Scheppach ASP20-ES Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

47 І 56
Verklaring van de symbolen op het toestel
m
NL
Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar
op letsel of beschadiging aan het werktuig!
NL
Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de
veiligheidsvoorschriften!
NL
Beschermingsklasse II: Deze nat-/droogzuiger is dubbel geïsoleerd en
hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten.
48 І 56
2. Beschrijving van het toestel (Abb. 1)
1. Handgreep
2. Machinekop
3. Snoer
4. Vergrendelingshaken
5. Wielopname (4x)
6. Zwenkwielen (4x)
7. Wielopnameplaat
8. Stalen reservoir
9. Afzuigslangaansluiting
10. Aan/uit-schakelaar
11. Bovenste kabelhouder
12. Aansluiting blaasfunctie
13. Filterkorf met veiligheidsvlotterklep
14. 2 m afzuigslang
15. Schuimstof lter
16. Papieren lterzak
17. Vouwlter (facultatief)
18. Grondsproeier
19. Voegensproeier
20. Plastic verlengbuis (3x)
21. Schroef (6x)
22. Onderste kabelhouder
3. Inhoud van de levering
Open de verpakking en haal het apparaat er voor
- zichtig uit.
Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de
verpakkings- en transportbeveiligingen (indien
voorhanden).
Controleer of de inhoud van de levering volledig is.
Controleer het apparaat en de hulpstukken op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het
verstrijken van de garantietijd.
m LET OP!
Het apparaat en de verpakkingsmaterialen zijn
geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met
kunststof zakken, folies en kleine onderdelen spelen!
Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar!
20L nat-/droogzuiger (1x)
2m afzuigslang (1x)
Schuimstof lter (1x)
Papieren lterzak (1x)
Wielopname (4x)
Wielen (4x)
Handgreep (1x)
Schroef (6x)
Grondsproeier (1x)
Voegensproeier (1x)
Plastic verlengbuis (3x)
Kabelhouder (1x)
Gebruikshandleiding (1x)
1. Inleiding
Fabrikant:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken
met uw nieuwe apparaat.
Advies:
Volgens de van toepassing zijnde wet voor produc-
taansprakelijkheid is de producent van dit apparaat
niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door of
door middel van dit apparaat in geval van:
Onjuist gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksinstructies,
Reparaties door derden, niet-erkende getrainde
werklui,
Installatie en vervanging van niet-originele reser-
veonderdelen,
Ongepast gebruik, falen van het elektronisch sys-
teem ten gevolge van niet-naleving van de elek-
trische specicaties en de VDE 0100, DIN 57113 /
VDE 0113 voorschriften.
Aanbevelingen:
Lees de volledige handleiding voor de montage en
besturing van het apparaat. Deze handleiding is be-
doeld om het gebruik van het apparaat gemakkelijker
te maken voor u en om vertrouwd te geraken met het
gebruik van het apparaat. De handleiding bevat be-
langrijke nota’s over hoe veilig, goed en economisch
gebruik te maken van uw apparaat, en over hoe u
gevaar kan vermijden, reparatiekosten kann bespa-
ren, downtime kan verminderen en de betrouwbaar-
heid en levensduur van uw apparaat kan vergroten.
Bovenop de veiligheidsvoorschriften in deze hand-
leiding, moet u ook voldoen aan de geldende voor-
schriften van uw land in verband met het gebruik
van het apparaat. Plaats de gebruiksaanwijzing in
een doorzichtig plastic map om deze te beschermen
tegen vuil en vocht, en bewaar ze in de nabijheid
van het apparaat. De instructies moeten gelezen
en nauw gevolgd worden door iedereen vooraleer
het apparaat te gebruiken. Enkel getrainde perso-
nen die op de hoogte gebracht zijn van de mogelijke
gevaren en risico’s mogen het apparaat gebruiken.
De vereiste minimumleeftijd moet worden voldaan.
Als aanvulling op de veiligheidsvoorschriften in de-
ze handleiding en de speciale voorschriften van uw
land, moeten ook de algemeen erkende technische
regels voor het gebruik van houtverwerkende appa-
raten in acht genomen worden.
49 І 56
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet
onder toezicht staan.
Verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen hou-
den. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Apparaat na elk gebruik en voor elke reiniging/on-
derhoud uitschakelen.
Brandgevaar Geen brandende of glimmende ob-
jecten opzuigen.
Gebruik op plaatsen met ontplofngsgevaar is ver-
boden.
Bij schuimvorming of het uittreden van vloeistof
het apparaat direct uitschakelen of de netstekker
uit het stopcontact halen!
Geen smeermiddel, glas of allesreiniger gebruiken!
Apparaat nooit in water dopen.
Bepaalde stoffen kunnen door de samenvoeging
met de aangezogen lucht explosieve dampen of
mengsels vormen! De hierna vermelde stoffen
nooit opzuigen:
Explosieve of brandbare gassen, vloeistoffen en
stof (reactief stof)
Reactief metaal-stof (bijv. Aluminium, magnesium,
zink) in combinatie met sterk alkalische en zure
reinigingsmiddelen
Onverdunde sterke zuren en logen
Organische oplosmiddelen (bijv. Benzine, verfver-
dunner, aceton, stookolie).
Bovendien kunnen deze stoffen de in het apparaat
gebruikte materialen aantasten.
m WAARSCHUWING!
Dit elektrisch apparaat genereert een elektromagne-
tisch veld als het is ingeschakeld. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden interfereren met actieve
of passieve medische implantaten. Om het risico op
ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we per-
sonen met medische implantaten aan om hun arts en
de fabrikant van het medische implantaat te raadple-
gen voordat de machine wordt gebruikt.
6. Technische gegevens
Netspanning 220-240V~ 50/60Hz
Macht 1200W
Capaciteit Watertank 20L
Zuiging 18 Kpa
Bescherming IPX4
Beschermingsklasse II
4. Doelmatig gebruik
De nat-droogzuiger is geschikt voor het nat- en
droogzuigen met gebruik van het overeenkomstige
lter. Het apparaat is niet bedoeld voor het opzuigen
van brandbare, explosieve of gezondheidsschadelij-
ke stoffen.
De machine mag uitsluitend voor het voorgeschreven
doel worden gebruikt. Elk ander of verdergaand ge-
bruik is niet volgens de voorschriften. De gebruiker/
bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk voor ont-
stane schade of elke vorm van letsel.
Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd ge-
bruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of indus-
triële toepassingen zijn ontworpen. Wij aanvaarden
geen aansprakelijkheid wanneer het apparaat in be-
drijfsmatige, ambachtelijke of industriële ondernemin-
gen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet.
5. Veiligheidsvoorschriften
m GEVAAR!
Het apparaat uitsluitend op wisselstroom aanslui-
ten. De spanning moet overeenstemmen met het
typeplaatje van het apparaat.
Netstekker en stopcontact nooit met vochtige han-
den aanpakken.
De netstekker niet door te trekken aan het snoer
uit het stopcontact halen.
Snoer met netstekker voor elke gebruik op schade
controleren. Beschadigd snoer direct door een ge-
autoriseerde klantenservice/elektromonteur laten
vervangen om gevaren te vermijden.
Om elektro-ongevallen te vermijden is het raad-
zaam om het stopcontact met voorgeschakelde
aardlekschakelaar (min. 30 mA nominale actieve
stroomsterkte) te gebruiken.
Voor alle verzorgings- en onderhoudswerkzaam-
heden het apparaat uitschakelen en de netstekker
uit het stopcontact verwijderen.
Reparatiewerkzaamheden en werkzaamheden
aan elektrische bouwdelen mogen alleen door een
geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd.
m WAARSCHUWING!
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door per-
sonen met fysieke, sensorische of verstandelijke
beperkingen of met een gebrek aan ervaring en/
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of
van hem of haar instructies krijgen hoe het appa-
raat moet worden gebruikt en hebben de daaruit
resulterende gevaren begrepen.
Kinderen mogen het apparaat alleen dan gebrui-
ken als zij ouder zijn dan 8 jaar en als zij onder
toezicht staan van een persoon die verantwoor-
delijk is voor de veiligheid of aanwijzingen geeft
over het gebruik van het apparaat en zij de hieruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
50 І 56
Afzuigslang monteren (afb. 11 + 12)
Sluit de afzuigslang (14) aan op de overeenkomstige
aansluiting, afhankelijk van de gewenste toepassing,
op de nat- en droogzuiger aan.
Stofzuigen:
De afzuigslang (14) op de afzuigslangaansluiting (10)
aansluiten. Schuif daartoe het uiteinde van de afzuig-
slang (14) met de beide nippels in de afzuigslangaan-
sluiting (10) (A). Plaats de beide nippels in de verdie-
pingen. In de eindpositie de afzuigslang met de klok
mee draaien (B).
Blazen:
Sluit de afzuigslang (14) aan op de aansluiting met
blaasfunctie (12). Schuif het uiteinde van de afzuigs-
lang (14) met de beide nippels in de aansluiting met
blaasfunctie (12). Plaats de beide nippels in de ver-
diepingen. Hiertoe is een rotatie niet noodzakelijk.
Plastic verlengingsbuis, afzuigslang en sproei-
ers monteren (afb. 13)
Steek de plastic verlengingsbuis (20) samen.
Verbind de samengestoken plastic verlengingsbuis
met het gekromde uiteinde van de afzuigslang (14).
Monteer de grond (18) of voegensproeier (19) aan het
andere uiteinde van de samengestoken plastic ver-
lengingsbuis.
Montage van de onderste kabelhouder (afb. 2+14)
Hang de onderste kabelhouder (20) op de achterkant
van het apparaat aan de wielopnameplaat in. De bo-
venste kabelhouder (11) bevindt zich op de aanslui-
ting voor de blaasfunctie (12).
8. Bediening
m WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit als bij het natzuigen met de
afvoerlucht vloeistof of schuim uittreedt.
Aanzetten/uitschakelen (afb. 15)
De aan/uit-schakelaar (11) heeft twee instellingen
Schakelaarpositie 0: Uit
Schakelaarpositie I: Aan
Druk voor het inschakelen op de aan/uit-schakelaar
(11). Schakelaarpositie I: Aan
Druk opnieuw op de aan/uit-schakelaar (11) om het
apparaat uit te schakelen. Schakelaarpositie 0: Uit
Droogzuigen (afb. 3+9)
Gebruik het vouwlter (18) voor droogzuigen. Boven-
dien kan de papieren lterzak (17) worden gebruikt.
Daardoor blijft het vouwlter (18) langer vrij van stof
en zo blijft het zuigvermogen langer behouden.
Bovendien wordt de verwijdering van het stof vereen-
voudigt.
Controleer altijd of de lters correct zijn gemonteerd.
7. Montage
m LET OP!
Zorg er voor gebruik van het apparaat voor dat het
apparaat correct en volledig gemonteerd is.
Uitpakken (Afb.1+2+3)
1 Ontgrendel de vergrendelingshaken (4) en verwij-
der de machinekop (2). De accessoires bevinden
zich in het stalen reservoir (8). Alleen de plastic
verlengbuis (3x) bevindt zich buiten het stalen re-
servoir in de verpakking. Verwijder alle accessoires
uit het stalen reservoir (8).
Montage van de wielopname (5) (afb. 4+5)
1 Zet het stalen reservoir (8) op de kop (de machine-
kop (2) moet worden verwijderd).
2 Schuif de wielopname (5) in de daarvoor aanwezi-
ge uitsparingen aan de wielopnameplaat (7). (4x)
3 Bevestig de wielopnamen (5) met een schroeven-
draaier (niet bij de levering inbegrepen) met telkens
één bout (21). (4x)
Montage van de wielen (afb. 6)
1 Druk de vier zwenkwielen (5) in de gaten van de
wielopnameplaat (6).
Montage van de machinekop (2) en de handgreep
(1) (afb. 7)
1 Zet de machinekop (2) op het stalen reservoir (8).
Borg de machinekop (2) met de vergrendelingsha-
ken (4). Let er bij de montage van de machinekop
(2) op dat de vergrendelingshaken (4) correct vast-
klikken.
2 Zet de greep (1) op de machinekop (2) en bevestig
deze met twee schroeven (21) met een schroeven-
draaier (niet bij de levering inbegrepen).
Montage van het schuimstof lter (15) (afb. 3+8)
Gebruik het apparaat nooit zonder lter! Controleer
altijd of de lters correct zijn gemonteerd.
Schuimstof lter (15) monteren: Voor het natzuigen
het meegeleverde schuimstof lter (15) over het l-
terkorf met de veiligheidsvlotterklep (13) schuiven.
Montage van het vouwlter (17) (afb. 3+9)
Voor het droogzuigen, schuift u het vouwlter
(17) op de lterkorf met veiligheidsvlotterklep (13).
Het vouwlter (17) is alleen geschikt voor het droog-
zuigen!
Montage van de papieren lterzak (16) (afb. 3+10)
Voor het zuigen van jn, droog vuil is het raadzaam
om bovendien een papieren lterzak (14) te gebrui-
ken.
De papieren lterzak (16) over de zuigopening in
het stalen reservoir (9) schuiven. De papieren l-
terzak (16) is alleen geschikt voor droogzuigen. De
papieren lterzak (16) vereenvoudigt de verwijde-
ring van het afgezogen stof.
51 І 5651 І 56
12. Opslag
Sla het apparaat en de hulpstukken op een donkere,
droge en vorstvrije plaats en voor kinderen ontoe-
gankelijke plaats op. De optimale opslagtemperatuur
ligt tussen 5 en 30˚C. Bewaar het elektrisch apparaat
in de originele verpakking. Dek het elektrisch appa-
raat af om het tegen stof of vocht te beschermen.
Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische
apparaat.
Wikkel het snoer om de bovenste kabelhouder (12)
op de aansluiting blaasfunctie (13) en de onderste
kabelhouder (23). (Afb. 18)
Aan de bovenzijde van de machinekop (2) bevin-
den zich vier verdiepingen, waarop de grondsproei-
er voor de opslag kan worden bevestigd. Op de
wielopnameplaat (20) bevinden zich verdiepingen,
waarop de plastic verlengingsbuis voor opslag kan
worden aangebracht. (Afb. 19)
De resterende accessoires kunt u in het stalen re-
servoir (9) bewaren.
11. Elektrische aansluiting
De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar
aangesloten. De aansluiting voldoet aan de relevan-
te VDE- en DIN-voorschriften. De netaansluiting van
de klant en het gebruikte verlengsnoer moeten even-
eens aan deze voorschriften voldoen.
Defecte elektrische aansluitkabel
Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan
de isolatie op.
Mogelijke oorzaken zijn:
Versleten plekken, als aansluitkabels door vensterof
deuropeningen worden geleid.
Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge-
leiding van de aansluitkabel.
Snijplekken omdat over de aansluitkabel is ger den.
Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop-
contact is getrokken.
Scheuren door veroudering van de isolatie.
Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen
niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de
isolatie is beschadigd. Controleer de elektrische
aansluitkabels regelmatig op schade. Let erop dat bij
het controleren de aansluitka - bel niet op het elektri-
citeitsnet is aangesloten. Elektrische aansluitkabels
moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften
voldoen. Gebruik uitsluitend aansluitkabels met de
aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de
type-aanduiding vermeld staan.
Natzuigen (afb. 3+8)
Gebruik het schuimstof lter (16) voor het natzuigen.
Controleer of het schuimstof lter (16) correct is ge-
monteerd.
Als het stalen reservoir (9) vol is, sluit de veiligheids-
vlotterklep (14) de zuigopening en het zuigproces
wordt onderbroken.
m LET OP!
Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van
brandbare vloeistoffen. Gebruik voor het natzuigen
alleen het meegeleverde schuimstof lter (16). Om
de opgezogen vloeistof uit het stalen reservoir te ver-
wijderen, de machinekop (2) door het openen van de
vergrendelingshaken (4) van het stalen reservoir (9)
verwijderen. De vloeibare resten eruit gieten.
9. Onderhoud
m ATTENTIE! Telkens voor het instellen, het uitvoe-
ren van onderhoud of reparaties de stekker uit het
stopcontact trekken!
Reiniging
Het is raadzaam om het apparaat na elk gebruik te
reinigen. Spuit het apparaat niet af met water en rei-
nig het apparaat niet onder stromend water. Dit kan
leiden tot stroomschokken en zo kan het apparaat
beschadigd raken.
In het stalen reservoir (9) blijven nog vloeibare resten
achter. Om de resterende vloeistof te verwijderen, de
machinekop (2) door het openen van de vergrende-
lingshaken (4) van het stalen reservoir (9) verwijde-
ren. De vloeibare resten eruit gieten. Reinig het re-
servoir met een licht vochtige doek.
Vervang een volle papieren lterzak
Houd het apparaat altijd schoon. Gebruik geen rei-
nigings- of oplosmiddelen.
Houd de ventilatiesleuven altijd schoon en vrij van
vuil en stof.
Reinig het apparaat alleen met een zachte borstel
of een licht vochtige doek.
Reinig het schuimstof lter (16) met wat smeerzeep
onder stromend water en laat deze volledig in de
lucht drogen.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Service-informatie
U moet er rekening mee houden dat bij dit product
de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de
volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Slijtstukken*:
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Schuimstof lter
Papieren lterzak
Vouwlter
52 І 5652 І 56
Oude apparatuur mag niet bij het huisafval
worden gegooid!
Dit symbool geeft aan dat dit product conform de
richtlijn inzake verbruikte elektrische en elektroni-
sche apparatuur (2012/19/EU) en nationale wettelijke
bepalingen niet bij het huishoudelijk vuil mag worden
gegooid. Dit product moet bij een hiervoor bestemde
verzamelpunt worden afgegeven. Dit kan bijv. door
teruggave bij de aanschaf van een soortgelijk pro-
duct of door inlevering bij een erkend inzamelpunt
voor het recyclen van verbruikte elektrische en elek-
tronische apparatuur. Het onjuist afvoeren van oude
apparatuur kan door mogelijke gevaarlijke stoffen,
die veelal in verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur zijn verwerkt, negatieve effecten op het
milieu en de gezondheid van de mens hebben. Door
een juiste afvoer van dit product levert u bovendien
een bijdrage aan een effectief gebruik van natuur-
lijke ressources. Informatie inzake inzamelpunten
voor verbruikte apparatuur kunt u opvragen bij de
gemeente, de publieke afvalverwerker, een erkend
afvalverwerkingsstation voor het afvoeren van ver-
bruikte elektrische en elektronische apparatuur of
uw afvalverwerkingsstation.
13. Resolução de problemas
Falha Causa possível Resolução
O motor não
funciona
Verique se a cha está ligada à
tomada.
Volte a ligar a cha à tomada.
Verique se a tomada tem corrente. Chame um eletricista.
Verique se o interruptor de ligar/
desligar do aspirador está ligado.
Ligar o interruptor de ligar/desligar.
Potência de sucção
reduzida
A escova está bloqueada? Desligue o aspirador para eliminar bloqueios.
O saco do aspirador está cheio de
pó?
Retirar o saco do aspirador e esvaziá-lo.
O ltro está cheio de pó? Retirar o ltro e esvaziá-lo.
Wisselstroommotor
De netspanning moet 230 VAC zijn
Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een
doorsnede hebben van 1,5 vierkante millimeter.
Aansluitingen en reparaties van de elektrische uit-
rusting mogen uitsluitend door een elektromonteur
worden uitgevoerd.
Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens:
Stroomtype van de motor
Gegevens van het typeplaatje van de machine
Gegevens van het typeplaatje van de motor
12. Afvalverwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om trans-
portschade te voorkomen. Deze verpakking is een
grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de
grondstofkringloop teruggebracht worden. Batterij-
en horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het
vuur of in het water. Batterijen moeten worden inge-
zameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u
van defecte onder delen op de inzamelplaats waar u
gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in
uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!
55 І 56
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern-
falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für
unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist
ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar
in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für
Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-
sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt
der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the
buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in
case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a
way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due
to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not
manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the
upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer.
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam-
ages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours aps la réception de la marchan-
dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.
Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme,
pendant la due légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons
gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matre ou
d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne
sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs
respectifs. Les frais de main d’œuvre occasions par le remplacement des pièces sont à la
charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous
autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti
i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq-
uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere
dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro
tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per
componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei
componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di
riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines
worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn
gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk
onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als
gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij
verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf
produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier.
De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het
aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings-
claims zijn uitgesloten.
Garantía ES
Los defectos evidentes deberán ser noticados dentro de 8 días desps de haber recibido la
mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga-
rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía
legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro
de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricacn. Las piezas que no
son fabricadas por nosotros mismos sen garantizadas hasta el punto que nos corresponda
garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre
el comprador. Están excluidos derechos por modicaciones, aminoraciones y otros derechos de
indemnizacn por daños y perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente
defeitos de matérial ou de fabricão. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao
cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de pas genuinas.
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados
pelo manejo indevido ou pela desatenção as instrões de servo, falhas da instalação elétrica
por inobservaia das normas relativas á electricidade. Am disso, a garantia só poderá ser
reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garan-
tia só vale em conexão com a fatura.
Garanti NO
Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden
samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under
den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnads-
fritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller
produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som
garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av
nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.
Takuu FI
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta.
Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille
koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme
korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot-
tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme
takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus-
tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset
eivät tule kysymykseen.
Garanti
SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon-
struktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår
garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej,
transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
ruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stra
všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne
používané pas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu,
ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dozatne nefunnou dôsledkom materiálnej či
výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevybame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom
nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkace sa inštalácie novej
súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade-
nie škody sú vylúčené.
Garancija SI
itne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru
izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo
garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko dolenega roka garancije od predaje in sicer
na takšen nin, da vsak del naprave brezplno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku
izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne
izdelujemo, jaimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Strki za vstavljanje
novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmananje ter ostale zahteve za nadomesti-
lo škode so izkljene.
Szavatosság HU
A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti
minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának
hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen
idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy
nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal
szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése
követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Documenttranscriptie

Verklaring van de symbolen op het toestel m NL Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar op letsel of beschadiging aan het werktuig! NL Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschriften! NL Beschermingsklasse II: Deze nat-/droogzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten. 47 І 56 1. Inleiding 2. Beschrijving van het toestel (Abb. 1) Fabrikant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Geachte klant, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe apparaat. Advies: Volgens de van toepassing zijnde wet voor productaansprakelijkheid is de producent van dit apparaat niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door of door middel van dit apparaat in geval van: • Onjuist gebruik, • Niet-naleving van de gebruiksinstructies, • Reparaties door derden, niet-erkende getrainde werklui, • Installatie en vervanging van niet-originele reserveonderdelen, • Ongepast gebruik, falen van het elektronisch systeem ten gevolge van niet-naleving van de elektrische specificaties en de VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 voorschriften. Aanbevelingen: Lees de volledige handleiding voor de montage en besturing van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld om het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken voor u en om vertrouwd te geraken met het gebruik van het apparaat. De handleiding bevat belangrijke nota’s over hoe veilig, goed en economisch gebruik te maken van uw apparaat, en over hoe u gevaar kan vermijden, reparatiekosten kann besparen, downtime kan verminderen en de betrouwbaarheid en levensduur van uw apparaat kan vergroten. Bovenop de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding, moet u ook voldoen aan de geldende voorschriften van uw land in verband met het gebruik van het apparaat. Plaats de gebruiksaanwijzing in een doorzichtig plastic map om deze te beschermen tegen vuil en vocht, en bewaar ze in de nabijheid van het apparaat. De instructies moeten gelezen en nauw gevolgd worden door iedereen vooraleer het apparaat te gebruiken. Enkel getrainde personen die op de hoogte gebracht zijn van de mogelijke gevaren en risico’s mogen het apparaat gebruiken. De vereiste minimumleeftijd moet worden voldaan. Als aanvulling op de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding en de speciale voorschriften van uw land, moeten ook de algemeen erkende technische regels voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in acht genomen worden. 48 І 56 Handgreep Machinekop Snoer Vergrendelingshaken Wielopname (4x) Zwenkwielen (4x) Wielopnameplaat Stalen reservoir Afzuigslangaansluiting Aan/uit-schakelaar Bovenste kabelhouder Aansluiting blaasfunctie Filterkorf met veiligheidsvlotterklep 2 m afzuigslang Schuimstof filter Papieren filterzak Vouwfilter (facultatief) Grondsproeier Voegensproeier Plastic verlengbuis (3x) Schroef (6x) Onderste kabelhouder 3. Inhoud van de levering • Open de verpakking en haal het apparaat er voor - zichtig uit. • Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de verpakkings- en transportbeveiligingen (indien voorhanden). • Controleer of de inhoud van de levering volledig is. • Controleer het apparaat en de hulpstukken op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het verstrijken van de garantietijd. m LET OP! Het apparaat en de verpakkingsmaterialen zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met kunststof zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar! 20L nat-/droogzuiger (1x) 2m afzuigslang (1x) Schuimstof filter (1x) Papieren filterzak (1x) Wielopname (4x) Wielen (4x) Handgreep (1x) Schroef (6x) Grondsproeier (1x) Voegensproeier (1x) Plastic verlengbuis (3x) Kabelhouder (1x) Gebruikshandleiding (1x) 4. Doelmatig gebruik De nat-droogzuiger is geschikt voor het nat- en droogzuigen met gebruik van het overeenkomstige filter. Het apparaat is niet bedoeld voor het opzuigen van brandbare, explosieve of gezondheidsschadelijke stoffen. De machine mag uitsluitend voor het voorgeschreven doel worden gebruikt. Elk ander of verdergaand gebruik is niet volgens de voorschriften. De gebruiker/ bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk voor ontstane schade of elke vorm van letsel. Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd gebruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële toepassingen zijn ontworpen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer het apparaat in bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële ondernemingen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet. 5. Veiligheidsvoorschriften m GEVAAR! • Het apparaat uitsluitend op wisselstroom aansluiten. De spanning moet overeenstemmen met het typeplaatje van het apparaat. • Netstekker en stopcontact nooit met vochtige handen aanpakken. • De netstekker niet door te trekken aan het snoer uit het stopcontact halen. • Snoer met netstekker voor elke gebruik op schade controleren. Beschadigd snoer direct door een geautoriseerde klantenservice/elektromonteur laten vervangen om gevaren te vermijden. • Om elektro-ongevallen te vermijden is het raadzaam om het stopcontact met voorgeschakelde aardlekschakelaar (min. 30 mA nominale actieve stroomsterkte) te gebruiken. • Voor alle verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden het apparaat uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact verwijderen. • Reparatiewerkzaamheden en werkzaamheden aan elektrische bouwdelen mogen alleen door een geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd. m WAARSCHUWING! • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen met fysieke, sensorische of verstandelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en/ of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of van hem of haar instructies krijgen hoe het apparaat moet worden gebruikt en hebben de daaruit resulterende gevaren begrepen. • Kinderen mogen het apparaat alleen dan gebruiken als zij ouder zijn dan 8 jaar en als zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid of aanwijzingen geeft over het gebruik van het apparaat en zij de hieruit resulterende gevaren hebben begrepen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. • De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. • Verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen houden. Er bestaat verstikkingsgevaar! • Apparaat na elk gebruik en voor elke reiniging/onderhoud uitschakelen. • Brandgevaar Geen brandende of glimmende objecten opzuigen. • Gebruik op plaatsen met ontploffingsgevaar is verboden. • Bij schuimvorming of het uittreden van vloeistof het apparaat direct uitschakelen of de netstekker uit het stopcontact halen! • Geen smeermiddel, glas of allesreiniger gebruiken! Apparaat nooit in water dopen. • Bepaalde stoffen kunnen door de samenvoeging met de aangezogen lucht explosieve dampen of mengsels vormen! De hierna vermelde stoffen nooit opzuigen: • Explosieve of brandbare gassen, vloeistoffen en stof (reactief stof) • Reactief metaal-stof (bijv. Aluminium, magnesium, zink) in combinatie met sterk alkalische en zure reinigingsmiddelen • Onverdunde sterke zuren en logen • Organische oplosmiddelen (bijv. Benzine, verfverdunner, aceton, stookolie). • Bovendien kunnen deze stoffen de in het apparaat gebruikte materialen aantasten. m WAARSCHUWING! Dit elektrisch apparaat genereert een elektromagnetisch veld als het is ingeschakeld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden interfereren met actieve of passieve medische implantaten. Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we personen met medische implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen voordat de machine wordt gebruikt. 6. Technische gegevens Netspanning Macht Capaciteit Watertank Zuiging Bescherming Beschermingsklasse 220-240V~ 50/60Hz 1200W 20L 18 Kpa IPX4 II 49 І 56 7. Montage m LET OP! Zorg er voor gebruik van het apparaat voor dat het apparaat correct en volledig gemonteerd is. Uitpakken (Afb.1+2+3) 1 Ontgrendel de vergrendelingshaken (4) en verwijder de machinekop (2). De accessoires bevinden zich in het stalen reservoir (8). Alleen de plastic verlengbuis (3x) bevindt zich buiten het stalen reservoir in de verpakking. Verwijder alle accessoires uit het stalen reservoir (8). Montage van de wielopname (5) (afb. 4+5) 1 Zet het stalen reservoir (8) op de kop (de machinekop (2) moet worden verwijderd). 2 Schuif de wielopname (5) in de daarvoor aanwezige uitsparingen aan de wielopnameplaat (7). (4x) 3 Bevestig de wielopnamen (5) met een schroevendraaier (niet bij de levering inbegrepen) met telkens één bout (21). (4x) Montage van de wielen (afb. 6) 1 Druk de vier zwenkwielen (5) in de gaten van de wielopnameplaat (6). Montage van de machinekop (2) en de handgreep (1) (afb. 7) 1 Zet de machinekop (2) op het stalen reservoir (8). Borg de machinekop (2) met de vergrendelingshaken (4). Let er bij de montage van de machinekop (2) op dat de vergrendelingshaken (4) correct vastklikken. 2 Zet de greep (1) op de machinekop (2) en bevestig deze met twee schroeven (21) met een schroevendraaier (niet bij de levering inbegrepen). Montage van het schuimstof filter (15) (afb. 3+8) Gebruik het apparaat nooit zonder filter! Controleer altijd of de filters correct zijn gemonteerd. • Schuimstof filter (15) monteren: Voor het natzuigen het meegeleverde schuimstof filter (15) over het filterkorf met de veiligheidsvlotterklep (13) schuiven. Montage van het vouwfilter (17) (afb. 3+9) Voor het droogzuigen, schuift u het vouwfilter (17) op de filterkorf met veiligheidsvlotterklep (13). Het vouwfilter (17) is alleen geschikt voor het droogzuigen! Montage van de papieren filterzak (16) (afb. 3+10) Voor het zuigen van fijn, droog vuil is het raadzaam om bovendien een papieren filterzak (14) te gebruiken. • De papieren filterzak (16) over de zuigopening in het stalen reservoir (9) schuiven. De papieren filterzak (16) is alleen geschikt voor droogzuigen. De papieren filterzak (16) vereenvoudigt de verwijdering van het afgezogen stof. 50 І 56 Afzuigslang monteren (afb. 11 + 12) Sluit de afzuigslang (14) aan op de overeenkomstige aansluiting, afhankelijk van de gewenste toepassing, op de nat- en droogzuiger aan. Stofzuigen: De afzuigslang (14) op de afzuigslangaansluiting (10) aansluiten. Schuif daartoe het uiteinde van de afzuigslang (14) met de beide nippels in de afzuigslangaansluiting (10) (A). Plaats de beide nippels in de verdiepingen. In de eindpositie de afzuigslang met de klok mee draaien (B). Blazen: Sluit de afzuigslang (14) aan op de aansluiting met blaasfunctie (12). Schuif het uiteinde van de afzuigslang (14) met de beide nippels in de aansluiting met blaasfunctie (12). Plaats de beide nippels in de verdiepingen. Hiertoe is een rotatie niet noodzakelijk. Plastic verlengingsbuis, afzuigslang en sproeiers monteren (afb. 13) Steek de plastic verlengingsbuis (20) samen. Verbind de samengestoken plastic verlengingsbuis met het gekromde uiteinde van de afzuigslang (14). Monteer de grond (18) of voegensproeier (19) aan het andere uiteinde van de samengestoken plastic verlengingsbuis. Montage van de onderste kabelhouder (afb. 2+14) Hang de onderste kabelhouder (20) op de achterkant van het apparaat aan de wielopnameplaat in. De bovenste kabelhouder (11) bevindt zich op de aansluiting voor de blaasfunctie (12). 8. Bediening m WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit als bij het natzuigen met de afvoerlucht vloeistof of schuim uittreedt. Aanzetten/uitschakelen (afb. 15) De aan/uit-schakelaar (11) heeft twee instellingen • Schakelaarpositie 0: Uit • Schakelaarpositie I: Aan Druk voor het inschakelen op de aan/uit-schakelaar (11). Schakelaarpositie I: Aan Druk opnieuw op de aan/uit-schakelaar (11) om het apparaat uit te schakelen. Schakelaarpositie 0: Uit Droogzuigen (afb. 3+9) Gebruik het vouwfilter (18) voor droogzuigen. Bovendien kan de papieren filterzak (17) worden gebruikt. Daardoor blijft het vouwfilter (18) langer vrij van stof en zo blijft het zuigvermogen langer behouden. Bovendien wordt de verwijdering van het stof vereenvoudigt. Controleer altijd of de filters correct zijn gemonteerd. Natzuigen (afb. 3+8) Gebruik het schuimstof filter (16) voor het natzuigen. Controleer of het schuimstof filter (16) correct is gemonteerd. Als het stalen reservoir (9) vol is, sluit de veiligheidsvlotterklep (14) de zuigopening en het zuigproces wordt onderbroken. m LET OP! Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van brandbare vloeistoffen. Gebruik voor het natzuigen alleen het meegeleverde schuimstof filter (16). Om de opgezogen vloeistof uit het stalen reservoir te verwijderen, de machinekop (2) door het openen van de vergrendelingshaken (4) van het stalen reservoir (9) verwijderen. De vloeibare resten eruit gieten. 9. Onderhoud m ATTENTIE! Telkens voor het instellen, het uitvoeren van onderhoud of reparaties de stekker uit het stopcontact trekken! Reiniging Het is raadzaam om het apparaat na elk gebruik te reinigen. Spuit het apparaat niet af met water en reinig het apparaat niet onder stromend water. Dit kan leiden tot stroomschokken en zo kan het apparaat beschadigd raken. In het stalen reservoir (9) blijven nog vloeibare resten achter. Om de resterende vloeistof te verwijderen, de machinekop (2) door het openen van de vergrendelingshaken (4) van het stalen reservoir (9) verwijderen. De vloeibare resten eruit gieten. Reinig het reservoir met een licht vochtige doek. • Vervang een volle papieren filterzak • Houd het apparaat altijd schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. • Houd de ventilatiesleuven altijd schoon en vrij van vuil en stof. • Reinig het apparaat alleen met een zachte borstel of een licht vochtige doek. • Reinig het schuimstof filter (16) met wat smeerzeep onder stromend water en laat deze volledig in de lucht drogen. Onderhoud Het apparaat is onderhoudsvrij. Service-informatie U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen. Slijtstukken*: * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! • Schuimstof filter • Papieren filterzak • Vouwfilter 12. Opslag Sla het apparaat en de hulpstukken op een donkere, droge en vorstvrije plaats en voor kinderen ontoegankelijke plaats op. De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 5 en 30˚C. Bewaar het elektrisch apparaat in de originele verpakking. Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische apparaat. • Wikkel het snoer om de bovenste kabelhouder (12) op de aansluiting blaasfunctie (13) en de onderste kabelhouder (23). (Afb. 18) • Aan de bovenzijde van de machinekop (2) bevinden zich vier verdiepingen, waarop de grondsproeier voor de opslag kan worden bevestigd. Op de wielopnameplaat (20) bevinden zich verdiepingen, waarop de plastic verlengingsbuis voor opslag kan worden aangebracht. (Afb. 19) • De resterende accessoires kunt u in het stalen reservoir (9) bewaren. 11. Elektrische aansluiting De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar aangesloten. De aansluiting voldoet aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften. De netaansluiting van de klant en het gebruikte verlengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen. Defecte elektrische aansluitkabel Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan de isolatie op. Mogelijke oorzaken zijn: Versleten plekken, als aansluitkabels door vensterof deuropeningen worden geleid. Knikken door een onvakkundige bevestiging of geleiding van de aansluitkabel. Snijplekken omdat over de aansluitkabel is ger den. Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Scheuren door veroudering van de isolatie. Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd. Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op schade. Let erop dat bij het controleren de aansluitka - bel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitsluitend aansluitkabels met de aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld staan. 51 І 56 Wisselstroommotor De netspanning moet 230 VAC zijn Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een doorsnede hebben van 1,5 vierkante millimeter. Aansluitingen en reparaties van de elektrische uitrusting mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd. Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: • Stroomtype van de motor • Gegevens van het typeplaatje van de machine • Gegevens van het typeplaatje van de motor 12. Afvalverwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onder delen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! Oude apparatuur mag niet bij het huisafval worden gegooid! Dit symbool geeft aan dat dit product conform de richtlijn inzake verbruikte elektrische en elektronische apparatuur (2012/19/EU) en nationale wettelijke bepalingen niet bij het huishoudelijk vuil mag worden gegooid. Dit product moet bij een hiervoor bestemde verzamelpunt worden afgegeven. Dit kan bijv. door teruggave bij de aanschaf van een soortgelijk product of door inlevering bij een erkend inzamelpunt voor het recyclen van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur. Het onjuist afvoeren van oude apparatuur kan door mogelijke gevaarlijke stoffen, die veelal in verbruikte elektrische en elektronische apparatuur zijn verwerkt, negatieve effecten op het milieu en de gezondheid van de mens hebben. Door een juiste afvoer van dit product levert u bovendien een bijdrage aan een effectief gebruik van natuurlijke ressources. Informatie inzake inzamelpunten voor verbruikte apparatuur kunt u opvragen bij de gemeente, de publieke afvalverwerker, een erkend afvalverwerkingsstation voor het afvoeren van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur of uw afvalverwerkingsstation. 13. Resolução de problemas Falha O motor não funciona Potência de sucção reduzida 52 І 56 Causa possível Resolução Verifique se a ficha está ligada à tomada. Volte a ligar a ficha à tomada. Verifique se a tomada tem corrente. Chame um eletricista. Verifique se o interruptor de ligar/ desligar do aspirador está ligado. Ligar o interruptor de ligar/desligar. A escova está bloqueada? Desligue o aspirador para eliminar bloqueios. O saco do aspirador está cheio de pó? Retirar o saco do aspirador e esvaziá-lo. O filtro está cheio de pó? Retirar o filtro e esvaziá-lo. Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen. Warranty GB Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. Garantie FR Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus Garanzia IT Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. Garantie NL Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. Garantía ES Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. Garantia PT Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. Garanti NO Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. Takuu FI Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot- tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. Garanti SE Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. Záruka SK Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. Garancija SI Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestina takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku lo škode so izključene. Szavatosság HU A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. 55 І 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Scheppach ASP20-ES Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor