Documenttranscriptie
08/2015
RADIO DE POCHE AM/FM
ZAKRADIO AM/FM
TASCHENRADIO AM/FM
944004 PR010
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
08
GEBRAUCHSANLEITUNG
14
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E D E N W O O D .
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
EDENWOOD sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
5
5
Spécifications techniques
Installation des piles
C
Utilisation de
l’appareil
6
Utilisation de la radio
D
Informations
pratiques
7
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Merci d’avoir choisi ce poste de radio !
Cet appareil vous offrira de nombreuses heures d’écoute agréable et en toute fiabilité. Avant
d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver, afin de
pouvoir les consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité
• Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou
à un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Si une substance liquide ou solide pénètre dans l’appareil,
retirez les piles, puis faites-le contrôler par un professionnel.
• Si le boîtier est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux
imprégné d’une solution légèrement savonneuse. N’utilisez
jamais de tampons abrasifs ni de solvants chimiques, car ils
peuvent endommager le boîtier.
• À l'intérieur de véhicules ou de bâtiments, la réception de
la radio peut être mauvaise ou difficile. Dans ce cas, essayez
de l’écouter près d’une fenêtre.
4
FR
B
Français
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Plage de fréquences
FM : 88 - 108 MHz
AM : 530 - 1 600 KHz
Haut-parleur
Environ 4 cm de diamètre, 8 Ω
Puissance de sortie
250 mW (avec 10 % de distorsion
harmonique)
Sortie
Prise (casque) (mini-jack de 3,5 mm de
diamètre)
Alimentation
3V DC, deux piles R6 (de type AA)
Dimensions
Environ 63 x 106 x 28 mm (l/H/P)
Poids
Environ 110 g avec les piles
* La conception et les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Installation des piles
Installation
• Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
• Insérez les deux piles R6 (de type AA) fournies, en respectant leur polarité.
Remplacement des piles
Lorsque le son est faible ou présente de la distorsion, remplacez toutes les piles.
Remarques sur les piles
• Ne rechargez pas des piles sèches.
• Ne portez pas des piles sèches dans un sac, par exemple, avec des pièces de monnaie ou
des objets métalliques. Le contact des bornes positives et négatives des piles avec un objet
métallique peut générer de la chaleur.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez les piles
pour éviter tout risque de fuite des piles et de corrosion de l’appareil.
• Veuillez respecter le sens d’introduction des piles, et n’inversez jamais les polarités.
Risque de surchauffe ou d’explosion.
FR
5
Français
C
Utilisation de l’appareil
Utilisation de la radio
• Réglez le sélecteur de fonctions sur AM ou FM pour allumer la radio. L’indicateur
« POWER » (alimentation) s’allume lorsqu’une station est réglée.
• Réglez les stations à l’aide de la fonction « TUNING » (réglage).
2 Accordez une station à l’aide de TUNING.
3 Réglez
• Réglezlelevolume
volumeààl’aide
l’aide de
de VOL
VOL
.
Pour éteindre la radio
Réglez le sélecteur de fonctions sur « OFF » (éteint).
Pour écouter avec le casque (non fourni)
Le haut-parleur est désactivé lorsque vous branchez un casque.
Pour améliorer la réception
FM : déployez l’antenne télescopique et ajustez l’angle de réception optimal.
AM : placez l’appareil à l’horizontale pour améliorer la réception. Une barre de ferrite est
intégrée à l’appareil.
6
FR
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique
et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La
valorisation des déchets contribue à préserver notre environnement.
D
Français
Informations pratiques
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR
7
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n E D E N W O O D
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk EDENWOOD aan, die garant staan
voor eenvoud in gebruik, betrouwbare prestaties
en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
8
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
10
Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
toestel
11
11
Technische specificaties
Plaatsing van de batterijen
C
Gebruik van het
toestel
12
Gebruik van de radio
Praktische informatie
13
Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
9
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Bedankt voor deze zakradio gekozen te hebben!
Dit toestel zal u in alle veiligheid eindeloos luisterplezier verschaffen. Gelieve vooraleer uw
toestel te gebruiken eerst aandachtig de veiligheidsvoorschriften te lezen en ze te bewaren
voor later gebruik.
Veiligheidsinstructies
• Plaats het toestel niet vlakbij een warmtebron of waar het
blootgesteld wordt aan zonnestralen, aan overdreven veel
stof of mechanische schokken.
• Wanneer een vloeistof of vaste stof in het toestel
binnendringt, verwijdert u de batterijen en laat u het toestel
nakijken door een vakman.
• Wanneer de behuizing vuil is, maak ze dan schoon met een
zachte doek die lichtjes gedrenkt is in zeepsop. Gebruik nooit
schuursponzen of chemische oplosmiddelen, aangezien
deze de behuizing kunnen beschadigen.
• In toestellen of gebouwen, kan de ontvangst van de radio
slecht of moeilijk zijn. Probeer dan vlakbij een raam te
luisteren.
10
NL
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Technische specificaties
Frequentiebereik
FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1 600 KHz
Luidspreker
Ongeveer 4 cm diameter, 8 Ω
Uitgangsvermogen
250 mW (met 10 % amplitudevervorming)
Uitvoer
Aansluiting (hoofdtelefoon) (miniplug van
3,5 mm diameter)
Voeding
3V DC, twee R6-batterijen (type AA)
Afmetingen
Ongeveer 63 x 106 x 28 mm (l/H/P)
Gewicht
Ongeveer 110 g, batterijen inbegrepen
* Het ontwerp en de technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgave
gewijzigd worden.
Plaatsing van de batterijen
Installatie
• Open het deksel van het batterijcompartiment.
• Plaats de twee meegeleverde R6-batterijen (type AA) en respecteer de polariteit.
Vervangen van de batterijen
Wanneer het geluid zwak is of vervormd wordt, vervang dan de batterijen.
Opmerkingen over de batterijen
• Laad droge batterijen niet opnieuw op.
• Draag droge batterijen niet in een zak met bijvoorbeeld muntstukken of metalen
voorwerpen. Het contact van de positieve en negatieve polen van de batterijen met een
metalen voorwerp kan warmte opwekken.
• Wanneer u van plan bent het toestel lange tijd niet te gebruiken, haal dan de batterijen er
uit om elk risico op lekken van de batterijen en corrosie van het toestel te vermijden.
• Gelieve de plaatsingsrichting van de batterijen te respecteren en keer de polariteiten nooit
om. Risico op oververhitting of ontploffing.
NL
11
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Gebruik van de radio
• Gebruik de AM/FM-functieregelaar om de radio in te schakelen. De indicator 'POWER'
(voeding) licht op wanneer een radiostation ingesteld wordt.
• Stel de stations in met de functie « TUNING » (instelling).
2 Accordez une station à l’aide de TUNING.
3• Regel
Réglez
volumemet
à l’aide
de VOL
hetlevolume
de knop
VOL
.
Om de radio uit te schakelen
Zet de functieregelaar op OFF (uit).
Om met de hoofdtelefoon te luisteren (niet meegeleverd)
De luidspreker wordt uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit.
Om de ontvangst te verbeteren
FM: plooi de telescopische antenne uit en pas hoek aan voor een optimale ontvangst.
AM: zet het toestel horizontaal om de ontvangst te verbeteren. Er zit een ferrietstaaf
in het toestel.
12
NL
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. De opwaardering van afval vormt een belangrijke bijdrage
tot de bescherming van het milieu.
D
Nederlands
Praktische informatie
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
op het
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
NL
13
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses EDENWOOD - Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
D E P O T. D i e P r o d u k t e d e r M a r k e E D E N W O O D
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
14
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
B
Übersicht über Ihr
Gerät
17
17
Technische Spezifikationen
Einsetzen der Batterien
C
Verwendung des
Geräts
18
Gebrauch des Radios
Praktische Hinweise
19
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
16
Sicherheitsvorschriften
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
15
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Vielen Dank für den Kauf dieses Radios!
Dieses Gerät bietet Ihnen zuverlässig zahlreiche angenehme Stunden Hördauer. Vor der
Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Sicherheitsvorschriften
• Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen,
Sonneneinstrahlung, übermäßigem Staub und schützen Sie
es vor Stößen.
• Wenn eine flüssige oder feste Substanz in das Gerät
eindringt, die Batterien entfernen und das Gerät von einem
Fachmann überprüfen lassen.
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie dieses
mit einem weichen, leicht in Seifenwasser getränktem
Tuch. Verwenden Sie niemals scheuernde Schwämme
oder chemische Lösungsmittel, da diese das Gehäuse
beschädigen könnten.
• Im Innenraum von Fahrzeugen oder in Gebäuden kann
der Empfang schlechter oder schwierig sein. Versuchen
Sie in diesem Fall, das Radio in der Nähe eines Fensters zu
benutzen.
16
DE
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Technische Spezifikationen
Frequenzbereich
FM: 88 ~ 108 MHz
AM 530 -1.600 KHz
Lautsprecher
Durchmesser ungefähr 4 cm, 8 Ω
Ausgangsleistung
250 mW (mit 10 % harmonische
Verzerrung)
Ausgang
Buchse (Kopfhörer) (Minibuchse von
3,5 mm Durchmesser)
Stromversorgung
3V DC, zwei R6 Batterien (vom Typ AA)
Abmessungen
Ungefähr 63 x 106 x 28 mm (L/H/T)
Gewicht
Ungefähr 110 g mit Batterien
* Die technischen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Einsetzen der Batterien
Das Gerät aufstellen
• Batteriefachdeckel öffnen.
• Die beiden mitgelieferten R6 Batterien einlegen (vom Typ AA), dabei die Polarität beachten.
Ersatz der Batterien
Wenn der Klang schwächer wird oder sich verzerrt anhört, alle Batterien ersetzen.
Hinweise zu den Batterien
• Leere Batterien nicht wieder aufladen.
• Leere Batterien nicht in einer Tasche mit metallischen Gegenständen wie Kleingeldmünzen
transportieren. Der Kontakt der positiven und negativen Batterieanschlüsse mit einem
metallischen Gegenstand kann zur Entstehung von Hitze führen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, entfernen Sie die Batterien, um
das Auslaufen der Batterien und jegliches Korrosionsrisiko zu vermeiden.
• Bitte beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Richtung, die Polarität darf
nicht umgekehrt werden. Überhitzungs- oder Explosionsrisiko.
DE
17
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Gebrauch des Radios
• Stellen Sie den Wahlschalter auf AM oder FM, um das Radio anzuschalten. Die Anzeige
« POWER » (Stromversorgung) geht an, wenn ein Sender eingestellt ist.
• Stellen Sie die Sender mit der Funktion « TUNING » (Senderwahl) ein.
2 Accordez une station à l’aide de TUNING.
3• Réglez
le volume
à l’aide mit
de VOL
Regeln Sie
die Lautstärke
VOL
.
Ausschalten des Radios
Stellen Sie den Wahlschalter auf « OFF » (aus).
Hören mit dem Kopfhörer (nicht mitgeliefert)
Der Lautsprecher ist ausgeschaltet, wenn Sie einen Kopfhörer anschließen.
Zur Verbesserung des Empfangs
FM: Die Teleskopantenne ausziehen und den Empfangswinkel optimal einstellen.
AM: Stellen Sie das Gerät für einen besseren Empfang waagerecht. Eine Ferritstabantenne
ist in das Gerät integriert.
18
DE
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
dem entsprechenden Symbol
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat
das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
DE
19
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période d’1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC