Silvercrest 277390 Operating Instructions Manual

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN 277390
MINI CHOPPER SMZ 260 H1
MINI CHOPPER
Operating instructions
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
MULTIHAKKER
Gebruiksaanwijzing
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 15
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B C
SMZ 260 H1
GB
IE
NI
1
Contents
Introduction ...................................................2
Intended use ..................................................2
Package contents ..............................................2
Unpacking ....................................................2
Disposal of the packaging .................................................. 3
Appliance description ...........................................3
Technical details ...............................................4
Safety information .............................................4
Operation ....................................................7
Chopping ............................................................... 7
Whipping cream ........................................................10
Cleaning and care .............................................11
Troubleshooting ..............................................12
Appendix ....................................................12
Disposal of the appliance .................................................12
Kompernass Handels GmbH warranty ............................13
Service ................................................................14
Importer ...............................................................14
Read these operating instructions carefully before using the appliance
for the first time and retain them for future reference. Please pass these
operating instructions on to any future owner(s).
SMZ 260 H1
2
 GB
IE
NI
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are
part of the product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. This appliance may only be used as described and for
the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Intended use
This appliance is intended for the chopping of boneless foods in small amounts
or for whipping cream. This appliance is intended exclusively for use in domestic
households. This includes observing all the information in these operating instruc-
tions, especially the safety information. All other uses are deemed to be improper
and may result in property damage or even in personal injury. No liability will be
accepted for damages which result from improper use of the appliance.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Multi Chopper
Blade holder with blade
Whisk attachment
Operating instructions
Unpacking
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials from the appliance.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
SMZ 260 H1
GB
IE
NI
3
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack-
aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance for the entire
duration of the warranty period so that the appliance can be packed
properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Appliance description
Figure A:
Turbo button
Motor unit
Lid flange
Lid
Blade holder
Bowl
Blade
Bearing
Stand
Whisk attachment
SMZ 260 H1
4
 GB
IE
NI
Technical details
Mains voltage 22 - 240V
~
, 50Hz
Rated power 260 W
Protection class
II
CO time 1 minute
Bowl capacity: 500 ml
Max. filling quantity
Food products up to the 300 ml marking
Liquids up to the 200 ml marking
All parts of this appliance which come into
contact with food are food-safe.
CO TIME
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance
can be operated without the motor overheating and becoming damaged.
After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off
until the motor has cooled down.
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to a correctly installed power
socket supplying a mains power voltage of 220 - 240 V
~
,
at 50 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
In event of operating malfunctions and before cleaning the
appliance, remove the power plug from the mains power
socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling
on the plug, not on the power cable itself.
SMZ 260 H1
GB
IE
NI
5
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not kink or crush the power cable, and route the cable
so that it cannot be stepped on or tripped over.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it
outdoors. If any liquid gets into the housing, disconnect the
appliance from the mains power socket immediately and
have it repaired by a qualified technician.
Never hold the appliance, power cable or power plug with
wet hands.
If the power cable or the motor unit are damaged, you must
have the appliance repaired by qualified technicians before
using it again. Do not attempt to open the motor unit hous-
ing. This can lead to risks and also invalidates the warranty.
Disconnect the appliance from the mains power source
immediately after use. The appliance is completely free of
electrical power only when unplugged.
Never immerse the motor unit in liquid and do not allow
any liquids to enter the motor unit casing.
WARNING! RISK OF INJURY!
Before changing any accessories or additional parts which
move during operation, the appliance must be switched off
and disconnected from mains power.
Never use the appliance for purposes other than those de-
scribed in these instructions.
Take care when emptying the bowl! The blade is extremely
sharp!
SMZ 260 H1
6
 GB
IE
NI
WARNING! RISK OF INJURY!
Take care when cleaning the appliance! The blade is ex-
tremely sharp!
The appliance must always be disconnected from the mains
when left unsupervised and before assembly, disassembly or
cleaning.
This appliance may not be used by children.
The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or
have been told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a plaything.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Handle the extremely sharp blade with caution as it can
cause injuries. Reassemble the appliance after using and/or
cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed
blade. Keep the blade out of the reach of children.
Never attempt to remove foodstuffs from the bowl for as
long as the blade is still rotating. Risk of injury!
Wait until the blade has stopped rotating before removing
the motor unit.
Never try to grasp the blade if it is still rotating!
Risk of injury!
SMZ 260 H1
GB
IE
NI
7
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not allow the appliance to run for more than 1 minute.
Afterwards, allow it to cool down.
CAUTION – APPLIANCE DAMAGE!
See the table on the recommended fill quantities in the sec-
tion "Chopping". Otherwise, there is a risk of contamination
due to leaking contents.
Do not clean the motor unit in the dishwasher, as this will
damage it.
Never fill the appliance with hot liquids! Otherwise the appli-
ance could be damaged!
Operation
Chopping
NOTE
Before first use, you must clean the appliance thoroughly as described in
the section on cleaning.
1) Place the bowl on the stand .
2) Insert the blade holder with the blade onto the bearing .
3) Prepare the food by chopping larger pieces into pieces (approx. 2 cm) which
will fit better into the bowl .
4) Add the food to the bowl . Please note the following table:
Food Fill level Processing time Speed
Salami 130 g 3 x 5 sec. turbo
Cheese
(Gouda,
young, fridge
temperature)
100 g 4 x 15 sec. turbo
Onions
Garlic
100 g pulse turbo
SMZ 260 H1
8
 GB
IE
NI
Carrots 100 g 3 x 5 sec. normal
Dried fruit 130 g 4 x 15 sec. turbo
Almonds 50 g
coarse: 1 x 10 sec.
medium: 2 x 10 sec.
fine: 3 x 10 sec.
turbo
Eggs
(hard-boiled)
150 g 2 x 4 sec. turbo
Walnuts 50 g 2 x 8 sec. turbo
Ice cubes 100 g pulse turbo
5) Close the bowl with the lid : Place it onto the bowl so that the lugs on
the lid grip into the guides on the bowl . Turn the lid so that the lugs
slide into the guides below.
6) Place the motor unit on the lid flange .
7) Press the motor unit downwards as shown in fig. B. The motor starts at
normal speed.
For a higher processing speed (Turbo) for the food, press on both the motor
unit and the Turbo button and keep both pressed down as shown in
Fig. C.
NOTES
If larger pieces start collecting on the wall of the bowl during processing,
lift the motor unit off the lid flange . Give the bowl a firm shake
and restart the processing. Any residues can be removed with a spatula.
Particularly hard foods should be cut into small pieces (approx. 2 cm)
before processing. Otherwise, the motor unit could block. Use a pulsing
processing method when working with hard foods. To do this, press the
Turbo button several times briefly (in addition to the motor unit ).
If the food is not completely chopped, you can either cut it into smaller
pieces or lift the motor unit off of the lid flange . Give the bowl
a firm shake and restart the processing.
8) If the food is fully chopped, let go of the motor unit and, if applicable, the
Turbo button .
9) Remove the power plug from the socket.
SMZ 260 H1
GB
IE
NI
9
WARNING – RISK OF INJURY!
Never attempt to remove food from the bowl while the blade is still
turning. There is a risk of injury and food can also spray out and make a
mess.
10) Wait until the blade has come to a complete standstill.
11) Lift the motor unit off the lid flange .
12) Remove the lid .
WARNING – RISK OF INJURY!
Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries.
Keep the blade out of the reach of children.
13) Pull the blade holder with the blade carefully out of the bowl .
14) Remove the food.
NOTES
Chopping harder, abrasive foods can cause the bowl to take on a dull
appearance. This is normal and will not impair the functioning of the appli-
ance.
After you have finished processing the food, you can use the stand as
a lid for the bowl to keep the food fresh for longer.
Take the motor unit and the lid off the bowl .
The blade holder with the blade can, if so desired, remain in
the bowl .
Remove the stand from the underside of the bowl . You can now
place the stand on the bowl so that it closes off the bowl .
SMZ 260 H1
10
 GB
IE
NI
Whipping cream
You can also use the appliance to whip cream with the help of the whisk attach-
ment :
1) Place the bowl on the stand .
2) Push the whisk attachment onto the blade holder :
For 100 ml of cream, place it onto the blade holder so that the whisk
attachment is in contact with both blades and clicks into place (fig. 1):
Fig. 1
For 200 ml of cream, turn the whisk attachment horizontally by 180°
(fig. 2), so that it is in contact with only one blade and clicks into
place (fig. 3). It then churns higher through the cream.
180°
Fig. 2
Fig. 3
SMZ 260 H1
GB
IE
NI
11
3) Attach the blade holder together with the whisk attachment to the
bearing .
4) Add the cream.
5) Close the bowl with the lid : Place it onto the bowl so that the lugs on
the lid grip into the guides on the bowl . Turn the lid so that the lugs
slide into the guides below.
6) Place the motor unit on the lid flange .
7) Press the motor unit downwards as shown in fig. B. The motor starts at
normal speed.
NOTE
To whip cream, you should make sure that it is well chilled before whipping
(max. 8°C/fridge temperature).
For 100ml of cream, we recommend a whipping time of around 30 seconds
at normal speed.
For 200ml of cream, we recommend a whipping time of around 30 -
50 seconds at normal speed.
Depending on certain factors, such as fat content or the ambient tempera-
ture, the whipping time can vary. Keep an eye on the cream while you are
whipping it and adjust the whipping time to fit your needs.
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
hold it under running water.
WARNING – RISK OF INJURY!
Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries.
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not
injure yourself with the exposed blade . Keep the blade out of the
reach of children.
SMZ 260 H1
12
 GB
IE
NI
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not clean the motor unit in the dishwasher, as this will damage it.
Remove the power plug from the socket.
Clean the motor block and the blade holder and the blade with a
well-wrung-out sponge.
Clean the bowl , the whisk attachment , the lid and the stand
under running water and dry them off with a dish cloth.
Alternatively, you can clean all of the parts apart from the motor unit in the
dishwasher. If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher.
Ensure that the parts are not trapped in any way.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
The appliance is not
working.
The appliance is not connect-
ed to a mains power socket.
Connect the appliance to
a mains power socket.
The appliance is damaged.
Contact the Customer
Service department.
A household fuse has blown.
Check the household fuses
and replace them if neces-
sary.
The appliance is possibly
defective.
Contact the Customer
Service department.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have
found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
Appendix
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal centre if you are in any doubt.
SMZ 260 H1
GB
IE
NI
13
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are
not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your
original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time
of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced
by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a
new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at
the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out
after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend
to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches,
batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or
improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that
are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The
warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force
and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
SMZ 260 H1
14
 GB
IE
NI
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 277390
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SMZ 260 H1
NL
BE
 15
Inhoud
Inleiding .....................................................16
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................16
Inhoud van het pakket .........................................16
Uitpakken ...................................................16
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apparaatbeschrijving ..........................................17
Technische gegevens ..........................................18
Veiligheidsvoorschriften ........................................18
Bedienen ....................................................21
Fijnhakken .............................................................21
Slagroom kloppen ....................................................... 24
Reiniging en onderhoud ........................................25
Problemen oplossen ...........................................26
Bijlage ......................................................26
Apparaat afvoeren ......................................................26
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................27
Service ................................................................28
Importeur .............................................................. 28
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u
het product doorgeeft aan een derde.
SMZ 260 H1
16 
NL
BE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat!
U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het fijnhakken van levensmiddelen zonder
bot in kleine hoeveelheden of voor het kloppen van slagroom. Dit apparaat is
uitsluitend bestemd voor gebruik in het privéhuishouden. Daartoe behoort ook
het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de
veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met
de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade die wordt veroorzaakt
door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Multihakker
Meshouder met mes
Garde-opzetstuk
Gebruiksaanwijzing
Uitpakken
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
SMZ 260 H1
NL
BE
 17
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
Turbo-toets
Motorblok
Motorblokzitting
Deksel
Meshouder
Kom
Mes
Lager
Voet
Garde-opzetstuk
SMZ 260 H1
18 
NL
BE
Technische gegevens
Netspanning 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nominaal vermogen 260 W
Beschermingsklasse
II
KB-tijd 1 minuut
Capaciteit kom 500 ml
Max. vulhoeveelheden:
Vaste levensmiddelen tot aan de 300 ml-
markering
Vloeistoffen tot aan de 200 ml-markering
Alle delen van dit apparaat die in aanraking
komen met levensmiddelen, zijn levensmid-
delveilig.
KB-TIJD
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend,
zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt. Na de aangegeven
KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is
afgekoeld.
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 -
240 V
~
, met 50 Hz.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, om risico's te vermijden.
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat
schoonmaakt de stekker uit het stopcontact.
Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek
niet aan het snoer zelf.
SMZ 260 H1
NL
BE
 19
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in
de openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behui-
zing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker
van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
Pak het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit met natte
handen vast.
Wanneer het snoer of het motorblok beschadigd is, dient u
het apparaat door deskundig personeel te laten repareren
voordat u het opnieuw gebruikt. U mag de behuizing van
het motorblok niet openen. In dat geval is de veiligheid niet
gegarandeerd en vervalt de garantie.
Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet.
Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het
apparaat helemaal spanningsloos.
Dompel het motorblok in geen geval onder in vloeistoffen
en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het
motorblok komen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij
gebruik in beweging zijn.
Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in
deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Wees voorzichtig bij het legen van de kom. Het mes is zeer
scherp!
SMZ 260 H1
20 
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat! Het mes
is zeer scherp!
Het apparaat moet altijd van het lichtnet worden losgekoppeld
als er geen toezicht is, en tevens voor montage, demontage
en reiniging.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of
over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd
en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen in de buurt van het apparaat in de gaten
zodat ze er niet mee kunnen gaan spelen.
Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem
scherpe mes. Zet het apparaat na gebruik en reiniging weer
in elkaar, zodat u zich niet aan het blootliggende mes kunt
verwonden. Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen.
Haal nooit de levensmiddelen uit de schaal zolang het mes
nog draait. Letselgevaar!
Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het
motorblok afneemt.
Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar!
SMZ 260 H1
NL
BE
 21
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
U mag het apparaat niet langer dan 1 minuut laten werken.
Laat het daarna afkoelen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Neem de tabel voor vulhoeveelheden in het hoofdstuk “Fijn-
hakken” in acht. Anders kunnen er dingen vuil worden door
uit de kom lopende levensmiddelen.
U mag het motorblok niet in de vaatwasmachine reinigen,
het zou daardoor beschadigd raken.
Vul het apparaat niet met hete vloeistoffen! Anders kan het
apparaat beschadigd raken!
Bedienen
Fijnhakken
OPMERKING
Voorafgaand aan het eerste gebruik moet u het apparaat conform de
aanwijzingen in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” grondig reinigen.
1) Plaats de kom op de voet .
2) Steek de meshouder met het mes op het lager .
3) Prepareer de fijn te hakken levensmiddelen door grote stukken zo ver klein te
snijden (ca. 2 cm), dat ze in de kom passen.
4) Doe de fijn te hakken levensmiddelen in de kom . Ga daarbij uit van de
volgende tabel:
Levens-
middel
Vulhoe-
veelheid
Bewerkingstijd Snelheid
Salami 130 g 3 x 5 sec. turbo
Kaas
(Gouda, jong,
koelkasttempe-
ratuur)
100 g 4 x 15 sec. turbo
Uien
Knoflook
100 g pulserend turbo
SMZ 260 H1
22 
NL
BE
Wortels 100 g 3 x 5 sec. normaal
Gedroogd fruit 130 g 4 x 15 sec. turbo
Amandelen 50 g
grof: 1 x 10 sec.
middel: 2 x 10 sec.
fijn: 3 x 10 sec.
turbo
Eieren
(hardgekookt)
150 g 2 x 4 sec. turbo
Walnoten 50 g 2 x 8 sec. turbo
IJsklontjes 100 g pulserend turbo
5) Sluit de kom af met het deksel : plaats het zodanig op de kom , dat
de punten van het deksel in de geleiders op de kom grijpen. Draai het
deksel dan zo, dat de punten in de geleiders omlaag glijden.
6) Plaats het motorblok op de motorblokzitting .
7) Druk het motorblok omlaag (zie afbeelding B). De motor start met de
normale snelheid.
Voor een hogere bewerkingssnelheid “Turbo” drukt u niet alleen op het
motorblok maar ook op de Turbo-toets en houdt u deze ingedrukt (zie
afbeelding C).
OPMERKINGEN
Neem het motorblok van de motorblokzitting als er tijdens de be-
werking grote stukken levensmiddelen tegen de wand van de kom blijven
zitten. Schud de kom krachtig heen en weer en begin weer opnieuw
met de bewerking. Verwijder eventuele resten met een spatel.
Vooral harde levensmiddelen moeten voor de bewerking in kleinere
stukken worden gesneden (ca. 2 cm). Anders kan de motor blokkeren.
Kies voor harde levensmiddelen een pulserende bewerking. Druk daartoe
meerdere keren kort op de Turbo-toets (gelijktijdig met drukken op het
motorblok ). Mochten de levensmiddelen niet volledig worden fijnge-
hakt, dan kunt u ze in kleinere stukken snijden of het motorblok van de
motorblokzitting nemen. Schud de kom krachtig heen en weer en
begin weer opnieuw met de bewerking.
8) Wanneer de levensmiddelen zijn fijngehakt, laat u het motorblok en eventu-
eel de Turbo-toets los.
9) Haal de stekker uit het stopcontact.
SMZ 260 H1
NL
BE
 23
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Haal de levensmiddelen nooit uit de kom zolang het mes nog draait.
Er is letselgevaar en de rondspattende inhoud kan vuil veroorzaken.
10) Wacht tot het mes stilstaat.
11) Til het motorblok van de motorblokzitting .
12) Neem het deksel van de kom.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes .
Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen.
13) Trek de meshouder met het mes voorzichtig uit de kom .
14) Verwijder de levensmiddelen.
OPMERKINGEN
Door het fijnhakken van hardere, schurende levensmiddelen kan de kom
er in de loop der tijd troebel uit gaan zien. Dit is normaal en beïnvloedt de
werking van het apparaat niet.
U kunt de voet , nadat u de bewerking van de levensmiddelen hebt
afgesloten, als deksel voor de kom gebruiken, om de levensmiddelen
langer vers te houden.
Neem het motorblok en het deksel van de kom .
De meshouder met het mes kan desgewenst in de kom
blijven.
Maak de voet los van de onderkant van de kom . U kunt de
voet nu op de kom plaatsen, zodat deze de kom afsluit.
SMZ 260 H1
24 
NL
BE
Slagroom kloppen
Met het garde-opzetstuk kunt u met dit apparaat ook slagroom kloppen:
1) Plaats de kom op de voet .
2) Schuif het garde-opzetstuk op de meshouder :
Voor 100 ml slagroom steekt u deze zodanig op de meshouder , dat
het garde-opzetstuk op beide messen rust en vastklikt (afb. 1):
Afb. 1
Voor 200 ml draait u het garde-opzetstuk verticaal 180° (afb. 2),
zodat het op slechts één mes rust en vastklikt (afb. 3). Het ploegt
dan hoger door de slagroom:
180°
Afb. 2
Afb. 3
SMZ 260 H1
NL
BE
 25
3) Steek de meshouder met het garde-opzetstuk op het lager .
4) Doe de room in de kom.
5) Sluit de kom af met het deksel : plaats het zodanig op de kom , dat
de punten van het deksel in de geleiders op de kom grijpen. Draai het
deksel dan zo, dat de punten in de geleiders omlaag glijden.
6) Plaats het motorblok op de motorblokzitting .
7) Druk het motorblok omlaag (zie afbeelding B). De motor start met de
normale snelheid.
OPMERKING
Om slagroom te kloppen, moet die voor het stijf kloppen goed gekoeld zijn
(max. 8 °C/koelkasttemperatuur).
Wij adviseren bij 100 ml room een kloptijd van ca. 30 seconden bij
normale snelheid.
Bij 200 ml room adviseren wij een kloptijd van ca. 30 - 50 seconden bij
normale snelheid.
Afhankelijk van verschillende invloeden, bijv. het vetgehalte van de room
of de buitentemperatuur, kan de kloptijd echter variëren! Houd de room
tijdens het kloppen in de gaten en pas de kloptijd aan uw wensen aan.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Dompel het apparaat bij het schoonmaken in geen geval onder in
water en houd het niet onder stromend water.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes .
Zet het apparaat na gebruik en reiniging weer in elkaar, zodat u zich niet
aan het blootliggende mes kunt verwonden. Zorg dat kinderen niet bij
het mes kunnen komen.
SMZ 260 H1
26 
NL
BE
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
U mag het motorblok niet in de vaatwasmachine reinigen, het zou
daardoor beschadigd raken.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Reinig het motorblok en de meshouder met het mes met een goed
uitgeknepen schuurspons.
Reinig de kom , het garde-opzetstuk , het deksel en de voet onder
stromend water en droog ze af met een vaatdoek.
Alle onderdelen, behalve het motorblok , kunnen ook in de vaatwasser
worden gereinigd. Leg de onderdelen daarbij indien mogelijk in het bovenste
rek van de vaatwasser. Zorg ervoor dat de onderdelen niet beklemd raken.
Problemen oplossen
PROBLEEM
MOGELIJKE
OORZAAK
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat is niet verbon-
den met een stopcontact.
Sluit het apparaat aan op
een stopcontact.
Het apparaat is beschadigd.
Neem contact op met de
klantenservice.
Een zekering in de meterkast
is defect.
Controleer de zekeringen
in de meterkast en vervang
ze zo nodig.
Het apparaat is mogelijk
defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen
niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
Bijlage
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit
product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
SMZ 260 H1
NL
BE
 27
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge-
breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassa-
bon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kos-
teloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product
begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade
en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage
onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of
is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiks-
aanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden
en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel-
einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
SMZ 260 H1
28 
NL
BE
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en
vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 277390
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SMZ 260 H1
DE
AT
CH
 29
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................30
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................30
Lieferumfang .................................................30
Auspacken ...................................................30
Entsorgung der Verpackung ............................................... 31
Gerätebeschreibung ...........................................31
Technische Daten ..............................................32
Sicherheitshinweise ...........................................32
Bedienen ....................................................35
Zerkleinern ............................................................. 35
Sahne schlagen .........................................................38
Reinigung und Pflege ..........................................39
Fehlerbehebung ..............................................40
Anhang .....................................................40
Gerät entsorgen .........................................................40
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................41
Service ................................................................ 42
Importeur .............................................................. 42
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk-
sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi-
gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
SMZ 260 H1
30 
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern von knochenlosen Lebens-
mitteln in kleinen Mengen oder dem Schlagen von Sahne. Dieses Gerät ist aus-
schließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Dazu gehört auch
die Beachtung aller Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesonders
die Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Es
werden keine Haftungen für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen, übernommen.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Multizerkleinerer
Messerhalter mit Messer
Quirlaufsatz
Bedienungsanleitung
Auspacken
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
SMZ 260 H1
DE
AT
CH
 31
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate-
rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Turbo-Taste
Motorblock
Deckel-Bund
Deckel
Messerhalter
Schüssel
Messer
Lager
Standfuß
Quirlaufsatz
SMZ 260 H1
32 
DE
AT
CH
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nennleistung 260 W
Schutzklasse
II
KB-Zeit 1 Minute
Fassungsvermögen Schüssel 500 ml
Max. Einfüllmengen
Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung
Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KB-ZEIT
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben
kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis
sich der Motor abgekühlt hat.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von
220 - 240 V
~
, mit 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SMZ 260 H1
DE
AT
CH
 33
STROMSCHLAGGEFAHR
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle-
gen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerä-
tegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi-
ziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind,
müssen Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen,
bevor Sie es erneut verwenden. Sie dürfen das Motorblock-
gehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben.
Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das
Messer ist sehr scharf!
SMZ 260 H1
34 
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Das
Messer ist sehr scharf!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen,
stets vom Netz zu trennen.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Ver-
letzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und
Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freilie-
genden Messer verletzen. Halten Sie das Messer für Kinder
unzugänglich.
Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel,
solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock
abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer!
Verletzungsgefahr!
SMZ 260 H1
DE
AT
CH
 35
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen las-
sen. Lassen Sie es danach abkühlen.
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel
“Zerkleinern”. Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr
durch herausquellendes Füllgut.
Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschi-
ne reinigen, dieser würde dadurch beschädigt.
Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten
kann das Gerät beschädigt werden!
Bedienen
Zerkleinern
HINWEIS
Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät entsprechend den Anwei-
sungen im Reinigungskapitel gründlich reinigen.
1) Setzen Sie die Schüssel in den Standfuß .
2) Stecken Sie den Messerhalter mit dem Messer auf das Lager .
3) Bereiten Sie das Füllgut vor, indem Sie große Stücke soweit zerkleinern
(ca. 2 cm), dass diese in die Schüssel passen.
4) Geben Sie das Füllgut in die Schüssel . Beachten Sie dabei folgende
Tabelle:
Lebensmittel Füllmenge Bearbeitungszeit Geschwindigkeit
Salami 130 g 3 x 5 Sek. turbo
Käse
(Gouda, jung,
Kühlschranktem-
peratur)
100 g 4 x 15 Sek. turbo
Zwiebeln
Knoblauch
100 g pulsierend turbo
SMZ 260 H1
36 
DE
AT
CH
Karotten 100 g 3 x 5 Sek. normal
Dörrobst 130 g 4 x 15 Sek. turbo
Mandeln 50 g
grob: 1 x 10 Sek.
mittel: 2 x 10 Sek.
fein: 3 x 10 Sek.
turbo
Eier
(hart gekocht)
150 g 2 x 4 Sek. turbo
Walnüsse 50 g 2 x 8 Sek. turbo
Eiswürfel 100 g pulsierend turbo
5) Verschließen Sie die Schüssel mit dem Deckel : Setzen Sie ihn so auf die
Schüssel , dass die Nasen am Deckel in die Schienen an der Schüssel
greifen. Drehen Sie den Deckel dann so, dass die Nasen in den Schienen
nach unten gleiten.
6) Setzen Sie den Motorblock auf den Deckel-Bund .
7) Drücken Sie den Motorblock nach unten, wie in der Abbildung B gezeigt.
Der Motor startet mit der normalen Bearbeitungsgeschwindigkeit.
Um eine höhere Bearbeitungsgeschwindigkeit „Turbo“ für das Füllgut zu erhal-
ten, drücken Sie zusätzlich zum Motorblock die Turbo-Taste und halten
Sie diese gedrückt, wie in der Abbildung C gezeigt.
HINWEISE
Sollten sich während der Bearbeitung größere Stücke des Füllguts an der
Schüsselwand ansammeln, heben Sie den Motorblock vom Deckel-
Bund ab. Schütteln Sie die Schüssel kräftig durch und beginnen
Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. Entfernen Sie eventuelle
Rückstände mit einem Teigschaber.
Besonders harte Lebensmittel müssen vor der Bearbeitung in kleinere Stü-
cke zerteilt werden (ca. 2 cm). Ansonsten kann der Motor blockieren.
Wählen Sie eine pulsierende Bearbeitung bei harten Lebensmitteln.
Drücken Sie hierzu mehrfach kurzzeitig die Turbo-Taste (zusätzlich zum
Motorblock ). Sollte das Füllgut nicht vollständig zerkleinert werden,
können Sie es entweder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den
Motorblock vom Deckel-Bund ab. Schütteln Sie die Schüssel kräf-
tig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne.
8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie Motorblock und gege-
benenfalls die Turbo-Taste los.
9) Ziehen Sie den Netzstecker.
SMZ 260 H1
DE
AT
CH
 37
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel , solange sich
das Messer noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit-
zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen.
10) Warten Sie bis das Messer still steht.
11) Heben Sie den Motorblock vom Deckel-Bund .
12) Nehmen Sie den Deckel ab.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsge-
fahr. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
13) Ziehen Sie den Messerhalter mit dem Messer vorsichtig aus der Schüs-
sel .
14) Entnehmen Sie das Füllgut.
HINWEISE
Durch das Zerkleinern von härteren, reibenden Lebensmitteln kann die
Schüssel mit der Zeit ein trübes Aussehen bekommen. Dies ist normal
und beeinträchtigt die Funktion des Gerätes nicht.
Sie können den Standfuß , nachdem Sie die Bearbeitung der Lebens-
mittel beendet haben, als Deckel für die Schüssel verwenden, um die
Lebensmittel länger frisch zu halten.
Nehmen Sie den Motorblock und den Deckel von der
Schüssel ab.
Der Messerhalter mit dem Messer kann, wenn Sie wün-
schen, in der Schüssel verbleiben.
Lösen Sie den Standfuß von der Unterseite der Schüssel .
Sie können den Standfuß nun auf die Schüssel setzen, so
dass dieser die Schüssel verschließt.
SMZ 260 H1
38 
DE
AT
CH
Sahne schlagen
Mit dem Quirlaufsatz können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen:
1) Setzen Sie die Schüssel in den Standfuß .
2) Schieben Sie den Quirlaufsatz auf den Messerhalter :
Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter , dass der
Quirlaufsatz auf beiden Messern aufliegt und einrastet (Abb.1):
Abb. 1
Für 200 ml Sahne drehen Sie den Quirlaufsatz vertikal um 180°
(Abb.2), so dass dieser nur noch auf einem Messer aufliegt und
einrastet (Abb.3). Er pflügt dann höher durch die Sahne:
180°
Abb. 2
Abb. 3
SMZ 260 H1
DE
AT
CH
 39
3) Stecken Sie den Messerhalter mit dem Quirlaufsatz auf das Lager .
4) Füllen Sie die Sahne ein.
5) Verschließen Sie die Schüssel mit dem Deckel : Setzen Sie ihn so auf die
Schüssel , dass die Nasen am Deckel in die Schienen an der Schüssel
greifen. Drehen Sie den Deckel dann so, dass die Nasen in den Schienen
nach unten gleiten.
6) Setzen Sie den Motorblock auf den Deckel-Bund .
7) Drücken Sie den Motorblock nach unten, wie in der Abbildung B gezeigt.
Der Motor startet mit der normalen Bearbeitungsgeschwindigkeit.
HINWEIS
Um Sahne zu schlagen, sollte diese vor dem Steifschlagen gut gekühlt sein
(max. 8°C/Kühlschranktemperatur).
Wir empfehlen bei 100 ml Sahne eine Schlagzeit von ca. 30 Sekunden
bei normaler Geschwindigkeit.
Bei 200 ml Sahne empfehlen wir eine Schlagzeit von ca. 30 - 50 Sekun-
den bei normaler Geschwindigkeit.
Bedingt durch verschiedene Einflüsse, wie z.B. Fettgehalt der Sahne oder
die Außentemperatur, kann die Schlagzeit jedoch variieren! Beobachten
Sie die Sahne während des Steifschlagens und passen Sie die Schlagzeit
Ihren Bedürfnissen an.
Reinigung und Pflege
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsge-
fahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusam-
men, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen
Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
SMZ 260 H1
40 
DE
AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen,
dieser würde dadurch beschädigt.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie den Motorblock und den Messerhalter mit dem Messer
mit einem gut ausgedrückten Schwamm.
Reinigen Sie die Schüssel , den Quirlaufsatz , den Deckel und den
Standfuß unter fließendem Wasser und trocknen Sie diese mit einem
Trockentuch.
Alternativ können alle Teile, bis auf den Motorblock , in der Geschirrspül-
maschine gereinigt werden. Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in
den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht
eingeklemmt werden.
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Das Gerät ist beschädigt.
Wenden Sie sich an den
Service.
Eine Haushaltssicherung ist
defekt.
Überprüfen Sie die
Haushaltssicherungen und
erneuern Sie diese gegebe-
nenfalls.
Das Gerät ist möglicherweise
defekt.
Wenden Sie sich an den
Service.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder
wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SMZ 260 H1
DE
AT
CH
 41
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SMZ 260 H1
42 
DE
AT
CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 277390
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 277390
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
07 / 2016 · Ident.-No.: SMZ260H1-042016-2

Documenttranscriptie

MINI CHOPPER SMZ 260 H1 MINI CHOPPER MULTIHAKKER Operating instructions Gebruiksaanwijzing MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 277390 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI NL / BE DE / AT / CH Operating instructions Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Page 1 Pagina 15 Seite 29 A B C Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Chopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Whipping cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kompernass Handels GmbH warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). SMZ 260 H1 GB│IE│NI │ 1 ■ Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Intended use This appliance is intended for the chopping of boneless foods in small amounts or for whipping cream. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. This includes observing all the information in these operating instructions, especially the safety information. All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. No liability will be accepted for damages which result from improper use of the appliance. Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Multi Chopper ▯ Blade holder with blade ▯ Whisk attachment ▯ Operating instructions Unpacking 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. 2) Remove all packaging materials from the appliance. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ 2 │ GB│IE│NI SMZ 260 H1 Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance for the entire duration of the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. Appliance description Figure A:  Turbo button  Motor unit  Lid flange  Lid Blade holder Bowl Blade Bearing Stand  Whisk attachment SMZ 260 H1 GB│IE│NI │ 3 ■ Technical details Mains voltage 22 - 240 V ~, 50 Hz Rated power 260 W Protection class II CO time 1 minute Bowl capacity: 500 ml Max. filling quantity Food products up to the 300 ml marking Liquids up to the 200 ml marking All parts of this appliance which come into contact with food are food-safe. CO TIME The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. Safety information ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to a correctly installed power socket supplying a mains power voltage of 220 - 240 V~, at 50 Hz. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the power plug from the mains power socket. Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, not on the power cable itself. ■ 4 │ GB│IE│NI SMZ 260 H1 ► ► ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot be stepped on or tripped over. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician. Never hold the appliance, power cable or power plug with wet hands. If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the appliance repaired by qualified technicians before using it again. Do not attempt to open the motor unit housing. This can lead to risks and also invalidates the warranty. Disconnect the appliance from the mains power source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power only when unplugged. Never immerse the motor unit in liquid and do not allow any liquids to enter the motor unit casing. WARNING! RISK OF INJURY! Before changing any accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. Never use the appliance for purposes other than those described in these instructions. Take care when emptying the bowl! The blade is extremely sharp! SMZ 260 H1 GB│IE│NI │ 5 ■ ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNING! RISK OF INJURY! Take care when cleaning the appliance! The blade is extremely sharp! The appliance must always be disconnected from the mains when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning. This appliance may not be used by children. The appliance and its connecting cable must be kept away from children. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a plaything. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries. Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blade. Keep the blade out of the reach of children. Never attempt to remove foodstuffs from the bowl for as long as the blade is still rotating. Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing the motor unit. Never try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury! ■ 6 │ GB│IE│NI SMZ 260 H1 ► WARNING! RISK OF FIRE! Do not allow the appliance to run for more than 1 minute. Afterwards, allow it to cool down. CAUTION – APPLIANCE DAMAGE! ► See the table on the recommended fill quantities in the section "Chopping". Otherwise, there is a risk of contamination due to leaking contents. ► Do not clean the motor unit in the dishwasher, as this will damage it. ► Never fill the appliance with hot liquids! Otherwise the appliance could be damaged! Operation Chopping NOTE ► Before first use, you must clean the appliance thoroughly as described in the section on cleaning. 1) Place the bowl on the stand 2) Insert the blade holder . with the blade onto the bearing . 3) Prepare the food by chopping larger pieces into pieces (approx. 2 cm) which will fit better into the bowl . 4) Add the food to the bowl . Please note the following table: Food Fill level Processing time Speed Salami 130 g 3 x 5 sec. turbo Cheese (Gouda, young, fridge temperature) 100 g 4 x 15 sec. turbo Onions Garlic 100 g pulse turbo SMZ 260 H1 GB│IE│NI │ 7 ■ Carrots 100 g 3 x 5 sec. normal Dried fruit 130 g 4 x 15 sec. turbo Almonds 50 g coarse: 1 x 10 sec. medium: 2 x 10 sec. fine: 3 x 10 sec. turbo Eggs (hard-boiled) 150 g 2 x 4 sec. turbo Walnuts 50 g 2 x 8 sec. turbo Ice cubes 100 g pulse turbo 5) Close the bowl with the lid : Place it onto the bowl so that the lugs on the lid  grip into the guides on the bowl . Turn the lid  so that the lugs slide into the guides below. 6) Place the motor unit  on the lid flange . 7) Press the motor unit  downwards as shown in fig. B. The motor starts at normal speed. ■ For a higher processing speed (Turbo) for the food, press on both the motor unit  and the Turbo button  and keep both pressed down as shown in Fig. C. NOTES ► If larger pieces start collecting on the wall of the bowl during processing, lift the motor unit  off the lid flange . Give the bowl a firm shake and restart the processing. Any residues can be removed with a spatula. ► Particularly hard foods should be cut into small pieces (approx. 2 cm) before processing. Otherwise, the motor unit could block. Use a pulsing processing method when working with hard foods. To do this, press the Turbo button  several times briefly (in addition to the motor unit ). If the food is not completely chopped, you can either cut it into smaller pieces or lift the motor unit  off of the lid flange . Give the bowl a firm shake and restart the processing. 8) If the food is fully chopped, let go of the motor unit  and, if applicable, the Turbo button . 9) Remove the power plug from the socket. ■ 8 │ GB│IE│NI SMZ 260 H1 WARNING – RISK OF INJURY! ► Never attempt to remove food from the bowl while the blade is still turning. There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess. 10) Wait until the blade has come to a complete standstill. 11) Lift the motor unit  off the lid flange . 12) Remove the lid . WARNING – RISK OF INJURY! ► Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries. Keep the blade out of the reach of children. 13) Pull the blade holder with the blade carefully out of the bowl . 14) Remove the food. NOTES ► Chopping harder, abrasive foods can cause the bowl to take on a dull appearance. This is normal and will not impair the functioning of the appliance. ► After you have finished processing the food, you can use the stand a lid for the bowl to keep the food fresh for longer. – Take the motor unit  and the lid  off the bowl – The blade holder the bowl . with the blade as . can, if so desired, remain in – Remove the stand from the underside of the bowl . You can now place the stand on the bowl so that it closes off the bowl . SMZ 260 H1 GB│IE│NI │ 9 ■ Whipping cream You can also use the appliance to whip cream with the help of the whisk attachment : 1) Place the bowl on the stand . 2) Push the whisk attachment  onto the blade holder : – For 100 ml of cream, place it onto the blade holder so that the whisk attachment  is in contact with both blades and clicks into place (fig. 1): Fig. 1 – For 200 ml of cream, turn the whisk attachment  horizontally by 180° (fig. 2), so that it is in contact with only one blade and clicks into place (fig. 3). It then churns higher through the cream. 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 10 │ GB│IE│NI SMZ 260 H1 3) Attach the blade holder bearing . together with the whisk attachment  to the 4) Add the cream. 5) Close the bowl with the lid : Place it onto the bowl so that the lugs on the lid  grip into the guides on the bowl . Turn the lid  so that the lugs slide into the guides below. 6) Place the motor unit  on the lid flange . 7) Press the motor unit  downwards as shown in fig. B. The motor starts at normal speed. NOTE ► To whip cream, you should make sure that it is well chilled before whipping (max. 8°C/fridge temperature). ► For 100 ml of cream, we recommend a whipping time of around 30 seconds at normal speed. ► For 200 ml of cream, we recommend a whipping time of around 30 50 seconds at normal speed. ► Depending on certain factors, such as fat content or the ambient temperature, the whipping time can vary. Keep an eye on the cream while you are whipping it and adjust the whipping time to fit your needs. Cleaning and care WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. ► You must never immerse the appliance in water when cleaning it or hold it under running water. WARNING – RISK OF INJURY! ► Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries. Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blade . Keep the blade out of the reach of children. SMZ 260 H1 GB│IE│NI │ 11 ■ CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit  in the dishwasher, as this will damage it. ■ Remove the power plug from the socket. ■ Clean the motor block  and the blade holder well-wrung-out sponge. and the blade with a ■ Clean the bowl , the whisk attachment , the lid  and the stand under running water and dry them off with a dish cloth. ■ Alternatively, you can clean all of the parts apart from the motor unit  in the dishwasher. If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. Troubleshooting PROBLEM The appliance is not working. POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The appliance is not connected to a mains power socket. Connect the appliance to a mains power socket. The appliance is damaged. Contact the Customer Service department. A household fuse has blown. Check the household fuses and replace them if necessary. The appliance is possibly defective. Contact the Customer Service department. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. Appendix Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. ■ 12 │ GB│IE│NI SMZ 260 H1 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SMZ 260 H1 GB│IE│NI │ 13 ■ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ▯ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ▯ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 277390 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 14 │ GB│IE│NI SMZ 260 H1 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Apparaatbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fijnhakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Slagroom kloppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. SMZ 260 H1 NL│BE │ 15 ■ Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat dient uitsluitend voor het fijnhakken van levensmiddelen zonder bot in kleine hoeveelheden of voor het kloppen van slagroom. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in het privéhuishouden. Daartoe behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming. Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Multihakker ▯ Meshouder met mes ▯ Garde-opzetstuk ▯ Gebruiksaanwijzing Uitpakken 1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 16 │ NL│BE SMZ 260 H1 De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. Apparaatbeschrijving Afbeelding A:  Turbo-toets  Motorblok  Motorblokzitting  Deksel Meshouder Kom Mes Lager Voet  Garde-opzetstuk SMZ 260 H1 NL│BE │ 17 ■ Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominaal vermogen 260 W Beschermingsklasse II KB-tijd 1 minuut Capaciteit kom 500 ml Max. vulhoeveelheden: Vaste levensmiddelen tot aan de 300 mlmarkering Vloeistoffen tot aan de 200 ml-markering Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. KB-TIJD De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 240 V~, met 50 Hz. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden. Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt de stekker uit het stopcontact. Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer zelf. ■ 18 │ NL│BE SMZ 260 H1 ► ► ► ► ► ► ► ► GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig personeel repareren. Pak het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit met natte handen vast. Wanneer het snoer of het motorblok beschadigd is, dient u het apparaat door deskundig personeel te laten repareren voordat u het opnieuw gebruikt. U mag de behuizing van het motorblok niet openen. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos. Dompel het motorblok in geen geval onder in vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij gebruik in beweging zijn. Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Wees voorzichtig bij het legen van de kom. Het mes is zeer scherp! SMZ 260 H1 NL│BE │ 19 ■ ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat! Het mes is zeer scherp! Het apparaat moet altijd van het lichtnet worden losgekoppeld als er geen toezicht is, en tevens voor montage, demontage en reiniging. Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd kinderen in de buurt van het apparaat in de gaten zodat ze er niet mee kunnen gaan spelen. Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes. Zet het apparaat na gebruik en reiniging weer in elkaar, zodat u zich niet aan het blootliggende mes kunt verwonden. Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen. Haal nooit de levensmiddelen uit de schaal zolang het mes nog draait. Letselgevaar! Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het motorblok afneemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar! ■ 20 │ NL│BE SMZ 260 H1 ► WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! U mag het apparaat niet langer dan 1 minuut laten werken. Laat het daarna afkoelen. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Neem de tabel voor vulhoeveelheden in het hoofdstuk “Fijnhakken” in acht. Anders kunnen er dingen vuil worden door uit de kom lopende levensmiddelen. ► U mag het motorblok niet in de vaatwasmachine reinigen, het zou daardoor beschadigd raken. ► Vul het apparaat niet met hete vloeistoffen! Anders kan het apparaat beschadigd raken! Bedienen Fijnhakken OPMERKING ► Voorafgaand aan het eerste gebruik moet u het apparaat conform de aanwijzingen in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” grondig reinigen. 1) Plaats de kom op de voet 2) Steek de meshouder . met het mes op het lager . 3) Prepareer de fijn te hakken levensmiddelen door grote stukken zo ver klein te snijden (ca. 2 cm), dat ze in de kom passen. 4) Doe de fijn te hakken levensmiddelen in de kom volgende tabel: . Ga daarbij uit van de Levensmiddel Vulhoeveelheid Bewerkingstijd Snelheid Salami 130 g 3 x 5 sec. turbo Kaas (Gouda, jong, koelkasttemperatuur) 100 g 4 x 15 sec. turbo Uien Knoflook 100 g pulserend turbo SMZ 260 H1 NL│BE │ 21 ■ Wortels 100 g 3 x 5 sec. normaal Gedroogd fruit 130 g 4 x 15 sec. turbo Amandelen 50 g grof: 1 x 10 sec. middel: 2 x 10 sec. fijn: 3 x 10 sec. turbo Eieren (hardgekookt) 150 g 2 x 4 sec. turbo Walnoten 50 g 2 x 8 sec. turbo IJsklontjes 100 g pulserend turbo 5) Sluit de kom af met het deksel : plaats het zodanig op de kom , dat de punten van het deksel  in de geleiders op de kom grijpen. Draai het deksel  dan zo, dat de punten in de geleiders omlaag glijden. 6) Plaats het motorblok  op de motorblokzitting . 7) Druk het motorblok  omlaag (zie afbeelding B). De motor start met de normale snelheid. ■ Voor een hogere bewerkingssnelheid “Turbo” drukt u niet alleen op het motorblok  maar ook op de Turbo-toets  en houdt u deze ingedrukt (zie afbeelding C). OPMERKINGEN ► Neem het motorblok  van de motorblokzitting  als er tijdens de bewerking grote stukken levensmiddelen tegen de wand van de kom blijven zitten. Schud de kom krachtig heen en weer en begin weer opnieuw met de bewerking. Verwijder eventuele resten met een spatel. ► Vooral harde levensmiddelen moeten voor de bewerking in kleinere stukken worden gesneden (ca. 2 cm). Anders kan de motor blokkeren. Kies voor harde levensmiddelen een pulserende bewerking. Druk daartoe meerdere keren kort op de Turbo-toets  (gelijktijdig met drukken op het motorblok ). Mochten de levensmiddelen niet volledig worden fijngehakt, dan kunt u ze in kleinere stukken snijden of het motorblok  van de motorblokzitting  nemen. Schud de kom krachtig heen en weer en begin weer opnieuw met de bewerking. 8) Wanneer de levensmiddelen zijn fijngehakt, laat u het motorblok  en eventueel de Turbo-toets  los. 9) Haal de stekker uit het stopcontact. ■ 22 │ NL│BE SMZ 260 H1 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Haal de levensmiddelen nooit uit de kom zolang het mes nog draait. Er is letselgevaar en de rondspattende inhoud kan vuil veroorzaken. 10) Wacht tot het mes stilstaat. 11) Til het motorblok  van de motorblokzitting . 12) Neem het deksel  van de kom. WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen. 13) Trek de meshouder met het mes voorzichtig uit de kom . . 14) Verwijder de levensmiddelen. OPMERKINGEN ► Door het fijnhakken van hardere, schurende levensmiddelen kan de kom er in de loop der tijd troebel uit gaan zien. Dit is normaal en beïnvloedt de werking van het apparaat niet. ► U kunt de voet , nadat u de bewerking van de levensmiddelen hebt afgesloten, als deksel voor de kom gebruiken, om de levensmiddelen langer vers te houden. – Neem het motorblok  en het deksel  van de kom – De meshouder blijven. met het mes . kan desgewenst in de kom – Maak de voet los van de onderkant van de kom . U kunt de voet nu op de kom plaatsen, zodat deze de kom afsluit. SMZ 260 H1 NL│BE │ 23 ■ Slagroom kloppen Met het garde-opzetstuk  kunt u met dit apparaat ook slagroom kloppen: 1) Plaats de kom op de voet . 2) Schuif het garde-opzetstuk  op de meshouder : – Voor 100 ml slagroom steekt u deze zodanig op de meshouder , dat het garde-opzetstuk  op beide messen rust en vastklikt (afb. 1): Afb. 1 – Voor 200 ml draait u het garde-opzetstuk  verticaal 180° (afb. 2), zodat het op slechts één mes rust en vastklikt (afb. 3). Het ploegt dan hoger door de slagroom: 180° Afb. 2 Afb. 3 ■ 24 │ NL│BE SMZ 260 H1 3) Steek de meshouder met het garde-opzetstuk  op het lager . 4) Doe de room in de kom. 5) Sluit de kom af met het deksel : plaats het zodanig op de kom , dat de punten van het deksel  in de geleiders op de kom grijpen. Draai het deksel  dan zo, dat de punten in de geleiders omlaag glijden. 6) Plaats het motorblok  op de motorblokzitting . 7) Druk het motorblok  omlaag (zie afbeelding B). De motor start met de normale snelheid. OPMERKING ► Om slagroom te kloppen, moet die voor het stijf kloppen goed gekoeld zijn (max. 8 °C/koelkasttemperatuur). ► Wij adviseren bij 100 ml room een kloptijd van ca. 30 seconden bij normale snelheid. ► Bij 200 ml room adviseren wij een kloptijd van ca. 30 - 50 seconden bij normale snelheid. ► Afhankelijk van verschillende invloeden, bijv. het vetgehalte van de room of de buitentemperatuur, kan de kloptijd echter variëren! Houd de room tijdens het kloppen in de gaten en pas de kloptijd aan uw wensen aan. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. ► Dompel het apparaat bij het schoonmaken in geen geval onder in water en houd het niet onder stromend water. WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes . Zet het apparaat na gebruik en reiniging weer in elkaar, zodat u zich niet aan het blootliggende mes kunt verwonden. Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen. SMZ 260 H1 NL│BE │ 25 ■ LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► U mag het motorblok  niet in de vaatwasmachine reinigen, het zou daardoor beschadigd raken. ■ Haal de stekker uit het stopcontact. ■ Reinig het motorblok  en de meshouder uitgeknepen schuurspons. met het mes met een goed ■ Reinig de kom , het garde-opzetstuk , het deksel  en de voet stromend water en droog ze af met een vaatdoek. onder ■ Alle onderdelen, behalve het motorblok , kunnen ook in de vaatwasser worden gereinigd. Leg de onderdelen daarbij indien mogelijk in het bovenste rek van de vaatwasser. Zorg ervoor dat de onderdelen niet beklemd raken. Problemen oplossen MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEM Het apparaat werkt niet. MOGELIJKE OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbonden met een stopcontact. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. Het apparaat is beschadigd. Neem contact op met de klantenservice. Een zekering in de meterkast is defect. Controleer de zekeringen in de meterkast en vervang ze zo nodig. Het apparaat is mogelijk defect. Neem contact op met de klantenservice. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. Bijlage Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. ■ 26 │ NL│BE SMZ 260 H1 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SMZ 260 H1 NL│BE │ 27 ■ Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ▯ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ▯ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. ▯ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ▯ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 277390 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 28 │ NL│BE SMZ 260 H1 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Zerkleinern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sahne schlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. SMZ 260 H1 DE│AT│CH │ 29 ■ Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln in kleinen Mengen oder dem Schlagen von Sahne. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Dazu gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesonders die Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Es werden keine Haftungen für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, übernommen. Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Multizerkleinerer ▯ Messerhalter mit Messer ▯ Quirlaufsatz ▯ Bedienungsanleitung Auspacken 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 30 │ DE│AT│CH SMZ 260 H1 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A:  Turbo-Taste  Motorblock  Deckel-Bund  Deckel Messerhalter Schüssel Messer Lager Standfuß  Quirlaufsatz SMZ 260 H1 DE│AT│CH │ 31 ■ Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 260 W Schutzklasse II KB-Zeit 1 Minute Fassungsvermögen Schüssel 500 ml Max. Einfüllmengen Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. KB-ZEIT Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Sicherheitshinweise ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V~, mit 50 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ■ 32 │ DE│AT│CH SMZ 260 H1 ► ► ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an. Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden. Sie dürfen das Motorblockgehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. Sie dürfen den Motorblock keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das Messer ist sehr scharf! SMZ 260 H1 DE│AT│CH │ 33 ■ ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Das Messer ist sehr scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Halten Sie das Messer für Kinder unzugänglich. Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr! ■ 34 │ DE│AT│CH SMZ 260 H1 ► WARNUNG! BRANDGEFAHR! Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen lassen. Lassen Sie es danach abkühlen. ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN! ► Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel “Zerkleinern”. Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr durch herausquellendes Füllgut. ► Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt. ► Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden! Bedienen Zerkleinern HINWEIS ► Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen im Reinigungskapitel gründlich reinigen. 1) Setzen Sie die Schüssel in den Standfuß 2) Stecken Sie den Messerhalter . mit dem Messer auf das Lager . 3) Bereiten Sie das Füllgut vor, indem Sie große Stücke soweit zerkleinern (ca. 2 cm), dass diese in die Schüssel passen. 4) Geben Sie das Füllgut in die Schüssel Tabelle: . Beachten Sie dabei folgende Lebensmittel Füllmenge Salami 130 g 3 x 5 Sek. turbo Käse (Gouda, jung, Kühlschranktemperatur) 100 g 4 x 15 Sek. turbo Zwiebeln Knoblauch 100 g pulsierend turbo SMZ 260 H1 Bearbeitungszeit Geschwindigkeit DE│AT│CH │ 35 ■ Karotten 100 g 3 x 5 Sek. normal Dörrobst 130 g 4 x 15 Sek. turbo Mandeln 50 g grob: 1 x 10 Sek. mittel: 2 x 10 Sek. fein: 3 x 10 Sek. turbo Eier (hart gekocht) 150 g 2 x 4 Sek. turbo Walnüsse 50 g 2 x 8 Sek. turbo Eiswürfel 100 g pulsierend turbo 5) Verschließen Sie die Schüssel mit dem Deckel : Setzen Sie ihn so auf die Schüssel , dass die Nasen am Deckel  in die Schienen an der Schüssel greifen. Drehen Sie den Deckel  dann so, dass die Nasen in den Schienen nach unten gleiten. 6) Setzen Sie den Motorblock  auf den Deckel-Bund . 7) Drücken Sie den Motorblock  nach unten, wie in der Abbildung B gezeigt. Der Motor startet mit der normalen Bearbeitungsgeschwindigkeit. ■ Um eine höhere Bearbeitungsgeschwindigkeit „Turbo“ für das Füllgut zu erhalten, drücken Sie zusätzlich zum Motorblock  die Turbo-Taste  und halten Sie diese gedrückt, wie in der Abbildung C gezeigt. HINWEISE ► Sollten sich während der Bearbeitung größere Stücke des Füllguts an der Schüsselwand ansammeln, heben Sie den Motorblock  vom DeckelBund  ab. Schütteln Sie die Schüssel kräftig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einem Teigschaber. ► Besonders harte Lebensmittel müssen vor der Bearbeitung in kleinere Stücke zerteilt werden (ca. 2 cm). Ansonsten kann der Motor blockieren. Wählen Sie eine pulsierende Bearbeitung bei harten Lebensmitteln. Drücken Sie hierzu mehrfach kurzzeitig die Turbo-Taste  (zusätzlich zum Motorblock ). Sollte das Füllgut nicht vollständig zerkleinert werden, können Sie es entweder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den Motorblock  vom Deckel-Bund  ab. Schütteln Sie die Schüssel kräftig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. 8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie Motorblock  und gegebenenfalls die Turbo-Taste  los. 9) Ziehen Sie den Netzstecker. ■ 36 │ DE│AT│CH SMZ 260 H1 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel , solange sich das Messer noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und herausspritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. 10) Warten Sie bis das Messer still steht. 11) Heben Sie den Motorblock  vom Deckel-Bund . 12) Nehmen Sie den Deckel  ab. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich. 13) Ziehen Sie den Messerhalter sel . mit dem Messer vorsichtig aus der Schüs- 14) Entnehmen Sie das Füllgut. HINWEISE ► Durch das Zerkleinern von härteren, reibenden Lebensmitteln kann die Schüssel mit der Zeit ein trübes Aussehen bekommen. Dies ist normal und beeinträchtigt die Funktion des Gerätes nicht. ► Sie können den Standfuß , nachdem Sie die Bearbeitung der Lebensmittel beendet haben, als Deckel für die Schüssel verwenden, um die Lebensmittel länger frisch zu halten. – Nehmen Sie den Motorblock  und den Deckel  von der Schüssel ab. – Der Messerhalter mit dem Messer schen, in der Schüssel verbleiben. kann, wenn Sie wün- – Lösen Sie den Standfuß von der Unterseite der Schüssel . Sie können den Standfuß nun auf die Schüssel setzen, so dass dieser die Schüssel verschließt. SMZ 260 H1 DE│AT│CH │ 37 ■ Sahne schlagen Mit dem Quirlaufsatz  können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen: 1) Setzen Sie die Schüssel in den Standfuß . 2) Schieben Sie den Quirlaufsatz  auf den Messerhalter : – Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter , dass der Quirlaufsatz  auf beiden Messern aufliegt und einrastet (Abb.1): Abb. 1 – Für 200 ml Sahne drehen Sie den Quirlaufsatz  vertikal um 180° (Abb.2), so dass dieser nur noch auf einem Messer aufliegt und einrastet (Abb.3). Er pflügt dann höher durch die Sahne: 180° Abb. 2 Abb. 3 ■ 38 │ DE│AT│CH SMZ 260 H1 3) Stecken Sie den Messerhalter mit dem Quirlaufsatz  auf das Lager . 4) Füllen Sie die Sahne ein. 5) Verschließen Sie die Schüssel mit dem Deckel : Setzen Sie ihn so auf die Schüssel , dass die Nasen am Deckel  in die Schienen an der Schüssel greifen. Drehen Sie den Deckel  dann so, dass die Nasen in den Schienen nach unten gleiten. 6) Setzen Sie den Motorblock  auf den Deckel-Bund . 7) Drücken Sie den Motorblock  nach unten, wie in der Abbildung B gezeigt. Der Motor startet mit der normalen Bearbeitungsgeschwindigkeit. HINWEIS ► Um Sahne zu schlagen, sollte diese vor dem Steifschlagen gut gekühlt sein (max. 8°C/Kühlschranktemperatur). ► Wir empfehlen bei 100 ml Sahne eine Schlagzeit von ca. 30 Sekunden bei normaler Geschwindigkeit. ► Bei 200 ml Sahne empfehlen wir eine Schlagzeit von ca. 30 - 50 Sekunden bei normaler Geschwindigkeit. ► Bedingt durch verschiedene Einflüsse, wie z.B. Fettgehalt der Sahne oder die Außentemperatur, kann die Schlagzeit jedoch variieren! Beobachten Sie die Sahne während des Steifschlagens und passen Sie die Schlagzeit Ihren Bedürfnissen an. Reinigung und Pflege WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich. SMZ 260 H1 DE│AT│CH │ 39 ■ ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock  nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt. ■ Ziehen Sie den Netzstecker. ■ Reinigen Sie den Motorblock  und den Messerhalter mit einem gut ausgedrückten Schwamm. mit dem Messer ■ Reinigen Sie die Schüssel , den Quirlaufsatz , den Deckel  und den Standfuß unter fließendem Wasser und trocknen Sie diese mit einem Trockentuch. ■ Alternativ können alle Teile, bis auf den Motorblock , in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. Fehlerbehebung PROBLEM Das Gerät funktioniert nicht. MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Eine Haushaltssicherung ist defekt. Überprüfen Sie die Haushaltssicherungen und erneuern Sie diese gegebenenfalls. Das Gerät ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an den Service. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Anhang Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 40 │ DE│AT│CH SMZ 260 H1 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SMZ 260 H1 DE│AT│CH │ 41 ■ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 277390 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42 │ DE│AT│CH SMZ 260 H1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: SMZ260H1-042016-2 IAN 277390
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest 277390 Operating Instructions Manual

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen