Cecotec 2500 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL
Aspirador vertical/Upright vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 8
Instructions de sécurité 11
Sicherheitshinweise 15
Istruzioni di sicurezza 20
Instruções de segurança 24
Veiligheidsvoorschriften 28
Instrukcje bezpieczeństwa 32
Bezpečnostní pokyny 36
ÍNDICE
1. Piezas y comzponentes 40
2. Antes de usar 40
3. Montaje del producto 41
4. Funcionamiento 42
5. Limpieza y mantenimiento 43
6. Resolución de problemas 44
7. Especicaciones técnicas 45
8. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 45
9. Garantía y SAT 46
10. Copyright 46
INDEX
1. Parts and components 47
2. Before use 47
3. Product assembly 48
4. Operation 49
5. Cleaning and maintenance 49
6. Troubleshooting 51
7. Technical specications 51
8. Disposal of old electrical
and electronic appliances 52
9. Technical support and warranty 52
10. Copyright 52
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 53
2. Avant utilisation 53
3. Montage de l’appareil 54
4. Fonctionnement 55
5. Nettoyage et entretien 56
6. Résolution de problèmes 57
7. Spécications techniques 58
8. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 58
9. Garantie et SAV 59
10. Copyright 59
INHALT
1. Teile und Komponenten 60
2. Vor dem Gebrauch 60
3. Montage des Produkt 61
4. Bedienung 62
5. Reinigung und Wartung 63
6. Problemlösung 64
7. Technische Spezikationen 65
8. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 66
9. Garantie und Kundendienst 66
10. Copyright 66
INDICE
1. Parti e componenti 67
2. Prima dell’uso 67
3. Montaggio dell’apparecchio 68
4. Funzionamento 69
5. Pulizia e manutenzione 70
6. Risoluzione dei problemi 71
7. Speciche tecniche 72
8. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 72
9. Garanzia e supporto tecnico 72
10. Copyright 73
ÍNDICE
1. Peças e componentes 74
2. Antes de usar 74
3. Montagem do aparelho 75
4. Funcionamento 76
5. Limpeza e manutenção 76
6. Resolução de problemas 78
7. Especicações técnicas 78
8. Reciclagem de produtos elétricos
e eletrónicos 79
9. Garantia e SAT 79
10. Copyright 79
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 80
2. Vóór u het apparaat gebruikt 80
3. Het toestel monteren 81
4. Werking 82
5. Schoonmaak en onderhoud 82
6. Probleemoplossing 84
7. Technische specicaties 85
8. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 85
9. Garantie en technische ondersteuning 85
10. Copyright 86
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 87
2. Przed użyciem 87
3. Montaż produktu 88
4. Funkcjonowanie 89
5. Czyszczenie i konserwacja 89
6. Rozwiązywanie problemów 91
7. Specykacja techniczna 92
8. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 92
9. Gwarancja i Serwis techniczny 92
10. Copyright 93
OBSAH
1. Části a složení 94
2. Před použitím 94
3. Montáž produktu 95
4. Fungování 95
5. Čištění a údržba 96
6. Řešení problémů 98
7. Technické specikace 98
8. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 99
9. Záruka a technický servis 99
10. Copyright 99
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el aparato. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico quedando excluido su uso en bares,
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles, especialmente el cable, la clavija
y la envolvente del cargador. Si el cable presenta daños o
el aparato no funciona adecuadamente, debe ser reparado
por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para
evitar cualquier tipo de peligro.
- Este aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de
seguridad establecida en el marcado del producto.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
ocial de Cecotec para cualquier duda.
- ADVERTENCIA: este aparato tiene partes rotatorias que
pueden conllevar riesgo de atrapamiento. Extreme las
precauciones.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 5
especicado en el marcado del aparato y de que el enchufe
tenga toma de tierra.
- No utilice el aparato si se ha caído o si muestra algún daño
visible.
- No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado
por Cecotec ya que podría ocasionar daños.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias
inamables, supercies mojadas donde pueda caer al agua,
ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
No lo utilice en el exterior.
- No utilice el aparato para aspirar líquidos, cerillas
encendidas, colillas, ceniza caliente ni sobre supercies
mojadas.
- No lo utilice en suelos de hormigón, asfalto u otras
supercies rugosas.
- Deje de utilizar el aparato si percibe un sonido anormal o
una temperatura más alta de lo normal.
- Mantenga la salida del aire libre de obstáculos para evitar
la pérdida de potencia de succión.
- Revise el tubo de aspiración regularmente para asegurar
que no esté obstruido.
- Tenga especial cuidado al utilizar el aparato cerca de
escaleras.
- No bloquee las aperturas del aparato ni obstruya el ujo
de aire. Mantenga las aberturas libres de objetos, y no las
tapone con ropa o los dedos.
- Para desconectar el aparato tire del enchufe, no tire del
cable.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
aparato en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el aparato.
6
Instrucciones de la batería
- ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilizar solo la
unidad de alimentación suministrada con el aparato, con
referencia CZH015350050EUWH o GQ18-350050-AG
- No permita que los niños sustituyan baterías sin la
supervisión de un adulto.
- No desmonte, abra o destruya las baterías secundarias.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Mantenga especialmente las baterías pequeñas fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión de una batería,
debe buscar rápidamente asistencia médica.
- No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el
almacenamiento a la luz directa del sol.
- No cortocircuite la batería. No almacene las pilas o baterías
de forma desordenada en una caja o cajón donde puedan
cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitadas por otros
objetos metálicos.
- No someta las baterías a golpes mecánicos.
- Tanto las baterías como las pilas pueden presentar fugas
en condiciones extremas. En caso de fuga de una célula,
no permita que el líquido entre en contacto con la piel o
los ojos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con
abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y
busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar
la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la
normativa local.
- No utilice ningún otro cargador que no sea el suministrado
especícamente para su uso con este aparato.
- Observe las marcas de positivo (+) y negativo (-) en la
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 7
batería y el equipo y asegúrese de su correcta colocación.
- No utilice ninguna batería que no esté diseñada para su uso
con este aparato.
- No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad,
tamaño o tipo dentro del aparato.
- El uso de la batería por parte de los niños debe ser
supervisado.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingestión de
una pila o batería.
- Utilice siempre la batería recomendada para este aparato.
- Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
- Limpie los terminales de las baterías con un paño limpio y
seco si se ensucian.
- Las baterías secundarias deben cargarse antes de su
uso. Utilice siempre el cargador indicado y consulte estas
instrucciones.
- No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en
uso.
- Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar las baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento.
- Conserve este manual de instrucciones para futuras
consultas.
- Utilice la batería solo para el n previsto, es decir, para ser
utilizada con este aparato.
- Siempre que sea posible, retire la batería del aparato
cuando no esté en uso.
- Elimine la batería correctamente.
- Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
8
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the appliance, read the following instructions
carefully. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be
carried out by unsupervised children.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Inspect the power cable regularly for visible damage,
especially the cable, plug, and charger casing. Should the
cable be damaged or the appliance not work properly, it
must be repaired by the ocial Cecotec Technical Support
Service to avoid any danger.
- The appliance must be powered at a low safety voltage as
stated on the marking.
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the
ocial Cecotec Technical Support Service for advice.
- WARNING: the appliance has rotating parts which may pose
a risk of entrapment. Exercise extreme caution.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage
specied on the appliance marking and that the mains plug
is earthed.
- Do not use the appliance if it has been dropped or if there
are any visible signs of damage.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 9
- Do not use any accessory that has not been recommended
by Cecotec, as they might cause injuries or damage.
- Do not place the appliance close to heat sources,
ammable substances, or wet surfaces where it could
fall, nor allow it to come into contact with water or other
liquids. Do not use outdoors.
- Do not use the appliance to vacuum liquids, lit matches,
cigarette ends, hot ash, or on wet surfaces.
- Do not use on concrete, tarmac, or other rough surfaces.
- Stop using the appliance if you notice an abnormal sound
or sense a temperature higher than usual.
- Keep the air outlet unblocked to avoid losing suction power.
- Check the suction tube from time to time to make sure it is
not blocked.
- Take special care when using the appliance near stairs.
- Do not block the appliance openings or airow. Keep
openings free of any objects, and do not block them with
clothes or your ngers.
- Do not pull on the cable to disconnect the appliance. Pull
from the plug.
- Do not immerse the cable, plug, or any other part of the
appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
handling the plug or switching on the appliance.
Battery instructions
- WARNING: to recharge the battery, use only the supply
unit provided with the appliance, with reference
CZH015350050EUWH or GQ18-350050-AG.
- Do not allow children to replace batteries without adult
supervision.
- Do not disassemble, open, or break secondary batteries.
10
- Keep the batteries out of the reach of children. Pay
particular attention to small batteries. In case of battery
ingestion, please seek medical attention immediately.
- Do not expose batteries to heat or re. Avoid storage in
direct sunlight.
- Do not short-circuit the battery. Do not store batteries in an
untidy manner, in a box, or drawer where they can short-
circuit each other or be short-circuited by other metal
objects.
- Do not subject batteries to mechanical shock.
- Both batteries and cells can leak under extreme conditions.
In the event of a battery leak, keep your skin and eyes away
from the liquid. If the liquid gets into contact with skin,
wash immediately with soap and water. If the liquid gets
into the eyes, wash them immediately with clean water for
a minimum of 10 minutes and seek medical attention. Wear
gloves to handle the battery and dispose of it immediately
in accordance with local regulations.
- Do not use any charger other than the one supplied
specically for this appliance.
- Observe the positive (+) and negative (-) markings on
the battery and equipment and make sure the former is
inserted accordingly.
- Do not use any battery that is not designed for this
appliance.
- Do not use the appliance if powered with batteries that
dier in capacity, size, or type.
- Children must be supervised if they handle the battery.
- In case of battery ingestion, please seek medical attention
immediately.
- Always use the battery recommended for this appliance.
- Keep batteries and cells clean and dry.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 11
- Wipe the battery terminals with a clean, dry cloth if they
become dirty.
- Secondary batteries must be charged before use. Always
use the specied charger and refer to these instructions.
- Do not leave the battery on prolonged charge when not in
use.
- After long periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the batteries several times to obtain
maximum performance.
- Keep this instruction manual for future reference.
- Use the battery only for its intended purpose, i.e., for use
with this appliance.
- Remove the battery from the appliance when not in use
whenever possible.
- Dispose of the battery properly.
- Non-rechargeable batteries should not be recharged.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus et par des personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience
ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu
les informations nécessaires à l’utilisation correcte
de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il
implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être
menés à terme par les enfants.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique
12
uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars,
restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
- Examinez régulièrement le câble d’alimentation pour
détecter tout dommage visible, en particulier le câble, la
che et le boîtier du chargeur. Si le câble présente des
dommages ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique
ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Cet appareil doit être alimenté à une très basse tension de
sécurité indiquée sur le produit.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez
contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec pour
tout doute ou renseignement.
- AVERTISSEMENT: cet appareil possède des pièces rotatives
qui peuvent présenter un risque de coincement. Faites bien
attention.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur le marquage de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des
dommages.
- N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par
Cecotec, cela pourrait endommager le produit.
- Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur,
substances inammables, surfaces mouillées où des
gouttes d’eau pourraient tomber et ne le laissez pas entrer
en contact avec de l’eau ni avec aucun autre liquide. Ne
l’utilisez pas en extérieur.
- N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides, des
allumettes encore allumées, des mégots, ou de la cendre
chaude. N’aspirez pas non plus sur des surfaces mouillées.
- Ne l’utilisez pas sur des sols en béton, en asphalte ni autres
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 13
surfaces rugueuses.
- Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous entendez un bruit bizarre
lors de son utilisation ou que vous vous rendez compte que
la température de l’appareil est plus élevée que d’habitude.
- Maintenez la sortie d’air dégagée de tous types d’obstacles
an d’éviter la perte de puissance d’aspiration.
- Veuillez examiner le tube d’aspiration de temps en temps
pour vous assurer qu’il nest pas bloqué.
- Faites bien attention lorsque vous utilisez l’appareil près
d’un escalier.
- Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et n’obstruez
pas le ux d’air. Maintenez les ouvertures dégagées : sans
objets et ne le recouvrez pas avec des vêtements ni avec
les doigts.
- Tirez sur la che pour le débrancher ; ne tirez pas sur le
câble.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à leau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
che ou d’allumer l’appareil.
Instructions de la batterie
- AVERTISSEMENT: pour charger la batterie, utilisez
uniquement l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil,
avec référence CZH015350050EUWH ou GQ18-350050-AG.
- Ne laissez pas les enfants remplacer les batteries sans la
surveillance d’un adulte.
- Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne détruisez pas les
batteries secondaires.
- Maintenez les batteries hors de portée des enfants.
Maintenez surtout les petites batteries hors de portée des
14
enfants. En cas d’ingestion d’une batterie, il est nécessaire
de consulter votre médecin.
- N’exposez pas les piles ou les batteries à la chaleur ou au
feu. Évitez de la stocker à la lumière directe du soleil.
- Ne court-circuitez pas la batterie. Ne stockez pas les piles
de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir
elles peuvent se court-circuiter entre elles ou être court-
circuitées par d’autres objets métalliques.
- N’exposez pas les piles à des chocs mécaniques.
- La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans
des conditions extrêmes. En cas de fuite d’une cellule, ne
laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la
immédiatement avec de leau et du savon. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de
leau propre en abondance pendant 10 minutes minimum
puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour
manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les
normes locales.
- N’utilisez pas d’autres chargeurs qui ne sont pas
spéciquement fournis pour cet appareil.
- Faites attention aux marques positive (+) et négative (-)
de la batterie et de l’appareil et assurez une utilisation
correcte.
- N’utilisez pas des batteries qui ne sont pas conçues pour
être utilisées avec cet appareil.
- N’utilisez pas des piles de fabrication, de capacité, de taille
ou de type diérents dans l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils manipulent la
batterie.
- En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, consultez
votre médecin immédiatement.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 15
- Utilisez toujours la batterie recommandée pour cet
appareil.
- Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
- Nettoyez les bornes des batteries avec un chion propre et
sec si elles sont sales.
- Les batteries secondaires doivent être chargées avant
d’être utilisées. Utilisez toujours le chargeur spécié et
consultez ces instructions.
- Ne laissez pas une batterie en charge prolongée lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
- Après de longues périodes de stockage, il peut être
nécessaire de charger et décharger les batteries plusieurs
fois pour obtenir un rendement maximal.
- Conservez ce manuel d’instructions pour de futures
références.
- N’utilisez la batterie que pour l’usage auquel elle est
destinée, c’est-à-dire, pour être utilisée avec cet appareil.
- Dans la mesure du possible, retirez la batterie lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
- Éliminez la batterie correctement.
- Les batteries non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
16
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer
darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels,
Motels und Büros verwendet werden.
- Überprüfen Sie das Stromkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden, insbesondere das Kabel, den Stecker und das
Gehäuse des Ladegeräts. Wenn das Kabel beschädigt ist
oder das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, muss
es durch den oziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec repariert werden, um jegliche Art von Gefahr zu
vermeiden.
- Dieses Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung
angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung
betrieben werden.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen
kontaktieren Sie den oziellen technischen Kundendienst.
- WARNUNG: Dieses Gerät hat drehende Teile, die eine
Einklemmgefahr darstellen können. Seien Sie äußerst
vorsichtig.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der
auf der Gerätekennzeichnung angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen
ist oder sichtbare Schäden aufweist.
- Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 17
empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
entammbaren Substanzen, nassen Oberächen, wo
es ins Wasser fallen kann, und lassen Sie es nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht für Flüssigkeiten,
brennenden Streichhölzern, Zigarettenstummeln, heißer
Asche oder auf nassen Oberächen aufzusaugen.
- Nicht auf Beton, Asphalt oder anderen rauen Oberächen
verwenden.
- Beenden Sie die Benutzung des Geräts, wenn Sie ein
abnormales Geräusch oder eine höhere Temperatur als
normal feststellen.
- Halten Sie den Luftauslass frei von Hindernissen, um einen
Verlust der Saugkraft zu vermeiden.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Ansaugleitung nicht
verstopft ist.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie es in der nähe von
Treppen benutzen.
- Blockieren Sie nicht die Önungen des Geräts und
behindern Sie nicht den Luftstrom. Halten Sie die Önungen
frei von Gegenständen und blockieren Sie sie nicht mit
Kleidung oder Fingern.
- Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche
nicht entfernbaren Teile des Geräts nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen
Anschlüsse nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen
Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die
Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
18
Batterieanleitungen
- WARNUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das
mit dem Gerät gelieferte Netzteil, mit CZH015350050EUWH
o GQ18-350050-AG
- Lassen Sie Kinder die Batterien nicht ohne Aufsicht von
Erwachsenen austauschen.
- Sekundärbatterien dürfen nicht zerlegt, geönet oder
zerstört werden.
- Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Bewahren Sie insbesondere kleine Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn eine
Batterie verschluckt wird, sollte umgehend ein Arzt
aufgesucht werden.
- Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch Feuer aus.
Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
- Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Bewahren Sie
Akkus bzw. Batterien nicht ungeordnet in einer Kiste oder
Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden
können.
- Setzen Sie die Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
- Sowohl Batterien als auch Akkus können unter extremen
Bedingungen auslaufen. Im Falle eines Zellenlecks darf
die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung
kommen. Wenn Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt kommt,
sofort mit Wasser und Seife waschen. Falls die Flüssigkeit
in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie sich die
Augen während mindestens 10 Minuten und suchen Sie
sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die
Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß
den örtlichen Vorschriften.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 19
- Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das, das speziell
für dieses Gerät geliefert wurde.
- Achten Sie auf die positiven (+) und negativen (-)
Markierungen auf der Batterie und dem Gerät und
vergewissern Sie sich, dass sie richtig positioniert sind.
- Verwenden Sie keine Batterien, die nicht für die
Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen sind.
- Mischen Sie keine Akkus unterschiedlicher Herstellung,
Kapazität, Größe oder Typs im Gerät.
- Die Verwendung der Batterie durch Kinder sollte
beaufsichtigt werden.
- Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.
- Verwenden Sie immer die empfohlene Batterie für dieses
Gerät.
- Halten Sie Batterien und Zellen sauber und trocken.
- Wischen Sie die Batteriepole mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
- Sekundärbatterien müssen vor der Verwendung aufgeladen
werden. Verwenden Sie immer das angegebene Ladegerät
und beachten Sie diese Bedienungsanleitung.
- Lassen Sie die Batterie nicht über einen längeren Zeitraum
geladen, wenn sie nicht benutzt wird.
- Nach längerer Lagerung müssen die Batterien unter
Umständen mehrmals geladen und entladen werden, um
die maximale Leistung zu erreichen.
- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
- Verwenden Sie die Batterie nur für den vorgesehenen
Zweck, d.h. für die Verwendung mit diesem Gerät.
- Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Gerät,
wenn es nicht benutzt wird.
20
- Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß.
- Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen werden.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per
consultazioni future o nuovi utenti.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a
partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che siano supervisionati o
istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eettuate da bambini senza supervisione.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione
non presenti danni visibili, in particolare il cavo, la spina
e l’involucro del caricabatterie. Se il cavo è danneggiato
o l’apparecchio non funziona correttamente, deve essere
riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec per evitare pericoli.
- Questo apparecchio deve essere alimentato a una tensione
molto bassa come indicato sulla marcatura.
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Per
qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
uciale di Cecotec.
- ATTENZIONE: l’apparecchio si compone di parti rotanti che
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 21
possono impigliarsi. Usare la massima cautela.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa
elettrica sia dotata di messa a terra.
- Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta
danni visibili.
- Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec
per evitare danni all’apparecchio.
- Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore,
sostanze inammabili o superci bagnate da cui possa
cadere in acqua, né permettere che entri a contatto con
acqua o altri liquidi. Non usare all’aperto.
- Non usare l’apparecchio per aspirare liquidi, ammiferi
accesi, mozziconi di sigaretta, cenere calda o su superci
bagnate.
- Non usare su cemento, asfalto o altre superci ruvide.
- Smettere di usare l’apparecchio se si nota un suono
anomalo o una temperatura più alta del normale.
- Mantenere l’uscita dell’aria libera da ostacoli per evitare la
perdita di potenza di aspirazione.
- Controllare regolarmente il tubo di aspirazione per
assicurarsi che non sia intasato.
- Fare particolare attenzione mentre si usa l’apparecchio
vicino a scale.
- Non bloccare le aperture dell’apparecchio od ostruire il
usso d’aria. Tenere le aperture libere da oggetti e non
bloccarle con vestiti o dita.
- Per scollegare l’apparecchio, tirare la spina, non tirare il
cavo.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro
liquido, né esporre i componenti elettrici all’acqua.
22
Vericare di avere le mani completamente asciutte prima di
toccare la presa o accendere l’apparecchio.
Istruzioni relative alla batteria
- ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, utilizzare solo
l’alimentatore fornito con l’apparecchio con codice
CZH015350050EUWH o GQ18-350050-AG.
- Non permettere ai bambini di sostituire la batteria senza la
supervisione di un adulto.
- Non smontare, aprire o danneggiare la batteria secondaria.
- Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Fare
particolarmente attenzione con batterie di piccole
dimensioni. In caso di ingestione di una batteria, richiedere
immediatamente assistenza medica.
- Non esporre la batteria al calore o al fuoco. Evitare di
lasciarle al sole.
- Non cortocircuitare la batteria. Non conservare la batteria
in modo disordinato, in una scatola o in un cassetto dove
possa cortocircuitarsi con un altra batteria o essere
cortocircuitata da altri oggetti metallici.
- Non sottoporre la batteria a urti meccanici.
- La batteria può perdere in condizioni estreme. In caso di
perdita della batteria, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. Se il liquido entra in contatto con
la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita
per almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare
i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla
immediatamente in conformità con le normative locali.
- Non utilizzare un caricabatterie diverso da quello fornito
per l’uso con questo apparecchio.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 23
- Prestare attenzione ai segnali di positivo (+) e negativo
(-) sulla batteria e l’apparecchio per posizionare
correttamente la batteria.
- Si sconsiglia l’uso di batterie incompatibili con questo
apparecchio.
- Non usare l’apparecchio con batterie di fabbricazione,
capacità, dimensioni o tipo diversi.
- L’uso della batteria da parte di bambini è consentito solo
sotto stretta supervisione.
- In caso di ingestione di una batteria, consultare
immediatamente un medico.
- Utilizzare sempre la batteria consigliata per questo
apparecchio.
- Mantenere la batteria pulita e asciutta.
- Pulire i terminali della batteria con un panno pulito e
asciutto se si sporcano.
- Le batterie secondarie devono essere caricate prima
dell’uso. Utilizzare sempre il caricabatterie fornito e fare
riferimento a queste istruzioni.
- Non lasciare la batteria in carica per un periodo prolungato
quando non è in uso.
- Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere
necessario caricare e scaricare la batteria più volte per
ottenere le massime prestazioni.
- Conservare questo manuale di istruzioni per future
consultazioni.
- Utilizzare la batteria solo con questo apparecchio.
- Se possibile, rimuovere la batteria dall’apparecchio quando
non viene utilizzato.
- Disporre della batteria in modo appropriato.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
24
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as seguintes instruções antes de utilizar
o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido
dada supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos
envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico
e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
- Inspecione regularmente o cabo de alimentação para
detetar danos visíveis, especialmente o cabo, a cha e a
caixa do carregador. Se o cabo apresentar danos ou não
funcionar devidamente, deve ser reparado pelo Serviço de
Assistência Técnica Ocial da Cecotec para evitar qualquer
tipo de perigo.
- Este aparelho deve ser alimentado com a tensão de
segurança muito baixa indicada na marcação do produto.
- Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor,
contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se
tiver alguma dúvida.
- AVISO: o seu aparelho tem peças rotativas que podem
implicar um risco de aprisionamento. Exerça extrema
cautela.
- Certique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 25
especicada na marcação do aparelho e que a cha está
ligada à terra.
- Não utilize o produto se tiver caído ou se mostra algum
dano visível.
- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido
recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos.
- Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias
inamáveis ou superfícies molhadas, nem permita que
entre em contacto com água ou outros líquidos. Não o
utilize em exteriores.
- Não utilize o produto para aspirar líquidos, fósforo
iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem
superfícies molhadas.
- Não utilize em superfícies de betão, asfalto ou outras
superfícies rugosas.
- Pare de usar o aparelho se ouvir um som anormal ou uma
temperatura superior à normal.
- Mantenha a saída de ar livre de obstáculos para evitar a
perda do poder de sucção.
- Verique regularmente o tubo de sucção para assegurar-se
de que não está entupido.
- Tenha especial cuidado ao usar perto das escadas.
- Não bloqueie as aberturas do aparelho nem obstrua o uxo
de ar. Mantenha as aberturas livres de objetos, e não os
cubra com roupa ou dedos.
- Para desligar o aparelho, puxar a cha, não o cabo.
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte
elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem
exponha as conexões elétricas à água. Certique-se de ter
as mãos completamente secas antes de tocar na tomada
ou ligar o aparelho.
26
Instruções da bateria
- ATENÇÃO: para recarregar a bateria, utilize apenas a
unidade de alimentação fornecida com o aparelho,
referência CZH015350050EUWH ou GQ18-350050-AG.
- Não permita que as crianças substituam pilhas sem a
supervisão de adultos.
- Não desmonte, abra ou destrua as baterias secundárias.
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Mantenha especialmente as baterias pequenas fora do
alcance das crianças. Em caso de ingestão de uma bateria,
consulte imediatamente um médico.
- Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou ao fogo.
Evite o armazenamento à luz solar direta.
- Não curto-circuite a bateria. Não guarde as pilhas ou
baterias de forma desarrumada numa caixa ou gaveta onde
possam entrar em curto-circuito ou ser curto-circuitadas
por outros objetos metálicos.
- Não submeta as baterias a choques mecânicos.
- Tanto as baterias como as pilhas podem apresentar fugas
em condições extremas. No caso de uma fuga de bateria,
não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou
os olhos. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-
se imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, lave imediatamente os olhos com
água limpa em abundância durante pelo menos 10 minutos
e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular
a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a
normativa local.
- Não utilize outro carregador que não seja o fornecido
especicamente para utilização com este aparelho.
- Observe as marcações positivas (+) e negativas (-) na
bateria e no equipamento e assegurar-se de que estão
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 27
corretamente posicionados.
- Não utilize nenhuma bateria que não tenha sido concebida
para utilização com o aparelho.
- Não use pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo
diferentes dentro do aparelho.
- A utilização da bateria pelas crianças deve ser
supervisionada.
- Em caso de ingestão de uma bateria, consulte
imediatamente um médico.
- Utilize sempre a bateria recomendada para este aparelho.
- Mantenha as pilhas e bateria limpas e secas.
- Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se
carem sujos.
- As baterias secundárias devem ser carregadas antes de
serem utilizadas. Utilize sempre o carregador especicado
e consulte as presentes instruções.
- Não deixe uma bateria em carregamento prolongado
quando não estiver a ser utilizada.
- Após longos períodos de armazenamento, pode ser
necessário carregar e descarregar as baterias várias vezes
para obter o máximo desempenho.
- Conserve este manual de instruções para futuras
consultas.
- Utilize a bateria apenas para o m a que se destina, ou seja,
para utilização com este aparelho.
- Sempre que possível, remova a bateria quando não estiver
a ser utilizada.
- Elimine corretamente a bateria.
- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
28
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de volgende oorspronkelijke instructies zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars,
restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Controleer het netsnoer regelmatig op zichtbare
beschadigingen, vooral het snoer, de stekker en de
behuizing van de lader. Als de kabel beschadigd is of het
product niet goed werkt, moet het gerepareerd worden
door het ociële Cecotec Service Centre om gevaar te
voorkomen.
- Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage
veiligheidsspanning die op de productmarkering staat
vermeld.
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact
op met de ociële Technische Ondersteuningsservice van
Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
- WAARSCHUWING: dit toestel heeft draaiende onderdelen
die een risico van beknelling met zich mee kunnen brengen.
Wees uiterst voorzichtig.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 29
- Controleer of de netspanning overeenkomt met de op het
apparaat aangegeven spanning en of de netstekker geaard
is.
- Gebruik het toestel niet als het gevallen is of als het
zichtbare schade vertoont.
- Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen accessoires,
andere accessoires zouden schade kunnen veroorzaken.
- Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen,
ontvlambare stoen, natte oppervlakken waar het in het
water kan vallen, en laat het niet in contact komen met
water of andere vloeistoen. Gebruik het product niet
buitenshuis.
- Gebruik het apparaat niet om vloeistoen, aangestoken
lucifers, hete sigarettenpeuken of smeulende as op te
zuigen. Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken.
- Gebruik het apparaat niet op betonvloeren, asfalt of andere
ruwe oppervlakken.
- Stop met het gebruik van het apparaat als u een abnormaal
geluid of een hoger dan normale temperatuur opmerkt.
- Houd de luchtuitlaat vrij van obstakels om verlies van
zuigkracht te voorkomen.
- Controleer de zuigslang af en toe om er zeker van te zijn dat
deze niet geblokkeerd is.
- Wees zeer voorzichtig als u het apparaat gebruikt op
trappen.
- Zorg ervoor dat de openingen van het apparaat en de
luchtstroom niet geblokkeerd raken. Houd de openingen vrij
van objecten en bedek ze niet met kleding of uw vingers.
- Om het apparaat los te koppelen, trekt u aan de stekker,
niet aan het snoer.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
30
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg
dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker
aanraakt of het toestel inschakelt.
Instructies voor de accu
- WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de accu
uitsluitend de bij het apparaat geleverde voedingseenheid,
referentie CZH015350050EUWH of GQ18-350050-AG
- Laat kinderen geen batterijen vervangen zonder toezicht
van een volwassene.
- Demonteer, open of vernietig geen secundaire batterijen.
- Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Houd vooral
kleine batterijen buiten het bereik van kinderen. Als een
batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
- Stel batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in
direct zonlicht.
- Sluit de batterij niet kort. Bewaar batterijen niet op een
slordige manier in een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of kortgesloten kunnen worden door andere
metalen voorwerpen.
- Stel batterijen niet bloot aan mechanische schokken.
- Zowel batterijen als accu’s kunnen onder extreme
omstandigheden lekken. In geval van een cellek, mag de
vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen.
Indien de vloeistof van een accu in contact komt met uw
huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en zeep.
Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel dan
onmiddellijk uw ogen grondig met schoon water voor
minstens 10 minuten en zoek medische hulp. Gebruik
handschoenen om de batterij vast te pakken en gooi hem
onmiddellijk weg in overeenkomst met de lokale wetgeving.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 31
- Gebruik geen andere lader dan de lader die speciaal voor
gebruik met dit apparaat is geleverd.
- Let op de positieve (+) en negatieve (-) markeringen op de
batterij en de apparatuur en zorg ervoor dat deze correct
zijn geplaatst.
- Gebruik geen batterijen die niet voor dit apparaat zijn
ontworpen.
- Meng geen batterijen van verschillende fabricage,
capaciteit, grootte of type in het apparaat.
- Het gebruik van de batterij door kinderen moet onder
toezicht staan.
- Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij wordt
ingeslikt.
- Gebruik altijd de aanbevolen batterij voor dit apparaat.
- Houd batterijen en cellen schoon en droog.
- Veeg de accupolen af met een schone, droge doek als ze
vuil zijn geworden.
- Secundaire batterijen moeten voor gebruik worden
opgeladen. Gebruik altijd de gespeciceerde lader en
raadpleeg deze instructies.
- Laat een batterij niet langdurig opladen wanneer deze niet
wordt gebruikt.
- Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn de batterijen
verschillende keren op te laden en te ontladen om
maximale prestaties te verkrijgen.
- Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
- Gebruik de batterij alleen voor het beoogde doel, d.w.z. voor
gebruik met dit apparaat.
- Verwijder indien mogelijk de batterij uit het apparaat
wanneer het niet in gebruik is.
- Gooi de batterij op de juiste manier weg.
- Niet-oplaadbare accu’s mogen niet worden opgeladen.
32
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed
użyciem urządzenia. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania
w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i
rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą
czyścić i konserwować urządzenia, które ma wykonywać
użytkownik.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach,
restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach,
motelach i biurach.
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
widocznych uszkodzeń, zwłaszcza przewód, wtyczkę
i obudowę ładowarki. Jeśli kabel jest uszkodzony lub
urządzenie nie działa prawidłowo, musi zostać naprawione
przez ocjalny Serwis Techniczny Cecotec, aby uniknąć
wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw.
- To urządzenie musi być zasilane bardzo niskim napięciem
bezpiecznym określonym w oznakowaniu produktu.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie
jakichkolwiek pytań skontaktuj się z ocjalną pomocą
techniczną Cecotec.
- OSTRZEŻENIE: To urządzenie posiada obracające się części,
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 33
które mogą stwarzać ryzyko uwięzienia. Ekstremalne
środki ostrożności.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na oznaczeniu urządzenia i że wtyczka jest
uziemiona.
- Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub
wykazuje widoczne uszkodzenia.
- Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez
Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie.
- Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
substancji łatwopalnych, mokrych powierzchni, gdzie może
wpaść do wody lub dopuścić do kontaktu z wodą lub innymi
ynami. Nie używaj go na zewnątrz.
- Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów, zapalonych
zapałek, niedopałków papierosów, gorącego popiołu lub
mokrych powierzchni.
- Nie stosować na betonie, asfalcie lub innych szorstkich
powierzchniach.
- Przestań korzystać z urządzenia, jeśli zauważysz
nienormalny dźwięk lub wyższą niż normalna temperaturę.
- Wylot powietrza powinien być wolny od przeszkód, aby
zapobiec utracie mocy ssania.
- Regularnie sprawdzaj rurę ssącą, aby upewnić się, że nie
jest zatkana.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z
urządzenia w pobliżu schodów.
- Nie blokuj otworów urządzenia ani nie utrudniaj przepływu
powietrza. Otwory należy chronić przed przedmiotami i nie
zatykać ich ubraniem ani palcami.
- Aby odłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę, nie
ciągnąć za kabel.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
34
urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj
połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij
się, że Twoje ręce są całkowicie suche.
Instrukcje dotyczące baterii
- OSTRZEŻENIE: do ładowania akumulatora należy używać
wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem, nr
katalogowy CZH013265050EUWH lub GQ18-350050-AG
- Nie pozwalaj dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru
osoby dorosłej.
- Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii wtórnych.
- Trzymaj baterie z dala od dzieci. W szczególności trzymaj
małe baterie poza zasięgiem dzieci. W przypadku
połknięcia baterii należy szybko zwrócić się o pomoc
medyczną.
- Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie ciepła lub
ognia. Unikaj przechowywania w bezpośrednim świetle
słonecznym.
- Nie zwieraj baterii. Nie przechowuj ogniw ani baterii
przypadkowo w pudełku lub szuadzie, gdzie mogą się
wzajemnie zwierać lub zostać zwarte przez inne metalowe
przedmioty.
- Nie narażaj baterii na wstrząsy mechaniczne.
- Zarówno baterie, jak i ogniwa mogą przeciekać w
ekstremalnych warunkach. W przypadku wycieku komórek
nie dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli
ciecz wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją
mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je
natychmiast przepłukać dużą ilością czystej wody przez
co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. Załóż
rękawice, aby móc dotknąć akumulatora i natychmiast
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 35
pozbyć się go zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Nie używaj innej ładowarki niż ta, która została
dostarczona specjalnie do użytku z tym urządzeniem.
- Przestrzegać oznaczeń dodatnich (+) i ujemnych (-)
na akumulatorze i sprzęcie oraz zapewnić prawidłowe
umieszczenie.
- Nie używaj baterii, która nie jest przeznaczona do użytku z
tym urządzeniem.
- Nie mieszać wewnątrz urządzenia baterii o różnej
produkcji, pojemności, rozmiarze lub typie.
- Korzystanie z baterii przez dzieci powinno b
nadzorowane.
- W przypadku połknięcia baterii lub baterii należy
natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
- Zawsze używaj zalecanej baterii dla tego urządzenia.
- Utrzymuj ogniwa i baterie w czystości i suchości.
- Oczyść styki akumulatora czystą, suchą szmatką, jeśli się
zabrudzą.
- Baterie wtórne należy naładować przed użyciem. Zawsze
używaj właściwej ładowarki i zapoznaj się z niniejszą
instrukcją.
- Nie pozostawiaj długo ładowanej baterii, gdy nie jest
używana.
- Po długim okresie przechowywania akumulatory mogą
wymagać kilkukrotnego ładowania i rozładowywania, aby
uzyskać maksymalną wydajność.
- Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w
przyszłości.
- Używaj baterii tylko zgodnie z jej przeznaczeniem, tj. do
użytku z tym urządzeniem.
- Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie jest
używane.
36
- Zutylizuj baterię w odpowiedni sposób.
- Nie należy ładować baterii jednorazowych.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte následující
pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro
nové uživatele.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a
je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách,
hotelech, motelech a kancelářích.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně
poškozen, zvláště pak kabel, zástrčku a pouzdro nabíječky.
Pokud je kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně,
musí být opraveno ociální servisní službou Cecotec, aby se
zabránilo jakémukoli nebezpečí.
- Toto zařízení musí být napájeno velmi nízkým
bezpečnostním napětím uvedeným v označení produktu.
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě
pochybností kontaktujte ociální Asistenční technický
servis Cecotec.
- VAROVÁNÍ: Tento spotřebič má rotující části, které mohou
představovat riziko zachycení. Extrémní opatření.
- Toto zařízení musí být napájeno velmi nízkým
bezpečnostním napětím uvedeným v označení produktu.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 37
- Spotřebič nepoužívejte, pokud spadl nebo vykazuje
viditelné poškození.
- Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo doporučeno
výrobcem, protože by mohlo způsobit škodu.
- Neumísťujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých
látek, mokrých povrchů, kde by mohlo spadnout do vody, a
nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými
kapalinami. Nepoužívejte venku.
- Nepoužívejte tento přístroj na vysávání tekutin, zapálených
zápalek, nedopalků nebo horkého popela, ani mokrých
povrchů.
- Nepoužívejte na vysávání betonových povrchů, asfaltu,
nebo jiných drsných povrchů.
- Přestaňte spotřebič používat, pokud zaznamenáte
abnormální zvuk nebo vyšší než normální teplotu.
- Udržujte výstup vzduchu bez překážek, aby nedošlo ke
ztrátě sacího výkonu.
- Pravidelně kontrolujte sací trubici, abyste se ujistili, že není
ucpaná.v
- Při používání spotřebiče v blízkosti schodů věnujte zvláštní
pozornost.
- Neblokujte otvory spotřebiče ani nebraňte proudění
vzduchu. Udržujte otvory bez předmětů a nezakrývejte je
oděvem nebo prsty.
- Pro odpojení spotřebiče vytáhněte zástrčku, netahejte za
kabel.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část
spotřebiče do vody ani jiné kapaliny a nevystavujte
elektrické přípojky vodě. Před dotykem zástrčky nebo
zapnutím spotřebiče se ujistěte, že máte zcela suché ruce.
38
Pokyny pro použití baterie
- VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí
jednotku dodávanou se zařízením, s CZH015350050EUWH
nebo GQ18-350050-AG
- Nedovolte dětem vyměňovat baterie bez dozoru dospělé
osoby.
- Sekundární baterie nerozebírejte, neotevírejte ani neničte.
- Udržujte baterie mimo dosah dětí. Zejména malé baterie
uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie
byste měli rychle vyhledat lékařskou pomoc.
- Nevystavujte články ani baterie teplu nebo ohni. Vyhněte se
skladování na přímém slunci.
- Nezkratujte baterii. Neskladujte články nebo baterie
náhodně v krabici nebo zásuvce, kde by se mohly navzájem
zkratovat nebo být zkratovány jinými kovovými předměty.
- Nevystavujte baterie mechanickým otřesům.
- Baterie i články mohou v extrémních podmínkách vytékat.
V případě úniku článku nedovolte, aby se kapalina dostala
do kontaktu s pokožkou nebo očima. Pokud se tato tekutina
dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte velkým
množstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina dostane
do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou vodou po
dobu nejméně 10ti minut a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc. Pro manipulaci s baterií používejte rukavice a
okamžitě ji vyhoďte podle místních předpisů.
- Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, která je speciálně
dodaná pro použití s tímto zařízením.
- Sledujte kladné (+) a záporné (-) značky na baterii a
zařízení a zajistěte správné umístění.
- Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s
tímto zařízením.
- Uvnitř zařízení nemíchejte baterie různé výroby, kapacity,
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 39
velikosti nebo typu.
- Používání baterií dětmi by mělo být pod dohledem.
- V případě spolknutí baterie nebo baterie okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
- Vždy používejte doporučenou baterii pro toto zařízení.
- Články a baterie udržujte čisté a suché.
- Pokud se kontakty baterie zašpiní, očistěte je čistým
suchým hadříkem.
- Sekundární baterie musí být před použitím nabity. Vždy
používejte správnou nabíječku a řiďte se těmito pokyny.
- Nenechávejte baterii dlouho nabitou, když se nepoužívá.
- Po dlouhé době skladování může být nutné baterie
několikrát nabít a vybít, aby se dosáhlo maximálního
výkonu.
- Uschovejte si tento návod pro budoucí použití.
- Baterii používejte pouze k účelu, ke kterému je určena, tj. k
použití s tímto zařízením.
- Kdykoli je to možné, vyjměte baterii ze zařízení, když jej
nepoužíváte.
- Baterii řádně zlikvidujte.
- Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet.
40
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMZPONENTES
Fig. 1
1. Batería
2. Depósito de polvo
3. Botón apertura del depósito de suciedad
4. Botón de liberación del tubo de aspiración
5. Tubo de aspiración
6. Botón de liberación de la base de succión
7. Base de succión
8. Display
9. Selector de velocidad
10. Pulsador de encendido /apagado
11. Puerto de carga
12. Soporte de pared
13. Accesorio para esquinas
14. Accesorio para muebles 2 en 1
15. Adaptador
16. Tubo exible
17. Accesorio para mascotas
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
Este aspirador vertical presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su
transporte. Saque el aspirador vertical de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede
guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir
daños en el aspirador vertical si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del
embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
- Cargue completamente el aspirador antes de usarlo por primera vez. Cuando la batería
esté totalmente cargada, desconéctelo.
Contenido de la caja
- Aspirador vertical Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
- Tubo de aspiración
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 41
ESPAÑOL
- Base de succión
- Soporte de pared
- Cepillo Jalisco
- Accesorio para muebles 2 en 1
- Accesorio para esquinas
- Tubo exible
- Accesorio para mascotas
- Este manual de instrucciones
3. MONTAJE DEL PRODUCTO
Montaje de la batería
Fig. 2
- Introduzca la batería en la ranura situada en el cuerpo principal siguiendo las guías. Una
vez introducida, escuchará un clic. Compruebe que está bien jada en su posición.
- Para desmontar la batería, pulse el botón de extracción y retire la batería.
Montaje del tubo de aspiración en el cuerpo principal
Fig. 3
- Para instalar el tubo de aspiración en el cuerpo principal, alinee ambas partes de manera
que coincidan, e introduzca el tubo en el cuerpo principal hasta que quede encajado.
- Para desmontarlas, pulse el botón de liberación y tire del tubo de aspiración mientras
sujeta el cuerpo principal rmemente.
Instalación de los accesorios
Fig. 4
Para completar la instalación del aspirador vertical, una vez que el tubo de aspiración esté
conectado al cuerpo principal, mantenga el tubo en posición vertical e introduzca en él el
accesorio que desee.
Instalación del soporte de pared
Fig. 5-6
- Fije el adaptador en el soporte de la pared como se muestra en la gura 5.
- Coloque el soporte de pared sobre la pared y marque los puntos donde debe realizar los
agujeros para jar el soporte. Debe tener en cuenta la altura de jación, es importante
que la base de succión se apoye en el suelo para que el soporte de pared no soporte todo
el peso del aspirador.
- Haga los agujeros y je el soporte de la pared con tornillos de expansión para colgar en él
el aspirador y los accesorios como se muestra en la gura 6.
42
ESPAÑOL
4. FUNCIONAMIENTO
Puede utilizar este aspirador de dos formas distintas:
1. Aspirador de mano, acoplando directamente los accesorios al cuerpo principal. Fig.7
2. Aspirador vertical, empleando el tubo de aspiración con los accesorios acoplados a este.
Fig. 4
Cómo usar el aspirador
Este aspirador cuenta con los siguientes modos:
- ECO: velocidad baja, se activa cuando acciona el pulsador de encendido/apagado por
primera vez.
- Turbo: velocidad alta, se activa cuando pulsa el selector de velocidad por segunda vez. Si
pulsa de nuevo el selector de velocidad volverá a la velocidad baja.
El aspirador se apagará cuando accione el pulsador de encendido/apagado por segunda vez.
Carga y pantalla
Cuando la última luz indicadora de la pantalla LED parpadea en verde, indica que la
alimentación es insuciente y necesita cargarse. Conecte el cargador a la fuente de
alimentación y al puerto de carga. Mientras está cargando, las cuatro luces indicadoras
parpadean en verde.
Las cuatro luces indicadoras están iluminadas en verde cuando la batería está totalmente
cargada.
Accesorio para mascotas. Fig. 8
Este accesorio le permite cepillar sin esfuerzos a su mascota.
1. Para instalar el accesorio para mascotas en el cuerpo principal, alinee ambas partes de
manera que coincidan hasta que quede encajado.
2. Para desmontarlas, tire del accesorio para mascotas mientras sujeta el cuerpo principal
rmemente.
3. Presione el gatillo para liberar el pelo y así aspirarlo al instante.
- Este accesorio incluye un tubo exible que puede conectar al cuerpo principal y le
permitirá cepillar a su mascota con mayor comodidad. Fig. 9
Leyenda de la gura 8:
1. Gatillo
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 43
ESPAÑOL
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Apague y desconecte el aspirador de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
- Utilice un paño suave y ligeramente humedecido para limpiar la supercie del producto.
- Nunca sumerja el aspirador en agua o en otros líquidos ni permita que entren en el
aspirador.
- No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
- No deje el aspirador en un lugar en el que le dé la luz del sol.
- No deje el aspirador húmedo tras su limpieza.
- Tras haber utilizado el cepillo durante mucho tiempo, puede que las hebras se enreden
con el pelo u otras partículas. Límpielo para que vuelva a funcionar correctamente.
Limpieza del depósito. Fig. 10
1. Pulse el botón de apertura del depósito de suciedad y extráigalo.
2. Vacíe el depósito.
Limpieza de ltros. Fig. 11
- Para evitar que el aspirador se sobrecaliente y pierda potencia de succión es
imprescindible que limpie los ltros con frecuencia. Para aprovechar al máximo la
potencia de succión, es recomendable que realice esta limpieza después de cada uso.
- La vida útil de los ltros dependerá del uso acumulado y del tipo de partículas que se
aspiran regularmente. Es recomendable que sustituya los ltros cada 6 meses.
1. Pulse el botón de apertura del depósito de suciedad y retíralo.
2. Saque el sistema de ltrado del interior del depósito de suciedad.
3. Separe los ltros del sistema de ltrado como se muestra en la gura 11.
4. Aspire y sacuda el ltro para eliminar todas las partículas y restos de polvo que puedan
obstruirlos y diculten la correcta circulación del aire. Recuerde no utilizar el aspirador
sin el ltro correctamente colocados. Los ltros no se pueden lavar dentro de una
lavadora ni secarse con un secador de pelo. No cepille el ltro de alta eciencia.
5. Vuelva a colocar los ltros en el sistema de ltrado.
6. Vuelva a colocar el sistema de ltrado en el depósito de polvo.
7. Vuelva a colocar el depósito de polvo en el aparato.
Limpieza del cepillo
- Deslice el botón de liberación del cepillo con el dedo y retire la tapa lateral.
- Retire el cepillo.
- Es importante retirar los residuos que puedan haber quedado depositados en la entrada
del cepillo.
44
ESPAÑOL
- Si decide lavar el cepillo debe dejar secar todas las piezas. Monte las piezas en orden
inverso en el que se desmontó para poder usar el cepillo otra vez.
Cómo retirar la batería
Pulse el botón de liberación de la batería y retire la batería. Guarde la batería y déjela en un
lugar seco.
Almacenaje del aspirador
Retire la batería y guárdela en un lugar seguro y seco si no va a utilizar el robot en un periodo
prolongado de tiempo.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible solución
El aspirador no
funciona
La batería está descargada. Cargue el aspirador.
El tubo de aspiración, el cepillo,
la batería o el propio aparato no
están bien colocados.
Asegúrese de que las diferentes
partes del aspirador están
correctamente montadas.
La potencia
de succión se
ha reducido, el
aspirador hace
mucho ruido.
El depósito de suciedad está
lleno. Vacíe el depósito de suciedad y
limpie el sistema de ltrado.
El ltro tiene demasiado polvo, la
entrada del cepillo está obstruida
o el cepillo está bloqueado.
Vacíe el depósito de suciedad,
limpie el sistema de ltrado, la
entrada del cepillo y el cepillo.
Tiempo de
funcionamiento
insuciente
tras cargar el
aspirador.
(La autonomía
de las baterías
puede variar
según la
temperatura
ambiente).
Tiempo de carga insuciente. Cargue la batería al 100 %
siguiendo las instrucciones de este
manual.
Se ha excedido la vida útil de la
batería. Las baterías son fácilmente
reciclables. Acuda a su punto de
reciclaje más cercano y compre
baterías nuevas.
Nota:
Si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar
el aspirador usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden
provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica ocial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe
utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
*Puede consultar los posibles códigos de error al nal de este manual.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 45
ESPAÑOL
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Referencia del producto: 08427
Potencia nominal del motor: 385 W
Potencia nominal del cepillo: 15 W
Salida del cargador: 35 V, 0.5 A
Datos de la batería:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Entrada: 35 V, 0.5 A
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de
los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida
útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto
de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anterioresayudará a proteger el medio
ambiente.
46
ESPAÑOL
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta
publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 47
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Battery
2. Dirt tank
3. Dirt-tank opening button
4. Suction-tube release button
5. Suction tube
6. Vacuum-head release button
7. Vacuum head
8. Display
9. Speed selector
10. Power button
11. Charging port
12. Wall bracket
13. Accessory for corners
14. 2-in-1 accessory for furniture
15. Adapter
16. Flexible hose
17. Accessory for pets
NOTE:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
appliance.
2. BEFORE USE
- This upright vacuum cleaner includes a package designed to protect it during transport.
Take the upright vacuum cleaner out of the box and remove all packaging materials. Keep
the original box and other elements in a safe place, as this will help you prevent damage
to the upright vacuum cleaner when transporting it in the future. In case the original
packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
- Fully charge the appliance before rst use. When the battery is fully charged, unplug it.
Box content
- Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal upright vacuum cleaner
- Suction tube
48
ENGLISH
- Vacuum head
- Wall bracket
- Jalisco brush
- 2-in-1 accessory for furniture
- Accessory for corners
- Flexible hose
- Accessory for pets
- Instruction manual
3. PRODUCT ASSEMBLY
Battery assembly
Fig. 2
- Insert the battery in the corresponding slot on the main body. Once inserted, it will click
into place. Make sure it’s secured in position.
- To remove the battery, press the release button and remove it.
Attaching the suction tube to the main body
Fig. 3
- To attach the suction tube to the main body, align both until they match and insert the
tube into the main body until it clicks into place.
- To detach it, press the release button and pull the suction tube while rmly holding the
main body.
Attaching the accessories
Fig. 4
To complete the installation of the upright vacuum cleaner, once the suction tube is
connected to the main body, hold the tube upright and attach the desired accessory.
Installing the wall bracket
Fig. 5-6
- Attach the adapter to the wall bracket as shown in Figure 5.
- Place the wall bracket against the wall and mark the drilling points for later xing of the
bracket. It is important that the vacuum head rests on the oor to make sure the wall
bracket doesn’t support the full weight of the vacuum cleaner.
- Drill the holes and x the wall bracket with the expansion screws, then place the vacuum
cleaner and the attached accessory on the wall bracket as shown in Figure 6.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 49
ENGLISH
4. OPERATION
You can use this vacuum cleaner in two dierent manners:
1. Handheld vacuum cleaner, attaching the accessories directly to the main body. Fig. 7
2. Upright vacuum cleaner, using the suction tube with the accessories assembled. Fig. 4
Using the handheld vacuum cleaner
This vacuum cleaner features the following modes:
- ECO: low speed, activated by pressing the Power button once.
- Turbo: high speed, activated by pressing the speed selector twice. Press the speed
selector once more to return to the low speed setting.
To switch the vacuum cleaner o, press the Power button twice.
Charge and display
If the last indicator light on the LED display ashes green, it means that battery is low and
must be recharged. Connect the charger to the power supply and charging port. While
charging, all four indicator lights will ash green.
Once the battery is fully charged, all four indicator lights will light up green.
Accessory for pets. Fig. 8
This accessory allows you to eortlessly brush your pet.
1. To attach the accessory for pets to the main body, align and t both until the accessory
clicks into place.
2. To remove the accessory, pull the accessory for pets with one hand while holding the
main body rmly with the other.
3. Press the trigger to release the hair and instantly vacuum it.
- This accessory includes a exible hose to be connected to the main body for more
comfortable brushing of your pet. Fig. 9
Fig. 8 key:
1. Trigger
5. CLEANING AND MAINTENANCE
- Turn the appliance o, unplug it from the power socket, and allow it to cool down before
cleaning it.
- Use a soft, slightly dampened cloth to clean the surface of the appliance.
- Never immerse the appliance in water or other liquids. Do not allow liquids to enter the
appliance.
50
ENGLISH
- Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the appliance.
- Do not leave the vacuum cleaner in a place with direct sunlight.
- Do not leave the vacuum cleaner in a wet place after cleaning it.
- After the brush has been used for a long time, bristles might start to tangle with hair and
other dirt. Clean the brush to ensure cleaning eciency.
Tank cleaning. Fig. 10
1. Press the dirt-tank release button and remove it.
2. Empty the tank.
Cleaning the lters. Fig. 11
- To prevent the appliance from overheating and losing suction power, it is suggested to
clean the lters frequently. To make the most of the suction power, it is suggested to
clean the lter after every use.
- The lters’ shelf life will depend on the accumulated use and the type of dirt that is
frequently vacuumed. It is recommended to replace the lters every 6 months.
1. Press the dirt-tank release button and remove it.
2. Remove the ltering system from inside the dirt tank.
3. Separate the lters from the ltering system as shown in Figure 11.
4. Vacuum and shake the lter to remove every particle and dirt remain that may block them
and hinder proper air circulation. Remember not to use the vacuum cleaner without the
lter properly assembled. Filters cannot be washed inside a washing machine nor dried
with a hair dryer. Do not brush the high-eciency lter.
5. Put the lters back into the ltering system.
6. Put the ltering system back into the dirt tank.
7. Put the dirt tank back into the appliance.
Cleaning the brush attachment
- Slide the brush release button with your nger and remove the side cover.
- Remove the brush.
- It is important to remove any dirt that may have deposited in the brush inlet.
- If you decide to wash the brush, all parts must be left to dry. Assemble the pieces back in
order to use the brush again.
Removing the battery
Press the battery release button and remove it. Store the battery in a dry place.
Storing the vacuum cleaner
If the robot is not going to be used for a long time, remove the battery and store it in a dry and
safe place.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 51
ENGLISH
6. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Possible solution
The vacuum
cleaner does
not work.
Battery is discharged. Charge the vacuum cleaner.
The suction tube, brush, battery,
or the appliance itself are not
correctly positioned.
Make sure all parts of the vacuum
cleaner are correctly assembled.
The suction
power
decreased and
the vacuum
cleaner makes
a lot of noise.
The dirt tank is full. Empty the dirt tank and clean the
ltering system.
The lter is too dirty, the brush
inlet is clogged, or the brush is
blocked.
Empty the dirt tank and clean the
ltering system, brush inlet, and
brush.
Insucient
operating time
after charging
the vacuum
cleaner
(battery life
may vary
depending
on room
temperature).
Insucient charge time. Fully charge the battery following
the instructions in this manual.
Battery life has been exceeded. Batteries are easily recycled. Go
to the nearest recycling point to
discard the battery and buy a new
one.
Note:
If none of these situations match your problem, do not attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself. Repairs carried out by unqualied persons may result in injury or
serious malfunctions. Contact the ocial Cecotec Technical Support Service. The repair must
be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
*Possible error codes can be found at the end of the manual.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Product reference: 08427
Motor rated power: 385 W
Brush rated power: 15 W
Charger output: 35 V, 0.5 A
52
ENGLISH
Battery data:
29.6 V, 2200 mAh, 65.12 Wh
Input: 35 V, 0.5 A
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
Trash X - 09Trash X - 09This symbol indicates that, according to the
applicable regulations, the product and/or battery must be disposed of
separately from household waste. When this product reaches the end of its
shelf life, you should dispose of the cells/batteries/accumulators and take
them to a collection point designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at
the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by
the applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
10. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or
in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means
(electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of
CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 53
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Batterie
2. Réservoir de saleté
3. Bouton d’ouverture du réservoir de saleté
4. Bouton de libération du tube d’aspiration
5. Tube d’aspiration
6. Bouton de libération de la buse d’aspiration
7. Buse d’aspiration
8. Écran
9. Sélecteur de vitesse
10. Bouton de connexion/déconnexion
11. Port de charge
12. Support mural
13. Accessoire pour les recoins
14. Accessoire 2 en 1 pour meubles
15. Adaptateur
16. Tube exible
17. Accessoire pour les poils d’animaux
NOTE :
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet aspirateur-balai possède un emballage conçu pour le protéger pendant son
transport. Sortez l’aspirateur-balai de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose
l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage
dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’aspirateur-balai si vous devez le
transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous
de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
- Chargez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser pour la première fois. Débranchez-
le lorsque la batterie est complètement chargée.
54
FRANÇAIS
Contenu de la boîte
- Aspirateur-balai Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
- Tube d’aspiration
- Buse d’aspiration
- Support mural
- Brosse Jalisco
- Accessoire 2 en 1 pour meubles
- Accessoire pour les recoins
- Tube exible
- Accessoire pour les poils d’animaux
- Manuel d’instructions
3. MONTAGE DE LAPPAREIL
Montage de la batterie
Img. 2
- Insérez la batterie dans la fente située sur l’unité principale en suivant les guides. Une
fois introduite, vous entendrez un «clic». Vériez qu’elle est bien xée à sa place.
- Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de libération et retirez la batterie.
Montage du tube d’aspiration dans l’unité principale
Img. 3
- Pour installer le tube d’aspiration dans l’unité principale, alignez les deux parties de
manière à ce qu’elles coïncident, puis introduisez le tube dans l’unité jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
- Pour retirer le tube d’aspiration, appuyez sur le bouton de libération et tirez sur le tube
d’aspiration tout en tenant fermement l’unité principale.
Installation des accessoires
Img. 4
Pour nir le montage de l’aspirateur-balai, une fois le tube d’aspiration installé dans l’unité
principale, tenez le tube en position verticale et insérez-y l’accessoire souhaité.
Installation du support mural
Img. 5-6
- Fixez l’adaptateur au support mural comme indiqué dans l’image 5.
- Placez le support mural sur le mur et marquez les points où vous allez xer le support.
Faites attention à la hauteur de xation. La buse d’aspiration doit reposer sur le sol pour
que le support mural ne supporte pas tout le poids de l’aspirateur.
- Percez des trous et xez le support mural à l’aide de vis d’expansion pour suspendre
l’aspirateur et les accessoires au support mural, comme indiqué dans l’image 6.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 55
FRANÇAIS
4. FONCTIONNEMENT
Vous pouvez utiliser cet aspirateur de deux manières diérentes :
1. Aspirateur à main, si vous xez directement les accessoires à l’unité principale. Img. 7
2. Aspirateur-balai, si vous utilisez le tube d’aspiration avec les accessoires qui y sont xés.
Img. 4
Comment utiliser l’aspirateur
Cet aspirateur dispose des modes suivants :
- ECO : vitesse faible. Ce mode est activé lorsque vous appuyez sur le bouton de connexion/
déconnexion pour la première fois.
- Turbo : vitesse élevée. Ce mode est activé lorsque vous appuyez une seconde fois sur le
sélecteur de vitesse. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton sélecteur de vitesse, vous
reviendrez à la vitesse faible.
L’aspirateur s’éteindra lorsque vous appuyez une deuxième fois sur le bouton de connexion/
déconnexion.
Charge et écran
Lorsque le dernier indicateur de l’écran LED clignote en vert, cela indique que la batterie est
insusante et doit être rechargée. Branchez le chargeur à la prise de courant et au port de
charge. Pendant la charge, les quatre indicateurs clignotent en vert.
Les quatre indicateurs s’allumeront en vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Accessoire pour les poils d’animaux. Img. 8
Cet accessoire permet de brosser votre animal de compagnie sans eort.
1. Pour installer l’accessoire pour les poils d’animaux dans l’unité principale, alignez les
deux parties jusqu’à ce qu’elles s’emboîtent.
2. Pour le retirer, tirez sur l’accessoire pour les poils d’animaux tout en tenant fermement
l’unité principale.
3. Appuyez sur la gâchette pour libérer et aspirer les poils.
- Cet accessoire comprend un tube exible qui peut être raccordé à l’unité principale et qui
vous permettra de brosser votre animal de compagnie de manière pratique. Img. 9
Image 8
1. Gâchette
56
FRANÇAIS
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Éteignez l’aspirateur, débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de
le nettoyer.
- Utilisez un chion doux et légèrement humide pour nettoyer la surface de l’appareil.
- Ne submergez jamais l’aspirateur dans l’eau ou d’autres liquides et ne laissez pas les
liquides pénétrer dans celui-ci.
- N’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
- Ne laissez pas l’aspirateur dans un endroit où il est exposé à la lumière du soleil.
- Ne laissez pas l’aspirateur humide après son nettoyage.
- Après avoir utilisé la brosse pendant une longue période de temps, les ls pourraient
s’emmêler avec les poils ou avec d’autres particules. Nettoyez-la pour qu’elle puisse
fonctionner à nouveau.
Nettoyage du réservoir Img. 10
1. Appuyez sur le bouton de libération du réservoir de saleté et retirez-le.
2. Videz le réservoir.
Nettoyage des ltres. Img. 11
- Pour éviter la surchaue de l’aspirateur et la perte de puissance d’aspiration, il est
essentiel de nettoyer souvent les ltres. An de proter au maximum de la puissance
d’aspiration, il est conseillé de nettoyer les ltres après chaque utilisation.
- La durée de vie des ltres dépend de l’utilisation accumulée et du type de particules qui
sont régulièrement aspirées. Il est recommandé de remplacer les ltres tous les six mois.
1. Appuyez sur le bouton de libération du réservoir de saleté et retirez-le.
2. Retirez le système de ltrage du réservoir de saleté.
3. Séparez les ltres du système de ltrage comme indiqué dans l’image 11.
4. Aspirez et secouez le ltre an d’éliminer toutes les particules et les restes de poussière
qui pourraient obstruer le ltre et empêcher une bonne circulation de l’air. N’oubliez pas
de ne pas utiliser l’aspirateur si le ltre n’est pas correctement installé. Il est interdit
de laver les ltres dans le lave-linge et de les sécher à l’aide d’un sèche-cheveux. Ne
brossez pas le ltre de haute ecacité.
5. Replacez les ltres dans le système de ltrage.
6. Replacez de nouveau le système de ltrage dans le réservoir de saleté.
7. Placez de nouveau le réservoir de saleté dans l’appareil.
Nettoyage de la brosse
- Faites glisser le bouton de libération de la brosse avec votre doigt et retirez le couvercle.
- Retirez la brosse.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 57
FRANÇAIS
- Il est important d’enlever tous les restes qui pourraient se trouver dans la buse
d’aspiration de la brosse.
- Si vous décidez de laver la brosse, laissez sécher toutes les parties. Assemblez les pièces
dans l’ordre inverse de leur démontage an que la brosse puisse être réutilisée.
Comment enlever la batterie
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de libération de la batterie et retirez-la. Rangez
la batterie et laissez-la dans un endroit sec.
Stockage de l’aspirateur
Si le robot ne va pas être utilisé pendant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un
lieu sec et sécurisé.
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible Possible solution
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
La batterie est déchargée. Chargez l’aspirateur.
Le tube d’aspiration, la brosse, la
batterie ou l’aspirateur ne sont pas
correctement placés.
Vériez que toutes les
pièces de l’aspirateur soient
bien assemblées.
La puissance
d’aspiration
s’est réduite,
l’aspirateur fait
trop de bruit.
Le réservoir de saleté est plein. Videz le réservoir de saleté
et nettoyez le système de
ltrage.
Le ltre a trop de poussière, l’entrée de
la brosse est obstruée ou la brosse est
bloquée.
Videz le réservoir de saleté,
nettoyez le système de
ltrage, l’entrée de la brosse
et la brosse.
Temps de
fonctionnement
insusant après
avoir char
l’aspirateur.
(L’autonomie
des batteries
peut varier en
fonction de la
température
ambiante)
Temps de charge insusant. Chargez la batterie à 100%
en suivant les instructions
de ce manuel.
La batterie est épuisée. Les batteries peuvent
facilement être recyclées.
Allez au point de recyclage
le plus proche pour recycler
la batterie et achetez de
nouvelles batteries.
58
FRANÇAIS
Note
Si aucune de ces situations ne correspond à votre problème, n’essayez pas de démonter
ou de réparer l’appareil vous-même. Les réparations eectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez
contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec. La réparation doit être eectuée par un
technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
*Vous pouvez consulter les diérents codes d’erreur à la n de ce manuel.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Référence : 08427
Puissance nominale du moteur: 385 W
Puissance nominale de la brosse: 15 W
Sortie du chargeur: 35 V, 0.5 A
Données sur la batterie:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Entrée: 35 V, 0.5 A
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le
produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez
retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné
par les autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de
vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de
l’environnement.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 59
FRANÇAIS
9. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et
délais établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
10. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
60
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Batterie
2. Staubbtank
3. Taste zum Önen des Schmutzbehälters
4. Freigabetaste des Saugrohres
5. Saugrohr
6. Entriegelungstaste für den Saugfuß
7. Saugfuß
8. Display
9. Geschwindigkeitsregler
10. Ein/Aus-Taste
11. Ladegerät
12. Wandhalterung
13. Ecken-Zubehörteil
14. 2 in 1 Möbelzubehör
15. Netzteil
16. Biegsames Rohr
17. Zubehörteil für Haustiere
HINWEIS:
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und
entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieser Stielstaubsauger ist so verpackt, dass er beim Transport geschützt ist. Nehmen Sie
den Staubsauger aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Sie können den Originalkarton und die sonstige Verpackung an einem sicheren Ort
aufbewahren, um Schäden am Staubsauger zu vermeiden, falls Sie ihn in Zukunft
transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie
sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von
Cecotec.
- Laden Sie den Staubsauger auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. Wenn die
Batterie vollständig geladen ist, Ziehen Sie den Stecker heraus.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 61
DEUTSCH
Vollständiger Inhalt
- Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal Staubsauger
- Saugrohr
- Saugfuß
- Wandhalterung
- Jalisco-Bürste
- 2 in 1 Möbelzubehör
- Ecken-Zubehörteil
- Biegsames Rohr
- Zubehörteil für Haustiere
- Bedienungsanleitung
3. MONTAGE DES PRODUKT
Einbau der Batterie
Abb. 2
- Setzen Sie den Akku in den Schlitz im Hauptteil ein; folgen Sie dabei die Führungsschiene.
Sobald die Batterie eingelegt ist, hören Sie ein „Klick“. Vergewissern Sie sich, dass er
sicher befestigt ist.
- Um die Batterie zu entfernen, drücken Sie den Entnahmeknopf und nehmen die Batterie
heraus.
Montage des Ansaugrohrs am Hauptkörper
Abb. 3
- Um das Ansaugrohr auf dem Hauptkörper zu installieren, richten Sie die beiden Teile
so aus, dass sie übereinstimmen, und stecken Sie das Rohr in den Hauptkörper, bis es
einrastet.
- Zur Demontage drücken Sie den Entriegelungsknopf und ziehen das Saugrohr ab,
während Sie das Hauptgehäuse festhalten.
Installation der Zubehöre
Abb. 4
Um die Installation des Handstaubsaugers zu vervollständigen, halten Sie das Saugrohr
in aufrechter Position, sobald es mit dem Hauptteil verbunden ist, und stecken Sie das
gewünschte Zubehör hinein.
Installation der Wandhalterung
Abb. 5-6
- Bringen Sie den Adapter wie in Abbildung 5 gezeigt an der Wandhalterung an.
- Platzieren Sie die Wandhalterung an der Wand und markieren Sie die Stellen, an denen
62
DEUTSCH
die Löcher für die Befestigung der Halterung gebohrt werden sollen. Es ist wichtig,
dass der Saugfuß auf dem Boden auiegt, damit die Wandhalterung nicht das gesamte
Gewicht des Staubsaugers trägt.
- Bohren Sie Löcher und befestigen Sie die Wandhalterung mit Dehnschrauben, um den
Staubsauger und das Zubehör an der Wandhalterung aufzuhängen, wie in Abbildung 6
dargestellt.
4. BEDIENUNG
Sie können diesen Staubsauger auf zwei verschiedene Arten verwenden:
1. Handstaubsauger, bei dem das Zubehör direkt am Hauptteil befestigt wird. Abb.7
2. Staubsauger mit dem Saugrohr und dem daran befestigten Zubehör. Abb. 4
Wie man den Staubsauger benutzt:
Dieser Staubsauger verfügt über die folgenden Modi:
- ECO: niedrige Geschwindigkeit, wird aktiviert, wenn Sie zum ersten Mal die Ein/Aus-Taste
drücken.
- Turbo: hohe Geschwindigkeit, wird aktiviert, wenn Sie den Geschwindigkeitsregler ein
zweites Mal drücken. Durch erneutes Drücken des Geschwindigkeitsreglers wird die
Geschwindigkeit auf niedrige Geschwindigkeit zurückgesetzt.
Der Staubsauger schaltet sich aus, wenn Sie die Ein/Aus-Taste zum zweiten Mal drücken.
Ladung und Bildschirm
Wenn die Kontrollleuchte auf der LED-Anzeige grün blinkt, bedeutet dies, dass die
Stromversorgung unzureichend ist und aufgeladen werden muss. Verbinden Sie das
Ladegerät mit dem Stromnetz und dem Ladeanschluss. Während des Ladevorgangs blinken
alle vier Kontrollleuchten grün.
Alle vier Anzeigeleuchten leuchten grün, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Zubehörteil für Haustiere. Abb. 8
Mit diesem Zubehör können Sie Ihr Haustier mühelos bürsten.
1. Richten Sie die beiden Teile aufeinander aus, bis sie einrasten, um das Zubehör für
Haustiere auf dem Hauptteil zu befestigen.
2. Zum Abnehmen ziehen Sie den Haustieraufsatz heraus, während Sie das Hauptgehäuse
festhalten.
3. Drücken Sie den Auslöser, um die Haare freizugeben und sofort zu saugen.
- Dieses Zubehör umfasst einen exiblen Schlauch, den Sie mit dem Hauptteil verbinden
können und der es Ihnen ermöglicht, Ihr Haustier noch bequemer zu bürsten. Abb. 9
Legende Abbildung 8:
1. Abzug
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 63
DEUTSCH
5. REINIGUNG UND WARTUNG
- Schalten Sie den Staubsauger aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie es
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
- Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch, um die Oberäche des Produkts zu
reinigen.
- Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen
Sie diese nicht in den Staubsauger gelangen.
- Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen.
- Lassen Sie den Staubsauger nicht im direkten Sonnenlicht liegen.
- Lassen Sie den Staubsauger nach der Reinigung nicht nass.
- Nach längerem Gebrauch der Bürste können sich die Fäden mit Haar oder anderen
Partikeln verstricken. Reinigen Sie es, damit es wieder richtig funktioniert.
Renigung des Behälters. Abb. 10
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Schmutzbehälters und nehmen Sie den
Schmutzbehälter heraus.
2. Leeren Sie den Tank.
Filterreinigung. Abb. 11
- Um zu verhindern, dass der Staubsauger überhitzt und seine Saugkraft verliert, ist es
wichtig, die Filter regelmäßig zu reinigen. Um die Saugleistung optimal nutzen zu können,
wird empfohlen, diese Reinigung nach jedem Gebrauch durchzuführen.
- Um die Saugleistung optimal nutzen zu können, wird empfohlen, diese Reinigung
nach jedem Gebrauch durchzuführen. Es wird empfohlen, die Filter alle 6 Monate
auszutauschen.
1. Drücken Sie den Önungsknopf am Schmutzbehälter und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie das Filtersystem aus dem Schmutzbehälter heraus.
3. Trennen Sie die Filter wie in Abbildung 11 dargestellt vom Filtersystem.
4. Saugen Sie den Filter ab und schütteln Sie ihn aus, um alle Staubpartikel und
Ablagerungen zu entfernen, die den Filter verstopfen und die ordnungsgemäße
Luftzirkulation behindern könnten. Denken Sie daran, den Staubsauger nicht zu
benutzen, wenn der Filter nicht korrekt eingesetzt ist. Die Filter können nicht in einer
Waschmaschine gewaschen oder mit einem Föhn getrocknet werden. Bürsten Sie nicht
den Hochleistungslter.
5. Tauschen Sie die Filter im Filtersystem aus.
6. Setzen Sie das Filtersystem wieder in den Staubbehälter ein.
7. Setzen Sie den Staubbehälter wieder auf das Gerät.
64
DEUTSCH
Reinigung der Bürste
- Schieben Sie die Bürstenentriegelungstaste mit dem Finger und nehmen Sie die
Seitenabdeckung ab.
- Entnehmen Sie die Bürste.
- Es ist wichtig, alle Ablagerungen zu entfernen, die sich im Bürsteneingang abgelagert
haben.
- Wenn Sie sich entscheiden, die Bürste zu waschen, müssen Sie alle Teile trocknen lassen.
Bauen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen, um die Bürste wieder
verwenden zu können.
Wie man die Batterie entfernt
Drücken Sie den Batterieentriegelungsknopf und nehmen Sie die Batterie heraus. Lagern Sie
die Batterie an einem trockenen Ort.
Aufbewahrung des Staubsaugers
Entfernen Sie die Batterie und bewahren Sie sie an einem trockenen und sicheren Ort auf,
wenn Sie den Roboter über einer längeren Zeit nicht benutzen werden.
6. PROBLEMLÖSUNG
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Staubsauger
funktioniert nicht
Die Batterie ist entladen. Staubsauger auaden.
Das Saugrohr, die Bürste,
die Batterie oder das Gerät
selbst sind nicht richtig
positioniert.
Stellen Sie sicher, dass
die verschiedenen Teile
des Staubsaugers korrekt
zusammengebaut sind.
Die Saugleistung
wurde reduziert, der
Staubsauger macht viel
Lärm.
Der Schmutzbehälter ist
voll. Leeren Sie den Schmutzbehälter
und reinigen Sie das
Filtersystem.
Der Filter hat zu viel Staub,
der Bürsteneinlass ist
verstopft oder die Bürste
ist blockiert.
Leeren Sie den Schmutzbehälter,
reinigen Sie das Filtersystem,
den Bürsteneinlauf und die
Bürste.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 65
DEUTSCH
Unzureichende
Betriebszeit nach
dem Auaden des
Staubsaugers.
(Die Lebensdauer der
Batterie kann je nach
Umgebungstemperatur
variieren).
Ungenügende Ladezeit. Laden Sie den Akku gemäß
den Anweisungen in diesem
Handbuch zu 100 % auf.
Die Lebensdauer der
Batterie ist überschritten. Die Batterien sind leicht
wiederverwertbar. Gehen Sie zu
Ihrer nächsten Recyclingstelle
und kaufen Sie neue Batterien.
Hinweis:
Wenn keine der genannten Situationen auf Ihr Problem zutrit, versuchen Sie nicht, den
Staubsauger selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen
Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden
Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den oziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es
dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
*Mögliche Fehlercodes nden Sie am Ende des Handbuchs.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Referenz des Gerätes: 08427
Nennleistung des Motors: 385 W
Nennleistung der Bürste: 15 W
Leistung des Ladegeräts: 35 V, 0.5 A
Daten der Batterie:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Eingangsstrom: 35 V, 0.5 A
Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Made in China | Entworfen in Spanien
66
DEUTSCH
8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht
hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den
örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu
erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt
bei.
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
10. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf ohne
vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise
vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet
werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 67
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Batteria
2. Serbatoio di raccolta sporco
3. Tasto di apertura del serbatoio di raccolta sporco
4. Tasto di rilascio del tubo di aspirazione
5. Tubo di aspirazione
6. Tasto di rilascio della base di aspirazione
7. Base di aspirazione
8. Display
9. Selettore di velocità
10. Tasto di alimentazione
11. Porta di ricarica
12. Supporto a parete
13. Accessorio per angoli
14. Accessorio per mobili 2 in 1
15. Adattatore
16. Tubo essibile
17. Accessorio per animali domestici
NOTA:
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo aspirapolvere verticale ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il
trasporto. Tirare fuori l’aspirapolvere verticale dalla scatola e rimuovere tutto il materiale
d’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per
prevenire danni all’aspirapolvere verticale in caso di necessità di trasportarlo in futuro.
Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in
modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
- Ricaricare completamente l’apparecchio precedentemente al primo uso. Quando la
batteria è totalmente carica, scollegare l’apparecchio dalla corrente.
68
ITALIANO
Contenuto della scatola
- Aspirapolvere verticale Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
- Tubo di aspirazione
- Base di aspirazione
- Supporto a parete
- Spazzola Jalisco
- Accessorio per mobili 2 in 1
- Accessorio per angoli
- Tubo essibile
- Accessorio per animali domestici
- Il presente manuale di istruzioni
3. MONTAGGIO DELLAPPARECCHIO
Montaggio della batteria
Fig. 2
- Inserire la batteria nel vano corrispondente della struttura principale. Una volta
introdotta, si sentirà un click. Controllare che sia saldamente ssata in posizione.
- Per smontare la batteria, premere il tasto di rimozione e rimuovere la batteria.
Montaggio del tubo di aspirazione sulla struttura principale
Fig. 3
- Per montare il tubo di aspirazione sulla struttura principale, allineare le due parti in modo
che combacino e inserire il tubo nella struttura principale nché non scatta in posizione.
- Per smontarlo, premere il tasto di rilascio e tirare il tubo di aspirazione aerrando
saldamente la struttura principale.
Installazione degli accessori
Fig. 4
Per completare l’installazione dell’aspirapolvere verticale, una volta collegato il tubo
di aspirazione alla struttura principale, tenere il tubo in posizione verticale e inserirvi
l’accessorio desiderato.
Installazione del supporto a parete
Fig. 5-6
- Fissare l’adattatore supporto a parete come illustrato nella gura 5.
- Collocare il supporto a parete e segnare i punti in cui si andrà a forare per ssarlo. È
importante che la base di aspirazione poggi sul pavimento in modo che il supporto a
parete non sostenga tutto il peso dell’aspirapolvere.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 69
ITALIANO
- Praticare i fori e ssare il supporto a parete con le viti ad espansione; usare il supporto a
parete per appendere l’aspirapolvere e gli accessori come mostrato nella gura 6.
4. FUNZIONAMENTO
È possibile usare questo aspirapolvere in due modi diversi:
1. Aspirabriciole, agganciando gli accessori direttamente ala struttura principale. Fig.7
2. Aspirapolvere verticale, utilizzando il tubo di aspirazione e installando gli accessori
all’estremità. Fig. 4
Uso dell’aspirabriciole
L’aspirabriciole dispone delle seguenti modalità:
- ECO: velocità bassa, attivata premendo il tasto di alimentazione una volta.
- Turbo: alta velocità, attivata premendo il selettore di velocità due volte. Premendo
nuovamente il selettore di velocità, quest’ultima tornerà al valore basso.
Per spegnere l’aspirabriciole, premere nuovamente il tasto di alimentazione per la seconda
volta.
Ricarica e display
Quando l’ultima spia sul display a LED lampeggia in verde, signica che l’alimentazione
la batteria è insuciente e che deve essere ricaricata. Collegare il caricabatterie
all’alimentazione e alla porta di ricarica. Durante la ricarica, tutte e quattro le spie
lampeggeranno in verde.
Tutte e quattro le spie lampeggeranno in verde una volta caricata completamente la batteria.
Accessorio per animali domestici. Fig. 8
Questo accessorio consente di spazzolare il proprio animale domestico senza fatica.
1. Per installare l’accessorio per animali domestici sulla struttura principale
dell’aspirabriciole, allineare entrambi in modo che combacino e ssare l’accessorio.
2. Per rimuovere l’accessorio per animali domestici, aerrare saldamente la struttura
principale dell’aspirabriciole con una mano mentre si tira dall’accessorio con l’altra.
3. Premere il grilletto per rilasciare i peli e aspirare immediatamente.
- Questo accessorio comprende un tubo essibile da collegare alla struttura principale che
consente di spazzolare il proprio animale domestico in modo più confortevole. Fig. 9
Legenda della gura 8:
1. Pulsante di attivazione
70
ITALIANO
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Spegnere e scollegare l’aspirapolvere dalla presa di corrente e lasciarlo rareddare
completamente prima di pulirlo.
- Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la supercie dell’apparecchio.
- Non immergere mai l’aspirapolvere in acqua né permettere che alcun tipo di liquido entri
nell’apparecchio.
- Non utilizzare spugne, polveri o detergenti abrasivi per pulire l’apparecchio.
- Non lasciare l’aspirapolvere esposto alla luce diretta del sole.
- Non lasciare il l’aspirapolvere umido dopo la pulizia.
- Dopo un uso prolungato della spazzola, è possibile che vi siano grovigli di pelo o altri tipi
di sporco. Pulire la spazzola per preservarne l’ecienza.
Pulizia del serbatoio Fig. 10
1. Premere il tasto di apertura del serbatoio di raccolta sporco e rimuoverlo.
2. Svuotare il serbatoio.
Pulizia dei ltri. Fig. 11
- Per evitare che l’aspirapolvere si surriscaldi e perda potenza di aspirazione, è importante
pulire i ltri frequentemente. Per ottenere il massimo dalla potenza di aspirazione, si
raccomanda di eettuare questa pulizia dopo ogni utilizzo.
- La durata dei ltri dipende dall’uso accumulato e dal tipo di particelle che vengono
aspirate regolarmente. Si raccomanda di sostituire i ltri ogni 6 mesi.
1. Premere il tasto di rilascio del serbatoio di raccolta sporco e rimuoverlo.
2. Rimuovere il sistema di ltraggio dall’interno del serbatoio di raccolta sporco.
3. Rimuovere i ltri dal sistema di ltraggio come illustrato nella gura 11.
4. Aspirare e scuotere il ltro per rimuovere tutte le particelle e resti di polvere che
possono ostruirlo e ostacolare la corretta circolazione dell’aria. Si ricorda di non usare
l’apparecchio senza il ltro correttamente collocato. I ltri non possono essere lavati in
lavatrice o asciugati con un asciugacapelli. Non pulire il ltro ad alta ecienza.
5. Reinserire i ltri nel sistema di ltraggio.
6. Reinserire il sistema ltrante nel serbatoio di raccolta sporco.
7. Reinserire il serbatoio di raccolta sporco nell’apparecchio.
Pulizia della spazzola
- Far scorrere con un dito il tasto di rilascio della spazzola e rimuovere il coperchio laterale.
- Rimuovere la spazzola.
- Rimuovere tutta la possibile sporcizia che possa essersi depositata nell’ingresso della
spazzola.
- Se si decide di lavare la spazzola, tutte le parti devono essere lasciate ad asciugare.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 71
ITALIANO
Assemblare le parti nell’ordine inverso in cui sono state smontate per poter continuare a
usare la spazzola.
Rimozione della batteria
Premere il tasto di rilascio della batteria e rimuoverla. Riporre la batteria in un luogo asciutto.
Conservazione dell’aspirapolvere
Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo asciutto e sicuro quando non utilizzato per un
periodo prolungato di tempo.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L’aspirabriciole non
funziona.
La batteria è scarica. Ricaricare l’aspirapolvere.
Il tubo di aspirazione,
la spazzola, la batteria
o l’apparecchio stesso
non sono posizionati
correttamente.
Vericare che le dierenti
parti dell’aspirapolvere siano
correttamente montate.
La potenza di
aspirazione è ridotta,
l’aspirapolvere emette
rumori.
Il serbatoio di raccolta
sporco è pieno. Svuotare il serbatoio di raccolta
sporco e pulire il sistema di
ltraggio.
Il ltro ha troppa polvere,
l’ingresso della spazzola
ostruito o la spazzola è
bloccata.
Svuotare il serbatoio di raccolta
sporco, pulire il sistema di
ltraggio, l’ingresso della
spazzola e la spazzola.
Tempo di funzionamento
insuciente dopo aver
caricato l’aspirapolvere.
(L’autonomia delle
batterie può variare in
base alla temperatura
ambiente).
Tempo di ricarica
insuciente. Ricaricare la batteria al 100%
seguendo le istruzioni del
presente manuale.
La durata residua della
batteria si è esaurita. La batteria è facilmente
riciclabile. Recarsi presso il
centro di riciclaggio più vicino
per lo smaltimento e acquistare
una batteria nuova.
Nota:
Se nessuna di queste situazioni corrisponde al proprio problema, non tentare di smontare
o riparare l’apparecchio da soli. Le riparazioni eettuate da persone inesperte possono
provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica
uciale di Cecotec. Le riparazioni devono essere eettuate da un tecnico autorizzato e
devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
*I possibili codici di errore sono riportati alla ne di questo manuale.
72
ITALIANO
7. SPECIFICHE TECNICHE
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Codice prodotto: 08427
Potenza nominale motore: 385 W
Potenza nominale spazzola: 15 W
Output del caricabatterie: 35 V, 0,5 A
Informazioni sulla batteria:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Input: 35 V, 0,5 A
Le speciche tecniche possono cambiare senza previa notica per migliorare la qualità del
prodotto.
Fabbricato in China | Progettato in Spagna
8. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il
prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti
domestici. Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è
necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di
raccolta designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare
gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà
contattare le autorità locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini,
condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 73
ITALIANO
10. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può
essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o
distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile)
senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
74
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Bateria
2. Depósito de pó
3. Botão Abertura do depósito de pó
4. Botão de libertação do tubo de sucção
5. Tubo de sucção
6. Botão Libertação da base de sucção
7. Base de aspiração
8. Ecrã
9. Seletor de velocidade
10. Botão Ligar/Desligar
11. Entrada de carga
12. Suporte de parede
13. Acessório para cantos
14. Acessório para móveis 2 em 1
15. Adaptador
16. Tubo exível
17. Acessório para animais de estimação
NOTA:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aspirador apresenta uma embalagem desenhada para o proteger durante o seu
transporte. Tire o aspirador da caixa e retire todo o material de embalagem. Pode manter
a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aspirador
vertical, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado.
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- Carregue completamente o aparelho antes de o usar pela primeira vez. Quando a bateria
estiver carregada por completo, desligue-o.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 75
PORTUGUÊS
Conteúdo da caixa
- Aspirador vertical Conga RockStar 2500 Thunder Flex Animal
- Tubo de sucção
- Base de aspiração
- Suporte de parede
- Escova Jalisco
- Acessório para móveis 2 em 1
- Acessório para cantos
- Tubo exível
- Acessório para animais de estimação
- Este manual de instruções
3. MONTAGEM DO APARELHO
Montagem da bateria
Fig. 2
- Insira a bateria na ranhura da estrutura principal, seguindo as guias. Uma vez
introduzida, ouvirá um clique. Verique se está bem xada na posição.
- Para remover a bateria, prima o botão de remoção e retire a bateria.
Montagem do tubo de sucção na estrutura principal
Fig. 3
- Para instalar o tubo de sucção na estrutura principal, alinhe ambas as partes para que
coincidam, e insira o Tubo de sucção até que este encaixe no lugar.
- Para desmontar o tubo de sucção, prima o botão de libertação do tubo e puxe o tubo de
sucção enquanto segura rmemente a estrutura principal.
Instalação dos acessórios
Fig. 4
Para completar a instalação do aspirador, uma vez montado o tubo de sucção na unidade
principal, segure o tubo na vertical e insira neste o acessório que deseje usar.
Instalação do suporte de parede
Fig. 5 - 6
- Fixe o adaptador no suporte da parede. Fig. 5
- Coloque o suporte de parede na parede e marque os pontos onde devem ser feitos os
furos para a xação deste. A altura de xação deve ser tida em conta, é importante que a
base de sucção assente no chão para que o suporte de parede não suporte o peso total
do aspirador.
- Faça os buracos e xe o suporte da parede com os parafusos de expansão para pendurar
nele o aspirador e os acessórios. Fig. 6
76
PORTUGUÊS
4. FUNCIONAMENTO
Pode utilizar este aspirador de duas maneiras diferentes:
1. Aspirador de mão, xando diretamente os acessórios à estrutura principal. Fig. 7
2. Aspirador vertical, utilizando o tubo de sucção com os acessórios a ele xados. Fig. 4
Como usar o aspirador
O aspirador tem os seguintes modos:
- ECO: velocidade baixa, ativa-se quando premir o botão Ligar/Desligar pela primeira vez.
- Turbo: velocidade alta, ativa-se quando premir o botão de velocidade pela segunda vez.
Se premir de novo o botão de velocidade, regressará à velocidade baixa.
O aspirador desligar-se-á quando premir o botão Ligar/Desligar pela segunda vez.
Carregamento e ecrã
Quando o indicador LED piscar em verde, indica que a bateria não é suciente e precisa
carregar-se. Ligue o carregador à corrente elétrica e à porta de carregamento. Enquanto
estiver a carregar, os 4 indicadores piscarão em verde.
Os 4 indicadores estão acesos em verde quando a bateria estiver completamente carregada.
Acessório para animais de estimação. Fig. 8
Este acessório permite-lhe escovar o seu animal de estimação sem esforço.
1. Para instalar o acessório para animais de estimação na unidade principal, alinhe ambas
as partes de modo que se encaixem umas nas outras até que se encaixe no lugar.
2. Para remover, puxe do acessório para animais de estimação enquanto segura
rmemente a unidade principal.
3. Prima o botão para libertar o pelo e poder aspirá-lo no instante.
- Este acessório inclui um tubo exível que pode ligar-se à estrutura principal e lhe
permitirá escovar ao seu animal de estimação confortavelmente. Fig. 9
Legenda da gura 8:
1. Gatilho
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desligue e desconecte o aspirador da rede e deixe-o arrefecer antes da limpeza.
- Utilize um pano macio e ligeiramente humedecido para limpar a superfície do produto.
- Nunca mergulhe o aspirador em água ou outros líquidos ou permita a sua entrada no
aparelho.
- Não utilize esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto.
- Não coloque o aspirado à luz direta do sol.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 77
PORTUGUÊS
- Não deixe o aparelho molhado após o limpar.
- Depois de utilizar a escova durante muito tempo, as bras podem car enredadas com o
cabelo ou outras partículas. Limpe-a para que volte a funcionar corretamente.
Limpeza do depósito Fig. 10
1. Prima o botão de libertação do depósito de pó e remova-o.
2. Esvazie o depósito.
Limpeza dos ltros. Fig. 11
- Para evitar que o aspirador sobreaqueça e perca a potência de sucção, é essencial limpar
regularmente os ltros. Para tirar o máximo partido do poder de sucção, recomenda-se
que se efetue esta limpeza após cada utilização.
- A vida útil dos ltros dependerá do uso acumulado e do tipo de partículas que são
regularmente aspiradas. Recomenda-se a substituição dos ltros de 6 em 6 meses.
1. Prima o botão de libertação do depósito de pó e remova-o.
2. Remova o sistema de ltragem do interior do depósito de pó.
3. Retire os ltros do sistema de ltragem. Fig. 11
4. Aspire e agite o ltro para remover todas as partículas e detritos de pó que possam
obstruí-los e impedir a circulação adequada do ar. Lembre-se de não utilizar o aspirador
sem os ltros corretamente instalados. Os ltros não podem ser lavados dentro de
uma máquina de lavar ou secos com um secador de cabelo. Não escove o ltro de alta
eciência.
5. Coloque de novos os ltros no sistema de ltragem.
6. Volte a colocar o sistema de ltragem no depósito de pó.
7. Volte a colocar o depósito de pó no aparelho.
Limpeza da escova
- Deslize o botão Libertação da escova rotativa com o dedo e retire a tampa do mesmo
lado da escova.
- Retire a escova.
- É importante remover os detritos que possam ter sido depositados na entrada da escova.
- Se decidir lavar a escova, todas as peças devem ser deixadas a secar. Monte as peças na
ordem inversa em que foram desmontadas para poder utilizar novamente a escova.
Como retirar a bateria
Para remover a bateria, prima o botão de libertação e remova a bateria. Guarde a bateria e
deixe-a num lugar seco.
Armazenamento do aspirador
Retire a bateria e guarde num lugar seco e seguro se não usar o robô por um longo período de
tempo.
78
PORTUGUÊS
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível causa Possível solução
O aspirador não funciona. A bateria está
descarregada. Carregue o aspirador.
O tubo de sucção, a escova,
a bateria e o próprio
aparelho não estão bem
colocados.
Certique-se de que
as diferentes partes
do aspirador estejam
corretamente montadas.
A potência de sucção foi
reduzida, o aparelho faz
muito ruído.
O depósito de pó está
cheio. Esvazie o depósito de pó e
limpe o sistema de ltragem.
O ltro tem demasiado pó,
a entrada da escova está
obstruída ou a escova está
bloqueada.
Esvazie o depósito de pó e
limpe o sistema de ltragem,
a entrada da escova e a
escova.
Tempo de funcionamento
insuciente depois de
carregar o aspirador.
(A duração da bateria
pode variar em função da
temperatura ambiente).
Tempo de carregamento
insuciente. Carregue a bateria a 100 %,
de acordo com as instruções
deste manual.
A vida útil da bateria
esgotou-se. As baterias são facilmente
recicláveis. Consulte o seu
ponto de reciclagem mais
próximo e compre uma
bateria nova.
Nota:
Se nenhuma destas situações corresponder ao seu problema, não tente desmontar ou
reparar o aparelho por si próprio. As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem
resultar em ferimentos ou avarias graves. Ponha-se em contato com o Serviço de Assistência
Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser
utilizadas peças sobressalentes originais.
*Pode consultar os possíveis códigos de erro no nal do manual.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Referência do produto: 08427
Potência nominal do motor: 385 W
Potência nominal da escova: 15 W
Saída do carregador: 35 V, 0.5 A
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 79
PORTUGUÊS
Dados da bateria:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Entrada: 35 V, 0.5 A
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
8. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o
produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as
pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha
designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada
de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as
correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as
autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o
ambiente.
9. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido
ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
80
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Accu
2. Stofreservoir
3. Knop voor het openen van het vuilreservoir
4. Openingsknop van de zuigslang
5. Zuigslang
6. Openingsknop zuigmond
7. Zuigmond
8. Scherm
9. Snelheidsknop
10. Aan/uit- knop
11. Oplaadpunt
12. Muurbeugel
13. Accessoire voor hoeken
14. 1 accessoire voor meubels 2 in 1
15. Adapter
16. Flexibele buis
17. Accessoire voor huisdieren
OPMERKING:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Deze steelstofzuiger heeft een verpakking die ontworpen is om hem te beschermen
tijdens het transport. Haal de steelstofzuiger uit de doos en verwijder al het
verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige
plaats bewaren om schade aan de steelstofzuiger te voorkomen als u deze in de
toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een
correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
- Laat het apparaat volledig op alvorens het voor de eerste keer te gebruiken. Als de accu
volledig is opgeladen, moet u deze loskoppelen.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 81
NEDERLANDS
Inhoud van de doos
- Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal steelstofzuiger
- Zuigslang
- Zuigmond
- Muurbeugel
- Jalisco borstel
- 1 accessoire voor meubels 2 in 1
- Accessoire voor hoeken
- Flexibele buis
- Accessoire voor huisdieren
- Handleiding
3. HET TOESTEL MONTEREN
Montage van de accu
Fig. 2
- Plaats de accu in de sleuf in het hoofdgedeelte en volg daarbij de geleiders. Eenmaal
geplaats, hoort u een klik. Controleer of hij goed op zijn plaats zit.
- Om de accu te verwijderen, drukt u op de verwijderknop en verwijdert u de accu.
Montage van de zuigbuis op het hoofdlichaam
Fig. 3
- Om de zuigbuis op het hoofdgedeelte te installeren, lijnt u de twee delen zo uit dat ze
overeenstemmen, en steekt u de buis in het hoofdgedeelte tot hij vastklikt.
- Om te demonteren drukt u op de ontgrendelingsknop en trekt u aan de zuigbuis terwijl u
het hoofdgedeelte stevig vasthoudt.
Installatie van de accessoires
Fig. 4
Om de installatie van de steelstofzuiger te voltooien, houdt u, zodra de zuigbuis op het
hoofdgedeelte is aangesloten, de buis rechtop en steekt u het gewenste accessoire erin.
Installatie van de muurbeugel
Fig. 5-6
- Bevestig de adapter aan de muurbeugel zoals aangegeven in guur 5.
- Plaats de muurbeugel op de muur en markeer de punten waar de gaten moeten worden
geboord om de beugel te bevestigen. Het is belangrijk dat de zuigvoet op de vloer rust,
zodat de muurbeugel niet het volledige gewicht van de stofzuiger draagt.
- Boor gaten en bevestig de muurbeugel met expansieschroeven om de stofzuiger en
accessoires aan de muurbeugel te hangen zoals aangegeven in guur 6.
82
NEDERLANDS
4. WERKING
U kunt deze steelstofzuiger op twee verschillende manieren gebruiken:
1. Kruimeldief, waarbij de accessoires direct aan de hoofdbehuizing worden bevestigd. Fig. 7
2. Steelstofzuiger, met gebruik van de zuigslang met de accessoires eraan vast. Fig. 4
Gebruik van de steelstofzuiger
Deze stofzuiger heeft de volgende standen:
- ECO: lage snelheid, geactiveerd wanneer u de aan/uit knop voor het eerst indrukt.
- Turbo: hoge snelheid, geactiveerd wanneer u de snelheidsregelaar een tweede keer
indrukt. Als u nogmaals op de snelheidsknop drukt, keert u terug naar de lage snelheid.
De stofzuiger schakelt uit wanneer u voor de tweede keer op de aan/uit knop drukt.
Opladen en scherm
Wanneer het laatste indicatielampje op het LED-display groen knippert, geeft dit aan dat de
voeding onvoldoende is en moet worden opgeladen. Sluit de oplader aan. Tijdens het opladen
knipperen alle vier de indicatorlampjes groen.
Alle vier de indicatielampjes branden groen wanneer de accu volledig is opgeladen.
Accessoire voor huisdieren. Fig. 8
Met dit accessoire kunt u moeiteloos uw huisdier borstelen.
1. Om het huisdieraccessoire op het hoofdgedeelte te installeren, lijnt u de twee delen uit
tot ze op hun plaats klikken.
2. Om te verwijderen, trekt u aan het opzetstuk voor huisdieren terwijl u het hoofdgedeelte
stevig vasthoudt.
3. Druk op de activeringsknop om de haren los te maken en direct te stofzuigen.
- Dit accessoire bevat een exibele buis die u kunt aansluiten op het hoofdgedeelte en
waarmee u uw huisdier comfortabeler kunt borstelen. Fig. 9
Legende guur 8:
1. Activeringsknop
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Schakel de stofzuiger uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat hem afkoelen
voordat u hem schoonmaakt.
- Gebruik een zachte, licht vochtige doek om het oppervlak van het product te reinigen.
- Dompel de steelstofzuiger nooit onder in water of andere vloeistoen en laat deze nooit
in de stofzuiger terechtkomen.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 83
NEDERLANDS
- Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het product te
reinigen.
- Laat de steelstofzuiger niet in direct zonlicht staan.
- Laat de steelstofzuiger na het schoonmaken niet nat achter.
- Na lang gebruik van de borstel kunnen de strengen verstrikt raken in het haar of andere
deeltjes. Reinig het zodat het weer juist functioneert.
Reiniging van het reservoir Fig. 10
1. Druk op de ontgrendelingsknop van het vuilreservoir en verwijder het vuilreservoir.
2. Leeg het waterreservoir.
Filters schoonmaken. Fig. 11
- Om te voorkomen dat de steelstofzuiger oververhit raakt en aan zuigkracht inboet, is
het van essentieel belang de lters regelmatig te reinigen. Om de zuigkracht optimaal te
benutten, raden wij aan deze reiniging na elk gebruik uit te voeren.
- De levensduur van de lters zal afhangen van het gecumuleerde gebruik en het soort
deeltjes dat regelmatig wordt opgezogen. Wij raden u aan elke 6 maanden de lters te
vervangen.
1. Druk op de ontgrendelingsknop van het vuilreservoir en verwijder het vuilreservoir.
2. Verwijder het ltersysteem uit het vuilreservoir.
3. Scheid de lters van het ltersysteem zoals aangegeven in guur 11.
4. Zodra het vuilreservoir is verwijderd, kan het hoogrendementslter worden verwijderd.
Gebruik de steelstofzuiger niet zonder dat het lter correct is aangebracht. De lters
kunnen niet in een wasmachine worden gewassen of met een haardroger worden
gedroogd. Borstel het hoogrendementslter niet.
5. Vervang de lters in het ltersysteem.
6. Vervang het ltersysteem in het stofreservoir.
7. Plaats het stofreservoir terug.
Reiniging van de borstel
- Schuif met uw vinger over de borstel ontgrendelingsknop en verwijder de zijklep.
- Verwijder de borstel.
- Het is belangrijk om al het vuil dat in de borstelinlaat is terechtgekomen te verwijderen.
- Als u besluit het lter te wassen moet u alle onderdelen goed laten drogen. Monteer de
onderdelen in de omgekeerde volgorde waarin ze zijn gedemonteerd, zodat u de borstel
weer kunt gebruiken.
Het verwijderen van de accu
Druk op de accuontgrendelingsknop en verwijder de accu. Bewaar de accu op een droge
plaats.
84
NEDERLANDS
Opslag van de steelstofzuiger
Haal de accu uit de robot en bewaar hem op een veilige en droge plaats als u de robot niet
zult gebruiken voor een langere tijd.
6. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De stofzuiger werkt niet. De accu is leeg. Laad de steelstofzuiger op.
De zuigbuis, de borstel, de
accu of het apparaat zelf zijn
niet goed geplaatst.
Zorg ervoor dat de
verschillende onderdelen van
de steelstofzuiger correct zijn
gemonteerd.
De zuigkracht is
verminderd, de
steelstofzuiger maakt
veel lawaai.
Het vuilreservoir is vol. Leeg het vuilreservoir en
reinig het ltersysteem.
Het lter heeft te veel stof,
de borstelinlaat is verstopt
of de borstel is geblokkeerd.
Leeg het vuilreservoir,
reinig het ltersysteem, de
borstelinlaat en de borstel.
Onvoldoende
gebruikstijd na het
opladen van het de
steelstofzuiger.
(De levensduur van
de accu kan variëren,
afhankelijk van de
omgevingstemperatuur).
Onvoldoende oplaadtijd. Laad de accu op tot 100%
volgens de instructies in deze
handleiding.
De levensduur van de accu is
overschreden. De accu’s zijn eenvoudig te
verwisselen. Ga naar het
dichtstbijzijnde recyclagepunt
en koop een nieuwe.
Opmerking:
Als geen van deze situaties overeenkomt met uw probleem, probeer dan niet zelf de
stofzuiger te demonteren of te repareren. Reparaties door onervaren personen kunnen
letsel of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst
van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen
uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
*Mogelijke foutcodes vindt u aan het eind van deze handleiding.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 85
NEDERLANDS
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Referentie van het product: 08427
Nominaal motorvermogen: 385 W
Nominaal borstelvermogen: 15 W
Lader uitgang: 35 V, 0.5 A
Accugegevens:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Ingang: 35 V, 0.5 A
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de
productkwaliteit te verbeteren.
Geproduceerd in China / Ontworpen in Spanje.
8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de
batterijen/accu’s te verwijderen en het naar een door de plaatselijke
autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid
contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de
bescherming van het milieu.
9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
86
NEDERLANDS
10. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie
mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd
gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch,
mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming
van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 87
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Bateria
2. Pojemnik na kurz
3. Przycisk otwierania zbiornika na resztki
4. Przycisk zwalniania rury odkurzającej
5. Rura ssąca
6. Przycisk zwalniający podstawę ssącą
7. Baza ssąca
8. Wyświetlacz
9. Przełącznik prędkości
10. Przycisk zasilania
11. Wejście do ładowania
12. Uchwyt ścienny
13. Akcesorium do krawędzi
14. Akcesorium do mebli 2 w 1
15. Ładowarka
16. Elastyczna rura
17. Akcesoria dla zwierząt
UWAGA:
Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i
możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- Ten odkurzacz pionowy posiada opakowanie zaprojektowane tak, aby chronić go
podczas transportu. Wyjmij odkurzacz pionowy z pudełka i usuń wszystkie materiały
opakowaniowe. Możesz przechowywać oryginalne pudełko i inne elementy opakowania
w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu pionowego odkurzacza, jeśli
będziesz musiał go transportować w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego
opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- W pełni naładuj odkurzacz przed pierwszym użyciem. Gdy bateria jest w pełni
naładowana, odłącz ją.
88
POLSKI
Zawartość opakowania
- Odkurzacz pionowy Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
- Rura ssąca
- Baza ssąca
- Uchwyt ścienny
- Szczotka Jalisco
- Akcesorium do mebli 2 w 1
- Akcesorium do krawędzi
- Elastyczna rura
- Akcesoria dla zwierząt
- Ta instrukcja obsługi
3. MONTAŻ PRODUKTU
Montaż baterii
Rys. 2
- Włóż baterię do szczeliny umiejscowionej na urządzeniu wykonując te kroki. Po
wprowadzeniu usłyszysz kliknięcie. Sprawdź, czy jest prawidłowo zamocowana.
- Aby wyjąć baterię, naciśnij przycisk zwalniający i wyjmij baterię.
Montaż rury odkurzającej w urządzeniu
Rys. 3
- Aby zainstalować rurę w urządzeniu, wyrównaj obie części tak, aby do siebie pasowały, i
włóż rurę do odkurzacza, aż do momentu usłyszenia kliknięcia.
- Aby ją zdjąć, naciśnij przycisk zwalniający i wyciągnij rurę ssącą, trzymając mocno za
urządzenie.
Instalacja akcesoriów
Rys. 4
Aby zakończyć instalację odkurzacza, po zamontowaniu podstawy ssącej na rurze ssącej,
trzymaj rurę pionowo i włóż ją do urządzenia głównego.
Montaż uchwytu ściennego
Rys. 5-6
- Umieść wtyczkę w kontakcie ściennym, jak pokazano na rysunku 5.
- Umieść uchwyt na ścianie i oznacz punkty, w których należy wywiercić otwory w celu
zamocowania uchwytu. Należy wziąć pod uwagę wysokość mocowania, ważne jest, aby
podstawa ssąca spoczywała na podłodze, aby uchwyt ścienny nie utrzymywał całego
ciężaru odkurzacza.
- Wywierć otwory i przymocuj uchwyt ścienny za pomocą śrub rozporowych, aby powiesić
na nim odkurzacz i akcesoria, jak pokazano na rysunku 6.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 89
POLSKI
4. FUNKCJONOWANIE
Możesz używać tego odkurzacza na dwa różne sposoby:
1. Odkurzacz ręczny, bezpośrednio mocujący akcesoria do korpusu. Rys. 7
2. Odkurzacz pionowy, wykorzystujący rurę ssącą z dołączonymi do niej akcesoriami. Rys. 4
Jak korzystać z odkurzacza
Ten odkurzacz ma następujące tryby pracy:
- ECO: niska prędkość, jest aktywowana po pierwszym naciśnięciu przycisku zasilania.
- Turbo: wysoka prędkość, aktywowana po drugim naciśnięciu przycisku prędkości.
Ponowne naciśnięcie przycisku prędkości spowoduje powrót do niskiej prędkości.
Odkurzacz wyłączy się po drugim naciśnięciu przycisku zasilania.
Ładowanie i wyświetlacz
Gdy ostatnia kontrolka na wyświetlaczu LED miga na zielono, oznacza to, że zasilanie jest
niewystarczające i należy je naładować. Podłącz ładowarkę do zasilacza i portu ładowania.
Podczas ładowania wszystkie cztery wskaźniki migają na zielono.
Wszystkie cztery kontrolki świecą na zielono, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Akcesoria dla zwierząt. Rys. 8
Dzięki temu akcesorium możesz bez wysiłku wyczesać swojego zwierzaka.
1. Aby zainstalować akcesorium dla zwierząt na głównym korpusie, wyrównaj obie części
tak, aby pasowały, aż usłyszysz kliknięcie.
2. Aby je zdjąć, wyciągnij akcesorium dla zwierząt, trzymając mocno korpus.
3. Naciśnij spust, aby uwolnić włosy i natychmiast odkurzyć.
- To akcesorium zawiera elastyczną rurkę, którą można podłączyć do głównego korpusu i
pozwoli Ci wygodniej szczotkować swojego zwierzaka. Rys. 9
Legenda rysunek 8:
1. Spust
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed czyszczeniem wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, a
następnie poczekaj, aż ostygnie.
- Użyj miękkiej, lekko wilgotnej szmatki do czyszczenia powierzchni produktu.
- Nigdy nie zanurzaj odkurzacza w wodzie lub innych płynach ani nie pozwól im dostać się
do odkurzacza.
- Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żrących środków czyszczących do
90
POLSKI
czyszczenia prodkutu.
- Nie pozostawiaj odkurzacza w miejscu, w którym jest wystawiony na działanie promieni
słonecznych.
- Nie pozostawiaj odkurzacza mokrego po czyszczeniu.
- Po dłuższym używaniu szczoteczki pasemka mogą zaplątać się w włosy lub inne
drobinki. Wyczyść go, aby ponownie działał poprawnie.
Czyszczenie zbiornika. Rys. 10
1. Naciśnij przycisk, aby otworzyć zbiornik na brud i wyjąć go.
2. Opróżnij zbiornik.
Czyszczenie ltra. Rys. 11
- Aby odkurzacz nie przegrzewał się i nie tracił mocy ssania, konieczne jest częste
czyszczenie ltrów. Aby w pełni wykorzystać moc ssania, zaleca się cotygodniowe
czyszczenie ltrów.
- Żywotność ltrów będzie zależeć od zakumulowanego użytkowania i od rodzaju
cząsteczek, które odkurza się regularnie. Zaleca się zmianę ltrów co 6 miesięcy.
1. Naciśnij przycisk, aby otworzyć zbiornik na brud i wyjąć go.
2. Wyjmij system ltrowania z wewnątrz zbiornika na brud.
3. Oddziel ltry od systemu ltrowania, jak pokazano na rysunku 11.
4. Odkurz i potrząśnij ltrem, aby usunąć wszystkie cząstki i ślady kurzu, które mogą
je zatkać i utrudniać prawidłową cyrkulację powietrza. Pamiętaj, aby nie używać
odkurzacza bez prawidłowo ustawionego ltra. Filtrów nie można prać w pralce ani
suszyć suszarką do włosów. Wysokowydajny ltr nie nadaje się do mycia.
5. Włóż ltry z powrotem do systemu ltrów.
6. Włóż system ltrów z powrotem do pojemnika na kurz.
7. Umieść zbiornik na zabrudzenia z powrotem w urządzeniu.
Czyszczenie szczotki
- Przesuń palcem przycisk zwalniający szczotkę i zdejmij boczną pokrywę.
- Wyjmij szczotkę.
- Ważne jest, aby usunąć wszelkie pozostałości, które mogły osadzić się przy wejściu do
szczotki.
- Jeśli zdecydujesz się szczotkować go, wysusz wszystkie części. Załóż wszystkie części w
odwrotnym porządku w ktorym się je zdjęło, aby móc użyć szczotki kolejny raz.
Jak wyjąć baterię
Naciśnij przycisk zdejmowania baterii i wyjmij ją. Przechowuj akumulator i pozostaw go w
suchym miejscu.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 91
POLSKI
Schowek na odkurzacz
Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym, suchym miejscu, jeśli nie będziesz używać
robota przez dłuższy czas.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Prawdopobna przyczyna Możliwe rozwiązanie
Odkurzacz nie działa Akumulator jest rozładowany. Naładuj odkurzacz.
Rura ssąca, szczotka,
akumulator lub samo
urządzenie nie są prawidłowo
ustawione.
Upewnij się, że różne części
odkurzacza są prawidłowo
zmontowane.
Moc ssania została
zmniejszona, odkurzacz
robi dużo hałasu.
Zbiornik kurzu jest pełny. Opróżnij pojemnik na
zanieczyszczenia i wyczyść
system ltrów.
Filtr jest zbyt zakurzony,
wlot szczotki jest zatkany lub
szczotka jest zablokowana.
Opróżnij zbiornik na
zabrudzenia, wyczyść
system ltrów, nasadę
szczotki i szczotkę.
Niewystarczający czas
pracy po naładowaniu
odkurzacza.
(Autonomia baterii
może się różnić
w zależności od
temperatury otoczenia).
Niewystarczający czas
ładowania. Naładuj baterię do 100%,
postępując zgodnie z
instrukcjami zawartymi w
niniejszej instrukcji.
Żywotność baterii została
przekroczona. Baterie można łatwo
poddać recyklingowi. Udaj
się do najbliższego punktu
recyklingu i kup nowe
baterie.
Uwaga:
Jeśli żadna z tych sytuacji nie odpowiada Twojemu problemowi, nie próbuj samodzielnie
demontować ani naprawiać odkurzacza. Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone
osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z ocjalnym
serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik,
który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
*Możesz skonsultować możliwe kody błędów na końcu instrukcji obsługi.
92
POLSKI
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Referencja produktu: 08427
Moc nominalna silnika: 385 W
Moc nominalna szczotki: 15 W
Wyjście ładowarki: 35 V, 0.5 A
Dane baterii:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Wejście: 35 V, 0.5 A
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub
baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt
osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/
akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich
baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności
występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z
ocjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 93
POLSKI
10. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
94
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Baterie
2. Nádoba na prach
3. Tlačítko otevření nádrže na nečistoty
4. Tlačítko uvolnění vysávací trubice
5. Sací trubice
6. Tlačítko pro uvolnění sací základny
7. Sací základna
8. Display
9. Volič rychlosti
10. Tlačítko zapnutí/vypnutí
11. Nabíjecí port
12. Držák na zeď
13. Příslušenství na rohy
14. Nábytkový doplněk 2 v 1
15. Adaptér
16. Flexibilní trubice
17. Příslušenství na chlupy domácích mazlíčků
POZNÁMKA:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento vzpřímený vysavač má obal navržený tak, aby jej chránil během přepravy. Vyjměte
vzpřímený vysavač z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Originální krabici a
další obalové položky můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození
stojatého vysavače, pokud jej budete v budoucnu potřebovat přepravovat. Pokud chcete
obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá
chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
- Před prvním použitím vysavač plně nabijte. Jakmile je baterie nabitá, odpojte přístroj.
Obsah krabice
- Vzpřímený vysavač Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
- Sací trubice
- Sací základna
- Držák na zeď
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 95
ČEŠTINA
- Kartáč Jalisco
- Nábytkový doplněk 2 v 1
- Příslušenství na rohy
- Flexibilní trubice
- Příslušenství na chlupy domácích mazlíčků
- tento návod k použití
3. MONTÁŽ PRODUKTU
Montáž baterie
Obr. 2
- Vložte baterii do slotu v hlavním tělese podle vodítek. Po vložení uslyšíte cvaknutí.
Zkontrolujte, zda je pevně na svém místě.
- Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte baterii.
Montáž sací trubice do hlavního tělesa
Obr. 3
- Chcete-li nainstalovat sací trubici do hlavního těla, srovnejte oba díly tak, aby se k sobě
hodily, a vložte trubku do hlavního těla, dokud nezaklapne.
- Chcete-li je vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte sací trubici, přičemž pevně
držte hlavní tělo.
Instalace příslušenství
Obr. 4
Pro dokončení instalace vzpřímeného vakua, jakmile je vakuová trubice připojena k hlavnímu
tělu, držte trubici ve svislé poloze a vložte do ní požadované příslušenství.
Instalace nástěnného držáku
Obr. 5-6
- Připevněte adaptér k nástěnnému držáku, jak je znázorněno na obrázku 5.
- Umístěte nástěnný držák na stěnu a označte body, kde potřebujete vyvrtat otvory pro
upevnění držáku. Musíte vzít v úvahu výšku upevnění, důležité je, aby sací základna
spočívala na podlaze, aby nástěnný držák neunesl celou váhu vysavače.
- Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný držák pomocí rozpěrných šroubů, abyste na něj
zavěsili vysavač a příslušenství, jak je znázorněno na obrázku 6.
4. FUNGOVÁNÍ
Tento vysavač můžete používat dvěma různými způsoby:
1. Ruční vysavač s přímým připojením příslušenství k hlavnímu tělu. Obr. 7.
2. Stojanový vysavač s použitím sací trubice s připojeným příslušenstvím. Obr. 4
96
ČEŠTINA
Jak používat vysavač
Tento vysavač má následující režimy:
- ECO: nízká rychlost, aktivuje se při prvním stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí.
- Turbo: vysoká rychlost, aktivuje se při druhém stisknutí voliče rychlosti. Dalším stisknutím
voliče rychlosti se vrátíte na nízkou rychlost.
Vysavač se vypne, když stisknete tlačítko zapnutí/vypnutí podruhé.
Nabíjení a obrazovka
Když poslední kontrolka na LED displeji bliká zeleně, znamená to, že energie je nedostatečná
a je třeba ji nabít. Připojte nabíječku ke zdroji napájení a nabíjecímu portu. Během nabíjení
blikají všechny čtyři kontrolky zeleně.
Když je baterie plně nabitá, všechny čtyři kontrolky svítí zeleně.
Doplněk pro domácí mazlíčky. Obr. 8
Toto příslušenství vám umožní bez námahy vykartáčovat vašeho mazlíčka.
1. Chcete-li nainstalovat příslušenství pro domácí mazlíčky na hlavní tělo, zarovnejte obě
části tak, aby lícovaly, dokud nezaklapne.
2. Chcete-li je vyjmout, vytáhněte příslušenství pro domácí mazlíčky a pevně držte hlavní
tělo.
3. Stisknutím spouště uvolněte vlasy pro okamžité vysávání.
- To akcesorium zawiera elastyczną rurkę, którą można podłączyć do głównego korpusu i
pozwoli Ci wygodniej szczotkować swojego zwierzaka. Obr. 9
Legenda k obrázku 8:
1. Spoušť
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Před čištěním vysavač vypněte a odpojte ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
- K čištění povrchu výrobku použijte měkký, mírně navlhčený hadřík.
- Nikdy neponořujte vysavač do vody nebo jiných kapalin a nedovolte, aby se dostaly do
vysavače.
- Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje.
- Nenechávejte vysavač na místě, kde je vystaven slunečnímu záření.
- Po čištění nenechávejte vysavač mokrý.
- Po dlouhodobém používání kartáče se štětiny mohou zamotat do vlasů nebo jiných
částic. Vyčistěte ho, aby znovu správně fungoval.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 97
ČEŠTINA
Čištění nádrže. Obr. 10
1. Stisknutím tlačítka otevřete nádobu na nečistoty a vyjměte ji.
2. Vyprázdněte nádobu na nečistoty.
Vyčištění ltrů. Obr. 11
- Aby se vysavač nepřehříval a neztrácel sací výkon, je nezbytné ltry často čistit. Abyste
co nejlépe využili sací výkon, doporučujeme provádět toto čištění po každém použití.
- Životnost ltrů závisí na celkovém používání a typu částic, které jsou pravidelně
vysávány. Filtry se doporučuje vyměňovat každých 6 měsíců.
1. Stisknutím tlačítka otevřete nádobu na nečistoty a vyjměte ji.
2. Vyjměte ltrační systém zevnitř nádoby na nečistoty.
3. Oddělte ltry od ltračního systému, jak je znázorněno na obrázku 11.
4. Vysajte a protřepejte ltr, abyste odstranili všechny částice a stopy prachu, které by jej
mohly ucpat a bránit správné cirkulaci vzduchu. Nezapomeňte vysavač používat bez
správně umístěného ltru. Filtry nelze prát v pračce ani sušit fénem. Vysoce účinný ltr
nečistěte kartáčem.
5. Vložte ltry zpět do ltračního systému.
6. Vložte ltrační systém zpět do nádoby na prach.
7. Nasaďte nádobu na prach zpět na přístroj.
Čištění kartáčem
- Posuňte prstem uvolňovací tlačítko kartáčku a sejměte koncovku.
- Odstraňte kartáč.
- Je důležité odstranit veškeré zbytky, které se mohly usadit na vstupu do kartáčku.
- Pokud se rozhodnete kartáč vyčistit, je třeba nechat všechny jeho části uschnout. Abyste
mohli kartáč znovu použít, sestavte díly v opačném pořadí, než byly demontovány.
Jak baterii vyjmout
Stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie a vyjměte baterii. Baterii skladujte a ponechejte na
suchém místě.
Skladování vysavače
Vyndejte baterii a skladujte ji na bezpečném a suchém místě pokud robota po nějaký čas
nebudete používat.
98
ČEŠTINA
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možné příčiny Možná řešení
Vysavač nefunguje Baterie je vybitá. Nabijte vysavač.
Sací trubice, kartáč, baterie
nebo samotný přístroj
nejsou správně umístěny.
Ujistěte se, že různé části
vysavače jsou správně
sestaveny.
Sací výkon byl snížen,
vysavač dělá velký hluk.
Nádoba na nečistoty je
plná. Vyprázdněte nádobu na
nečistoty a vyčistěte ltrační
systém.
Filtr je příliš zaprášený,
vstup kartáče je ucpaný
nebo je kartáč ucpaný.
Vyprázdněte nádobu na
nečistoty, vyčistěte ltrační
systém, vstup kartáče a kartáč.
Nedostatečná doba
provozu po nabití
vysavače.
(Autonomie baterií se
může lišit v závislosti na
okolní teplotě).
Nedostatečná doba
nabíjení. Nabijte baterii na 100 % podle
pokynů v tomto návodu.
Životnost baterie byla
překročena. Baterie jsou snadno
recyklovatelné. Jděte do
nejbližšího recyklačního místa
a kupte si nové baterie.
Poznámka:
Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se vysavač sami
rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění
nebo vážným poruchám. Obraťte se na ociální Technický servis rmy Cecotec. Opravu musí
provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
*Možné chybové kódy můžete zkontrolovat na konci této příručky.
7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Conga Rockstar 2500 Thunder Flex Animal
Reference produktu: 08427
Nominální výkon motoru: 385 W
Nominální výkon kartáče: 15 W
Výstup nabíječky: 35 V, 0.5 A
Údaje o baterii:
29.6 V, 2200 mAh, 65,12 Wh
Vstup: 35 V, 0.5 A
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 99
ČEŠTINA
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
8. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být produkt
a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést
na sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými
předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na ociální
technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti
nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován
žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným
způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
100
ES
Código de
Error
Problema Solución
E1 El voltaje del cargador no
es adecuado
Utilice el cargador suministrado por Cecotec.
E2 El cepillo de la base está
bloqueado
Revise que no haya algún cuerpo extraño
(suciedad, pelos, longitud de la alfombra)
impidiendo que el cepillo pueda girar con
normalidad.
E3 El motor está
sobrecalentado
Revise que los ltros están limpios, y deje enfriar
el aspirador 5 minutos.
E4 Batería sobrecalentada Deje enfriar el aspirador 5 minutos.
E5 Motor del cepillo
sobrecalentado
Deje enfriar el aspirador 5 minutos.
E9 Batería sobrecargada Ha excedido el tiempo de carga de la batería,
desconecte el aspirador de la fuente de
alimentación.
CF Recordatorio para
limpiar el ltro
Limpie el ltro después de cada uso.
EN
Error
code
Problem Solution
E1 Charger voltage is not
suitable.
Use the charger supplied by Cecotec.
E2 The base brush is
blocked.
Check that no foreign object (dirt, hair, lint, etc.) is
preventing the brush from rotating normally.
E3 Overheated motor. Check that the lters are clean, and let the
appliance cool down for 5 minutes.
E4 Overheated battery. Let the appliance cool down for 5 minutes.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 101
E5 Overheated brush motor. Let the appliance cool down for 5 minutes.
E9 Overcharged battery. The battery charging time has been exceeded.
Unplug the appliance from the power supply.
CF Filter cleaning reminder. Clean the lter after every use.
FR
Codes
d’erreur
Problème Solution
E1 Le voltage du chargeur n’est
pas approprié
Utilisez le chargeur fourni par Cecotec.
E2 La brosse de la base est
bloquée
Vériez qu’aucun objet (saleté, poils, bout
de tapis…) n’empêche la brosse de tourner
normalement.
E3 Surchaue du moteur Assurez-vous que les ltres sont propres
et laissez l’aspirateur refroidir pendant 5
minutes.
E4 Surchaue de la batterie Laissez refroidir l’aspirateur pendant 5
minutes.
E5 Surchaue du moteur de la
brosse
Laissez refroidir l’aspirateur pendant 5
minutes.
E9 Surcharge de la batterie Vous avez dépassé le temps de charge de
la batterie, débranchez l’aspirateur.
CF Rappel de nettoyage du ltre Nettoyez le ltre après chaque utilisation.
DE
Fehlercode Problem Lösung
E1 Die Spannung des
Ladegeräts ist nicht
geeignet
Verwenden Sie das von Cecotec gelieferte
Ladegerät.
102
E2 Basisbürste ist blockiert Vergewissern Sie sich, dass die Bürste
nicht durch Fremdkörper (Schmutz, Haare,
Teppichboden) am normalen Drehen
gehindert wird.
E3 Der Motor ist überhitzt Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind, und
lassen Sie den Staubsauger 5 Minuten lang
abkühlen.
E4 Überhitzte Batterie Lassen Sie den Staubsauger 5 Minuten lang
abkühlen.
E5 Bürstenmotor überhitzt Lassen Sie den Staubsauger 5 Minuten lang
abkühlen.
E9 Batterie überlastet Die Ladezeit des Akkus ist überschritten,
trennen Sie den Staubsauger von der
Stromversorgung.
CF Erinnerung zur Reinigung
des Filters
Reinigen Sie den Filter nach jedem
Gebrauch.
IT
Codice di
errore
Problema Soluzione
E1 Tensione del caricatore
inadeguata.
Utilizzare il caricatore fornito da Cecotec.
E2 Spazzola della base
bloccata.
Vericare che non vi siano corpi estranei
(sporcizia, capelli, ecc.) che impediscano alla
spazzola di ruotare normalmente.
E3 Surriscaldamento del
motore.
Vericare che i ltri siano puliti, e lasciare
rareddare l’apparecchio per 5 minuti.
E4 Surriscaldamento della
batteria.
Lasciare rareddare l’apparecchio per 5 minuti.
E5 Surriscaldamento del
motore della spazzola.
Lasciare rareddare l’apparecchio per 5 minuti.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 103
E9 Sovraccarico della
batteria.
Tempo di ricarica ecceduto. Scollegare
l’aspirapolvere dall’alimentazione.
CF Promemoria di pulizia
del ltro.
Pulire il ltro dopo ogni uso.
PT
Código de
erro
Problema Solução
E1 A tensão do carregador
não é adequada.
Utilize o carregador fornecido pela Cecotec.
E2 A escova da base está
bloqueada.
Verique que não houver qualquer corpo
estranho (sujidade, pelos, comprimento do
tapete) a impedir que a escova possa girar com
normalidade.
E3 Sobreaquecimento do
motor.
Verique que os ltros estejam limpos e deixe
arrefecer o aspirador por 5 minutos.
E4 Sobreaquecimento da
bateria.
Deixe arrefecer o aspirador por 5 minutos.
E5 Sobreaquecimento do
motor da escova.
Deixe arrefecer o aspirador por 5 minutos.
E9 Sobrecarregamento da
bateria.
O tempo de carregamento da bateria foi
excedido, desligue o aspirador da fonte de
alimentação.
CF Lembrete para limpar o
ltro
Limpe o ltro depois de cada uso.
NL
Foutmelding Probleem Oplossing
E1 Het voltage van de lader
is niet geschikt
Gebruik de door Cecotec geleverde lader.
104
E2 De borstel van de basis is
geblokkeerd.
Controleer of er geen vreemde stoen
(vuil, haar, lengte van het tapijt) zijn die
verhinderen dat de borstel normaal draait.
E3 De motor is oververhit. Controleer of de lters schoon zijn en laat de
stofzuiger 5 minuten afkoelen.
E4 Oververhitte accu Laat de stofzuiger 5 minuten afkoelen.
E5 Motor van de borstel is
oververhit
Laat de stofzuiger 5 minuten afkoelen.
E9 Accu overladen De laadtijd van de accu is overschreden,
koppel de stofzuiger los van de
stroomvoorziening.
CF Herinnering om het lter
te reinigen
Maak het lter schoon na elk gebruik.
PL
Kod
błędu.
Problem Rozwiązanie
E1 Napięcie ładowarki nie jest
odpowiednie
Prosimy używać ładowarki załączonej przez
Cecotec.
E2 Szczotka jest
zablokowana od stacji
ładowania.
Upewnij się, że nie ma żadnego ciała obcego
(zabrudzeń, włosów, ani kawałka dywanu,
który mógłby zostać zassany) uniemożliwiający
odpowiedni obrót szczotki.
E3 Silnik jest przegrzany Upewnij się, że ltry są czyste i pozwól
odkurzaczowi schlodzić się przez 5 min.
E4 Bateria przegrzana Pozostaw odkurzacz do schłodzenia przez 5 min.
E5 Silnik szczotki jest
przegrzany
Pozostaw odkurzacz do schłodzenia przez 5 min.
E9 Przeładowana bateria Przekroczyłeś czas ładowania baterii, odłącz
odkurzacz od źródła zasilania.
CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER FLEX ANIMAL 105
CF Przypomnienie
czyszczenia ltra
Wyczyść urządzenie po każdym użyciu.
CZ
Chybový
kód
Problém Řešení
E1 Chybový kód Použijte nabíječku dodávanou společností
Cecotec.
E2 Podkladový kartáč je
zablokovaný
Zkontrolujte, zda žádné cizí těleso (špína, vlasy,
délka koberce) nebrání normálnímu otáčení
kartáče.
E3 Motor je přehřátý Zkontrolujte, zda jsou ltry čisté, a nechte
vysavač 5 minut vychladnout.
E4 přehřátá baterie Nechte vysavač 5 minut vychladnout.
E5 Přehřátý motor kartáče Nechte vysavač 5 minut vychladnout.
E9 přebitá baterie Doba nabíjení baterie přesáhla, odpojte vysavač
od zdroje napájení.
CF Připomenutí čištění ltru Vyčistěte ltr po každém použití.
1
10
11
8
9
2
3
4
5
6
7
12 13 14 15 16 17
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8
1
2
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11
1
3
2
4
6
7
5
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain
SF01230522
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Cecotec 2500 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding