LIVARNO 340472 de handleiding

Type
de handleiding
LED-BAND, 5 M / LED STRIP, 5 M /
RUBAN LED 5 M
LED-BAND, 5 M
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RUBAN LED 5 M
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TAŚMA LED, 5 M
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÝ PÁS, 5 M
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED STRIP, 5 M
Operation and safety notes
LED-BAND, 5 M
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVĚTELNÝ PÁSEK - 5 M
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 340472_1910
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 19
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 32
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 49
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 63
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 78
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 91
A
6
3
7
2
5
84
11
B
1
2
10
3
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 6
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Sicherheits hinweise .................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............................... Seite 10
Vor der Inbetriebnahme ........................................ Seite 12
Montage ............................................................................... Seite 12
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 14
Produkt mittels IR-Fernbedienung ein- / ausschalten .............. Seite 14
Leuchteffekte mittels IR-Fernbedienung steuern ..................... Seite 15
Batterie wechseln .................................................................... Seite 15
Reinigung und Pflege ................................................ Seite 15
Entsorgung ......................................................................... Seite 16
Garantie ............................................................................... Seite 17
Abwicklung im Garantiefall .................................................... Seite 17
Service ..................................................................................... Seite 18
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom LED-Lebensdauer
Wechselstrom Schutzklasse II
Unabhängiges
Betriebsgerät
Kurzschlussfester
Sicherheitstransfor-
mator
Anzahl der LEDs
ca. 5 m
LED-Band Länge
LED-Band, 5 m
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hin-
weise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den
Betrieb im Innenbe-
reich geeignet und nur
für den Einsatz in privaten Haus-
halten vorgesehen und nicht für
den Gebrauch in anderen An-
wendungsbereichen. Das Produkt
kann auf allen normal entflamm-
baren, glatten Oberflächen auf-
geklebt werden. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Für aus bestimmungs-
7 DE/AT/CH
widriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Dieses Produkt ist
nicht zur Raum-
beleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Kunststoffclip
2 Verbindungskabel
3 LED-Band
4 Steckernetzteil
5 Doppelseitiges Klebeband
(für LED-Controller)
6 LED-Controller
7 Infrarotempfänger
8 IR-Fernbedienung
9 Batterie
10 Doppelseitiges Klebeband (auf
der Rückseite des LED-Bands)
11 Vierpoliges Verbindungsstück
Technische Daten
Steckernetzteil + LED-Band:
Leistungs -
aufnahme: max. 24 W
LED-Band:
Eingangs-
spannung: 12 V ,
max. 20 W
Leuchtmittel: 150 x LED
ca. 0,13 W je LED
(Die RGB-LEDs kön-
nen nicht ausge-
tauscht werden.)
Farbwert-
anteil: X < 0,27 oder
X > 0,530;
Y < -2,3172 X²
+ 2,3653 X
– 0,2199 oder
Y > -2,3172 X² +
2,3653 X - 0,1595
Steckernetzteil:
Eingangs-
spannung:
100–240 V∼
50 / 60 Hz, 0,75 A
Ausgangs-
spannung: 12 V , 2 A
Schutzklasse:
Modellnr.: YS16-1202000E
SELV: Schutzklein-
spannung
Ta: Maximale Umge-
bungstemperatur
8 DE/AT/CH
Tc: Gehäusetemperatur
am angegebenen
Punkt
IR-Fernbedienung:
Batterie: 3 V
Lithium-Batterie,
Typ CR2025
Max.
Reichweite: ca. 6–8 m
Lieferumfang
1 LED-Band
1 Doppelklebeband (für LED-
Controller)
1 Steckernetzteil mit
LED-Controller
4 Kurze Verbinder (10 cm)
4 Lange Verbinder (50 cm)
1 Vierpoliges Verbindungsstück
1 IR-Fernbedienung
1 Lithium-Batterie
16 Kunststoffclips
1 Bedienungsanleitung
Sicherheits-
hinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE-
DIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen
Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorische
n
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produkts unterwie-
sen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Rei-
nigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Durch die
extrem schnelle Geschwindig-
keit der Lichtwechsel könnte
es bei Kindern oder vorbelas-
teten Personen (z. B. durch
9 DE/AT/CH
psychische Krankheiten) unter
Umständen zu Beeinträchti-
gungen des Sehvermögens
kommen.
Benutzen Sie das Produkt nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Sollten Bruchstellen oder Be-
schädigungen an den LEDs
auftreten, darf das Produkt
nicht verwendet / nicht mit
Strom versorgt werden, muss
jedoch gefahrlos entsorgt
werden.
Verwenden Sie das Produkt
nur mit den in dieser Anleitung
beschriebenen Bauteilen.
Befestigen Sie keine zusätzli-
chen Gegenstände am Pro
dukt.
VORSICHT! ÜBERHIT-
ZUNGSGEFAHR! Betreiben
Sie das Produkt nicht in der
Verpackung oder wenn es
aufgerollt ist.
Schützen Sie das Produkt vor
scharfen Kanten, mechani
schen
Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Setzen Sie das Produkt nie
mals
hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das
Produkt Schaden nehmen ka
nn.
Nicht mit scharfen Klammern
oder Nägeln befestigen.
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Bei längerer Nichtnutzung
(z. B. Urlaub) trennen Sie das
Produkt vom Steckernetzteil
4
.
Die Anschlussleitung kann
nicht repariert werden! Bei
Beschädigung der
Anschluss-
leitung
muss das Produkt un-
brauchbar gemacht und
korrekt entsorgt werden.
Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Eingangsspan-
nung des Steckernetzteils
übereinstimmt (100–240 V∼).
Überprüfen Sie das Produkt
auf etwaige Beschädigungen,
bevor Sie das Steckernetzteil
4
mit dem Stromnetz verbinden
.
Ziehen Sie immer das Stecker-
netzteil vor der Montage, De-
montage oder Reinigung aus
der Steckdose.
10 DE/AT/CH
Dieses Produkt enthält keine
Teile, die vom Verbraucher
gewartet werden können.
Die LEDs können nicht ausge-
tauscht werden.
Das Produkt ist ausschließlich
zum Betrieb am mitgelieferten
Steckernetzteil
(YS16-1202000E) geeignet.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn es abgedeckt
oder in eine Oberfläche
eingelassen ist.
Verbinden Sie das Produkt nur
mit den mitgelieferten Verbin-
dungskabeln. Offene Enden
müssen verschlossen werden,
bevor das Produkt verwendet
wird.
Verbinden Sie dieses Produkt
nicht mit einem LED-Band eines
anderen Herstellers.
Beachten Sie, dass das Ste
cker-
netzteil auch ohne Betrieb des
Produkts noch eine geringe
Leistung aufnimmt, solange
sich das Steckernetzteil in
der Steckdose befindet. Zum
vollständigen Ausschalten
entfernen Sie das Steckernetz-
teil aus der Steckdose.
Die Leuchtmittel sind nicht
austauschbar.
Sollten die Leuchtmittel am
Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze
Produkt ersetzt werden.
Verwenden Sie das LED-Band
nicht, wenn es abgedeckt
oder in eine Oberfläche ein-
gelassen ist.
Die Zusammenschaltung er-
folgt nur durch die Verwend
ung
der mitgelieferten Steckver-
binder. Alle offenen Enden
müssen vor Gebrauch isoliert
werden.
Verbinden Sie das LED-Band
nicht mit dem Produkt eines
anderen Herstellers.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien /
Akkus
BATTERIEN
AUSSERHALB
DER REICH-
WEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN! Das Ver-
schlucken kann chemische
11 DE/AT/CH
Verbrennungen, Perforation
von Weichteilgewebe und
den Tod verursachen. Schwere
Verbrennungen können inner-
halb von 2 Stunden nach
dem Verschlucken auftreten.
Sofort einen Arzt aufsuchen.
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Batterien / Akkus außer
Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschlu-
ckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Ver-
brennungen, Perforation von
Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen
können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken
auftreten.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus
keiner mechanischen Belastung
aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Be-
dingungen und Temperaturen,
die auf Batterien / Akkus
einwirken können, z. B. auf
Heizkörpern / durch direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus aus-
gelaufen sind, vermeiden Sie
den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZ-
HANDSCHUHE
TRAGEN! Ausge-
laufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien / Akkus entfernen
12 DE/AT/CH
Sie diese sofort aus dem Pro-
dukt, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien /
Akkus des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte
Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien /
Akkus, wenn das Produkt
längere Zeit nicht verwendet
wird.
Risiko der Beschädigung
des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Batterie-
typ / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus
gemäß der Polaritätskenn-
zeichnung (+) und (-) an Bat-
terie / Akku und des Produkts
ein.
Reinigen Sie Kontakte an
Batterie / Akku und im Batterie-
fach vor dem Einlegen mit
einem trockenen, fusselfreien
Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte
Batterien / Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Vor der
Inbetriebnahme
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Trennen Sie das
Produkt
vor sämtlichen Arbeiten vom Strom-
netz. Ziehen Sie dazu das Stecker-
netzteil 4 aus der Steckdose.
Hinweis: Entfernen Sie vollstän-
dig das Verpackungsmaterial.
Montage (s. Abb. A)
Hinweis: Reinigen Sie gründlich
die Fläche, auf der Sie das Produkt
montieren wollen. Die Fläche muss
sauber, fettfrei und trocken sein.
Andernfalls kann die Haftbarkeit
des doppelseitigen Klebebands
(für LED-Controller)
5
oder des
doppelseitigen Klebebands
(auf
der Rückseite des LED-Bands)
10
eingeschränkt sein.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom
Klebeband an der Rückseite
des LED-Bands 3 ab und be-
festigen Sie das LED-Band 3
an der gewünschten Stelle.
13 DE/AT/CH
Verbinden Sie den LED-Control-
ler 6 mit dem LED-Band 3.
Hinweis: Achten Sie beim
Verbinden des LED-Controllers
6
mit dem LED-Band
3
dar-
auf,
dass Sie die +GRB-Mar-
kierung des LED-Controllers
6
an der +GRB-Markierung des
LED-Bands 3 ausrichten.
Befestigen Sie den LED-
Controller 6 mit dem mitge-
lieferten, doppelseitigen
Klebeband (für den LED-
Controller) 5.
Achten Sie darauf, dass das
Steckernetzteil 4 stets zu-
gänglich ist.
Stecken Sie das Steckernetz-
teil 4 in die Steckdose, bevor
Sie das Produkt einschalten.
2 LED-Bänder verbinden
(s. Abb. A):
Hinweis: Mit dem vierpoligen
Verbindungsstück 11 können maxi-
mal zwei 5-Meter-LED-Bänder 3
verbunden und mit einem LED-
Controller 6 und einem Stecker-
netzteil 4 betrieben werden.
Ansonsten droht Überlastung der
Bauteile und Brandgefahr!
Verbinden Sie ein
fach das vordere
Ende des
zweiten LED-Bands mit
dem hinteren
Ende des ersten.
Hinweis: Achten Sie beim
Verbinden der beiden Enden des
LED-Bands 3 darauf, dass Sie
die +GRB-Markierung an den En-
den der LED-Bänder aneinander
ausrichten.
LED-Band kürzen (s. Abb. B):
Sie haben die Möglichkeit, das
LED-Band 3 individuell zu kürzen.
Es kann an den wie in Abbildung
B gekennzeichneten Stellen mit
der Schere aufgetrennt werden.
Die abgetrennten Teile lassen
sich dann wie in der Abbildung
gezeigt miteinander verbinden.
Gehen Sie zur Verbindung vor,
wie im Folgenden beschrieben:
Entfernen Sie die Schutzfolie
vom doppelseitigen Klebe-
band (auf der Rückseite des
LED-Bands)
10 an den Enden
der zu verbindenden Teilstücke
des LED-Bands
3.
Drücken Sie dann das Ende
des einen LED-Bands
3 fest
auf die Dornen des Verbin-
dungskabels
2, so dass sich
14 DE/AT/CH
diese von unten durch die
Leiterbahn des LED-Bands 3
bohren (da dieser Schritt große
Kraft verlangt, verwenden Sie
hierzu ein geeignetes Hilfs-
mittel, beispielsweise eine
Zange).
Hinweis: Achten Sie darauf,
dass die +GRB-Markierung
des Verbindungskabels 2 an
der +GRB-Markierung des
LED-Bands
3 ausgerichtet ist.
Drücken Sie dann einen
Kunststoffclip 1 von oben
auf die soeben geschaffene
Verbindung.
Hinweis: Die Kunststoffclips
1 müssen einrasten, damit
die Verbindung gesichert ist.
Verfahren Sie ebenso zur Kon-
taktierung des anderen Endes
des Verbindungskabels
2.
Hinweis: Die Verbindungs-
kabel 2 sind im Gegensatz
zum LED-Band 3 in jede
Richtung beweglich.
Am Produkt
befinden sich empfindliche
Lötstellen. Führen Sie das LED-
Band
3 nicht um die Ecke
und knicken Sie es nicht.
Andernfalls können die Löt-
stellen beschädigt und die
Funktion des LED-Bands 3
kann gestört werden.
Inbetriebnahme
Produkt mittels
IR-Fernbedienung
ein- / ausschalten
Hinweis: Der Infrarotempfänger
7 befindet sich am LED-Control-
ler 6. Richten Sie die IR-Fernbe-
dienung 8 für einen optimalen
Empfang immer direkt auf den
Infrarotempfänger 7. Die Reich-
weite der IR-Fernbedienung 8
beträgt ca. 6–8 m.
Hinweis: Ziehen Sie vor Inbe-
triebnahme der IR-Fernbedienung
8 den Kunsstoffstreifen aus dem
Batteriefach.
Sorgen Sie dafür, dass sich
zwischen Sender und Empfän-
ger keine Hindernisse befin
den.
Drücken Sie die ON-Taste auf
der IR-Fernbedienung 8, um
die Leuchte einzuschalten.
Drücken Sie die OFF-Taste auf
der IR-Fernbedienung 8, um
die Leuchte auszuschalten.
15 DE/AT/CH
L
euchteffekte mittels
IR-Fernbedienung
steuern
Folgende Funktionen stehen
Ihnen zur Verfügung:
Taste : Lichtstärken in 8
Stufen erhöhen
Taste : Lichtstärken in 8
Stufen verringern
Taste : rote Lichter
einstellen
Taste : grüne Lichter
einstellen
Taste : blaue Lichter
einstellen
Taste : weiße Lichter
einstellen
: vorgemischte Far-
ben auswählen
Taste FLASH: 7 Farben blinken
Taste STROBE: stärker und
schwächer
werdende
Weißlichter
Taste FADE: fließender
Farbwechsel
Taste SMOOTH:
RGB-Farben
blinken
Hinweis: Der Ausschalter der
IR-Fernbedienung 8 ist nur zum
kurzfristigen Ausschalten geeignet.
Zum dauerhaften Ausschalten
ziehen Sie das Steckernetz-
teil 4 aus der Netzsteckdose.
Batterie wechseln
Wenn die Reichweite der IR-Fern-
bedienung 8 nachlässt, müssen
Sie die Batterie 9 auswechseln.
Lösen Sie die Verriegelung,
indem Sie sie in Richtung des
Geräts drücken. Ziehen Sie
die Batterieschublade auf der
Rückseite der IR-Fernbedie-
nung 8 heraus und
entneh-
men Sie die Batterie
9 (s.
Abb. C).
Legen Sie die neue Batterie
wie auf der Abbildung auf
der Rückseite der IR-Fernbe-
dienung 8 gezeigt ein.
Reinigung und Pflege
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Trennen Sie das
Produkt
16 DE/AT/CH
vor sämtlichen Arbeiten vom Strom-
netz. Ziehen Sie dazu das Stecker-
netzteil 4 aus der Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes, fusselfreies
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kenn-
zeichnung der Verpack-
ungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22:
Papier und Pappe / 80–98: Ver-
bundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmateria-
lien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Ent-
sorgung des ausgedien-
ten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Um-
weltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fach-
gerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien / Akkus müssen gemäß Richt-
linie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien / Akkus!
17 DE/AT/CH
Batterien / Akkus dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
18 DE/AT/CH
Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur
,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift über-
senden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF / Min.)
19 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 20
Introduction ....................................................................... Page 20
Intended use ............................................................................ Page 20
Parts description ...................................................................... Page 21
Technical data ......................................................................... Page 21
Scope of delivery .................................................................... Page 22
Safety notes ...................................................................... Page 22
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 24
Before use ........................................................................... Page 26
Mounting ............................................................................. Page 26
Start-up ................................................................................. Page 28
Switching the product on / off using the IR remote control ... Page 28
Controlling the light effects using the IR remote control ....... Page 28
Changing the battery .............................................................. Page 29
Cleaning and care ........................................................ Page 29
Disposal ................................................................................ Page 29
Warranty ............................................................................. Page 30
Warranty claim procedure ..................................................... Page 31
Service ..................................................................................... Page 31
20 GB/IE
List of pictograms used
Direct current LED lifespan
Alternating current Protection class II
Independent lamp
controlgear
Short-circuit-proof
safety isolating
transformer
Number of LEDs
approx. 5 m
LED strip length
LED Strip, 5 m
Introduction
We congratulate you
on the purchase of
your new product. You
have chosen a high quality prod-
uct. The instructions for use are
part of the product. They contain
important information concerning
safety, use and disposal. Before
using the product, please famil-
iarise yourself with all of the
safety information and instruc-
tions for use. Only use the prod-
uct as described and for the
specified applications. If you
pass the product on to anyone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is intended
for use in indoor envi-
ronments and only for
private, domestic purposes and
not for use in other applications.
The product can be used on all
normally
flammable, smooth sur-
faces. The product is not intended
for commercial use. The manufac-
turer is not liable for damage
caused by improper use.
21 GB/IE
Not suitable for
household room
illumination.
Parts description
1 Plastic clip
2 Connection cable
3 LED strip
4 Power adaptor
5 Double-sided adhesive tape
(for LED controller)
6 LED controller
7 Infrared receiver
8 IR remote control
9 Battery
10 Double-sided adhesive tape
(on the back of LED strip)
11 4-pin connector
Technical data
Power adaptor + LED Strip:
Total power
consumption: max. 24 W
LED Strip:
Input voltage: 12 V ,
max. 20 W
Bulbs: 150 x LED; ap-
prox. 0.13 W per
LED (the RGB-
LEDs cannot be
replaced)
Chromaticity
coordinate: X < 0.27 or
X > 0.530;
Y < -2.3172 X² +
2.3653 X
– 0.2199 or
Y > -2.3172 X² +
2.3653 X - 0.1595
Power adaptor:
Input voltage: 100–240 V∼
50 / 60 Hz, 0.75 A
Output voltage: 12 V , 2 A
Protection
class:
Model no.:
YS16-1202000E
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated
ambient
temperature
Tc: Rated maximum
operating temper-
ature of the case
of a controlgear
22 GB/IE
IR remote control:
Battery: 3 V lithium
battery, Type
CR2025
Max. range: approx. 6–8 m
Scope of delivery
1 LED strip
1 Double-sided adhesive tape
(for LED controller)
1 Power adaptor with
LED-Controller
4 Short Connection cable
(10 cm)
4 Long Connection cable
(50 cm)
1 4-pin connector
1 IR remote control
1 Lithium battery
16 Plastic clips
1 Operating instructions
Safety notes
PLEASE READ THE INSTRUC-
TIONS FOR USE PRIOR TO USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUC-
TIONS FOR USE IN A SAFE
PLACE!
Check the product for damage
before use. Never use a dam-
aged product.
This product can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concern-
ing use of the product in a
safe way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the product.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
The extremely
high speed of the lights change
during the colour change
effect can under certain cir-
cumstances result in visual
impairment of children or
predisposed persons (e.g. by
mental illness).
Never use the product if it is
damaged in any way.
Where breakage or damage
to LEDs occurs the product
23 GB/IE
must not be used/energised
but disposed of safely.
Only use the product with
the components described in
these instructions.
Do not attach objects to the
product.
CAUTION! RISK OF
OVERHEATING! Do not
operate the product inside
the packaging or when it is
rolled up.
Protect the product from sharp
edges, mechanical loads and
hot surfaces.
Do not expose the product to
high temperatures or moisture,
otherwise the product may be
damaged.
Do not secure with sharp sta-
ples or nails.
Never open a component of
the electrical equipment or
insert anything into a compo-
nent of the electrical equipment.
If the product is not in use for
any length of time (e.g. holi-
days), disconnect it from the
power adaptor 4.
The power cable cannot be
repaired! Should the power
cable be damaged, the prod-
uct must be rendered useless
and must be disposed off ap-
propriately.
Ensure that the available net-
work voltage agrees with the
required input voltage of the
power adaptor before use
(100–240 V∼).
Always check the product for
damage before connecting it
to the power adaptor 4.
Always unplug the power
adaptor from the socket be-
fore installation, dismantling
or cleaning.
This product does not contain
any parts that can be serviced
by the user. The LEDs cannot
be replaced.
The product is only suited for
use with the included power
adaptor (model no.
(YS16-1202000E)
.
Do not use the product when
covered or recessed into a
surface.
Interconnection shall be
made only by the use of the
supplied connectors. Any
24 GB/IE
open ends must be sealed-off
before use.
Do not connect this product
to another manufacturer’s
product.
Please note that the power
adaptor continues to draw a
small amount of power even
if the product is turned off as
long as the power adaptor is
plugged into a power outlet.
To switch the product off com-
pletely, unplug the power
adaptor from the socket.
The illuminants are not
replaceable.
If the illuminants fail at the
end of their lives, the entire
product must be replaced.
Do not use the rope light when
covered or recessed into a
surface.
Interconnection shall be made
only by the use of the supplied
connectors. Any open ends
must be sealed-off before use.
Do not connect this rope light
to another manufacturer’s
product.
Safety
instructions for
batteries /
rechargeable
batteries
KEEP BATTERIES
OUT OF THE
REACH OF
CHILDREN! Swallowing
batteries can cause chemical
burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns may
occur within 2 hours of swal-
lowing batteries. Seek imme-
diate medical attention.
DANGER TO LIFE! Keep
batteries / rechargeable
batteries out of reach of
children. If accidentally
swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns,
perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can oc-
cur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge
non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries /
25 GB/IE
rechargeable batteries and /
or open them. Overheating,
fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries / re-
chargeable batteries into fire
or water.
Do not exert mechanical loads
to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures,
which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable
batteries have leaked, avoid
contact with skin, eyes and
mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh
water and seek medical at-
tention!
WEAR PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear
suitable protective gloves at
all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of
batteries / rechargeable bat-
teries, immediately remove
them from the product to
prevent damage.
Only use the same type of
batteries / rechargeable bat-
teries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable
batteries.
Remove batteries / recharge-
able batteries if the product
will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the
product
Only use the specified type
of battery / rechargeable
battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the bat-
tery / rechargeable battery
and the product.
Use a dry lint-free cloth or
cotton swab to clean the
26 GB/IE
contacts on the battery / re-
chargeable battery and in
the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from
the product immediately.
Before use
DANGER
TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before performing any work, first
disconnect the product from the
mains power. Remove the power
adaptor 4 from the socket.
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Mounting (see Fig. A)
Note: Clean the surface well
onto which you wish to mount the
product. The surface must be
clean,
free from grease and dry. Other-
wise the stickiness of the double-
sided adhesive tape (for LED
controller) 5 or the double-sided
adhesive tape (on the back of
LED strip) 10 might be limited.
R
emove the protective film fr
om
the adhesive on the back of
the LED strip 3 and attach
the LED strip
3
at the desired
point.
Connect the LED controller 6
to the LED strip 3.
Note: Ensure when connect-
ing the LED controller 6 with
the LED strip 3 that you
align the +GRB markings on
the LED controller 6 with the
+GRB marking of LED strip 3.
Attach the LED controller 6
using the attached double-
sided adhesive tape (for LED
controller) 5.
Please ensure that the power
adaptor 4 is always acces-
sible.
Insert the power adaptor 4
into the socket before you
turn on the product.
Connecting the 2 LED strips
(see Fig. A):
Note: A maximum of two 5 m
LED strips 3 can be connected
by using the 4-pin connector 11
and operated with one LED con-
troller 6 and one power
27 GB/IE
adaptor 4. Otherwise there is
the risk of overloading the com-
ponents and fire. Simply connect
the head of secondary light strip
to the tail of first light strips.
Note: Ensure when connecting
the ends of the LED strip 3
that
y
ou align the +GRB markings on
the ends of the strips with each
other.
Shorten the LED strip
(see Fig. B):
You are able to individually shorten
the LED strip 3. It can be cut with
scissors at the marked position,
as shown in Fig. B. The cut pieces
can be connected together as
shown in the diagram.
Connect as described below:
Remove the protective foil from
the double-sided adhesive tape
(on the back of LED strip) 10
at the ends of the component
pieces of the LED strip 3 be-
ing connected.
Firmly press the end of one
LED
strip
3
onto the contact sp
ikes
of the connection cable 2
so that this pierces the strip
conductor of the LED strip 3
from below (use suitable aid
would be good because the
process requires relative
force).
Note: Ensure that you align
the +GRB markings on the
connection cable 2 with the
+GRB marking of LED strip 3.
Press a plastic clip 1 onto the
newly-made connection from
above.
Note: The plastic clips 1
must engage to secure the
connection.
Proceed in the same manner
for forming a contact on the
other end of the connection
cable 2.
Note: The connection cable
2 can move in every direc-
tion, unlike the LED strip 3.
The product
contains sensitive solder joints.
Do not lead the LED strip 3
around corners or kink. This
could lead to damage of the
solder joints and malfunction
of the LED strip 3.
28 GB/IE
Start-up
Switching the
product on / off
using the IR remote
control
Note: The infrared receiver 7 is
located on the LED controller 6.
Always aim the IR remote control
8
directly at the infrared receiver 7
for best reception. The range of the
IR remote control 8 is approx.
6–8 m.
Note: Remove the insulating strips
from the battery compartment be-
fore using the IR remote control 8
for the first time.
Ensure that there are no ob-
stacles between the sender
and the receiver.
Press the ON button on the
IR remote control 8 to turn
on the lights.
Press the OFF button on the
IR remote control 8 to
switch off the lights.
Controlling the light
effects using the IR
remote control
The following functions
are available:
Button : Increase
lights inten-
sity in 8 steps
Button : Reduce lights
intensity in 8
steps
Button : set red
lights
Button : set green
lights
Button : set blue
lights
Button : set white
lights
: select
pre-mixed
colours
Button FLASH:
7 colours flash
Button STROBE: stronger and
weaker getting
white lights
29 GB/IE
Button FADE: flowing colour
change
Button SMOOTH: RGB colours
flash
Note: The off button on the IR
re-
mote control 8 is only suitable
for switching off temporarily.
To switch off permanently,
remove the power adaptor 4
from the socket.
Changing the battery
If the range of the IR remote con-
trol 8 is reduced, you must
change the battery 9.
To do this, unlock the interlock
by pushing it to center then
pull the battery drawer out of
the back of the IR remote
control 8 and remove the
battery 9 (see Fig. C).
Insert a new battery as shown
in the figure on the back of the
IR remote control 8.
Cleaning and care
DANGER
TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before performing any work, first
disconnect the product from the
mains power. Remove the power
adaptor 4 from the socket.
Use only a dry, lint-free cloth
for cleaning.
Disposal
The packaging is made
entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking
of the packaging ma-
terials for waste sepa-
ration, which are marked with ab-
breviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and pack-
aging materials are re-
cyclable, dispose of it
separately for better waste treat-
ment. The Triman logo is valid in
France only.
30 GB/IE
Contact your local re-
fuse disposal authority
for more details of how
to dispose of your worn-out product.
To help protect the en-
vironment, please dis-
pose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their open-
ing hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries / recharge-
able batteries must be recycled
in accordance with Directive
2006/66/EC and its amend-
ments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or
the product to the available col-
lection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries /
rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries
may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable bat-
teries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
31 GB/IE
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe lo-
cation. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass parts.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of
your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and
the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as
proof of purchase.
You will find the item number on
the type plate, an engraving on
the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur,
please contact the service depart-
ment listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min.,
(peak)) (0,06 EUR /
Min., (off peak))
32 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 33
Introduction ....................................................................... Page 33
Utilisation conforme ................................................................ Page 33
Descriptif des pièces ............................................................... Page 34
Caractéristiques techniques .................................................... Page 34
Contenu de la livraison ........................................................... Page 35
Consignes de sécurité ............................................... Page 35
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles
rechargeables ......................................................................... Page 38
Avant la mise en service ......................................... Page 39
Montage ............................................................................... Page 40
Mise en service ............................................................... Page 42
Allumer / éteindre le produit avec la télécommande IR........ Page 42
Contrôler les effets de lumière avec la télécommande IR .... Page 42
Changer la pile ....................................................................... Page 43
Nettoyage et entretien ............................................ Page 43
Mise au rebut ................................................................... Page 43
Garantie ............................................................................... Page 45
Faire valoir sa garantie ........................................................... Page 47
Service après-vente ................................................................. Page 47
33 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu Durée de vie des
LED
Courant alternatif Classe de
protection II
Appareil de fonction-
nement indépendant
Transformateur de
sécurité anti-court-
circuit
Nombre de LED
env. 5 m Longueur du
ruban LED
Ruban LED 5 m
Introduction
Nous vous félicitons
pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘em-
ploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’uti-
lisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes
les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation
conforme
Le produit est prévu
pour un usage en
intérieur, domestique
uniquement et non pour une utili-
sation dans d‘autres applications.
Le produit peut être collé sur toutes
le surfaces normalement inflam-
mables et lisses. Le produit n‘est
pas destiné à une utilisation
34 FR/BE
commerciale. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dom-
mages résultant d‘une utilisation
non conforme.
Ce produit ne
convient pas pour
l‘éclairage d‘une
pièce d‘un ménage.
Descriptif
des pièces
1 Clip en plastique
2 Câble de connexion
3 Ruban LED
4 Prise d‘alimentation
5 Ruban adhésif double-face
(pour le pilote LED)
6 Pilote LED
7 Récepteur à infrarouge
8
Télécommande infrarouge (IR)
9 Pile
10 Ruban adhésif double-face
(sur la face arrière du ruban
LED)
11 Élément de raccord à quatre
pôles
Caractéristiques
techniques
Prise d‘alimentation +
ruban LED :
Puissance
absorbée : max. 24 W
Ruban LED :
Tension
d’entrée : 12 V ,
max. 20 W
Ampoules : 150 x LED env.
0,13 W par LED
(les LED RGB ne
peuvent pas être
remplacées.)
Coordonnées
chromatiques : X < 0,27 ou
X > 0,530 ;
Y < -2,3172 X² +
2,3653 X –
0,2199 ou
Y > -2,3172 X² +
2,3653 X -
0,1595
Prise d‘alimentation :
Tension
d‘entrée : 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
35 FR/BE
Tension
de sortie : 12 V , 2 A
Classe de
protection :
N° de
modèle : YS16-1202000E
SELV : Basse tension de
protection
Ta: Température am-
biante maximale
Tc: Température du
boîtier au point
indiqué
Télécommande IR :
Pile : 3 V pile
lithium de type
CR2025
Max.
Portée : env. 6–8 m
Contenu de
la livraison
1 ruban LED
1 ruban adhésif double-face
(pour le pilote LED)
1 bloc d‘alimentation à prise
avec contrôleur LED
4 connecteurs courts (10 cm)
4 connecteurs longs (50 cm)
1 élément de raccord à quatre
pôles
1 télécommande IR
1 batterie lithium
16 clips en plastique
1 notice
Consignes
de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EM-
PLOI AVANT UTILISATION!
LE MODE D‘EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSE-
MENT !
Avant la mise en service,
vérifiez si le produit présente
des dommages. Ne pas utili-
ser un produit endommagé.
Le produit peut être utilisé
par des enfants âgés de 8
ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connais-
sances, s‘ils sont surveillés ou
s‘ils ont été informés de l‘utili-
sation sûre du produit et
comprennent les risques liés
36 FR/BE
à son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l‘en-
tretien du produit ne doivent
pas être effectués par des en-
fants laissés sans surveillance.
Dans
certaines circonstances, la
rapidité extrême des change-
ments de lumière peut occa-
sionner des troubles de la
vue chez les enfants ou chez
les personnes sensibles (par
ex. pathologies psychiques).
N‘utilisez jamais le produit si
vous constatez le moindre
endommagement.
Si des points de rupture ou
des dommages apparaissent
sur les LED, le produit ne doit
pas être utilisé/alimenté en
courant, mais doit être éliminé
sans risques.
Utilisez le produit uniquement
avec les composants cités
dans ce mode d’emploi.
N‘accrochez pas d‘objets
supplémentaires au produit.
ATTENTION! RISQUE DE
SURCHAUFFE ! N‘utilisez
pas le produit dans son em-
ballage ou s‘il est enroulé.
Protégez le produit contre les
arêtes coupantes, les charges
mécaniques et les surfaces
chaudes.
Ne jamais exposer le produit
à des températures élevées
et à l‘humidité, sous peine de
l‘endommager.
Ne pas fixer avec des
agrafes tranchantes ou des
clous.
N‘ouvrez jamais les compo-
sants électriques, et n‘y insérez
jamais d‘objets quelconques.
En cas de non utilisation pro-
longée (par ex. pendant les
vacances), débranchez le
produit de la prise d‘alimen-
tation 4.
Le câble de raccordement ne
peut être réparé ! Si le câble
de raccordement est endom-
magé, veuillez rendre produit
inutilisable et le mettre au re-
but de manière appropriée.
Avant l‘utilisation, vérifiez que
la tension secteur existante
corresponde à la tension
37 FR/BE
d‘entrée requise de la prise
d‘alimentation (100–240 V∼).
Assurez-vous que le produit ne
présente aucun signe de dé-
térioration avant de connecter
la prise d‘alimen
tation
4
au
réseau électrique.
Enlevez toujours la prise
d‘alimentation avant le mon-
tage, démontage ou nettoyage
du produit.
Ce produit ne contient aucune
pièce nécessitant maintenance
de la part de l‘utilisateur. Les
LED ne peuvent pas être rem-
placées.
Le produit est à utiliser
exclusivement avec la prise
d‘alimentation fournie
(YS16-1202000E).
N‘utilisez pas le produit lors-
qu‘il est recouvert ou lorsqu‘il
est encastré dans une surface.
Connectez le produit unique-
ment avec le câble de rac
cor-
dement fourni. Les extrémités
ouvertes doivent être obturées
avant d‘utiliser le produit.
Ne connectez pas ce produit
avec un ruban LED d‘un autre
fabricant.
Veuillez noter que la prise
d‘alimentation consomme
une faible quantité d‘électri-
cité même lorsque le produit
n‘est pas en état de marche,
et ce aussi longtemps que la
prise d‘alimentation est bran-
chée sur secteur. Pour éteindre
complètement le produit, dé-
branchez la prise d‘alimenta-
tion du secteur.
Les ampoules ne sont pas
remplaçables.
Si les ampoules arrivent en
fin de vie, l‘ensemble du pro-
duit doit alors être remplacé.
N‘utilisez pas le ruban à LED
lorsqu‘il est recouvert par des
objets ou lorsqu‘il est inséré
dans une surface.
L‘interconnexion ne doit se
faire qu‘en utilisant le connec-
teur enfichable livré. Toutes
les extrémités ouvertes doivent
être isolées avant utilisation.
Ne connectez pas le ruban
à LED avec le produit d‘un
autre fabricant.
38 FR/BE
Consignes de
sécurité
relatives aux
piles / aux piles
rechargeables
CONSERVER
LES PILES
HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS !
L‘ingestion des piles peut
provoquer des brûlures
chimiques, une perforation
du tissu mou et entraîner la
mort. Des blessures lourdes
peuvent apparaître en l‘es-
pace de 2 heures après l‘in-
gestion des piles. Consulter
immédiatement un médecin.
DANGER DE MORT! Ran-
gez les piles / piles rechar-
geables hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un
médecin !
Une ingestion peut entraîner
des brûlures, une perforation
des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent
apparaitre dans les 2 heures
suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EX-
PLOSION ! Ne
rechargez
jamais des piles non rechar-
geables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechar-
geables et / ou ne les ouvrez
pas ! Autrement, vous risquez
de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles /
piles rechargeables au feu
ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles /
piles rechargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite des piles /
piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles /
piles rechargeables à des
conditions et températures
extrêmes susceptibles de les
endommager, par ex. sur des
radiateurs / exposition directe
aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles re-
chargeables fuient, évitez tout
contact du produit chimique
avec la peau, les yeux ou les
muqueuses! Rincez les zones
39 FR/BE
touchées à l‘eau claire et
consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION!
Les piles / piles rechargeables
endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer
des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc por-
ter des gants adéquats pour
les manipuler.
En cas de fuite des piles /
piles rechargeables, retirez-les
aussitôt du produit pour éviter
tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles /
piles rechargeables du même
type. Ne mélangez pas des
piles / piles rechargeables
usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechar-
geables, si vous ne comptez
pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement
du produit
Exclusivement utiliser le type
de pile / pile rechargeable
spécifié.
Insérez les piles / piles re-
chargeables conformément à
l‘indication de polarité (+) et
(-) indiquée sur la pile / pile
rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile,
nettoyez les contacts de la
pile / de la pile rechargeable
ainsi que ceux présents dans
le compartiment à piles en
vous servant d‘un chiffon sec
et non pelucheux ou d‘un
coton-tige!
Retirez immédiatement les
piles / piles rechargeables
usées du produit.
Avant la mise
en service
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION! Débranchez
le produit du secteur avant d‘ef-
fectuer tout travail. Pour cela,
40 FR/BE
retirez la prise d‘alimentation 4
de la prise électrique.
Remarque : veuillez retirer
entièrement les matériaux compo-
sant l‘emballage.
Montage (voir ill. A)
Remarque : nettoyez soigneu-
sement la surface sur laquelle
vous désirez monter le produit. La
surface doit être propre, exempte
de graisse et sèche. Sinon, l’ad-
hérence du ruban adhésif double-
face (pour le pilote LED) 5 ou
du ruban adhésif double-face (sur
la face arrière du ruban LED) 10
peut être réduite.
Retirez le film de protection
du ruban adhésif sur la face
arrière du ruban LED 3 et
fixez le ruban LED 3 à l‘en-
droit désiré.
Connectez le contrôleur LED
6 au ruban LED 3.
Remarque : lors de la
connexion du pilote LED 6
avec le ruban LED 3, veillez
à aligner la marque +GRB du
pilote LED 6 sur la marque
+GRB du ruban LED 3.
Fixez le contrôleur LED 6
avec le ruban adhésif double-
face (pour contrôleur LED)
5
fourni.
Veillez à ce que la prise d‘ali-
mentation 4 soit toujours ac-
cessible.
Insérez la prise d‘alimentation
4 dans la prise de courant
avant de mettre en marche le
produit.
Connecter 2 rubans LED
(v. Fig. A) :
Remarque : Un élément de
raccord à quatre pôles 11 permet
de connecter au maximum deux
rubans LED de 5 mètres 3 pou-
vant être utilisés avec un contrôleur
LED 6 et un bloc d‘alimentation
4. Sinon, il existe un risque de
surcharge des composants et un
risque d‘incendie ! Connectez
tout simplement l‘extrémité avant
du deuxième ruban LED avec
l‘extrémité arrière du premier.
Remarque : Lors de la connexion
des deux extrémités du ruban LED
3, veillez à aligner la marque
41 FR/BE
+GRB avec les extrémités des
rubans LED.
Raccourcir le ruban LED
(voir ill. B) :
Vous avez la possibilité de raccour-
cir le ruban LED 3 selon vos
souhaits. Il peut être découpé avec
des ciseaux aux endroits indiqués
sur la figure B. Les zones découpées
peuvent être connectées entre elles
comme le montre l‘illustration.
Procédez à la connexion en res-
pectant les instructions suivantes:
Retirez le film de protection
du ruban adhésif double-face
(sur la face arrière du ruban
LED) 10 aux extrémités des
pièces du ruban LED 3 à
connecter.
Pressez ensuite l‘extrémité
d‘un ruban LED
3
sur les pics
du câble de connexion 2
pour qu‘elle s‘enfonce par le
bas dans la piste conductrice
du ruban LED 3 (puisque
cette étape nécessite beau-
coup de force, utilisez pour
cela un outil adapté, une pince
par exemple).
Remarque : veillez à ce
que la marque +GRB du câble
de connexion 2 soir orienté
sur la marque +GRB du ruban
LED 3.
Pressez ensuite un clip en
plastique 1 par le dessus
sur la connexion ainsi créée.
Remarque : les clips en
plastique 1 doivent s‘en-
clencher pour assurer la
connexion.
Procédez de la même manière
pour mettre en contact l‘autre
extrémité du câble de
connexion 2.
Remarque : les câbles de
connexion 2 sont mobiles
dans toutes les directions,
contrairement au ruban
LED 3.
Des
zones de soudure fragiles se
trouvent sur le produit. Ne
placez pas le ruban LED 3
dans un coin et ne le pliez
pas. Vous pourriez endom-
mager les zones de soudure
et le fonctionnement du ruban
LED 3 pourrait être perturbé.
42 FR/BE
Mise en service
Allumer / éteindre
le produit avec la
télécommande IR
Remarque : le récepteur à
infrarouge 7 se trouve sur le
pilote LED 6. Pour une réception
optimale, orientez toujours la té-
lécommande IR 8 directement
vers le récepteur à infrarouge 7.
La portée de la télécommande
IR 8 est d‘env. 6–8 m.
Remarque : avant la mise en
service de la télécommande IR
8
,
retirez la bande en plastique du
compartiment à pile.
Assurez-vous que rien ne
perturbe la liaison entre
l‘émetteur et le récepteur.
Appuyez sur la touche ON
de la télécommande IR 8
pour activer la lampe.
Appuyez sur la touche OFF
de la télécommande IR 8
pour désactiver la lampe.
Contrôler les effets
de lumière avec la
télécommande IR
Les fonctions suivantes
sont disponibles :
Touche : augmenter l‘in-
tensité lumineuse
sur 8 niveaux
Touche : diminuer l‘inten-
sité lumineuse
sur 8 niveaux
Touche : régler les lumières
rouges
Touche : régler les lumières
vertes
Touche : régler les lumières
bleues
Touche : régler les lumières
blanches
: sélectionner un
mélange de
couleurs
Touche
FLASH : 7 couleurs
clignotent
Touche
STROBE : lumières
blanches plus
43 FR/BE
fortes et plus
faibles
Touche
FADE : changement de
couleur en
dégradé
Touche
SMOOTH : les couleurs
clignotent
Remarque : l‘interrupteur Arrêt
de la télécommande IR 8
convient uniquement à un arrêt à
court terme.
Pour une mise hors-circuit
durable, retirez la prise
d‘alimentation 4 de la prise
secteur.
Changer la pile
Lorsque la portée de la télécom-
mande IR 8 diminue, vous devez
changer la pile 9.
Enlevez le verrouillage en
pressant dans la direction de
l‘appareil. Pour cela, tirez le
tiroir à pile situé à l‘arrière de
la télécommande à infrarouges
8 et retirez la pile 9 (voir
ill. C).
Insérez la nouvelle pile comme
le montre l‘illustration à
l‘arrière de la télécommande
IR 8.
Nettoyage
et entretien
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION! Débranchez
le produit du secteur avant d‘ef-
fectuer tout travail. Pour cela, reti-
rez la prise d‘alimentation 4 de
la prise électrique.
Pour procéder au nettoyage,
utilisez uniquement un chiffon
sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchette-
ries locales.
b
a
Veuillez respecter
l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés
avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques /
44 FR/BE
20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les
matériaux d’emballage
sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous ren-
seigneront sur les pos-
sibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de l’environ-
nement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais élimi-
nez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements
concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables
défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses
modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le pro-
duit doivent être retournés dans
les centres de collecte proposés.
Pollution de l’en-
vironnement par
la mise au rebut
incorrecte des
piles / piles
rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne
doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées
comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles / piles
rechargeables usagées dans les
conteneurs de recyclage commu-
naux.
45 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobi-
lisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à dispo-
sition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformité résultant de l‘em-
ballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la descrip-
tion donnée par le vendeur
et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘ache-
teur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités
qu‘un acheteur peut légiti-
mement attendre eu égard
46 FR/BE
aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le
producteur ou par son re-
présentant, notamment dans
la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caracté-
ristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhi-
bitoires doit être intentée par l‘ac-
quéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispen-
sables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée
de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuil-
lez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
47 FR/BE
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le rem-
placement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir
sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécu-
tion de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de
caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à
titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’article
est indiqué sur la plaque d’identi-
fication, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche)
ou sur un autocollant apposé sur
la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le ser-
vice après-vente par téléphone
ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré
comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné
de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente
France
Tél. : 0800 919270
48 FR/BE
Service après-vente
Belgique
Tél. : 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
49 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .............................................................. Pagina 50
Inleiding ............................................................................Pagina 50
Correct gebruik ....................................................................Pagina 50
Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 51
Technische gegevens ...........................................................Pagina 51
Omvang van de levering ..................................................... Pagina 52
Veiligheidsinstructies .............................................Pagina 52
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....................Pagina 55
Voor de ingebruikname ......................................Pagina 56
Montage ............................................................................Pagina 56
Ingebruikname ...........................................................Pagina 58
Product in- / uitschakelen via de IR-afstandsbediening ......Pagina 58
Lichteffecten met behulp van de IR-afstandsbediening
bedienen ............................................................................... Pagina 59
Batterijen vervangen ............................................................Pagina 60
Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 60
Afvoer .................................................................................Pagina 60
Garantie ............................................................................Pagina 61
Afwikkeling in geval van garantie ......................................Pagina 62
Service ..................................................................................Pagina 62
50 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom Levensduur LED
Wisselstroom
Beschermingsklasse II
Onafhankelijk
voorschakelapparaat
Tegen kortsluiting
bestendige veilig-
heidsadapter
Aantal LED's
ca. 5 m
Lengte LED-band
Led-band, 5 m
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd
met de aankoop van
uw nieuwe product. U
heeft voor een hoogwaardig pro-
duct gekozen. De gebruiksaan-
wijzing is een deel van het product.
Deze bevat belangrijke aanwij-
zingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebie-
den. Overhandig alle documen-
ten bij doorgifte van het product
aan derden.
Correct gebruik
Het product is geschikt
voor gebruik binnens-
huis en alleen bestemd
voor het gebruik in privé huishou-
dens en niet voor het gebruik op
andere gebieden. Het product
kan op alle normaal vlambare,
gladde oppervlakten worden
vastgeplakt. Het product is niet
bestemd voor commercieel ge-
bruik. De fabrikant is niet
51 NL/BE
aansprakelijk voor schade als ge-
volg van onjuist gebruik.
Dit product is niet
geschikt voor de
verlichting van ka-
mers in huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 Kunststof clip
2 Verbindingskabel
3 LED-band
4 Stroomadapter met stekker
5 Dubbelzijdig plakband
(voor LED-controller)
6 LED-controller
7 Infraroodontvanger
8 IR-afstandsbediening
9 Batterij
10 Dubbelzijdig plakband
(op de achterkant van de
LED-band)
11 Vierpolig verbindingsstuk
Technische
gegevens
Stroomadapter met stekker
+ LED-band:
Opgenomen
vermogen: max. 24 W
LED-band:
Ingangs-
spanning: 12 V , max.
20 W
Verlichtings-
middel: 150 x LED ca.
0,13 W per LED
(de RGB-LED‘s
kunnen niet wor-
den vervangen.)
Kleurwaarde-
aandeel: X < 0,27 of
X > 0,530;
Y < -2,3172
X² + 2,3653
X – 0,2199 of
Y > -2,3172
X² + 2,3653
X - 0,1595
Stroomadapter met stekker:
Ingangs-
spanning: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Uitgangs-
spanning: 12 V , 2 A
Beschermings-
niveau:
Modelnr.: YS16-1202000E
52 NL/BE
SELV: Beveiligde extra
lage spanning
Ta: Maximale omge-
vingstemperatuur
Tc: Temperatuur van
de behuizing op
het aangegeven
punt
IR-afstandsbediening:
Batterij: 3 V lithium-
batterij, type
CR2025
Max.
reikwijdte: ca. 6–8 m
Omvang van
de levering
1 LED-band
1 dubbelzijdig plakband (voor
LED-controller)
1 netadapter met led-controller
4 korte verbinders (10 cm)
4 lange verbinders (50 cm)
1 vierpolig verbindingsstuk
1 IR-afstandsbediening
1 lithium-batterij
16 kunststof clips
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsin-
structies
LEES VOOR GEBRUIK
ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS-
AANWIJZING! GEBRUIKS-
AANWIJZING ALSTUBLIEFT
ZORGVULDIG BEWAREN!
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadi-
gingen. Neem een bescha-
digd product niet in gebruik.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 alsmede door perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaar-
digheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht
staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en
zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onder-
houd mag niet door kinderen
zonder toezicht worden
uitgevoerd.
53 NL/BE
Door extreem hoge snelheid
van de lichtwissel kunnen
kinderen of voorbelaste per-
sonen (bijv. door psychische
aandoeningen) eventueel
problemen hebben met hun
zichtvermogen.
Gebruik het product nooit
wanneer u enige beschadiging
heeft geconstateerd.
Als er breuken of beschadi-
gingen van de LED‘s optreden,
mag het product niet worden
gebruikt / niet van stroom
worden voorzien, maar moet
het zonder gevaren worden
afgevoerd.
Gebruik het product alleen
met de in deze gebruiksaan-
wijzing beschreven compo-
nenten.
Bevestig geen extra voorwer-
pen aan het product.
VOORZICHTIG! KANS
OP OVERVERHITTING!
Gebruik het product niet in
de verpakking of als het is
opgerold.
Bescherm het product tegen
scherpe randen, mechanische
belastingen en hete opper-
vlakken.
Stel het product nooit bloot
aan hoge temperaturen en
vochtigheid, omdat het pro-
duct anders beschadigd kan
raken.
Niet met scherpe klemmen of
spijkers bevestigen.
Open nooit een van de elek-
trische delen en steek er geen
voorwerpen in.
Als u het product gedurende
een langere periode (bijv. va-
kantie) niet gebruikt moet u het
product van de stroomadap-
ter met stekker 4 scheiden.
De aansluitkabel kan niet wor-
den gerepareerd! Bij bescha-
diging van de aansluitkabel
moet het product onbruikbaar
worden gemaakt en volgens
de voorschriften worden af-
gevoerd.
Controleer voor het gebruik
of de bestaande netspanning
met de vereiste ingangsspan-
ning van de stroomadapter
met stekker overeenkomt
(100–240 V∼).
54 NL/BE
Controleer het product op
eventuele beschadigingen,
voordat u de stroomadapter
met stekker 4 aan het
stroomnet verbindt.
Trek de stroomadapter met
stekker voor de montage,
demontage en reiniging altijd
uit het stopcontact.
Dit product bevat geen on-
derdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
De LED‘s kunnen niet worden
vervangen.
Het product is uitsluitend
geschikt voor gebruik met
de meegeleverde
stroomadapter met stekker
(YS16-1202000E).
Gebruik het product niet als
het is afgedekt of in een op-
pervlak is verzonken.
Verbind het product alleen
met de meegeleverde verbin-
dingskabels. Open uiteinden
moeten worden gesloten
voordat het product wordt
gebruikt.
Verbind dit product niet met
een led-band van een andere
fabrikant.
Houd er rekening mee dat
de stroomadapter met stekker
ook zonder gebruik van het
product nog een gering ver-
mogen opneemt, zolang
deze zich in het stopcontact
bevindt. Voor het volledig
uitschakelen haalt u de
stroomadapter met stekker
uit het stopcontact.
De verlichtingsmiddelen kun-
nen niet worden vervangen.
Mochten de verlichtingsmid-
delen aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient
het gehele product te worden
vervangen.
Gebruik de led-band niet als
deze is afgedekt of in een
oppervlak is verzonken.
Het aaneenschakelen is alleen
mogelijk door gebruik van
de meegeleverde steek-ver-
binder. Alle open eindstukken
moeten voor gebruik worden
geïsoleerd.
Verbind de led-band niet met
een product van een andere
fabrikant.
55 NL/BE
Veiligheids-
instructies voor
batterijen /
accu‘s
BATTERIJEN
BUITEN BEREIK
VAN KINDEREN
BEWAREN! Het inslikken
kan chemische brandwonden,
perforatie van zacht weefsel
en de dood tot gevolg heb-
ben. Ernstige brandwonden
kunnen binnen 2 uur na het
inslikken optreden. Direct een
arts raadplegen.
LEVENSGEVAAR! Houd
batterijen / accu‘s buiten het
bereik van kinderen. Raad-
pleeg bij inslikken onmiddel-
lijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwen-
dige verbrandingen, perfora-
tie van zacht weefsel en tot
de dood. Ernstige inwendige
verbrandingen kunnen binnen
2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad niet
oplaadbare
batterijen nooit op. Sluit de
batterijen / accu‘s niet kort
en / of open deze niet. Daar-
door kan de batterij overver-
hit raken, in brand vliegen of
exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit
in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit
bloot aan mechanische be-
lastingen.
Risico dat de batterijen /
accu’s lekken
Vermijd extreme omstandig-
heden en temperaturen die
invloed op de batterijen / ac-
cu‘s zouden kunnen hebben
bijv. radiatoren / direct zon-
licht.
Bij lekkende batterijen /
accu‘s het contact van de
chemicaliën met de huid, ogen
en slijmvliezen vermijden!
Spoel de desbetreffende plek-
ken direct af met schoon wa-
ter en raadpleeg onmiddellijk
een arts!
DRAAG VEILIG-
HEIDSHAND-
SCHOENEN!
Lekkende of beschadigde
56 NL/BE
batterijen / accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemi-
sche brandwonden veroorza-
ken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheids-
handschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lek-
ken, dient u deze direct uit
het product te halen om be-
schadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen /
accu‘s van hetzelfde type.
Gebruik nooit nieuwe en
oude batterijen / accu‘s door
elkaar!
Verwijder de batterijen /
accu‘s, als u het product
gedurende een langere
periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van
het product
Gebruik uitsluitend het aan-
gegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s
volgens de weergegeven po-
lariteit (+) en (-) op batterij /
accu en op product.
Reinig de contacten van de
batterij / accu en in het bat-
terijvak voor het plaatsen met
een droge, pluisvrije doek of
wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batte-
rijen / accu‘s direct uit het
product.
Voor de
ingebruikname
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
V
erbreek voor alle werkzaamheden
de verbinding van het product met
het stroomnet. Trek daarvoor de
stroomadapter met stekker 4 uit
het stopcontact.
Opmerking: verwijder het ver-
pakkingsmateriaal volledig.
Montage
(zie afb. A)
Opmerking: reinig zorgvuldig
het oppervlak waarop u het pro-
duct wilt monteren. Het oppervlak
moet schoon, droog en vetvrij zijn.
Anders kan het dubbelzijdige
plakband (voor LED-controller)
5 of het dubbelzijdige plakband
57 NL/BE
(op de achterkant van de LED-
band) 10 niet goed hechten.
Trek de beschermende folie
van het plakband op de ach-
terkant van de LED-band 3
los en bevestig de LED-band
3 op de gewenste plek.
Verbind de led-controller 6
met de led-band 3.
Opmerking: let er bij het
verbinden van de LED-con-
troller 6 met de LED-band
3 op, dat de +GRB-marke-
ring van de LED-controller 6
met de +GRB-markering van
de LED-band 3 is uitgelijnd.
Bevestig de led-controller 6
met het meegeleverde, dub-
belzijdige plakband (voor
de led-controller) 5.
Zorg ervoor dat de
stroomadapter met stekker
4 altijd toegankelijk is.
Steek de stroomadapter met
stekker 4 in het stopcontact
voordat u het product inscha-
kelt.
2 led-strips koppelen (zie
afb. A):
Opmerking: met het vierpolige
verbindingsstuk 11 kunnen maxi-
maal twee 5-meter led-strips 3
worden gekoppeld en met één
led-controller 6 en één netadap-
ter 4 worden gebruikt.
Anders dreigt er brandgevaar
door overbelasting van de com-
ponenten! Verbind gewoon het
voorste uiteinde van de tweede
led-band met het achterste uiteinde
van de eerste band.
Opmerking: let er bij het
ver
binden van de beide uiteinden
van
de led-band 3 op dat de
+GRB-markeringen op de uiteinden
van de led-band correct tegenover
elkaar staan.
LED-band inkorten
(z. afb. B):
U heeft de mogelijkheid, de LED-
band 3 individueel op maat te
maken. Hij kan op de zoals op
afbeelding B gemarkeerde punten
met een schaar worden doorge-
knipt. De afgeknipte delen kunnen
vervolgens zoals op de afbeelding
58 NL/BE
getoond met elkaar worden ver-
bonden.
Ga voor het verbinden zoals
hierna beschreven te werk:
Verwijder de beschermende
folie van het dubbelzijdige
plakband (op de achterkant
van de LED-band) 10 bij de
uiteinden van de te verbinden
delen van de LED-band 3.
Druk vervolgens het uiteinde
van een led-band 3 stevig
op de doornen van de ver-
bindingskabels 2, zodat
deze zich van benden door
de geleiderbaan van de led-
band 3 boren (aangezien
deze stap veel kracht vergt,
kunt u het beste een geschikt
hulpmiddel gebruiken zoals
bijvoorbeeld een tang).
Opmerking: let erop dat
de +GRB-markering van de
verbindingskabel 2 op de
+GRB-markering van de LED-
band 3 is uitgelijnd.
Druk vervolgens een kunststof
clip 1 van boven op de zo-
juist gecreëerde verbinding.
Opmerking: de kunststoffen
clips 1 moeten vastklikken
zodat de verbinding gefixeerd
is.
Voer dezelfde stappen uit
voor het contact maken van
het andere uiteinde van de
verbindingskabel 2.
Opmerking: de verbindings-
kabels 2 zijn in tegenstelling
tot de LED-band 3 in elke
richting beweegbaar.
Aan
het product bevinden zich
gevoelige soldeerpunten.
Leid de LED-band 3 niet om
de hoek en buig deze niet. An-
ders kunnen de gesoldeerde
plekken en de functie van de
LED-band 3 worden beïn-
vloed.
Ingebruikname
Product in-/
uitschakelen
via de IR-
afstandsbediening
Opmerking: de infraroodont-
vanger 7 bevindt zich op de LED-
controller 6. Richt de IR-afstands-
bediening 8 voor optimale ont-
vangst altijd direct op de
59 NL/BE
infraroodontvanger 7. De
reikwijdte van de IR-afstandsbe-
diening 8 bedraagt ca. 6 - 8 m.
Opmerking: trek voor de inge-
bruikname van de IR-afstandsbe-
diening 8 de kunststof stroken
uit het batterijvak.
Zorg ervoor dat er zich tussen
zender en ontvanger geen
hindernissen bevinden.
Druk op de ON-knop van de
IR-afstandsbediening 8 om
de lamp in te schakelen.
Druk op de OFF-knop van de
IR-afstandsbediening 8 om
de lamp uit te schakelen.
Lichteffecten met
behulp van de IR-
afstandsbediening
bedienen
De volgende functies staan
ter beschikking:
Knop : lichtsterktes in 8
stappen verhogen
Knop : lichtsterktes in 8
stappen verlagen
Knop : rode lichten
instellen
Knop : groene lichten
instellen
Knop : blauwe lichten
instellen
Knop : witte lichten
instellen
: vooraf ingestelde
kleurmix kiezen
Knop FLASH: 7 kleuren
knipperen
Knop STROBE: sterker en zwak-
ker wordende
witte lichten
Knop FADE: vloeiende kleur-
wisseling
Knop
SMOOTH: RGB-kleuren
knipperen
Opmerking: de uitschakelknop
van de IR-afstandsbediening 8
is alleen bestemd voor het kort-
stondig uitschakelen.
Voor het volledig uitschakelen
trekt u de stroomadapter met
stekker 4 uit het stopcontact.
60 NL/BE
Batterijen
vervangen
Als de reikwijdte van de IR-afstands-
bediening 8 afneemt, moet de
batterij 9 worden vervangen.
Verbreekt de vergrendeling
door in de richting van het
apparaat te drukken. Trek
hiervoor de batterijlade aan
de achterkant van de IR-af-
standsbediening 8 eruit
en haal de batterij 9 eruit
(zie afb. C).
Plaats de nieuwe batterij zoals
weergegeven op de afbeel-
ding op de achterkant van
de IR-afstandsbediening 8.
Reiniging en
onderhoud
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Verbreek voor alle werkzaamhe-
den de verbinding van het product
met het stroomnet. Trek daarvoor
de stroomadapter met stekker 4
uit het stopcontact.
Gebruik voor de reiniging uit-
sluitend een droge, pluisvrije
doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcon-
tainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding
van de verpakkings-
materialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a)
en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Het product en de ver-
pakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder
deze afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mo-
gelijkheden om het uit-
gediende product na
61 NL/BE
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van
het milieu niet weg via
het huisvuil, maar geef het af bij
het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openings-
tijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen /
accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het pro-
duct af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door
foutieve verwij
de-
ring van de batte-
rijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via
het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen
zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte batte-
rijen / accu‘s daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor levering gron-
dig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rech-
ten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of
62 NL/BE
vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op product-
onderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van
glas.
Afwikkeling in
geval van garantie
Om een snelle afhandeling van
uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft
de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de
typeplaat, ingegraveerd, op het
titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de wer-
king of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per
e
-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd pro-
duct kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade
alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meege-
deelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR / Min.)
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
63 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów ............................................................... Strona 64
Wstęp .................................................................................. Strona 64
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 64
Opis części ........................................................................... Strona 65
Dane techniczne .................................................................. Strona 65
Zawartość ............................................................................. Strona 66
Wskazówki bezpieczeństwa .......................... Strona 66
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów.... Strona 69
Przed uruchomieniem ........................................... Strona 70
Montaż ............................................................................... Strona 70
Uruchomienie................................................................ Strona 73
Włączanie / wyłączanie produktu pilotem na
podczerwień ......................................................................... Strona 73
Sterowanie efektami świetlnymi za pomocą pilota na
podczerwień ......................................................................... Strona 73
Wymiana baterii .................................................................. Strona 74
Czyszczenie i pielęgnacja ................................... Strona 74
Utylizacja ......................................................................... Strona 74
Gwarancja ...................................................................... Strona 75
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej ........................................................................ Strona 76
Serwis ................................................................................... Strona 77
64 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały Żywotność diod
LED
Prąd przemienny Klasa ochrony II
Niezależne
urządzenie sterujące
Odporny na zwar-
cie transformator
bezpieczeństwa
Ilość diod LED
ok. 5 m Długość taśmy
świetlnej LED
Taśma LED, 5 m
Wstęp
Gratulujemy Państwu
zakupu nowego pro-
duktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, yt-
kowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać pro-
duktu wyłącznie zgodnie zjego
poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania pro-
duktu innej osobie należy dołączyć
do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt
przeznaczony jest wy-
łącznie do użytku we
wnętrzach i tylko w gospodar-
stwach domowych i nie nadaje się
do innego rodzaju zastosowań.
Produkt można przyklejać na
wszystkich gładkich powierzch-
niach o normalnym stopniu palno-
ści. Produkt nie jest przeznaczony
65 PL
do użytku komercyjnego. Produ-
cent nie ponosi odpowiedzialno-
ści za szkody powstałe wskutek
użycia produktu niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
Ten produkt nie
nadaje się jako
oświetlenie po
mieszczeń w gospodarstwie
domowym.
Opis części
1 Klips z tworzywa sztucznego
2 Przewόd połączeniowy
3 Taśma świetlna LED
4 Zasilacz z wtyczką
5 Dwustronna taśma samoprzy-
lepna (do kontrolera LED)
6 Kontroler LED
7 Odbiornik podczerwieni
8 Pilot na podczerwień
9 Bateria
10 Dwustronna taśma samo-
przylepna (na odwrotnej
stronie taśmy świetlnej LED)
11 Czterobiegunowy element
połączeniowy
Dane techniczne
Zasilacz z wtyczką +
taśma świetlna LED:
Pobór mocy: maks. 24 W
Taśma świetlna LED:
Napięcie
wejściowe: 12 V ,
maks. 20 W
Źródło światła: 150 x LED; ok.
0,13 W na diodę
LED (diody RGB
LED nie podlegają
wymianie.)
Zakres barw: X < 0,27 lub
X > 0,530;
Y < -2,3172
X² + 2,3653
X – 0,2199 lub
Y > -2,3172
X² + 2,3653
X - 0,1595
Zasilacz z wtyczką:
Napięcie
wejściowe: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Napięcie
wyjściowe: 12 V , 2 A
Klasa ochrony:
66 PL
Nr modelu: YS16-1202000E
SELV: Bardzo niskie na-
pięcie bezpieczne
Ta: Maksymalna
temperatura
otoczenia
Tc: Temperatura obu-
dowy w danym
punkcie
Pilot na podczerwień:
Bateria: 3 V bateria
litowa, typ
CR2025
Maks.
Zasięg: ok. 6–8 m
Zawartość
1 taśma świetlna LED
1 dwustronna taśma samoprzy-
lepna (do kontrolera LED)
1 zasilacz z wtyczką i kontrole-
rem LED
4 krótkie łączniki (10 cm)
4 długie łączniki (50 cm)
1 czterobiegunowy element
połączeniowy
1 pilot na podczerwień
1 bateria litowa
16 klikpsów z tworzywa sztucz-
nego
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeń-
stwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZA-
POZNAĆ SIĘ Z INSTRUKC
OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OB-
SŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ!
Przed użyciem należy skon-
trolować produkt pod kątem
uszkodzeń. Nie należy urucha-
miać uszkodzonego produktu.
Niniejszy produkt może b
używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obni-
żonymi zdolnościami fizycz-
nymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem do-
świadczenia i/lub wiedzy, je-
śli pozostają pod nadzorem
lub zostały pouczone w kwe-
stii bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające
z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się produktem
.
Czyszczenie i konserwacja nie
67 PL
mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
Przez eks-
tremalną szybkość zmiany
światła u dzieci lub osób
podatnych (np. obciążonych
chorobami psychicznymi) w
takich okolicznościach może
dość do uszkodzeń wzroku.
Nie używać urządzenia w
razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
Jeśli na diodach LED pojawią
się pęknięcia lub uszkodzenia,
nie należy używać/zasilać
produktu, lecz należy go zuty-
lizować w bezpieczny sposób.
Produktu należy użytkować
wyłącznie z elementami opi-
sanymi w niniejszej instrukcji.
Do produktu nie należy przy-
mocowywać dodatkowych
przedmiotów.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Nie należy włączać
produktu przed wyjęciem go
z opakowania albo jeśli jest
zwinięty.
Chronić produkt przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami
mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie należy narażać urządze-
nia na działanie wysokich
temperatur oraz wilgoci,
wprzeciwnym wypadku
bowiem może dojść do
jego uszkodzenia.
Nie mocować za pomocą
ostrych klamer lub gwoździ.
Nigdy nie otwierać elemen-
tów elektrycznych i nie wkła-
dać do nich jakichkolwiek
przedmiotów.
W razie dłuższej przerwy w
używaniu (np. urlop) odłączyć
produkt od zasilacza z
wtyczką 4.
Przewód zasilający nie nadaje
się do naprawy! W razie
uszkodzenia przewodu zasi-
lającego należy zaprzestać
użytkowania produktu oraz
poddać go prawidłowej
utylizacji.
Przed użyciem upewnić się,
że dostępne napięcie sieciowe
jest zgodne z wymaganym
napięciem wejściowym zasi-
lacza (100–240 V∼).
68 PL
Przed podłączeniem zasilacza
z wtyczką 4 do sieci elek-
trycznej należy sprawdzić
produkt pod kątem ewentual-
nych uszkodzeń.
Przed montażem, demontażem
lub czyszczeniem zasilacz z
wtyczką zawsze wyciągać z
gniazdka.
Ten produkt nie zawiera
elementów, które mogą być
konserwowane przez użyt-
kownika. Diod LED nie można
wymienić.
Produkt nadaje się do użytku
wyłącznie z dostarczonym
zasilaczem (YS16-1202000E).
Nie używać produktu, jeśli
jest przykryty lub wpuszczony
w powierzchnię.
Produkt należy łączyć tylko z
dostarczonymi kablami połą-
czeniowymi. Otwarte końce
muszą zostać zamknięte, za-
nim produkt zostanie użyty.
Nie łączyć tego produktu z
taśmą świetlną LED innego
producenta.
Należy pamiętać, że zasilacz
z wtyczką bez uruchomienia
produktu nadal pobiera małą
ilość mocy tak długo, jak za-
silacz z wtyczką znajduje się
w gniazdku. Aby całkowicie
wyłączyć, wyjąć zasilacz z
wtyczką z gniazdka.
Elementy świetlne nie podle-
gają wymianie.
Jeśli elementy świetlne prze-
staną działać z powodu zu-
życia, należy wymienić cały
produkt.
Nie używać taśmy świetlnej
LED, jeśli jest przykryta lub
wpuszczona w powierzchnię.
Połączenie wzajemne nastę-
puje wyłącznie przy użyciu
dołączonego łącznika wtyko-
wego. Wszystkie otwarte
końce muszą być izolowane
przed użyciem.
Nie łączyć taśmy świetlnej
LED z produktem innego
producenta.
69 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
dla baterii /
akumulatorów
BATERIE NA-
LEŻY PRZECHO-
WYWAĆ POZA
ZASIĘGIEM DZIECI! Po-
łknięcie może spowodować
oparzenia chemiczne, perfo-
rację tkanki miękkiej i śmierć.
Ciężkie oparzenia mogą wy-
stąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu. Natychmiast udać
się do lekarza.
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy
trzymać poza zasięgiem dzieci
.
W przypadku połknięcia na-
leży natychmiast udać się do
lekarza!
Połknięcie może prowadzić
do oparzeń, perforacji tkanki
miękkiej i śmierci. Ciężkie po-
parzenia mogą wystąpić w
ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
WYBUCHU! Ba-
terii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie.
Baterii / akumulatorów nie
należy zwierać i / lub otwie-
rać. Może to doprowadzić
do przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać
baterii / akumulatorów do
ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać
baterii / akumulatorów na
obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z
baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych
warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na bate-
rie / akumulatory, np. kalory-
ferów / bezpośredniego
działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie /
akumulatory, należy unikać
kontaktu skóry, oczu i błon
śluzowych z chemikaliami!
Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i
udać się do lekarza!
70 PL
ZAKŁADAĆ
RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone
baterie / akumulatory po
dotknięciu skóry mogą spo-
wodować poparzenia che-
miczne. Dlatego należy w
takim przypadku nakładać
odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii /
akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby
uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii /
akumulatorów tego samego
typu. Nie zakładać razem
nowych oraz zużytych baterii /
akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez
dłuższy czas używany, baterie /
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia pro-
duktu
Używać wyłącznie zalecanego
rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory
zgodnie z oznaczeniem
biegunów (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / aku-
mulatora i w komorze baterii
przed włożeniem suchą, nie-
strzępiącą się szmatką lub
patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory
wyjąć jak najszybciej z pro-
duktu.
Przed
uruchomieniem
ZAGRO-
ŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami odłączyć
produkt od sieci elektrycznej. W
tym celu należy natychmiast wy-
jąć zasilacz z wtyczką 4 z
gniazdka.
Wskazówka: Należy całkowi-
cie usunąć materiał opakowania.
Montaż
(patrz rys. A)
Wskazówka: Należy starannie
oczyścić powierzchnię, na której
produkt ma być zamontowany.
71 PL
Powierzchnia ta musi być czysta,
odtłuszczona i sucha. Wprzeciw-
nym wypadku może dojść do
zmniejszenia przyczepności dwu-
stronnej taśmy samoprzylepnej
(do kontrolera LED) 5 lub dwu-
stronnej taśmy samoprzylepnej (na
odwrotnej stronie taśmy świetlnej
LED) 10 .
Zdjąć folię ochronną z od-
wrotnej strony taśmy świetlnej
LED 3 i przymocować taśmę
świetlną LED 3 w wybranym
miejscu.
Połączyć zasilacz kontroler
LED 6 z taśmą świetlną
LED 3.
Wskazówka: Przy łączeniu
kontrolera LED 6 z taśmą
świetlną LED 3 należy zwró-
cić uwagę na to, aby ozna-
czenie +GRB kontrolera LED
6 wyrównać do oznacze-
nia +GRB taśmy świetlnej
LED 3.
Przymocować kontroler LED
6 za pomocą dołączonej
do zestawu, dwustronnej
taśmy samoprzylepnej (do
kontrolera LED) 5.
Należy zwrócić uwagę na
to, aby zasilacz z wtyczką
4 był zawsze dostępny.
Włożyć zasilacz z wtyczką
4 do gniazdka przed włą-
czeniem produktu.
Łączenie 2 taśm LED (patrz
rys. A):
Wskazówka: Za pomocą czte-
robiegunowego elementu połą-
czeniowego 11 można połączyć
maksymalnie dwie 5-metrowe ta-
śmy świetlne LED 3 i mogą być
uruchamiane z kontrolerem LED
6 i zasilaczem z wtyczką 4.
W innym razie grozi to przecią-
żeniem elementów i pożarem!
Wystarczy połączyć przedni koniec
drugiej taśmy świetlnej LED z
tylnym końcem pierwszej.
Wskazówka: Przy łączeniu obu
końców taśmy świetlnej LED 3
należy zwrócić uwagę na to, aby
oznaczenie +GRB na obu końcach
taśm LED było do siebie dopaso-
wane.
72 PL
Skracanie taśmy świetlnej
LED (patrz rys. B):
Istnieje możliwość indywidualnego
skrócenia taśmy świetlnej LED 3.
Można ją odciąć za pomocą no-
życzek w zaznaczonych miejscach
w sposób pokazany na rysunku
B. Odcięte części można następ-
nie połączyć ze sobą jak poka-
zano na rysunku.
Podłączenie należy przeprowadzić
w następujący sposób:
Usunąć folię ochronną dwu-
stronnej taśmy samoprzylepnej
(na odwrotnej stronie taśmy
świetlnej LED) 10 na końcach
odcinków taśmy świetlnej
LED 3, które mają zostać
połączone.
Następnie przycisnąć koniec
taśmy świetlnej LED 3 do
trzpieni przewodu połącze-
niowego 2 tak, aby prze-
wierciły się od dołu przez
obszar przewodzący taśmy
świetlnej LED 3 (ponieważ
ten krok wymaga dużej siły,
użyć w tym celu odpowied-
niego narzędzia pomocni-
czego, jak na przykład obcęgi).
Wskazówka: Należy
uważać na to, aby oznacze-
nie +GRB przewodu przyłą-
czeniowego 2 wyrównać
do oznaczenia +GRB taśmy
świetlnej LED 3.
Następnie wcisnąć klips z
tworzywa sztucznego 1 z
góry na właśnie utworzone
połączenie.
Wskazówka: Klipsy z
tworzywa sztucznego 1
muszą się zatrzasnąć, aby
połączenie było zabezczpie-
czone.
Tak samo należy postąpić z
połączeniem drugiego końca
przewodu połączeniowego
2
.
Wskazówka: Przewody
połączeniowe 2 są ruchome
w każdym kierunku w odró-
żenieniu do taśmy świetlnej
LED 3.
Na pro-
dukcie znajdują się wrażliwe
miejsca lutowane. Nie należy
prowadzić taśmy świetlnej LED
3 w rogach ani jej zginać.
W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia miejsc
lutowanych i zakłócenia dzia-
łania taśmy świetlnej LED 3.
73 PL
Uruchomienie
Włączanie /
wyłączanie
produktu pilotem
na podczerwień
Wskazówka: Odbiornik pod-
czerwieni 7 znajduje się przy
kontrolerze LED 6. W celu opty-
malnego odbioru zawsze kiero-
wać pilota na podczerwień 8
bezpośrednio na odbiornik pod-
czerwieni 7. Zasięg pilota na
podczerwień
8
wynosi ok. 6–8 m.
Wskazówka: Przed urucho-
mieniem pilota na podczerwień
8 zdjąć pasek z tworzywa
sztucznego z komory na baterie.
Należy zatroszczyć się o to,
aby między nadajnikiem i
odbiornikiem nie znajdowały
się żadne przeszkody.
Aby włączyć lampę, nacisnąć
przycisk ON na pilocie na
podczerwień 8.
Aby wyłączyć lampę, nacisnąć
przycisk OFF na pilocie na
podczerwień 8.
Sterowanie
efektami świetlnymi
za pomocą pilota
na podczerwień
Dostępne są następujące
funkcje:
Przycisk : zwiększanie
mocy świecenia
w 8 etapach
Przycisk : zmniejszanie
mocy świecenia
w 8 etapach
Przycisk : ustawianie czer-
wonych świateł
Przycisk : ustawianie zie-
lonych świateł
Przycisk : ustawianie nie-
bieskich świateł
Przycisk : ustawianie bia-
łych świateł
: wybór miesza-
nych kolorów
Przycisk
FLASH: miga 7 kolorów
74 PL
Przycisk
STROBE: mocniejsze i
słabsze białe
światło
Przycisk FADE: płynąca zmiana
kolorów
Przycisk
SMOOTH: migają kolory
RGB
Wskazówka: Wyłącznik pilota
na podczerwień 8 nadaje się
wyłącznie do krótkotrwałego
wyłączania.
W celu stałego wyłączenia
należy wyjąć zasilacz z
wtyczką 4 z gniazdka
sieciowego.
Wymiana baterii
Jeśli zasięg pilota na podczerwień
8 słabnie, należy wymienić
baterię 9.
Poluzować blokadę poprzez
naciśnięcie jej w kierunku
urządzenia. W tym celu wy-
ciągnąć szufladkę na baterie
na odwrotnej stronie pilota
na podczerwień 8 i wyjąć
baterię 9 (patrz rys. C).
Włożyć nową baterię jak
pokazano na rysunku na
odwrotnej stronie pilota na
podczerwień 8.
Czyszczenie i
pielęgnacja
ZAGRO-
ŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami odłą-
czyć produkt od sieci elektrycznej.
W tym celu należy natychmiast
wyjąć zasilacz z wtyczką 4 z
gniazdka.
Do czyszczenia należy
używać wyłącznie suchej,
niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych dla śro-
dowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu
odpadów prosimy
zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opako-
waniowych, oznaczone są one
75 PL
skrótami (a) i numerami (b) o na-
stępującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i
tektura / 80–98: Materiały kom-
pozytowe.
Produkt i materiał opa-
kowania nadają się
do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizow
osobno w celu lepszego przetwo-
rzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Z uwagi na ochronę
środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po za-
kończeniu eksploatacji do odpa-
dów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwar-
cia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie /
akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory
i / lub produkt w dostępnych
punktach zbiórki.
Niewłaściwa uty-
lizacja baterii /
akumulatorów
stwarza zagroże-
nie dla środowi-
ska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy
wyrzuc razem z odpadami do-
mowymi. Mogą one zawier
szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne.
Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg =
rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie / akumulatory należy
przekazywać do komunalnych
punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
76 PL
poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw na-
bywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwaran-
cja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obej-
muj
e wady materiałowe i fabry-
czne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających nor-
malnemu zużyciu, uznawanych
za części zużywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym
art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części
czas gwarancji rozpoczyna się
na nowo.
Sposób
postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrze-
nie Państwa wniosku, prosimy
stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z dzia-
łem serwisowym należy przygoto-
wać paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako
dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć
na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w
działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wy-
mienionym poniżej działem
77 PL
serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony
można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat-
nie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
78 CZ
Legenda použitých piktogramů ................... Strana 79
Úvod ..................................................................................... Strana 79
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 79
Popis dílů .............................................................................. Strana 80
Technické údaje ................................................................... Strana 80
Obsah dodávky ................................................................... Strana 81
Bezpečnostní upozornění ................................... Strana 81
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .............. Strana 83
Před uvedením do provozu.............................. Strana 84
Montáž ............................................................................... Strana 85
Uvedení do provozu ............................................... Strana 86
Zapínání a vypínání výrobku infračerveným dálkovým
ovládáním ............................................................................. Strana 86
Řízení světelných efektů pomocí infračerveného
dálkového ovládání ............................................................. Strana 87
Výměna baterií ..................................................................... Strana 88
Čistění a ošetřování ................................................. Strana 88
Zlikvidování ................................................................... Strana 88
Záruka ................................................................................ Strana 89
Postup v případě uplatňování záruky ................................. Strana 90
Servis ..................................................................................... Strana 90
79 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud Životnost LED
Střídavý proud Třída ochrany II
Nezávislý provozní
výrobek
Proti zkratu jištěný
bezpečnostní
transformátor
Počet LED
cca 5 m
Délka LED pásku
LED světelný pásek - 5 m
Úvod
Blahopřejeme Vám ke
koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kva-
litní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím vý-
robku se seznamte se všemi po-
kyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen
popsa ným způsobem a na uvede-
ných místech. Při předání výrobku
třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek je vhodný jen
pro privátní používání
v uzavřených prosto-
rech v domácnosti a nevhodný
pro jiné oblasti použití. Výrobek
lze nalepit na všechny normálně
vznětlivé hladké plochy. Výrobek
není určen ke komerčnímu využí-
vání. Výrobce neručí za škody
vzniklé způsobené jiným použitím
než použitím k popsanému účelu.
80 CZ
Tento výrobek
není vhodný k
osvětlení místností.
Popis dílů
1 Umělohmotný klip
2 Spojovací kabel
3 LED pásek
4 Síťový adaptér do zástrčky
5 oboustranně lepící pasek
(pro LED kontrolér)
6 LED kontrolér
7 Přijímač infračervených
paprsků
8 Infračervené dálkové ovládání
9 Baterie
10 Oboustranně lepící páska
(na zadní straně LED pásku)
11 Čtyřpólový spojovací prvek
Technic údaje
Zástrčkový síťový adaptér
+ LED pásek:
Příkon: maximálně
24 W
LED pásek:
Vstupní napětí: 12 V , maxi-
málně 20 W
Osvětlovací
prostředek: 150 x LED cca
0,13 W každá
LED (RGB LED
nelze vyměnit.)
Podíl hodnoty
barvy: X < 0,27 nebo
X > 0,530;
Y < -2,3172 X²
+ 2,3653 X –
0,2199 nebo
Y > -2,3172 X²
+ 2,3653 X -
0,1595
Zástrčkový síťový adaptér:
Vstupní napětí: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Výstupní
napětí: 12 V
,
2 A
Ochranná třída:
Model č.:
YS16-1202000E
SELV: nízké bezpečné
napětí
Ta: maximální tep-
lota okolního
prostředí
Tc: teplota tělesa
vuvedeném
bodě
81 CZ
Infračervené dálkové
ovládání:
Baterie: 3 V lithium
baterie, typ
CR2025
Maximální
Dosah: cca 6–8 m
Obsah dodávky
1 LED pásek
1 oboustranně lepící páska
(pro LED kontrolér)
1 síťový zástrčkový adaptér
sovladačem LED
4 krátké spojky (10 cm)
4 dlouhé spojky (50 cm)
1 čtyřpólový spojovací prvek
1 infračervené dálkové ovládání
1 lithium baterie
16 umělohmotných klipů
1 návod k obsluze
Bezpečnostní
upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE
VOD K OBSLUZE! NÁVOD
K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
Před uvedením do provozu
zkontrolujte výrobek, jestli
není poškozený. Vadný výro-
bek neuvádějte do provozu.
Tento výrobek mohou použí-
vat děti od 8 let, osoby se
sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schop-
nosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jest-
liže budou pod dohledem
nebo byly poučeny o bez-
pečném používání výrobku a
chápou nebezpečí, která z
jeho používání vyplývají. S
výrobkem si děti nesmí hrát.
Děti nesmí bez dohledu pro-
vádět čištění ani uživatelskou
údržbu.
Velmi rychlým
měněním světla by mohlo u
dětí nebo postižených osob
(např. psychickými nemocemi)
za určitých okolností dojít k
poruchám vidění.
Nepoužívejte výrobek pokud
jste zjistili že je poškozený.
Při zlomení nebo poškození
LED se nesmí výrobek dále
používat resp. připojovat na
82 CZ
proud a musí se bezpečně
odstranit do odpadu.
Používejte výrobek jen spolu
s díly popsanými v tomto ná-
vodu.
Nepřipevňujte na výrobek
žádné další předměty.
POZOR! NEBEZPEČÍ
PŘEHŘÁTÍ! Nezapínejte vý-
robek v obalu ani srolovaný.
Chraňte výrobek před ostrými
hranami, mechanickým namá-
háním a horkými povrchy.
Nikdy nevystavujte přístroj
vysokým teplotám a vlhkosti,
může se poškodit.
Nepřipevňujte výrobek ost-
rými svorkami nebo hřebíky.
Nikdy neotvírejte žádný z
elektrických provozních pro-
středků ani do nich nestrkejte
jakékoli předměty.
Při delším nepoužívání (např.
při dovolené) odpojte výro-
bek od zástrčkového síťo-
vého adaptéru 4.
Přípojné vedení nelze opra-
vovat! Po poškození připojo-
vacího kabelu se musí
výrobek zničit a správně od-
stranit do odpadu.
Před použitím se ujistěte, že
souhlasí dané síťové napětí s
potřebným provozním napětím
pro výrobek (100–240 V∼).
Než připojíte zástrčkový sí-
ťový adaptér 4 na síť s elek-
trickým proudem zkontrolujte
výrobek jestli není poškozený.
Před montáží, demontáží
nebo čištěním vždy vytáhněte
zástrčkový síťový adaptér ze
zásuvky s elektrickým prou-
dem.
Tento výrobek neobsahuje
díly, u kterých by musel uži-
vatel provádět údržbu. LED
nelze vyměnit.
Tento výrobek je vhodný k
použití jen s dodaným zástrč-
kovým síťovým adaptérem
(
YS16-1202000E
).
Nepoužívejte výrobek, pokud
je přikrytý předměty nebo
vsazený do nějakého povrchu.
Připojujte výrobek pouze po-
mocí dodaného spojovacího
kabelu. Otevřené konce mu-
sejí být uzavřeny dříve, než
budete moci výrobek použít.
Nespojujte tento výrobek
spáskou LED jiného výrobce.
83 CZ
Vezměte na vědomí, že pokud
je zástrčkový síťový adaptér
v zásuvce, odebírá výrobek i
mimo provoz malé množství
proudu. K úplnému vypnutí,
vytáhněte zástrčkový síťový
adaptér ze zásuvky.
Osvětlovací prostředky nelze
vyměnit.
Po výpadku nebo poškození
osvětlovacích prostředků se
musí celý výrobek vyměnit.
Nepoužívejte LED pásek při-
krytý předměty nebo vsa-
zený do nějakého povrchu.
Spojení se provádí jen doda-
nými konektory. Otevřené
konce se musí před použitím
izolovat.
Nespojujte LED pásek s vý-
robkem jiného výrobce.
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a
akumulátory
DRŽTE BATERIE
MIMO DOSAH
DĚTÍ! Spolknutí
může způsobit chemická
popálení, proděravění měk-
ch tkání a smrt. Těžké popá-
leniny se mohou projevit
během 2 hodin. Ihned vyhle-
dat lékaře.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Uchovávejte baterie
a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí oka-
mžitě vyhledejte lékařskou po-
moc!
Při požití může dojít kpopále-
ninám, perforaci měkkých
tkání a úmrtí. Kzávažným
popáleninám může dojít do
2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie
nikdy znovu nenabíjejte. Ba-
terie nebo akumulátory ne-
zkratujte ani je neotevírejte.
Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo
akumulátory do ohně ani do
vody.
Nevystavujte baterie nebo
akumulátory mechanickému
zatížení.
84 CZ
Nebezpečí vytečení baterií /
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmín-
kám a teplotám, např. na
topení anebo na slunci, které
mohou negativně ovlivnit
funkci baterií nebo akumulá-
torů.
Vpřípadě vytečení baterií /
akumulátorů zabraňte kon-
taktu chemikálií spokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte
ihned postižená místa dosta-
tečným množstvím čisté vody
a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE
OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit
její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned od-
straňte baterie nebo akumu-
látory z výrobku, abyste
zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo
akumulátory stejného typu.
Nekombinujte staré baterie
nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo aku-
mulátory při delším nepouží-
vání z výrobku.
Nebezpečí poškození
výrobku
Používejte jen udaný typ
baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo
akumulátory podle označení
polarity (+) a (-) na bateriích
nebo akumulátorech a na
výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii /
akumulátoru a vpřihrádce
na baterie před jejich vlože-
ním suchou utěrkou, která ne-
pouští vlákna, nebo vatovým
tamponem!
Vybité baterie nebo akumulá-
tory ihned vyjměte z výrobku.
Před uvedením
do provozu
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRA-
ZEM ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Před prováděním veškerých
prací odpojte výrobek od přívodu
elektrického proudu. Nejdříve
85 CZ
vytáhněte zástrčkový síťový adap-
tér 4 ze zásuvky elektrického
proudu.
Upozornění: Prosíme, odstraňte
úplně obalový materiál.
Montáž (viz obr. A)
Upozornění: Důkladně vyčis-
těte plochu, na níž chcete výrobek
namontovat. Plocha musí být čistá,
odmaštěná a suchá. Jinak může
být omezená přilnavost oboustranně
lepícího pásku (pro LED kontrolér)
5 nebo oboustranně lepícího
pásku (na zadní straně LED
pásku) 10 .
Stáhněte ochrannou fólii z le-
pícího pásku na zadní straně
LED pásku 3 a připevněte
LED pásek 3 na vyhlédnutém
místě.
Propojte ovladač LED 6
spáskou LED 3.
Upozornění: Při spojování
LED kontroléru 6 s LED pás-
kem 3 dbejte na to, aby
souhlasila na obou dílech
označení +RGB.
Připevněte ovladač LED 6
dodanou oboustrannou lepicí
páskou (pro ovladač LED)
5
.
Dbejte na to, aby byl zástrč-
kový síťový adaptér 4 neu-
stále přístupný.
Před zapnutím výrobku nej-
dříve zastrčte zástrčkový síto
adaptér 4 do zásuvky.
Spojení 2LED pásků (viz
obr. A):
Upozornění: Pomocí čtyřpólo-
vého spojovacího prvku 11 můžete
spojit maximálně dva 5metrové
LED pásky 3 a používat je sjed-
ním ovladačem LED 6 a jedním
zástrčkovým síťovými adaptérem
4. V opačném případě hrozí
přetížení dílů a nebezpečí požáru!
Připojte jednoduše přední konec
druhé pásky LED kzadnímu konci
první pásky.
Upozornění: Při spojování
obou konců LED pásku 3 dbejte
na to, aby se označení +GRB na
koncích LED pásků shodovalo.
86 CZ
Zkrácení LED pásku
(viz obr. B):
Máte možnost LED pásek 3 in-
dividuálně zkrátit. Zkrácení je
možné provést nůžkami v místech
označených na obrázku B. Od-
dělené díly se potom dají, podle
obrázku, spolu spojit.
Při spojování postupujte podle
následujícího popisu:
Stáhněte ochrannou fólii z
oboustranně lepícího pásku
(na zadní straně LED pásku)
10 na koncích dílů LED
pásku 3, které chcete spojit.
Potom zatlačte konec jedné
pásky LED 3 pevně na trny
spojovacího kabelu 2 tak,
aby se provrtaly zespodu vo-
dicím páskem pásky LED 3
(vzhledem ktomu, že tento
krok vyžaduje velkou sílu,
použijte vhodnou pomůcku,
například kleště).
Upozornění: Dbejte na to,
aby odpovídalo značení
+GRB spojovacího kabelu 2
značení +GRB LED pásku 3.
Zatlačte jeden umělohmotný
klip 1 na právě provedené
spojení.
Upozornění: Dbejte na to,
aby umělohotné klipy 1 za-
skočili a zajistily tak spojení.
Při spojování druhého konce
spojovacího kabelu 2 po-
stupujte stejným způsobem.
Upozornění: Spojovací ka-
bely 2 jsou, oproti LED pásku
3, pohyblivé do všech stran.
Výrobek má
choulostivé, letované spoje.
Nezávádějte LED pásek 3
přes roh a neohýbejte ho.
Jinak se mohou poškodit leto-
vané spoje a dojít k poruchám
funkce LED pásku 3.
Uvedení do provozu
Zapínání a
vypínání výrobku
infračerveným
dálkovým
ovládáním
Upozornění: Přijímač infračer-
vených paprsků 7 se nachází
na LED kontroléru 6. Pro opti-
mální příjem nasměrujte dálko
ovládání 8 vždy přímo na přijí-
mač infračervených paprsků 7.
87 CZ
Dosah infračerveného, dálkoho
ovládání 8 činí cca 6–8 m.
Upozornění: Před uvedením
dálkového ovládání 8 do pro-
vozu vytáhněte izolační pásek z
přihrádky na baterie.
Zajistěte, aby se nenacházely
žádné překážky mezi vysíla-
čem a přijímačem.
Pro zapnutí osvětlení stiskněte
tlačítko ON na dálkovém
ovládání 8.
K vypnutí svítidla stiskněte tla-
čítko OFF na infračerveném
dálkovém ovládání 8.
Řízení světelných
efektů pomocí
infračerveného
dálkového
ovládání
K dispozici máte následující
funkce:
Tlačítko : zvyšování inten-
zity světla v
8 stupních
Tlačítko : snižování inten-
zity světla v
8 stupních
Tlačítko : nastavení červe-
ných světel
Tlačítko : nastavení zele-
ných světel
Tlačítko : modrých červe-
ných světel
Tlačítko : nastavení bílých
světel
: nastavení před-
míchaných barev
Tlačítko
FLASH: blikání 7 barev
Tlačítko
STROBE: zesilující se a ze-
slabující se bílá
světla
Tlačítko FADE: plynulé měnění
barev
Tlačítko
SMOOTH: blikání
RGB barev
Upozornění: Tlačítko vypínání
na dálkovém ovládání 8 je jen
na krátkodobé vypnutí osvětlení.
K úplnému vypnutí, vytáhněte
zástrčkový síťový adaptér 4
ze zásuvky.
88 CZ
Výměna baterií
Jestliže se zkrátí dosah dálkového
ovládání 8, je třeba vyměnit
jeho baterii 9.
Uvolněte pojistku tím, že ji
zatlačíte směrem kpřístroji.
Vytáhněte zásuvku na baterie
na zadní straně infračerveného
dálkového ovladače 8 a vy-
jměte baterie 9 (viz obr. C).
Vložte dovnitř novou baterii
jak je znázorněno na zadní
straně dálkového ovládání 8.
Čistění a
ošetřování
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRA-
ZEM ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Před prováděním
veškerých prací odpojte výrobek
od přívodu elektrického proudu.
Nejdříve vytáhněte zástrčkový sí-
ťový adaptér 4 ze zásuvky elek-
trického proudu.
K čištění používejte jen suchou
utěrku nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických
materiálů, které můžete zlikvido-
vat prostřednictvím místních sbě-
ren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se
řiďte podle označení
obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s násle-
dujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalo
materiály jsou recyklo-
vatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení
se informujte u správy
vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany život-
ního prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte
89 CZ
do domovního odpadu, ale pře-
dejte k odborné likvidaci. O sběr-
nách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp.
akumulátory se musí, podle směr-
nice 2006/66/ES a jejích přísluš-
ných změn, recyklovat. Baterie,
akumulátory i výrobek odevzdejte
zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody
v důsledku chybné
likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí
zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musí se zpracovávat jako
zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode-
vzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných kvalita-
tivních směrnic a před odesláním
p
rošel výstupní kontrolou. V případě
závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka
od data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakou-
pení.
Pokud se do 3 let od data zakou-
pení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, vý-
robek Vám – dle našeho rozhod-
nutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neod-
borně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
90 CZ
Záruka platí na vady materiálu a
výrobní vady. Tato záruka se ne-
vztahuje na díly výrobku podléha-
jící opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, chou-
lostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotove-
ných ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování
Vašeho případu se řiďte následu-
jícími pokyny:
Pro všechny požadavky si při-
pravte pokladní stvrzenku a číslo
artiklu (např. IAN 123456_7890)
jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém
štítku, gravuře, titulní stránce ná-
vodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo ji-
ných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v ná-
sledujícím textu uvedené servisní
oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný
potom můžete s přiloženým do-
kladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a
kdy k ní došlo, bezplatně zaslat
na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
91 SK
Legenda použitých piktogramov .............. Strana 92
Úvod ................................................................................... Strana 92
Používanie v súlade s určeným účelom ............................ Strana 92
Popis častí ........................................................................... Strana 93
Technické údaje ................................................................. Strana 93
Obsah dodávky ................................................................. Strana 94
Bezpečnostné upozornenia ............................ Strana 94
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
aku- mulátorových batérií .................................................. Strana 96
Pred uvedením do prevádzky ..................... Strana 98
Montáž ............................................................................. Strana 98
Uvedenie do prevádzky ................................... Strana 100
Za- / vypnutie výrobku pomocou IR-diaľkového
ovládania............................................................................ Strana 100
Riadenie svetelných efektov pomocou IR-diaľkového
ovládania............................................................................ Strana 100
Výmena batérie .................................................................. Strana 101
Čistenie a údržba ..................................................... Strana 101
Likvidácia ....................................................................... Strana 102
Záruka .............................................................................. Strana 103
Postup v prípade poškodenia v záruke ............................ Strana 103
Servis ................................................................................... Strana 104
92 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd Životnosť LED
Striedavý prúd Trieda ochrany II
Nezávislý prevádz-
kový prístroj
Skratuvzdorný
bezpečnostný
transformátor
Počet LED
cca. 5 m
Dĺžka LED-pásu
LED svetelný pás, 5 m
Úvod
Blahoželáme Vám ku
kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste
sa pre veľmi kvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpeč-
nosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok použív,
oboznámte sa so všetkými po-
kynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblas-
tiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším oso-
bám odovzdajte aj všetky doku-
menty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Výrobok je vhodný na
prevádzku v interiéri a
je určený výlučne pre
nasadenie v súkromných domác-
nostiach, nie na používanie v
iných oblastiach nasadenia. Vý-
robok je možné nalepiť na všetky
bežne horľavé, hladké povrchy.
Výrobok nie je určený na podni-
kateľské účely. Výrobca nepre-
berá ručenie za škody vzniknuté
93 SK
používaním, ktoré je v rozpore s
určeným účelom.
Tento výrobok nie
je vhodný na osvet-
lenie miestností v
domácnosti.
Popis častí
1 Umelohmotná svorka
2 Spojovací kábel
3 LED-pás
4 Zástrčkový sieťový diel
5 Obojstranná lepiaca páska
(pre LED-ovládač)
6 LED-ovládač
7 Infračervený prijímač
8 IR-diaľkové ovládanie
9 Batéria
10 Obojstranná lepiaca páska
(na zadnej strane LED-pásu)
11 Štvorpólový spojovací
element
Technic údaje
Zástrčkový sieťový diel +
LED-pás:
Príkon: max. 24 W
LED-pás:
Vstupné
napätie: 12 V ,
max. 20 W
Osvetľovací
prostriedok: 150 x LED cca.
0,13 W každá
LED (RGB-LED
nemožno
vymeniť)
Podiel farebnej
hodnoty:
X < 0,27 alebo
X > 0,530;
Y < -2,3172 X²
+ 2,3653 X –
0,2199 alebo
Y > -2,3172 X²
+ 2,3653 X -
0,1595
Zástrčkový sieťový diel:
Vstupné
napätie: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Výstupné
napätie: 12 V , 2 A
Trieda ochrany:
Model č.: YS16-1202000E
SELV: Ochranné nízke
napätie
94 SK
Ta: Maximálna
teplota okolia
Tc: Teplota schránky
na uvedenom
bode
IR-diaľkové ovládanie:
Batéria: 3 V lítiová
batéria, typ
CR2025
Max.
dosah: cca. 6–8 m
Obsah dodávky
1 LED-pás
1 obojstranná lepiaca páska
(pre LED-ovládač)
1 zástrčkový sieťový diel s
LED-ovládačom
4 krátke spojky (10 cm)
4 dlhé spojky (50 cm)
1 štvorpólový spojovací
element
1 IR-diaľkové ovládanie
1 lítiová batéria
16 umelohmotných svoriek
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM
PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍ-
VANIE! NÁVOD NA POUŽÍVA-
NIE SI PROSÍM STAROSTLIVO
USCHOVAJTE!
Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený. Poškodený výrobok
neuvádzajte do prevádzky.
Tento výrobok môžu používať
deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými psychickými,
senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s
nedo-
statkom skúseností a vedomostí
,
ak sú pod dozorom, alebo
ak boli poučené
ohľadom
bezpečného používania vý-
robku, a ak porozumeli
ne-
bezpečenstvám spojeným s
jeho používaním. Deti sa s
výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonáv
deti bez dozoru.
Kvôli ex-
trémne vysokej rýchlosti strie-
dania svetla môže u detí alebo
95 SK
osôb s určitých rizikom (napr.
skrze psychické ochorenia)
za určitých okolností dôjsť k
poškodeniu zraku.
Ak zistíte akékvek poškode-
nie výrobku, nikdy ho nepou-
žívajte.
Ak na LED objavíte praskliny
alebo poškodenia, nesmiete
viac výrobok používať / zapá-
jať do elektrickej siete a mu-
síte ho bezpečne zlikvidov.
Používajte výrobok iba so sú-
čiastkami uvedenými v tomto
návode.
Na výrobok neupevňujte
žiadne dodatočné predmety.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO PREHRIATIA! Výro-
bok neprevádzkujte v obale
alebo keď je navinutý.
Chráňte výrobok pred ostrými
hranami, mechanickým zaťaže-
ním alebo horúcimi povrchmi.
Výrobok nikdy nevystavujte
vysokým teplotám a vlhkosti,
pretože môže dôjsť k jeho
poškodeniu.
Neupevňujte pomocou ostrých
svoriek alebo klincov.
Nikdy neotvárajte žiadny z
elektrických prevádzkových
prostriedkov, ani do nich
nestrkajte žiadne predmety.
Ak výrobok dlhší čas nepou-
žívate (napr. dovolenka),
odpojte ho od zástrčkového
sieťového dielu 4.
Prípojné vedenie sa nedá
opraviť! V prípade poškode-
ného prípojného vedenia je
potrebné výrobok znefunkč-
niť a správnym spôsobom
zlikvidov.
Pred použitím sa ubezpečte,
že sa sieťové napätie v zá-
suvke zhoduje s potrebným
vstupným napätím zástrčko-
vého sieťového dielu (100–
240 V∼).
Pred zapojením zástrčkového
sieťového dielu 4 do prúdo-
vej siete skontrolujte ppad
poškodenia výrobku.
Pred montážou, demontážou
alebo čistením vždy vytiahnite
zástrčkový sieťový diel zo
zásuvky.
Tento výrobok neobsahuje
diely, ktoré by mohol udržiavať
96 SK
spotrebiteľ. LED diódy nie je
možné vymeniť.
Výrobok je vhodný výlučne
na prevádzku pomocou
priloženého zástrčkového
sieťového dielu
(YS16-1202000E).
Nepoužívajte výrobok, keď
je prikrytý predmetmi alebo
vpustený do určitého povrchu.
Výrobok spájajte iba s prilo-
ženým spojovacím káblom.
Otvorené konce musia b
uzatvorené predtým, ako
začnete výrobok používať.
Nespájajte tento výrobok s
LED-pásom od iného výrobcu.
Myslite na to, že zástrčkový
sieťový diel i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý
výkon, pokiaľ sa nachádza v
zásuvke. Pre úplné vypnutie
vytiahnite zástrčkový sieťový
diel zo zásuvky.
Osvetľovacie prostriedky nie
je možné vymeniť.
Ak osvetľovacie prostriedky
na konci svojej životnosti vy-
padnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Nepoužívajte LED-pás, k
je prikrytý predmetmi alebo
vpustený do určitého povrchu.
Prepojenie je realizované po-
užitím priloženého konektora.
Všetky otvorené konce musia
byť pred použitím izolované.
Nespájajte LED-pás s výrob-
kom od iného výrobcu.
Bezpečnostné
upozornenia
týkajúce sa
batérií / aku-
mulátorových
batérií
BATÉRIE SKLA-
DUJTE MIMO
DOSAHU DETÍ!
Prehltnutie môže spôsobiť che-
mické popáleniny, perforácie
mäkkých častí tkaniva a smrť.
Ťažké popáleniny môžu na-
stať 2 hodiny po prehltnutí.
Ihneď vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie / akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V
97 SK
prípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za ná-
sledok popáleniny, perforá-
ciu mäkkých tkanív a smrť.
Ťažké popáleniny môžu na-
stať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČEN-
STVO EXPLÓ-
ZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabíjajte.
Batérie / akumulátorové baté-
rie neskratujte a / alebo neo-
tvárajte. Následkom môže
byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie / akumulátorové baté-
rie nikdy nehádžte do ohňa
alebo vody.
Nevystavujte batérie / aku-
mulátorové batérie mecha-
nickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií /
akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie
nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré
by na ne mohli pôsobiť, napr.
na vykurovacích telesách /
priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátoro
batérie vytiekli, zabráňte kon-
taktu pokožky, očí a slizníc s
chemikáliami! Ihneď vyplách-
nite postihnuté miesta väčším
množstvom čistej vody a
okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE
OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou
spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné
ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií /
akumulátorových batérií ich
ihneď vyberte z výrobku, aby
ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / aku-
mulátorové batérie rovnakého
typu. Nekombinujte staré ba-
térie / akumulátorové batérie
s novými!
Ak produkt dlhší čas nepouží-
vate, vyberte z neho batérie /
akumulátorové batérie.
98 SK
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený
typ batérií / akumulátorových
batérií!
Vložte batérie / akumulátorové
batérie podľa označenia po-
larity (+) a (-) na batérii /
akumulátorovej batérii a
výrobku.
Pred vložením očistite kon-
takty na batérii / akumuláto-
rovej batérii a v priečinku pre
batériu suchou handričkou,
ktorá nepúšťa vlákna, alebo
vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumuláto-
rové batérie ihneď vyberte z
produktu.
Pred uvedením
do prevádzky
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚ-
DOM! Pred akýmikoľvek prácami
odpojte výrobok z prúdovej siete.
Vytiahnite preto zástrčkový sieťový
diel 4 zo zásuvky.
Poznámka: Úplne prosím od-
stráňte obalový materiál.
Montáž (p. obr. A)
Poznámka: Dôkladne očistite
plochu, na ktorej chcete výrobok
namontovať. Plocha musí byť čistá,
nemastná a suchá. Inak môže b
obmedzená priľnavosť obojstrannej
lepiacej pásky (pre LED-ovládač)
5 alebo obojstrannej lepiacej
pásky (na zadnej strane LED-
pásu) 10 .
Stiahnite ochrannú fóliu na
zadnej strane LED-pásu 3 a
upevnite LED-pás 3 na žela-
nom mieste.
Spojte LED-ovládač 6 s
LED-pásom 3.
Poznámka: Pri spájaní
LED-ovládača 6 s LED-pá-
som 3 dbajte na to, aby ste
+GRB-označenie LED-ovlá-
dača 6 nasmerovali na
+GRB-označenie LED-pásu
3
.
Upevnite LED-ovládač 6
pomocou priloženej oboj-
strannej lepiacej pásky (pre
LED-ovládač) 5.
99 SK
Dbajte na to, aby bol zástrč-
kový sieťový diel 4 vždy
prístupný.
Pred zapnutím výrobku za-
pojte zástrčkový sieťový diel
4 do zásuvky.
Spojenie 2 LED pásov
(p. obr. A):
Poznámka: Štvorpólovým spo-
jovacím elementom 11 môžete
spojiť maximálne dva 5-metrové
LED pásy 3 a prevádzkovať ich
prostredníctvom LED-ovládača
6 a zástrčkového sieťového
dielu 4. V opačnom prípade
hrozí praženie stavebných častí
a nebezpečenstvo požiaru! Jed-
noducho spojte predný koniec
druhého LED-pásu so zadným
koncom prvého.
Poznámka: Pri spájaní oboch
koncov LED-pásu 3 dbajte na
to, aby bolo +GRB-označenie na
koncoch LED-pásov nasmerované
na seba.
Skrátenie LED-pásu
(p. obr B):
LED-pás 3 môžete individuálne
skrátiť. Môžete ho rozdeliť
pomo
cou nožníc na označených
miestach,
ako je zobrazené na
obrázku B. Oddelené časti je po-
tom možné
navzájom spojiť podľa
zobrazenia.
Pre spojenie postupujte podľa na-
sledujúceho popisu:
Odstráňte ochrannú fóliu z
obojstrannej lepiacej pásky
(na zadnej strane LED-pásu)
10 na koncoch jednotlivých
častí LED-pásu 3, ktoré
chcete spojiť.
Potom pritlačte koniec jedného
LED-pásu 3 pevne na čapy
spojovacieho kábla 2 tak,
aby sa tieto zdola prevŕtali cez
vodič LED-pásu 3 (keďže
si tento krok vyžaduje veľkú
silu, použite na to vhodnú
pomôcku, napríklad kliešte).
Poznámka: Dbajte na to,
aby bolo +GRB-označenie
spojovacieho kábla 2 nas-
merované na +GRB-označe-
nie LED-pásu 3.
Potom zatlačte plastovú svorku
1 zhora na práve vytvorené
spojenie.
Poznámka: Plastové svorky
100 SK
1 musia zapadnúť, aby bolo
spojenie zaistené.
Tak isto postupujte pre kon-
taktovanie druhého konca
spojovacieho kábla 2.
Poznámka: Spojovacie
káble 2 sú na rozdiel od
LED-pásu 3 pohyblivé v
každom smere.
Na pro-
dukte sa nachádzajú citlivé
spájkované body. Neveďte
LED-pás 3 poza rohy a
nezalamujte ho. Inak môže
dôjsť k poškodeniu spájkova-
ných miest a rušeniu funkcie
LED-pásu 3.
Uvedenie do
prevádzky
Za-/vypnutie
výrobku pomocou
IR-diaľkového
ovládania
Poznámka: Infračervený prijímač
7 sa nachádza na LED-ovládači
6. Pre optimálny príjem nasme-
rujte IR-diaľkové ovládanie 8
vždy priamo na infračervený
prijímač 7. Dosah IR-diaľkového
ovládania 8 je cca. 6–8 m.
Poznámka: Pred uvedením
IR-diaľkového ovládania 8 do
prevádzky vytiahnite umelohmotný
prúžok z priečinka pre batérie.
Zabezpečte, aby sa medzi
vysielačom a prijímačom ne-
nachádzali žiadne prekážky.
Pre zapnutie svietidla stlačte
tlačidlo ON na IR-diaľkovom
ovládaní 8.
Pre vypnutie svietidla stlačte
tlačidlo OFF na IR-diaľkovom
ovládaní 8.
Riadenie svetelných
efektov pomocou
IR-diaľkového
ovládania
K dispozícii máte nasledu-
júce funkcie:
Tlačidlo : zvyšovanie
intenzity svetla
v 8 stupňoch
Tlačidlo : znižovanie
intenzity svetla
v 8 stupňoch
Tlačidlo : nastavenie čer-
vených svetiel
101 SK
Tlačidlo : nastavenie
zelených svetiel
Tlačidlo : nastavenie
modrých svetiel
Tlačidlo : nastavenie
bielych svetiel
: zvoliť zmiešané
farby
Tlačidlo
FLASH: bliká 7 farieb
Tlačidlo
STROBE: silnejúce a
slabnúce biele
svetlá
Tlačidlo FADE: plynulé strieda-
nie farieb
Tlačidlo
SMOOTH: blikajú RGB-
farby
Poznámka: Vypínač IR-diaľko-
vého ovládania 8 je vhodný iba
na krátkodobé vypínanie.
Pre trvalé vypnutie vytiahnite
zástrčkový sieťový diel 4 zo
sieťovej zásuvky.
Výmena batérie
Keď dosah IR-diaľkového ovláda-
nia 8 zoslabne, je potrebné vy-
meniť batériu 9.
Uvoľnite západku tak, že ju
zatlačíte smerom k prístroju.
Vyberte preto priečinok pre
batériu na zadnej strane
IR-diaľkového ovládania 8
a odstráňte batériu 9
(p. obr. C).
Vložte novú batériu ako je
zobrazené na obrázku na
zadnej strane IR-diaľkového
ovládania 8.
Čistenie a údržba
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚ-
DOM! Pred akýmikoľvek prácami
odpojte výrobok z prúdovej siete.
Vytiahnite preto zástrčkový sieťový
diel 4 zo zásuvky.
Na čistenie používajte iba
suchú handričku, ktorá ne-
púšťa vlákna.
102 SK
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odo-
vzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím
označenie obalových
materiálov pre triede-
nie odpadu, sú označené skrat-
kami (a) a číslami (b) s nasledujú-
cim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalo
materiály sú recyklova-
teľné, zlikvidujte ich
oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba
pre Francúzsko.
O možnostiach likvidá-
cie opotrebovaného
výrobku sa môžete i
nformovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil,
v záujme ochrany ži-
votného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvi-
dáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodi-
nách získate na Vašej príslušnej
správe.
Defektné alebo použité batérie /
akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie
a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných
zberných stredísk.
Nesprávna likvi-
dácia batérií /
akumulátorových
batérií ničí životné
prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie
sa nesmú likvidovať spolu s domo-
vým odpadom. Môžu obsahov
jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebez-
pečným odpadom. Chemické
103 SK
značky ťažkých kovov sú nasle-
dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované baté-
rie / akumulátoro batérie preto
odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyro-
bený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zá-
konné práva voči predajcovi pro-
duktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dá-
tumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný
ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa
nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neod-
borne používaný alebo neodborne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje
na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vysta-
vené normálnemu opotrebovaniu,
a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spí-
nači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v
záruke
Pre zaručenie rýchleho spracova-
nia Vašej požiadavky dodržte
prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane
104 SK
Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr te-
lefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné
oddelenie.
Produkt označený ako defektný
potom môžete s priloženým do-
kladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedo-
statok a kedy sa vyskytol, bez-
platne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
C
9
8
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06280
Version: 04 / 2020
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
02 / 2020 · Ident.-No.: HG06280022020-8
IAN 340472_1910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

LIVARNO 340472 de handleiding

Type
de handleiding