LIVARNO 390511 de handleiding

Type
de handleiding
LED-SOLAR-LICHTERKETTE / LED SOLAR
FAIRY LIGHTS / GUIRLANDE LUMINEUSE
SOLAIRE À LED
IAN 390511_2201
LED-SOLAR-LICHTERKETTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR FAIRY LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLAR-LAMPJESKETTING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
GIRLANDA SOLARNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SOLÁRNA SVETELNÁ LED REŤAZ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
GUIRNALDA SOLAR CON LEDES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED LYSKÆDE MED SOLCELLE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
CATENA LUMINOSA LED A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
SZOLÁR LED FÉNYFÜZÉR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
SOLARNA LED-SVETLOBNA VERIGA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and
safety instructions Page 31
FR / BE Instructions de montage,
d‘utilisation et consignes
de sécurité Page 55
NL / BE Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 86
PL Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa Strona 111
CZ Pokyny k montáži, obsluze
a bezpečnostní pokyny Strana 137
SK Pokyny pre montáž, obsluhu
a bezpečnostné pokyny Strana 160
ES Instrucciones de montaje,
de uso y de seguridad Página 185
DK Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger Side 211
IT Istruzioni di montaggio,
d’uso e di sicurezza Pagina 234
HU Szerelési, használati és
biztonsági tudnivalók Oldal 261
SI Navodila za montažo,
uporabo in varnostna navodila Stran 285
1 2 3 4
57 6
5 DE/AT/CH
Legende der
verwendeten
Piktogramme ........................ Seite 7
Einleitung .................................. Seite 8
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................. Seite 9
Teilebeschreibung ........................ Seite 9
Lieferumfang ................................. Seite 10
Technische Daten ......................... Seite 10
Sicherheitshinweise ......... Seite 11
Produktspezifische
Sicherheitshinweise ...................... Seite 13
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus........................... Seite 13
Funktionsweise ................... Seite 16
Montage .................................... Seite 17
Bedienung ............................... Seite 18
Produkt aufstellen ......................... Seite 18
Timer-Funktion ............................... Seite 21
V1.0
6 DE/AT/CH
Wartung und
Reinigung ................................. Seite 22
Fehler beheben ................... Seite 23
Entsorgung .............................. Seite 25
Garantie .................................... Seite 27
Abwicklung im Garantiefall ......... Seite 29
Service .......................................... Seite 30
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Dieses Symbol zeigt an,
dass dieses Produkt aus
2 Lichterketten-Streifen
besteht. Jeder Lichterketten-
Streifen ist ca. 5 m und die
Zuleitung ca. 3 m lang.
Spritzwassergeschützt
Gleichstrom/-spannung
Wechselstrom/-spannung
Integrierter 6-Stunden-Timer,
mit dem die LED-Solar-Lichter-
kette maximal 6 Stunden
lang kontinuierlich leuchtet
Für den Außenbereich
geeignet
8 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Akkubetrieb
Das CE-Zeichen bestätigt
die Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Solar-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
9 DE/AT/CH
vor der Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Außenbereich ge-
eignet. Dieses Produkt ist für die Verwen-
dung in privaten Haushalten vorgesehen und
nicht für die gewerbliche Verwendung oder
für andere Anwendungen geeignet.
Teilebeschreibung
1 EIN-/AUS-Taste
2 Mode-Taste
3 Erdspieß-
halterung
4 Solarpanel
5 Stange
6 Erdspieß
7 LED-Solar-Lichter-
kette
10 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 LED-Solar-Lichterkette
1 Erdspieß
1 Stange
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: 1 x 1,2 V nicht aus-
tauschbar/Ni-MH-Akku
mit 1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LEDs x 1,2 mW
(max.) (warmweiß)
HG05422B:
100 LEDs x 1,2 mW
(max.) (kaltweiß)
HG05422C:
100 LEDs x 1,2 mW
(max.) (mehrfarbig (rot,
grün, orange und blau))
Schutzart: IP44
(spritzwassergeschützt)
11 DE/AT/CH
Solarpanel: ca. 7,5 x 7,5 cm
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 8 Stunden
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSAN-
LEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI
WEITERGABE DES PRODUKTES AN
DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstehen. Kinder
12 DE/AT/CH
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen fest-
stellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie
es in dunkler Umgebung lagern, um eine
Entladung des Akkus zu vermeiden.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebens-
dauer ausfallen, muss das ganze Produkt
ersetzt werden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Schließen Sie das Produkt nie an einen
230 V ~ Anschluss an.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es ge-
hört nicht in Kinderhände. Kinder kön-
nen die Gefahren, die im Umgang mit
dem Produkt entstehen, nicht erkennen.
13 DE/AT/CH
WARNUNG! Diese LED-Solar-Lichter-
kette darf ohne alle ordnungsgemäß
angebrachten Dichtungen nicht benutzt
werden.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Solarpanel
4
nicht verschmutzt oder im Winter durch
Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert
die Leistungsfähigkeit des Solarpanels 4.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass,
wenn das Produkt entfernt wird, auch
die Stange 5 und der Erdspieß 6 mit
entfernt werden, damit diese keine Ge-
fahr darstellen (z. B. Stolpern).
Sicherheitshinweise
für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
14 DE/AT/CH
Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichgewebe und Tod
führen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver-
schlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf.
Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz
und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhit-
zung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen
und Temperaturen, die auf Batterien/
Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz-
körpern/direkte Sonneneinstrahlung.
15 DE/AT/CH
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig-
nete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten
Akku, welcher nicht durch den Benutzer
ersetzt werden kann. Der Ausbau oder
Austausch des Akkus darf nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person er-
folgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Entsorgung ist darauf hin-
zuweisen, dass dieses Produkt einen
Akku enthält.
16 DE/AT/CH
Funktionsweise
Das eingebaute Solarpanel 4 des Produkts
wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in
elektrische Energie um und speichert diese in
einem Akku.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Dich-
tungsring richtig sitzt, da sonst der IP-Schutz
nicht gewährleistet werden kann.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1 einmal
und das Produkt leuchtet bei beginnender
Dunkelheit automatisch. Die eingebauten
LEDs sind sehr lang lebige und energiespa-
rende Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von
der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel
des Lichts auf das Solarpanel 4 und der
Temperatur (wegen der Temperaturabhän-
gigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal
ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Tem-
peraturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku
erreicht erst nach mehreren Lade- und Entlade-
zyklen seine maximale Kapazität.
17 DE/AT/CH
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus
dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonnen-
einstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Drücken Sie
die EIN-/AUS-Taste 1 erneut einmal, um
das Produkt auszuschalten.
Montage (siehe Abb.)
1. Stecken Sie die Stange 5 in die Erd-
spießhalterung 3 und stecken Sie den
Erdspieß 6 in die Stange 5.
2. Drücken Sie den Erdspieß 6 in den
Boden (Rasen, Blumenbeet etc.).
3. Befestigen Sie die LED-Solar-Lichterkette 7
auf der gewünschten Oberfläche, bspw.
indem Sie sie um einen Baum oder ein Ge-
länder wickeln. Nutzen sie ggf. Montage-
material (nicht im Lieferumgang enthalten).
Hinweis: Achten Sie auf einen sicheren
Stand. Wenden Sie bei der Montage
bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an,
z. B. durch Hammerschläge. Dies be-
schädigt das Solarpanel 4.
18 DE/AT/CH
Hinweis: Platzieren Sie das Produkt für
eine bestmögliche Funktion an einem Ort,
an dem das Solarpanel 4 so lange wie
möglich direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist. Platzieren Sie das Produkt nicht unter
Büschen, Bäumen, Vordächern etc., da sich
so der Einfall des Sonnenlichtes reduziert.
Das Solarpanel 4 nicht abdecken oder
im Schatten positionieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das
Solarpanel 4 nicht von anderen Licht-
quellen, z. B. Straßenbeleuchtung, be-
einflusst wird. Andernfalls schaltet sich
das Produkt in der Dämmerung nicht ein.
Bedienung
Produkt aufstellen
1. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1 ein-
mal, damit sich das Produkt in der Däm-
merung automatisch einschalten kann.
2. Drücken Sie die Mode-Taste 2, um
zum nächsten Beleuchtungsmodus zu
19 DE/AT/CH
wechseln (8 Lichteffekte mit Memory-
Funktion). Wenn Sie den Beleuchtungs-
modus 8 erreichen, wechselt das
Produkt beim nächsten Drücken der
Mode-Taste 2 zurück in den Beleuch-
tungsmodus 1.
Die Beleuchtungsmodi sind wie folgt:
Modus 1: Kombination (Kombination
aller Beleuchtungsmodi)
Modus 2: Lichtwellen
(HG05422A: nur warmweiß;
HG05422B: nur kaltweiß;
HG05422C: Rot-orange-
farbene LEDs und blau-grüne
LEDs leuchten abwechselnd
und mit unterschiedlichen
Frequenzen.)
Modus 3: Sequenziell
(HG05422A: nur warmweiß;
HG05422B: nur kaltweiß;
HG05422C: Rot-orange-
farbene LEDs und blau-grüne
LEDs blinken abwechselnd in
unterschiedlicher Frequenz.)
20 DE/AT/CH
Modus 4: Slo-Glo
(HG05422A: nur warmweiß;
HG05422B: nur kaltweiß;
HG05422C: Rot-orange-
farbene LEDs und blau-grüne
LEDs leuchten langsam ab-
wechselnd auf.)
Modus 5: Blinken/Blitzen
(HG05422A: nur warmweiß;
HG05422B: nur kaltweiß;
HG05422C: Rot-orange-
farbene LEDs und blau-grüne
LEDs blinken gleichzeitig.)
Modus 6: Langsames Übergleiten
(LEDs leuchten auf und
erlöschen langsam.)
Modus 7: Funkeln/Aufblitzen
(HG05422A: nur warmweiß;
HG05422B: nur kaltweiß;
HG05422C: Rot-orange-
farbene LEDs und blau-grüne
LEDs leuchten abwechselnd
wie ein Funkeln auf.)
21 DE/AT/CH
Modus 8: Dauerlicht (Alle LEDs sind
eingeschaltet.)
3. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1, um
das Produkt auszuschalten und den
Ladevorgang zu deaktivieren.
Hinweis: Die Ladezeit des Akkus bei
Verwendung des Solarpanels 4 hängt
von der Intensität des Sonnenlichts und
dem Einfallswinkel des Lichts auf das
Solarpanel 4 ab. Platzieren Sie das
Solarpanel 4 so senkrecht wie möglich
zum Einfallswinkel des Lichts. Auf diese
Weise erhalten Sie die höchsten Licht-
stärken.
Timer-Funktion
1. Um die Timer-Funktion einzuschalten,
drücken Sie die Mode-Taste 2 für
3 Sekunden. Die Mode-Taste 2 leuchtet
grün, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist.
2. Das Produkt leuchtet automatisch, wenn
es dunkel wird. Das Produkt schaltet sich
nach 6 Stunden aus oder sobald es heller
22 DE/AT/CH
wird. Bei Einbruch der Dunkelheit leuchtet
das Produkt wieder für 6 Stunden und
schaltet sich anschließend wieder aus.
3. Um die Timer-Funktion auszuschalten,
halten Sie die Mode-Taste 2 3 Sekunden
lang gedrückt und das Licht der Mode-
Taste 2 schaltet sich aus.
Hinweis: Die Timerfunktion kann nur bei
Dunkelheit ein- oder ausgeschaltet werden.
Das grüne Licht der Mode-Taste 2 er-
lischt bei Tageslicht, schaltet sich aber
bei Dunkelheit wieder ein.
Wartung und Reinigung
Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt
ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Ver-
wenden Sie bei stärkeren Verschmutzun-
gen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
23 DE/AT/CH
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche
elektronische Bauteile. Daher ist es möglich,
dass es durch Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie
Störungen in der Funktion feststellen, entfernen
Sie solche Störquellen aus der Umgebung
des Produkts.
= Fehler
= Mögliche Ursache
= Maßnahme
Das Produkt schaltet sich nicht
ein, obwohl das Produkt den
ganzen Tag von der Sonne ange-
strahlt wurde.
1. Das Produkt ist ausgeschaltet.
2. Künstliche Lichtquellen, wie z. B.
Straßenlichter, stören das Produkt.
3. Der Akku ist defekt.
1. Drücken Sie einmal die EIN-/AUS-
Taste 1.
24 DE/AT/CH
2. Montieren Sie das Produkt an einer
Stelle, an der es nicht von anderen
Lichtquellen gestört werden kann.
3. Der Akku kann nicht ausgetauscht
werden. Entsorgen Sie das Produkt
ordnungsgemäß (siehe „Entsor-
gung“).
Der Akku entlädt sich schnell.
1. Das Solarpanel 4 ist verschmutzt.
2. Das Solarpanel 4 ist falsch positio-
niert.
3. Der Akku ist defekt.
1. Reinigen Sie das Solarpanel 4.
2. Positionieren Sie das Solarpanel 4
neu (siehe „Montage“).
3. Der Akku kann nicht ausgetauscht
werden. Entsorgen Sie das Produkt
ordnungsgemäß (siehe „Entsor-
gung“).
25 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und
Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, ent-
sorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorg ung
des ausgedienten Produkts erfah-
ren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
26 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt
über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Haus-
müll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
27 DE/AT/CH
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie-
ferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
28 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit
auch für den Akku.
29 DE/AT/CH
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen-
den Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 390511_2201) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
30 DE/AT/CH
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
31 GB/IE
List of pictograms used ... Page 33
Introduction ............................ Page 34
Proper use ..................................... Page 35
Description of parts and features ... Page 35
Scope of delivery ......................... Page 36
Technical data .............................. Page 36
Safety instructions ............ Page 37
Product-specific safety
instructions .................................... Page 39
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries................. Page 39
Functioning .............................. Page 41
Installation .............................. Page 43
Operation ................................ Page 44
Setting up the product.................. Page 44
Timer function ............................... Page 47
Maintenance and care ... Page 48
Troubleshooting ................. Page 48
32 GB/IE
Disposal ..................................... Page 50
Warranty .................................. Page 52
Warranty claim procedure .......... Page 53
Service .......................................... Page 54
33 GB/IE
List of pictograms used
This icon indicates this
product consists of 2 strips
of light chains. The length
of each light chain strip
is approx. 5 m and the
supply line is approx. 3 m.
Splashproof
Direct current/voltage
Alternating current/
voltage
Integrated 6 hour timer
which allow the LED solar
light chain continually light
up for maximum 6 hours
Suitable for outdoor use
34 GB/IE
List of pictograms used
Battery operated
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
Safety notes
Instructions for use
LED Solar Fairy Lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a high
quality product. The instructions for use are
part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise
35 GB/IE
yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications.
If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Proper use
This product is suitable for outdoor use. This
product is only intended for private household
use, and is not intended for commercial use
or use in other applications.
Description of parts and
features
1 ON/OFF button
2 Mode button
3 Ground spike
holder
4 Solar panel
5 Pole
6 Ground spike
7 LED solar light
chain
36 GB/IE
Scope of delivery
1 LED Solar Fairy Lights
1 Ground spike
1 Pole
1 Set of assembly instructions and instructions
for use
Technical data
Operating voltage: 1.2 V
Rechargeable battery: 1 x 1.2 V not re-
placeable/recharge-
able Ni-MH battery
with 1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LEDs x 1.2 mW
(max.) (warm white)
HG05422B:
100 LEDs x 1.2 mW
(max.) (cold white)
HG05422C:
100 LEDs x 1.2 mW
(max.) (colourful
(red, green, orange
and blue))
37 GB/IE
Protection type: IP44 (splash proof)
Solar panel: approx. 7.5 x 7.5 cm
Lighting time
(with full charge): approx. 8 hours
Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR
USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A
THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCU-
MENTS.
This product can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
38 GB/IE
shall not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use the product if you detect any
kind of damage.
Always switch off the product, when stor-
ing it in a dark environment, in order not
to discharge the rechargeable battery.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives,
the entire product must be replaced.
The product does not contain any parts
that can be serviced by the user.
Never plug in the product directly into a
230 V ~ supply.
The product is not a toy and should not
be played with by children. Children are
not able to understand the dangers that
can occur when handling the product.
WARNING! This LED solar light chain
must not be used without all gaskets be-
ing in place.
39 GB/IE
Product-specific safety
instructions
Make sure that the solar panel 4 is
free of dirt and free of snow and ice in
winter. Otherwise the performance of
the solar panel 4 will diminish.
CAUTION: When removing the product,
make sure to also remove the pole 5
and ground spike 6 so it cannot pose
any risk (e. g. tripping).
Safety instructions
for batteries/
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/
rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation
of soft tissue, and death. Severe burns
can occur within 2 hours of ingestion.
40 GB/IE
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-recharge-
able batteries. Do not short-
circuit batteries/rechargeable batteries
and/or open them. Overheating, fire or
bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable
batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batter-
ies/rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, which could affect
batteries/rechargeable batteries, e.g.
radiators/direct sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with
fresh water and seek medical attention!
41 GB/IE
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries/rechargeable
batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable protective
gloves at all times if such an event occurs.
This product has a built-in rechargeable
battery which cannot be replaced by the
user. The removal or replacement of the
rechargeable battery may only be carried
out by the manufacturer or his customer
service or by a similarly qualified person
in order to avoid hazards. When dispos-
ing of the product, it should be noted that
this product contains a rechargeable
battery.
Functioning
The solar panel 4 installed in the product
converts sunlight into electrical energy and
stores it in the rechargeable battery.
42 GB/IE
Note: Make sure the sealing ring is seated
correctly, otherwise the IP protection cannot
be guaranteed.
Press ON/OFF button 1 for 1 time, the
product will automatically light on as it be-
gins to get dark. The LEDs are a very long-
life and
energy-saving light source. The light
duration depends on the amount
of sunlight,
the angle of light on the solar panel 4 and
the temper
ature (the rechargeable battery
capacity is temperature-dependent).
A vertical
angle of light at temperatures above the freez-
ing point is ideal. The rechargeable battery
does not achieve maximum capacity until
after several charge and discharge cycles.
In summer a completely drained rechargeable
battery takes about 2 to 4 days to fully recharge
in constant sunlight. To switch the product off,
press the ON/OFF button 1 for 1 time again.
43 GB/IE
Installation (see Fig)
1. Insert the pole 5 into the ground spike
holder 3 and insert the ground spike 6
into the pole 5.
2. Push the ground spike 6 into the ground
(lawn, flower bed, etc.).
3. You can fix the LED solar light chain 7
on the desired surface, twist on the tree
or railing by using the mounting material
such as cable tie (mounting material is
not included).
Note: Ensure the product is stable. Do
not use force when assembling or setting
up the prod uct e.g. hammer blows.
This will damage the solar panel 4.
Note: For the best results, put the prod-
uct in a place where the solar panel 4
is exposed to di rect sunlight for as long
as possible. Do not put the product under
bushes, trees, canopies etc. as this reduces
the incidence of incoming sun light. Position
the product in such a way that the solar
44 GB/IE
panel 4 is not covered or in the shade.
Note: Make sure the solar panel 4 is
not impacted by other light sources, e.g.
yard- or street light ing, or the product
will not switch on at twilight.
Operation
Setting up the product
1. Press the ON/OFF button 1 once so
that the product can switch on automati-
cally at dusk.
2. Press the mode button 2 to switch to
the next lighting mode (8 lighting effects
with memory function). When you reach
lighting mode 8, the next press of the
mode button 2 switches the product
back into lighting mode 1.
The lighting modes are listed as below:
Mode 1: combination (combination of
all lighting modes)
Mode 2:
in wave
(HG05422A: warm white only;
45 GB/IE
HG05422B: cold white only;
HG05422C: Red-orange LEDs
and blue-green LEDs light
alternately and in different
frequencies.)
Mode 3: sequential
(HG05422A: warm white only;
HG05422B: cold white only;
HG05422C: Red-orange LEDs
and blue-green LEDs flash
alternately in different frequen-
cies
.)
Mode 4: Slo-Glo
(HG05422A: warm white only;
HG05422B: cold white only;
HG05422C: Red-orange LEDs
and blue-green LEDs slowly
light up alternating
.
)
Mode 5: chasing/flash
(HG05422A: warm white only;
HG05422B: cold white only;
HG05422C: Red-orange LEDs
46 GB/IE
and blue-green LEDs flash at
the same time
.
)
Mode 6: slow fade (LEDs light up and
fade out slowly
.
)
Mode 7: twinkle/flash
(HG05422A: warm white only;
HG05422B: cold white only;
HG05422C: Red-orange LEDs
and blue-green LEDs light up
alternating like twinkle
.
)
Mode 8: steady on (All LEDs are on.)
3. Press the ON/OFF button 1 to disable
the product and charging process.
Note: The charging time of the recharge-
able battery when the solar panel 4 is
used depends on the intensity of the sun-
light and the angle of incidence of the
light on the solar panel 4. Place the so-
lar panel 4 as perpendicular as possi-
ble to the angle of incidence of the light.
In this way you will receive the highest
light levels.
47 GB/IE
Timer function
1. To switch on the timer function, pressing
the mode button 2 for 3 second. The
mode button 2 lights up green when
the timer function is activated.
2. The product will automatically light on
as it begins to get dark. Once get bright
light or light up for 6 hours, the product
will turn off. Afterwards, the product will
light up 6 hours again when get dark
and then turn off again.
3. To switch off the timer function, press and
hold 3 second the mode button 2 again
and the light of the mode button 2 will
be turned off.
Note: The timer function can only be
switched on or off in dark. The green light
of the mode button 2 goes out in day-
light, but switches on again in the dark.
48 GB/IE
Maintenance and care
The LEDs cannot be replaced. The product
requires no maintenance.
Clean the product regularly with a dry,
lint-free cloth. Use a slightly dampened
cloth to remove more stubborn dirt.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic
components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals, it
could cause interference. If you notice that
the product is malfunctioning, remove any
sources of interference from the area of the
product.
= Error
= Possible cause
= Solution
49 GB/IE
The product will not switch on
even though the sun shone on
the product all day.
1. The product is turned off.
2. Artificial sources of light, e.g. street
lighting, are interfering with the product.
3. The recharge-able battery is defective.
1. Press ON/OFF button 1 for 1 time.
2. Mount the product in a place where it
cannot be disturbed by other sources
of light.
3. The rechargeable battery cannot be
replaced. Dispose of the product
properly (see “Disposal”).
Battery quickly loses its charge.
1. The solar panel 4 is dirty.
2. Solar panel 4 is positioned incorrectly.
3. The recharge-able battery is defective.
1.
Clean the solar panel
4
.
2. Reposition the solar panel 4 (refer to
“Installation”).
3. The rechargeable battery cannot be
replaced. Dispose of the product
properly (see “Disposal”).
50 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the pa-
ckaging materials for waste sepa-
ration, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with follo-
wing meaning: 1–7: plastics/20–22: paper
and fibreboard/80–98: composite materials.
The product and packaging mate-
rials are recyclable, dispose of it
separately for better waste treat-
ment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
51 GB/IE
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household
waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries/rechargeable batteries
and/or the product to the available collection
points.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries/rechargea-
ble batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are
52 GB/IE
subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries/rechargeable bat-
teries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from
the d
ate of purchase. The warranty period
begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of
purchase.
53 GB/IE
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you. This war-
ranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. bat-
teries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
For this product, the rechargeable battery is
also covered by its warranty period.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item
number (IAN 390511_2201) available as
proof of purchase.
54 GB/IE
You will find the item number on the rating
plate, an engraving on the front page of the
instructions for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
55 FR/BE
Légende des
pictogrammes utilisés .... Page 57
Introduction ............................ Page 59
Utilisation conforme ..................... Page 59
Descriptif des pièces .................... Page 60
Contenu de la livraison ................ Page 60
Caractéristiques techniques ......... Page 60
Consignes de sécurité .... Page 61
Instructions de sécurité
spécifiques au produit .................. Page 63
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux piles
rechargeables .............................. Page 64
Fonctionnement .................. Page 66
Montage .................................... Page 68
Utilisation ................................. Page 69
Installation du produit .................. Page 69
Fonction Minuteur ........................ Page 72
Entretien et nettoyage... Page 74
56 FR/BE
Dépannage ............................. Page 74
Mise au rebut ........................ Page 76
Garantie .................................... Page 78
Faire valoir sa garantie ................ Page 83
Service après-vente ...................... Page 85
57 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Ce symbole indique que
ce produit est composé de
2 guirlandes lumineuses.
Chaque guirlande lumi-
neuse mesure environ 5 m
et le câble d'alimentation
environ 3 m.
Protégé contre les
projections d'eau
Courant continu/
Tension continue
Courant alternatif/
Tension alternative
Minuteur de 6 heures
intégré, grâce auquel
la guirlande lumineuse
solaire à LED est allumée
en permanence durant
6 heures maximum
58 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Conçu pour un usage
en extérieur
Fonctionnement sur
batterie
La marque CE indique la
conformité aux directives
européennes applicables
à ce produit.
Consignes de sécurité
I
nstructions de manipulation
59 FR/BE
Guirlande lumineuse solaire
à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformé-
ment aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Utilisation conforme
Ce produit convient à un usage en extérieur.
Ce produit est prévu pour une utilisation dans
des foyers privés et ne convient pas à un
usage commercial ou à d‘autres utilisations.
60 FR/BE
Descriptif des pièces
1 Touche ON/OFF
2 Touche Mode
3 Support de
piquet de terre
4 Panneau solaire
5 Barre
6 Piquet de terre
7 Guirlande élec-
trique solaire à
LED
Contenu de la livraison
1 Guirlande lumineuse solaire à LED
1 piquet de terre
1 barre
1 notice de montage et d’utilisation
Caractéristiques
techniques
Tension de service: 1,2 V
Pile rechargeable : 1 x 1,2 V non rem-
plaçable/pile Ni-MH de
1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (blanc chaud)
HG05422B:
61 FR/BE
100 LED x 1,2 mW
(max.) (blanc froid)
HG05422C:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (plusieurs cou-
leurs (rouge, vert,
orange et bleu))
Indice de
protection: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Panneau solaire: env. 7,5 x 7,5 cm
Durée d‘éclairage
(lorsque la batterie
est entièrement
chargée): env. 8 heures
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT
UTILISATION! LE MODE D‘EMPLOI EST
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT!
LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT
62 FR/BE
À D‘AUTRES UTILISATEURS, VEUILLEZ
ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS
LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d‘expérience ou de connais-
sances, à la condition qu‘ils soient sur-
veillés ou qu‘ils aient été informés de
l‘utilisation sûre du produit et qu‘ils com-
prennent les risques qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le pro-
duit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés
sans surveillance.
N‘utilisez pas le produit si vous constatez
le moindre dommage.
Éteignez le produit si vous l‘entreposez
dans un endroit sombre afin d‘éviter que
la batterie ne se décharge.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
63 FR/BE
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble
du produit doit alors être remplacé.
Le produit ne contient aucune pièce né-
cessitant une maintenance de la part de
l‘utilisateur.
Ne jamais raccorder le produit à une
connexion 230 V ~.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être
tenu hors de portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers liés
à la manipulation du produit.
AVERTISSEMENT! Cette guirlande
lumineuse solaire à LED ne doit pas être
utilisée sans ses joints correctement placés.
Instructions de sécurité
spécifiques au produit
Veillez à ce que le panneau solaire 4
soit propre ou qu‘il ne soit pas recouvert
de neige ou de glace en hiver. Ces élé-
ments réduisent la performance du pan-
neau solaire 4.
64 FR/BE
ATTENTION: lorsque vous rangez le
produit, veillez également à enlever la
barre 5 et le piquet de terre 6 pour
prévenir tout risque (de trébuchement
par ex.).
Consignes de sécurité
relatives aux piles/
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/
piles rechargeables hors de la portée
des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre
dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles
non rechargeables. Ne court-
circuitez pas les piles/piles rechargeables
et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement,
vous risquez de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
65 FR/BE
Ne jetez jamais des piles/piles rechar-
geables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechar-
geables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechar-
geables à des conditions et températures
extrêmes susceptibles de les endommager,
par ex. sur des radiateurs/exposition
directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables
fuient, évitez tout contact du produit
chimique avec la peau, les yeux ou les
muqueuses! Rincez les zones touchées
à l‘eau claire et consultez immédiatement
un médecin !
PORTER DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles/
piles rechargeables endom-
magées ou sujettes à des fuites peuvent
provoquer des brûlures au contact de la
66 FR/BE
peau. Vous devez donc porter des gants
adéquats pour les manipuler.
Ce produit contient une pile rechargeable
ne pouvant pas être remplacée par l‘uti-
lisateur. Le démontage ou le remplacement
de la pile rechargeable doit uniquement
être effectué par le fabricant, son service
après-vente ou une personne possédant
une qualification similaire, afin de préve-
nir toute mise en danger. Lors de la mise
au rebut, il y a lieu de rappeler que ce
produit contient une pile rechargeable.
Fonctionnement
Le panneau solaire intégré 4 dans ce produit
transforme le rayonnement solaire en énergie
électrique et l‘accumule dans la batterie.
Remarque: veillez à ce que l’anneau
d’étanchéité soit bien en place, ne pouvant
sinon pas assurer la protection IP.
Appuyez une fois sur la touche ON/OFF 1
et le produit s’allume automatiquement à la
67 FR/BE
tombée de la nuit. Les LED intégrées ont une
longue durée de vie et une faible consommation
d‘énergie. La durée d‘éclairage dépend du
rayonnement solaire, de l‘angle d‘incidence
de la lumière sur le panneau solaire 4 et
de la température (en raison de la capacité
de la batterie, qui dépend de la température).
La condition idéale pour l‘utilisation du pro-
duit est un angle d‘incidence de 90° ainsi
que des températures situées au-dessus du
point de gel. La batterie ne délivre sa capacité
maximale qu’après plusieurs cycles de charge
et décharge.
La recharge d‘une batterie complètement
déchargée dure environ 2 à 4 jours en été,
lorsque le rayonnement solaire est régulier.
Rappuyez une fois sur la touche ON/OFF 1
pour éteindre le produit.
68 FR/BE
Montage (voir illustration)
1. Insérez la barre 5 dans le support de
piquet de terre 3 et insérez le piquet
de terre 6 dans la barre 5.
2. Enfoncez le piquet de terre 6 dans le
sol (herbe, parterre de fleurs, etc.).
3. Fixez la guirlande électrique solaire à
LED 7 sur la surface souhaitée, par
exemple en l‘enroulant autour d‘un arbre
ou d‘une balustrade. Si nécessaire, utili-
sez du matériel de montage (non fourni).
Remarque: veillez à assurer une sta-
bilité correcte. Ne pas faire usage de
force, par ex. utiliser un marteau, lors du
montage et de l‘installation du produit.
Le panneau solaire 4 pourrait être en-
dommagé.
Remarque: afin d‘obtenir un fonction-
nement optimal, placez le produit dans
un endroit où le panneau solaire 4 est
exposé le plus longtemps possible aux
rayons directs du soleil. Ne pas placer
69 FR/BE
le produit en dessous de buissons, fleurs,
auvents, etc., au risque de réduire l‘inci-
dence de la lumière solaire. Ne pas re-
couvrir le panneau solaire 4 et ne pas
le positionner à l‘ombre.
Remarque: assurez-vous que le pan-
neau solaire 4 ne soit pas exposé à
une autre source de lumière, par exemple
un éclairage de cour ou de rue. Dans ce
cas-là, le produit ne s‘allumerait alors
pas à la tombée de la nuit.
Utilisation
Installation du produit
1. Appuyez une fois sur la touche MARCHE/
ARRÊT 1, afin que le produit puisse se
déclencher automatiquement dans l’obs-
curité.
2. Appuyez sur la touche Mode 2 pour
passer au mode d’éclairage suivant
(8effets lumineux avec fonction Me-
mory). Lorsque vous atteignez le mode
70 FR/BE
d‘éclairage 8, le produit repasse en
mode d‘éclairage 1 lors de la prochaine
pression de la touche Mode 2.
Les modes d‘éclairage sont les suivants:
Mode 1: Combinaison (combinaison de
tous les modes d‘éclairage)
Mode 2: Ondes lumineuses
(HG05422A: uniquement
blanc chaud;
HG05422B: uniquement
blanc froid;
HG05422C: les LED rouge-
orange et bleu-vert s‘allument
en alternance et à différentes
fréquences)
Mode 3: Séquentiel
(HG05422A: uniquement
blanc chaud;
HG05422B: uniquement
blanc froid;
HG05422C: les LED rouge-
orange et bleu-vert clignotent
en alternance à différentes
fréquences)
71 FR/BE
Mode 4: Slo-Go
(HG05422A: uniquement
blanc chaud;
HG05422B: uniquement
blanc froid;
HG05422C: les LED rouge-
orange et bleu-vert s‘allument
lentement en alternance)
Mode 5: Clignotement/éclairs
(HG05422A: uniquement
blanc chaud;
HG05422B: uniquement
blanc froid;
HG05422C: les LED rouge-
orange et bleu-vert clignotent
simultanément)
Mode 6: Transition lente (les LED s‘allu-
ment et s‘éteignent lentement)
Mode 7: Scintillement/étincelles
(HG05422A: uniquement
blanc chaud;
HG05422B: uniquement
blanc froid;
72 FR/BE
HG05422C: les LED rouge-
orange et bleu-vert s‘allument
lentement en alternance
comme des étincelles)
Mode 8: Lumière continue (toutes les
LED sont allumées)
3. Appuyez de nouveau sur la touche
ON/OFF 1 afin d‘éteindre le produit
et de désactiver le processus de charge.
Remarque: lors de l‘utilisation du
panneau solaire 4, le temps de charge
de la batterie dépend de l‘intensité de la
lumière solaire et de l‘angle d‘incidence
de la lumière sur le panneau solaire 4.
Placez le panneau solaire 4 aussi per-
pendiculairement que possible par rap-
port à l‘angle d‘incidence de la lumière.
Vous obtiendrez ainsi des intensités lumi-
neuses maximales.
Fonction Minuteur
1. Pressez la touche Mode 2 pendant
3 secondes pour activer la fonction de
73 FR/BE
minuterie. La touche Mode 2 s’allume
en vert lorsque la fonction de minuterie
est activée.
2. Le produit s‘allume automatiquement
lorsque la nuit tombe. Le produit s‘arrête
après 6 heures ou dès que la luminosité
augmente. À la tombée de la nuit, le
produit s‘allume de nouveau pendant
6 heures et s‘éteint ensuite de nouveau.
3. Pour arrêter la fonction Minuteur, mainte-
nez la touche Mode 2 enfoncée pen-
dant 3 secondes et la lumière de la touche
Mode 2 s‘éteint.
Remarque: La fonction de minuterie
peut être uniquement allumée ou éteinte
dans l’obscurité. La lumière verte de la
touche Mode 2 s’éteint à la lumière du
jour, mais s’allume de nouveau dans
l’obscurité.
74 FR/BE
Entretien et nettoyage
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Le produit ne nécessite pas d’entretien.
Nettoyez le produit régulièrement avec
un chiffon sec et non pelucheux. En cas
de salissures plus importantes, utilisez un
chiffon légèrement humide.
Dépannage
Remarque: le produit contient des com-
posants électroniques fragiles. Il peut donc
être perturbé par la proximité d‘appareils
émettant des ondes radios. Si vous remarquez
des défaillances lors du fonctionnement du
produit, éloignez les sources d‘interférences
se trouvant à proximité du produit.
= Problème
= Cause possible
= Mesure
75 FR/BE
Le produit ne s’allume pas alors
que le produit est resté exposé
au soleil toute la journée.
1. Le produit est éteint.
2. Des sources de lumière artificielle, par
ex. des lampadaires, perturbent le
produit.
3. La pile rechargeable est défectueuse.
1. Appuyez une fois sur la touche
ON / OFF 1.
2. Montez le produit à un endroit où il
ne risque pas d’être gêné par d’autres
sources de lumière.
3. La pile rechargeable ne peut pas être
remplacée. Veuillez mettre le produit
au rebut en bonne et due forme (voir
«Mise au rebut»).
La pile rechargeable se décharge
rapidement.
1. La panneau solaire 4 est encrassé.
2. Le panneau solaire 4 est mal posi-
tionné.
3. La pile rechargeable est défectueuse.
1. Nettoyez le panneau solaire 4.
2. Repositionnez le panneau solaire 4
76 FR/BE
(voir «Montage»).
3. La pile rechargeable ne peut pas être
remplacée. Veuillez mettre le produit
au rebut en bonne et due forme (voir
«Mise au rebut»).
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification
des matériaux d‘emballage pour
le tri sélectif, ils sont identifiés
avec des abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante : 1–7 : plas-
tiques/ 20–22 : papiers et cartons/
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
77 FR/BE
pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les possibi-
lités de mise au rebut des produits
usagés.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne
pas jeter votre produit usagé dans
les ordures ménagères, mais éliminez-le de
manière appropriée. Pour obtenir des rensei-
gnements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses
ou usagées doivent être recyclées conformé-
ment à la directive 2006/66/CE et ses
modifications. Les piles et/ou piles rechar-
geables et/ou le produit doivent être retour-
nés dans les centres de collecte proposés.
78 FR/BE
Pollution de l’environne-
ment par la mise au rebut
incorrecte des piles/piles
rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas
être mises au rebut avec les ordures ména-
gères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants
: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours déposer
les piles/piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien meuble, une
79 FR/BE
remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga-
rantie qui restait à courir. Cette période court
à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
80 FR/BE
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci
a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publi-
cité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties
81 FR/BE
ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
82 FR/BE
de deux ans à compter de la découverte du
vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères
de qualité stricts et contrôlé consciencieuse-
ment avant sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans
à compter de sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
83 FR/BE
discrétion la réparation ou le remplacement
du produit sans frais supplémentaires. La ga-
rantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure nor-
male (p. ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
La durée de garantie de ce produit vaut
également pour la pile rechargeable.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
84 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la
référence du produit (IAN 390511_2201)
à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué
sur la plaque d’identification, gravé sur la
page de titre de votre manuel (en bas à
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la
face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou
de tout autre défaut, contactez en premier
lieu le service après-vente par téléphone ou
par e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port
tout produit considéré comme défectueux au
service clientèle indiqué, accompagné de la
preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une
description écrite du défaut avec mention de
sa date d’apparition.
85 FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
86 NL/BE
Legenda van
de gebruikte
pictogrammen ................Pagina 88
Inleiding ..............................Pagina 89
Correct en doelmatig gebruik Pagina 90
Beschrijving van
de onderdelen ........................Pagina 90
Omvang van de levering .......Pagina 90
Technische gegevens ............. Pagina 91
Veiligheidsinstructie
s ...Pagina 92
Productspecifieke
veiligheidsinstructies ...............Pagina 94
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s ...................Pagina 94
Functie ................................... Pagina 96
Montage ..............................Pagina 98
Bediening ...........................Pagina 99
Product plaatsen ....................Pagina 99
Timer-functie ............................Pagina 102
87 NL/BE
Onderhoud en
reiniging .............................. Pagina 103
Storingen verhelpen ... Pagina 103
Afvoer ...................................Pagina 105
Garantie .............................. Pagina 107
Afwikkeling in geval
van garantie ...........................Pagina 109
Service ....................................Pagina 110
88 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Dit symbool geeft aan
dat dit product bestaat uit
2 lichtslinger-strips. Elke
lichtslinger-strip is ca. 5 m
lang en de stroomkabel is
ca. 3 m lang.
Spatwaterdicht
Gelijkstroom/-spanning
Wisselstroom/-spanning
Geïntegreerde 6-uurs timer
waarmee de led-lichtslinger
op zonne-energie maximaal
6 uur lang permanent brandt
Geschikt voor gebruik
buitenshuis
Batterijvoeding
89 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
De CE-markering duidt op
conformiteit met relevante
EU-richtlijnen die van toe-
passing zijn op dit product.
Veiligheidsinstructies
Instructies
Led-solar-lampjesketting
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe product. U heeft voor een hoog-
waardig product gekozen. De gebruiksaan-
wijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals
90 NL/BE
beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Overhandig alle documenten
bij doorgifte van het product aan derden.
Correct en doelmatig
gebruik
Dit product is geschikt voor buiten. Dit product
is bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens
en is niet geschikt voor commercieel gebruik
of voor andere toepassingen.
Beschrijving van de
onderdelen
1 AAN-/UIT-knop
2 Mode-knop
3 Grondpen-
houder
4 Zonnepaneel
5 Stang
6 Grondpen
7 Led-solar-
lichtslinger
Omvang van de levering
1 Led-solar-lampjesketting
1 grondpen
1 stang
1 montagehandleiding/gebruiksaanwijzing
91 NL/BE
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 1,2 V
Batterij: 1 x 1,2 V niet ver-
vangbaar/Ni-MH-bat-
terij van 1200 mAh
Leds: HG05422A:
100 leds x 1,2 mW
(max.) (warm-wit)
HG05422B:
100 leds x 1,2 mW
(max.) (koud-wit)
HG05422C:
100 leds x 1,2 mW
(max.) (meerkleurig
(rood, groen, oranje
en blauw))
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Zonnepaneel: ca. 7,5 x 7,5 cm
Verlichtingsduur
(bij volledig op-
geladen batterij): ca. 8 uur
92 NL/BE
Veiligheidsinstructies
LEES VOOR HET GEBRUIK A.U.B. DE
GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG!
OVERHANDIG TEVENS ALLE DOCUMEN-
TEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT
AAN DERDEN.
Dit product kan door kinderen vanaf
8 jaar en ouder alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kin-
deren mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitge-
voerd.
93 NL/BE
Gebruik het product niet als u beschadi-
gingen constateert.
Schakel het product uit als u het in een
donkere omgeving bewaart om ontlading
van de batterij te voorkomen.
De leds kunnen niet worden vervangen.
Mochten de leds aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient het gehele
product te worden vervangen.
Het product bevat geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden on-
derhouden.
Sluit het product nooit op een 230 V~-
aansluiting aan.
Dit product is geen speelgoed, het hoort
niet thuis in kinderhanden. Kinderen zijn
zich niet bewust van de gevaren die ont-
staan tijdens het gebruik van het product.
WAARSCHUWING! Deze led-lichts-
linger op zonne-energie mag niet worden
gebruikt zonder dat alle afdichtingen
correct zijn aangebracht.
94 NL/BE
Productspecifieke
veiligheidsinstructies
Let erop dat het zonnepaneel 4 niet
verontreinigd of in de winter door sneeuw
en ijs bedekt is. Dit vermindert de prestaties
van het zonnepaneel 4.
LET OP: zorg ervoor dat als het product
wordt verwijderd, ook de stang 5 en de
grondpen 6 worden verwijderd zodat
deze geen gevaar vormen (bijv. struikelen).
Veiligheidsinstructies
voor batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/
accu‘s buiten het bereik van kinderen.
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een
arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige ver-
brandingen, perforatie van zacht weef-
sel en tot de dood. Ernstige inwendige
verbrandingen kunnen binnen 2 uur na
het inslikken optreden.
95 NL/BE
EXPLOSIEGEVAAR! Laad
niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen/
accu‘s niet kort en/of open deze niet.
Daardoor kan de batterij oververhit raken,
in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur
of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan
mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en
temperaturen die invloed op de batterijen/
accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radi-
atoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact
van de chemicaliën met de huid, ogen en
slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe-
treffende plekken direct af met schoon
water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDS-
HANDSCHOENEN!
96 NL/BE
Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s
kunnen in geval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken. Draag daarom
in dit geval geschikte veiligheidshand-
schoenen.
Dit product heeft een geïntegreerde accu
die niet door de gebruiker kan worden
vervangen. Demontage of vervangen van
de accu mag alleen door de fabrikant of
diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwalificeerde persoon worden uitge-
voerd, om gevaren te vermijden. Let er bij
de afvoer op dat dit product een accu
bevat.
Functie
Het ingebouwde zonnepaneel 4 van het
product zet het zonlicht overdag om in elek-
trische energie en slaat deze op in een batterij.
Opmerking: zorg ervoor dat de afdichtring
juist is geplaatst, omdat de IP-bescherming
anders niet kan worden gewaarborgd.
97 NL/BE
Druk eenmaal op de AAN-/UIT-knop 1 en
het product gaat automatisch branden als het
donker wordt. De ingebouwde leds hebben
een zeer lange levensduur en zijn energiebe-
sparend. De verlichtingsduur is afhankelijk
van de hoeveelheid zonlicht, de invalshoek
van het licht op het zonnepaneel 4 en de
temperatuur (de capaciteit van de batterij is
afhankelijk van de temperatuur). Ideaal is een
loodrechte invalshoek van het licht bij tempe-
raturen boven het vriespunt. De batterij bereikt
pas na meerdere laad- en ontlaadcycli zijn
maximale capaciteit.
Het opladen van een volledig lege batterij
duurt in de zomer bij voldoende zonlicht on-
geveer 2 tot 4 dagen. Druk nogmaals één
keer op de AAN-/UIT-knop 1 om het product
uit te schakelen.
98 NL/BE
Montage (zie afb.)
1. Steek de stang 5 in de grondpenhou-
der 3 en steek de grondpen 6 in de
stang 5.
2. Druk de grondpen 6 in de bodem
(gazon, bloemperk, etc.).
3. Bevestig de led-solar-lichtslinger 7 aan/
op het gewenste oppervlak, bijv. door
deze om een boom of een hek te wikkelen.
Gebruik eventueel montagemateriaal
(niet meegeleverd).
Opmerking: zorg ervoor dat het goed
en stevig staat. Gebruik bij de montage
of het plaatsen geen geweld, bijv. door
middel van hamerslagen. Hiermee wordt
het zonnepaneel 4 beschadigd.
Opmerking: voor het zo goed moge-
lijk functioneren plaatst u het product op
een plek waar het zonnepaneel 4 zo
lang mogelijk aan direct zonlicht wordt
blootgesteld. Plaats het product niet onder
struiken, bomen, overhangende daken
etc., omdat dan de lichtinval van het
99 NL/BE
zonlicht wordt verminderd. Het zonnepa-
neel 4 niet afdekken of in de schaduw
plaatsen.
Opmerking: let erop dat het zonne-
paneel 4 niet door andere lichtbronnen
zoals bijv. straatverlichting wordt beïn-
vloed. Anders schakelt het product zichzelf
niet in als het donker wordt.
Bediening
Product plaatsen
1. Druk een keer op de AAN-/UIT-knop 1,
zodat het product tijdens de schemering
automatisch kan worden ingeschakeld.
2. Druk op de modus-knop 2, om naar
de volgende verlichtingsmodus te gaan
(8 lichteffecten met memory-functie).
Wanneer u verlichtingsmodus 8 bereikt,
gaat het product bij de volgende keer
indrukken van de mode-knop 2 terug
naar verlichtingsmodus 1.
De verlichtingsmodi zijn als volgt:
100 NL/BE
Modus 1: combinatie (combinatie van
alle verlichtingsmodi)
Modus 2: lichtgolven
(HG05422A: alleen warm-wit;
HG05422B: alleen koud-wit;
HG05422C: rood-oranjekleu-
rige leds en blauw-groene leds
lichten afwisselend en met
verschillende frequenties op)
Modus 3: sequentieel
(HG05422A: alleen warm-wit;
HG05422B: alleen koud-wit;
HG05422C: rood-oranjekleu-
rige leds en blauw-groene
leds knipperen afwisselend
met verschillende frequenties)
Modus 4: slo-glo
(HG05422A: alleen warm-wit;
HG05422B: alleen koud-wit;
HG05422C: rood-oranje-
kleurige leds en blauw-groene
leds lichten langzaam afwis-
selend op)
101 NL/BE
Modus 5: knipperen/flitsen
(HG05422A: alleen warm-wit;
HG05422B: alleen koud-wit;
HG05422C: rood-oranje-
kleurige leds en blauw-groene
leds knipperen tegelijk)
Modus 6: langzame overgang
(leds lichten op en gaan
langzaam uit)
Modus 7: fonkelen/opflitsen
(HG05422A: alleen warm-wit;
HG05422B: alleen koud-wit;
HG05422C: rood-oranje-
kleurige leds en blauw-groene
leds lichten afwisselend als
een fonkeling op)
Modus 8: continue verlichting
(alle leds zijn ingeschakeld)
3. Druk op de AAN-/UIT-knop 1 om het
product uit te schakelen en het laadpro-
ces te deactiveren.
102 NL/BE
Opmerking: de laadtijd van de accu
bij gebruik van het zonnepaneel 4 hangt
af van de intensiteit van het zonlicht en de
invalshoek van het licht op het zonnepa-
neel 4. Plaats het zonnepaneel 4 zo
loodrecht mogelijk op de invalshoek van
het licht. Op deze manier krijgt u de
hoogste lichtsterkte.
Timer-functie
1. Om de timer-functie in te schakelen, drukt
u 3 seconden op de mode-knop 2. De
mode-knop 2 brandt groen als de timer-
functie is geactiveerd.
2. Het product gaat automatisch branden
als het donker wordt. Het product scha-
kelt zichzelf na 6 uur uit of zodra het
lichter wordt. Als het donker wordt, gaat
het product weer 6 uur lang branden en
schakelt het zichzelf vervolgens weer uit.
3. Om de timer-functie uit te schakelen,
houdt u de mode-knop 2 3 seconden
lang ingedrukt en het lampje van de mo-
de-knop 2 gaat uit.
103 NL/BE
Opmerking: de timer-functie kan alleen
in het donker worden in- of uitgeschakeld.
Het groene lampje van de mode-knop 2
gaat uit bij daglicht, maar wordt in het
donker weer ingeschakeld.
Onderhoud en reiniging
De leds kunnen niet worden vervangen.
Het product is onderhoudsvrij.
Reinig het product regelmatig met een
droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterke
verontreinigingen een iets vochtig ge-
maakte doek.
Storingen verhelpen
Opmerking: het product bevat gevoelige
elektronische componenten. Daardoor is het
mogelijk dat het door draadloze apparatuur
in de directe omgeving wordt verstoord. Als
u dergelijke storingen vaststelt, verwijder dan
deze storingsbronnen uit de omgeving van
het product.
104 NL/BE
= Storing
= Mogelijke oorzaak
= Maatregel
Het product gaat niet aan, hoe-
wel het product de hele dag aan
de zon is blootgesteld.
1. Het product is uitgeschakeld.
2. Kunstmatige lichtbronnen, zoals bijv.
straatlantaarns, storen het product.
3. De batterij is defect.
1.
Druk éénmaal op de AAN/UIT-knop
1
.
2. Monteer het product op een plek waar
het niet door andere lichtbronnen kan
worden verstoord.
3. De batterij kan niet worden vervangen.
Voer het product volgens de voor-
schriften af (zie ‘Afvoer’).
De batterij is snel leeg.
1. Het zonnepaneel 4 is vervuild.
2. Het zonnepaneel 4 is verkeerd
geplaatst.
105 NL/BE
3. De batterij is defect.
1. Reinig het zonnepaneel 4.
2. Plaats het zonnepaneel 4 opnieuw
(zie ‘Montage’).
3. De batterij kan niet worden vervangen.
Voer het product volgens de voor-
schriften af (zie ‘Afvoer’).
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recy-
clingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a) en een
cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/
80–98: composietmaterialen.
106 NL/BE
Het product en de verpakkings-
materialen zijn recyclebaar; ver-
wijder deze afzonderlijk voor een
betere afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af
bij het daarvoor bestemde depot of het ge-
meentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen
en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veran-
deringen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen/accu‘s en/of het product af bij de
daarvoor bestemde verzamelstations.
107 NL/BE
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de batte-
rijen/accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil
worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware
metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteits-
richtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor
levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
108 NL/BE
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopda-
tum van dit product een materiaal- of pro-
ductiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en produc-
tiefouten. Deze garantie is niet van toepas-
sing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
109 NL/BE
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Bij dit product geldt de garantietermijn ook
voor de batterij.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie
te waarborgen dient u de volgende instructies
in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon
en het artikelnummer (IAN 390511_2201)
als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw hand-
leiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch
of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
110 NL/BE
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan
het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
111 PL
Legenda
zastosowanych
piktogramów...................Strona 113
Wstęp .....................................Strona 114
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem ...................Strona 115
Opis części ..............................Strona 115
Zawartość ................................Strona 116
Dane techniczne .....................Strona 116
Wskazówki
bezpieczeństwa .............Strona 117
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
charakterystyczne dla
produktu ...................................Strona 119
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii / akumulatorów .....Strona 120
Sposób działania .........Strona 122
Montaż ..................................Strona 123
112 PL
Obsługa ................................Strona 125
Ustawianie produktu ...............Strona 125
Funkcja Timer ...........................Strona 128
Konserwacja i
czyszczenie ........................Strona 129
Usuwanie usterek ........Strona 129
Utylizacja ............................Strona 131
Gwarancja .........................Strona 133
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej ...........................Strona 135
Serwis ......................................Strona 136
113 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Ten symbol wskazuje, ze
produkt składa się z
2 pasków świetlnych.
Każdy pasek świetlny
ma ok. 5 m, a przewód
doprowadzający ok. 3 m
długości.
Ochrona przed pryskającą
wodą
Prąd stały/napięcie stałe
Prąd zmienny/
napięcie zmienne
Wbudowany 6-godzinny
timer, przy pomocy którego
solarny łańcuch świetlny
LED może świecić przez
maksymalnie 6 godzin
Nadaje się do użytku na
wolnym powietrzu
114 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Zasilanie akumulatorem
Znak CE wskazuje
zgodność z odpowiednimi
Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Girlanda solarna LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
115 PL
ytkowania iutylizacji. Przed pierwszym uży-
ciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi ob-
sługi ibezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym
przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użycia na zewnątrz.
Produkt przeznaczony jest do użytku w pry-
watnych gospodarstwach domowych a nie do
celów zarobkowych ani innych zastosowań.
Opis części
1 Przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ
2 Przycisk Mode
3 Uchwyt stojaka
wbijanego do
ziemi
4 Panel słoneczny
5 Drążek
6 Stojak wbijany
w ziemię
7 Łańcuch świetlny
słoneczny LED
116 PL
Zawartość
1 Girlanda solarna LED
1 stojak wbijany w ziemię
1 drążek
1 instrukcja montażu i obsługi
Dane techniczne
Napięcie robocze: 1,2 V
Akumulator: 1 x 1,2 V niewy-
mienny/akumulator
Ni-MH 1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LED x 1,2 mW
(maks.) (ciepły biały)
HG05422B:
100 LED x 1,2 mW
(maks.) (zimny biały)
HG05422C:
100 LED x 1,2 mW
(maks.) (wiele kolorów
(czerwony, zielony, po-
marańczowy i niebieski))
117 PL
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed
rozbryzgami wody)
Panel słoneczny: ok. 7,5 x 7,5 cm
Czas świecenia
(przy naładowanym
akumulatorze): ok. 8 godzin
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZN
SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUK-
CJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W
PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU
INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO
NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ.
Niniejszy produkt może być używany
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby
z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
118 PL
kwestii bezpiecznego użycia produktu i
rozumieją wynikające z niego zagroże-
nia. Dzieci nie mogą bawić się produk-
tem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
Nie używać produktu w razie wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia.
Wyłączyć produkt, jeśli jest przechowy-
wany w ciemnym otoczeniu, aby unik-
nąć rozładowania akumulatorów.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
J
eśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Ten produkt nie zawiera elementów,
które mogą być konserwowane przez
użytkownika.
Nigdy nie podłączać produktu bezpo-
średnio do gniazdka 230 V~.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie
powinien znaleźć się w rękach dzieci.
Dzieci nie są w stanie rozpoznać ry-
zyka, jakie powstaje poprzez obchodze-
nie się z produktem.
119 PL
OSTRZEŻENIE! Nie należy używać
tego solarnego łańcucha świetlnego LED
bez wszystkich odpowiednio nałożo-
nych uszczelek.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
charakterystyczne dla
produktu
Należy uważać, aby panel słoneczny 4
nie był zabrudzony lub w zimie przykryty
śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydaj-
ność panelu słonecznego 4.
OSTROŻNIE: należy upewnić się, że
w razie usunięcia produktu wraz z nim
zostanie usunięty również drążek 5
oraz stojak wbijany do ziemi 6, aby
nie stanowiły one niebezpieczeństwa
(np. potknięcia się).
120 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
dla baterii/
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/aku-
mulatory należy trzymać poza zasięgiem
dzieci. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń,
perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Cięż-
kie poparzenia mogą wystąpić w ciągu
2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Baterii jedno-
razowego użytku nie wolno
ładować ponownie. Baterii/akumulato-
w nie należy zwierać i/lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania,
pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/
akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/aku-
mulatorów na obciążenia mechaniczne.
121 PL
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków
i temperatur, które mogą oddziaływ
na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/
bezpośredniego działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzo-
wych z chemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepłukać czystą wodą i
udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie/akumula-
tory po dotknięciu skóry mogą spowo-
dować poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku nakładać od-
powiednie rękawice ochronne.
Produkt posiada wbudowany akumulator,
który nie może być wymieniony przez
użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana
akumulatora mogą być dokonane
122 PL
wyłącznie przez producenta lub w jego
punkcie obsługi klienta lub przez osobę
o podobnych kwalifikacjach, aby zapo-
biec zagrożeniom. Przy utylizacji należy
zwrócić uwagę na to, że produkt za-
wiera akumulator.
Sposób działania
Wbudowany panel słoneczny 4 produktu
w promieniach słońca zamienia światło w
energię elektryczną i magazynuje ją w
akumulatorze.
Wskazówka: Upewnić się, że pierścień
uszczelniający jest prawidłowo osadzony,
w innym razie ochrona IP nie może być za-
pewniona.
Jeden raz nacisnąć przycisk WŁACZ/WY-
ŁĄCZ 1 a produkt zaczynie się świecić au-
tomatycznie przy zapadaniu ciemności.
Wbudowane diody LED są bardzo trwałymi
i energooszczędnymi źródłami światła. Czas
świecenia zależy od promieniowania
123 PL
słonecznego, kąta padania światła na panel
solarny 4 oraz od temperatury (z powodu
zależności pojemności akumulatora od tem-
peratury). Idealny jest prostopadły kąt pada-
nia światła przy temperaturach powyżej
temperatury zamarzania. Akumulator osiąga
swoją maksymalną pojemność dopiero po
kilku cyklach ładowania i rozładowania.
Całkowite naładowanie zupełnie rozładowa-
nego akumulatora trwa w lecie przy regularnym
nasłonecznieniu około 2 do 4 dni. Ponownie
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 1,
aby wyłączyć produkt.
Montaż (patrz rys.)
1. Drążek 5 wetknąć w uchwyt stojaka
wbijanego do ziemi 3, a stojak 6
wetknąć do drążka 5.
2. Stojak 6 wetknąć w ziemię (trawa,
kwietnik itp.).
3. Łańcuch świetlny słoneczny LED 7 przy-
mocować na wybranej powierzchni,
124 PL
przykładowo poprzez owinięcie go
wokół drzewa lub poręczy. Ewentualnie
skorzystać z materiału montażowego
(niedołączony).
Wskazówka: uważać na pewne stanie.
Podczas montażu względnie ustawiania
nie używać nadmiernej siły, np. poprzez
wbijanie młotkiem. Prowadzi to do
uszkodzenia panelu słonecznego 4.
Wskazówka: aby uzyskać najlepsze
funkcjonowanie, ustawić produkt w ta-
kim miejscu, w którym panel słoneczny
4 jest możliwie długo oświetlane bez-
pośrednio promieniami słonecznymi.
Produktu nie umieszczać pod krzakami,
drzewami, zadaszeniami itd., poniew
zmniejsza to promieniowanie światła sło-
necznego. Panelu słonecznego 4 nie
zakrywać ani nie umieszczać w cieniu.
Wskazówka: sprawdzić, czy panel
słoneczny 4 nie jest narażony na dzia-
łanie innego źródła światła, jak np.
oświetlenie uliczne. W przeciwnym
125 PL
razie produkt nie włączy się przy zapa-
daniu ciemności.
Obsługa
Ustawianie produktu
1. Wcisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 1
jeden raz, aby produkt mógł się automa-
tycznie włączać w ciemności.
2. Wcisnąć przycisk Mode 2, aby przejść
do kolejnego trybu oświetlenia (8 efektów
świetlnych z funkcją Memory). Po przejściu
do trybu oświetlenia 8 produkt po kolejnym
naciśnięciu przycisku Mode 2 z powro-
tem przełącza się w tryb oświetlenia 1.
Tryby oświetlenia są następujące:
Tryb 1: Kombinacja (kombinacja
wszystkich trybów oświetlenia)
Tryb 2: fale światła
(HG05422A: tylko ciepły biały;
HG05422B: tylko zimny biały;
HG05422C: czerwono-
pomarańczowe diody LED i
126 PL
niebiesko- zielone diody LED
świecą na zmianę i z różną
częstotliwością)
Tryb 3: sekwencyjny
(HG05422A: tylko ciepły biały;
HG05422B: tylko zimny biały;
HG05422C: czerwono-poma-
rańczowe diody LED i niebiesko-
zielone LED migają na zmianę
z różną częstotliwością.)
Tryb 4: Slo-Glo
(HG05422A: tylko ciepły biały;
HG05422B: tylko zimny biały;
HG05422C: czerwono-poma-
rańczowe diody LED i niebiesko-
zielone diody LED świecą
powoli na zmianę)
Tryb 5: Miganie/Błyskanie
(HG05422A: tylko ciepły biały;
HG05422B: tylko zimny biały;
HG05422C: czerwono-poma-
rańczowe diody LED i niebie-
sko-zielone diody LED migają
jednocześnie)
127 PL
Tryb 6: Płynne przechodzenie (diody
LED świecą i powoli gasną)
Tryb 7: Iskrzenie/Rozbłyskiwanie
(HG05422A: tylko ciepły biały;
HG05422B: tylko zimny biały;
HG05422C: czerwono-poma-
rańczowe diody LED i niebiesko-
zielone diody LED świecą na
zmianę jak iskry)
Tryb 8: Światło stałe (wszystkie diody
LED są włączone)
3. Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 1,
aby wyłączyć produkt i dezaktywować
proces ładowania.
Wskazówka: czas ładowania akumu-
latora przy użyciu panelu słonecznego 4
zależy od intensywności światła słonecz-
nego i kąta padania światła na panel
słoneczny 4. Panel słoneczny 4 umie-
ścić prostopadle jak jest to najbardziej
możliwe do kąta padania światła. W ten
sposób otrzyma się najwyższe natężenie
światła.
128 PL
Funkcja Timer
1. Aby włączyć funkcję Timer, nacisnąć
przycisk Mode 2 na 3 sekundy. Przycisk
Mode 2 świeci się na zielono, kiedy
aktywowana jest funkcja minutnika.
2. Produkt zaczyna świecić się automatycz-
nie przy zapadaniu ciemności. Produkt
wyłącza się po 6 godzinach lub jak tylko
zacznie się robić jaśniej. Z nastaniem
zmierzchu produkt będzie się świecił przez
6 godzin a następnie znów się wyłączy.
3. W celu wyłączenia funkcji minutnika
należy przytrzymać wciśnięty przycisk
Mode 2 przez 3 sekundy a światło
przycisku Mode 2 wyłączy się.
Wskazówka: Funkcja Timer może
być włączona lub wyłączona tylko w
ciemności. Zielone światło przycisku
Mode 2 gaśnie przy świetle dziennym,
ale włącza się ponownie w ciemności.
129 PL
Konserwacja i czyszczenie
Wymiana diod LED jest niemożliwa. Niniejszy
produkt nie wymaga konserwacji.
Produkt należy regularnie czyścić suchą,
niestrzępiącą się szmatką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia należy użyć
lekko zwilżonej szmatki.
Usuwanie usterek
Wskazówka: produkt zawiera wrażliwe
części elektroniczne. Z tego względu na znaj-
dujące się w pobliżu urządzenia emitujące
fale radiowe mogą powodować zakłócenie
jego działania. W przypadku stwierdzenia
zakłóceń w działaniu produktu należy usu-
nąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego
otoczenia.
= Błąd
= Możliwa przyczyna
= Rozwiązanie
130 PL
Produkt nie włącza się, chociaż
produkt był przez cały dzień
oświetlony słońcem.
1. Produkt jest wyłączony.
2. Sztuczne źródła światła, jak np.
lampy uliczne, wpływają na produkt.
3. Akumulator jest uszkodzony.
1. Jeden raz nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 1.
2. Zamontować produkt w miejscu, w
którym inne źródła światła nie będą
mogły zakłócać jego działania.
3. Akumulator nie podlega wymianie.
Produkt należy odpowiednio zutylizo-
wać (patrz „Utylizacja“).
Akumulator szybko się rozłado-
wuje.
1. Panel solarny 4 jest zabrudzony.
2. Panel solarny 4 jest niewłaściwie
umieszczony.
3. Akumulator jest uszkodzony.
131 PL
1. Wyczyścić panel solarny 4.
2. Na nowo umieścić panel solarny 4
(patrz „Montaż“).
3. Akumulator nie podlega wymianie.
Produkt należy odpowiednio zutylizo-
wać (patrz „Utylizacja“).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na ozna-
kowanie materiałów opakowanio-
wych, oznaczone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i
tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
132 PL
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizow
osobno w celu lepszego przetworzenia od-
padów. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska
nie wyrzucać urządzenia po za-
kończeniu eksploatacji do odpadów
domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i ich godzi-
nach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie
z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt
w dostępnych punktach zbiórki.
133 PL
Niewłaściwa utylizacja
baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą one
zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie/akumulatory należy prze-
kazywać do komunalnych punktów groma-
dzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
134 PL
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od
daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycz-
nych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających nor-
malnemu zużyciu, uznawanych za części zu-
żywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1
wraz z wymianą urządzenia lub ważnej czę-
ści czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
W przypadku tego produktu okres gwaran-
cji dotyczy również akumulatora.
135 PL
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następują-
cych wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwi-
sowym należy przygotować paragon i nu-
mer artykułu (np. IAN 390511_2201) jako
dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na ta-
bliczce znamionowe, na grawerunku, na
stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po
lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie
odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu
lub innych wad, należy skontaktować się
najpierw z wymienionym poniżej działem
serwisowym telefonicznie lub pocztą elektro-
niczną.
Produkt uznany za uszkodzony można na-
stępnie z dołączeniem dowodu zakupu
136 PL
(paragonu) i podaniem, na czym polega
wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
137 CZ
Legenda použitých
piktogramů........................Strana 139
Úvod ........................................Strana 140
Použití ke stanovenému účelu ...Strana 141
Popis dílů .................................Strana 141
Obsah dodávky ......................Strana 141
Technická data ........................Strana 142
Bezpečnostní
upozornění ........................Strana 143
Specifické bezpečnostní
pokyny kvýrobku ....................Strana 144
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory .............Strana 145
Funkce ....................................Strana 147
Montáž ..................................Strana 148
Obsluha ................................Strana 149
Postavení výrobku ...................Strana 149
Funkce časovače .....................Strana 152
Údržba a čištění .............Strana 153
138 CZ
Odstranění poruch ......Strana 153
Zlikvidování ......................Strana 155
Záruka ...................................Strana 157
Postup v případě u ..................Strana 158
Servis ........................................Strana 159
139 CZ
Legenda použitých piktogramů
Tento symbol informuje
otom, že tento výrobek
obsahuje 2pásky světelného
řetězu. Každý pásek
světelného řetězu má
délku cca 5 m a přívodní
kabel cca 3 m.
Ochrana před stříkající
vodou
Stejnosměrný proud/
stejnosměrné napětí
Střídavý proud/
střídavé napětí
Integrovaný časovač na
6 hodin, se kterým LED
světelný řetěz maximálně
6 hodin nepřetržitě svítí
Vhodný pro použití venku.
140 CZ
Legenda použitých piktogramů
Akumulátorový provoz
Značka CE vyjadřuje
soulad s příslušnými
směrnicemi EU, které se
vztahují na tento výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Solární LED světelný řetěz
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
141 CZ
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při pře-
dání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke stanovenému
účelu
Tento výrobek je vhodný používání venku.
Tento výrobek je určen k používání v domác-
nosti a není vhodný k živnostenskému podni-
kání nebo jinému používání.
Popis dílů
1 Vypínač
2 Tlačítko Režim
3 Držák bodce
4 Solární panel
5 Tyč
6 Bodec
7 LED solární
světelný řetěz
Obsah dodávky
1 Solární LED světelný řetěz
1 bodec
1 t
1 návod kmontáži a obsluze
142 CZ
Technická data
Provozní napětí: 1,2 V
Akumulátor: 1x 1,2 V nelze vymě-
nit/ Ni-MH akumulátor s
1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LED x 1,2 mW
(maximálně) (teplá bílá
barva)
HG05422B:
100 LED x 1,2 mW
(maximálně) (studená
bílá barva)
HG05422C:
100 LED x 1,2 mW
(maximálně) (víceba-
revné (červené, zelené,
oranžové a modré))
Druh ochrany: IP44 (chráněno proti
stříkající vodě)
Solární panel: cca 7,5 x 7,5 cm
143 CZ
Doba svícení
(po úplném nabití
akumulátoru): cca 8 hodin
Bezpečnostní
upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD
KOBSLUZE! NÁVOD KOBSLUZE SI
PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ
VÝROBKU KNĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE
I JEHO VEŠKEROU DOKUMENTACI.
Tento výrobek mohou používat děti od
8 let, osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo snedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném použí-
vání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí
s výrobkem hrát. Děti nesmí bez dohledu
provádět čištění ani uživatelskou údržbu
výrobku.
144 CZ
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili
nějaká poškození.
Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte
ho, abyste tím zamezili vybití akumulátoru.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte
celý výrobek vyměnit.
Výrobek neobsahuje díly, ukterých by
musel uživatel provádět údržbu.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na
přívod proudu snapětím 230 V~.
Tento výrobek není hračka a nepatří do
dětských rukou. Děti nemohou při mani-
pulaci svýrobkem rozpoznat hrozící ne-
bezpečí.
VAROVÁNÍ! Tento LED světelný řetěz
se nesmí používat bez správně nasaze-
ných těsnění.
Specifické bezpečnostní
pokyny kvýrobku
Dbejte na to, aby nebyl solární panel 4
znečištěný nebo vzimě pokrytý sněhem
145 CZ
a ledem. Snižuje to výkonnost solárního
panelu 4.
POZOR: Zajistěte, aby byly po odstra-
nění výrobku odstraněny také tyč 5 a
bodec 6 a nebyly tím nebezpečné
(např. při zakopnutí).
Bezpečnostní pokyny
pro baterie a
akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory
mimo dosah dětí. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, per-
foraci měkkých tkání a úmrtí. Kzávaž-
ným popáleninám může dojít do
2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie
nebo akumulátory nezkratujte ani je ne-
otevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po-
žáru nebo jejich prasknutí.
146 CZ
Nikdy neházejte baterie nebo akumulá-
tory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory
mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a tep-
lotám, např. na topení anebo na slunci,
které mohou negativně ovlivnit funkci
baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů
zabraňte kontaktu chemikálií spokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte ihned posti-
žená místa dostatečným množstvím čisté
vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RU-
KAVICE! Vyteklé i poškozené
baterie nebo akumulátory mo-
hou při kontaktu s pokožkou způsobit její
poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
Tento výrobek má vestavěný akumulátor,
který nemůže uživatel vyměnit.
147 CZ
Demontáž nebo výměnu akumulátorů
smí provádět jen výrobce, servis nebo
podobně kvalifikovaná osoba, aby se
předešlo možným ohrožením. Při likvidaci
je třeba poukázat na to, že výrobek ob-
sahuje akumulátory.
Funkce
Zabudovaný solární panel 4 výrobku pře-
měňuje světlo ze slunečního záření na elek-
trickou energii a ukládá jí do akumulátoru.
Upozornění: Dbejte na správné usazení
těsnění, jinak nelze zaručit IP ochranu.
Stiskněte jednou vypínač 1 a výrobek se
automaticky rozsvítí při stmívání. Vestavěné
LED mají velmi dlouhou životnost a jsou ener-
geticky úsporné. Doba svícení je závislá na
slunečním záření, úhlu jeho dopadu na solá-
rní panel 4 a na teplotě (závislost kapacity
akumulátoru na teplotě). Ideální je kolmý
úhel dopadu světla při teplotě nad bodem
mrazu. Akumulátorový článek dosáhne
148 CZ
teprve po několika nabíjecích a vybíjecích
cyklech své maximální kapacity.
Nabití zcela vybitých akumulátorů trvá v létě při
pravidelném osvětlení sluncem asi 2 až 4 dny.
Stiskněte znovu jednou vypínač 1 a výrobek
se vypne.
Montáž (viz obr.)
1. Nastrčte t 5 do držáku bodce 3 a
nastrčte bodec 6 do tyče 5.
2. Zatlačte bodec 6 do země (do trávy,
do květinového záhonu, atd.).
3. Připevněte LED solární světelný řetěz 7
na požadovaný povrch, např. ovinutím
kolem stromu nebo zábradlí. Popřípadě
použijte montážní materiál (není v ob-
sahu dodávky).
Upozornění: Dbejte na bezpečnou
polohu. Během montáže nebo instalace
nepoužívejte násilí, např. kladivo. Může
dojít k poškození solárního panelu 4.
149 CZ
Upozornění: Kdosažení nejlepší
možné funkce umístěte solární panel 4
na místě, na kterém je co nejdéle vystaven
přímému slunečnímu záření. Neumisťujte
výrobek pod keře, stromy, přístřešky apod.,
tím se redukuje dopad slunečního světla.
Solární panel 4 nepřikrývat ani ho ne-
stavět do stínu.
Upozornění: Zajistěte, aby nebyl so-
lární panel 4 ovlivněn jinými světelnými
zdroji, např. pouličním osvětlením. Jinak
se výrobek za soumraku nerozsvítí.
Obsluha
Postavení výrobku
1. Stiskněte jednou tlačítko ZAP/VYP 1,
aby se výrobek automaticky zapnul za
soumraku.
2. Stisknutím tlačítka režimu 2 k přepnutí
do dalšího režimu osvětlení ( 8 světelné
efekty s paměťovou funkcí). Jakmile do-
sáhnete režimu svícení8, přejde výrobek
150 CZ
po dalším stisknutí tlačítka Režim 2
zpět do režimu svícení1.
Režimy svícení jsou následující:
Režim1: Kombinace (kombinace všech
režimů svícení)
Režim 2: Světelné vlny
(HG05422A: jen teple bílé
barvy;
HG05422B: jen studené bílé
barvy;
HG05422C: LED červeno-o-
ranžové barvy a LED modro-
-zelené barvy svítí střídavě a s
různými frekvencemi)
Režim 3: Sekvenční
(HG05422A: pouze teplá bílá;
HG05422B: pouze studená bílá;
HG05422C: červenooranžové
LED a modrozelené LED blikají
střídavě s různou frekvencí)
Režim 4: Slo-Glo
(HG05422A: jen teplá bílá;
HG05422B: jen studená bílá;
151 CZ
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED se
střídavě pomalu rozsvěcují)
Režim 5: Blikání / záblesky
(HG05422A: jen teplá bílá;
HG05422B: jen studená bílá;
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED blikají
současně)
Režim6: Pomalý plynulý přechod (LED
se pomalu rozsvěcují a zhasí-
nají)
Režim 7: Třpyt / záblesky
(HG05422A: jen teplá bílá;
HG05422B: jen studená bílá;
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED svítí
střídavě jako jiskření)
Režim8: Trvalé světlo (všechny LED svítí)
3. Ke zhasnutí výrobku a deaktivaci procesu
nabíjení stiskněte vypínač 1.
Upozornění: Doba nabíjení akumulá-
toru při použití solárního panelu 4
152 CZ
závisí na intenzitě slunečního světla a na
úhlu dopadu světla na solární panel 4.
Umístěte solární panel 4 co nejvíce kolmo
kúhlu dopadu světla. Tímto způsobem
dosáhnete nejvyšší intenzity světla.
Funkce časovače
1. Pro zapnutí funkce časovače stiskněte
tlačítko Mode 2 na 3 vteřiny. Aktivova-
nou funkci časovače potvrzuje zeleně
svítící tlačítko Mode 2.
2. Po setmění se výrobek automaticky roz-
svítí. Výrobek se vypne po 6hodinách,
nebo jakmile začne svítat. Za soumraku
se výrobek opět na 6hodin rozsvítí a
následně opět zhasne.
3. Kvypnutí funkce časovače přidržte tla-
čítko Režim 2 3 vteřiny stisknuté, pod-
svícení tlačítka Režim 2 zhasne.
Upozornění: funkci časovače lze za-
pnout nebo vypnout jen za tmy. Zelené
světlo tlačítka Mode 2 za denního světla
zhasne, ale ve tmě se opět rozsvítí.
153 CZ
Údržba a čištění
LED nelze vyměnit. Výrobek nevyžaduje údržbu.
Výrobek čistěte pravidelně suchou utěrkou,
která nepouští vlákna. Při silnějším zne-
čištění použijte mírně navlhčenou utěrku.
Odstranění poruch
Upozornění: Výrobek obsahuje choulostivé
elektronické součástky. Proto je možné, že je
rušen výrobky vbezprostřední blízkosti, kte
pracují srádiovými signály. Pokud dojde kpo-
ruchám, odstraňte zdroje rušení zblízkosti
výrobku.
= Porucha
= Možná příčina
= Opatření
Výrobek se nezapíná i když na
něj celý den svítilo slunce.
1. Výrobek je vypnutý.
154 CZ
2. Umělé zdroje světla, například pouliční
osvětlení, výrobek ruší.
3. Akumulátor je vadný.
1. Stiskněte jednou vypínač 1.
2. Instalujte výrobek na místo, na kterém
nemůže být rušen jinými zdroji světla.
3. Akumulátor nelze vyměnit. Odstraňte
výrobek řádně do odpadu (viz „Od-
stranění do odpadu“).
Akumulátor se rychle vybíjí.
1. Solární panel 4 je znečištěný.
2.
Solární panel
4
má nesprávnou pozici.
3. Akumulátor je vadný.
1. Vyčistěte solární panel 4.
2. Změňte pozici solárního panelu 4
(viz „Montáž“).
3. Akumulátor nelze vyměnit. Odstraňte
výrobek řádně do odpadu (viz
„Odstranění do odpadu“).
155 CZ
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím míst-
ních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle
označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s násle-
dujícím významem: 1–7: umělé hmoty/
20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je od-
děleně pro lepší odstranění odpadu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vyslouži-
lých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte
156 CZ
do domovního odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíra-
cích hodinách se můžete informovat u
příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory
se musí, podle směrnice 2006/66/ES a je-
jích příslušných změn, recyklovat. Baterie,
akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do
nabízených sběren.
Ekologické škody v dů-
sledku chybné likvidace
baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v
domácím odpadu. Mohou obsahovat jedo-
vaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako
zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých
kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie/
akumulátory u komunální sběrny.
157 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě
závad máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad
o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí
– bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel pravidel-
nou údržbu.
158 CZ
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje
také na akumulátor.
Postup v případě u
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho
případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu (IAN 390511_2201)
jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na
nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem,
v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
159 CZ
Výrobek registrovaný jako vadný potom mů-
žete s přiloženým dokladem o zakoupení
(pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a
kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
160 SK
Legenda použitých
piktogramov ....................Strana 162
Úvod ........................................Strana 163
Používanie v súlade s
určeným účelom ......................Strana 164
Popis častí ................................Strana 164
Obsah dodávky ......................Strana 164
Bezpečnostné
upozornenia .....................Strana 166
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre výrobok ............Strana 168
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií .........Strana 168
Spôsob činnosti ..............Strana 171
Montáž ..................................Strana 172
Obsluha ................................Strana 173
Umiestnenie výrobku ...............Strana 173
Funkcia časovača ...................Strana 176
Údržba a čistenie ..........Strana 177
161 SK
Odstraňovanie
porúch ....................................Strana 177
Likvidácia ............................Strana 179
Záruka ...................................Strana 181
Postup v prípade
poškodenia v záruke ..............Strana 183
Servis ........................................Strana 184
162 SK
Legenda použitých piktogramov
Tento symbol udáva, že
výrobok pozostáva z
2 pásov svetelných reťazí.
Každý pás svetelnej raze
meria cca. 5 m a prívo-
dové vedenie cca. 3 m.
S ochranou proti
striekajúcej vode
Jednosmerný prúd/
napätie
Striedavý prúd/napätie
Integrovaný 6-hodino
časovač, vďaka ktorému
svieti LED solárna svetelná
reťaz maximálne 6 hodín
nepretržite
Vhodné pre oblasť
exteriéru
163 SK
Prevádzka s akumuláto-
rovými batériami
Značka CE uvádza zhodu
s príslušnými smernicami
EÚ platnými pre tento
výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Solárna svetelná LED reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvi-
dácie. Skôr ako začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi k
164 SK
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte
iba v súlade s popisom a v uvedených ob-
lastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj
všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na prevádzkovanie
v exteriéri. Tento výrobok je určený na použí-
vanie v súkromných domácnostiach a nie je
vhodný na komerčné použitie ani na iné účely.
Popis častí
1 ZA-/VYPÍNAČ
2 Tlačidlo Mode
3 Držiak zapicho-
vacieho hrotu
4 Solárny panel
5 Tyč
6 Zapichovací hrot
7 LED solárna sve-
telná reťaz
Obsah dodávky
1 LED solárna svetelná reťaz
1 zapichovací hrot
165 SK
1 t
1 návod na montáž a obsluhu
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 1,2 V
Akumulátor: 1 x 1,2 V bez
možnosti výmeny/
akumulátor Ni-MH s
1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (teplá biela)
HG05422B:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (studená biela)
HG05422C:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (viacfarebná
(červená, zelená,
oranžová a modrá))
Druh ochrany: IP44 (ochrana pred
striekajúcou vodou)
Solárny panel: cca. 7,5 x 7,5 cm
166 SK
Doba svietenia (pri
plnej akumulátorovej
batérii): cca. 8 hodín
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE
VOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA
POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHO-
VAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE
TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S
NÍM AJ VŠETKY PODKLADY.
Tento výrobok môžu používať deti od
8 rokov ako aj osoby so zníženými psy-
chickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skú-
seností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bez-
pečného používania výrobku, a ak poro-
zumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
167 SK
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonáv
deti bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Ak výrobok skladujete v tmavom prostredí,
vypnite ho, aby ste zabránili vybitiu aku-
mulátorovej batérie.
LED nie je možné vymeniť.
Ak LED-diódy na konci svojej životnosti
vypadnú, je potrebné vymeniť celý výrobok.
Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže
udržiavať spotrebiteľ.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na
230 V pripojenie.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí
do rúk deťom. Deti nedokážu rozoznať
nebezpečenstvá, ktoré vznikajú pri mani-
pulácii s výrobkom.
VAROVANIE! Túto LED solárnu sve-
telnú reťaz nemožno používať bez všet-
kých náležite umiestnených tesnení.
168 SK
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre výrobok
Dbajte na to, aby solárny panel 4 nebol
znečistený alebo v zimnom období po-
krytý snehom a ľadom. Následkom toho
sa znižuje výkon solárneho panela 4.
POZOR: Zabezpečte, aby bola v prí-
pade odstránenia výrobku odstránená i
t 5 a zapichovací hrot 6, aby ne-
predstavovali žiadne nebezpečenstvo
(napr. zakopnutie).
Bezpečnostné
upozornenia týkajúce
sa batérií/
akumulátorových
batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V prípade pre-
hltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popá-
leniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť.
169 SK
Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín
po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabí-
jajte. Batérie/akumulátorové batérie
neskratujte a/alebo neotvárajte. Násled-
kom môže byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy
nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátoro
batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumuláto-
rových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy
nevystavujte extrémnym podmienkam a
teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť,
napr. na vykurovacích telesách/priamom
slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc
170 SK
s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po-
stihnuté miesta väčším množstvom čistej
vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie/akumulá-
torové batérie môžu pri kontakte s po-
kožkou spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné ochranné
rukavice.
Tento produkt obsahuje zabudovanú
akumulátorovú batériu, ktorú nemôže
vymeniť používateľ. Vybratie alebo výmenu
akumulátorovej batérie smie vykonať iba
výrobca alebo jeho zákaznícka služba
alebo osoba s podobnou kvalifikáciou,
aby nedošlo k ohrozeniu. Pri likvidácii je
potrebné poukázať na to, že tento produkt
obsahuje akumulátorovú batériu.
171 SK
Spôsob činnosti
Zabudovaný solárny panel 4 výrobku pre-
mieňa pri slnečnom žiarení svetlo na elek-
trickú energiu a ukladá ju v akumulátorovej
batérii.
Poznámka: Uistite sa, že je tesniaci krú-
žok správne nasadený, inak nie je možné
zaručiť ochranu IP.
Jedenkrát stlačte ZA- / VYPÍNAČ 1 a výro-
bok sa pri stmievaní automaticky zapne. Za-
budované LED-diódy sú energeticky úsporné
osvetľovacie prostriedky s dlhou životnosťou.
Doba svietenia závisí od slnečného žiarenia,
uhla dopadu svetla na solárny panel 4 a
od teploty (kvôli závislosti kapacity akumulá-
torovej batérie od teploty). Ideálny je kolmý
uhol dopadu svetla pri teplotách nad bodom
mrazu. Akumulátorová batéria dosiahne svoju
maximálnu kapacitu až po viacerých cykloch
nabitia a vybitia.
Nabíjanie úplne vybitej akumulátorovej baté-
rie trvá v lete pri pravidelnom slnečnom
172 SK
žiarení cca. 2 až 4 dni. Znova raz stlačte
ZA-/VYPÍNAČ 1 pre vypnutie produktu.
Montáž (p. obr.)
1. Zastrčte t 5 do držiaka zapichova-
cieho hrotu 3 a zasuňte zapichovací
hrot 6 do tyče 5.
2. Zatlačte zapichovací hrot 6 do zeme
(trávnik, hriadka, atď.).
3. Upevnite LED solárnu svetelnú reťaz 7
na želanom povrchu, napr. tak, že ju
omotáte okolo stromu alebo zábradlia.
Prípadne použite montážny materiál (nie
je súčasťou dodávky).
Poznámka: Dbajte na bezpečnú polohu.
Pri montáži resp. pri postavení výrobku
nepoužívajte násilie, napr. údery kladivom.
Poškodzuje to solárny panel 4.
Poznámka: Pre dosiahnutie optimál-
neho výsledku umiestnite produkt na miesto,
kde bude solárny panel 4 čo najdlhšie
vystavený priamemu slnečnému svetlu.
173 SK
Neumiestňujte výrobok pod kríkmi, stro-
mami, prístreškami atď., pretože je tým
redukovaný dopad slnečného svetla.
Solárny panel 4 neprikrývajte ani neu-
miestňujte v tieni.
Poznámka: Zabezpečte, aby solárny
panel 4 nebol ovplyvňovaný iným zdro-
jom svetla, napr. pouličným osvetlením.
Inak sa produkt pri súmraku nezapne.
Obsluha
Umiestnenie výrobku
1. Raz stlačte ZA-/VYPÍNAČ 1, aby sa
výrobok pri stmievaní automaticky zapol.
2. Stlačte tlačidlo Mode 2, aby ste prešli
k ďalšiemu osvetľovaciemu režimu (8 sve-
telná raz s funkciou pamäte). Keď do-
siahnete osvetľovací režim 8, ďalšie
stlačenie tlačidla Mode 2 prepne výro-
bok naspäť do osvetľovacieho režimu 1.
K dispozícii sú nasledujúce osvetľovacie
režimy:
174 SK
Režim 1: Kombinácia (Kombinácia
všetkých osvetľovacích
režimov)
Režim 2: Svetelné vlny
(HG05422A: iba teplá biela;
HG05422B: iba studená biela;
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED svietia
striedavo a s rôznymi frekven-
ciami)
Režim 3: Sekvenčne
(HG05422A: iba teplá biela;
HG05422B: iba studená biela;
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED blikajú
striedavo v rôznej frekvencii.)
Režim 4: Slo-Glo
(HG05422A: iba teplá biela;
HG05422B: iba studená biela;
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED sa
pomaly striedavo rozsvecujú)
175 SK
Režim 5: Blikanie/Blýskanie
(HG05422A: iba teplá biela;
HG05422B: iba studená biela;
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED blikajú
súčasne)
Režim 6: Pomalý prechod (LED sa
pomaly rozsvietia a zhasnú)
Režim 7: Iskrenie/Zažiarenie
(HG05422A: iba teplá biela;
HG05422B: iba studená biela;
HG05422C: červeno-oranžové
LED a modro-zelené LED sa
striedavo rozsvecujú ako is-
krenie)
Režim 8: Trvalé svetlo (všetky LED sú
zapnuté)
3. Stlačte ZA-/VYPÍNAČ 1, aby ste vypli
produkt a deaktivovali proces nabíjania.
Poznámka: Doba nabíjania akumulá-
torovej batérie pri používaní solárneho
panelu 4 závisí od intenzity slnečného
svetla a uhla dopadu svetla na solárny
176 SK
panel 4. Umiestnite solárny panel 4
čo možno najzvislejšie k uhlu dopadu
svetla. Týmto spôsobom dosiahnete
najvyššiu intenzitu svetla.
Funkcia časovača
1. Funkciu časovača zapnete stlačením
tlačidla Mode 2 na 3 sekundy. Tlačidlo
Mode 2 sa rozsvieti nazeleno, keď je
aktivovaná funkcia časovača.
2. Výrobok sa pri zotmení automaticky roz-
svieti. Výrobok sa vypne po 6 hodinách
alebo akonáhle sa rozvidnie. Pri zotmení
sa výrobok opäť zapne na 6 hodín a
následne sa znova vypne.
3. Pre vypnutie funkcie časovača podržte
tlačidlo Mode 2 na 3 sekundy stlačené
a svetlo tlačidla Mode 2 sa vypne.
Poznámka: Funkcia časovača sa môže
zapnúť alebo vypnúť iba pri zotmení.
Zelené svetlo tlačidla Mode 2 zhasne
pri dennom svetle, ale pri stmievaní sa
opäť zapne.
177 SK
Údržba a čistenie
LED diódy nie je možné vymeniť. Výrobok si
nevyžaduje údržbu.
Výrobok pravidelne čistite suchou han-
dričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnej-
šom znečistení použite jemne navlhčenú
handričku.
Odstraňovanie porúch
Upozornenie: Produkt obsahuje citlivé
elektronické súčiastky. Preto je možné, že
bude rušený rádiovými prenosovými zaria-
deniami v bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte
funkčné poruchy, odstráňte takéto rušivé
zdroje z okolia produktu.
= Chyba
= Možná príčina
= Opatrenie
178 SK
Výrobok sa nezapína, hoci naň
celý deň svietilo slnko.
1. Výrobok je vypnutý.
2. Umelé svetelné zdroje, ako napr.
pouličné lampy, rušia výrobok.
3. Akumulátor je chybný.
1. Jedenkrát stlačte ZAPÍNAČ/
VYPÍNAČ 1.
2. Namontujte výrobok na také miesto,
na ktorom ho nebudú rušiť iné svetelné
zdroje.
3. Akumulátor nie je možné vymeniť.
Výrobok náležite zlikvidujte (pozri
„Likvidácia“).
Akumulátor sa rýchlo vybíja.
1. Solárny panel 4 je znečistený.
2. Solárny panel 4 je nesprávne
umiestnený.
3. Akumulátor je chybný.
1. Vyčistite solárny panel 4.
2. Umiestnite solárny panel 4 nanovo
(pozri „Montáž“).
179 SK
3. Akumulátor nie je možné vymeniť.
Výrobok náležite zlikvidujte (pozri
„Likvidácia“).
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov,
ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk-
lačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie
obalových materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami
(a) a číslami (b) s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/
80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte ich od-
delene pre lepšie spracovanie od-
padu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
180 SK
O možnostiach likvidácie opotre-
bovaného výrobku sa môžete in-
formovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Infor-
mácie o zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie/akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu
podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok
odovzdajte prostredníctvom dostupných
zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia
batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
181 SK
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú lik-
vidovať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným od-
padom. Chemické značky ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulá-
torové batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva
voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva
nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obme-
dzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
182 SK
uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu
tohto výrobku vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt
poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vysta-
vené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich
je možné považovať za opotrebovateľné
diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Pri tomto výrobku sa záručná lehota vzťahuje
aj na akumulátor.
183 SK
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 390511_2201) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
gravúre, na prednej strane Vášho návodu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné
nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné odde-
lenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete
s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný
lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok
a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na
Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
184 SK
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
185 ES
Leyenda de
pictogramas
utilizados ........................... Página 187
Introducción .................... Página 188
Especificaciones de uso ........ Página 189
Descripción de los
componentes ......................... Página 189
Contenido .............................. Página 190
Características técnicas ........ Página 190
Advertencias
de seguridad .................. Página 191
Indicaciones de seguridad
específicas del producto ....... Página 193
Indicaciones de seguridad s
obre las pilas / baterías ........ Página 194
Funcionamiento ........... Página 196
Montaje .............................. Página 197
Manejo ................................ Página 199
Colocar el producto .............. Página 199
Temporizador ........................ Página 202
186 ES
Mantenimiento
y limpieza ......................... Página 203
Solucionar
problemas ........................ Página 203
Eliminación ....................... Página 205
Garantía ............................. Página 208
Tramitación de la garantía ... Página 209
Asistencia ............................... Página 210
187 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Este símbolo indica que el
producto está formado
por 2 cadenas de luz.
Cada cadena de luz mide
aproximadamente 5 m y
la longitud del cable de
alimentación es de
aprox. 3 m.
Protección contra
salpicaduras de agua
Corriente/tensión continua
Corriente/tensión alterna
Temporizador de 6 horas
integrado con el que la
cadena de luces LED solar
se ilumina un máximo de
6 ininterrumpidamente
Adecuado para su uso en
el exterior
188 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Funcionamiento
con batería
La marca CE indica la
conformidad con las
directivas de la UE aplica-
bles a este producto.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Guirnalda solar con ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de
alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con
189 ES
todas las indicaciones de manejo y de segu-
ridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplica-
ciones indicadas. Adjunte igualmente toda
la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está indicado para espacios
exteriores. El producto está previsto para su
utilización en domicilios privados y no está
indicado para el uso comercial o para otras
aplicaciones.
Descripción de los
componentes
1 Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
2 Botón de modo
3 Soporte de
piqueta
4 Panel solar
5 Barra
6 Piqueta
7 Cadena solar de
luces LED
190 ES
Contenido
1 Guirnalda solar con ledes
1 piqueta
1 barra
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
Características técnicas
Tensión de servicio: 1,2 V
Batería: 1 x 1,2 V no reem-
plazable/batería Ni-MH
con 1200 mA
LED: HG05422A:
100 bombillas
LED x 1,2 mW (máx.)
(blanco cálido)
HG05422B:
100 bombillas
LED x 1,2 mW (máx.)
(blanco frío)
HG05422C:
100 bombillas
LED x 1,2 mW (máx.)
(multicolor (rojo, verde,
naranja y azul))
191 ES
Tipo de protección: IP44 (a prueba de
salpicaduras)
Panel solar: aprox. 7,5 x 7,5 cm
Duración de luz
(con batería
cargada): aprox. 8 horas
Advertencias
de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO!
¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS
INSTRUCCIONES DE USO! ADJUNTE
IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN
EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO
A TERCEROS.
Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o que
192 ES
cuenten con poca experiencia y falta de
conocimientos, siempre y cuando se les
haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar de un
mal uso del mismo. No deje que los niños
jueguen con el producto. Las labores de
limpieza y mantenimiento no pueden ser
efectuadas por niños sin la supervisión
de un adulto.
Nunca utilice el producto si detecta
algún tipo de daño.
Apague el producto cuando lo guarde
en un lugar oscuro para evitar que se
descargue la batería.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su
vida útil, deberá reemplazar todo el pro-
ducto.
El producto no contiene piezas que requie-
ran mantenimiento por parte del usuario.
Nunca conecte el producto a una toma
de 230 V ~.
193 ES
Este producto no es ningún juguete, por
lo que debe mantenerse fuera del alcance
de los niños. Los niños no son conscien-
tes del riesgo que implica utilizar este
producto.
¡ADVERTENCIA! No está permitido el
uso de la cadena de luces LED solar sin
todas las juntas correctamente colocadas.
Indicaciones de seguridad
específicas del producto
Procure que el panel solar 4 no se en-
sucie o se cubra de nieve o hielo en in-
vierno. Esto disminuye la potencia del
panel solar 4.
ATENCIÓN: Asegúrese de que, cuando
retire el producto, también se retiren la
barra 5 y la piqueta 6 para que estos
no representen ningún peligro (por ej.,
tropiezos).
194 ES
Indicaciones de
seguridad sobre las
pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga
las pilas/baterías fuera del alcance de
los niños. ¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la
muerte. Las quemaduras graves pueden
aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga
las pilas/baterías en cortocircuito ni
tampoco las abra. Estas podrían reca-
lentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o
al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las
pilas/baterías.
195 ES
Riesgo de sulfatación de las pilas/
baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir en el funcionamiento
de las pilas/baterías, por ejemplo, acer-
carlas a un radiador o exponerlas direc-
tamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el
contacto de la piel, los ojos y las mucosas
con los productos químicos! ¡En caso de
entrar en contacto con el ácido, lave in-
mediatamente la zona afectada con abun-
dante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE
SEGURIDAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones al entrar
en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de
protección en estos casos.
Este producto dispone de una batería
incorporada que no puede ser reempla-
zada por el usuario. El desmontaje o
196 ES
sustitución de la batería deberá ser reali-
zado por el fabricante, el servicio técnico
u otra persona cualificada, evitando así
cualquier peligro. A la hora de desechar
el producto hay que tener en cuenta
que este contiene una batería.
Funcionamiento
El panel solar 4 incorporado del producto
transforma la luz solar en energía eléctrica y
la almacena en la batería.
Nota: Asegúrese de que la junta tórica
encaja correctamente; de lo contrario, no
puede garantizarse la protección IP.
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO
1
una vez y el producto se encenderá automáti-
camente cuando comienza a oscurecer. Los
LED incorporados son bombillas de larga
duración y bajo consumo. La duración de la
luz depende de la radiación solar, del án-
gulo de incidencia de la luz sobre el panel
solar 4 y de la temperatura (debido a la
197 ES
dependencia de la temperatura de la batería).
El ángulo de incidencia ideal es vertical con
temperaturas por encima del punto de conge-
lación. La batería alcanza su máxima capaci-
dad tras varios ciclos de carga y descarga.
La carga de baterías completamente descar-
gadas en verano con una radiación solar
normal dura entre 2 y 4 días. Vuelva a pulsar
el botón de ENCENDIDO/APAGADO 1
una vez para apagar el producto.
Montaje (ver fig.)
1. Inserte la barra 5 en el soporte de la
piqueta 3 e inserte la piqueta 6 en la
barra 5.
2.
Presione la piqueta
6
en el suelo (césped,
parterre, etc.).
3. Fije la cadena solar de luces LED 7 a
la superficie deseada, p. ej. enrollándola
alrededor de un árbol o de una barandilla.
Utilice material de montaje si lo necesita
(no incluido en el volumen de suministro).
198 ES
Nota: el punto de enclavamiento debe
ser seguro. No aplique fuerza excesiva
al montarlo o colocarlo, por ej. martillazos.
Esto puede dañar el panel solar 4.
Nota: para un funcionamiento óptimo
del producto, colóquelo en un lugar en
el que el panel solar 4 esté expuesto
el mayor tiempo posible a la luz solar
directa. No coloque el producto bajo
arbustos, árboles, marquesinas, etc., ya
que esto reduciría la incidencia de la luz
solar. No cubrir ni colocar el panel
solar 4 a la sombra.
Nota: Asegúrese de que el panel solar
4 no reciba la influencia de otras fuen-
tes de luz, como por ej. el alumbrado
de la calle. De lo contrario el producto
no se encenderá al oscurecer.
199 ES
Manejo
Colocar el producto
1. Pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO 1 una vez para que el
producto pueda encenderse automática-
mente al anochecer.
2. Presione el botón de modo 2 para
cambiar al siguiente modo de ilumina-
ción (8 efectos de luz con función de
memoria). Cuando se alcanza el modo
de iluminación 8, la siguiente pulsación
del botón de modo 2 vuelve a poner
el producto en el modo de iluminación 1.
Los modos de iluminación son los si-
guientes:
Modo 1: Combinación (combinación
de todos los modos de ilumi-
nación)
Modo 2: Ondas de luz
(HG05422A: solo blanco
cálido;
HG05422B: solo blanco frío;
200 ES
HG05422C: las bombillas
LED rojas-naranjas y azules-
verdes se iluminan alternati-
vamente y a frecuencias
diferentes)
Modo 3: Secuencial
(HG05422A: solo blanco
cálido;
HG05422B: solo blanco frío;
HG05422C: las bombillas
LED rojas-naranjas y azules-
verdes parpadean alternati-
vamente y a frecuencias
diferentes)
Modo 4: Slo-Glo
(HG05422A: solo blanco
cálido;
HG05422B: solo blanco frío;
HG05422C: las bombillas
LED rojas-naranjas y azules-
verdes se iluminan despacio
alternativamente)
201 ES
Modo 5: Parpadeo/destello
(HG05422A: solo blanco
cálido;
HG05422B: solo blanco frío;
HG05422C: las bombillas
LED rojas-naranjas y azules-
verdes parpadean a la vez)
Modo 6: Deslizamiento lento (las bom-
billas LED se encienden y
apagan lentamente)
Modo 7: Centelleo/destello
(HG05422A: solo blanco
cálido; HG05422B: solo
blanco frío; HG05422C: las
bombillas LED rojas-naranjas
y azules-verdes se iluminan
alternativamente como chispas)
Modo 8: Luz fija (todas las bombillas
LED se encienden)
3. Pulse el botón ENCENDIDO/
APAGADO 1 para apagar el producto
y desactivar el proceso de carga.
202 ES
Nota: el tiempo de carga de la batería
al utilizar el panel solar 4 depende de
la intensidad de la luz solar y del ángulo
de incidencia de la luz en el panel solar
4
.
Coloque el panel solar 4 tan vertical
como sea posible respecto al ángulo de
incidencia de la luz. De esta forma ob-
tendrá la mejor intensidad de luz.
Temporizador
1. Para activar la función de temporizador,
pulse el botón de modo 2 durante 3 se-
gundos. El botón de modo 2 se iluminará
verde cuando la función del temporizador
esté activada.
2. El producto se enciende automáticamente
cuando oscurece. El producto se apaga
transcurridas 6 horas o cuando amanezca.
Cuando anochezca, el producto volverá
a encenderse durante 6 horas y volverá
a apagarse.
3. Para apagar la función del temporizador,
mantenga pulsado el botón de modo 2
203 ES
durante 3 segundos y la luz del botón
de modo 2 se apagará.
Nota: la función del temporizador solo
puede encenderse o apagarse en la
oscuridad. La luz verde del botón de
modo 2 se apaga durante el día, pero
vuelve a encenderse cuando oscurece.
Mantenimiento y limpieza
Las bombillas LED no son intercambiables.
El producto no requiere mantenimiento.
Limpie el producto periódicamente con
un paño seco sin pelusas. Para la sucie-
dad más persistente, utilice un paño lige-
ramente humedecido.
Solucionar problemas
Nota: El producto contiene componentes
electrónicos sensibles. Por ello, la proximidad
de aparatos de radiotransmisión puede afectar
al producto. En caso de detectar daños en el
204 ES
funcionamiento, retire las fuentes de interfe-
rencias del entorno del producto.
= Error
= Posible causa
= Medida
El producto no se enciende a pesar
de que el producto ha recibido
los rayos del sol todo el día.
1. El producto está apagado.
2. Las fuentes de luz artificial, como
p. ej. la luz de las farolas, interfieren
con el producto.
3. La batería está defectuosa.
1. Pulse una vez el botón ENCENDIDO /
APAGADO 1.
2. Monte el producto en un lugar donde
no pueda verse afectado por otras
fuentes luminosas.
3. La batería no puede reemplazarse.
Deseche el producto de forma ade-
cuada (ver «Desecho del producto»).
205 ES
La batería se descarga rápida-
mente.
1. El panel solar 4 está sucio.
2. El panel solar 4 está colocado
incorrectamente.
3. La batería está defectuosa.
1. Limpie el panel solar 4.
2. Vuelva a posicionar el panel solar 4
(ver «Montaje»).
3. La batería no puede reemplazarse.
Deseche el producto de forma ade-
cuada (ver «Desecho del producto»).
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales
no contaminantes que pueden ser desechados
en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del
embalaje para la separación de
residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b) que significan
206 ES
lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y
cartón/80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de
embalaje son reciclables. Separe
los materiales para un mejor trata-
miento de los residuos. El logotipo Triman se
aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre
las posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad
o ciudad.
Para proteger el medio ambiente
no tire el producto junto con la
basura doméstica cuando ya no
le sea útil. Deséchelo en un contenedor de
reciclaje. Diríjase a la administración competente
para obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
207 ES
Las pilas/baterías defectuosas o usadas
deben ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006/66/CE y en sus modifica-
ciones. Recicle las pilas/baterías y/o el pro-
ducto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido
de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto
con los residuos domésticos. Estas pueden
contener metales pesados tóxicos que deben
tratarse conforme a la normativa aplicable a
los residuos especiales. Los símbolos químicos
de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías
deben reciclarse en un punto de recolección
específico para ello.
208 ES
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha
sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una
restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de
3 años desde la fecha de compra. El plazo
de garantía comienza a partir de la fecha
de compra. Por favor, conserve adecuada-
mente el justificante de compra original. Este
documento se requerirá como prueba de
que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos
el producto o lo sustituiremos gratuitamente
por un producto nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si el producto
209 ES
resulta dañado o es utilizado o mantenido
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej.
las pilas). Tampoco cubre daños de compo-
nentes frágiles como, por ejemplo, los inter-
ruptores, baterías y piezas de cristal.
En este producto, el periodo de garantía se
aplica también para la batería.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de
su consulta, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a
mano el recibo y el número de artículo
(IAN 390511_2201) como justificante
de compra.
210 ES
Encontrará el número de artículo en una
inscripción de la placa indentificativa, en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una pegatina en la parte
posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún
defecto, póngase primero en contacto con
el departamento de asistencia indicado,
ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre
de franqueo adjuntando el recibo de com-
pra (tícket de compra) e indicando dónde
está y cuándo ha ocurrido el fallo a la direc-
ción de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
211 DK
De anvendte
piktogrammers
legende .................................... Side 213
Indledning .............................Side 214
Formålsbestemt anvendelse ......Side 215
Beskrivelse af de enkelte dele ... Side 215
Leverede dele .............................Side 215
Tekniske data..............................Side 216
Sikkerheds-
henvisninger ........................Side 217
Produktspecifikke
sikkerhedshenvisninger .............. Side 218
Funktionsmåde ..................Side 221
Montering .............................. Side 222
Betjening .................................Side 223
Opstilling af produkt .................. Side 223
Timer-funktion ..............................Side 226
Vedligeholdelse og
rengøring ...............................Side 227
212 DK
Rettelse af fejl .....................Side 227
Bortskaffelse ....................... Side 229
Garanti ..................................... Side 231
Afvikling af garantisager ...........Side 232
Service ........................................ Side 233
213 DK
De anvendte piktogrammers
legende
Dette symbol viser, at pro-
duktet består af 2 lyskæde-
striber. Hver lyskæde-stribe
er ca. 5 m og tilsutningsled-
ningen ca. 3 m lang.
Sprøjtevandsbeskyttet
Jævnstrøm/-spænding
Vekselstrøm/-spænding
Integreret 6-timers-timer,
hvormed LED-solcelle-
lyskæden lyser konstant i
maksimalt 6 timer
Egnet til udendørs brug
214 DK
De anvendte piktogrammers
legende
Drift med genopladelige
batterier
CE-mærket bekræfter over-
ensstemmelsen med de på-
gældende EU-retningslinjer
for produktet.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
LED lyskæde med solcelle
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye
produkt. Du har besluttet dig for et produkt
af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del
af dette produkt. Den indeholder vigtige in-
formationer om sikkerhed, brug og bortskaf-
felse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet
215 DK
fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt
anvendelse
Dette produkt er egnet til udendørs brug.
Dette produkt er kun beregnet til den private
og ikke til den erhvervsmæssige brug eller
andre indsatsområder.
Beskrivelse af de enkelte
dele
1 TÆND-/SLUK-
knap
2 Mode-knap
3 Jordspydholder
4 Solpanel
5 Stang
6 Jordspyd
7 LED-solcelle-
lyskæde
Leverede dele
1 LED lyskæde med solcelle
1 jordspyd
216 DK
1 stang
1 monterings- og betjeningsvejledning
Tekniske data
Driftsspænding: 1,2 V
Batteri: 1 x 1,2 V ikke
udskifteligt/Ni-MH-
batteri med 1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LEDs x 1,2 mW
(maks.) (varm hvid)
HG05422B:
100 LEDs x 1,2 mW
(maks.) (kold hvid)
HG05422C:
100 LEDs x 1,2 mW
(maks.) (flerfarvet
(rød, grøn, orange og
blå))
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevands-
sikker)
Solpanel: ca. 7,5 x 7,5 cm
217 DK
Brændetid
(ved fuldt opladet
genopladeligt batteri): ca. 8 timer
Sikkerheds-
henvisninger
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR
BRUG! OPBEVAR BETJENINGSVEJLED-
NINGEN FORSVARLIGT! UDLEVER ALLE
DOKUMENTER TIL TREDJEMAND VED
VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET.
Dette produkt kan benyttes af børn fra
8-årsalderen og opad, samt af personer
med forringede fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner eller mangel på erfa-
ring og viden, når de er under opsyn eller
er blevet vejledt med hensyn til produktet
og forstår de deraf resulterende farer.
Børn må ikke lege med produktet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
218 DK
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer
nogle beskadigelser.
Sluk for produktet, hvis du opbevarer det
i mørke omgivelser, for at undgå en aflad-
ning af det genopladelige batteri.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED’erne i slutningen af deres levetid
er udtjente, skal hele produktet erstattes.
Produktet indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
Tilslut aldrig produktet direkte til en
230 V~ tilslutning.
Dette produkt er ikke et legetøj og må
ikke bruges af børn. Børn kan ikke erkende
de farer, som opstår ved brug af produktet.
ADVARSEL! Denne LED-solcelle-lyskæde
må ikke anvendes uden at alle tætninger
er fastgjort korrekt.
Produktspecifikke
sikkerhedshenvisninger
Sørg for at solpanelet 4 ikke er snavset
eller dækket af sne og is om vinteren.
Dette forringer solpanelets 4 effektivitet.
219 DK
FORSIGTIG: Sørg for, at stangen 5
og jordspyddet 6 også fjernes, når
produktet fjernes, for at undgå farer
(f.eks. at nogen snubler).
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af
slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger,
perforering af blødt væv ogden.
Alvorlige forbrændinger kan forekomme
inden for 2 timer efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE!
Genoplad aldrig ikkeoplade-
lige batterier igen. Kortslut
ikke batterier/akkuer og/eller åben
disse ikke. Der kan opstå overophed-
ning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk
belastning.
220 DK
Risiko for udsivning fra batteriene/
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og tempera-
turer, som kan påvirke batterier/akkuer,
f.eks. varmelegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du
undgå at få kemikalierne på huden, i øj-
nene og i slimhinderne! Skyl de berørte
steder med det samme med klart vand
og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSES-
HANDSKER! Udløbne
eller beskadigede batterier/
akkuer kan forårsage ætsninger ved be-
røring med huden. Bær i dette tilfælde
derfor egnede beskyttelseshandsker.
Dette produkt har et indbygget genopla-
deligt batteri, som ikke kan udskiftes af
brugeren. Udbygningen eller udskiftnin-
gen af det genopladelige batteri, må kun
foretages af producenten eller dennes
kundeservice eller en lignende kvalificeret
person, for at undgå farer. Ved bortskaffelse
221 DK
skal der gøres opmærksom på, at dette
produkt indeholder et genopladeligt batteri.
Funktionsmåde
Det indbyggede solpanel 4 af produktet
omdanner ved sollys, lyset til elektrisk energi
og lagrer denne i batterierne.
Bemærk: Kontroller at tætningsringen sidder
korrekt, da IP-beskyttelsen ellers ikke kan
garanteres.
Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 1 én gang
og produktet lyser automatisk ved mørkets
frembrud. De indbyggede LED’er er en meget
langlivet og energibesparende lyskilde.
Brændetiden afhænger af solindstrålingen,
lysets indfaldsvinkel på solpanelet 4 og
temperaturen (på grund af batterikapacitetens
temperaturafhængighed). Ideel er en lodret
lysindfaldsvinkel ved temperaturer over fryse-
punktet. Det genopladelige batteri opnår først
efter flere op- og afladninger sin maksimale
kapacitet.
222 DK
Opladningen af det fuldstændig tømte gen-
opladelige batteri varer om sommeren, ved
regelmæssig solstråling, omtrent 2 til 4 dage.
Tryk igen på TÆND-/SLUK-knappen 1, for
at slukke for produktet.
Montering (se afbildning)
1. Sæt stangen 5 i jordspydholderen 3
og sæt jordspyddet 6 i stangen 5.
2. Tryk jordspyddet 6 i jorden (plæne,
blomsterbed etc.).
3. Fastgør LED-solcelle-lyskæden 7 på den
ønskede overflade, f.eks. idet du vikler
det rundt om et træ eller et gelænder.
Brug i givet fald montagemateriale (ikke
indeholdt i leveringen).
Bemærk: Vær opmærksom på en sik-
ker placering. Anvend ved monteringen,
hhv. opstillingen ingen vold, f.eks. gen-
nem hammerslag. Dette beskadiger sol-
panelet 4.
223 DK
Bemærk: Placer produktet for en optimal
funktion på et sted, hvor solpanelet 4
så længe som muligt er udsat for direkte
sollys. Placer ikke produktet under buske,
træer, baldakiner, etc. da sollysets ind-
faldsvinkel i dette tilfælde reduceres.
Solpanelet 4 må ikke dækkes til eller
anbringes i skyggen.
Bemærk: Sørg for at solpanelet 4
ikke påvirkes af andre lyskilder, f.eks.
gadebelysning. Ellers tændes produktet
ikke i skumringen.
Betjening
Opstilling af produkt
1. Tryk én gang TÆND-/SLUK-knappen 1,
så produktet automatisk kan tændes i
skumringen.
2. Tryk på Mode-knappen 2, for at skifte
til næste belysningstilstand (8 lyseffekter
med memory-funktion). Når du når be-
lysningstilstand 8, skifter produktet ved
224 DK
næste tryk på Mode-knappen 2 til-
bage til belysningstilstand 1.
Belysningstilstandene er som følger:
Tilstand 1: Kombination (Kombination af
alle belysningstilstande)
Tilstand 2: Lysbølger
(HG05422A: kun varm hvid;
HG05422B: kun kold hvid;
HG05422C: rød-orangefar-
vede og blå-grønne LED’er ly-
ser skiftevis med forskellige
frekevnser)
Tilstand 3: Sekventielt
(HG05422A: kun varm hvid;
HG05422B: kun kold hvid;
HG05422C: rød-orangefar-
vede og blå-grønne LED’er
blinker skiftevis i forskellige
frekvenser)
Tilstand 4: Slo-glo
(HG05422A: kun varm hvid;
HG05422B: kun kold hvid;
HG05422C: rød-orangefar-
225 DK
vede og blå-grønne LED’er ly-
ser langsomt skiftevis)
Tilstand 5: Blinklys/blitzlys
(HG05422A: kun varm hvid;
HG05422B: kun kold hvid;
HG05422C: rød-orangefar-
vede og blå-grønne LED’er
blinker samtidigt)
Tilstand 6: Langsomt skift (LED’er lyser
og slukker langsomt)
Tilstand 7: Glimt/blitzlys
(HG05422A: kun varm hvid;
HG05422B: kun kold hvid;
HG05422C: rød-orangefar-
vede og blå-grønne LED’er
glimter skiftevis som gnister)
Tilstand 8: Konstant lys (alle LED’er er
tændt)
3. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 1, for
at slukke for produktet og for at deakti-
vere opladningen.
Bemærk: Opladningstiden af det gen-
opladelige batteri ved brugen af
226 DK
solpanelet 4 er afhængigt af sollysets
intensitet og lysets strålevinkel på solpa-
nelet 4. Placer solpanelet 4 så lodret
som muligt i forhold til lysets strålevinkel.
På denne måde får du den højeste lys-
styrke.
Timer-funktion
1. Tryk på mode-knappen 2 i 3 sekunder
for at slå timerfunktionen til. Mode-knap-
pen 2 lyser grønt, når timerfunktionen
er aktiveret.
2. Produktet lyser automatisk, når det bliver
mørkt. Produktet slukkes efter 6 timer el-
ler så snart det bliver lyst. I skumringen
lyser produktet igen i 6 timer og slukkes
efterfølgende igen.
3. For at slukke for timer-funktionen, holdes
Mode-knappen 2 trykket i 3 sekunder
og lyset af Mode-knappen 2 slukkes.
Bemærk: Timerfunktionen kan kun tæn-
des hhv. slukkes ved mørke. Det grønne
lys på mode-knappen 2 slukker ved
dagslys og tænder igen ved mørke.
227 DK
Vedligeholdelse og
rengøring
LED’erne kan ikke udskiftes. Produktet er
vedligeholdelsesfrit.
Rengør produktet regelmæssigt med en
tør og fnugfri klud. Ved kraftigere snavs
anvendes en let fugtet klud.
Rettelse af fejl
Bemærk: Produktet indeholder følsomme
elektroniske komponenter. Derfor er det muligt,
at det forstyrres af radiosendere i umiddelbar
nærhed. Hvis du konstaterer forstyrrelser i
funktionen, skal disse forstyrrende kilder fjernes
fra produktets omgivelser.
= Fejl
= Mulig årsag
= Forholdsregel
228 DK
Produktet tænder ikke, selvom
produktet har været udsat for
sollys hele dagen.
1. Produktet er slukket.
2. Kunstige lyskilder, som f.eks. gadelys,
forstyrrer produktet.
3. Det genopladelige batteri er defekt.
1. Tryk én gang på TÆND- / SLUK-knap-
pen 1.
2. Montér produktet på et sted, hvor det
ikke kan forstyrres af andre lyskilder.
3. Det genopladelige batteri kan ikke
udskiftes. Bortskaf produktet efter for-
skrifterne (se „Bortskaffelse“).
Det genopladelige batteri aflader
hurtigt.
1. Solpanelet 4 er snavset.
2. Solpanelet 4 er opstillet forkert.
3. Det genopladelige batteri er defekt.
1. Rengør solpanelet 4.
2. Opstil solpanelet 4 igen
(se „Montering“).
3. Det genopladelige batteri kan ikke
udskiftes. Bortskaf produktet efter
forskrifterne (se „Bortskaffelse“).
229 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materia-
ler, som De kan bortskaffe over de lokale
genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen,
disse er mærket med forkortelser
(a) og numre (b) med følgende betydning:
1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmateria-
lerne kan genbruges; bortskaf
disse særskilt til en bedre affalds-
behandling. Triman-logoet gælder kun for
Frankrig.
De får oplyst muligheder til bort-
skaffelse af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
230 DK
For miljøets skyld, så må produktet
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er
udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig
korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem
vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal
genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og
dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer
og/eller produktet via et af de tilbudte ind-
samlingssteder.
Miljøskader gennem
forkert bortskaffelse af
batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller og er underlagt behandlingen
for særaffald. De kemiske symboler for
tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
231 DK
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor
brugte batterier/akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter
de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret
grundigt inden levering. Hvis der forekommer
mangler ved dette produkt, så har de juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke
af vores garanti, der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette
produkt. Garantifristen begynder med købs-
datoen. Opbevar den originale kassebon på
et sikkert sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for
dette produkt opstår en materiale- eller fabri-
kationsfejl, bliver produktet repareret eller
232 DK
erstattet – efter vores valg – af os uden om-
kostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabri-
kationsfejl. Denne garanti dækker ikke pro-
duktdele, som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale sliddele
(f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet af glas.
Ved dette produkt gælder garantiperioden
også for det genopladelige batteri.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbe-
handling af deres forespørgsel, bedes De
følge følgende anvisninger:
233 DK
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 390511_2201) som købsdokumenta-
tion, så disse kan fremlægges på forespørg-
sel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet,
ved en indgravering, på forsiden af vejled-
ningen (nederst til venstre) eller på et mær-
kat på bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler,
skal De først kontakte nedenstående service-
afdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse af købsbe-
viset (kassebon) og angivelsen af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
234 IT
Legenda dei pittogrammi
utilizzati ............................... Pagina 236
Introduzione .................... Pagina 237
Uso conforme alla
destinazione d’uso ................. Pagina 238
Descrizione dei componenti ... Pagina 238
Contenuto della confezione ...Pagina 239
Specifiche tecniche ................Pagina 239
Avvertenze di
sicurezza ............................. Pagina 240
Avvertenze per la sicurezza
specifiche del prodotto .......... Pagina 242
Avvertenze di sicurezza
per batterie / accumulatori ....Pagina 243
Principio di
funzionamento ..............Pagina 246
Montaggio .........................Pagina 247
Uso ........................................... Pagina 248
Collocazione del prodotto ....Pagina 248
Funzione Timer .......................Pagina 252
235 IT
Manutenzione e
pulizia....................................Pagina 253
Risoluzione
degli errori ........................ Pagina 253
Smaltimento .....................Pagina 255
Garanzia .............................Pagina 258
Gestione dei casi
in garanzia .............................Pagina 259
Assistenza ............................... Pagina 261
236 IT
Legenda dei pittogrammi
utilizzati
Questo simbolo indica che
questo prodotto è costituito
da 2 stringhe di catene
luminose. Ogni catena lumi-
nosa è di circa 5 metri e il
cavo di alimentazione è
lungo circa 3 metri.
Resistente contro gli spruzzi
d'acqua
Tensione / corrente continua
Tensione / corrente alternata
Timer di 6 ore integrato con
cui la catena luminosa LED
a energia solare funziona
per massimo 6 ore conti-
nuative
Adatta per ambienti esterni
237 IT
Legenda dei pittogrammi
utilizzati
Funzionamento a batteria
Il marchio CE garantisce la
conformità con le Direttive UE
specifiche per il prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Catena luminosa LED a
energia solare
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto
di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte
integrante di questo prodotto. Esse contengono
importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego
238 IT
e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del pro-
dotto, prendere conoscenza di tutte le istru-
zioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Conse-
gnare tutte le documentazioni su questo pro-
dotto quando viene ceduto a terzi.
Uso conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto è ideato per gli ambienti
esterni. Questo prodotto è destinato all’uso
domestico privato e non a un uso commer-
ciale, né ad altri usi.
Descrizione dei
componenti
1 Tasto ON/OFF
2 Tasto Mode
3 Supporto per
picchetto
4 Pannello solare
5 Asta
6 Picchetto
7 Catena luminosa
LED a energia
solare
239 IT
Contenuto della
confezione
1 catena luminosa LED a energia solare
1 picchetto
1 asta
1 manuale di istruzioni per il montaggio e l’uso
Specifiche tecniche
Tensione di
esercizio: 1,2 V
Batteria: 1 da 1,2 V non sosti-
tuibile/Batteria Ni-MH
da 1200 mAh
LED: HG05422A:
100 LED da 1,2 mW
(max.) (bianco caldo)
HG05422B:
100 LED da 1,2 mW
(max.) (bianco freddo)
HG05422C:
100 LED da 1,2 mW
(max.) (multicolore (rosso,
verde, arancione e blu))
240 IT
Grado di
protezione: IP44 (resistente agli
spruzzi d’acqua)
Pannello solare: ca. 7,5 x 7,5 cm
Durata
d’illuminazione
(a batteria complet -
amente carica): ca. 8 ore
Avvertenze di
sicurezza
PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE IL
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO!
CONSERVARE CON CURA IL MANUALE
DI ISTRUZIONI PER L’USO! CONSEGNARE
TUTTA LA DOCUMENTAZIONE RELATIVA
AL PRODOTTO IN CASO DI CESSIONE A
TERZI.
Questo prodotto può essere usato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
241 IT
limitate, oppure senza esperienza e
conoscenza in merito, soltanto se sorve-
gliate oppure istruite circa un uso sicuro
del prodotto e se dimostrano di compren-
dere i pericoli a esso connessi. I bambini
non devono giocare con il prodotto. La
pulizia e la manutenzione eseguibili
dall’utente non possono essere effettuate
da bambini senza la supervisione di un
adulto.
Non utilizzare il prodotto se si rilevano
danneggiamenti.
Se il prodotto viene conservato in un
ambiente buio spegnerlo per evitare che
la batteria si scarichi.
I LED non sono sostituibili.
Qualora i LED dovessero giungere al
termine della propria vita media, è ne-
cessario sostituire l’intero prodotto.
Il prodotto non contiene componenti la
cui manutenzione possa essere eseguita
ad opera dell’utente.
242 IT
Non collegare mai il prodotto ad un
collegamento da 230 V~.
Questo prodotto non è un giocattolo,
tenere fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non sono in grado di ricono-
scere i pericoli derivanti dall’uso del
prodotto.
AVVERTENZA! Non è consentito l’uso
della catena luminosa LED a energia so-
lare nel caso in cui non siano stati fissate
in modo corretto tutte le guarnizioni.
Avvertenze per la
sicurezza specifiche del
prodotto
Assicurarsi che il pannello solare 4
non si sporchi o che non venga coperto
da neve e ghiaccio in inverno. Ciò com-
porterebbe una riduzione in termini di
efficienza del pannello solare 4.
ATTENZIONE: assicurarsi che,
quando il prodotto viene rimosso, ven-
gano rimossi anche l’asta 5 e il
243 IT
picchetto 6 affinché questi non rappre-
sentino un pericolo (ad es. di inciampo).
Avvertenze di
sicurezza per
batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le
batterie / gli accumulatori fuori dalla
portata dei bambini. In caso di ingeri-
mento consultare subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni,
perforazione di tessuti molli e la morte.
Eventuali ustioni gravi possono comparire
anche nel corso delle 2 ore successive
all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non
cortocircuitare e / o aprire le batterie o
gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o
scoppio.
244 IT
Non gettare mai le batterie / gli accumu-
latori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione mecca-
nica sulle batterie / sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle
batterie / dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme
che possano ripercuotersi sulle batterie /
sugli accumulatori, quali ad esempio la
vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento
solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche
con la pelle, gli occhi e le mucose in caso
di fuoriuscita del liquido dalle batterie /
dagli accumulatori! Sciacquare subito le
aree colpite con acqua pulita e consul-
tare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI
PROTETTIVI! Batterie e ac-
cumulatori danneggiati o che
presentano perdite possono corrodere
la pelle in caso di contatto. Pertanto, in
245 IT
questo caso indossare sempre guanti di
protezione adatti.
Questo prodotto possiede un accumula-
tore integrato, il quale non può essere
sostituito dall’utente. L’accumulatore può
essere smontato o sostituito dal produt-
tore, dal suo servizio clienti o da una
persona analogamente qualificata per
evitare pericoli. Al momento dello smalti-
mento è necessario avvertire che questo
prodotto contiene un accumulatore.
Principio di funzionamento
In presenza di irraggiamento solare, il pannello
solare 4 integrato nel prodotto trasforma la
luce in energia elettrica e la incamera in una
batteria.
Nota: assicurarsi che l’anello di tenuta sia
posizionato correttamente, altrimenti la pro-
tezione IP non può essere garantita.
Premere una volta il tasto ON/OFF 1 e il
prodotto si accende automaticamente quando
246 IT
inizia a diventare buio. I LED integrati sono a
lunghissima durata, nonché fonti luminose a
risparmio energetico. La durata dell’illumina-
zione dipende dall’irraggiamento solare,
dall’angolo di incidenza della luce sul pan-
nello solare 4 e dalla temperatura (poiché
la capacità della batteria dipende dalla tem-
peratura). L’ideale è rappresentato da un an-
golo di incidenza verticale in presenza di una
temperatura superiore al punto di congela-
mento. La batteria raggiunge la sia capacità
massima solo dopo diversi cicli di carica-
mento e scaricamento.
Durante l’estate e in presenza di un normale
irraggiamento solare, il caricamento di batte-
rie ricaricabili completamente scariche dura
dai 2 ai 4 giorni. Premere di nuovo una volta
il tasto ON/OFF 1 per spegnere il prodotto.
247 IT
Montaggio (vedi Fig.)
1. Inserire l’asta 5 nel supporto per
picchetto 3 e inserire il picchetto 6
nell’asta 5.
2. Spingere il picchetto 6 nel terreno
(prato, aiuola di fiori, ecc.).
3. Fissare la catena luminosa LED a energia
solare 7 sulla superficie desiderata, ad
esempio avvolgendola ad un albero o a
una ringhiera. Utilizzare eventualmente
il materiale di montaggio (non incluso
nella fornitura).
Nota: assicurarsi che il posizionamento
sia sicuro. Durante il montaggio e l’in-
stallazione non esercitare troppa forza,
ad esempio con colpi di martello. Que-
sto danneggia il pannello solare 4.
Nota: per un funzionamento ottimale
collocare il prodotto in un luogo in cui il
pannello solare 4 sia esposto il più a
lungo possibile alla luce solare diretta.
Non collocare il prodotto sotto cespugli,
248 IT
alberi, tettoie, ecc., poiché in tal modo si
riduce l’incidenza della luce solare. Non
coprire, né collocare all’ombra il pannello
solare 4.
Nota: assicurarsi che il pannello solare
4
non subisca l’influsso di altre fonti
luminose, ad esempio l’illuminazione
stradale. Altrimenti il prodotto non si ac-
cenderà al crepuscolo.
Uso
Collocazione del prodotto
1. Premere una volta il tasto ON/OFF 1
in modo tale che il prodotto si possa ac-
cendere automaticamente al crepuscolo.
2. Premere il tasto Mode 2 per passare
alla modalità luminosa successiva
(8 effetti luminosi con funzione Memory).
Una volta raggiunta la modalità lumi-
nosa 8, il prodotto torna alla modalità
luminosa 1 la volta successiva che si
preme il tasto Mode 2.
249 IT
Le modalità luminose sono come segue:
Modalità 1: Combinazione (combina-
zione di tutte le modalità
luminose)
Modalità 2: Onde luminose
(HG05422A: solo bianco
caldo;
HG05422B: solo bianco
freddo;
G05422C: i LED color ros-
so-arancione e i LED color
blu-verde si accendono a
turno ad intermittenza e
con frequenze diverse).
Modalità 3: Sequenziale
(HG05422A: solo bianco
caldo; HG05422B: solo
bianco freddo;
HG05422C: i LED color
rosso-arancione e i LED
color blu-verde lampeg-
giano a turno e con fre-
quenze diverse).
250 IT
Modalità 4: Slo-Glo
(HG05422A: solo bianco
caldo; HG05422B: solo
bianco freddo;
HG05422C: i LED color
rosso-arancione e i LED co-
lor blu-verde si accendono
lentamente a turno).
Modalità 5: Intermittenza/Flash
(HG05422A: solo bianco
caldo; HG05422B: solo
bianco freddo;
HG05422C: i LED color
rosso-arancione e i LED co-
lor blu-verde lampeggiano
contemporaneamente).
Modalità 6: Dissolvenza lenta
(I LED si accendono e si
spengono lentamente).
Modalità 7: Scintilla/Flash
(HG05422A: solo bianco
caldo; HG05422B: solo
bianco freddo;
251 IT
HG05422C: i LED color
rosso-arancione e i LED co-
lor blu-verde si accendono
a turno come una scintilla).
Modalità 8: Luce fissa (tutti i LED sono
accesi).
3. Premere il tasto ON/OFF 1 per spe-
gnere il prodotto e disattivare il processo
di carica.
Nota: i tempi di ricarica della batteria
durante l’uso del pannello solare 4 di-
pende dall’intensità della luce del sole e
dall’angolo di incidenza della luce sul
pannello solare 4. Collocare il pannello
solare 4 il più verticalmente possibile
all’angolo di incidenza della luce. In
questo modo si otterrà la maggiore in-
tensità luminosa.
Funzione Timer
1. Per accendere la funzione timer, premere
il tasto Mode 2 per 3 secondi. Il tasto
252 IT
Mode 2 si illumina di verde quando la
funzione timer è attiva.
2. Il prodotto si illumina automaticamente
quando diventa buio. Il prodotto si spegne
dopo 6 ore o non appena diventa chiaro.
All’imbrunire il prodotto si riaccende per
6 ore e poi si rispegne.
3. Per spegnere la funzione timer, tenere
premuto il tasto Mode 2 per 3 secondi
e la luce del tasto Mode 2 si spegnerà.
Nota: la funzione timer può essere
accesa o spenta solo se è buio. La luce
verde del tasto Mode 2 si spegne in
presenza della luce del giorno, ma si ri-
accende quando diventa buio.
Manutenzione e pulizia
I LED non sono sostituibili. Il prodotto non
necessita di manutenzione.
Pulire regolarmente il prodotto con un
panno asciutto e privo di pelucchi. In
caso di sporco ostinato, utilizzare un
panno leggermente inumidito.
253 IT
Risoluzione degli errori
Nota: il prodotto contiene componenti elet-
tronici sensibili. Quindi è possibile che venga
disturbato dalla presenza di apparecchi a
trasmissione radio nelle immediate vicinanze.
Se si rilevano interferenze, rimuovere tali fonti
di interferenza dalle vicinanze del prodotto.
= Errore
= Possibile causa
= Risoluzione
Il prodotto non si accende anche
se è stato irradiato tutto il
giorno dal sole.
1. Il prodotto è spento.
2. Fonti luminose artificiali, come ad es.
le luci della strada, interferiscono con
il prodotto.
3. La batteria è difettosa.
1. Premere una volta il tasto ON/OFF 1.
2. Montare il prodotto in un punto in cui
non può essere disturbata da altre
fonti luminose.
254 IT
3. La batteria non può essere sostituita.
Smaltire correttamente il prodotto
(vedi “Smaltimento”).
La batteria si scarica velocemente.
1. Il pannello solare 4 è sporco.
2. Il pannello solare 4 è posizionato in
modo sbagliato.
3. La batteria è difettosa.
1. Pulire il pannello solare 4.
2. Riposizionare il pannello solare 4
(vedi “Montaggio”).
3. La batteria non può essere sostituita.
Smaltire correttamente il prodotto
(vedi “Smaltimento”).
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti presso
i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei
materiali di imballaggio per lo
smaltimento differenziato, i quali
255 IT
sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e
da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone /
80–98: materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imbal-
laggio sono riciclabili. Smaltire se-
paratamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido
solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le
possibilità di smaltimento del pro-
dotto usato presso l’amministra-
zione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale
non gettare il prodotto usato tra i
rifiuti domestici, ma provvedere in-
vece al suo corretto smaltimento. Presso
l’amministrazione competente è possibile
ricevere informazioni circa i siti di raccolta
e i relativi orari di apertura.
256 IT
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati
devono essere riciclati secondo la direttiva
2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire
le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto
presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie / gli accumula-
tori procura danni all‘am-
biente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori
con i rifiuti domestici. Possono contenere me-
talli pesanti nocivi e sono soggetti a smalti-
mento come rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cad-
mio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Conseg-
nare, pertanto, le batterie / gli accumulatori
esausti presso un punto di raccolta comunale.
257 IT
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura
prima della consegna. In caso di difetti del
prodotto, l‘acquirente può far valere i propri
diritti legali nei confronti del venditore. Questi
diritti legali non vengono limitati in alcun modo
dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a
partire dalla data di acquisto. Il termine di
garanzia ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto
originale in buone condizioni. Questo docu-
mento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. La presente garanzia decade
nel caso di danneggiamento del prodotto,
di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
258 IT
La prestazione in garanzia vale per difetti
del materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende a componenti del
prodotto esposti a normale logorio, che pos-
sono pertanto essere considerati come com-
ponenti soggetti a usura (esempio capacità
della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia
non si estende altresì a danni che si verificano
su componenti delicati (esempio interruttori,
batterie, parti realizzate in vetro, schermi,
accessori vari) nonché danni derivanti dal
trasporto o altri incidenti.
Per questo prodotto la durata della garanzia
vale anche per la batteria.
259 IT
Gestione dei casi in
garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare
lo scontrino e il codice dell’articolo
(IAN 390511_2201) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto
dalla targhetta, da un’incisione, dal fronte-
spizio delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul
lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare in-
nanzitutto i partner di assistenza elencati di
seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso
all’indirizzo del centro di assistenza indicato
con spedizione esente da affrancatura, com-
pleto del documento di acquisto (scontrino)
e della descrizione del difetto, specificando
anche quando tale difetto si è verificato.
260 IT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
261 HU
Az alkalmazott
piktogramok
jelmagyarázata ............. Oldal 263
Bevezető .............................. Oldal 264
Rendeltetésszerű használat .... Oldal 265
Alkatrészleírás ......................... Oldal 265
A csomag tartalma .................. Oldal 265
Műszaki adatok ...................... Oldal 266
Biztonsági
tudnivalók .......................... Oldal 267
Termékspecifikus biztonsági
tudnivalók ................................ Oldal 269
Az elemekre / akkukra
vonatkozó biztonsági t
udnivalók ................................. Oldal 269
Működési mód ................ Oldal 271
Összeszerelés .................. Oldal 272
Üzemeltetés ...................... Oldal 274
A termék felállítása ................. Oldal 274
Időzítő funkció ......................... Oldal 277
262 HU
Karbantartás
és tisztítás ........................... Oldal 278
Hibaelhárítás ................... Oldal 278
Mentesítés .......................... Oldal 280
Garancia .............................. Oldal 282
Garanciális ügyek
lebonyolítása ........................... Oldal 283
Szerviz ..................................... Oldal 284
263 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a termék 2 fényfüzér
csíkból áll. Mindegyik
fényfüzér csík kb. 5 m, a
vezeték kb. 3 m hosszú.
Fröccsenő víz ellen védett
Egyenáram/-feszültség
Váltóáram/-feszültség
Beépített 6 órás időzítő,
amely által a LED-es nape-
lemes fényfüzér folyamato-
san világít, legfeljebb
6 órán át
Kültéri használatra
Akkumulátor üzemeltetésű
264 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
A CE-jelzés a termékre
vonatkozó releváns EU-irá-
nyelvek betartását jelöli.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Szolár LED fényfüzér
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkal-
mából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes
terméke mellett döntött. A használati utasítás
ezen termék része. A biztonságra, a haszná-
latára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos
tudnivalókat tartalmazza. A termék használata
előtt ismerje meg az összes használati és
biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik személy
265 HU
számára való továbbadása esetén kézbesítse
vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű
használat
Ez a termék kültéri használatra alkalmas.
Ezt a terméket magán háztartásokban való
használatra tervezték, és nem alkalmas ke-
reskedelmi vagy egyéb felhasználásra.
Alkatrészleírás
1 BE/KI gomb
2 Mode gomb
3 Talajnyárstartó
4 Napelempanel
5 Rúd
6 Talajnyárs
7 LED napelemes
fényfüzér
A csomag tartalma
1 Szolár LED fényfüzér
1 Talajnyárs
1 Rúd
1 szerelési és használati utasítás
266 HU
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 1,2 V
Akkumulátor: 1 x 1,2 V nem
cserélhető/Ni-MH-
Akkumulátor 1200 mAh
erősséggel
LED: HG05422A:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (melegfehér)
HG05422B:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (hidegfehér)
HG05422C:
100 LED x 1,2 mW
(max.) (színes (piros, zöld,
narancssárga és kék))
Védettség típusa: IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
Napelempanel: kb. 7,5 x 7,5 cm
Világítási időtartam
(teljesen feltöltött
akku esetén): kb. 8 óra
267 HU
Biztonsági tudnivalók
HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA
EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! GON-
DOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓT! A TERMÉK HARMADIK
SZEMÉLYNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA
ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMEN-
TÁCIÓT IS.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel élő vagy nem
megfelelő tapasztalattal és tudással ren-
delkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve a termék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják.
Gyerekek nem játszhatnak a termékkel.
A tisztítást és a karbantartást gyermekek
nem végezhetik felügyelet nélkül.
268 HU
Ne használja a terméket, ha bármiféle
károsodást fedez fel rajta.
Kapcsolja ki a terméket, ha sötét helyen
tárolja azt, hogy elkerülje az akkumulá-
tor lemerülését.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek meghibásodnak az élettar-
tamuk végén, akkor az egész terméket ki
kell cserélni.
A termék nem tartalmaz olyan alkatrészt,
amely a felhasználó részéről karbantartást
igényelne.
Soha ne csatlakoztassa a terméket egy
230 V ~ csatlakozóra.
Ez a termék nem játékszer, nem való
gyermekek kezébe. A gyermekek nem
képesek felismerni a termék kezelése
során felmerülő veszélyeket.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a LED-es nape-
lemes fényfüzért nem szabad a rendelte-
tésszerűen felhelyezett tömítőgyűrűk
nélkül használni.
269 HU
Termékspecifikus
biztonsági tudnivalók
Győződjön meg róla, hogy a napelem-
panel 4 nem piszkos vagy télen nem
borítja hó vagy jég. Ez csökkenti a nape-
lempanel 4 teljesítményét.
FIGYELEM: Amikor a terméket eltávolítja,
győződjön meg róla, hogy a rudat 5
és a talajnyársat 6 is eltávolította, hogy
azok ne jelentsenek veszélyt (pl. botlás).
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/
akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szö-
vetek perforációjához és halálhoz vezethet.
2 órán belül a lenyelés után súlyos égési
sérülések léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse a nem
270 HU
feltölthető elemeket. Az elemeket/akkukat
tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak
vetkezménye túlhevülés, tűzveszély
vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat
tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat
mechanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és
hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/köz-
vetlen napsugárzás, amelyek hatással
lehetnek az elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak,
kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahár-
tyák vegyszerekkel való érintkezését!
Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta
vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZ-
TYŰT! A kifutott, vagy sérült
elemek/akkuk a bőrrel
271 HU
érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen
esetben mindenképpen húzzon megfelelő
védőkesztyűt.
Ez a termék beépített akkumulátorral
rendelkezik, melyet a felhasználó nem
cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érde-
kében az akkumulátort csak a gyártó
vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan
szakképzett személy szerelheti vagy cse-
rélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyel-
jen rá, hogy a termék egy akkumulátort
tartalmaz.
Működési mód
A termékbe épített napelempanel 4 a nap-
sütésből származó fényt elektromos energiává
alakítja és azt az akkumulátorban tárolja.
Tudnivaló: Győződjön meg róla, hogy a
tömítőgyűrű megfelelően van elhelyezve,
egyébként nem biztosított a termék IP védett-
sége.
272 HU
Nyomja meg egyszer a BE / KI gombot 1
és a termék alkonyatkor automatikusan vilá-
gítani kezd. A beépített LED-ek nagyon hosz-
szú élettartamú és energiatakarékos izzók.
A megvilágítás időtartama függ a napsugár-
zástól, a napelempanelre 4 eső fény beesési
szögétől és a hőmérséklettől (az akkukapacitás
hőmérséklettől való függése miatt). Fagypont
feletti hőmérsékleteknél a merőleges fénybe-
esési szög az ideális. Az akkumulátor több
feltöltési és lemerülési ciklus után éri el a
maximális kapacitást.
A teljesen lemerült akku töltése rendszeres
napsugárzás esetén a nyári időszakban át-
lagosan 2-4 napot vesz igénybe. Nyomja
meg ismét a BE/KI gombot 1, a termék
kikapcsolásához.
Összeszerelés (lásd ábra)
1. Dugja a rudat 5 a talajnyárstartóba 3
és dugja a talajnyársat 6 a rúdba 5.
273 HU
2. Dugja a talajnyársat 6 a talajba
(gyepbe, virágágyba, stb.).
3. Rögzítse a LED napelemes fényfüzért 7
a kívánt felületre, például, egy fa vagy
egy korlát köré tekerve. Adott esetben,
használjon felszereléshez szükséges
anyagokat (a csomag nem tartalmazza).
Megjegyzés: Ügyeljen stabil állásra.
Az összeszerelést, ill. felállítást ne erőből
oldja meg, pl. kalapács ütésekkel. Ez ká-
rosítja a napelempanelt 4.
Megjegyzés: A legjobb eredmény
érdekében helyezze a terméket olyan
helyre, ahol a napelempanel 4 a lehető
leghosszabb ideig közvetlen napfénynek
van kitéve. Ne helyezze a terméket bokrok,
fák, előtetők stb. alá, mert ez csökkenti a
beeső napfény mennyiségét. A napelem-
panelt 4 ne takarja le és ne helyezze
árnyékba.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a
napelempanelt 4 másik fényforrás, mint
pl. az udvari vagy utcai világítás ne
274 HU
befolyásolja. Különben a termék alko-
nyatkor nem kapcsol be.
Üzemeltetés
A termék felállítása
1. Nyomja meg a BE/KI gombot 1 egy-
szer, hogy a termék automatikus bekap-
csoljon, amikor a természetes fény
halványul.
2. A következő megvilágítási üzemmód
megváltoztatásához nyomja meg a
Mode gombot 2 (8 fényhatás memó-
ria funkcióval). Amikor eléri a 8-as meg-
világítási üzemmódot, a termék a Mode
gomb 2 ismételt megnyomásával visz-
szaáll az 1-es megvilágítási üzem-
módba.
A megvilágítási üzemmódok a következők:
1. mód: Kombináció (az összes világí-
tási üzemmód kombinációja)
2. mód: Fényhullámok
(HG05422A: csak melegfehér;
275 HU
HG05422B: csak hidegfehér;
HG05422C: a piros-narancs-
sárga LED-ek és a kék-zöld
LED-ek váltakozva világítanak
különböző frekvenciával)
3. mód: sorozatos
(HG05422A: csak melegfehér;
HG05422B: csak hidegfehér;
HG05422C: a piros-narancs-
sárga LED-ek és a kék-zöld
LED-ek felváltva villognak
különböző frekvenciával.)
4. mód: Slo-Glo
(HG05422A: csak melegfehér;
HG05422B: csak hidegfehér;
HG05422C: a piros-narancs-
sárga LED-ek és a kék-zöld
LED-ek lassan váltakozva
világítanak)
5. mód: Villogás/felvillanás
(HG05422A: csak melegfehér;
HG05422B: csak hidegfehér;
276 HU
HG05422C: a piros-narancs-
sárga LED-ek és a kék-zöld
LED-ek egyidejűleg villognak)
6. mód: Lassú átmenet (a LED-ek vilá-
gítanak és lassan kialszanak)
7. mód: Szikrázás/felvillanás
(HG05422A: csak melegfehér;
HG05422B: csak hidegfehér;
HG05422C: a piros-narancs-
sárga LED-ek és a kék-zöld
LED-ek felválva felvillannak)
8. mód: Tartósfény (minden LED be
van kapcsolva)
3. Nyomja meg a BE / KI gombot 1 a
termék kikapcsolásához és a töltési
folyamat lekapcsolásához.
Tudnivaló: Az akkumulátor töltési
ideje a napelem 4 használata során a
napfény intenzitásától függ és attól,
hogy a fény mekkora beesési szöget zár
be a napelemmel 4. Helyezze a nape-
lemet 4 a fény beesési szögére minél
277 HU
függőlegesebben. Így érheti el a legerő-
sebb fényerőt.
Időzítő funkció
1. Az időzítő funkció bekapcsolásához
nyomja meg a Mode gombot 2 kb.
3 másodpercig. A Mode gomb 2 zölden
világít az időzítő funkció aktiválásakor.
2. A termék automatikusan világít, amikor
sötétedik. A termék 6 óra elteltével, vagy
amint világosabb lesz, kikapcsol. Alko-
nyatkor a termék ismét 6 órán át világít,
majd újra kialszik.
3. Az időzítő (Timer) funkció kikapcsolásá-
hoz tartsa 3 másodpercig lenyomva a
Mode gombot 2 és a Mode gomb 2
világítása kikapcsol.
Tudnivaló: Az időzítő funkció be-
vagy kikapcsolása csak sötétségben
lehetséges. A Mode gomb 2 zöld lám-
pája nappali fény esetén kikapcsol, söté-
tedéskor azonban ismét bekapcsol.
278 HU
Karbantartás és tisztítás
A LED-ek nem cserélhetők. A termék nem
igényel karbantartást.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket
egy száraz és szöszmentes kendővel.
Makacsabb szennyeződés esetén hasz-
náljon enyhén benedvesített kendőt.
Hibaelhárítás
Tudnivaló: A termék érzékeny elektronikus
alkatrészeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy
azt a közvetlen közelben lévő, rádióhullámokat
sugárzó készülékek zavarják. Ha működési
zavart állapít meg, távolítsa el a zavaró for-
rásokat a termék környezetéből.
= Hiba
= Lehetséges ok
= Teendő
279 HU
A termék nem kapcsolódik be,
még akkor sem, ha a terméket
egész nap megvilágította a nap.
1. A termék ki van kapcsolva.
2. Mesterséges fényforrások, úgymint az
utcai fényszórók zavarják a terméket.
3. Hibás az akkumulátor.
1. Nyomja meg egyszer a BE / KI gom-
bot 1.
2. Olyan helyre szerelje fel a terméket,
ahol azt más fényforrás nem zavarhatja.
3. Az akkumulátor nem cserélhető. A ter-
méket megfelelően ártalmatlanítsa
(lásd „Ártalmatlanítás“).
Az akkumulátor nagyon hamar
lemerül.
1. A napelem 4 koszos.
2. A napelem 4 rosszul van elhelyezve.
3. Hibás az akkumulátor.
1. Tisztítsa meg a napelemet 4.
2. Helyezze el máshogy a napelemet 4
(lásd „Felszerelés“).
3. Az akkumulátor nem cserélhető. A ter-
méket megfelelően ártalmatlanítsa
(lásd „Ártalmatlanítás“).
280 HU
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi újrahasznosító
helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye
figyelembe a csomagolóanyagon
található jelzéseket. Ezek rövidíté-
seket (a) és számokat (b) tartalmaznak a
vetkező jelentéssel: 1–7: műanyagok/
20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatóak, semmisítse
meg ezeket elkülönítve a jobb hul-
ladékkezelés érdekében. A Triman-logó csak
Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
281 HU
A környezete érdekében, ne
dobja a kiszolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem adja
le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhe-
lyekről és azok nyitvatartási idejéről az illeté-
kes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értel-
mében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa
vissza az elemeket/akkukat és/vagy a ter-
méket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisí-
tése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a házi-
szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfé-
meket tartalmazhatnak és ezért különleges
kezelést igénylő hulladéknak számítanak.
A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
282 HU
Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy
közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betar-
tásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a termé-
ken hiányosságot tapasztal, akkor a termék
eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a kö-
vetkezőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garanciális idő a vá-
sárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szük-
séges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel,
akkor a választásunk szerint a terméket ingyen
283 HU
megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra
a termékrészekre, melyek normál kopásnak
vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek
tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny
részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
Ennél a terméknél a jótállási idő az akkumu-
látorra is vonatkozik.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából,
kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a
pénztárblokkot és a cikkszámot
(IAN 390511_2201) a vásárlás tényének
az igazolására.
284 HU
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típus-
tábláról, a gravírozásból, az Útmutató címol-
daláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy
a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb
hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a
kapcsolatot a következőkben megnevezett
szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást
igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és
keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen
postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
285 SI
Legenda uporabljenih
piktogramov .................... Stran 287
Uvod ........................................ Stran 288
Predvidena uporaba ............... Stran 289
Opis delov ............................... Stran 289
Obseg dobave ........................ Stran 289
Tehnični podatki ...................... Stran 290
Varnostni napotki ........ Stran 291
Varnostni napotki, specifični
za izdelek ................................ Stran 292
Varnostni napotki za
baterije / akumulatorje ............ Stran 293
Način delovanja ............ Stran 295
Montaža ............................... Stran 296
Uporaba ............................... Stran 297
Postavitev izdelka .................... Stran 297
Funkcija časovnika .................. Stran 300
Vzdrževanje
in čiščenje ............................ Stran 301
286 SI
Odpravljanje napak ... Stran 301
Odstranjevanje .............. Stran 303
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije .................................. Stran 305
Servis ........................................ Stran 306
Garancijski list ................ Stran 307
287 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Ta simbol prikazuje, da
je izdelek sestavljen iz
2 svetlobnih verig. Vsaka
svetlobna veriga je dolga
pribl. 5 m, dovodna napel-
java pa pribl. 3 m.
Zaščiteno pred
škropljenjem z vodo
Enosmerni tok/
enosmerna napetost
Izmenični tok/izmenična
napetost
Vgrajeni 6-urni časovnik,
s katerim lahko solarna
svetlobna veriga LED ne-
prekinjeno sveti največ 6 ur
Primerno za zunanjo
uporabo
288 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Akumulatorsko
obratovanje
Oznaka CE označuje
skladnost z relevantnimi di-
rektivami EU, ki veljajo za
ta izdelek.
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Solarna LED-svetlobna veriga
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega
izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten
izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni
del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila
za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
začnete izdelek uporabljati, se seznanite z
289 SI
vsemi navodili za uporabo in varnostnimi
napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot
je opisano, in samo za navedena področja
uporabe. Če izdelek odstopite novemu la-
stniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren samo za na prostem.
Ta izdelek je predviden za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih in ni primeren za profesionalno
ali drugačno uporabo.
Opis delov
1 Tipka za VKLOP/
IZKLOP
2 Tipka Mode
3 Držalo za talni
klin
4 Sončna celica
5 Drog
6 Talni klin
7 Solarna svet-
lobna veriga LED
Obseg dobave
1 Solarna LED-svetlobna veriga
1 talni klin
1 drog
1 navodilo za montažo in uporabo
290 SI
Tehnični podatki
Obratovalna
napetost: 1,2 V
Akumulatorska
baterija: 1 x 1,2 V ni zamen-
ljiva/Ni-MH akumulator-
ska baterija s 1200 mAh
LED: HG05422A:
100 lučk LED x 1,2 mW
(maks.) (toplo bele)
HG05422B:
100 lučk LED x 1,2 mW
(maks.) (hladno bele)
HG05422C:
100 lučk LED x 1,2 mW
(maks.) (večbarvne
(rdeče, zelene, oranžne
in modre))
Vrsta zaščite: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem vode)
Sončna celica: pribl. 7,5 x 7,5 cm
Trajanje svetenja
(pri polnem
akumulatorju): pribl. 8 ur
291 SI
Varnostni napotki
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA
ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO
SKRBNO SHRANITE! V PRIMERU IZRO-
ČITVE IZDELKA TRETJIM JIM DAJTE TUDI
DOKUMENTACIJO.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali
znanja, če so pod nadzorom ali če so
bili poučeni o varni uporabi izdelka in
razumejo nevarnosti, do katerih lahko
pride med uporabo. Otroci se ne smejo
igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez
nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Ne uporabljajte izdelka, če je kakor koli
poškodovan.
292 SI
Če izdelek skladiščite v temnem okolju,
ga izklopite, da boste preprečili praznje-
nje akumulatorja.
Lučk LED ni mogoče zamenjati.
Če lučke LED ob koncu svoje življenjske
dobe prenehajo delovati, je treba zame-
njati celoten izdelek.
Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih upo-
rabnik lahko vzdrževal.
Izdelka nikoli ne priklopite na priključek
230 V ~.
Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci niso zmožni prepoznati nevarnosti,
ki nastanejo pri rokovanju z izdelkom.
OPOZORILO! Te solarne svetlobne
verige LED ni dovoljeno uporabljati brez
pravilno nameščenih tesnil.
Varnostni napotki,
specifični za izdelek
Poskrbite, da sončna celica 4 ne bo
umazana ali pozimi prekrita s snegom in
z ledom. To namreč zmanjša zmogljivost
sončne celice 4.
293 SI
PREVIDNO: Poskrbite, da boste med
odstranjevanjem izdelka odstranili tudi
drog 5 in talni klin 6, da ne bosta
predstavljala nevarnosti (npr. zaradi
spotikanja).
Varnostni napotki za
baterije/akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije/
akumulatorje shranjujte zunaj dosega
otrok. V primeru zaužitja nemudoma
poiščite zdravniško pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perfo-
racij mehkega tkiva in smrti. Do hudih
opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene za
polnjenje, nikoli znova ne pol-
nite. Ne povzročite kratkega stika baterij/
akumulatorjev in/ali jih odpirajte. Posle-
dice so lahko pregretje in nevarnost po-
žara, lahko jih tudi raznese.
294 SI
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v
ogenj ali vodo.
Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte
mehanskim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij/akumu-
latorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in tem-
peraturam, ki bi lahko vplivale na bate-
rije/akumulatorje, npr. na radiatorju/
neposredni sončni svetlobi.
Če baterije/akumulatorji iztečejo, pre-
prečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s
sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite
s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško
pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE
ROKAVICE! Iztekle ali
poškodovane baterije/aku-
mulatorji lahko ob stiku s kožo povzro-
čijo razjede. V takšnem primeru nosite
primerne zaščitne rokavice.
Izdelek vsebuje vgrajeni akumulator, ki
ga uporabnik ne more zamenjati. V
295 SI
izogib nevarnostim sme demontažo ali
zamenjavo akumulatorja izvesti le proi-
zvajalec ali njegova servisna služba ali
podobno usposobljena oseba. Pri odstra-
njevanju je treba opozoriti, da izdelek
vsebuje akumulator.
Način delovanja
Vgrajena sončna celica 4 izdelka pri
sončnem sevanju svetlobo pretvarja v elek-
trično energijo in jo shranjuje v akumulatorju.
Napotek: Prepričajte se, ali se tesnilni obroč
pravilno prilega, sicer zaščita IP ne bo več
zagotovljena.
Enkrat pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP 1
in izdelek samodejno zasveti, ko se začne
mračiti. Vgrajene lučke LED imajo zelo dolgo
življenjsko dobo in so energijsko varčne sijalke.
Trajanje svetenja je odvisno od sončnega
sevanja, vpadnega kota svetlobe na sončno
celico 4 in temperature (zaradi tempera-
turne odvisnosti kapacitete akumulatorja).
296 SI
Idealen je navpičen vpadni kot svetlobe pri
temperaturah nad zmrziščem. Akumulator
doseže največjo zmogljivost šele po več ciklih
polnjenja in praznjenja.
Poleti traja polnjenje povsem izpraznjenega
akumulatorja pri rednem sončnem obsevanju
približno 2 do 4 dni. Za izklop izdelka znova
enkrat pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP 1.
Montaža (glejte sliko)
1. Vstavite drog 5 v držalo za talni klin 3,
nato pa vstavite talni klin 6 v drog 5.
2. Potisnite talni klin 6 v tla (trata, cvet-
lična greda itn.).
3. Pritrdite solarno svetlobno verigo LED 7
na želeno površino, npr. da jo ovijete okoli
drevesa ali ograje. Po potrebi uporabite
montažni material (ni priložen).
Napotek: Poskrbite za varno postavitev.
Pri montaži oz. postavljanju ne uporabljajte
sile, npr. udarcev s kladivom. S tem boste
poškodovali sončno celico 4.
297 SI
Napotek: Za najboljše delovanje po-
stavite izdelek na mestu, na katerem bo
sončna celica 4 čim dlje izpostavljena
sončni svetlobi. Izdelka ne postavljajte
pod grme, drevesa, nadstreške itn., saj s
tem zmanjšate vpad sončne svetlobe.
Sončne celice 4 ne prekrivajte in je ne
postavljajte v senco.
Napotek: Poskrbite, da sončna celica
4
ne bo pod vplivom kakšnega drugega
vira svetlobe, npr. cestne razsvetljave.
V nasprotnem primeru se izdelek ob
mraku ne bo vklopil.
Uporaba
Postavitev izdelka
1. Enkrat pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP
1, da se lahko izdelek ob mraku samo-
dejno vklopi.
2. Pritisnite tipko Mode 2, da preklopite
na naslednji način osvetljave (8 svetlob-
nih učinkov s spominsko funkcijo). Ko
298 SI
dosežete način osvetljave 8, se izdelek z
naslednjim pritiskom na tipko Mode 2
vrne nazaj v način osvetljave 1.
Načini osvetljave so naslednji:
1. način: kombinacija (kombinacija
vseh načinov osvetljave)
2. način: svetlobni valovi
(HG05422A: samo toplo bela;
HG05422B: samo hladno bela;
HG05422C: rdeče-oranžne
in modro-zelene lučke LED
svetijo izmenično in z različ-
nimi frekvencami)
3. način: sekvenčno
(HG05422A: samo toplo bela;
HG05422B: samo hladno bela;
HG05422C: rdeče-oranžne
in modro-zelene lučke LED
utripajo izmenično in z raz-
lično frekvenco)
4. način: Slo-Glo
(HG05422A: samo toplo bela;
HG05422B: samo hladno bela;
299 SI
HG05422C: rdeče-oranžne
in modro-zelene lučke LED
počasi in izmenično zasvetijo)
5. način: utripanje/bliskanje
(HG05422A: samo toplo
bela; HG05422B: samo
hladno bela; HG05422C:
rdeče-oranžne in modro-
zelene lučke LED utripajo
sočasno)
6. način: počasno prehajanje (lučke
LED počasi zasvetijo in uga-
šajo)
7. način: iskrenje/nenadna osvetlitev
(HG05422A: samo toplo bela;
HG05422B: samo hladno bela;
HG05422C: rdeče-oranžne
in modro-zelene lučke LED
zasvetijo izmenično kot iskrenje)
8. način: trajna osvetlitev (vse lučke
LED so vklopljene)
300 SI
3. Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP 1, da
izdelek izklopite in deaktivirate postopek
polnjenja.
Napotek: Čas polnjenja akumulator-
jev pri uporabi sončne celice 4 je odvi-
sen od intenzivnosti sončne svetlobe in
vpadnega kota svetlobe na sončno
celico 4. Sončno celico 4 namestite
čim bolj navpično na vpadni kot svetlobe.
Na ta način boste dosegli največjo sve-
tilnost.
Funkcija časovnika
1. Za vklop funkcije časovnika pritisnite
tipko Mode 2 za 3 sekunde. Tipka
Mode 2 sveti zeleno, če je funkcija
časovnika aktivna.
2. Izdelek se samodejno osvetli, ko se zmrači.
Izdelek se izklopi po 6 urah ali ko postane
svetleje. Ob mračenju izdelek znova sveti
6 ur in se nato znova izklopi.
301 SI
3. Za izklop funkcije časovnika pritisnite in
zadržite tipko Mode 2 za 3 sekunde
in lučka tipke Mode 2 bo ugasnila.
Napotek: Funkcijo časovnika je mogoče
vklopiti ali izklopiti samo v temi. Zelena
lučka tipke Mode 2 ugasne pri dnevni
svetlobi, vendar se v mraku znova vklopi.
Vzdrževanje in čiščenje
Lučk LED ni mogoče zamenjati. Izdelek ne
potrebuje vzdrževanja.
Izdelek redno čistite s suho krpo, ki ne
pušča vlaken. Pri večji umazaniji upora-
bite rahlo navlaženo krpo.
Odpravljanje napak
Napotek: Izdelek vsebuje občutljive elek-
tronske sestavne dele. Zato je mogoče, da jo
motijo naprave za prenos radijskih signalov,
ki se nahajajo v neposredni bližini. Če ugoto-
vite motnje v delovanju, odstranite vire motenj
iz okolice izdelka.
302 SI
= Napaka
= Morebiten vzrok
= Ukrep
Izdelek se ne vklopi, čeprav je
nanj ves dan sijalo sonce.
1. Izdelek je izklopljen.
2. Umetni viri svetlobe, npr. cestna
razsvetljava, motijo izdelek.
3. Akumulatorska baterija je okvarjena.
1. Enkrat pritisnite tipko za VKLOP/
IZKLOP 1.
2. Izdelek namestite na mesto, na kate-
rem ga ne morejo motiti drugi viri
svetlobe.
3. Akumulatorske baterije ni mogoče za-
menjati. Izdelek pravilno zavrzite
(glejte »Odstranitev«).
Akumulatorska baterija se hitro
izprazni.
1. Sončna celica 4 je umazana.
2. Sončna celica 4 je v napačnem
položaju.
3. Akumulatorska baterija je okvarjena.
303 SI
1. Očistite sončno celico 4.
2. Premaknite sončno celico 4 (glejte
»Montaža«).*
3. Akumulatorske baterije ni mogoče
zamenjati. Izdelek pravilno zavrzite
(glejte »Odstranitev«).
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih
materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje
na lokalnih zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih
materialov za ločevanje odpadkov,
ki so označene s kraticami (a) in
številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7:
umetne mase/20–22: papir in karton/
80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je
mogoče reciklirati; za lažjo obde-
lavo odpadkov jih odstranite ločeno.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
304 SI
O možnostih odstranjevanja od-
služenega izdelka se lahko poza-
nimate pri svoji občinski ali mestni
upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga za-
radi varovanja okolja ne odvrzite
med gospodinjske odpadke, tem-
več ga oddajte na ustreznem zbirališču tovr-
stnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih
delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji
pristojni občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje
je treba reciklirati v skladu z Direktivo
2006/66/ES in njenimi spremembami.
Baterije/akumulatorje in/ali izdelek vrnite
na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
baterij/akumulatorjev!
305 SI
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti
skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo
lahko strupene težke kovine in so podvržene
določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
Zato iztrošene baterije/akumulatorje oddajte
na komunalnem zbirnem mestu.
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera
vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun
in številko izdelka (IAN 390511_2201) kot
dokazilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski
ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih
(spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali
spodnji strani.
306 SI
Če pride do napačnega delovanja ali drugih
pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nada-
ljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu
ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato
brez poštnine pošljete na navedeni naslov
servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu
(blagajniški račun) in navedite, za kakšno
pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
Pri tem izdelku velja garancijska doba tudi
za akumulatorsko baterijo.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
307 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka:
00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM
GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1,
74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali iz-
delavi oziroma po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
308 SI
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navede-
ni telefonski številki. Svetujemo vam, da
pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščen
i servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
309 SI
če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra-
vilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še
3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo-
vornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
IAN 390511_2201
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05422A / HG05422B / HG05422C
Version: 07 / 2022
Stand der Informationen · Last Information Update · Version
des informations · Stand van de informatie · Stan informacji
Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 06 / 2022
Ident.-No.: HG05422A / B / C062022-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

LIVARNO 390511 de handleiding

Type
de handleiding