket before
putting your hand into the water.
28 GB
Safety / Before first use
In order to ensure that
your shaver works
perfectly, please observe
the following
Never expose your shaver to temperatures below
0 °C or above +40 °C. Do not place the shaver
down on radiators or fan heaters.
Always make sure that the flex does not get
jammed in cupboard doors or is pulled over
hot surfaces.
Do not use a screwdriver or pliers to change
the cutter set
12
. This will damage the shaving
foil
4
.
Please use only the original AC adaptor plug
supplied with your shaver for mains operation.
Insert the plug only into a socket within easy
reach. In order to avoid inadmissible overheating,
do not cover the AC adaptor plug.
Please check the AC adaptor plug and shaver
for any mechanical faults at regular intervals.
Replace faulty parts with an original part if
possible (see your specialist dealer). Never try
to repair a faulty appliance yourself! Repairs
should only be carried out by a specialist
dealer or by our service centre (see section
“Warranty and service”).
Used or defective rechargeable bat-
teries must not be disposed of with
the usual domestic waste! Always
take your used rechargeable batteries to the
designated collection point (see section on
“Disposal”).
Before first use
CAUTION! Oil residue on the shaving foil.
Due to the manufacturing process, you may find
some oil residue still on the shaving foil when
you unpack the razor. Remove the oil with an
absorbent, lint-free cloth before starting the
device for the first time.
The shaver can be used as a battery-operated or
mains-operated device.
Operating the shaver using the
AC adaptor plug
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never touch the device with wet hands when it
is connected to the mains supply.
First insert the connection lead of the plug-in
mains adapter into the input socket for the
plug-in mains adapter
11
on the underside of
the device and insert the plug-in mains adapter
into the mains socket. The device is ready for
immediate use.
Charging the rechargeable
batteries
The shaver has two high-capacity Ni-MH recharge-
able batteries with overcharge protection. The
batteries can be recharged without undergoing
a reduction in performance. There is no risk of over-
charging them.
Note: Allowing the rechargeable batteries to be
completely discharged before recharging them will
increase their overall service life. To completely
discharge the batteries, run the device until the
charge reduces to 20 % and the LED starts to flash
red (indicating that a recharge is necessary).
The rechargeable battery in the shaver should be
charged for at least 120 minutes before the shaver
is used for the first time. For subsequent recharging
processes, a charging time of about 90 minutes is
adequate. Proceed as follows to charge the batteries:
Switch off the device. Slide the ON / OFF
switch
7
downwards.
Connect the connection lead of the plug-in mains
adapter to the input socket for the plug-in mains
adapter
11
on the shaver. The device begins
the charging process.
29 GB
Before first use / Use
Note: The green light-emitting diodes (LEDs)
of the charge indicator
10
on the front of the
shaver show the present charge state in percent.
A quick-charge process is completed in 5 minutes.
This method of charging is adequate for one shave.
Fully charged batteries provide enough charge for
cordless operation for about 90 minutes.
If your shaver stops during shaving because a bat-
tery has run of out charge then you can continue
by connecting the shaver to the plug-in mains
adapter.
After the shaver is switched off, the indicators show
the present charge state of the batteries for a few
seconds. The LEDs flash green, starting with the
20 % charge state LED then following one after the
other, up to the present charge state. Then the
charge indicator ceases to illuminate.
Advice on battery care: Bear in mind that,
for technical reasons, the capacity of a rechargeable
battery reduces over a long period of non-use.
Therefore you should avoid long periods of non-use
and the associated interruption of the series of
charging and discharging cycles.
Using the safety lock-out
This function prevents the shaver from inadvertently
switching on during transport.
To release the safety lock-out, press the small
button on the ON / OFF switch
7
at the same
time as you switch on the device.
Use
Note:
This device can be used for dry or wet shaving
(Wet & Dry function). The best shaving performance
is obtained on dry skin. For a thorough shave, we
recommend that you first carefully wash and dry
your face and neck first.
Foil shave (dry shave)
Do not use the shaver if you have:
skin lesions
inflamed skin
– sunburn
spots and blisters.
Familiarisation:
After using your shaver, you may have red or irritated
skin for a while. This is a normal reaction because
your skin has to first get used to this kind of shave.
This generally takes 2–3 weeks. Consult a doctor if
the redness or irritation continues for longer than
this period.
CAUTION! THE SHAVER IS NOT WATER-
PROOF!
Do not use under the shower or in
the bath as this could damage the appliance.
Remove the protective cap
2
from the shaver
head
9
.
Slide the ON / OFF switch
7
upwards. When
doing this press the small black button on the
ON / OFF switch
7
(safety lock-out).
Now hold the shaver upright and, using slight
pressure, guide it over the surface of the skin
against the direction of hair growth. Use your
free hand to stretch the skin on your face so
that your facial hairs stand up better. A gentle,
circular motion of the shaver head
9
helps to
shave off individual facial hairs.
The integrated long hair trimmer
1
helps to
trim long facial hair.
CAUTION! Avoid pressing too hard down on
the foil to avoid breaking it. Pressing down too
hard on the skin will also have an adverse effect
on the shaving results and can lead to skin irri-
tation.
Switching off: Push the ON / OFF button
7
downwards.
Replace the protective cap
2
to protect the
shaving foil
4
!
30 GB
Use / Cleaning and maintenance
Wet shave
Use a fine-bubbled shaving foam.
CAUTION! We advise against the use of
shaving gel, as it can stick the foil
4
and the
cutter set
12
together.
Apply a thin layer of shaving foam to your
face. Shaving foam is the most suitable choice
from the wide range of available cosmetic
shaving products. Do not use a thick layer of
shaving foam, as this can detrimentally affect
the performance of the shaver.
Proceed with the shave in all other respects as
described in the section “Foil shave”.
If the shaving head
9
becomes blocked, rinse
the shaver under running water (refer to the
section “Wet cleaning”).
Trimmer
The trimmer
1
on the back of the device can be
switched on by pushing it out into the locked position.
Slide the trimmer towards the shaving head
9
as
far as it will go.
It can be used for shortening longer beard hair,
trimming contours, sideburns and walrus moustaches.
After use, slide the trimmer
1
back into its initial
position.
3-day beard attachment
The supplied protective cap
2
can be used as a
3-day beard attachment. Regular use of this attach-
ment allows you to create the effect of a three day
beard.
Note: Please note that using the 3-day beard at-
tachment produces a shave corresponding to anything
between a 3-day and a 7-day beard, depending
on the rate of growth of your beard.
Place the protective cap
2
on to the shaving
head
9
and ensure it engages. The trimmer
1
is now blocked by the protective cap
2
.
To switch on the device, slide the ON / OFF
switch
7
upwards. You can now trim your beard.
To switch off the device, slide the ON / OFF
switch
7
downwards.
Note: When you are using the protective
cap
2
as a 3-day beard attachment, the direct
contact of the foil with your skin is lost. The nat-
ural lubrication of the cutting system by the secre-
tions from your skin no longer takes place. After
each use of the 3-day beard attachment, spread
a drop of cutter or sewing machine oil on the
foil after cleaning. This will preserve the excellent
shaving performance of your shaver.
Take off the protective cap
2
if you wish to
have a “1-day shave” without using the 3-day
beard attachment, or if you wish to use the
trimmer
1
. Detach the protective cap
2
from
the shaving head
9
to do this.
Cleaning and maintenance
Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect the shaver from the mains
supply and the flex before cleaning it. Do not
immerse into water or other fluids!
Always clean the razor after each use in order
to ensure it works well.
When cleaning the appliance regularly with warm
water, occasionally moisten the long hair trim-
mer
1
and cutter set
12
with sewing machine
oil.
Dry cleaning:
CAUTION! Do not clean the foil with the brush
as this could damage it. Do not remove the foil!
Press the release buttons
5
on the side and
pull the shaving foil frame
3
out or blow it out.
Knock the shaving foil frame
3
out on an even
surface.
Brush the cutter set
12
with the cleaning brush.
31 GB
Cleaning and maintenance / Disposal
Wet cleaning:
CAUTION! Above a temperature of about
45 °C there is the risk of scolding injury. Set your
mixer tap to a lower temperature or ensure that no
hot water can come into contact with your hands
or arms.
The shaving head
9
and cutter set
12
can be
washed under lukewarm to hot running water
(max. 70 °C):
Press the release button
6
: The shaving head
9
flips up (see Fig. A).
If necessary add some liquid soap.
Switch on the device during washing to achieve
a more intensive cleaning action (cordless op-
eration only).
Wipe the housing with a soft, slightly moistened
cloth.
Allow the shaver and cutting parts to dry.
CAUTION! In order to avoid accidents, do not
use force when attaching the shaver head
9
and do not press down on the shaving foil
4
!
Hold the sides of the shaver head
9
and press
it down until it clips into place.
Replace the protective cap
2
.
Maintenance
Check cutting parts and replace
if necessary
The quality of the shave is largely affected by the
condition of the cutting parts. As they are subject to
natural wear and tear, you must replace them in
due time.
As both cutting parts adapt themselves to each other
over time, we recommend that you replace the shav-
ing foil
4
(as a unit with the shaving foil frame
3
)
and the cutter set
12
at the same time. You can
easily order these replacement parts through our
Service Centre (see Service Hotline on the accom-
panying guarantee sheet).
RISK OF INJURY FROM
SHARP CUTTING EDGES!
CAUTION! In order to avoid injuries, do not
press down on the shaving foil
4
when fitting
it! Replace bent or damaged foils!
Press the release buttons
5
on the sides and
pull the shaving foil frame
3
off upwards.
Take hold of the cutter set
12
at both ends and
pull off upwards.
Insert the new parts in reverse order.
CAUTION! In order to avoid injuries, you
must allow the cutter sets
12
click into place!
Holding only the sides of the shaving foil
frame
3
, push down until it clips into place.
Disposal
You are not permitted to throw away
single-use or rechargeable batteries with
household refuse. Please dispose of single-
use or rechargeable batteries through a
battery return system or a battery collection
point run by your dealer or local council.
When you decide to discard the device,
please do not place it (even without bat-
teries) into the household refuse bin.
Contact your local council to find out about
environmentally friendly and proper dis-
posal of the device as electrical scrap.
The packaging consists of environmentally-
friendly materials which you can dispose
of at your local recycling points.
Removal of rechargeable
batteries
In order to avoid injuries, do
not operate a disassembled appliance! Do not
short-circuit any rechargeable batteries you remove
from the appliance; they could become very hot if
they are still charged!
32 GB
Disposal / Warranty and service
This is how you can disassemble your
appliance to ensure environmentally
friendly disposal of it:
First disconnect the shaver from the AC adaptor
plug.
Remove the decorative strips on the side; lever
the upper cover plate off with a screwdriver or
similar.
Unscrew the 4 screws with a Phillips screwdriver
(see Fig. B).
Disassemble the two halves of the casing with
a screwdriver or similar (see Fig. C).
Separate the batteries and the trimmer or similar
components from the printed circuit board and
the motor (see Figs. D, E). Dispose of the parts
separately.
Warranty and service
The Service Hotline for your country is
shown on the enclosed warranty docu-
mentation.
Extreme care was used in the manufacture of our
product. Therefore we are able to provide a warranty
for the defect-free condition and functioning of the
product within the provisions of our warranty terms
and conditions. However, should a fault develop,
we will rectify all defects that are attributable to
faults in materials or manufacture.
The period of warranty is 36 months and begins on
the day of purchase. The performance of a service
under the warranty does not extend or renew the
warranty period. Please retain the sales voucher as
proof of the purchase date. Your warranty rights
under law are not limited by this warranty.
The following types of damage and items are not
covered by the warranty:
wear parts such as foils
4
and cutter set
12
,
parts that undergo wear naturally or as a conse-
quence of use,
damage to fragile components,
damage caused by unauthorised interference.
damage caused by the use of non-original replace-
ment parts,
damage caused by improper handling,
damage caused by force majeure,
damage caused by non-observance of the main-
tenance advice,
single-use and rechargeable batteries.
Similarly we cannot accept liability for the conse-
quences of improper use of the device.
Procedure in the case of warranty
In order to ensure quick processing of your request,
please follow the instructions below:
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for any queries and
as proof of purchase.
Please take the product number from the type
plate engraving, from the title page of your
instructions (bottom left) or from the label on the
rear side or underside.
Should functional faults or other defects arise,
first contact the service department by phone.
You can send a product, which has rst been
registered as defective, postage free to the
address given to you by the service department,
enclosing the purchase slip (receipt) and written
details of the fault and the date it occurred.
Tel: 00800 36 46 36 00 (0.00 EUR / Min.)
IAN 74435
33 GB
Conformity
Conformity /
In accordance with the following European directives,
the CE marking has been affixed to the product:
Low-voltage directive (2006 / 95 / EC)
EMC Directive (2004 / 108 / EC)
The attendant declaration of conformity is lodged
at the distributor‘s premises.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Str. 93a
D-85748 Garching bei München
Note: As part of ongoing product improvements,
we retain the right to make technical and visual
changes to the shaver and its accessories.
IAN 74435
Lutter & Partner GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D-85748 Garching bei München
L&P Art.-Nr. 9113059
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Stand van de informatie
Last Information Update: 05 / 2012
Ident.-No.: SFR 1200 A1052012-1

Documenttranscriptie

Akku-/Netz-Rasierer SFR 1200 A1 Akku-/Netz-Rasierer Bedienungs- und Sicherheitshinweise Cordless/Plug-In Shaver Operation and Safety Notes IAN 74435 Accu-/stroom scheerapparaat Bedienings- en veiligheidsinstructies Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH NL GB Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Operation and Safety Notes Seite 5 Pagina 15 Page 25 1 3 2 4 5 5 6 8 7 9 10 11 12 A B C D E Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................................. Seite Lieferumfang.......................................................................................................................................................... Seite Teilebeschreibung................................................................................................................................................ Seite Technische Daten................................................................................................................................................. Seite 6 6 6 7 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise....................................................................................................................... Seite Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elek­trischen Schlages ist zu beachten............................. Seite Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebes ist zu beachten......................................................... Seite 7 7 8 Vor der Inbetriebnahme Betrieb mit dem Steckernetzteil........................................................................................................................ Seite Aufladen der Akkus............................................................................................................................................. Seite Benutzung der Einschaltsperre......................................................................................................................... Seite 8 8 9 Gebrauch Folienrasur (Trockenrasur)................................................................................................................................. Seite 9 Nassrasur............................................................................................................................................................... Seite 10 Langhaarschneider.............................................................................................................................................. Seite 10 3-Tagebartaufsatz................................................................................................................................................ Seite 10 Reinigung und Wartung Reinigung............................................................................................................................................................... Seite 10 Wartung................................................................................................................................................................. Seite 11 Entsorgung...................................................................................................................................................... Seite 11 Garantie und Service........................................................................................................................... Seite 12 Konformität.................................................................................................................................................... Seite 13 Akkuentnahme...................................................................................................................................................... Seite 12 DE/AT/CH 5 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! V~ Volt (Gleichspannung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektroge­ rätes fern. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Geeignet für die Reinigung unter fließendem Wasser Volt (Wechselspannung) Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Akku-/Netz-Rasierer  Einleitung Lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Wet & Dry-Herrenrasierer. Dieser Rasierer verfügt über ein Dreifach-Schersystem mit zwei federgelagerten, gegenläufigen Schermessern mit integriertem Langhaarschneider, eine Kombination, die für beste Rasierergebnisse bei allen Haartypen sorgt. Die Schutzkappe kann zugleich als 3-Tagebartaufsatz verwendet werden. Das Gerät kann sowohl für die Trocken- als auch für die Nassrasur (Wet & Dry-Funktion) angewendet werden. Durch den weiten Eingangsspannungsbereich von 100–240 V∼ des Steckernetzteiles ist der Rasierer ideal für den Gebrauch auf Reisen. Diese Anleitung wird Sie mit Ihrem Rasierer vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen sorgfältig auf. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Unfälle, Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. 6 V DE/AT/CH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Es ist nur zum Rasieren von Barthaaren ausgelegt. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewährleistung. Lieferumfang 1 Rasierer 1 Schutzkappe 1 Steckernetzteil mit Anschlussleitung 1 Reißverschlussetui 1 Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Langhaarschneider Schutzkappe = 3-Tagebartaufsatz Scherfolienrahmen Scherfolie Entriegelungstasten für Scherfolienrahmen Entriegelungstaste für Scherkopf EIN- / AUS-Schalter Gefedertes Klappscharnier für Scherkopf Scherkopf Einleitung / Sicherheit 10 Ladekontrolle mit prozentualer Anzeige des Ladezustands 11 Buchse Anschluss Steckernetzteil 12 Klingenblock  Technische Daten Steckernetzteil: Eingangsspannung: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Ausgangsspannung: 4,5 V ,1000 mA Schutzklasse: Schutzart: Spritzwassergeschützt, IP44 Umgebungsbedingung: Nur für Innenräume zugelassen Rasierer: L&P Art.Nr.: 9113059 Akkus: 2 x 1,2 V HR6 (AA) Ni-MH, 1200 mAh Zul. Umgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °C Sicherheit Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Allgemeine Sicherheitshinweise  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  ur Vermeidung eines Z lebensgefährlichen elek­ trischen Schlages ist zu beachten Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. herausziehen.  Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer ElektroFachkraft durchführen.  Bewahren Sie Rasierer und Steckernetzteil für Kinder unzugänglich auf.  Schalten Sie das Gerät sofort nach Gebrauch aus. Fassen Sie das Steckernetzteil am Gehäuse an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Das Gerät und Steckernetzteil sind nicht wasserdicht und dürfen deshalb keinesfalls in der Dusche / Badewanne betrieben werden. Vor der Reinigung der Scherteile mit fließendem Wasser muss der Rasierer von der Anschlussleitung getrennt werden. Der Rasierer darf beim Reinigen der Scherfolie 4 nicht vollständig in Wasser eingetaucht werden; das Gehäuse können Sie mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Halten Sie das Steckernetzteil und die Anschlussleitung immer trocken.  Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. DE/AT/CH 7 Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme  ur Gewährleistung des Z einwandfreien Betriebes ist zu beachten  Setzen Sie den Rasierer nicht Temperaturen unter 0 °C oder über +40 °C aus. Legen Sie den Rasierer nicht auf Heizkörpern oder Heizlüftern ab.  Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Verwenden Sie zum Auswechseln des Klingenblocks 12 keine Schraubendreher oder Zangen. Die Scherfolie 4 wird sonst beschädigt.  Bitte verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil. Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose an. Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.  Prüfen Sie bitte das Steckernetzteil und den Rasierer regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte. Tauschen Sie defekte Teile ggf. gegen ein ­Originalteil (Fachhandel) aus. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren! Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch unser Service-Center (siehe Kapitel „Garantie und Service“) ausführen.  Verbrauchte oder defekte Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bringen Sie verbrauchte Akkus zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen (siehe Kapitel „Entsorgung“).  Vor der Inbetriebnahme VORSICHT! Ölrückstande auf Scherfolie. Fabrikationsbedingt können sich nach dem Auspacken Ölrückstände auf der Scherfolie befinden. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das Öl mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch. 8 DE/AT/CH Der Rasierer kann als Akku- oder als Netzgerät betrieben werden.  Betrieb mit dem Steckernetzteil  ORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! V Das Gerät nie mit nassen Händen benutzen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.  Zuerst Anschlussleitung des Steckernetzteils an die Buchse zum Anschluss des Steckernetzteils 11 an der Unterseite des Gerätes anschließen und das Steckernetzteil in die Steckdose stecken. Das Gerät ist sofort einsatzbereit.  Aufladen der Akkus Der Rasierer ist mit zwei Ni-MH-Hochleistungsakkus und Überladeschutz ausgestattet. Die Akkus können ohne Leistungseinschränkung nachgeladen werden. Es besteht auch keine Gefahr einer Überladung. Hinweis: Um eine längere Lebenszeit des Akkus zu gewährleisten, empfiehlt es sich, die Akkus vor erneuter Aufladung komplett zu entladen. Betreiben Sie zum kompletten Entladen das Gerät, bis die LED bei 20 % rot zu blinken beginnt (Nachladeaufforderung). Vor der ersten Anwendung sollte der Akku des ­Rasierers mindestens 120 Minuten aufgeladen werden. Für nachfolgende Ladevorgänge ist eine Ladezeit von ca. 90 Minuten ausreichend. Gehen Sie zum Aufladen der Akkus wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät aus. Schieben Sie dazu den EIN-/AUS-Schalter 7 nach unten. Verbinden Sie das Kabel des Steckernetzteiles mit der Buchse zum Anschluss des Steckernetzteils 11 am Rasierer. Das Gerät beginnt nun mit dem Ladevorgang. Hinweis: Die grünen Leuchtdioden (LEDs) der Ladekontrollleuchte 10 der Rasierer-Vorderseite zeigen den aktuellen Ladezustand in Prozent an. Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch Ein Schnellladevorgang dauert 5 Minuten. Diese Ladung ist für eine Rasur ausreichend. Vollständig geladene Akkus ermöglichen einen netzunabhängigen Betrieb von ca. 90 Minuten. Kommt Ihr Rasierer wegen eines entladenen Akkus während der Rasur zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem Steckernetzteil die Rasur fortsetzen. Nach dem Ausschalten wird der aktuelle Ladezustand für wenige Sekunden angezeigt. Dabei blinken beginnend bei 20 % die LEDs nacheinander grün bis zum aktuellen Ladezustand. Dann erlischt die Anzeige. Hinweis zur „Akku-Pflege”: Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während längerer Lagerzeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb sollten längere Lagerzeiten und die damit verbundene Unterbrechung der Lade- und Entladezyklen vermieden werden.  Benutzung der Einschaltsperre Diese Funktion verhindert das ungewollte Einschalten des Rasierers beim Transport. Drücken Sie zum Lösen der Einschaltsperre die kleine schwarze Taste auf dem EIN- / AUSSchalter 7 , während sie das Gerät einschalten.  Gebrauch Hinweis: Dieses Gerät ist sowohl für die Trockenrasur als auch für die Nassrasur geeignet (Wet & Dry-Funktion). Beste Rasierergebnisse erreichen Sie bei trockener Haut. Für eine gründliche Rasur empfiehlt es sich, zuvor das Gesicht und den Hals sorgfältig zu reinigen und abzutrocknen.  Folienrasur (Trockenrasur) Das Gerät darf nicht angewendet werden bei: – Hautwunden – entzündeter Haut – Sonnenbrand – Pickeln und Blasen Eingewöhnung: Nach der Anwendung kann es zu einer vorübergehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen. Das ist eine normale Erscheinung, denn Ihre Haut muss sich erst an diese Art der Rasur gewöhnen. Dies dauert im allgemeinen 2–3 Wochen. Holen Sie den Rat eines Arztes ein, sollte die Rötung bzw. Reizung längere Zeit anhalten. VORSICHT! DER RASIERER IST NICHT WASSERDICHT! Nicht in Dusche oder Badewanne verwenden, sonst kann das Gerät beschädigt werden.  Die Schutzkappe 2 vom Scherkopf 9 abnehmen.  Den EIN- / AUS-Schalter 7 nach oben schieben. Drücken Sie dabei die kleine schwarze Taste auf dem EIN-/AUS-Schalter 7 (Einschaltsperre).  Führen Sie nun den Rasierer senkrecht und mit leichtem Druck über die Hautoberfläche gegen die Bartwuchsrichtung. Spannen Sie dabei mit der freien Hand die Gesichtshaut, damit sich die Barthaare aufrichten. Eine leicht kreisende Bewegung des Scherkopfes 9 unterstützt das Erfassen einzelner Bartstoppeln. Der integrierte Langhaarschneider 1 dient gleichzeitig zum Kürzen längerer Barthaare. VORSICHT! Vermeiden Sie zu starken Druck auf die Folie, um Folienbruch zu vermeiden. Ferner vermindert ein zu starker Druck auf die Haut die Scherleistung und kann zu Hautreizungen führen. Ausschalten: EIN- / AUS-Schalter 7 nach unten schieben. DE/AT/CH 9 Gebrauch / Reinigung und Wartung  Schutzkappe 2 aufstecken zum Schutz der Scherfolie 4 !  Nassrasur  Verwenden Sie feinporigen Rasierschaum. VORSICHT! Wir raten von der Verwendung von Rasiergel ab, da sonst die Scherfolie 4 und die Klingenblöcke 12 miteinander verkleben können.  Tragen Sie eine dünne Schicht Rasierschaum auf Ihr Gesicht auf. Rasierschaum ist am besten geeignet von allen Rasierkosmetikprodukten. Verwenden Sie keine dicke Schicht Rasierschaum, da sonst die Leistung des Rasierers beeinträchtigt werden kann.  Führen Sie ansonsten die Rasur durch wie im Kapitel „Folienrasur“ beschrieben.  Spülen Sie den Rasierer unter fließendem Wasser aus, falls der Scherkopf 9 durch Rasierschaum verstopft ist (siehe auch Kapitel „Nassreinigung“).  Langhaarschneider Der Langhaarschneider 1 auf der Geräterückseite kann durch Herausschieben in eine Arretierstellung zugeschaltet werden. Dazu muss er bis zum Anschlag in Richtung Scherkopf 9 geschoben werden. Er dient zum Verkürzen längerer Barthaare sowie zum Trimmen von Konturen, Koteletten und Schnauzbärten.  Schieben Sie nach der Anwendung den Langhaarschneider 1 in die Ausgangsposition zurück.  3-Tagebartaufsatz Die im Lieferumfang enthaltene Schutzkappe 2 kann auch als 3-Tagebartaufsatz verwendet werden. Mit diesem Aufsatz erzielen Sie durch regelmäßiges Kürzen die Länge eines ca. drei Tage alten Bartes. 10 DE/AT/CH Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das Ergebnis der Rasur mit Hilfe des 3-Tagebartaufsatzes je nach Bartwuchs zwischen einem 3-Tagebart und einem 1-Wochenbart variieren kann.  Setzen Sie die Schutzkappe 2 auf den Scherkopf 9 auf, so dass sie einrastet. Der Langhaarschneider 1 ist nun durch die Schutzkappe 2 blockiert.  Schieben Sie zum Einschalten des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 7 nach oben. Sie können nun Ihren Bart nachschneiden.  Schieben Sie zum Ausschalten nach der Rasur den EIN- / AUS-Schalter 7 wieder nach unten. Hinweis: Bei Verwendung der Schutzkappe 2 als 3-Tagebartaufsatz geht der direkte Kontakt der Scherfolie zur Haut verloren. Die natürliche „Fettung“ des Schneidsystems durch Talg ist nicht möglich. Verteilen Sie nach jeder Verwendung des 3-Tagebartaufsatzes, im Anschluss an die Reinigung, einen Tropfen Scher- oder Nähmaschinenöl auf die Folien. So bleibt eine anhaltend gute Schneidleistung gewährleistet.  Entfernen Sie die Schutzkappe 2 , falls Sie eine „1-Tagesrasur“ Rasur ohne 3-Tagebartaufsatz durchführen möchten, oder wenn Sie den Langhaarschneider 1 verwenden wollen. Entfernen Sie dazu die Schutzkappe 2 vom Scherkopf 9 .  Reinigung und Wartung  Reinigung  ORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! V Den Rasierer zur Reinigung von Stromnetz und Anschlussleitung trennen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!  Den Rasierer nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen, um die optimale Funktion zu erhalten.  Bei regelmäßiger Reinigung mit warmem Wasser den Langhaarschneider 1 und die Klingen­ blöcke 12 gelegentlich mit Näh­maschinenöl benetzen. Reinigung und Wartung / Entsorgung Trockenreinigung: VORSICHT! Die Folie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden, da sie sonst beschädigt wird. Bauen Sie die Folie nicht aus!  Die seitlichen Entriegelungstasten 5 drücken und den Scherfolienrahmen 3 nach oben abziehen bzw. ausblasen.  Den Scherfolienrahmen 3 auf ebener Fläche ausklopfen.  Die Klingenblöcke 12 mit der Reinigungsbürste abbürsten. Nassreinigung: VORSICHT! Ab ca. 45 °C besteht Verbrühungsgefahr. Stellen Sie an Ihrer Mischbatterie eine niedrigere Temperatur ein oder stellen Sie sicher, dass kein heißes Wasser an Hände und Arme gelangen kann. Scherkopf 9 und Klingenblöcke 12 sind unter fließendem, lauwarmem bis heißem Wasser (max. 70 °C) abwaschbar:  Die Entriegelungstaste 6 drücken: Der Scherkopf 9 klappt nach oben auf (siehe Abb. A).  Ggf. Flüssigseife zugeben.  Zur intensiveren Reinigung das Gerät zum Abwaschen einschalten (nur im Akku-Betrieb).  Das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch abwischen.  Den Rasierer und die Schneidteile trocknen lassen. VORSICHT! Um Verletzungen zu vermeiden, wenden Sie beim Aufsetzen des Scherkopfes 9 keine Gewalt an und drücken Sie nicht auf die Scherfolie 4 !  Den Scherkopf 9 seitlich fassen und nach unten drücken, bis die Befestigungslaschen einrasten.  Die Schutzkappe 2 wieder aufsetzen.  Wartung Schneidteile überprüfen und ggf. austauschen Die Qualität der Rasur wird weitestgehend vom Zustand der Schneidteile bestimmt. Da diese einem natürlichen Verschleiß unterliegen, ist ein rechtzeitiger Austausch unerlässlich. Da sich beide Schneidteile im Laufe der Zeit aneinander anpassen, empfiehlt sich der gleichzeitige Austausch von Scherfolie 4 (als Einheit mit Scherfolienrahmen 3 ) und Klingenblock 12 . Sie können diese Ersatzteile bequem über unser Service-Center (siehe Service-Hotline auf Garantie-Beiblatt) beziehen. VERLETZUNGSGEFAHR DURCH SCHARFE SCHNITTKANTEN! VORSICHT! Um Verletzungen zu vermeiden, beim Einbau nicht auf die neue Scherfolie 4 drücken! Geknickte oder beschädigte Folien austauschen! Seitliche Entriegelungstasten 5 drücken und den Scherfolienrahmen 3 nach oben abziehen.  Den Klingenblock 12 an beiden Enden fassen und nach oben abziehen.  Neue Teile in umgekehrter Reihenfolge einsetzen. VORSICHT! Um Verletzungen zu vermeiden, sind die Klingenblöcke 12 unbedingt in Lagerhalterung einrasten zu lassen!  Den Scherfolienrahmen 3 nur seitlich fassen und nach unten schieben, bis die Befestigungslaschen einrasten.  Entsorgung Es ist gesetzlich verboten, Akkus / Batterien in den Müll zu werfen. Bitte entsorgen Sie die Akkus / Batterien über das Rücknahmesystem oder einen dafür vorgesehenen Sammelbehälter im Handel.  itte geben Sie das Gerät (ohne Batterien / B Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht in Müllcontainer. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung als Elektronikschrott. DE/AT/CH 11 Entsorgung / Garantie und Service  ie Verpackung besteht aus umweltD freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.  Akkuentnahme Um Verletzungen zu vermeiden, nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in Betrieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht kurz, sie könnten sehr heiß werden, falls sie doch noch geladen sind! So zerlegen Sie das Gerät fachgerecht für eine umweltfreundliche Entsorgung:  Dazu den Rasierer zuvor vom Steckernetzteil trennen.  Den seitlichen Dekorstreifen entfernen, die obere Deckplatte mit einem Schraubendreher o.ä. abhebeln.  Die 4 Schrauben mit einem Kreuzschlitzschrauben dreher lösen (siehe Abb. B).  Beide Gehäusehälften mit einem Schraubendreher o.ä. auseinander hebeln (siehe Abb. C).  Akkus mit Seitenschneider o.ä. von der Platine und dem Motor lösen (siehe Abb. D, E). Teile getrennt entsorgen.  Garantie und Service Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieunterlage. Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt. Deshalb übernehmen wir selbstverständlich im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für die einwandfreie Beschaffenheit und Funktion des Erzeugnisses. Sollte dennoch ein Ausfall auftreten, beseitigen wir alle Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen. 12 DE/AT/CH Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs. Durch eine Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauftermin auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Von der Garantie ausgenommen sind: –V  erschleißteile, wie z. B. Scherfolie 4 und Klingenblock 12 , – Teile, die einem gebrauchsbedingten oder natürlichem Verschleiß unterliegen, – Schäden an zerbrechlichen Teilen, – Schäden durch unbefugte Eingriffe, –S  chäden durch Verwenden von Nicht-OriginalErsatzteilen, – Schäden durch unsachgemäße Handhabung, – Schäden durch höhere Gewalt, – Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise, – Batterien, Akkus. Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Serviceabteilung telefonisch. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Garantie und Service / Konformität Telefon: 00800 36 46 36 00 (0,00 EUR / Min.) IAN 74435  Konformität / In Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen angebracht: Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC) Die dazugehörige Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Str. 93 a D-85748 Garching bei München Hinweis: Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Rasierer und dem Zubehör vor. DE/AT/CH 13 14 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................................................................................................................................... Pagina Leveringsomvang............................................................................................................................................. Pagina Onderdelenbeschrijving................................................................................................................................. Pagina Technische gegevens...................................................................................................................................... Pagina 16 16 16 17 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructie..................................................................................................................... Pagina 17 Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen..................................................................................................... Pagina 17 Belangrijk voor de waarborging van de optimale werking.................................................................. Pagina 18 Vóór de ingebruikname Gebruik met netadapter................................................................................................................................. Pagina 18 Opladen van de accu’s................................................................................................................................. Pagina 18 Gebruik van de inschakelblokkering.......................................................................................................... Pagina 19 Gebruik Scheren met scheerfolie (droog scheren).................................................................................................. Pagina Nat scheren....................................................................................................................................................... Pagina Langhaartrimmer.............................................................................................................................................. Pagina 3-dagenbaardopzetstuk................................................................................................................................. Pagina 19 20 20 20 Reiniging en onderhoud Reiniging............................................................................................................................................................ Pagina 20 Onderhoud........................................................................................................................................................ Pagina 21 Afvoer............................................................................................................................................................... Pagina 21 Garantie en service........................................................................................................................... Pagina 22 Conformiteit............................................................................................................................................... Pagina 23 NL 15 Verwijdering van de accu.............................................................................................................................. Pagina 22 Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! V~ V Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Houd kinderen en andere personen uit de buurt, tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap. Let op voor elektrische schokken! Gevaarlijke elektrische spanning – levensgevaar! Geschikt voor de reiniging onder stromend water. Volt (Wisselspanning) Dank de verpakking en het apparaat op een milieu-vriendelijke manier af! Accu-/stroom scheerapparaat Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Wet & Dry herenscheerapparaat. Dit scheerapparaat beschikt over een drievoudig scheersysteem met twee veergelagerde, contraroterende scheermessen met geïntegreerde langhaartrimmer, een combinatie die voor beste scheerresultaten bij alle haartypes zorgt. Het beschermkapje kan tevens worden gebruikt als 3-dagenbaardopzetstuk. Het apparaat kan zowel voor het droog- als voor het natscheren (Wet & Dry-functie) worden gebruikt. Vanwege het grote spanningsbereik van de netadapter 100–240 V∼ is het scheerapparaat ideaal voor onderweg. Deze handleiding is bedoeld om u met uw scheerapparaat vertrouwd te maken en de bediening te vergemakkelijken. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze om later eventueel iets na te kunnen lezen. Neem de veiligheidsaanwijzingen strikt in acht om ongevallen, letsel en schade te vermijden. 16 NL Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort) Doelmatig gebruik Het apparaat is alléén geschikt voor privégebruik en niet goedgekeurd voor commerciële doeleinden. Het is alléén geconcipieerd voor het scheren van baardhaar. Bij ondoelmatig gebruik komt de garantieverlening te vervallen. Leveringsomvang 1 Scheerapparaat 1 Beschermkap 1 Netadapter met aansluitleiding 1 Etui met ritssluiting 1 Reinigingsborstel 1 Gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijving Langhaartrimmer Beschermkapje = 3-dagenbaardopzetstuk Frame voor scheerfolie Scheerfolie Ontgrendelingstoetsen voor frame van scheerfolie 6 Ontgrendelingstoets voor scheerkop 7 AAN- / UIT-schakelaar 8 Geveerd klapscharnier voor scheerkop 1 2 3 4 5 Inleiding / Veiligheid 9 Scheerkop 10 Laadcontrole met procentuele weergave van de laadtoestand 11 Bus aansluiting netadapter 12 Messenblok Technische gegevens Netadapter: Ingangsspanning: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Uitgangsspanning: 4,5 V ,1.000 mA Beschermingsklasse: Beschermingsgraad: tegen spatwater beschermd, IP44 Omgevingsvoorwaarden: alléén geschikt voor binnenshuis Scheerapparaat: L&P artikelnr.: 9113059 Accu’s: 2 x 1,2 V HR6 (AA) Ni-MH, 1.200 mAh Geoorl. omgevingstemperatuur: 0 °C tot +40 °C Veiligheid L ees deze handleiding vóór de ingebruikname zorgvuldig door. Algemene veiligheidsinstructie  Dit apparaat mag niet worden bediend door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestige vermogens of met gebrek aan ervaring en / of kennis in de omgang met dit apparaat, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon begeleid worden of instructies van deze persoon hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. T er vermijding van een levensgevaarlijke elektrische schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen  Raak de netadapter nooit met natte handen aan wanneer u hem aansluit of uit de contactdoos trekt.  Gebruik het apparaat alléén volgens de gegevens op het typeplaatje  De inbouw van een foutstroomvoorziening met een activeringsstroom van niet meer dan 30 mA biedt extra veiligheid. Laat de installatie daarvan eventueel uitvoeren door een gekwalificeerde vakman.  Bewaar scheerapparaat en netadapter buiten het bereik van kinderhanden.  Schakel het apparaat onmiddellijk uit na gebruik. Pak de netadapter aan de behuizing vast wanneer u hem uit de contactdoos trekt. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! het apparaat en de netadapter zijn niet waterdicht en mogen daarom in géén geval in de douche / het bad worden gebruikt. Vóór de reiniging van de snijdende onderdelen onder stromend water moet de stroomtoevoer naar het scheerapparaat worden onderbroken. Bij het reinigen van de scheerfolie 4 mag het apparaat niet volledig in het water worden gedompeld; u kunt de behuizing reinigen met een vochtige doek. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Houd de netadapter en de verbindingskabel altijd droog.  Wanneer het apparaat in het water gevallen is, dient u altijd eerst de steker uit de contactdoos te trekken voordat u in het water grijpt! NL 17 Veiligheid / Vóór de ingebruikname Belangrijk voor de waarborging van de optimale werking Stel het scheerapparaat niet bloot aan temperaturen beneden 0 °C of boven +40 °C. Leg het scheerapparaat niet op radiatoren of verwarminginskachels. Zorg ervoor dat de aansluitleiding niet tussen kastdeuren klem kan raken en niet over hete oppervlakken wordt getrokken.  Gebruik geen schroevendraaiers of tangen voor de vervanging van het messenblok 12 . Daardoor kan de scheerfolie 4 beschadigd worden.  Gebruik voor het netbedrijf alléén de bij de levering inbegrepen originele netadapter met stekker. Sluit de netadapter alléén aan op een goed te bereiken contactdoos. Dek de netadapter niet af en voorkom zo schadelijke verhitting.  Controleer de netadapter en het scheerapparaat regelmatig op eventuele mechanische defecten. Vervang defecte onderdelen evt. door originele onderdelen (speciaalzaak). Tracht nooit, defecte kabels zelf te repareren! Laat reparaties alléén uitvoeren door een vakman of door ons servicecenter (zie ook hoofdstuk “Garantie en service”).  Verbruikte of defecte accu’s mogen niet bij het huisafval gedeponeerd worden! Geef verbruikte accu’s af bij (zie hoofdstuk “Afvoer”). Vóór de ingebruikname VOORZICHTIG! Olieresten op scheerfolie. Op grond van de productie kunnen zich na het uitpakken olieresten op de scheerfolie bevinden. Verwijder de olieresten vóór het eerste gebruik met een absorberende, pluisvrije doek. Het scheerapparaat kan als accu- of als netapparaat worden gebruikt.  Gebruik met netadapter  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Gebruik het apparaat nooit met natte handen wanneer het aangesloten is op het stroomnet.  Sluit de aansluitleiding van de netadapter eerst aan op de bus voor de aansluiting van de netadapter 11 aan de onderzijde van het apparaat en steek de netadapter vervolgens in de contactdoos. Het apparaat kan direct worden gebruikt.  Opladen van de accu’s Het scheerapparaat is uitgerust met twee Ni-MHhoogrendementsaccu’s en een overbelastingsbeveiliging. De accu’s kunnen zonder vermogensbeperking worden nageladen. Hier bestaat ook geen gevaar voor overlading. Opmerking: Voor een langere levensduur van de accu adviseren wij, de accu’s vóór hernieuwd laden eerst volledig te ontladen. Gebruik het apparaat voor het volledig ontladen totdat de led bij 20 % rood begint te knipperen (waarschuwing ‘nu laden’). Vóór het eerste gebruik moet de accu van het scheerapparaat minimaal 120 minuten worden opgeladen. Daarna is een oplaadtijd van ca. 90 minuten voldoende. Ga voor het laden van de accu’s te werk als onderstaand beschreven staat:  Schakel het apparaat uit. Schuif daarvoor de AAN- / UIT-schakelaar 7 naar beneden.  Verbind de kabel van de netadapter met de bus voor de aansluiting van de netadapter 11 aan het scheerapparaat. Het apparaat start nu het laadproces.  Opmerking: de groene lichtdioden (leds) van het laadcontrolelampje 10 aan de voorzijde van het scheerapparaat geven de actuele laadtoestand in procenten weer. Een snellaadproces duurt 5 minuten Deze lading is voldoende voor eenmaal scheren. 18 NL Vóór de ingebruikname / Gebruik Met volledig opgeladen accu’s is een snoerloos gebruik van ca. 90 minuten mogelijk. Als het scheerapparaat vanwege ontlading van de accu tijdens het scheren uitschakelt, kunt u het scheren met aangesloten netadapter voortzetten. Als u het apparaat uitschakelt, wordt de actuele laadtoestand gedurende enkele seconden weergegeven. Daarbij knipperen, beginnend bij 20 %, de leds na elkaar groen tot de actuele laadtoestand. Daarna dooft de weergave. Opmerking over het ‘Accuonderhoud’: Let op dat de accucapaciteit gedurende een langere opslagtijd om technische redenen afneemt. Vermijd daarom langere opslagtijden en de daarmee verbonden onderbreking van de laad- en ontladingscycli.  Gebruik van de inschakelblokkering Deze functie verhindert het abusievelijk inschakelen van het scheerapparaat tijdens het transport.  Druk voor het deblokkeren op de kleine zwarte toets op de Aan- / UIT-schakelaar 7 terwijl u het apparaat inschakelt. Gebruik Opmerking: dit apparaat is geschikt voor zowel droog als nat scheren (Wet & Dry-functie). De beste scheerresultaten bereikt u bij droge huid. Het is aan te bevelen, uw gezicht en hals vóór het scheren zorgvuldig te reinigen en af te drogen. – – zonnebrand pukkeltjes en blaasjes Gewenning: Na het gebruik kan het tot een tijdelijke roodkleuring of irritatie van de huid komen. Dit is een normaal verschijnsel, want uw huid moet eerst aan deze wijze van scheren wennen. Gewoonlijk duurt dit 2–3 weken. Raadpleeg een arts wanneer de irritatie / roodkleuring langer duurt. VOORZICHTIG! HET SCHEERAPPARAAT IS NIET WATERDICHT! Gebruik het apparaat niet in de douche of het bad, hierdoor kan het apparaat beschadigd raken.  Verwijder de beschermkap 2 van de scheerkop 9 .  Schuif de AAN- / UIT-schakelaar 7 naar boven. Druk daarbij op de kleine zwarte toets (inschakelblokkering) op de AAN- / UIT-schakelaar 7 .  Voer het scheerapparaat nu verticaal en met lichte druk over het huidoppervlak tegen de richting van de baardgroei in. Span daarbij met uw vrije hand de gezichtshuid, zodat de baardharen zich oprichten. Licht cirkelende bewegingen van de scheerkop 9 helpen bij het grijpen van de afzonderlijke baarstoppels. De geïntegreerde langhaartrimmer 1 is tegelijkertijd bedoeld om langere baardharen in te korten. VOORZICHTIG! Vermijd te sterke druk op de folie om te voorkomen dat deze breekt. Een te sterke druk op de huid vermindert bovendien het scheervermogen en kan tot huidirritaties leiden.  Uitschakelen: Schuif de AAN- / UIT-schakelaar 7 naar beneden.  Plaats de beschermkap 2 op de scheerkop om de scheerfolie 4 te beschermen!  Scheren met scheerfolie (droog scheren) Het apparaat mag niet worden gebruikt bij: – huidwonden – ontstoken huid NL 19 Gebruik / Reiniging en onderhoud  Nat scheren  Gebruik fijn geporied scheerschuim. VOORZICHTIG! Wij adviseren, af te zien van het gebruik van scheergel omdat hierdoor de scheerfolie 4 en de mesblokken 12 aan elkaar kunnen plakken.  Breng een dunne laag scheerschuim aan op uw gezicht. Scheerschuim is het meest geschikte scheerhulpmiddel. Gebruik geen dikke laag scheerschuim omdat daardoor het vermogen van het scheerapparaat nadelig kan worden beïnvloed.  Voer voor het overige de scheerbeurt uit zoals onder ‘Scheren met scheerfolie’ beschreven staat.  Spoel het scheerapparaat af onder stromend water als de scheerkop 9 door scheerschuim verstopt is (zie ook hoofdstuk “Natte reiniging”).  Langhaartrimmer De aan de achterzijde van het apparaat aangebrachte langhaartrimmer 1 kan door uitschuiven in een arrêteerstand worden ingeschakeld. Daarvoor moet hij tot aan de aanslag in de richting van de scheerkop 9 worden geschoven. Hij is geschikt voor het inkorten van langere baardharen en voor het trimmen van contouren, bakkebaarden en snorren.  Schuif de langhaartrimmer 1 na gebruik weer terug naar de uitgangspositie.  3-dagenbaardopzetstuk Het bij de levering inbegrepen beschermkapje 2 kan ook worden gebruikt als 3-dagenbaardopzetstuk. Met dit opzetstuk houdt u door regelmatig inkorten de lengte aan van een 3-dagenbaard. Opmerking: bedenk dat het scheerresultaat met het 3-dagenbaardopzetstuk al naargelang de baardgroei kan variëren van 3-dagenbaard tot 7-dagenbaard. 20 NL  Plaats het beschermkapje 2 zodanig op de scheerkop 9 dat het vastklikt. De langhaartrimmer 1 is nu geblokkeerd door het beschermkapje 2 .  Schakel het apparaat in door de AAN- / UITschakelaar 7 naar boven te schuiven. Nu kunt u de baard bijscheren.  Schakel het apparaat uit door de AAN- / UITschakelaar 7 weer naar beneden te schuiven. Opmerking: bij het gebruik van het beschermkapje 2 als 3-dagenbaardopzetstuk gaat het directe contact van de scheerfolie met de huid verloren. De natuurlijke ‘vetsmering’ van het snijsysteem door talg is dus niet mogelijk. Laat na elke scheerbeurt met het 3-dagenbaardopzetstuk na de reiniging een druppel scheer- of naaimachineolie op de folies vallen. Zo blijft een voortdurend goed scheervermogen behouden.  Verwijder het beschermkapje 2 als u een eendagsbaard zonder 3-dagenbaardopzetstuk wilt scheren of als u de langhaartrimmer 1 wilt gebruiken. Verwijder daarvoor het beschermkapje 2 van de scheerkop 9 .  Reiniging en onderhoud  Reiniging  OORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKV TRISCHE SCHOKKEN! Onderbreek de stroomtoevoer naar het scheerapparaat voordat u het reinigt! Dompel het apparaat niet onder water of andere vloeistoffen!  Reinig het scheerapparaat na ieder gebruik zorgvuldig om een optimale functie te waarborgen.  Bij regelmatige reiniging met warm water smeert u de langhaartrimmer 1 en de messenblokken 12 af en toe in met naaimachineolie. Reiniging en onderhoud / Afvoer Droge reiniging: VOORZICHTIG! U mag de folie niet met de borstel reinigen omdat daardoor de folie beschadigd wordt. Demonteer de folie niet!  Druk op de ontgrendelingsknoppen 5 opzij en trek het frame voor de scheerfolie 3 naar boven weg resp. blaas het uit.  Klop het frame voor de scheerfolie 3 uit op een vlakke ondergrond.  Borstel de messenblokken 12 af met een reinigingsborstel. Natte reiniging: VOORZICHTIG! Vanaf ca. 45 °C bestaat gevaar voor verbranding. Stel aan de mengkraan een lagere temperatuur in of waarborg dat geen heet water op armen en handen kan komen. De scheerkop 9 en de messenblokken 12 kunnen onder stromend, handwarm tot heet water (max. 70 °C) worden afgewassen.  Druk de ontgrendelingstoets 6 in: de scheerkop 9 klapt naar boven open (zie afb. A).  Gebruik eventueel een beetje vloeibare zeep.  Schakel het apparaat in om het apparaat intensiever te reinigen (alleen in de accumodus).  Veeg de behuizing af met een zachte, iets vochtige doek.  Laat het scheerapparaat en de snijdende delen drogen. VOORZICHTIG! Gebruik geen geweld om de scheerkop 9 te plaatsen en druk niet op de scheerfolie 4 om letstel te vermijden!  Pak de scheerkop 9 opzij vast en druk hem naar beneden totdat de bevestigingsnokken vastklikken.  Plaats de veiligheidskap 2 weer terug.  Onderhoud Snijdende onderdelen controleren en eventueel vervangen De kwaliteit van het scheren wordt voor het grootste gedeelte bepaald door de toestand van de snijdende onderdelen. Ze zijn onderhevig aan een natuurlijke slijtage, hetgeen vereist dat ze op tijd worden vervangen. Het is aan te bevelen om de scheerfolie 4 (als eenheid met frame 3 ) en het messenblok 12 tegelijkertijd te vervangen omdat beide snijdende onderdelen zich in de loop van de tijd aan elkaar aanpassen. U kunt de reserveonderdelen gemakkelijk via ons servicecenter (zie servicehotline op het bijgevoegde garantieblad) bestellen. GEVAAR VOOR  LETSEL DOOR SCHERPE SNIJDRANDEN! VOORZICHTIG! Voorkom letsel en druk bij de montage niet op de scheerfolie 4 ! Vervang ingedeukte of beschadigde folies! Druk op de ontgrendelingsknoppen 5 opzij en trek het frame van de scheerfolie 3 naar boven weg.  Pak het messenblok 12 aan beide uiteinden vast en trek het naar boven weg.  Monteer de nieuwe onderdelen in omgekeerde volgorde. VOORZICHTIG! De messenblokken 12 moeten absoluut in de lagerhouder vastklikken om letsel te voorkomen!  Pak de frame van de scheerfolie 3 opzij vast en druk hem naar beneden totdat de bevestigingsnokken vastklikken.  Afvoer Het is wettelijk verboden, accu’s / batterijen bij het huisafval te deponeren. Voer accu’s / batterijen af via de betreffende depots of een daarvoor bestemde verzamelbak in de handel. Gooi het uitgediende apparaat (zonder batterijen / accu’s) niet in een afvalcontainer. Informeer in uw stad of gemeente naar mogelijkheden voor een milieuvriendelijke en deskundige afvoer van het product als uitgediend elektrisch apparaat.  e verpakking bestaat uit milieuvrienD delijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. NL 21 Afvoer / Garantie en service  Verwijdering van de accu Voorkom letsel en neem nooit een gedemonteerd apparaat in gebruik! Sluit de uitgebouwde accu’s niet kort, ze zouden zeer heet kunnen worden indien ze nog opgeladen zijn. Demonteer het apparaat deskundig voor een milieuvriendelijke afvoer.  Onderbreek daarvoor de stroomtoevoer naar het scheerapparaat.  Verwijder de decorstrepen opzij en verwijder de bovenste dekplaat met een schroevendraaier e.d.  Schroef de 4 schroeven los met behulp van een kruiskopschroevendraaier (zie afb. B).  Demonteer beide behuizinghelften met een schroevendraaier of iets dergelijks (zie afb. C).  Verwijder de accu’s met behulp van een zijsnijder of iets dergelijks van de printplaat en de motor (zie afb. D, E). Voer de delen gescheiden af. Garantie en service Voor de verantwoordelijke servicehotline voor uw land verwijzen wij naar het bijgeleverde garantiedocument. Onze apparaten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid vervaardigd. Daarom verlenen wij uiteraard binnen het kader van onze garantiebepalingen ook garantie voor een foutloze uitvoering en een optimale werking van het apparaat. Wij verhelpen alle gebreken die terug te voeren zijn op materiaal- of productiefouten. De garantieperiode bedraagt 36 maanden en begint op de dag van aankoop. Door een garantieservice wordt de garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd. Bewaar de kassabon als bewijs voor de aankoop. De wettelijke garantieplicht wordt niet beperkt door deze garantie. 22 NL Van de garantie uitgesloten: – slijtende delen, bijv. scheerfolie 4 en messenblok 12 , –o  nderdelen die onderhevig zijn aan natuurlijke of gebruiksslijtage, – s chade aan breekbare onderdelen, – s chade door ongeautoriseerde ingrepen, – s chade door het gebruik van niet-originele reserveonderdelen, – schade door ondoelmatig gebruik, – schade door overmacht, – schade door het negeren van de reinigingsinstructies, – batterijen, accu’s. Wij kunnen ook niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van ondoelmatig gebruik van het apparaat. Afwikkeling in geval van garantie Houd a.u.b. de volgende instructies aan om een snelle verwerking van uw reclamatie te waarborgen: • Houd a.u.b. bij alle aanvragen de kassaban en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs voor de koop bij de hand. • Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. • Wanneer werkingsfouten of andere gebreken optreden neem dan eerst telefonisch contact op met de service-afdeling. • E en defect product kunt u dan samen met het aankoopbewijs (kassabon) en een omschrijving van het gebrek en het optreden daarvan, portovrij versturen aan het aan u doorgegeven service-adres. Telefoon: 00800 36 46 36 00 (0,00 EUR / Min.) IAN 74435 Conformiteit Conformiteit / Het CE-keurmerk werd op het product aangebracht in overeenstemming met de onderstaand vermelde Europese richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) EMC-richtlijn (2004 / 108 / EC) De bijbehorende conformiteitsverklaring is bij de distributeur gedeponeerd: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Str. 93a D-85748 Garching bei München Opmerking: wij behouden ons het recht voor, binnen het kader van productverbetering technische en optische veranderingen aan het scheerapparaat of het toebehoren uit te voeren. NL 23 24 Table of Contents Introduction Intended use.......................................................................................................................................................... Page Scope of delivery................................................................................................................................................. Page Description of parts............................................................................................................................................. Page Technical data...................................................................................................................................................... Page 26 26 26 27 Safety General safety instructions................................................................................................................................ Page 27 In order to avoid experiencing a life-threatening electric shock, the following must be observed....................................................................................................................... Page 27 In order to ensure that your shaver works perfectly, please observe the following........................... Page 28 Before first use Operating the shaver using the AC adaptor plug...................................................................................... Page 28 Charging the rechargeable batteries............................................................................................................. Page 28 Using the safety lock-out.................................................................................................................................... Page 29 Use Foil shave (dry shave)......................................................................................................................................... Page Wet shave.............................................................................................................................................................. Page Trimmer................................................................................................................................................................... Page 3-day beard attachment.................................................................................................................................... Page 29 30 30 30 Cleaning and maintenance Cleaning................................................................................................................................................................. Page 30 Maintenance......................................................................................................................................................... Page 31 Disposal Removal of rechargeable batteries................................................................................................................. Page 31 Warranty and service......................................................................................................................... Page 32 Conformity....................................................................................................................................................... Page 33 GB 25 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! V~ Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Caution – electric shock! Dangerous electric current – Danger to life! Suitable for cleaning under running water. Volt (AC) Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!  Introduction Dear Customer, We would like to thank you for your purchase and hope you will enjoy using your new Wet & Dry Men‘s Electric Shaver. This shaver has a three-way shaving system with two spring-mounted, counter-oscillating cutters with an integrated trimmer, a combination which ensures the best shaving performance for all hair types. The protective cap can also be used as a 3-day beard attachment. The device can be used for dry or wet shaving (Wet & Dry function). The wide input voltage range (100–240 V~) of the plug-in mains adapter makes the shaver ideal for use when travelling. These instructions will help you familiarise yourself with your shaver and make it easier for you to use it. Please read the directions for use through carefully before you start using your shaver and keep them in a safe place for future reference. You must follow the safety instructions to avoid causing any accidents, injuries or damage. GB Direct current (Type of current and voltage) Observe caution and safety notes! Cordless/Plug-In Shaver 26 V  Intended use The razor is intended for private use only and its use has not been approved for commercial purposes. It is only designed for shaving facial hair. The guarantee expires if it is used for purposes other than intended.  Scope of delivery 1 Shaver 1 Protective cap 1 AC adaptor plug with flex 1 Travel pouch with zip 1 Cleaning brush 1 Directions for use  Description of parts 1 Long hair trimmer 2 Protective cap = 3-day beard attachment 3 Shaving foil frame 4 Shaving foil 5 Release button for foil frame 6 Release button for shaving head 7 ON / OFF switch 8 Spring-loaded pop-up hinge for shaver head 9 Shaver head 10 Charge monitor with power indicator Introduction / Safety 11 Input socket for plug-in mains adapter 12 Cutter set  Technical data Plug-in mains adapter: Input voltage: 100–240 V~, 50 / 60 Hz Output voltage: 4.5 V , 1000 mA Protection class: Protection type: Splash water protected, IP44 Ambient conditions: For indoor use only Shaver: L&P Art. No.: 9113059 Rechargeable batteries: 2 x 1.2 V HR6 (AA) Ni-MH, 1200 mAh Permissible ambient temperature range: 0 °C to +40 °C Safety P lease read these instructions carefully before using this shaver. General safety instructions T his device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or by those who lack the experience and / or knowledge to use it, unless they are supervised by a person responsible for ensuring safety or receive instructions from such person regarding how to use the device. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the device. I n order to avoid experiencing a lifethreatening electric shock, the following must be observed  ever take hold of the AC adaptor plug with wet N hands when you are inserting it or removing it from the socket. Only use the device in line with the specifications on the type plate. The installation of a residual-current-operated protective device (RCD) with a design tripping current of not more than 30 mA offers more protection. Installation of such a device should only be carried out by a certified electrician.  Please keep the shaver and AC adaptor plug out of the reach of children. Switch the device off immediately after using it. Take hold of the AC adaptor plug when pulling it out of the socket. CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! The device and AC adaptor plug are not waterproof and may not be operated under the shower or in the bath. Before cleaning the cutting parts under running water, the shaver must be disconnected from the flex. When cleaning the shaving foil 4 , the shaver must not be fully immersed into water. You can clean the casing with a damp cloth. CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Keep the AC adaptor plug and the flex dry at all times. If the device has fallen into water, you must pull the AC adaptor plug out of the socket before putting your hand into the water. GB 27 Safety / Before first use I n order to ensure that your shaver works perfectly, please observe the following  ever expose your shaver to temperatures below N 0 °C or above +40 °C. Do not place the shaver down on radiators or fan heaters. Always make sure that the flex does not get jammed in cupboard doors or is pulled over hot surfaces. Do not use a screwdriver or pliers to change the cutter set 12 . This will damage the shaving foil 4 . Please use only the original AC adaptor plug supplied with your shaver for mains operation. Insert the plug only into a socket within easy reach. In order to avoid inadmissible overheating, do not cover the AC adaptor plug. Please check the AC adaptor plug and shaver for any mechanical faults at regular intervals. Replace faulty parts with an original part if possible (see your specialist dealer). Never try to repair a faulty appliance yourself! Repairs should only be carried out by a specialist dealer or by our service centre (see section “Warranty and service”).  Used or defective rechargeable batteries must not be disposed of with the usual domestic waste! Always take your used rechargeable batteries to the designated collection point (see section on “Disposal”). Before first use CAUTION! Oil residue on the shaving foil. Due to the manufacturing process, you may find some oil residue still on the shaving foil when you unpack the razor. Remove the oil with an absorbent, lint-free cloth before starting the device for the first time. 28 GB The shaver can be used as a battery-operated or mains-operated device. Operating the shaver using the AC adaptor plug  aution! Risk of electric shock! C Never touch the device with wet hands when it is connected to the mains supply. First insert the connection lead of the plug-in mains adapter into the input socket for the plug-in mains adapter 11 on the underside of the device and insert the plug-in mains adapter into the mains socket. The device is ready for immediate use. Charging the rechargeable batteries The shaver has two high-capacity Ni-MH rechargeable batteries with overcharge protection. The batteries can be recharged without undergoing a reduction in performance. There is no risk of overcharging them. Note: Allowing the rechargeable batteries to be completely discharged before recharging them will increase their overall service life. To completely discharge the batteries, run the device until the charge reduces to 20 % and the LED starts to flash red (indicating that a recharge is necessary). The rechargeable battery in the shaver should be charged for at least 120 minutes before the shaver is used for the first time. For subsequent recharging processes, a charging time of about 90 minutes is adequate. Proceed as follows to charge the batteries: Switch off the device. Slide the ON / OFF switch 7 downwards. Connect the connection lead of the plug-in mains adapter to the input socket for the plug-in mains adapter 11 on the shaver. The device begins the charging process. Before first use / Use Note: The green light-emitting diodes (LEDs) of the charge indicator 10 on the front of the shaver show the present charge state in percent. A quick-charge process is completed in 5 minutes. This method of charging is adequate for one shave. Fully charged batteries provide enough charge for cordless operation for about 90 minutes. If your shaver stops during shaving because a battery has run of out charge then you can continue by connecting the shaver to the plug-in mains adapter. After the shaver is switched off, the indicators show the present charge state of the batteries for a few seconds. The LEDs flash green, starting with the 20 % charge state LED then following one after the other, up to the present charge state. Then the charge indicator ceases to illuminate. Advice on battery care: Bear in mind that, for technical reasons, the capacity of a rechargeable battery reduces over a long period of non-use. Therefore you should avoid long periods of non-use and the associated interruption of the series of charging and discharging cycles.  Using the safety lock-out This function prevents the shaver from inadvertently switching on during transport. To release the safety lock-out, press the small button on the ON / OFF switch 7 at the same time as you switch on the device.  Use Note: This device can be used for dry or wet shaving (Wet & Dry function). The best shaving performance is obtained on dry skin. For a thorough shave, we recommend that you first carefully wash and dry your face and neck first. Foil shave (dry shave) Do not use the shaver if you have: – skin lesions – inflamed skin – sunburn – spots and blisters. Familiarisation: After using your shaver, you may have red or irritated skin for a while. This is a normal reaction because your skin has to first get used to this kind of shave. This generally takes 2–3 weeks. Consult a doctor if the redness or irritation continues for longer than this period. CAUTION! The shaver is not waterproof! Do not use under the shower or in the bath as this could damage the appliance. Remove the protective cap 2 from the shaver head 9 . Slide the ON / OFF switch 7 upwards. When doing this press the small black button on the ON / OFF switch 7 (safety lock-out). Now hold the shaver upright and, using slight pressure, guide it over the surface of the skin against the direction of hair growth. Use your free hand to stretch the skin on your face so that your facial hairs stand up better. A gentle, circular motion of the shaver head 9 helps to shave off individual facial hairs. The integrated long hair trimmer 1 helps to trim long facial hair. CAUTION! Avoid pressing too hard down on the foil to avoid breaking it. Pressing down too hard on the skin will also have an adverse effect on the shaving results and can lead to skin irritation. Switching off: Push the ON / OFF button 7 downwards. Replace the protective cap 2 to protect the shaving foil 4 ! GB 29 Use / Cleaning and maintenance  Wet shave Use a fine-bubbled shaving foam.  AUTION! We advise against the use of C shaving gel, as it can stick the foil 4 and the cutter set 12 together. Apply a thin layer of shaving foam to your face. Shaving foam is the most suitable choice from the wide range of available cosmetic shaving products. Do not use a thick layer of shaving foam, as this can detrimentally affect the performance of the shaver. Proceed with the shave in all other respects as described in the section “Foil shave”. If the shaving head 9 becomes blocked, rinse the shaver under running water (refer to the section “Wet cleaning”).  Trimmer The trimmer 1 on the back of the device can be switched on by pushing it out into the locked position. Slide the trimmer towards the shaving head 9 as far as it will go. It can be used for shortening longer beard hair, trimming contours, sideburns and walrus moustaches. After use, slide the trimmer 1 back into its initial position.  3-day beard attachment The supplied protective cap 2 can be used as a 3-day beard attachment. Regular use of this attachment allows you to create the effect of a three day beard. Note: Please note that using the 3-day beard attachment produces a shave corresponding to anything between a 3-day and a 7-day beard, depending on the rate of growth of your beard. Place the protective cap 2 on to the shaving head 9 and ensure it engages. The trimmer 1 is now blocked by the protective cap 2 . 30 GB To switch on the device, slide the ON / OFF switch 7 upwards. You can now trim your beard. To switch off the device, slide the ON / OFF switch 7 downwards. Note: When you are using the protective cap 2 as a 3-day beard attachment, the direct contact of the foil with your skin is lost. The natural lubrication of the cutting system by the secretions from your skin no longer takes place. After each use of the 3-day beard attachment, spread a drop of cutter or sewing machine oil on the foil after cleaning. This will preserve the excellent shaving performance of your shaver. Take off the protective cap 2 if you wish to have a “1-day shave” without using the 3-day beard attachment, or if you wish to use the trimmer 1 . Detach the protective cap 2 from the shaving head 9 to do this.  Cleaning and maintenance  Cleaning  aution! RISK OF ELECTRIC SHOCK! C Always disconnect the shaver from the mains supply and the flex before cleaning it. Do not immerse into water or other fluids! Always clean the razor after each use in order to ensure it works well. When cleaning the appliance regularly with warm water, occasionally moisten the long hair trimmer 1 and cutter set 12 with sewing machine oil. Dry cleaning: CAUTION! Do not clean the foil with the brush as this could damage it. Do not remove the foil! Press the release buttons 5 on the side and pull the shaving foil frame 3 out or blow it out. Knock the shaving foil frame 3 out on an even surface. Brush the cutter set 12 with the cleaning brush. Cleaning and maintenance / Disposal Wet cleaning: CAUTION! Above a temperature of about 45 °C there is the risk of scolding injury. Set your mixer tap to a lower temperature or ensure that no hot water can come into contact with your hands or arms. The shaving head 9 and cutter set 12 can be washed under lukewarm to hot running water (max. 70 °C): Press the release button 6 : The shaving head 9 flips up (see Fig. A). If necessary add some liquid soap. Switch on the device during washing to achieve a more intensive cleaning action (cordless operation only). Wipe the housing with a soft, slightly moistened cloth. Allow the shaver and cutting parts to dry. CAUTION! In order to avoid accidents, do not use force when attaching the shaver head 9 and do not press down on the shaving foil 4 ! Hold the sides of the shaver head 9 and press it down until it clips into place. Replace the protective cap 2 .  Maintenance Check cutting parts and replace if necessary The quality of the shave is largely affected by the condition of the cutting parts. As they are subject to natural wear and tear, you must replace them in due time. As both cutting parts adapt themselves to each other over time, we recommend that you replace the shaving foil 4 (as a unit with the shaving foil frame 3 ) and the cutter set 12 at the same time. You can easily order these replacement parts through our Service Centre (see Service Hotline on the accompanying guarantee sheet). Risk of injury from sharp cutting edges! CAUTION! In order to avoid injuries, do not press down on the shaving foil 4 when fitting it! Replace bent or damaged foils! Press the release buttons 5 on the sides and pull the shaving foil frame 3 off upwards. Take hold of the cutter set 12 at both ends and pull off upwards. Insert the new parts in reverse order. CAUTION! In order to avoid injuries, you must allow the cutter sets 12 click into place! Holding only the sides of the shaving foil frame 3 , push down until it clips into place.  Disposal  ou are not permitted to throw away Y single-use or rechargeable batteries with household refuse. Please dispose of singleuse or rechargeable batteries through a battery return system or a battery collection point run by your dealer or local council.  hen you decide to discard the device, W please do not place it (even without batteries) into the household refuse bin. Contact your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of the device as electrical scrap. The packaging consists of environmentallyfriendly materials which you can dispose of at your local recycling points.  Removal of rechargeable batteries In order to avoid injuries, do not operate a disassembled appliance! Do not short-circuit any rechargeable batteries you remove from the appliance; they could become very hot if they are still charged! GB 31 Disposal / Warranty and service This is how you can disassemble your appliance to ensure environmentally friendly disposal of it: F irst disconnect the shaver from the AC adaptor plug. Remove the decorative strips on the side; lever the upper cover plate off with a screwdriver or similar. Unscrew the 4 screws with a Phillips screwdriver (see Fig. B). Disassemble the two halves of the casing with a screwdriver or similar (see Fig. C). Separate the batteries and the trimmer or similar components from the printed circuit board and the motor (see Figs. D, E). Dispose of the parts separately.  Warranty and service The Service Hotline for your country is shown on the enclosed warranty documentation. Extreme care was used in the manufacture of our product. Therefore we are able to provide a warranty for the defect-free condition and functioning of the product within the provisions of our warranty terms and conditions. However, should a fault develop, we will rectify all defects that are attributable to faults in materials or manufacture. The period of warranty is 36 months and begins on the day of purchase. The performance of a service under the warranty does not extend or renew the warranty period. Please retain the sales voucher as proof of the purchase date. Your warranty rights under law are not limited by this warranty. 32 GB The following types of damage and items are not covered by the warranty: –w  ear parts such as foils 4 and cutter set 12 , – parts that undergo wear naturally or as a consequence of use, – damage to fragile components, – damage caused by unauthorised interference. – damage caused by the use of non-original replacement parts, – damage caused by improper handling, – damage caused by force majeure, – damage caused by non-observance of the maintenance advice, – single-use and rechargeable batteries. Similarly we cannot accept liability for the consequences of improper use of the device. Procedure in the case of warranty In order to ensure quick processing of your request, please follow the instructions below: • Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for any queries and as proof of purchase. • Please take the product number from the type plate engraving, from the title page of your instructions (bottom left) or from the label on the rear side or underside. • Should functional faults or other defects arise, first contact the service department by phone. • You can send a product, which has first been registered as defective, postage free to the address given to you by the service department, enclosing the purchase slip (receipt) and written details of the fault and the date it occurred. Tel: 00800 36 46 36 00 (0.00 EUR / Min.) IAN 74435 Conformity  Conformity / In accordance with the following European directives, the CE marking has been affixed to the product: Low-voltage directive (2006 / 95 / EC) EMC Directive (2004 / 108 / EC) The attendant declaration of conformity is lodged at the distributor‘s premises. LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Str. 93a D-85748 Garching bei München Note: As part of ongoing product improvements, we retain the right to make technical and visual changes to the shaver and its accessories. GB 33 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9113059 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 05 / 2012 Ident.-No.: SFR 1200 A1052012-1 IAN 74435
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Silvercrest SFR 1200 A1 Operation and Safety Notes

Categorie
Scheerapparaten voor vrouwen
Type
Operation and Safety Notes
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen