Makita LF 1000 de handleiding

Categorie
Cirkelzagen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GB Flip Over Saw
Instruction Manual
F Scies retournables
Manuel d’instructions
D Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge
Betriebsanleitung
I Sega combinata
Istruzioni per l’uso
NL
Tafel-, afkort- en verstekzaagcombinatie
Gebruiksaanwijzing
E Sierra reversible
Manual de instrucciones
P
Serra combinada de esquadria e bancada
Manual de instruções
DK
Vende-sav Brugsanvisning
S
Vändbar geringssåg/bänksåg Bruksanvisning
N
Vendbar kapp- og gjæringssag Bruksanvisning
SF
Kääntösaha Käyttöohje
GR Ανάπδ πρινι δηγίες ρήσεως
LF1000
15
To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the
blade has come to a complete stop.
Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en position
basse une fois la coupe terminée, jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée.
Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach
Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen ist.
Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa
sega finché la lama non si è arrestata completamente.
Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een
snede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de la
sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente.
Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo,
depois de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada.
For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede efter
skæring, indtil savklingen står helt stille.
För att inte skadas av kringflygande flis efter genomförd sågning ska såghuvudet hållas nere tills
klingan har stannat helt.
For å unngå skader som lge av flygende flis, må du holde saghodet nede etter at sagingen er
avsluttet, helt til bladet har stoppet helt.
Pidä sahan pää sahauksen jälkeen alhaalla, kunnes saha on kokonaan pysähtynyt välttääksesi
lentävien roskien aiheuttaman loukkaantumisen.
Για να απφύγετε τραυµατισµ απ ιπτάµενα τεµαίδια, κρατάτε τ πρινι µε τ κεφάλι
πρς τα κάτω, αφύ κάνετε κπές, µέρι η λάµα να σταµατήσει τελείως.
Do not place hand or fingers close to the blade.
Ne pas placer les mains ou les doigts près de la lame.
Halten Sie Hände oder Finger vom Sägeblatt fern.
Non avvicinare le mani o le dita alla lama.
Kom met uw handen of vingers niet te dicht bij het zaagblad.
No ponga la mano ni los dedos cerca del disco.
Não coloque a sua mão ou dedos perto da lâmina.
Hold hænder og fingre på god afstand af klingen.
Håll inte händer eller fingrar i närheten av klingan.
Ikke plasser hånd eller fingre i nærheten av bladet.
Älä sijoita käsiä äläkä sormia terän lähelle.
Μη άετε τ έρι ή τα δάκτυλα κντά στην λάµα.
For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation.
Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de
commencer le travail.
Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert wer-
den.
Per la propria sicurezza, togliere i trucioli, frammenti, ecc., dalla superficie superiore del piano di
taglio prima di procedere.
Verwijder voor uw eigen veiligheid zaagafval, stukjes hout e.d. van de werktafel alvorens te gaan
zagen.
Por su propia seguridad, retire las virutas, trozos pequeños, etc., de encima de la mesa de trabajo
antes de iniciar la tarea.
Para sua segurança, retire aparas, peças pequenas, etc., de cima da bancada antes da operação.
Af sikkerhedsårsager skal spåner, små stykker etc. fjernes fra bordtoppen inden anvendelsen.
Av säkerhetsskäl bör flisor och småbitar avlägsnas från bordet före användningen.
For din egen sikkerhets skyld må du fjerne trebiter, flis osv. fra sagbordetr du begynner å bruke
maskinen.
Poista turvallisuuden vuoksi lastut, pienet palaset yms. pöydältä ennen työskentelyä.
Για την ασφάλειά σας, αφαιρέστε τα απκπίδια, µικρά κµµάτια, κλπ. απ τ τραπέι πριν
απ την λειτυργία.
16
Unplug the tool before turning it over around the axis.
Débranchez l'outil avant de le faire tourner sur son axe.
Ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie das Werkzeug um die Drehachse kippen.
Staccare l’utensile dalla presa di corrente prima di ruotarlo intorno agli assi.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de machine om zijn as draait.
Desenchufe la herramienta antes voltearla alrededor del eje.
Desligue a ferramenta da corrente antes de a rodar à volta da linha central.
Tag maskinen ud af forbindelse, inden det drejes omkring aksen.
Dra ut maskinens sladd innan sågen fälls runt sin axel.
Koble verktøyet fra strømnettet før du snur det om sin egen akse.
Irrota kone pistorasiasta ennen kuin käännät sitä akselin ympäri.
Απσυνδέστε τ εργαλεί πριν τ αναπδγυρίσετε γύρω στν άνά τυ.
Position hands properly when carrying.
Placez vos mains correctement pour le transporter.
Hände zum Tragen korrekt positionieren.
Per il trasporto, posizionare correttamente le mani.
Plaats uw handen op de juiste wijze bij het dragen.
Transporte la herramienta agarrándola con las manos por las partes correctas.
Posicione as mãos correctamente quando transporta.
Hold saven på korrekt vis, når den bæres.
Placera händerna på ställen när maskinen bärs.
Hold hendene på riktig sted når du bærer sagen.
Aseta kädet oikein kantaessasi.
Τπθετήστε κατάλληλα τα έρια σας ταν τ µεταφέρετε.
Do not lift up the top end of the rip fence when installing or removing it.
Ne soulevez pas le garde parallèle par son extrémité supérieure pour l’installer ou le retirer.
Heben Sie den Parallelanschlag beim Installieren oder Entfernen nicht an der Oberseite hoch.
Non si deve sollevare l’estremità superiore della guida pezzo quando la si installa o la si rimuove.
Til het verste uiteinde van de schulpgeleider niet op bij het plaatsen of verwijderen ervan.
No levante el extremo superior de la guía de corte al hilo cuando la instale o la quite.
Não levante a extremidade superior da guia paralela quando a instala ou retira.
ft ikke den øveste ende af kløveanslaget op, når De monterer eller afmonterer det.
Lyft inte riktlinjalen i dess överdel när du monterar eller tar bort den.
Ikke løft opp den øverste enden av parallellanlegget når du installerer eller fjerner det.
Älä käännä ohjaimen yläosaa ylös, kun kiinnität tai irrotat sitä.
Μην ανυψώνετε την άνω άκρη τυ φράκτη σισίµατς κατά την τπθέτηση ή την
αφαίρεση τυ.
62
NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1Stelvoet
2Poot
3 Bevestigingsplaat
4 Zeskantbout
5 U-vormige uitsparingen
6 Onderste beschermkap A
7 Onderste beschermkap B
8 Onderste beschermkap C
(alleen voor gebruik in
verstekzaagstand)
9 Drukknop
10 Spouwmes
11 Bovenste beschermkap (voor
gebruik in tafelzaagstand)
12 Oppervlak van de draaitafel
13 Omtrek van het zaagblad
14 Langsgeleider
15 Aanslag voor de ondergrens
16 Moer
17 Klemschroef
18 Handgreep
19 Draaitafel
20 Hendel
21 Stelknop voor zaagdiepte
22 Veranderen naar de
verstekzaagstand
23 Veranderen naar de
tafelzaagstand
24 Ontgrendelknop
25 Schakelaar
26 ON-toets
27 OFF-toets
28 Vergrendelpen
29 Dopsleutel
30 Dopsleutelhouder
31 Poten
32 Haak
33 Aanslaghaken
34 Asblokkering
35 Hefhendel
36 Zaagblad
37 Zaagbladbehuizing
38 Pijl
39 Buitenste flens
40 Binnenste flens
41 As
42 Ring
43 Klemmoer
44 Bladdikte
45 Schulpgeleiderhouder
46 Geleiderail
47 Klemschroef (A)
48 Klemschroef (B)
49 Schulpgeleider
50 Lijn waarmee uitgelijnd moet
worden: Lijn (A)
51 Bovenkant tafel
52 Werkstuk
53 Vierkante moer
54 Schaal
55 Verstelschroef
56 Bovenste beschermkap
57 Aanslaggeleider voor
horizontaal verstek
58 Aanslag voor horizontaal
verstek
59 Gleuf
60 Stofmondstuk
61 Stofzak
62 Sluiting
63 Elleboog
64 Snelspanklem-arm
65 Snelspanklem-pen
66 Snelspanklem-knop
67 Machinekop vergrendeld in de
laagste stand
68 Positie waar de hand/vingers
geplaatst moeten worden
69 Vergrendelingshaken
70 Hulpgeleider L
71 Hulpgeleider R
72 Pen
73 Spanklem (accessoire)
74 Vulhout
75 Geperst aluminiumprofiel
76 Parallelgeleider-hulpstuk
77 Houtschroef
78 Vastlijmen
79 Duwstok
80 Extra geleider
81 Duwblok
82 Recht doorzagen
83 Horizontaal verstekzagen
84 Verticaal verstekzagen
85 Samengesteld verstekzagen
(horizontale en verticale
hoeken)
86 Knop
87 Gedeelte waar de machine bij
het dragen wordt vastgehouden
88 Winkelhaak
89 0° instelbout
90 45° instelbout
91 Arm
92 Gradenboog voor verticaal
verstekzagen
93 Wijzer
94 Uiterste slijtagegrens
95 Deksel van de
koolborstelhouder
96 Schroevendraaier
TECHNISCHE GEGEVENS
Model ................................................................................................................................................................... LF1000
Zaagblad diameter .............................................................................................................................................. 260 mm
Asgat diameter
Voor Europese landen........................................................................................................................................... 30 mm
Max. Zaagcapaciteit (H x B) met een zaagblad van 260 mm diameter in de verstekzaagstand
Max. zaagcapaciteit onder een hoek van 90° als zaagtafel (in de tafelzaagstand)............................................... 70 mm
Rotatiesnelheid, onbelast..................................................................................................................... 2 700 tpm (min
–1
)
Grootte zaagtafel (B x L) .....................................................................................................................500 mm x 555 mm
Afmetingen (L x B x H1 (Opm.1) / H2 (Opm. 2)) in de verstekzaagstand .......660 mm x 650 mm x 1 220 mm / 800 mm
Afmetingen (L x B x H1 (Opm.1) / H2 (Opm. 2)) in de tafelzaagstand ............660 mm x 650 mm x 1 060 mm / 845 mm
Netto gewicht............................................................................................................................................................32 kg
Veiligheidsklasse..................................................................................................................................................... /II
(Opm. 1) H1: Hoogte tot bovenkant kop van de machine
(Opm. 2) H2: Hoogte tot bovenkant tafeloppervlak
Verticale verstekhoek
Horizontale verstekhoek
20 mm x 210 mm
68 mm x 155 mm
45° (links) 50 mm x 150 mm
63
In verband met ononderbroken research en ontwikke-
ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opmerking: De technische gegevens kunnen van land
tot land verschillen.
Doeleinden van gebruik
Het gereedschap is bedoeld voor nauwkeurig zagen in
hout in een rechte lijn en onder verstek. Het gereedschap
kan worden gebruikt in zowel de verstekzaakstand als in
de tafelzaagstand door de draaitafel om zijn as te
draaien.
Stroomvoorziening
Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op
een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op
de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom
worden gebruikt. Het gereedschap is dubbel-geïsoleerd
volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op
een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR DE MACHINE
Voor gebruik in zowel de verstekzaagstand als in de
tafelzaagstand (als zaagtafel):
1. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescher-
ming. Draag geschikte werkkleding en andere
beschermende hulpmiddelen.
2. Draag NOOIT werkhandschoenen tijdens de
bediening van de machine, behalve tijdens het
vervangen van het zaagblad of de omgang met
ruwe materialen, voordat ze bewerkt worden.
3. Houd de werkomgeving van de machine schoon
en vrij van los materiaal, zoals spanen en
zaagresten.
4. Gebruik de machine niet zonder beschermkap-
pen en spouwmes. Controleer voor ieder gebruik
of de beschermkappen van het zaagblad op de
juiste wijze sluiten. Gebruik de machine niet als
de beschermkappen niet vrij bewegen of niet
onmiddellijk sluiten. Klem of bindt de bescherm-
kappen nooit vast in een open positie. Elke
ongewone werking van de beschermkappen
moet onmiddellijk gecorrigeerd worden.
5. Maak de as, flensen (in het bijzonder de monta-
gezijde) en de zeskantmoer schoon, en zorg
ervoor, dat deze voorafgaande en tijdens het
plaatsen van het zaagblad niet beschadigd wor-
den. Schade aan deze onderdelen kan resulteren
in breuk van het zaagblad. Een slechte montage
kan vibratie/slingeren of doorslaan van het zaag-
blad veroorzaken. Gebruik alleen flensen die
geschikt zijn voor deze machine.
6. Controleer, voor gebruik, het zaagblad zorgvul-
dig op scheuren of beschadigingen. Gebruik
geen zaagblad dat beschadigd of misvormd is.
7. Gebruik alleen zaagbladen die aanbevolen wor-
den door de fabrikant en die voldoen aan de
norm EN847-1, en let erop dat het spouwmes
niet dikker is dan de zaagbreedte van het zaag-
blad en niet dunner is dan het zaagblad zelf.
8. Gebruik altijd de accessoires die in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen worden. Gebruik
van ongeschikte accessoires, zoals slijpschij-
ven, kan leiden tot verwondingen.
9. Kies voor het materiaal, dat u wilt bewerken, het
geschikte zaagblad.
10. Zaagbladen van snelstaal (HSS) mogen niet wor-
den gebruikt.
11. Zorg ervoor, om het geluidsniveau te verlagen,
dat het zaagblad altijd scherp en schoon is.
12. Gebruik scherpe zaagbladen die op de juiste
wijze geslepen zijn. Neem de maximaal toege-
stane snelheid van het zaagblad in acht.
13. Zaag niet door metaal zoals spijkers of schroe-
ven.
Inspecteer het werkstuk en verwijder alle spij-
kers, schroeven en andere obstakels, voordat u
deze gaat bewerken.
14. Verwijder elk loszittende houtknoest uit het
werkstuk VOORDAT u het begint te zagen.
15. Werk niet met de machine in een omgeving,
waarin zich brandbare vloeistoffen of gassen
bevinden.
16. Verwijder, voor uw eigen veiligheid, spanen,
kleine voorwerpen, e.d. van het werkoppervlak
en tafelblad, voordat u de stekker van de elektri-
sche machine in het stopcontact steekt en deze
gaat gebruiken.
17. De gebruiker moet voldoende geoefend zijn in
het gebruik, instellen en bedienen van de
machine.
18. Blijf met uw handen uit de buurt van het zaag-
blad en zorg ervoor dat toeschouwers en uzelf
zich niet ophouden nabij en in de lijn van het
zaagblad. Vermijd contact met elk ronddraaiend
zaagblad. Het kan ernstige verwondingen ver-
oorzaken en zorg er daarom voor handen, vin-
gers en armen uit de buurt van het zaagblad te
houden.
19. Wees altijd oplettend, in het bijzonder tijdens
herhalende, monotone bewerkingen. Laat u niet
verleiden tot een vals gevoel van veiligheid.
Zaagbladen zijn uiterst meedogenloos.
20. Zorg ervoor dat de asvergrendeling is opgehe-
ven, voordat de machine wordt ingeschakeld.
21. Voordat u de machine bij een werkstuk gaat
gebruiken, moet u deze eerst een korte tijd laten
draaien. Controleer op vibraties en slingeringen,
wat kan duiden op een slecht gemonteerd of een
slecht gebalanceerd zaagblad.
22. Wacht met zagen totdat het zaagblad de volle-
dige rotatiesnelheid heeft bereikt.
23. De machine mag niet gebruikt worden voor enige
vorm van freeswerk.
24. Weerhoudt u ervan eventuele zaagresten of
andere delen van het werkstuk van de zaagplek
te verwijderen, terwijl de machine nog draait en
de kop van de zaagmachine niet in de rustpositie
staat.
25. Stop de bewerking onmiddellijk als u iets onge-
woons bespeurt.
26. Schakel de machine uit en wacht totdat het zaag-
blad stilstaat, voordat u het werkstuk verwijdert
of de instellingen verandert.
27. Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u
het zaagblad wisselt, onderhoud pleegt aan de
machine of deze buiten gebruik stelt.
64
28. Stof dat tijdens de werkzaamheden vrijkomt, kan
chemische bestanddelen bevatten die kanker,
geboortedefecten of andere reproductieschade
kunnen veroorzaken. Enkele voorbeelden van
deze stoffen zijn:
- lood van loodhoudende verfstoffen en,
- arsenicum en chroom van chemisch behan-
deld hout.
Het blootstellingsrisiko dat u loopt varieert en
hangt af van het feit hoe vaak u dit soort hande-
lingen uitvoert. Om blootstelling aan deze che-
mische bestanddelen te verminderen: voert u de
werkzaamheden uit in een goed geventileerde
werkomgeving en maakt u gebruik van goedge-
keurd beschermende hulpmiddelen, zoals stof-
maskers die ontworpen zijn om microscopisch
kleine deeltjes te kunnen filteren.
29. Tijdens het zagen moet de machine zijn aange-
sloten op een stofafzuiging.
30. Zorg ervoor dat de tafel stevig is vastgeklemd
met de hendel nadat de tafel is omgeklapt.
Bij gebruik in verstekzaagstand:
31. Gebruik de zaag niet om materiaal, anders dan
hout, aluminium of gelijkwaardige materialen, te
zagen.
32. Werk niet uit de vrije hand als u, bij het zagen,
dicht bij het zaagblad moet komen. Houdt het
werkstuk, tijdens elke bewerking, altijd stevig
geklemd tegen de draaitafel en langsgeleider.
33. Zorg ervoor, dat de draaitafel stevig is vastge-
klemd, zodat deze tijdens bewerking niet kan
bewegen.
34. Zorg ervoor, dat de arm stevig is vastgeklemd tij-
dens het verticaal verstekzagen. Span de hen-
del, met de wijzers van de klok mee, om de arm
vast te klemmen.
35. Zorg ervoor dat het zaagblad, in de laagste
stand, niet in aanraking komt met de draaitafel
en het werkstuk niet aanraakt, voordat de
machine wordt ingeschakeld.
36. Houdt de handgreep stevig vast. Houdt er reke-
ning mee dat de zaag iets omhoog of omlaag
beweegt bij het in- en uitschakelen.
Bij gebruik als zaagtafel (in de tafelzaagstand):
37. Voer geen bewerking uit de vrije hand uit. “Uit de
vrije hand” betekent dat u uw handen, in plaats
van een schulpgeleider, gebruikt om het werk-
stuk te ondersteunen of te geleiden.
38. Zorg ervoor, dat de draaitafel stevig is vastge-
klemd.
39. Zorg ervoor, dat de arm stevig is vastgeklemd in
de werkpositie. Span de hendel, met de wijzers
van de klok mee, om de arm vast te klemmen.
40. Gebruik tijdens de bewerking een duwstok of
een duwblok om te voorkomen, dat uw handen
en vingers te dicht bij het zaagblad komen.
41. Zorg ervoor, dat het zaagblad niet in aanraking
komt met het spouwmes of werkstuk, voordat de
machine wordt ingeschakeld.
42. Berg de duwstok altijd op als deze niet wordt
gebruikt.
43. Besteed vooral aandacht aan de instructies met
betrekking tot vermindering van het risico van
TERUGSLAG. TERUGSLAG is een plotselinge
reactie van een geblokkeerd, geklemd of niet
goed uitgelijnd zaagblad. Door de TERUGSLAG
wordt het werkstuk teruggeslingerd van de
machine naar de bediener. TERUGSLAG KAN
ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL VEROORZA-
KEN. Vermijd TERUGSLAG door het zaagblad
scherp te houden, door de schulpgeleider even-
wijdig met het zaagblad te houden, door het
spouwmes en beschermkap op hun plaats te
houden en op juiste wijze te laten werken, door
het werkstuk pas te verwijderen nadat het hele-
maal voorbij het zaagblad is geduwd, en door
niet een werkstuk te schulpen dat verdraaid of
vervormd is, of geen rechte kant heeft om langs
de langsgeleider te geleiden.
44. Vermijd abrupte en snelle toevoer van zaagmate-
riaal. Voer, bij het zagen van harde werkstukken,
deze zo langzaam mogelijk toe. Buig of verdraai
de werkstukken niet tijdens het toevoeren. Wan-
neer het zaagblad vast komt te zitten in het werk-
stuk, moet u de machine onmiddellijk
uitschakelen. Haal de stekker uit het stopcon-
tact. Verwijder daarna pas het werkstuk van het
vastgelopen zaagblad.
45. Alvorens het gereedschap om te klappen, moet u
altijd controleren of de machinekop goed is ver-
grendeld in de laagste stand door de vergrendel-
pen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
OPSTELLEN
LET OP:
Houd de werkomgeving van de machine schoon en vrij
van los materiaal, zoals spanen en zaagresten.
Opstelling als zaagtafel (Fig. 1, 2 en 3)
Opstellen als hoge tafel met volledig neergeklapte
poten
Als de machine niet stabiel staat, kunt u dit corrigeren
door de stelvoet van de poot te draaien. Draai, van
bovenaf gezien, tegen de wijzers van de klok in, om de
poot korter te maken, en met de wijzers van de klok mee,
om de poot langer te maken. Zorg ervoor, dat de
machine na afstelling stabiel staat.
Monteer de bevestigingsplaten, met de L-vorm naar bui-
ten gericht, met behulp van zeskantbouten op de drie
poten. En bevestig de machine op een stabiele en vlakke
ondergrond met drie bouten door de gaten in de bevesti-
gingsplaten.
Opstellen als lage tafel met opgeklapte poten
Met opgeklapte poten kunt u de machine op een onder-
grond bevestigen door gebruik te maken van de U-vor-
mige uitsparingen, zoals aangegeven in de afbeelding.
65
FUNCTIEBESCHRIJVING
LET OP:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u
de instellingen ervan verandert of de werking van de
machine controleert.
Beschermkap (Fig. 4, 5 en 6)
LET OP:
Zorg ervoor dat de hangreep niet omlaag kan worden
geduwd zonder de hendel, vlakbij de handgreep, naar
links te duwen.
Zorg ervoor dat de onderste beschermkap A niet open-
gaat tenzij de hendel, vlakbij de handgreep, naar links
wordt geduwd, terwijl de handgreep zich in de hoogste
stand bevindt.
Zorg ervoor, dat de onderste beschermkap C gemon-
teerd is voordat de machine in de verstekzaagstand
gebruikt wordt.
Als u de handgreep omlaag duwt, terwijl u de hendel
naar links duwt, zal de onderste beschermkap A automa-
tisch omhoog komen. De onderste beschermkap B komt
bij aanraking van het werkstuk omhoog. De onderste
beschermkappen zijn voorzien van een veerwerking,
zodat deze terugkeren naar hun oorspronkelijke positie
als na het voltooien van het zagen de handgreep
omhoog wordt gebracht. De bovenste beschermkap
komt plat op het tafeloppervlak te liggen als het werkstuk
er onderdoor gepasseerd is. DEMONTEER NOOIT DE
ONDERSTE BESCHERMKAPPEN, DE DAARAAN
GEHECHTE VEER, OF DE BOVENSTE BESCHERM-
KAP, EN HOUDT ZE NOOIT TEGEN behalve in gevallen
zoals vermeld in onderstaande opmerking.
Houdt elke beschermkap, in het belang van uw persoon-
lijke veiligheid, in goede conditie. Elke ongewone werking
van de beschermkappen moet onmiddellijk gecorrigeerd
worden. Controleer of de beschermkappen door de veer-
werking terugkeren. GEBRUIK DE MACHINE NOOIT
ALS DE ONDERSTE BESCHERMKAPPEN, DE DAAR-
AAN GEHECHTE VEER, OF DE BOVENSTE
BESCHERMKAP, BESCHADIGD, DEFECT OF GEDE-
MONTEERD ZIJN behalve in gevallen zoals vermeld in
onderstaande opmerking. GEBRUIK IN DIE OMSTAN-
DIGHEDEN IS ZEER GEVAARLIJK EN KAN TOT ERN-
STIGE VERWONDINGEN LEIDEN.
OPMERKING:
De uitzonderingen voor het demonteren van de
beschermkappen zijn als volgt. De onderste bescherm-
kap mag alleen voor gebruik in de tafelzaagstand wor-
den gedemonteerd. De bovenste beschermkap mag
alleen voor gebruik in verstekzaagstand worden gede-
monteerd.
Als een van deze doorzichtige beschermkappen vuil
wordt, of als zaagmeel zich op een dusdanige wijze heeft
vastgehecht dat het zaagblad niet meer zichtbaar is,
moet u de stekker uit het stopcontact halen en de
beschermkappen voorzichtig met een vochtige doek
schoonmaken. Gebruik geen oplosmiddelen of schoon-
maakmiddelen gebaseerd op aardolie op de kunststof
beschermkappen.
Als de onderste beschermkap A zeer vervuild is of als
het zicht door de beschermkap aangetast is, moet u als
volgt handelen. Breng de handgreep volledig omhoog.
Demonteer het zaagblad. (Raadpleeg het hoofdstuk
Montage en demontage van het zaagblad). Breng de
onderste beschermkap A omhoog terwijl u de hendel
naar links duwt. Met de onderste beschermkap A in deze
positie, kunt u deze beter en efficiënter schoonmaken.
Als u klaar bent met het schoonmaken, volgt u boven-
staande procedure in omgekeerde volgorde en draait u
de bout vast.
In dezelfde situatie als bovenvermeld, opent u de boven-
ste beschermkap door op de knop aan de voorzijde te
drukken en de bovenste beschermkap te demonteren.
Monteer na het schoonmaken de beschermkappen altijd
weer stevig.
Als een van deze beschermkappen door ouderdom of
blootstelling aan ultraviolet licht mocht verkleuren, neemt
u voor een nieuwe beschermkap contact op met een
Makita-servicecentrum. DEMONTEER NOOIT
BESCHERMKAPPEN EN HOUDT ZE NOOIT TEGEN.
Handhaven van de maximale zaagcapaciteit
(Fig. 7)
Deze machine is door de fabrikant ingesteld om, voor
een zaagblad van 260 mm, de maximale zaagcapaciteit
te leveren.
Bij het monteren van een nieuw zaagblad, moet u altijd
de positie van de ondergrens van het zaagblad controle-
ren en, indien nodig, als volgt afstellen:
LET OP:
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze
afstelling uitvoert.
Trek eerst de stekker uit het stopcontact. Duw de hand-
greep helemaal omlaag. Gebruik de sleutel om de stel-
bout dusdanig af te stellen, dat de omtrek van het
zaagblad iets onder het oppervlak van de draaitafel komt,
en wel op het punt waar de voorkant van de langsgelei-
der het oppervlak van de draaitafel raakt.
Terwijl de stekker nog steeds uit het stopcontact is en ter-
wijl u de handgreep helemaal omlaag geduwd houdt,
draait u het zaagblad met de hand om er zeker van te zijn
dat het zaagblad geen enkel deel van de tafel raakt. Ver-
stel enigszins, indien nodig.
LET OP:
Bij het monteren van een nieuw zaagblad, moet u zich
altijd vergewissen, dat het zaagblad geen enkel deel
van de tafel raakt als de handgreep helemaal omlaag is
geduwd. Voer dit altijd uit als de stekker uit het stop-
contact is gehaald.
Deze machine kan gebruikt worden met of zonder onder-
grens, door de aanslag voor de ondergrens te verplaat-
sen, zoals aangegeven in de afbeelding. (Fig. 8)
Om de machine te gebruiken zonder de aanslag voor de
ondergrens, moet u de aanslag tegen de wijzers van de
klok in verdraaien. Gebruik deze positie om een breed en
dun werkstuk te zagen.
Om de machine te gebruiken met de aanslag voor de
ondergrens, moet u de aanslag met de wijzers van de
klok mee draaien. Gebruik deze positie om een dik werk-
stuk te zagen.
66
Instellen van de horizontale verstekhoek
(Fig. 9 en 10)
Maak de klemschroef, op de langsgeleider, los door deze
tegen de wijzers van de klok in te draaien. Draai de draai-
tafel door middel van de handgreep. Nadat u de hand-
greep verplaatst heeft naar die positie, waarbij de wijzer
naar de gewenste hoek wijst op de gradenboog van de
horizontale verstekhoek, draait u de klemschroef, met de
wijzers van de klok mee, weer stevig vast.
LET OP:
U moet er voor zorgen de handgreep voor het draaien
van de draaitafel geheel omhoog te brengen.
U moet de draaitafel altijd, na instelling van de horizon-
tale verstekhoek, vastzetten, door de klemschroef ste-
vig vast te draaien.
Instellen van de verticale verstekhoek
(Fig. 11 en 12)
In de verstekzaagstand
Om de verticale verstekhoek in te stellen, maakt u de
hendel, aan de achterzijde van de machine, los, door
deze tegen de wijzers van de klok in te draaien.
Duw de handgreep naar links om het zaagblad in een
schuine stand te brengen, totdat de wijzer naar de
gewenste hoek wijst op de gradenboog van de verticale
verstekhoek. Zet daarna de hendel weer stevig vast door
deze met de wijzers van de klok mee te draaien.
LET OP:
U moet er voor zorgen de handgreep, bij het in schuine
stand brengen van het zaagblad, geheel omhoog te
brengen.
U moet de arm altijd, na instelling van de verticale ver-
stekhoek, vastzetten, door de hendel met de wijzers
van de klok mee te draaien.
In de tafelzaagstand (Fig. 13)
Om de verticale verstekhoek in te stellen, maakt u de
hendel, aan de voorzijde van de machine, los door deze
tegen de wijzers van de klok in te draaien.
Beweeg de stelknop van de diepteaanslag naar links om
het zaagblad in een schuine stand te brengen, totdat de
wijzer naar de gewenste hoek wijst op de gradenboog
van de verticale verstekhoek. Zet daarna de hendel weer
stevig vast door deze met de wijzers van de klok mee te
draaien.
Veranderen van stand (Fig. 14)
Veranderen naar verstekzaagstand
LET OP:
Controleer altijd, voordat u de stekker in het stopcon-
tact steekt, of de schakelaar op de juiste manier in wer-
king komt en terugkeert naar de OFF-positie na
loslaten.
Als de machine niet gebruikt wordt, moet u de ontgren-
delknop verwijderen en op een veilige plaats opbergen.
Hiermee voorkomt u ongeoorloofd gebruik.
Trek niet hard aan de schakelaar zonder de ontgrendel-
knop in te drukken. Hierdoor kan de schakelaar kapot
gaan.
De machine is voorzien van een ontgrendelknop om te
voorkomen dat er abusievelijk aan de schakelaar wordt
getrokken. Om de machine in te schakelen, moet u de
vergrendelhendel naar links duwen, de ontgrendelknop
indrukken en daarna aan de schakelaar trekken. Laat de
schakelaar los om de machine te stoppen.
Veranderen naar tafelzaagstand
LET OP:
Voordat u dit uitvoert, moet u de machine eerst inscha-
kelen en uitschakelen.
Om de machine in te schakelen, moet u op de ON ( I )-
toets drukken. Om uit te schakelen, moet u op de OFF
(
O
)-toets drukken.
Instellen van de zaagdiepte (Fig. 15)
De zaagdiepte kan worden ingesteld door aan de desbe-
treffende stelknop te draaien. Draai de stelknop van de
diepteaanslag met de wijzers van de klok mee, om het
zaagblad omhoog te brengen of tegen de wijzers van de
klok in, om het omlaag te brengen.
WAARSCHUWING:
Gebruik een geringe diepte-instelling bij het zagen van
dun materiaal, om een scherpe zaagsnede te verkrij-
gen.
LET OP:
Het draaien van de vergrendelpen is niet mogelijk, als
de machinekop in de laagste stand staat. In dat geval
draait u de knop een beetje tegen de wijzers van de
klok in zodat de vergrendelpen kan ontgrendelen.
(Fig. 16)
MONTAGE
LET OP:
Zorg er altijd voor, dat de machine is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u
aan deze machine gaat werken.
Dopsleutelhouder (Fig. 17)
De dopsleutel wordt opgeborgen zoals aangegeven op
de afbeelding. Voor gebruik moet u de dopsleutel uit de
houder trekken. Na gebruik moet u de dopsleutel terug-
plaatsen in de houder.
De tafelhoogte op twee manieren instellen
De tafelhoogte kan op twee manieren worden ingesteld,
namelijk als een hoge of een lage tafel.
WAARSCHUWING:
Voordat u de machine achteroverkantelt, moet u de
machine in de verstekzaagstand zetten en de kop van
de machine in de laagste stand vastzetten.
1. Opstelling als hoge tafel (Fig. 18)
Om de machine als een hoge tafel op te stellen, moet u
als volgt handelen.
(1) Kantel de machine voorzichtig met beide handen
ACHTEROVER tot op de grond.
(2) Draai de haak in de richting van de pijl, zoals aange-
geven op de afbeelding, om de poten los te maken.
Open de tafelpoten aan een zijde en duw de dwars-
stang van de poten geheel naar voren, totdat deze
zelf in een vergrendeling valt. Voer dezelfde proce-
dure uit met de tegenoverstaande poten. Zorg
ervoor dat de poten aan beide zijden volledig ver-
grendeld zijn.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de aanslaghaken op de juiste wijze
geplaatst zijn in de uitsparingen van de steun.
(3) Zet de machine weer rechtop.
67
2. Opstelling als lage tafel (Fig. 19)
De poten kunnen worden opgeklapt, zoals aangegeven
in de afbeelding. Om de poten op te klappen, moet u als
volgt handelen.
(1) Kantel de machine voorzichtig met beide handen
ACHTEROVER tot op de grond.
(2) Om de scharnierpunten van de linkerpoten te ont-
grendelen, moet u eerst de aanslag aldaar omhoog
en naar u toe trekken.
(3) Voer voor de tegenoverstaande poten, dezelfde,
hierboven beschreven, handelingen uit.
(4) Zet de poten vast met behulp van de haak.
(5) Zet de machine weer rechtop.
Montage en demontage van het zaagblad
LET OP:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u
het zaagblad monteert of demonteert.
Gebruik alleen de meegeleverde Makita-dopsleutel
voor montage en demontage van het zaagblad. Als u
dit niet doet kan het voorkomen dat de zeskantbout te
strak of niet strak genoeg wordt aangedraaid. Dit kan
een verwonding tot gevolg hebben.
Duw de handgreep volledig omhoog.
Druk op de asvergrendeling om de as te vergrendelen en
gebruik de dopsleutel om de zeskantbout, met de wijzers
van de klok mee, los te draaien. (Fig. 20)
Breng de beschermkap A, met de aangebrachte hefhen-
del, omhoog terwijl u de hendel, vlakbij de handgreep,
naar links duwt. Verwijder, met de beschermkap omhoog,
de zeskantbout, de buitenste flens en het zaagblad.
(Fig. 21)
Plaats het zaagblad voor montage voorzichtig op de as
en let erop dat de richting van de pijl op de zijkant van het
zaagblad overeenkomt met de richting van de pijl op de
zaagbladbehuizing. Monteer de buitenste flens en de
zeskantbout, en gebruik daarna de dopsleutel om de
zeskantbout (linksdraaiend) stevig, tegen de wijzers van
de klok in, vast te draaien, terwijl u op de asvergrendeling
drukt.
OPMERKING:
Bij montage van een zaagblad, moet u ervoor zorgen
dat u deze eerst in de beschermkap B steekt, en dan
omhoog brengt, zodat het zaagblad uiteindelijk in de
beschermkap B geplaatst is. (Fig. 22 en 23)
Voor alle niet-Europese landen (Fig. 24)
LET OP:
De zilverkleurige ring, met een buitendiameter van
25,4 mm, is in de fabriek op de as aangebracht. De
zwarte ring, met een buitendiameter van 25 mm, is
meegeleverd als standaard toebehoren. Voordat het
zaagblad op de as wordt gemonteerd, moet u ervoor
zorgen, dat de juiste ring, passend voor het asgat van
het zaagblad, aangebracht is op de as.
Voor Europese landen
LET OP:
De ring, met een buitendiameter van 30 mm, is in de
fabriek aangebracht tussen de binnenste en buitenste
flens.
Ze de onderste beschermkap A weer terug in zijn oor-
spronkelijke positie. Duw de handgreep omlaag om u
ervan te vergewissen dat de beschermkappen op de
juiste wijze bewegen. Zie erop toe dat de asvergrende-
ling ontgrendeld is voordat u met het zagen begint.
Instellen van het spouwmes
Als u het spouwmes volledig naar het zaagblad duwt,
moet er een ruimte van 5 6 mm tussen spouwmes en
de zaagtanden overblijven. Om het spouwmes dienover-
eenkomstig in te stellen, moet u de klemmoer met de
hand, tegen de wijzers van de klok in, losdraaien en
daarna de zeskantbout met de dopsleutel, tegen de wij-
zers van de klok in, losmdraaien en de vrije ruimte
meten. Na afstelling moet de zeskantbout en de klem-
moer stevig, met de wijzers van de klok mee, vastge-
draaid worden. Controleer altijd of het spouwmes goed
vast zit en dat de bovenste beschermkap soepel werkt
voordat u met het zagen begint. (Fig. 25 en 26)
Het spouwmes is voor het verlaten van de fabriek dusda-
nig gemonteerd dat na het eenvoudig opstellen het zaag-
blad en het spouwmes in een rechte lijn liggen.
Raadpleeg alvorens de machine op te stellen het hoofd-
stuk Het spouwmes een andere plaats geven. (Fig. 27)
LET OP:
Als het zaagblad en het spouwmes niet in het ver-
lengde van elkaar liggen, treedt tijdens het zagen een
gevaarlijke situatie op waarbij het werkstuk beklemd
kan raken. Zorg ervoor dat het spouwmes zich, van
bovenaf gezien, tussen de buiteneinden van de zaag-
tanden bevindt. U kunt ernstig persoonlijk letsel
oplopen, als u de machine gebruikt zonder dat het
spouwmes goed is uitgelijnd. Als ze, om welke reden
dan ook, niet uitgelijnd zijn, moet u dit altijd door een
erkend Makita-servicecentrum laten repareren.
Als u de ruimte tussen spouwmes en zaagtanden
instelt, moet u in alle gevallen de zeskantbout pas los-
maken nadat u de klemmoer hebt losgedraaid.
Monteren en instellen van de schulpgeleider
(Fig. 28)
1. Monteer de schulpgeleider dusdanig op de tafel dat
de schulpgeleiderhouder in de geleiderail valt. Draai
de klemschroef (B) van de schulpgeleiderhouder
stevig, met de wijzers van de klok mee, vast.
2. Maak de klemschroef (A) los.
3. Schuif de schulpgeleider naar voren en bevestig
deze dusdanig dat het verst van u verwijderde punt
van de schulpgeleider is uitgelijnd met het punt,
waarbij de voorzijde van het zaagblad juist aan de
bovenkant van het werkstuk verschijnt. Het doel van
deze instelling is om het risico van terugslag naar de
bediener te verminderen. Als het werkstuk tussen
het zaagblad en de schulpgeleider beklemd raakt,
zal het werkstuk uiteindelijk naar de bediener wor-
den geslingerd. De lijn (A) varieert afhankelijk van
de dikte van het werkstuk of de hoogte van de tafel.
Stel de positie van de schulpgeleider in afhankelijk
van de dikte van het werkstuk.
Nadat de schulpgeleider is ingesteld moet de klem-
schroef (A) stevig aangedraaid worden. (Fig. 29)
68
OPMERKING:
Zoals aangegeven op de afbeelding, zijn er vier moge-
lijkheden voor bevestiging van de schulpgeleider. De
schulpgeleider heeft twee spleten aan de zijkant, een
spleet voorzien van een verhoogde rand vlakbij gele-
gen aan dezelfde kant, en een andere spleet zonder
rand. Gebruik de schulpgeleiderzijde met de rand,
gericht naar het werkstuk, alleen als u een stuk van
een dun werkstuk gaat afzagen.
Om de schulpgeleider op een andere manier te beves-
tigen, moet u de schulpgeleider uit de schulpgeleider-
houder halen door de klemschroef (A) los te draaien en
de schulpgeleider zo terug te plaatsen in de schulpge-
leiderhouder dat de voor het zaagwerk gewenste
schulpgeleiderzijde naar het zaagblad is gericht, zoals
weergegeven in de afbeelding.
Zorg ervoor dat de vierkante moer op de schulpgelei-
derhouder in de achteropening van de betreffende
spleet van de schulpgeleider schuift, zoals afgebeeld.
Om de bevestigingen A of B te wijzigen naar bevestigin-
gen C of D, of omgekeerd, moet u de vierkante moer en
de klemschroef (A) van de schulpgeleiderhouder verwij-
deren, de klemschroef (A) en de vierkante moer daarna,
vergeleken met de originele positie, aan de andere zijde
van de schulpgeleiderhouder aanbrengen. Draai de
klemschroef (A) stevig vast nadat de vierkante moer, op
de schulpgeleiderhouder, in de spleet van de schulpge-
leider is geschoven.
Schuif, zoals afgebeeld, de vierkante moer op de schulp-
geleiderhouder in de achteropening van de betreffende
spleet van de schulpgeleider. (Fig. 30 en 31)
De schulpgeleider is in de fabriek zo ingesteld, dat deze
evenwijdig is met het oppervlak van het zaagblad. Zorg
ervoor dat deze evenwijdig aan elkaar zijn. Om er zeker
van te zijn dat de schulpgeleider evenwijdig is met het
zaagblad, moet u de hoogte van het zaagblad, met
behulp van de stelknop van de diepteaanslag, dusdanig
instellen dat het zaagblad in zijn hoogste positie ten
opzichte van de tafel staat. Breng op een van de tanden
van het zaagblad een krijtmarkering aan. Meet de
afstand (A) en (B) tussen schulpgeleider en zaagblad.
Meet beide afstanden ten opzichte van de met krijt
gemarkeerde zaagtand. De twee afstanden moeten iden-
tiek zijn. Als de schulpgeleider niet evenwijdig is met het
zaagblad moet u als volgt handelen: (Fig. 32 en 33)
(1) Draai de stelschroef tegen de wijzers van de klok in.
(2) Schuif de voorzijde van de schulpgeleider iets naar
rechts of links totdat deze evenwijdig staat met het
zaagblad.
(3) Draai de klemschroef op de schulpgeleider stevig
vast.
LET OP:
Zorg ervoor dat u de schulpgeleider zo instelt dat deze
evenwijdig is aan het zaagblad, anders bestaat de kans
van een gevaarlijke terugslag.
Zorg ervoor dat u de schulpgeleider zo instelt dat deze
niet in aanraking komt met de bovenste beschermkap
of het zaagblad. (Fig. 34)
Verplaats en draag het gereedschap niet door het aan
de schulpgeleider vast te pakken.
Door de gemonteerde schulpgeleider op te tillen, of
door een kracht naar rechts of links erop uit te oefenen
terwijl u met uw hand het verste uiteinde vasthoudt, kan
de schulpgeleider beschadigd worden en minder goed
werken.
Monteren en instellen van de aanslag voor
horizontaal verstek (Fig. 35)
Monteer de aanslag voor horizontaal verstek door de as
ervan vanaf de voorzijde van de tafel in een van de twee
groeven te schuiven. De geleider van de aanslag voor
horizontaal verstek, die ook gebruikt kan worden als een
schulpgeleider, kan, afhankelijk van uw zaagwerk op de
aanslag bevestigd worden.
Stofzak
Het gebruik van een stofzak zorgt ervoor dat de zaag-
werkzaamheden schoner zijn en vereenvoudigt het ver-
zamelen van stof. U kunt de stofzak aanbrengen door
deze op het stofmondstuk te schuiven. (Fig. 36)
Als de stofzak ongeveer halfvol is, moet u de stofzak van
de machine losmaken en de sluiting verwijderen. Leeg
de stofzak en verwijder, door licht kloppen, de aan de
binnenzijde gehechte deeltjes, die mogelijk een toekom-
stige stofopvang kunnen belemmeren. (Fig. 37)
Door aansluiting van een stofzuiger op de zaagmachine,
kunt u nog efficiënter en schoner werken. (Fig. 38)
Elleboog (Fig. 39)
LET OP:
• Richt de opening van de elleboog in een dusdanige
richting waarbij de vrijgekomen stofdeeltjes en spanen
niet naar de machine of personen in de werkomgeving
geblazen worden.
Breng de elleboog aan als u de richting van het wegge-
blazen stof wilt veranderen.
Het werkstuk vastzetten
WAARSCHUWING:
Het is uiterst belangrijk om het werkstuk altijd op juiste
wijze en stevig vast te klemmen met de snelspanklem.
Als u dit niet doet kan de machine schade oplopen en/
of het werkstuk vernietigd raken. DIT KAN OOK LEI-
DEN TOT PERSOONLIJK LETSEL. Breng bovendien
na het zaagwerk NOOIT de zaag omhoog voordat het
zaagblad compleet stil staat.
Verticale snelspanklem (Fig. 40)
De verticale snelspanklem kan gemonteerd worden op
twee posities, zowel links als rechts van de langsgeleider.
Breng de snelspanklem-pen aan in het gat van langsge-
leider en draai de klemschroef aan om de pen vast te
zetten.
Breng de snelspanklem-arm in positie, afhankelijk van de
dikte en vorm van het werkstuk, en draai de klemschroef
aan om de arm vast te zetten. Als de schroef, waarmee
de arm vastgezet wordt, in aanraking komt met de langs-
geleider, moet u de klemschroef aan de tegenoverlig-
gende zijde van de arm monteren. Zorg ervoor dat, bij
het omlaag duwen van de handgreep, geen enkel deel
van de machine in aanraking komt met de snelspanklem.
Als er toch een deel in aanraking komt met de snelspan-
klem, moet u deze op een andere plaats monteren.
Duw het werkstuk strak tegen de langsgeleider en de
draaitafel. Breng het werkstuk op zijn plaats voor de
gewenste zaagsnede en span het stevig vast door de
snelspanklem-knop aan te draaien.
LET OP:
Het werkstuk moet stevig tegen de draaitafel en de
langsgeleider geklemd zijn.
69
De machine in de tafelzaagstand brengen
LET OP:
Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebrui-
ken, moet u ervoor zorgen dat de draaitafel is vastgezet
met behulp van de klemschroef op de langsgeleider,
met een horizontale verstekhoek van 0°.
Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebrui-
ken, moet u ervoor zorgen dat de machinekop vastge-
zet is met de hendel.
Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebrui-
ken, moet u ervoor zorgen dat het spouwmes op de
juiste plaats vastgezet is.
Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebrui-
ken, moet u de onderste beschermkap C demonteren.
In de tafelzaagstand moet u de aanslag voor de onder-
grens ontgrendelen.
De machine staat bij ghet verlaten van de fabriek in de
verstekzaagstand. Om de machine in de tafelzaagstand
te brengen, volgt u de onderstaande procedure.
1. De draaitafel vastzetten (Fig. 41)
De draaitafel wordt vastgezet door de schroef op de
langsgeleider stevig vast te draaien op een horizontale
verstekhoek van 0°.
2. De machinekop vastzetten (Fig. 42)
De machinekop wordt vastgezet door de hendel in de
richting van de pijl, zoals afgebeeld, vast te draaien.
3. De aanslag voor de ondergrens ontgrendelen
(Fig. 43)
Zorg ervoor dat de aanslag voor de ondergrens zich in
positie A bevindt, zoals afgebeeld. Draai het uiteinde
van de aanslag voor de ondergrens, tegen de wijzers
van de klok in, naar positie A als deze zich in positie B
bevindt.
4. Het spouwmes een andere plaats geven (Fig. 44)
De positie (zie Afb. 44-A) dient als volgt te worden ver-
anderd.
(1) Draai de klemmoer los. (Fig. 44-B)
(2) Licht het spouwmes op en draai het een kwart-
slag (90°) om, in de richting van de pijl. (Fig. 44-
C) Duw het iets in zodat het in deze positie blijft.
(3) Breng de beschermkap A met behulp van de lip
met de hand volledig omhoog en duw tegelijker-
tijd de hendel, vlakbij de handgreep, naar links en
laat deze vervolgens weer los. (Fig. 44-D)
(4) Duw het spouwmes in de richting van de pijl
(Fig. 44-E) zodat het op één lijn komt te liggen
met het zaagblad.
(5) Nadat u het spouwmes in de richting van de pijl,
zoals afgebeeld, heeft geduwd, moet u de onder-
ste beschermkap A, loslaten.
(6) Nadat het spouwmes in lijn ligt, moet u de klem-
schroef stevig vastdraaien. (Fig. 44-F)
5. Demontage van de onderste beschermkap C
(Fig. 45)
Demonteer de onderste beschermkap C van de tafel
door de klemschroef los te draaien.
6. De machinekop vastzetten in de laagste positie
(Fig. 46)
Nadat het spouwmes in de positie is gebracht voor de
tafelzaagstand, moet u de vergrendelpen in de richting
van de pijl A trekken en deze, over een hoek van 90°,
in de richting van de pijl B draaien, terwijl u aan de ver-
grendelpen trekt. Breng daarna de handgreep in de
laagste stand om de machinekop te vergrendelen.
LET OP:
Als de machinekop niet in de laagste stand vergrendeld
kan worden, moet de stelknop van de diepteaanslag
enkele malen, met de wijzers van de klok mee, ver-
draaid worden. (Fig. 47)
Alvorens het gereedschap om te klappen, moet u altijd
controleren of de machinekop goed is vergrendeld in
de laagste stand door de vergrendelpen.
7. De machine omdraaien (Fig. 48)
WAARSCHUWING:
Controleer dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat
de stekker uit het stopcontact is getrokken, alvorens
het gereedschap om te draaien.
Als u de hendel omlaag duwt, moet u ervoor zorgen dat
u uw hand/vinger niet in de buurt van het kantelmecha-
nisme van de tafel plaatst.
Houd met een hand de tafelrand in het midden vast,
duw de hendel met de andere hand omlaag terwijl u de
tafelrand stevig vasthoudt, en draai daarna de tafel
vooorzichtig om. Blijf vasthouden totdat de tafel is ver-
grendeld.
8. Montage van de bovenste beschermkap (Fig. 49)
Duw de drukkop van de bovenste beschermkap naar
de zijkant, plaats het, terwijl u de knop ingedrukt
houdt, op het nokje van het spouwmes en laat daarna
de knop los.
Nadat u de drukknop heeft losgelaten, moet u nakij-
ken of de bovenste beschermkap vast zit door eraan
te trekken.
LET OP:
Nadat de bovenste beschermkap is gemonteerd moet
u nagaan of deze soepel werkt.
De machine in de verstekzaagstand brengen
(Fig. 50)
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de onderste beschermkap C gemon-
teerd is, voordat u de machine in de verstekzaagstand
gaat gebruiken.
Om de opstelling te veranderen naar de verstek-
zaagstand, moet u de handelingen van het hoofdstuk
De machine in de tafelzaagstand brengen in omge-
keerde volgorde uitvoeren.
1. Demontage van de bovenste beschermkap
Duw de drukkop van de bovenste beschermkap naar
de zijkant en verwijder daarna de bovenste bescherm-
kap omhoog, terwijl u de knop ingedrukt houdt.
2. Montage van de onderste beschermkap C
Plaats de onderste beschermkap C dusdanig op de
tafel, dat deze in de uitsparing van de tafel valt en
draai de klemschroef stevig vast.
70
3. De machine omdraaien
Raadpleeg het gelijknamige gedeelte in De machine
in de tafelzaagstand brengen.
4. De machinekop vanuit de laagste positie ont-
grendelen
Terwijl u de handgreep vasthoudt, moet u de vergren-
delpen in de richting van pijl A trekken en deze, over
een hoek van 90°, in de richting van pijl B draaien, ter-
wijl u aan de vergrendelpen trekt. Breng daarna de
handgreep langzaam omhoog.
5. Het spouwmes een andere plaats geven (Fig. 51)
De positie van het spouwmes (Fig. 51-A) moet als
volgt veranderd worden.
(1) Draai de klemmoer los en houd de onderste
beschermkap A met de hand aan de lip vast.
(Fig. 51-B)
(2) Terwijl u de onderste beschermkap A vasthoudt,
tilt u het spouwmes iets op, zodat het kan
draaien, en verdraait u het daarna naar de positie
in de richting van de pijl. (Fig. 51-C)
(3) Terwijl u het spouwmes in die positie houdt,
brengt u de onderste beschermkap A terug naar
zijn oorspronkelijke positie en draait u de klem-
moer stevig vast. (Fig. 51-D en E)
6. Montage en demontage van hulpgeleiders R en L
(Fig. 52)
LET OP:
Bij het zagen van een werkstuk met een dikte van meer
dan 20 mm, moet u ervoor zorgen dat de hulpgeleiders
R en L stevig zijn gemonteerd met een schroef.
Demontage van hulpgeleiders R en L is handig bij het
zagen van een breed en dun werkstuk
Bij het zagen van een werkstuk met een dikte van min-
der dan 20 mm en een breedte van meer dan 180 mm,
moet u de hulpgeleiders R en L demonteren door de
schroef, zoals afgebeeld, te verwijderen.
Bij het zagen van een werkstuk met een dikte van meer
dan 20 mm, monteert u de hulpgeleiders R en L stevig
met een schroef.
Raadpleeg onderstaande tabel voor de samenhang tus-
sen grootte van het werkstuk en wel/geen gebruik van de
hulpgeleiders R en L. (Fig. 53)
GEBRUIK
LET OP:
Zorg voor gebruik ervoor dat u de handgreep uit de
onderste positie ontgrendelt, door aan de vergrendel-
pen te trekken en deze, over een hoek van 90°, te
draaien.
Zorg ervoor dat het zaagblad niet in aanraking komt
met het werkstuk, e.d., voordat de machine wordt inge-
schakeld.
GEBRUIK ALS EEN VERSTEKZAAG
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor, dat de onderste beschermkap C gemon-
teerd is voordat de machine in de verstekzaagstand
gebruikt wordt.
LET OP:
Oefen geen overmatige kracht uit op de handgreep bij
het zagen. Teveel kracht kan een overbelasting van de
motor tot gevolg hebben en/of een verminderde zaage-
fficiëntie. Duw de handgreep omlaag met slechts vol-
doende kracht om een soepele zaagsnede mogelijk te
maken en zonder aanzienlijke verhoging van de rotatie-
snelheid van het zaagblad.
Duw de handgreep voorzichtig omlaag om een
zaagsnede mogelijk te maken. Als de handgreep met
kracht omlaag wordt geduwd of als er een zijdelingse
kracht op uit wordt gevoerd, zal het zaagblad vibreren
en een markering (zaagmarkering) in het werkstuk
achterlaten en zal de nauwkeurigheid van de
zaagsnede achteruit gaan.
1. Afkorten
Klem het werkstuk vast tegen de langsgeleider en de
draaitafel. Schakel de machine in zonder dat het zaag-
blad in aanraking is met enig voorwerp en wacht totdat
het zaagblad de maximale rotatiesnelheid heeft
bereikt voordat u de handgreep omlaag duwt. Duw de
handgreep daarna voorzichtig helemaal omlaag om
het werkstuk af te zagen. Schakel de machine na vol-
tooiing van de zaagsnede uit en WACHT TOTDAT
HET ZAAGBLAD VOLLEDIG GESTOPT IS voordat u
het zaagblad terugbrengt naar zijn hoogste positie.
2. Horizontaal verstek
Raadpleeg het eerder beschreven Instellen van de
horizontale verstekhoek”.
3. Verticaal verstekzagen
Maak de hendel los en breng het zaagblad in een
schuine stand om de verticale zaaghoek in te stellen
(Raadpleeg het eerder beschreven Instellen van de
verticale verstekhoek). Zorg ervoor, dat de hendel
weer stevig wordt aangedraaid om veilig met de inge-
stelde verticale verstekhoek te kunnen werken. Klem
het werkstuk vast tegen de langsgeleider en de draai-
tafel. Schakel de machine in zonder dat het zaagblad
in aanraking komt met enig voorwerp en wacht totdat
het zaagblad de maximale rotatiesnelheid heeft
bereikt. Duw de handgreep daarna voorzichtig hele-
maal omlaag terwijl u, evenwijdig aan het zaagblad,
druk uitoefent. Schakel de machine na voltooiing van
de zaagsnede uit en WACHT TOTDAT HET ZAAG-
BLAD VOLLEDIG GESTOPT IS voordat u het zaag-
blad terugbrengt naar zijn hoogste positie.
LET OP:
Vergewist u zich er altijd van dat, bij het verticale ver-
stekzagen, het zaagblad omlaag zal bewegen in de
richting van de verticale verstekhoek. Houd handen uit
de buurt van het pad van het zaagblad.
Tijdens een verticale verstekzaagsnede kan het voor-
komen, dat een afgezaagd deel tegen de zijkant van
het zaagblad blijft leunen. Als het zaagblad omhoog
wordt gebracht terwijl het nog steeds ronddraait,
bestaat de kans dat dit deel door het zaagblad wordt
geschept waardoor stukjes kunnen worden rondgeslin-
gerd, wat gevaarlijke is. Het zaagblad mag ALLEEN
omhoog worden gebracht als het volledig tot stilstand is
gekomen.
Als u de handgreep omlaag duwt, moet u, evenwijdig
aan het zaagblad, druk uitoefenen. Als de druk, tijdens
het zagen, niet evenwijdig aan het zaagblad wordt uit-
geoefend, zal de hoek van het zaagblad veranderen en
de precisie van de zaagsnede achteruit gaan.
Werkstukgrootte (H x B)
Hulpgeleiders wel/niet
gebruiken
1 68 mm x 155 mm Met hulpgeleiders
2 20 mm x 210 mm Zonder hulpgeleiders
71
4. Samengesteld verstekzagen
Bij samengesteld verstekzagen wordt het werkstuk-
stuk gezaagd met een tegelijkertijd ingestelde verti-
cale verstekhoek en horizontale verstekhoek.
Samengesteld verstekzagen kan uitgevoerd worden
onder de hoeken zoals weergegeven in de tabel.
Raadpleeg bij samengesteld verstekzagen de uitleg
bij Afkorten, Horizontaal verstekzagen en Verti-
caal verstekzagen”.
5. Zagen van geperst aluminiumprofiel (Fig. 56)
Gebruik, zoals afgebeeld, vulhout of afvalhout voor het
vastklemmen van geperste aluminiumprofielen om
vervorming van het aluminium te voorkomen. Gebruik
een smeermiddel bij het zagen van geperste alumi-
niumprofielen om het ophopen van aluminiumslijpsel
op het zaagblad te voorkomen.
LET OP:
Probeer nooit een dik of rond geperst aluminiumprofiel
te zagen. Dikke geperste aluminiumprofielen kunnen
tijdens het bewerken loskomen en ronde geperste alu-
miniumprofielen kunnen niet met deze machine vastge-
klemd worden.
Zaag nooit aluminium in de tafelzaagstand. (in de tafel-
zaagstand)
GEBRUIK ALS EEN ZAAGTAFEL (IN DE
TAFELZAAGSTAND)
LET OP:
Gebruik altijd hulpstukken, zoals duwstokken en duw-
blokken als er gevaar bestaat dat uw handen en vin-
gers in de buurt van het zaagblad kunnen komen.
Houdt het werkstuk altijd stevig tegen de tafel en de
schulpgeleider. Buig en verdraai het niet als u het
invoert. Als het werkstuk verbogen of verdraaid is, kan
dat gevaarlijke terugslag veroorzaken.
Haal NOOIT een werkstuk terug als het zaagblad nog
draait. Als u een werkstuk terug moet halen voordat de
zaagsnede voltooid is, moet u eerst de machine uit-
schakelen, terwijl u het werkstuk stevig vasthoudt.
Wacht totdat het zaagblad volledig tot stilstand is geko-
men, voordat u het werkstuk terughaalt. Als u dat niet
doet kan het gevaarlijke terugslag veroorzaken.
Verwijder NOOIT restmateriaal als het zaagblad nog
draait.
Plaats NOOIT uw handen of vingers in het pad van het
zaagblad.
Bevestig de schulpgeleider altijd stevig, anders kan het
gevaarlijke terugslag veroorzaken.
Gebruik altijd hulpstukken, zoals duwstokken en duw-
blokken bij het zagen van kleine of smalle werkstukken,
of als het inzaagpunt buiten het zicht valt tijdens het
zagen.
Hulpstukken
Duwstokken, duwblokken of extra geleiders zijn typische
hulpstukken. Gebruik deze om een veilige, zekere
zaagsnede te maken zonder dat de bediener, met enig
lichaamsdeel, in aanraking kan komen met het zaagblad.
Duwblok (Fig. 57)
Gebruik een 19 mm dik stuk triplex.
De handgreep moet in het midden op het stuk triplex
bevestigd worden. Bevestig met lijm en houtschroeven
zoals afgebeeld. Het kleine stuk hout (9,5 mm x 8 mm x
50 mm) moet altijd aan het triplex gelijmd worden, om te
voorkomen dat het zaagblad stomp wordt als de bedie-
ner per ongeluk in het duwblok zaagt. (Gebruik nooit spij-
kers in het duwblok.)
Hulpgeleider (Fig. 58)
Maak een hulpgeleider van een stukken triplex van
9,5 mm en van 19 mm.
Schulpen
LET OP:
Demonteer de aanslag voor horizontaal verstek als u
gaat schulpen.
Als u lange en grote werkstukken gaat zagen, moet u
altijd voor voldoende ondersteuning achter de tafel zor-
gen. Sta NIET toe dat een lange plank op de tafel kan
bewegen of schuiven. Hierdoor kan het zaagblad vast-
geklemd raken en de mogelijkheid op terugslag en per-
soonlijk letsel vergroten. De ondersteuning moet
dezelfde hoogte hebben als de tafel.
1. Stel de zaagdiepte iets groter in dan de dikte van het
werkstuk. Raadpleeg voor deze instelling het
gedeelte Instellen van de zaagdiepte”.
2. Plaats de schulpgeleider op de gewenste breedte
van de schulp en klem deze stevig op zijn plaats
door de klemschroef (A) aan te draaien. Zorg ervoor
dat, voordat u gaat schulpen, de twee schroeven van
de schulpgeleiderhouder vastzitten. Als deze niet
vast genoeg zitten, moet u ze vastdraaien.
3. Schakel de machine in en voer het werkstuk rustig,
langs de schulpgeleider, naar het zaagblad.
(1) Bij een schulpbreedte groter dan 150 mm, gebruikt u
voorzichtig een hand om het werkstuk in te voeren.
Gebruik de andere hand om het werkstuk op zij
plaats tegen de schulpgeleider te houden. (Fig. 59)
(2) Bij een schulpbreedte van 65 mm 150 mm, moet u
een duwstok gebruiken om het werkstuk in te voe-
ren. (Fig. 60)
(3) Bij een schulpbreedte kleiner dan 65 mm kan de
duwstok niet gebruikt worden omdat de duwstok dan
in aanraking komt met het zaagblad. Gebruik een
hulpgeleider en een duwblok.
Bevestig de hulpgeleider aan de schulpgeleider met
twee “C” houtklemmen. (Fig. 61)
Voer het werkstuk met de hand in totdat het eindstuk
circa 25 mm verwijderd is van de voorzijde van de
tafel. Voer het werkstuk verder in met behulp van
een duwblok op de hulpgeleider totdat de
zaagsnede voltooid is. (Fig. 62)
Verticale verstekhoek Horizontale verstekhoek
45° Links en Rechts 0° – 45°
72
Recht doorzagen (Fig. 63)
LET OP:
Als u een werkstuk recht doorzaagt, moet u de schulp-
geleider demonteren.
Als u lange en grote werkstukken recht gaat doorzagen
moet u altijd voor voldoende ondersteuning aan weers-
zijden van de tafel zorgen. De ondersteuning moet
dezelfde hoogte hebben als de tafel.
Houd handen altijd uit de buurt van het pad van het
zaagblad.
Aanslag voor horizontaal verstek
Gebruik de aanslag voor horizontaal verstek voor de vier
soorten zaagsneden, zoals weergegeven in de afbeel-
ding.
LET OP:
Zorg ervoor dat de klemschroef van de aanslag voor
horizontaal verstek goed is aangedraaid.
Voorkom, door goede klemvoorzieningen, dat het werk-
stuk en de aanslag kan wegkruipen, in het bijzonder bij
het zagen onder een hoek.
Pak NOOIT het afgezaagde deel van het werkstuk
vast.
Gebruik van de aanslag voor horizontaal verstek
(Fig. 64)
Schuif de aanslag voor horizontaal verstek in de dikke
groeven van de tafel. Maak de verstelschroef van de aan-
slag los en stel de gewenste hoek (0° t/m 60°) in. Leg het
materiaal strak tegen de geleider en voer het rustig voor-
waarts naar het zaagblad.
Extra geleidebord (aanslag voor horizontaal
verstek) (Fig. 65)
Om te voorkomen dat een lange plank gaat wiebelen,
kunt u de aanslag voor horizontaal verstek uitrusten met
een extra geleidebord. Bevestig dit met bouten/moeren
na eerst gaten te hebben geboord, zonder dat deze uit
het oppervlak van het geleidebord steken.
Transport van de machine (Fig. 66)
Zorg er voor dat de stekker uit het stopcontact is getrok-
ken. Wanneer de machine net gebruikt is in de vestek-
zaagstand, moet u het zaagblad op een verticale
verstekhoek van 0°, en de draaitafel op een horizontale
verstekhoek van 0° vastzetten. Duw de handgreep hele-
maal omlaag en vergrendel het in de laagste stand door
de vergrendelpen volledig in te drukken.
Transporteer de machine en houdt deze vast zoals aan-
gegeven in de afbeelding. (Fig. 67)
LET OP:
Voordat u de machine transporteert, moet u altijd alle
beweegbare delen vastzetten.
Zet de machine altijd in de verstekzaagstand, voordat u
deze gaat transporteren.
Zorg ervoor dat de onderste beschermkap C op de
machine gemonteerd is.
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u
een inspectie of onderhoud uitvoert.
WAARSCHUWING:
Zorg er altijd voor dat het zaagblad scherp en schoon
is, om de beste en veiligste prestaties te verwezenlij-
ken.
De zaaghoek instellen
Hoewel deze machine in de fabriek zorgvuldig is inge-
steld en uitgelijnd, kan het voorkomen dat door ruwe
behandeling de uitlijning is verslechterd. Als uw machine
niet goed is uitgelijnd moet u als volgt handelen:
1. Horizontale verstekhoek
De stelbouten voor de horizontale verstekhoek van 0°,
bevinden zich op vier plaatsen.
Maak de stelbouten voor de horizontale verstekhoek
van 0° los door ze, vanaf de onderzijde van de tafel
gezien, tegen de wijzers van de klok in te draaien.
(Fig. 68)
Duw de handgreep helemaal omlaag en vergrendel
het in de laagste positie door de vergrendelpen uit te
trekken en deze over een hoek van 90°, met de wij-
zers van de klok mee, te draaien. Zorg ervoor dat, met
behulp van een winkelhaak of iets dergelijks, het
zaagblad haaks komt te staan op de langsgeleider.
Draai daarna de vier stelbouten, op de steunarm aan
de onderzijde van de tafel, weer stevig aan. Controleer
of de wijzer naar de 0° van de gradenboog van de
horizontale verstekhoek wijst. Als dit niet het geval is
moet u de wijzer afstellen door de schroef, die de wij-
zer vasthoudt, los te draaien. Na afstelling moet u de
schroef stevig vastdraaien. (Fig. 69)
2. Verticale verstekhoek
(1) Verticale verstekhoek van 0°
Duw de handgreep helemaal omlaag en vergren-
del het in de laagste positie door de vergrendel-
pen uit te trekken en deze over een hoek van 90°,
met de wijzers van de klok mee, te draaien. Maak
de hendel aan de achterzijde van de machine los.
Draai, vanaf de onderzijde van de tafel gezien, de
stelbout van de verticale verstekhoek van 0°, aan
de rechterkant van de steunarm, twee tot drie sla-
gen tegen de wijzers van de klok in, om het zaag-
blad in een schuine stand naar rechts te brengen.
(Fig. 70)
Zorg ervoor dat, met behulp van een winkelhaak
of iets dergelijks, het zaagblad haaks komt te
staan op het oppervlak van de draaitafel, door de
stelbout van de verticale verstekhoek van 0°, met
de wijzers van de klok mee, te draaien. (Fig. 71)
Controleer of de wijzer op de draaitafel naar de 0°
van de gradenboog van de verticale verstekhoek,
op de arm, wijst. Als deze niet naar de 0° wijst,
moet u de schroef, die de wijzer vasthoudt, los
draaien en de wijzer dusdanig afstellen dat deze
wel naar de 0° wijst.
73
(2) Verticale verstekhoek van 45°
Stel de verticale verstekhoek van 45° pas in na
voltooiing van de instelling van de verticale ver-
stekhoek van 0°. Om de verticale verstekhoek
van 45° in te stellen moet u de hendel losmaken
en het zaagblad volledig schuin naar links bren-
gen. Controleer of de wijzer op de draaitafel naar
de 45° van de gradenboog van de verticale ver-
stekhoek, op de arm, wijst. Als de wijzer niet naar
de 45° wijst, moet u, vanaf de onderzijde van de
tafel gezien, de stelbout van de verticale verstek-
hoek van 45°, aan de linkerkant van de steunarm,
draaien totdat de wijzer naar de 45° wijst.
(Fig. 72)
Vervangen van de koolstofborstels (Fig. 73 en 74)
Demonteer en controleer de koolstofborstels regelmatig.
Vervang de koolstofborstels als ze tot de uiterste slijtage-
grens versleten zijn. Houdt de koolstofborstels schoon
zodat ze vrijelijk in de houders kunnen glijden. Beide
koolstofborstels moet gelijkertijd vervangen worden.
Gebruik alleen gelijksoortige koolstofborstels.
Gebruik een schroevendraaier om de koolborsteldoppen
te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit,
schuif de nieuwe erin, en zet de koolborsteldoppen goed
vast.
Na gebruik
Voor een maximale levensduur van het gereedschap,
veegt u na gebruik de spanen en het stof van de
machine af met een doek of iets dergelijks. Houdt de
beschermkappen schoon volgens de instructies eerder
beschreven in Beschermkap. Smeer de bewegende
delen met machineolie om roestvorming te voorkomen.
Reparatie, elk ander onderhoud en afstelling moet uitge-
voerd worden door een erkend Makita-servicecentrum,
waarbij altijd gebruik moet worden gemaakt van Makita-
onderdelen.
ACCESSOIRES
LET OP:
Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen
voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor
persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de acces-
soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi-
ceerde doel.
Wenst u meer informatie over deze accessoires, neem
dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita service-
centrum.
Stalen zaagbladen met hardstalen punten
Verticale snelspanklem
Dopsleutel 13-3
Stofzak
Winkelhaak
Stofkap (onderste beschermkap C)
Duwstok
Lineaal compleet (schulpgeleider)
Aanslag voor horizontaal verstek
Bevestigingsplaat (3 stuks)
Zeskantbout (3 stuks)
Elleboog
Bovenkap compleet (bovenste beschermkap)
151
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in compliance with the following standards of
standardized documents,
EN61029, EN55014, EN61000
in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/
336/EEC and 98/37/EC.
Certificate of adequacy of the technical file with respect
to 98/37/EC having been obtained from the following
notified body:
Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103,
SE-164 22 Kista, Sweden
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes des documents
standardisés suivants,
EN61029, EN55014, EN61000
conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE, 89/
336/CEE et 98/37/EG.
L'attestation d'adéquation du fichier technique à la norme
98/37/CE a été obtenue auprès de l'organisme notifié
suivant :
Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, casier postal
1103, SE-164 22 Kista, Suède
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen
Verantwortung, daß dieses Produkt gemäß den
Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG
mit den folgenden Normen von Normendokumenten
übereinstimmen:
EN61029, EN55014, EN61000.
Das Zertifikat der Angemessenheit der technischen
Datei im Hinblick auf 98/37/EG ist von der folgenden
bekannt gegebenen Körperschaft erhalten worden:
Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103,
SE-164 22 Kista, Schweden
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA
Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che
questo prodotto è conforme agli standard di documenti
standardizzati seguenti:
EN61029, EN55014, EN61000
secondo le direttive del Consiglio 73/23/CEE, 89/336/
CEE e 98/37/CE.
Certificato di adeguatezza del file tecnico rispetto a 98/
37/CE ottenuto dall'entità notificata seguente:
Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103,
SE-164 22 Kista, Svezia
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de
volgende normen van genormaliseerde documenten,
EN61029, EN55014, EN61000
in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 73/
23/EEC, 89/336/EEC en 98/37/EC.
Het certificaat van toereikendheid van het technisch
rapport met betrekking tot 98/37/EC is uitgereikt door de
volgende erkende instantie:
Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103,
SE-164 22 Kista, Zweden
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto cumple con las siguientes normas de
documentos normalizados,
EN61029, EN55014, EN61000
de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC,
89/336/EEC y 98/37/CE.
Certificado de idoneidad del archivo técnico con
respecto a la normativa 98/37/EC que ha sido obtenido
del siguiente organismo facultativo:
Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103,
SE-164 22 Kista, Suecia
Yasuhiko Kanzaki
CE 2004
Director Amministratore
Directeur Directeur
Direktor Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
ENGLISH
FRANÇAISE
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
153
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 92 dB (A)
sound power level: 105 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s
2
.
These values have been obtained according to
EN61029.
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruit ponderes types A sont:
niveau de pression sonore: 92 dB (A)
niveau de puissance du son: 105 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit.
Laccélération pondérée ne dépasse pas 2,5 m/s
2
.
Ces valeurs ont été obtenues selon EN61029.
Geräusch- und Vibrationsentwicklung
Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen:
Schalldruckpegel: 92 dB (A)
Schalleistungspegel: 105 dB (A)
Gehörschutz tragen.
Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt
nicht mehr als 2,5m/s
2
.
Diese Werte wurden gemäß EN61029 erhalten.
Rumore e vibrazione
I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono:
Livello pressione sonora: 92 dB (A)
Livello potenza sonora: 105 dB (A)
Indossare i paraorecchi.
Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i
2,5m/s
2
.
Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN61029.
Geluidsniveau en trilling
De typische A-gewogen geluidsniveaus zijn
geluidsdrukniveau: 92 dB (A)
geluidsenergie-niveau: 105 dB (A)
Draag oorbeschermers.
De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is
niet meer dan 2,5m/s
2
.
Deze waarden werden verkregen in overeenstemming
met EN61029.
Ruido y vibración
Los niveles típicos de ruido ponderados A son
presión sonora: 92 dB (A)
nivel de potencia sonora: 105 dB (A)
Póngase protectores en los oídos.
El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los
2,5m/s
2
.
Estos valores han sido obtenidos de acuerdo con
EN61029.
ENGLISH
FRANÇAISE
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL

Documenttranscriptie

GB Flip Over Saw Instruction Manual F Scies retournables Manuel d’instructions D Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung I Sega combinata Istruzioni per l’uso NL Tafel-, afkort- en verstekzaagcombinatie Gebruiksaanwijzing E Sierra reversible P Serra combinada de esquadria e bancada Manual de instruções DK Vende-sav Manual de instrucciones Brugsanvisning S Vändbar geringssåg/bänksåg Bruksanvisning N Vendbar kapp- og gjæringssag Bruksanvisning SF Kääntösaha Käyttöohje GR Ανάποδο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LF1000 ❏ To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. ❏ Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en position basse une fois la coupe terminée, jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée. ❏ Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen ist. ❏ Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa sega finché la lama non si è arrestata completamente. ❏ Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een snede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. ❏ Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente. ❏ Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo, depois de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada. ❏ For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede efter skæring, indtil savklingen står helt stille. ❏ För att inte skadas av kringflygande flis efter genomförd sågning ska såghuvudet hållas nere tills klingan har stannat helt. ❏ For å unngå skader som følge av flygende flis, må du holde saghodet nede etter at sagingen er avsluttet, helt til bladet har stoppet helt. ❏ Pidä sahan pää sahauksen jälkeen alhaalla, kunnes saha on kokonaan pysähtynyt välttääksesi lentävien roskien aiheuttaman loukkaantumisen. ❏ Για να αποφύγετε τραυµατισµ απ ιπτάµενα τεµαχίδια, κρατάτε το πρινι µε το κεφάλι προς τα κάτω, αφού κάνετε κοπές, µέχρι η λάµα να σταµατήσει τελείως. ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Do not place hand or fingers close to the blade. Ne pas placer les mains ou les doigts près de la lame. Halten Sie Hände oder Finger vom Sägeblatt fern. Non avvicinare le mani o le dita alla lama. Kom met uw handen of vingers niet te dicht bij het zaagblad. No ponga la mano ni los dedos cerca del disco. Não coloque a sua mão ou dedos perto da lâmina. Hold hænder og fingre på god afstand af klingen. Håll inte händer eller fingrar i närheten av klingan. Ikke plasser hånd eller fingre i nærheten av bladet. Älä sijoita käsiä äläkä sormia terän lähelle. Μη βάζετε το χέρι ή τα δάκτυλα κοντά στην λάµα. ❏ For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation. ❏ Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de commencer le travail. ❏ Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert werden. ❏ Per la propria sicurezza, togliere i trucioli, frammenti, ecc., dalla superficie superiore del piano di taglio prima di procedere. ❏ Verwijder voor uw eigen veiligheid zaagafval, stukjes hout e.d. van de werktafel alvorens te gaan zagen. ❏ Por su propia seguridad, retire las virutas, trozos pequeños, etc., de encima de la mesa de trabajo antes de iniciar la tarea. ❏ Para sua segurança, retire aparas, peças pequenas, etc., de cima da bancada antes da operação. ❏ Af sikkerhedsårsager skal spåner, små stykker etc. fjernes fra bordtoppen inden anvendelsen. ❏ Av säkerhetsskäl bör flisor och småbitar avlägsnas från bordet före användningen. ❏ For din egen sikkerhets skyld må du fjerne trebiter, flis osv. fra sagbordet før du begynner å bruke maskinen. ❏ Poista turvallisuuden vuoksi lastut, pienet palaset yms. pöydältä ennen työskentelyä. ❏ Για την ασφάλειά σας, αφαιρέστε τα αποκοπίδια, µικρά κοµµάτια, κλπ. απ το τραπέζι πριν απ την λειτουργία. 15 16 ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Unplug the tool before turning it over around the axis. Débranchez l'outil avant de le faire tourner sur son axe. Ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie das Werkzeug um die Drehachse kippen. Staccare l’utensile dalla presa di corrente prima di ruotarlo intorno agli assi. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de machine om zijn as draait. Desenchufe la herramienta antes voltearla alrededor del eje. Desligue a ferramenta da corrente antes de a rodar à volta da linha central. Tag maskinen ud af forbindelse, inden det drejes omkring aksen. Dra ut maskinens sladd innan sågen fälls runt sin axel. Koble verktøyet fra strømnettet før du snur det om sin egen akse. Irrota kone pistorasiasta ennen kuin käännät sitä akselin ympäri. Αποσυνδέστε το εργαλείο πριν το αναποδογυρίσετε γύρω στον άξονά του. ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Position hands properly when carrying. Placez vos mains correctement pour le transporter. Hände zum Tragen korrekt positionieren. Per il trasporto, posizionare correttamente le mani. Plaats uw handen op de juiste wijze bij het dragen. Transporte la herramienta agarrándola con las manos por las partes correctas. Posicione as mãos correctamente quando transporta. Hold saven på korrekt vis, når den bæres. Placera händerna på ställen när maskinen bärs. Hold hendene på riktig sted når du bærer sagen. Aseta kädet oikein kantaessasi. Τοποθετήστε κατάλληλα τα χέρια σας ταν το µεταφέρετε. ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Do not lift up the top end of the rip fence when installing or removing it. Ne soulevez pas le garde parallèle par son extrémité supérieure pour l’installer ou le retirer. Heben Sie den Parallelanschlag beim Installieren oder Entfernen nicht an der Oberseite hoch. Non si deve sollevare l’estremità superiore della guida pezzo quando la si installa o la si rimuove. Til het verste uiteinde van de schulpgeleider niet op bij het plaatsen of verwijderen ervan. No levante el extremo superior de la guía de corte al hilo cuando la instale o la quite. Não levante a extremidade superior da guia paralela quando a instala ou retira. Løft ikke den øveste ende af kløveanslaget op, når De monterer eller afmonterer det. Lyft inte riktlinjalen i dess överdel när du monterar eller tar bort den. Ikke løft opp den øverste enden av parallellanlegget når du installerer eller fjerner det. Älä käännä ohjaimen yläosaa ylös, kun kiinnität tai irrotat sitä. Μην ανυψώνετε την άνω άκρη του φράκτη σχισίµατος κατά την τοποθέτηση ή την αφαίρεση του. NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Stelvoet Poot Bevestigingsplaat Zeskantbout U-vormige uitsparingen Onderste beschermkap A Onderste beschermkap B Onderste beschermkap C (alleen voor gebruik in verstekzaagstand) Drukknop Spouwmes Bovenste beschermkap (voor gebruik in tafelzaagstand) Oppervlak van de draaitafel Omtrek van het zaagblad Langsgeleider Aanslag voor de ondergrens Moer Klemschroef Handgreep Draaitafel Hendel Stelknop voor zaagdiepte Veranderen naar de verstekzaagstand Veranderen naar de tafelzaagstand Ontgrendelknop Schakelaar ON-toets OFF-toets Vergrendelpen Dopsleutel Dopsleutelhouder Poten Haak 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Aanslaghaken Asblokkering Hefhendel Zaagblad Zaagbladbehuizing Pijl Buitenste flens Binnenste flens As Ring Klemmoer Bladdikte Schulpgeleiderhouder Geleiderail Klemschroef (A) Klemschroef (B) Schulpgeleider Lijn waarmee uitgelijnd moet worden: Lijn (A) Bovenkant tafel Werkstuk Vierkante moer Schaal Verstelschroef Bovenste beschermkap Aanslaggeleider voor horizontaal verstek Aanslag voor horizontaal verstek Gleuf Stofmondstuk Stofzak Sluiting Elleboog Snelspanklem-arm Snelspanklem-pen Snelspanklem-knop 67 Machinekop vergrendeld in de laagste stand 68 Positie waar de hand/vingers geplaatst moeten worden 69 Vergrendelingshaken 70 Hulpgeleider L 71 Hulpgeleider R 72 Pen 73 Spanklem (accessoire) 74 Vulhout 75 Geperst aluminiumprofiel 76 Parallelgeleider-hulpstuk 77 Houtschroef 78 Vastlijmen 79 Duwstok 80 Extra geleider 81 Duwblok 82 Recht doorzagen 83 Horizontaal verstekzagen 84 Verticaal verstekzagen 85 Samengesteld verstekzagen (horizontale en verticale hoeken) 86 Knop 87 Gedeelte waar de machine bij het dragen wordt vastgehouden 88 Winkelhaak 89 0° instelbout 90 45° instelbout 91 Arm 92 Gradenboog voor verticaal verstekzagen 93 Wijzer 94 Uiterste slijtagegrens 95 Deksel van de koolborstelhouder 96 Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Model ................................................................................................................................................................... LF1000 Zaagblad diameter .............................................................................................................................................. 260 mm Asgat diameter Voor Europese landen........................................................................................................................................... 30 mm Max. Zaagcapaciteit (H x B) met een zaagblad van 260 mm diameter in de verstekzaagstand Horizontale verstekhoek Verticale verstekhoek 0° 0° 20 mm x 210 mm 68 mm x 155 mm 45° (links) 50 mm x 150 mm Max. zaagcapaciteit onder een hoek van 90° als zaagtafel (in de tafelzaagstand)............................................... 70 mm Rotatiesnelheid, onbelast ..................................................................................................................... 2 700 tpm (min–1) Grootte zaagtafel (B x L) .....................................................................................................................500 mm x 555 mm Afmetingen (L x B x H1 (Opm.1) / H2 (Opm. 2)) in de verstekzaagstand .......660 mm x 650 mm x 1 220 mm / 800 mm Afmetingen (L x B x H1 (Opm.1) / H2 (Opm. 2)) in de tafelzaagstand ............660 mm x 650 mm x 1 060 mm / 845 mm Netto gewicht............................................................................................................................................................32 kg Veiligheidsklasse ..................................................................................................................................................... /II (Opm. 1) H1: Hoogte tot bovenkant kop van de machine (Opm. 2) H2: Hoogte tot bovenkant tafeloppervlak 62 • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. 8. Doeleinden van gebruik Het gereedschap is bedoeld voor nauwkeurig zagen in hout in een rechte lijn en onder verstek. Het gereedschap kan worden gebruikt in zowel de verstekzaakstand als in de tafelzaagstand door de draaitafel om zijn as te draaien. 10. Stroomvoorziening Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gebruikt. Het gereedschap is dubbel-geïsoleerd volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden aangesloten. 13. Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen. 15. 9. 11. 12. 14. 16. AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE MACHINE Voor gebruik in zowel de verstekzaagstand als in de tafelzaagstand (als zaagtafel): 1. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Draag geschikte werkkleding en andere beschermende hulpmiddelen. 2. Draag NOOIT werkhandschoenen tijdens de bediening van de machine, behalve tijdens het vervangen van het zaagblad of de omgang met ruwe materialen, voordat ze bewerkt worden. 3. Houd de werkomgeving van de machine schoon en vrij van los materiaal, zoals spanen en zaagresten. 4. Gebruik de machine niet zonder beschermkappen en spouwmes. Controleer voor ieder gebruik of de beschermkappen van het zaagblad op de juiste wijze sluiten. Gebruik de machine niet als de beschermkappen niet vrij bewegen of niet onmiddellijk sluiten. Klem of bindt de beschermkappen nooit vast in een open positie. Elke ongewone werking van de beschermkappen moet onmiddellijk gecorrigeerd worden. 5. Maak de as, flensen (in het bijzonder de montagezijde) en de zeskantmoer schoon, en zorg ervoor, dat deze voorafgaande en tijdens het plaatsen van het zaagblad niet beschadigd worden. Schade aan deze onderdelen kan resulteren in breuk van het zaagblad. Een slechte montage kan vibratie/slingeren of doorslaan van het zaagblad veroorzaken. Gebruik alleen flensen die geschikt zijn voor deze machine. 6. Controleer, voor gebruik, het zaagblad zorgvuldig op scheuren of beschadigingen. Gebruik geen zaagblad dat beschadigd of misvormd is. 7. Gebruik alleen zaagbladen die aanbevolen worden door de fabrikant en die voldoen aan de norm EN847-1, en let erop dat het spouwmes niet dikker is dan de zaagbreedte van het zaagblad en niet dunner is dan het zaagblad zelf. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Gebruik altijd de accessoires die in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen worden. Gebruik van ongeschikte accessoires, zoals slijpschijven, kan leiden tot verwondingen. Kies voor het materiaal, dat u wilt bewerken, het geschikte zaagblad. Zaagbladen van snelstaal (HSS) mogen niet worden gebruikt. Zorg ervoor, om het geluidsniveau te verlagen, dat het zaagblad altijd scherp en schoon is. Gebruik scherpe zaagbladen die op de juiste wijze geslepen zijn. Neem de maximaal toegestane snelheid van het zaagblad in acht. Zaag niet door metaal zoals spijkers of schroeven. Inspecteer het werkstuk en verwijder alle spijkers, schroeven en andere obstakels, voordat u deze gaat bewerken. Verwijder elk loszittende houtknoest uit het werkstuk VOORDAT u het begint te zagen. Werk niet met de machine in een omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen of gassen bevinden. Verwijder, voor uw eigen veiligheid, spanen, kleine voorwerpen, e.d. van het werkoppervlak en tafelblad, voordat u de stekker van de elektrische machine in het stopcontact steekt en deze gaat gebruiken. De gebruiker moet voldoende geoefend zijn in het gebruik, instellen en bedienen van de machine. Blijf met uw handen uit de buurt van het zaagblad en zorg ervoor dat toeschouwers en uzelf zich niet ophouden nabij en in de lijn van het zaagblad. Vermijd contact met elk ronddraaiend zaagblad. Het kan ernstige verwondingen veroorzaken en zorg er daarom voor handen, vingers en armen uit de buurt van het zaagblad te houden. Wees altijd oplettend, in het bijzonder tijdens herhalende, monotone bewerkingen. Laat u niet verleiden tot een vals gevoel van veiligheid. Zaagbladen zijn uiterst meedogenloos. Zorg ervoor dat de asvergrendeling is opgeheven, voordat de machine wordt ingeschakeld. Voordat u de machine bij een werkstuk gaat gebruiken, moet u deze eerst een korte tijd laten draaien. Controleer op vibraties en slingeringen, wat kan duiden op een slecht gemonteerd of een slecht gebalanceerd zaagblad. Wacht met zagen totdat het zaagblad de volledige rotatiesnelheid heeft bereikt. De machine mag niet gebruikt worden voor enige vorm van freeswerk. Weerhoudt u ervan eventuele zaagresten of andere delen van het werkstuk van de zaagplek te verwijderen, terwijl de machine nog draait en de kop van de zaagmachine niet in de rustpositie staat. Stop de bewerking onmiddellijk als u iets ongewoons bespeurt. Schakel de machine uit en wacht totdat het zaagblad stilstaat, voordat u het werkstuk verwijdert of de instellingen verandert. Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het zaagblad wisselt, onderhoud pleegt aan de machine of deze buiten gebruik stelt. 63 28. Stof dat tijdens de werkzaamheden vrijkomt, kan chemische bestanddelen bevatten die kanker, geboortedefecten of andere reproductieschade kunnen veroorzaken. Enkele voorbeelden van deze stoffen zijn: - lood van loodhoudende verfstoffen en, - arsenicum en chroom van chemisch behandeld hout. Het blootstellingsrisiko dat u loopt varieert en hangt af van het feit hoe vaak u dit soort handelingen uitvoert. Om blootstelling aan deze chemische bestanddelen te verminderen: voert u de werkzaamheden uit in een goed geventileerde werkomgeving en maakt u gebruik van goedgekeurd beschermende hulpmiddelen, zoals stofmaskers die ontworpen zijn om microscopisch kleine deeltjes te kunnen filteren. 29. Tijdens het zagen moet de machine zijn aangesloten op een stofafzuiging. 30. Zorg ervoor dat de tafel stevig is vastgeklemd met de hendel nadat de tafel is omgeklapt. Bij gebruik in verstekzaagstand: 31. Gebruik de zaag niet om materiaal, anders dan hout, aluminium of gelijkwaardige materialen, te zagen. 32. Werk niet uit de vrije hand als u, bij het zagen, dicht bij het zaagblad moet komen. Houdt het werkstuk, tijdens elke bewerking, altijd stevig geklemd tegen de draaitafel en langsgeleider. 33. Zorg ervoor, dat de draaitafel stevig is vastgeklemd, zodat deze tijdens bewerking niet kan bewegen. 34. Zorg ervoor, dat de arm stevig is vastgeklemd tijdens het verticaal verstekzagen. Span de hendel, met de wijzers van de klok mee, om de arm vast te klemmen. 35. Zorg ervoor dat het zaagblad, in de laagste stand, niet in aanraking komt met de draaitafel en het werkstuk niet aanraakt, voordat de machine wordt ingeschakeld. 36. Houdt de handgreep stevig vast. Houdt er rekening mee dat de zaag iets omhoog of omlaag beweegt bij het in- en uitschakelen. Bij gebruik als zaagtafel (in de tafelzaagstand): 37. Voer geen bewerking uit de vrije hand uit. “Uit de vrije hand” betekent dat u uw handen, in plaats van een schulpgeleider, gebruikt om het werkstuk te ondersteunen of te geleiden. 38. Zorg ervoor, dat de draaitafel stevig is vastgeklemd. 39. Zorg ervoor, dat de arm stevig is vastgeklemd in de werkpositie. Span de hendel, met de wijzers van de klok mee, om de arm vast te klemmen. 40. Gebruik tijdens de bewerking een duwstok of een duwblok om te voorkomen, dat uw handen en vingers te dicht bij het zaagblad komen. 41. Zorg ervoor, dat het zaagblad niet in aanraking komt met het spouwmes of werkstuk, voordat de machine wordt ingeschakeld. 42. Berg de duwstok altijd op als deze niet wordt gebruikt. 64 43. Besteed vooral aandacht aan de instructies met betrekking tot vermindering van het risico van TERUGSLAG. TERUGSLAG is een plotselinge reactie van een geblokkeerd, geklemd of niet goed uitgelijnd zaagblad. Door de TERUGSLAG wordt het werkstuk teruggeslingerd van de machine naar de bediener. TERUGSLAG KAN ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL VEROORZAKEN. Vermijd TERUGSLAG door het zaagblad scherp te houden, door de schulpgeleider evenwijdig met het zaagblad te houden, door het spouwmes en beschermkap op hun plaats te houden en op juiste wijze te laten werken, door het werkstuk pas te verwijderen nadat het helemaal voorbij het zaagblad is geduwd, en door niet een werkstuk te schulpen dat verdraaid of vervormd is, of geen rechte kant heeft om langs de langsgeleider te geleiden. 44. Vermijd abrupte en snelle toevoer van zaagmateriaal. Voer, bij het zagen van harde werkstukken, deze zo langzaam mogelijk toe. Buig of verdraai de werkstukken niet tijdens het toevoeren. Wanneer het zaagblad vast komt te zitten in het werkstuk, moet u de machine onmiddellijk uitschakelen. Haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder daarna pas het werkstuk van het vastgelopen zaagblad. 45. Alvorens het gereedschap om te klappen, moet u altijd controleren of de machinekop goed is vergrendeld in de laagste stand door de vergrendelpen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OPSTELLEN LET OP: • Houd de werkomgeving van de machine schoon en vrij van los materiaal, zoals spanen en zaagresten. Opstelling als zaagtafel (Fig. 1, 2 en 3) Opstellen als hoge tafel met volledig neergeklapte poten Als de machine niet stabiel staat, kunt u dit corrigeren door de stelvoet van de poot te draaien. Draai, van bovenaf gezien, tegen de wijzers van de klok in, om de poot korter te maken, en met de wijzers van de klok mee, om de poot langer te maken. Zorg ervoor, dat de machine na afstelling stabiel staat. Monteer de bevestigingsplaten, met de L-vorm naar buiten gericht, met behulp van zeskantbouten op de drie poten. En bevestig de machine op een stabiele en vlakke ondergrond met drie bouten door de gaten in de bevestigingsplaten. Opstellen als lage tafel met opgeklapte poten Met opgeklapte poten kunt u de machine op een ondergrond bevestigen door gebruik te maken van de U-vormige uitsparingen, zoals aangegeven in de afbeelding. FUNCTIEBESCHRIJVING LET OP: • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u de instellingen ervan verandert of de werking van de machine controleert. Beschermkap (Fig. 4, 5 en 6) LET OP: • Zorg ervoor dat de hangreep niet omlaag kan worden geduwd zonder de hendel, vlakbij de handgreep, naar links te duwen. • Zorg ervoor dat de onderste beschermkap A niet opengaat tenzij de hendel, vlakbij de handgreep, naar links wordt geduwd, terwijl de handgreep zich in de hoogste stand bevindt. • Zorg ervoor, dat de onderste beschermkap C gemonteerd is voordat de machine in de verstekzaagstand gebruikt wordt. Als u de handgreep omlaag duwt, terwijl u de hendel naar links duwt, zal de onderste beschermkap A automatisch omhoog komen. De onderste beschermkap B komt bij aanraking van het werkstuk omhoog. De onderste beschermkappen zijn voorzien van een veerwerking, zodat deze terugkeren naar hun oorspronkelijke positie als na het voltooien van het zagen de handgreep omhoog wordt gebracht. De bovenste beschermkap komt plat op het tafeloppervlak te liggen als het werkstuk er onderdoor gepasseerd is. DEMONTEER NOOIT DE ONDERSTE BESCHERMKAPPEN, DE DAARAAN GEHECHTE VEER, OF DE BOVENSTE BESCHERMKAP, EN HOUDT ZE NOOIT TEGEN behalve in gevallen zoals vermeld in onderstaande opmerking. Houdt elke beschermkap, in het belang van uw persoonlijke veiligheid, in goede conditie. Elke ongewone werking van de beschermkappen moet onmiddellijk gecorrigeerd worden. Controleer of de beschermkappen door de veerwerking terugkeren. GEBRUIK DE MACHINE NOOIT ALS DE ONDERSTE BESCHERMKAPPEN, DE DAARAAN GEHECHTE VEER, OF DE BOVENSTE BESCHERMKAP, BESCHADIGD, DEFECT OF GEDEMONTEERD ZIJN behalve in gevallen zoals vermeld in onderstaande opmerking. GEBRUIK IN DIE OMSTANDIGHEDEN IS ZEER GEVAARLIJK EN KAN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN LEIDEN. OPMERKING: • De uitzonderingen voor het demonteren van de beschermkappen zijn als volgt. De onderste beschermkap mag alleen voor gebruik in de tafelzaagstand worden gedemonteerd. De bovenste beschermkap mag alleen voor gebruik in verstekzaagstand worden gedemonteerd. Als een van deze doorzichtige beschermkappen vuil wordt, of als zaagmeel zich op een dusdanige wijze heeft vastgehecht dat het zaagblad niet meer zichtbaar is, moet u de stekker uit het stopcontact halen en de beschermkappen voorzichtig met een vochtige doek schoonmaken. Gebruik geen oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen gebaseerd op aardolie op de kunststof beschermkappen. Als de onderste beschermkap A zeer vervuild is of als het zicht door de beschermkap aangetast is, moet u als volgt handelen. Breng de handgreep volledig omhoog. Demonteer het zaagblad. (Raadpleeg het hoofdstuk “Montage en demontage van het zaagblad”). Breng de onderste beschermkap A omhoog terwijl u de hendel naar links duwt. Met de onderste beschermkap A in deze positie, kunt u deze beter en efficiënter schoonmaken. Als u klaar bent met het schoonmaken, volgt u bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde en draait u de bout vast. In dezelfde situatie als bovenvermeld, opent u de bovenste beschermkap door op de knop aan de voorzijde te drukken en de bovenste beschermkap te demonteren. Monteer na het schoonmaken de beschermkappen altijd weer stevig. Als een van deze beschermkappen door ouderdom of blootstelling aan ultraviolet licht mocht verkleuren, neemt u voor een nieuwe beschermkap contact op met een Makita-servicecentrum. DEMONTEER NOOIT BESCHERMKAPPEN EN HOUDT ZE NOOIT TEGEN. Handhaven van de maximale zaagcapaciteit (Fig. 7) Deze machine is door de fabrikant ingesteld om, voor een zaagblad van 260 mm, de maximale zaagcapaciteit te leveren. Bij het monteren van een nieuw zaagblad, moet u altijd de positie van de ondergrens van het zaagblad controleren en, indien nodig, als volgt afstellen: LET OP: • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze afstelling uitvoert. Trek eerst de stekker uit het stopcontact. Duw de handgreep helemaal omlaag. Gebruik de sleutel om de stelbout dusdanig af te stellen, dat de omtrek van het zaagblad iets onder het oppervlak van de draaitafel komt, en wel op het punt waar de voorkant van de langsgeleider het oppervlak van de draaitafel raakt. Terwijl de stekker nog steeds uit het stopcontact is en terwijl u de handgreep helemaal omlaag geduwd houdt, draait u het zaagblad met de hand om er zeker van te zijn dat het zaagblad geen enkel deel van de tafel raakt. Verstel enigszins, indien nodig. LET OP: • Bij het monteren van een nieuw zaagblad, moet u zich altijd vergewissen, dat het zaagblad geen enkel deel van de tafel raakt als de handgreep helemaal omlaag is geduwd. Voer dit altijd uit als de stekker uit het stopcontact is gehaald. Deze machine kan gebruikt worden met of zonder ondergrens, door de aanslag voor de ondergrens te verplaatsen, zoals aangegeven in de afbeelding. (Fig. 8) Om de machine te gebruiken zonder de aanslag voor de ondergrens, moet u de aanslag tegen de wijzers van de klok in verdraaien. Gebruik deze positie om een breed en dun werkstuk te zagen. Om de machine te gebruiken met de aanslag voor de ondergrens, moet u de aanslag met de wijzers van de klok mee draaien. Gebruik deze positie om een dik werkstuk te zagen. 65 Instellen van de horizontale verstekhoek (Fig. 9 en 10) Maak de klemschroef, op de langsgeleider, los door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien. Draai de draaitafel door middel van de handgreep. Nadat u de handgreep verplaatst heeft naar die positie, waarbij de wijzer naar de gewenste hoek wijst op de gradenboog van de horizontale verstekhoek, draait u de klemschroef, met de wijzers van de klok mee, weer stevig vast. LET OP: • U moet er voor zorgen de handgreep voor het draaien van de draaitafel geheel omhoog te brengen. • U moet de draaitafel altijd, na instelling van de horizontale verstekhoek, vastzetten, door de klemschroef stevig vast te draaien. Instellen van de verticale verstekhoek (Fig. 11 en 12) In de verstekzaagstand Om de verticale verstekhoek in te stellen, maakt u de hendel, aan de achterzijde van de machine, los, door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien. Duw de handgreep naar links om het zaagblad in een schuine stand te brengen, totdat de wijzer naar de gewenste hoek wijst op de gradenboog van de verticale verstekhoek. Zet daarna de hendel weer stevig vast door deze met de wijzers van de klok mee te draaien. LET OP: • U moet er voor zorgen de handgreep, bij het in schuine stand brengen van het zaagblad, geheel omhoog te brengen. • U moet de arm altijd, na instelling van de verticale verstekhoek, vastzetten, door de hendel met de wijzers van de klok mee te draaien. In de tafelzaagstand (Fig. 13) Om de verticale verstekhoek in te stellen, maakt u de hendel, aan de voorzijde van de machine, los door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien. Beweeg de stelknop van de diepteaanslag naar links om het zaagblad in een schuine stand te brengen, totdat de wijzer naar de gewenste hoek wijst op de gradenboog van de verticale verstekhoek. Zet daarna de hendel weer stevig vast door deze met de wijzers van de klok mee te draaien. Veranderen van stand (Fig. 14) Veranderen naar verstekzaagstand LET OP: • Controleer altijd, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de schakelaar op de juiste manier in werking komt en terugkeert naar de “OFF”-positie na loslaten. • Als de machine niet gebruikt wordt, moet u de ontgrendelknop verwijderen en op een veilige plaats opbergen. Hiermee voorkomt u ongeoorloofd gebruik. • Trek niet hard aan de schakelaar zonder de ontgrendelknop in te drukken. Hierdoor kan de schakelaar kapot gaan. De machine is voorzien van een ontgrendelknop om te voorkomen dat er abusievelijk aan de schakelaar wordt getrokken. Om de machine in te schakelen, moet u de vergrendelhendel naar links duwen, de ontgrendelknop indrukken en daarna aan de schakelaar trekken. Laat de schakelaar los om de machine te stoppen. 66 Veranderen naar tafelzaagstand LET OP: • Voordat u dit uitvoert, moet u de machine eerst inschakelen en uitschakelen. Om de machine in te schakelen, moet u op de ON ( I )toets drukken. Om uit te schakelen, moet u op de OFF (O)-toets drukken. Instellen van de zaagdiepte (Fig. 15) De zaagdiepte kan worden ingesteld door aan de desbetreffende stelknop te draaien. Draai de stelknop van de diepteaanslag met de wijzers van de klok mee, om het zaagblad omhoog te brengen of tegen de wijzers van de klok in, om het omlaag te brengen. WAARSCHUWING: • Gebruik een geringe diepte-instelling bij het zagen van dun materiaal, om een scherpe zaagsnede te verkrijgen. LET OP: • Het draaien van de vergrendelpen is niet mogelijk, als de machinekop in de laagste stand staat. In dat geval draait u de knop een beetje tegen de wijzers van de klok in zodat de vergrendelpen kan ontgrendelen. (Fig. 16) MONTAGE LET OP: • Zorg er altijd voor, dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u aan deze machine gaat werken. Dopsleutelhouder (Fig. 17) De dopsleutel wordt opgeborgen zoals aangegeven op de afbeelding. Voor gebruik moet u de dopsleutel uit de houder trekken. Na gebruik moet u de dopsleutel terugplaatsen in de houder. De tafelhoogte op twee manieren instellen De tafelhoogte kan op twee manieren worden ingesteld, namelijk als een hoge of een lage tafel. WAARSCHUWING: • Voordat u de machine achteroverkantelt, moet u de machine in de verstekzaagstand zetten en de kop van de machine in de laagste stand vastzetten. 1. Opstelling als hoge tafel (Fig. 18) Om de machine als een hoge tafel op te stellen, moet u als volgt handelen. (1) Kantel de machine voorzichtig met beide handen ACHTEROVER tot op de grond. (2) Draai de haak in de richting van de pijl, zoals aangegeven op de afbeelding, om de poten los te maken. Open de tafelpoten aan een zijde en duw de dwarsstang van de poten geheel naar voren, totdat deze zelf in een vergrendeling valt. Voer dezelfde procedure uit met de tegenoverstaande poten. Zorg ervoor dat de poten aan beide zijden volledig vergrendeld zijn. WAARSCHUWING: • Zorg ervoor dat de aanslaghaken op de juiste wijze geplaatst zijn in de uitsparingen van de steun. (3) Zet de machine weer rechtop. 2. Opstelling als lage tafel (Fig. 19) De poten kunnen worden opgeklapt, zoals aangegeven in de afbeelding. Om de poten op te klappen, moet u als volgt handelen. (1) Kantel de machine voorzichtig met beide handen ACHTEROVER tot op de grond. (2) Om de scharnierpunten van de linkerpoten te ontgrendelen, moet u eerst de aanslag aldaar omhoog en naar u toe trekken. (3) Voer voor de tegenoverstaande poten, dezelfde, hierboven beschreven, handelingen uit. (4) Zet de poten vast met behulp van de haak. (5) Zet de machine weer rechtop. Montage en demontage van het zaagblad LET OP: • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u het zaagblad monteert of demonteert. • Gebruik alleen de meegeleverde Makita-dopsleutel voor montage en demontage van het zaagblad. Als u dit niet doet kan het voorkomen dat de zeskantbout te strak of niet strak genoeg wordt aangedraaid. Dit kan een verwonding tot gevolg hebben. Duw de handgreep volledig omhoog. Druk op de asvergrendeling om de as te vergrendelen en gebruik de dopsleutel om de zeskantbout, met de wijzers van de klok mee, los te draaien. (Fig. 20) Breng de beschermkap A, met de aangebrachte hefhendel, omhoog terwijl u de hendel, vlakbij de handgreep, naar links duwt. Verwijder, met de beschermkap omhoog, de zeskantbout, de buitenste flens en het zaagblad. (Fig. 21) Plaats het zaagblad voor montage voorzichtig op de as en let erop dat de richting van de pijl op de zijkant van het zaagblad overeenkomt met de richting van de pijl op de zaagbladbehuizing. Monteer de buitenste flens en de zeskantbout, en gebruik daarna de dopsleutel om de zeskantbout (linksdraaiend) stevig, tegen de wijzers van de klok in, vast te draaien, terwijl u op de asvergrendeling drukt. OPMERKING: • Bij montage van een zaagblad, moet u ervoor zorgen dat u deze eerst in de beschermkap B steekt, en dan omhoog brengt, zodat het zaagblad uiteindelijk in de beschermkap B geplaatst is. (Fig. 22 en 23) Voor alle niet-Europese landen (Fig. 24) LET OP: • De zilverkleurige ring, met een buitendiameter van 25,4 mm, is in de fabriek op de as aangebracht. De zwarte ring, met een buitendiameter van 25 mm, is meegeleverd als standaard toebehoren. Voordat het zaagblad op de as wordt gemonteerd, moet u ervoor zorgen, dat de juiste ring, passend voor het asgat van het zaagblad, aangebracht is op de as. Instellen van het spouwmes Als u het spouwmes volledig naar het zaagblad duwt, moet er een ruimte van 5 – 6 mm tussen spouwmes en de zaagtanden overblijven. Om het spouwmes dienovereenkomstig in te stellen, moet u de klemmoer met de hand, tegen de wijzers van de klok in, losdraaien en daarna de zeskantbout met de dopsleutel, tegen de wijzers van de klok in, losmdraaien en de vrije ruimte meten. Na afstelling moet de zeskantbout en de klemmoer stevig, met de wijzers van de klok mee, vastgedraaid worden. Controleer altijd of het spouwmes goed vast zit en dat de bovenste beschermkap soepel werkt voordat u met het zagen begint. (Fig. 25 en 26) Het spouwmes is voor het verlaten van de fabriek dusdanig gemonteerd dat na het eenvoudig opstellen het zaagblad en het spouwmes in een rechte lijn liggen. Raadpleeg alvorens de machine op te stellen het hoofdstuk “Het spouwmes een andere plaats geven”. (Fig. 27) LET OP: • Als het zaagblad en het spouwmes niet in het verlengde van elkaar liggen, treedt tijdens het zagen een gevaarlijke situatie op waarbij het werkstuk beklemd kan raken. Zorg ervoor dat het spouwmes zich, van bovenaf gezien, tussen de buiteneinden van de zaagtanden bevindt. U kunt ernstig persoonlijk letsel oplopen, als u de machine gebruikt zonder dat het spouwmes goed is uitgelijnd. Als ze, om welke reden dan ook, niet uitgelijnd zijn, moet u dit altijd door een erkend Makita-servicecentrum laten repareren. • Als u de ruimte tussen spouwmes en zaagtanden instelt, moet u in alle gevallen de zeskantbout pas losmaken nadat u de klemmoer hebt losgedraaid. Monteren en instellen van de schulpgeleider (Fig. 28) 1. 2. 3. Monteer de schulpgeleider dusdanig op de tafel dat de schulpgeleiderhouder in de geleiderail valt. Draai de klemschroef (B) van de schulpgeleiderhouder stevig, met de wijzers van de klok mee, vast. Maak de klemschroef (A) los. Schuif de schulpgeleider naar voren en bevestig deze dusdanig dat het verst van u verwijderde punt van de schulpgeleider is uitgelijnd met het punt, waarbij de voorzijde van het zaagblad juist aan de bovenkant van het werkstuk verschijnt. Het doel van deze instelling is om het risico van terugslag naar de bediener te verminderen. Als het werkstuk tussen het zaagblad en de schulpgeleider beklemd raakt, zal het werkstuk uiteindelijk naar de bediener worden geslingerd. De lijn (A) varieert afhankelijk van de dikte van het werkstuk of de hoogte van de tafel. Stel de positie van de schulpgeleider in afhankelijk van de dikte van het werkstuk. Nadat de schulpgeleider is ingesteld moet de klemschroef (A) stevig aangedraaid worden. (Fig. 29) Voor Europese landen LET OP: • De ring, met een buitendiameter van 30 mm, is in de fabriek aangebracht tussen de binnenste en buitenste flens. Ze de onderste beschermkap A weer terug in zijn oorspronkelijke positie. Duw de handgreep omlaag om u ervan te vergewissen dat de beschermkappen op de juiste wijze bewegen. Zie erop toe dat de asvergrendeling ontgrendeld is voordat u met het zagen begint. 67 OPMERKING: • Zoals aangegeven op de afbeelding, zijn er vier mogelijkheden voor bevestiging van de schulpgeleider. De schulpgeleider heeft twee spleten aan de zijkant, een spleet voorzien van een verhoogde rand vlakbij gelegen aan dezelfde kant, en een andere spleet zonder rand. Gebruik de schulpgeleiderzijde met de rand, gericht naar het werkstuk, alleen als u een stuk van een dun werkstuk gaat afzagen. • Om de schulpgeleider op een andere manier te bevestigen, moet u de schulpgeleider uit de schulpgeleiderhouder halen door de klemschroef (A) los te draaien en de schulpgeleider zo terug te plaatsen in de schulpgeleiderhouder dat de voor het zaagwerk gewenste schulpgeleiderzijde naar het zaagblad is gericht, zoals weergegeven in de afbeelding. • Zorg ervoor dat de vierkante moer op de schulpgeleiderhouder in de achteropening van de betreffende spleet van de schulpgeleider schuift, zoals afgebeeld. Om de bevestigingen A of B te wijzigen naar bevestigingen C of D, of omgekeerd, moet u de vierkante moer en de klemschroef (A) van de schulpgeleiderhouder verwijderen, de klemschroef (A) en de vierkante moer daarna, vergeleken met de originele positie, aan de andere zijde van de schulpgeleiderhouder aanbrengen. Draai de klemschroef (A) stevig vast nadat de vierkante moer, op de schulpgeleiderhouder, in de spleet van de schulpgeleider is geschoven. Schuif, zoals afgebeeld, de vierkante moer op de schulpgeleiderhouder in de achteropening van de betreffende spleet van de schulpgeleider. (Fig. 30 en 31) De schulpgeleider is in de fabriek zo ingesteld, dat deze evenwijdig is met het oppervlak van het zaagblad. Zorg ervoor dat deze evenwijdig aan elkaar zijn. Om er zeker van te zijn dat de schulpgeleider evenwijdig is met het zaagblad, moet u de hoogte van het zaagblad, met behulp van de stelknop van de diepteaanslag, dusdanig instellen dat het zaagblad in zijn hoogste positie ten opzichte van de tafel staat. Breng op een van de tanden van het zaagblad een krijtmarkering aan. Meet de afstand (A) en (B) tussen schulpgeleider en zaagblad. Meet beide afstanden ten opzichte van de met krijt gemarkeerde zaagtand. De twee afstanden moeten identiek zijn. Als de schulpgeleider niet evenwijdig is met het zaagblad moet u als volgt handelen: (Fig. 32 en 33) (1) Draai de stelschroef tegen de wijzers van de klok in. (2) Schuif de voorzijde van de schulpgeleider iets naar rechts of links totdat deze evenwijdig staat met het zaagblad. (3) Draai de klemschroef op de schulpgeleider stevig vast. LET OP: • Zorg ervoor dat u de schulpgeleider zo instelt dat deze evenwijdig is aan het zaagblad, anders bestaat de kans van een gevaarlijke terugslag. • Zorg ervoor dat u de schulpgeleider zo instelt dat deze niet in aanraking komt met de bovenste beschermkap of het zaagblad. (Fig. 34) • Verplaats en draag het gereedschap niet door het aan de schulpgeleider vast te pakken. • Door de gemonteerde schulpgeleider op te tillen, of door een kracht naar rechts of links erop uit te oefenen terwijl u met uw hand het verste uiteinde vasthoudt, kan de schulpgeleider beschadigd worden en minder goed werken. 68 Monteren en instellen van de aanslag voor horizontaal verstek (Fig. 35) Monteer de aanslag voor horizontaal verstek door de as ervan vanaf de voorzijde van de tafel in een van de twee groeven te schuiven. De geleider van de aanslag voor horizontaal verstek, die ook gebruikt kan worden als een schulpgeleider, kan, afhankelijk van uw zaagwerk op de aanslag bevestigd worden. Stofzak Het gebruik van een stofzak zorgt ervoor dat de zaagwerkzaamheden schoner zijn en vereenvoudigt het verzamelen van stof. U kunt de stofzak aanbrengen door deze op het stofmondstuk te schuiven. (Fig. 36) Als de stofzak ongeveer halfvol is, moet u de stofzak van de machine losmaken en de sluiting verwijderen. Leeg de stofzak en verwijder, door licht kloppen, de aan de binnenzijde gehechte deeltjes, die mogelijk een toekomstige stofopvang kunnen belemmeren. (Fig. 37) Door aansluiting van een stofzuiger op de zaagmachine, kunt u nog efficiënter en schoner werken. (Fig. 38) Elleboog (Fig. 39) LET OP: • Richt de opening van de elleboog in een dusdanige richting waarbij de vrijgekomen stofdeeltjes en spanen niet naar de machine of personen in de werkomgeving geblazen worden. Breng de elleboog aan als u de richting van het weggeblazen stof wilt veranderen. Het werkstuk vastzetten WAARSCHUWING: • Het is uiterst belangrijk om het werkstuk altijd op juiste wijze en stevig vast te klemmen met de snelspanklem. Als u dit niet doet kan de machine schade oplopen en/ of het werkstuk vernietigd raken. DIT KAN OOK LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL. Breng bovendien na het zaagwerk NOOIT de zaag omhoog voordat het zaagblad compleet stil staat. Verticale snelspanklem (Fig. 40) De verticale snelspanklem kan gemonteerd worden op twee posities, zowel links als rechts van de langsgeleider. Breng de snelspanklem-pen aan in het gat van langsgeleider en draai de klemschroef aan om de pen vast te zetten. Breng de snelspanklem-arm in positie, afhankelijk van de dikte en vorm van het werkstuk, en draai de klemschroef aan om de arm vast te zetten. Als de schroef, waarmee de arm vastgezet wordt, in aanraking komt met de langsgeleider, moet u de klemschroef aan de tegenoverliggende zijde van de arm monteren. Zorg ervoor dat, bij het omlaag duwen van de handgreep, geen enkel deel van de machine in aanraking komt met de snelspanklem. Als er toch een deel in aanraking komt met de snelspanklem, moet u deze op een andere plaats monteren. Duw het werkstuk strak tegen de langsgeleider en de draaitafel. Breng het werkstuk op zijn plaats voor de gewenste zaagsnede en span het stevig vast door de snelspanklem-knop aan te draaien. LET OP: • Het werkstuk moet stevig tegen de draaitafel en de langsgeleider geklemd zijn. De machine in de tafelzaagstand brengen LET OP: • Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de draaitafel is vastgezet met behulp van de klemschroef op de langsgeleider, met een horizontale verstekhoek van 0°. • Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de machinekop vastgezet is met de hendel. • Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat het spouwmes op de juiste plaats vastgezet is. • Voordat u de machine in de tafelzaagstand gaat gebruiken, moet u de onderste beschermkap C demonteren. • In de tafelzaagstand moet u de aanslag voor de ondergrens ontgrendelen. De machine staat bij ghet verlaten van de fabriek in de verstekzaagstand. Om de machine in de tafelzaagstand te brengen, volgt u de onderstaande procedure. 1. De draaitafel vastzetten (Fig. 41) De draaitafel wordt vastgezet door de schroef op de langsgeleider stevig vast te draaien op een horizontale verstekhoek van 0°. 2. De machinekop vastzetten (Fig. 42) De machinekop wordt vastgezet door de hendel in de richting van de pijl, zoals afgebeeld, vast te draaien. 3. De aanslag voor de ondergrens ontgrendelen (Fig. 43) Zorg ervoor dat de aanslag voor de ondergrens zich in positie A bevindt, zoals afgebeeld. Draai het uiteinde van de aanslag voor de ondergrens, tegen de wijzers van de klok in, naar positie A als deze zich in positie B bevindt. 4. Het spouwmes een andere plaats geven (Fig. 44) De positie (zie Afb. 44-A) dient als volgt te worden veranderd. (1) Draai de klemmoer los. (Fig. 44-B) (2) Licht het spouwmes op en draai het een kwartslag (90°) om, in de richting van de pijl. (Fig. 44C) Duw het iets in zodat het in deze positie blijft. (3) Breng de beschermkap A met behulp van de lip met de hand volledig omhoog en duw tegelijkertijd de hendel, vlakbij de handgreep, naar links en laat deze vervolgens weer los. (Fig. 44-D) (4) Duw het spouwmes in de richting van de pijl (Fig. 44-E) zodat het op één lijn komt te liggen met het zaagblad. (5) Nadat u het spouwmes in de richting van de pijl, zoals afgebeeld, heeft geduwd, moet u de onderste beschermkap A, loslaten. (6) Nadat het spouwmes in lijn ligt, moet u de klemschroef stevig vastdraaien. (Fig. 44-F) 5. Demontage van de onderste beschermkap C (Fig. 45) Demonteer de onderste beschermkap C van de tafel door de klemschroef los te draaien. 6. De machinekop vastzetten in de laagste positie (Fig. 46) Nadat het spouwmes in de positie is gebracht voor de tafelzaagstand, moet u de vergrendelpen in de richting van de pijl A trekken en deze, over een hoek van 90°, in de richting van de pijl B draaien, terwijl u aan de vergrendelpen trekt. Breng daarna de handgreep in de laagste stand om de machinekop te vergrendelen. LET OP: • Als de machinekop niet in de laagste stand vergrendeld kan worden, moet de stelknop van de diepteaanslag enkele malen, met de wijzers van de klok mee, verdraaid worden. (Fig. 47) • Alvorens het gereedschap om te klappen, moet u altijd controleren of de machinekop goed is vergrendeld in de laagste stand door de vergrendelpen. 7. De machine omdraaien (Fig. 48) WAARSCHUWING: • Controleer dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, alvorens het gereedschap om te draaien. • Als u de hendel omlaag duwt, moet u ervoor zorgen dat u uw hand/vinger niet in de buurt van het kantelmechanisme van de tafel plaatst. Houd met een hand de tafelrand in het midden vast, duw de hendel met de andere hand omlaag terwijl u de tafelrand stevig vasthoudt, en draai daarna de tafel vooorzichtig om. Blijf vasthouden totdat de tafel is vergrendeld. 8. Montage van de bovenste beschermkap (Fig. 49) Duw de drukkop van de bovenste beschermkap naar de zijkant, plaats het, terwijl u de knop ingedrukt houdt, op het nokje van het spouwmes en laat daarna de knop los. Nadat u de drukknop heeft losgelaten, moet u nakijken of de bovenste beschermkap vast zit door eraan te trekken. LET OP: • Nadat de bovenste beschermkap is gemonteerd moet u nagaan of deze soepel werkt. De machine in de verstekzaagstand brengen (Fig. 50) WAARSCHUWING: • Zorg ervoor dat de onderste beschermkap C gemonteerd is, voordat u de machine in de verstekzaagstand gaat gebruiken. Om de opstelling te veranderen naar de verstekzaagstand, moet u de handelingen van het hoofdstuk “De machine in de tafelzaagstand brengen” in omgekeerde volgorde uitvoeren. 1. Demontage van de bovenste beschermkap Duw de drukkop van de bovenste beschermkap naar de zijkant en verwijder daarna de bovenste beschermkap omhoog, terwijl u de knop ingedrukt houdt. 2. Montage van de onderste beschermkap C Plaats de onderste beschermkap C dusdanig op de tafel, dat deze in de uitsparing van de tafel valt en draai de klemschroef stevig vast. 69 3. De machine omdraaien Raadpleeg het gelijknamige gedeelte in “De machine in de tafelzaagstand brengen”. 4. De machinekop vanuit de laagste positie ontgrendelen Terwijl u de handgreep vasthoudt, moet u de vergrendelpen in de richting van pijl A trekken en deze, over een hoek van 90°, in de richting van pijl B draaien, terwijl u aan de vergrendelpen trekt. Breng daarna de handgreep langzaam omhoog. 5. Het spouwmes een andere plaats geven (Fig. 51) De positie van het spouwmes (Fig. 51-A) moet als volgt veranderd worden. (1) Draai de klemmoer los en houd de onderste beschermkap A met de hand aan de lip vast. (Fig. 51-B) (2) Terwijl u de onderste beschermkap A vasthoudt, tilt u het spouwmes iets op, zodat het kan draaien, en verdraait u het daarna naar de positie in de richting van de pijl. (Fig. 51-C) (3) Terwijl u het spouwmes in die positie houdt, brengt u de onderste beschermkap A terug naar zijn oorspronkelijke positie en draait u de klemmoer stevig vast. (Fig. 51-D en E) 6. Montage en demontage van hulpgeleiders R en L (Fig. 52) LET OP: • Bij het zagen van een werkstuk met een dikte van meer dan 20 mm, moet u ervoor zorgen dat de hulpgeleiders R en L stevig zijn gemonteerd met een schroef. Demontage van hulpgeleiders R en L is handig bij het zagen van een breed en dun werkstuk Bij het zagen van een werkstuk met een dikte van minder dan 20 mm en een breedte van meer dan 180 mm, moet u de hulpgeleiders R en L demonteren door de schroef, zoals afgebeeld, te verwijderen. Bij het zagen van een werkstuk met een dikte van meer dan 20 mm, monteert u de hulpgeleiders R en L stevig met een schroef. Raadpleeg onderstaande tabel voor de samenhang tussen grootte van het werkstuk en wel/geen gebruik van de hulpgeleiders R en L. (Fig. 53) Werkstukgrootte (H x B) Hulpgeleiders wel/niet gebruiken 1 68 mm x 155 mm Met hulpgeleiders 2 20 mm x 210 mm Zonder hulpgeleiders GEBRUIK LET OP: • Zorg voor gebruik ervoor dat u de handgreep uit de onderste positie ontgrendelt, door aan de vergrendelpen te trekken en deze, over een hoek van 90°, te draaien. • Zorg ervoor dat het zaagblad niet in aanraking komt met het werkstuk, e.d., voordat de machine wordt ingeschakeld. GEBRUIK ALS EEN VERSTEKZAAG WAARSCHUWING: • Zorg ervoor, dat de onderste beschermkap C gemonteerd is voordat de machine in de verstekzaagstand gebruikt wordt. 70 LET OP: • Oefen geen overmatige kracht uit op de handgreep bij het zagen. Teveel kracht kan een overbelasting van de motor tot gevolg hebben en/of een verminderde zaagefficiëntie. Duw de handgreep omlaag met slechts voldoende kracht om een soepele zaagsnede mogelijk te maken en zonder aanzienlijke verhoging van de rotatiesnelheid van het zaagblad. • Duw de handgreep voorzichtig omlaag om een zaagsnede mogelijk te maken. Als de handgreep met kracht omlaag wordt geduwd of als er een zijdelingse kracht op uit wordt gevoerd, zal het zaagblad vibreren en een markering (zaagmarkering) in het werkstuk achterlaten en zal de nauwkeurigheid van de zaagsnede achteruit gaan. 1. Afkorten Klem het werkstuk vast tegen de langsgeleider en de draaitafel. Schakel de machine in zonder dat het zaagblad in aanraking is met enig voorwerp en wacht totdat het zaagblad de maximale rotatiesnelheid heeft bereikt voordat u de handgreep omlaag duwt. Duw de handgreep daarna voorzichtig helemaal omlaag om het werkstuk af te zagen. Schakel de machine na voltooiing van de zaagsnede uit en WACHT TOTDAT HET ZAAGBLAD VOLLEDIG GESTOPT IS voordat u het zaagblad terugbrengt naar zijn hoogste positie. 2. Horizontaal verstek Raadpleeg het eerder beschreven “Instellen van de horizontale verstekhoek”. 3. Verticaal verstekzagen Maak de hendel los en breng het zaagblad in een schuine stand om de verticale zaaghoek in te stellen (Raadpleeg het eerder beschreven “Instellen van de verticale verstekhoek”). Zorg ervoor, dat de hendel weer stevig wordt aangedraaid om veilig met de ingestelde verticale verstekhoek te kunnen werken. Klem het werkstuk vast tegen de langsgeleider en de draaitafel. Schakel de machine in zonder dat het zaagblad in aanraking komt met enig voorwerp en wacht totdat het zaagblad de maximale rotatiesnelheid heeft bereikt. Duw de handgreep daarna voorzichtig helemaal omlaag terwijl u, evenwijdig aan het zaagblad, druk uitoefent. Schakel de machine na voltooiing van de zaagsnede uit en WACHT TOTDAT HET ZAAGBLAD VOLLEDIG GESTOPT IS voordat u het zaagblad terugbrengt naar zijn hoogste positie. LET OP: • Vergewist u zich er altijd van dat, bij het verticale verstekzagen, het zaagblad omlaag zal bewegen in de richting van de verticale verstekhoek. Houd handen uit de buurt van het pad van het zaagblad. • Tijdens een verticale verstekzaagsnede kan het voorkomen, dat een afgezaagd deel tegen de zijkant van het zaagblad blijft leunen. Als het zaagblad omhoog wordt gebracht terwijl het nog steeds ronddraait, bestaat de kans dat dit deel door het zaagblad wordt geschept waardoor stukjes kunnen worden rondgeslingerd, wat gevaarlijke is. Het zaagblad mag ALLEEN omhoog worden gebracht als het volledig tot stilstand is gekomen. • Als u de handgreep omlaag duwt, moet u, evenwijdig aan het zaagblad, druk uitoefenen. Als de druk, tijdens het zagen, niet evenwijdig aan het zaagblad wordt uitgeoefend, zal de hoek van het zaagblad veranderen en de precisie van de zaagsnede achteruit gaan. 4. Samengesteld verstekzagen Bij samengesteld verstekzagen wordt het werkstukstuk gezaagd met een tegelijkertijd ingestelde verticale verstekhoek en horizontale verstekhoek. Samengesteld verstekzagen kan uitgevoerd worden onder de hoeken zoals weergegeven in de tabel. Verticale verstekhoek Horizontale verstekhoek 45° Links en Rechts 0° – 45° Raadpleeg bij samengesteld verstekzagen de uitleg bij “Afkorten”, “Horizontaal verstekzagen” en “Verticaal verstekzagen”. 5. Zagen van geperst aluminiumprofiel (Fig. 56) Gebruik, zoals afgebeeld, vulhout of afvalhout voor het vastklemmen van geperste aluminiumprofielen om vervorming van het aluminium te voorkomen. Gebruik een smeermiddel bij het zagen van geperste aluminiumprofielen om het ophopen van aluminiumslijpsel op het zaagblad te voorkomen. LET OP: • Probeer nooit een dik of rond geperst aluminiumprofiel te zagen. Dikke geperste aluminiumprofielen kunnen tijdens het bewerken loskomen en ronde geperste aluminiumprofielen kunnen niet met deze machine vastgeklemd worden. • Zaag nooit aluminium in de tafelzaagstand. (in de tafelzaagstand) GEBRUIK ALS EEN ZAAGTAFEL (IN DE TAFELZAAGSTAND) LET OP: • Gebruik altijd hulpstukken, zoals duwstokken en duwblokken als er gevaar bestaat dat uw handen en vingers in de buurt van het zaagblad kunnen komen. • Houdt het werkstuk altijd stevig tegen de tafel en de schulpgeleider. Buig en verdraai het niet als u het invoert. Als het werkstuk verbogen of verdraaid is, kan dat gevaarlijke terugslag veroorzaken. • Haal NOOIT een werkstuk terug als het zaagblad nog draait. Als u een werkstuk terug moet halen voordat de zaagsnede voltooid is, moet u eerst de machine uitschakelen, terwijl u het werkstuk stevig vasthoudt. Wacht totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen, voordat u het werkstuk terughaalt. Als u dat niet doet kan het gevaarlijke terugslag veroorzaken. • Verwijder NOOIT restmateriaal als het zaagblad nog draait. • Plaats NOOIT uw handen of vingers in het pad van het zaagblad. • Bevestig de schulpgeleider altijd stevig, anders kan het gevaarlijke terugslag veroorzaken. • Gebruik altijd hulpstukken, zoals duwstokken en duwblokken bij het zagen van kleine of smalle werkstukken, of als het inzaagpunt buiten het zicht valt tijdens het zagen. Hulpstukken Duwstokken, duwblokken of extra geleiders zijn typische hulpstukken. Gebruik deze om een veilige, zekere zaagsnede te maken zonder dat de bediener, met enig lichaamsdeel, in aanraking kan komen met het zaagblad. Duwblok (Fig. 57) Gebruik een 19 mm dik stuk triplex. De handgreep moet in het midden op het stuk triplex bevestigd worden. Bevestig met lijm en houtschroeven zoals afgebeeld. Het kleine stuk hout (9,5 mm x 8 mm x 50 mm) moet altijd aan het triplex gelijmd worden, om te voorkomen dat het zaagblad stomp wordt als de bediener per ongeluk in het duwblok zaagt. (Gebruik nooit spijkers in het duwblok.) Hulpgeleider (Fig. 58) Maak een hulpgeleider van een stukken triplex van 9,5 mm en van 19 mm. Schulpen LET OP: • Demonteer de aanslag voor horizontaal verstek als u gaat schulpen. • Als u lange en grote werkstukken gaat zagen, moet u altijd voor voldoende ondersteuning achter de tafel zorgen. Sta NIET toe dat een lange plank op de tafel kan bewegen of schuiven. Hierdoor kan het zaagblad vastgeklemd raken en de mogelijkheid op terugslag en persoonlijk letsel vergroten. De ondersteuning moet dezelfde hoogte hebben als de tafel. 1. Stel de zaagdiepte iets groter in dan de dikte van het werkstuk. Raadpleeg voor deze instelling het gedeelte “Instellen van de zaagdiepte”. 2. Plaats de schulpgeleider op de gewenste breedte van de schulp en klem deze stevig op zijn plaats door de klemschroef (A) aan te draaien. Zorg ervoor dat, voordat u gaat schulpen, de twee schroeven van de schulpgeleiderhouder vastzitten. Als deze niet vast genoeg zitten, moet u ze vastdraaien. 3. Schakel de machine in en voer het werkstuk rustig, langs de schulpgeleider, naar het zaagblad. (1) Bij een schulpbreedte groter dan 150 mm, gebruikt u voorzichtig een hand om het werkstuk in te voeren. Gebruik de andere hand om het werkstuk op zij plaats tegen de schulpgeleider te houden. (Fig. 59) (2) Bij een schulpbreedte van 65 mm – 150 mm, moet u een duwstok gebruiken om het werkstuk in te voeren. (Fig. 60) (3) Bij een schulpbreedte kleiner dan 65 mm kan de duwstok niet gebruikt worden omdat de duwstok dan in aanraking komt met het zaagblad. Gebruik een hulpgeleider en een duwblok. Bevestig de hulpgeleider aan de schulpgeleider met twee “C” houtklemmen. (Fig. 61) Voer het werkstuk met de hand in totdat het eindstuk circa 25 mm verwijderd is van de voorzijde van de tafel. Voer het werkstuk verder in met behulp van een duwblok op de hulpgeleider totdat de zaagsnede voltooid is. (Fig. 62) 71 Recht doorzagen (Fig. 63) ONDERHOUD LET OP: • Als u een werkstuk recht doorzaagt, moet u de schulpgeleider demonteren. • Als u lange en grote werkstukken recht gaat doorzagen moet u altijd voor voldoende ondersteuning aan weerszijden van de tafel zorgen. De ondersteuning moet dezelfde hoogte hebben als de tafel. • Houd handen altijd uit de buurt van het pad van het zaagblad. LET OP: • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert. Aanslag voor horizontaal verstek Gebruik de aanslag voor horizontaal verstek voor de vier soorten zaagsneden, zoals weergegeven in de afbeelding. De zaaghoek instellen LET OP: • Zorg ervoor dat de klemschroef van de aanslag voor horizontaal verstek goed is aangedraaid. • Voorkom, door goede klemvoorzieningen, dat het werkstuk en de aanslag kan wegkruipen, in het bijzonder bij het zagen onder een hoek. • Pak NOOIT het afgezaagde deel van het werkstuk vast. Gebruik van de aanslag voor horizontaal verstek (Fig. 64) Schuif de aanslag voor horizontaal verstek in de dikke groeven van de tafel. Maak de verstelschroef van de aanslag los en stel de gewenste hoek (0° t/m 60°) in. Leg het materiaal strak tegen de geleider en voer het rustig voorwaarts naar het zaagblad. Extra geleidebord (aanslag voor horizontaal verstek) (Fig. 65) Om te voorkomen dat een lange plank gaat wiebelen, kunt u de aanslag voor horizontaal verstek uitrusten met een extra geleidebord. Bevestig dit met bouten/moeren na eerst gaten te hebben geboord, zonder dat deze uit het oppervlak van het geleidebord steken. Transport van de machine (Fig. 66) Zorg er voor dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Wanneer de machine net gebruikt is in de vestekzaagstand, moet u het zaagblad op een verticale verstekhoek van 0°, en de draaitafel op een horizontale verstekhoek van 0° vastzetten. Duw de handgreep helemaal omlaag en vergrendel het in de laagste stand door de vergrendelpen volledig in te drukken. Transporteer de machine en houdt deze vast zoals aangegeven in de afbeelding. (Fig. 67) LET OP: • Voordat u de machine transporteert, moet u altijd alle beweegbare delen vastzetten. • Zet de machine altijd in de verstekzaagstand, voordat u deze gaat transporteren. • Zorg ervoor dat de onderste beschermkap C op de machine gemonteerd is. 72 WAARSCHUWING: • Zorg er altijd voor dat het zaagblad scherp en schoon is, om de beste en veiligste prestaties te verwezenlijken. Hoewel deze machine in de fabriek zorgvuldig is ingesteld en uitgelijnd, kan het voorkomen dat door ruwe behandeling de uitlijning is verslechterd. Als uw machine niet goed is uitgelijnd moet u als volgt handelen: 1. Horizontale verstekhoek De stelbouten voor de horizontale verstekhoek van 0°, bevinden zich op vier plaatsen. Maak de stelbouten voor de horizontale verstekhoek van 0° los door ze, vanaf de onderzijde van de tafel gezien, tegen de wijzers van de klok in te draaien. (Fig. 68) Duw de handgreep helemaal omlaag en vergrendel het in de laagste positie door de vergrendelpen uit te trekken en deze over een hoek van 90°, met de wijzers van de klok mee, te draaien. Zorg ervoor dat, met behulp van een winkelhaak of iets dergelijks, het zaagblad haaks komt te staan op de langsgeleider. Draai daarna de vier stelbouten, op de steunarm aan de onderzijde van de tafel, weer stevig aan. Controleer of de wijzer naar de 0° van de gradenboog van de horizontale verstekhoek wijst. Als dit niet het geval is moet u de wijzer afstellen door de schroef, die de wijzer vasthoudt, los te draaien. Na afstelling moet u de schroef stevig vastdraaien. (Fig. 69) 2. Verticale verstekhoek (1) Verticale verstekhoek van 0° Duw de handgreep helemaal omlaag en vergrendel het in de laagste positie door de vergrendelpen uit te trekken en deze over een hoek van 90°, met de wijzers van de klok mee, te draaien. Maak de hendel aan de achterzijde van de machine los. Draai, vanaf de onderzijde van de tafel gezien, de stelbout van de verticale verstekhoek van 0°, aan de rechterkant van de steunarm, twee tot drie slagen tegen de wijzers van de klok in, om het zaagblad in een schuine stand naar rechts te brengen. (Fig. 70) Zorg ervoor dat, met behulp van een winkelhaak of iets dergelijks, het zaagblad haaks komt te staan op het oppervlak van de draaitafel, door de stelbout van de verticale verstekhoek van 0°, met de wijzers van de klok mee, te draaien. (Fig. 71) Controleer of de wijzer op de draaitafel naar de 0° van de gradenboog van de verticale verstekhoek, op de arm, wijst. Als deze niet naar de 0° wijst, moet u de schroef, die de wijzer vasthoudt, los draaien en de wijzer dusdanig afstellen dat deze wel naar de 0° wijst. (2) Verticale verstekhoek van 45° Stel de verticale verstekhoek van 45° pas in na voltooiing van de instelling van de verticale verstekhoek van 0°. Om de verticale verstekhoek van 45° in te stellen moet u de hendel losmaken en het zaagblad volledig schuin naar links brengen. Controleer of de wijzer op de draaitafel naar de 45° van de gradenboog van de verticale verstekhoek, op de arm, wijst. Als de wijzer niet naar de 45° wijst, moet u, vanaf de onderzijde van de tafel gezien, de stelbout van de verticale verstekhoek van 45°, aan de linkerkant van de steunarm, draaien totdat de wijzer naar de 45° wijst. (Fig. 72) Vervangen van de koolstofborstels (Fig. 73 en 74) Demonteer en controleer de koolstofborstels regelmatig. Vervang de koolstofborstels als ze tot de uiterste slijtagegrens versleten zijn. Houdt de koolstofborstels schoon zodat ze vrijelijk in de houders kunnen glijden. Beide koolstofborstels moet gelijkertijd vervangen worden. Gebruik alleen gelijksoortige koolstofborstels. Gebruik een schroevendraaier om de koolborsteldoppen te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit, schuif de nieuwe erin, en zet de koolborsteldoppen goed vast. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel. Wenst u meer informatie over deze accessoires, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita servicecentrum. • • • • • • • • • • • • • Stalen zaagbladen met hardstalen punten Verticale snelspanklem Dopsleutel 13-3 Stofzak Winkelhaak Stofkap (onderste beschermkap C) Duwstok Lineaal compleet (schulpgeleider) Aanslag voor horizontaal verstek Bevestigingsplaat (3 stuks) Zeskantbout (3 stuks) Elleboog Bovenkap compleet (bovenste beschermkap) Na gebruik • Voor een maximale levensduur van het gereedschap, veegt u na gebruik de spanen en het stof van de machine af met een doek of iets dergelijks. Houdt de beschermkappen schoon volgens de instructies eerder beschreven in “Beschermkap”. Smeer de bewegende delen met machineolie om roestvorming te voorkomen. Reparatie, elk ander onderhoud en afstelling moet uitgevoerd worden door een erkend Makita-servicecentrum, waarbij altijd gebruik moet worden gemaakt van Makitaonderdelen. 73 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN61029, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/ 336/EEC and 98/37/EC. Certificate of adequacy of the technical file with respect to 98/37/EC having been obtained from the following notified body: Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103, SE-164 22 Kista, Sweden DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti: EN61029, EN55014, EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73/23/CEE, 89/336/ CEE e 98/37/CE. Certificato di adeguatezza del file tecnico rispetto a 98/ 37/CE ottenuto dall'entità notificata seguente: Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103, SE-164 22 Kista, Svezia FRANÇAISE NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes des documents standardisés suivants, EN61029, EN55014, EN61000 conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE, 89/ 336/CEE et 98/37/EG. L'attestation d'adéquation du fichier technique à la norme 98/37/CE a été obtenue auprès de l'organisme notifié suivant : Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, casier postal 1103, SE-164 22 Kista, Suède EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten, EN61029, EN55014, EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 73/ 23/EEC, 89/336/EEC en 98/37/EC. Het certificaat van toereikendheid van het technisch rapport met betrekking tot 98/37/EC is uitgereikt door de volgende erkende instantie: Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103, SE-164 22 Kista, Zweden DEUTSCH ESPAÑOL CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN61029, EN55014, EN61000. Das Zertifikat der Angemessenheit der technischen Datei im Hinblick auf 98/37/EG ist von der folgenden bekannt gegebenen Körperschaft erhalten worden: Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103, SE-164 22 Kista, Schweden DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas de documentos normalizados, EN61029, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. Certificado de idoneidad del archivo técnico con respecto a la normativa 98/37/EC que ha sido obtenido del siguiente organismo facultativo: Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103, SE-164 22 Kista, Suecia Yasuhiko Kanzaki CE 2004 Director Directeur Direktor Amministratore Directeur Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND 151 ENGLISH ITALIANO Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 92 dB (A) sound power level: 105 dB (A) – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s2. These values have been obtained according to EN61029. Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 92 dB (A) Livello potenza sonora: 105 dB (A) – Indossare i paraorecchi. – Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2,5m/s2. Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN61029. FRANÇAISE NEDERLANDS Bruit et vibrations Les niveaux de bruit ponderes types A sont: niveau de pression sonore: 92 dB (A) niveau de puissance du son: 105 dB (A) – Porter des protecteurs anti-bruit. – L’accélération pondérée ne dépasse pas 2,5 m/s2. Ces valeurs ont été obtenues selon EN61029. Geluidsniveau en trilling De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn geluidsdrukniveau: 92 dB (A) geluidsenergie-niveau: 105 dB (A) – Draag oorbeschermers. – De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is niet meer dan 2,5m/s2. Deze waarden werden verkregen in overeenstemming met EN61029. DEUTSCH ESPAÑOL Geräusch- und Vibrationsentwicklung Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: Schalldruckpegel: 92 dB (A) Schalleistungspegel: 105 dB (A) – Gehörschutz tragen. – Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2,5m/s2. Diese Werte wurden gemäß EN61029 erhalten. Ruido y vibración Los niveles típicos de ruido ponderados A son presión sonora: 92 dB (A) nivel de potencia sonora: 105 dB (A) – Póngase protectores en los oídos. – El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2,5m/s2. Estos valores han sido obtenidos de acuerdo con EN61029. 153
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita LF 1000 de handleiding

Categorie
Cirkelzagen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen