Alto Steamer 600 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

Steamer 500
Steamer 600
Steamer 700
Betriebsanleitung ...................... 3
Operating Instructions ............ 25
Notice d'utilisation .................. 47
Gebruiksaanwijzing ................ 69
Istruzioni sull'uso..................... 91
Driftsinstruks ......................... 113
Bruksanvisning ...................... 135
Driftsvejledning ..................... 157
Käyttöohje ............................. 179
Instrucciones de manejo ....... 201
Instruções de operação ......... 223
Ýþletme kýlavuzu ................. 245
2
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Jefe de la investigación y del desarrollo Bellenberg, 02.08.1995
EF-konformitetserklæring
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Typen av apparatet er i samsvar med
følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder
og tekniske spesifikasjoner:
Damprengjøringsapparat
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EF-maskindirektiv 89/392/EWG
EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EWG
EF-direktiv elektromagnetisk
kompatibilitet 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Leder forskning og utvikling Bellenberg, 02.08.1995
EF-overensstemmelsesattest
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Leder forskning og udvikling Bellenberg, 02.08.1995
EG-försäkran om överensstämmelse
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Ledare för forskning och utveckling Bellenberg, 02.08.1995
Produit:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion
motsvarar följande tillämpliga
bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade
normer:
Tillämpade nationella normer
och tekniska specifikationer:
Ångrengörare
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EG-maskindirektiv 89/392/EWG
EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EWG
EG-EMK-direktiv 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
EY-Yhtäpitävyysselitys
Tuote:
Malli:
Selostus:
Laitteen rakenne vastaa
seuraavia ohjesääntöjä:
Käytetyt harmonisoidut
standardit:
Käytetyt kansalliset tekniset
spesifikaatiot:
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Kehitys- ja tutkimusjohtaja Bellenberg, 02.08.1995
Höyrypesuri
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EY-moottoriohjesääntö 89/392/EWG
EY-alijänniteohjesääntö 73/23/EWG
EY-sääntö EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina
corresponde a las siguientes
normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y
especificaciones técnicas:
Máquina de limpieza a presión de vapor
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Directiva de la UE para máquinas UE 89/392/EWG
Directiva de la UE para baja tensión 73/23/EWG
Directiva de la UE EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Atestado de Conformidad de
la Unión Europea
Damprenser
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EF-maskindirektiv 89/392/EØF
EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF
EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af apparatet
opfylder følgende gældende
bestemmelser:
Anvendte harmoniserede
standarder:
Anvendte nationale standarder
og tekniske specifikationer:
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Chef onderzoek en ontwikkeling Bellenberg, 02.08.1995
EG-Konformitätserklärung
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht
folgenden einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte
Normen:
Angewendete nationale
Normen und technische
Spezifikationen:
Dampfstation
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG
EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
EG-Richtlinie EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Leitung Forschung und Entwicklung Bellenberg, 02.08.1995
EC Declaration of Conformity
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Head of Research and Development Bellenberg, 02.08.1995
Déclaration de conformité CE
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Direction Recherche et Développement Bellenberg, 02.08.1995
Produit:
Type:
Description:
La construction de l'appareil
est conforme aux
réglementations afférentes
suivantes:
Normes harmonisées
appliquées:
Normes nationales et
spécifications techniques
appliquées:
Nettoyeur à vapeur
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Directive CE ralative aux machines 89/392/EWG
Directive CE relative à basse tension 73/23/EWG
Directive CE EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Dichiarazione di conformità CE
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell'apparecchio
è conforme alle seguenti
direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e
specifiche tecniche:
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Direttore Ricerca e Sviluppo Bellenberg, 02.08.1995
Pulitrice a vapore
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Direttiva CE sulle macchine 89/392/EWG
Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EWG
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het
apparaat voldoet aan de
volgende van toepassing
zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde
normen:
Toegepaste nationale normen
en technische specificaties:
Stoomreiniger
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EG-machinerichtlijn 89/392/EWG
EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EWG
EG-richtlijn EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
EG-Verklaring van
overeenstemming
Steam Cleaner
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EC Machine Directive 89/392/EEC
EC Low-Voltage Directive73/23/EEC
EC EMV Directive 89/336/EEC
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Product:
Type:
Description:
The design of the unit
corresponds to the following
pertinent regulations:
Harmonised standards
applied:
National standards and technical
specifications applied:
ppa. A. Rau (Engenheiro)
Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento Bellenberg, 02.08.1995
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina
corresponde às seguintes normas
específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e
especificações técnicas:
Stoomreiniger
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Directiva de la UE para máquinas UE 89/392/EWG
Directiva de la UE para baja tensión 73/23/EWG
Directiva de la UE EMV 89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Atestado de
conformidade da UE
69
Inhoudsoverzicht
Veiligheidsaanwijzingen ................................................................................................................... 70
1 Beschrijving
2 Bediening/gebruik
3 Reiniging/onderhoud
4 Alto service
1.1 Totale afbeelding ............................................................... 72
1.2 Gebruik (zee 2.7) .............................................................. 73
1.3 Technische specificaties ...................................................... 74
1.4 Accessoires, speciale uitrustingen ....................................... 75
2.1 Stoomstation monteren ..................................................... 76
2.2 Water bijvullen .................................................................. 77
2.3 Elektrische aansluiting........................................................ 77
2.4 Bedienings- en weergave-elementen .................................. 78
2.5 Bediening .......................................................................... 79
2.5.1 Inbedrijfstelling .................................................................. 79
2.5.2 Gebruik ............................................................................. 79
2.5.3 Opnieuw vullen van de ketel .............................................. 80
2.5.4 Stoomstrijken .................................................................... 81
2.6 Uitschakelen ...................................................................... 82
2.7 Toepassingsvoorbeelden .................................................... 84
3.1 Apparaat reinigen.............................................................. 87
3.2 Vervangen van de pakkingringen ....................................... 87
3.3 Ontkalken van de ketel ...................................................... 87
3.4 Het opsporen van storingen ............................................... 88
4.1 Garantie ............................................................................ 89
4.2 Leveradres ......................................................................... 89
70
Veiligheidsaanwijzingen
Voor uw eigen veiligheid
Voordat u het stoomstation in
bedrijf neemt, dient u eerst de
gebruiksaanwijzing door te lezen
en deze binnen handbereik te
bewaren.
Het stoomstation mag
uitsluitend door personen
worden gebruikt die vertrouwd
zijn met de bediening ervan.
Het stoomstation mag niet door
kinderen worden gebruikt.
Beschadigde netaansluitkabel
niet (bijv. er overheen te rijden,
er aan trekken, deze in te
knellen). Trek de
netvoedingskabel alleen aan de
stekker uit het stopcontact (niet
door aan de kabel zelf te trekken
of te rukken).
Flexibele stoomleiding niet
knikken, platdrukken, er niet aan
trekken, er niet overheen rijden.
Activeer de kinderbeveiliging aan
het handvat gedurende
werkpauzes (Steamer 600/700).
Ter bescherming tegen
onvoorzien gebruik van het
stoomstation bij
werkonderbrekingen dienen
beide aan-/uitschakelaars te
worden uitgeschakeld en moet
de stekker uit het stopcontact
worden getrokken.
Plaats het stoomstation zo ver
mogelijk verwijderd van het te
reinigen object.
Algemeen
Het gebruiken van het
stoomstation valt onder de
geldende voorschriften.
Elke werkwijze, die gevaar voor
de veiligheid kan opleveren,
dient te worden nagelaten.
Richt de stoomstraal nooit op
personen/levende wezens en tast
niet in de stoomstraal.
Gebruik het apparaat niet, als er
andere personen in de
arbeidszone zijn.
Pak stekker en elektrische
aansluitkabels nooit met natte
handen aan.
Voor de inbedrijfstelling
Voor de inbedrijfstelling dient
het stoomstation t.a.v. zijn
correcte toestand te worden
gecontroleerd.
Stoomleiding, netaansluiting en
netstekker controleren.
Stoomleiding en netaansluitkabel
regelmatig t.a.v. beschadigingen
resp. slijtageverschijnselen
controleren. Als de stoomleiding
beschadigd is, mag het apparaat
niet in bedrijf worden genomen.
Vervang deze onmiddellijk door
een origineel reserveonderdeel.
Men mag uitsluitend
stoomstations met correcte
netaansluiting in bedrijf nemen.
(bij beschadiging geval voor
stroomschokken!)
Schakel het stoomstation uit
voordat u de stekker in de
contactdoos op het apparaat
steekt of eruit trekt.
Tijdens het gebruik
PAS OP!
Asbest houdende en andere
materialen, die stoffen
bevatten die gevaarlijk zijn
voor de gezondheid, mogen
niet worden gereinigd.
Reinig de schakelaars,
contatdozen en regelaars enz.
en de onder spanning
staande onderdelen van
elektrische apparaten niet
met de stoomstraal.
Bij temperatuur- en
vochtgevoelige materialen
eerst een poging uitvoeren
op een niet zichtbare plaats.
Door de hoge
stoomtemperatuur zou het te
reinigen objekt beschadigd
kunnen worden.
71
Plaats het stoomstation niet in
de directe omgeving van
hittebronnen (vuur, radiatoren,
straalkachels of andere warmte
uitstralende apparaten) en dek
het stoomstation niet af.
Zet het stoomstation op een
droge plaats neer.
Probeer niet het stoomstation in
gebruik te houden, te
demonteren of zelf wijzigingen
aan te brengen, indien:
- De elektrische aansluitkabel
of de stekker van het
stoomstation beschadigd is
- Het stoomstation niet
normaal functioneert
- Er abnormale veranderingen
in de bedrijfstoestand
optreden.
Onderhoud en reparaties
ATTENTIE!
Voor het reinigen en
onderhouden van het
stoomstation dient steeds eerst
de stekker uit het stopcontact te
worden getrokken.
Er mogen alleen
onderhoudswerkzaamheden
worden uitgevoerd, die in de
gebruiksaanwijzing beschreven
zijn.
Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Breng geen technische
veranderingen aan het
stoomstation aan.
ATTENTIE!
Uw veiligheid zou daardoor in
gevaar kunnen komen.
Voor verdere onderhouds- resp.
reparatiewerkzaamheden gelieve
u te richten tot de Alto-
klantenservice of een
geautoriseerde vakwerkplaats!
Elektriciteit
Controleer de nominale
spanning van het stoomstation,
voordat u deze op het stroomnet
aansluit.
Overtuigt u er zich van dat de op
het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Netaansluitkabel of stekker
op het apparaat niet zelf
vervangen, gelieve u te
richten tot de Alto-
klantenservice of een
geautoriseerde
vakwerkplaats!
PAS OP!
Het stoomstation nooit met
water afspuiten: Gevaar voor
personen, gevaar voor
kortsluiting.
72
1
11
9
2
7
8
15
16
17
14
13
12
10
6
5
3
4
4
4
1 Beschrijving
1.1 Totale afbeelding
1 Steamer 500
2 Steamer 600
3 Steamer 700
4 contactdoos voor
stoomleiding
5 stoomleiding met handgreep
6 verlengbuis
7 vloermondstuk
8 raammondstuk
9 bekledingsmondstuk
10 punstraalmondstuk met
ringborstel
11 hoekborstel
1
12 poetsdoek
13 badstof hoes
14 montagehulp voor
waterafvoerschroef
15 trechter
16 flesje silicone
17 reserve pakkingen
1)
niet Steamer 500
Beschrijving
73
Beschrijving
1.2 Gebruik (zee 2.7) Met de stoomstations Steamer
500, 600 en 700 kunt
oppervlakken en voorwerpen
reinigen. Hieronder geven wij u
een aantal
toepassingsvoorbeelden.
Let ook op aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzingen van de te
reinigen apparaten of installaties.
Deze aanwijzingen van de
fabrikant zouden beperkingen
kunnen inhouden.
*
Reinig de schakelaars,
contactdozen en regelaars
enz. en de onder spanning
staande onderdelen van
elektrische apparaten niet
met de stoomstraal.
Vloeren Tegels, stenen vloeren, verzegelte parketvloeren, Tarkett,
kunststof vloerbedekking
Wanden Tegels, verzegelt hout, afwasbaar behang
Vensterreiniging Vensters, etalages, spiegels
Kussens Meubels, auto's, boten
Stoffen Gardijnen, douchegordinen, schoon maken of kleding
Sanitaire installaties Armaturen, ligbaden, douchecabines, douchewanden, w.c.,
sauna,
*
keukens
Keukeninrichtingen
*
Barbecues,
*
afzuigkappen, keukenkastjes
Woninginrichtingen Ramen, meubels, rustikie balken,
*
lampen, open haard stenen,
rolluiken, vitrines
Planten Kamerplanten, kunstplanten
Auto Dashboards, kussens, deurscharnieren, Felgen Alu/Stahl
Fietsers, motorrijders Ruiten, velgen
Strijken Met toebehoren: strijkijzer Nr. 26320, stoomstrijkstation Nr.
28807
Apparaat niet gebruiken
voor:
– oven – Diepvriezers
– magnetron – koelkasten
74
1.3 Technische specificaties
Beschrijving
Steamer 500 600 700
Elektrische aansluiting
Spanning Volt 220 - 230 220 - 230 220 - 230
Stroomsoort/frequentie Ph/Hz 1~/ 50 1~/ 50 1~/ 50
Beveiliging A 10 10 16
10 (CH,GB)
Vermogensspecificaties
Heizleistung Watt 1450 2300 3000
2300 (CH,GB)
Aansluitwaarde stoomstrijkijzer Watt 850 850 850
Totaal aansluitvermogen Watt 2300 2300 3000
2300 (CH,GB)
Verwarmingstijd min/l ca. 6 ca. 4,5 ca. 3,5
ca. 4,5 (CH,GB)
Afmetingen en uitvoering
Ketelvolume Liter 2,5 2,5 4
Ketelvulhoeveelheid Liter 2 2 3,5
Max. bedrijfsdruk bar 4 4 5
Toegestane bedrijfsdruk bar 5 5 6
Stoomtemperatuur (in de ketel) °C 150 150 160
Stoomuittredetemperatuur max.
(Aan de spuitkop, 5 mm voor uittrede) °C 130 130 140
Lengte mm 445 445 445
Breedte mm 310 310 310
Hoogte mm 305 305 350
Gewicht kg 6 6 7
Watergebrekbeveiliging (optisch en akoestisch) ja ja ja
Vulpeilindicator nee ja ja
Akoestisch signaal bij maximale vulling nee ja ja
Manometer nee nee ja
Gepatenteerde vermogensreducering nee ja ja
Stoomhoeveelheidregeling
- Op het apparaat ja ja ja
- Aan de handgreep nee nee ja
Elektrische veiligheid
Beschermklasse I I I
Afdichtingsnorm (spuitwaterbeschermd) IP X4 IP X4 IP X4
Radio-ontstoring N N N
75
1
3
4
5
2
1.4 Accessoires, speciale uitrustingen
Beschrijving
1 stoomstrijkijzer Bestel-nr. 26320
2 ringborstels voor putstraalmondstuk (2 x klein, 1 x groot) Bestel-nr. 49607
3 Actieve vezel-doeken voor vloermondstuk Bestel-nr. 49976
4 Actieve vezel maxi-hoes voor hoekborstel Bestel-nr. 49977
5 Actieve vezel mini-hoes voor bekledingsmondstuk Bestel-nr. 49978
6 Stoomstrijkstation Bestel-nr. 28807
9
76
3
2
1
4
5
6
2 Bediening/gebruik
PAS OP!
Bij gevoelige materialen eerst een poging op een verborgen uitvoeren.
2.1 Stoomstation monteren ATTENTIE!
Bij de eerste inbedrijfstelling
moeten de afdichtringen aan de
handgreep en aan de
verlengbuizen licht met silicone
worden ingesmeerd. Voor een
eenvoudige vergrendeling
dienen de steekverbindingen aan
de uiteinden van de buizen
eveneens licht met silicone te
worden ingesmeerd.
Stekker (1) van de
stoomleiding in de
stoomcontactdoos (2) op het
apparaat steken.
Verbinding door de sluitklep
(3) omlaag te klappen
borgen.
Gewenst voorzetapparaat
kiezen en op het handvat
aansluiten.
Indien nodig verlengbuizen
gebruiken.
De veerbouten (4) aan de
verbindingselementen
moeten volledig vastgeklikt
zijn.
Stoomschakelaar (5) aan het
handvat niet ingedrukt.
Steamer 600/700:
Indien nodig
kinderbeveiliging (6)
aanbrengen.
Bediening
Steamer 500
Steamer 600/700
5
77
1
2
1
gepr?fte
Sicherheit
?VE
Wap Steamer 500
25538
392650/1995
V
p
p
max
T
1450 W
220-230 V 1~
IP X5
2,0
4
5
130
/50 Hz
Liter netto
bar
bar
C
2300 W
850 W
Σ
Made in EEC
2.2 Water bijvullen ATTENTIE!
Vul alleen schoon drinkwater bij.
Gebruik geen reinigingsmiddel
of andere toevoegingen.
Geen gedestilleerd water
gebruiken.
Veiligheidssluiting (1) omlaag
drukken en door gelijktijdig
naar links te draaien openen.
ATTENTIE!
Het ketelvolume mag niet geheel
worden benut, omdat er ruimte
voor stoomvorming nodig is.
Bij de Steamer 500/600 2,0 l
en Steamer 700 3,5 l
afmeten en m.b.v. de trechter
(2) bijvullen.
Bij de Steamer 600 en 700
netaansluiting tot stand
brengen (zie volgende
paragraaf).
Water m.b.v. trechter (2) er in
doen tot er een akoestisch
signaal weerklinkt.
Veiligheidssluiting (1) weer
aanbrengen en rechtsom
draaien.
Veiligheidssluiting (1) omlaag
drukken en door gelijktijdig
naar rechts te draaien
vastzetten.
2.3 Elektrische aansluiting De op het typeplaatje vermelde
bedrijfsspanning moet
overeenstemmen met de
spanning van het stroomnet.
Stekker van de aansluitkabel
in een volgens de
voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact steken.
Let er op dat het
stoomstation uitgeschakeld
is.
Bediening
ÖVE
IP X4
78
000
1/4
1/2
3/4
1 2
7
6
5
3
4
8
9
10
15
14121311
2.4 Bedienings- en weergave-elementen
1 Stoomhoeveelheidregelaar op het apparaat
2 Stoomhoeveelheidregelaar aan de handgreep (alleen 700)
- lage stoomstand: ca. 1/4 slag naar links
- middelste stoomstand: ca. 1/2 slag naar links
- hoge stoomstand: ca. 3/4 slag naar links
3 Aan-/uit-schakelaar
- Schakelaar op I: Apparaat ingeschakeld (lampje brandt)
- Schakelaar op 0: Apparaat uitgeschakeld (lampje brandt
niet)
4 Stoomvrijgave/verwarming
- Schakelaar op " ": verdampen
- Schakelaar op " ": stoomvrijgave en verhitten
(normale stand), lampje UIT tijdens het verwarmen, lampje
AAN na het bereiken van de bedrijfstemperatuur
5 Waterpeil maximaal (niet 500)
- Lampje groen AAN: maximale peil bereikt, gelijktijdig
weerklinkt er een akoestisch waarschuwingssignaal
6 Waterpeil normaal (niet 500)
- Lampje geel AAN: Als het apparaat in bedrijf is normale
weergave
7 Watergebrek indicatie
- Lampje rood AAN: minimaal peil bereikt, gelijktijdig weerklinkt
er een akoestisch waarschuwingssignaal; Verwarming wordt
uitgeschakeld
8 Manometer (alleen 700)
- geeft de actuele stoomdruk in de ketel weer
9 Stoomschakelaar aan de handgreep
- Schakelaar tegen handgreep aantrekken: stoomvrijgave
- Schakelaar loslaten: stoomvrijgave geblokkeerd
10 Kinderbeveiliging (Steamer 600/700)
- Kinderbeveiliging ingeschakeld: Stoomschakelaar geblokkeerd
- Kinderbeveiliging uitgeschakeld: Stoomschakelaar vrij
11 Stoomschakelaar aan strijkijzer
12 Stoomschakelaar aan strijkijzer
- Schakelaar ingedrukt: stoom stroomt uit het loopvlak
13 Stoomduur schakelaar
- Continu-stoomschakelaar indrukken en grijze schuif naar
achteren trekken,continu-stoomschakelaar is vastgezet.
14 Temperatuurregelaar
- Instellen van de strijktemperatuur
15 Controlelampje
- Lampje AAN: loopvlak wordt verhit.
Bediening
9
Steamer 500
Steamer 600
Steamer 700
79
1
2
5
3
4
1
6
7
2.5 Bediening
2.5.1 Inbedrijfstelling
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
op linker aanslag draaien.
Aan-/uit-schakelaar (2)
indrukken.
Controlelampje (3) moet
gaan branden.
Stoomvrijgave/verwarming (4)
inschakelen, het water wordt
verhit.
Controlelampje (5) brandt,
het apparaat is bedrijfsklaar.
Stoomschakelaar (6) in de
handgreep indrukken.
Eventueel ontwijkend water
met een doek opvangen.
Nu kan er met het reinigen
worden begonnen.
Bediening
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
opendraaien. Steeds op de
laagste stand beginnen.
PAS OP! (Steamer 700)
Bij instelling op middel/hoge
stoomstand op het apparaat
moet de
stoomhoeveelheidsregelaar op
de handgreep minstens een
halve slag geopend zijn.
2.5.2 Gebruik
Als de watergebrekindicator
(7) gaat branden en het
akoestische signaal
weerklinkt, is het minimale
peil in de ketel bereikt. Ketel
opnieuw vullen.
Steamer 500
Steamer 600/700
6
80
4
6
2
8
2.5.3 Opnieuw vullen van de
ketel
Schakelaar (4) voor
stoomvrijgave/verwarming in
de stand verdampen.
Resterende stoomdruk
aflaten. Stoomschakelaar (6)
(handgreep op strijkijzer)
bedienen.
Als er geen stoom meer
ontwijkt, stoomschakelaar (6)
loslaten.
Aan-/uit-schakelaar (2) op
0 en stekker uit het
stopcontact trekken.
Apparaat nog ca. 5 minuten
laten afkoelen.
Veiligheidssluiting (8)
voorzichtig openen omdat er
nog waterdamp kan
ontwijken.
Verbrandingsgevaar!
Ketel vullen als onder 2.2
beschreven, daarna het
apparaat weer in gebruik
nemen.
Bediening
Steamer 500
Steamer 600/700
6
81
11
10
9
13
12
1
2
3
4
2.5.4 Stoomstrijken LET OP!
Strijkijzer nooit zonder toezicht
laten staan.
Stekker (9) van het strijkijzer
in de stroomaansluiting (10)
op het apparaat steken.
Verbinding borgen door
de sluitklep omlaag te
klappen (11).
Strijkijzer altijd met het
loopvlak op de meegeleverde
houder (12) plaatsen.
Netstekker van het apparaat
in het stopcontact steken.
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
op de linker aanslag draaien.
Aan-/uit-schakelaar (2)
bedienen.
Controlelampje (3) moet
branden.
Stoomvrijgave/verwarming (4)
inschakelen. Na ca. 12
minuten is het strijkijzer
gebruiksklaar.
Temperatuur aan de regelaar (13)
van het strijkijzer instellen:
Synthetische stoffen - geen
stoom
Zijde - geen stoom
Wol - stoom mogelijk
Katoen - stoom aanbevolen
Linnen - stoom aanbevolen
Bediening
82
15
16
14
1
7
1
2.6 Uitschakelen
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
open draaien en op de
gewenste stoomhoeveelheid
instellen.
Stoomschakelaar (14 of 15)
bedienen, via het strijkijzer
komt stoom naar buiten.
Als u continu met stoom wilt
werken:
de continu-stoomschakelaar
(16) indrukken en grijze
schuif naar achteren trekken.
Om uit te schakelen grijze
schuif naar voren schuiven.
Als de waterhoeveelheids-
indicator (7) gaat branden en
het akoestische signaal
weerklinkt, is het minimale
peil in de ketel bereikt. Vul de
ketel opnieuw (zoals onder
punt 2.5.3 beschreven).
Schakelaar (1) voor
stoomvrijgave/verwarming in
stand verdampen.
Bediening
83
2
3
5
4
Resterende stoomdruk
aflaten. Stoomschakelaar (2)
(handgreep of strijkijzer)
bedienen.
Als er geen stoom meer naar
buiten komt,
stoomschakelaar (2) loslaten.
Aan-/uit-schakelaar (3) op
0 zetten en stekker uit het
stopcontact trekken.
Opmerking:
Als het apparaat gedurende
langere tijd niet wordt
gebruikt, dient men de ketel
te laten afkoelen en leeg te
maken.
Met de montagehulp (4)
dient de aftapschroef (5) aan
de onderkant van het
apparaat er te worden
uitgedraaid.
Resterend water eruit gieten.
Aftapschroef (5) er weer
indraaien en met
montagehulp (4) vastdraaien.
PAS OP!
Het apparaat en het water
moeten koud zijn!
Bewaar het apparaat op een
droge, tegen vorst
beschermde plaats.
Bediening
Steamer 500
Steamer 600/700
2
84
2.7 Toepassingsvoorbeelden PAS OP!
Bij temperatuur- en vochtgevoelige materialen eerst een poging op
een niet zichtbare plaats uitvoeren.
Begint u daarbij met de laagste stoomstand en hou een minimale
afstand van 6 cm aan.
Door de hoge stoomtemperatuur / stoomhoeveelheid kan het te
reinigen object beschadigd worden (bijv. verzegeld parket, hout,
plafonds, stuckwerk, vensterglas, behandeld hout, enz.)
Marmer
Nooit rechtstreeks met het vloermondstuk zonder doek reinigen. Op
marmeren vloeren kan het noodzakelijk zijn er meerdere keren
overheen te gaan om oude poetsmiddelen en vetvlekken geheel te
verwijderen. Kies voor deze reiniging een lage stoomstand. Indien
nodig kunt u deze verhogen.
Tegels/keramiekvloeren
Door water en reinigingsmiddel worden in de voegen zwarte strepen
gevormd. Hier worden stof en andere resten verzameld. Voor de
dagelijkse reiniging en frisse, schone doek over het vloermondstuk
spannen en met de bevestigingsklemmen vastzetten. Ga met het
vloermondstuk licht over de vloer. Om de doek optimaal te benutten,
kunt u deze op het vloermondstuk heen en weer schuiven of
omdraaien. Als de verontreiniging hardnekkig is, kan de reiniging
rechtstreeks met de uitklapbare borstel zonder doek plaatsvinden.
Met de borstelharen wordt het vuil uit de vloer losgemaakt en
verwijderd. Daarna wordt er opnieuw een doek rond het
vloermondstuk gewikkeld en wordt er nogmaals nagewreven.
Vast tapijt en andere tapijten
Kies voor de tapijtreiniging een lage stoomstand. De tapijten moeten
eerst met een stofzuiger worden gereinigd. Voor vaste vloerbedekking
alsmede voor andere tapijten is het noodzakelijk een rond het
vloermondstuk te wikkelen. Licht (zonder druk) en vlot met het
mondstuk over het tapijt gaan. Let erop dat u steeds een schoon vlak
van de doek gebruikt. Koffi, wijnvlekken, enz. laten zich oplossen door
instomen met de puntstraal binnen een afstand van ca. 2-3 cm en
daarna afnemen met een doek. Ook drukplekken van meubels in het
tapijt verdwijnen weer omdat de tapijtwol regenereert. De gereinigde
oppervlakken zijn na enkele minuten droog omdat de hete stoom
slechts bevochtigd zonder nat te maken. Na de stoomreiniging kan het
tapijt indien nodig nogmaals met de stofzuiger worden afgezogen.
Bediening
85
Reiniging van andere oppervlakken
Met de praktische, draaibare hoekborstel kunnen ook de moeilijkste
en slechtst toegankelijke plaatsen worden gereinigd. Voor nissen,
hoeken, voegen en gleuven kan het puntstraalmondstuk worden
gebruikt.
Ruiten en verticale vlakken
Voor de binnenreiniging van de ramen adviseren wij de hoekborstel
te gebruiken. Wikkel hier een doek van katoen omheen en klem deze
vast. Ga er vervolgens mee over de ruit. Op dezelfde manier kunnen
ook de raamkozijnen worden gereinigd. De buitenreiniging dient met
het raammondstuk te worden uitgevoerd om sterkere
verontreinigingen, afzettingen en resten van insekten op de ruiten te
verwijderen. Voor grote vensteroppervlakken kan ook het
vloermondstuk met een doek worden gebruikt. Herhaal deze
procedure nogmaals tot er geen strepen van vroeger gebruikte
reinigingsmiddelen meer zichtbaar zijn. Droog de ruit vervolgens na
met het raammondstuk. Met het raammondstuk wordt de stoom
rechtstreeks op de ruiten gespoten en het vuil verwijderd. De
wateropvangspons blijft ingeklapt en dient alleen voor het opnemen
van het via het mondstuk naar buiten komende condenswater. Bij
hoge raamfronten kunt u bovendien de verlengbuis gebruiken.
ATTENTIE!
s Winters moeten de raamfronten worden voorverwarmd. Houd het
mondstuk 5 à 10 cm voor de ruit en laat de hitte inwerken. Kies voor
de binnenreiniging van de ramen een lage stoomstand. Voor de
buitenreiniging kan een hoge stoomstand worden gekozen.
Gebruik van het bekledingsmondstuk
Het bekledingsmondstuk dient om fauteuils, dekens, matrassen,
kleding, gordijnen enz. op te frissen of schoon te maken. Hiervoor
moet het bekledingsmondstuk geheel in een poetsdoek worden
gehuld. Nu kan men rechtstreeks of met een zekere afstand over de
te reinigen voorwerpen gaan. De stoom dringt in de vezels en maakt
deze weer als nieuw.
ATTENTIE!
Bij temperatuur- en vochtgevoelige materialen eerst een poging
uitvoeren op een niet zichtbare plaats.
Bediening
86
Stoomstrijken
ATTENTIE!
Uw strijkplank moet stoomdoorlatend zijn; Het Alto
stoomstrijkstation is hiervoor van een roostersteunvlak voorzien.
Strijkijzer steeds met het loopvlak op de meegeleverde steun
plaats!
Vergeleken met een conventioneel stoomstrijkijzer bereikt u met het
stoomstrijksysteem een ca. 10 keer zo hoge stoomcapaciteit. De
strijktijd wordt ongeveer met de helft verminderd, zelfs droge was
kan probleemloos worden gestreken.
Bediening
87
1
2
1
2
3 Reiniging/onderhoud
3.1 Apparaat reinigen Voor het reinigen van het
apparaat en de bijbehorende
accessoires dient alleen water en
een zacht reinigingsmiddel
(neutrale zeep, afwasmiddel) te
worden gebruikt, geen
oplosmiddelhoudende
reinigingsmiddelen.
3.2 Vervangen van de
pakkingringen
Bij beschadiging steeds beide
pakkingringen vervangen:
pakkingringen (1, 2)
doorsnijden.
pakkingringgroeven reinigen.
nieuwe pakkingringen (1, 2)
met silicone instrijken.
Eerste pakkingring (2),
vervolgens pakkingring (1)
aanbrengen.
3.3 Ontkalken van de ketel Opmerking:
Om de verwarmingstijd constant
te houden, moet het apparaat in
regelmatige intervallen worden
ontkalkt.
Met de montagehulp (1) dient
de aftapschroef (2) aan de
onderkant van het apparaat er
te worden uitgedraaid.
Giet het resterende water
eruit.
Draai de aftapschroef (2) er
weer in.
Vul een liter water met 1/4
liter azijn gemengd in de
ketel.
Schut het apparaat en laat het
mengsel vervolgens tenminste
één uur inwerken.
Maak de ketel via de
aftapschroef (2) leeg.
Spoel de ketel, tot het water
helder is.
Draai de aftapschroef (2) er
weer in en draai deze met de
montagehulp (1) vast.
Onderhoud
88
3.4 Het opsporen van
storingen
Storing
Geen stoomontwikkeling
Geringe stoomontwikkeling
Verwarmingstijd zeer laag
Oorzaak
> Stekker niet in het
stopcontact gestoken
> Aan-/uit-schakelaar niet
ingeschakeld
> Schakelaar voor
stoomvrijgave/verwarming
niet ingeschakeld
> Stoomhoeveelheidregelaar
niet geopend
> Teveel water opgevuld
> Apparaat verkalkt
Oplossing
Stekker in het geaarde
stopcontact steken
Aan-/uit-schakelaar
inschakelen
Schakelaar voor
stoomvrijgave/verwarming
inschakelen
Stoomhoeveelheidregelaar
openen
Water laten aflopen en
opnieuw vullen.
Apparaat ontkalken
Onderhoud
89
4 Alto service
4.1 Garantie
Voor de garantie en vrijwaring
gelden onze algemene verkoops-
en leveringsvoorwaarden.
4.2 Leveradres
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Str. 2-8
89287 Bellenberg
Germany
Service
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S
Kongens Nytorv 28
P.O.Box 2064
DK 1013 Copenhagen K
Tel.: (+45) 33 11 11 42
Fax: (+45) 33 93 46 36
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc.
1B/8 Resolution Drive
P.O.Box 797
AUS-Caringbah, N.S.W. 2229
Tel: (++61) 295 24 61 22
Fax: (++61) 295 24 52 56
AUSTRIA
Wap Reinigungssysteme GmbH
Metzgerstr. 68
A-5101 Bergheim/Salzburg
Phone: (+43) 662 45 64 00-14
Fax: ( +43) 662 45 64 00-55
BRASIL
Wap do Brasil Ltda.
Rua 25 de Agosto, 608
CEP 83323-260 Pinhais/Paraná
BR-Brasil
Tel./Fax (++55) 4 18 67 40 26
CANADA
ALTO Canada
24 Constellation Road
Rexdale
C-Ontario M9W 1K1
Tel: 1 41 66 75 58 30
Fax: 1 41 66 75 69 89
CZECH REPUBLIC
Wap čistící systémy s.r.o.
Zateckých 9
CZ-140 00 Praha 4
Tel. (+420) 2 42 78 38
Fax (+420) 2 42 19 25
DENMARK
ALTO Danmark A/S
Industrikvarteret
DK-9560 Hadsund
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 21 05
ALTO Danmark A/S
Blytækkervej 2,
DK-9000 Aalborg
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 20 99
FRANCE
ALTO France S.A.
B.P. 44, 4 Place d’Ostwald
F-67036 Strasbourg Cedex 2
Tel: (++33) 3 88 28 84 00
Fax: (++33) 3 88 30 05 00
GERMANY
Wap KundenCenter
Tel. (+49) 0180 / 5 37 37 37
Fax (+49) 0180 / 5 37 37 38
Besuchen Sie uns im Internet:
http://www.wap-online.com
Wap ALTO Group
Wap Reinigungssysteme GmbH
& Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Tel. (+49) 07306 / 72-0
Fax (+49) 07306 / 7 22 00
RegionalCenter Frankfurt
Moselstraße 2b
D-63452 Hanau
Tel. (+49) 06181 / 18 72-0
Fax (+49) 06181 / 18 72-11
RegionalCenter
Hamburg/Hannover
Storchenweg 8A
D-21217 Seevetal–Meckelfeld
Tel. (+49) 040 / 79 09 06 60
Fax (+49) 040 / 79 09 06 66
RegionalCenter Köln
Kaiserstraße 127
D-51145 Köln-Porz
Tel. (+49) 02203 / 9 22 99-0
Fax (+49) 02203 / 9 22 99-25
RegionalCenter Leipzig
Wachau/Gewerbegebiet
Südring 16
D-04416 Markkleeberg
Tel. (+49) 034297 / 4 87 25
Fax (+49) 034297 / 4 93 57
RegionalCenter München
Furtweg 11
D-85716 Unterschleißheim
Tel. (+49) 089 / 32 15 02-0
Fax (+49) 089 / 32 15 02-40
RegionalCenter Stuttgart
Dornierstraße 7
D-71069 Sindelfingen
OT Darmsheim
Tel. (+49) 07031 / 76 70-0
Fax (+49) 07031 / 76 70-20
RegionalCenter Ulm
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Tel. (+49) 07306 / 72-195
Fax (+49) 07306 / 3 41 29
GREAT BRITAIN
Wap ALTO Cleaning
Systems(UK)Ltd.
Gilwilly Industrial Estate
GB-Penrith, Cumbria CA11 9BN
Tel: (+44) 1 7 68 86 89 95
Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13
Telex: 64309 kewg
HONG KONG
ALTO Hong Kong
RM 602, Tower B, Regent Ctr.
79, Ta Chuen Ping Street
Kwai chung
HK-Hong Kong
Tel. (+852) 26 10 10 42
Fax (+852) 26 10 10 47
Att. Mr. Dereck Lee
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan
Representative Office
Naruse-build 4F
7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku
J-Tokyo 105-004
Tel: (+81) 3 35 69 38 07
Fax: (+81) 3 35 69 38 08
CROATIA
Wap sistemi za č ćenje, d.o.o.
Florijana Andrašeca 14
HR-10000 Zagreb
Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07
(++385) 01 / 3 09 49 09
Fax (++385) 01 / 3 09 49 06
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland
Postbus 65
NL-3370 AB Hardinxveld-
Giessendam
Tel. (+31) 01846 / 67 72 00
Fax (+31) 01846 / 67 72 01
NORWAY
ALTO Norge AS
Bjørnerudveien 24
N-1266 Oslo
Tel: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71
SINGAPORE
ALTO Danmark A/S
Representative Office
No. 17 Link Road Road
SG-Singapore 619034
Tel: (+65) 2 68 10 06
Fax: (+65) 2 68 49 16
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o.
Vajnorská 135
SK-83237 Bratislava
Tel. (+421) 7 44 25 96 64
Fax (+421) 7 44 25 79 44
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o.
Letališka 33
SLO-1110 Ljubljana
Tel. (++0368) 61 44 23 42
Fax (++0368) 61 1 40 42 94
SPAIN
Hidrolimpia, S.L. (ALTO
Iberica)
Ronda de Valdecarrizo 9
– Modulo 5 –
E-28760 Tres Cantos -
Madrid
Tel. (+34) 091 / 804 62 56
Fax (+34) 091 / 804 64 63
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Aminogatan 18, Box 40 29
S-431 04 Mölndal
Tel: (+46) 3 17 06 73 00
Fax: (+46) 3 17 06 73 41
SWITZERLAND
Wap Reinigungssysteme
Schweiz AG
Allmendstr. 14
CH-5612 Villmergen
Tel.: (+41) 56 618 85 00
Fax: (+41) 56 618 85 10
USA
ALTO U.S.Inc
390 South Woods Mill Road
Suite 300
Chesterfield
USA-Missouri 63017-3433
Tel: (+1) 314 205 1220
Fax: (+1) 314 205 1544
ALTO U.S.Inc
2100 Highway 265
Springdale
USA-Arkansas 72764
Tel: (+1) 50 17 50 10 00
Fax: (+1) 50 17 56 07 19
ALTO U.S.Inc
1100 Haskins Road
Bowling Green
USA-Ohio 43402
Tel: (+1) 41 93 52 75 11
Fax: (+1) 41 93 53 71 87
67105 / 030601
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Alto Steamer 600 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor