LIVARNO 351854 de handleiding

Type
de handleiding
LED-SOLARLEUCHTE / LED-SOLARLEUCHTEN /
LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHTS / LAMPE
SOLAIRE À LED / LAMPES SOLAIRES À LED
IAN 351854_2007
LED-SOLARLEUCHTE /
LED-SOLARLEUCHTEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR LIGHT /
LED SOLAR LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE SOLAIRE À LED / LAMPES
SOLAIRES À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de
sécurité
LED-SOLARLAMP / LED-SOLARLAMPEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPA SOLARNA LED /
LAMPKI SOLARNE LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO /
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-SOLCELLELAMPE /
LED-SOLCELLELAMPER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED SOLÁRNE SVIETIDLO /
LED SOLÁRNE SVETLÁ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA SOLAR LED /
LÁMPARAS SOLARES LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 20
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 34
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 52
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 67
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 82
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 96
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 111
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 126
LED-SOLARLAMP / LED-SOLARLAMPEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO /
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA SOLAR LED /
LÁMPARAS SOLARES LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
HG06012A
HG06012B
HG06012E
A
1
HG06012F
2
1
1
1
2 2 2 2
HG06012A HG06012B HG06012E HG06012F
+-
B
C D
HG06012A
HG06012B
HG06012E
HG06012F
9
810
6
12
9
7
3
3
HG06012A/
HG06012B
HG06012E/
HG06012F
HG06012E/
HG06012F
5
4
5
4
9
9
HG06012A/
HG06012B
8
7
11
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 7
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Technische Daten .................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 8
Produktspezifische Sicherheitshinweise ................................. Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............................... Seite 10
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 12
Produkt montieren ................................................................... Seite 12
Produkt aufstellen .................................................................... Seite 12
Produkt vor der Erstinbetriebnahme vorbereiten ................... Seite 12
Produkt ein- / ausschalten und Lichtfarbe ändern .................. Seite 13
Akku wechseln ......................................................................... Seite 13
Fehlerbehebung ............................................................ Seite 15
Wartung / Reinigung .................................................. Seite 16
Entsorgung ......................................................................... Seite 16
Garantie ............................................................................... Seite 18
Abwicklung im Garantiefall .................................................... Seite 18
Service ..................................................................................... Seite 19
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
Leuchtdauer bei voller Ladung ca. 8 h
Akku inklusive
Bei zeitweiligem Eintauchen in Wasser geschützt (IP67)
Spritzwassergeschützt (IP44)
Dieses Produkt ist für extreme Temperaturen bis –21 °C
geeignet.
LED-Solarleuchte / LED-Solarleuchten
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
7 DE/AT/CH
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung im Außenbereich. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur für die angege-
benen Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haus-
halt geeignet.
Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis -21°C.
Das eingebaute Solarmodul des Produkts wandelt bei Sonneneinstrah-
lung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese im Akku 9.
Das Produkt wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet. Die LED
ist ein sehr langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leucht-
dauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf das
Solarmodul 6 und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit
der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel
bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt.
Der Akku 9 erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen
seine maximale Kapazität.
Teilebeschreibung
1 Abdeckung
2 Erdspieß
3 Akkufachabdeckung (nur
HG06012A / HG06012B)
4 Mode-Taste
5 Hauptschalter
6 Solarmodul
7 Silikondichtung
8 Schrauben
9 Akku
10 Solarpanel (nur
HG06012E / HG06012F)
11 Platine mit LEDs (nur
HG06012E / HG06012F)
12 Schraube (Solarmodul) (nur
HG06012E / HG06012F)
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 Erdspieß (für Modell A, B)
1 Solarmodul inkl. LEDs und Akku (für Modell A, B)
2 Solarmodule inkl. LEDs und Akku (für Modell E, F)
2 Erdspieße (für Modell E, F)
1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Akku: 1 x Lithium-Ionen-Akku 18650 3,7 V /
1800 mAh (für Modell A, B)
1 x Lithium-Ionen-Akku 18650 3,7 V /
1200 mAh (für Modell E, F)
LED: 2 x LED (nicht austauschbar) (für Modell A, B)
4 x LED (nicht austauschbar) (für Modell E, F)
Leistung: 0,2 W
Schutzart: IP67 (für Modell A, B) / IP44 (für Modell E, F)
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRO-
DUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
9 DE/AT/CH
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschlu-
ckens sofort einen Arzt auf.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Um-
gang mit dem Produkt mangelt, oder die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Pro-
dukten entstehen, nicht erkennen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
GEFAHR EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden
Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube
befinden.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Produkt keinen starken Vibrationen oder starken
mechanischen Beanspruchungen aus.
Achten Sie darauf, dass der Lampenschirm nicht verschmutzt oder
im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die
Leistungsfähigkeit des Solarmoduls 6.
10 DE/AT/CH
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs-
dauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im
Winter, so sollte es gereinigt und ausgeschaltet in einem trockenen,
warmen Raum aufbewahrt werden.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an dem Produkt an eine Elektrofachkraft. Die LEDs sind
nicht austauschbar.
GEFAHR EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden
Sie nur Akkus des empfohlenen Typs. Andere Akkus /
Batterien könnten während des Aufladens explodieren.
GEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass, wenn das Produkt entfernt wird, auch der
Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine Gefahr
darstellt (z. B. Stolpern).
GEFAHR BRANDGEFAHR! Das Produkt darf
nicht eingeschalten werden, während es in der Verpa-
ckung ist.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge-
webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb
von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
11 DE/AT/CH
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte-
stäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Produkt montieren
Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der Verpackung und montieren
Sie das Produkt gemäß Abbildung A.
Stecken Sie anschließend den Erdspieß 2 in die Unterseite des
Produkts (siehe Abb. A).
Produkt aufstellen (Abb. C)
Hinweis: Das Produkt lässt sich unabhängig von einer Stromquelle
aufstellen.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Erdspieß 2.
Stecken Sie das montierte Produkt so weit in den Boden (Rasen,
Blumenbeet), dass es stabil steht (siehe Abb. C). Da das Produkt
auf Sonnenenergie angewiesen ist, müssen Sie vor dem Aufstellen
folgende Punkte bedenken und beachten:
1. Wählen Sie einen Platz, an dem das Solarmodul 6 tagsüber
direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
2. Positionieren Sie das Produkt so, dass das Solarmodul 6 nicht
bedeckt oder beschattet wird (Bäume, Dachfirst etc.).
3. Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul 6 nicht von einer anderen
Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung beeinflusst wird,
da sich das Produkt sonst in der Dämmerung nicht einschaltet. Be-
denken Sie, dass viele Lichtquellen erst mitten in der Nacht zeit-
und bewegungsabhängig einschalten.
Produkt vor der Erstinbetriebnahme
vorbereiten
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen Dämmerungssensor und
einen Hauptschalter 5. Die Leuchtdauer beträgt bei voller Aufladung
ca. 8 Stunden.
13 DE/AT/CH
Drücken Sie den Hauptschalter 5 in die Schalterposition „I“,
bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie das Produkt in die Sonne.
Produkt ein-/ausschalten und Lichtfarbe
ändern (Abb. B)
Drücken Sie den Hauptschalter 5 in die Schalterposition „I“, um
das Produkt einzuschalten. Die LEDs leuchten kurz in der einge-
stellten Farbe auf. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich das
Produkt automatisch ein. Bei einsetzender Helligkeit schaltet sich
das Produkt automatisch aus.
Drücken Sie die Mode-Taste 4, um die Lichtfarbe zu ändern. Das
Produkt leuchtet dauerhaft in der ausgewählten Lichtfarbe.
Drücken Sie den Hauptschalter 5 in die Schalterposition „0“, um
das Produkt auszuschalten. Das Produkt ist dauerhaft ausgeschaltet.
Nachdem Sie das Produkt aus- und wieder eingeschaltet haben,
leuchtet der zuletzt gewählte Modus auf.
Akku wechseln
Hinweis: Der Akku 9 ist für einen langen Betrieb ausgelegt. Es
kann jedoch bei einer langen Nutzungsdauer erforderlich sein, den
Akku zu wechseln. Akkus unterliegen einem natürlichen Verschleiß und
die Leistung kann nachlassen. Um eine optimale Leistung zu erzielen,
sollte der Akku 9 alle 12 Monate ausgetauscht werden.
Wechseln Sie den Akku 9 gemäß der Abbildung D.
Entfernen Sie den Erdspieß 2.
Drücken Sie den Hauptschalter 5 in die Schalterposition „0“, um
das Produkt auszuschalten.
14 DE/AT/CH
Für Modell A, B
Lösen Sie die Schrauben 8 mit einem kleinen Kreuzschlitzschrauben-
dreher und heben Sie den Batteriefachdeckel 3 mit Hilfe eines
Schlitzschraubendrehers heraus.
Tauschen Sie den alten Akku gegen einen neuen aus. Achten Sie
beim Einlegen des neuen Akkus 9 auf die richtige Polarität. Die
Polarität ist im Batteriefach angegeben. Der neue Akku 9 muss
die gleichen technischen Daten haben wie der alte (siehe „Tech-
nische Daten“).
Befestigen Sie nun wieder den Batteriefachdeckel 3 mit den
Schrauben 8 mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Achten
Sie beim Schließen auf die Silikonabdeckung 7, da sonst der IP-
Schutz nicht gewährleistet ist. Drücken Sie den Hauptschalter 5,
um das Produkt bei Dunkelheit einzuschalten.
Für Modell E, F
Lösen Sie die Schrauben 8 und die Schrauben am Solarmodul
12 mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Hebeln Sie
dann das Solarmodul 6, die LED 11 und das Solarpanel 10 mit
Hilfe eines Schlitzschraubendrehers aus dem Gehäuse. Achten Sie
auf die Drähte. Gehen Sie beim Anheben und Einsetzen der Platine
11 sehr vorsichtig vor. Achten Sie beim Wiedereinsetzen auf die
Nut im Solarmodul 6.
Ersetzen Sie den alten Akku 9 durch einen neuen. Achten Sie
dabei auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach ange-
zeigt. Der neue Akku muss den Angaben im Kapitel „Technische
Daten“ entsprechen. Der Akku muss beim Einsetzen möglichst
waagerecht gehalten werden.
Setzen Sie nun die LED 11 , das Solarpanel 10 und das Solarmodul
6 wieder in das Gehäuse ein und ziehen Sie die Schrauben 8
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher wieder fest. Achten Sie
15 DE/AT/CH
dabei darauf, dass die Silikonabdeckung 7 richtig sitzt, ansonsten
ist das Produkt nicht mehr vor Wasser geschützt.
Drücken Sie den Hauptschalter 5 in die Schalterposition „I“, damit
sich das Produkt im Dunkeln einschaltet.
Fehlerbehebung
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elek tronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittel-
barer Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone, Funksprech-
geräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen
und Mikrowellengeräte sein. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen,
entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den
Akku 9 und setzen Sie diesen erneut ein.
Hinweis: Die Leistung des Akkus 9 ist wetterbedingt im Sommer
höher als im Winter.
Fehler Ursache Lösung
LED leuchtet nicht Umgebung ist zu hell
bzw. Licht anderer
Lichtquellen fällt auf
das Produkt
Wechseln Sie den
Standort (in Entfer-
nung zu z. B. Hof- und
Straßenbeleuchtung)
Das Produkt ist
ausgeschaltet. Vergewissern Sie sich,
dass der Hauptschalter
5 eingeschaltet ist.
16 DE/AT/CH
Fehler Ursache Lösung
LED leuchtet nur
schwach Der Akku 9 ist nicht
vollständig geladen
oder defekt.
Laden Sie den Akku
9
in einem Ladege
rät
auf bzw. ersetzen Sie
ihn durch einen
neuen Akku (siehe
„Akku wechseln“).
LED leuchtet nicht LED ist defekt Die LED kann nicht
ausgetauscht werden
.
Entsorgen Sie das
Produkt fachgerecht
(siehe „Entsorgung“).
Wartung / Reinigung
Hinweis: Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist wartungs-
frei.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein
leicht angefeuchtetes Tuch.
Tauschen Sie den Akku 9 aus, wenn die Leuchtdauer trotz guter
Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt (siehe
Kapitel „Akku wechseln“).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
17 DE/AT/CH
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab-
kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
18 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Ori-
ginal-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
19 DE/AT/CH
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
20 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 21
Introduction ....................................................................... Page 21
Intended use ............................................................................ Page 22
Parts description ...................................................................... Page 22
Scope of delivery .................................................................... Page 23
Technical data ......................................................................... Page 23
Safety instructions ....................................................... Page 23
Product-specific safety instructions ......................................... Page 24
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 25
Initial use ............................................................................. Page 27
Assemble the product ............................................................. Page 27
Installing the product............................................................... Page 27
Preparing the product prior to initial use ............................... Page 27
Switching the product on / off and change light color ......... Page 28
Replacing the rechargeable battery ...................................... Page 28
Troubleshooting ............................................................ Page 29
Maintenance / Cleaning ........................................... Page 31
Disposal ................................................................................ Page 31
Warranty ............................................................................. Page 32
Warranty claim procedure ..................................................... Page 33
Service ..................................................................................... Page 33
21 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage
Lighting time approx. 8 hours with fully charge
Rechargeable battery included
Protected against temporary submersion in water (IP67)
Protected against Splashproof (IP44)
This product is suitable for extreme temperatures up to
-21°C.
LED Solar Light / LED Solar Lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use. Only use the product
as described and for the specified applications. If you pass the product
22 GB/IE
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
The product is intended as an outdoor accent light. The product is not
intended for commercial use or for use in other applications.
Not suitable for ordinary lighting in household room
illumination.
This product is suitable for extreme temperature down to -21°C.
The solar module built into this product converts sunlight into electricity
and stores it in the rechargeable battery 9. The product switches on
at dusk.
The LED is a very long-life and energy-saving light source. The light du-
ration depends on the amount of sunlight, the angle at which light hits
the solar module 6, and the temperature (the rechargeable battery
capacity varies by temperature). A vertical angle of light at temperatures
above the freezing point is ideal. The rechargeable battery 9 does
not achieve maximum capacity until after several charge and discharge
cycles.
Parts description
1 cover
2 ground spike
3 rechargeable battery
compartment cover (only
HG06012A / HG06012B)
4 mode switch
5 main switch
6 solar module
7 silicone seal
8 screws
9 rechargeable battery
10 solar panel (only
HG06012E / HG06012F)
11 circuit board incl. LEDs (only
for HG06012E / HG06012F)
12
screws on the solar module (only
HG06012E / HG06012F)
23 GB/IE
Scope of delivery
Immediately after unpacking, verify the parts are complete and the
product is in proper condition.
1 ground spike (For model A, B)
1 solar module incl. LEDs and incl. rechargeable battery
(For model A, B)
2 solar module incl. LEDs and incl. rechargeable battery
(for model E, F)
2 ground spike (for model E, F)
1 assembly, operating and safety instructions
Technical data
Rechargeable
battery: 1 x rechargeable Li-ion rechargeable battery /
18650 / 3.7 V / 1800 mAh (for model A, B)
1 x rechargeable Li-ion rechargeable battery /
18650 / 3.7 V / 1200 mAh (for model E, F)
LED: 2 x LED (not replaceable) (for model A, B)
4 x LED (not replaceable) (for model E, F)
Power: 0.2 W
Protection type: IP67 (for model A, B), IP44 (for model E, F)
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
24 GB/IE
RISK OF ACCIDENT AND DAN-
GER TO LIFE FOR INFANTS AND CHILDREN!
Keep rechargeable batteries away from children. Do not leave the
rechargeable batteries lying around. There is a danger that these
will be swallowed by children or pets. If they are accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
Children or persons lacking knowledge or experience in handling
the product or have limited physical, sensory or mental abilities,
must not use the product without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children must be supervised at
all times to prevent them from playing with the product.
Never leave children unsupervised with the packaging material.
The packaging material poses a suffocation hazard. Children fre-
quently underestimate the dangers. Please always keep the product
out of the reach of children.
This product is not a toy and should be kept out of the reach of
children. Children are not aware of the dangers associated with
handling electrical products.
Do not use the product if you detect any type of damage.
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the entire product must be re-
placed.
DANGER - EXPLOSION HAZARD! Do not use
the product in explosive environments containing flam-
mable vapours, gasses or dusts.
Product-specific safety instructions
Do not expose the product to strong vibration or high mechanical
loads.
25 GB/IE
Make sure the lampshade is free of dirt and free of snow and ice
in winter. Otherwise the performance of the solar module 6 will
be diminished.
Cold temperatures negatively impact the rechargeable batteries
operating time. Clean and store. Switch off before storage. The
product in a dry, warm location during extended periods of non-
use, e.g. in winter.
In the event of damage, repairs or other problems with the product,
please contact an electrician. The LED cannot be replaced.
DANGER - EXPLOSION HAZARD! Use only
rechargeable batteries of the recommended type. Other
rechargeable or single-use batteries could explode
during charging.
DANGER - RISK OF INJURY! When removing
the product, be sure to also remove the ground spike to
prevent hazards (e.g. tripping).
DANGER - FIRE HAZARD! Never switch the
product on inside the packaging.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-re-
chargeable batteries. Do not short-circuit batteries / re-
chargeable batteries and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
26 GB/IE
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, im-
mediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do
not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on
the battery / rechargeable battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
27 GB/IE
Initial use
Assemble the product
Remove the packaging and assemble the product as shown in
Figure A.
Then insert the ground spike 2 into the bottom of the product
(see Fig. A).
Installing the product (Fig. C)
Note: The product can be installed without a power source.
Only use the product with the included ground spike 2.
Push the assembled product far enough into the ground (lawn,
flower bed) so it is stable (see Fig. C). Since the product relies on
sunlight, consider and observe the following points prior to instal-
lation.
1. Select a location where the solar module 6 is exposed to direct
sunlight during the day.
2. Position the product so the solar module 6 is not covered or in
the shade (trees, roof ridge, etc.).
3. Be sure the solar module 6 is not impacted by another light
source, e.g. yard or street lighting, as this will prevent the product
from switching on at dusk. Remember many light sources will only
switch on due to the time or movement during the night.
Preparing the product prior to initial use
Note: The product features a twilight sensor and an main switch 5.
When fully charged the product on time is approx. 8 hours.
Press the main switch 5 to switch position ”I” to the switch on
before using it for the first time.
Place the product in the sun.
28 GB/IE
Switching the product on / off
and change light color (Fig. B)
Press the main switch 5 to switch position “I” to switch on. The LEDs
light up briefly to show the light color. The product will automatically
switch on at dusk. At dawn the product will automatically switch
off.
Press the mode switch 4 to change the light color. The product
will continuously light up in the currently selected colour.
Press the main switch 5 to switch position “0” to switch off. The
product is permanently switched off.
After switching off and on again the last selected mode lights up.
Replacing the rechargeable battery
Note: The rechargeable battery 9 is designed for prolonged operation.
However, it may need to be replaced after being used for a long time.
Rechargeable batteries are subject to natural wear and the output may
decrease. For optimal performance the battery 9 should be replaced
every 12 months.
Replace the rechargeable battery 9 as shown in figure D.
Remove the ground spike 2.
Press the main switch 5 to switch position “0” to switch off the
product.
For model A, B
Loosen the fastening screws 8 by using a small cross head screw-
driver and then lever out the battery compartment cover 3 with
the help of a slot screwdriver.
Exchange the old rechargeable battery to a new one. Take care to
the correct polarity, when inserting the new rechargeable battery
9 . The polarity is indicated in the battery compartment. The new
rechargeable battery 9 has to have the same technical data like
the old one (see “Technical data“).
29 GB/IE
Now again fasten the battery compartment cover 3, fasten the
fastening screws 8 by using a small cross head screwdriver. When
closing, pay attention to the silicone cover 7, otherwise the IP
protection is not guaranteed. Press the main switch 5 to switch
the product on during darkness.
For model E, F
Loosen the fastening screws 8 by using a small cross head screw-
driver. Loosen the screws on the solar module 12 then lever out the
solar module 6, LED 11 and solar panel 10 with the help
of a slot screwdriver. Pay attention to the wires. Lift up the circuit
board 11 very carefully and insert it again. Pay attention to the
groove in the solar module 6 when inserting it again.
Exchange the old rechargeable battery to a new one. Take care
to the correct polarity, when inserting the new rechargeable
battery 9.
The polarity is indicated in the battery compartment.
The new rechargeable battery has to have the same technical
data like the old one (see “Technical data“). The rechargeable
battery must be kept as horizontal as possible when inserting it.
Now again fasten the LED 11 , solar panel 10 and solar module 6,
fasten the fastening screws 8 by using a small cross head screw-
driver. When closing, pay attention to the silicone cover 7, other-
wise the IP protection is not guaranteed.
Press the main switch 5 to switch position “I” to enable the product
switching on during darkness.
Troubleshooting
Note: The product contains sensitive electronic components. Radio
transmitting equipment in the immediate vicinity may therefore cause
interference. These could be e.g. mobile phones, two-way radios, CB
30 GB/IE
radios, radio / other remote controls and microwaves. If you notice the
product is malfunctioning, remove any sources of interference from the
area around the product.
Note: Electrostatic discharge can lead to malfunctions. In the event
of such malfunctions, briefly remove and reinsert the rechargeable
battery 9.
Note: The performance of the rechargeable battery 9 is better in
summer than in winter due to the weather.
Error Cause Solution
LED doesn’t light up Surroundings are too
bright or light from
other light sources is
hitting the product.
Change the location
(away from e.g. y
ard
or street lighting).
Product is switched
off. Make sure the main
switch 5 is on.
Weak LED light The rechargeable
battery 9 is not fully
charged or defective.
Charge the recharge-
able battery 9 with
a charger or replace
with a new recharge-
able battery (see
“Replacing the
rechargeable
battery”).
LED doesn’t light up LED defective The LED cannot be
replaced. Dispose of
the product properly
(see “Disposal”)
31 GB/IE
Maintenance / Cleaning
Note: The LED cannot be replaced. The product is maintenance-free.
Never use caustic cleaners.
Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Use a
slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.
Replace the rechargeable battery 9 if the operating time decreases
noticeably after some time despite good sun exposure (see chapter
“Replacing the rechargeable battery“).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–
22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dis-
pose of it separately for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
32 GB/IE
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof
of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.
33 GB/IE
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
34 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 35
Introduction ....................................................................... Page 35
Utilisation conforme ................................................................ Page 36
Descriptif des pièces ............................................................... Page 36
Contenu de la livraison ........................................................... Page 37
Caractéristiques techniques .................................................... Page 37
Consignes de sécurité ............................................... Page 37
Instructions de sécurité propres au produit............................ Page 39
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles
rechargeables ......................................................................... Page 39
Mise en service ............................................................... Page 41
Montage du produit ............................................................... Page 41
Installation du produit ............................................................. Page 41
Préparation du produit avant la première mise en service ... Page 42
Mise en marche / arrêt du produit et modification de la
couleur de lumière .................................................................. Page 42
Remplacement de la pile ........................................................ Page 43
Dépannage ........................................................................ Page 44
Entretien / Nettoyage ................................................ Page 45
Mise au rebut ................................................................... Page 46
Garantie ............................................................................... Page 47
Faire valoir sa garantie ........................................................... Page 50
Service après-vente ................................................................. Page 50
35 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue
Autonomie d'éclairage à pleine charge env. 8 h
Pile fournie
Protégé contre les effets d'une immersion temporaire
dans l'eau (IP67)
Protection contre les projections d'eau (IP44)
Ce produit est adapté à des températures extrêmes
jusqu'à -21°C.
Lampe solaire à LED / Lampes solaires à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les
36 FR/BE
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit sert à l’éclairage décoratif d’un espace extérieur. Le produit
n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais uniquement aux
fins indiquées.
Ce produit n’est pas destiné à servir d’éclairage de
pièce dans un foyer domestique.
Ce produit résiste aux températures extrêmes jusqu’à -21°C.
Le module solaire intégré au produit transforme la lumière du rayonne-
ment solaire en énergie électrique et l’accumule dans la pile 9. Le pro-
duit se met en marche lorsqu’il commence à faire sombre. La LED est
une ampoule économe en énergie et d’une grande longévité. La durée
d’éclairage dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence
de la lumière sur le module solaire 6 et de la température (en raison
de la capacité de la pile liée à la température). La condition idéale est
un angle d’incidence de 90° lors de températures se trouvant au-dessus
du point de gel.
La pile 9 atteint sa capacité maximale après avoir été chargée et
déchargée plusieurs fois.
Descriptif des pièces
1 Cache
2 Piquet de terre
3 Couvercle du compartiment à
pile (uniquement HG06012A /
HG06012B)
4 Touche Mode
5 Interrupteur principal
6 Module solaire
7 Joint en silicone
8 Vis
9 Pile
10 Panneau solaire (uniquement
HG06012E / HG06012F)
37 FR/BE
11 Platine avec LED (uniquement
HG06012E / HG06012F)
12 Vis (module solaire)
(uniquement HG06012E /
HG06012F)
Contenu de la livraison
Immédiatement après avoir déballé le produit, veuillez toujours contrôler
que le contenu de la livraison est complet et que le produit est en par-
fait état.
1 piquet de terre (pour modèle A, B)
1 module solaire avec LED et pile (pour modèle A, B)
2 modules solaires avec LED et pile (pour module E, F)
2 piquets de terre (pour modèle E, F)
1 instruction de montage, d’utilisation et de sécurité
Caractéristiques techniques
Pile: 1 pile lithium-ion 18650 3,7 V / 1800 mAh
(pour modèle A, B)
1 pile lithium-ion 18650 3,7 V / 1200 mAh
(pour modèle E, F)
LED: 2 LED (non remplaçables) (pour modèle A, B)
4 LED (non remplaçables) (pour modèle E, F)
Puissance: 0,2 W
Indice de protection: IP67 (pour modèle A, B) / IP44 (pour modèle
E, F)
Consignes de sécurité
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES INDICATIONS DE MA-
NIPULATION ET DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
DU PRODUIT! SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS,
38 FR/BE
VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCU-
MENTS S’Y RAPPORTANT!
DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS!
Les piles sont à garder hors de portée des enfants. Ne laissez pas
traîner les piles à la vue de tous. Les enfants ou les animaux do-
mestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Les enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’expé-
rience dans la manipulation du produit, ou limitées dans leurs ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser
ce produit sauf sous la surveillance ou la direction d’une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Il existe un risque d’étouffement avec les matériaux
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez
toujours les enfants à distance du produit.
Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dan-
gers liés à des produits électriques.
N’utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l’ensemble du produit doit alors
être remplacé.
RISQUE D’EXPLOSION! N’utilisez pas le produit
dans un environnement soumis à un risque d’explosion,
où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflam-
mables.
39 FR/BE
Instructions de sécurité propres au produit
N’exposez pas le produit à de fortes vibrations ni à des sollicitations
mécaniques importantes.
Veillez à ce que l’abat-jour ne soit pas sali ou recouvert par la neige
ou de la glace en hiver. Ceci réduit la performance du module
solaire 6.
Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement
de la pile. Si vous n’utilisez pas ce produit pendant une longue
période, par exemple en hiver, vous devez le conserver propre et
éteint dans un lieu sec et chaud.
En cas de dommage et pour toute réparation ou autres problèmes
relatifs au produit, contactez un électricien. Les LED ne peuvent
pas être remplacées.
RISQUE D’EXPLOSION! N’utilisez que des piles
correspondant au type conseillé. D’autres piles rechar-
geables / piles peuvent exploser pendant le rechargement.
RISQUE DE BLESSURES! Lorsque vous retirez le
produit, veillez également à enlever le piquet de terre
pour prévenir tout risque (par ex. de trébuchement).
RISQUE D’INCENDIE! Le produit ne doit pas être
allumé alors qu’il se trouve encore dans son emballage.
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé-
diatement un médecin !
40 FR/BE
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis-
sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les pi-
les / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du
produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles /
piles rechargeables endommagées ou sujettes à des
fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les mani-
puler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt
du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser
le produit pendant une période prolongée.
41 FR/BE
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la
pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à
piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un
coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du
produit.
Mise en service
Montage du produit
Retirez les pièces individuelles de l’emballage et montez le produit
conformément à la figure A.
Enfichez ensuite le piquet de terre 2 dans le côté inférieur du
produit (voir fig. A).
Installation du produit (fig. C)
Remarque: le produit est conçu pour être installé indépendamment
d’une source de courant.
Utilisez uniquement le produit avec le piquet de terre fourni 2.
Plantez aussi profondément que possible le produit assemblé dans
le sol (pelouse, massif de fleurs) afin qu’il soit installé de manière
stable (voir fig. C). Le produit fonctionne à l’énergie solaire, vous
devez donc suivre et respecter les points suivants avant son instal-
lation:
1. Sélectionnez un endroit où le module solaire 6 est exposé durant
toute la journée à un rayonnement solaire direct.
42 FR/BE
2. Positionnez le produit de manière à ce que le module solaire 6
ne soit ni recouvert ni à l’ombre (arbres, faîtage, etc.).
3. Assurez-vous que le module solaire 6 ne soit pas influencé par
une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une
rue, ce qui empêcherait le produit de se déclencher au coucher
du soleil. Pensez au fait que de nombreuses sources de lumière
s’allument seulement au milieu de la nuit, en fonction des mouve-
ments et de l’heure.
Préparation du produit avant la
première mise en service
Remarque: le produit dispose d’un capteur crépusculaire et d’un
interrupteur principal 5. La durée d’éclairage est d’env. 8 heures à
charge complète.
Pressez l’interrupteur principal 5 dans la position « I » avant
d’utiliser le produit pour la première fois.
Placez le produit au soleil.
Mise en marche / arrêt du produit et
modification de la couleur de lumière (fig. B)
Pressez l’interrupteur principal 5 dans la position « I » pour
mettre en marche le produit. Les LED s’allument brièvement dans la
couleur réglée. À la tombée de la nuit, le produit se met automati-
quement en marche. Le produit s’éteint automatiquement dès que
la luminosité ambiante augmente.
Pressez la touche Mode 4 pour modifier la couleur de lumière.
Le produit s’allume en continu dans la couleur de lumière choisie.
Pressez l’interrupteur principal 5 dans la position « 0 » pour
éteindre le produit. Le produit est éteint en permanence.
Après avoir éteint puis à nouveau allumé le produit, le dernier
mode choisi s’allume.
43 FR/BE
Remplacement de la pile
Remarque: la pile 9 est conçue pour une utilisation de longue du-
rée. Il peut néanmoins être nécessaire de remplacer la pile après une
certaine durée d’utilisation. Les piles sont sujettes à une usure naturelle
et leur puissance peut décliner. Afin d’assurer une puissance optimale,
il convient de remplacer la pile 9 tous les 12 mois.
Remplacez la pile 9 conformément à la figure D.
Retirez le piquet de terre 2.
Pressez l’interrupteur principal 5 dans la position « 0 » pour
éteindre le produit.
Pour le modèle A, B
Desserrez les vis 8 avec un petit tournevis cruciforme et sortez le
couvercle du compartiment à pile 3 à l’aide d’un tournevis plat.
Remplacez la pile usagée par une pile neuve. Veillez à respecter
la polarité lors de la mise en place de la pile 9 neuve. La polarité
est indiquée dans le compartiment à pile. La pile 9 neuve doit
avoir les mêmes caractéristiques techniques que l’ancienne (voir
« Caractéristiques techniques »).
Fixez maintenant à nouveau le couvercle du compartiment à pile
3 avec les vis 8 au moyen d’un petit tournevis cruciforme. Lors
de la fermeture, faites attention au couvercle en silicone 7; au-
trement, la protection IP n’est pas garantie. Pressez l’interrupteur
principal 5 pour mettre en marche le produit dans l’obscurité.
Pour le modèle E, F
Desserrez les vis 8 et les vis du module solaire 12 à l’aide d’un
petit tournevis cruciforme. Sortez ensuite du boîtier le module solaire
6, les LED 11 et le panneau solaire 10 à l’aide d’un tournevis
plat. Attention aux fils. Soyez très prudent en soulevant et en insé-
rant la platine 11 . Lors de sa réinsertion, attention à l’encoche du
module solaire 6.
44 FR/BE
Remplacez la pile usagée 9 par une pile neuve. Ce faisant, faites
attention à la polarité des piles. Celle-ci est indiquée dans le com-
partiment à pile. La pile neuve doit correspondre aux données du
chapitre «Caractéristiques techniques». Lors de son insertion, la
pile doit être placée autant que possible à la verticale.
Réinsérez désormais les LED 11 , le panneau solaire 10 et le mo-
dule solaire 6 dans le boîtier, et resserrez de nouveau les vis 8
à l’aide d’un tournevis cruciforme. Veillez à bien placer le couvercle
en silicone 7; le produit n’est autrement plus protégé de l’eau.
Pressez l’interrupteur principal 5 dans la position « I » pour
mettre en marche le produit dans l’obscurité.
Dépannage
Remarque: le produit contient des composants électroniques fragiles.
Certaines interférences dues à des appareils à transmission radio pla-
cés à proximité sont donc possibles. Il peut s’agir par ex. de téléphones
mobiles, d’appareils radio, de postes CB, de télécommandes radio ou
autres et d’appareils à micro-ondes. Si vous remarquez des défaillances
lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interférences
se trouvant à proximité du produit.
Remarque: les décharges électrostatiques peuvent entraîner des
dysfonctionnements. En cas de tels dysfonctionnements, enlevez briè-
vement la pile 9 puis insérez-la à nouveau.
Remarque: les conditions climatiques font que la puissance de la
pile 9 est plus élevée en été qu’en hiver.
45 FR/BE
Dysfonctionne-
ment Cause Solution
La LED ne s'allume
pas L'environnement est
trop éclairé ou la
lumière d'autres
sources lumineuses
influence le produit
Choisissez un autre
lieu d'emplacement
(s'éloigner par ex.
des éclairages de
cour ou de rue)
Le produit est éteint.
N'oubliez pas que
l'interrupteur princi-
pal 5 est activé.
La LED s'allume
faiblement La pile 9 n'est pas
entièrement chargée
ou est défectueuse.
Chargez la pile 9
au moyen d'un appa-
reil de charge ou
remplacez-la par
une pile neuve (voir
«Remplacement de
la pile»).
La LED ne s'allume
pas La LED est défec-
tueuse La LED ne peut pas
être remplacée
. Veuil-
lez mettre le produit
au rebut en bonne et
due forme
(voir
« Mise au rebut
»
).
Entretien / Nettoyage
Remarque: les LED ne peuvent pas être remplacées. Le produit ne
nécessite pas d’entretien.
N’utilisez jamais de détergent caustique.
46 FR/BE
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelu-
cheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon
légèrement humide.
Remplacez la pile 9 si, malgré un bon ensoleillement, la durée
d’éclairage diminue nettement au bout de quelque temps (voir
chapitre « Remplacement de la pile »).
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de collecte et leurs
horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
47 FR/BE
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retour-
nés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer
les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga-
rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
48 FR/BE
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
49 FR/BE
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis-
ponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.
ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
50 FR/BE
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex.
IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi-
cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche)
ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contac-
tez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
51 FR/BE
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
52 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .............................................................. Pagina 53
Inleiding ............................................................................Pagina 53
Correct en doelmatig gebruik .............................................Pagina 54
Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 54
Omvang van de levering ..................................................... Pagina 55
Technische gegevens ...........................................................Pagina 55
Veiligheidsinstructies .............................................Pagina 55
Productspecifieke veiligheidsinstructies ............................... Pagina 56
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....................Pagina 57
Ingebruikname ...........................................................Pagina 59
Product monteren .................................................................Pagina 59
Product plaatsen ..................................................................Pagina 59
Product voor de eerste ingebruikname voorbereiden .......Pagina 60
Product in- / uitschakelen en lichtkleur veranderen ............Pagina 60
Batterij vervangen ................................................................Pagina 60
Storingen oplossen ..................................................Pagina 62
Onderhoud / reiniging ........................................... Pagina 63
Afvoer .................................................................................Pagina 63
Garantie ............................................................................Pagina 65
Afwikkeling in geval van garantie ......................................Pagina 65
Service ..................................................................................Pagina 66
53 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
Verlichtingsduur indien volledig opgeladen ca. 8 uur
Inclusief oplaadbare batterij
Beschermd tegen kortstondig onderdompelen in water
(IP67)
Spatwaterdicht (IP44)
Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot
–21 °C.
LED-solarlamp / LED-solarlampen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik-
name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de
54 NL/BE
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld als decoratieve verlichting buitenshuis. Het pro-
duct is niet voor commercieel gebruik en uitsluitend voor de aangegeven
gebruiksdoeleinden bestemd.
Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huis-
houdens.
Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot -21°C.
De ingebouwde zonnemodule van het product zet bij zonlicht het licht
om in elektrische energie en slaat deze op in de oplaadbare batterij
9. Het product schakelt zichzelf in als het donker wordt. De led heeft
een zeer lange levensduur en is energiebesparend. De verlichtingsduur
is afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht, de invalshoek van het licht
op de zonnemodule 6 en de temperatuur (de capaciteit van de bat-
terij is afhankelijk van de temperatuur). Ideaal is een loodrechte invals-
hoek van het licht bij temperaturen boven het vriespunt.
De oplaadbare batterij 9 bereikt pas na meerdere laad- en ontlaad-
cycli zijn maximale capaciteit.
Beschrijving van de onderdelen
1 Afdekking
2 Grondpen
3 Batterijvak-deksel (alleen
HG06012A / HG06012B)
4 Mode-knop
5 Hoofdschakelaar
6 Zonnemodule
7 Siliconen afdichting
8 Schroeven
9 Oplaadbare batterij
10 Zonnepaneel (alleen
HG06012E / HG06012F)
55 NL/BE
11 Printplaat met leds (alleen
HG06012E / HG06012F)
12 Schroef (zonnemodule)
(alleen HG06012E /
HG06012F)
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en
de optimale staat van het product.
1 grondpen (voor model A, B)
1 zonnemodule incl. leds en oplaadbare batterij (voor model A, B)
2 zonnemodules incl. leds en oplaadbare batterij (voor model E, F)
2 grondpennen (voor model E, F)
1 gebruiksaanwijzing met montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Technische gegevens
Batterij: 1 x lithium-ion batterij 18650 3,7 V / 1800 mAh
(voor model A, B)
1 x lithium-ion batterij 18650 3,7 V / 1200 mAh
(voor model E, F)
Leds: 2 x led (niet vervangbaar) (voor model A, B)
4 x led (niet vervangbaar) (voor model E, F)
Vermogen: 0,2 W
Bescherming: IP67 (voor model A, B) / IP44 (voor model E, F)
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN HET PRODUCT
VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U
HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
56 NL/BE
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Laat de batterijen niet
rondslingeren. Het gevaar bestaat dat deze door kinderen of huis-
dieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een
arts.
Kinderen of personen met onvoldoende kennis van en ervaring met
de omgang met het product of met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestelijke vaardigheden mogen het product niet zonder toezicht
of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon gebruiken. Kinderen moeten in de gaten
worden gehouden om te voorkomen dat ze met het product spelen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt
van het product.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet thuis in kinderhanden.
Kinderen zien de gevaren niet die door de omgang met elektrische
producten ontstaan.
Gebruik het product niet als u beschadigingen constateert.
De leds kunnen niet worden vervangen.
Mochten de leds aan het einde van hun levensduur uitvallen dan
dient het gehele product te worden vervangen.
GEVAAR EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik het pro-
duct niet in explosieve omgevingen waarin zich brand-
bare dampen, gassen of stoffen bevinden.
Productspecifieke veiligheidsinstructies
Stel het product niet bloot aan sterke trillingen of sterke mechanische
belastingen.
57 NL/BE
Let erop dat de lampenkap niet vuil wordt of in de winter met sneeuw
en ijs bedekt is. Dit vermindert de prestaties van de zonnemodule
6.
Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de bedrijfs-
duur van de oplaadbare batterij. Als u het product gedurende een
langere tijd niet gebruikt, bijv. tijdens de winter, dient u het gerei-
nigd en uitgeschakeld in een droge, warme ruimte te bewaren.
Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere problemen
met het product contact op met een elektricien. De leds kunnen
niet worden vervangen.
GEVAAR EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik alleen
batterijen van het aanbevolen type. Andere accu’s/
batterijen kunnen tijdens het opladen exploderen.
GEVAAR LETSELGEVAAR! Zorg ervoor dat als
het product wordt verwijderd, ook de grondpen wordt
verwijderd zodat deze geen gevaar vormt (bijv. struikelen).
GEVAAR BRANDGEVAAR! Het product mag
niet worden ingeschakeld als het zich nog in de verpak-
king bevindt.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van
zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen
kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
58 NL/BE
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of
open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met
de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende
plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een
arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lek-
kende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in ge-
val van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product
te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+)
en (-) op batterij / accu en op product.
59 NL/BE
Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak
voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
Ingebruikname
Product monteren
Haal de afzonderlijke onderdelen uit de verpakking en monteer
het product volgens afbeelding A.
Steek vervolgens de grondpen 2 in de onderkant van het product
(zie afb. A).
Product plaatsen (afb. C)
Opmerking: het product kan onafhankelijk van een stroombron
worden geplaatst.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde grondpen 2.
Steek het gemonteerde product zo ver in de grond (gazon, bloem-
perk) dat het stevig staat (zie afb. C). Omdat het product afhanke-
lijk is van zonne-energie, moet u voor het plaatsen rekening houden
met de volgende punten:
1. Kies een plaats waar de zonnemodule 6 overdag aan direct
zonlicht wordt blootgesteld.
2. Plaats het product zodanig dat de zonnemodule 6 niet wordt
afgedekt of in de schaduw staat (bomen, overkapping, etc.).
3. Zorg ervoor dat de zonnemodule 6 niet door een andere licht-
bron, bijv. tuin- of straatverlichting, beïnvloed wordt, aangezien het
product anders tijdens de schemering niet wordt ingeschakeld.
Houd er rekening mee dat veel lichtbronnen pas midden in de
nacht afhankelijk van de tijd en beweging worden ingeschakeld.
60 NL/BE
Product voor de eerste ingebruikname
voorbereiden
Opmerking: het product beschikt over een schemersensor en een
hoofdschakelaar 5. De verlichtingsduur bedraagt ca. 8 uur indien
volledig opgeladen.
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schakelaarstand ‘I’ voordat u
het product voor de eerste keer gebruikt.
Plaats het product in de zon.
Product in- / uitschakelen en
lichtkleur veranderen (afb. B)
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schakelaarstand ‘I’ om het pro-
duct in te schakelen. De leds lichten kort in de ingestelde kleur op.
Als het donker wordt, wordt het product automatisch ingeschakeld.
Als het weer licht wordt, gaat het product automatisch uit.
Druk op de mode-knop 4 om de kleur van het licht te veranderen.
Het product brandt continu in de geselecteerde kleur.
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schakelaarstand ‘0’ om het
product uit te schakelen. Het product is permanent uitgeschakeld.
Nadat u het product uit- en weer ingeschakeld hebt, licht de laatst
gekozen modus op.
Batterij vervangen
Aanwijzing: de oplaadbare batterij 9 is bedoeld voor langdurig
gebruik. Het kan bij een langere gebruiksduur echter nodig zijn om
de oplaadbare batterij te vervangen. Batterijen zijn onderhevig aan
natuurlijke slijtage en het vermogen kan afnemen. Voor een optimaal
vermogen dient u de oplaadbare batterij 9 om de 12 maanden te
vervangen.
Vervang de oplaadbare batterij 9 zoals getoond op afbeelding D.
Verwijder de grondpen 2.
61 NL/BE
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schakelaarstand ‘0’ om het
product uit te schakelen.
Voor model A, B
Draai de schroeven 8 met een kleine kruiskopschroevendraaier
los en wip het batterijvak-deksel 3 met behulp van een platte
schroevendraaier eruit.
Vervang de oude oplaadbare batterij door een nieuwe. Let bij het
plaatsen van de nieuwe oplaadbare batterij 9 op de juiste pola-
riteit. De polariteit wordt in het batterijvak aangegeven. De nieuwe
oplaadbare batterij 9 moet dezelfde technische eigenschappen
hebben als de oude (zie ‘Technische gegevens’).
Bevestig het batterijvak-deksel 3 vervolgens weer met de schroe-
ven 8 met een kleine kruiskopschroevendraaier. Let bij het sluiten
op de siliconen afdichting 7 omdat anders de IP-bescherming niet
gewaarborgd is. Druk de hoofdschakelaar 5 in om het product
als het donker wordt in te schakelen.
Voor model E, F
Draai de schroeven 8 en de schroeven op de zonnemodule 12
met een kleine kruiskopschroevendraaier los. Wip dan de zonne-
module 6, de led 11 en het zonnepaneel 10 met behulp van een
platte schroevendraaier uit de behuizing. Let op de draden. Ga bij
het optillen en plaatsen van de printplaat 11 zeer voorzichtig te
werk. Let bij het terugzetten op de uitsparing in de zonnemodule 6.
Vervang de oude oplaadbare batterij 9 door een nieuwe. Let
hierbij op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvak aange-
geven. De nieuwe batterij moet overeenkomen met de gegevens
zoals vermeld bij ‘Technische gegevens’. De batterij moet bij het
plaatsen indien mogelijk horizontaal worden gehouden.
Zet vervolgens de led 11 , het zonnepaneel 10 en de zonnemo-
dule 6 weer in de behuizing en zet de schroeven 8 weer vast
62 NL/BE
met een kruiskopschroevendraaier. Zorg ervoor dat de siliconen
afdichting 7 goed zit, anders is het product niet meer tegen water
beschermd.
Druk de hoofdschakelaar 5 in de schakelaarstand ‘I’ zodat het
product in het donker wordt ingeschakeld.
Storingen oplossen
Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische componenten.
Daarom is het mogelijk dat het door radiografische apparaten in de
directe omgeving wordt verstoord. Dit kunnen bijv. mobiele telefoons,
draadloze walkie-talkies, CB-zenders, draadloze afstandsbedieningen /
andere afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Als u dergelijke sto-
ringen vaststelt, verwijder dan deze storingsbronnen uit de omgeving
van het product.
Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen leiden.
Verwijder bij dergelijke storingen even de oplaadbare batterij 9 en
plaats deze dan weer opnieuw.
Opmerking: het vermogen van de oplaadbare batterij 9 is door
het weer in de zomer groter dan in de winter.
Storing Oorzaak Oplossing
De led brandt niet Omgeving is te licht
resp. licht van andere
lichtbronnen valt op
het product
Kies een andere
standplaats (op
afstand van bijvoor-
beeld
tuin- en
straatverlichting)
Het product is uitge-
schakeld.
Controleer of de
hoofdschakelaar 5
is ingeschakeld.
63 NL/BE
Storing Oorzaak Oplossing
De led brandt slechts
zwak De oplaadbare
batterij 9 is niet
volledig opgeladen
of defect.
Laad de batterij 9
in een lader op resp.
vervang hem door
een nieuwe batterij
(zie 'Batterij vervan-
gen').
De led brandt niet De led is defect De led kan niet
worden vervangen.
Voer het product op
een juiste manier af
(zie 'Afvoer').
Onderhoud / reiniging
Opmerking: de leds kunnen niet worden vervangen. Het product is
onderhoudsvrij.
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen.
Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Ge-
bruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtig gemaakte doek.
Vervang de oplaadbare batterij 9 als de verlichtingsduur ondanks
veel zonlicht na enige tijd duidelijk vermindert (zie onderdeel
‘Batterij vervangen’).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
64 NL/BE
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwij
dering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd =
65 NL/BE
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan
het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onder-
delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te nemen:
66 NL/BE
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel-
blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of on-
derzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aan-
koopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servi-
cepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
67 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ... Strona 68
Wstęp .................................................................................. Strona 68
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 69
Opis części ........................................................................... Strona 69
Zawartość ............................................................................. Strona 70
Dane techniczne .................................................................. Strona 70
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ... Strona 70
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
charakterystyczne dla produktu .......................................... Strona 72
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów.... Strona 73
Uruchomienie................................................................ Strona 74
Montaż produktu ................................................................. Strona 74
Ustawianie produktu ............................................................ Strona 74
Przygotowanie produktu przed pierwszym
uruchomieniem ..................................................................... Strona 75
Włączanie / Wyłączanie produktu i zmiana koloru
światła ................................................................................... Strona 75
Wymiana akumulatora ........................................................ Strona 76
Usuwanie usterek ..................................................... Strona 77
Konserwacja / czyszczenie ................................ Strona 78
Utylizacja ......................................................................... Strona 79
Gwarancja ...................................................................... Strona 80
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej ........................................................................ Strona 81
Serwis ................................................................................... Strona 81
68 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Czas świecenia przy pełnym naładowaniu ok. 8 h
Wraz z akumulatorem
Ochrona przed chwilowym zanurzeniem w wodzie
(IP67)
Ochrona przed pryskającą wodą (IP44)
Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur aż
do –21°C.
Lampa solarna LED / Lampki solarne LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
69 PL
produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumen-
tację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy jako dekoracyjne oświetlenie na zewnątrz. Produkt ten
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego i nadaje się tylko do
podanych dziedzin zastosowania.
Produkt ten nie nadaje się również jako oświetlenie
pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur do -21°C.
Wbudowany do produktu moduł solarny przetwarza w przypadku
promieniowania słonecznego światło w energię elektryczną i magazy-
nuje ją w akumulatorze 9. Produkt jest włączany o zmierzchu. Wbu-
dowana dioda LED jest bardzo trwałym i energooszczędnym źródłem
światła. Czas trwania świecenia zależy od promieniowania słonecz-
nego, kąta padania światła na moduł słoneczny 6 oraz od tempera-
tury (z powodu zależności pojemności akumulatora od temperatury).
Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach po-
wyżej temperatury zamarzania.
Akumulator 9 osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku
cyklach ładowania i rozładowania.
Opis części
1 Pokrywa
2 Stojak wbijany w ziemię
3 Pokrywa komory akumulatora
(tylko HG06012A /
HG06012B)
4 Przycisk Mode
5 Przełącznik główny
6 Moduł solarny
7 Uszczelka silikonowa
8 Śruby
9 Akumulator
10 Panel słoneczny (tylko
HG06012E / HG06012F)
70 PL
11 Płytka z diodami LED (tylko
HG06012E / HG06012F)
12 Śruba (moduł solarny) (tylko
HG06012E / HG06012F)
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod
kątem kompletności i nienagannego stanu produktu.
1 stojak wbijany w ziemię (dla modelu A, B)
1 moduł solarny z diodami LED i akumulatorem (dla modelu A, B)
2 moduły solarne z diodami LED i akumulatorem (dla modelu E, F)
2 stojaki do wbijania w ziemię (dla modelu E, F)
1 wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Dane techniczne
Akumulator: 1 x akumulator litowo-jonowy 18650 3,7 V /
1800 mAh (dla modelu A, B)
1 x akumulator litowo-jonowy 18650 3,7 V /
1200 mAh (dla modelu E, F)
LED: 2 x LED (niewymienne) (dla modelu A, B)
4 x LED (niewymienne) (dla modelu E, F)
Moc: 0,2 W
Rodzaj ochrony: IP67 (dla modelu A, B) / IP44 (dla modelu E, F)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ
SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI
I BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU
INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKU-
MENTACJĘ!
71 PL
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIE-
BEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI!
Akumulatory nie powinny dostać się w ręce dzieci. Nie należy po-
zostawiać akumulatorów w miejscu dostępnym dla wszystkich. Ist-
nieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci
lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza.
Dzieci lub osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
obchodzeniu się z produktem bądź upośledzone pod względem
fizycznym, sensorycznym lub umysłowym nie mogą użytkow
produktu bez nadzoru lub instruktażu osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo. Dopilnować by, dzieci nie bawiły się produktem.
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane
przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają nie-
bezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od pro-
duktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w
rękach dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń wynikających z
używania produktów elektrycznych.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
ZAGROŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Nie należy używać produktu w otoczeniu
zagrożonym eksplozją, w którym występują łatwopalne
opary, gazy lub pyły.
72 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
charakterystyczne dla produktu
Produktu nie należy narażać na wpływ silnych wibracji lub znacz-
nych obciążeń mechanicznych.
Należy dbać oto, aby klosz lampy nie był zabrudzony, a zimą
przykryty śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność modułu
solarnego 6.
Niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność eksplo-
atacyjną baterii. Jeżeli produkt nie będzie potrzebny przez dłuższy
czas, np. w zimie, należy go oczyścić i wyłączony przechować w
suchym, ciepłym pomieszczeniu.
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności naprawy lub
innych problemów z produktem należy zwrócić się do wykwalifi-
kowanego elektryka. Wymiana diod LED jest niemożliwa.
ZAGROŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Używać akumulatorów wyłącznie tego
samego typu. Inne akumulatory / baterie mogłyby eks-
plodować podczas ładowania.
ZAGROŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO OB-
RAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że w razie usu-
nięcia produktu wraz z nim zostanie usunięty również
stojak wbijany w ziemię, aby nie stanowił niebezpieczeństwa (np.
wskutek potknięcia się).
ZAGROŻENIE POŻAROWE! Nie należy włą-
czać produktu, który znajduje się w opakowaniu.
73 PL
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej
i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie.
Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwie-
rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub
wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo-
średniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry,
oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dla-
tego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
74 PL
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / aku-
mulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higie-
nicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Montaż produktu
Wyjąć poszczególne części z opakowania i zamontować produkt
zgodnie z rysunkiem A.
Następnie włożyć stojak wbijany w ziemię 2 w dolną część pro-
duktu (patrz rys. A).
Ustawianie produktu (rys. C)
Wskazówka: produkt można ustawić niezależnie od źródła prądu.
Produktu należy używać wyłącznie z dostarczonym stojakiem
wbijanym w ziemię 2.
Wetknąć zmontowany produkt w ziemię (trawnik, grządkę kwia-
tową) na tyle głęboko, aby stał stabilnie (patrz rys. C). Ponieważ
produkt jest zależny od energii słonecznej, przed ustawieniem
należy przemyśleć i uwzględnić następujące aspekty:
1. Wybrać miejsce, w którym moduł solarny 6 przez cały dzień
będzie wystawiony na bezpośrednie promienie słoneczne.
75 PL
2. Ustawić produkt w taki sposób, aby moduł solarny 6 nie był ni-
czym przykryty lub osłonięty (drzewa, kalenica itp.).
3. Sprawdzić, czy moduł solarny 6 nie jest narażony na działanie
innego źródła światła, jak np. oświetlenia podwórka lub lampy
ulicznej, ponieważ wtedy produkt nie włączy się wraz z nastaniem
zmierzchu. Należy pamiętać, że wiele źródeł światła włącza się
dopiero w nocy w zależności od czasu i ruchu.
Przygotowanie produktu przed
pierwszym uruchomieniem
Wskazówka: produkt jest wyposażony w czujnik zmierzchu i prze-
łącznik główny 5. Czas świecenia wynosi przy pełnym naładowaniu
ok. 8 godzin.
Nacisnąć przełącznik główny 5 w pozycji przełącznika „I“,
zanim zastosuje się produkt po raz pierwszy.
Ustawić produkt w słońcu.
Włączanie/Wyłączanie produktu
i zmiana koloru światła (rys. B)
Nacisnąć przełącznik główny 5 w pozycji przełącznika „I“, aby
włączyć produkt. Diody LED zaświecą się krótko w ustawionym
kolorze. Przy zapadnięciu ciemności produkt włącza się automa-
tycznie. Przy nadejściu jasności produkt włącza się automatycznie.
Nacisnąć przycisk Mode 4, aby zmienić kolor światła. Produkt
świeci się stale w wybranym kolorze.
Nacisnąć przełącznik główny 5 w pozycji przełącznika „0“,
aby wyłączyć produkt. Produkt jest teraz na stałe wyłączony.
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu produktu świeci ostatnio
wybrany tryb.
76 PL
Wymiana akumulatora
Wskazówka: akumulator 9 został zaprojektowany w celu długiego
użytkowania. Mimo to w czasie długiego użytkowania może być wy-
magana wymiana akumulatora. Akumulatory podlegają naturalnemu
zużyciu, przez co moc może zostać osłabiona. Aby osiągnąć optymalną
wydajność akumulator 9 powinien być wymieniany co 12 miesięcy.
Wymienić akumulator 9 zgodnie z rysunkiem D.
Usunąć stojak wbijany w ziemię 2.
Nacisnąć przełącznik główny 5 w pozycji przełącznika „0“,
aby wyłączyć produkt.
Dla modelu A, B
Odkręcić śruby 8 małym śrubokrętem krzyżakowym i podnieść
pokrywę komory baterii 3 za pomocą śrubokrętu krzyżakowego.
Wymienić stary akumulator na nowy. Podczas wkładania nowych
akumulatorów 9 zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie bie-
gunów. Biegunowość jest pokazana w komorze akumulatora. Nowy
akumulator 9 musi mieć takie same dane techniczne jak stary
(patrz „Dane techniczne“).
Ponownie zamocować komorę baterii 3 śrubami 8 za pomocą
małego śrubokrętu krzyżakowego. Podczas zamykania zwrócić
uwagę na osłonę silikonową 7, ponieważ w innym razie nie da
się zapewnić ochrony IP. Nacisnąć przełącznik główny 5, aby
włączyć produkt w ciemności.
Dla modelu E, F
Odkręcić śruby 8 i śruby modułu solarnego 12 przy pomocy
małego śrubokręta krzyżakowego. Podnieść moduł solarny 6,
diody LED 11 i panel słoneczny 10 przy pomocy śrubokręta
płaskiego z obudowy. Uważać na druty. Podczas podnoszenia i
wkładania płytki 11 należy zachować dużą ostrożność. Przy
ponownym wkładaniu uważać na wpust w module solarnym 6.
77 PL
Wymienić stary akumulator 9 na nowy. Zwrócić przy tym uwagę
na prawidłowe ułożenie biegunów. Jest ono pokazane w komorze
na baterie. Nowy akumulator musi odpowiadać danym podanym
w rozdziale „Dane techniczne“. Akumulator podczas wkładania
musi być trzymany w miarę poziomo.
Teraz diody LED 11 , panel słoneczny 10 i moduł solarny 6 wło-
żyć znów do obudowy i dokręcić śruby 8 za pomocą śrubokręta
krzyżakowego. Uważać na to, aby osłona silikonowa 7 była
prawidłowo umieszczona, w przeciwnym razie produkt nie będzie
chroniony przed wodą.
Nacisnąć przełącznik główny 5 w pozycji przełącznika „I“, aby
produkt włączał się w ciemności.
Usuwanie usterek
Wskazówka: produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego
możliwe jest jego zakłócanie przez znajdujące się w jego bezpośred-
nim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. tele-
fony komórkowe, radiotelefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego
sterowania / inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz urządze-
nia mikrofalowe. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu pro-
duktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia.
Wskazówka: wyładowania elektrostatyczne mogą powodować
zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku tego rodzaju zakłóceń
w funkcjonowaniu na krótko wyjąć akumulator 9 i włożyć go ponownie.
Wskazówka: moc akumulatorów 9 zależna jest od pogody bar-
dziej w lecie niż w zimie.
78 PL
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Dioda LED nie świeci Otoczenie jest zbyt
jasne lub na produkt
pada światło z innych
źródeł
Zmienić lokalizację
(w odległości od np.
świateł podwórko-
wych lub ulicznych)
Produkt jest wyłączony. Upewnić się, że prze-
łącznik główny
5
jest włączony.
Dioda LED świeci
tylko słabo Akumulator 9
nie jest całkowicie
naładowany lub jest
uszkodzony.
Naładować akumu-
lator 9 ładowarką
lub wymienić go na
nowy (patrz „Wy-
miana akumulatora“).
Dioda LED nie świeci Dioda LED jest
uszkodzona Dioda LED nie jest
wymienialna. Odpo-
wiednio usunąć
produkt (patrz
„Utylizacja“).
Konserwacja / czyszczenie
Wskazówka: wymiana diod LED jest niemożliwa. Niniejszy produkt
nie wymaga konserwacji.
Nie używać żrących środków czyszczących.
Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką.
W przypadku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżo-
nej szmatki.
Należy wymienić akumulator 9, jeśli czas działania zauważalnie
zmniejszy się pomimo dobrego napromieniowania słonecznego
(patrz rozdział „Wymiana akumulatora“).
79 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi-
ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwa-
rzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–
98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne
tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
80 PL
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je
traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia pro-
duktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zu-
życiu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodz
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
81 PL
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotow
paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód za-
kupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skon-
taktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym tele-
fonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do-
wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
82 CZ
Legenda použitých piktogramů ................... Strana 83
Úvod ..................................................................................... Strana 83
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 84
Popis dílů .............................................................................. Strana 84
Obsah dodávky ................................................................... Strana 85
Technická data ..................................................................... Strana 85
Bezpečnostní pokyny ............................................ Strana 85
Specifické bezpečnostní pokyny kvýrobku ....................... Strana 86
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .............. Strana 87
Uvedení do provozu ............................................... Strana 88
Montáž výrobku ................................................................... Strana 88
Postavení výrobku ................................................................ Strana 88
Příprava výrobku před prvním uvedením do provozu ....... Strana 89
Zapínání a vypínání výrobku, měnění barvy ...................... Strana 89
Výměna akumulátoru ........................................................... Strana 90
Odstranění poruch ................................................... Strana 91
Údržba a čištění .......................................................... Strana 92
Zlikvidování ................................................................... Strana 93
Záruka ................................................................................ Strana 94
Postup v případě uplatňování záruky ................................. Strana 94
Servis ..................................................................................... Strana 95
83 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí
Doba svícení při úplném nabití cca 8 hodin
Včetně akumulátoru
Chráněno při krátkodobém ponoření do vody (IP67)
Ochrana před stříkající vodou ze všech stran (IP44)
Tento výrobek je vhodný kpoužívání i za extrémních
teplot do -21°C.
Solární LED svítidlo / Solární LED svítidla
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva-
litní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
84 CZ
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek slouží k dekorativnímu osvětlení venkovních prostorů. Výrobek
je určen k použití jen v uvedených oblastech, není určen ke komerčnímu
využívání.
Tento výrobek není vhodný kosvětlení místností vdo-
mácnosti.
Tento výrobek je vhodný k používání při extrémních teplotách až
do -21°C.
Integrovaný solární modul výrobku přeměňuje sluneční záření na elek-
trickou energii a ukládá ji do akumulátoru 9. Výrobek se rozsvítí za
soumraku. Vestavěné LED jsou úsporné osvětlovací prostředky sdlouhou
životností. Doba svícení je závislá na slunečním záření, úhlu jeho dopadu
na solární modul 6 a na teplotě (závislost kapacity akumulátoru na
teplotě). Ideální je kolmý dopad světla při teplotě nad bodem mrazu.
Akumulátor 9 dosahuje teprve po několika nabíjecích a vybíjecích
cyklech své maximální kapacity.
Popis dílů
1 Kryt
2 Bodec
3 Víčko přihrádky na akumulátor
(pouze HG06012A /
HG06012B)
4 Tlačítko Režim
5 Hlavní vypínač
6 Solární modul
7 Silikonové těsnění
8 Šrouby
9 Akumulátor
10 Solární panel (pouze
HG06012E / HG06012F)
11 Základní deska sLED (pouze
HG06012E / HG06012F)
12 Šroub (solární modul) (pouze
HG06012E / HG06012F)
85 CZ
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný
stav výrobku.
1 bodec (pro modely A, B)
1 solární modul vč. LED a akumulátoru (pro modely A, B)
2 solární moduly vč. LED a akumulátoru (pro modely E, F)
2 bodce (pro modely E, F)
1 pokyny kmontáži, obsluze a bezpečnosti
Technická data
Akumulátor: 1x lithium-iontový akumulátor 18650 3,7 V /
1800 mAh (pro modely A, B)
1x lithium-iontový akumulátor 18650 3,7 V /
1200 mAh (pro modely E, F)
LED: 2x LED (nelze vyměnit) (pro modely A, B)
4x LED (nelze vyměnit) (pro modely E, F)
Příkon: 0,2 W
Krytí: IP67 (pro modely A, B) / IP44 (pro modely E, F)
Bezpečnostní pokyny
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI
BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY K OBSLUZE! PŘI PŘEDÁ-
VÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I
VŠECHNY PODKLADY!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA A NEHODY PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
86 CZ
Akumulátory nepatří do dětských rukou. Nenechávejte ležet aku-
mulátory přístupné. Hrozí nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata
spolknou. Vpřípadě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře.
Děti nebo osoby, které nemají dostatek vědomostí nebo zkušeností
se zacházením svýrobkem, nebo jsou omezeny ve svých tělesných,
senzorických nebo duševních schopnostech, nesmí výrobek použí-
vat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby si svýrobkem nehrály.
Děti nikdy nenechávejte bez dozoru sobalovým materiálem. Hrozí
nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podceňují
nebezpečí. Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti neroz-
poznávají nebezpečí hrozící při zacházení selektrickými výrobky.
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý výrobek vyměnit.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nepoužívejte výrobek
ve výbušném prostředí, ve kterém se nacházejí hořlavé
výpary, plyny nebo prachy.
Specifické bezpečnostní pokyny kvýrobku
Nevystavujte výrobek silným vibracím nebo silnému mechanickému
namáhání.
Dávejte pozor, aby stínítko svítidla nebylo znečištěné anebo vzimě
pokryté sněhem a ledem. Snižuje to výkonnost solárního modulu 6.
Nízké teploty mají negativní vliv na provozní dobu akumulátoru.
Jestliže výrobek delší dobu nepoužíváte, např. vzimě, musíte jej
vyčistit a vypnutý uložit vsuché a teplé místnosti.
Při poškození, nutné opravě nebo jiných problémech s výrobkem
se obraťte na elektrikáře. LED nelze vyměnit.
87 CZ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Používejte pouze
akumulátory doporučeného typu. Jiné akumulátorové
články / baterie by mohly během nabíjení explodovat.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby byl po od-
stranění výrobku odstraněn i bodec a nebyl pro osoby
nebezpečný (např. zakopnutím).
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Výrobek složený v obalu
se nesmí zapínat.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a aku-
mulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání a
úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru
nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo
na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo aku-
mulátorů.
88 CZ
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemi-
kálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poško-
zené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi-
nujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+)
a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a vpřihrádce na baterie
před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Montáž výrobku
Vyjměte jednotlivé díly zobalu a smontujte výrobek podle obrázku A.
Nakonec nasaďte bodec 2 do spodní strany výrobku (viz obr. A).
Postavení výrobku (obr. C)
Poznámka: Výrobek lze umístit nezávisle na zdroji proudu.
Používejte výrobek jen s dodaným bodcem 2.
89 CZ
Zabodněte smontovaný výrobek tak hluboko do země (trávníku,
květinového záhonu), aby stabilně stál (viz obr. C). Protože je vý-
robek závislý na sluneční energii, musíte si před jeho umístěním
promyslet a řídit se následujícím:
1. Zvolte místo, na kterém je solární modul 6es den vystaven
přímému slunečnímu záření.
2. Umístěte výrobek tak, aby solární modul 6 nebyl přikrytý nebo
zastíněný (stromy, střechou atd.).
3. Zajistěte, aby nebyl solární modul 6 ovlivňován jinými zdroji světla,
jako např. osvětlením dvora, pouličním osvětlením, v opačném pří-
padě se při soumraku světlo nezapne. Zvažte, že se mnohé zdroje
světla zapínají teprve uprostřed noci, mohou být načasované a
registrovat pohyb.
Příprava výrobku před prvním
uvedením do provozu
Upozornění: Výrobek má soumrakový senzor a hlavní vypínač 5.
Po úplném nabití svítí cca 8 hodin.
Před prvním použitím stiskněte hlavní vypínač 5 do polohy „I“.
Postavte výrobek na slunce.
Zapínání a vypínání výrobku,
měnění barvy (obr. B)
Pro zapnutí výrobku stiskněte hlavní vypínač 5 do polohy „I“.
LED se krátce rozsvítí v nastavené barvě. Při setmění se výrobek
automaticky zapne. Při rozednívání se výrobek automaticky vypne.
Pro změnění barvy světla stiskněte tlačítko Režim 4. Výrobek svítí
trvale ve zvolené barvě.
Pro vypnutí výrobku stiskněte hlavní vypínač 5 do polohy „0“.
Výrobek je trvale vypnutý.
Po vypnutí a opětovném zapnutí výrobku svítí výrobek v naposledy
zvoleném režimu.
90 CZ
Výměna akumulátoru
Poznámka: Akumulátor 9 je koncipovaný pro dlouhý provoz. Přesto
je zapotřebí akumulátor po delším používání popřípadě vyměnit. Aku-
mulátory podléhají přirozenému opotřebení a jejich výkon se může sni-
žovat. Kdosažení optimálního výkonu musíte akumulátor 9 každých
12měsíců vyměnit.
Vyměňte akumulátor 9 podle obrázku D.
Odstraňte bodec 2.
Pro vypnutí výrobku stiskněte hlavní vypínač 5 do polohy „0“.
Pro modely A, B
Odšroubujte šrouby 8 malým křížovým šroubovákem a vypačte
víčko přihrádky na baterie 3 plochým šroubovákem.
Vyměňte starý akumulátor za nový. Při vkládání nových akumulá-
torů 9 dbejte na správnou polaritu. Správná polarita je znázor-
něná uvnitř přihrádky na baterie. Nový akumulátor 9 musí mít
stejná technická data jako starý (viz „Technická data“).
Přišroubujte zase víčko přihrádky na baterie 3 šrouby 8 malým
křížovým šroubovákem. Při uzavírání dávejte pozor na silikonový
kryt 7, jinak není IP ochrana zaručená. Pro zapnutí výrobku za
tmy stiskněte hlavní vypínač 5.
Pro modely E, F
Povolte šrouby 8 a šrouby ze solárního modulu 12 malým křížo-
vým šroubovákem. Následně uvolněte zkrytu solární modul 6,
LED 11 a solární panel 10 pomocí plochého šroubováku. Pozor
na dráty. Při uvolňování a vkládání základní desky 11 postupujte
velmi opatrně. Při vkládání se orientujte podle drážky vsolárním
modulu 6.
Vyměňte starý akumulátor 9 za no. Dbejte přitom na správnou
polaritu. Polarita je vyznačená vpřihrádce na baterie. Nový aku-
mulátor musí odpovídat údajům zkapitoly „Technická data“.
91 CZ
Akumulátor musíte při vkládání držet pokud možno ve vodorovné
poloze.
Nyní vložte LED 11 , solární panel 10 a solární modul 6 opět do
krytu a utáhněte šrouby 8 křížovým šroubovákem. Dávejte přitom
pozor, aby bylo silikonové těsnění 7 ve správné poloze, jinak
nebude výrobek chráněn proti vodě.
Pro rozsvícení výrobku při setmění přepněte hlavní vypínač 5 do
polohy „I“.
Odstranění poruch
Upozornění: Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto může
být rušen i jinými výrobky pracujícími s rádiovými signály v jeho blízkosti.
To mohou být např. mobilní telefony, radiotelefony, radiová zařízení CB,
dálková řízení radiovým signálem / jiné dálkové ovladače a výrobky
mikrovlnami. Pokud dojde kporuchám, odstraňte zdroje rušení zblíz-
kosti výrobku.
Upozornění: Elektrostatické výboje mohou rušit funkce výrobku. Při
takových poruchách vyjměte krátce akumulátor 9 a znovu ho vložte
do přihrádky.
Poznámka: Výkon akumulátorů 9 je v závislosti na počasí v létě
vyšší než v zimě.
92 CZ
Porucha Příčina Řešení
LED nesvítí Prostředí je příliš
světlé resp. světlo
jiných světelných
zdrojů dopadá na
výrobek
Změňte stanoviště
(např. vzdálenost
od osvětlení dvora a
pouličního osvětlení)
Výrobek je vypnutý.
Přesvědčte se, že je
hlavní vypínač 5
zapnutý.
LED svítí slabě Akumulátor 9 není
úplně nabitý nebo je
vadný.
Nabijte akumulátor
9 nabíječkou nebo
ho vyměňte za nový
(viz „Výměna
akumulátoru“)
LED nesvítí LED je vadná LED nelze vyměnit.
Výrobek odstraňte
odborně do odpadu
(viz „Odstranění do
odpadu“).
Údržba a čištění
Upozornění: LED nelze vyměnit. Výrobek nevyžaduje údržbu.
Vžádném případě nepoužívejte leptavé čisticí prostředky.
Výrobek čistěte pravidelně suchým hadrem, který nepouští vlákna.
Při silnějším znečištění použijte mírně navlhčenou utěrku.
Jestliže se doba svícení i přes dostatečné ozáření sluncem znatelně
zkracuje vyměňte akumulátor 9 (viz kapitola „Výměna akumulá-
toru“).
93 CZ
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se mu, podle srnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní od-
pad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
94 CZ
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumutory u komu-
nální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následují-
cími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
95 CZ
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele-
fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem
o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
96 SK
Legenda použitých piktogramov .............. Strana 97
Úvod ................................................................................... Strana 97
Používanie v súlade s určeným účelom ............................ Strana 98
Popis častí ........................................................................... Strana 98
Obsah dodávky ................................................................. Strana 99
Technické údaje ................................................................. Strana 99
Bezpečnostné upozornenia ............................ Strana 99
Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ................. Strana 100
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií .................................................... Strana 101
Uvedenie do prevádzky ................................... Strana 103
Montáž výrobku ................................................................. Strana 103
Postavenie výrobku ............................................................ Strana 103
Príprava výrobku pred prvým uvedením do prevádzky .. Strana 104
Zapnutie / vypnutie výrobku a zmena farby svetla .......... Strana 104
Výmena akumulátorovej batérie ....................................... Strana 104
Odstraňovanie porúch........................................ Strana 106
Údržba / čistenie ....................................................... Strana 107
Likvidácia ....................................................................... Strana 107
Záruka .............................................................................. Strana 108
Postup v prípade poškodenia v záruke ............................ Strana 109
Servis ................................................................................... Strana 110
97 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd / napätie
Doba svietenia pri plnom nabití cca. 8 h
Vrátane akumulátorovej batérie
S ochranou pred dočasným ponorením do vody (IP67)
S ochranou proti striekajúcej vode (IP44)
Tento výrobok je vhodný pre extrémne teploty do
–21 °C.
LED solárne svietidlo / LED solárne svetlá
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade
98 SK
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok slúži na dekoratívne osvetlenie vo vonkajších priestoroch. Vý-
robok nie je určený na podnikateľské účely, je určený výhradne pre
uvedené oblasti nasadenia.
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v
domácnosti.
Tento výrobok je vhodný pre extrémne teploty do -21°C.
Zabudovaný solárny modul výrobku pri slnečnom žiarení premieňa
svetlo na elektrickú energiu a ukladá ju v akumulátorovej batérii 9.
Výrobok sa zapína pri stmievaní. LED je energeticky úsporný osvetľovací
prostriedok s veľmi dlhou životnosťou. Doba svietenia závisí od slneč-
ného žiarenia, uhla dopadu svetla na solárny modul 6 a od teploty
(kvôli závislosti kapacity akumulátorovej batérie od teploty). Ideálny je
kolmý uhol dopadu svetla pri teplotách nad bodom mrazu.
Akumulátorová batéria 9 dosiahne svoju maximálnu kapacitu až po
viacerých cykloch nabitia a vybitia.
Popis častí
1 Kryt
2 Zapichovací hrot
3 Kryt priečinka pre
akumulátorovú batériu (iba
HG06012A / HG06012B)
4 Tlačidlo Mode
5 Hlavný spínač
6 Solárny modul
7 Silikónové tesnenie
8 Skrutky
9 Akumulátorová batéria
10 Solárny panel (iba
HG06012E / HG06012F)
11 Platina s LED-diódami (iba
HG06012E / HG06012F)
12 Skrutka (Solárny modul) (iba
HG06012E / HG06012F)
99 SK
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj
bezchybný stav výrobku.
1 zapichovací hrot (pre model A, B)
1 solárny modul vrát. LED a akumulátorovej batérie (pre model A, B)
2 solárne moduly vrát. LED a akumulátorovej batérie (pre model E, F)
2 zapichovacie hroty (pre model E, F)
1 návod na montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
Technické údaje
Akumulátorová
batéria: 1 x lítium-iónová akumulátorová batéria 18650
3,7 V / 1800 mAh (pre model A, B)
1 x lítium-iónová akumulátorová batéria 18650
3,7 V / 1200 mAh (pre model E, F)
LED: 2 x LED (bez možnosti výmeny) (pre model A, B)
4 x LED (bez možnosti výmeny) (pre model E, F)
Výkon: 0,2 W
Druh ochrany: IP67 (pre model A, B) / IP44 (pre model E, F)
Bezpečnostné upozornenia
SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍV, OBOZNÁMTE SA
SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZ-
PEČNOSTI! PRI PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM IM S NÍM
ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA A NEHODY PRE MALÉ I STAR-
ŠIE DETI!
100 SK
Akumulátorové batérie nepatria do rúk deťom. Akumulátorové ba-
térie nikdy nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich pre-
hltnú deti alebo domáce zvieratá. V prípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára.
Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatok vedomostí alebo skúsenos
so zaobchádzaním s výrobkom, alebo sú obmedzené vo svojich
telesných, zmyslových alebo duševných schopnostiach, nesmú po-
užívať výrobok bez dohľadu alebo vedenia osobou, ktorá je zod-
povedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dohľadom, aby
sa s výrobkom nehrali.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Exis-
tuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdiale-
nosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Deti nedokážu
rozoznať nebezpečenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s elektric-
kými výrobkami.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
LED-diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci ich životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý
výrobok.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Výrobok
nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom explózie,
v ktorom sa nachádzajú horľavé výpary, plyny alebo
prachy.
Bezpečnostné pokyny špecifické
pre výrobok
Nevystavujte výrobok silným vibráciam alebo silnej mechanickej
záťaži.
101 SK
Dbajte na to, aby tienidlo lampy nebolo znečistené alebo v zimnom
období pokryté snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje vý-
kon solárneho modulu 6.
Nízke teploty majú negatívny vplyv na životnosť akumulátorovej
batérie. Ak výrobok dlhší čas nepotrebujete, napr. v zime, mali by
ste ho vyčistiť a vypnutý uskladniť v suchej, teplej miestnosti.
V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných prob-
lémov s výrobkom sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. LED-
diódy nie je možné vymeniť.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Používajte len
akumulátorové batérie odporúčaného typu. Iné akumu-
látorové batérie / batérie by mohli počas nabíjania
explodovať.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte,
aby bol pri odstraňovaní výrobku odstránený aj zapi-
chovací hrot, aby nepredstavoval nebezpečenstvo
(napr. pri zakopnutí).
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Keď sa výrobok
nachádza v obale, nesmie byť zapnutý.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
batérií / akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / aku-
mulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých
tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po pre-
hltnutí.
102 SK
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné ba-
térie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo
vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na
vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí-
pade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batér/ akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumu-
látorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity
(+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
103 SK
Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii
a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Montáž výrobku
Vyberte jednotlivé časti z balenia a zmontujte výrobok podľa zo-
brazenia A.
Následne zasuňte zapichovací hrot 2 do spodnej časti výrobku
(pozri obr. A).
Postavenie výrobku (obr. C)
Poznámka: Výrobok možno umiestniť nezávisle od zdroja prúdu.
Výrobok používajte iba s priloženým zapichovacím hrotom 2.
Zmontovaný výrobok zastrčte do zeme (trávnik, kvetinový záhon)
tak hlboko, aby stál stabilne (pozri obr. C). Keďže je výrobok zá-
vislý od solárnej energie, musíte pred jeho umiestnením zohľadniť
a zvážiť nasledujúce body:
1. Vyberte miesto, na ktorom je solárny modul 6 počas dňa vysta-
vený priamemu slnečnému žiareniu.
2. Umiestnite výrobok tak, aby solárny modul 6 nebol zakrytý alebo
zatienený (stromy, hrebeň strechy, atď.).
3. Zabezpečte, aby solárny modul 6 nebol ovplyvňovaný iným
zdrojom svetla, napr. osvetlením dvora alebo pouličným osvetle-
ním, pretože inak sa výrobok pri súmraku nezapne. Myslite na to,
že mnohé svetelné zdroje sú zapínané až uprostred noci závisle
od času a pohybu.
104 SK
Príprava výrobku pred prvým
uvedením do prevádzky
Poznámka: Výrobok disponuje súmrakovým senzorom a hlavným
spínačom 5. Doba svietenia je pri plnom nabití cca. 8 hodín.
Stlačte hlavný spínač 5 do spínacej pozície „I“ predtým, ako
výrobok prvý krát použijete.
Postavte výrobok na slnečné miesto.
Zapnutie / vypnutie výrobku
a zmena farby svetla (obr. B)
Stlačte hlavný spínač 5 do spínacej pozície „I“ pre zapnutie vý-
robku. LED sa krátko rozsvietia v nastavenej farbe. Pri stmievaní sa
výrobok automaticky zapne. Pri rozvidnievaní sa výrobok automa-
ticky vypne.
Stlačte tlačidlo Mode 4 pre zmenu farby svetla. Výrobok svieti
trvalo v zvolenej farbe svetla.
Stlačte hlavný spínač 5 do spínacej pozície „0“ pre vypnutie
výrobku. Výrobok je trvalo vypnutý.
Po vypnutí a opätovnom zapnutí výrobku svieti naposledy zvolený
režim.
Výmena akumulátorovej batérie
Poznámka: Akumulátorová batéria 9 je dimenzovaná pre dlhú
prevádzku. Pri príliš dlhom používaní však môže byť potrebné vymeniť
akumulátorovú batériu. Akumulátorové batérie podliehajú prirodzenému
opotrebovaniu a ich výkonnosť môže poľaviť. Pre dosiahnutie optimál-
neho výkonu by ste mali akumulátorovú batériu 9 vymeniť každých
12 mesiacov.
Vymeňte akumulátorovú batériu 9 podľa obrázka D.
Odstráňte zapichovací hrot 2.
Stlačte hlavný spínač 5 do spínacej pozície „0“ pre vypnutie
výrobku.
105 SK
Pre model A, B
Uvoľnite skrutky 8 pomocou malého krížového šrobováka a vy-
páčte kryt priečinka pre batériu 3 pomocou plochého skrutkovača.
Vymeňte starú akumulátorovú batériu za novú. Pri vkladaní novej
akumulátorovej batérie 9 dbajte na správnu polaritu. Polarita je
znázornená v priečinku pre batérie. Nová akumulátorová batéria
9 musí mať rovnaké technické údaje ako stará (pozri „Technic
údaje“).
Teraz opäť upevnite kryt priečinka pre batériu 3 so skrutkami 8
pomocou malého krížového šrobováka. Pri zatváraní dbajte na si-
likónový kryt 7, pretože inak nie je zaručená IP-ochrana. Stlačte
hlavný spínač 5, aby ste zapli výrobok pri stmievaní.
Pre model E, F
Uvoľnite skrutky 8 a skrutky na solárnom module 12 pomocou
malého krížového šrobováka. Potom pomocou plochého skrutko-
vača vytiahnite solárny modul 6, LED 11 a solárny panel 10 zo
schránky. Dávajte pozor na drôty. Pri zdvíhaní a vkladaní platiny
11 buďte veľmi opatrný. Pri opätovnom vložení venujte pozornosť
drážke v solárnom module 6.
Vymeňte starú akumulátorovú batériu 9 za novú. Dodržte pritom
správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku pre batériu. Nová
akumulátorová batéria sa musí zhodovať s údajmi v kapitole „Tech-
nické údaje“. Akumulátorovú batériu držte pri vkladaní čo najviac
vodorovne.
Teraz vložte LED 11 , solárny panel 10 a solárny modul 6 opäť
do schránky a skrutky 8 pevne utiahnite krížovým šrobovákom.
Dbajte na to, aby silikónový kryt 7 sedel správne, inak produkt
už nie je chránený pred vodou.
Stlačte hlavný spínač 5 do spínacej pozície „I“ pre zapnutie
výrobku v tme.
106 SK
Odstraňovanie porúch
Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto
je možné, že ho rádiové prenosové zariadenia v bezprostrednej blízkosti
budú rušiť. Môžu to byť napr. mobilné telefóny, rádiotelefónne zaria-
denia, CB rádiové zariadenia, diaľkové rádiové riadenia / iné diaľkové
ovládania a mikrovlnné prístroje. Ak zistíte funkčné poruchy, odstráňte
takéto rušivé zdroje z okolia výrobku.
Poznámka: Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám.
Pri takýchto funkčných poruchách na chvíľu vyberte akumulátorovú
batériu 9 a znova ju vložte.
Poznámka: Výkon akumulátorovej batérie 9 je z dôvodu počasia
vyšší v lete ako v zime.
Porucha Príčina Riešenie
LED nesvieti Okolie je príliš svetlé
resp. na výrobok
dopadá svetlo iných
svetelných zdrojov
Zmeňte miesto
umiestnenia (vo
vzdialenosti k napr.
osvetleniu dvora
alebo ulice)
Výrobok je vypnutý. Uistite sa, že je hlavný
spínač
5
zapnutý.
LED svieti len slabo Akumulátoro
batéria 9 nie je
úplne nabitá alebo
je defektná.
Nabite akumulátorovú
batériu 9 v
nabíjačke resp. ju
nahraďte novou aku-
mulátorovou batériou
(pozri „Výmena aku-
mulátorovej batérie“).
107 SK
Porucha Príčina Riešenie
LED nesvieti LED je defektná LED sa nedá vyme-
niť. Výrobok náležite
zlikvidujte (pozri
„Likvidácia“).
Údržba / čistenie
Poznámka: LED nie je možné vymeniť. Výrobok si nevyžaduje
údržbu.
V žiadnom prípade nepoužívajte žieravé čistiace prostriedky.
Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
Pri silnejšom znečistení použite jemne navlhčenú handričku.
Akumulátorovú batériu 9 vymeňte, keď sa doba svietenia napriek
dobrému slnečnému žiareniu po určitej dobe viditeľne skráti (pozri
kapitolu „Výmena akumulátorovej batérie“).
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a
kartón / 80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
108 SK
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob-
chádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smer-
níc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
109 SK
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný
ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme
alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržia-
vaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor-
málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a
110 SK
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis-
ného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
111 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ........Página 112
Introducción .................................................................Página 112
Especificaciones de uso .....................................................Página 113
Descripción de los componentes ......................................Página 113
Contenido ........................................................................... Página 114
Características técnicas .....................................................Página 114
Indicaciones de seguridad ...............................Página 114
Indicaciones de seguridad específicas del producto ......Página 116
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ......Página 117
Puesta en funcionamiento ...............................Página 118
Instalar el producto ............................................................ Página 118
Colocar el producto ...........................................................Página 118
Preparar el producto antes de la primera puesta en
marcha ................................................................................Página 119
Encender / apagar el producto y cambiar el color de
la luz ...................................................................................Página 119
Cambiar la batería ............................................................Página 120
Solución de problemas ....................................... Página 121
Mantenimiento / Limpieza ...............................Página 122
Eliminación ....................................................................Página 123
Garantía ..........................................................................Página 124
Tramitación de la garantía ................................................ Página 125
Asistencia ............................................................................Página 125
112 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua
Duración de iluminación con carga completa aprox. 8 h
Batería incluida
Protección en caso de inmersión temporal en agua
(IP67)
Protección contra salpicaduras de agua (IP44)
Este producto está preparado para soportar temperaturas
extremas de hasta –21 °C.
Lámpara solar led / Lámparas solares led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado
por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre segu-
ridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones
113 ES
indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de en-
tregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
El producto sirve para la iluminación decorativa en áreas exteriores.
Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para
otros usos diferentes al previsto.
Este producto no es apto para la iluminación de espa-
cios domésticos.
Este producto está preparado para soportar temperaturas extre-
mas por debajo de los -21°C.
El módulo solar del producto transforma la luz solar en energía eléctrica
y la guarda en la batería 9. El producto se enciende cuando comienza
a oscurecer. El LED tiene una vida útil muy larga y un consumo de
energía mínimo. La duración de la luz depende de la radiación solar,
del ángulo de incidencia de la luz sobre el módulo solar 6 y de la
temperatura (debido a la dependencia de la temperatura de la batería).
El ángulo de incidencia ideal es vertical con temperaturas por encima
del punto de congelación.
La batería 9 alcanza su máxima capacidad tras varios ciclos de
carga y descarga.
Descripción de los componentes
1 Cubierta
2 Piqueta
3 Tapa del compartimento de la
batería (solo HG06012A /
HG06012B)
4 Botón de modo
5 Interruptor principal
6 Módulo solar
7 Junta de silicona
8 Tornillos
9 Batería
10 Panel solar (solo HG06012E /
HG06012F)
114 ES
11 Placa con LED (solo
HG06012E / HG06012F)
12 Tornillo (módulo solar) (solo
HG06012E / HG06012F)
Contenido
Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el pro-
ducto que contiene todas las piezas indicadas y que se encuentra en
perfecto estado.
1 piqueta (para modelo A, B)
1 módulo solar incl. bombillas LED y batería (para modelo A, B)
2 módulos solares incl. bombillas LED y batería (para modelo E, F)
2 piquetas (para modelo E, F)
1 manual de montaje, de uso y de seguridad
Características técnicas
Batería: 1 x batería de iones de litio 18650 3,7 V /
1800 mAh (para modelo A, B)
1 x batería de iones de litio 18650 3,7 V /
1200 mAh (para modelo E, F)
LED: 2 x LED (no reemplazables) (solo para el modelo A, B)
4 x LED (no reemplazables) (para modelo E, F)
Potencia: 0,2 W
Tipo de
protección: IP67 (para modelo A, B) / IP44 (para modelo E, F)
Indicaciones de seguridad
¡FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO! ¡ADJUNTE
IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE EN-
TREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS!
115 ES
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. No deje
las baterías sueltas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los
niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingesta,
acuda inmediatamente a un médico.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la
experiencia necesarios para manipular el producto, o aquellas cu-
yas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas,
no deben utilizar el producto sin la supervisión o la instrucción de
una persona responsable de su seguridad. Mantenga a los niños
vigilados y no permita que jueguen con el producto.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje sin
la vigilancia de un adulto. Existe peligro de asfixia por el material
de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros.
Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete, por lo que debe mantenerse fuera
del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos
potenciales asociados al manejo de productos eléctricos.
Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá reem-
plazar todo el producto.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No utilice el pro-
ducto en entornos potencialmente explosivos, en los
que pueda haber líquidos, gases o polvos inflamables.
116 ES
Indicaciones de seguridad
específicas del producto
No exponga el producto a vibraciones fuertes o grandes esfuerzos
mecánicos.
Asegúrese de que la pantalla de la lámpara no esté sucia ni cu-
bierta de nieve y hielo en invierno. Esto disminuye la potencia del
módulo solar 6.
Las bajas temperaturas influyen negativamente en la duración de
la batería. Si no va a utilizar el producto durante un periodo pro-
longado, por ej. en invierno, es conveniente limpiarlo y conservarlo
apagado en un lugar seco y cálido.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de problemas con el
producto, diríjase a un técnico electricista. Las bombillas LED no
son reemplazables.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Utilice únicamente
baterías del tipo recomendado. Unas baterías / pilas
diferentes a las indicadas podrían explosionar durante
la carga.
¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de que,
cuando retire el producto, también se retire la piqueta
para que esta no represente ningún peligro (por ej.
tropiezos).
¡PELIGRO DE INCENDIO! No encienda el
producto dentro del embalaje.
117 ES
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del
alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos
blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer
pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían reca-
lentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas /
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas / baterías usadas con nuevas!
118 ES
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento de
las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Instalar el producto
Saque las piezas individuales del embalaje y monte el producto
tal y como se muestra en la imagen A.
Luego introduzca la piqueta 2 en la parte inferior del producto
(ver fig. A).
Colocar el producto (fig. C)
Nota: El lugar de colocación del producto no depende de una fuente
de energía eléctrica.
Utilice el producto solo con la piqueta suministrada 2.
Clave el producto ya montado en el suelo (césped, arriates) lo
suficiente para que se mantenga estable (ver fig. C). Como el pro-
ducto depende de la energía solar, tenga en cuenta los siguientes
aspectos a la hora de colocarlo:
1. Escoja un lugar para colocar el módulo solar 6 de manera que
este reciba luz solar directa durante el día.
119 ES
2. Oriente el producto de forma que el módulo solar 6 no quede
cubierto o en una zona de sombra (árboles, caballete del tejado,
etc.).
3. Asegúrese de que el módulo solar 6 no recibe la influencia de
otra fuente de luz, como por ej. el alumbrado de una finca o de la
calle pues, de ser así, el producto no se encenderá al anochecer.
Tenga en cuenta que muchas fuentes de luz se encienden durante
la noche y en función del movimiento.
Preparar el producto antes de
la primera puesta en marcha
Nota: El producto dispone de un sensor de crepúsculo y de un inte-
rruptor principal 5. La duración de la lámpara con la batería total-
mente cargada es de aprox. 8 horas.
Coloque el interruptor principal 5 en la posición de interruptor
«I» antes de utilizar el producto por primera vez.
Coloque el producto al sol.
Encender / apagar el producto y
cambiar el color de la luz (fig. B)
Coloque el interruptor principal 5 en la posición de interruptor
«I» para encender el producto. Los LED se iluminan brevemente en
el color seleccionado. El producto se enciende automáticamente
al anochecer. El producto se apaga automáticamente al amanecer.
Pulse el botón de modo 4 para cambiar el color de la luz. El
producto se mantiene encendido en el color de luz elegido.
Coloque el interruptor principal 5 en la posición de interruptor
«0» para apagar el producto. El producto está permanentemente
apagado.
Una vez haya apagado y vuelto a encender el producto, se ilumi-
nará en el último modo seleccionado.
120 ES
Cambiar la batería
Nota: La batería 9 está preparada para un largo funcionamiento.
Sin embargo, puede ser necesario cambiarla cuando se use durante
un periodo prolongado. Las baterías sufren un desgaste natural y la
potencia puede disminuir. Para conseguir el mejor rendimiento, debe-
ría cambiar la batería 9 cada 12 meses.
Cambie la batería 9 según la figura D.
Retire la piqueta 2.
Coloque el interruptor principal 5 en la posición de interruptor
«0» para apagar el producto.
Para modelo A, B
Afloje los tornillos 8 con un destornillador de estrella y levante la
tapa del compartimento de la batería 3 con la ayuda de un des-
tornillador plano.
Reemplace la batería usada por una nueva. Observe la polaridad
correcta al colocar la batería nueva 9. La polaridad correcta
figura en el compartimento de la batería. La batería nueva 9
debe disponer de los mismos datos técnicos que la antigua (ver
«Características técnicas»).
Ahora, vuelva a fijar la tapa del compartimento de la batería 3
con los tornillos 8 mediante un destornillador de estrella. Vigile
la cubierta de silicona 7 al cerrar, ya que en caso contrario no
se garantiza la protección IP. Pulse el interruptor principal 5
para encender el producto en la oscuridad.
Para modelo E, F
Afloje los tornillos 8 y los tornillos del módulo solar 12 con un
destornillador de estrella pequeño. Entonces, quite de la carcasa
el módulo solar 6, los LED 11 y el panel solar 10 con ayuda de
un destornillador plano. Preste atención a los cables. Proceda con
121 ES
sumo cuidado al levantar y cambiar la placa 11 . Al volver a colo-
carla, tenga en cuenta la ranura del módulo solar 6.
Cambie la batería 9 usada por una nueva. Tenga en cuenta la
polaridad correcta. Esta aparece indicada en el compartimento
de las pilas. La nueva batería debe corresponderse con los datos
indicados en el capítulo «Características técnicas». Al colocar la
batería, debe mantenerse lo más horizontal posible.
Vuelva a colocar los LED 11 , el panel solar 10 y el módulo solar
6 en la carcasa y apriete de nuevo los tornillos 8 con un des-
tornillador de estrella. Asegúrese de que la junta de silicona 7
esté correctamente colocada, de lo contrario el producto dejará
de estar protegido frente al agua.
Coloque el interruptor principal 5 en la posición de interruptor
«I» para que el producto se encienda al oscurecer.
Solución de problemas
Nota: El producto contiene componentes electrónicos sensibles. Por
ello podría sufrir interferencias por otros equipos de radiotransmisión
que se encuentren en las proximidades. Estos podrían ser por ej. telé-
fonos móviles, aparatos radiofónicos, radios para banda ciudadana,
radiocontroles / otros controles remotos y aparatos de microondas. En
caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de in-
terferencias del entorno del producto.
Nota: Las descargas electrostáticas pueden provocar perturbaciones
en el funcionamiento. Si se dan tales fallos, retire unos instantes la
batería 9 e introdúzcala de nuevo.
Nota: La potencia de la batería 9 está influenciada por las condi-
ciones climáticas y es más alta en verano que en invierno.
122 ES
Problema Causa Solución
La bombilla LED no
alumbra El entorno tiene
demasiada claridad
o el producto está
siendo iluminado por
otras fuentes de luz
Cambie la ubicación
(la distancia hasta
por ej. el alumbrado
público o exterior)
El producto está
apagado. Asegúrese de que el
interruptor principal
5 está conectado.
La bombilla LED
alumbra débilmente La batería 9 no se
ha cargado comple-
tamente o está
defectuosa.
Cargue la batería
9 en un cargador o
sustitúyala por una
nueva (ver «Cambiar
la batería»).
La bombilla LED no
alumbra La bombilla LED está
defectuosa El LED no se puede
sustituir. Deseche el
producto de forma
adecuada (ver «De-
secho del producto»).
Mantenimiento / Limpieza
Nota: Las bombillas LED no son reemplazables. El producto no re-
quiere mantenimiento.
No utilice productos de limpieza corrosivos bajo ningún concepto.
Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas.
Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente
humedecido.
Sustituya la batería 9 cuando la duración de la iluminación
disminuya sensiblemente pese a una buena exposición a los rayos
solares (ver capítulo «Cambiar la batería»).
123 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación
de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22:
papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho
del producto al final de su vida útil, acuda a la administra-
ción de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto
con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Re-
cicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
124 ES
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti-
cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbo-
los químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de reco-
lección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vende-
dor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una
restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de com-
pra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra ori-
ginal. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la
compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía
no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por
ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como,
por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
125 ES
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número
de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa inden-
tificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o
en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por
teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo
ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
126 DK
De anvendte piktogrammers legende ..... Side 127
Indledning ........................................................................Side 127
Formålsbestemt anvendelse .................................................Side 128
Beskrivelse af de enkelte dele ..............................................Side 128
Leverede dele ........................................................................ Side 128
Tekniske data.........................................................................Side 129
Sikkerhedshenvisninger ......................................Side 129
Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ...........................Side 130
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer .....................Side 131
Ibrugtagning ..................................................................Side 132
Montering af produktet .........................................................Side 132
Opstilling af produkt .............................................................Side 132
Forberedelse af produktet inden første ibrugtagning .........Side 133
Tænd og sluk for produktet og ændring af lysfarve ...........Side 133
Udskiftning af det genopladelige batteri ............................. Side 134
Fejlfinding .........................................................................Side 135
Vedligeholdelse / Rengøring ............................Side 136
Bortskaffelse ..................................................................Side 137
Garanti ................................................................................Side 138
Afvikling af garantisager ......................................................Side 139
Service ...................................................................................Side 139
127 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding
Brændetid ved fuld opladning ca. 8 h
Inkl. genopladeligt batteri
Beskyttet mod midlertidig nedsænkning i vand (IP67)
Sprøjtevandsbeskyttet (IP44)
Dette produktet er egnet til ekstreme temperaturer ned til
–21 °C.
LED-solcellelampe / LED-solcellelamper
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig
for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro-
dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bort-
skaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskre-
vet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver pro-
duktet videre til tredjemand.
128 DK
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er egnet til brug som dekorativ belysning udendørs. Produktet
er ikke beregnet til den erhvervsmæssige indsats og kun til de angivne
indsatsområder.
Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i hjemmet.
Dette produkt er egnet til ekstreme temperaturer ned til -21°C.
Det indbyggede solcellemodul af produktet omdanner ved sollys lys til
elektrisk energi og lagrer denne i det genopladelige batteri 9. Pro-
duktet tændes, når det begynder at blive mørkt. LED’en har en lang
levetid og er en energibesparende lyskilde. Brændetiden afhænger af
solindstrålingen, lysets indfaldsvinkel på solcellemodulet 6 og tempe-
raturen (på grund af batterikapacitetens temperaturafhængighed). En
lodret lysindfaldsvinkel ved temperaturer over frysepunktet er ideel.
Det genopladelige batteri 9 opnår først efter flere op- og afladninger
sin maksimale kapacitet.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Afdækning
2 Jordspyd
3 Batterirumsafdækning (kun
HG06012A / HG06012B)
4 Mode-knap
5 Hovedafbryder
6 Solcellemodul
7 Silikonepakning
8 Skruer
9 Genopladeligt batteri
10 Solcellepanel (kun
HG06012E / HG06012F)
11 Printkort med LED’er (kun
HG06012E / HG06012F)
12 Skrue (solcellemodul) (kun
HG06012E / HG06012F)
Leverede dele
Kontroller altid umiddelbart efter at have pakket produktet ud, om alle
dele er til stede, samt om disse er fejlfrie.
129 DK
1 jordspyd (til model A, B)
1 solcellemodul inkl. LED’er og genopladeligt batteri (til model A, B)
2 solcellemoduler inkl. LED’er og genopladeligt batteri (til model E, F)
2 jordspyd (til model E, F)
1 montage-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Tekniske data
Batteri: 1 x lithium-ion-batteri 18650 3,7 V / 1800 mAh
(til model A, B)
1 x lithium-ion-batteri 18650 3,7 V / 1200 mAh
(til model E, F)
LED: 2 x LED’er (ikke udskiftelige) (til model A, B)
4 x LED’er (ikke udskiftelige) (til model E, F)
Effekt: 0,2 W
Beskyttelsesgrad: IP67 (til model A, B) / IP44 (til model E, F)
Sikkerhedshenvisninger
GØR DIG INDEN DEN FØRSTE IBRUGTAGNING AF PRODUKTET
FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIKKERHEDSHENVIS-
NINGER! UDLEVER LIGELEDES ALLE BILAG VED OVERDRAGELSE
AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND!
LIVS- OG ULYKKESFARER FOR
SMÅBØRN OG BØRN!
Genopladelige batterier hører ikke til i børnehænder. Lad aldrig
genopladelige batterier ligge frit fremme. Der er fare for, at disse
sluges af børn eller husdyr. Opsøg i tilfælde af slugning med det
samme en læge.
Børn eller personer, som mangler viden eller erfaring i håndterin-
gen af produktet, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
130 DK
er indskrænkede, må ikke anvende produktet uden opsyn eller vej-
ledning fra en person, som er ansvarlig for vedkommendes sikker-
hed. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med produktet.
Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen. Der består
fare for kvælning gennem emballagen. Børn undervurderer ofte
farerne. Hold altid børn på afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges af børn. Børn kan
ikke erkende de farer, der opstår ved brugen af elektriske produkter.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle beskadigelser.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED’erne i slutningen af deres levetid svigter, skal hele pro-
duktet udskiftes.
EKSPLOSIONSFARE! Anvend ikke produktet i
eksplosionsfarlig omgivelse, hvor der befinder sig
brændbare dampe, gasser eller støv.
Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger
Udsæt ikke produktet for kraftige vibrationer eller kraftige mekaniske
belastninger.
Sørg for at lampeskærmen ikke bliver snavset eller tildækkes af sne
og is om vinteren. Dette forringer effektiviten af solcellemodulet 6.
Lave temperaturer har negativ indflydelse på det genopladelige
batteris driftstid. Hvis du i længere tid ikke bruger produktet, f.eks.
om vinteren, så bør produktet rengøres og opbevares i et tørt, varmt
rum.
Henvend dig ved beskadigelser, reparationer eller andre proble-
mer ved produktet til en faguddannet elektriker. LED’erne kan ikke
udskiftes.
EKSPLOSIONSFARE! Anvend udelukkende gen-
opladelige batterier af den anbefalede type. Andre ty-
per genopladelige batterier / batterier kan eksplodere
under opladningen.
131 DK
FARE FARE FOR TILSKADEKOMST! Sørg for
at jordspyddet fjernes, når produktet fjernes, således at
det ikke udgør en risiko (f.eks. snublen).
BRANDFARE! Produktet må ikke tændes, når den
befinder sig i emballagen.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde.
Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv
og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeoplade-
lige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og /
eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne
på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med
det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller
beskadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger
132 DK
ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede be-
skyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akkuerne, skal De fjerne
disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type. Bland ikke gamle
batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en
længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til
batteri / akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og i bat-
terirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet.
Ibrugtagning
Montering af produktet
Tag de enkelte dele ud af emballagen og monter produktet iht.
afbildning A.
Sæt efterfølgende jordspyddet 2 ind i undersiden af produktet
(se afbildning A).
Opstilling af produkt (afbildning C)
Bemærk: produktet kan opstilles uafhængigt af en strømkilde.
Anvend produktet kun med det leverede jordspyd 2.
Stik det monterede produkt så langt ned i jorden (græsplæne,
blomsterbed), så det står stabilt (se afbildning C). Da produktet er
afhængigt af solenergi, skal du inden opstillingen være opmærksom
på følgende punkter:
133 DK
1. Vælg en sted, hvor solcellemodulet 6 er udsat for direkte sollys
om dagen.
2. Positioner produktet sådan, at solcellemodulet 6 ikke tildækkes
eller overskygges (træer, tagryg, etc.).
3. Sørg for at solcellemodulet 6 ikke påvirkes af en anden lyskilde,
som f.eks. gård- eller gadebelysning, da produktet ellers ikke tæn-
des i dæmringen. Tænk på, at mange lyskilder først tændes tids-
mæssigt og bevægelsesafhængigt midt om natten.
Forberedelse af produktet inden første
ibrugtagning
Bemærk: Produktet råder over en dæmringssensor og en hovedaf-
bryder 5. Lysvarigheden er ved fuld opladning ca. 8 timer.
Sæt hovedafbryderen 5 i positionen ”I”, inden du bruger pro-
duktet for første gang.
Opstil produkt i sollys.
Tænd og sluk for produktet og
ændring af lysfarve (afbildning B)
Sæt hovedafbryderen 5 i positionen ”I”, for at tænde produktet.
LED’erne lyser kort i den indstillede farve. Ved mørkets frembrud
tændes produktet automatisk. Ved tiltagende lys slukkes produktet
automatisk.
Tryk på Mode-knappen 4, for at ændre lysfarven. Produktet lyser
hele tiden i den valgte lysfarve.
Sæt hovedafbryderen 5 i positionen ”0”, for at slukke produktet.
Produktet er helt slukket.
Efter at have slukket og tændt produkt igen, lyser produktet i den
tilstand, som blev valgt inden slukningen.
134 DK
Udskiftning af det genopladelige batteri
Bemærk: Det genopladelige batteri 9 er beregnet til en lang drifts-
tid. Ved lang brugstid kan det dog være nødvendigt at skifte batteriet.
Batterier er udsat for en naturlig slitage og ydelsen kan aftage. For at
opnå en optimal ydelse, bør det genopladelige batteri 9 udskiftes
hver 12. måned.
Udskift det genopladelige batteri 9 regelmæssigt iht. afbildning D.
Fjern jordspyddet 2.
Sæt hovedafbryderen 5 i positionen ”0”, for at slukke produktet.
Til model A, B
Løsn skruerne 8 med en lille stjerneskruetrækker og fjern batteri-
rumslåget 3 ved hjælp af en stjerneskruetrækker.
Erstat det gamle genopladelige batteri med et nyt. Vær opmærksom
på den rigtige polaritet ved isættelsen af det genopladelige batteri
9. Polariteten vises i batterirummet. Det nye genopladelige bat-
teri 9 skal have de samme tekniske data som det gamle batteri
(se ”Tekniske data”).
Fastgør batterirumslåget 3 igen, idet du spænder skruerne 8
med en lille stjerneskruetrækker. Vær ved lukningen opmærksom
på silikonepakningen 7, da IP-beskyttelsen ellers ikke kan garan-
teres. Tryk på hovedafbryderen 5, for at tænde produktet ved
mørke.
Til model E, F
Løsn skruerne 8 og skruerne ved solcellemodulet 12 med en lille
stjerneskruetrækker. Løft solcellemodulet 6, LED’en 11 og solcel-
lepanelet 10 ud af kabinettet ved hjælp af en stjerneskruetrækker.
Vær opmærksom på trådene. Gå meget forsigtigt frem når du løf-
ter og indsætter printkortet 11 . Vær ved isætningen opmærksom
på fordybningen i solcellemodulet 6.
135 DK
Erstat det gamle genopladelige batteri 9 med et nyt. Vær derved
opmærksom på den rigtige polaritet. Denne vises i batterirummet.
Det nye batteri skal svare til angivelserne i kapitlet ”Tekniske data”.
Batteriet skal ved isættelsen holdes så vandret som muligt.
Isæt nu LED’en 11 , solcellepanelet 10 og solcellemodulet 6 i ka-
binettet og spænd skruerne 8 fast igen med en stjerneskruetræk-
ker. Vær derved opmærksom på, at silikonepakningen 7 sidder
korrekt, da produktet ellers ikke længere er beskyttet mod vand.
Sæt hovedafbryderen 5 i positionen ”I”, så at produktet tændes i
mørke.
Fejlfinding
Bemærk: Produktet indeholder følsomme elektroniske komponenter.
Derfor er det muligt, at det forstyrres gennem radiosendere, der befinder
sig i umiddelbar nærhed. Dette kan f.eks. være Mobiltelefoner, walkie-
talkier, CB-walkie-talkier, radiofjernstyringer /andre fjernbetjeninger og
mikrobølgeovne. Hvis du konstaterer forstyrrelser i funktionen, skal disse
forstyrrende kilder fjernes fra produktets omgivelser.
Bemærk: Elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser.
Fjern ved sådanne funktionsforstyrrelser kortvarigt det genopladelige
batteri 9 og indsæt det påny.
Bemærk: Batteriets 9 ydeevne er, afhængigt af vejret, højere om
sommeren end om vinteren.
136 DK
Fejl Årsag Løsning
LED'en lyser ikke Omgivelsen er for
lys, hhv. lys fra andre
lyskilder rammer
produktet
Skift opstillingsstedet
(i afstand til f.eks.
gård- og gadebelys-
ning)
Produktet er slukket.
Vær opmærksom på,
at hovedafbryderen
5 er tændt.
LED'en lyser kun
svagt Det genopladelige
batteri 9 er ikke
fuldstændig opladet
eller defekt.
Oplad det genopla-
delige batteri 9 i en
oplader, eller erstat
det med et nyt batteri
(se ”Udskiftning af
det genopladelige
batteri”).
LED'en lyser ikke LED'en er defekt LED'en kan ikke
udskiftes. Bortskaf
produktet fagmæssigt
korrekt (se ”Bortskaf-
felse”).
Vedligeholdelse / Rengøring
Bemærk: LED’erne kan ikke udskiftes. Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Anvend under ingen omstændighed ætsende rengøringsmidler.
Rengør produktet regelmæssigt med en tør, fnugfri klud. Ved krafti-
gere snavs anvendes en let fugtet klud.
Skift det genopladelige batteri 9, når lysets varighed efter nogen
tid, til trods for god solstråling, er nedsat mærkbart (se kapitel
”Udskiftning af det genopladelige batteri“).
137 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte-
ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b)
med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir
og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;
bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sam-
men med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller
produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af
batterierne / akkuerne!
138 DK
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdnin
gsaffaldet. De kan in-
deholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaf-
fald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmiu
m,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en
kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav
og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af
dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores ga-
ranti, der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen
begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et
sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet
– efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bort-
falder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedli-
geholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti
dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan
betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på
skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af
glas.
139 DK
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel,
bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN 123456_7890)
som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsi-
den af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- el-
ler undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler,
skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit
til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kas-
sebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er op-
stået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
(HG06012A / HG06012B)
(HG06012E / HG06012F)
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06012A / HG06012B /
HG06012E / HG06012F
Version: 01 / 2021
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021
Ident.-No.: HG06012A / B / E / F012021-8
IAN 351854_2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

LIVARNO 351854 de handleiding

Type
de handleiding