Cecotec 7490 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
Robot aspirador láser/Laser robot vacuum cleaner
32 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 11
Sicherheitshinweise 14
Istruzioni di sicurezza 18
Instruções de segurança 22
Veiligheidsinstructies 26
Instrukcje bezpieczeństwa 29
Bezpečnostní pokyny 33
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 37
2. Antes de usar 38
3. Funcionamiento 40
4. Limpieza y mantenimiento 44
5. Resolución de problemas 46
6. Especicaciones técnicas 48
7. Reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos 48
8. Garantía y SAT 48
9. Copyright 49
10. Declaración de conformidad 49
INDEX
1. Parts and components 50
2. Before use 51
3. Operation 53
4. Cleaning and maintenance 56
5. Troubleshooting 59
6. Technical specications 60
7. Disposal of old electrical and electronic
appliances 61
8. Technical support and warranty 61
9. Copyright 61
10. Declaration of conformity 61
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 62
2. Avant utilisation 63
3. Fonctionnement 65
4. Nettoyage et entretien 69
5. Résolution de problèmes 71
6. Spécications techniques 73
7. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 73
8. Garantie et SAV 74
9. Copyright 74
10. Déclaration de conformité 74
INHALT
1. Teile und Komponenten 75
2. Vor dem Gebrauch 76
3. Bedienung 78
4. Reinigung und Wartung 82
5. Problembehebung 84
6. Technische Spezikationen 87
7. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 87
8. Garantie und Kundendienst 87
9. Copyright 87
10. Konformitätserklärung 88
INDICE
1. Parti e componenti 89
2. Prima dell’uso 90
3. Funzionamento 92
4. Pulizia e manutenzione 95
5. Risoluzione dei problemi 98
6. Speciche tecniche 100
7. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 100
8. Garanzia e supporto tecnico 100
9. Copyright 101
10. Dichiarazione di conformità 101
ÍNDICE
1. Peças e componentes 102
2. Antes de usar 103
3. Funcionamento 105
4. Limpeza e manutenção 108
5. Resolução de problemas 111
6. Especicações técnicas 112
7. Reciclagem de produtos elétricos e
eletrónicos 113
8. Garantia e SAT 113
9. Copyright 113
10. Declaração de conformidade 113
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 114
2. Vóór u het apparaat gebruikt 115
3. Werking 117
4. Schoonmaak en onderhoud 121
5. Probleemoplossing 123
6. Technische specicaties 125
7. Recycling van elektrische en elektronische
apparatuur 125
8. Garantie en technische ondersteuning 126
9. Copyright 126
10. Verklaring van overeenstemming 126
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 127
2. Przed użyciem 128
3. Funkcjonowanie 130
4. Czyszczenie i konserwacja 133
5. Rozwiązywanie problemów 136
6. Dane techniczne 138
7. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 138
8. Gwarancja i Serwis techniczny 138
9. Copyright 139
10. Deklaracja zgodności 139
OBSAH
1. Části a složení 140
2. Před použitím 141
3. Fungování 143
4. Čištění a údržba 146
5. Řešení problémů 148
6. Technické specikace 150
7. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 150
8. Záruka a technický servis 151
9. Copyright 151
10. Prohlášení o shodě 151
54 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
- Apague y desenchufe el aparato de la fuente de
alimentación cuando no se vaya a utilizar por un tiempo,
antes de limpiarlo, antes de montar o desmontar los
componentes y antes de retirar la batería. Tire del enchufe
para desconectarlo, no tire del cable.
- ADVERTENCIA: este aparato tiene partes rotatorias que
pueden conllevar riesgo de atrapamiento. Extreme las
precauciones.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
aparato en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el aparato.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- No toque el cable, la toma de corriente ni el cargador con
las manos mojadas.
- No exponga el aparato a luz solar directa, fuego, agua o
humedad.
- No se siente ni coloque objetos alados o pesados encima
del aparato.
- Antes de poner en funcionamiento el robot aspirador,
prepare la habitación y tenga cuidado constante, para
ello retire los objetos y cables que pudieran afectar a su
funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Este aparavto debe utilizarse conforme a lo indicado en este
manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable
de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso
inapropiado del producto.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del aparato y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para cualquier duda.
- No utilice el aparato para aspirar líquidos, cerillas
encendidas, colillas, ceniza caliente ni sobre supercies
mojadas.
- No utilice este aparato en suelos de hormigón, asfalto u
otras supercies rugosas.
- Deje de utilizar el aparato si percibe un sonido anormal o
una temperatura más alta de lo normal.
- No bloquee las aperturas del aparato ni obstruya el ujo
de aire. Mantenga las aberturas libres de objetos, y no las
tapone con ropa o los dedos.
76 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
metálicos como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos.
- No altere la batería de ninguna forma.
- Las baterías deben retirarse del aparato para el desecho
de manera segura.
- Mantenga fuera del alcance de los niños baterías que
tengan riesgo de ser ingeridas.
- La ingestión de baterías puede provocar quemaduras,
perforación de partes blandas y la muerte. Pueden
provocar quemaduras graves en las dos horas siguientes
a la ingesta.
- En caso de ingerir baterías acuda rápidamente a su centro
médico más cercano.
- ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilice solo la
unidad de alimentación suministrada con el aparato, con
referencia DBS012A-1900600G o GQ12-190060-A.
- Los bornes de alimentación de las baterías no deben ser
cortocircuitados.
- Si el aparato va a ser almacenado un largo período de
tiempo es conveniente retirar las baterías.
- Las baterías deben ser insertadas en la posición correcta.
Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazarlas.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future reference
or new users.
- This appliance must be used in accordance with these
operating instructions. Cecotec will not be held liable or
responsible for any damages or injuries caused by improper
use.
- Mantenga el aparato alejado de prendas de ropa, cortinas
y materiales similares.
- Coloque el aparato en una supercie plana y estable. Evite
colocarlo en lugares inestables donde haya riesgo de caída
(como mesas o sillas).
- Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que todas
las conexiones, tanto las del robot aspirador como las de la
base de carga, están en buen estado.
- Evite poner el robot aspirador en funcionamiento bajo
temperaturas extremadamente altas o bajas.
- El aparato solo debe usarse con la batería y el adaptador de
corriente suministrados con él o con unidades compatibles
aprobadas por Cecotec.
- Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
- Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma
de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato
o de realizar el mantenimiento.
- Asegúrese de que la base de carga no está conectada a una
toma de corrientes antes de limpiarla.
Instrucciones de la batería
- El aparato incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la
exponga a temperaturas altas, ya que podría explotar.
- Las baterías pueden presentar fugas en condiciones
extremas. Si las baterías gotean, no toque el líquido. Si el
líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia
por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica.
Utilice guantes para manejar la batería o la pila y deséchela
inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
- Evite el contacto entre baterías y pequeños objetos
98 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be
carried out by unsupervised children.
- Do not touch the cable, power supply, or charger with wet
hands.
- Do not expose the appliance to direct sunlight, re, water,
or moisture.
- Do not sit or place sharp or heavy objects on top of the
appliance.
- Before operating the robot vacuum cleaner, prepare the
room and supervise it. To do so, remove any objects and
cables that may aect its operation.
- Keep the appliance away from clothing, curtains, and
similar materials.
- Always place the appliance on a at and stable surface.
Avoid placing it on unstable surfaces it could fall from
(such as tables or chairs).
- Before operation, make sure all the robot vacuum cleaner
and charging base connections are in good condition.
- Avoid operating the robot vacuum cleaner under extremely
high or low temperatures.
- The appliance should only be used with the battery and
power adapter supplied with it or with compatible units
approved by Cecotec.
- Non-rechargeable batteries should not be recharged.
- Make sure the appliance is not plugged to a mains socket
before cleaning it or carrying out maintenance on it.
- Make sure the charging base is not plugged to a power
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is earthed.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the
cable is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the
ocial Cecotec Technical Support Service for advice.
- Do not use the appliance to vacuum liquids, lighted matches,
cigarette ends, hot ash, or on wet surfaces.
- Do not use this appliance on concrete, asphalt, or other
rough surfaces.
- Stop using the appliance if you notice an abnormal sound
or sense a temperature higher than usual.
- Do not block the appliance openings or airow. Keep
openings free of any objects, and do not block them with
clothes or your ngers.
- Turn o and unplug the appliance from the mains supply
when it is not going to be used for a long period of time,
before cleaning or repairing, before attaching components,
and before removing the battery. Pull from the plug, not
the cable, to disconnect it from the outlet.
- WARNING: the appliance has rotating parts which may pose
a risk of entrapment. Exercise extreme caution.
- Do not immerse the cable, plug, or any other part of the
appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
handling the plug or switching on the appliance.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
1110 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
attention to polarity when inserting it.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur. 
- Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions
de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable
d’aucun dommage ni accident qui soit à une utilisation
inappropriée de l’appareil.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de
danger.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars,
restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez
contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec pour
tout doute ou renseignement.
- N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides, des
allumettes encore allumées, des mégots, ou de la cendre
chaude. N’aspirez pas non plus sur des surfaces mouillées.
- Ne l’utilisez pas sur des sols en béton, en asphalte ni autres
surfaces rugueuses.
- Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous entendez un bruit bizarre
outlet before cleaning it.
Battery instructions
- This appliance includes a Li-ion battery. Do not incinerate
or expose it to high temperatures, as it may explode.
- Batteries may leak under extreme conditions. Should that
be the case, do not touch the liquid. If the liquid gets into
contact with skin, wash immediately with soap and water.
If the liquid gets into the eyes, wash them immediately with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical
attention. Wear gloves when handling the battery or cells
and dispose of it immediately in accordance with local
regulations.
- Avoid contact between batteries and small metal objects
such as paper clips, coins, keys, nails, or screws.
- Never modify the charger in any way.
- Batteries must be removed from the appliance for safe
disposal.
- Keep batteries out of the reach of children if they can be
swallowed.
- Battery ingestion can cause burns, perforation of soft
tissue, and death. It can cause severe burns within two
hours of the ingestion.
- In case of battery ingestion, please seek medical help
immediately.
- WARNING: to recharge the battery, use only the power
supply unit provided with the appliance, reference
DBS012A-1900600G or GQ12-190060-A.
- The batteries’ supply terminals must not be short-circuited.
- If the appliance is to be stored for a long period of time, it is
advisable to remove the batteries.
- Batteries must be inserted in the correct position. Pay
1312 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
- Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’objets lourds ni
pointus sur l’appareil.
- Avant d’allumer le robot aspirateur, préparez la pièce et
retirez les objets et câbles qui pourraient aecter son
fonctionnement.
- Maintenez l’appareil éloigné des vêtements, des rideaux et
matériaux similaires.
- Placez l’appareil sur une surface plate et stable. Évitez de
placer l’appareil sur des surfaces instables où il puisse
tomber, comme sur des chaises ou sur des tables.
- Avant de l’allumer, vériez que toutes les connexions,
celles du robot comme celles de la base de charge sont en
bon état.
- Évitez de mettre le robot aspirateur en fonctionnement
avec des températures extrêmement élevées ou basses.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’avec la batterie et
l’adaptateur de courant fournis avec l’appareil ou avec des
unités compatibles approuvées par Cecotec.
- Les batteries non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
- Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de le
nettoyer ou de lentretenir.
- Assurez-vous que la base de charge n’est pas branchée
avant de la nettoyer.
Instructions de la batterie
- L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites
pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées
car elle pourrait exploser.
- Les batteries peuvent présenter des fuites dans des
conditions extrêmes. Si les batteries gouttent, ne touchez
pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau,
lors de son utilisation ou que vous vous rendez compte que
la température de l’appareil est plus élevée que d’habitude.
- Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et n’obstruez
pas le ux d’air. Maintenez les ouvertures dégagées : sans
objets et ne le recouvrez pas avec des vêtements ni avec
les doigts.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation
lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps, avant
de le nettoyer, de monter ou de démonter les composants
et avant de retirer la batterie. Tirez sur la che pour le
débrancher ; ne tirez pas sur le câble.
- AVERTISSEMENT: cet appareil possède des pièces rotatives
qui peuvent présenter un risque de coincement. Faites bien
attention.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à leau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher
la che ou d’allumer l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils
ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les
enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et lentretien
du produit ne peuvent pas être menés à terme par les
enfants.
- Ne touchez pas le câble, la prise de courant ni le chargeur
avec les mains mouillées.
- N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, au
feu, à l’eau ni à l’humidité.
1514 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben.
Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle,
die durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch
den oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec
ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels,
Motels und Büros verwendet werden.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen
kontaktieren Sie den oziellen technischen Kundendienst.
- Verwenden Sie das Gerät nicht für Flüssigkeiten,
brennenden Streichhölzern, Zigaretten, heiße Asche oder
auf nassen Oberächen aufzusaugen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf Beton-, Asphaltböden
oder anderen rauen Oberächen.
- Beenden Sie die Benutzung des Geräts, wenn Sie ein
abnormales Geräusch oder eine höhere Temperatur als
normal feststellen.
- Blockieren Sie nicht die Önungen des Geräts und behindern
Sie nicht den Luftstrom. Halten Sie die Önungen frei von
lavez-la immédiatement avec de leau et du savon.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les
immédiatement avec de leau propre en abondance pendant
10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez
des gants pour manipuler la batterie ou la pile et jetez-la
immédiatement selon les normes locales.
- Évitez le contact entre les batteries et les petits objets
métalliques comme des trombones, pièces, clés, vis ou
clous.
- Ne modiez pas la batterie de quelque manière qu’elle soit.
- Les batteries doivent être retirées pour être éliminées en
toute sécurité.
- Maintenez les batteries hors de portée des enfants si elles
peuvent être avalées.
- L’ingestion des batteries peut provoquer des brûlures, la
perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion
de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux
heures suivant l’ingestion.
- En cas d’ingestion de batteries, consultez immédiatement
un médecin.
- AVERTISSEMENT : pour charger la batterie, utilisez
uniquement l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil,
avec référence DBS012A-1900600G ou GQ12-190060-A.
- Les bornes d’alimentation des batteries ne doivent pas
être court-circuitées.
- Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il
est conseillé de retirer les batteries.
- Les batteries doivent être insérées dans la bonne position.
Faites attention à la polarité lorsque vous allez les
remplacer (+/-).
1716 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
nicht für den Außenbereich oder für gewerbliche Zwecke.
- Halten Sie den Roboter immer fern von Kleidungsstücken,
Gardinen oder Ähnliches.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile Oberäche.
Stellen Sie das Gerät nicht an instabilen Orten auf, an denen
Absturzgefahr besteht (wie Tische oder Stühle).
- Bevor Sie es in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Verbindungen
des Staubsaugerroboters und Ladestation auf sichtbaren
Schäden.
- Nehmen Sie den Saugroboter nicht in Betrieb bei extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen.
- Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku und Netzteil
oder mit von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten
verwendet werden.
- Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen
oder warten.
- Stellen Sie sicher, dass die Ladestation vor der Reinigung
nicht an eine Steckdose angeschlossen ist.
Batterieanleitungen
- Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet,
brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen
Temperaturen, da diese explodieren könnte.
- Unter extremen Bedingungen können die Batterien
auslaufen. Wenn die Batterien auslaufen, berühren Sie
die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit
der Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser und
Seife. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt,
waschen Sie sich die Augen während mindestens 10
Gegenständen und blockieren Sie sie nicht mit Kleidung
oder Fingern.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Stromversorgung, wenn es eine Zeitlang nicht
benutzt wird, vor der Reinigung, vor dem Zusammenbau
und bevor Sie Teile des geräts abbauen, wie z.B. das Akku
(Batterie). Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst.
- HINWEIS: Dieses Gerät hat drehende Teile, die eine
Einklemmgefahr darstellen können. Seien Sie äußerst
vorsichtig.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Geräts nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Berühren Sie das Kabel, die Steckdose oder das Ladegerät
nicht mit nassen Händen.
- Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuer,
Wasser oder Feuchtigkeit aus.
- Sitzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keinen
scharfen oder schweren Gegenstand darauf.
- Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt,
1918 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
nuovi utenti.
- Questo apparecchio deve essere utilizzato secondo le
istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile
di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio
dell’apparecchio.
- Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sulletichetta dell’apparecchio e che la presa di
corrente sia collegata a terra.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca
di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere
riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio.
Per qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica uciale di Cecotec.
- Non usare l’apparecchio per aspirare liquidi, ammiferi
accesi, mozziconi di sigaretta, cenere calda o su superci
bagnate.
- Non usare questo apparecchio su cemento, asfalto o altre
superci ruvide.
- Smettere di usare l’apparecchio se si nota un suono
anomalo o una temperatura più alta del normale.
- Non bloccare le aperture dell’apparecchio od ostruire il
usso d’aria. Tenere le aperture libere da oggetti e non
bloccarle con vestiti o dita.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
quando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo,
prima di pulire, prima di montare o smontare i componenti e
prima di rimuovere la batteria. Tirare la spina per scollegare
Minuten und suchen Sie sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen
Sie Handschuhe, um die Batterie/ Akku zu hantieren und
entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Batterien/Akkus und
kleinen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben.
- Verändern Sie die Batterie in keiner Weise.
- Die Batterien müssen zur sicheren Entsorgung aus dem
Gerät entfernt werden.
- Bewahren Sie Batterien und verschluckbare Akkus
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Kann
innerhalb von zwei Stunden nach Verschlucken schwere
Verbrennungen verursachen.
- Wenn Batterien verschluckt werden, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
- HINWEIS: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus, Batterien
nur das mit dem Gerät gelieferte Netzgerät, mit Referenz
DBS012A-1900600G oder GQ12-190060-A.
- Die Versorgungsklemmen der Batterien dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert
werden soll, ist es ratsam, Batterien zu entfernen.
- Die Batterien müssen in der richtigen Position eingelegt
werden. Achten Sie beim Auswechseln auf die Polarität.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il l’apparecchio.
Conservare questo manuale per consultazioni future o
2120 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
della base di ricarica, siano in buono stato.
- Evitare di mettere il robot aspirapolvere in funzione a
temperature estremamente alte o basse.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo con la batteria e
l’adattatore di corrente in dotazione o con unità compatibili
approvate da Cecotec.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione,
accertarsi che l’apparecchio non sia collegato a una presa
di corrente.
- Prima della pulizia, accertarsi che la base di ricarica non sia
collegata a una presa di corrente.
Istruzioni relative alla batteria
- L’apparecchio viene fornito con una batteria agli ioni di litio;
non bruciarla o esporla ad alte temperature, poiché potrebbe
esplodere.
- Le batterie possono presentare fughe in condizioni estreme.
Se la batteria perde, non toccare il liquido. Se il liquido entra
in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e
sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita
per almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i
guanti quando si maneggia la batteria o la pila e smaltirla
immediatamente in conformità con le normative locali.
- Evitare il contatto tra le batterie e piccoli oggetti metallici
come graette, monete, chiavi, chiodi o viti.
- Non alterare la batteria in alcun modo.
- Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio per uno
smaltimento sicuro.
- Tenere le batterie che rischiano di essere ingerite fuori dalla
portata dei bambini.
l’apparecchio, non tirare il cavo.
- ATTENZIONE: l’apparecchio si compone di parti rotanti che
possono impigliarsi. Usare la massima cautela.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro
liquido, esporre i componenti elettrici all’acqua.
Vericare di avere le mani completamente asciutte prima
di toccare la presa o accendere l’apparecchio.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli
connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate
da bambini senza supervisione.
- Non toccare il cavo, la presa di corrente o il caricabatterie
con le mani bagnate.
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole, fuoco,
acqua oppure umidità.
- Non sedersi o appoggiare oggetti appuntiti o pesanti
sull’apparecchio.
- Prima di far funzionare il robot aspirapolvere, preparare
la stanza e fare attenzione a rimuovere oggetti e cavi che
potrebbero inuire sul suo funzionamento.
- Mantenere l’apparecchio lontano da indumenti, tende e
materiali simili.
- Collocare l’apparecchio su di una supercie piana e stabile.
Evitare di collocarlo su superci instabili da cui potrebbe
cadere (ad esempio su tavoli o sedie).
- Prima di metterlo in funzione, vericare che tutte le
connessioni, sia quelle del robot aspirapolvere che quelle
2322 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis
e escritórios.
- Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor,
contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver
alguma dúvida.
- Não utilize o produto para aspirar líquidos, fósforo
iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem
superfícies molhadas.
- Não utilize este aparelho em superfícies de betão, asfalto ou
outras superfícies rugosas.
- Pare de usar o aparelho se ouvir um som anormal ou uma
temperatura superior à normal.
- Não bloqueie as aberturas do aparelho nem obstrua o uxo
de ar. Mantenha as aberturas livres de objetos, e não os
cubra com roupa ou dedos.
- Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando
não o for usar durante longos períodos de tempo, antes de
o limpar, antes de montar ou desmontar os componentes e
antes de retirar a bateria. Puxe da cha para o desconectar,
não puxe pelo cabo.
- AVISO: o seu aparelho tem peças rotativas que podem
implicar um risco de aprisionamento. Exerça extrema
cautela.
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha
as conexões elétricas à água. Certique-se de ter as mãos
completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o
aparelho.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
- L’ingestione di batterie può causare ustioni, perforazione dei
tessuti molli e morte. Può causare gravi ustioni entro due
ore dall’ingestione.
- In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente
a un medico.
- AVVERTENZA: per ricaricare la batteria, utilizzare solo
l’alimentatore fornito con l’apparecchio con codice DBS012A-
1900600G o GQ12-190060-A.
- I terminali di alimentazione delle batterie non devono essere
cortocircuitati.
- Se l’apparecchio deve essere conservato per un lungo
periodo di tempo, è consigliabile rimuovere le batterie.
- Le batterie devono essere inserite nella posizione corretta.
Fare attenzione alla polarità quando si sostituiscono.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores. 
- Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções
deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum
dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado
do produto.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do aparelho e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
para evitar qualquer tipo de perigo.
2524 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
- Certique-se de que a base de carregamento não esteja
ligada a uma tomada antes da sua limpeza.
Instruções da bateria
- O aparelho inclui uma bateria de iões de lítio, não o queime
nem o exponha a altas temperaturas, pois pode explodir.
- As baterias podem apresentar fugas em condições
extremas. Se as baterias deitarem gotas, não toque no
líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se
imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, lave imediatamente os olhos com
água limpa em abundância durante pelo menos 10 minutos
e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular
a bateria ou a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo
com a normativa local.
- Evite o contacto entre baterias e pequenos objetos metálicos
como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos.
- Não altere a bateria de forma nenhuma.
- As baterias devem ser removidas do aparelho para uma
eliminação segura.
- Mantenha as pilhas que possam ser engolidas fora do
alcance das crianças.
- A ingestão de baterias pode causar queimaduras, perfuração
de tecido mole e morte. Pode causar queimaduras graves
nas duas horas seguintes à sua ingestão.
- Se a bateria for engolida, procure prontamente cuidados
médicos nas instalações médicas mais próximas.
- ADVERTÊNCIA: para recarregar a bateria, utilizar apenas
a unidade de alimentação amovível fornecida com o
dispositivo, com referência DBS012A-1900600G ou GQ12-
190060-A.
- Os terminais de alimentação das baterias não devem estar
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita
que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e
manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
- Não toque no cabo, na cha nem no carregador com as mãos
molhadas.
- Não exponha o produto à luz solar direta, fogo, água ou
humidade.
- Não se sente nem coloque objetos pesados ou aados em
cima do aparelho.
- Antes de operar o robô aspirador, prepare a sala e ter o
cuidado constante de remover objetos e cabos que possam
afetar o seu funcionamento.
- Mantenha o aparelho longe de roupa, cortinas e outros
objetos e materiais similares.
- Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
Evite colocá-lo em locais instáveis onde haja risco de queda
(tais como mesas ou cadeiras).
- Antes de usar, verique se todas as ligações, tanto no robot
aspirador como na base de carregamento, estão em bom
estado.
- Evite operar o robô aspirador em temperaturas
extremamente altas ou baixas.
- O aparelho só deve ser utilizado com a bateria e o adaptador
de corrente fornecidos com o aparelho ou com unidades
compatíveis aprovadas pela Cecotec.
- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
- Certique-se de que o aparelho não esteja ligado a uma
tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do
aparelho.
2726 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
ruwe oppervlakken.
- Stop met het gebruik van het apparaat als u een abnormaal
geluid of een hoger dan normale temperatuur opmerkt.
- Zorg ervoor dat de openingen van het apparaat en de
luchtstroom niet geblokkeerd raken. Houd de openingen vrij
van objecten en bedek ze niet met kleding of uw vingers.
- Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact
als u het product niet gaat gebruiken voor een langere tijd
en voordat u het product schoonmaakt, uit elkaar haalt, in
elkaar zet of de accu eruit haalt. Trek aan de stekker om hem
te verwijderen uit het stopcontact en niet aan de kabel.
- WAARSCHUWING: dit toestel heeft draaiende onderdelen
die een risico van beknelling met zich mee kunnen brengen.
Wees uiterst voorzichtig.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg
dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker
aanraakt of het toestel inschakelt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Raak de kabel, het stopcontact of de lader niet aan met natte
handen.
- Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, vuur, water of
vochtigheid.
- Ga niet op het apparaat zitten en plaats geen scherpe of
em curto-circuito.
- Se o aparelho tiver de ser armazenado por um longo período
de tempo, é aconselhável remover as baterias.
- As baterias devem ser inseridas na posição correta. Tenha
em conta a polaridade das pilhas ao substituí-las.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Lees de volgende instructies aandachtig voordat u
het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor
toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst
met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet
verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg
zijn van een ongepast gebruik van het product.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het toestel
en dat het stopcontact geaard is.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de
kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de
technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact
op met de ociële Technische Ondersteuningsservice van
Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
- Gebruik het apparaat niet om vloeistoen, aangestoken
lucifers, hete sigarettenpeuken of smeulende as op te
zuigen. Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken.
- Gebruik het apparaat niet op betonvloeren, asfalt of andere
2928 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
en zoek medische hulp. Gebruik handschoenen om de accu
of batterij vast te pakken en gooi hem onmiddellijk weg in
overeenkomst met de lokale wetgeving.
- Vermijd dat de accu of batterijen in contact komt met
kleine metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers of schroeven.
- Wijzig de accu op geen enkele manier.
- Accu’s moeten worden verwijderd uit het apparaat voor een
veilige storting.
- Houd accu’s die kunnen worden ingeslikt buiten het bereik
van kinderen.
- Het inslikken van de accu kan brandwonden, perforatie van
weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige
brandwonden veroorzaken binnen twee uur na inname.
- Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische
hulp worden ingeroepen.
- WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de batterij
uitsluitend de bij het apparaat geleverde voedingseenheid,
referentie DBS012A-1900600G of GQ12-190060-A.
- De accuklemmen mogen niet worden kortgesloten.
- Als het toestel voor langere tijd moet worden opgeborgen, is
het raadzaam de accu te verwijderen.
- De accu en batterijen moeten in de juiste positie worden
geplaatst. Let op de polariteit wanneer u ze vervangt.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z
zware voorwerpen op het apparaat.
- Alvorens de robot in gebruik te nemen, dient u de ruimte voor
te bereiden en voorwerpen en kabels te verwijderen die de
werking kunnen beïnvloeden.
- Houd het apparaat uit de buurt van kleding, gordijnen en
soortgelijke materialen. 
- Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Zet
de robot niet op plaatsen waar hij vanaf zou kunnen vallen
(zoals tafels of stoelen). 
- Controleer voor gebruik of alle aansluitingen, zowel op de
robotstofzuiger als op de oplaadbasis, in goede staat zijn.
- Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem hoge
of lage temperaturen.
- Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu en
de voedingsadapter die bij het apparaat zijn geleverd of met
compatibele apparaten die door Cecotec zijn goedgekeurd.
- Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen.
- Zorg ervoor dat het apparaat niet op een stopcontact is
aangesloten voordat u het reinigt of onderhoudt.
- Zorg ervoor dat de oplaadbasis niet is aangesloten op een
stopcontact voordat u gaat schoonmaken.
Instructies voor de accu
- Het apparaat bevat een lithium-ion accu, verbrand deze niet
en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen, aangezien hij
kan exploderen.
- Batterijen kunnen onder extreme omstandigheden gaan
lekken. Raak niet de vloeistof aan als de accu lekt. Indien de
vloeistof van een accu in contact komt met uw huid, spoel
dan uw huid onmiddellijk met water en zeep. Als de vloeistof
in contact komt met uw ogen, spoel dan onmiddellijk uw
ogen grondig met schoon water voor minstens 10 minuten
3130 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
ostrożności.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj
połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij
się, że ręce są całkowicie suche.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i
konserwować urządzenia.
- Nie dotykaj kabla, uziemienia ani ładowarki mokrymi rękami.
- Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia, wody lub wilgoci.
- Nie siadaj ani nie umieszczaj ostrych lub ciężkich
przedmiotów na urządzeniu.
- Przed uruchomieniem robota odkurzającego należy
przygotować pomieszczenie i stale uważać, aby w tym celu
usunąć przedmioty i kable, które mogłyby wpłynąć na jego
działanie.
- Trzymaj urządzenie z dala od odzieży, zasłon i podobnych
materiałów.
- Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Unikaj
umieszczania go w niestabilnych powierzchniach, gdzie
istnieje ryzyko upadku (takich jak stoły lub krzesła).
- Przed uruchomieniem sprawdź, czy wszystkie połączenia,
zarówno robota odkurzającego, jak i podstawy ładującej, są
w dobrym stanie.
instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia i że
wtyczka jest uziemiona.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie
jakichkolwiek pytań skontaktuj się z ocjalną pomocą
techniczną Cecotec.
- Nie używaj urządzenia do odkurzania ynów, zapalonych
zapałek, niedopałków papierosów, gorącego popiołu lub
mokrych powierzchni.
- Nie używaj tego urządzenia na betonie, asfalcie lub innych
szorstkich powierzchniach.
- Przestań korzystać z urządzenia, jeśli zauważysz
nienormalny dźwięk lub wyższą niż normalna temperaturę.
- Nie blokuj otworów urządzenia ani nie utrudniaj przepływu
powietrza. Otwory należy chronić przed przedmiotami i nie
zatykać ich ubraniem ani palcami.
- Wyłącz urządzenie i odłącz od źródła zasilania, gdy nie będzie
używane przez jakiś czas, przed czyszczeniem, montażem
lub demontażem elementów oraz przed wyjęciem baterii.
Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za kabel.
- OSTRZEŻENIE: To urządzenie posiada obracające się części,
które mogą stwarzać ryzyko uwięzienia. Ekstremalne środki
3332 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
tkanek miękkich i śmierć. Może powodować poważne
oparzenia w ciągu dwóch godzin od spożycia.
- W przypadku połknięcia baterii udaj się szybko do
najbliższego centrum medycznego.
- UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie
zasilacza dostarczonego z urządzeniem, o oznaczeniu
DBS012A-1900600G lub GQ12-190060-A.
- Zaciski zasilania akumulatora nie mogą być zwarte.
- Jeśli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy czas,
zaleca się wyjęcie baterii.
- Baterie muszą być włożone we właściwej pozycji. Zwróć
uwagę na polaryzację podczas ich wymiany.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Toto zařízení musí být používáno v souladu s pokyny
v tomto návodu k obsluze. Cecotec není zodpovědný
za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným
používáním.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému
na typovém štítku spotřebiče a že je síťová zástrčka
uzemněná.
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a
je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách,
- Unikaj używania robota odkurzającego w ekstremalnie
wysokich lub niskich temperaturach.
- Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonym
akumulatorem i zasilaczem lub z kompatybilnymi
urządzeniami zatwierdzonymi przez Cecotec.
- Nie należy ładować baterii jednorazowych.
- Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka
elektrycznego przed czyszczeniem urządzenia lub
wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
- Przed czyszczeniem upewnij się, że podstawa ładująca nie
jest podłączona do gniazdka elektrycznego.
Instrukcje dotyczące baterii
- W urządzeniu znajduje się bateria litowo-jonowa, nie wolno
jej palić ani wystawiać na działanie wysokich temperatur,
ponieważ może eksplodować.
- Baterie mogą wyciekać w ekstremalnych warunkach. Jeśli
baterie wyciekają, nie dotykaj płynu. Jeśli ciecz wejdzie w
kontakt ze skórą, natychmiast przemyj mydłem i wodą.
Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast
przepłukać dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10
minut i zasięgnąć porady lekarza. Podczas obchodzenia się
z baterią lub ogniwem należy nosić rękawice i natychmiast
zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Unikaj kontaktu baterii z małymi metalowymi przedmiotami,
takimi jak spinacze, monety, klucze, gwoździe lub śruby.
- Nie zmieniaj baterii w żaden sposób.
- Baterie należy wyjąć z urządzenia w celu ich utylizacji w
bezpieczny sposób.
- Baterie, które mogą zostać połknięte, należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
- Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację
3534 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
- Nedotýkejte se kabelu, zásuvky ani nabíječky mokrýma
rukama.
- Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření, ohni,
vodě nebo vlhkosti.
- Nesedejte ani na něj nepokládejte ostré nebo těžké
předměty.
- Před spuštěním robotického vysavače připravte místnost
a buďte neustále opatrní, odstraňte předměty a kabely,
které by mohly ovlivnit jeho provoz.
- Udržujte spotřebič v dostatečné vzdálenosti od oblečení,
záclon a podobných materiálů.
- Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné.
Neumisťujte jej na nestabilní místa, kde hrozí nebezpečí
pádu (jako jsou stoly nebo židle).
- Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny spoje na
robotickém vysavači i na nabíjecí základně v dobrém stavu.
- Nepoužívejte robotický vysavač při extrémně vysokých
nebo nízkých teplotách.
- Spotřebič lze používat pouze s baterií a napájecím
adaptérem dodanými se spotřebičem nebo s kompatibilními
jednotkami schválenými společností Cecotec.
- Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet.
- Před čištěním spotřebiče nebo prováděním údržby se
ujistěte, že spotřebič není připojen k elektrické zásuvce.
- Před čištěním se ujistěte, že nabíjecí základna není
zapojena do elektrické zásuvky.
Pokyny pro použití baterie
- Zařízení obsahuje lithium-iontovou baterii, kterou nespalujte
ani nevystavujte vysokým teplotám, protože by mohla
explodovat.
- Baterie mohou za extrémních podmínek vytékat. Pokud
hotelech, motelech a kancelářích.
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě
pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický
servis Cecotec.
- Nepoužívejte tento přístroj na vysávání tekutin,
zapálených zápalek, nedopalků nebo horkého popela, ani
mokrých povrchů.
- Nepoužívejte toto zařízení na beton, asfalt nebo jiné drsné
povrchy.
- Přestaňte spotřebič používat, pokud zaznamenáte
abnormální zvuk nebo vyšší než normální teplotu.
- Neblokujte otvory spotřebiče ani nebraňte proudění
vzduchu. Udržujte otvory bez předmětů a nezakrývejte je
oděvem nebo prsty.
- Vypněte a odpojte spotřebič od zdroje napájení, když ho
nebudete nějakou dobu používat, před čištěním, před
montáží nebo demontáží součástí a před vyjmutím baterie.
Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel.
- VAROVÁNÍ: Tento spotřebič rotující části, které mohou
představovat riziko zachycení. Extrémní opatření.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část
spotřebiče do vody ani jiné kapaliny a nevystavujte
elektrické přípojky vodě. Před dotykem zástrčky nebo
zapnutím spotřebiče se ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a
údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti
bez dozoru.
36 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 37
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1.1:
1. Botón vuelta a casa
2. Botón inicio/pausa
3. Láser
4. Reset
5. Parachoques
6. Sensores infrarrojos
7. Sensores anticaída
8. Bornes de carga
9. Rueda omnidireccional
10. Cepillo lateral
11. Batería interna
12. Ruedas motrices
13. Cepillo central
14. Depósito mixto
Accesorios del robot aspirador Fig. 1.2:
1. Base de carga
2. Depósito mixto
3. Cepillo lateral
4. Filtro de alta eciencia y primario
5. Adaptador
6. Cepillo de autolimpieza
7. Soporte mopa
8. Mopa
9. Cepillo multifunción
10. Manual de instrucciones
Base de carga Fig. 2:
1. Indicador luminoso de funcionamiento
2. Zona de transmisión de señal
3. Conexión para el cargador
4. Bornes de carga
Depósito mixto Fig. 3:
1. Tapa ltro alta eciencia
2. Filtro alta eciencia + esponja + primario
3. Tapón silicona
4. Fijación del depósito
baterie vytečou, kapaliny se nedotýkejte. Pokud se tato
tekutina dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte
velkým množstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina
dostane do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou
vodou po dobu nejméně 10ti minut a okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc. Při manipulaci s baterií nebo článkem
používejte rukavice a okamžitě je zlikvidujte v souladu s
místními předpisy.
- Vyvarujte se kontaktu mezi bateriemi a malými kovovými
předměty, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky
nebo šrouby.
- Na baterii neprovádějte žádné změny.
- Baterie musí být ze spotřebiče vyjmuty a zlikvidovány
bezpečným způsobem.
- Baterie, u kterých hrozí spolknutí, uchovávejte mimo dosah
dětí.
- Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci
měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do
dvou hodin po požití.
- V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího
lékařského střediska.
- VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí zdroj
dodaný se zařízením s označením DBS012A-1900600G nebo
GQ12-190060-A.
- Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány.
- Pokud bude zařízení delší dobu skladováno, je vhodné
vyjmout baterie.
- Baterie musí být vloženy ve správné poloze. Při jejich výměně
dbejte na polaritu.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 3938
ESPAÑOL ESPAÑOL
azul, signica que la batería no está completamente cargada. Para asegurar el mayor
tiempo de limpieza, espere que la luz cambie a azul ja, esto indicará que la batería está
totalmente cargada y el robot aspirador está listo para usarse.
Aviso
- Lleve el robot aspirador a la base de carga si la batería está baja. El robot aspirador puede
no encenderse si la batería está muy baja.
- El robot aspirador se encenderá automáticamente al colocarlo en la base de carga.
- El robot aspirador no se puede apagar durante la carga.
Instalación del depósito mixto. Fig. 8
- Abra la tapa de silicona del depósito de agua, llénelo de agua sin que esta sobresalga del
depósito. Asegúrese de cerrar correctamente la pestaña de silicona para evitar que se
salga el agua. No sumerja el depósito en agua ni en otros líquidos.
- Instale la mopa en el soporte de la mopa.
- Para instalar el depósito en el robot aspirador siga la dirección indicada en la gura 8 y
pulse manualmente la pestaña, empuje hasta colocarlo en su posición correcta. Escuchará
un clic indicando que está bien colocado.
- Instale el soporte de la mopa siguiendo la dirección indicada en la gura 8.
Recomendaciones:
- No se recomienda utilizar la función de fregado durante el primer uso.
- No utilice la función de fregado cuando el robot aspirador no esté siendo supervisado.
- Para retirar el soporte de la mopa, pulse el botón de liberación y tire de él hacia afuera.
- Desinstale el soporte de la mopa cuando el robot aspirador se esté cargando o cuando no
se vaya a utilizar.
- Añada al agua unas gotas de producto de limpieza si fuera necesario, siempre y cuando
este no sea corrosivo.
- No se exceda en el uso de productos de limpieza, ya que puede bloquear las salidas de
agua.
- Para llevar a cabo un fregado perfecto, se recomienda humedecer la mopa antes de
utilizarla y lavarla tras cada uso.
Primer uso
- Una vez instalado el robot aspirador y la base de carga, deberá seguir los siguientes pasos
antes de realizar la primera limpieza.
- En primer lugar, el robot aspirador tendrá que realizar un ciclo de carga completo.
Se recomienda dejarlo cargando durante toda la noche. Cuando tenga la batería
completamente cargada podrá realizar la primera limpieza y guardar el primer mapa. Para
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este robot aspirador presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su
transporte. Saque el robot aspirador de su caja. Puede guardar la caja original y otros
elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el robot aspirador si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Advertencias
- Retire todos los objetos alrededor del robot aspirador, como prendas de ropa, papeles,
cables, cortinas u otros objetos frágiles que puedan obstaculizar o entorpecer el
funcionamiento del robot aspirador. Fig. 4
- Si la habitación que desea limpiar se encuentra cerca de un balcón o unas escaleras,
debe colocar una barrera física para prevenir que el robot aspirador caiga y se dañe, y así
asegurar un funcionamiento seguro. Fig. 5
- No utilice el robot aspirador para limpiar líquidos. Fig. 6
- La exposición directa a la luz solar o los grandes contrastes de luz puede afectar al
perfecto funcionamiento de los sensores. Si esto sucediera, el robot aspirador se detendría,
cámbielo de sitio para un nuevo ciclo de limpieza.
- Tenga en cuenta que la altura total del robot aspirador son 8 cm y los sensores están en
la parte inferior del robot aspirador, por lo que se aconseja deshabilitar todo acceso a una
altura inferior a 8 cm con el n de evitar dañar el láser.
Instalación del robot aspirador y de la base de carga
1. Coloque la base de carga contra una pared y deje un espacio libre mínimo de 1,5 metros
delante y 0,5 metros a cada lado. Fig. 7
2. Conecte la base de carga a una toma de corriente. Enrolle y guarde el cable restante para
evitar accidentes.
3. Mantenga pulsado el botón inicio/pausa durante 3 segundos.
4. Cuando el indicador luminoso se encienda, coloque el robot aspirador en la base de
carga y asegúrese de que los bornes de carga de ambos coincidan. Si la luz parpadea en
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 4140
ESPAÑOL ESPAÑOL
desde el punto exacto en el que se había quedado.
Aviso:
El robot aspirador no podrá volver a la base de carga si no tiene un buen acceso a ella. Si esto
ocurre, colóquelo de forma manual en la base de carga.
Funciones
Pausa:
Mientras el robot aspirador esté en funcionamiento, pulse el botón de inicio/pausa en el robot
aspirador o selecciónelo en la aplicación para pausar el proceso de limpieza. Pulse el botón
inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para reanudar el proceso de
limpieza.
Standby:
- El robot aspirador entrará en modo standby automáticamente después de 10 minutos de
inactividad.
- Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o en la aplicación para activarlo de
nuevo.
Modos de limpieza
- Este robot aspirador incluye diferentes modos y funciones que se pueden activar mediante
la aplicación.
- Además, en cada uno de los modos de limpieza de la aplicación se podrá seleccionar la
opción “Turbo en alfombras” el cual activa la potencia de succión al máximo cuando el
robot aspirador detecta una alfombra.
Modo bordes:
- Cuando seleccione este modo, el robot aspirador limpiará a lo largo de la pared y alrededor
de los muebles (patas de las mesas, de las sillas, etc.).
- Pulse el modo limpieza de bordes en la aplicación.
Modo Espiral:
- Cuando seleccione este modo, el robot aspirador limpiará de forma intensiva un punto
especíco. Comenzará a limpiar en un punto concreto, realizará movimientos en espiral
hacia afuera, para luego volver de nuevo al punto inicial realizando también movimientos
en espiral hacia adentro.
- Cuando termine y vuelva al punto de inicio, el robot aspirador volverá a la base de carga
de forma directa.
- Antes de poner en funcionamiento este modo, colóquelo en el punto que desea limpiar.
- Seleccione el modo limpieza en espiral en la aplicación.
ello, active el modo Auto y seleccione la potencia de succión Eco. Es muy importante seguir
estas indicaciones para que el robot aspirador reconozca todos los rincones del hogar y
pueda realizar un mapeo completo.
- Si su casa es muy grande y el robot aspirador se queda sin batería, este volverá a la base de
carga, guardará tanto el mapa completo como los mapas incompletos, y una vez cargado,
continuará la limpieza en el punto donde se había quedado hasta mapear la totalidad de
la supercie. El robot aspirador mapea constantemente, por lo que se adapta de manera
individualizada y personalizada a las particularidades de cada hogar y mejora su mapa
constantemente.
3. FUNCIONAMIENTO
Botones del robot aspirador
Modo Auto
- Pulse el botón de inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para
que comience a limpiar automáticamente en modo Bordes y luego realice un ciclo de
limpieza de forma ordenada en zigzag, mientras reconoce las áreas por las que ha limpiado
y por las que no. El robot aspirador planeará la ruta de la limpieza de forma automática a
medida que limpia.
- Si controla el robot aspirador de forma manual durante este modo, este recalculará la
ruta, por lo que podría pasar por zonas que ya están limpias. Para asegurar una limpieza
eciente, no dirija el robot aspirador de forma manual durante la limpieza automática. 
- Gracias a su tecnología Total Surface 2.0, el robot aspirador volverá automáticamente a la
base de carga cuando la batería esté baja, y retomará la limpieza con alta eciencia desde
el mismo punto cuando haya nalizado la carga.
- Durante la limpieza, el robot aspirador hará una pequeña pausa para evaluar el área y
planear la ruta de la limpieza (esta pausa variará dependiendo de las condiciones del
hogar).
Modo de Vuelta a casa
- Pulse el botón de Vuelta a casa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para
enviar al robot aspirador a la base de carga. El robot aspirador seguirá aspirando hasta su
llegada a la base.
- Este modo se puede activar durante cualquier ciclo de limpieza.
- El robot aspirador tomará la ruta más corta para volver a la base de carga gracias a la
memorización de mapas y la función de Vuelta a casa inteligente.
- Al completar un ciclo de limpieza o cuando la batería esté baja, gracias a la tecnología
TotalSurface 2.0, el robot aspirador volverá automáticamente a la base de carga para
evitar quedarse sin batería. Una vez que se haya cargado, volverá a retomar la limpieza
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 4342
ESPAÑOL ESPAÑOL
Modo de Área restringida:
- Seleccione este modo y delimite en el mapa zonas concretas que no desea que el robot
aspirador limpie. Puede seleccionar más de un área restringida en el mapa.
- Para activar este modo, seleccione la opción limpieza con área restringida en la aplicación.
Modo Limpieza Completa:
- Seleccione este modo para llevar a cabo una limpieza profunda de su casa. El robot
aspirador realizará una limpieza en modo bordes, continuará haciendo zigzag en sentido
horizontal y zigzag en sentido vertical. Después volverá a la base de carga.
- Para activar este modo, seleccione la opción limpieza en la aplicación.
Función de nivel de potencia:
Seleccione el nivel de potencia en la aplicación para controlar la potencia de succión del robot
aspirador durante el proceso de limpieza. Existen tres niveles de potencia de succión: Turbo,
Normal y Eco.
Programación de limpieza:
- Para facilitar la limpieza, el robot aspirador tiene una función que permite programarlo
diariamente desde la aplicación. De acuerdo con la conguración, el robot aspirador
iniciará la limpieza de forma automática los días seleccionados a las horas indicadas.
- Antes de ajustar la hora y la conguración del robot aspirador, asegúrese de que el robot
aspirador está encendido.
Otras Funciones:
Función Noche:
El robot aspirador tiene la opción de poder congurar una franja horaria de no molestar,
que puede ser modicado o cerrado desde su APP móvil. Durante este periodo de tiempo
congurado, el robot aspirador cerrará las funciones de limpieza automática continua y la
temporización.
Función Edición de mapas:
Esta función permite editar los mapas generados: renombrar áreas de limpieza, dividir o
combinar áreas, y editar modo de limpieza, potencias de succión y niveles de fregado en cada
área seleccionada.
Función Localización del robot aspirador:
Permite localizar el robot aspirador en el mapa.
Modo Fregado:
1. Adhiera la mopa al soporte y este a su vez en el depósito mixto. Llene el depósito de agua.
2. Introduzca el depósito mixto en el robot aspirador y seleccione el modo de limpieza y nivel
de fregado en la aplicación: medio, bajo o alto.
3. Una vez seleccionado el nivel de fregado, el robot aspirador realizará la funcionalidad
All in One para aspirar, fregar y barrer de forma simultánea gracias a su depósito mixto.
Avisos:
- Si quiere pasar la mopa, no llene el depósito de agua.
- Para garantizar un fregado perfecto desde el inicio, se recomienda humedecer la mopa con
agua de forma homogénea antes de jarla al depósito mixto. También es recomendable
lavar la mopa tras cada uso.
- Se recomienda estar presente cuando el robot aspirador esté fregando.
- Cuando el robot aspirador vuelva a la base de carga debe retirar la mopa. No debe dejar
cargando el robot aspirador con la mopa puesta.
Modo manual:
El robot aspirador se puede mover manualmente seleccionando el modo manual en la
aplicación y haciendo uso de los cursores (echas).
Modo de Vuelta a casa:
Pulse el botón de Vuelta a casa en el robot aspirador o seleccione la opción en la aplicación,
para enviar al robot aspirador a la base de carga en cualquier modo de limpieza. El robot
aspirador seguirá aspirando hasta su llegada a la base.
Modo Área inteligente:
- Una vez se haya guardado el mapa de la casa, seleccione este modo para limpiar un área
exacta en movimientos zigzag. Al nalizar la limpieza del área seleccionado, el robot
aspirador volverá a la base de carga de forma directa. Puede seleccionar más de un
área en el mapa a la vez. El robot aspirador únicamente activará la limpieza en la zona
seleccionada, por lo que irá al punto y volverá a la base sin aspirar.
- Para activar este modo, seleccione la opción de área inteligente en la aplicación.
Modo puntual:
- Seleccione este modo para limpiar una zona especíca del mapa en profundidad,
aprovechando la potencia máxima del robot aspirador. El robot aspirador limpiará una
zona de 1,6m x 1,6m en movimientos zigzag y volverá a la base de carga de forma directa
al nalizar. El robot aspirador únicamente activará la limpieza en la zona seleccionada, por
lo que irá al punto y volverá a la base de carga sin aspirar.
- Para activar este modo, seleccione la opción limpieza puntual en la aplicación.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 4544
ESPAÑOL ESPAÑOL
Filtro de alta eciencia. Fig. 13:
- El ltro de alta eciencia está diseñado con una red de bras que ayudan a atrapar las
partículas de polvo, ácaros, polen… Por ello, hay que limpiarlo periódicamente para evitar
que estas partículas se acumulen en el ltro y este pierda eciencia. Lo ideal es realizar
este mantenimiento una vez a la semana.
- Se recomienda cambiar el ltro de alta eciencia cada 3 meses (dependiendo de la
frecuencia y el tipo de uso).
Recomendación
Puede retirar la suciedad del ltro de alta eciencia con un cepillo pequeño o sacudirlo
suavemente sobre una supercie dura para que caiga el polvo. El ltro de alta eciencia no
es lavable.
Filtro primario de malla y ltro esponja
El sistema de ltrado se complementa con un ltro primario de malla y un ltro esponja que
se encuentran junto al ltro de alta eciencia. A la hora de cambiarlos se recomienda hacerlo
como máximo a las 160 horas de uso, o cuando observe que sufren algún tipo de desgaste por
el uso.
Recomendación
Puede retirar la suciedad con un cepillo pequeño o sacudirlos suavemente sobre una supercie
dura para que caiga el polvo. También puede utilizar agua tibia sin detergentes para conseguir
un mejor resultado, asegurándose de que estén totalmente secos antes de volver a colocarlos,
ya que, si no es así, podría llegar humedad al motor y dañar el robot aspirador.
Limpieza de los sensores anticaída
Utilice un paño limpio, seco y suave para limpiar el polvo de los sensores anticaída, situados en
la parte inferior del robot aspirador.
Sensores
- Su robot aspirador cuenta con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores de
proximidad ayudan al robot aspirador a realizar una limpieza pudiendo detectar posibles
obstáculos, y los sensores anticaída ayudan al robot aspirador a detectar desniveles
y posibles vacíos como pueden ser unas escaleras. Estos sensores están en continuo
contacto con las partículas de polvo por lo que se pueden deteriorar con el paso del tiempo
y ocasionar posibles fallos de navegación.
- Se recomienda limpiar todos los sensores del robot aspirador cada 35 horas de uso o
menos, con la ayuda de un paño suave y sin humedecer.
Base de carga
Del mismo modo, la base de carga cuenta con los bornes de carga y la zona de transmisión de
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del cepillo central
- El cepillo central gira a alta velocidad y ayuda a introducir la suciedad en la boca de
succión. Este cepillo está en contacto con el suelo y por tanto con la suciedad, por lo que
se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en
la eciencia de la limpieza. Por ello, se recomienda cambiar cada cepillo central máximo
cada 320 horas o menos.
1. Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el
compartimento y sacarlo. Fig. 9
2. Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes
con la ayuda del cepillo de autolimpieza. Fig. 10
3. Despeje y limpie el canal de succión del robot aspirador.
4. Instale de nuevo el cepillo central y el marco.
Recomendación
Se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda del cepillo de
autolimpieza.
Cepillo lateral Fig. 11
El cepillo lateral está diseñado con multitud de cerdas y se utiliza tanto para arrastrar la
suciedad hacia la boca de succión como para limpiar a fondo los bordes y esquinas. Este cepillo
se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en la
eciencia de la limpieza.
Recomendación
- Se recomienda limpiar el cepillo lateral una vez por semana con la ayuda del cepillo de
autolimpieza.
- Retírelo tirando de él hacia afuera y limpie el cepillo lateral regularmente.
Recomendación
Para asegurar una limpieza perfecta, se recomienda cambiar el cepillo lateral cada 3 meses
(dependiendo de la frecuencia y del tipo de uso).
Depósito mixto Fig. 12:
- Extraiga el depósito mixto.
- Abra la tapa del depósito mixto y vacíelo.
- Quite el ltro y portaltro como indica la gura 12.
- Utilice el cepillo de autolimpieza para limpiar el interior del depósito mixto.
- Puede lavar la cavidad del polvo con agua, sin sumergir el depósito.
- Instale el depósito mixto en el robot aspirador de nuevo.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 4746
ESPAÑOL ESPAÑOL
El robot aspirador no
limpia ecientemente o
pierde la suciedad.
El depósito está lleno. Vacíelo y limpie el ltro de alta
eciencia si está bloqueado.
El ltro de alta eciencia está bloqueado, límpielo.
El cepillo central está enredado u obstruido con algún objeto
extraño, límpielo.
El robot aspirador no se
ha podido conectar a la
red Wi-Fi.
La señal Wi-Fi es mala. Compruebe que el robot aspirador
está situado en una zona con buena señal Wi-Fi.
La conexión Wi-Fi es inestable. Reinicie el rúter, compruebe
si hay alguna actualización de la aplicación e inténtelo de
nuevo. Este robot aspirador solo admite la banda 2,4GHz.
Asegúrese de que tiene desactivados los datos móviles en su
teléfono móvil para mejorar el proceso de vinculación.
El robot aspirador no
ha realizado la limpieza
programada.
Compruebe si el robot aspirador está en modo noche y
cambie de modo. Esta opción se encuentra en los ajustes
generales del robot aspirador y permite denir zonas
horarias en las que el robot aspirador no lleva a cabo las
limpiezas programadas cuando está en modo Noche.
Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la
red (no podrá llevar a cabo las limpiezas programadas sin
conexión) y de que la batería no está baja.
El robot aspirador no
vuelve a la base de carga
después de nalizar
la limpieza puntual o
de haber cambiado la
posición inicial.
El robot aspirador mapeará y calculará una nueva ruta
después de limpiar en modo Puntual o de haber cambiado la
posición de inicio.
Si la base de carga está muy lejos del robot aspirador, no
podrá volver automáticamente. Lleve el robot aspirador a la
base de carga de forma manual.
El robot aspirador no
retoma la limpieza.
Asegúrese de que el robot aspirador no está en modo Noche,
ya que no retomará la limpieza en este modo.
Al colocarlo en la base de autovaciado de forma manual, no
retomará la limpieza.
El robot aspirador está
siempre fuera de línea.
Asegúrese de que el robot aspirador está conectado
correctamente a la red de 2,4 GHz y siempre en zonas con
buena señal Wi-Fi.
señal. Utilice un paño limpio, seco y suave para limpiar el polvo de dichas zonas.
Carga y recambio de la batería
- Para alargar la vida útil de la batería, deje el robot aspirador cargando en la base de carga
siempre que no esté siendo utilizado.
- Retire la batería y guárdela en un lugar seguro y seco si no va a utilizar el robot aspirador
en un periodo prolongado de tiempo.
- Para reemplazar la batería, siga las siguientes instrucciones:
1. Desatornille los 2 tornillos del compartimento de la batería, retire la tapa de la batería y
la batería. Fig 14.
2. Introduzca la batería nueva con la etiqueta mirando hacia arriba.
3. Coloque la batería y la tapa de la batería en su sitio y je los tornillos de nuevo.
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El robot aspirador no se
enciende o no inicia la
limpieza.
El robot aspirador no funciona con batería baja. Asegúrese de
que está cargado antes de ponerlo en funcionamiento.
La temperatura ambiente es inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC.
El robot aspirador no se
carga o no puede volver a
la base de carga.
Hay demasiados obstáculos cerca de la base de carga, mueva
la base de carga a un lugar despejado.
Limpie los bornes de carga del robot aspirador y de la base
de carga.
Asegúrese de que el robot aspirador está encendido.
El robot aspirador está demasiado lejos de la base de carga,
colóquelo más cerca y vuelva a intentarlo.
El robot aspirador no
funciona correctamente.
Apague el robot aspirador y enciéndalo de nuevo.
Resetee el robot aspirador pulsando el botón lateral de reset.
El robot aspirador emite
un sonido extraño
durante la limpieza.
El cepillo central, el cepillo lateral o la rueda omnidireccional
pueden estar enredados u obstruidos, detenga el robot
aspirador y límpielo.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 4948
ESPAÑOL ESPAÑOL
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este robot aspirador, modelo 08595 Conga
7490 Eternal Genesis es conforme con la Directiva 2014/53/EU de equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
de internet siguiente: www.cecotec.es
Fallo de conexión entre
su teléfono móvil y el
robot aspirador.
Asegúrese de que el robot aspirador y la base de carga están
en una zona con buena señal de Wi-Fi, reinicie el rúter y trate
de conectarlo de nuevo.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: Conga 7490 Eternal Genesis
Referencia del producto: 08595
Voltaje: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Batería recargable Li-ion
Capacidad Nominal: 14,4 V 2500 mAh
Capacidad Típica: 2600 mAh
Conexión Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Máxima transmisión de potencia: 20 dBm
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto
y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos
domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, deberás
extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida
designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio
ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 5150
ENGLISH ENGLISH
NOTE: 
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
appliance.
2. BEFORE USE
- This robot vacuum cleaner includes a package designed to protect it during transport. Take
the robot vacuum cleaner out of the box. Keep the original box and other elements in a safe
place, as this will help you prevent product damage when transporting it in the future. In
case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled
accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or not in good condition, immediately contact the ocial Cecotec Technical
Support Service.
Warnings
- Remove all objects around the robot vacuum cleaner such as clothing, papers, cables,
curtains, or other fragile objects which may block or slow down the operation of the robot
vacuum cleaner. Fig. 4
- If the room to be cleaned is near a balcony or stairs, a physical barrier should be placed to
prevent the robot vacuum cleaner from falling and getting damaged, thus ensuring safe
operation. Fig. 5
- Do not use the robot vacuum cleaner for liquids. Fig. 6
- Direct exposure to sunlight or heavy light contrasts may aect the correct operation of the
sensors. If this happens, the robot vacuum cleaner will cease operation. Move it to a new
location for it to start running again.
- Please note that the total height of the robot vacuum cleaner is 8 cm and the sensors are
at the bottom, so it is advisable to black all areas below 8 cm to avoid damaging the laser.
Installing the robot vacuum cleaner and charging base
1. Place the charging base against a wall and leave a minimum free space of 1.5 metres to
the front and 0.5 metre to each side. Fig. 7
2. Connect the charging base to a power socket. Wind and store the remaining cable to
prevent accidents.
3. Hold down the Start/Pause button for 3 seconds.
4. When the indicator light turns on, place the robot vacuum cleaner in the charging base
and make sure the charging terminals on the robot match those of the charging base. If
the light is ashing blue, it means the battery is not completely charged. To ensure the
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.1:
1. Back Home button
2. Start/Pause button
3. Laser
4. Reset button
5. Bumper
6. Infrared sensors
7. Fall-detection sensors
8. Charging terminals
9. Omnidirectional wheel
10. Side brush
11. Internal battery
12. Drive wheels
13. Main brush
14. Mixed tank
Robot vacuum cleaner’s accessories Fig. 1.2:
1. Charging base
2. Mixed tank
3. Side brush
4. High-eciency lter and primary lter
5. Adapter
6. Self-cleaning brush
7. Mop bracket
8. Mop
9. Multifunctional brush
10. Instruction manual
Charging base. Fig. 2:
1. Operation indicator light
2. Signal transmission zone
3. Charging connector
4. Charging terminals
Mixed tank. Fig. 3:
1. High-eciency lter cover
2. High-eciency lter + primary lter + sponge lter
3. Silicone lid
4. Tank lock
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 5352
ENGLISH ENGLISH
vacuum cleaner is constantly mapping, so it adapts in an individualised and personalised
way to the particularities of each house while constantly improving its map.
3. OPERATION
Robot vacuum cleaner’s buttons
Auto Mode
- Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or from the app for the robot
to automatically start cleaning in Edge mode and perform a cleaning cycle in an orderly
zig-zag pattern, while recognising which areas it has cleaned and which it hasn’t. The
robot vacuum cleaner will automatically plan the cleaning route during cleaning.
- If you control the robot vacuum cleaner manually during this mode, the robot will
recalculate the route, so it may pass through already cleaned areas. To ensure ecient
cleaning, do not operate the robot vacuum cleaner manually during automatic cleaning. 
- Thanks to its Total Surface 2.0 technology, if the battery is low during the cleaning cycle,
the robot vacuum cleaner will smartly return to the charging base automatically and, once
fully charged, it will resume the cleaning process from the same point.
- During cleaning, the robot vacuum cleaner will stop briey to evaluate the area and
calculate the cleaning route (this stop will vary depending on the house conditions).
Back Home mode
- Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or from the app to send the robot
vacuum cleaner to the charging base. The robot vacuum cleaner will continue vacuuming
until it reaches the charging base.
- This mode can be activated during any cleaning cycle.
- The robot vacuum cleaner will take the shortest route back to the charging base thanks to
its map-memorisation feature and the smart back-home function.
- Upon completing a cleaning cycle or when the battery is low, thanks to its TotalSurface
2.0 technology, the robot vacuum cleaner will automatically return to the charging base to
avoid running out of battery. Once the robot has recharged, it will resume cleaning from
the point it has stopped.
Note:
If there is no good access to the charging base, the robot vacuum cleaner will not be able to
return to it. If this happens, place it manually on the charging base.
Functions
Pause:
While the robot vacuum cleaner is running, press the Start/Pause button on the robot vacuum
maximum cleaning time, wait until the light turns into steady blue, as this indicates that
the battery is fully charged and that the robot vacuum cleaner is ready to clean.
Note
- Take the robot vacuum cleaner to the charging base if the battery is low. The robot vacuum
cleaner may not turn on if battery is too low.
- The robot vacuum cleaner will automatically turn on when placed on the charging base.
- The robot vacuum cleaner cannot be turned o during recharge.
Installing the mixed tank. Fig. 8
- Open the water-tank silicone lid and carefully ll up the tank while avoiding spillages.
Make sure the silicone clip is properly closed to avoid water from pilling. Never immerse
the tank in water or other liquids.
- Install the mop on the mop bracket.
- To install the tank on the robot vacuum cleaner, follow the direction shown in gure 8 and
manually press the tab and push it into the correct position. You will hear a click when it is
properly xed.
- Install the mop bracket following the direction shown in gure 8.
Recommendations:
- It is not suggested to use the scrubbing function for the rst-time use.
- Do not use the mopping function if the robot vacuum cleaner is not being supervised.
- To remove the mop bracket, press the release button and pull from it outwards.
- Uninstall the mop bracket when the robot vacuum cleaner is charging or when not in use.
- Add a few drops of cleaning agent to the water if necessary, as long as it is non-corrosive.
- Using cleaning agents in excess might block water outlets.
- In order to achieve perfect scrubbing, it is suggested to moisten the mop before using it.
First use
- Once the robot vacuum cleaner and the charging base are installed, follow these steps
before the rst cleaning.
- First of all, fully charge the robot vacuum cleaner. It is suggested to allow the robot to
charge overnight. Once fully charged, it may carry out the rst cleaning cycle and save
the rst map. To do so, activate the Auto mode and select the Eco suction level. It is very
important to follow these instructions so that the robot vacuum cleaner recognises every
corner of your house and can carry out a complete mapping of it.
- If your house is very large and the robot vacuum cleaner runs out of battery, it will return
to the charging base, save both complete and incomplete maps, and, once charged, it will
resume cleaning where it left o until the entire surface has been mapped. The robot
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 5554
ENGLISH ENGLISH
every use.
- It is recommended to be present when the robot vacuum cleaner is scrubbing.
- When the robot vacuum cleaner returns to the charging base, you must remove the mop.
Do not leave the robot vacuum cleaner charging with the mop assembled.
Manual Mode:
The robot vacuum cleaner can be moved manually by selecting manual mode in the application
and using the arrow keys.
Back Home mode:
Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or select the option in the app to
send the robot vacuum cleaner to the charging base in any cleaning mode. The robot vacuum
cleaner will continue vacuuming until it reaches the charging base.
Smart Area Mode:
- Once the home’s map has been saved, select this mode for the robot to clean a specic area
in zigzag motion. The robot vacuum cleaner will clean the selected area and then return
directly to the charging base. You can select more than one area on the map at a time. The
robot vacuum cleaner will only clean the area selected on the map. It will therefore go to
the selected area and return to the base without vacuuming.
- To activate this mode, select the Smart Area option on the app.
Spot mode:
- Select this mode if you want to thoroughly clean a specic point in the map, making the
most of the robot vacuum cleaner’s maximum power. The robot vacuum cleaner will clean
an area of 1.6m x 1.6m in a zigzag pattern and return directly to the charging base once
nished. The robot vacuum cleaner will only clean the area selected on the map, therefore
it will go to said area and return to the charging base without vacuuming.
- To activate this mode, select the spot cleaning option on the app.
Restricted Area mode:
- Select this mode and mark out specic areas on the map that you do not want the robot
vacuum cleaner to clean. You can select more than one restricted area on the map.
- To activate this mode, select the restricted area cleaning option on the app.
Complete cleaning mode:
- Select this mode to perform a deep cleaning of your house.The robot vacuum cleaner will
clean in Edge mode and continue zigzagging horizontally and vertically. It will then return
to the charging base.
- To activate this mode, select the complete cleaning option on the app.
cleaner or select it in the app to pause the cleaning process. Press the Start/Pause button on
the robot vacuum cleaner or on the app to resume the cleaning process.
Standby:
- The robot vacuum cleaner will automatically enter standby mode after 10 minutes of
inactivity.
- Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or in the app to activate it again.
Cleaning modes
- The robot vacuum cleaner includes dierent modes and functions that can be toggled
from the app.
- In addition, in every one of the cleaning modes on the app, you will be able to select the
Turbo mode on carpets, which activates the maximum suction power when the robot
vacuum cleaner detects a carpet.
Edge mode:
- When this mode is selected, the robot vacuum cleaner will clean along walls and around
furniture (e.g., table or chair legs).
- Press the edge cleaning mode in the app.
Spiral mode:
- When this mode is enabled, the robot vacuum cleaner will thoroughly clean a specic area.
It will start cleaning at a specic spot and will move outwards in a spiral motion, and it will
return to the starting spot in an inwards spiral motion again.
- When it nishes and returns to the starting spot, the robot vacuum cleaner will return to
the charging base directly.
- Before using this mode, place it in the spot you wish to clean.
- Select the spiral cleaning mode on the app.
Scrubbing Mode:
1. Attach the mop to the bracket and the latter to the mixed tank. Fill the water tank.
2. Insert the mixed tank into the robot vacuum cleaner and select the cleaning mode and
scrubbing level in the application: medium, low, or high.
3. Once you have selected the desired scrubbing level, the robot vacuum cleaner will
start the All in One function to vacuum, scrub, and sweep simultaneously thanks to
its mixed tank.
Note:
- If you wish to mop, do not ll the water tank.
- To ensure a perfect scrubbing from the start, it is suggested to dampen the mop evenly
with water before xing it to the mixed tank. It is also recommended to wash the mop after
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 5756
ENGLISH ENGLISH
Side brush. Fig. 11
The side brush is designed with many bristles and used both to push dirt into the suction
mouth and thoroughly clean edges and corners. This brush may wear out overtime, which will
negatively aect cleaning eciency.
Recommendation
- It is recommended to clean the side brush once a week with the help of the self-
cleaning brush.
- Remove the side brush by pulling it outwards and clean it regularly.
Recommendation
To ensure perfect cleaning, it is recommended to change the side brush every 3 months
(depending on frequency and type of use).
Mixed tank. Fig. 12:
- Remove the mixed tank.
- Open the mixed tank cover and empty it.
- Remove the lter and lter holder as shown in gure 12.
- Use the self-cleaning brush to clean the inside of the mixed tank.
- You can clean the dust compartment with water, without immersing the tank.
- Reinstall the mixed tank on the robot vacuum cleaner.
High-eciency lter. Fig. 13:
- The high-eciency lter is designed with bres that help trap dust particles, dust mites,
pollen... It is very important to periodically clean the lter, to prevent these particles
from building up in the lter, causing eciency loss. It is convenient to carry out this
maintenance once a week.
- Replace the high-eciency lter every 3 months, depending on the frequency and type
of use.
Recommendation
You can remove dirt from the high-eciency lter with a small brush or gently shake the lter
on a hard surface to remove the dust. The high-eciency lter cannot be washed.
Primary mesh lter and sponge lter
The ltering system is featured with a primary mesh lter and a sponge lter, located next to
the high-eciency lter. It is suggested to replace them either after a maximum of 160 hours
of use or when they are worn out due to operation.
Recommendation
Dirt can be removed with a small brush or by shaking carefully against a hard surface for dust
Power Level function:
Select the power level on the app to control the robot vacuum cleaner’s suction power during
cleaning. There are 3 power levels: Turbo, Normal, and Eco.
Cleaning scheduling:
- To make cleaning easier, the robot vacuum cleaner has a function that allows it to be
programmed daily from the app. According to the setting, the robot vacuum cleaner will
automatically start cleaning in the selected days at the desired time.
- Before setting the hour and the options on the robot vacuum cleaner, make sure it is on.
Other functions;
Night functions:
The robot vacuum cleaner can be assigned a do-not-disturb time slot, which can be modied
or cancelled from the mobile APP. During the set time, the robot vacuum cleaner will disable
the automatic, continuous cleaning and timer functions.
Map Editing function:
This function allows you to edit generated maps: rename cleaning areas, split or combine
areas, and edit cleaning mode, suction power, and scrubbing level in each selected area.
Robot vacuum cleaner’s Location function:
Allows to locate the robot vacuum cleaner on the map.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the main brush
- The main brush spins at top speed and helps pushing the dirt into the suction mouth.
This brush is in contact with the oor, and therefore with dirt, so it can wear out overtime,
aecting negatively to the cleaning eciency. For this reason, it is suggested to replace the
main brush after a maximum of 320 hours or less.
1. Slightly press the main brush frame’s tabs to open the main brush compartment and
remove it. Fig. 9
2. Remove hair, lint, and other dirt trapped in the brush and around the shafts with the help
of the self-cleaning brush. Fig. 10
3. Clear and clean the robot vacuum cleaner’s suction channel.
4. Reinstall the main brush and its frame.
Recommendation
It is recommended to clean the main brush once a week with the help of the self-
cleaning brush.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 5958
ENGLISH ENGLISH
5. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and solution
The robot vacuum cleaner
does not switch on or does
not clean.
The robot vacuum cleaner does not work when battery is
low. Allow it to charge before operation.
The room temperature is below 0 ºC or above 40 ºC.
The robot vacuum cleaner
cannot charge or return to the
charging base.
There are too many obstacles near the charging base.
Relocate the charging base to an area free of obstacles.
Clean the charging terminals of both the charging base
and the robot vacuum cleaner.
Make sure the robot vacuum cleaner is switched on.
The robot vacuum cleaner is too far away from the
charging base. Place it closer and try again.
The robot vacuum cleaner
does not work properly.
Turn o the robot vacuum cleaner and turn it on again.
Reset the robot vacuum cleaner by pressing the side
Reset button.
The robot vacuum cleaner
makes a strange noise during
operation.
The main brush, side brush, or omnidirectional wheel are
blocked or tangled. Stop the robot vacuum cleaner and
clean them.
Robot vacuum cleaner does
not clean eciently or doesn’t
pick up all the dirt.
The tank is full. Empty it and clear the high-eciency
lter if it is blocked.
The high-eciency lter is blocked. Clean it.
The main brush is blocked or tangled. Clean it.
The robot vacuum cleaner
could not connect to the Wi-Fi
network.
Bad Wi-Fi signal. Check that the robot vacuum cleaner is
located in an area with good Wi-Fi signal.
The Wi-Fi connection is unstable. Reset the router, check
if there are any App updates, and try again. This robot
vacuum cleaner only supports the 2.4GHz band.
Make sure that your device mobile data are deactivated
to improve the linking process.
to fall o. You can also use warm water without detergents to obtain better results. Always
make sure they are completely dry before installing them again; otherwise, moisture can reach
the robot vacuum cleaner’s motor and damage it.
Cleaning the fall-detection sensors
Use a clean, dry, and soft cloth to wipe o any dust from the fall-detection sensors located on
the robot vacuum cleaner’s lower part.
Sensors
- The robot vacuum cleaner has dierent types of sensors, for example, proximity sensors
that allow the robot to move around while detecting obstacles, or fall-detection sensors
that help the robot detect slopes or possible gaps/unevenness such as staircases. These
sensors are always in contact with dust particles, and therefore can deteriorate over time,
causing possible navigation errors.
- It is recommended to clean all sensors of the robot vacuum cleaner every 35 hours of use
or less, using a soft, dry cloth.
Charging base
Likewise, the charging base includes charging terminals and the signal transmission zone. Use
a clean, dry, soft cloth to wipe dust from these areas.
Charging and replacing the battery
- To lengthen the battery shelf life, leave the robot vacuum cleaner to charge in the charging
base when not in use.
- Remove the battery and store it in a safe, dry place if the robot vacuum cleaner will not be
used for a long period of time.
- To replace the battery, follow the instructions below:
1. Unscrew the 2 screws on the battery compartment, remove the battery cover and the
battery. Fig 14.
2. Insert the new battery with the battery label facing up.
3. Put the battery and the battery cover in back in place and properly fix the screws
back again.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 6160
ENGLISH ENGLISH
Maximum power transmission: 20 dBm
Technical specications may change without prior notication to improve product quality
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or batteries must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose
of the batteries/accumulators and take them to a collection point designated
by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations. It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel. 
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
10. DECLARATION OF CONFORMITY
Cecotec Innovaciones hereby declares that this robot vacuum cleaner, model 08595 Conga
7490 Eternal Genesis is in conformity with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website:
www.cecotec.es
The robot vacuum cleaner did
not carry out the scheduled
cleaning task.
Check if the robot vacuum cleaner is in Sleep mode and
change mode. This option can be found on the general
settings of the robot vacuum cleaner and allows you to
dene time slots in which the robot will not perform the
scheduled cleaning tasks when in Sleep mode.
Make sure the robot vacuum cleaner is plugged to the
mains, that it will not be able to carry out scheduled
cleanings oine, and that the battery is not low.
The robot vacuum cleaner
does not return to the
charging base after spot
cleaning or after changing the
starting position.
The robot vacuum cleaner will map and calculate a
new route after running in Spot cleaning mode or after
changing its starting position.
If the charging base is very far away from the robot
vacuum cleaner, it will not be able to charge back
automatically. Manually move the robot vacuum cleaner
to the charging base.
The robot vacuum cleaner
does not resume cleaning.
Make sure the robot vacuum cleaner is not in Sleep
mode, as it will not resume cleaning in this mode.
It will not resume cleaning when it is manually placed on
the charging base.
The robot vacuum cleaner is
always oine.
Make sure the robot vacuum cleaner is successfully
connected to a 2.4 GHz network and always in areas
with good Wi-Fi signal.
The connection between the
smartphone and the robot
vacuum cleaner failed.
Make sure the robot vacuum cleaner and the charging
base are in an area with good Wi-Fi signal, reset the
router, and retry connection.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Conga 7490 Eternal Genesis
Product reference: 08595
Voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Rechargeable Li-ion battery
Rated capacity: 14.4 V 2500 mAh
Typical capacity: 2600 mAh
Wi-Fi connection: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 6362
FRANÇAIS FRANÇAIS
NOTE : 
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Ce robot aspirateur possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport.
Sortez le robot aspirateur de sa boîte. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments
provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager le robot aspirateur
si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine,
assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
Avertissements
- Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,
les câbles ou autres objets fragiles qui peuvent gêner ou empêcher le fonctionnement du
robot aspirateur. Img. 4
- Si la pièce que vous souhaitez nettoyer se trouve près d’un balcon ou des escaliers, placez
une barrière physique pour éviter que le robot aspirateur ne tombe et ne soit endommagé
an d’assurer un fonctionnement sécurisé. Img. 5
- N’utilisez le robot aspirateur pour aspirer des liquides. Img. 6
- L’exposition à la lumière directe du soleil ou aux grands contrastes de lumière pourrait
aecter le bon fonctionnement des capteurs. Si cela arrive, le robot aspirateur s’arrête,
déplacez-le à un autre endroit pour qu’il recommence un nouveau cycle de nettoyage.
- Veuillez noter que la hauteur totale du robot aspirateur est de 8 cm et que les capteurs se
trouvent sur la partie inférieure du robot aspirateur, il est donc conseillé de désactiver tout
accès en dessous de 8 cm an d’éviter d’endommager le laser.
Installation du robot aspirateur et de sa base de charge
1. Placez la base de charge contre un mur et laissez un espace minimum d’1,5 mètre devant
et 0,5 mètre de chaque côté. Img. 7
2. Branchez la base de charge sur une prise de courant. Enroulez et rangez le câble restant
pour éviter de possibles accidents.
3. Maintenez appuyé le bouton de démarrage/pause pendant 3 secondes.
4. Lorsque le témoin lumineux s’allume, placez le robot aspirateur sur sa base de charge
et assurez-vous que les bornes de charge du robot et de la base coïncident. Si la lumière
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1.1.
1. Bouton Retour à la base
2. Bouton de démarrage/pause
3. Laser
4. Reset
5. Pare-chocs
6. Capteurs infrarouges
7. Capteurs antichute
8. Bornes de charge
9. Roue omnidirectionnelle
10. Brosse latérale
11. Batterie interne
12. Roues motrices
13. Brosse centrale
14. Réservoir mixte
Accessoires du robot aspirateur. Img. 1.2.
1. Base de charge
2. Réservoir mixte
3. Brosse latérale
4. Filtre de haute ecacité et ltre primaire
5. Adaptateur
6. Brosse d’auto-nettoyage
7. Support serpillière
8. Tissu
9. Brosse multifonction
10. Manuel d’instructions
Base de charge. Img. 2 :
1. Témoin lumineux de fonctionnement
2. Zone de transmission du signal
3. Connexion pour le chargeur
4. Bornes de charge
Réservoir mixte. Img. 3 :
1. Couvercle du ltre de haute ecacité
2. Filtre de haute ecacité + éponge + ltre primaire
3. Bouchon en silicone
4. Fixation du réservoir mixte
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 6564
FRANÇAIS FRANÇAIS
recommandé de le laisser charger toute la nuit. Lorsque la batterie est complètement
chargée, il peut réaliser le premier nettoyage et enregistrer la première carte. Pour cela,
activez le mode Auto et sélectionnez le niveau de puissance d’aspiration Eco. Il est très
important de suivre ces indications pour que le robot aspirateur reconnaisse tous les
recoins de la maison et puisse réaliser une carte complète.
- Si vous avez une maison trop grande et que le robot aspirateur n’a plus de batterie,
il retournera à sa base de charge, enregistrera la carte complète mais aussi les cartes
incomplètes et une fois chargé, il continuera son nettoyage à partir de là où il s’est arrêté,
jusqu’à cartographier toute la surface. Le robot aspirateur cartographie constamment, ce
qui signie qu’il s’adapte de manières individualisée et personnalisée aux particularités de
chaque maison, tout en améliorant sa carte constamment.
3. FONCTIONNEMENT
Boutons du robot aspirateur
Mode Auto
- Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le depuis
l’app pour que le robot commence à nettoyer automatiquement en mode Bords et eectue
ensuite un nettoyage ordonné en zigzag en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a
déjà nettoyées et celles qu’il n’a pas nettoyées. Le robot aspirateur planie l’itinéraire de
nettoyage automatiquement au fur et à mesure qu’il nettoie.
- Si vous contrôlez le robot aspirateur manuellement en mode Auto, il recalcule l’itinéraire
et pourrait donc repasser par des zones qu’il a déjà nettoyées. Pour assurer un nettoyage
ecace, ne dirigez pas le robot aspirateur manuellement lorsque ce mode est activé. 
- Grâce à sa technologie Total Surface 2.0, le robot aspirateur retournera automatiquement
à sa base de charge lorsque sa batterie est faible et reprendra le nettoyage là où il l’avait
laissé lorsqu’il sera totalement chargé.
- Pendant le parcours, le robot aspirateur fera une petite pause pour évaluer la zone et
planier l’itinéraire de nettoyage (cette pause varie selon les conditions de la maison).
Mode Retour à la base
- Appuyez sur le bouton Retour à la base du robot aspirateur ou sélectionnez cette option
depuis l’application pour envoyer le robot aspirateur à sa base de charge. Le robot
aspirateur continuera à aspirer jusqu’à ce qu’il atteigne la base.
- Ce mode peut être activé pendant n’importe quel cycle de nettoyage.
- Il suivra l’itinéraire le plus court pour arriver à sa base de charge grâce à la mémorisation
de cartes et à la fonction Retour intelligent à la base.
- Lorsque le robot aspirateur terminera un nettoyage ou lorsque la batterie sera faible, grâce
à la technologie Total Surface 2.0, il retournera automatiquement à sa base de charge pour
clignote en bleu, la batterie n’est pas complètement chargée. Pour assurer une meilleure
durée de nettoyage, attendez que la lumière passe au bleu xe, indiquant que la batterie
est complètement chargée et que le robot aspirateur est prêt à l’emploi.
Avertissement
- Placez le robot aspirateur sur sa base de charge si sa batterie est faible. Le robot aspirateur
ne peut pas s’allumer si sa batterie est très faible.
- Le robot aspirateur s’allumera automatiquement lorsque vous le placez sur sa base de
charge.
- Le robot aspirateur ne doit pas être éteint lorsqu’il est en charge.
Installation du réservoir mixte. Img. 8
- Ouvrez la languette en silicone du réservoir d’eau, remplissez-le avec de l’eau sans qu’elle
ne déborde. Assurez-vous de bien fermer la languette en silicone pour éviter que l’eau
coule. Ne submergez pas le réservoir dans leau ni dans d’autres liquides.
- Installez le tissu sur le support du tissu.
- Pour installer le réservoir, suivez la direction indiquée sur l’image 8 et appuyez
manuellement sur la languette et poussez-le dans la bonne position. Vous entendrez un «
clic » indiquant qu’il est placé correctement.
- Installez le support du tissu en suivant la direction indiquée sur l’image 8.
Recommandations :
- Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Nettoyage du sol lors de la première
utilisation.
- N’utilisez pas la fonction Nettoyage du sol lorsque le robot aspirateur n’est pas surveillé.
- Pour retirer le support du tissu, appuyez sur le bouton de libération et tirez dessus vers
l’extérieur.
- Désinstallez le support du tissu lorsque le robot aspirateur est en charge ou lorsque vous
n’allez pas l’utiliser.
- Ajoutez quelques gouttes de produit nettoyant à l’eau si nécessaire mais n’utilisez jamais
de produits corrosifs.
- N’utilisez pas trop de produits de nettoyage, car cela pourrait obstruer les sorties d’eau.
- Il est recommandé d’humidier le tissu avant de l’utiliser et de le laver après chaque
utilisation pour assurer un nettoyage du sol optimal.
Première utilisation
- Une fois le robot aspirateur et sa base de charge installés, vous devez suivre les étapes
suivantes avant de réaliser le premier nettoyage.
- Tout d’abord, le robot aspirateur devra réaliser un cycle de charge complet. Il est
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 6766
FRANÇAIS FRANÇAIS
Mode Nettoyage du sol
1. Fixez le tissu au support et le support au réservoir mixte. Remplissez le réservoir d’eau.
2. Insérez le réservoir mixte dans le robot aspirateur et sélectionnez le mode et le niveau de
nettoyage du sol à l’aide de l’application : élevé, moyen ou faible.
3. Lorsque vous avez sélectionné le niveau pour le nettoyage du sol, le robot aspirateur
utilisera la fonction All in One pour aspirer, nettoyer le sol et balayer en même temps
grâce au réservoir mixte.
Notes
- Si vous voulez passer la serpillière, ne remplissez pas le réservoir d’eau.
- Pour garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé d’humidier le
tissu avec de leau de manière homogène avant de le xer au réservoir mixte. Il est aussi
recommandé de laver le tissu après chaque utilisation.
- Il est recommandé d’être présent lorsque le robot aspirateur nettoie le sol.
- Lorsque le robot aspirateur retourne à sa base de charge, vous devez retirer le tissu. Ne
laissez pas le robot aspirateur en charge avec le tissu.
Mode Manuel
Déplacez le robot aspirateur manuellement en sélectionnant le mode Manuel dans l’application
et en utilisant les èches.
Mode Retour à la base
Appuyez sur le bouton Retour à la base du robot aspirateur ou sélectionnez cette option dans
l’application pour envoyer le robot aspirateur à sa base de charge, quel que soit le mode de
nettoyage. Le robot aspirateur continuera à aspirer jusqu’à ce qu’il atteigne la base.
Mode Zone intelligente
- Une fois la carte de votre maison enregistrée, sélectionnez ce mode pour que le robot
nettoie une zone exacte en réalisant des mouvements en zigzag. Lorsqu’il termine le
nettoyage de la zone sélectionnée, il retournera directement à sa base de charge. Vous
pouvez sélectionner plus d’une zone à la fois sur la carte. Le robot aspirateur active le
nettoyage uniquement sur la zone sélectionnée, lorsqu’il part rejoindre la zone et lorsqu’il
revient à la base, il n’aspire pas.
- Pour activer ce mode, sélectionnez Zone intelligente dans l’application.
Mode En un point
- Sélectionnez ce mode pour nettoyer en profondeur une zone spécique de la carte, en
protant de la puissance maximale du robot aspirateur. Le robot aspirateur nettoiera une
zone d’1,6 m x 1,6 m en réalisant des mouvements en zigzag et retournera directement à sa
base de charge lorsqu’il aura terminé. Le robot aspirateur active le nettoyage uniquement
sur la zone sélectionnée, lorsqu’il part rejoindre la zone et lorsqu’il revient à la base, il
éviter de se retrouver sans batterie. Une fois chargé, il reprendra le nettoyage exactement
là où il l’avait laissé. 
Avertissement
Le robot aspirateur ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à
elle. Si cela se produit, placez-le manuellement sur la base de charge.
Fonctions
Pause
Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de démarrage/
pause ou sélectionnez-le dans l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage.
Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le dans
l’application pour reprendre le processus de nettoyage.
Standby
- Le robot aspirateur entrera en mode Standby automatiquement après 10 minutes
d’inactivité.
- Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou dans l’application pour
l’activer de nouveau.
Modes de nettoyage
- Ce robot aspirateur possède diérents modes et fonctions qui peuvent être activés via
l’application.
- En plus, avec chacun des modes de nettoyage de l’application, vous pourrez sélectionner
le mode « Turbo sur les tapis» qui activera la puissance d’aspiration maximale lorsque le
robot aspirateur détecte un tapis.
Mode Bords
- Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera le long des murs et
autour des meubles (pieds des tables, des chaises, etc.).
- Appuyez sur le mode Bords dans l’application.
Mode Spirale
- Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera intensivement un point
spécique. Il commencera à nettoyer un point concret, réalisera des mouvements en
spirale vers lextérieur, puis reviendra au point initial en réalisant des mouvements en
spirale vers l’intérieur.
- Lorsqu’il a terminé et retourne au point de départ, le robot aspirateur retournera
directement à sa base de charge.
- Avant d’utiliser ce mode, placez-le sur l’endroit que vous souhaitez nettoyer.
- Sélectionnez le mode Spirale dans l’application.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 6968
FRANÇAIS FRANÇAIS
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer la brosse centrale
- La brosse centrale tourne à haute vitesse et aide à aspirer la saleté grâce à la buse
d’aspiration. Cette brosse est en contact avec le sol et donc avec la saleté, elle peut donc
s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’ecacité du nettoyage.
Pour cela, il est recommandé de remplacer chaque brosse centrale avant les 320 heures
d’utilisation.
1. Appuyez légèrement sur les languettes du cadre de la brosse centrale pour ouvrir le
compartiment de la brosse centrale et extrayez-la.  Img. 9
2. Retirez les cheveux, les poils, les bouloches et autre saleté attrapée dans la brosse et
autour des axes à l’aide de la brosse d’auto-nettoyage. Img. 10
3. Dégagez et nettoyez le canal d’aspiration du robot aspirateur.
4. Réinstallez la brosse centrale et son cadre.
Recommandation
Il est recommandé de nettoyer la brosse centrale une fois par semaine à l’aide de la brosse
d’auto-nettoyage.
Brosse latérale. Img. 11
La brosse latérale a été conçue avec une multitude de poils doux et doit être utilisée pour
attraper la saleté vers la buse d’aspiration mais aussi pour nettoyer à fond les bords et recoins.
Cette brosse peut s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’ecacité
du nettoyage.
Recommandation
- Il est recommandé de nettoyer la brosse latérale une fois par semaine à l’aide de la brosse
d’auto-nettoyage.
- Retirez la brosse latérale en tirant vers l’extérieur et nettoyez-la régulièrement.
Recommandation
Pour assurer un nettoyage parfait, il est recommandé de remplacer la brosse latérale tous les
3 mois (selon la fréquence et le type d’utilisation).
Réservoir mixte. Img. 12
- Extrayez le réservoir mixte.
- Ouvrez la languette du réservoir et videz-le.
- Retirez le ltre et le porte-ltres comme indiqué sur l’image 12.
- Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du réservoir mixte.
- Vous pouvez laver la cavité de la poussière avec de l’eau, sans immerger le réservoir.
- Réinstallez le réservoir mixte dans le robot aspirateur.
n’aspire pas.
- Pour activer ce mode, sélectionnez En un point dans l’application.
Mode Zone restreinte
- Sélectionnez ce mode et délimitez des zones concrètes sur la carte que vous ne souhaitez
pas que le robot nettoie. Vous pouvez sélectionner plus d’une zone restreinte à la fois sur
la carte. 
- Pour activer ce mode, sélectionnez Zone restreinte dans l’application.
Mode Nettoyage complet
- Sélectionnez ce mode pour eectuer un nettoyage en profondeur de votre maison. Le
robot aspirateur nettoiera en mode Bords et continuera à nettoyer en faisant des zigzags
horizontalement et verticalement. Il retournera ensuite à sa base de charge.
- Pour activer ce mode, sélectionnez Nettoyage complet dans l’application.
Fonction de niveau de puissance
Sélectionnez le niveau de puissance depuis l’application pour contrôler la puissance
d’aspiration du robot pendant les processus de nettoyage. Il existe 3 niveaux de puissance
d’aspiration : Turbo, Normal et Eco.
Programmer le nettoyage
- Pour faciliter le nettoyage, le robot possède une fonction qui permet de le programmer
quotidiennement depuis l’app. Conformément à la conguration, le robot aspirateur
commencera le nettoyage automatiquement les jours sélectionnés, aux heures indiquées.
- Avant de régler l’heure et les paramètres du robot aspirateur, assurez-vous qu’il est
allumé.
Autres fonctions
Fonction Nuit
Vous pouvez dénir un créneau horaire pour ne pas être dérangé(e), qui peut être modié ou
désactivé depuis l’application mobile du robot aspirateur. Pendant cette période de temps
dénie, le robot aspirateur désactivera les fonctions de nettoyage automatique continu et de
minuterie.
Fonction Édition de cartes
Cette fonction vous permet de modier les cartes générées; renommer les zones de nettoyage,
diviser ou combiner les zones et modier le mode de nettoyage, la puissance d’aspiration et les
niveaux de nettoyage du sol de chaque zone sélectionnée.
Fonction Localiser le robot aspirateur
Cette fonction vous permet de localiser votre robot aspirateur sur la carte.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 7170
FRANÇAIS FRANÇAIS
Utilisez un chion propre, sec et doux pour éliminer la poussière de ces zones.
Charger et remplacer la batterie
- Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez le robot aspirateur charger sur la base
de charge à chaque fois que vous ne l’utilisez pas.
- Si l’aspirateur ne va pas être utilisé pendant longtemps, retirez la batterie et rangez-la
dans un lieu sec et sécurisé.
- Pour remplacer la batterie, suivez les instructions suivantes :
1. Dévissez les 2 vis du compartiment de la batterie, retirez le couvercle de la batterie puis
la batterie. Img. 14
2. Introduisez la nouvelle batterie avec l’étiquette vers le haut.
3. Replacez la batterie et le couvercle de la batterie puis revissez les vis.
5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Possible cause et solution
Le robot aspirateur
ne s’allume pas ou
ne commence pas le
nettoyage.
Le robot aspirateur ne peut pas fonctionner si sa batterie est
faible. Assurez-vous qu’il est chargé avant de le mettre en
fonctionnement.
La température ambiante est inférieure à 0 ºC ou supérieure à
40 ºC.
Le robot aspirateur
ne charge pas ou ne
retourne pas à la base
de charge.
Il y a trop d’obstacles près de la base de charge, déplacez-la dans
un lieu dégagé.
Nettoyez les bornes de charge du robot aspirateur et de la base
de charge.
Assurez-vous que le robot aspirateur est allumé.
Le robot aspirateur est trop loin de la base de charge, placez-le
plus près et réessayez.
Le robot aspirateur
ne fonctionne pas
correctement.
Éteignez et rallumez le robot aspirateur.
Réinitialisez le robot aspirateur en appuyant sur le bouton latéral
«Reset».
Filtre de haute ecacité. Img. 13
- Le ltre de haute ecacité a été conçu avec des bres qui aident à attraper les particules
de poussière, acariens, pollen... Pour cela, il faut le nettoyer périodiquement pour éviter
que ces particules ne s’accumulent dans le ltre et réduisent son ecacité. L’idéal est de
réaliser cet entretien une fois par semaine.
- Il est recommandé de changer le ltre de haute ecacité tous les 3 mois (selon la fréquence
et le type d’utilisation).
Recommandation
Vous pouvez retirer la saleté du ltre de haute ecacité avec une petite brosse ou donner de
petits coups doucement sur la surface pour que la poussière tombe. Le ltre de haute ecacité
ne peut pas être lavé. 
Filtre primaire en maille et ltre éponge
Le système de ltrage est complété par un ltre primaire en maille et un ltre éponge situés à
côté du ltre de haute ecacité. Si vous souhaitez les remplacer, il est recommandé de le faire
avant les 160 heures d’utilisation ou lorsque vous observez qu’ils sont usés.
Recommandation
Vous pouvez retirer la saleté avec une petite brosse ou donner de petits coups doucement
sur la surface pour que la poussière tombe. Vous pouvez aussi utiliser de l’eau tiède sans
détergents pour obtenir un meilleur résultat, en vous assurant qu’ils soient totalement secs
avant de les remettre en place, sinon l’humidité pourrait pénétrer dans le moteur du robot
aspirateur et lendommager.
Nettoyage des capteurs antichute
Utilisez un chion doux, sec et propre pour nettoyer la poussière des capteurs antichute,
situés au niveau de la partie inférieure du robot aspirateur.
Capteurs
- Votre robot aspirateur possède diérents types de capteurs, comme par exemple, les
capteurs de proximité qui aident le robot aspirateur à réaliser un nettoyage pouvant
détecter de possibles obstacles et les capteurs antichute qui aident le robot à détecter les
dénivelés et de possibles vides tels que les escaliers. Ces capteurs sont en contact continu
avec les particules de poussière, ils peuvent donc se détériorer avec le temps et provoquer
de possibles erreurs de navigation.
- Il est recommandé de nettoyer les capteurs du robot aspirateur au moins toutes les 35
heures d’utilisation, à l’aide d’un chion doux et non humide.
Base de charge
La base de charge possède des bornes de charge et une zone de transmission du signal.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 7372
FRANÇAIS FRANÇAIS
Le robot aspirateur
ne reprend pas le
nettoyage.
Assurez-vous que le robot aspirateur ne soit pas en mode Nuit.
En eet, avec ce mode, le robot ne reprend pas le nettoyage.
Si vous placez le robot aspirateur manuellement sur la base de
charge, il ne reprendra pas le nettoyage.
Le robot aspirateur
est toujours hors-
ligne.
Assurez-vous que le robot aspirateur soit connecté correctement
au réseau 2,4 GHz et qu’il soit toujours dans des zones avec un
bon signal Wi-Fi.
Erreur de connexion
entre le téléphone
portable et le robot
aspirateur.
Assurez-vous que le robot aspirateur et la base de vidange
automatique se trouvent dans des zones avec un bon signal
Wi-Fi, redémarrez le routeur et essayez de le reconnecter.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : Conga 7490 Eternal Genesis
Référence : 08595
Voltage : 100-240 V ~ 50/60 Hz
Batterie rechargeable au lithium-ion
Capacité nominale: 14,4 V 2500 mAh
Capacité : 2600 mAh
Connexion Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Transmission de puissance maximale : 20 dBm
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
7. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le
produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de
vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries
correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le robot aspirateur
émet un bruit bizarre
pendant le nettoyage.
La brosse centrale, la brosse latérale ou la roue
omnidirectionnelle peuvent être bloquées ou obstruées, arrêtez
le robot aspirateur et nettoyez-les.
Le robot aspirateur
ne nettoie pas
ecacement ou perd
la saleté aspirée.
Le réservoir est plein. Videz le réservoir et nettoyez le ltre de
haute ecacité s’il est obstrué.
Le ltre de haute ecacité est obstrué, nettoyez-le.
La brosse centrale est bloquée ou obstruée avec un objet,
décoincez-la et nettoyez-la.
Le robot aspirateur
n’a pas pu se
connecter au Wi-Fi.
Le signal Wi-Fi est mauvais. Vériez que le robot aspirateur est
situé dans une zone où le signal Wi-Fi est bon.
La connexion Wi-Fi est instable. Redémarrez le routeur, vériez
s’il y a une mise à jour disponible de lApp et réessayez. Ce robot
aspirateur ne supporte que la bande 2,4 GHz.
Vériez que les données mobiles de votre téléphone portable
sont désactivées an d’améliorer le processus de connexion.
Le robot aspirateur
n’a pas réalisé
le nettoyage
programmé.
Vériez que le robot aspirateur n’est pas en mode Nuit et
changez de mode si c’est le cas. Cette option se trouve dans les
paramètres généraux du robot aspirateur et vous permet de
dénir des créneaux horaires dans lesquels le robot n’eectue
pas de nettoyages programmés lorsqu’il est en mode Nuit.
Assurez-vous que le robot aspirateur est connecté au réseau,
sans connexion et avec la batterie faible, il ne pourra pas réaliser
les nettoyages programmés.
Le robot aspirateur
ne retourne pas à
sa base de charge
après avoir terminé
le nettoyage en mode
En un point ou après
avoir changé de
position initiale.
Le robot aspirateur cartographie et calcule un nouvel itinéraire
après avoir nettoyé en mode En un point ou après avoir changé la
position initiale.
Si la base de charge est trop loin du robot aspirateur, celui-ci
ne pourra pas y retourner automatiquement. Placez le robot
aspirateur manuellement sur la base de charge.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 75
DEUTSCH
74
FRANÇAIS
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1.1:
1. Back-Home Taste
2. Start/Pause-Taste
3. Laser
4. Reset
5. Stoßstange
6. Infrarotsensor
7. Absturzsensoren
8. Ladekontakte
9. Allseitiges Rad
10. Seitenbürste
11. Eingebaute Batterie
12. Laufrollen
13. Hauptbürste
14. Mischbehälter
Zubehör – Staubsaugerroboter. Abb 1.2:
1. Ladestation
2. Mischbehälter
3. Seitenbürste
4. Hauptlter und Hochezienter Filter
5. Netzteil
6. Selbstreinigung Bürste
7. Mopp Halter
8. Wischtuch
9. Allzweckbürste.
10. Bedienungsanleitung
Ladestation. Abb. 2:
1. Betriebslampe
2. Signalübertragung Bereich
3. Anschluss des Ladegeräts
4. Ladekontakte
Mischbehälter. Fig. 3:
1. Deckel Hochezienter Filter
2. Hochwirksamer Filter + Schwamm + Hauptlter
3. Silikon-Stopfen
4. Befestigung des Behälters
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
8. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié. 
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, veuillez contacter le Service
Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
9. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle 08595
Conga 7490 Eternal Genesis est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements
radioélectriques.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site
web suivant : www.cecotec.com
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 7776
DEUTSCH DEUTSCH
die Leuchte blau blinkt, ist der Akku nicht vollständig geladen. Um die Akkulaufzeit zu
verlängern warten Sie bis das Licht nicht mehr blinkt. Das signalisiert, dass der Akku
vollständig aufgeladen ist und der Staubsaugerroboter einsatzbereit ist.
HINWEIS
- Bringen Sie den Staubsaugerroboter zur Ladestation, wenn der Batteriestand niedrig ist.
Der Staubsaugerroboter kann sich nicht einschalten, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
- Der Staubsaugerroboter wird sich automatisch einschalten, sobald Sie ihn auf die
Ladestation stellen.
- Der Staubsaugerroboter kann beim Auaden nicht ausgeschaltet werden
Mischbehälter einsetzen Abb. 8
- Önen Sie den Silikondeckel des Wasserbehälters, befüllen Sie ihn mit Wasser ohne ihn
zu überfüllen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lasche aus Silikon ordnungsgemäß
geschlossen ist, um zu vermeiden, dass das Wasser raus kommt. Tauchen Sie den Behälter
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
- Setzen Sie den Mopp auf den Mopphalter.
- Um den Tank auf dem Staubsaugerroboter zu installieren, folgen Sie das angegebene
Richtungpfeil auf Abb. 8 und drücken Sie die Lasche manuell in die richtige Position. Sie
werden ein Klick hören. Der Mischbehälter ist richtig eingesetzt.
- Montieren Sie die Mopphalterung in der in Abbildung 8 gezeigten Richtung.
Empfehlungen:
- Es wird nicht empfohlen, die Wischen-Funktion in der ersten Verwendung zu benutzen.
- Verwenden Sie nicht die Wischfunktion, wenn der Roboter nicht beaufsichtigt ist.
- Um den Mischbehälter zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie
den Behälter heraus.
- Entnehmen Sie den Mopphalterung beim Auaden oder, wenn Sie den Staubsaugerroboter
nicht verwenden.
- Geben Sie ein paar Tropfen des Reinigungsmittels in das Wasser, wenn es nötig ist.
Verwenden Sie kein korrosives Reinigungsmittel.
- Verwenden Sie nicht zu viele Reinigungsmittel, da diese die Wasserauslässe verstopfen
können.
- Es wird empfohlen, das Wischtuch vor Verwendung zu befeuchten, um ein optimales
Wischen zu sichern, und sie nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Erste Nutzung
- Sobald Sie den Roboter und die Ladestation platziert haben, führen Sie die folgenden
Schritten durch, bevor Sie die erste Reinigung durchzuführen.
- Zuerst muss der Staubsaugerroboter einen vollständige Auadung durchführen.
Wir empfehlen, den Roboter die ganze Nacht Auaden zu lassen. Sobald die Batterie
HINWEIS: 
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieser Staubsaugerroboter ist so verpackt, dass er beim Transport geschützt ist. Nehmen
Sie den Staubsaugerroboter aus seiner Verpackung. Sie können den Originalkarton und die
andere Verpackung an einem sicheren Ort aufbewahren, damit der Staubsaugerroboter
nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn in Zukunft transportieren müssen. Wenn Sie
die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel
wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
Warnungen
- Entfernen Sie alle Gegenstände in der Nähe des Staubsaugerroboters, wie z. B. Kleidung,
Papiere, Kabel, Vorhänge oder andere zerbrechliche Gegenstände, die den Betrieb des
Staubsaugerroboters behindern oder behindern könnten. Abb. 4
- Bendet sich der zu reinigende Raum in der Nähe eines Balkons oder einer Treppe, sollte
eine physische Barriere errichtet werden, um Stürze und Schäden am Staubsaugerroboter
zu vermeiden und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Abb. 5
- Verwenden Sie den Staubsaugerroboter nicht zur Reinigung von Flüssigkeiten. Abb. 6
- Das direkte Sonnenlicht kann die Sensoren beschädigen. Wenn dies geschieht, hält der
Staubsaugerroboter an und beginnt einen neuen Reinigungszyklus.
- Bitte beachten Sie, dass die Gesamthöhe des Staubsaugerroboters 8 cm beträgt und sich
die Sensoren an der Unterseite des Staubsaugerroboters benden. Es ist daher ratsam,
alle Zugänge unterhalb von 8 cm zu deaktivieren, um eine Beschädigung des Lasers zu
vermeiden.
Staubsaugerroboter und Ladestation installieren.
1. Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand und lassen Sie einen Freiraum von
mindestens 1,5 Meter von vorne und 0,5 Meter auf jeder Seite. Abb. 7
2. Schließen Sie die Ladestation an einer Steckdose an. Wickeln Sie das restliche Kabel auf
und bewahren Sie es auf, um Unfälle zu vermeiden.
3. Halten Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
4. Stellen Sie den Staubsaugerroboter auf die Ladestation wenn die Anzeigelampe
aueuchtet, und stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte von beiden einrasten. Wenn
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 7978
DEUTSCH DEUTSCH
zurück, um zu vermeiden, dass die Batterie entlädt wird. Sobald der Akku vollständig
geladen ist, wird der Roboter die Reinigung an dem exakten Ort fortsetzten.
Hinweis:
Der Staubsaugerroboter kann nicht zur Ladestation zurückkehren, wenn er keinen guten
Zugang dazu hat. Stellen Sie es in diesem Fall manuell auf die Ladestation.
Funktionen
Pause:
Drücken Sie, während der Staubsaugerroboter läuft, die Start-/Pause-Taste am
Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus,
um den Reinigungsvorgang fortzusetzen.
Standby:
- Der Staubsaugerroboter wird auf Standby-Modus nach 10 Minuten Inaktivität automatisch
umschalten.
- Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder in der App, um ihn wieder
zu aktivieren.
Reinigungsmodi
- Dieser Staubsaugerroboter enthält verschiedene Modi und Funktionen, die über die App
aktiviert werden können.
- Außerdem, können Sie in jedem der Reinigungsmodi der App den «Teppich-Turbo»-Modus
wählen, der die maximale Saugleistung aktiviert, wenn der Staubsaugerroboter einen
Teppich erkennt.
Edge-Modus:
- Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter entlang der Wand und um
Möbel herum (Tischbeine, Stuhlbeine usw.).
- Drücken Sie den Edge-Modus in der App.
Spiral-Modus:
- Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter intensiv eine bestimmte
Stelle. Er beginnt mit der Reinigung an einem bestimmten Punkt, macht spiralförmige
Bewegungen nach außen, und kehrt dann zum Ausgangspunkt zurück, wobei er ebenfalls
spiralförmige Bewegungen nach innen macht.
- Wenn er fertig ist und zum Startpunkt zurückkehrt, kehrt der Staubsaugerroboter direkt
zur Ladestation zurück.
- Bevor Sie diesen Modus aktivieren, stellen Sie ihn auf die zu reinigende Stelle.
- Wählen Sie den Spiralreinigungsmodus in der App.
vollständig geladen ist, können Sie die erste Reinigung durchführen und die erste Karte
speichern. Dazu aktivieren Sie den Auto-Modus und wählen Sie die Eco-Saugleistung. Es
ist sehr wichtig, diese Hinweise durchzuführen, damit der Staubsaugerroboter jede Ecke
der Wohnung erkennen kann und eine vollständige Reinigungskarte erzeugen kann.
- Wenn ihr Haus sehr groß ist und der Staubsaugerroboter keine Batterie mehr hat,
kehrt er zur Ladestation zurück, speichert sowohl die vollständige Karte als auch die
unvollständigen Karten und fährt nach dem Auaden mit der Reinigung fort, bis er das
gesamte Gebiet kartiert hat. Der Staubsaugerroboter erstellt eine Karte ständig, deshalb
passt er sich je nach Umständen der Wohnung an und verbessert die Karte ständig.
3. BEDIENUNG
Tasten - Staubsaugerroboter
Auto-Modus
- Drücken Sie die Start-/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie es in
der App, um die Reinigung automatisch im Edge-Modus zu starten und dann einen
Reinigungszyklus in einer geordneten Zick-Zack-Form durchzuführen, wobei erkannt wird,
welche Bereiche Sie schon gereinigt haben und welche nicht. Der Staubsaugerroboter
plant die Reinigungsroute automatisch während er reinigt.
- Falls Sie den Staubsaugerroboter in diesem Modus manuell kontrollieren, wird er die Route
wieder ausrechnen und könnte Bereiche, die bereits gereinigt sind. Um eine eziente
Reinigung zu gewährleisten, fahren Sie den Staubsaugerroboter während diesem Modus
nicht manuell. 
- Dank der Total Surface 2.0 Technologie kehrt der Staubsaugerroboter automatisch zur
Ladestation zurück, wenn die Batterie fast entlädt ist, und nimmt die Reinigung an der
gleichen Stelle wieder auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen.
- Während der Reinigung nimmt der Staubsaugerroboter eine kurze Pause ein, um den
Bereich zu bewerten und die Reinigungsroute zu planen (diese Pause hängt von den
Bedingungen des Hauses ab).
Back-Home Modus
- Drücken Sie die Back-Home-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie diesen in der
App, um den Saugroboter zur Ladestation zu schicken. Der Staubsaugerroboter saugt
weiter, bis er die Basis erreicht.
- Dieser Modus kann während eines beliebigen Reinigungszyklus aktiviert werden.
- Der Staubsaugerroboter folgt dem kürzesten Weg, um dank der gespeicherten Karten und
der intelligenter „Back-Home“ Funktion zurückzukehren.
- Wenn ein Reinigungszyklus abgeschlossen ist oder die Batterie des Staubsaugerroboters
niedrig ist, kehrt er automatisch dank der TotalSurface 2.0, Technologie zur Ladestation
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 8180
DEUTSCH DEUTSCH
einen Bereich 1,6m x 1,6m in Zick-Zack reinigen und nach der Reinigung zur Ladestation
automatisch zurückkehren. Der Staubsaugerroboter wird die Reinigung in dem
ausgewählten Bereich. Deswegen wird er zu diesem Punkt und danach zur Ladestation
ohne Saugen fahren.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Punktuelle Reinigung.
Sperrgebiet-Modus:
- Wählen Sie diesen Modus aus und begrenzen Sie die Bereiche, die der Saugroboter nicht
reinigen soll. Man kann mehr als eine Karte gleichzeitig auswählen.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der Anwendung die Option Reinigung mit
Sperrgebiet.
Komplette Reinigung-Modus:
- Wählen Sie diesen Modus, um eine gründliche Reinigung Ihrer Wohnung durchzuführen.
Der Staubsaugerroboter reinigt im Edge-Modus, fährt horizontal im Zickzack und vertikal
im Zickzack. Er kehrt dann zur Ladestation zurück.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Reinigung.
Leistungsstufe-Funktion
Wählen Sie die Leistungsstufe in der App, um die Saugleistung des Staubsaugerroboters
während des Reinigungsvorgangs zu steuern. Er verfügt über 3 Saugleistungen: Turbo, Normal
und Eco.
Programmierung der Reinigung:
- Um die Reinigung zu erleichtern, verfügt der Staubsaugerroboter über eine Funktion, mit
der er täglich über die App programmiert werden kann. Entsprechend der Konguration
wird der Staubsaugerroboter mit der automatischen Reinigung der angezeigten Tage auf
die angezeigten Uhrzeiten starten.
- Vergewissern Sie sich, dass der Staubsaugerroboter eingeschaltet ist, bevor Sie die Uhrzeit
und die Einstellungen des Saugroboters ändern.
Andere Funktionen:
Nacht Funktion:
Der Staubsaugerroboter hat die Möglichkeit, ein Zeitfenster für die Nicht-Störung einzustellen,
das über seine Handy-APP geändert oder geschlossen werden kann. Während dieser
eingestellten Zeitspanne schaltet der Staubsaugerroboter die automatische Dauerreinigung
und die Timerfunktionen ab.
Funktion zur Kartenbearbeitung:
Mit dieser Funktion können Sie die erstellten Karten bearbeiten: Reinigungsbereiche
umbenennen, Bereiche aufteilen oder verbinden und den Reinigungsmodus, die Saugleistung
Wisch-Modus:
1. Befestigen Sie den Mopp an der Halterung und die Halterung am Mischbehälter. Befüllen
Sie den Wassertank.
2. Setzen Sie den Mischbehälter in den Staubsaugerroboter ein und wählen Sie in der App
den Reinigungsmodus und die Wischstufe: mittel, niedrig oder hoch.
3. Sobald die Wischstufe ausgewählt wurde, führt der Staubsaugerroboter die All-in-One-
Funktion aus, um dank seines gemischten Tanks gleichzeitig zu saugen, zu wischen und
zu kehren.
Hinweise:
- Wenn Sie wischen wollen, füllen Sie den Wassertank nicht.
- Um von Anfang an ein perfektes Wischen zu gewährleisten, empehlt es sich, den Mopp
gleichmäßig mit Wasser zu befeuchten, bevor er an den Mischbehälter angeschlossen
wird. Es ist auch ratsam, den Mopp nach jedem Gebrauch zu waschen.
- Es wird empfohlen, anwesend zu sein, wenn der Staubsaugerroboter wischt.
- Wenn der Staubsaugerroboter zur Ladestation zurückkehrt, müssen Sie den Mopp
entfernen. Lassen Sie den Staubsaugerroboter nicht auaden, wenn der Mopp
eingeschaltet ist.
Manueller Modus:
Der Staubsaugerroboter kann manuell bewegt werden, indem man in der App den Manuellen
Modus auswählt und die Pfeiltasten benutzt.
Back-Home Modus:
Drücken Sie die Back-Home Taste auf dem Staubsaugerroboter oder wählen Sie die Option in
der App, um den Staubsaugerroboter in einem beliebigen Reinigungsmodus zur Ladestation zu
schicken. Der Staubsaugerroboter saugt weiter, bis er die Basis erreicht.
Intelligenter Bereich-Modus:
- Intelligenter Bereich-Modus: Sobald die Karte der Wohnung gespeichert ist, wählen Sie
diesen Modus aus, um einen bestimmten Bereich mit Zig-Zag Bewegungen zu reinigen.
Nach der Reinigung dieses ausgewählten Bereichs wird der Staubsaugerroboter zur
Ladestation automatisch zurückkehren. Man kann mehr als eine Karte gleichzeitig
auswählen. Der Staubsaugerroboter wird die Reinigung in dem ausgewählten Bereich.
Deswegen wird er zu diesem Punkt und danach zur Ladestation ohne Saugen fahren.
- Um diesen Modus zu aktivieren, wählen Sie in der App die Option Intelligenter Bereich.
Punktueller Modus:
- Wählen Sie diesen Modus aus, um einen bestimmten Bereich gründlich zu reinigen und
nutzt die maximale Leistung des Staubsaugerroboters aus. Der Staubsaugerroboter wird
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 8382
DEUTSCH DEUTSCH
- Nehmen Sie den Mischbehälter heraus.
- Önen Sie den Mischbehälter und leeren Sie ihn.
- Entfernen Sie den Filter und den Filterhalter wie in der Abbildung 12 gezeigt.
- Benutzen Sie die Selbstreinigungsbürste, um die Innenseite des Mischbehälters zu
reinigen.
- Sie können den Pulverraum mit Wasser auswaschen, ohne den Tank einzutauchen.
- Stecken Sie den Mischbehälter in den Staubsaugerroboter erneut.
Hochleistungslter. Abb. 13:
- Der hocheziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu
fangen. Deshalb muss es regelmäßig gereinigt werden, sodass diese Partikel nicht
akkumuliert werden und eine hohe Saugleistung zu halten. Es wird empfohlen, einmal pro
Woche die Reinigung durchzuführen.
- Es wird empfohlen, den Hochleistungslter jede 3 Monate zu ersetzen (je nach Häugkeit
der Nutzung).
Empfehlung:
Sie können den Schmutz mit einer kleinen Bürste aus dem Hochezienzlter entfernen oder
den Filter auf einer harten Unterlage vorsichtig schütteln, um den Staub zu entfernen. Der
Hochleistungslter ist nicht waschbar.
Primärlter und Schwammlter
Das Filtersystem wird durch einen Primärlter und einen Schwammlter ergänzt, die sich
neben dem Hochezienzlter benden. Es wird empfohlen, diese nach max. 160 Std. zu
ersetzen oder wenn Sie Abnutzung bemerken.
Empfehlung:
Sie können den Schmutz mit einer kleinen Bürste entfernen oder sie vorsichtig auf einer harten
Oberäche schütteln, um den Staub zu entfernen. Sie können auch warmes Wasser ohne
Reinigungsmittel verwenden, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Achten Sie darauf, dass
sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen, da sonst Feuchtigkeit in den Motor
gelangen und den Staubsaugerroboter beschädigen kann.
Reinigung von Absturzsicherungssensoren
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub der Absturzsensoren im
unterem des Staubsaugerroboters zu entfernen.
Sensoren
- Ihr Staubsaugerroboter verfügt über verschiedene Sensorarten, z. B. Näherungssensoren,
die dem Staubsaugerroboter bei der Reinigung helfen, indem sie mögliche Hindernisse
erkennen, und Absturzsensoren, die dem Staubsaugerroboter helfen, Unebenheiten und
und die Wischstufen in jedem ausgewählten Bereich bearbeiten.
Funktion Staubsaugerroboter Finden:
Ermöglicht es Ihnen, den Staubsaugerroboter auf der Karte zu nden.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Zentralbürstenreinigung
- Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigkeit und hilft dabei, den Schmutz
in die Saugdüse zu drücken. Diese Bürste kommt mit dem Boden und damit mit Schmutz
in Berührung, so dass sie sich mit der Zeit abnutzen kann, was sich negativ auf die
Reinigungsleistung auswirkt. Es wird dann empfohlen, jede seitliche Hautbürste maximal
nach 320 Std. zu ersetzen.
1. Drücken Sie leicht auf die Laschen am mittleren Bürstenrahmen, um das Fach zu önen
und es zu entfernen. Abb. 9
2. Die selbstreinigende Bürste entfernt Haare, Fusseln und anderen Schmutz, der sich in der
Bürste und um die Achsen herum festgesetzt hat. Abb. 10
3. Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Saugroboters.
4. Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut.
Empfehlung:
Es wird empfohlen, die Zentralbürste einmal wöchentlich mit Hilfe der Selbstreinigungsbürste
zu reinigen.
Seitenbürste. Abb. 11
Die Seitenbürste ist mit einer Vielzahl von Borsten ausgestattet und dient sowohl zum Einziehen
von Schmutz in die Saugdüse als auch zur gründlichen Reinigung von Ecken und Rändern. Diese
Bürste kann mit der Zeit verschleißen, was sich negativ auf die Reinigungsleistung auswirkt.
Empfehlung:
- Es wird empfohlen, die Seitenbürste einmal pro Woche mit Hilfe der Selbstreinigungsbürste
zu reinigen.
- Entfernen Sie sie, indem Sie sie nach außen ziehen, und reinigen Sie die Seitenbürste
regelmäßig.
Empfehlung:
Um eine perfekte Reinigung zu gewährleisten, wird empfohlen, die Seitenbürste alle 3 Monate
zu wechseln (je nach Häugkeit und Art der Nutzung).
Mischbehälter. Abb. 12:
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 8584
DEUTSCH DEUTSCH
Der Staubsaugerroboter lädt
sich nicht auf und kann nicht
zur Ladestation zurückkehren.
Es gibt zu viele Gegenstände in der Nähe der
Ladestation. Platzieren Sie die Ladestation in einem Ort
frei von Gegenständen.
Staubsaugerroboters und der Ladestation.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsaugerroboter
eingeschaltet ist.
Der Saugroboter ist zu weit von der Ladestation. Stellen
Sie sie näher und versuchen Sie es erneut.
Der Saugroboter funktioniert
nicht richtig.
Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus und wieder
ein.
Setzen Sie den Saugroboter zurück, indem Sie die
seitliche “Reset”-Taste drücken.
Der Staubsaugerroboter
erzeugt einen ungewöhnlichen
Signalton während der
Reinigung.
Die Hauptbürste, die Seitenbürste oder das
omnidirektionale Rad könnten verheddert oder
verstopft sein. Halten Sie den Saugroboter an und
reinigen Sie sie.
Der Staubsaugerroboter reinigt
nicht ezient bzw. verliert den
Schmutz.
Der Behälter ist voll. Entleeren Sie ihn und reinigen Sie
den Hochleistungslter, wenn er verstopft ist.
Der Hochleistungslter ist verstopft, reinigen Sie ihn.
Die Hauptbürste ist mit einem Fremdkörper verstopft
oder verstrickt. Reinigen Sie sie.
Der Staubsaugerroboter kann
sich nicht mit dem WLAN-
Netzwerk verbinden.
Das Wi-Fi-Signal ist schlecht. Vergewissern Sie sich,
dass sich der Staubsaugerroboter in einem Gebiet mit
einem guten Wi-Fi-Signal bendet.
Die WLAN-Verbindung ist instabil. Starten Sie Sie den
Router erneut, überprüfen Sie die App für Updates und
versuchen Sie es erneut. Dieser Staubsaugerroboter
unterstützt nur das 2,4-GHz-Band.
Stellen Sie sicher, dass das Datenverkehr Ihres Handys
ausgeschaltet sind, um den Verbindungsprozess zu
verbessern.
mögliche Lücken wie Treppen zu erkennen. Diese Sensoren stehen in ständigem Kontakt
mit Staubpartikeln und können daher im Laufe der Zeit beschädigt werden, was zu
möglichen Navigationsfehlern führen kann.
- Es wird empfohlen, alle Sensoren des Staubsaugerroboters alle 35 Betriebsstunden oder
weniger mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen.
Ladestation.
Ebenso verfügt die Ladestation über die Ladeanschlüsse und den Signalübertragungsbereich.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub von diesen Bereichen
abzuwischen.
Laden und Ersetzen des Akkus
- Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Staubsaugerroboter auf der
Ladestation auaden, solange ihn nicht benutzt wird.
- Nehmen Sie die Batterie aus ihrem Gerät heraus und lagern Sie sie an einem sicheren
und trockenen Ort, wenn Sie den Staubsaugerroboter über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen.
- Um den Akku zu wechseln, führen Sie die folgenden Hinweise durch:
1. Schrauben Sie den 2 Schrauben aus dem Batteriefach ab und entnehmen Sie den Deckel
des Etiketts und den Akku. Abb.14
2. Stecken Sie den neuen Akku mit dem Etikett nach oben.
3. Stellen Sie den Akku und seinen Deckel an seinem Ort und machen Sie den Schrauben
erneut fest.
5. PROBLEMBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache & Lösung
Der Staubsaugerroboter lass
sich nicht einschalten oder
beginnt nicht die Reinigung.
Der Staubsaugerroboter kann nicht mit niedrigem
Batteriestand betrieben werden. Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät aufgeladen ist, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
Die Umgebungstemperatur ist niedriger als 0 ºC oder
höher als 40 ºC.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 8786
DEUTSCH DEUTSCH
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell: Conga 7490 Eternal Genesis
Referenz des Gerätes: 08595
Spannung: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Wiederauadbarer Li-Ion-Akku
Nennkapazität: 14,4 V 2500 mAh
Typische Werte: 2600 mAh
Wi-Fi-Verbindung: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maximale Kraftübertragung: 20 dBm
*Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht
hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern
in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden. 
Wenn Sie einen Zwischenfall mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an den oziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
Der Staubsaugerroboter hat
keine programmierte Reinigung
durchgeführt.
Überprüfen Sie, ob der Staubsaugerroboter sich
im Nacht-Modus bendet und wechseln Sie den
Modus. Diese Option bendet sich in den allgemeinen
Einstellungen des Staubsaugerroboters und ermöglicht
es Ihnen, Zeitzonen zu denieren, in denen der
Staubsaugerroboter im Nachtmodus keine geplanten
Reinigungen durchführt. 
Vergewissern Sie sich, dass der Staubsaugerroboter an
das Stromnetz angeschlossen ist, dass er nicht in der
Lage ist, geplante Reinigungen oine durchzuführen
und dass die Batterie nicht zu schwach ist.
Der Staubsaugerroboter kehrt
nicht zur Ladestation nach
der punktuellen Reinigung
oder beim Wechseln der
Ausgangsposition zurück.
Der Staubsaugerroboter macht eine Karte der
Wohnung und rechnet die neue Route nach Reinigung
mit dem punktuellen Modus oder beim Wechseln der
Ausgangsposition.
Wenn die Ladestation weit vom Roboter ist, kann der
Staubsaugerroboter nicht automatisch zurückkehren.
Bringen Sie den Staubsaugerroboter zur Ladestation
manuell.
Der Staubsaugerroboter setzt
die Reinigung nicht fort.
Vergewissern Sie sich, dass der Nacht-Modus des
Staubsaugerroboters nicht aktiviert ist, da der Roboter
in diesem Modus die Reinigung nicht fortsetzt.
Der Roboter wird die Reinigung nicht fortsetzen, wenn
Sie ihn manuell auf die Ladestation stellen.
Der Staubsaugerroboter ist
immer oine.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsaugerroboter
ordnungsgemäß mit dem 2,4-GHz-Netz verbunden ist
und sich immer in Bereichen mit gutem Wi-Fi-Signal
bendet.
Verbindungsfehler zwischen
Staubsaugerroboter und Ihr
Handy.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Staubsaugerroboter und die Ladestation in Bereiche mit
gutem Wi-Fi-Signal benden. Starten Sie den Router
erneut und versuchen Sie sie wieder verbinden.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 89
ITALIANO
88
DEUTSCH
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1.1:
1. Tasto di ritorno alla base
2. Tasto di avvio/pausa
3. Laser
4. Tasto di reset
5. Paraurti
6. Sensore a infrarossi
7. Sensori anticaduta
8. Poli di ricarica
9. Ruota omnidirezionale
10. Spazzola laterale
11. Batteria interna
12. Ruote motrici
13. Spazzola centrale
14. Serbatoio misto
Accessori del robot aspirapolvere. Fig. 1.2:
1. Base di ricarica
2. Serbatoio misto
3. Spazzola laterale
4. Filtro ad alta ecienza e ltro primario
5. Adattatore
6. Spazzola di autopulizia
7. Supporto del panno
8. Panno
9. Spazzola multifunzione
10. Manuale di istruzioni
Base di ricarica. Fig. 2:
1. Spia di funzionamento
2. Zona di trasmissione del segnale
3. Collegamento del caricatore
4. Poli di ricarica
Serbatoio misto. Fig. 3:
1. Coperchio ltro ad alta ecienza
2. Filtro ad alta ecienza + ltro in spugna + ltro primario
3. Coperchio in silicone
4. Fissaggio del serbatoio
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Publikation darf weder ganz
noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in
einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieser Staubsaugerroboter, Modell 08595 Conga
7490 Eternal Genesis, mit der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen konform ist.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website zu
nden: www.cecotec.es
90 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 9190
ITALIANOITALIANO
robot aspirapolvere è pronto per l’uso.
Avviso
- Portare il robot aspirapolvere manualmente alla base di ricarica se la batteria è scarica. Il
robot aspirapolvere può non accendersi se la batteria è troppo scarica.
- Il robot aspirapolvere si accende automaticamente quando viene collocato nella base di
ricarica.
- Il robot aspirapolvere non si può spegnere durante la ricarica.
Installazione del serbatoio misto. Fig. 8
- Aprire il coperchio in silicone del serbatoio d’acqua e riempirlo evitando fuoriuscite.
Vericare di chiudere correttamente la linguetta in silicone per evitare che esca l’acqua.
Non immergere il serbatoio in acqua in altri liquidi.
- Installare il panno nel supporto del panno.
- Per installare il serbatoio nel robot aspirapolvere, seguire la direzione indicata nella gura
8, premere manualmente la linguetta e spingere il serbatoio in posizione. Il serbatoio
scatterà in posizione e si sentirà un “clic” se ben collocato.
- Installare il supporto del panno seguendo la direzione indicata nella gura 8.
Suggerimenti
- Si sconsiglia di utilizzare la funzione di lavaggio durante il primo uso.
- Non utilizzare la funzione di lavaggio se il robot aspirapolvere non è sorvegliato.
- Per rimuovere il supporto del panno, premere il tasto di rilascio e tirare verso l’esterno.
- Rimuovere il supporto del panno quando il robot aspirapolvere è in fase di ricarica o non
si sta utilizzando.
- Aggiungere alcune gocce di prodotto per la pulizia qualora necessario, sempre che non sia
corrosivo.
- L’eccesso di detergente per la pulizia potrebbe bloccare le uscite d’acqua.
- Per eettuare un lavaggio perfetto, si consiglia di inumidire il panno prima di usarlo e
lavarlo dopo ogni uso.
Primo uso
- Una volta installato il robot aspirapolvere e la base di ricarica, è necessario seguire i
seguenti passaggi prima di realizzare la prima pulizia.
- Innanzitutto, il robot aspirapolvere dovrà eettuare un ciclo di ricarica completo. Si
consiglia di lasciarlo in carica tutta la notte. Una volta ricaricata completamente la batteria
si potrà eettuare la prima pulizia e salvare la prima mappa. Per far ciò, attivare la modalità
Auto e la potenza di aspirazione Eco. È molto importante seguire queste indicazioni per far
che il robot aspirapolvere riconosca tutti gli angoli della casa e possa eettuare una
NOTA:
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
- Il robot aspirapolvere ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Rimuovere il robot aspirapolvere dalla sua scatola. Conservare la scatola originale e gli altri
elementi in un luogo sicuro per prevenire danni al robot aspirapolvere in caso di necessità
di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di
riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Avvertenze
- Rimuovere tutti gli oggetti intorno al robot aspirapolvere, come vestiti, fogli, cavi, tende o
altri oggetti fragili che possano ostacolare o interferire con il suo funzionamento. Fig. 4
- Se la stanza da pulire è vicina a un balcone o a delle scale, è necessario posizionare
una barriera sica per evitare cadute o danni al robot aspirapolvere e garantire un
funzionamento sicuro. Fig. 5
- Non utilizzare il robot aspirapolvere per aspirare liquidi. Fig. 6
- L’esposizione diretta alla luce del sole o ad alti contrasti di luce può inuenzare le
prestazioni dei sensori. Se ciò dovesse accadere, il robot aspirapolvere si fermerebbe:
riposizionarlo per avviare un nuovo ciclo di pulizia.
- Si noti che l’altezza totale del robot aspirapolvere è di 8 cm e che i sensori si trovano nella
parte inferiore del robot aspirapolvere; pertanto, si consiglia di disattivare tutti gli accessi
a un’altezza inferiore a 8 cm per evitare di danneggiare il laser.
Installazione del robot aspirapolvere e della base di ricarica
1. Collocare la base di ricarica contro la parete e lasciare uno spazio libero minimo di 1,5
metri davanti e 0,5 metri a ogni lato. Fig. 7
2. Collegare la base di ricarica a una presa di corrente. Avvolgere il cavo per evitare incidenti.
3. Mantenere premuto il tasto di avvio/pausa per 3 secondi.
4. Quando la spia si accende, collocare il robot aspirapolvere nella base di ricarica e vericare
che i poli di ricarica di entrambi coincidano. Se la luce lampeggia in blu, signica che la
batteria non è completamente carica. Per assicurare una pulizia prolungata, attendere
che la spia cambi a blu sso: ciò indicherà che la batteria è completamente carica e che il
92 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 9392
ITALIANOITALIANO
essa. Se ciò accade, collocarlo manualmente nella base di ricarica.
Funzioni
Pausa:
Mentre il robot aspirapolvere è in funzione, premere il tasto di avvio/pausa sul robot
aspirapolvere o nell’app per mettere in pausa il processo di pulizia. Premere il tasto di avvio/
pausa sul robot aspirapolvere o nell’app per riprendere il processo di pulizia.
Standby:
- Il robot aspirapolvere entrerà automaticamente in modalità Standby dopo 10 minuti di
inattività.
- Premere il tasto di Avvio/pausa sul robot aspirapolvere o dall’app per rimettere il rimettere
il robot aspirapolvere in funzione.
Modalità di pulizia
- Questo robot aspirapolvere include dierenti modalità e funzioni attivabili dall’app.
- Inoltre, per ciascuna delle modalità di pulizia dell’app è possibile selezionare la modalità
“Turbo su tappeti”, che massimizza la potenza di aspirazione quando il robot aspirapolvere
rileva un tappeto.
Modalità Bordi:
- Quando viene selezionata questa modalità, il robot aspirapolvere pulirà lungo la parete e
attorno ai mobili (gambe di tavoli, sedie, ecc.).
- Selezionare la modalità Bordi dall’app.
Modalità Spirale:
- Quando viene selezionata questa modalità, il robot aspirapolvere pulirà in modo intensivo
un punto specico. Comincerà a pulire in un punto specico, eettuerà movimenti a
spirale verso l’esterno e successivamente tornerà di nuovo al punto iniziale eettuando
movimenti a spirale verso dentro.
- Quando hai nito e torni al punto di partenza, il robot aspirapolvere tornerà direttamente
alla base di ricarica.
- Prima di usare questa modalità, posizionare il robot aspirapolvere sul punto che si vuole
pulire.
- Premere il tasto di pulizia in modalità spirale sull’app.
Modalità Lavaggio:
1. Far aderire il panno al supporto e questo a sua volta nel serbatoio misto. Riempire il
serbatoio d’acqua.
2. Inserire il serbatoio misto nel robot aspirapolvere e selezionare la modalità di pulizia e il
livello di potenza dell’acqua dall’app: alto, medio o basso.
mappatura completa.
- Se la casa è molto grande e il robot aspirapolvere esaurisce la batteria, torna alla base
di ricarica, salva sia la mappa completa che quelle incomplete e, una volta ricaricato,
continua a pulire da dove ha lasciato no a quando non ha mappato l’intera supercie.
Il robot aspirapolvere è in costante mappatura, quindi si adatta in modo individuale e
personalizzato alle particolarità di ogni casa e migliora costantemente la sua mappa.
3. FUNZIONAMENTO
Tasti del robot aspirapolvere
Modalità Auto
- Premendo il tasto di Avvio/pausa sul robot aspirapolvere o dall’app, la pulizia viene
avviata automaticamente in modalità Bordi e il robot aspirapolvere esegue un ciclo di
pulizia a zig-zag ordinato, riconoscendo le aree pulite e quelle ancora da pulire. Il robot
aspirapolvere pianicherà automaticamente il percorso di pulizia mentre pulisce.
- Se il robot aspirapolvere viene controllato manualmente in questa modalità, ricalcolerà il
percorso, per cui potrebbe passare su zone già pulite. Per assicurare una pulizia eciente,
non dirigere il robot aspirapolvere manualmente durante la pulizia automatica. 
- Grazie alla sua tecnologia Total Surface 2.0, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente
alla base di ricarica quando la batteria è scarica e riprenderà la pulizia ad alta ecienza
dallo stesso punto una volta terminata la ricarica.
- Durante la pulizia, il robot aspirapolvere farà una piccola pausa per esaminare l’area e
pianicare il percorso di pulizia (questa pausa varierà a seconda delle condizioni della
casa).
Modalità Ritorno alla base
- Premere il tasto di ritorno alla base sul robot aspirapolvere o selezionare l’opzione nell’app
per inviare il robot aspirapolvere alla base di ricarica. Il robot aspirapolvere continuerà ad
aspirare no a quando non arriverà alla base.
- Questa modalità può essere attivata durante qualsiasi ciclo di pulizia.
- Il robot aspirapolvere continuerà il percorso più corto per tornare alla base di ricarica
grazie alla memorizzazione delle mappe e alla funzione di ritorno alla base intelligente.
- Al termine di un ciclo di pulizia o quando la batteria è scarica, grazie alla tecnologia
TotalSurface 2.0, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente alla base di ricarica per
evitare di rimanere senza batteria. Una volta carico, tornerà a riprendere la pulizia dal
punto esatto in cui era rimasto.
Avviso:
Il robot aspirapolvere non potrà tornare alla base di ricarica se non ha un buon accesso ad
94 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 9594
ITALIANOITALIANO
che il robot aspirapolvere pulisca. Può selezionare più di un’area sulla mappa.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione pulizia con area limitata
nell’applicazione.
Modalità Pulizia completa:
- Selezionare questa modalità per eseguire una pulizia profonda della casa. Il robot
aspirapolvere pulisce in modalità Bordi e continua a zigzagare in orizzontale e in verticale.
Poi tornerà alla base di ricarica.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione pulizia nell’applicazione.
Funzione di livello di potenza:
Selezionare il livello di potenza nell’app per controllare la potenza di aspirazione del robot
aspirapolvere durante la pulizia. Esistono tre livelli di potenza di aspirazione: Turbo, Normale
ed Eco.
Programmazione della pulizia:
- Per facilitare la pulizia, il robot aspirapolvere possiede una funzione che permette di
programmarlo ogni giorno dall’applicazione. A seconda delle impostazioni, il robot
aspirapolvere inizierà automaticamente la pulizia per i giorni e ore indicate.
- Prima di impostare l’orario e congurare la pulizia, assicurarsi che il robot aspirapolvere
sia acceso.
Altrefunzioni
Funzione Notte:
Il robot aspirapolvere ha la possibilità di impostare una fascia oraria non disturbare, che può
essere modicata o chiusa dall’app mobile. Durante questo periodo di tempo congurato, il
robot aspirapolvere ferma le funzioni di pulizia automatica continua e il timer.
Funzione di modica della mappa:
Questa funzione consente di modicare le mappe generate: rinominare le aree di pulizia,
dividere o combinare le aree e modicare la modalità di pulizia, le potenze di aspirazione e i
livelli di lavaggio in ciascuna area selezionata.
Funzione di localizzazione del robot aspirapolvere:
Permette di localizzare il robot aspirapolvere sulla mappa.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia della spazzola centrale
- La spazzola centrale gira ad alta velocità e aiuta a introdurre lo sporco nella bocca di
3. Una volta selezionato il livello di potenza dell’acqua, il robot aspirapolvere eseguirà la
funzione All in One per aspirare, lavare e spazzare simultaneamente grazie al serbatoio
misto.
Avvisi:
- Se si vuole passare il panno, non riempire il serbatoio d’acqua.
- Per garantire un lavaggio perfetto dall’inizio, si consiglia di inumidire il panno con acqua in
modo omogeneo prima di ssarlo al serbatoio misto. Si consiglia anche di lavare il panno
dopo ogni uso.
- Si raccomanda di essere presenti quando il robot aspirapolvere sta pulendo.
- Quando il robot aspirapolvere torna alla base di ricarica, è necessario rimuovere il panno.
Non lasciare il robot aspirapolvere in carica con il panno installato.
Modalità manuale:
Il robot aspirapolvere può essere spostato manualmente selezionando la modalità manuale
nell’app e utilizzando i tasti freccia.
Modalità Ritorno alla base:
Premere il tasto di ritorno alla base sul robot aspirapolvere o nell’app per inviare il robot
aspirapolvere alla base di ricarica, in qualsiasi modalità di pulizia. Il robot aspirapolvere
continuerà ad aspirare no a quando non arriverà alla base.
Modalità Area intelligente:
- Una volta salvata la mappa della casa, selezionare questa modalità per pulire un’area
esatta con movimenti a zig-zag. Al termine della pulizia selezionata, il robot aspirapolvere
tornerà direttamente alla base di ricarica. È possibile selezionare più di un’area della
mappa alla volta. Il robot aspirapolvere pulirà solo la zona selezionata, quindi si dirigerà
verso la zona da pulire e tornerà alla base senza aspirare.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione di area intelligente nell’applicazione.
Modalità In un punto:
- Selezionare questa modalità per pulire una zona specica della mappa in profondità,
sfruttando la potenza massima del robot aspirapolvere. Il robot aspirapolvere pulirà una
zona di 1,6 m x 1,6 m con movimenti a zig-zag e tornerà direttamente alla base di ricarica
una volta terminata la pulizia.. Il robot aspirapolvere attiverà solamente la pulizia nella
zona selezionata, per cui si dirigerà verso il punto e tornerà alla sua base di ricarica senza
aspirare.
- Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione pulizia in un punto nell’applicazione.
Modalità Area limitata:
- Selezionare questa modalità e delimitare sulla mappa zone concrete che non si desidera
96 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 9796
ITALIANOITALIANO
L’ideale sarebbe eettuare tale manutenzione una volta a settimana.
- È raccomandabile cambiare il ltro ad alta ecienza ogni 3 mesi (dipendendo dalla
frequenza e il tipo d’uso).
Suggerimento
Si può rimuovere lo sporco dal ltro ad alta ecienza con uno spazzolino o stronare
dolcemente su di una supercie dura per far cadere la polvere. Il ltro ad alta ecienza non è
lavabile.
Filtro primario a maglia e ltro in spugna
Il sistema di ltraggio è completato da un ltro primario a rete e da un ltro in spugna che si
trova insieme al ltro ad alta ecienza. Si raccomanda di sostituirli al più tardi dopo 160 ore di
utilizzo, o quando si osservano segni di usura.
Suggerimento
Si può rimuovere lo sporco con uno spazzolino o stronare dolcemente su di una supercie
dura per far cadere la polvere. Si può anche utilizzare acqua tiepida senza detergenti per
ottenere un migliore risultato, assicurandosi che siano totalmente asciutti prima di rimontarli,
altrimenti l’umidità potrebbe entrare nel motore del robot aspirapolvere e danneggiarlo.
Pulizia dei sensori anticaduta
Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere dai sensori anticaduta,
situati nella parte inferiore del robot aspirapolvere.
Sensori
- Il robot aspirapolvere è dotato di dierenti tipi di sensori, ad esempio, i sensori di prossimità
aiutano il robot aspirapolvere a eettuare la pulizia localizzando possibili ostacoli, e i
sensori anticaduta aiutano il robot aspirapolvere a localizzare dislivelli e possibili vuoti
come per esempio le scale. Questi sensori sono in continuo contatto con le particelle di
polvere e possono deteriorarsi nel tempo, portando a possibili errori di navigazione.
- Si consiglia di pulire tutti i sensori del robot aspirapolvere ogni 35 ore di uso al massimo
con l’aiuto di un panno morbido e asciutto.
Base di ricarica
Analogamente, la base di ricarica presenta i poli di ricarica e la zona di trasmissione del segnale.
Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere da queste aree.
Ricarica e sostituzione della batteria
- Per allungare la vita utile della batteria, lasciare il robot aspirapolvere nella base di ricarica
se lo non si sta utilizzando.
- Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo sicuro e asciutto se non si intende utilizzare
aspirazione. Questa spazzola si trova a contatto con il pavimento e di conseguenza con
lo sporco, per cui potrebbe essere soggetta ad usura con il passare del tempo, il che avrà
un impatto negativo sull’ecienza della pulizia. Per questo motivo si consiglia di cambiare
ogni spazzola centrale al massimo ogni 320 ore.
1. Premere leggermente le linguette della struttura della spazzola centrale per aprire il
vano e rimuoverla. Fig. 9
2. Rimuovere i peli, pelucchi e altro sporco intrappolato nella spazzola e attorno agli assi
con l’aiuto della spazzola di autopulizia Fig. 10
3. Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot aspirapolvere.
4. Installare di nuovo la spazzola centrale e il livello indicato.
Suggerimento
Si consiglia di pulire la spazzola centrale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola di
autopulizia.
Spazzola laterale. Fig. 11
La spazzola laterale è progettata con molte setole e viene utilizzata sia per spingere lo sporco
verso la bocca di aspirazione, sia per pulire a fondo bordi e angoli. Questa spazzola si può
usurare con il passare del tempo, il che avrà un impatto negativo sull’ecienza di pulizia.
Suggerimento
- Si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola
di autopulizia.
- Rimuovere la spazzola laterale tirandola verso lesterno e pulirla regolarmente.
Suggerimento
Per garantire una pulizia perfetta, si consiglia di cambiare la spazzola laterale ogni 3 mesi (a
seconda della frequenza e del tipo d’uso).
Serbatoio misto. Fig. 12:
- Estrarre il serbatoio misto.
- Aprire il coperchio del serbatoio misto e svuotarlo.
- Rimuovere il ltro e il portaltro come mostrato nella gura 12.
- Utilizzare la spazzola di autopulizia per pulire l’interno del serbatoio misto.
- Si può lavare la cavità della polvere con acqua, senza immergere il serbatoio.
- Installare nuovamente il serbatoio misto sul robot aspirapolvere.
Filtro ad alta ecienza. Fig. 13:
- Il ltro ad alta ecienza è progettato con una rete di bre che aiutano a catturare le
particelle di polvere, acari, polline, ecc. Per questa ragione, bisogna pulirlo regolarmente
per evitare che queste particelle si accumulino nel ltro e che questo perda ecienza.
98 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 9998
ITALIANOITALIANO
Il robot aspirapolvere non
pulisce in modo eciente
o perde dello sporco.
Il serbatoio è pieno. Svuotarlo e pulire il ltro ad alta
ecienza se è bloccato.
Il ltro ad alta ecienza è bloccato, pulirlo.
La spazzola centrale è bloccata o ostruita da un oggetto
inusuale, pulirla.
Il robot aspirapolvere non
si è potuto collegare alla
rete Wi-Fi.
Il segnale Wi-Fi è debole. Vericare che il robot aspirapolvere
si trovi in un’area con un buon segnale Wi-Fi.
La connessione Wi-Fi è instabile. Riavviare il router,
vericare se la presenza di aggiornamenti dell’App e
riprovare. Questo robot aspirapolvere supporta solo la
banda da 2,4 GHz.
Vericare che la connessione dati del telefono sia disattivata
per migliorare il processo di collegamento.
Il robot aspirapolvere non
ha eettuato la pulizia
programmata.
Controllare se il robot aspirapolvere è in modalità Notte
e cambiare modalità. Questa opzione si trova nelle
impostazioni generali del robot aspirapolvere e permette
di denire le zone orarie in cui il robot aspirapolvere non
esegue le pulizie programmate quando è in modalità Notte.
Assicurarsi che il robot aspirapolvere sia collegato alla rete
elettrica, in quanto non sarà possibile eseguire le pulizie
programmate senza connessione, e che la batteria non sia
scarica.
Il robot aspirapolvere non
torna alla base di ricarica
dopo aver terminato la
pulizia in un punto o dopo
aver cambiato la sua
posizione iniziale.
Il robot aspirapolvere disegnerà una mappa e calcolerà
un nuovo percorso dopo la pulizia in un punto o dopo aver
cambiato la sua posizione di partenza.
Se la base di ricarica si trova molto lontano dal robot
aspirapolvere, non potrà tornare automaticamente. Portare
manualmente il robot aspirapolvere alla base di ricarica.
Il robot aspirapolvere non
riprende la pulizia.
Vericare che il robot aspirapolvere non sia in modalità
Notte, dato che non è possibile riprendere la pulizia con
questo tipo di modalità.
Quando si colloca il robot aspirapolvere manualmente sulla
base di ricarica, non riprenderà la pulizia.
il robot aspirapolvere per un lungo periodo di tempo.
- Per sostituire la batteria, seguire le seguenti istruzioni:
1. Svitare le due viti dal vano della batteria, rimuovere il coperchio della batteria e la batteria
stessa. Fig 14.
2. Introdurre la batteria nuova con l’etichetta verso l’alto.
3. Collocare la batteria e il coperchio della batteria al loro posto e ssare di nuovo le viti.
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e soluzione
Il robot aspirapolvere non
si accende o non avvia la
pulizia.
Il robot aspirapolvere non può funzionare con la batteria
scarica. Assicurarsi che sia carico prima di metterlo in
funzione.
La temperatura della stanza è inferiore a 0 ºC o superiore a
40 ºC.
Il robot aspirapolvere non
si carica o non può tornare
alla base di ricarica.
Vi sono troppi ostacoli vicino alla base di ricarica, muovere la
base di ricarica in un luogo libero.
Pulire i poli di ricarica sia del robot aspirapolvere che della
base di ricarica.
Vericare che il robot aspirapolvere sia acceso.
Il robot aspirapolvere è troppo lontano dalla base di ricarica;
avvicinarlo e riprovare.
Il robot aspirapolvere non
funziona correttamente.
Spegnere il robot aspirapolvere e riaccenderlo.
Resettare il robot aspirapolvere premendo il tasto laterale
di reset.
Il robot aspirapolvere
produce un suono
inusuale durante la
pulizia.
La spazzola centrale, la spazzola laterale o la ruota
omnidirezionale sono bloccate od ostruite; arrestare il robot
aspirapolvere e pulirlo.
100 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 101100
ITALIANOITALIANO
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Supporto Tecnico uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questo robot aspirapolvere, modello 08595
Conga 7490 Eternal Genesis è conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature radio.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito
web: www.cecotec.com
1. PEÇAS E COMPONENTES
Il robot aspirapolvere è
sempre oine.
Vericare che il robot aspirapolvere sia connesso
correttamente alla rete da 2,4 GHz e sempre in zone con un
buon segnale Wi-Fi.
Errore di connessione
tra telefono e robot
aspirapolvere.
Vericare che il robot aspirapolvere e la base di ricarica
abbiano un buon segnale Wi-Fi, riavviare il router e riprovare
a collegarlo.
6. SPECIFICHE TECNICHE
Modello: Conga 7490 Eternal Genesis
Codice prodotto: 08595
Tensione: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Batteria ricaricabile ioni di litio
Capacità nominale: 14,4 V 2500 mAh
Capacità tipica: 2600 mAh
Connessione Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Massima trasmissione di potenza: 20 dBm
Le speciche tecniche possono cambiare senza previa notica per migliorare la qualità del
prodotto
Fabbricato in China | Progettato in Spagna
7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, l’apparecchio
e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare
gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà
contattare le autorità locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per qualsiasi
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 103102
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este robô aspirador apresenta uma embalagem concebida para o proteger durante o seu
transporte. Retire o robô aspirador da sua caixa. Pode manter a caixa original e outras
embalagens num local seguro para evitar danos no robô aspirador, caso necessite de o
transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certique-se de reciclar
todos os elementos corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço
de Assistência Técnica da Cecotec.
Aviso
- Retire os objetos que tenha à volta do robô aspirador, como peças de roupa, papéis, cabos,
cortinas ou outros objetos frágeis que possam dicultar ou obstruir o funcionamento do
robô. Fig. 4
- Se o quarto a ser limpo estiver perto de uma varanda ou escada, deve ser colocada
uma barreira física para evitar quedas ou danos no robô aspirador, para garantir um
funcionamento seguro. Fig. 5
- Não utilize o robô para limpar líquidos. Fig. 6
- A exposição direta da luz solar ou os grandes contrastes de luz podem afetar o perfeito
funcionamento dos sensores. Se isto acontecer, o robô aspirador parará, desloque-o para
um novo ciclo de limpeza.
- É favor notar que a altura total do robô aspirador é de 8 cm e os sensores estão no fundo
do robô, pelo que é aconselhável desativar todo o acesso abaixo dos 8 cm, a m de evitar
danicar o laser.
Instalação do robot e da base de carregamento
1. Coloque a base de carregamento contra a parede e deixe um espaço livre mínimo de 1,5
metros para frente e 0,5 metro em cada lado. Fig. 7
2. Conecte a base de carregamento à corrente elétrica. Enrole e guarde o cabo restante para
evitar acidentes.
3. Mantenha premido o botão Iniciar/Pausar durante 3 segundos.
4. Quando a luz indicadora acender, coloque o robot aspirador na base de carregamento
e certique-se de que os terminais de carregamento de ambos correspondem. Se a luz
piscar em azul, signica que a bateria não está completamente carregada. Para garantir
o maior tempo de limpeza, aguardar que a luz mude para azul constante, isto indicará que
Fig. 1.1:
1. Botão Regresso à base
2. Botão Iniciar/Pausar
3. Laser
4. Reiniciar
5. Para-choques
6. Sensor infravermelho
7. Sensores antiqueda
8. Terminais de carregamento
9. Roda omnidirecional
10. Escova lateral
11. Bateria interna
12. Rodas motrizes
13. Escova central
14. Depósito misto
Acessórios do robot aspirador Fig. 1.2:
1. Base de carregamento
2. Depósito misto
3. Escova lateral
4. Filtro primário e ltro de alta eciência
5. Adaptador
6. Escova de autolimpeza
7. Suporte mopa
8. Mopa
9. Escova multifunções
10. Manual do utilizador
Base de carregamento Fig. 2:
1. Indicador luminoso de funcionamento
2. Zona de transmissão de sinal
3. Ligação para o carregador
4. Terminais de carregamento
Depósito misto. Fig. 3.
1. Tampa ltro de alta eciência
2. Filtro alta eciência + esponja + primário
3. Tampão silicone
4. Bloqueio do depósito
NOTA:
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 105104
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
- Se tiver uma casa muito grande e o robot ca sem bateria, voltará à base de carregamento,
guardará tanto o mapa completo como os mapas incompletos, e uma vez carregado,
continuará a limpar onde parou até que toda a superfície seja mapeada. O robô faz
o mapeamento constantemente, pelo que se adapta de maneira individualizada e
personalizada às particularidades de cada lar e melhora o seu mapa constantemente.
3. FUNCIONAMENTO
Botões do robô aspirador
Modo Auto
- Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou selecione-o na APP para iniciar a
limpeza automaticamente no modo Bordas e depois execute um ciclo de limpeza de forma
ordenada em ziguezague, reconhecendo ao mesmo tempo as áreas que limpou e as que
não limpou. O robô fará um plano da rota de limpeza de forma automática à medida que
limpa.
- Se controlar o robô de forma manual durante este modo, este voltará a calcular a rota, pelo
que poderia passar por áreas que estão limpas. Para garantir uma limpeza eciente, não
dirija o robô de forma manual durante a limpeza automática. 
- Graças à sua tecnologia Total Surface 2.0, o robô regressará automaticamente à base de
carregamento quando a bateria estiver fraca, e retomará a limpeza com alta eciência a
partir do mesmo ponto onde terminou.
- Durante a limpeza, o robô fará uma pequena pausa para reconhecer a área e planicar a
rota de limpeza (esta pausa varia dependendo das condições do lar).
Modo Regresso à base
- Pressione o botão de regresso à base no robô ou selecione-o na aplicação para enviar o
robô aspirador para a base de carregamento. O robot aspirador continuará a aspirar até
chegar à base.
- Este modo pode ser ativado durante qualquer ciclo de limpeza.
- O robô seguirá a rota mais curta para voltar à base de carregamento graças à memorização
de mapas e à função de regresso à base inteligente.
- Ao completar um ciclo de limpeza ou quando a bateria estiver baixa, graças à tecnologia
TotalSurface 2.0, o robot também voltará de forma automática à base de carregamento
para evitar que que sem bateria. Uma vez que se tenha carregado, regressará ao ponto
exato de limpeza, onde antes tinha cado.
Aviso:
O robô não poderá voltar à base de carregamento se não tiver um bom acesso a esta. Se isto
acontecer, colocá-lo manualmente na base de carregamento.
a bateria está totalmente carregada e que o robô aspirador está pronto a ser utilizado.
Aviso
- Leve o robot à base de carregamento se a bateria estiver fraca. O robô pode não ligar se a
bateria estiver muito fraca.
- O robot ligará automaticamente ao colocá-lo na base de carregamento.
- O robô não pode ser desligado durante o carregamento.
Instalação do depósito misto Fig. 8
- Abra a tampa de silicone do depósito e encha-o de água sem que esta sobressaia do
depósito. Certique-se de fechar corretamente a aba de silicone para evitar que a água
saia. Não mergulhe o depósito em água ou outros líquidos.
- Instale a mopa no suporte da mopa.
- Para instalar o depósito no robô aspirador, siga a direção indicada na gura 8 e pressione
manualmente a aba e empurre-a para a posição correta. Escutará um “clique” indicando
que está bem colocado.
- Instale o suporte na mopa na direção indicada na gura 8.
Recomendações
- Não é recomendável utilizar o modo Lavar durante a primeira utilização.
- Não utilize o modo Lavar quando o robô estiver sem supervisão.
- Para retirar o suporte da mopa, prima o botão Desbloqueio e puxe para fora.
- Desinstale o suporte da mopa quando o robô estiver a carregar ou quando o robô não
estiver em uso.
- Adicione à água umas gotas de produto de limpeza se for necessário, sempre e quando
este não seja corrosivo.
- O excesso de produtos de limpeza pode bloquear as saídas de água.
- Para uma lavagem perfeita, recomenda-se humedecer a mopa antes da sua utilização e
lavá-la após cada utilização.
Primeira utilização
- Uma vez instalado o robot aspirador e a base de carregamento, será necessário seguir os
passos abaixo antes de agendar a primeira limpeza.
- Em primeiro lugar, o robô terá de realizar um ciclo de carregamento completo. É
recomendável deixá-lo a carregar durante toda a noite. Quando a bateria estiver
completamente carregada poderá realizar a primeira limpeza e guardar o primeiro mapa.
Para isso, ative o modo Auto e a potência de sucção ECO. É muito importante seguir
estas indicações para que o robô reconheça todos os cantos da casa e possa realizar um
mapeamento completo.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 107106
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
lavar a mopa após cada utilização.
- Recomenda-se a sua presença quando o robô aspirador estiver a limpar.
- Quando o robô aspirador regressar à base de carregamento, deverá remover a mopa. Não
deixe o robô aspirador a carregar com a mopa ligada.
Modo Manual:
O robô pode ser movido manualmente selecionando o modo Manual na APP e utilizando as
teclas de setas.
Modo Regresso à base:
Prima o botão Regresso à base no robot aspirador ou selecione a opção na aplicação para
enviar o robot aspirador para a base de carregamento, em qualquer modo de limpeza. O robot
aspirador continuará a aspirar até chegar à base.
Modo Área Inteligente:
- Uma vez tenha guardado o mapa da casa, selecione este modo para limpar uma área
concreta em movimentos ziguezague. No nal da limpeza da área selecionada, o robot
aspirador regressará diretamente à base de carregamento. Pode selecionar mais de
uma área no mapa ao mesmo tempo. O robô aspirador apenas ativará a limpeza na área
selecionada, pelo que irá ao ponto e regressará à base sem aspirar.
- Para ativar este modo, toque na opção Área inteligente na APP.
Modo Pontual:
- Selecione este modo para limpar em profundidade uma zona especíca do mapa,
aproveitando a potência máxima do robô. O robô limpará uma zona de 1,6 m x 1,6 m em
movimentos ziguezague e voltará à base de carregamento de forma direta ao nalizar.
O robot aspirador apenas ativará a limpeza na área selecionada, pelo que irá ao ponto e
regressará à base de carregamento sem aspirar.
- Para ativar este modo, toque na opção Limpeza pontual na APP.
Modo Área Restrita:
- Selecione este modo e marque áreas especícas no mapa que não deseje que o robô
aspirador limpe. Pode selecionar mais de uma área no mapa ao mesmo tempo.
- Para ativar este modo, toque na opção Limpeza com área restrita na APP.
Modo Limpeza completa:
- Selecione este modo para efetuar uma limpeza profunda da sua casa.O robô aspirador
limpará em modo Bordas, continuará a fazer ziguezague na horizontal e ziguezague na
vertical. Depois voltará à base de carregamento.
- Para ativar este modo, toque na opção Limpeza na APP.
Funções
Pausa:
Enquanto o robô estiver a funcionar, premir o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou
selecione-o na APP para fazer uma pausa no processo de limpeza. Prima o botão Iniciar/
Pausar no robô aspirador ou selecione-o na APP para retomar o processo de limpeza.
Standby:
- O robô entrará em modo Standby automaticamente depois de 10 minutos de inatividade.
- Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou na APP para ativá-lo novamente.
Modos de limpeza
- Este robô inclui diferentes modos e funções que podem ser ativadas mediante a APP.
- Além disso, em cada um dos modos de limpeza da APP, pode selecionar a opção “Turbo
em tapetes” que ativa a potência de sucção ao máximo quando o robô deteta um tapete.
Modo Bordas
- Ao selecionar este modo, o robô limpará ao longo da parede e à volta dos móveis (pés de
mesas, de cadeiras, etc.).
- Toque no modo Bordas na APP.
Modo Espiral
- Ao selecionar este modo, o robô limpará de forma intensiva num ponto especíco.
Começará a limpeza num ponto especíco, fará movimentos em espiral para fora, e depois
regressará ao ponto de partida, fazendo também movimentos em espiral para dentro.
- Quando terminar e regressar ao ponto de partida, o robot aspirador regressará diretamente
à base de carregamento.
- Antes de operar este modo, coloque-o no local a ser limpo.
- Toque no modo Espiral na APP.
Modo Lavagem:
1. Fixe a mopa ao suporte e o suporte no depósito misto. Encha o depósito de água.
2. Insira o depósito misto no robô aspirador e selecione o modo de limpeza e o nível de
lavagem na APP: alto, médio ou baixo.
3. Uma vez selecionado o nível de lavagem, o robô aspirador executará a funcionalidade All
in One para aspirar, lavar e varrer simultaneamente graças ao seu depósito misto.
Avisos:
- Se quiser passar a mopa, não encha o depósito de água.
- Para garantir uma lavagem perfeita desde o início, é recomendável humedecer a mopa com
água de forma homogénea antes de prendê-la ao depósito misto. É também aconselhável
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 109108
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
É recomendável limpar a escova central uma vez por semana com a ajuda de uma escova de
autolimpeza.
Escova lateral. Fig. 11
A escova lateral está desenhada com cerdas e é utilizada tanto para arrastar a sujidade para o
bocal de sucção como para limpar a fundo bordas e os cantos. Esta escova pode ser desgastada
com o passar do tempo, o que terá consequências negativas na eciência da limpeza.
Recomendação
- É recomendável limpar a escova lateral uma vez por semana com a ajuda de uma escova
de autolimpeza.
- Retire-a puxando-a para fora e limpe-a regularmente.
Recomendação
Para garantir uma limpeza eciente, é recomendável mudar as escovas laterais a cada 3
meses (dependendo da frequência e tipo de usabilidade).
Depósito misto Fig. 12:
- Extraia o depósito misto.
- Abra a tampa do depósito misto e esvazie-o.
- Retire o ltro e o suporte do ltro como mostra a gura 12.
- Utilize a escova de autolimpeza para limpar o interior do depósito misto.
- Pode lavar a cavidade de pó com água, sem mergulhar o depósito.
- Instale de novo o depósito misto no robô.
Filtro de alta eciência Fig. 13:
- O ltro de alta eciência está desenhado com uma rede de bras que ajudam a agarrar as
partículas de pó, ácaros, pólen... Por isso haverá de limpá-lo periodicamente para evitar
que estas partículas se acumulem no ltro e este perca eciência. O ideal é realizar esta
manutenção uma vez por semana.
- Recomenda-se a substituição do ltro de alta eciência a cada 3 meses (dependendo da
frequência e do tipo de utilização).
Recomendação
Pode-se remover a sujidade do ltro de alta eciência com uma pequena escova ou abanar
suavemente o ltro numa superfície dura para remover o pó. O ltro de alta eciência não é
lavável.
Filtro primário de malha e ltro esponja
O sistema de ltragem se complementa com um ltro primário de malha e um ltro esponja
que se encontram ao lado do ltro de alta eciência. Quando os trocar, é recomendável fazer
Função Nível de potência:
Selecione o nível de potência na APP para controlar a potência de sucção do robô aspirador
durante o processo de limpeza. Existem três níveis de potência de sucção: Turbo, Normal e Eco.
Programação da limpeza:
- Para facilitar a limpeza, o robô tem uma função que permite programar diariamente desde
a APP. De acordo com a conguração, o robô iniciará a limpeza de forma automática os
dias selecionados às horas indicadas.
- Antes de denir o tempo e as congurações do robô aspirador, certique-se de que o robô
esteja ligado.
Outras funções:
Função Noite:
O robot tem a opção de denir uma faixa de tempo “Não incomodar”, que pode ser modicado
ou fechado a partir da sua aplicação móvel. Durante este período de tempo congurado, o robô
aspirador fechará as funções de limpeza automática contínuas e o temporizador.
Função Edição de mapas:
Esta função permite editar os mapas gerados: renomear áreas de limpeza, dividir ou combinar
áreas, e editar o modo de limpeza, poderes de sucção e níveis de lavagem em cada área
selecionada.
Função Localização do robô:
Permite localizar o robô aspirador no mapa.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza da escova central
- A escova central gira a alta velocidade e ajuda a introduzir a sujidade na boca de sucção.
Esta escova está em contacto com o chão e com a sujidade, pelo que se pode desgastar
com o passar do tempo, o que terá uma consequência negativa na eciência da limpeza.
Para isso, é recomendável trocar cada escova central a cada 320 horas ou menos.
1. Pressione ligeiramente as abas da moldura da escova central para abrir o compartimento
e tire-o. Fig. 9
2. Remova cabelo, cotão e outra sujidade retida na escova e à volta dos eixos com a ajuda
da escova de autolimpeza. Fig. 10
3. Esvazie e limpe o canal de aspiração do robô aspirador.
4. Volte a instalar a escova central e a moldura.
Recomendação
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 111110
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Problema Possível causa e solução
O robô aspirador não
se liga ou não começa a
limpar.
O robô aspirador não funciona com a bateria fraca. Certique-
se de que é carregado antes de o colocar em funcionamento.
A temperatura ambiente é inferior a 0 °C ou superior a 40 °C.
O robot não carrega ou
não pode regressar à
base de carregamento.
Há demasiados obstáculos perto da base de carga, mova a
base para um lugar arrumado.
Limpe os terminais de carregamento tanto do robot como da
base de carregamento.
Certique-se de que o robô está ligado.
O robot está demasiado longe da base de carregamento,
coloque-o mais perto e volte a tentar.
O robô não funciona
corretamente.
Desligue e volte a ligar o robô aspirador.
Reinicie o robô premindo o botão lateral Reset.
O robô emite um ruído
estranho durante a
limpeza.
A escova central, a escova lateral ou a roda omnidirecional
podem estar emaranhadas ou obstruídas, pare o robô e
limpe-as.
O robô não limpa
ecientemente ou perde
a sujidade.
O depósito está cheio. Esvazie-o e limpe o ltro de alta
eciência se estiver bloqueado.
O ltro de alta eciência está sujo, limpe-o.
A escova central está enredada ou obstruída com algum
objeto estranho, limpe-a.
O robô não conseguiu
conectar à rede Wi-Fi.
Sinal fraco de Wi-Fi. Certique-se de que o robô está
localizado numa área com um bom sinal Wi-Fi.
A ligação Wi-Fi é instável. Reinicie o router, verique se há
alguma atualização da APP e volte a tentar. Este robô suporta
apenas a banda de 2,4 GHz.
Certique-se de que os dados móveis do seu dispositivo
estejam desativados para melhorar o processo de ligação.
no máximo 160 horas antes ou quando observe que tenha algum tipo de desgaste por uso.
Recomendação
Pode-se remover a sujidade com uma pequena escova ou abaná-la suavemente sobre uma
superfície dura para remover o pó. Também se pode utilizar água quente sem detergentes
para obter um melhor resultado, certique-se de que estejam completamente secos antes
de os substituir, caso contrário a humidade pode entrar no motor e danicar o robô aspirador.
Limpeza dos sensores antiqueda
Utilize um pano limpo, seco e macio para limpar o pó dos sensores antiqueda, localizados na
parte inferior do robô aspirador.
Sensores
- O robô aspirador tem diferentes tipos de sensores, por exemplo, sensores de proximidade
ajudam o robô aspirador a limpar, a detetar possíveis obstáculos, e sensores antiqueda
ajudam o aspirador a detetar desníveis e possíveis falhas, tais como escadas. Estes
sensores estão em contínuo contacto com as partículas de pó, pelo que podem obstruir
com o passar do tempo e causar possíveis falhas na navegação.
- Recomenda-se que todos os sensores do robô sejam limpos a cada 35 horas ou menos de
utilização, utilizando um pano macio e húmido.
Base de carregamento.
Da mesma forma, a base de carregamento tem terminais de carregamento e uma área de
transmissão de sinal. Utilize um pano limpo, seco e macio para limpar o pó destas áreas.
Carregamento e troca da bateria
- Para aumentar a vida útil da bateria, deixe o robô a carregar na base de carregamento
sempre que não estiver em uso.
- Remova a bateria e armazene-a num local seguro e seco se o aspirador não for utilizado
durante um longo período de tempo.
- Para substituir a bateria siga as seguintes instruções.
1. Desaperte os 2 parafusos do compartimento da bateria, retire a tampa da bateria e a
bateria. Fig. 14.
2. Introduza a bateria nova com a etiqueta para cima.
3. Coloque a bateria e a tampa da bateria no seu lugar e aperte os parafusos outra vez.
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 113112
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
7. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto
e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/
baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas
autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar
os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes
baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o
ambiente.
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de
Assistência Técnica ocial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Cecotec Innovaciones declara que este robô aspirador, modelo 08595 Conga 7490 Eternal
Genesis está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE de equipamentos radioelétricos.
O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no
seguinte website: www.cecotec.es
O robô não realizou a
limpeza programada.
Verique se o robô está em modo Noite e mude o modo.
Esta opção encontra-se nas congurações gerais do robô
e permite denir fusos horários em que o robô não efetua
limpezas programadas quando está em modo Noite.
Certique-se de que o robô está conectado à rede, não poderá
realizar limpezas programadas sem conexão, e de que a
bateria não está fraca.
O robot não regressa à
base de carregamento
depois de nalizar a
limpeza pontual ou
de ter mudado a sua
posição inicial.
O robô fará um mapeamento e calculará uma nova rota
de limpeza em modo Pontual ou depois de ter mudado de
posição de início.
Se a base de carregamento estiver muito longe do robot,
não poderá voltar automaticamente. Leve o robô à base de
carregamento de forma manual.
O robô não retoma a
limpeza.
Certique-se de que o robô não esteja em modo Noite, já que
não retomará a limpeza neste modo.
Ao colocar na base manualmente, também não retomará a
limpeza.
O robô está sempre
oine.
Certique-se de que o robô esteja devidamente ligado à rede
de 2,4 GHz e sempre em áreas com um bom sinal Wi-Fi.
Falha na conexão entre
o telemóvel e o robô
aspirador
Certique-se de que o robô e a base de carregamento estejam
numa zona com bom sinal Wi-Fi, reinicie o router e tente
conectá-lo novamente.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: Conga 7490 Eternal Genesis
Referência do produto: 08595
Tensão: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Bateria recarregável de iões de lítio
Capacidade Nominal: 14,4 V 2500 mAh
Capacidade Típica: 2600 mAh
Ligação Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Máxima transmissão de potência: 20 dBm
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 115114
NEDERLANDS NEDERLANDS
OPMERKING:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Deze robotstofzuiger heeft een verpakking die ontworpen is om hem te beschermen
tijdens het transport. Haal de robotstofzuiger uit de doos. U kunt de originele doos en
andere verpakking op een veilige plaats bewaren om schade aan de robotstofzuiger te
voorkomen als u deze in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit,
zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
ociële Cecotec Technische Dienst.
Waarschuwingen
- Verwijder alle voorwerpen rondom de robotstofzuiger, zoals kleding, papieren, kabels,
gordijnen of andere breekbare voorwerpen die de werking van de robotstofzuiger kunnen
belemmeren of hinderen. Fig. 4
- Indien de schoon te maken ruimte zich in de nabijheid van een balkon of trap bevindt, moet
een fysieke barrière worden geplaatst om schade aan de robotstofzuiger te voorkomen,
zodat deze veilig kan werken. Fig. 5
- Gebruik de robotstofzuiger niet voor het reinigen van vloeistoen. Fig. 6
- Directe blootstelling aan zonlicht of grote contrasten in licht kunnen een invloed hebben
op de perfecte werking van de sensoren. Als dit gebeurt, zal de robotstofzuiger stoppen en
overgaan op een nieuwe reinigingscyclus.
- Houd er rekening mee dat de totale hoogte van de robotstofzuiger 8 cm is en dat de
sensoren zich aan de onderkant van de robot bevinden; het is dus raadzaam alle toegang
onder 8 cm uit te schakelen om beschadiging van de laser te voorkomen.
De robot en het oplaadstation installeren
1. Plaats de oplaadbasis tegen een muur en zorg voor een minimale vrije ruimte van 1,5
meter aan de voorkant en 0,5 meter aan elke kant. Fig. 7
2. Sluit het laadstation aan op een stopcontact. Rol de overgebleven kabel op en berg hem
op om ongelukken te voorkomen.
3. Houd de start/pauze knop 3 seconden ingedrukt.
4. Wanneer het controlelampje gaat branden, plaatst u de robotstofzuiger op de
oplaadbasis en controleert u of de oplaadklemmen van beide overeenkomen. Als u een
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1.1:
1. Back home knop
2. Start/Pauze knop
3. Laser
4. Reset
5. Bumper
6. Infrarood sensor
7. Anti-valsensor
8. Oplaadpoorten
9. Omnidirectioneel wiel
10. Zijborstel
11. Interne batterij
12. Aandrijfwieltjes
13. Centrale borstel
14. Gemengd reservoir
Accessoires van de robotstofzuiger. Fig. 1.2:
1. Laadbasis
2. Gemengd reservoir
3. Zijborstel
4. Hoofdlter en hoogrendementslter
5. Adapter
6. Borstel voor automatische schoonmaak
7. Dweilondersteuning
8. Dweil
9. Multifunctionele borstel
10. Handleiding
Laadbasis. Fig. 2:
1. Indicatielampje voor de werking
2. Zone voor signaaloverdracht
3. Aansluiting lader
4. Oplaadpoorten
Gemengd reservoir. Fig. 3:
1. Hoogrendementslter afdekking
2. Hoogrendementslter + spons + hoofdlter
3. Siliconen stop
4. Bevestiging van het reservoir
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 117116
NEDERLANDS NEDERLANDS
de robot de eerste schoonmaak kunnen uitvoeren en de eerste kaart kunnen opslaan. Om
dit te doen, activeert u de automatische modus en selecteert u de Eco zuigkracht. Het is
zeer belangrijk dat u deze instructies volgt, zodat de robot alle hoeken van uw huis kan
herkennen en een volledige kaart kan maken.
- Als uw huis erg groot is en de accu van de robot leeg raakt, keert hij terug naar de
oplaadbasis, slaat zowel de volledige kaart als onvolledige kaarten op, en zodra hij
opgeladen is, gaat hij verder met schoonmaken waar hij gebleven was totdat hij het hele
oppervlak in kaart heeft gebracht. De robot maakt voortdurend kaarten waardoor hij zich
op een individuele en gepersonaliseerde manier aanpast aan de bijzonderheden van elk
huis en de kaarten voortdurend verbetert. 
3. WERKING
Knoppen van de robotstofzuiger
Auto-stand
- Druk op de start/pauze knop op de robot of selecteer het in de app en hij begint
automatisch schoon te maken in de Randenstand. Daarna voert de robot een geordende
schoonmaakcyclus uit met zigzagbewegingen. Tijdens het schoonmaken herkent hij de
gebieden die hij wel en niet heeft schoongemaakt. De robotstofzuiger plant automatisch
de schoonmaakroute terwijl hij schoonmaakt.
- Indien u de robotstofzuiger handmatig bedient tijdens deze modus, zal de robotstofzuiger
de route herberekenen, zodat het mogelijk is dat hij door gebieden gaat die al schoon zijn.
Om een eciënte schoonmaak te verzekeren wordt het aanbevolen om de robot niet
handmatig te besturen tijdens de automatische schoonmaak. 
- Dankzij de TotalClean 2.0 technologie keert de robot automatisch terug naar het
oplaadstation als het batterijpercentage laag is. Als de robot is opgeladen hervat hij
automatisch de schoonmaak vanaf het punt waar hij was gebleven. 
- Als de robot weer begint met schoonmaken, dan zal hij een kleine pauze inlassen om het
gebied te evalueren en de schoonmaakroute te plannen (de pauze zal variëren naargelang
de omstandigheden in de woning). 
Back home modus
- Druk op de Back Home knop op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om de
robotstofzuiger naar de oplaadbasis te sturen. De robotstofzuiger zal blijven stofzuigen
tot hij de basis bereikt.
- Deze modus kan tijdens elke reinigingscyclus worden geactiveerd.
- De robot zal de kortste route volgen om terug te keren naar het oplaadstation dankzij de
opgeslagen kaart en de intelligente back home-functie.
- Aan het einde van een reinigingscyclus of wanneer de batterij bijna leeg is, keert de robot
blauw knipperlicht ziet betekent dit dat de accu niet volledig is opgeladen. Om de langste
reinigingstijd te garanderen, wacht u tot het lampje continu blauw brandt, dit geeft aan
dat de batterij volledig is opgeladen en de robotstofzuiger klaar is voor gebruik.
Opmerking
- Breng de robot naar het oplaadstation als het batterijpercentage laag is. De robot kan niet
inschakelen als het batterijpercentage zeer laag is.
- De robot zal automatisch inschakelen als hij op het oplaadstation wordt geplaatst.
- Het is niet mogelijk om de robot uit te schakelen tijdens het opladen.
Het gemengde reservoir installeren. Fig. 8
- Open het siliconen deksel van het waterreservoir, vul deze met water zonder dat het
water uit het reservoir steekt. Zorg ervoor dat het plastic klepje correct gesloten is om te
voorkomen dat het water gaat lekken. Dompel het reservoir niet onder in water of andere
vloeistoen.
- Plaats de dweil op de dweilhouder.
- Om het reservoir op de robotstofzuiger te installeren, volgt u de in guur 8 aangegeven
richting en drukt u met de hand op het lipje en duwt u het in de juiste positie. De dweil is
goed bevestigd als u een klik hoort.
- Installeer de dweilhouder in de in guur 8 aangegeven richting.
Aanbevelingen:
- Het wordt afgeraden om de schrobstand te gebruiken als u de robot voor de eerste keer
gebruikt.
- Gebruik de dweilstand enkel als de robot onder toezicht staat.
- Druk u op de openingsknop en trek aan de dweilhouder om hem te verwijderen,
- Verwijder de dweilsteun als de robot aan het opladen is of wanneer u hem niet gebruikt. 
- Voeg indien nodig enkele druppels schoonmaakmiddel toe aan het water. Gebruik geen
bijtende schoonmaakmiddelen.
- Gebruik niet te veel schoonmaakmiddelen, want hierdoor kunnen de waterafvoeren
verstopt raken.
- Voor perfect dweilen wordt aanbevolen de dweil voor gebruik vochtig te maken en na elk
gebruik uit te wassen.
Eerste gebruik
- Zodra de robotstofzuiger en de oplaadbasis geïnstalleerd zijn, moet u de onderstaande
stappen volgen voor u de eerste reiniging uitvoert.
- In de eerste plaats zal de robot volledig opgeladen moeten worden. Het wordt aanbevolen
om de robot een hele nacht te laten opladen. Als de batterij volledig opgeladen is, dan zal
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 119118
NEDERLANDS NEDERLANDS
1. Bevestig de dweil aan de dweilhouder en de dweilhouder aan het gemengde reservoir. Vul
het waterreservoir.
2. Plaats het gemengde reservoir in de robotstofzuiger en selecteer de reinigingsstand en
het schrobniveau in de toepassing: medium, laag of hoog.
3. Zodra het gewenste dweilniveau is geselecteerd, zal de robotstofzuiger de All in One
functionaliteit uitvoeren om gelijktijdig te stofzuigen, dweilen en vegen dankzij zijn
gemengde tank.
Opmerkingen:
- Als u wilt dweilen, moet u het waterreservoir niet vullen.
- Om vanaf het begin perfect te kunnen dweilen, wordt aanbevolen de dweil gelijkmatig met
water te bevochtigen voordat deze aan het gemengde reservoir wordt bevestigd. Het is
ook raadzaam de dweil na elk gebruik uit te wassen.
- Het wordt aanbevolen om aanwezig te zijn wanneer de robotstofzuiger aan het dweilen is.
- Wanneer de robotstofzuiger terugkeert naar de oplaadbasis, moet u de dweil verwijderen.
Laat de robotstofzuiger niet opladen met de dweil.
Handmatige stand:
De robotstofzuiger kan handmatig worden verplaatst door in de toepassing de handmatige
modus te selecteren en de pijltoetsen te gebruiken.
Back home-stand:
Druk op de Back Home knop op de Robotstofzuiger of selecteer de optie in de app, om de
robotstofzuiger in elke reinigingsmodus naar de oplaadbasis te sturen. De robotstofzuiger zal
blijven stofzuigen tot hij de basis bereikt.
Smart Area modus:
- Eens het huis in kaart gebracht is kan u via dit menu de robot een bepaald gebied in
zigzagbewegingen laten schoonmaken. Aan het einde van de reiniging van de gekozen
zone, keert de robotstofzuiger direct terug naar de oplaadbasis. U kan meer dan 1
gebied tegelijk selecteren op de kaart. De robotstofzuiger zal alleen het reinigen in het
geselecteerde gebied activeren, dus hij zal naar het punt gaan en terugkeren naar de basis
zonder te stofzuigen.
- Om deze modus te activeren, selecteert u de smart area modus in de app.
Speciek punt:
- In dit menu gaat de robot een bepaald gebied van de kaart intensief schoonmaken, gebruik
makend van het maximale vermogen van de robot. De robot zal een speciek gebied in van
1,6m x 1,6m spiraalbewegingen schoonmaken en daarna terugkeren naar het laadstation.
De robotstofzuiger zal alleen de reiniging activeren in het geselecteerde gebied, dus hij zal
naar het punt gaan en terugkeren naar de laadbasis zonder te stofzuigen.
dankzij de TotalSurface 2.0-technologie automatisch terug naar de laadbasis om te
voorkomen dat de batterij leeg raakt. Als de robot is opgeladen begint hij opnieuw met
schoonmaken vanaf het exacte punt waar hij was gebleven.
Opmerking:
De robotstofzuiger zal niet kunnen terugkeren naar de oplaadbasis indien hij daar niet goed bij
kan. Als dit gebeurt, plaats hem dan handmatig op het oplaadstation.
Functies
Pauze:
Terwijl de robotstofzuiger draait, drukt u op de start/pauzeknop op de robotstofzuiger of
selecteert u deze in de app om het reinigingsproces te pauzeren. Druk op de start/pauze knop
op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te hervatten.
Stand-by:
- De robotstofzuiger schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch over op de stand-
bymodus.
- Druk op de start/pauzeknop op de robotstofzuiger of in de app om hem weer te activeren.
Schoonmaakstanden
- Deze robot bevat verschillende modi en functies die via de app kunnen worden geactiveerd.
- Bovendien kunt u in elk van de reinigingsmodi van de toepassing de optie “Turbo op
tapijten” selecteren, die de zuigkracht tot het maximum activeert wanneer de robot een
tapijt detecteert.
Randen modus
- Wanneer u deze modus selecteert, reinigt de robotstofzuiger langs de muur en rond
meubilair (tafelpoten, stoelpoten, enz.).
- Druk op de randreinigingsmodus in de app.
Spiraal-modus
- Wanneer u deze modus selecteert, zal de robotstofzuiger een specieke plaats intensief
reinigen. Hij begint op een bepaald punt met schoonmaken, maakt spiraalvormige
bewegingen naar buiten en keert dan terug naar het beginpunt, waarbij hij ook
spiraalvormige bewegingen naar binnen maakt.
- Wanneer hij klaar is en terugkeert naar het beginpunt, zal de robotstofzuiger direct
terugkeren naar de oplaadbasis.
- Alvorens deze stand te gebruiken, plaatst u het op de te reinigen plaats.
- Druk op de knop voor de spiraal schoonmaak in de applicatie.
Dweil modus:
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 121120
NEDERLANDS NEDERLANDS
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
De centrale borstel schoonmaken
- De centrale borstel draait met hoge snelheid en helpt om het vuil in de zuigmond te zuigen.
Deze borstel komt in contact met de vloer en dus met vuil, zodat hij na verloop van tijd kan
verslijten, wat een negatieve invloed zal hebben op de reinigingseciëntie. Daarom wordt
aanbevolen elke centrale borstel maximaal om de 320 uur of minder te vervangen.
1. Oefen een lichte druk uit op de lipjes in het borstelframe om het compartiment te openen
en de borstel te verwijderen. Fig. 9
2. Verwijder haren, pluizen en ander vuil dat vastzit in de borstel en rond de schachten met
behulp van de zelfreinigende borstel. Fig. 10
3. Maak het zuigkanaal van de robotstofzuiger vrij en schoon.
4. Plaats de centrale borstel terug in de behuizing.
Tip
Het wordt aanbevolen om de centrale borstel eenmaal per week te reinigen met behulp van de
zelfreinigende borstel.
Zijborstel. Fig. 11
De zijborstel is ontworpen met een veelheid aan borstelharen en wordt zowel gebruikt om
vuil in de zuigmond te trekken als om randen en hoeken grondig te reinigen. Deze borstel kan
na verloop van tijd slijten, wat een negatieve invloed heeft op de eciëntie van de reiniging.
Tip
- Het wordt aanbevolen de zijborstel een keer per week te reinigen met behulp van de
zelfreinigende borstel.
- Verwijder hem door hem naar buiten te trekken en maak de zijborstel regelmatig schoon.
Tip
Voor een perfecte reiniging wordt aanbevolen de zijborstel om de 3 maanden te vervangen
(afhankelijk van de frequentie en het soort gebruik).
Gemengd reservoir. Fig. 12:
- Haal het gemengde reservoir uit de robot.
- Open het deksel van het gemengde reservoir en maak hem leeg.
- Verwijder het lter en de lterhouder zoals aangegeven in guur 12.
- Gebruik de zelfreinigende borstel om de binnenkant van het gemengde reservoir te
reinigen.
- U kunt de poederholte met water afwassen, zonder de tank onder te dompelen.
- Installeer het gemengde reservoir opnieuw in de robot.
- Om deze modus te activeren, selecteert u de optie speciek punt in de app.
Beperkt gebied:
- Selecteer deze modus en markeer specieke gebieden op de plattegrond die u niet door de
robotstofzuiger wilt laten reinigen. U kan meer dan 1 gebied tegelijk beperken op de kaart.
- Om deze modus te activeren, selecteert u in de app de optie reinigen met beperkt gebied.
Een volledige reiniging:
- Kies deze modus om een grondige reiniging van uw huis uit te voeren. De robotstofzuiger
reinigt in de randmodus, blijft zigzaggen in horizontale richting en zigzagt in verticale
richting. Hij zal dan terugkeren naar de oplaadbasis.
- Om deze modus te activeren, selecteert u de reinigingsoptie in de app.
Vermogensstand instellen:
Selecteer het vermogensniveau in de applicatie om de zuigkracht van de robotstofzuiger
tijdens het reinigingsproces te regelen. De robot beschikt over drie standen voor de zuigkracht:
Turbo, Normaal en Eco.
De schoonmaak programmeren:
- Om het schoonmaken te vergemakkelijken, heeft de robotstofzuiger een functie waarmee
hij dagelijks kan worden geprogrammeerd vanaf de app. Volgens de instellingen zal de
robotstofzuiger automatisch beginnen met schoonmaken op de geselecteerde dagen en
op de vastgestelde tijden.
- Alvorens de tijd en de instellingen van de robotstofzuiger aan te passen, moet u ervoor
zorgen dat de robotstofzuiger ingeschakeld is.
Andere functies:
Nacht functie:
De robotstofzuiger heeft de mogelijkheid om een “niet storen”-tijdslot in te stellen, dat kan
worden gewijzigd of afgesloten vanaf zijn mobiele APP. Tijdens deze ingestelde periode zal de
robotstofzuiger de automatische continue reinigingsfunctie en de timer afsluiten.
Kaart bewerkingsfunctie:
Met deze functie kunt u de gegenereerde kaarten bewerken: hernoem reinigingszones, splits
zones of combineer zones, en bewerk de reinigingsmodus, zuigkracht en dweil niveaus in elke
geselecteerde zone.
Functie robot lokalisatie:
Hiermee kunt u de robotstofzuiger op de kaart lokaliseren.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 123122
NEDERLANDS NEDERLANDS
te vegen.
Opladen en vervangen van de accu
- Om de levensduur van de accu te verlengen, laat de robot altijd laden in het laadstation
wanneer u hem niet gebruikt.
- Verwijder de accu en bewaar deze op een veilige, droge plaats indien u de robotstofzuiger
gedurende een langere periode niet zult gebruiken.
- Om de accu te vervangen volgt u de volgende stappen:
1. Schroef de 2 schroeven in het batterijcompartiment los, verwijder het batterijdeksel en
de batterij. Fig. 14
2. Plaats de nieuwe accu met het etiket naar boven.
3. Plaats de batterij en het deksel in hun correcte positie en draai de schroeven
opnieuw vast.
5. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
De robot schakelt niet
in of begint niet met
schoonmaken.
De robot kan niet werken met een laag accupercentage. Laat de
robot opladen voordat u hem opnieuw gebruikt.
De temperatuur van de kamer is lager dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.
De robot laadt niet op
of keert niet terug naar
het oplaadstation.
Er bevinden zich te veel obstakels in de buurt van het
oplaadstation. Verplaats het oplaadstation naar een plaats
zonder obstakels.
Reinig de oplaadaansluitingen van de Robotstofzuiger en de
oplaadbasis.
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is ingeschakeld.
De robotstofzuiger is te ver weg van de oplaadbasis, verplaats
hem dichter in de buurt en probeer opnieuw.
De robot werkt niet
correct
Schakel de robotstofzuiger uit en weer in.
Reset de robotstofzuiger door op de resetknop aan de zijkant te
drukken.
Hoogrendementslter. Fig. 13:
- Het hoogrendementslter is ontworpen met een netwerk van vezels dat stofdeeltjes,
stofmijten, pollen, enz. helpt opvangen. Daarom moet het regelmatig worden
schoongemaakt om te voorkomen dat deze deeltjes zich in het lter ophopen en het
minder eciënt maken. Ideaal is een wekelijks onderhoud van deze lter.
- Het wordt aanbevolen het hoogrendementslter om de 3 maanden te vervangen
(afhankelijk van de frequentie en het soort gebruik).
Tip
U kunt het vuil van het hoogrendementslter verwijderen met een klein borsteltje of
het lter voorzichtig schudden op een hard oppervlak om het stof te verwijderen. De
hoogrendementslter kan niet gewassen worden.
Primair gaaslter en sponslter
Het ltratiesysteem wordt aangevuld met een primair gaaslter en een sponslter die zich
naast het hoogrendementslter bevinden. Het wordt aanbevolen om het lter te vervangen na
maximaal 160 gebruiksuren of als u merkt dat de lters slijtage vertonen.
Tip
U kunt het vuil verwijderen met een klein borsteltje of ze voorzichtig schudden op een hard
oppervlak om het stof te verwijderen. U kunt ook warm water zonder detergenten gebruiken
voor een beter resultaat. Zorg ervoor dat ze volledig droog zijn voor u ze terugplaatst, anders
kan er vocht in de motor terechtkomen en de robotstofzuiger beschadigen.
Maak de antivalsensoren schoon
Gebruik een schone, droge, zachte doek om stof van de antivalsensoren af te vegen, die zich
aan de onderkant van de robotstofzuiger bevinden.
Sensoren
- Uw robotstofzuiger heeft verschillende soorten sensoren, bijvoorbeeld nabijheidssensoren
helpen de robotstofzuiger bij het schoonmaken door mogelijke obstakels te detecteren,
en antivalsensoren helpen de robotstofzuiger bij het detecteren van oneenheden en
mogelijke openingen zoals trappen. Deze sensoren zijn voortdurend in contact met
stofdeeltjes en kunnen daardoor na verloop van tijd verslechteren, wat kan leiden tot
navigatiestoringen.
- Het wordt aanbevolen alle sensoren van de robot om de 35 gebruiksuren of korter met een
zachte, vochtige doek te reinigen.
Oplaadstation.
Op dezelfde wijze heeft het oplaadstation de oplaadpunten en het gebied voor
signaaloverdracht. Gebruik een schone, droge, zachte doek om stof van deze gebieden
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 125124
NEDERLANDS NEDERLANDS
De robot hervat de
schoonmaak niet.
Zorg ervoor dat de robot niet in de Nacht-stand staat. In deze
stand zal hij de schoonmaak niet hervatten.
Als de robot handmatig op het oplaadstation geplaatst wordt,
dan begint hij niet opnieuw met schoonmaken.
De robot is altijd
oine.
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger correct is aangesloten op
het 2,4 GHz netwerk en altijd op plaatsen met een goed Wi-Fi-
signaal.
Storing in de
verbinding tussen uw
mobiele telefoon en de
robotstofzuiger
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger en de oplaadbasis zich in
een gebied met een goed Wi-Fi-signaal bevinden, start de router
opnieuw op en probeer opnieuw verbinding te maken.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model: Conga 7490 Eternal Genesis
Referentie van het product: 08595
Voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Oplaadbare Li-ion accu
Nominaal vermogen: 14,4 V 2500 mAh
Typische capaciteit: 2600 mAh
Wi-Fi verbinding: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maximaal zendvermogen: 20dBm
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de
productkwaliteit te verbeteren
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/
of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer
dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/
accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten
aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid
contacteren.
De robot maakt een
raar geluid tijdens het
schoonmaken.
De middenborstel, zijborstel of omnidirectioneel wiel kan in de
knoop zitten of verstopt zijn, stop de robotstofzuiger en maak
hem schoon.
Robotstofzuiger
reinigt niet eciënt of
verliest het vuil
Het reservoir is vol. Leeg het reservoir en maak het eciënte
lter schoon als het geblokkeerd is.
De hoogrendementslter is verstopt, maak hem schoon.
De middelste borstel zit in de knoop of verstopt met vreemde
voorwerpen, maak hem schoon.
De robotstofzuiger
kon geen verbinding
maken met het Wi-Fi-
netwerk.
Het wisignaal is slecht. Controleer of de robotstofzuiger zich in
een gebied met een goed Wi-Fi-signaal bevindt.
De wiverbinding is niet stabiel. Start de router opnieuw
op, controleer of er updates zijn voor de app en probeer het
opnieuw. Deze robotstofzuiger ondersteunt alleen de 2,4GHz
band.
Zorg ervoor dat u mobiele gegevens op uw mobiele telefoon
hebt uitgeschakeld om het koppelingsproces te verbeteren.
De robotstofzuiger
heeft de
geprogrammeerde
reiniging niet
uitgevoerd.
Controleer of de robot in de nacht-stand staat en verander de
stand. Deze optie is te vinden in de algemene instellingen van
de robotstofzuiger en stelt u in staat tijdzones te deniëren
waarin de robotstofzuiger geen geplande schoonmaakbeurten
uitvoert wanneer deze in de Nachtmodus staat.
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is aangesloten op het
elektriciteitsnet, dat hij de geplande schoonmaakbeurten niet
oine kan uitvoeren en dat de batterij niet bijna leeg is.
Robotstofzuiger keert
niet terug naar de
oplaadbasis nadat
een speciek punt
is gereinigd nadat
of de startpositie is
gewijzigd.
De robot zal een nieuwe route berekenen en plannen nadat
hij een speciek punt heeft schoongemaakt of nadat hij van
beginpositie is veranderd.
Indien de oplaadbasis te ver weg is van de robotstofzuiger,
zal deze niet automatisch kunnen terugkeren. Verplaats de
robotstofzuiger handmatig naar de oplaadbasis.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 127
POLSKI
126
NEDERLANDS
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1.1:
1. Przycisk powrotu do domu
2. Przycisk „Pauza/Start”
3. Laser
4. Reset
5. Zderzak
6. Czujnik na podczerwień,
7. Czujniki zapobiegające upadkowi
8. Złącza ładowania
9. Kółko wielokierunkowe
10. Szczotka boczna
11. Bateria wewnętrzna
12. Koła napędowe
13. Centralna szczotka
14. Zbiornik mieszany
Akcesoria do robota odkurzającego Rys. 1.2:
1. Baza ładująca
2. Zbiornik mieszany
3. Szczotka boczna
4. Wysoka wydajność i ltr główny
5. Ładowarka
6. Szczotka samoczyszcząca
7. Uchwyt mopa
8. Mop
9. Szczotka wielofunkcyjna
10. Instrukcja obsługi
Podstawa ładująca Rys. 2:
1. Kontrolka pracy
2. Obszar transmisji sygnału
3. Połączenie ładowarki
4. Złącza ładowania
Zbiornik mieszany Rys. 3:
1. Osłona ltra o wysokiej wydajności
2. Filtr o wysokiej wydajności + gąbka + pierwotny
3. Silikonowa zatyczka
4. Umieszczenie depozytu
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan
contact op met de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Cecotec Innovaciones verklaart hierbij dat deze robotstofzuiger, model 08595 Conga 7490
Eternal Genesis, in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende
website: www.cecotec.es
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 129128
POLSKI POLSKI
nie jest w pełni naładowana. Aby zapewnić jak najdłuższy czas czyszczenia, poczekaj,
dioda zacznie świecić na niebiesko, co będzie oznaczać, że akumulator jest w pełni
naładowany, a odkurzacz jest gotowy do użycia.
Ostrzeżenie
- Zabierz robot odkurzający do stacji ładującej, jeśli bateria jest słaba. Robot odkurzający
może się nie włączyć, jeśli poziom naładowania baterii jest bardzo niski.
- Robot odkurzający włączy się automatycznie po umieszczeniu na podstawie ładującej.
- Odkurzacza robota nie można wyłączyć podczas ładowania.
Instalacja zbiornika mieszanego. Rys. 8
- Otwórz silikonową pokrywę zbiornika na wodę, napełnij wodą tak, aby nie wystawała
ze zbiornika. Upewnij się, czy silikonowe zabezpieczenie jest szczelnie zamknięte i nie
wycieka woda. Nie zanurzaj zbiornika w wodzie ani innych płynach.
- Zamontuj mop na uchwycie do mopa.
- Aby zainstalować zbiornik na odkurzaczu robota, postępuj zgodnie z kierunkiem
wskazanym na rysunku 8 i ręcznie naciśnij klapkę, pchnij, znajdzie się we właściwej
pozycji. Usłyszysz kliknięcie, które poinformuje cię, że został poprawnie zainstalowany.
- Zamontuj uchwyt mopa zgodnie z kierunkiem wskazanym na rysunku 8.
Zalecenia:
- Nie zaleca się używania funkcji szorowania podczas pierwszego użycia.
- Nie używaj funkcji mopowania, gdy robot odkurzający nie jest nadzorowany.
- Aby wyciągnąć uchwyt mopa, naciśnij przycisk zwalniający i pociągnij go na zewnątrz. 
- Odłącz uchwyt mopa, gdy robot odkurzający się ładuje lub gdy nie jest używany.
- W razie potrzeby dodaj do wody kilka kropel środka czyszczącego, o ile nie powoduje on
korozji.
- Nie przesadzaj ze stosowaniem środków czyszczących, ponieważ mogą one blokować
odpływy wody.
- W celu dokładnego szorowania zaleca się zwilżenie mopa przed użyciem i umycie go po
każdym użyciu.
Pierwsze użytkowanie
- Po zainstalowaniu robota odkurzającego i podstawy ładującej, przed pierwszym
czyszczeniem należy wykonać poniższe czynności.
- Po pierwsze, robot odkurzający będzie musiał przejść przez pełny cykl ładowania. Zaleca
się pozostawienie go do ładowania na całą noc. Kiedy bateria w całości się naładuje,
można rozpocząć pierwsze sprzątanie i zapisać pierwszą mapę. W tym celu aktywuj
tryb Auto i wybierz moc ssania Eco. Bardzo ważne jest przestrzeganie tych instrukcji,
UWAGA:
Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, schematyczną prezentacją i
możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- Ten robot odkurzający ma opakowanie zaprojektowane tak, aby chronić go podczas
transportu. Wyjmij robot odkurzający z pudełka. Możesz przechowywać oryginalne
pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu
odkurzacza robota, jeśli będziesz musiał je transportować w przyszłości. Jeśli chcesz
pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego
elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty dołączone i w dobrym stanie. Jeśli
brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować
się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
Ostrzeżenie
- Usuń wszystkie przedmioty wokół robota odkurzającego, takie jak odzież, papiery, kable,
zasłony lub inne łamliwe przedmioty, które mogą utrudniać lub zakłócać działanie robota
odkurzającego. Rys. 4
- Jeśli pomieszczenie, które chcesz posprzątać, znajduje się w pobliżu balkonu lub schodów,
musisz umieścić zyczną barierę, aby zapobiec upadkowi i uszkodzeniu odkurzacza, a tym
samym zapewnić bezpieczną pracę. Rys. 5
- Nie używaj odkurzacza robota do czyszczenia płynów. Rys. 6
- Bezpośrednia ekspozycja na światło słoneczne lub wysoki kontrast światła może wpłynąć
na doskonałe działanie czujników. Jeśli tak się stanie, odkurzacz robot zatrzyma się,
przenieś go do nowego cyklu czyszczenia.
- Należy pamiętać, że całkowita wysokość odkurzacza robota wynosi 8 cm, a czujniki
znajdują się na dole odkurzacza robota, dlatego zaleca się wyłączenie wszelkiego dostępu
poniżej 8 cm, aby uniknąć uszkodzenia lasera.
Instalacja robota odkurzającego i stacji ładującej
1. Umieść podstawę ładującą przy ścianie i pozostaw minimalny odstęp 1,5 metra z przodu
i 0,5 metra z każdej strony. Rys. 7
2. Podłącz podstawę ładującą do gniazdka elektrycznego. Zwiń i przechowuj pozostały
przewód, aby zapobiec wypadkom.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk start/pauza przez 3 sekundy.
4. Gdy kontrolka zaświeci się, umieść robot odkurzający na podstawie ładującej i upewnij
się, że styki ładowania obu pasują. Jeśli lampka miga na niebiesko, oznacza to, że bateria
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 131130
POLSKI POLSKI
Ostrzeżenie:
Odkurzacz robot nie będzie mógł wrócić do bazy ładującej, jeśli nie będzie miał do niej dobrego
dostępu. Jeśli tak się stanie, umieść go ręcznie na podstawie ładującej.
Funkcje
Pauza:
Gdy robot odkurzający pracuje, naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub
wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk start/pauza na
odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wznowić proces czyszczenia.
Standby:
- Odkurzacz automatyczny automatycznie przejdzie w tryb czuwania po 10 minutach
bezczynności.
- Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzającym lub w aplikacji, aby ponownie go
aktywować.
Programy sprzątania
- Ten robot odkurzający zawiera różne tryby i funkcje, które można aktywować za pomocą
aplikacji.
- Dodatkowo w każdym z trybów sprzątania aplikacji można wybrać opcję Turbo na
dywanach”, która aktywuje maksymalną moc ssania, gdy robot odkurzający wykryje
dywan.
Program krawędzi:
- Po wybraniu tego trybu odkurzacz robot będzie sprzątał wzdłuż ściany i wokół mebli (nogi
stołu, krzesła itp.).
- Dotknij trybu czyszczenia krawędzi w aplikacji.
Tryb Spirala:
- Po wybraniu tego trybu robot odkurzający będzie intensywnie odkurzał określone miejsce.
Rozpocznie czyszczenie w określonym punkcie, posuwając się spiralnie na zewnątrz, a
następnie ponownie wracając do punktu początkowego, również spiralnie poruszając się
do wewnątrz.
- Po zakończeniu i powrocie do punktu początkowego odkurzacz robot wróci bezpośrednio
do bazy ładującej.
- Przed uruchomieniem tego trybu umieść go w miejscu, które chcesz wyczyścić.
- Wybierz tryb czyszczenia spiralnego w aplikacji.
Tryb zmywania: 
1. Przyklej mop do wspornika, a ten z kolei w mieszanym zbiorniku. Pokrywa zbiornika
na wodę
aby robot odkurzający rozpoznał wszystkie zakamarki domu i mógł przeprowadzić pełne
mapowanie.
- Jeśli Twój dom jest bardzo duży i wyczerpie się akumulator robota, powróci on do bazy
ładującej, zapisze zarówno pełną mapę, jak i niekompletne mapy, a po naładowaniu będzie
kontynuował sprzątanie w miejscu, w którym zostało przerwane, aż do zmapowania. cała
powierzchnia. Robot odkurzający stale mapuje, dzięki czemu dostosowuje się w sposób
zindywidualizowany i spersonalizowany do specyki każdego domu i stale ulepsza swoją
mapę.
3. FUNKCJONOWANIE
Przyciski odkurzacza robota
Tryb Auto
- Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzacza lub wybierz go w aplikacji, aby
automatycznie rozpocząć odkurzanie w trybie Edges, a następnie odkurzaj cyklicznie
w uporządkowany zygzakowaty wzór, rozpoznając obszary, które zostały odkurzone i
dlaczego. t Odkurzacz robot automatycznie zaplanuje trasę sprzątania podczas sprzątania.
- Jeśli w tym trybie ręcznie sterujesz robotem odkurzającym, przeliczy on trasę, aby mógł
przejść przez obszary, które już czyste. Aby zapewnić skuteczne czyszczenie, nie należy
ręcznie obsługiwać robota podczas czyszczenia automatycznego. 
- Dzięki technologii Total Surface 2.0 odkurzacz automatycznie powróci do stacji ładującej,
gdy poziom naładowania baterii będzie niski, i wznowi sprzątanie z wysoką wydajnością
od tego samego punktu po zakończeniu ładowania.
- Podczas sprzątania robot odkurzający zatrzyma się na chwilę, aby ocenić obszar i
zaplanować trasę sprzątania (ta przerwa będzie się różnić w zależności od warunków
domowych).
Program Powrót do stacji
- Naciśnij przycisk powrotu do domu na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji,
aby wysłać odkurzacz robota do stacji ładującej. Odkurzacz robot będzie kontynuował
odkurzanie, aż dotrze do podstawy.
- Ten tryb można aktywować podczas dowolnego cyklu czyszczenia.
- Odkurzacz robot pojedzie najkrótszą drogą powrotu do bazy ładującej dzięki pamięci map
i funkcji inteligentnego powrotu do domu.
- Po zakończeniu cyklu sprzątania lub gdy bateria jest słaba, dzięki technologii TotalSurface
2.0 odkurzacz automatycznie powróci do bazy ładującej, aby uniknąć wyczerpania
baterii. Po naładowaniu rozpocznie czyszczenie dokładnie od miejsca, w którym zostało
przerwane.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 133132
POLSKI POLSKI
Tryb obszaru zakazanego:
- Wybierz ten tryb i zaznacz konkretne obszary na mapie, których nie chcesz, aby odkurzacz
robota sprzątał. Możesz wybrać więcej niż jeden obszar na mapie naraz. 
- Aby aktywować ten tryb, wybierz w aplikacji opcję czyszczenia obszarów o ograniczonym
dostępie.
Tryb pełnego czyszczenia:
- Wybierz ten tryb, aby przeprowadzić gruntowne czyszczenie domu. Odkurzacz robot
będzie czyścić w trybie krawędzi, będzie nadal zygzakiem w poziomie i zygzakiem w
pionie. Następnie powróci do bazy ładującej.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję czyszczenia w aplikacji.
Funkcja poziomu mocy:
Wybierz poziom mocy w aplikacji, aby kontrolować moc ssania robota odkurzającego podczas
procesu czyszczenia. Istnieją trzy poziomy mocy ssania: Turbo, Normal i Eco.
Harmonogram sprzątania:
- Aby ułatwić sprzątanie, robot odkurzający posiada funkcję, która pozwala na programowanie
go codziennie z poziomu aplikacji. Zgodnie z ustawieniami robot odkurzający rozpocznie
sprzątanie automatycznie w wybrane dni o wskazanych godzinach.
- Przed dostosowaniem czasu i ustawień odkurzacza robota upewnij się, że odkurzacz
robota jest włączony.
Inne funkcje:
Funkcja Noc:
Robot odkurzający ma możliwość skongurowania przedziału czasowego „Nie przeszkadzać”,
który można modykować lub zamykać z aplikacji mobilnej. W tym skongurowanym czasie
robot odkurzający zamknie funkcje ciągłego automatycznego czyszczenia i odmierzania czasu.
Funkcja edycji mapy:
Ta funkcja umożliwia edycję wygenerowanych map: zmianę nazwy obszarów sprzątania,
dzielenie lub łączenie obszarów oraz edycję trybu sprzątania, mocy ssania i poziomów
szorowania w każdym wybranym obszarze.
Funkcja Lokalizacja robota odkurzającego:
Pozwala zlokalizować robota odkurzającego na mapie.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie środkowej szczotki
2. Włóż mieszany zbiornik do odkurzacza robota i wybierz tryb czyszczenia i poziom
szorowania w aplikacji: średni, niski lub wysoki.
3. Po wybraniu poziomu szorowania robot odkurzający wykona funkcję „wszystko
w jednym”, umożliwiając jednoczesne odkurzanie, szorowanie i zamiatanie dzięki
mieszanemu zbiornikowi.
Ostrzeżenie:
- Jeśli chcesz mopować, nie napełniaj zbiornika na wodę.
- Aby zapewnić doskonałe szorowanie od samego początku, zalecamy równomierne
zwilżenie mopa wodą przed przymocowaniem go do zbiornika z mieszanką. Zaleca się
również mycie mopa po każdym użyciu.
- Zaleca się obecność, gdy robot odkurzający zmywa.
- Gdy robot odkurzający wróci do podstawy ładującej, musisz wyjąć mop. Nie należy
pozostawiać ładowanego odkurzacza robota z założonym mopem.
Tryb ręczny:
Robot odkurzający można przesuwać ręcznie, wybierając w aplikacji tryb ręczny i używając
kursorów (strzałek).
Program Powrót do domu:
Naciśnij przycisk powrotu do domu na odkurzaczu robota lub wybierz opcję w aplikacji, aby
wysłać odkurzacz robota do stacji ładującej w dowolnym trybie sprzątania. Odkurzacz robot
będzie kontynuował odkurzanie, aż dotrze do podstawy.
Obszar inteligentny:
- Po zapisaniu mapy domu wybierz ten tryb, aby wyczyścić dokładny obszar ruchami
zygzakowatymi. Po zakończeniu sprzątania wybranego obszaru, robot odkurzający wróci
bezpośrednio do bazy ładującej. Możesz wybrać więcej niż jeden obszar na mapie naraz.
Robot odkurzający aktywuje sprzątanie tylko w wybranym obszarze, a więc pojedzie do
punktu i wróci do bazy bez odkurzania.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz w aplikacji opcję obszaru inteligentnego.
Tryb punktowy:
- Wybierz ten tryb, aby dogłębnie wyczyścić określony obszar mapy, wykorzystując
maksymalną moc odkurzacza robota. Odkurzacz robot odkurzy obszar o wymiarach 1,6m
x 1,6m w zygzakowatych ruchach i po zakończeniu wróci bezpośrednio do stacji ładującej.
Odkurzacz robot aktywuje sprzątanie tylko w wybranym obszarze, a więc pojedzie do
punktu i wróci do bazy ładującej bez odkurzania.
- Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję czyszczenia punktowego w aplikacji.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 135134
POLSKI POLSKI
wykonywać tę konserwację raz w tygodniu.
- Zaleca się wymianę ltra wysokowydajnego co 3 miesiące (w zależności od częstotliwości
i rodzaju użytkowania).
Rekomendacje
Zabrudzenia z wysokowydajnego ltra możesz usunąć za pomocą małej szczoteczki lub
delikatnie potrząśnij nim o twardą powierzchnię, aby usunąć kurz. Wysokowydajny ltr nie
nadaje się do mycia.
Pierwszy ltr siatkowy i ltr z gąbki
Uzupełnieniem systemu ltracji jest ltr wstępny siatkowy oraz ltr gąbkowy, które znajdują
się obok ltra o wysokiej wydajności. W przypadku ich wymiany, zaleca się to zrobić po 160
godzinach użytkowania lub gdy zauważysz, że ulegają one pewnemu zużyciu w wyniku
użytkowania.
Rekomendacje
Możesz usunąć zabrudzenia małą szczoteczką lub delikatnie potrząśnij nimi o twardą
powierzchnię, aby usunąć kurz. Możesz również użyć ciepłej wody bez detergentów, aby
uzyskać lepsze wyniki, upewniając się, że są całkowicie suche przed ponownym włożeniem, w
przeciwnym razie wilgoć może dostać się do silnika i uszkodzić robota odkurzającego.
Czyszczenie czujników przeciw upadkowych
Użyj czystej, suchej i miękkiej szmatki, aby wytrzeć kurz z czujników zapobiegających
upuszczaniu, znajdujących się na spodzie robota odkurzającego.
Czujniki
- Twój robot odkurzający ma różne typy czujników, na przykład czujniki zbliżeniowe
pomagają robotowi sprzątającemu przeprowadzać czyszczenie, wykrywając ewentualne
przeszkody, a czujniki zapobiegające upadkom pomagają robotowi sprzątającemu
wykrywać nierówności i ewentualne szczeliny, takie jak schody. Czujniki te w ciągłym
kontakcie z cząsteczkami kurzu, więc z czasem mogą ulec zniszczeniu i spowodować
ewentualne awarie nawigacji.
- Zaleca się czyszczenie wszystkich czujników robota odkurzającego co 35 godzin
użytkowania lub mniej za pomocą miękkiej, niewilgotnej szmatki.
Baza ładująca.
Podobnie podstawa ładująca posiada zaciski ładujące oraz obszar transmisji sygnału. Użyj
czystej, suchej, miękkiej szmatki, aby wytrzeć kurz z tych obszarów.
Zmiana i ładowanie baterii
- Aby przedłużyć żywotność baterii, ładuj robot odkurzający na podstawie ładującej, gdy nie
- Centralna szczotka obraca się z dużą prędkością i pomaga wciągać brud do portu ssącego.
Szczotka ta styka się z podłogą, a co za tym idzie z brudem, przez co może się z czasem
zużywać, co ma negatywny wpływ na skuteczność czyszczenia. Dlatego zaleca się
wymianę każdej szczotki centralnej maksymalnie co 320 godzin lub mniej.
1. Lekko naciśnij wypustki na środkowej ramie szczotki, aby otworzyć komorę i wyjąć.
Rys. 9
2. Za pomocą szczotki samoczyszczącej usuń włosy, kłaczki i inne zanieczyszczenia
znajdujące się na szczotce i wokół wałków. Rys. 10
3. Oczyść i wyczyść kanał ssący robota odkurzającego.
4. Ponownie zainstaluj centralną szczotkę i ramę.
Rekomendacje
Zaleca się czyszczenie szczotki centralnej raz w tygodniu za pomocą szczoteczki
samoczyszczącej.
Szczotka boczna. Rys. 11
Szczotka boczna ma wiele włosia i służy zarówno do wciągania brudu do otworu ssącego, jak
i do dokładnego czyszczenia krawędzi i narożników. Szczotka ta może z czasem się zużywać,
co będzie miało negatywny wpływ na skuteczność czyszczenia.
Rekomendacje
- Zaleca się czyszczenie szczotki bocznej raz w tygodniu za pomocą szczotki
samoczyszczącej.
- Zdejmij ją, wyciągając i regularnie czyść szczotkę boczną.
Rekomendacje
Aby zapewnić doskonałe czyszczenie, zaleca się wymianę szczotki bocznej co 3 miesiące (w
zależności od częstotliwości i rodzaju użytkowania).
Zbiornik mieszany Rys. 12:
- Wyjmij zbiornik mieszany.
- Otwórz pokrywę mieszanego zbiornika i opróżnij go.
- Wyjmij ltr i uchwyt ltra, jak pokazano na rysunku 12.
- Użyj samoczyszczącej szczotki, aby wyczyścić wnętrze mieszanego zbiornika.
- Możesz umyć komorę na kurz wodą, bez zanurzania zbiornika.
- Ponownie zainstaluj mieszankę na odkurzaczu robota.
Filtr o wysokiej wydajności Rys. 13:
- Wysokowydajny ltr został zaprojektowany z siatką włókien, które pomagają
wychwytywać cząsteczki kurzu, roztocza, pyłki... Dlatego należy go okresowo czyścić,
aby zapobiec gromadzeniu się tych cząsteczek w ltrze i utracie wydajności. Najlepiej
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 137136
POLSKI POLSKI
Odkurzacz robot nie
czyści skutecznie lub
traci brud
Zbiornik jest pełen. Opróżnij go i wyczyść ltr o wysokiej
wydajności, jeśli jest zablokowany.
Filtr o wysokiej wydajności jest zatkany, wyczyść go.
Środkowa szczotka jest splątana lub zatkana obcym
przedmiotem, wyczyść ją.
Odkurzacz robot nie mógł
połączyć się z siecią
Wi-Fi
Sygnał Wi-Fi jest zły. Sprawdź, czy robot odkurzający znajduje
się w obszarze o dobrym sygnale Wi-Fi.
Połączenie Wi-Fi jest niestabilne. Uruchom ponownie router,
sprawdź dostępność aktualizacji aplikacji i spróbuj ponownie.
Ten robot próżniowy obsługuje tylko pasmo 2,4 GHz.
Upewnij się, że masz wyłączoną transmisję danych w
telefonie komórkowym, aby usprawnić proces parowania.
Odkurzacz robot nie
wykonał zaplanowanego
czyszczenia
Sprawdź, czy robot odkurzający jest w trybie nocnym i zmień
tryb. Ta opcja znajduje się w ogólnych ustawieniach robota
odkurzającego i umożliwia zdeniowanie stref czasowych,
w których robot odkurzający nie wykonuje zaplanowanych
sprzątań, gdy jest w trybie nocnym.
Upewnij się, że robot odkurzający jest podłączony do sieci, nie
będzie w stanie wykonywać zaplanowanych odkurzania w
trybie oine, a poziom naładowania baterii nie jest niski.
Odkurzacz robot
nie wraca do stacji
ładującej po zakończeniu
sprzątania punktowego
lub zmianie pozycji
wyjściowej
Robot odkurzający zmapuje i obliczy nową trasę po
sprzątaniu w trybie punktowym lub po zmianie pozycji
wyjściowej.
Jeśli podstawa ładująca znajduje się zbyt daleko od
odkurzacza robota, nie będzie on mógł wrócić automatycznie.
Ręcznie przenieś robot odkurzający do stacji ładującej.
Odkurzacz robot nie
wznawia sprzątania
Upewnij się, że odkurzacz robot nie jest w trybie nocnym,
ponieważ nie wznowi sprzątania w tym trybie.
Umieszczając go na podstawie ładującej ręcznie, czyszczenie
nie zostanie wznowione.
Odkurzacz robot jest
zawsze w trybie oine
Upewnij się, że odkurzacz robota jest prawidłowo podłączony
do sieci 2,4 GHz i zawsze w obszarach z dobrym sygnałem
Wi-Fi.
jest używany.
- Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym i suchym miejscu, jeśli nie zamierzasz
używać robota odkurzającego przez dłuższy czas.
- Aby wymienić baterię, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Odkręć 2 śruby komory baterii, zdejmij pokrywę baterii i baterię. Rys.14
2. Włóż nową baterię etykietą skierowaną do góry.
3. Umieść baterię i pokrywę baterii na miejscu i ponownie dokręć śruby.
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Odkurzacz robot nie
włącza się lub nie
rozpoczyna sprzątania
Robot odkurzający nie działa przy niskim stanie baterii.
Upewnij się, że jest naładowany przed uruchomieniem.
Temperatura otoczenia jest niższa niż 0 ºC lub wyższa niż 40 ºC.
Odkurzacz robot nie
ładuje się lub nie może
wrócić do stacji ładującej
W pobliżu bazy ładującej jest zbyt wiele przeszkód, przesuń
bazę ładującą w wolne miejsce.
Wyczyść styki ładowania robota odkurzającego i podstawy
ładującej.
Upewnij się, że robot odkurzający jest włączony.
Odkurzacz robot jest za daleko od stacji ładującej, przysuń go
bliżej i spróbuj ponownie.
Odkurzacz robot nie
działa prawidłowo
Wyłącz robota odkurzającego i włącz go ponownie.
Zresetuj robota odkurzającego, naciskając boczny przycisk
resetowania.
Odkurzacz robot wydaje
dziwny dźwięk podczas
sprzątania
Szczotka centralna, szczotka boczna lub koło dookólne mogą
być splątane lub zatkane, zatrzymaj robota odkurzającego i
wyczyść go.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 139138
POLSKI POLSKI
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowanie, nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten robot odkurzający, model 08595 Conga
7490 Eternal Genesis, jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.cecotec.es
Awaria połączenia
między telefonem
komórkowym a robotem
odkurzającym
Upewnij się, że odkurzacz robota i podstawa ładująca
znajdują się w obszarze z dobrym sygnałem Wi-Fi, uruchom
ponownie router i spróbuj ponownie się połączyć.
6. DANE TECHNICZNE
Model: Conga 7490 Eternal Genesis
Referencja produktu: 08595
Napięcie: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Akumulator Li-ion
Pojemność nominalna: 14,4 V 2500 mAh
Pojemność typowa: 2600 mAh
Łączność Wi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maksymalna transmisja mocy: 20dBm
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu
Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach 
7. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub
bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy
produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/
akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich
baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi w przypadku braku zgodności,
który istnieje w momencie dostawy produktu, na warunkach i terminach określonych przez
obowiązujące przepisy.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 141140 141140
ČEŠTINA ČEŠTINA
POZNÁMKA: 
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento robotický vysavač má obal navržený tak, aby jej chránil při přepravě. Vyjměte
robotický vysavač z krabice. Původní krabici a další obaly můžete uložit na bezpečném
místě, abyste zabránili poškození robotického vysavače, pokud byste jej v budoucnu
potřebovali přepravovat. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich
chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte ociální technický servis Cecotec.
Upozornění
- Odstraňte všechny předměty v okolí robotického vysavače, jako jsou oděvy, papíry, kabely,
záclony nebo jiné křehké předměty, které by mohly bránit provozu robotického vysavače
nebo jej omezovat. Obr. 4
- Pokud je místnost, kterou chcete uklízet, blízko balkónu nebo schodiště, musíte umístit
fyzickou zábranu, která zabrání pádu a poškození robotického vysavače a zajistí tak
bezpečný provoz. Obr. 5
- Robotický vysavač nepoužívejte k čištění tekutin. Obr. 6
- Přímé vystavení slunečnímu záření nebo velkým světelným kontrastům, může ovlivnit
bezchybné fungování senzorů. Pokud k tomu dojde, robotický vysavač se zastaví a přejde
na nový cyklus čištění.
- Vezměte prosím na vědomí, že celková výška robotického vysavače je 8 cm a senzory jsou
na spodní straně robotického vysavače, proto je vhodné zakázat veškerý přístup pod 8 cm,
aby nedošlo k poškození laseru.
Instalace robotického vysavače a nabíjecí základny
1. Umístěte nabíjecí základnu ke stěně a ponechte minimální volný prostor 1,5 metru vpředu
a 0,5 metru na každé straně. Obr. 7
2. Zapojte nabíjecí základnu do elektrického přívodu. Zbývající kabel smotejte a uložte
vzadu, abyste předešli nehodám.
3. Stiskněte a podržte tlačítko start/pauza po dobu 3 sekund.
4. Jakmile se rozsvítí kontrolka, položte robotický vysavač na nabíjecí základnu a ujistěte se,
že nabíjecí svorky obou odpovídají. Pokud kontrolka bliká modře, baterie není plně nabitá.
Chcete-li zajistit co nejdelší dobu úklidu, počkejte, až se kontrolka změní na modrou, což
znamená, že je baterie plně nabitá a robotický vysavač je připraven k použití.
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1.1:
1. Tlačítko návratu domů
2. Tlačítko start/pauza
3. Laser
4. Reset
5. Nárazník
6. Infračervené senzory
7. Senzory proti pádu
8. Nabíjecí terminál
9. Kolo do všech směrů
10. Boční kartáč
11. Vnitřní baterie
12. Pohyblivá kola
13. Centrální kartáč
14. Nádoba na směsný odpad
Příslušenství robotického vysavače Obr. 1.2:
1. Nabíjecí základna
2. Nádoba na směsný odpad
3. Boční kartáč
4. Vysoká účinnost a primární ltr
5. Adaptér
6. Kartáč na čištění
7. Držák na mop
8. Mop
9. Multifunkční kartáč
10. Manuál
Nabíjecí základna Obr. 2:
1. Podsvícený indikátor zapnutí
2. Zóna přenosu signálu
3. Připojení nabíječky
4. Nabíjecí terminál
Nádoba na směsný odpad. Obr. 3:
1. Vysoce účinný kryt ltru
2. Vysoce účinný ltr + houba + primární
3. Silikonová zátka
4. Upevnění nádoby
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 143142 143142
ČEŠTINA ČEŠTINA
3. FUNGOVÁNÍ
Tlačítka robotického vysavače
Program Auto
- Stiskněte tlačítko start/pause na robotickém vysavači nebo jej vyberte v aplikaci, aby se
automaticky spustil úklid v režimu okrajů a poté cyklicky uklízel v uspořádaném klikatém
vzoru, přičemž rozpoznává oblasti, které vyčistil a proč. t Robotický vysavač si během
úklidu automaticky naplánuje trasu úklidu.
- Pokud během tohoto režimu ovládáte robotický vysavač ručně, přepočítá trasu, takže může
projíždět oblastmi, které jsou již vyčištěné. Aby bylo zajištěno účinné čištění, neprovozujte
robotický vysavač během automatického čištění ručně. 
- Díky své technologii Total Surface 2.0 se robotický vysavač automaticky vrátí do nabíjecí
základny, když je baterie vybitá, a po dokončení nabíjení bude pokračovat v úklidu s
vysokou účinností od stejného bodu.
- Během úklidu se robotický vysavač krátce zastaví, aby vyhodnotil oblast a naplánoval
trasu úklidu (tato pauza se bude lišit v závislosti na domácích podmínkách).
Program návratu domů
- Stisknutím tlačítka návratu domů na robotickém vysavači nebo jeho výběrem v aplikaci
pošlete robotický vysavač do nabíjecí základny. Robotický vysavač bude pokračovat ve
vysávání, dokud nedosáhne základny.
- Tento režim lze aktivovat během jakéhokoli čisticího cyklu.
- Robotický vysavač se vrátí do nabíjecí základny nejkratší cestou díky paměti map a funkci
chytrého návratu domů.
- Po dokončení úklidového cyklu nebo při vybití baterie se robotický vysavač díky technologii
TotalSurface 2.0 automaticky vrátí do nabíjecí základny, aby se zabránilo vybití baterie. Po
nabití se vrátí k úklidu přesně místo, kde přestal.
Upozornění:
Robotický vysavač se nebude moci vrátit do nabíjecí základny, pokud k nebude mít dobrý
přístup. Pokud se tak stane, položte jej ručně na nabíjecí kolébku.
Funkce
Přerušení:
Když robotický vysavač běží, stiskněte tlačítko start/pauza na robotickém vysavači nebo jej
vyberte v aplikaci a pozastavte proces čištění. Stisknutím tlačítka start/pauza na robotickém
vysavači nebo jeho výběrem v aplikaci pokračujte v úklidu.
Standby:
- Robotický vysavač přejde automaticky do pohotovostního režimu po 10 minutách
nečinnosti.
Upozornění
- Pokud je baterie vybitá, vezměte robotický vysavač do nabíjecí základny. Robotický vysavač
se nemusí zapnout, pokud je baterie velmi slabá.
- Robotický vysavač se po umístění na nabíjecí základnu automaticky zapne.
- Robotický vysavač nelze během nabíjení vypnout.
Instalace smíšené nádrže. Obr. 8
- Otevřete silikonové víko nádržky na vodu, naplňte nádržku vodou, aniž by z přetekla.
Ujistěte se, že je silikonová zátka správně zavřená, aby voda nevytekla. Nádrž neponořujte
do vody ani jiných kapalin.
- Nainstalujte mop na držák mopu.
- Chcete-li nainstalovat nádrž na robotický vysavač, postupujte podle pokynů na obrázku
8 a ručně stiskněte jazýček, zatlačte, dokud nebude ve správné poloze. Uslyšíte cvaknutí,
které značí, že je mop ve správné pozici.
- Nainstalujte držák mopu ve směru naznačeném na obrázku 8.
Doporučení:
- Nedoporučuje se používat funkci vytírání během prvního použití.
- Nepoužívejte funkci mopování, když není robotický vysavač pod dohledem.
- Pro vyjmutí základny na mop stiskněte tlačítko uvolnění a zatáhněte směrem nahoru.
- Odmontujte držák mopu, když se robotický vysavač nabíjí nebo když se nepoužívá.
- V případě potřeby přidejte do vody několik kapek čisticího prostředku, pokud není žíravý.
- Nepoužívejte příliš mnoho čisticích prostředků, protože by mohlo dojít k zablokování
vývodů vody.
- Pro dokonalé vytírání se doporučuje mop před použitím navlhčit a po každém použití umýt.
První použití
- Po instalaci robotického vysavače a nabíjecí základny je třeba před prvním úklidem provést
níže uvedené kroky.
- Nejprve bude muset robotický vysavač projít cyklem úplného nabití. Doporučuje se nechat
ho nabít přes noc. Poté, co je robot úplně nabitý, můžete spustit první úklid a uložit první
mapu. Za tímto účelem aktivujte automatický režim a zvolte úsporný sací výkon. Je velmi
důležité dodržovat tyto pokyny, aby robotický vysavač rozpoznal všechna zákoutí domova
a mohl provést kompletní mapování.
- Pokud je váš dům velmi velký a robotickému vysavači dojde baterie, vrátí se do nabíjecí
základny, uloží si celou mapu i neúplné mapy a po nabití bude pokračovat v úklidu tam,
kde přestal, do mapování. celý povrch. Robotický vysavač neustále mapuje, takže se
individualizovaným a personalizovaným způsobem přizpůsobuje zvláštnostem každého
domova a neustále svou mapu vylepšuje.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 145144 145144
ČEŠTINA ČEŠTINA
Program návratu domů:
Stisknutím tlačítka návratu domů na robotickém vysavači nebo výběrem možnosti v aplikaci
pošlete robotický vysavač do nabíjecí základny v jakémkoli režimu čištění. Robotický vysavač
bude pokračovat ve vysávání, dokud nedosáhne základny.
Program Inteligentní oblast:
- Poté, co jste uložili mapu vaší domácnosti, vyberte tento program čištění pro náhodný
pohyb. Po dokončení úklidu vybrané oblasti se robotický vysavač vrátí přímo do nabíjecí
základny. Je možné zvolit více než jednu oblast najednou. Robotický vysavač aktivuje úklid
pouze ve vybrané oblasti, takže dojede na místo a vrátí se na základnu bez vysávání.
- Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost inteligentní oblast.
Program Přesný:
- Tento režim vyberte, chcete-li vyčistit konkrétní oblast na mapě do hloubky a využít
maximální výkon robotického vysavače. Robotický vysavač vyčistí plochu 1,6 m x 1,6 m
klikatými pohyby a po dokončení se vrátí přímo do nabíjecí základny. Robotický vysavač
aktivuje úklid pouze ve zvolené oblasti, takže dojede na místo a vrátí se do nabíjecí
základny bez vysávání.
- Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost bodového čištění.
Program Omezené místo:
- Zvolte tento režim a označte na mapě konkrétní oblasti, které nechcete, aby robotický
vysavač čistil. Je možné zvolit více než jednu oblast najednou.
- Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost Čištění s omezenou oblastí.
Program Kompletní úklid:
- Tento režim vyberte, chcete-li provést hloubkový úklid vašeho domu. Robotický vysavač
bude uklízet v režimu okrajů, bude dále kličkovat horizontálně a klikatit vertikálně. Poté se
vrátí do nabíjecí základny.
- Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost čištění.
Funkce stupňů sacího výkonu:
Výběrem úrovně výkonu v aplikaci můžete ovládat sací výkon robotického vysavače během
úklidu. Existují 3 stupně sacího výkonu: Turbo, Normal a ECO.
Naprogramování úklidu:
- Pro usnadnění úklidu je robotický vysavač vybaven funkcí, která umožňuje jeho každodenní
programování z aplikace. Podle nastavení začne robotický vysavač automaticky uklízet ve
zvolených dnech v určených časech.
- Před úpravou času a nastavení robotického vysavače se ujistěte, že je robotický vysavač
zapnutý.
- Stisknutím tlačítka start/pauza na robotickém vysavači nebo v aplikaci jej znovu aktivujte.
Programy úklidu
- Tento robotický vysavač obsahuje různé režimy a funkce, které lze aktivovat prostřednictvím
aplikace.
- V každém z režimů čištění aplikace si navíc můžete vybrat možnost Turbo na koberce“,
která aktivuje maximální sací výkon, když robotický vysavač detekuje koberec.
Program Okraje:
- Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude čistit podél stěn a kolem nábytku (nohy
stolu, židle atd.).
- V aplikaci stiskněte režim čištění hran.
Program Spirála:
- Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude intenzivně čistit určité místo. Začne
čistit v určitém bodě, provede spirálovité pohyby směrem ven a poté se vrátí do výchozího
bodu a rovněž provede spirálovité pohyby směrem dovnitř.
- Po dokončení a návratu do výchozího bodu se robotický vysavač vrátí přímo do nabíjecí
základny.
- Před použitím tohoto režimu jej umístěte na místo, které chcete vyčistit.
- V aplikaci vyberte režim spirálového čištění.
Program Vytírání: 
1. Přilepte mop k podpěře, a to zase ve smíšené nádrži. Naplňte nádobu vodou.
2. Vložte míchanou nádrž do robotického vysavače a v aplikaci vyberte režim čištění a
úroveň čištění: střední, nízký nebo vysoký.
3. Po zvolení úrovně drhnutí robotický vysavač provede funkci All in One a díky smíšené
nádrži vysává, drhne a zametá současně.
Upozornění:
- Pokud chcete vytírat, nenaplňujte nádržku na vodu.
- Aby bylo zajištěno dokonalé vytírání od samého začátku, doporučujeme mop před
připojením ke směšovací nádrži rovnoměrně navlhčit vodou. Po každém použití je také
vhodné mop umýt.
- Doporučuje se být přítomen, když robotický vysavač vytírá.
- Když se robotický vysavač vrátí do nabíjecí základny, musíte mop vyjmout. Nenechávejte
robotický vysavač nabíjet se zapnutým mopem.
Program Manuální:
Robotický vysavač lze pohybovat ručně výběrem ručního režimu v aplikaci a pomocí kurzorů
(šipek).
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 147146 147146
ČEŠTINA ČEŠTINA
Doporučení
Abyste zajistili optimální fungování, vyměňte boční kartáče každé 3 měsíce (v závislosti na
typu a frekvenci použití).
Nádoba na směsný odpad. Obr. 12:
- Vyjměte nádobu na směsný odpad.
- Otevřete víko nádrže na směsný odpad a vyprázdněte ji.
- Odstraňte ltr a držák ltru, jak je znázorněno na obrázku 12.
- K čištění vnitřku nádrže na pevné látky použijte čisticí kartáček.
- Prachovou dutinu můžete umýt vodou, aniž byste nádrž ponořili.
- Znovu nainstalujte míchanou nádrž na robotický vysavač.
Vysoce účinný ltr. Obr. 13:
- Vysoce účinný ltr síť vláken, která pomáhají zachycovat prachové částice, roztoče,
pyly atd. Proto je třeba jej pravidelně čistit, aby se tyto částice ve ltru nehromadily a
nezhoršovaly jeho účinnost. Doporučujeme provádět tuto údržbu jednou týdně.
- Vysoce účinný ltr se doporučuje měnit každé 3 měsíce (v závislosti na četnosti a typu
používání).
Doporučení
Nečistoty z vysoce účinného ltru můžete odstranit malým kartáčkem nebo jemně zatřepat
ltrem na tvrdém povrchu, abyste odstranili prach. Vysoce účinný ltr není možné vyprat.
Primární mřížkový ltr a sekundární houbovitý ltr
Filtrační systém je doplněn primárním síťovým ltrem a houbovým ltrem, které jsou umístěny
vedle vysoce účinného ltru. Vyměnit tyto ltry se dporučuje po maximálně 160ti hodinách
používání, nebo když vidíte, že jsou opotřebované.
Doporučení
Nečistoty můžete odstranit malým kartáčkem nebo je jemně protřepat na tvrdém povrchu,
abyste odstranili prach. Pro dosažení lepšího výsledku můžete také použít teplou vodu bez
čisticích prostředků a ed výměnou se ujistit, že jsou zcela suché, jinak by se vlhkost mohla
dostat do motoru a poškodit robotický vysavač.
Vyčištění senzorů proti pádu
Pomocí čistého, suchého a měkkého hadříku otřete prach ze senzorů proti pádu, které se
nacházejí na spodní straně robotického vysavače.
Senzory
- Váš robotický vysavač má různé typy senzorů, například senzory přiblížení pomáhají
Další funkce:
Funkce Noc:
Robotický vysavač možnost nakongurovat časový úsek Nerušit, který lze upravit nebo
zavřít z jeho mobilní APP. Během této nakongurované doby robotický vysavač zavře funkce
nepřetržitého automatického čištění a časování.
Funkce úpravy mapy:
Tato funkce umožňuje upravovat vygenerované mapy: přejmenovávat oblasti čištění,
rozdělovat nebo kombinovat oblasti a upravovat režim čištění, sací výkon a úrovně drhnutí v
každé vybrané oblasti.
Funkce Umístění robotického vysavače:
Umožňuje lokalizovat robotický vysavač na mapě.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vyčištění centrálního kartáče
- Středový kartáč se otáčí vysokou rychlostí a pomáhá vtahovat nečistoty do sací hubice.
Tento kartáč je v kontaktu s podlahou, a tedy i se špínou, takže se může časem opotřebovat,
což negativní dopad na účinnost čištění. Proto se doporučuje měnit každý středový
kartáč maximálně každých 320 hodin.
1. Stiskněte lehce úchyt rámu centrálního kartáče pro otevření přihrádky a jeho vytažení.
Obr. 9
2. Odstraňte vlasy, vlákna a další nečistoty zachycené na kartáči a kolem násady pomocí
samočistícího kartáče. Obr. 10
3. Vyčistěte a vyčistěte sací kanál robotického vysavače.
4. Znovu instalujte centrální kartáč a rám.
Doporučení
Centrální kartáč se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočisticího kartáčku.
Boční kartáč. Obr. 11
Boční kartáč je navržen s množstvím štětin a používá se jak k navlékání nečistot do sacího
ústí, tak k důkladnému čištění okrajů a rohů. Tento kartáč se může časem opotřebovat, což se
negativně projeví na účinnosti čištění.
Doporučení
- Boční kartáč se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočistícího kartáčku.
- Odstraňte jej vytažením a pravidelně čistěte boční kartáč.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 149148 149148
ČEŠTINA ČEŠTINA
Robot nefunguje správně. Robotický vysavač vypněte a znovu zapněte.
Robotický vysavač resetujte stisknutím bočního
resetovacího tlačítka.
Robotický vysavač vydává
při čištění podivný zvuk.
Centrální kartáč, boční kartáč nebo všesměrové kolo mohou
být zamotané nebo ucpané, zastavte robotický vysavač a
vyčistěte jej.
Robotický vysavač
nečistoty nečistí efektivně
nebo je ztrácí.
Nádoba na směsný odpad je plná. Vyprázdněte ho a
vyčistěte vysoce účinný ltr, pokud je zanesený.
Vyčistěte vysoce účinný ltr, pokud je zanesený.
Středový kartáč je zamotaný nebo zanesený cizími
předměty, vyčistěte jej.
Robotický vysavač se
nemohl připojit k síti Wi-Fi.
Síť Wi-Fi má špatný signál. Zkontrolujte, zda se robotický
vysavač nachází v oblasti s dobrým signálem Wi-Fi.
Připojení k Wi-Fi je nestabilní. Restartujte router,
zkontrolujte, jestli není dostupná nějaká aktualizace a
zkuste to znovu. Tento robotický vysavač podporuje pouze
pásmo 2,4 GHz.
Ujistěte se, že máte v mobilním telefonu vypnutá mobilní
data, abyste zlepšili proces párování.
Robotický vysavač
neprovedl
naprogramované čištění.
Zkontrolujte, zda je robotický vysavač v nočním režimu
a změňte režim. Tato možnost se nachází v obecných
nastaveních robotického vysavače a umožňuje denovat
časová pásma, ve kterých robotický vysavač neprovádí
plánované úklidy, když je v nočním režimu.
Ujistěte se, že je robotický vysavač připojen k síti, nebude
schopen provádět plánované úklidy oine a baterie není
vybitá.
Robotický vysavač se
po dokončení bodového
čištění nebo změně
výchozí polohy nevrátí do
nabíjecí základny.
Po bodovém čištění nebo změně výchozí pozice robotický
vysavač zmapuje a vypočítá novou trasu.
Pokud je nabíjecí základna příliš daleko od robotického
vysavače, nebude se moci automaticky vrátit. Ručně
přiveďte robotický vysavač k nabíjecí základně.
robotickému vysavači při úklidu tím, že detekují případné překážky, a senzory proti pádu
pomáhají robotickému vysavači detekovat nerovnosti a případné mezery, například
schody. Tyto senzory jsou v neustálém kontaktu s prachovými částicemi, a proto se mohou
časem poškodit, což může vést k poruchám navigace.
- Doporučuje se čistit všechny senzory robotického vysavače každých 35 hodin používání
nebo méně, pomocí měkkého, nevlhkého hadříku.
Nabíjecí základna.
Podobně nabíjecí základna nabíjecí terminály a oblast přenosu signálu. Prach z těchto
oblastí setřete čistým, suchým a měkkým hadříkem.
Nabití a výměna baterie
- Chcete-li prodloužit životnost baterie, nechte robotický vysavač nabíjet na nabíjecí
základně, kdykoli jej nepoužíváte.
- Pokud nebudete robotický vysavač delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte ji na
bezpečném a suchém místě.
- Pro výměnu baterie následujte tyto kroky:
1. Odšroubujte dva šroubky z přihrádky baterie, odstraňte víko baterie a baterii. Obr. 14
2. Vložte novou baterii etiketou nahoru.
3. Vložte baterii a víko baterie na své místo a upevněte znovu šrouby.
5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina a řešení.
Robot se nezapne nebo
nezačne uklízet.
Robot nemůže fungovat s nízkým stupněm nabití. Nechejte
ho před použitím nabít.
Teplota spadne pod 0 ºC nebo převýší 40 ºC.
Robot se nenabíjí nebo se
nemůže vrátit na nabíjecí
základnu.
Mezi robotem a základnou je mnoho překážek, přesuňte
nabíjecí základnu na místo bez překážek.
Vyčistěte nabíjecí svorky robotického vysavače a nabíjecí
základnu.
Ujistěte se, že robot je zapnutý.
Robot je od základny příliš daleko. Přesuňte ho blíž a zkuste
to znovu.
CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS 151150 151150
ČEŠTINA ČEŠTINA
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na ociální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech
reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího
souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model 08595 Conga 7490
Eternal Genesis je v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.cecotec.com
Robot se nevrátil k úklidu. Ujistěte se, že robotický vysavač není v nočním režimu,
protože v tomto režimu nebude pokračovat v úklidu.
Při ručním umístění na nabíjecí základnu se čištění neobnoví.
Robotický vysavač je vždy
oine.
Ujistěte se, že je robotický vysavač správně připojen k síti
2,4 GHz a že se vždy nachází v oblastech s dobrým signálem
Wi-Fi.
Porucha spojení mezi
mobilním telefonem a
robotickým vysavačem.
Ujistěte se, že se robotický vysavač a nabíjecí základna
nacházejí v oblasti s dobrým signálem Wi-Fi, restartujte
směrovač a zkuste jej znovu připojit.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Model: Conga 7490 Eternal Genesis
Reference produktu: 08595
Napětí: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Li-ion dobíjecí baterie
Nominální kapacita: 14,4 V 2500 mAh
Běžná kapacita: 2600 mAh
Připojení k WiFi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maximální přenosový výkon: 20 dBm
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality výrobku
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek a/
nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku musíte baterie/akumulátory vyjmout a odnést na
sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
153152 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 1.2Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 1.1
155154 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 5
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 7
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 6
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 4
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 3
157156 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 12
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 10 Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 11
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 9
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 8
158 CONGA 7490 ETERNAL GENESIS
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 13
Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 14
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia)
LI01230316
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Cecotec 7490 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding