Cecotec 99 Bolero CoolMarket Chest Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
Congelador / Freezer
Instrucciones de seguridad 4
Libre de freón 6
Safety instructions 7
Freon-free 9
Instructions de sécurité 10
Sans fréon 12
Sicherheitshinweise 14
Freonfrei 16
Istruzioni di sicurezza 18
Privo di freon 20
Instruções de segurança 21
Livre de freon 23
Veiligheidsvoorschriften 24
Freonvrij 26
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Wolny od freonu 29
Bezpečnostní pokyny 30
Bez freonové 32
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 33
2. Antes de usar 33
3. Instalación y transporte 34
4. Funcionamiento 35
5. Limpieza y mantenimiento 36
6. Especicaciones técnicas 38
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 39
8. Garantía y SAT 39
9. Copyright 39
INDEX
1. Parts and components 40
2. Before use 40
3. Installation and transport 41
4. Operation 42
5. Cleaning and maintenance 43
6. Technical specications 44
7. Disposal of old electrical appliances 45
8. Technical support and warranty 46
9. Copyright 46
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 47
2. Avant utilisation 47
3. Installation et transport 48
4. Fonctionnement 49
5. Nettoyage et entretien 50
6. Spécications techniques 52
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 53
8. Garantie et SAV 53
9. Copyright 53
INHALT
1. Teile und Komponenten 54
2. Vor dem Gebrauch 54
3. Montage und Transport 55
4. Bedienung 56
5. Reinigung und Wartung 58
6. Technische Spezikationen 59
7. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 60
8. Garantie und Kundendienst 60
9. Copyright 61
INDICE
1. Parti e componenti 62
2. Prima dell’uso 62
3. Installazione e trasporto 63
4. Funzionamento 64
5. Pulizia e manutenzione 65
6. Speciche tecniche 67
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 68
8. Garanzia e supporto tecnico 68
9. Copyright 68
ÍNDICE
1. Peças e componentes 69
2. Antes de usar 69
3. Instalação e transporte 70
4. Funcionamento 71
5. Limpeza e manutenção 72
6. Especicações técnicas 74
7. Reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos 75
8. Garantia e SAT 75
9. Copyright 75
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 76
2. Voor u het toestel gebruikt 76
3. Installatie en vervoer 77
4. Werking 78
5. Schoonmaak en onderhoud 79
6. Technische specicaties 81
7. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 82
8. Garantie en technische ondersteuning 82
9. Copyright 82
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 83
2. Przed użyciem 83
3. Instalacja i transport 84
4. Funkcjonowanie 85
5. Czyszczenie i konserwacja 86
6. Dane techniczne 88
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 89
8. Gwarancja i Serwis techniczny 89
9. Copyright 89
OBSAH
1. Části a složení 90
2. Před použitím 90
3. Instalace a přeprava 91
4. Fungování 92
5. Čištění a údržba 93
6. Technické specikace 95
7. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 95
8. Záruka a technický servis 96
9. Copyright 96
54 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro para futuras consultas o nuevos usuarios.
Lea íntegramente estas instrucciones antes de instalar o
utilizar su congelador, contienen información importante que
le ayudará a conseguir el mejor rendimiento de su aparato. Es
su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios estén
informados acerca de las precauciones mencionadas en este
manual.
- No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el
congelador. Los helados pueden provocar "quemaduras por
congelación". Esto puede suceder si los ingiere tras retirarlos
del congelador.
- No retire objetos del congelador con las manos húmedas/
mojadas, ya que podría provocar abrasiones en la piel o
"quemaduras por congelación".
- No debe colocar botellas ni latas en el congelador, ya que
pueden reventar cuando su contenido se congele.
- Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el distribuidor o personas con cualicación similar para
evitar un peligro.
- Este producto puede ser usado por niños a partir de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están
supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso
del aparato de una forma segura y entienden los riesgos
que este implica. No permita que los niños jueguen con el
dispositivo. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por
niños sin supervisión.
- Este aparato no es adecuado para ser encastrado.
- Este producto está destinado para uso doméstico.
- No almacene sustancias explosivas como aerosoles ni
propulsores inamables dentro del dispositivo.
- ADVERTENCIA: mantenga las aberturas de ventilación en la
carcasa del congelador y en la estructura interior libre de
obstrucciones.
- ADVERTENCIA: no utilice aparatos mecánicos ni otros
dispositivos para acelerar el proceso de descongelación que
no hayan sido recomendados por Cecotec.
- ADVERTENCIA: no dañe el circuito de refrigeración.
- ADVERTENCIA: no utilice dispositivos eléctricos dentro del
compartimento destinado a la conservación de alimentos, a
no ser que sean recomendados por Cecotec.
- ADVERTENCIA: los aparatos frigorícos -en particular los
frigorícos-congeladores de tipo I- podrían no funcionar
de forma consistente (descongelación del contenido o
que la temperatura se vuelva demasiado caliente en el
compartimento de congelación) si la temperatura ambiente
se encuentra fuera del rango de temperaturas para el que
está diseñado el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo.
- ADVERTENCIA: si la puerta del dispositivo tiene una
cerradura y llave, mantenga las llaves alejadas de los niños
y del aparato frigoríco, para evitar que los niños se queden
encerrados en su interior.
- ADVERTENCIA: el refrigerante utilizado en su aparato
y los materiales de aislamiento han de ser desechados
correctamente.
- ADVERTENCIA: cuando coloque el aparato, asegúrese de que
el cable de alimentación no quede atrapado o dañado.
- ADVERTENCIA: no coloque regletas ni fuentes de alimentación
múltiples en la parte trasera del dispositivo.
- Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las
siguientes instrucciones:
76 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
- Dejar la puerta del congelador abierta durante largos
periodos de tiempo puede hacer que la temperatura
interior aumente.
- Limpie de forma regular las supercies que entren
en contacto con los alimentos y con los sistemas de
desagües accesibles.
- Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el congelador, para que no estén en
contacto ni goteen sobre otros alimentos.
- Los compartimentos para alimentos congelados de
dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos
precongelados, almacenar o hacer helados y hacer
cubitos de hielo.
- Los compartimentos con una, dos y tres estrellas no son
adecuados para congelar alimentos frescos.
- Si el congelador no va a ser utilizado o va a estar vacío
durante largos periodos de tiempo, apáguelo, deje que se
descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
evitar la aparición de moho dentro del mismo.
LIBRE DE FREÓN
- Este congelador utiliza refrigerante sin freón (R600a) y
material aislante espumante (ciclopentano), respetuosos
con el medio ambiente, no causan daño a la capa de ozono y
con un impacto muy reducido en el calentamiento global. Sin
embargo, el R600a es inamable y no debe presentar fugas
durante un uso normal. En caso de fuga de refrigerante
debido a daños en el circuito de refrigerante, asegúrese de
mantener el aparato alejado de llamas y abra las ventanas
para ventilar lo antes posible.
- ADVERTENCIA: material inamable.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please, keep this instruction manual in a safe place for future
reference or new users.
Read these instructions carefully before assembling or using
your freezer, as they contain important information that
will help you get the best out of your equipment. It is your
responsibility to make sure every user is informed about the
warnings and precautions stated in this instruction manual.
- Do not place carbonated drinks in the freezer. Ice cream can
cause ’frostbites. This can happen if they are ingested after
removing them from the freezer.
- Do not remove items from the freezer with wet hands, as
this may cause skin abrasions or ‘frostbites.
- Bottles and cans should not be placed in the freezer, as they
may burst when their contents freeze.
- If the cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the supplier or qualied personnel in order to
avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged 8 and above,
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Do not allow children to play with the
appliance. Children must not play with the appliance. The
cleaning and maintenance of the appliance should not be
carried out by children without supervision.
- This appliance is not suitable for built-in installation.
- This product is intended for domestic use.
- Do not store explosive substances such as aerosols or
ammable propellants inside the device.
98 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
- WARNING: keep ventilation openings in the freezer housing
and interior structure free of obstructions.
- WARNING: do not use mechanical appliances or other
devices to speed up the defrosting process that are not
recommended by Cecotec.
- WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
- WARNING: do not use electrical devices inside the food
storage compartment unless recommended by Cecotec.
- WARNING: refrigeration appliances - in particular type I
fridge-freezers - may not work consistently (defrosting of
the contents or the temperature becoming too warm in the
freezer compartment) if the room temperature is outside
the temperature range for which the appliance is designed
for a prolonged period of time.
- WARNING: if the door of the appliance has a lock and key,
keep the keys away from children and the refrigerator
appliance to prevent children from being locked inside.
- WARNING: the refrigerant used in your appliance and the
insulation materials must be disposed of correctly.
- WARNING: when positioning the appliance, ensure that the
power cord is not trapped or damaged.
- WARNING: do not attach power strips or multiple power
supplies to the rear of the device.
- To avoid contamination of food, observe the following
instructions:
- Leaving the freezer door open for long periods of time can
cause the inside temperature to rise.
- Clean the surfaces that come into contact with food and
with the accessible draining systems regularly.
- Leaving the freezer door open for long periods of time can
cause the inside temperature to rise.
- The two-star compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making
ice cubes.
- Compartments with one, two and three stars are not
suitable for freezing fresh food.
- If the freezer will not be used or will be empty for long periods
of time, turn it o, allow it to defrost, clean it, dry it and leave
the door open to prevent mould growth inside the freezer.
FREON-FREE
- This freezer uses freon-free refrigerant (R600a) and foaming
insulation material (cyclopentane), which are
environmentally friendly, do not cause damage to the ozone
layer and have a very low impact on global warming.
However, R600a is ammable and should not leak during
normal use. In the event of refrigerant leakage due to
damage to the refrigerant circuit, be sure to keep the
appliance away from open ames and open the windows to
ventilate as soon as possible.
- WARNING: ammable material.
1110 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez garder ce manuel d’instructions dans un lieu sécurisé
pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant
d'installer ou d'utiliser votre congélateur, elles contiennent
des informations importantes qui vous aideront à obtenir les
meilleures performances de votre appareil. Veillez à ce que tous
les utilisateurs soient informés des précautions mentionnées
dans ce manuel.
- Ne placez pas de boissons gazeuses ou contenant du gaz
carbonique dans le congélateur. La crème glacée peut
provoquer des « blessures de congélation ». Cela peut se
produire s'ils sont ingérés après leur sortie du congélateur.
- Ne retirez pas les articles du congélateur avec des mains
mouillées ou humides, car cela peut provoquer des abrasions
de la peau ou des « blessures de congélation ».
- Les bouteilles et les boîtes de conserve ne doivent pas être
placées dans le congélateur, car elles risquent d'éclater
lorsque leur contenu gèle.
- Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le distributeur ou des personnes avec une
qualication similaire an d'éviter tout danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte
de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il
implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage
et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme
par les enfants.
- Cet appareil ne convient pas à une installation encastrée.
- Ce produit a été conçu pour un usage exclusivement
domestique.
- Ne stockez pas de substances explosives comme des
aérosols ni de combustibles inammables à l’intérieur de
l’appareil.
- AVERTISSEMENT : veillez à ce que les ouvertures de
ventilation du boîtier du congélateur et de la structure
intérieure ne soient pas obstruées.
- AVERTISSEMENT : n'utilisez pas d'appareils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le processus de dégivrage
qui ne sont pas recommandés par Cecotec.
- AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit frigorique.
- AVERTISSEMENT : n’utilisez pas des appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des aliments, sauf
si cela est recommandé par Cecotec.
- AVERTISSEMENT : les appareils de réfrigération - en
particulier les réfrigérateurs-congélateurs de type I - peuvent
ne pas fonctionner de manière constante (décongélation du
contenu ou température trop élevée dans le compartiment
congélateur) si la température ambiante se situe en dehors
de la plage de température pour laquelle l'appareil est conçu
pendant une période prolongée.
- AVERTISSEMENT : si la porte de l'appareil est munie d'une
serrure et d'une clé, gardez les clés hors de portée des
enfants et du réfrigérateur pour éviter que les enfants ne
soient enfermés à l'intérieur.
- AVERTISSEMENT : le réfrigérant utilisé dans votre appareil et
les matériaux d'isolation doivent être éliminés correctement.
- AVERTISSEMENT : lorsque vous positionnez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé
ou endommagé.
1312 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
- AVERTISSEMENT : ne xez pas de barrettes d'alimentation
ni d’autres sources d’alimentation multiples à l'arrière de
l'appareil.
- Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes :
- Laisser la porte du congélateur ouverte pendant de
longues périodes peut entraîner une augmentation de la
température intérieure.
- Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation
accessibles.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients
adaptés, au congélateur, an qu'ils n'entrent pas en
contact avec d'autres aliments ou ne dégoulinent pas sur
eux.
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés
conviennent pour stocker des aliments pré-congelés,
pour ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons.
- Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne
conviennent pas pour congeler des aliments frais.
- Si le congélateur ne sera pas utilisé ou restera vide pendant
de longues périodes, éteignez-le, laissez-le dégivrer,
nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter
la formation de moisissures à l'intérieur du congélateur.
SANS FRÉON
- Ce congélateur utilise un réfrigérant sans fréon (R600a) et
un matériau d'isolation moussant (cyclopentane), qui sont
respectueux de l'environnement, ne causent pas de
dommages à la couche d'ozone et ont un très faible impact
sur le réchauement climatique. Cependant, le R600a est
inammable et ne doit pas fuir lors d'une utilisation normale.
En cas de fuite de réfrigérant due à un endommagement du
circuit frigorique, veillez à éloigner l'appareil des ammes
nues et à ouvrir les fenêtres pour aérer le plus rapidement
possible.
- AVERTISSEMENT : matériau inammable.
1514 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein
zukünftiges Nachschlagen oder für neue Benutzer an einem
sicheren Ort auf.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie Ihr
Gefriergerät aufstellen oder benutzen. Sie enthält wichtige
Informationen, die Ihnen helfen werden, die optimale Leistung
Ihres Geräts zu erzielen. Es liegt in Ihrer Verantwortung,
sicherzustellen, dass alle Benutzer über die in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Vorsichtsmaßnahmen
informiert sind.
- Legen Sie keine kohlensäurehaltigen oder
kohlensäurehaltigen Getränke in den Gefrierschrank.
Speiseeis kann "Gefrierbrand" verursachen. Dies kann
passieren, wenn sie nach der Entnahme aus dem
Gefrierschrank verschluckt werden.
- Nehmen Sie Gegenstände nicht mit nassen Händen aus
dem Gefrierschrank, da dies zu Hautabschürfungen oder
"Gefrierbrand" führen kann.
- Flaschen und Dosen sollten nicht in den Gefrierschrank
gestellt werden, da sie platzen können, wenn ihr Inhalt
gefriert.
- Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
einem Servicetechniker oder ähnlich qualizierten Personen
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder ab
8 Jahre und Personen gedacht, die geistig oder körperlich
behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw.
Kenntnisse besitzen, außer sie wurden hinsichtlich des
Gebrauchs des Produkts durch eine Person eingewiesen,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
- Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch bestimmt.
- Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie entammbare
Aerosole oder Treibgase im Inneren des Geräts.
- WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsönungen im
Gefrierschrankgehäuse und im Innenraum frei von
Hindernissen.
- WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte
oder andere Vorrichtungen zur Beschleunigung des
Abtauvorgangs, die nicht von Cecotec empfohlen werden.
- WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden.
- WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im
Inneren des Lebensmittellagerfachs, es sei denn, sie werden
von Cecotec empfohlen.
- HINWEIS: Kühlgeräte - insbesondere Kühl- und Gefriergeräte
vom Typ I - funktionieren möglicherweise nicht einwandfrei
(Abtauen des Inhalts oder zu warme Temperatur im
Gefrierfach), wenn die Umgebungstemperatur über einen
längeren Zeitraum außerhalb des Temperaturbereichs liegt,
für den das Gerät ausgelegt ist.
- WARNUNG: Wenn die Tür des Geräts mit einem Schloss und
einem Schlüssel versehen ist, halten Sie die Schlüssel von
Kindern und dem Kühlgerät fern, um zu verhindern, dass
Kinder im Inneren eingeschlossen werden.
- WARNUNG: Das in Ihrem Gerät verwendete Kältemittel und
die Isoliermaterialien müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden.
- WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
- WARNUNG: Schließen Sie keine Steckdosenleisten oder
mehrere Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
1716 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
- Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden,
beachten Sie die folgenden Hinweise:
- Lassen Sie die Tür des Gefrierschranks nicht für
längeren Zeitraum geönet, da dies zur Steigerung der
Innentemperatur führen kann.
- Reinigen Sie regelmäßig die Oberächen, die in
Kontakt mit dem Lebensmittel und zugänglichen
Entwässerungssystems kommen.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten
Behältern im Gefrierschrank auf, so dass sie nicht mit
anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf
diese tropfen können.
- Die Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die
Lagerung von Tiefkühlkost, die Aufbewahrung oder
Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von
Eiswürfeln.
- Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum
Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet.
- Wenn das Gefriergerät längere Zeit nicht benutzt wird
oder leer steht, schalten Sie es aus, lassen Sie es abtauen,
reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür oen,
um Schimmelbildung im Inneren des Gefriergeräts zu
vermeiden.
FREONFREI
- Dieser Gefrierschrank verwendet ein freonfreies Kältemittel
(R600a) und ein schäumendes Isoliermaterial (Cyclopentan),
die umweltfreundlich sind, die Ozonschicht nicht schädigen
und die globale Erwärmung nur geringfügig beeinussen.
R600a ist jedoch entammbar und sollte bei normalem
Gebrauch nicht auslaufen. Sollte aufgrund einer
Beschädigung des Kältemittelkreislaufs Kältemittel
austreten, halten Sie das Gerät von oenen Flammen fern
und önen Sie so schnell wie möglich die Fenster, um zu
lüften.
- WARNUNG: Entammbares Material.
1918 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si prega di conservare questo manuale di istruzioni in un luogo
sicuro per consultazioni future o nuovi utenti.
Si prega di leggere queste istruzioni per intero prima di
montare o utilizzare il congelatore. Contengono informazioni
importanti che permettono di ottenere le migliori prestazioni
dall’attrezzatura. È sua responsabilità assicurarsi che tutti gli
utenti siano informati riguardo le precauzioni menzionate in
questo manuale.
- Non mettere nel congelatore bevande gassate. Il gelato può
causare "bruciature da congelamento". Questo può accadere
se ingerito appena rimosso dal congelatore.
- Non rimuovere gli oggetti dal congelatore con le mani
bagnate/umide, poiché ciò potrebbe causare abrasioni
cutanee o bruciature da congelamento.
- Non mettere bottiglie o lattine nel congelatore, perché
potrebbero scoppiare quando il loro contenuto si congela.
- Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal rivenditore o da persone qualicate per
evitare un pericolo.
- Questo prodotto può essere usato da bambini a partire da
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,
se hanno ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli
connessi. Non permettere ai bambini di giocare con il
dispositivo. I bambini non devono giocare con il prodotto. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini non sorvegliati.
- Questo apparecchio non è adatto all'installazione ad incasso.
- Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico.
- Non conservare sostanze esplosive come aerosol o
propellenti inammabili all'interno dell'apparecchio.
- AVVERTENZA: mantenere le aperture di ventilazione
all’esterno e all’interno del congelatore libere da ostruzioni.
- AVVERTENZA: non utilizzare apparecchi meccanici o altri
dispositivi per accelerare il processo di scongelamento che
non siano raccomandati da Cecotec.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito di refrigerazione.
- AVVERTENZA: non utilizzare dispositivi elettrici all'interno
dello scomparto di conservazione degli alimenti se non
raccomandati da Cecotec.
- AVVERTENZA: Gli apparecchi di refrigerazione - in particolare
i frigoriferi-congelatori di tipo I - possono non funzionare
correttamente (il contenuto si scongela o la temperatura
nel vano congelatore è troppo elevata) se la temperatura
ambiente è al di fuori dell'intervallo di temperatura per cui
l'apparecchio è stato progettato per un periodo di tempo
prolungato.
- AVVERTENZA: se la porta dell'apparecchio ha una serratura
e una chiave, tenere le chiavi lontano dai bambini e
dall'apparecchio frigorifero per evitare che i bambini restino
chiusi dentro.
- AVVERTENZA: il refrigerante utilizzato nell’apparecchio e i
materiali isolanti devono essere smaltiti correttamente.
- AVVERTENZA: quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi
che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o
danneggiato.
- AVVERTENZA: non collegare ciabatte o alimentatori multipli
alla parte posteriore dell'apparecchio.
- Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare le
seguenti istruzioni:
- Lasciare la porta del congelatore aperta per lunghi periodi
2120 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
di tempo può causare l'aumento della temperatura
interna.
- Pulire regolarmente le superci a contatto con gli alimenti
e i sistemi di drenaggio accessibili.
- Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori adatti
nel congelatore, in modo che non entrino in contatto o
sgocciolino su altri alimenti.
- Gli scomparti per alimenti congelati con due stelle sono
adatti per conservare gli alimenti precongelati, conservare
o fare il gelato e i cubetti di ghiaccio.
- Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al
congelamento di alimenti freschi.
- Se il congelatore non sarà usato o rimarrà vuoto per lunghi
periodi di tempo, spegnerlo, lasciarlo scongelare, pulirlo,
asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la formazione
di mue all'interno del congelatore.
PRIVO DI FREON
- Questo congelatore utilizza un refrigerante senza freon
(R600a) e un materiale isolante schiumoso (ciclopentano),
che sono ecologici, non causano danni allo strato di ozono e
hanno un impatto molto basso sul riscaldamento globale.
Tuttavia, l'R600a è inammabile e non dovrebbe perdere
durante l'uso normale. In caso di perdita di refrigerante a
causa di un danno al circuito frigorifero, assicurarsi di tenere
l'apparecchio lontano da amme aperte e aprire le nestre
per ventilare il più presto possibile.
- AVVERTENZA: materiale inammabile.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor mantenha este manual de instruções num local
seguro para referência futura ou para novos utilizadores.
Por favor, leia completamente estas instruções antes de
instalar ou utilizar o seu aparelho, pois contêm informações
importantes que o ajudarão a obter o melhor desempenho do
seu equipamento. É da sua responsabilidade assegurar que
todos os utilizadores sejam informados sobre as precauções
mencionadas neste manual.
- Não coloque bebidas carbonatadas no congelador. O gelado
pode causar queimadura de frio. Isto pode acontecer se for
ingerido depois de retirado do congelador.
- Não remova objetos do congelador com as mãos molhadas
ou húmidas, pois isto pode causar abrasões na pele ou
queimaduras do frio.
- Não coloque garrafas ou latas no congelador, pois podem
rebentar quando o seu conteúdo congelar.
- Se o cabo for danicado, deve ser substituído pelo fabricante,
pelo distribuidor ou por pessoas com qualicações
semelhantes, a m de evitar um perigo.
- Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento
se estão supervisionados ou tenham recebido instruções
concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura
e entendem os riscos que este implica. Não permita que
as crianças brinquem com o dispositivo. Não permita que
as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza e a
manutenção não devem ser efetuadas por crianças não
supervisionadas.
- Este aparelho não é adequado para instalação de encastre.
2322 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
- Este produto destina-se apenas a uso doméstico.
- Não armazene substâncias explosivas, tais como aerossóis
inamáveis ou propulsores no interior do dispositivo.
- ADVERTÊNCIA: mantenha as aberturas de ventilação na
carcaça do frigoríco e na estrutura interior livres de
obstruções.
- ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento, para
além dos recomendados pela Cecotec.
- ADVERTÊNCIA: não danique o circuito de refrigeração.
- ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos elétricos no interior
do compartimento de armazenamento de alimentos, a
menos que seja recomendado pela Cecotec.
- ADVERTÊNCIA: Os aparelhos de refrigeração - em particular
os frigorícos-congeladores tipo I - podem não funcionar
de forma consistente (descongelação do conteúdo ou a
temperatura tornar-se demasiado quente no congelador)
se a temperatura ambiente estiver fora da gama de
temperaturas para a qual o aparelho foi concebido durante
um período de tempo prolongado.
- ADVERTÊNCIA: se a porta do aparelho tiver fechadura e
chave, mantenha as chaves longe das crianças e do aparelho
frigoríco, para evitar que as crianças quem trancadas no
interior.
- AVISO: o refrigerante utilizado no seu aparelho e os materiais
de isolamento devem ser eliminados corretamente.
- ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certique-se de
que o cabo de alimentação não está preso ou danicado.
- ADVERTÊNCIA: não coloque cabos extensores nem fontes
de alimentação múltiplas na parte traseira do dispositivo.
- Para evitar a contaminação dos alimentos, observe as
seguintes instruções:
- Deixar a porta do produto aberta durante longos períodos
de tempo pode fazer que a temperatura interior aumente.
- Limpe de forma regular as superfícies que entram em
contacto com os alimentos e com os sistemas de desague
acessíveis.
- Guarde a carne e o peixe crus em recipientes adequados
no congelador, para que não entrem em contacto ou
pinguem para outros alimentos.
- Os compartimentos de alimentos congelados de duas
estrelas são adequados para armazenar alimentos
pré-congelados, armazenar ou fazer gelados e fazer
cubos de gelo.
- Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são
adequados para congelar alimentos frescos.
- Se o congelador não será utilizado ou cará vazio durante
longos períodos de tempo, desligue-o, deixe-o descongelar,
limpe-o, seque-o e deixe a porta aberta para evitar o
crescimento de bolor no interior do congelador.
LIVRE DE FREON
- Este congelador utiliza refrigerante livre de Freon (R600a) e
material de isolamento com espuma (ciclopentano), que são
amigos do ambiente, não causam danos à camada de ozono
e têm um impacto muito baixo no aquecimento global. No
entanto, R600a é inamável e não deve vazar durante a sua
utilização normal. Em caso de fuga de refrigerante devido a
danos no circuito de refrigeração, certique-se de manter o
aparelho afastado de chamas abertas e janelas abertas
para ventilar o mais rapidamente possível.
- ADVERTÊNCIA: material inamável.
2524 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor
toekomstige vragenof nieuwe gebruikers.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
uw vriezer installeert of in gebruik neemt, aangezien deze
belangrijke informatie bevat die u zal helpen de beste prestaties
uit uw apparatuur te halen. Het is uw verantwoordelijkheid
ervoor te zorgen dat alle gebruikers op de hoogte zijn van
de voorzorgsmaatregelen die in deze handleiding worden
genoemd.
- Plaats geen koolzuurhoudende of bruisende dranken in de
vriezer. IJs kan "vriesbrand" veroorzaken. Dit kan gebeuren
als het wordt ingeslikt nadat het uit de vriezer is gehaald.
- Haal geen artikelen uit de vriezer met natte handen, omdat
dit kan leiden tot schaafwonden of "vriesbrandwonden".
- Flessen en blikjes mogen niet in de vriezer, omdat zij kunnen
barsten wanneer de inhoud bevriest.
- Als de kabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door
de fabrikant, de distributeur of een soortgelijk gekwaliceerd
persoon, om gevaar te voorkomen.
- Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en
kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies
hebben gekregen betreende het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee betrokken
zijn. Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met het apparaat.
De reiniging en het onderhoud van het apparaat mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
- Dit toestel is niet geschikt voor inbouw.
- Dit product is exclusief ontworpen voor huishoudelijk
gebruik.
- Bewaar geen explosieve stoen zoals spuitbussen of
ontvlambare drijfgassen in het toestel.
- WAARSCHUWING: houd de ventilatieopeningen in de
behuizing van de vriezer en de binnenstructuur vrij van
obstakels.
- WAARSCHUWING: gebruik geen mechanische apparaten of
andere apparaten om het ontdooiproces te versnellen die
niet door Cecotec worden aanbevolen.
- WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet.
- WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de
voedselopslagruimte, tenzij aanbevolen door Cecotec.
- WAARSCHUWING: koelapparatuur - met name koel-
vriescombinaties van type I - werkt soms niet naar behoren
(ontdooien van de inhoud of te hoge temperatuur in het
vriesvak) wanneer de omgevingstemperatuur gedurende
langere tijd buiten het temperatuurbereik ligt waarvoor de
apparatuur is ontworpen.
- WAARSCHUWING: als de deur van het apparaat voorzien is
van een slot met sleutel, houd de sleutels dan uit de buurt
van kinderen en het koelkastapparaat om te voorkomen dat
kinderen binnen opgesloten raken.
- WAARSCHUWING: het in uw toestel gebruikte koelmiddel
en de isolatiematerialen moeten op de juiste wijze worden
afgevoerd.
- WAARSCHUWING: let er bij het plaatsen van het toestel op
dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd wordt.
- WAARSCHUWING: bevestig geen stekkerdozen of
meervoudige voedingen aan de achterkant van het apparaat.
- Neem de volgende instructies in acht om verontreiniging
van voedsel te voorkomen:
- Als u de deur van de vriezer lange tijd open laat staan, kan
de binnentemperatuur oplopen.
2726 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
- Reinig oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking
komen en van toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikteverpakkingen
zodat ze niet in contact komen met andere levensmiddelen
of erop druppelen.
- De diepvriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor
het bewaren van voorgebakken levensmiddelen, het
bewaren of bereiden van ijs en het maken van ijsblokjes.
- Diepvriesvakken met één, twee en drie sterren zijn niet
geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen.
- Als de vriezer gedurende lange tijd niet wordt gebruikt of
leeg staat, zet hem dan uit, laat hem ontdooien, maak hem
schoon, droog en laat de deur open om schimmelvorming in
de vriezer te voorkomen.
FREONVRIJ
- Deze vriezer maakt gebruik van freonvrij koelmiddel (R600a)
en schuimend isolatiemateriaal (cyclopentaan), die
milieuvriendelijk zijn, de ozonlaag niet aantasten en een
zeer geringe invloed hebben op de opwarming van de aarde.
R600a is echter ontvlambaar en zou bij normaal gebruik niet
mogen lekken. In geval van lekkage van koelmiddel ten
gevolge van beschadiging van het koelcircuit, dient u het
apparaat uit de buurt van open vuur te houden en de ramen
zo snel mogelijk te openen om te ventileren.
- WAARSCHUWING: ontvlambaar materiaal.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do
wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
Przed zainstalowaniem lub użyciem zamrażarki należy
przeczytać te instrukcje w całości. Zawierają one ważne
informacje, które pomogą uzyskać najlepszą wydajność
urządzenia. Ponosisz odpowiedzialność za poinformowanie
wszystkich użytkowników o środkach ostrożności
wymienionych w niniejszej instrukcji.
- Nie wkładaj do zamrażarki napojów gazowanych ani
gazowanych. Lody mogą powodować odmrożenia. Może się
tak zdarzyć, jeśli zjesz je po wyjęciu z zamrażarki.
- Nie usuwaj przedmiotów mokrymi rękoma, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenia skóry lub odmrożenia.
- Nie należy umieszczać butelek ani puszek w zamrażarce,
ponieważ mogą ulec pęknięciu, gdy ich zawartość się
zamrozi.
- Jeśli kabel jest uszkodzony, powinien zostać zastąpiony
przez producenta, dystrybudora lub osoby z odpowiednimi
kwalikacjami, aby zapobiec wypadkowi.
- Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8
lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia
i wiedzy, jeśli nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i
rozumieją zagrożenia, że to implikuje. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
mogą być wykonywane przez dzieci.
- To urządzenie nie nadaje się do zabudowy.
- Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego.
2928 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
- Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
takich jak aerozole lub łatwopalne propyleny wewnątrz
urządzenia.
- UWAGA: utrzymuj otwory wentylacyjne w szafce lodówki i
konstrukcji wewnętrznej wolne od przeszkód.
- UWAGA: nie używaj urządzeń mechanicznych lub innych
urządzeń do przyspieszenia procesu rozmrażania, które nie
są zalecane przez Cecotec.
- UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia.
- UWAGA: nie należy używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komory przeznaczonej do przechowywania
żywności, chyba że jest to zalecane przez Cecotec.
- OSTRZEŻENIE: Urządzenia chłodnicze w szczególności
chłodziarko-zamrażarki typu I mogą nie działać
równomiernie (zawartość rozmraża się lub temperatura w
komorze zamrażarki staje się zbyt wysoka), jeśli temperatura
otoczenia przez dłuższy czas wykracza poza zakres, dla
którego urządzenie zostało zaprojektowane.
- OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi urządzenia wyposażone w
zamek i klucz, trzymaj klucze z dala od dzieci i lodówki, aby
zapobiec zablokowaniu dzieci w środku.
- OSTRZEŻENIE: Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu
oraz materiały izolacyjne muszą być odpowiednio
zutylizowane.
- OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij
się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub
uszkodzony.
- OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu listew zasilających lub
zasilaczy z tyłu urządzenia.
- Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, postępuj zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
- Pozostawiaj drzwi od lodówki otwarte przez dłuższy
czas, może to spowodować zwiększenie temperatury
wewnątrz.
- Regularnie czyść powierzchnie mające kontakt z
żywnością i dostępne systemy odwadniające.
- Przechowuj mięso i świeże ryby w odpowiednich
pojemnikach w zamrażarce, aby nie były razem w
kontakcie ani nie kapały na inne pożywienie.
- Dwugwiazdkowe przegródki na mrożonki nadają się
do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności,
przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek
lodu.
- Komory z jedną, dwiema i trzema gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
- Jeśli zamrażarka nie będzie używana lub będzie pusta przez
dłuższy czas, wyłącz ją, pozwól jej się rozmrozić, wyczyść,
wysusz i pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi
pleśni wewnątrz zamrażarki.
WOLNY OD FREONU
- W tej zamrażarce zastosowano bez freonowy czynnik
chłodniczy (R600a) oraz pieniący się materiał izolacyjny
(Cyklopentan), który jest przyjazny dla środowiska, nie
uszkadza warstwy ozonowej i ma znacznie mniejszy wpływ
na globalne ocieplenie. Jednak R600a jest łatwopalny i nie
powinien wyciekać podczas normalnego użytkowania.
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego z powodu
uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego, należy trzymać
urządzenie z dala od płomieni i jak najszybciej otworzyć
okna w celu wentylacji.
- OSTRZEŻENIE: materiał łatwopalny.
3130 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod k použití si uschovejte na bezpečném místě pro
budoucí použití nebo pro nové uživatele.
Před instalací nebo používáním mrazničky si prosím přečtěte
celý tento návod, protože obsahuje důležité informace, které
vám pomohou dosáhnout nejlepšího výkonu spotřebiče. Je
vaší povinností zajistit, aby všichni uživatelé byli informováni o
bezpečnostních opatřeních uvedených v této příručce.
- Do mrazničky neukládejte sycené nebo sycené nápoje.
Zmrzlina může způsobit "spálení mrazákem". K tomu může
dojít, pokud je po vyjmutí z mrazničky pozřete.
- Nevyjímejte předměty z mrazničky mokrýma/mokrýma
rukama, protože to může způsobit odřeniny kůže nebo
"popáleniny od mrazničky".
- Lahve a plechovky by se neměly ukládat do mrazničky,
protože by mohly při zmrznutí obsahu prasknout.
- Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
distributorem nebo podobně kvalikovanými osobami, aby
se předešlo nebezpečí.
- Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti. Děti si se spotřebičem
nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Tento spotřebič není vhodný pro vestavbu.
- Tento výrobek je určen pro domácí použití.
- Uvnitř přístroje neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosoly
nebo hořlavé pohonné hmoty.
- VAROVÁNÍ: Udržujte větrací otvory v krytu mrazničky a
vnitřní konstrukci bez překážek.
- VAROVÁNÍ: nepoužívejte mechanické spotřebiče ani jiná
zařízení k urychlení procesu odmrazování, která nejsou
doporučena společností Cecotec.
- VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
- VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř prostoru
pro skladování potravin, pokud to není doporučeno
společností Cecotec.
- UPOZORNĚNÍ: Chladicí spotřebiče - zejména chladničky s
mrazničkou typu I - nemusí pracovat trvale (odmrazování
obsahu nebo příliš vysoká teplota v mrazicím prostoru),
pokud je okolní teplota delší dobu mimo teplotní rozsah, pro
který je spotřebič určen.
- VAROVÁNÍ: Pokud jsou dveře spotřebiče opatřeny zámkem
a klíčem, uchovávejte klíče mimo dosah dětí a chladicího
spotřebiče, abyste zabránili uzamčení dětí uvnitř.
- VAROVÁNÍ: Chladivo použité ve vašem spotřebiči a izolační
materiály musí být správně zlikvidovány.
- VAROVÁNÍ: Při umísťování spotřebiče dbejte na to, aby
nedošlo k zachycení nebo poškození napájecího kabelu.
- VAROVÁNÍ: K zadní části zařízení nepřipojujte napájecí lišty
ani více napájecích zdrojů.
- Aby nedošlo ke kontaminaci potravin, dodržujte následující
pokyny:
- Dlouhodobé ponechání otevřených dveří mrazničky může
způsobit zvýšení vnitřní teploty.
- Pravidelně čistěte povrchy přicházející do styku s
potravinami a přístupné vypouštěcí systémy.
- Syrové maso a ryby skladujte v mrazničce ve vhodných
nádobách tak, aby se nedostaly do kontaktu s jinými
potravinami nebo na ně nekapaly.
- Dvouhvězdičkové přihrádky na mražené potraviny
jsou vhodné pro skladování předmražených potravin,
skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
32 BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 33
ESPAÑOL
- Přihrádky s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami nejsou
vhodné pro zmrazování čerstvých potravin.
- Pokud mrazničku nebudete používat nebo bude delší dobu
prázdná, vypněte ji, nechte ji odmrazit, vyčistěte ji, vysušte a
nechte otevřené dveře, abyste zabránili vzniku plísní uvnitř
mrazničky.
BEZ FREONOVÉ
- Tato mraznička používá chladivo bez freonů (R600a) a
pěnový izolační materiál (cyklopentan), které jsou šetrné k
životnímu prostředí, nepoškozují ozónovou vrstvu a mají
velmi malý vliv na globální oteplování. R600a je však hořlavý
a při běžném používání by neměl unikat. V případě úniku
chladiva v důsledku poškození chladicího okruhu se ujistěte,
že spotřebič není v dosahu otevřeného ohně a co nejdříve
otevřete okna pro větrání.
- POZNÁMKA: Hořlavý materiál.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Asa
2. Puerta
3. Bisagra
4. Cesto
5. Cámara
6. Ventilación
7. Patas
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este congelador presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el congelador de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la
caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en
el congelador si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje
original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Comprobación previa
Antes de empezar a utilizar el congelador, compruebe que:
- El interior está seco y hay suciente espacio como para que el aire circule libremente en
la parte trasera.
- Limpie el interior del congelador siguiendo las recomendaciones de la sección “Limpieza y
mantenimiento”.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente; se encenderá la luz roja en el congelador. La
luz verde se encenderá y el compresor comenzará a funcionar.
- Escuchará un ruido que indica que el compresor ha empezado a funcionar. El líquido y los
gases dentro del sistema de refrigeración también pueden dar lugar a ruidos, tanto si el
compresor está funcionando como si no, lo que indica un funcionamiento normal.
- Si va a almacenar alimentos ya congelados, abra la puerta del congelador y compruebe
que el congelador ha alcanzado la temperatura correcta. A continuación, puede introducir
comida ya congelada.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 3534
ESPAÑOL ESPAÑOL
- No almacene comida en el aparato inmediatamente después de encenderlo. Espere a que
alcance la temperatura de almacenamiento correcta. Se recomienda que compruebe la
temperatura con un termómetro adecuado.
Aviso:
- Si se produce un fallo de alimentación, no abra la puerta. Los alimentos congelados no
deberían verse afectados si la avería dura menos de 20 horas. Si el fallo dura más de 20
horas, compruebe los alimentos y consúmalos inmediatamente o cocínelos y vuelva a
congelarlos.
- Si ve que la puerta del congelador es difícil de abrir justo después de haberla cerrado,
esto es normal. Esto se debe a la diferencia de presión, que se igualará y permitirá abrir la
puerta con normalidad al cabo de unos minutos.
3. INSTALACIÓN Y TRANSPORTE
Instrucciones de instalación. Fig. 2
- Si es posible, evite colocar el aparato cerca de cocinas, radiadores o la luz directa del sol,
ya que esto hará que el compresor trabaje más de lo habitual. Si lo instala al lado de una
fuente de calor o refrigeración, mantenga las siguientes distancias mínimas:
- Distancia con cocinas: 100 mm (4”)
- Distancia con radiadores: 300 mm (12")
- Distancia con frigorícos: 100 mm (4")
- Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del aparato para garantizar la libre
circulación del aire. La distancia ideal es un espacio de al menos 100 mm alrededor del
congelador, y debe asegurarse de dejar huecos como se muestra en la gura 2.
- El aparato debe estar situado en una supercie lisa.
- No coloque el congelador en un lugar húmedo para evitar que las partes metálicas se
oxiden. No rocíe agua al congelador, esto debilitaría el aislamiento y provocaría fugas de
energía.
- Consulte la sección “Antes de usar” para preparar su dispositivo.
- Si el congelador se instala en zonas sin calefacción, garajes, etc., cuando haga frío puede
formarse condensación en las supercies exteriores. Esto es normal y no es un fallo.
Retire la condensación con un paño seco.
Instrucciones de transporte
- El dispositivo debe transportarse solo en posición vertical. El embalaje suministrado debe
estar intacto durante el transporte.
- Si transporta el producto en posición horizontal, este debe colocarse solo sobre su lado
izquierdo (tomando como referencia la parte frontal de la puerta) y no debe funcionar
durante al menos 4 horas para permitir que el sistema se adapte tras colocar el aparato
de nuevo en posición vertical.
- El aparato debe estar protegido contra la lluvia, la humedad y otros fenómenos
atmosféricos.
Importante
- Al limpiar/transportar el aparato, tenga cuidado de no tocar los cables metálicos del con-
densador situados en la parte trasera del aparato, ya que podría lesionarse los dedos y las
manos o dañar el producto.
- Este aparato no está diseñado para ser instalado sobre otro aparato. No intente sentarse
o ponerse de pie encima de su aparato, ya que no está diseñado para ello. Podría lesionar-
se o dañar el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado bajo el aparato durante y
después de transportar o mover el aparato, para evitar que el cable de alimentación se
corte o dañe.
- Al colocar el aparato, tenga cuidado de no dañar el suelo, las tuberías, los revestimientos
de las paredes, etc. No mueva el aparato tirando de la puerta o del asa.
Sustitución de la bombilla
El congelador utiliza una luz LED que se caracteriza por su bajo consumo de energía y su
larga vida útil. En caso de cualquier fallo o anomalía, póngase en contacto con el personal de
postventa. Las bombillas LED solo pueden ser sustituidas por el personal de postventa.
4. FUNCIONAMIENTO
- La temperatura del interior del congelador se regula con un selector de ajuste del
termostato (Fig. 3).
- Los niveles del selector no hacen referencia a la temperatura exacta, sino que indican lo
siguiente:
- 1 (modo frigoríco): temperatura de 5 ºC.
- 2-4 (modo congelador): temperatura entre -12 ºC y -18 ºC.
- 4-7 (modo congelador): temperatura entre-18 ºC y -24 ºC.
- 7 (opción congelación rápida): temperatura inferior a -24 ºC.
- Ajuste la temperatura según la situación de uso.
Advertencia
La temperatura real de la cámara presenta un margen de error de ±3 ºC respecto a la
temperatura ajustada, lo cual es un fenómeno normal y no afecta al uso normal del producto.
Congelación rápida (inferior a -24 ºC)
Si selecciona la opción de congelación rápida, debe mantener el congelador en funcionamiento
continuo, los alimentos se enfriarán rápidamente.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 3736
ESPAÑOL ESPAÑOL
los alimentos, límpielo y deje la puerta entreabierta.
- Compruebe las juntas de la puerta con regularidad para asegurarse de que están limpias
y libres de partículas de comida.
Aviso
No utilice nunca agua para lavar el compresor, pase un paño seco después de la limpieza
para evitar la oxidación.
Descongelación
- Descongele el congelador dos veces al año o cuando se haya formado una capa de
escarcha de unos 7 mm (1/4").
- Para asegurar que los alimentos congelados se encuentran a la temperatura más baja
posible, 6 horas antes de la descongelación, coloque el selector del termostato en el nivel
7 (opción congelación rápida). Envuelva todos los alimentos en varias capas de papel de
periódico y guárdelos en un lugar fresco.
- Extraiga el conducto de agua y póngalo en un recipiente de agua.
- Retire el cesto del congelador. Deje la puerta abierta.
- Una vez nalizada la descongelación, extraiga el agua que se haya acumulado en el fondo
del congelador, tal y como se describe en el apartado “Retirada del agua”, y seque bien el
interior. Coloque el termostato en la opción de congelación rápida durante 3 horas.
Retirada del agua. Fig. 4.
- En la parte inferior del exterior del congelador hay una salida de drenaje. Cuando
descongele el congelador, retire la cubierta de goma, entonces se expulsará el agua de
descongelación hacia fuera y se descargará por el tubo de drenaje.
- Extraiga el conducto de agua, unos 20-25 mm, hasta que pueda ver el agujero del agua.
- Gire el conducto de agua hasta que la echa apunte hacia abajo.
- Asegúrese de que el aparato no libera más agua antes de volver a colocar el conducto de
agua en su sitio y asegúrese de que la echa apunte hacia arriba.
Nota
- No use objetos puntiagudos ni con bordes alados, como cuchillos o tenedores, para
retirar la escarcha.
- Es normal que aparezcan gotas de agua o escarcha en el cierre del congelador y en las
juntas de la puerta en un clima húmedo, lo que no afectará al uso normal. En ese caso,
límpielo con un paño seco a tiempo.
Recomendaciones
- Cierre la puerta con cuidado y asegúrese de que está completamente cerrada tras el uso,
ya que de lo contrario el congelador consumirá más energía y se formará más hielo
- Compruebe el contenido del congelador en intervalos regulares para asegurar la integridad
de los alimentos.
- Prepare los alimentos frescos que desea congelar en pequeñas porciones para garantizar
Advertencia
Seleccione otro nivel cuando haya acabado con la opción de congelación rápida. No mantenga
seleccionada esta opción más tiempo del imprescindible.
Modo frigoríco
- Cuando cambie el modo frigoríco por otro, deberá sacar los alimentos para evitar que se
estropeen al ser congelados.
- Si cambia del modo de congelador al modo frigoríco, debe seguir los pasos siguientes:
1. Coloque el selector del termostato en el modo frigoríco.
2. Retire todos los alimentos congelados de la cámara del congelador y manténgalo vacío
durante una hora.
3. Introduzca los alimentos que desee.
Almacenamiento de comida congelada
- Los alimentos precongelados comercialmente deben almacenarse de acuerdo con las ins-
trucciones del proveedor.
- Para conservar la calidad de los alimentos congelados, debe recordar lo siguiente:
1. Coloque los paquetes en el congelador lo antes posible tras la compra.
2. No sobrepase las fechas de caducidad o de consumo preferente que guran en el envase.
Congelación de comida fresca
- Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar cerca de las paredes laterales para
garantizar una congelación rápida y lejos de los alimentos ya congelados, si es posible.
- Nunca sobrepase la capacidad máxima. No congele una cantidad demasiado grande al
mismo tiempo.
- La calidad de los alimentos se conserva mejor cuando se congelan hasta el centro del
mismo de la manera más rápida posible.
- No mezcle comida congelada con comida fresca.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el congelador de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- No utilice nunca ningún instrumento abrasivo alado, jabón, producto de limpieza
doméstico, detergente y pulidor de cera para la limpieza.
- Utilice agua tibia para limpiar la cámara del congelador y séquela con un trapo.
- Una vez que el interior del congelador se encuentre a temperatura ambiente, puede utilizar
un paño húmedo con una solución de una cucharadita de bicarbonato de sodio con un litro
de agua para limpiar el interior y séquelo.
- Debe eliminar regularmente el depósito de hielo acumulado con una rasqueta de plástico.
Una gran acumulación de hielo tendrá un efecto negativo en el rendimiento del congelador.
- Si no va a utilizar el congelador durante un largo periodo de tiempo, apáguelo, retire todos
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 3938
ESPAÑOL ESPAÑOL
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente
de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su
vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un
punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
una congelación rápida.
- Envuelva todos los alimentos en papel de aluminio o en bolsas de plástico de congelado y
asegúrese de eliminar el aire.
- Coloque los artículos pequeños en el cesto.
- No introduzca comida caliente en el congelador. Deje que se enfríe primero.
- No introduzca botellas con líquido ni latas cerradas con bebidas con gas en el congelador,
ya que podría explotar.
- No almacene sustancias venenosas o peligrosas en el congelador. Su congelador ha sido
diseñado para almacenar únicamente productos comestibles.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su modelo
escaneando el código QR de su modelo (también se encuentra en la etiqueta energética).
Producto Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket
199 White
Referencia 02393 02394 02395
Código QR
Corriente
nominal
0,6 A 0,7 A 0,7 A
Voltaje nominal 220-240 V
Frecuencia
nominal
50 Hz
Volumen 99 L 142 L 199 L
Refrigerante R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Aislante Ciclopentano
Clase climática SN/ N/ ST/ T(*)
(*) Este congelador está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de 10°C a 43°C.
Este producto contiene una fuente luminosa de eciencia energética F.
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 4140
ENGLISH ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Handle
2. Door
3. Hinge
4. Basket
5. Compartment
6. Ventilation
7. Feet
Note:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This freezer features a packaging designed to protect it during transport. Remove the
freezer from its box and remove all packaging material. You can keep the original box and
other packaging in a safe place to prevent damage to the freezer if you need to transport
it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging
materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or not in good condition, immediately contact the Technical Support Service
of Cecotec.
Pre-checking
Before starting to use the freezer, check that:
- The interior is dry and there is enough space for air to circulate freely at the rear.
- Clean the inside of the freezer according to the recommendations in the ‘Cleaning and
maintenance’ section.
- Connect the plug into a power socket; the red light on the freezer will turn on. The green
light will turnon and the compressor will start running.
- You will hear a noise indicating that the compressor has started to run. Liquid and gases
within the refrigeration system can also give rise to noises, whether the compressor is
running or not, indicating normal operation.
- If you are going to store already frozen food, open the freezer door and check that the
freezer has reached the correct temperature. You can then introduce already frozen food.
- Do not store food in the appliance immediately after switching it on. Wait for it to reach
the correct storage temperature. It is recommended that you check the temperature with
a suitable thermometer.
Note:
- If a power failure occurs, do not open the door. Frozen food should not be aected if the
power failure lasts less than 20 hours. If the power failure lasts more than 20 hours, check
the food and consume it immediately or cook and refreeze it.
- If you nd that the freezer door is dicult to open immediately after closing it, this is
normal. This is due to the pressure dierence, which will equalise and allow the door to
open normally after a few minutes.
3. INSTALLATION AND TRANSPORT
Installation instructions. Fig. 2
- If possible, avoid placing the appliance near cookers, radiators or direct sunlight, as this
will cause the compressor to work harder than usual. If installed next to a heat or cooling
source, maintain the following minimum distances:
- Distance to cookers: 100 mm (4")
- Distance to radiators: 300 mm (12")
- Distance to refrigerators: 100 mm (4")
- Make sure that there is enough space around the appliance to ensure free air circulation.
The ideal distance is a space of at least 100 mm around the freezer, and you should make
sure to leave gaps as shown in gure 2.
- The appliance must be placed on a smooth surface.
- Do not place the freezer in a damp place to prevent the metal parts from rusting. Do not
spray water into the freezer, this will weaken the insulation and cause an energy leakage.
- Refer to the ’Before use’ section to prepare your device.
- If the freezer is installed in unheated areas, garages, etc., condensation may form on the
outside surfaces in cold weather. This is normal and not a fault. Remove condensation with
a dry cloth.
Transport instructions
- The device can only be transported in an upright position. The supplied packaging must
remain intact during transport.
- If the product is transported in a horizontal position, it should be placed on its left side only
(taking the front of the door as a reference) and should not be operated for at least 4 hours
to allow the system to adapt after the product has been returned to a vertical position.
- The device must be protected against rain, humidity and other atmospheric phenomena.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 4342
ENGLISH ENGLISH
Refrigerator mode
- When you change the refrigerator mode to another, you must remove the food to prevent
it from spoiling when frozen.
- If you switch from freezer mode to refrigeration mode, you must follow the steps below:
1. Set the thermostat selector switch to refrigeration mode.
2. Remove all frozen food from the freezer compartment and let it empty for an hour.
3. Introduce the desired food.
Frozen food storage
Commercially pre-frozen food should be stored according to the supplier instructions.
To preserve the quality of frozen food, you should remember the following:
1. Place packages in the freezer as soon as possible after purchase.
2. Do not exceed the best-before or use-by dates on the packaging.
Freezing of fresh food
- Place fresh food to be frozen close to the side walls to ensure fast freezing and away from
already frozen food, if possible.
- Never exceed the maximum capacity. Do not freeze large pieces at once.
- The quality of food is best preserved when it is frozen to the core as quickly as possible.
- Do not mix frozen food with fresh food.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
- Disconnect the freezer from the mains before cleaning it.
- Never use any sharp abrasive instruments, soap, household cleaners, detergents and wax
polish for cleaning.
- Use lukewarm water to clean the freezer compartment and wipe it dry with a cloth.
- Once the inside of the freezer is at room temperature, you can use a damp cloth with a
solution of one teaspoon of baking soda with one litre of water to wipe the inside and dry it.
- You should regularly remove the accumulated ice with a plastic scraper. A large
accumulation of ice will have a negative eect on the performance of the freezer.
- If the freezer is not to be used for a long period of time, turn it o, remove all food, clean it
and leave the door slightly open.
- Check the door gaskets regularly to ensure that they are clean and free of food particles.
Warning
Never use water to wash the compressor, wipe it with a dry cloth after cleaning it to prevent
rusting.
Defrost
- Defrost the freezer twice a year or when a frost layer of about 7 mm (1/4") has formed.
Important
- When cleaning/carrying the device, be careful not to touch the metal wires of the capacitor
at the back of the device, as this may cause injury to ngers and hands or damage to the
product.
- This appliance is not designed to be installed on top of another appliance. Do not attempt
to sit or stand on your device as it is not designed for this purpose. You could injure yourself
or damage the appliance.
- Make sure that the power cord is not trapped under the appliance during and after
transporting or moving the appliance, to prevent the power cord from being cut or
damaged.
- When positioning the appliance, be careful not to damage the oor, pipes, wall coverings,
etc. Do not move the appliance by pulling on the door or handle.
Light bulb substitution
The freezer uses a LED light that is characterised by low energy consumption and a long
service life. In case of any malfunction or anomaly, please contact the after-sales sta. LED
bulbs may only be replaced by after-sales personnel.
4. OPERATION
- The temperature inside the freezer is regulated by a thermostat setting selector (Fig. 3).
- The levels on the selector do not match the exact temperature, but indicate the following:
- 1 (refrigeration mode): temperature of 5°C.
- 2-4 (freezer mode): temperature between -12°C and -18°C.
- 4-7 (freezer mode): temperature between -18°C and -24°C.
- 7 (fast freeze option): temperature below -24°C.
- Adjust the temperature according to the situation of use.
Warning
The actual temperature of the compartment has an error margin of ±3°C compared to the
set temperature, which is a normal phenomenon and does not aect the normal use of the
product.
Fast freezing (below -24°C)
If you select the fast freezing option, you must keep the freezer in continuous operation, the
food will cool down quickly.
Warning
Select another level when you have nished using the fast freeze option. Do not keep this
option selected longer than necessary.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 4544
ENGLISH ENGLISH
- To ensure that frozen food is at the lowest possible temperature, 6 hours before defrosting,
set the thermostat selector to level 7 (quick freeze option). Wrap all food in several layers
of newspaper and store in a cool place.
- Remove the water line and place it in a water container.
- Remove the basket from the freezer. Leave the door open.
- When defrosting is complete, remove any water that has accumulated in the bottom of
the freezer, as described in the section ’Water removal’, and dry the inside of the freezer
thoroughly. Set the thermostat to the fast freeze setting for 3 hours.
Water removal. Fig. 4.
- There is a drainage outlet at the bottom of the exterior of the freezer. When defrosting
the freezer, remove the rubber cover, then the defrosting water will be released and
discharged through the drain pipe.
- Pull out the water line, about 20-25 mm, until you can see the water hole.
- Turn the water line until the arrow points downwards.
- Make sure that the appliance does not release any more water before putting the water
line back in place and make sure that the arrow is pointing upwards.
Note
- Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks, to remove frost.
- It is normal for water droplets or frost to appear on the freezer latch and door seals in
humid weather, which will not aect its normal use. In this case, wipe it with a dry cloth.
Recommendations
- Close the door carefully and make sure it is completely closed after use, otherwise the
freezer will consume more energy and more ice will form.
- Check the contents of the freezer at regular intervals to ensure the integrity of the food.
- Prepare the fresh food you want to freeze in small portions to ensure fast freezing.
- Wrap all food in aluminium foil or plastic freezer bags and make sure to remove the air.
- Place small items in the basket.
- Do not put hot food in the freezer. Let it cool down rst.
- Do not put bottles with liquid or closed cans with carbonated beverages in the freezer, as
they may explode.
- Do not store poisonous or dangerous substances in the freezer. Your freezer is designed to
store only edible products.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
You can access the product database where the information for this model is stored by
scanning the QR code on the energy label.
Product Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket
199 White
Reference: 02393 02394 02395
QR code
Rated current 0.6 A 0,7 A 0,7 A
Voltage 220-240 V
Rated
frequency
50 Hz
Volume 99 L 142 L 199 L
Refrigerant R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Insulation Cyclopentane
Climate class SN/ N/ ST/ T(*)
(*) This freezer is intended for use at room temperatures from 10°C to 43°C.
This product features a light source with an energy eciency grade F.
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or battery must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should
dispose of the batteries/accumulators and take them to a collection
point designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help to protect the environment.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 47
FRANÇAIS
46
ENGLISH
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec ocial Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Poignée
2. Porte
3. Charnière
4. Panier
5. Compartiment
6. Ventilation
7. Pied
Note
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Ce congélateur dispose d'un emballage conçu pour le protéger pendant le transport. Sortez
le congélateur de sa boîte et retirez tous les matériaux d'emballage. Vous pouvez conserver
la boîte d'origine et les autres emballages dans un endroit sûr pour éviter d'endommager
le congélateur si vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez éliminer l’emballage
d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
Vérication préalable
Avant de commencer à utiliser le congélateur, vériez que :
- L'intérieur est sec et il y a susamment d'espace pour que l'air circule librement à l'arrière.
- Nettoyez l'intérieur du congélateur en suivant les recommandations de la section «
Nettoyage et entretien ».
- Branchez la che dans une prise de courant ; let émoin rouge du congélateur s’allumera. Le
témoin vert s’allumera et le compresseurcommencera à fonctionner.
- Vous entendrez un bruit indiquant que le compresseur a commencé à fonctionner. Le
liquide et les gaz à l'intérieur du système de réfrigération peuvent également donner lieu
à des bruits, que le compresseur fonctionne ou non, indiquant un fonctionnement normal.
- Si vous comptez stocker des aliments déjà congelés, ouvrez la porte du congélateur et
vériez que le congélateur a atteint la bonne température. Vous pouvez ensuite introduire
des aliments déjà congelés.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 4948
FRANÇAIS FRANÇAIS
- Ne stockez pas d'aliments dans l'appareil immédiatement après l'avoir mis en marche.
Attendez qu'il atteigne la température de stockage correcte. Il est recommandé de vérier
la température à l'aide d'un thermomètre approprié.
Avertissement
- En cas de panne de courant, n'ouvrez pas la porte. Les aliments congelés ne devraient
pas être aectés si la panne dure moins de 20 heures. Si la panne dure plus de 20 heures,
vériez les aliments et consommez-les immédiatement ou cuisinez-les et recongelez-les.
- Si vous constatez que la porte du congélateur est dicile à ouvrir immédiatement après sa
fermeture, c'est normal. Si vous constatez que la porte du congélateur est dicile à ouvrir
immédiatement après sa fermeture, c'est normal.
3. INSTALLATION ET TRANSPORT
Instructions d’installation. Img. 2
- Dans la mesure du possible, évitez de placer l'appareil près d'une cuisinière, d'un radiateur
ou de la lumière directe du soleil, car le compresseur travaillera plus que d'habitude. En
cas d'installation à côté d'une source de chaleur ou de refroidissement, respectez les
distances minimales suivantes :
- Distance par rapport aux cuisinières : 100 mm (4")
- Distance par rapport aux radiateurs : 300 mm (12")
- Distance par rapport aux réfrigérateurs : 100 mm (4")
- Veillez à ce que l'espace autour de l'appareil soit susant pour assurer la libre circulation
de l'air. La distance idéale est un espace d'au moins 100 mm autour du congélateur, et vous
devez veiller à laisser des espaces indiqués dans la gure 2.
- L'appareil doit être placé sur une surface lisse.
- Ne placez pas le congélateur dans un endroit humide pour éviter que les parties métalliques
ne rouillent. Ne pulvérisez pas d'eau dans le congélateur, cela aaiblirait l'isolation et
provoquerait des fuites d'énergie.
- Reportez-vous à la section « Avant utilisation » pour préparer votre appareil.
- Si le congélateur est installé dans des endroits non chaués, des garages, etc., de la
condensation peut se former sur les surfaces extérieures par temps froid. C'est normal et
ce n'est pas une erreur. Enlevez la condensation avec un chion sec.
Instructions de transport
- L'appareil ne doit être transporté qu'en position verticale. L'emballage fourni doit rester
intact pendant le transport.
- Si le produit est transporté en position horizontale, il doit être placé sur son côté gauche
uniquement (en prenant l'avant de la porte comme référence) et ne doit pas être utilisé
pendant au moins 4 heures pour permettre au système de s'adapter après le retour de
l'appareil en position verticale.
- L'appareil doit être protégé contre la pluie, l'humidité et autres phénomènes
atmosphériques.
Important
- Lorsque vous nettoyez/transportez l'appareil, veillez à ne pas toucher les ls métalliques
du condensateur à l'arrière de l'appareil, car vous pourriez vous blesser les doigts et les
mains ou endommager le produit.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être installé sur un autre appareil. N'essayez pas de vous
asseoir ou de vous tenir debout sur votre appareil, car il n'est pas conçu à cet eet. Vous
pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
- Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil pendant et après
le transport ou le déplacement de l'appareil, an d'éviter que le câble d'alimentation ne
soit coupé ou endommagé.
- Lorsque vous positionnez l'appareil, veillez à ne pas endommager le sol, les tuyaux, les
revêtements muraux, etc. Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur la porte ou la poignée.
Remplacement de la lumière
Le congélateur utilise une lumière LED qui se distingue par sa faible consommation
d'énergie et sa longue durée de vie. En cas de mauvais functionnement ou d'anomalie,
veuillez contacter le personnel du service après-vente. Les ampoules LED ne peuvent être
remplacées que par le personnel du service après-vente.
4. FONCTIONNEMENT
- La température à l'intérieur du congélateur est régulée par un sélecteur de réglage du
thermostat (Fig. 3).
- Les niveaux sur le sélecteur ne font pas référence à la température exacte, mais indiquent
ce qui suit :
- 1 (mode réfrigération) : température de 5 ºC.
- 2-4 (mode congélateur) : température comprise entre -12°C et -18°C.
- 4-7 (mode congélateur) : température comprise entre -18°C et -24°C.
- 7 (mode congélation rapide) : température inférieure à -24°C.
- Réglez la température en fonction de la situation d'utilisation.
Avertissement
La température réelle du compartiment présente une marge d'erreur de ±3°C par rapport à la
température réglée, ce qui est un phénomène normal et n'aecte pas l'utilisation normale du
produit.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 5150
FRANÇAIS FRANÇAIS
Congélation rapide (en dessous de -24°C)
Si vous sélectionnez l'option de congélation rapide, vous devez maintenir le congélateur en
fonctionnement continu, les aliments refroidiront rapidement.
Avertissement
Sélectionnez un autre niveau lorsque vous avez terminé avec l'option de gel rapide. Ne gardez
pas cette option sélectionnée plus longtemps que nécessaire.
Mode réfrigération
- Lorsque vous changez le mode du réfrigérateur pour un autre, vous devez sortir les ali-
ments pour éviter qu'ils ne soient endommagés par la congélation.
- Si vous passez du mode congélateur au mode réfrigérateur, vous devez suivre les étapes
ci-dessous :
1. Placez le sélecteur du thermostat en mode réfrigération.
2. Retirez tous les aliments congelés du compartiment de congélation et leissez-le vide
pendant une heure.
3. Entrez la nourriture que vous voulez.
Stockage des aliments congelés
- Les aliments pré-congelés dans le commerce doivent être conservés conformément aux
instructions du fournisseur.
- Pour préserver la qualité des aliments congelés, vous devez vous rappeler les points
suivants :
1. Placez les paquets dans le congélateur dès que possible après l'achat.
2. Ne dépassez pas les dates de péremption ou de consommation indiquées sur
l'emballage.
Congélation des aliments frais
- Placez les aliments frais à congeler près des parois latérales pour assurer une congélation
rapide et loin des aliments déjà congelés, si possible.
- Ne dépassez jamais la capacité maximale. Ne pas congeler une trop grande quantité en
une seule fois.
- La qualité des aliments est mieux préservée lorsqu'ils sont congelés à cœur le plus rapi-
dement possible.
- Ne mélangez pas des aliments congelés avec des aliments frais.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débranchez toujours le congélateur de courant avant de le nettoyer.
- N'utilisez jamais d'instruments abrasifs tranchants, de détergent,de nettoyants ménagers,
de détergents et de cire à polir pour le nettoyage.
- Nettoyez le compartiment de congélation à l'eau tiède et essuyez-le avec un chion.
- Une fois que l'intérieur du congélateur est à température ambiante, vous pouvez utiliser
un chion humide avec une solution d'une cuillère à café de bicarbonate de soude dans un
litre d'eau pour essuyer l'intérieur et le sécher.
- Vous devez régulièrement enlever la glace accumulée à l'aide d'un grattoir en plastique.
Une accumulation importante de glace aura un eet négatif sur les performances du
congélateur.
- Si le congélateur ne doit pas être utilisé pendant une longue période, éteignez-le, retirez
tous les aliments, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
- Vériez régulièrement les joints de la porte pour vous assurer qu'ils sont propres et
exempts de particules alimentaires.
Avertissement
N'utilisez jamais d'eau pour laver le compresseur, essuyez-le avec un chion sec après le
nettoyage pour éviter la rouille.
Dégivrage
- Dégivrez le congélateur deux fois par an ou lorsqu'une couche de givre d'environ 7 mm
(1/4") s'est formée.
- Pour que les aliments congelés soient à la température la plus basse possible, 6 heures
avant la décongélation, réglez le sélecteur de thermostat sur le niveau 7 (option de
congélation rapide). Enveloppez tous les aliments dans plusieurs couches de papier
journal et conservez-les dans un endroit frais.
- Retirez la ligne d'eau et placez-la dans un récipient d'eau.
- Retirez le panier du congélateur. Laissez la porte ouverte.
- Une fois le dégivrage terminé, retirez l'eau qui s'est accumulée au fond du congélateur,
comme indiqué dans la section « Retrait de l’eau », et séchez soigneusement l'intérieur du
congélateur. Réglez le thermostat sur le réglage de congélation rapide pendant 3 heures.
Retrait de l’eau. Img. 4.
- Il y a une sortie de drainage en bas de l'extérieur du congélateur. Lors du dégivrage du
congélateur, retirez le couvercle en caoutchouc, puis l'eau de dégivrage sera éjectée et
évacuée par le tuyau d'évacuation.
- Tirez sur la ligne d'eau, environ 20-25 mm, jusqu'à ce que vous puissiez voir le trou d'eau.
- Tournez la conduite d'eau jusqu'à ce que la èche pointe vers le bas.
- Assurez-vous que l'appareil ne libère plus d'eau avant de remettre la conduite d'eau en
place et veillez à ce que la èche soit dirigée vers le haut.
Note
- N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants, tels que des couteaux ou des fourchettes,
pour enlever le givre.
- Il est normal que des gouttelettes d'eau ou du givre apparaissent sur le loquet du
congélateur et les joints de la porte par temps humide, ce qui n'aectera pas l'utilisation
normale. Dans ce cas, essuyez-le avec un chion sec en temps utile.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 5352
FRANÇAIS FRANÇAIS
Recommandations
- Fermez soigneusement la porte et assurez-vous qu'elle est complètement fermée après
utilisation, sinon le congélateur consommera plus d'énergie et formera plus de glace.
- Vériez le contenu du congélateur à intervalles réguliers pour vous assurer de l'intégrité
des aliments.
- Préparez les aliments frais que vous souhaitez congeler en petites portions pour assurer
une congélation rapide.
- Emballez tous les aliments dans du papier d'aluminium ou des sacs de congélation en
plastique et assurez-vous d'enlever l'air.
- Placez les petits objets dans le panier.
- Ne mettez pas d'aliments chauds dans le congélateur. Laissez-le refroidir d'abord.
- Ne mettez pas de bouteilles contenant du liquide ou de canettes fermées contenant des
boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient exploser.
- Ne stockez pas de substances toxiques ou dangereuses dans le congélateur. Votre
congélateur est conçu pour stocker uniquement des produits comestibles.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Vous pouvez accéder à la base de données des produits sont stockées les informations
relatives à votre modèle en scannant le code QR de votre modèle (gurant aussi sur l'étiquette
énergétique).
Produit Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket
199 White
Référence 02393 02394 02395
Code QR
Courant
nominal
0,6 A 0,7 A 0,7 A
Voltage nominal 220-240 V
Fréquence
nominale
50 Hz
Volume 99 L 142 L 199 L
Gaz réfrigérant R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Isolation Cyclopentane
Classe
climatique
SN/ N/ ST/ T (*)
(*) Ce congélateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre
10°C et 43°C.
Ce produit contient une source lumineuse avec une ecacité énergétique F.
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d'améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
7. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le
produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez
retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné
par les autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate
de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.
8. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l'utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
9. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 5554
DEUTSCH DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Tragegri
2. r
3. Scharnier
4. Korb
5. Kammer
6. Ventilation
7. Füße
Hinweis:
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Produkt.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gefriergerät ist so verpackt, dass es beim Transport geschützt ist. Nehmen Sie
das Gefriergerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit der Gefrierschrank
nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie
die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel
wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
Vorprüfung
Überprüfen Sie das, bevor Sie das Gefriergerät in Betrieb nehmen:
- Der Innenraum ist trocken, und im hinteren Bereich ist genügend Platz für eine freie
Luftzirkulation vorhanden.
- Reinigen Sie das Innere des Gefriergeräts gemäß den Empfehlungen im Abschnitt
"Reinigung und Wartung".
- Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose; das rote Licht am Gefriergerät leuchtet auf. Das
grüne Licht leuchtet auf und der Kompressor beginnt zu laufen.
- Sie werden ein Geräusch hören, das anzeigt, dass der Kompressor zu laufen begonnen hat.
Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch Geräusche verursachen, unabhängig
davon, ob der Kompressor läuft oder nicht, was auf einen normalen Betrieb hinweist.
- Wenn Sie bereits gefrorene Lebensmittel einlagern wollen, önen Sie die Gefrierschranktür
und überprüfen Sie, ob das Gefriergerät die richtige Temperatur erreicht hat. Sie können
dann bereits eingefrorene Lebensmittel einführen.
- Bewahren Sie keine Lebensmittel unmittelbar nach dem Einschalten im Gerät auf. Warten
Sie, bis es die richtige Lagertemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, die Temperatur
mit einem geeigneten Thermometer zu überprüfen.
Hinweis:
- Bei einem Stromausfall dürfen Sie die Tür nicht önen. Gefrorene Lebensmittel sollten
nicht betroen sein, wenn der Zusammenbruch weniger als 20 Stunden dauert. Dauert
die Störung länger als 20 Stunden, überprüfen Sie die Lebensmittel und verzehren Sie sie
sofort oder kochen Sie sie und frieren Sie sie wieder ein.
- Wenn Sie feststellen, dass sich die Gefrierschranktür unmittelbar nach dem Schließen nur
schwer önen lässt, ist das normal. Dies ist auf den Druckunterschied zurückzuführen, der
sich nach einigen Minuten ausgleicht und die normale Önung der Tür ermöglicht.
3. MONTAGE UND TRANSPORT
Anweisungen zum Einbau. Abb. 2
- Stellen Sie das Gerät nach Möglichkeit nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder
direkter Sonneneinstrahlung auf, da der Kompressor dann stärker als üblich arbeitet. Bei
der Aufstellung in der Nähe einer Wärme- oder Kältequelle sind folgende Mindestabstände
einzuhalten:
- Abstand zu Herden: 100 mm (4")
- Abstand zu Heizkörpern: 300 mm (12")
- Abstand zu Kühlschränken: 100 mm (4")
- Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Platz ist, um eine freie
Luftzirkulation zu gewährleisten. Ideal ist ein Abstand von mindestens 100 mm um das
Gefriergerät herum, und Sie sollten darauf achten, dass Sie die in Abbildung 2 gezeigten
Abstände einhalten.
- Das Gerät muss auf eine glatte Oberäche gestellt werden.
- Stellen Sie das Gefriergerät nicht an einem feuchten Ort auf, damit die Metallteile nicht
rosten. Sprühen Sie kein Wasser in den Gefrierschrank, da dies die Isolierung schwächt und
zu Energieverlusten führt.
- Lesen Sie den Abschnitt "Vor dem Gebrauch", um Ihr Gerät vorzubereiten.
- Wenn das Gefriergerät in unbeheizten Räumen, Garagen usw. aufgestellt wird, kann sich
bei kaltem Wetter Kondenswasser an den Außenächen bilden. Das ist normal und kein
Fehler. Entfernen Sie Kondenswasser mit einem trockenen Tuch.
Anweisungen für den Transport
- Das Gerät darf nur in aufrechter Position transportiert werden. Die mitgelieferte
Verpackung muss beim Transport unversehrt bleiben.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 5756
DEUTSCH DEUTSCH
- Wenn das Produkt in horizontaler Lage transportiert wird, sollte es nur auf die linke
Seite gelegt werden (wobei die Vorderseite der Tür als Referenz dient) und mindestens 4
Stunden lang nicht in Betrieb genommen werden, damit sich das System anpassen kann,
nachdem das Produkt wieder in die vertikale Lage gebracht wurde.
- Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und anderen Witterungseinüssen geschützt
werden.
Wichtig
- Achten Sie beim Reinigen/Tragen des Geräts darauf, die Metalldrähte des Kondensators
auf der Rückseite des Geräts nicht zu berühren, da dies zu Verletzungen an Fingern und
Händen oder zu Schäden am Produkt führen kann.
- Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, auf einem anderen Gerät installiert zu werden.
Versuchen Sie nicht, auf dem Gerät zu sitzen oder zu stehen, da es dafür nicht ausgelegt
ist. Sie könnten sich verletzen oder das Gerät beschädigen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während und nach dem Transport des Geräts nicht
unter dem Gerät eingeklemmt wird, damit es nicht durchgeschnitten oder beschädigt
werden kann.
- Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass Sie den Boden, Rohre,
Wandverkleidungen usw. nicht beschädigen. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen
an der Tür oder am Gri.
Glühbirne ersetzen
Der Gefrierschrank verwendet eine LED-Beleuchtung, die sich durch einen geringen
Energieverbrauch und eine lange Lebensdauer auszeichnet. Im Falle einer Fehlfunktion
oder Anomalie wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. LED-Glühbirnen dürfen nur von
Kundendienstmitarbeitern ausgetauscht werden.
4. BEDIENUNG
- Die Temperatur im Inneren des Gefrierschranks wird über einen Thermostat-Einstellregler
geregelt (Abb. 3).
- Die Stufen auf dem Wählschalter beziehen sich nicht auf die genaue Temperatur, sondern
zeigen Folgendes an:
- 1 (Kühlbetrieb): Temperatur von 5 ºC.
- 2-4 (Gefriermodus): Temperatur zwischen -12°C und -18°C.
- 4-7 (Gefriermodus): Temperatur zwischen -18°C und -24°C.
- 7 (Schnellgefrieren): Temperatur unter -24°C.
- Stellen Sie die Temperatur je nach Gebrauchssituation ein.
Hinweis
Die tatsächliche Temperatur der Kammer hat eine Fehlerspanne von ±3°C gegenüber der
eingestellten Temperatur, was ein normales Phänomen ist und den normalen Gebrauch des
Produkts nicht beeinträchtigt.
(Kühlbetrieb): Temperatur von 5 ºC.
Wenn Sie die Schnellgefrieroption wählen, müssen Sie das Gefriergerät ständig in Betrieb
halten, da die Lebensmittel schnell abkühlen.
Hinweis
Wählen Sie eine andere Ebene, wenn Sie mit der Option "Schnelles Einfrieren" fertig sind.
Lassen Sie diese Option nicht länger als nötig aktiviert.
Modus Kühlschrank
- Wenn Sie die Betriebsart des Kühlschranks auf eine andere Betriebsart umstellen, müssen
Sie die Lebensmittel herausnehmen, um zu verhindern, dass sie durch das Einfrieren
beschädigt werden.
- Wenn Sie vom Gefriermodus in den Kühlmodus wechseln, müssen Sie die folgenden
Schritte ausführen:
1. Stellen Sie den Wahlschalter des Thermostats auf Kühlbetrieb.
2. Nehmen Sie alle gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierfach und lassen Sie es eine
Stunde lang leer.
3. Geben Sie die gewünschten Lebensmittel ein.
Modus Tiefkühlkostlagerung
- Vorgefrorene Lebensmittel sollten entsprechend den Anweisungen des Lieferanten
gelagert werden.
- Um die Qualität von Tiefkühlkost zu erhalten, sollten Sie Folgendes beachten:
1. Legen Sie die Pakete so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Gefrierschrank.
2. Überschreiten Sie nicht das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verfallsdatum.
Modus: Einfrieren von frischen Lebensmitteln
- Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, nahe an die
Seitenwände, um ein schnelles Gefrieren zu gewährleisten, und möglichst nicht in die
Nähe bereits gefrorener Lebensmittel.
- Überschreiten Sie niemals die maximale Kapazität. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf
einmal ein.
- Die Qualität von Lebensmitteln bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich
bis auf den Kern gefroren werden.
- Mischen Sie keine Tiefkühlkost mit frischer Nahrung.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 5958
DEUTSCH DEUTSCH
- Drehen Sie die Wasserleitung, bis der Pfeil nach unten zeigt.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät kein Wasser mehr abgibt, bevor Sie die Wasserleitung
wieder anbringen, und achten Sie darauf, dass der Pfeil nach oben zeigt.
Hinweis
- Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln,
um den Reif zu entfernen.
- Es ist normal, dass bei feuchtem Wetter Wassertröpfchen oder Reif auf dem
Gefrierschrankverschluss und den Türdichtungen erscheinen, was den normalen Gebrauch
nicht beeinträchtigt. Wischen Sie es in diesem Fall rechtzeitig mit einem trockenen Tuch ab.
Empfehlungen
- Schließen Sie die Tür nach dem Gebrauch sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass sie
vollständig geschlossen ist, sonst verbraucht das Gefriergerät mehr Energie und bildet
mehr Eis.
- Überprüfen Sie den Inhalt des Gefrierschranks in regelmäßigen Abständen, um die
Unversehrtheit der Lebensmittel zu gewährleisten.
- Bereiten Sie die frischen Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, in kleinen Portionen vor,
um ein schnelles Einfrieren zu gewährleisten.
- Wickeln Sie alle Lebensmittel in Alufolie oder Gefrierbeutel ein und achten Sie darauf, die
Luft zu entfernen.
- Legen Sie kleine Gegenstände in den Korb.
- Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierschrank. Lassen Sie es erst abkühlen.
- Legen Sie keine Flaschen mit Flüssigkeit oder geschlossene Dosen mit kohlensäurehaltigen
Getränken in den Gefrierschrank, da sie explodieren können.
- Bewahren Sie keine giftigen oder gefährlichen Stoe im Gefrierschrank auf. Ihr
Gefrierschrank ist nur für die Lagerung von essbaren Produkten vorgesehen.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell
gespeichert sind, indem Sie den QR-Code Ihres Modells scannen (auch auf dem Energieetikett
zu nden).
Produkt Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero
CoolMarket 199
White
Produktreferenz 02393 02394 02395
5. REINIGUNG UND WARTUNG
- Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Gefrierschranks aus der Steckdose.
- Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe, scheuernde Instrumente, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel und Wachspolitur.
- Reinigen Sie die Gefrierkammer mit lauwarmem Wasser und wischen Sie sie mit einem
Tuch trocken.
- Sobald das Innere des Gefrierschranks Raumtemperatur erreicht hat, können Sie ihn mit
einem feuchten Tuch und einer Lösung aus einem Teelöel Backpulver und einem Liter
Wasser abwischen und trocknen.
- Sie sollten die angesammelten Eisablagerungen regelmäßig mit einem Plastikschaber
entfernen. Eine große Ansammlung von Eis wirkt sich negativ auf die Leistung des
Gefriergeräts aus.
- Wenn das Gefriergerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus, reinigen Sie es und lassen Sie die Tür einen Spalt oen.
- Prüfen Sie die Türdichtungen regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie sauber und frei von
Lebensmittelpartikeln sind.
Hinweis
Verwenden Sie niemals Wasser, um den Kompressor zu reinigen. Wischen Sie ihn nach der
Reinigung mit einem trockenen Tuch ab, um Rostbildung zu vermeiden.
Entfrosten/ Auftauen
- Tauen Sie den Gefrierschrank zweimal im Jahr ab oder wenn sich eine Frostschicht von
etwa 7 mm (1/4") gebildet hat.
- Um sicherzustellen, dass das Gefriergut die niedrigstmögliche Temperatur hat, stellen
Sie 6 Stunden vor dem Auftauen den Wahlschalter des Thermostats auf Stufe 7 (Option
Schnellgefrieren). Wickeln Sie alle Lebensmittel in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und
lagern Sie sie an einem kühlen Ort.
- Entfernen Sie die Wasserleitung und legen Sie sie in einen Wasserbehälter.
- Nehmen Sie den Korb aus dem Gefrierschrank. Lassen Sie die Tür geönet.
- Entfernen Sie nach dem Abtauen das Wasser, das sich am Boden des Gefriergeräts
angesammelt hat, wie im Abschnitt "Entfernen von Wasser" beschrieben, und trocknen Sie
das Innere des Gefriergeräts gründlich ab. Stellen Sie den Thermostat für 3 Stunden auf
Schnellgefrieren.
Wasserentnahme Abb. 4.
- Unten an der Außenseite des Gefriergeräts bendet sich ein Abuss. Wenn Sie das
Gefriergerät abtauen, nehmen Sie die Gummiabdeckung ab, dann wird das Abtauwasser
herausgeschleudert und durch das Abussrohr abgeleitet.
- Ziehen Sie die Wasserleitung ca. 20-25 mm heraus, bis Sie das Wasserloch sehen können.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 6160
DEUTSCH DEUTSCH
QR Code
Nennstrom 0,6 A 0,7 A 0,7 A
Nennspannung 220-240 V
Nennfrequenz 50 Hz
Volumen 99 L 142 L 199 L
Kühlmittel R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Isolierung Cyclopentan
Klimaklasse SN/ N/ ST/ T (*)
(*) Dieses Gefriergerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10°C bis 43°C
vorgesehen.
Dieses Produkt enthält eine energieeziente Lichtquelle F.
*Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen
und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle
bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung
ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf weder
ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine
Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet
werden.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 6362
ITALIANO ITALIANO
BOLERO DRESSCODE TOP 80 INVERTER
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Manico
2. Porta
3. Cerniera
4. Cestello
5. Vano
6. Ventilazione
7. Piedi
Nota
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo congelatore ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Estrarre il congelatore dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. È
possibile conservare la scatola originale e altri imballaggi in un luogo sicuro per evitare
danni al congelatore in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire
l'imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se qualcuno
manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza
uciale Cecotec.
Verica preliminare
Prima di iniziare a usare il congelatore, controllare che:
- L'interno è asciutto e c'è abbastanza spazio per far circolare liberamente l'aria nella parte
posteriore.
- Pulire l'interno del congelatore secondo le raccomandazioni della sezione "Pulizia e
manutenzione".
- Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica; la luce rossa sul congelatore si
accenderà. La luce verde si accenderà e il compressore inizierà a funzionare.
- Si sentirà un rumore che indica che il compressore ha iniziato a funzionare. Il liquido e i
gas all'interno del sistema di refrigerazione possono anche dare origine a rumori, che il
compressore sia in funzione o meno, indicando un funzionamento normale.
- Se si intende conservare alimenti già congelati, aprire la porta del congelatore e controllare
che abbia raggiunto la temperatura corretta. Si può quindi inserire del cibo già congelato.
- Non conservare gli alimenti nell'apparecchio subito dopo averlo acceso. Aspettare
che raggiunga la giusta temperatura di conservazione. Si raccomanda di controllare la
temperatura con un termometro adatto.
Avviso
- Se si verica un'interruzione di corrente, non aprire la porta .Gli alimenti congelati non
dovrebbero essere interessati se il guasto dura meno di 20 ore. Se il guasto dura più di 20
ore, controllare gli alimenti e consumarli immediatamente o cucinarli e ricongelarli.
- Se si nota che la porta del congelatore è dicile da aprire subito dopo averla chiusa, ciò è
normale. Si deve alla dierenza di pressione, che si equilibrerà e permetterà alla porta di
aprirsi normalmente dopo qualche minuto.
3. INSTALLAZIONE E TRASPORTO
Istruzioni di installazione. Fig. 2
- Se possibile, evitare di posizionare l'apparecchio vicino a fornelli, radiatori o alla luce
diretta del sole, perché questo farà lavorare il compressore più del solito. Se installato
vicino a una fonte di calore o di rareddamento, mantenere le seguenti distanze minime:
- Distanza dai fornelli: 100 mm (4").
- Distanza dai radiatori: 300 mm (12")
- Distanza dai frigoriferi: 100 mm (4")
- Assicurarsi che ci sia spazio suciente intorno all'apparecchio per garantire la libera
circolazione dell'aria. La distanza ideale è uno spazio di almeno 100 mm (4") intorno al
congelatore, e bisogna assicurarsi di lasciare degli spazi vuoti come mostrato nella gura
2.
- L'apparecchio deve essere posto su una supercie liscia.
- Non mettere il congelatore in un luogo umido per evitare che le parti metalliche si
arrugginiscano. Non spruzzare acqua sul congelatore, questo indebolirà l'isolamento e
causerà perdite di energia.
- Consultare la sezione "Prima dell'uso" per preparare l'apparecchio.
- Se il congelatore è installato in aree non riscaldate, garage, ecc., può formarsi della
condensa sulle superci esterne quando fa freddo. Questo è normale e non è un difetto.
Rimuovere la condensa con un panno asciutto.
Istruzioni per il trasporto
- Il dispositivo può essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve
rimanere intatto durante il trasporto.
- Se il prodotto viene trasportato in posizione orizzontale, deve essere posizionato solo sul
lato sinistro (prendendo come riferimento la parte anteriore della porta) e non deve essere
utilizzato per almeno 4 ore per consentire al sistema di adattarsi dopo che l'apparecchio è
stato riportato in posizione verticale.
- L'apparecchio deve essere protetto dalla pioggia, dall'umidità e da altri fenomeni
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 6564
ITALIANO ITALIANO
BOLERO DRESSCODE TOP 80 INVERTER
Selezionare un altro livello quando si è nito con l'opzione di congelamento veloce. Non tenere
questa opzione selezionata più a lungo del necessario.
Modalità frigorifero
- Quando si cambia la modalità del frigorifero in un'altra modalità, è necessario togliere gli
alimenti per evitarne il deterioramento durante il congelamento.
- Se si passa dalla modalità congelatore alla modalità frigorifero, è necessario seguire la
procedura seguente:
1. Impostare il selettore del termostato sulla modalità frigorifero.
2. Rimuovere tutti gli alimenti congelati dal vano di congelamento e tenere il congelatore
vuoto per un'ora.
3. Inserire gli alimenti desiderati.
Conservazione di cibo congelato
- Gli alimenti commercialmente precongelati devono essere conservati secondo le istruzioni
del fornitore.
- Per preservare la qualità del cibo congelato, bisogna ricordare quanto segue:
1. Mettere le confezioni nel congelatore il prima possibile dopo l'acquisto.
2. Non superare le date di scadenza o di consumo riportate sulla confezione.
Congelamento di alimenti freschi
- Posizionare gli alimenti freschi da congelare vicino alle pareti laterali per garantire un
congelamento rapido e lontano dagli alimenti già congelati, se possibile.
- Non superare mai la capacità massima. Non congelare una quantità troppo grande in una
sola volta.
- La qualità degli alimenti si conserva meglio quando si congelano al centro il più rapidamente
possibile.
- Non mischiare gli alimenti congelati con quelli freschi.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Scollegare il congelatore dalla presa di corrente prima della pulizia.
- Non usare mai strumenti abrasivi alati, sapone, detergente per la casa, detersivo e cera
per la pulizia.
- Usare acqua tiepida per pulire il vano del congelatore e asciugarlo con un panno.
- Una volta che l'interno del congelatore è a temperatura ambiente, si può usare un panno
umido con una soluzione di un cucchiaino di bicarbonato di sodio con un litro d'acqua per
pulire l'interno e asciugarlo.
- È necessario rimuovere regolarmente il deposito di ghiaccio accumulato con un raschietto
di plastica. Un grande accumulo di ghiaccio avrà un eetto negativo sulle prestazioni del
congelatore.
atmosferici.
Importante
- Durante la pulizia/il trasporto dell'apparecchio, fare attenzione a non toccare i li metallici
del condensatore situato nella parte posteriore dell'apparecchio, poiché ciò potrebbe cau-
sare lesioni alle dita e alle mani o danni al prodotto.
- Questo apparecchio non è progettato per essere installato sopra un altro apparecchio.
Non tentare di sedersi o stare in piedi sopra l'apparecchio, poiché non è progettato per
questo scopo. Ci si potrebbe ferire o danneggiare l'apparecchio.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato sotto l'apparecchio du-
rante e dopo il trasporto o lo spostamento, per evitare che il cavo di alimentazione venga
tagliato o danneggiato.
- Quando si posiziona l'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il pavimento, le tu-
bature, i rivestimenti delle pareti, ecc. Non spostare l'apparecchio tirando lo sportello o la
maniglia.
Sostituzione della lampadina
Il congelatore utilizza una luce a LED che si caratterizza per il suo basso consumo energetico e
la sua lunga durata. In caso di qualsiasi malfunzionamento o anomalia, si prega di contattare
il personale post-vendita. Le lampadine a LED possono essere sostituite solo da personale
post vendita.
4. FUNZIONAMENTO
- La temperatura all'interno del congelatore è regolata da un selettore di regolazione del
termostato (Fig. 3).
- I livelli sul selettore non si riferiscono alla temperatura esatta, ma indicano quanto segue:
- 1 (modalità frigorifero): temperatura di 5 °C.
- 2-4 (modalità congelatore): temperatura tra -12 ºC e -18 ºC.
- - 4-7 (modalità congelatore): temperatura tra -18 ºC e -24 ºC.
- 7 (opzione di congelamento rapido): temperatura inferiore a -24 ºC.
- Regolare la temperatura secondo la situazione d'uso.
Avvertenza
La temperatura eettiva del vano ha un margine di errore di ±3 ºC rispetto alla temperatura
impostata, che è un fenomeno normale e non inuisce sul normale utilizzo del prodotto.
Congelamento rapido (sotto i -24°C)
Se si seleziona l'opzione di congelamento veloce, è necessario mantenere il congelatore in
funzionamento continuo, gli alimenti si rareddano rapidamente.
Avvertenza
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 6766
ITALIANO ITALIANO
- Controllare il contenuto del congelatore a intervalli regolari per garantire l'integrità degli
alimenti.
- Preparare gli alimenti freschi da congelare in piccole porzioni per garantire un
congelamento rapido.
- Avvolgere tutti gli alimenti in un foglio di alluminio o in sacchetti di plastica per congelatori
e assicurarsi di rimuovere l'aria.
- Mettere piccoli oggetti nel cestello.
- Non introdurre alimenti caldi nel congelatore. Lasciarlo rareddare prima.
- Non mettere nel congelatore bottiglie con liquidi o lattine chiuse con bevande gassate,
perché potrebbero esplodere.
- Non conservare sostanze velenose o pericolose nel congelatore. Il congelatore è progettato
per conservare solo prodotti commestibili.
6. SPECIFICHE TECNICHE
È possibile accedere al database dei prodotti dove sono memorizzate le informazioni del
proprio modello scansionando il codice QR del proprio modello (che si trova anche sull'etichetta
energetica).
Prodotto Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket
199 White
Codice
prodotto:
02393 02394 02395
Codice QR
Corrente
nominale
0,6 A 0,7 A 0,7 A
Tensione
nominale
220-240 V
Frequenza
nominale
50 Hz
Volume 99 L 142 L 199 L
Refrigerante R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Isolante Ciclopentano
Classe climatica SN/ N/ ST/ T(*)
- Se il congelatore non sarà usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli
alimenti, pulirlo e lasciare la porta socchiusa.
- Controllare regolarmente le guarnizioni della porta per assicurarsi che siano pulite e prive
di particelle di alimenti.
Avviso
Non usare mai acqua per lavare il compressore, pulire con un panno asciutto dopo la pulizia
per evitare la formazione di ruggine.
Sbrinamento
- Sbrinare il congelatore due volte all'anno o quando si è formato uno strato di brina di circa
7 mm (1/4").
- Per assicurarsi che gli alimenti congelati siano alla temperatura più bassa possibile, 6 ore
prima dello scongelamento, impostare il selettore del termostato sul livello 7 (opzione di
congelamento rapido). Avvolgere tutti gli alimenti in diversi strati di giornale e conservare
in un luogo fresco.
- Rimuovere il condotto d'acqua e metterlo in un recipiente d'acqua.
- Togliere il cestello dal congelatore. Lasciare lo sportello aperto.
- Una volta completato lo sbrinamento, rimuovere l'acqua che si è accumulata sul fondo
del congelatore, come descritto nella sezione "Rimozione dell'acqua", e asciugare
accuratamente l'interno del congelatore. Impostare il termostato sul congelamento rapido
per 3 ore.
Rimozione dell’acqua Fig. 4.
- In fondo alla parte esterna del congelatore c'è un'uscita di scarico. Quando si sbrina il
congelatore, rimuovere il coperchio di gomma, quindi l'acqua di sbrinamento sarà espulsa
e scaricata attraverso il tubo di scarico.
- Estrarre il tubo dell'acqua, circa 20-25 mm, no a che non si vede il foro dell'acqua.
- Girare il condotto dell'acqua no a quando la freccia punta verso il basso.
- Assicurarsi che l'apparecchio non rilasci più acqua prima di rimettere il tubo dell'acqua al
suo posto e assicurarsi che la freccia sia rivolta verso l'alto.
Nota
- Non usare oggetti appuntiti o con bordi taglienti come coltelli o forchette per rimuovere
la brina.
- È normale che gocce d'acqua o brina appaiano sulle chiusure del congelatore e sulle
guarnizioni della porta con clima umido, il che non inuisce sul normale uso. In questo
caso, pulirlo in tempo con un panno asciutto.
Raccomandazioni
- Chiudere accuratamente la porta e assicurarsi che sia completamente chiusa dopo l'uso,
altrimenti il congelatore consumerà più energia e formerà più ghiaccio.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 69
PORTUGUÊS
68
ITALIANO
BOLERO DRESSCODE TOP 80 INVERTER
(*) Questo congelatore è concepito per essere utilizzato a temperature ambiente da 10°C a
43°C.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con ecienza energetica F.
Le speciche tecniche possono cambiare senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto.
Prodotto in Cina | Progettato in Spagna
7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il
prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti
domestici. Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile,
è necessario rimuovere le batterie/accumulatori e portarlo in un punto di
raccolta designato dalle autorità locali.
Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le batterie, il consumatore
dovrà contattare le autorità locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l'ambiente.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell'utente nale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il supporto
tecnico uciale Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Alça
2. Porta
3. Dobradiça
4. Cesto
5. Compartimento
6. Ventilação
7. Pés
Nota:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao produto.
2. ANTES DE USAR
- Este produto apresenta uma embalagem desenhada para o proteger durante o seu
transporte. Tire o produto da caixa e retire todo o material de embalagem. Pode armazenar
a caixa original e outros materiais de embalagem num local seguro, isto ajudará a evitar
danos no produto se precisar de o transportar no futuro. Se deseja descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os elementos corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estão incluídos e em bom estado. Se
faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica ocial da Cecotec.
Vericação prévia
Antes de começar a utilizar o congelador, verique se:
- O interior é seco e há espaço suciente para que o ar circule livremente na parte traseira.
- Limpe o interior do congelador de acordo com as recomendações da secção "Limpeza e
manutenção".
- Ligue a cha elétrica a uma tomada elétrica; a luz vermelha no congelador irá acender-se.
A luz verde irá acender-se e o compressor começará a funcionar.
- Ouvirá um ruído indicando que o compressor começou a funcionar. Líquidos e gases dentro
do sistema de refrigeração também podem dar origem a ruídos, quer o compressor esteja
a funcionar ou não, indicando um funcionamento normal.
- Se vai armazenar alimentos congelados, abra a porta do congelador e verique se o
congelador atingiu a temperatura correta. Pode então inserir os alimentos já congelados.
- Não armazene os alimentos no aparelho imediatamente após ligá-lo. Espere que atinja a
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 7170
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
BOLERO DRESSCODE TOP 80 INVERTER
Importante
- Ao limpar/transportar o aparelho, tenha cuidado para não tocar nos os metálicos do
condensador localizado na parte de trás do aparelho, pois isto pode ferir os seus dedos e
mãos ou danicar o produto.
- Este aparelho não está concebido para ser instalado em cima de outro aparelho. Não tente
sentar-se ou car de em cima do seu aparelho, pois não foi concebido para este m.
Pode ferir-se a si próprio ou danicar o aparelho.
- Certique-se de que o cabo elétrico não ca preso debaixo do aparelho durante e após
o transporte ou deslocação do aparelho, para evitar que o cabo elétrico seja cortado ou
danicado.
- Ao posicionar o aparelho, tenha cuidado para não danicar o chão, os tubos, os
revestimentos das paredes, etc. Não mova o aparelho puxando a porta ou a maçaneta.
Substituição da lâmpada
O congelador utiliza uma luz LED que se caracteriza pelo seu baixo consumo de energia e longa
duração. Em caso de qualquer falha ou mau funcionamento, queira contactar o pessoal de
pós-venda. As lâmpadas LED só podem ser substituídas por pessoal pós-venda.
4. FUNCIONAMENTO
- A temperatura dentro do congelador é regulada por um seletor de regulação do termóstato
(Fig. 3).
- Os níveis no seletor não se referem à temperatura exata, mas indicam o seguinte:
- 1 (modo frigoríco): temperatura de 5 °C.
- 2-4 (modo congelador): temperatura entre -12 ºC e -18 ºC.
- 4-7 (modo congelador): temperatura entre -18 ºC e -24 ºC.
- 7 (opção de congelamento rápido): temperatura inferior a -24 ºC.
- Ajuste a temperatura de acordo com a situação de utilização.
Advertência
A temperatura real da câmara tem uma margem de erro de ±3°C em comparação com a
temperatura denida, que é um fenómeno normal e não afeta a utilização normal do produto.
Congelação rápida (abaixo de -24°C)
Se selecionar a opção de congelação rápida, deve manter o congelador em funcionamento
contínuo, os alimentos arrefecerão rapidamente.
Advertência
Selecione outro nível quando tiver terminado com a opção de congelamento rápido. Não
mantenha esta opção selecionada por mais tempo do que o necessário.
temperatura de armazenamento correta. Recomenda-se que se verique a temperatura
com um termómetro adequado.
Aviso:
- Se ocorrer uma falha de energia, não abra a porta. Os alimentos congelados não devem ser
afetados se a falha durar menos de 20 horas. Se a falha durar mais de 20 horas, verique
os alimentos e consuma-os imediatamente ou cozinhe-os e volte a congelá-los.
- Se achar que a porta do congelador é difícil de abrir logo depois de a ter fechado, isto é
normal. Isto deve-se à diferença de pressão, que se igualará e permitirá que a porta se
abra normalmente após alguns minutos.
3. INSTALAÇÃO E TRANSPORTE
Instruções de instalação.Fig.2
- Se possível, evite colocar o aparelho perto de fogões, radiadores ou luz solar direta, pois
isto fará com que o compressor trabalhe mais do que o habitual. Se instalado junto a uma
fonte de calor ou de arrefecimento, mantenha as seguintes distâncias mínimas:
- Distância dos fogões: 100 mm (4").
- Distância dos radiadores: 300 mm (12")
- Distância dos frigorícos: 100 mm (4")
- Assegure-se de que existe espaço suciente em redor do aparelho para assegurar a
livre circulação de ar. A distância ideal é um espaço de pelo menos 100 mm à volta do
congelador, e deve assegurar-se de que deixa espaços vazios como mostra a gura 2.
- O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície lisa.
- Não coloque o congelador num local húmido para evitar que as peças metálicas enferrujem.
Não pulverize água no congelador, isto irá enfraquecer o isolamento e causar fugas de
energia.
- Consulte a secção "Antes de usar" para preparar o seu aparelho.
- Se o congelador for instalado em áreas não aquecidas, garagens, etc., pode formar-se
condensação nas superfícies exteriores em tempo frio. Isto é normal e não é uma falha.
Retire a condensação com um pano seco.
Instruções de transporte
- O dispositivo só pode ser transportado em posição vertical. A embalagem fornecida deve
permanecer intacta durante o transporte.
- Se o produto for transportado em posição horizontal, deve ser colocado apenas do seu
lado esquerdo (tomando a frente da porta como referência) e não deve ser operado
durante pelo menos 4 horas para permitir que o sistema se ajuste depois de o dispositivo
ter sido colocado na posição vertical.
- O aparelho deve ser protegido contra a chuva, humidade e outros fenómenos atmosféricos.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 7372
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Modo frigoríco
- Quando se muda do modo frigoríco para o modo congelador, deve-se retirar os alimentos
para evitar que se estraguem durante a congelação.
- Se mudar do modo congelador para o modo frigoríco, deve seguir os passos abaixo:
1. Coloque o interruptor seletor do termóstato no modo frigoríco.
2. Retire todos os alimentos congelados do compartimento de congelação e mantenha o
congelador vazio durante uma hora.
3. Insira o alimento desejado.
Armazenamento de alimentos congelados
- Os alimentos comercialmente pré-congelados devem ser armazenados de acordo com as
instruções do fornecedor.
- Para preservar a qualidade dos alimentos congelados, deve lembrar-se do seguinte:
1. Coloque os pacotes no congelador o mais cedo possível após a compra.
2. Não exceda as datas de validade ou de utilização na embalagem.
Congelar alimentos frescos
- Coloque os alimentos frescos a congelar perto das paredes laterais para garantir um
congelamento rápido e longe dos alimentos já congelados, se possível.
- Nunca exceda a capacidade máxima. Não congele uma quantidade demasiado grande de
uma só vez.
- A qualidade dos alimentos é melhor preservada quando são congelados até ao centro o
mais rapidamente possível.
- Não misture alimentos congelados com alimentos frescos.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes de o limpar.
- Nunca utilize instrumentos abrasivos aados, sabão, produtos de limpeza domésticos,
detergentes e cera para a limpeza.
- Use água morna para limpar o compartimento de congelação e limpe-a com um pano.
- Quando o interior do congelador estiver à temperatura ambiente, pode usar um pano
húmido com uma solução de uma colher de chá de bicarbonato de sódio com um litro de
água para limpar o interior e limpá-lo e secá-lo.
- Deve remover regularmente o depósito de gelo acumulado com um raspador de plástico.
Uma grande acumulação de gelo terá um efeito negativo sobre o desempenho do
congelador.
- Se o congelador não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue-o, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a porta entreaberta.
- Verique regularmente os selos das portas para se certicar de que estão limpos e livres
de partículas alimentares.
Aviso
Nunca utilize água para lavar o compressor, limpe com um pano seco após a limpeza para
evitar a ferrugem.
Descongelação
- Descongele o congelador duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de
gelo de cerca de 7 mm (1/4").
- Para garantir que os alimentos congelados estejam à temperatura mais baixa possível,
6 horas antes da descongelação, coloque o interruptor seletor do termóstato no nível 7
(opção de congelação rápida). Envolva todos os alimentos em várias camadas de jornal e
armazene num local fresco.
- Retire o tubo de água e coloque-o num recipiente com água
- Retire o cesto do congelador. Deixe a porta aberta.
- Quando a descongelação estiver completa, remova qualquer água acumulada no fundo
do congelador, como descrito na secção "Remoção de água", e seque bem o interior do
congelador. Ajuste o termóstato para o congelamento rápido durante 3 horas.
Remoção de água Fig. 4.
- Na parte inferior do exterior do congeladoruma saída de escoamento. Ao descongelar
o congelador, remova a tampa de borracha, depois a água de descongelação será ejetada
e descarregada através do tubo de escoamento.
- Retire o tubo de água, cerca de 20-25 mm, até conseguir ver o furo da água.
- Vire o tubo de água até a seta apontar para baixo.
- Certique-se de que o aparelho não liberta mais água antes de colocar a linha de água
novamente no lugar e certique-se de que a seta está a apontar para cima.
Nota
- Não utilize objetos pontiagudos como facas ou garfos para remover o gelo.
- É normal que apareçam gotículas de água ou gelo no fecho do congelador e nas vedações
das portas em tempo húmido, o que não afetará a utilização normal. Neste caso, limpe-o
com um pano seco a tempo.
Recomendações
- Feche cuidadosamente a porta e certique-se de que está completamente fechada após
a utilização, caso contrário o congelador irá consumir mais energia e formará mais gelo.
- Verique o conteúdo do congelador a intervalos regulares para assegurar a integridade
dos alimentos.
- Prepare alimentos frescos para serem congelados em pequenas porções para garantir
uma congelação rápida.
- Envolva todos os alimentos em folha de alumínio ou sacos de plástico congeladores e
certique-se de remover o ar.
- Coloque pequenos artigos no cesto.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 7574
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
- Não coloque alimentos quentes no congelador. Deixe-o arrefecer primeiro.
- Não coloque garrafas com líquido ou latas fechadas com bebidas gasosas no congelador,
pois podem explodir.
- Não guarde substâncias venenosas ou perigosas no congelador. O seu congelador é
concebido para armazenar apenas produtos comestíveis.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pode aceder à base de dados de produtos onde a informação de cada modelo é armazenada
digitalizando o código QR do seu modelo (também encontrado na etiqueta energética).
Produto Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket
199 White
Referência: 02393 02394 02395
Código QR
Corrente
nominal
0,6 A 0,7 A 0,7 A
Tensão nominal 220-240 V
Frequência
nominal
50 Hz
Volume 99 L 142 L 199 L
Refrigerante R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Isolante Ciclopentano
Classe climática SN/ N/ ST/ T(*)
(*) Este congelador destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes de 10°C a 43°C.
Este produto contém uma fonte de luz com eciência energética F.
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado em China I Desenhado em Espanha
7. RECICLAGEM DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis,
o produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo
doméstico. Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá
remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de
recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada
de eliminar os seus equipamentos elétricos e electrónicos e/ou as
correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de
Assistência Técnica ocial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 7776
NEDERLANDS NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Handgreep
2. Deur
3. Scharnier
4. Mandje
5. Vrieskamer
6. Ventilatie
7. Poten
Opmerking:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT
- Deze vriezer heeft een verpakking die ontworpen is om hem tijdens het vervoer te
beschermen. Haal de vriezer uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt
de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om schade aan de
vriezer te voorkomen als u hem in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch
weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
Vóór gebruik
Voordat u de vriezer gaat gebruiken, moet u controleren of:
- Het interieur droog is en er genoeg ruimte is voor een vrije circulatie van de lucht aan de
achterzijde.
- Reinig de binnenkant van de vriezer volgens de aanbevelingen in het hoofdstuk "Reiniging
en onderhoud".
- Steek de stekker in een stopcontact; het rode lampje op de vriezer gaat branden. Het
groene lampje gaat branden en de compressor begint te draaien.
- U hoort een geluid dat aangeeft dat de compressor is gaan draaien. Vloeistof en gassen in
het koelsysteem kunnen ook geluiden veroorzaken, of de compressor nu draait of niet, die
wijzen op een normale werking.
- Als u reeds ingevroren levensmiddelen gaat bewaren, open dan de deur van de vriezer
en controleer of de vriezer de juiste temperatuur heeft bereikt. U kunt dan voedsel
introduceren dat al ingevroren is.
- Bewaar geen voedsel in het apparaat onmiddellijk nadat u het hebt ingeschakeld. Wacht
tot het de juiste opslagtemperatuur heeft bereikt. Het wordt aanbevolen de temperatuur
te controleren met een geschikte thermometer.
Opmerking:
- Als er een stroomstoring optreedt, mag u de deur niet openen. Bevroren levensmiddelen
zouden niet mogen worden aangetast als de storing minder dan 20 uur duurt. Als de
storing meer dan 20 uur duurt, controleer dan het voedsel en consumeer het onmiddellijk
of kook het en vries het opnieuw in.
- Als u merkt dat de deur van de vriezer moeilijk te openen is onmiddellijk nadat u hem hebt
gesloten, is dit normaal. Dit is te wijten aan het drukverschil, dat zich na enkele minuten zal
normaliseren en de deur normaal zal laten opengaan.
3. INSTALLATIE EN VERVOER
Installatie instructies. Fig. 2
- Plaats het apparaat zo mogelijk niet in de buurt van fornuizen, radiatoren of direct zonlicht,
want dan gaat de compressor harder werken dan normaal. Bij installatie in de buurt van
een warmte- of koudebron, moeten de volgende minimumafstanden in acht worden
genomen:
- Afstand tot fornuizen: 100 mm (4")
- Afstand tot radiatoren: 300 mm (12")
- Afstand tot koelkasten: 100 mm (4")
- Zorg voor voldoende ruimte rondom het apparaat om een vrije luchtcirculatie te
waarborgen. De ideale afstand is een ruimte van ten minste 100 mm rond de vriezer, en u
moet er zeker van zijn dat er openingen zijn zoals aangegeven in guur 2.
- Het toestel moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
- Zet de vriezer niet op een vochtige plaats om te voorkomen dat de metalen onderdelen
gaan roesten. Spuit geen water in de vriezer, dit verzwakt de isolatie en veroorzaakt
energielekkage.
- Raadpleeg het gedeelte “Vóór gebruik" om uw toestel voor te bereiden.
- Als de vriezer in onverwarmde ruimten, garages, enz. wordt geplaatst, kan er bij koud
weer condensvorming op de buitenoppervlakken optreden. Dit is normaal en geen fout.
Verwijder de condens met een droge doek.
Aanwijzingen voor het vervoer
- Het apparaat mag alleen rechtop worden vervoerd. De bijgeleverde verpakking moet
tijdens het vervoer intact blijven.
- Indien het product in horizontale positie wordt vervoerd, mag het alleen op de linkerzijde
worden geplaatst (met de voorzijde van de deur als referentie) en mag het gedurende
ten minste 4 uur niet worden gebruikt, zodat het systeem zich kan aanpassen nadat het
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 7978
NEDERLANDS NEDERLANDS
toestel weer in verticale positie is gebracht.
- Het toestel moet beschermd worden tegen regen, vochtigheid en andere atmosferische
verschijnselen.
Belangrijk
- Raak bij het schoonmaken/dragen van het apparaat de metalen draden van de condensator
aan de achterkant van het apparaat niet aan, omdat dit letsel aan vingers en handen of
beschadiging van het product kan veroorzaken.
- Dit apparaat is niet ontworpen om boven op een ander apparaat te worden geïnstalleerd.
Probeer niet op het toestel te gaan zitten of staan, want daar is het niet voor ontworpen. U
zou uzelf kunnen verwonden of het toestel beschadigen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet onder het apparaat bekneld raakt tijdens en na het
vervoeren of verplaatsen van het apparaat, om te voorkomen dat het netsnoer wordt
doorgesneden of beschadigd.
- Let er bij het plaatsen van het toestel op dat u de vloer, leidingen, muurbekleding, enz. niet
beschadigt. Verplaats het toestel niet door aan de deur of de handgreep te trekken.
Gloeilamp vervangen
De vriezer maakt gebruik van een LED-lamp die wordt gekenmerkt door een laag
energieverbruik en een lange levensduur. In geval van storingen of anomalieën, gelieve
contact op te nemen met naverkoop personeel. LED lampen mogen alleen worden vervangen
door naverkoop personeel.
4. WERKING
- De temperatuur in de vriezer wordt geregeld met een thermostaatkeuzeschakelaar (Fig. 3).
- De niveaus op de keuzeschakelaar verwijzen niet naar de exacte temperatuur, maar geven
het volgende aan:
- 1 (koelstand): temperatuur van 5 °C.
- 2-4 (vriesstand): temperatuur tussen -12°C en -18°C.
- 4-7 (vriesstand): temperatuur tussen -18°C en -24°C.
- 7 (optie snel invriezen): temperatuur lager dan -24°C.
- Pas de temperatuur aan de gebruikssituatie aan.
Waarschuwing
De werkelijke temperatuur van de kamer heeft een foutmarge van ±3°C ten opzichte van de
ingestelde temperatuur; dit is een normaal verschijnsel en heeft geen invloed op het normale
gebruik van het product.
Snel invriezen (onder -24°C)
Als u de deze optie kiest, moet u de vriezer continu laten werken, het voedsel zal snel afkoelen.
Waarschuwing
Kies een ander niveau als u klaar bent met deze optie. Laat deze optie niet langer dan nodig
geselecteerd.
Koelmodus
- Wanneer u de koelkastmodus op een andere stand zet, moet u het voedsel eruit halen om
te voorkomen dat het bederft wanneer het wordt ingevroren.
- Als u van de vriezer- op de koelmodus overschakelt, moet u de onderstaande stappen vol-
gen:
1. Zet de keuzeschakelaar van de thermostaat in de koelstand.
2. Verwijder alle bevroren levensmiddelen uit de diepvriesruimte en houd deze een uur lang
leeg.
3. U kunt nu de vriezer vullen.
Diepvriesopslag
- Verkrijgbare voorgevroren levensmiddelen moeten worden bewaard volgens de
aanwijzingen van de leverancier.
- Om de kwaliteit van bevroren voedsel te behouden, moet u het volgende onthouden:
1. Plaats verpakkingen zo snel mogelijk na aankoop in de vriezer.
2. Overschrijd de houdbaarheidsdatum of de uiterste gebruiksdatum op de verpakking niet.
Invriezen van verse levensmiddelen
- Plaats vers in te vriezen voedsel dicht bij de zijwanden om snel invriezen te garanderen en,
indien mogelijk, uit de buurt van reeds ingevroren voedsel.
- Overschrijd nooit de maximale capaciteit. Vries niet te grote hoeveelheden tegelijk in.
- De kwaliteit van voedsel blijft het best behouden als het zo snel mogelijk tot de kern wordt
ingevroren.
- Meng geen bevroren voedsel met vers voedsel.
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Koppel de vriezer los van de stroomvoorziening voordat u hem schoonmaakt.
- Gebruik nooit scherpe schurende materialen, zeep, huishoudelijke schoonmaakmiddelen,
detergenten en boenwas voor het reinigen.
- Gebruik lauw water om de vrieskamer schoon te maken en wrijf hem droog met een doek.
- Zodra de binnenkant van de vriezer op kamertemperatuur is, kunt u een vochtige doek
met een oplossing van één theelepel zuiveringszout met één liter water gebruiken om de
binnenkant schoon te vegen en te drogen.
- U moet de opgehoopte ijsafzetting regelmatig verwijderen met een plastic schraper. Een
grote opeenhoping van ijs heeft een negatief eect op de prestaties van de vriezer.
- Als de vriezer gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, zet hem dan uit, verwijder alle
levensmiddelen, maak hem schoon en laat de deur op een kier staan.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 8180
NEDERLANDS NEDERLANDS
- Controleer regelmatig of de deurafdichtingen schoon zijn en geen etensresten bevatten.
Opmerking
Gebruik nooit water om de compressor te wassen, veeg hem na het schoonmaken af met een
droge doek om roesten te voorkomen.
Ontdooien
- Ontdooi de vriezer twee keer per jaar of wanneer zich een vorstlaag van ongeveer 7 mm
(1/4") heeft gevormd.
- Om ervoor te zorgen dat ingevroren voedsel de laagst mogelijke temperatuur heeft, zet
u 6 uur voor het ontdooien de thermostaatkeuzeschakelaar op niveau 7 (snelvriesoptie).
Wikkel alle levensmiddelen in verschillende lagen krantenpapier en bewaar ze op een
koele plaats.
- Verwijder de waterlijn en plaats hem in een waterbak.
- Haal de mand uit de vriezer. Laat de deur open.
- Verwijder na het ontdooien het water dat zich op de bodem van de vriezer heeft verzameld,
zoals beschreven in het gedeelte "Water verwijderen", en droog de binnenkant van de
vriezer grondig. Zet de thermostaat op de snelvriesstand voor 3 uur.
Water verwijderen. Fig. 4.
- Er is een afvoer onderaan de buitenkant van de vriezer. Wanneer u de vriezer ontdooit,
verwijdert u de rubberen afdekking, waarna het ontdooiingswater naar buiten wordt
gespoten en via de afvoerpijp wordt afgevoerd.
- Trek de waterlijn eruit, ongeveer 20-25 mm, tot u het watergat kunt zien.
- Draai de waterleiding totdat de pijl naar beneden wijst.
- Zorg ervoor dat er geen water meer uit het toestel komt voordat u de waterleiding weer
terugplaatst en let erop dat de pijl naar boven wijst.
Opmerking
- Gebruik geen puntige of scherpgerande voorwerpen, zoals messen of vorken, om de vorst
te verwijderen.
- Het is normaal dat er bij vochtig weer waterdruppels of rijp op de vergrendeling van de
vriezer en de deurafdichting komen, hetgeen het normale gebruik niet beïnvloedt. Veeg het
in dat geval tijdig af met een droge doek.
Aanbevelingen
- Sluit de deur zorgvuldig en zorg ervoor dat deze na gebruik volledig gesloten is, anders
verbruikt de vriezer meer energie en vormt zich meer ijs.
- Controleer de inhoud van de vriezer regelmatig om de integriteit van het voedsel te
waarborgen.
- Bereid het verse voedsel dat u wilt invriezen in kleine porties voor om het snel te kunnen
invriezen.
- Wikkel alle levensmiddelen in aluminiumfolie of plastic diepvrieszakken en zorg ervoor dat
de lucht eruit is.
- Leg kleine voorwerpen in het mandje.
- Leg geen warm voedsel in de vriezer. Laat het eerst afkoelen.
- Zet geen essen met vloeistof of gesloten blikjes met koolzuurhoudende dranken in de
vriezer, want die kunnen ontploen.
- Bewaar geen giftige of gevaarlijke stoen in de vriezer. Uw vriezer is ontworpen om alleen
eetbare producten te bewaren.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waar uw modelinformatie is opgeslagen door
de QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel).
Product Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket 199
White
Referentie 02393 02394 02395
QR code
Nominale
stroom
0,6 A 0,7 A 0,7 A
Nominale
spanning
220-240 V
Nominale
frequentie
50 Hz
Volume 99 L 142 L 199 L
Koelvloeistof R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Isolatie Cyclopentaan
Klimaatklasse SN/ N/ ST/ T(*)
(*) Deze vriezer is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 43 °C.
Dit product bevat één energiezuinige lichtbron F.
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de
productkwaliteit te verbeteren.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 83
POLSKI
82
NEDERLANDS
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het
product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden
afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt,
dient u de batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door
de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen. 
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om
elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de
plaatselijke overheid contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Uchwyt
2. Drzwiczki
3. Zawias
4. Kosz
5. Kamera
6. Wentylacja
7. Nóżki
Uwaga:
Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, schematyczną prezentacją i
możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- Ta zamrażarka jest wyposażona w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij zamrażarkę z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Możesz przechowywać oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu zamrażarki, jeśli będziesz musiał ją transportować w
przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich przedmiotów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i w dobrym stanie. Jeśli
brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować
się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
Pierwsze porównanie
Zanim zaczniesz korzystać z zamrażarki, sprawdź, czy:
- Wnętrze jest suche i z tyłu jest wystarczająco dużo miejsca, aby powietrze mogło
swobodnie krążyć.
- Wyczyść wnętrze zamrażarki zgodnie z zaleceniami w sekcji „Czyszczenie i konserwacja.
- Podłącz wtyczkę do gniazdka; zaświeci się czerwone światło na zamrażarce. Zapali się
zielona lampka i sprężarka zacznie działać.
- Usłyszysz dźwięk wskazujący, że sprężarka zaczęła działać. Ciecze i gazy w układzie
chłodniczym mogą również powodować hałas bez względu na to, czy sprężarka pracuje,
czy nie, co wskazuje na normalne działanie.
- Jeśli zamierzasz przechowywać zamrożoną żywność, otwórz drzwi zamrażarki i sprawdź,
czy zamrażarka osiągnęła prawidłową temperaturę. Następnie możesz włożyć już
zamrożoną żywność.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 8584
POLSKI POLSKI
Ważne
- Podczas czyszczenia/przenoszenia urządzenia należy uważać, aby nie dotykać metalo-
wych przewodów skraplacza znajdujących się z tyłu urządzenia, ponieważ może to spo-
wodować zranienie palców i dłoni lub uszkodzenie produktu.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do instalowania na żadnym innym urządzeniu. Nie
próbuj siadać ani stawać na urządzeniu, ponieważ nie jest do tego przeznaczone. Możesz
zranić się lub uszkodzić urządzenie.
- Upewnij się, że przewód zasilający nie został przytrzaśnięty pod urządzeniem podczas
transportu lub przenoszenia urządzenia, aby zapobiec jego przecięciu lub uszkodzeniu.
- Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić podłogi, rur, okładzin
ściennych itp. Nie przesuwaj urządzenia, ciągnąć za drzwi lub uchwyt.
Zamiana żarówki
W zamrażarce zastosowano oświetlenie LED, które charakteryzuje się niskim zużyciem
energii i długą żywotnością. W przypadku awarii lub nieprawidłowości skontaktuj się z
obsługą posprzedażową. Żarówki LED mogą być wymieniane wyłącznie przez personel
obsługi posprzedażnej.
4. FUNKCJONOWANIE
- Temperaturę wewnątrz zamrażarki reguluje się pokrętłem termostatu (rys. 3).
- Poziomy pokrętła nie odnoszą się do dokładnej temperatury, ale wskazują, co następuje:
- 1 (tryb lodówki): temperatura 5 ºC.
- 2-4 (tryb zamrażarki): temperatura od -12 ºC do -18 ºC.
- 4-7 (tryb zamrażarki): temperatura od -18 ºC do -24 ºC.
- 7 (opcja szybkiego zamrażania): temperatura poniżej -24 ºC.
- Dostosuj temperaturę w zależności od sytuacji użytkowania.
Ostrzeżenie
Rzeczywista temperatura komory ma margines błędu ±3ºC w stosunku do temperatury
zadanej, co jest zjawiskiem normalnym i nie wpływa na normalne użytkowanie produktu.
Szybkie zamrażanie (poniżej -24 ºC)
Jeśli wybierzesz opcję szybkiego zamrażania, musisz utrzymywać zamrażarkę w ciągłym
ruchu, aby żywność szybko się schłodziła.
Ostrzeżenie
Wybierz inny poziom, gdy skończysz z opcją szybkiego zamrażania. Nie pozostawiaj tej opcji
zaznaczonej dłużej niż to konieczne.
Tryb lodówki
- Po zmianie trybu lodówki na inny należy wyjąć żywność, aby nie zepsuła się po zamroże-
niu.
- Nie przechowywać żywności w urządzeniu natychmiast po jego włączeniu. Poczekaj,
osiągnie prawidłową temperaturę przechowywania. Zaleca się sprawdzenie temperatury
odpowiednim termometrem.
Ostrzeżenie:
- W przypadku awarii zasilania nie otwieraj drzwi. Nie należy wpływać na żywność mrożoną,
jeśli usterka trwa krócej niż 20 h. Jeśli usterka trwa dłużej niż 20 h, sprawdź jedzenie i zjedz
je natychmiast lub ugotuj i ponownie zamroź.
- Jeśli stwierdzisz, że drzwi otwierają się ciężko zaraz po ich zamknięciu, jest to normalne.
Wynika to z różnicy ciśnień, która po kilku minutach wyrówna się i pozwoli na normalne
otwarcie drzwi.
3. INSTALACJA I TRANSPORT
Instrukcje instalacji. Rys. 2
- Wynika to z która jest ciśnień, więc po minutach wyrówna się i pozwoli na kilka
początkowych drzwi. Jeśli zainstalujesz go obok źródła ciepła lub chłodu, zachowaj
następujące minimalne odległości:
- Odległość z kuchenkami: 100 mm (4”)
- Odległość z grzejnikami: 300 mm (12")
- Odległość z lodówkami: 100 mm (4")
- Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająco dużo miejsca, aby zapewnić
swobodną cyrkulację powietrza. Idealna odległość to co najmniej 100 mm przestrzeni
wokół zamrażarki i należy pozostawić szczeliny, jak pokazano na rysunku 2.
- Urządzenie musi być ustawione na gładkiej powierzchni.
- Nie umieszczaj zamrażarki w wilgotnym miejscu, aby zapobiec rdzewieniu metalowych
części. Nie rozpylaj wody w zamrażarce, ponieważ osłabi to izolację i spowoduje upływ
prądu.
- Zapoznaj się z sekcją „Przed użyciem, aby przygotować urządzenie.
- Jeśli zamrażarka jest zainstalowana w nieogrzewanych pomieszczeniach, garażach itp.,
podczas zimnej pogody na powierzchniach zewnętrznych może skraplać się para wodna.
To normalne, a nie usterka. Usuń skondensowaną wodę suchą szmatką.
Instrukcje transportowe
- Urządzenie należy transportować wyłącznie w pozycji pionowej. Dostarczone opakowanie
powinno być nienaruszone podczas transportu.
- Jeśli przewozisz produkt w pozycji poziomej, należy go umieścić tylko po lewej stronie (w
odniesieniu do przedniej części drzwi) i nie wolno go używać przez co najmniej 4 godziny,
aby umożliwić dostosowanie systemu po ponownym umieszczeniu urządzenia pozycja
pionowa.
- Urządzenie należy chronić przed deszczem, wilgocią i innymi zjawiskami atmosferycznymi.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 8786
POLSKI POLSKI
Rozmrażanie
- Zamrażarkę należy rozmrażać dwa razy w roku lub gdy utworzy się warstwa szronu o
grubości około 7 mm (1/4 cala).
- Aby mieć pewność, że zamrożona żywność ma najniższą możliwą temperaturę na 6
godzin przed rozmrożeniem, ustaw przełącznik termostatu na poziom 7 (opcja szybkiego
zamrażania). Zawiń wszystkie potrawy w kilka warstw gazety i przechowuj w chłodnym
miejscu.
- Wyciągnij przewód z wodą i włóż go do pojemnika z wodą.
- Wyjmij kosz z zamrażarki. Zostaw drzwi otwarte.
- Po zakończeniu rozmrażania usuń wodę, która zebrała się na dnie zamrażarki, jak opisano
w sekcji „Usuwanie wody” i dokładnie osusz wnętrze. Ustaw termostat na opcję szybkiego
zamrażania na 3 godziny.
Usunięcie wody Rys. 4.
- W dolnej części zewnętrznej części zamrażarki znajduje się otwór spustowy. Podczas
rozmrażania zamrażarki należy zdjąć gumową osłonę, wtedy woda z rozmrażania
zostanie wyrzucona na zewnątrz i odprowadzona przez rurę spustową.
- Wyciągnij rurę wodną na około 20-25 mm, aż zobaczysz otwór na wodę.
- Obróć linię wodną, aż strzałka będzie skierowana w dół.
- Upewnij się, że urządzenie nie wypuszcza więcej wody przed ponownym założeniem
przewodu doprowadzającego wodę i upewnij się, że strzałka jest skierowana do góry.
Uwaga
- Nie używaj spiczastych lub ostro zakończonych przedmiotów, takich jak noże lub widelce,
do usuwania szronu.
- Krople wody lub szron mogą pojawiać się na zamknięciu zamrażarki i uszczelkach
drzwiczek przy wilgotnej pogodzie, co nie ma wpływu na normalne użytkowanie. W takim
przypadku wyczyść go suchą szmatką na czas.
Zalecenia
- Ostrożnie zamknij drzwi i upewnij się, że są całkowicie zamknięte po użyciu, w przeciwnym
razie zamrażarka zużyje więcej energii i utworzy się więcej lodu
- Regularnie sprawdzaj zawartość zamrażarki, aby zapewnić integralność żywności.
- Przygotuj świeżą żywność, którą chcesz zamrozić w małych porcjach, aby zapewnić
szybkie zamrożenie.
- Zawiń wszystkie produkty spożywcze w folię lub plastikowe woreczki do zamrażania,
upewniając się, że nie ma powietrza.
- Włóż małe przedmioty do kosza.
- Nie wkładaj gorącej żywności do zamrażarki. Pozostaw najpierw do ostygnięcia.
- Nie wkładaj do zamrażarki butelek z cieczą ani zamkniętych w puszce gazowanych
napojów, ponieważ mogłaby wybuchnąć.
- Nie przechowuj w zamrażarce żadnych groźnych lub toksycznych substancji. Zamrażarka
została zaprojektowana w celu przechowywania produktów jadalnych.
- Jeśli zmienisz tryb zamrażarki na tryb lodówki, musisz wykonać poniższe czynności:
1. Ustaw przełącznik termostatu w trybie lodówki.
2. Wyjmij całą mrożonkę z komory zamrażarki i pozostaw ją pustą przez godzinę.
3. Wprowadź żywność, którą chcesz.
Przechowywanie mrożonego jedzenia
- Sklepowo zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami dostawcy.
- Aby zachować jakość mrożonej żywności, należy pamiętać o następujących kwestiach:
1. Umieść paczki w zamrażarce jak najszybciej po zakupie.
2. Nie przekraczaj daty ważności lub preferowanych dat spożycia, które widnieją na
opakowaniu.
Mrożenie świeżego jedzenia
- Umieść świeżą żywność do zamrożenia blisko ścianek bocznych, aby zapewnić szybkie
zamrożenie i, jeśli to możliwe, z dala od już zamrożonej żywności.
- Nigdy nie przekraczaj maksymalnej pojemności. Nie zamrażaj zbyt dużej ilości na raz.
- Jakość żywności najlepiej zachowuje się, gdy jest zamrożona do środka tak szybko, jak to
możliwe.
- Nie mieszaj mrożonej żywności ze świeżą żywnością.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Odłącz zamrażarkę od gniazdka elektrycznego przed jej czyszczeniem.
- Do czyszczenia nie wolno używać żadnych ostrych narzędzi ściernych, mydła, domowego
środka czyszczącego, detergentu ani wosku do polerowania.
- Użyj letniej wody do wyczyszczenia komory zamrażarki i wysusz ją ściereczką.
- Gdy wnętrze zamrażarki osiągnie temperaturę pokojową, możesz użyć wilgotnej szmatki
z roztworem jednej łyżeczki sody oczyszczonej w jednej litrze wody, aby wytrzeć wnętrze
i wysuszyć.
- Nagromadzony osad lodu należy regularnie usuwać plastikową skrobaczką. Duże
nagromadzenie lodu będzie miało negatywny wpływ na wydajność zamrażarki.
- Jeśli nie zamierzasz używać zamrażarki przez dłuższy czas, wyłącz ją, wyjmij całą
żywność, wyczyść ją i pozostaw uchylone drzwi.
- Regularnie sprawdzaj uszczelki drzwi, aby upewnić się, że czyste i wolne od resztek
jedzenia.
Ostrzeżenie
Nigdy nie używaj wody do mycia kompresora, po czyszczeniu wytrzyj suchą szmatką, aby
zapobiec rdzewieniu.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 8988
POLSKI POLSKI
6. DANE TECHNICZNE
Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane informacje
o Twoim modelu, skanując kod QR Twojego modelu (znajdujący się również na etykiecie
energetycznej).
Produkt Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket
199 White
Numer
referencyjny
02393 02394 02395
Kod QR
Prąd
znamionowy
0,6 A 0,7 A 0,7 A
Napięcie
znamionowe
220-240 V
Frekwencja 50 Hz
Objętość 99 L 142 L 199 L
Środek
chłodzący
R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Izolacja Cyklopentan
Klasa
klimatyczna
SN/ N/ ST/ T(*)
(*) Ta zamrażarka została stworzona do użytku w temperaturach środowiskowych mndz. 10°C
a 43°C.
Ten produkt zawiera energooszczędne źródło światła F.
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach
7. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/
lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy
ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/
akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez
władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej
odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i /
lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności
występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. w Treść tej publikacji nie może być powielana, w całości
lub w części, reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana
lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowanie,
nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 9190 9190
ČEŠTINA ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Rukojeť
2. Dvířka
3. Závěs
4. Košík
5. Kamera
6. Ventilace
7. Noha
Poznámka:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tato mraznička obal navržený tak, aby ji chránil při přepravě. Vyjměte mrazničku z
krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Původní krabici a další obaly můžete uložit
na bezpečném místě, aby nedošlo k poškození mrazničky, pokud byste ji v budoucnu
potřebovali přepravovat. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
správným způsobem.
- Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a součásti součástí dodávky a zda jsou v dobrém stavu.
Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte ociální
technický servis Cecotec.
Předběžná kontrola
Než začnete mrazničku používat, zkontrolujte, zda:
- Interiér je suchý a v zadní části je dostatek prostoru pro volnou cirkulaci vzduchu.
- Vyčistěte vnitřek mrazničky podle doporučení uvedených v části "Čištění a údržba".
- Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky; na mrazničce se rozsvítí červená kontrolka.
Rozsvítí se zelená kontrolka a kompresor začne pracovat.
- Uslyšíte zvuk, který signalizuje, že kompresor začal pracovat. Kapalina a plyny v chladicím
systému mohou rovněž vydávat zvuky, je kompresor v chodu, nebo ne, což indikuje
normální provoz.
- Pokud se chystáte skladovat již zmrazené potraviny, otevřete dveře mrazničky a
zkontrolujte, zda mraznička dosáhla správné teploty. Poté můžete zavést již zmrazené
potraviny.
- Neukládejte potraviny do spotřebiče bezprostředně po jeho zapnutí. Počkejte, až dosáhne
správné skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat teplotu vhodným teploměrem.
Upozornění:
- Pokud dojde k výpadku napájení, neotvírejte dveře. Mražené potraviny by neměly být
postiženy, pokud porucha trvá méně než 20 hodin. Pokud porucha trvá déle než 20 hodin,
zkontrolujte potraviny a okamžitě je spotřebujte nebo je uvařte a znovu zmrazte.
- Pokud zjistíte, že dveře mrazničky jdou obtížně otevřít ihned po jejich zavření, je to
normální. To je způsobeno tlakovým rozdílem, který se po několika minutách vyrovná a
umožní normální otevření dveří.
3. INSTALACE A PŘEPRAVA
Pokyny k instalaci.Obr. 2
- Pokud je to možné, neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků, radiátorů nebo přímého
slunečního světla, protože by kompresor pracoval intenzivněji než obvykle. Při instalaci
vedle zdroje tepla nebo chlazení dodržujte následující minimální vzdálenosti:
- Vzdálenost od sporáků: 100 mm (4")
- Vzdálenost od radiátorů: 300 mm (12")
- Vzdálenost od chladniček: 100 mm (4")
- Dbejte na to, aby byl kolem spotřebiče dostatečný prostor pro volnou cirkulaci vzduchu.
Ideální vzdálenost je alespoň 100 mm kolem mrazničky a je třeba dbát na to, abyste
ponechali mezery podle obrázku 2.
- Spotřebič musí být umístěn na hladkém povrchu.
- Mrazničku neumisťujte na vlhké místo, aby kovové části nezrezivěly. Nestříkejte vodu do
mrazničky, došlo by k oslabení izolace a úniku energie.
- Přípravu zařízení naleznete v části "Před použitím".
- Pokud je mraznička instalována v nevytápěných prostorách, garážích apod., může se za
chladného počasí na vnějších plochách tvořit kondenzát. To je normální a není to chyba.
Kondenzaci odstraňte suchým hadříkem.
Pokyny pro přepravu
- Zařízení lze přepravovat pouze ve vzpřímené poloze. Dodaný obal musí zůstat během
přepravy neporušený.
- Pokud je výrobek přepravován ve vodorovné poloze, měl by být umístěn pouze na levou
stranu (podle přední strany dveří) a neměl by být provozován po dobu nejméně 4 hodin,
aby se systém mohl přizpůsobit po vrácení výrobku do svislé polohy.
- Zařízení musí být chráněno před deštěm, vlhkostí a jinými atmosférickými jevy.
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 9392 9392
ČEŠTINA ČEŠTINA
Důležité
- Při čištění/přenášení zařízení dávejte pozor, abyste se nedotkli kovových vodičů konden-
zátoru v zadní části zařízení, protože to může způsobit poranění prstů a rukou nebo po-
škození výrobku.
- Tento spotřebič není určen k instalaci na jiný spotřebič. Nepokoušejte se na zařízení sedět
nebo stát, protože k tomu není určeno. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič.
- Dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl během přepravy nebo přemisťování spotřebiče a po
ní zachycen pod spotřebičem, aby nedošlo k jeho přeříznutí nebo poškození.
- Při umísťování spotřebiče dávejte pozor, abyste nepoškodili podlahu, potrubí, obklady stěn
apod. Nepohybujte spotřebičem taháním za dvířka nebo rukojeť.
Výměna žárovky
Mraznička používá světlo LED, které se vyznačuje nízkou spotřebou energie a dlouhou
životností. V případě jakékoli poruchy nebo anomálie se obraťte na poprodejní servis. Žárovky
LED smí vyměňovat pouze poprodejní personál.
4. FUNGOVÁNÍ
- Teplota uvnitř mrazničky se reguluje pomocí voliče nastavení termostatu (obr. 3).
- Úrovně na voliči neodkazují na přesnou teplotu, ale udávají následující hodnoty:
- 1 (režim chlazení): teplota 5 °C.
- 2-4 (mrazicí režim): teplota mezi -12 °C a -18 °C.
- 4-7 (režim mrazničky): teplota mezi -18 °C a -24 °C.
- 7 (možnost rychlého zmrazení): teplota nižší než -24 °C.
- Nastavte teplotu podle situace použití.
Upozornění
Skutečná teplota komory ve srovnání s nastavenou teplotou odchylku ±3 °C, cje normální
jev a nemá vliv na běžné používání výrobku.
Rychlé zmrazení (pod -24 °C)
Pokud zvolíte možnost rychlého zmrazení, musíte mrazničku udržovat v nepřetržitém provozu,
potraviny se rychle ochladí.
Upozornění
Po dokončení možnosti rychlého zmrazení vyberte další úroveň. Tuto možnost nenechávejte
zaškrtnutou déle, než je nutné.
Režim chladničky
- Při změně režimu chladničky na jiný musíte potraviny vyjmout, aby se při zmrazení
nezkazily.
- Pokud přepnete z režimu mrazničky do režimu chladničky, musíte postupovat podle níže
uvedených pokynů:
1. Nastavte přepínač termostatu do režimu chlazení.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny z mrazicího prostoru a nechte jej hodinu prázdný.
3. Zadejte požadované jídlo.
Skladování zmrazených potravin
- Komerčně předmražené potraviny by měly být skladovány podle pokynů dodavatele.
- Abyste zachovali kvalitu zmrazených potravin, měli byste pamatovat na následující:
1. Balení vložte do mrazničky co nejdříve po zakoupení.
2. Nepřekračujte datum spotřeby nebo datum použitelnosti uvedené na obalu.
Zmrazování čerstvých potravin
- Čerstvé potraviny určené ke zmrazení umístěte blízko bočních stěn, abyste zajistili rychlé
zmrazení, a pokud možno mimo již zmrazené potraviny.
- Nikdy nepřekračujte maximální kapacitu. Nezamrazujte příliš velké množství najednou.
- Kvalita potravin se nejlépe zachová, když se co nejrychleji zmrazí až na dřeň.
- Nemíchejte mražené potraviny s čerstvými.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Před čištěním odpojte mrazničku od elektrické sítě.
- K čištění nikdy nepoužívejte ostré brusné nástroje, mýdlo, domácí čisticí prostředky,
saponáty a leštidla na vosk.
- Mrazicí komoru vyčistěte vlažnou vodou a otřete ji do sucha hadříkem.
- Jakmile je vnitřek mrazničky při pokojové teplotě, můžete jej otřít a vysušit vlhkým hadříkem
s roztokem jedné čajové lžičky jedlé sody s jedním litrem vody.
- Nahromaděný led byste měli pravidelně odstraňovat pomocí plastové škrabky. Velké
nahromadění ledu má negativní vliv na výkon mrazničky.
- Pokud mrazničku nebudete delší dobu používat, vypněte ji, vyjměte z ní všechny potraviny,
vyčistěte ji a nechte pootevřené dveře.
- Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste se ujistili, že jsou čistá a neobsahují částečky
potravin.
Upozornění
Kompresor nikdy neumývejte vodou, po čištění jej otřete suchým hadříkem, abyste zabránili
rezavění.
Rozmrazení
- Mrazničku odmrazujte dvakrát ročně nebo po vytvoření vrstvy námrazy o tloušťce asi 7
mm (1/4").
BOLERO COOLMARKET CHEST 99 / 142 /199 WHITE 9594 9594
ČEŠTINA ČEŠTINA
- Chcete-li zajistit, aby zmrazené potraviny měly co nejnižší teplotu, nastavte 6 hodin před
rozmrazováním přepínač termostatu na úroveň 7 (možnost rychlého zmrazení). Všechny
potraviny zabalte do několika vrstev novin a uložte na chladném místě.
- Vyjměte vodní linku a vložte ji do nádoby s vodou.
- Vyjměte koš z mrazničky. Nechte dveře otevřené.
- Po dokončení odmrazování odstraňte veškerou vodu, která se nahromadila na dně
mrazničky, jak je popsáno v části "Odstranění vody", a důkladně vysušte vnitřek mrazničky.
Nastavte termostat na rychlé zmrazení na 3 hodiny.
Odběr vody Obr. 4.
- Ve spodní části vnější strany mrazničky je odtokový otvor. Při odmrazování mrazničky
sejměte gumový kryt, poté bude odmrazovací voda vyvržena ven a odvedena odtokovou
trubkou.
- Vytáhněte vodní linku, asi 20-25 mm, až uvidíte otvor pro vodu.
- Otočte vodovodní potrubí tak, aby šipka směřovala dolů.
- Před vrácením vodovodního potrubí zpět na místo se ujistěte, že spotřebič nevypouští
další vodu, a zkontrolujte, zda šipka směřuje nahoru.
Poznámka
- K odstranění námrazy nepoužívejte špičaté předměty nebo předměty s ostrými hranami,
jako jsou nože nebo vidličky.
- Za vlhkého počasí je normální, že se na zámku mrazničky a těsnění dvířek objeví kapky
vody nebo námraza, které nemají vliv na běžné používání. V takovém případě jej včas otřete
suchým hadříkem.
Doporučení
- Po použití pečlivě zavřete dveře a ujistěte se, že jsou zcela zavřené, jinak mraznička
spotřebuje více energie a vytvoří více ledu.
- V pravidelných intervalech kontrolujte obsah mrazničky, abyste zajistili neporušenost
potravin.
- Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, připravte v malých porcích, abyste zajistili jejich
rychlé zmrazení.
- Všechny potraviny zabalte do hliníkové fólie nebo plastových sáčků do mrazničky a dbejte
na odstranění vzduchu.
- Do košíku vložte drobné předměty.
- Nevkládejte horké potraviny do mrazničky. Nejprve ji nechte vychladnout.
- Do mrazničky neukládejte láhve s tekutinou ani uzavřené plechovky se sycenými nápoji,
protože by mohly explodovat.
- V mrazničce neskladujte jedovaté nebo nebezpečné látky. Mraznička je určena pouze ke
skladování jedlých produktů.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Přístup do databáze výrobků, kde jsou uloženy informace o vašem modelu, získáte
naskenováním QR kódu vašeho modelu (najdete ho také na energetickém štítku).
Produkt Bolero CoolMarket 99
White
Bolero CoolMarket 142
White
Bolero CoolMarket
199 White
Reference 02393 02394 02395
Kód QR
Nominální
proud
0,6 A 0,7 A 0,7 A
Nominální
napětí
220-240 V
Nominální
frekvence
50 Hz
Objem 99 L 142 L 199 L
Chladivo R600a/39 g R600a/45 g R600a/52 g
Izolace Cyklopentan
Klimatická třída SN/ N/ ST/ T(*)
(*) Tato mraznička je určena pro použití při teplotách okolí od 10 °C do 43 °C.
Montážní desku připevněte ke šroubům nejprve standardními podložkami, poté pojistnými
podložkami a nakonec maticemi.
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality výrobku.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/
nebo baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a
odnést na sběrné místo určené místními úřady.
9696
ČEŠTINA
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická zařízení a/nebo
baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na ociální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech
reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího
souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2
1
3
6
2
4
5
7
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
YV01220405
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Cecotec 99 Bolero CoolMarket Chest Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding