Husqvarna TS 1000 F de handleiding

Type
de handleiding
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN – INSTRUCTIES
2 - Nederlands
Verklaring van de symbolen
De pictogrammen op de machines (in kleur) en in
de handleiding duiden situaties aan die uw
veiligheid in gevaar kunnen brengen.
LET OP! GEVAAR! Algemeen
gevarensymbool
GEBOD. Gebruik tijdens het werken met de
machine altijd:
Een goedgekeurde veiligheidshelm.
Goedgekeurde oorbescherming.
Goedgekeurde veiligheidsbril of
gelaatscherm.
LEES aandachtig de gebruikershandleiding
voordat u met de machine gaat werken.
WAARSCHUWING. Driehoek met
zwarte rand en gele achtergrond: gevaar bij
niet naleven. Letselgevaar voor gebruiker
of omstander. Kans op schade aan
machine of gereedschap.
VERBOD Rode cirkel met of zonder streep:
Verboden te gebruiken.
AANWIJZING Informatie-Instructie:
Bijzondere aanwijzingen betreffende het
gebruik of controle van de machine.
Deze machine voldoet aan de CE-
richtlijnen.
STOP symbool
Gebruik van veiligheidsbril of gelaatscherm
verplicht.
Geluidsniveau in de omgeving van de
machine volgens de CE-richtlijn.
Stilzetten van het zaagblad is verplicht
tijdens vervoer van de machine.
Verwijderen van het zaagblad is verplicht
tijdens hijsen, transport, inladen en uitladen
van de machine.
Dit symbool op het product of op de
verpakking geeft aan dat het product niet
behandeld mag worden als huishoudelijk
afval. De machine dient afgegeven te
worden op een centraal inzamelingspunt
voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Spaar het milieu
en uw gezondheid en zorg voor een
verantwoorde afvoer van afgedankte
apparatuur. Voor uitgebreide informatie
met betrekking tot recycling van deze
machine kunt u zich wenden tot de
gemeente of lokale overheden, de lokale
reinigingsdienst of de winkel waar u de
apparatuur heeft aangeschaft.
CE-VERKLARING - INHOUDSOPGAVE
3- Nederlands
Verklaring van conformiteit
De producent, HUSQVARNA CONSTRUCTION
PRODUCTS, 433 81 Gothenburg, Sweden, verklaart dat
de machine TS1000F voldoet aan de eisen van de
volgende RICHTLIJNEN:
"MACHINES", gewijzigd (89/392/EEC)
"LAAGSPANNING", gewijzigd (73/23/EEC)
"CEM” (89/336/EEC)
”GELUID” (2000/14/EEC)
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA)
(2002/96/EG)9/336/CEE)
Christer Carlberg, Operations Manager
Husqvarna Construction Products
Inleiding
Voordat machines onze fabriek verlaten, worden deze
altijd uitgebreid gecontroleerd en wordt alles zorgvuldig
nagelopen.
Wanneer u onze aanwijzingen nauwgezet opvolgt, is
onder normale werkomstandigheden een lange
levensduur van de machine gewaarborgd.
De in deze handleiding gegeven adviezen en getoonde
onderdelen dienen uitsluitend ter informatie. Er kunnen
geen rechten aan worden ontleend. Voor fouten of
nalatigheid of voor schade in verband met de aflevering,
het ontwerp of het gebruik van de machine wordt geen
enkele garantie gegeven. Wij streven er steeds naar om
de kwaliteit van onze producten te verhogen. Daarom
behouden we ons het recht voor om technische
specificaties zonder voorafgaande aankondiging te
wijzigen en verbeteringen door te voeren.
Aan de hand van dit document kan de gebruiker:
de machine leren kennen,
de gebruiksmogelijkheden van de machine
ontdekken,
voorkomen dat zich ongevallen voordoen door onjuist
of onoordeelkundig gebruik en bij onderhoud,
reparaties en het verplaatsen en transporteren van
de machine,
de betrouwbaarheid en de duurzaamheid van de
machine vergroten,
zorg dragen voor juist gebruik, regelmatig onderhoud
en snelle reparaties, zodat reparatiekosten en -tijd
kunnen worden beperkt.
Deze handleiding moet altijd op de
werkplek aanwezig zijn. Hij moet
worden gelezen en gebruikt door
iedereen die de machine monteert of
gebruikt.
Voor optimale veiligheid moeten
daarnaast de technische
voorschriften worden nageleefd die
gelden in het land waar de machine
wordt gebruikt.
Inhoudsopgave
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Verklaring van de symbolen ........................................ 2
CE-VERKLARING
Verklaring van conformiteit ......................................... 3
Inleiding....................................................................... 3
INHOUDSOPGAVE
inhoudsopgave............................................................ 3
BESCHRIJVING VAN DE MACHINE
Beschrijving van de machine ...................................... 4
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Technische specificaties.............................................. 5
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bijzondere aanwijzingen ............................................. 6
Doen – Niet doen......................................................... 6
Controle voor in gebruik name .................................... 7
Machine benzinemotor ............................................... 7
Machine elektrische motor .......................................... 7
Afdanken machine ...................................................... 7
IN GEBRUIK NAME
Gebruik ....................................................................... 8
Manipulatie-transport .................................................. 8
Monteren zaagblad...................................................... 8
In gebruikstelling.......................................................... 8
Stop............................................................................. 9
ONDERHOUD
Onderhoud thermische motor...................................... 10
Algemeen onderhoud .................................................. 10
Spanning van de riem.................................................. 10
Belangrijke aanbevelingen .......................................... 10
Panne opsporen.......................................................... 11
Reparaties................................................................... 11
Onderdelen ................................................................. 11
Garantie....................................................................... 11
De in deze handleiding gegeven adviezen en getoonde
onderdelen dienen uitsluitend ter informatie. Er kunnen geen
rechten aan worden ontleend.
Wij streven er steeds naar om de kwaliteit van onze producten
te verhogen. Daarom behouden we ons het recht voor om
technische specificaties zonder voorafgaande aankondiging te
wijzigen en verbeteringen door te voeren.
BESCHRIJVING MACHINE
4 - Nederlands
Beschrijving machine
1 - Chassis
2 - Tafel
3 - Wiel
4 - Recuperatie
5 - Vast wiel
6 - Instelwiel kop verplaatzing
7 - Noodknop
8 - Schakelaar Delta / Star
9 - Schakelaar aan/uit
10 - Beschermingsgordijn
11 - Instelwiel zaagdiepte
12 - Klemhendel kop
13 - Motor
14 - Behuizing aandrijfriemen
15 - Schijfcarter
16 - Waterpomp
17 - Service sleutel
18 - Hijsring
19 - Geleider
20 - Watertank stop
21 - Transport opening
1
2
3
4
5
6
7
8
10
10
11
12
13
14
15
16
17
9
19
18
FIG. 1
21
20
TECHNISCHE GEGEVENS
5 - Nederlands
TS1000F
Algemene informatie
Zaagblad (mm) 900 / 1000
Zaagdiepte (mm) 310 / 360
Netto gewicht (kg) 324kg
Brutto gewicht (kg) 440 kg
Afmetingen (L x B x H - mm) 1950 x 970 x 1700
Zaagkap RPM 1100
MoteurRPM 1430
Kracht (CV/kW) 12 / 9
Spanning (V) 400 (Driefasig)
Stroomsterkte (A) 18,5
Electrische bescherming IP54
Max breedte (Rechts - mm) 260
Max breedte (Links – mm) 450
Inhoud waterreservoir (liter) 95
Asgat (mm) 60
Toegestaan geluid
Kracht, L
WA
dB(A)
In ISO 3744 100
Geluid-Drukniveau
Druk, L
pa
(dB)
In ISO 4871 99
Trillingsniveau
Zoals ISO 5489
Aeq (m/s²), Buiten werking 1,15
Aeq (m/s²), Gedurende werking NC
Signalisatiebord
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA
26 route Nationale – 41260 La Chaussée St-Victor
TYPE TS1000F SERIE
ANNEE DE FABRICATION
MASSE UTILE 324 kg PUISSANCE 9 kW
MAXI OUTIL 1000 mm PLAGE DE TENSION 400 TRI V
ALESAGE 60 mm FREQUENCE 50 Hz
T/MIN – RPM 1100 INT UTIL 18,5 A
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA
26 route Nationale – 41260 La Chaussée St-Victor
TYPE TS1000F Serie Nummer
FABRICATIEJAAR
GEWICHT 324 kg KRACHT 9 kW
MAX
ZAAGBLAD
1000 mm SPANNING 400
DRI
V
ASGAT 60 mm FREKWENTIEE 50 Hz
T/MIN – RPM 1100 STROOMSTERKTE 18,5 A
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemeen
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten
gevolge van onjuist gebruik of aangebrachte
veranderingen aan de machine.
Gebruik van deze machine is niet zonder gevaar. Voor
de veiligheid van de gebruiker en om beschadiging van
uw machine te voorkomen dienen de volgende
gebruiksvoorschriften in acht te worden genomen:
Regelmatige controle van de technische staat van de
machine (apparaat niet oneigenlijk gebruiken,
rekening houden met eventuele risico’s, verhelpen
van storingen en gebreken die de veiligheid in gevaar
brengen).
Gebruik een diamantschijf voor watergekoeld zagen
(zagen van vers, uitgehard beton en asfalt), gebruik
van andere bladen niet toegestaan (slijp- of zaagblad
etc...),
Deskundig personeel (opleiding, training, leeftijd,
instructies) dat zorgvuldig de handleiding heeft
bestudeerd alvorens de machine te bedienen;
elektrische, mechanische storingen of storingen van
welke aard dan ook dienen verholpen te worden door
een bevoegd reparateur (elektricien,
onderhoudsmonteur, erkend reparatiebedrijf, etc...),
Inachtneming van de op de machine vermelde
waarschuwingen en aanwijzingen (persoonlijke
bescherming, juist gebruik, algemene
veiligheidsvoorschriften...),
Geen wijzigingen of veranderingen aanbrengen die
een veilig gebruik van de machine in gevaar brengen
en waarvoor de fabrikant geen toestemming heeft
gegeven.
Uitvoeren van voorgeschreven periodieke controle-
en onderhoudsbeurten.
Garantie op originele onderdelen in geval van
reparatie.
Doen
DOEN Bestudeer de gebruikershandleiding en zorg
dat u deze volledig heeft begrepen alvorens
de machine te gebruiken.
DOEN Verwijder geen veiligheidsonderdelen.
DOEN Gebruik goedgekeurde
beschermingsmiddelen voor ogen, oren,
hoofd- en ademhaling.
DOEN Houdt altijd afstand van het zaagblad en van
andere bewegende delen.
DOEN Zorg dat u in noodgevallen de zaag snel kan
stopzetten.
DOEN Zet eerst de motor uit en laat deze afkoelen
voordat u de tank bijvult.
DOEN Controleer zaagblad, flensen en assen op
beschadigingen alvorens het zaagblad te
monteren.
DOEN Gebruik uitsluitend zaagbladen die een
hogere maximale snelheid aankunnen dan de
as.
DOEN Wees voorzichtig en neem de
veiligheidsvoorschriften in acht bij laden en
uitladen van de machine.
Niet doen
NIET DOEN onbevoegden toelaten in de nabijheid
van de machine tijdens starten,
bijvullen met benzine of wanneer de
machine in bedrijf is.
NIET DOEN de machine gebruiken in een
afgesloten ruimte, zonder ventilatie.
NIET DOEN beschadigde materialen of bladen
gebruiken.
NIET DOEN de zaag gebruiken in ruimten waar zich
brandbare stoffen bevinden.
Opspringende vonken van de zaag
kunnen brand of explosies
veroorzaken.
NIET DOEN een schijfbeschermer gebruiken die
minder dan 180 graden gedraaid kan
worden.
NIET DOEN weglopen bij de zaag terwijl de motor
draait.
NIET DOEN werken onder invloed van alcohol of
drugs.
HET NIET NALEVEN VAN DEZE
VOORSCHRIFTEN KAN ERNSTIG
LICHAMELIJK LETSEL OF DE DOOD
TOT GEVOLG HEBBEN .
6 - Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR INGEBRUIKNAME
Lees aandachtig de gebruikershandleiding
en raak vertrouwd met de machine voordat
u deze gaat gebruiken.
Uitzetten van de motor.
Zorg voor een opgeruimde, goed verlichte
en veilige werkplek (afwezigheid van vocht
en gevaarlijke stoffen).
Gebruik de noodzakelijke persoonlijke
beschermingsmiddelen.
Geluidshelm verplicht.
Zorg dat er geen onbevoegden zich in de
nabijheid van de machine bevinden.
Gebruik uitsluitend zaagbladen die
een hogere maximale werksnelheid
hebben dan de as.
Machine met benzinemotor
(zie onderhoudsboekje benzinemotor) :
Houdt rekening met
omgevingsomstandigheden
(gezondheid en veiligheid).
Een volle benzine tank.
Controle van het oliepeil: de motor wordt tijdens
gebruik vaak schuin gehouden. Controleer daarom
regelmatig het oliepeil waarbij de motor in horizontale
positie wordt gehouden. De olie mag nooit onder het
tweede streepje van het peilglas komen.
Machine met elektrische motor
Controleer het volgende:
ELEKTRISCHE VEILIGHEID: Aansluiting
op wisselstroom met 30 mA
aardlekschakelaar is verplicht. Indien niet
aanwezig, raadpleeg onze catalogus
waarin verschillende modellen aangeboden
worden.
Periodieke controle aardlekbeveiliging; reparaties
aan een aardlekbeveiliging die geïntegreerd is in een
snoer of stekker, mogen uitsluitend verricht worden
door de fabrikant, een van zijn dealers of een erkend
reparatiebedrijf om risico´s ten gevolge van
ondeskundig uitgevoerde reparaties te vermijden.
Voeding van de motor: verstevigde elektrische kabel
type HO7 RNF doorsnede 5 x 2,5 mm² tot 100 meter
voor 400V.
Controleer of de op het typeplaatje van de machine
vermelde spanning overeenkomt met de netspanning
ter plaatse.
Driefase motor: controleer of de draairichting van de
as overeenkomt met de richting van de pijl op de
carter van de zaagschijf. Als de motor niet in de
gewenste richting draait, zet dan de twee fasen om
met behulp van de contra-stekker.
Aarden van de machine (verplicht).
Verwijdering
Verwijder afgedankte machines
volgens de geldende wettelijke
voorschriften.
Voornaamste materialen:
Motor : Aluminium (AL) - Staal (AC) – Koper
(CU) - Polyamide (PA)
Machine : Staalplaat (AC) – Gietijzer (FT) -
Aluminium (AL)
7 - Nederlands
INGEBRUIKNAME
Gebruik
Uw machine is ontworpen voor het zagen van
marmer, steen, graniet, baksteen, cement en vloer
en wandbedekkingen zoals zandsteen, aardewerk,
keramiek, etc…
Gereedschap: watergekoelde diamantschijf- Ø 900
mm of 1000 mm, binnendiameter 60 mm.
(Inlichtingen bij de leverancier)
Gebruik de machine uitsluitend voor
het doel waarvoor het is bestemd.
Onderhoud - Vervoer
De machine heeft aan de voorzijde twee
vergrendelbare zwenkwielen (3) [FIG. 1].
Gebruik de 4 hijsringen (17) [FIG.1] die zich aan de
zijkanten bevinden.
Met behulp van de twee aan de onderzijde
bevestigde houders (21) [FIG.1] kan de tafelzaag
met een heftruck vervoerd worden.
Voor transport zet u de zaagkop als volgt vast:
Plaats de zaagkop op het punt waar de
transportschroeven (A) vastgedraaid kunnen
worden :
Draai de schroeven aan (A) met de sleutel (B) zodat
de geleiderollen geen contact meer maken met de
zaagbladgeleiding [FIG.2].
[FIG.2]
Plaats de sleutel (B) [FIG.2] terug in de hiervoor
bestemde houder.
Voor gebruik van de machine na het transport gaat u in
omgekeerde volgorde te werk.
Bevestiging van het zaagblad
Haal de stroom van de machine door de
stekker uit de contactdoos te nemen.
Koppel de watertoevoerslang los (F) [FIG.3],
Verwijder het deksel van het carter (15) [FIG.1],
Draai de spanschroef los (E) [FIG.3] met de
bijgeleverde sleutel,
Verwijder de spanflens (C),
Plaats het zaagblad op de centreerflens (D).
[FIG.3]
Let op de draairichting (aangegeven
door pijl op een van de zijden).
Zorg dat zaagas, spanflens en
centreerflens schoon zijn.
Plaats de spanflens (C),
Draai de schroef vast (E),
Plaats het carterdeksel terug en bevestig deze.
Sluit de watertoevoerslang weer aan (F).
Zorg dat alle
veiligheidsvoorzieningen
aangebracht zijn voor uw eigen
veiligheid en die van uw omgeving.
Ingebruikname
Gevaar: kans op verwondingen.
Blijf altijd alert.
8 – Nederlands
Zaagblad voor
hout of metaal
Steenzaag
A
E
C
D
B
F
INGEBRUIKNAME
Voor ingebruikname, verwijder sleutels en
ander gereedschap van de vloer of de van
machine.
Gebruik de schijfbeschermer tijdens het
werken met de machine.
Het handwiel voor verplaatsen van de zaagkop (6)
[FIG.1] is bij aflevering niet gemonteerd. Deze bevindt
zich bij de meegeleverde onderdelen en dient u zelf te
monteren[FIG.4] .
[FIG.4]
Voor ingebruikname en na elk transport dient de
machine als volgt gebruiksklaar gemaakt te worden:
Draai de schroeven los (A) zodat de geleiderollen de
zaagbladgeleiding raken [FIG.2]
Vervolgens
Vul het waterreservoir (4) [FIG.1]. (de waterpomp
treedt tegelijk met de motor in werking).
Bepaal de gewenste lengte en plaats het materiaal
op de tafel (2) door gebruik te maken van de
zaaggeleider en de verstelbare zaaggeleiders (18)
[FIG.1].
Schakel de machine in:
Machines met thermische motor:
Æ Start de motor volgens de instructies in de
gebruikershandleiding van de fabrikant.
Æ Laat de motor opwarmen.
Machines met elektrische motor:
Æ Zet de motor aan door op « I » te
drukken of door de schakelaar (9) te
draaien naar « I ». Draai vervolgens de
schakelaar (8) naar Y en vervolgens naar
[FIG.1].
Vervolgens:
Ontspan de hendel (12) en het handwiel (11) [FIG.1].
Bepaal de gewenste zaagdiepte met behulp van de
schaalverdeling. Beweeg de hendel langzaam naar
beneden om schokken van motor te voorkomen.
Als de gewenste diepte is bereikt, zet u de hendel
weer vast (12).
Trek de zaagkop langzaam naar voren met behulp
van het handwiel (6) [FIG.1]. Doe dit langzaam om
schokken van de motor te voorkomen.
Als u klaar bent met zagen, plaatst u de zaagkop
voorzichtig terug in de achterste positie met behulp
van het handwiel (6).
Zet de motor af (zie volgende paragraaf voor
uitgebreide informatie).
Raak niet eerder het gezaagde
werkstuk aan voordat de motor is
afgezet en het zaagblad volledig tot
stilstand is gekomen.
Als het geluidsniveau boven 85 db
(A) ligt, is het dragen van
gehoorbescherming verplicht.
Zorg voor ventilatie als u met
thermische motoren werkt of in
afgesloten, kleine ruimten. De
gassen die vrijkomen bevatten
koolmonoxide en kunnen leiden tot
bewustzijnsverlies met uiteindelijk
de dood tot gevolg.
MOTOR UITZETTEN
Uitzetten van de motor
Thermische motor: druk de schakelaar in
op het bedieningspaneel van de machine.
Elektrische motor: druk de rode noodknop
in (7), of draai de schakelaar (9) naar `O`.
Draai tenslotte de schakelaar (8) naar Y
[FIG.1].
9 - Nederlands
ONDERHOUD
Onderhoud
(uitsluitend voor uitvoering met thermische motor)
Thermische motor: raadpleeg het
motoronderhoudsboekje.
Oliepeil
Controleer dagelijks het oliepeil. In het
onderhoudsboekje voor de motor staat vermeld met
welke frequentie olie en oliefilter vervangen dienen te
worden.
Gebruik :
Motorolie SAE 10W30 type API MS, SD, SE of hoger
voor benzinemotoren.
API CD of CE voor dieselmotoren.
Afvoer van olie vindt plaats
volgens de geldende wettelijke
voorschriften.
Ververs de motorolie met behulp van een uitlooptrechter.
LUCHTFILTER:
In het onderhoudsboekje van de motor staat de
frequentie van onderhoudsbeurten aangegeven. In
een extreem stoffige omgeving dient het filter soms
wel 2 à 3 maal per dag gereinigd te worden.
Vervang onmiddellijk beschadigde filters of
afdichtingen.
Onderhoud algemeen (alle uitvoeringen)
Reinig de machine na gebruik.
Leeg regelmatig de bak met slib om te voorkomen
dat de waterpomp verstopt raakt of voortijdig slijt.
Reinig de wateropvangbak.
Reinig regelmatig het loopvlak van de geleiderollen
van de zaagkop of de tafel.
Smeer regelmatig de geleiderollen (J) [FIG.5] en de
aslagers met lagervet.
[FIG.5]
Bewaar de onderhoudsproducten op
een veilige plaats, buiten bereik van
kinderen.
Verwijder gereedschappen en
sleutels.
Bewaar de diamantschijf op een
veilige plaats zodat deze niet kan
beschadigen.
Drijfriemspanning
Na enige tijd kan het nodig zijn de drijfriem aan te
spannen:
Draai de 4 schroeven (K) van de motor los [FIG. 6],
Draai de spanschroef een kwartslag (L); deze schroef
trekt de motor naar achteren,
Bij normale spanning, draai de 4 schroeven (K) vast.
[FIG.6]
Span de drijfriem nooit meer aan dan
de originele spanning.
Belangrijke adviezen
Draai regelmatig, en vooral na de eerste
gebruiksuren, de bouten aan.
Controleer de spanning van de drijfriem en span
deze zo nodig licht aan.
Verwijder het zaagblad en berg deze op een veilige
plaats wanneer de tafelzaag niet gebruikt wordt.
Zorg dat er voortdurend water wordt verspreid en
controleer regelmatig de sproei-inrichting.
Controleer de juiste bevestiging van het zaagblad.
Steunoppervlakken van het zaagblad (flensen, as)
moeten schoon zijn.
De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid als gevolg van
oneigenlijk gebruik, iedere
aangebrachte wijziging of
aanpassing, alsmede mechanisch
gebruik niet in overeenstemming met
het door de fabrikant vastgestelde
gebruiksdoel.
10 - Nederlands
J
K
L
ONDERHOUD
Onderzoek naar storingen
Raadpleeg het onderstaande overzicht om eventuele
storing aan uw machine te verhelpen.
De machine werkt niet:
OORZAAK OPLOSSING
Beschadigde kabels of
onjuiste kabel aansluiting
- Controleer of de
machine juist op de
stroomvoorziening is
aangesloten (stekkers,
verlengsnoer etc.)
- Controleer de
voedingskabel.
Geen netspanning
- Laat dit door een
elektricien controleren
(schakelaars, stekkers,
contactdozen etc.
Defect schakelsysteem,
beschadigde motorkabel
- Laat dit door een
elektricien controleren of
neem contact op met de
onderhoudsdienst van
de fabrikant.
Beschadigde motor (geen,
vermogen, vreemde
lucht…)
- Neem contact op met de
onderhoudsdienst van
de fabrikant voor
vervanging van de
motor.
Machine start moeilijk:
OORZAAK OPLOSSING
Driefase-voeding onjuist
aangesloten (beschadigde
motorkabel)
- Laat dit nakijken door
een elektricien.
Waterpomp functioneert niet:
OORZAAK OPLOSSING
Voedingskabel is
beschadigd of niet
aangesloten.
- Laat de voedingskabel
nakijken.
Geen spanning in het
circuit of op de
contactdoos.
- Laat door een elektricien
het circuit of contactdoos
controleren.
Er komt geen water uit de pomp:
OORZAAK OPLOSSING
Luchtbellen in het
pomphuis.
- Ondersteun de pomp bij
de slang, neem de pomp
uit het water en plaats
deze weer terug.
Geen spanning in het
circuit of op de
contactdoos.
- Draai het filter los en
verwijder met een kleine
schroevendraaier
restdeeltjes die zich
rondom de turbine
kunnen bevinden.
Reparaties
Reparaties worden door ons zo snel
mogelijk uitgevoerd tegen gunstige tarieven
(zie voor adressen achterin deze
handleiding).
Onderdelen
Wij verzoeken u vriendelijk de referentie van het te
vervangen onderdeel alsmede de vermelde gegevens op
het typeplaatje van de machine bij elke
onderdelenbestelling te vermelden. Op deze manier
kunnen we uw onderdeel zo snel mogelijk leveren en
gaat er geen tijd verloren.
(Zie de lijst met onderdelen die met de machine geleverd
zijn)
Garantie
DUUR
De garantie gaat in op de dag van aankoop door de gebruiker
(factuurdatum) en is zes maanden geldig.
OMVANG
De garantie heeft uitsluitend betrekking op kosteloze vervanging
van onderdelen die door Dimas erkende fabricagegebreken
vertonen (met uitzondering van verbruiksonderdelen en
vervanging van onderdelen wegens normale slijtage) en op
voorwaarde dat de reparatie uitgevoerd wordt door een erkend
Dimas reparatiebedrijf. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
materiele en immateriële schade aan personen of zaken welke
direct of indirect het gevolg is van een defect aan de machine.
GARANTIEVOORWAARDEN
Om aanspraak te maken op garantie dient u binnen een week
na aankoop het volledig ingevulde garantiecertificaat terug te
sturen aan Dimas. Bij storing aan uw machine tijdens de
garantieperiode, zal onze onderhoudsdienst uw probleem
proberen te verhelpen en u zonodig doorverwijzen naar het
dichtstbijzijnde erkende servicecentrum.
Tevens is het mogelijk de machine voor eigen rekening te
verzenden naar onze onderhoudsdienst. Sluit dan wel uw
aankoopbewijs bij, alsmede een beschrijving van de klacht en
de vermelding dat deze klacht onder de garantie valt. De
machine zal door onze onderhoudsdienst technisch onderzocht
worden waarna u op de hoogte zal worden gebracht van de
bevindingen.
UITSLUITINGEN
Aanspraak op garantie vervalt bij schade of defecten ontstaan
ten gevolge van:
- Oneigenlijk gebruik, ondeskundig vervoer, bediening of
onderhoud,
- Gebruik van ongeschikte of niet door DImas voorgeschreven
smeermiddelen of brandstof,
- Gebruik van niet originele onderdelen of accessoires,
- Reparaties uitgevoerd door ondeskundig personeel,
- Gebruik van een beschadigde of verkeerde diamantschijf
(Gebruik van Dimas-gereedschap wordt aanbevolen),
Alle goederen worden vervoerd voor rekening en risico van de
koper die de vervoerder aansprakelijk kan stellen voor
eventueel geleden schade binnen wettelijke termijnen en
volgens wettelijke vormvoorschriften.
543 000 000 (0)
Code Hoeveelheid
11 - Nederlands
Deutsch Nederlands Portugués Svenska
GARANTIEBEDINGUNGEN
GARANTIE VOORWAARDEN CONDlÇÕES DE GARANTIA GARANTIVILLKOR
1. DAUER
Die Garantie wird wirksam am Tag des Kaufs durch den
Anwender (Rechnungsdatum des Händlers) und gilt für
einen Zeitraum von 12 Monaten.
2. UMFANG
Die Garantie beschränkt sich auf den kostenlosen Ersatz
von Teilen, die von Husqvarna als fehlerhaft anerkannt
wurden (ausgenommen sind Verschleißteile und
Verbrauchsartikel), vorausgesetzt, die Reparatur erfolgt in
einer Werkstatt von Husqvarna oder einer von Husqvarna
anerkannten Werkstatt.
Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte
materielle oder immaterielle Personen- oder Sachschäden
durch Versagen oder Stillstand der Maschine.
3. GARANTIEBEDINGUNGEN
Um Anspruch auf die Garantie zu haben, muß das
beigefügte Garantiezertifikat ordnungsgemäß ausgefüllt
innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf an Husqvarna
geschickt werden.
Wenn an der Maschine während der Garantiezeit ein
Problem auftritt, wird unser Kundendienst Ihnen die beste
Vorgehensweise zur Lösung Ihres Problems aufzeigen
und Ihnen nötigenfalls die nächstgelegene anerkannte
Servicestelle nennen.
Sie können Ihre Maschine auch auf eigene Kosten
Zusammen mit der Kaufrechnung und einem Bericht, in
dem das aufgetretene Problem beschrieben und um
Gewährung der Garantie gebeten wird, an unseren
Kundendienst schicken. Nach Erhalt der Maschine erfolgt
unverzüglich eine technische Untersuchung, deren
Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird.
4. AUSSCHLÜSSE
Die Garantie kann nicht gewährt werden bei Schäden
oderAusfällen aufgrund :
- von falscher Anwendung, Transport-, Handhabungs-
oder Wartungsfehlern; der Verwendung von nicht
geeigneten oder nicht von Husqvarna empfohlenen
Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische;
- der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehörteile;
- von Arbeiten an der Maschine, die von nicht
anerkanntem Personal ausgeführt wurden;
- der Verwendung eines schadhaften oder nicht
geeigneten Diamantwerkzeugs. (Wir empfehlen die
Verwendung von Husqvarna Werkzeugen).
Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Käufers
transportiert, der selbst dafür verantwortlich ist,
Regreßansprüche gegen den Spediteur in der gesetzlich
vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen.
1. DUUR
De garantie vangt aan vanaf de datum van aankoop door
de gebruiker (faktuurdatum van de wederverkoper) en is
gedurende 12 maanden geldig.
2. DEKKING
De garantie beperkt zich tot het gratis vervangen door
Husqvarna van onderdelen door haar als defekt erkend
(met uitzondering van verbruiksdelen en versleten delen)
op voorwaarde dat de reparatie wordt uitgevoerd in een
werkplaats van
Husqvarna of in een werkplaats die
aangewezen is door
Husqvarna.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor schade, direkt of indirekt, materieel of immaterieel,
die berokkend wordt aan personen of zaken, die het
gevolg is van gebreken aan de machine of het langere tijd
niet kunnen gebruiken van de machine.
3. GARANTIEVOORWAARDEN
Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het
noodzakelijk om bijgaand garantie certifikaat volledig
ingevuld binnen 8 dagen na aankoop terug te zenden naar
Husqvarna.
Indien u gedurende de garantieperiode onverhoopt
problemen mocht hebben met de machine, zal onze After-
Salesservicedienst aangeven hoe deze snel en op de
beste manier opgelost kunnen worden en zal zij aangeven
tot welke dichtstbijzijnde reparatiewerkplaats u zich kunt
wenden.
Indien gewenst kunt U de machine op Uw kosten naar de
After-Salesservicedienst terug sturen vergezeld van de
aankoopfaktuur met schriftelijke opgave van het
geconstateerde probleem en met het verzoek om
toepassing van de garantiebepalingen.
Na ontvangst van de machine zal direkt een technisch
onderzoek uitgevoerd worden, waarvan het resultaat U
bekend wordt gemaakt.
4. UITSLUITINGEN
Geen garantie wordt verleend bij gebreken of storingendie
het gevolg zijn van:
- verkeerd gebruik, schade ontstaan bij vervoer
ofonderhoud,
- het gebruik van smeermiddelen en brandstoffen die niet
door
Husqvarna aanbevolen zijn of van slechte kwaliteit
zijn,
- het gebruik van niet-originele onderdelen of toebehoren,
- reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die
niet door Husqvarna erkend is,
- het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen
diamantgereedschap (wij bevelen het gebruik van
Husqvarna gereedschappen aan).
De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper
verzonden worden, die zelf de verantwoordelijkheid
draagt voor verhaal op de transporteur binnen de
wettelijke normen en termijnen.
1. DURACÂO
A garantia tem efeito a partir da data de compra do
utilizador (data da factura do distribuidor) e tem a duração
de 12 meses.
2. COBERTURA
A garantia limita-se à troca gratuita das peças que tiverem
defeito, material este que terá de ser reconhecido pela
Husqvarna (com excepção de uso de consumiveis) e se a
reparação for efectuada nas nossas instalações -
Husqvarna - ou numa oficina autorizada.
0 fabricante não cobre danos directos ou indirectos,
causados pela má utilização da máquina, nem por
paragens prolongadas da mesma.
3. CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para ter direito à garantia, é indispensavel enviar à
Husqvarna, 8 dias após a compra, a certificaçáo de garantia
devidamente carimbada eassinada.
Em caso de algum problema com a máquina durante o
periodo de garantia, os nossos serviços pós-venda,
indicarlherão o melhor sistema que permita resolver o seu
problema e o aconselharão, se necessitar, o centro de
serviço autorizado mais próximo.
lgualmente poderáo enviar-nos a sua máquina (portes
pagos pelo expedidor), aos nossos serviços pós-venda,
juntando a factura de compra, assim como descriçao da
avaria e se esta ou náo na garantia. Apos recepção da
mesma efectuar-se-á um primeiro diagnostico técnico e as
conclusões serão remetidas por fax.
4. EXCLUSÕES
A garantia não se aplica a peças de desgaste ou ás
consideradas como :
- Uma utilização anormal, mau transporte, manuseamento
ou manutenção.
- Utilização de lubrificantes ou combustivel de qualidade
nâo recomendada pela Husqvarna.
- Utilização de peças ou acessõrios que nâo sejam de
origem.
- Reparaçâo efectuada por pessoas nâo autorizadas.
- Utilização de ferramentas diamantadas defeitosas ou
inadequadas.
(Recomendamos a utilização de discos Husqvarna).
As mercadorias viajam por conta e risco do comprador,
sendo este que deverá exercer todas as demarches frente
ao transportador de como deve ser feito o transporte das
mesmas.
1. GARANTITID
Garantin gäller från inköpsdagen (datum
återförsäljarens faktura) och därefter under 12 månader.
2. OMFATTNING
Garantin är begränsad till kostnadsfritt byte av delar som
är behäftade med tillverkningsfel som godkänts av
Husqvarna (med undantag för slitdelar och
förbrukningsmateriel) om reparationen utförs vid en
Husqvarna -verkstad eller en verstad som auktoriserats
av Husqvarna.
Tillverkaren ersätter inte direkta eller indirekta, materiella
eller immateriella följdskador som drabbat personer eller
egendom som följd av felaktigheter hos eller stopp av
maskinen.
3. GARANTIVILLKOR
För att garantin skall gälla måste användaren inom åtta
dagar efter inköpet insända det vederbörligen ifyllda
garanticertifikatet till Husqvarna.
Om det uppstår problem med maskinen under
garantitiden kan vår kundtjänst upplysa dig om bästa
sättet att lösa problemet och om så behövs hänvisa dig till
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Du kan också på egen bekostnad sända maskinen till vår
kundtjänst. Bifoga då fakturan samt en beskrivning av det
uppkomna problemet och en begäran om att få ta garantin
I anspråk. Så snart vi tagit emot maskinen genomför vi då
en teknisk besiktning och meddelar dig resultatet av
denna.
4. UNDANTAG
Garantin gäller inte för skador eller fel av följande orsaker:
- Onormal användning, felaktig transport eller hantering
eller felaktigt underhåll.
- Användning av smörjmedel eller drivmedel av
otillfredsställande kvalitet eller av fabrikat som inte
rekommenderas av Husqvarna.
- Användning av reservdelar eller tillbehör som inte är
original.
- Ingrepp som utförts av ej behörig personal.
- Användning av defekta eller olämpliga diamantverktyg.
(Virekommenderar användning av Husqvarna -verktyg.)
Transport av varorna sker på köparens bekostnad och
risk. Köparen bör därför tillvarata sina rättigheter
gentemot transportföretaget på det sätt och inom de
tidsfrister som lagen föreskriver.
Warranty certificate
Certificat de garantie • Garantie-Zertitïkat • Certificato di garanzia • Garantie bewijs • CertifÏcado de garantia • Certificado de garantia • Garanticertifikat
Company : ...............................................................................................................
Société • Gesellschaft • Societa • Maatchappij • Sociedade • sociedad • Företag
Address :..................................................................................................................
Adresse • Adresse • indirizzo • Adres • Endereco • Direccion • Adress
Date of Acquisition : .................................................................................................
Date d’achat • Datum des Kaufs • Data di acquisto • Datum van aankoop • Data de compra • Fecha de comprar • Inköpsdatum
Machine Type : ........................................................................................................
Type de la machine • Maschinen Type • Tipo della macchina • Machine Type • Tipo de maquina • Tipo de maquina
• Maskintyp
Machine Serial Nr : ..................................................................................................
N° de série de la machine • Maschinen seriennumer • Numeor di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série
da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer
Date : .......................................................................................................................
Date • Datum • Data • Datum • Data • Fecha • Date • Datum
Signature
signature • Unterschrift • ondertekening • Assinatura • Firma • Namnteckning
To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within
eight days after the purchase, the attached warranty certificate
.
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de
renvoyer dans les huit jours après l’achat, le certificat
de garantie ci-joint, dûment complété.
Um ein Anrecht auf die Garantie zu erwerben, muß der
beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt
innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt
werden.
Per poter fruire della garanzia, è indispensabile
resperdire il certificato di garanzia allegato,
debitamente compilato otto giorni consecutivi
all’acquisto.
Om recht te hebben op de garantie, is het
noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na
aankoop, het garantie certifikaat, volledig ingevuld, op
te sturen.
Para ter direito à garantia, é indispenável enviar
antes do oitavo dia depois da compra, o certificado
de garantia devidamente carimbado e assi-dem
nado.
Para tener derecho a la garantia, es indispen-rinvio
negli sable enviar antes del octavo dia despuès de la
compra, el certificado de garantia adjunto
debidamente cumplimentado.
För att garantin skall gälla måste användaren inom
Om recht te hebben op de garantie, is het nood åtta
dagar efter köpet insända det bifogade derendede
zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop,
garanticertifikatet, vederbörligen ifyllt.
Place here
sticker
or serial Nr.
• Placez ici l'autocollant
ou le N° de série
• Sticker hier aukleben
oder geben sie die
seriennummer
bekannt
• Attacare qui l’adesivo
o ii numéro di matricola
• Piaats hier de sticker of
reeks Nr.
• Colar 0 autocolante
o numéro de série
• Colocar aqui la pegatina
o numéro de série
• Placera dekalen eller
serienumret här

Documenttranscriptie

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN – INSTRUCTIES Verklaring van de symbolen De pictogrammen op de machines (in kleur) en in de handleiding duiden situaties aan die uw veiligheid in gevaar kunnen brengen. LET OP! GEVAAR! Algemeen gevarensymbool GEBOD. Gebruik tijdens het werken met de machine altijd: • Een goedgekeurde veiligheidshelm. • Goedgekeurde oorbescherming. • Goedgekeurde veiligheidsbril of gelaatscherm. LEES aandachtig de gebruikershandleiding voordat u met de machine gaat werken. WAARSCHUWING. Driehoek met zwarte rand en gele achtergrond: gevaar bij niet naleven. Letselgevaar voor gebruiker of omstander. Kans op schade aan machine of gereedschap. VERBOD Rode cirkel met of zonder streep: Verboden te gebruiken. AANWIJZING Informatie-Instructie: Bijzondere aanwijzingen betreffende het gebruik of controle van de machine. Deze machine voldoet aan de CErichtlijnen. STOP symbool Gebruik van veiligheidsbril of gelaatscherm verplicht. Geluidsniveau in de omgeving van de machine volgens de CE-richtlijn. 2 - Nederlands Stilzetten van het zaagblad is verplicht tijdens vervoer van de machine. Verwijderen van het zaagblad is verplicht tijdens hijsen, transport, inladen en uitladen van de machine. Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet behandeld mag worden als huishoudelijk afval. De machine dient afgegeven te worden op een centraal inzamelingspunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Spaar het milieu en uw gezondheid en zorg voor een verantwoorde afvoer van afgedankte apparatuur. Voor uitgebreide informatie met betrekking tot recycling van deze machine kunt u zich wenden tot de gemeente of lokale overheden, de lokale reinigingsdienst of de winkel waar u de apparatuur heeft aangeschaft. CE-VERKLARING - INHOUDSOPGAVE Verklaring van conformiteit De producent, HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Gothenburg, Sweden, verklaart dat de machine TS1000F voldoet aan de eisen van de volgende RICHTLIJNEN: • • • • • "MACHINES", gewijzigd (89/392/EEC) "LAAGSPANNING", gewijzigd (73/23/EEC) "CEM” (89/336/EEC) ”GELUID” (2000/14/EEC) ” AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) ” (2002/96/EG)9/336/CEE) Christer Carlberg, Operations Manager Husqvarna Construction Products Inleiding Voordat machines onze fabriek verlaten, worden deze altijd uitgebreid gecontroleerd en wordt alles zorgvuldig nagelopen. Wanneer u onze aanwijzingen nauwgezet opvolgt, is onder normale werkomstandigheden een lange levensduur van de machine gewaarborgd. De in deze handleiding gegeven adviezen en getoonde onderdelen dienen uitsluitend ter informatie. Er kunnen geen rechten aan worden ontleend. Voor fouten of nalatigheid of voor schade in verband met de aflevering, het ontwerp of het gebruik van de machine wordt geen enkele garantie gegeven. Wij streven er steeds naar om de kwaliteit van onze producten te verhogen. Daarom behouden we ons het recht voor om technische specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen en verbeteringen door te voeren. Aan de hand van dit document kan de gebruiker: • de machine leren kennen, • de gebruiksmogelijkheden van de machine ontdekken, • voorkomen dat zich ongevallen voordoen door onjuist of onoordeelkundig gebruik en bij onderhoud, reparaties en het verplaatsen en transporteren van de machine, • de betrouwbaarheid en de duurzaamheid van de machine vergroten, • zorg dragen voor juist gebruik, regelmatig onderhoud en snelle reparaties, zodat reparatiekosten en -tijd kunnen worden beperkt. Deze handleiding moet altijd op de werkplek aanwezig zijn. Hij moet worden gelezen en gebruikt door iedereen die de machine monteert of gebruikt. Voor optimale veiligheid moeten daarnaast de technische voorschriften worden nageleefd die gelden in het land waar de machine wordt gebruikt. Inhoudsopgave VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen ........................................ 2 CE-VERKLARING Verklaring van conformiteit ......................................... 3 Inleiding ....................................................................... 3 INHOUDSOPGAVE inhoudsopgave ............................................................ 3 BESCHRIJVING VAN DE MACHINE Beschrijving van de machine ...................................... 4 TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties.............................................. 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bijzondere aanwijzingen ............................................. 6 Doen – Niet doen......................................................... 6 Controle voor in gebruik name .................................... 7 Machine benzinemotor ............................................... 7 Machine elektrische motor .......................................... 7 Afdanken machine ...................................................... 7 IN GEBRUIK NAME Gebruik ....................................................................... 8 Manipulatie-transport .................................................. 8 Monteren zaagblad...................................................... 8 In gebruikstelling.......................................................... 8 Stop ............................................................................. 9 ONDERHOUD Onderhoud thermische motor ...................................... 10 Algemeen onderhoud .................................................. 10 Spanning van de riem.................................................. 10 Belangrijke aanbevelingen .......................................... 10 Panne opsporen .......................................................... 11 Reparaties ................................................................... 11 Onderdelen ................................................................. 11 Garantie....................................................................... 11 De in deze handleiding gegeven adviezen en getoonde onderdelen dienen uitsluitend ter informatie. Er kunnen geen rechten aan worden ontleend. Wij streven er steeds naar om de kwaliteit van onze producten te verhogen. Daarom behouden we ons het recht voor om technische specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen en verbeteringen door te voeren. 3- Nederlands BESCHRIJVING MACHINE 14 12 18 7 11 9 8 2 6 19 15 13 10 10 17 3 16 1 4 21 5 20 FIG. 1 Beschrijving machine 1 - Chassis 13 - Motor 2 - Tafel 14 - Behuizing aandrijfriemen 3 - Wiel 15 - Schijfcarter 4 - Recuperatie 16 - Waterpomp 5 - Vast wiel 17 - Service sleutel 6 - Instelwiel kop verplaatzing 18 - Hijsring 7 - Noodknop 19 - Geleider 8 - Schakelaar Delta / Star 20 - Watertank stop 9 - Schakelaar aan/uit 21 - Transport opening 10 - Beschermingsgordijn 11 - Instelwiel zaagdiepte 12 - Klemhendel kop 4 - Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS TS1000F Algemene informatie Zaagblad (mm) Zaagdiepte (mm) Netto gewicht (kg) Brutto gewicht (kg) Afmetingen (L x B x H - mm) Zaagkap RPM MoteurRPM Kracht (CV/kW) Spanning (V) Stroomsterkte (A) Electrische bescherming Max breedte (Rechts - mm) Max breedte (Links – mm) Inhoud waterreservoir (liter) Asgat (mm) 900 / 1000 310 / 360 324kg 440 kg 1950 x 970 x 1700 1100 1430 12 / 9 400 (Driefasig) 18,5 IP54 260 450 95 60 Toegestaan geluid Kracht, LWA dB(A) In ISO 3744 100 Geluid-Drukniveau Druk, Lpa(dB) In ISO 4871 99 Trillingsniveau Zoals ISO 5489 Aeq (m/s²), Buiten werking Aeq (m/s²), Gedurende werking 1,15 NC Signalisatiebord HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA 26 route Nationale – 41260 La Chaussée St-Victor TYPE TS1000F N° SERIE ANNEE DE FABRICATION MASSE UTILE 324 kg PUISSANCE MAXI OUTIL 1000 mm PLAGE DE TENSION ALESAGE 60 mm FREQUENCE T/MIN – RPM 1100 INT UTIL 9 kW 400 TRI V 50 Hz 18,5 A HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS FRANCE SA 26 route Nationale – 41260 La Chaussée St-Victor TYPE TS1000F Serie Nummer FABRICATIEJAAR GEWICHT 324 kg KRACHT MAX ZAAGBLAD 1000 mm SPANNING ASGAT 60 mm FREKWENTIEE T/MIN – RPM 1100 STROOMSTERKTE 9 kW 400 DRI V 50 Hz 18,5 A 5 - Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen DOEN Gebruik uitsluitend zaagbladen die een hogere maximale snelheid aankunnen dan de as. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van onjuist gebruik of aangebrachte veranderingen aan de machine. DOEN Wees voorzichtig en neem de veiligheidsvoorschriften in acht bij laden en uitladen van de machine. Gebruik van deze machine is niet zonder gevaar. Voor de veiligheid van de gebruiker en om beschadiging van uw machine te voorkomen dienen de volgende gebruiksvoorschriften in acht te worden genomen: • Regelmatige controle van de technische staat van de machine (apparaat niet oneigenlijk gebruiken, rekening houden met eventuele risico’s, verhelpen van storingen en gebreken die de veiligheid in gevaar brengen). • Gebruik een diamantschijf voor watergekoeld zagen (zagen van vers, uitgehard beton en asfalt), gebruik van andere bladen niet toegestaan (slijp- of zaagblad etc...), • Deskundig personeel (opleiding, training, leeftijd, instructies) dat zorgvuldig de handleiding heeft bestudeerd alvorens de machine te bedienen; elektrische, mechanische storingen of storingen van welke aard dan ook dienen verholpen te worden door een bevoegd reparateur (elektricien, onderhoudsmonteur, erkend reparatiebedrijf, etc...), • Inachtneming van de op de machine vermelde waarschuwingen en aanwijzingen (persoonlijke bescherming, juist gebruik, algemene veiligheidsvoorschriften...), • Geen wijzigingen of veranderingen aanbrengen die een veilig gebruik van de machine in gevaar brengen en waarvoor de fabrikant geen toestemming heeft gegeven. • Uitvoeren van voorgeschreven periodieke controleen onderhoudsbeurten. • Garantie op originele onderdelen in geval van reparatie. Doen DOEN Bestudeer de gebruikershandleiding en zorg dat u deze volledig heeft begrepen alvorens de machine te gebruiken. DOEN Verwijder geen veiligheidsonderdelen. DOEN Gebruik goedgekeurde beschermingsmiddelen voor ogen, oren, hoofd- en ademhaling. DOEN Houdt altijd afstand van het zaagblad en van andere bewegende delen. DOEN Zorg dat u in noodgevallen de zaag snel kan stopzetten. DOEN Zet eerst de motor uit en laat deze afkoelen voordat u de tank bijvult. DOEN Controleer zaagblad, flensen en assen op beschadigingen alvorens het zaagblad te monteren. 6 - Nederlands Niet doen NIET DOEN onbevoegden toelaten in de nabijheid van de machine tijdens starten, bijvullen met benzine of wanneer de machine in bedrijf is. NIET DOEN de machine gebruiken in een afgesloten ruimte, zonder ventilatie. NIET DOEN beschadigde materialen of bladen gebruiken. NIET DOEN de zaag gebruiken in ruimten waar zich brandbare stoffen bevinden. Opspringende vonken van de zaag kunnen brand of explosies veroorzaken. NIET DOEN een schijfbeschermer gebruiken die minder dan 180 graden gedraaid kan worden. NIET DOEN weglopen bij de zaag terwijl de motor draait. NIET DOEN werken onder invloed van alcohol of drugs. HET NIET NALEVEN VAN DEZE VOORSCHRIFTEN KAN ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN . VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN positie wordt gehouden. De olie mag nooit onder het tweede streepje van het peilglas komen. VOOR INGEBRUIKNAME Lees aandachtig de gebruikershandleiding en raak vertrouwd met de machine voordat u deze gaat gebruiken. Machine met elektrische motor Controleer het volgende: Uitzetten van de motor. ELEKTRISCHE VEILIGHEID: Aansluiting op wisselstroom met 30 mA aardlekschakelaar is verplicht. Indien niet aanwezig, raadpleeg onze catalogus waarin verschillende modellen aangeboden worden. Zorg voor een opgeruimde, goed verlichte en veilige werkplek (afwezigheid van vocht en gevaarlijke stoffen). • Gebruik de noodzakelijke persoonlijke beschermingsmiddelen. • • • Geluidshelm verplicht. • Zorg dat er geen onbevoegden zich in de nabijheid van de machine bevinden. Periodieke controle aardlekbeveiliging; reparaties aan een aardlekbeveiliging die geïntegreerd is in een snoer of stekker, mogen uitsluitend verricht worden door de fabrikant, een van zijn dealers of een erkend reparatiebedrijf om risico´s ten gevolge van ondeskundig uitgevoerde reparaties te vermijden. Voeding van de motor: verstevigde elektrische kabel type HO7 RNF doorsnede 5 x 2,5 mm² tot 100 meter voor 400V. Controleer of de op het typeplaatje van de machine vermelde spanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. Driefase motor: controleer of de draairichting van de as overeenkomt met de richting van de pijl op de carter van de zaagschijf. Als de motor niet in de gewenste richting draait, zet dan de twee fasen om met behulp van de contra-stekker. Aarden van de machine (verplicht). Verwijdering Verwijder afgedankte machines volgens de geldende wettelijke voorschriften. Gebruik uitsluitend zaagbladen die een hogere maximale werksnelheid hebben dan de as. Voornaamste materialen: Machine met benzinemotor (zie onderhoudsboekje benzinemotor) : • • Motor : Aluminium (AL) - Staal (AC) – Koper (CU) - Polyamide (PA) Machine : Staalplaat (AC) – Gietijzer (FT) Aluminium (AL) Houdt rekening met omgevingsomstandigheden (gezondheid en veiligheid). • • Een volle benzine tank. Controle van het oliepeil: de motor wordt tijdens gebruik vaak schuin gehouden. Controleer daarom regelmatig het oliepeil waarbij de motor in horizontale 7 - Nederlands INGEBRUIKNAME Gebruik • • Uw machine is ontworpen voor het zagen van marmer, steen, graniet, baksteen, cement en vloer en wandbedekkingen zoals zandsteen, aardewerk, keramiek, etc… Gereedschap: watergekoelde diamantschijf- Ø 900 mm of 1000 mm, binnendiameter 60 mm. (Inlichtingen bij de leverancier) Zaagblad voor hout of metaal Steenzaag Bevestiging van het zaagblad Haal de stroom van de machine door de stekker uit de contactdoos te nemen. • • • Koppel de watertoevoerslang los (F) [FIG.3], Verwijder het deksel van het carter (15) [FIG.1], Draai de spanschroef los (E) [FIG.3] met de bijgeleverde sleutel, Verwijder de spanflens (C), Plaats het zaagblad op de centreerflens (D). • • Gebruik de machine uitsluitend voor het doel waarvoor het is bestemd. [FIG.3] C Onderhoud - Vervoer • • • De machine heeft aan de voorzijde twee vergrendelbare zwenkwielen (3) [FIG. 1]. Gebruik de 4 hijsringen (17) [FIG.1] die zich aan de zijkanten bevinden. Met behulp van de twee aan de onderzijde bevestigde houders (21) [FIG.1] kan de tafelzaag met een heftruck vervoerd worden. • Plaats de zaagkop op het punt waar de transportschroeven (A) vastgedraaid kunnen worden : Draai de schroeven aan (A) met de sleutel (B) zodat de geleiderollen geen contact meer maken met de zaagbladgeleiding [FIG.2]. D E Let op de draairichting (aangegeven door pijl op een van de zijden). Zorg dat zaagas, spanflens en centreerflens schoon zijn. Voor transport zet u de zaagkop als volgt vast: • F • • • • Plaats de spanflens (C), Draai de schroef vast (E), Plaats het carterdeksel terug en bevestig deze. Sluit de watertoevoerslang weer aan (F). Zorg dat alle veiligheidsvoorzieningen aangebracht zijn voor uw eigen veiligheid en die van uw omgeving. A Ingebruikname Gevaar: kans op verwondingen. B [FIG.2] • Plaats de sleutel (B) [FIG.2] terug in de hiervoor bestemde houder. Voor gebruik van de machine na het transport gaat u in omgekeerde volgorde te werk. 8 – Nederlands Blijf altijd alert. INGEBRUIKNAME Voor ingebruikname, verwijder sleutels en ander gereedschap van de vloer of de van machine. Gebruik de schijfbeschermer tijdens het werken met de machine. Het handwiel voor verplaatsen van de zaagkop (6) [FIG.1] is bij aflevering niet gemonteerd. Deze bevindt zich bij de meegeleverde onderdelen en dient u zelf te monteren[FIG.4] . • • Als u klaar bent met zagen, plaatst u de zaagkop voorzichtig terug in de achterste positie met behulp van het handwiel (6). Zet de motor af (zie volgende paragraaf voor uitgebreide informatie). Raak niet eerder het gezaagde werkstuk aan voordat de motor is afgezet en het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. Als het geluidsniveau boven 85 db (A) ligt, is het dragen van gehoorbescherming verplicht. [FIG.4] Voor ingebruikname en na elk transport dient de machine als volgt gebruiksklaar gemaakt te worden: • Draai de schroeven los (A) zodat de geleiderollen de zaagbladgeleiding raken [FIG.2] Vervolgens • Vul het waterreservoir (4) [FIG.1]. (de waterpomp treedt tegelijk met de motor in werking). • Bepaal de gewenste lengte en plaats het materiaal op de tafel (2) door gebruik te maken van de zaaggeleider en de verstelbare zaaggeleiders (18) [FIG.1]. • Schakel de machine in: Machines met thermische motor: Æ Start de motor volgens de instructies in de gebruikershandleiding van de fabrikant. Æ Laat de motor opwarmen. Machines met elektrische motor: Æ Zet de motor aan door op « I » te drukken of door de schakelaar (9) te draaien naar « I ». Draai vervolgens de schakelaar (8) naar Y en vervolgens naar ▲ [FIG.1]. Zorg voor ventilatie als u met thermische motoren werkt of in afgesloten, kleine ruimten. De gassen die vrijkomen bevatten koolmonoxide en kunnen leiden tot bewustzijnsverlies met uiteindelijk de dood tot gevolg. MOTOR UITZETTEN Uitzetten van de motor Thermische motor: druk de schakelaar in op het bedieningspaneel van de machine. Elektrische motor: druk de rode noodknop in (7), of draai de schakelaar (9) naar `O`. Draai tenslotte de schakelaar (8) naar Y [FIG.1]. Vervolgens: • Ontspan de hendel (12) en het handwiel (11) [FIG.1]. • Bepaal de gewenste zaagdiepte met behulp van de schaalverdeling. Beweeg de hendel langzaam naar beneden om schokken van motor te voorkomen. • Als de gewenste diepte is bereikt, zet u de hendel weer vast (12). • Trek de zaagkop langzaam naar voren met behulp van het handwiel (6) [FIG.1]. Doe dit langzaam om schokken van de motor te voorkomen. 9 - Nederlands ONDERHOUD Onderhoud Bewaar de onderhoudsproducten op een veilige plaats, buiten bereik van kinderen. Verwijder gereedschappen en sleutels. (uitsluitend voor uitvoering met thermische motor) Thermische motor: raadpleeg het motoronderhoudsboekje. Bewaar de diamantschijf op een veilige plaats zodat deze niet kan beschadigen. Oliepeil Controleer dagelijks het oliepeil. In het onderhoudsboekje voor de motor staat vermeld met welke frequentie olie en oliefilter vervangen dienen te worden. Gebruik : • Motorolie SAE 10W30 type API MS, SD, SE of hoger voor benzinemotoren. • API CD of CE voor dieselmotoren. Afvoer van olie vindt plaats volgens de geldende wettelijke voorschriften. Drijfriemspanning Na enige tijd kan het nodig zijn de drijfriem aan te spannen: • • • Draai de 4 schroeven (K) van de motor los [FIG. 6], Draai de spanschroef een kwartslag (L); deze schroef trekt de motor naar achteren, Bij normale spanning, draai de 4 schroeven (K) vast. Ververs de motorolie met behulp van een uitlooptrechter. • • • • • [FIG.6] In het onderhoudsboekje van de motor staat de frequentie van onderhoudsbeurten aangegeven. In een extreem stoffige omgeving dient het filter soms wel 2 à 3 maal per dag gereinigd te worden. Vervang onmiddellijk beschadigde filters of afdichtingen. Onderhoud algemeen (alle uitvoeringen) • • Reinig de machine na gebruik. Leeg regelmatig de bak met slib om te voorkomen dat de waterpomp verstopt raakt of voortijdig slijt. Reinig de wateropvangbak. Reinig regelmatig het loopvlak van de geleiderollen van de zaagkop of de tafel. Smeer regelmatig de geleiderollen (J) [FIG.5] en de aslagers met lagervet. Span de drijfriem nooit meer aan dan de originele spanning. Belangrijke adviezen • • • • • • J [FIG.5] 10 - Nederlands L K LUCHTFILTER: Draai regelmatig, en vooral na de eerste gebruiksuren, de bouten aan. Controleer de spanning van de drijfriem en span deze zo nodig licht aan. Verwijder het zaagblad en berg deze op een veilige plaats wanneer de tafelzaag niet gebruikt wordt. Zorg dat er voortdurend water wordt verspreid en controleer regelmatig de sproei-inrichting. Controleer de juiste bevestiging van het zaagblad. Steunoppervlakken van het zaagblad (flensen, as) moeten schoon zijn. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als gevolg van oneigenlijk gebruik, iedere aangebrachte wijziging of aanpassing, alsmede mechanisch gebruik niet in overeenstemming met het door de fabrikant vastgestelde gebruiksdoel. ONDERHOUD Onderzoek naar storingen Reparaties Raadpleeg het onderstaande overzicht om eventuele storing aan uw machine te verhelpen. Reparaties worden door ons zo snel mogelijk uitgevoerd tegen gunstige tarieven (zie voor adressen achterin deze handleiding). De machine werkt niet: OORZAAK OPLOSSING Beschadigde kabels of onjuiste kabel aansluiting - Controleer of de machine juist op de stroomvoorziening is aangesloten (stekkers, verlengsnoer etc.) - Controleer de voedingskabel. Geen netspanning - Laat dit door een elektricien controleren (schakelaars, stekkers, contactdozen etc. Defect schakelsysteem, beschadigde motorkabel Beschadigde motor (geen, vermogen, vreemde lucht…) - Laat dit door een elektricien controleren of neem contact op met de onderhoudsdienst van de fabrikant. - Neem contact op met de onderhoudsdienst van de fabrikant voor vervanging van de motor. Machine start moeilijk: OORZAAK Driefase-voeding onjuist aangesloten (beschadigde motorkabel) OPLOSSING - Laat dit nakijken door een elektricien. Waterpomp functioneert niet: OORZAAK OPLOSSING Voedingskabel is beschadigd of niet aangesloten. - Laat de voedingskabel nakijken. Geen spanning in het circuit of op de contactdoos. - Laat door een elektricien het circuit of contactdoos controleren. Er komt geen water uit de pomp: OORZAAK OPLOSSING Luchtbellen in het pomphuis. - Ondersteun de pomp bij de slang, neem de pomp uit het water en plaats deze weer terug. Geen spanning in het circuit of op de contactdoos. - Draai het filter los en verwijder met een kleine schroevendraaier restdeeltjes die zich rondom de turbine kunnen bevinden. Onderdelen Wij verzoeken u vriendelijk de referentie van het te vervangen onderdeel alsmede de vermelde gegevens op het typeplaatje van de machine bij elke onderdelenbestelling te vermelden. Op deze manier kunnen we uw onderdeel zo snel mogelijk leveren en gaat er geen tijd verloren. (Zie de lijst met onderdelen die met de machine geleverd zijn) 543 000 000 (0) Code Hoeveelheid Garantie DUUR De garantie gaat in op de dag van aankoop door de gebruiker (factuurdatum) en is zes maanden geldig. OMVANG De garantie heeft uitsluitend betrekking op kosteloze vervanging van onderdelen die door Dimas erkende fabricagegebreken vertonen (met uitzondering van verbruiksonderdelen en vervanging van onderdelen wegens normale slijtage) en op voorwaarde dat de reparatie uitgevoerd wordt door een erkend Dimas reparatiebedrijf. De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiele en immateriële schade aan personen of zaken welke direct of indirect het gevolg is van een defect aan de machine. GARANTIEVOORWAARDEN Om aanspraak te maken op garantie dient u binnen een week na aankoop het volledig ingevulde garantiecertificaat terug te sturen aan Dimas. Bij storing aan uw machine tijdens de garantieperiode, zal onze onderhoudsdienst uw probleem proberen te verhelpen en u zonodig doorverwijzen naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum. Tevens is het mogelijk de machine voor eigen rekening te verzenden naar onze onderhoudsdienst. Sluit dan wel uw aankoopbewijs bij, alsmede een beschrijving van de klacht en de vermelding dat deze klacht onder de garantie valt. De machine zal door onze onderhoudsdienst technisch onderzocht worden waarna u op de hoogte zal worden gebracht van de bevindingen. UITSLUITINGEN Aanspraak op garantie vervalt bij schade of defecten ontstaan ten gevolge van: - Oneigenlijk gebruik, ondeskundig vervoer, bediening of onderhoud, - Gebruik van ongeschikte of niet door DImas voorgeschreven smeermiddelen of brandstof, - Gebruik van niet originele onderdelen of accessoires, - Reparaties uitgevoerd door ondeskundig personeel, - Gebruik van een beschadigde of verkeerde diamantschijf (Gebruik van Dimas-gereedschap wordt aanbevolen), Alle goederen worden vervoerd voor rekening en risico van de koper die de vervoerder aansprakelijk kan stellen voor eventueel geleden schade binnen wettelijke termijnen en volgens wettelijke vormvoorschriften. 11 - Nederlands 4. AUSSCHLÜSSE Die Garantie kann nicht gewährt werden bei Schäden oderAusfällen aufgrund : - von falscher Anwendung, Transport-, Handhabungsoder Wartungsfehlern; der Verwendung von nicht geeigneten oder nicht von Husqvarna empfohlenen Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische; - der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehörteile; - von Arbeiten an der Maschine, die von nicht anerkanntem Personal ausgeführt wurden; - der Verwendung eines schadhaften oder nicht geeigneten Diamantwerkzeugs. (Wir empfehlen die Verwendung von Husqvarna Werkzeugen). Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Käufers transportiert, der selbst dafür verantwortlich ist, Regreßansprüche gegen den Spediteur in der gesetzlich vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen. Sie können Ihre Maschine auch auf eigene Kosten Zusammen mit der Kaufrechnung und einem Bericht, in dem das aufgetretene Problem beschrieben und um Gewährung der Garantie gebeten wird, an unseren Kundendienst schicken. Nach Erhalt der Maschine erfolgt unverzüglich eine technische Untersuchung, deren Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird. Wenn an der Maschine während der Garantiezeit ein Problem auftritt, wird unser Kundendienst Ihnen die beste Vorgehensweise zur Lösung Ihres Problems aufzeigen und Ihnen nötigenfalls die nächstgelegene anerkannte Servicestelle nennen. De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden, die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de transporteur binnen de wettelijke normen en termijnen. Geen garantie wordt verleend bij gebreken of storingendie het gevolg zijn van: - verkeerd gebruik, schade ontstaan bij vervoer ofonderhoud, - het gebruik van smeermiddelen en brandstoffen die niet door Husqvarna aanbevolen zijn of van slechte kwaliteit zijn, - het gebruik van niet-originele onderdelen of toebehoren, - reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Husqvarna erkend is, - het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap (wij bevelen het gebruik van Husqvarna gereedschappen aan). 4. UITSLUITINGEN Na ontvangst van de machine zal direkt een technisch onderzoek uitgevoerd worden, waarvan het resultaat U bekend wordt gemaakt. Indien gewenst kunt U de machine op Uw kosten naar de After-Salesservicedienst terug sturen vergezeld van de aankoopfaktuur met schriftelijke opgave van het geconstateerde probleem en met het verzoek om toepassing van de garantiebepalingen. Indien u gedurende de garantieperiode onverhoopt problemen mocht hebben met de machine, zal onze AfterSalesservicedienst aangeven hoe deze snel en op de beste manier opgelost kunnen worden en zal zij aangeven tot welke dichtstbijzijnde reparatiewerkplaats u zich kunt wenden. Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het noodzakelijk om bijgaand garantie certifikaat volledig ingevuld binnen 8 dagen na aankoop terug te zenden naar Husqvarna. 3. GARANTIEVOORWAARDEN De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade, direkt of indirekt, materieel of immaterieel, die berokkend wordt aan personen of zaken, die het gevolg is van gebreken aan de machine of het langere tijd niet kunnen gebruiken van de machine. Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte materielle oder immaterielle Personen- oder Sachschäden durch Versagen oder Stillstand der Maschine. 3. GARANTIEBEDINGUNGEN Um Anspruch auf die Garantie zu haben, muß das beigefügte Garantiezertifikat ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf an Husqvarna geschickt werden. De garantie beperkt zich tot het gratis vervangen door Husqvarna van onderdelen door haar als defekt erkend (met uitzondering van verbruiksdelen en versleten delen) op voorwaarde dat de reparatie wordt uitgevoerd in een werkplaats van Husqvarna of in een werkplaats die aangewezen is door Husqvarna. 2. UMFANG Die Garantie beschränkt sich auf den kostenlosen Ersatz von Teilen, die von Husqvarna als fehlerhaft anerkannt wurden (ausgenommen sind Verschleißteile und Verbrauchsartikel), vorausgesetzt, die Reparatur erfolgt in einer Werkstatt von Husqvarna oder einer von Husqvarna anerkannten Werkstatt. 2. DEKKING De garantie vangt aan vanaf de datum van aankoop door de gebruiker (faktuurdatum van de wederverkoper) en is gedurende 12 maanden geldig. 1. DUUR GARANTIE VOORWAARDEN GARANTIEBEDINGUNGEN 1. DAUER Die Garantie wird wirksam am Tag des Kaufs durch den Anwender (Rechnungsdatum des Händlers) und gilt für einen Zeitraum von 12 Monaten. Nederlands Deutsch 4. UNDANTAG Garantin gäller inte för skador eller fel av följande orsaker: - Onormal användning, felaktig transport eller hantering eller felaktigt underhåll. - Användning av smörjmedel eller drivmedel av otillfredsställande kvalitet eller av fabrikat som inte rekommenderas av Husqvarna. - Användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original. - Ingrepp som utförts av ej behörig personal. - Användning av defekta eller olämpliga diamantverktyg. (Virekommenderar användning av Husqvarna -verktyg.) 4. EXCLUSÕES A garantia não se aplica a peças de desgaste ou ás consideradas como : - Uma utilização anormal, mau transporte, manuseamento ou manutenção. - Utilização de lubrificantes ou combustivel de qualidade nâo recomendada pela Husqvarna. - Utilização de peças ou acessõrios que nâo sejam de origem. - Reparaçâo efectuada por pessoas nâo autorizadas. - Utilização de ferramentas diamantadas defeitosas ou inadequadas. (Recomendamos a utilização de discos Husqvarna). Transport av varorna sker på köparens bekostnad och risk. Köparen bör därför tillvarata sina rättigheter gentemot transportföretaget på det sätt och inom de tidsfrister som lagen föreskriver. Du kan också på egen bekostnad sända maskinen till vår kundtjänst. Bifoga då fakturan samt en beskrivning av det uppkomna problemet och en begäran om att få ta garantin I anspråk. Så snart vi tagit emot maskinen genomför vi då en teknisk besiktning och meddelar dig resultatet av denna. lgualmente poderáo enviar-nos a sua máquina (portes pagos pelo expedidor), aos nossos serviços pós-venda, juntando a factura de compra, assim como descriçao da avaria e se esta ou náo na garantia. Apos recepção da mesma efectuar-se-á um primeiro diagnostico técnico e as conclusões serão remetidas por fax. As mercadorias viajam por conta e risco do comprador, sendo este que deverá exercer todas as demarches frente ao transportador de como deve ser feito o transporte das mesmas. Om det uppstår problem med maskinen under garantitiden kan vår kundtjänst upplysa dig om bästa sättet att lösa problemet och om så behövs hänvisa dig till närmaste auktoriserade serviceverkstad. 3. GARANTIVILLKOR För att garantin skall gälla måste användaren inom åtta dagar efter inköpet insända det vederbörligen ifyllda garanticertifikatet till Husqvarna. Tillverkaren ersätter inte direkta eller indirekta, materiella eller immateriella följdskador som drabbat personer eller egendom som följd av felaktigheter hos eller stopp av maskinen. 2. OMFATTNING Garantin är begränsad till kostnadsfritt byte av delar som är behäftade med tillverkningsfel som godkänts av Husqvarna (med undantag för slitdelar och förbrukningsmateriel) om reparationen utförs vid en Husqvarna -verkstad eller en verstad som auktoriserats av Husqvarna. 1. GARANTITID Garantin gäller från inköpsdagen (datum på återförsäljarens faktura) och därefter under 12 månader. GARANTIVILLKOR Svenska Em caso de algum problema com a máquina durante o periodo de garantia, os nossos serviços pós-venda, indicarlherão o melhor sistema que permita resolver o seu problema e o aconselharão, se necessitar, o centro de serviço autorizado mais próximo. 3. CONDIÇÕES DE GARANTIA Para ter direito à garantia, é indispensavel enviar à Husqvarna, 8 dias após a compra, a certificaçáo de garantia devidamente carimbada eassinada. 0 fabricante não cobre danos directos ou indirectos, causados pela má utilização da máquina, nem por paragens prolongadas da mesma. 2. COBERTURA A garantia limita-se à troca gratuita das peças que tiverem defeito, material este que terá de ser reconhecido pela Husqvarna (com excepção de uso de consumiveis) e se a reparação for efectuada nas nossas instalações Husqvarna - ou numa oficina autorizada. 1. DURACÂO A garantia tem efeito a partir da data de compra do utilizador (data da factura do distribuidor) e tem a duração de 12 meses. CONDlÇÕES DE GARANTIA Portugués To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate. Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer dans les huit jours après l’achat, le certificat de garantie ci-joint, dûment complété. Um ein Anrecht auf die Garantie zu erwerben, muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden. Per poter fruire della garanzia, è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato, debitamente compilato otto giorni consecutivi all’acquisto. Om recht te hebben op de garantie, is het noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, het garantie certifikaat, volledig ingevuld, op te sturen. Para ter direito à garantia, é indispenável enviar antes do oitavo dia depois da compra, o certificado de garantia devidamente carimbado e assi-dem nado. Para tener derecho a la garantia, es indispen-rinvio negli sable enviar antes del octavo dia despuès de la compra, el certificado de garantia adjunto debidamente cumplimentado. För att garantin skall gälla måste användaren inom Om recht te hebben op de garantie, is het nood åtta dagar efter köpet insända det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, garanticertifikatet, vederbörligen ifyllt. Warranty certificate Certificat de garantie • Garantie-Zertitïkat • Certificato di garanzia • Garantie bewijs • CertifÏcado de garantia • Certificado de garantia • Garanticertifikat Company : ............................................................................................................... Société • Gesellschaft • Societa • Maatchappij • Sociedade • sociedad • Företag Address :.................................................................................................................. Adresse • Adresse • indirizzo • Adres • Endereco • Direccion • Adress Date of Acquisition : ................................................................................................. Date d’achat • Datum des Kaufs • Data di acquisto • Datum van aankoop • Data de compra • Fecha de comprar • Inköpsdatum Machine Type : ........................................................................................................ Type de la machine • Maschinen Type • Tipo della macchina • Machine Type • Tipo de maquina • Tipo de maquina • Maskintyp Machine Serial Nr : .................................................................................................. N° de série de la machine • Maschinen seriennumer • Numeor di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer Date : ....................................................................................................................... Date • Datum • Data • Datum • Data • Fecha • Date • Datum Signature signature • Unterschrift • ondertekening • Assinatura • Firma • Namnteckning Place here sticker or serial Nr. • Placez ici l'autocollant ou le N° de série • Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt • Attacare qui l’adesivo o ii numéro di matricola • Piaats hier de sticker of reeks Nr. • Colar 0 autocolante o numéro de série • Colocar aqui la pegatina o numéro de série • Placera dekalen eller serienumret här
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Husqvarna TS 1000 F de handleiding

Type
de handleiding