Nilfisk FILTRA VACS de handleiding

Type
de handleiding
Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 2
Important safety notes................................ 4
Consignes de sécurité importantes ............ 6
Belangrijke veiligheidsinstrukties .............. 8
Avvertenze importanti per la sicurezza ... 10
Viktige sikkerhetsinstrukser...................... 12
Viktiga säkerhetsanvisningar.................... 14
Vigtige sikkerhedshenvisninger ............... 16
Tärkeitä turvallisuusohjeita ...................... 18
Pomembni varnostni predpisi ................... 20
22
24
26
28
30
Avisos de seguridad importantes ............. 32
Avisos de segurança importantes ............. 34
36
Önemli güvenlik bilgileri ........................... 38
8
VOOR UW EIGEN
VEILIGHEID
Voordat u de stofzuiger in
bedrijf neemt, dient u in
ieder geval ook de
bijgaande gebruiks-
aanwijzing door te lezen
en hem binnen
handbereik te bewaren.
De stofzuiger mag
uitsluitend worden
gebruikt door personen,
die in de bediening ervan
geïnstrueerd en
uitdrukkelijk met de
bediening ervan belast
zijn.
Deze stofzuiger is niet
geschikt voor het afzuigen
van stoffen die gevaarlijk
zijn voor de gezondheid.
ALGEMEEN
Het gebruik van de
stofzuiger valt onder de
gelden nationale
bepalingen.
Naast de gebruiksaanwijzing
en de in het land waar het
apparaat wordt gebruikt
geldende, bindende
regelingen inzake
ongevallenpreventie dienen
ook de erkende
vaktechnische regels voor
veilig en oordeelkundig
werk in acht te worden
genomen.
Elke werkwijze die
gevaarlijk kan zijn voor de
veiligheid, dient te
worden nagelaten.
CONTACTDOOS OP HET
APPARAAT
Voordat er een apparaat
op de contactdoos van
het apparaat wordt
aangesloten moet de
stofzuiger uitgeschakeld
zijn.
ATTENTIE!
Als er apparaten op de
contactdoos op het
apparaat aangesloten
zijn, dan moet de
gebruiksaanwijzing
ervan en de hierin
vervatte
veiligheidsaanwijzingen
in acht worden
genomen.
VOOR DE
INBEDRIJFSTELLING
Voor de inbedrijfstelling
moet de stofzuiger op zijn
correcte toestand worden
gecontroleerd.
Stekkers en koppelingen
van netaansluitkabels
moeten tenminste tegen
opspattend water
beschermd zijn.
Netaansluitkabel
regelmatig op
beschadigingen resp.
slijtageverschijnselen
controleren.
Gebruik uitsluitend
stofzuigers met een
onberispelijke
netstroomaansluiting.
(bij beschadiging
gevaar voor
stroomschokken!)
BRAND- RESP.
ONTPLOFFINGSGEVAAR
De volgende materialen
mogen niet worden
opgezogen:
hete materialen
(gloeiende sigaretten,
hete as enz.)
brandbare,
ontplofbare, bijtende
vloeistoffen (bijv.
benzine, oplosmiddel,
zuren, logen etc.)
brandbare,
ontplofbare stoffen
(bijv. magnesium-,
aluminiumstof etc.)
*)
VOOR DE GEZONDHEID
SCHADEKIJKE STOFFEN
*
)
Zuig uitsluitend met een
onbeschadigd
filterelement.
*)
Voor gekeurde veiligheidszuigers van de gebruikscategroieën L,M,H en B1
moeten de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht worden genomen.
Als er apparaten op de
contactdoos op het
apparaat worden
aangesloten, dan moet er
op worden gelet dat deze
uitgeschakeld zijn als de
stekker in de contactdoos
wordt gestoken.
9
GEDURENDE HET
GEBRUIK
Netaansluitkabel niet
beschadigen (bijv. doordat
er overheen wordt
gereden, eraan wordt
getrokken, of doordat
deze wordt ingeknipt). De
netkabel mag uitsluitend
aan de stekker uit het
stopcontact worden
getrokken (niet door aan
de kabel te trekken of te
rukken).
Voordat er vloeistoffen
worden opgezogen moet
de filterzak worden
verwijderd en de functie
van de vlotter worden
gecontroleerd. Bij het
ontstaan van schuim moet
u het gebruik onmiddellijk
staken en het reservoir
legen.
ONDERHOUD EN
REPARATIES
ATTENTIE!
Voordat de stofzuiger
wordt gereinigd of een
onderhoudsbeurt krijgt
dient steeds de stekker
uit het stopcontact te
worden getrokken.
Voer uitsluitend
onderhoudswerkzaamheden
uit, die in de
gebruiksaanwijzing
beschreven zijn.
Breng geen technische
wijzigingen aan de
stofzuiger aan.
ATTENTIE!
Uw veiligheid zou
daardoor in gevaar
kunnen komen.
Voor verdergaande
onderhouds- resp.
reparatiewerkzaamheden
kunt u zich het beste
tot de Wap-
klantenservice of een
geautoriseerde
vakwerkplaats richten!
ELEKTRISCHE
INRICHTINGEN
Controleer de nominale
spanning van de
stofzuiger, voordat u deze
op het net aansluit.
Overtuigd u er zich van
dat de op het typeplaatje
vermelde spanning
overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Als u een elektrische
aansluitkabel van het type
H 07 RN-F 3G 1,5 mm2
gebruikt, mag u het
apparaat ook buiten
gebruiken.
Als u een verlengkabel
gebruikt of de
netaansluitkabel vervangt,
mag hierbij niet van de door
de fabrikant opgegeven
uitvoering worden
afgeweken.
Aanbevolen wordt om de
stroomverzorging voor de
stofzuiger via een
foutstroom-
veiligheidsschakelaar aan
te sluiten. Deze
onderbreekt de
stroomverzorging ofwel
als de afleidingsstroom
naar de aarde gedurende
30 ms groter is dan 30
mA, of hij bevat een
aardingscontrolestroomkring.
Bij het gebruik van een
verlengkabel dient men
op de minimale
doorsneden van de kabels
te letten.
kabellengte diameter
m mm²
tot 20 1.5
20 tot 50 2.5
De rangschikking van de
onder spanning staande
onderdelen
(contactdozen, stekkers
en koppeling) en het
aanleggen van de
verlengkabel dient zo te
worden gekozen dat de
beschermklasse van de
stofzuiger blijft
behouden.
PAS OP!
Het bovengedeelte van de
stofzuiger nooit met
water afspuiten: gevaar
voor personen,
kortsluitingsgevaar.
De laatste uitgave van de
IEC-voorschriften moet in
acht worden genomen.
Gebruik uitsluitend
originele
reserveonderdelen.
17
GEBRUIKSAANWIJZING
LEZEN EN OP
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LETTEN!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voor het onberispelijk
functioneren van het
apparaat is het gebruik
van stofzakken, resp.
motorbeveiligingsfilters
alsook micro-
afzuigfilters
noodzakelijk.
•Op
stofzakvervangingsdisplay
letten, alle filters
controleren en
overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing
reinigen of vervangen.
Deze combizuiger is
geen apparaat voor
kinderen.
Dit apparaat is niet
geschikt voor het
zuigen van stoffen die
gevaarlijk zijn voor de
gezondheid.
Reparaties mogen
alleen maar door
geschoold personeel
worden doorgevoerd.
Daarbij mogen slechts
originele ALTO-
reservedelen worden
gebruikt. Apparaten
die op ondeskundige
wijze worden
gerepareerd, vormen
een gevaar voor de
gebruiker.
Vóór elk onderhoud,
elke reiniging en
filtervervanging en na
het gebruik moet het
apparaat worden
uitgeschakeld en de
netstekker worden
uitgetrokken!
Sproeiers en
buiseinden mogen
nooit in de buurt van
de ogen en oren
geraken.
Het apparaat mag
alleen maar voor
droogreiniging
worden gebruikt en
niet voor natzuigen of
voor het zuigen in de
open lucht.
Mensen of dieren
mogen met het toestel
niet worden
afgezogen. De
producent is niet
aansprakelijk voor
eventuele schade die
veroorzaakt wordt
door een foutieve
bediening of een
gebruik niet conform
de voorschriften.
Geen hete of
gloeiende stoffen
opzuigen.
Geen grove
glassplinters opzuigen.
Geen oplosmiddelen,
explosieve vloeistoffen
en gassen opzuigen.
Het apparaat niet
buiten bewaren.
Het apparaat niet aan
weersinvloeden,
vochtigheid of
hittebronnen
blootstellen.
Het apparaat slechts
droog of met een
lichtjes natgemaakte
vod reinigen. Daarbij
mogen de
stroomvoerende delen
(schakelaar, stekker,
contactdoos,
elektronica, enz.) niet
met water in contact
komen.
VERWIJDERINGS-
INSTRUCTIES
Gooi de verpakking, de
gevulde stofzakken en
later het uitgediende
apparaat niet eenvoudig
weg, maar doe alles weg
overeenkomstig de
richtlijnen die door uw
stad-/gemeentebestuur of
de bevoegde
afvalverwijderingsonderneming
worden opgesteld.
Het
verpakkingsmateriaal,
volgens soorten
gescheiden, in de
daarvoor voorziene
verzamelbakken
gooien, opdat het
hergebruikt kan
worden.
Het uitgediende
apparaat onmiddellijk
onbruikbaar maken en
op het verzamelpunt
afgeven dat daarvoor is
voorzien.
18
MONTAGE
Druk het kipscharnier
naar voren tot het inklikt
(Afb. 1)
RESERVOIR BEVESTIGEN
(Afb. 2)
Plaats de zuigeenheid op
het kipscharnier. Bevestig
de zuigeenheid met beide
bijgevoegde
kartelschroeven.
GELEIDESTANG
BEVESTIGEN (Afb. 3)
Handgreep aan het
reservoir naar boven
trekken en deksel
verwijderen. Houder voor
spleetzuigmond op de
geleidestang steken.
Geleidestang met de
kartelschroef aan het
reservoir bevestigen.
BODEMZUIGBORSTEL
AANSLUITEN (Afb. 4)
Steek de elektrische
verbindingskabel van de
zuigborstel in de
contactdoos van de
zuigeenheid.
TOEBEHOREN
BEVESTIGEN
Steek de spleetzuigmond
in de houder op de
achterzijde en de
universele sproeier op de
sproeierhouder aan de
voorzijde van de leibuis
(Afb. 5).
MONTAGE VAN HET
TOEBEHOREN
De beweeglijke zuigslang
bezit twee verschillende
aansluitstukken (1
zuigbocht met
zuigkrachtregeling, 1
slangmof). Steek de
verlengbuis op de
zuigbocht met de
zuigkrachtregeling (Afb.
6).
VERVOLLEDING VAN
HET APPARAAT (Afb. 7)
1 = Opname op de
zuigeenheid steken
en de zuigslang in de
geleiding op de
achterzijde van de
zuigeenheid drukken.
2 = Verlengbuis in 3 =
geleiding aan de
achterzijde van de
zuigeenheid drukken.
4 = Zuigslang in de
houder boven de
zwenkbare
kabelhouder drukken.
5 = Elektrisch netsnoer
rond de zwenkbare
kabelhouder wikkelen
(Afb. 2)
KANTELEN VAN DE
GELEIDESTANG (Afb. 8)
Voethefboom met de voet
naar beneden drukken en
geleidestang kantelen.
Op het volgende letten
a.u.b.:
De bodemzuigborstel
wordt bij verticale
positie van het
apparaat alsook bij de
verwijdering van de
verlengbuis
uitgeschakeld. Bij het
opnieuw aanbrengen
moet de verlengbuis
vast gearrêteerd zijn,
anders blijft de
bodemzuigborstel
uitgeschakeld.
FIJNINSTELLING (Afb. 9)
Door drie verschillende
fijninstellingen is een
indivuele aanpassing
mogelijk aan extreme
tapijtoppervlakken en ook
harde vloeren.
Normale
vloerbedekking
Lussenwaar
Tapijten met
hoge garen
ZUIGKRACHT-
REGELING(Afb. 10)
Met de
zuigkrachtregeling op de
zuigbocht kan het
gewenste zuigvermogen
aan de sproeier worden
ingesteld.
19
IN-/UITSCHAKELEN
(Afb. 11)
Voor het in- en
uitschakelen moet er op
de schakelaar worden
gedrukt.
Positie "I" = inschakelen
Positie "0" = uitschakelen
STOFZAKVER-
VANGINGSDISPLAY(Afb.
12)
De rode lamp van de
elektrische
stofzakvervangingsdisplay
schijnt als de stofzak
moet worden vervangen
of het zuigkanaal is
verstopt.
De stofzakvervangings-
display evalueert de
luchtdoorlaatbaarheid
van de dubbellaagse
stofzak.
Stofzak leeg:
Geen reactie van de
display (grote
doorlaatbaarheid)
Stofzak vol:
Stofzakvervangingsdisplay
schijnt (stofzak lucht-
ondoorlaatbaar). De
stofzak moet worden
vervangen.
Let er a.u.b. op dat bij het
opzuigen van cement,
gips of extreem fijn stof
de luchtdoorlaatbaarheid
van de stofzak zo wordt
beïnvloed dat de
stofzakvervangingsdisplay
schijnt alhoewel de
stofzak relatief leeg is. In
dit geval moet de stofzak
worden vervangen, daar
het zuigvermogen anders
te sterk gereduceerd is.
Schijnt de
stofzakvervangingsdisplay
ondanks de
stofzakvervanging nog
verder rood, is het
zuigkanaal (buizen,
sproeiers, zuigslang,
luchtaanzuigopening of
stofzak) verstopt. Na de
eliminatie van de
verstopping gaat de rode
display uit.
ONDERHOUD
Bij onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden
moet de stekker uit de
contactdoos worden
getrokken!
OPENEN VAN DE
ZUIGEENHEID (Afb. 13)
Handgreep aan het
reservoir naar boven
trekken en deksel
afnemen.
INLEGGEN VAN DE
STOFZAK (Afb. 14)
Stofzak met de
versterkingsmanchet op
de mof van het
zuigreservoir schuiven. Het
reservoir kan slechts
worden gesloten als een
stofzak is aangebracht.
Gebruik alleen maar
originele stofzakken
a.u.b., daar deze
optimaal voor het
functioneren van het
apparaat zijn
geconcipieerd. Bij
schade die door het
gebruik van stofzakken
van een ander merk
wordt veroorzaakt,
gaat de garantie
verloren.
Stofdoeken kunnen
worden nabesteld onder
het bestelnummer 64895.
Een verpakking bevat:
5 stofzakken,
1 micro-afzuigfilter
2 motorbeveiligingsfilters.
MICRO-AFZUIGFILTER
VERVANGEN (Afb. 15)
Nadat de stofzak 5 keer
werd vervangen, moet
ook de micro-afzuigfilter
worden vervangen:
reservoir openen,
filtercassette naar boven
uit de geleiding trekken.
Cassette openen en
micro-afzuigfilter
vervangen, cassette
opnieuw sluiten en tot
aan de aanslag in de
geleiding schuiven.
20
MOTORBEVEILIGINGSFILTER
VERVANGEN (Afb. 16)
Nadat de stofzak vijfmaal
werd vervangen resp. bij
sterk vuil moet de
motorbeveiligingsfilter
worden vervangen:
reservoir openen,
filtercassette naar boven
uit de geleiding trekken.
Cassette openen en de
motorbeveiligingsfilter
vervangen, cassette
opnieuw sluiten en tot
aan de aanslag in de
geleiding schuiven.
REINIGING VAN HET
APPARAAT
Netstekker uit de
contactdoos trekken.
Apparaat slechts droog of
met een vochtige vod
reinigen. Nooit in water
dompelen. De filterruimte
indien nodig eveneens
met vochtige vod reini-
gen.
ELEKTRONISCHE
BORSTEL- EN
ZUIGCONTROLE
De zuiger is voorzien van
een elektronische
overbelastingsbeveiliging
(Afb. 17 B).
De
overbelastingsbeveiliging
wordt bij overmatige
belasting van de
borstelmotor geactiveerd.
Dan schijnt de rode
blokkeerdisplay (afb. 17
A). Netstekker uittrekken.
Oorzaak van de
overbelasting zoeken en
elimineren. Vast reservoir
kantelen en knop van de
overbelastingsbeveiliging
aan de motorkap
indrukken. De machine is
opnieuw bedrijfsklaar.
TANDRIEM EN
DRAAIBORSTEL
VERVANGEN
Attentie: netstekker
uittrekken!
Om de bodemplaat te
verwijderen moeten de
knevelschroeven
horizontaal worden
geplaatst (Afb. 18).
Draaiborstel uit de
bodemzuigborstel nemen.
Nieuwe tandriemen
aanbrengen. Draaiborstel
door de platte riem leiden
en zover naar voren trekken
tot de lagers in de
huisgeleiding kunnen
worden geplaatst (Afb.
19).
Bij het aanbrengen van de
lagers moet erop gelet
worden dat beide dezelfe
markering hebben.
I = Nok voor nieuwe
draaiborstel
II = Nok voor half
versleten draaiborstel
Bodemplaat aanbrengen
en vergrendelen, erop
letten dat de
houdernokken van de
bodemplaat aan de
voorzijde ingeklikt zijn
(Afb. 20).
21
TECHNISCHE
GEGEVENS
Filtra Vac 14 Filtra Vac 18
Volumestroom (lucht) max. m
3
/h 120 120
Onderdruk max. Pa 18000 18000
Meetvlakgeluidsniveau op 1 m
afstand volgens DIN45635,
deel 1 (4/84) in het vrije veld
bij maximale volumestroom dB(A) 68 68
Netaansluitingsleiding m 12 12
Veiligheidsklasse II II
Veiligheidssoort (beveiligd tegen spatwater) IP X4 IP X4
Ontstoringsgraad EN 50014 EN 50014
Breedte mm 356 457
Diepte mm 229 229
Hoogte mm 1041 1041
Gewicht kg 8 9
Spanning Volt 230
Netfrequentie Hz 50
El. aansluitwaarde Watt 1000
Déclaration de conformité CE
Bellenberg, 22.05.2000
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht
folgenden einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte
Normen:
Angwendete nationale Normen und
technische Spezifikationen:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Prüfungen und Zulassungen
Bürstsauger
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG
EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produit :
Type:
Description :
La construction de cet appareil est
conforme aux réglementations en
vigueur suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes harmonisées appliquées :
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Controles et homologations
Aspirateur à brosse pour tapis
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
Directive CE relative aux machines 98/37/EG
Directive CE relative à basse tension 73/23/EG
Directive CE EMV 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Bellenberg, 22.05.2000
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Bellenberg, 22.05.2000
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Descritption:
The design of the unit corresponds
to the following pertinent
regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and
technical specifications:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Tests And Approvals
Carpet-Brushing Vacuum Cleaner
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
EC Machine Directive 98/37/EG
EC Low-voltage Directive 73/23/EG
EC EMV Directive 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è
conforme alle seguenti direttive
specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e
specifiche tecniche:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Controlli e omologazioni
Aspiratore a spazzola per tappeti
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG
Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EG
Direttiva CE sulla compatibilità
elektromagnetica 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Bellenberg, 22.05.2000
Atestado de conformidad de la UE EG-Verklaring van overeenstemming
Bellenberg, 22.05.2000
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina
corresponde a las siguientes normas
específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y
especificaciones técnicas:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Pruebas y homologaciones
Aspirador cepillador para alfombras
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
R. de la UE para máquinas 98/37/EG
R. de la UE para baja tensión 73/23/EG
R. de la UE para la compati-
bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat
voldoet aan de volgende van
toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde
normen:
Toegepaste nationale normen en
technische specificaties:
Dipl. Ing. W. Nieuwkamp
Keuringen en vergunningen
Veegzuiger voor het reinigen van tapijten en
vaste vloerbedekking
Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18
220-230 V~, 50 Hz, 1000 W
EG-machinerichtlijn 98/37/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG
EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69
Bellenberg, 22.05.2000
EG - Konformitätserklärung

Documenttranscriptie

Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 2 Important safety notes ................................ 4 Consignes de sécurité importantes ............ 6 Belangrijke veiligheidsinstrukties .............. 8 Avvertenze importanti per la sicurezza ... 10 Viktige sikkerhetsinstrukser ...................... 12 Viktiga säkerhetsanvisningar .................... 14 Vigtige sikkerhedshenvisninger ............... 16 Tärkeitä turvallisuusohjeita ...................... 18 Pomembni varnostni predpisi ................... 20 Važne sigurnosne upute ................................. 22 Dôležité bezpeènostné upozornenia ............. 24 Dùležitá bezpeènostní upozornìní ................ 26 Wa¿ne wskazówki bezpieczeñstwa ............... 28 Fontos biztonsági útmutatások ..................... 30 Avisos de seguridad importantes ............. 32 Avisos de segurança importantes ............. 34 ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò ............. 36 Önemli güvenlik bilgileri ........................... 38 Elke werkwijze die gevaarlijk kan zijn voor de veiligheid, dient te worden nagelaten. VOOR UW EIGEN VEILIGHEID Voordat u de stofzuiger in bedrijf neemt, dient u in ieder geval ook de bijgaande gebruiksaanwijzing door te lezen en hem binnen handbereik te bewaren. De stofzuiger mag uitsluitend worden gebruikt door personen, die in de bediening ervan geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. ALGEMEEN Het gebruik van de stofzuiger valt onder de gelden nationale bepalingen. Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land waar het apparaat wordt gebruikt geldende, bindende regelingen inzake ongevallenpreventie dienen ook de erkende vaktechnische regels voor veilig en oordeelkundig werk in acht te worden genomen. 8 VOOR DE GEZONDHEID SCHADEKIJKE STOFFEN *) Deze stofzuiger is niet geschikt voor het afzuigen van stoffen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid. BRAND- RESP. ONTPLOFFINGSGEVAAR De volgende materialen mogen niet worden opgezogen: – hete materialen (gloeiende sigaretten, hete as enz.) – brandbare, ontplofbare, bijtende vloeistoffen (bijv. benzine, oplosmiddel, zuren, logen etc.) – brandbare, ontplofbare stoffen (bijv. magnesium-, aluminiumstof etc.) *) CONTACTDOOS OP HET APPARAAT Voordat er een apparaat op de contactdoos van het apparaat wordt aangesloten moet de stofzuiger uitgeschakeld zijn. Als er apparaten op de contactdoos op het apparaat worden aangesloten, dan moet er op worden gelet dat deze uitgeschakeld zijn als de stekker in de contactdoos wordt gestoken. ATTENTIE! Als er apparaten op de contactdoos op het apparaat aangesloten zijn, dan moet de gebruiksaanwijzing ervan en de hierin vervatte veiligheidsaanwijzingen in acht worden genomen. VOOR DE INBEDRIJFSTELLING Voor de inbedrijfstelling moet de stofzuiger op zijn correcte toestand worden gecontroleerd. Stekkers en koppelingen van netaansluitkabels moeten tenminste tegen opspattend water beschermd zijn. Netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen resp. slijtageverschijnselen controleren. Gebruik uitsluitend stofzuigers met een onberispelijke netstroomaansluiting. (bij beschadiging gevaar voor stroomschokken!) Zuig uitsluitend met een onbeschadigd filterelement. *) Voor gekeurde veiligheidszuigers van de gebruikscategroieën L,M,H en B1 moeten de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. GEDURENDE HET GEBRUIK Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. doordat er overheen wordt gereden, eraan wordt getrokken, of doordat deze wordt ingeknipt). De netkabel mag uitsluitend aan de stekker uit het stopcontact worden getrokken (niet door aan de kabel te trekken of te rukken). Voordat er vloeistoffen worden opgezogen moet de filterzak worden verwijderd en de functie van de vlotter worden gecontroleerd. Bij het ontstaan van schuim moet u het gebruik onmiddellijk staken en het reservoir legen. ONDERHOUD EN REPARATIES ATTENTIE! Voordat de stofzuiger wordt gereinigd of een onderhoudsbeurt krijgt dient steeds de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. Voer uitsluitend onderhoudswerkzaamheden uit, die in de gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Breng geen technische wijzigingen aan de stofzuiger aan. ATTENTIE! Uw veiligheid zou daardoor in gevaar kunnen komen. Voor verdergaande onderhouds- resp. reparatiewerkzaamheden kunt u zich het beste tot de Wapklantenservice of een geautoriseerde vakwerkplaats richten! ELEKTRISCHE INRICHTINGEN Controleer de nominale spanning van de stofzuiger, voordat u deze op het net aansluit. Overtuigd u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Als u een elektrische aansluitkabel van het type H 07 RN-F 3G 1,5 mm2 gebruikt, mag u het apparaat ook buiten gebruiken. Als u een verlengkabel gebruikt of de netaansluitkabel vervangt, mag hierbij niet van de door de fabrikant opgegeven uitvoering worden afgeweken. Aanbevolen wordt om de stroomverzorging voor de stofzuiger via een foutstroomveiligheidsschakelaar aan te sluiten. Deze onderbreekt de stroomverzorging ofwel als de afleidingsstroom naar de aarde gedurende 30 ms groter is dan 30 mA, of hij bevat een aardingscontrolestroomkring. Bij het gebruik van een verlengkabel dient men op de minimale doorsneden van de kabels te letten. kabellengte m tot 20 20 tot 50 diameter mm² 1.5 2.5 De rangschikking van de onder spanning staande onderdelen (contactdozen, stekkers en koppeling) en het aanleggen van de verlengkabel dient zo te worden gekozen dat de beschermklasse van de stofzuiger blijft behouden. PAS OP! Het bovengedeelte van de stofzuiger nooit met water afspuiten: gevaar voor personen, kortsluitingsgevaar. De laatste uitgave van de IEC-voorschriften moet in acht worden genomen. 9 GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN EN OP VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LETTEN! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voor het onberispelijk functioneren van het apparaat is het gebruik van stofzakken, resp. motorbeveiligingsfilters alsook microafzuigfilters noodzakelijk. • Op stofzakvervangingsdisplay letten, alle filters controleren en overeenkomstig de gebruiksaanwijzing reinigen of vervangen. • Deze combizuiger is geen apparaat voor kinderen. • Dit apparaat is niet geschikt voor het zuigen van stoffen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid. • Reparaties mogen alleen maar door geschoold personeel worden doorgevoerd. Daarbij mogen slechts originele ALTOreservedelen worden gebruikt. Apparaten die op ondeskundige wijze worden gerepareerd, vormen een gevaar voor de gebruiker. Vóór elk onderhoud, elke reiniging en filtervervanging en na het gebruik moet het apparaat worden uitgeschakeld en de netstekker worden uitgetrokken! • Sproeiers en buiseinden mogen nooit in de buurt van de ogen en oren geraken. • Het apparaat mag alleen maar voor droogreiniging worden gebruikt en niet voor natzuigen of voor het zuigen in de open lucht. • Mensen of dieren mogen met het toestel niet worden afgezogen. De producent is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door een foutieve bediening of een gebruik niet conform de voorschriften. • Geen hete of gloeiende stoffen opzuigen. • Geen grove glassplinters opzuigen. • Geen oplosmiddelen, explosieve vloeistoffen en gassen opzuigen. • Het apparaat niet buiten bewaren. • Het apparaat niet aan weersinvloeden, vochtigheid of hittebronnen blootstellen. Het apparaat slechts droog of met een lichtjes natgemaakte vod reinigen. Daarbij mogen de stroomvoerende delen (schakelaar, stekker, contactdoos, elektronica, enz.) niet met water in contact komen. VERWIJDERINGSINSTRUCTIES Gooi de verpakking, de gevulde stofzakken en later het uitgediende apparaat niet eenvoudig weg, maar doe alles weg overeenkomstig de richtlijnen die door uw stad-/gemeentebestuur of de bevoegde afvalverwijderingsonderneming worden opgesteld. • Het verpakkingsmateriaal, volgens soorten gescheiden, in de daarvoor voorziene verzamelbakken gooien, opdat het hergebruikt kan worden. • Het uitgediende apparaat onmiddellijk onbruikbaar maken en op het verzamelpunt afgeven dat daarvoor is voorzien. 17 MONTAGE Druk het kipscharnier naar voren tot het inklikt (Afb. 1) RESERVOIR BEVESTIGEN (Afb. 2) Plaats de zuigeenheid op het kipscharnier. Bevestig de zuigeenheid met beide bijgevoegde kartelschroeven. MONTAGE VAN HET TOEBEHOREN De beweeglijke zuigslang bezit twee verschillende aansluitstukken (1 zuigbocht met zuigkrachtregeling, 1 slangmof). Steek de verlengbuis op de zuigbocht met de zuigkrachtregeling (Afb. 6). FIJNINSTELLING (Afb. 9) GELEIDESTANG BEVESTIGEN (Afb. 3) VERVOLLEDING VAN HET APPARAAT (Afb. 7) Handgreep aan het reservoir naar boven trekken en deksel verwijderen. Houder voor spleetzuigmond op de geleidestang steken. Geleidestang met de kartelschroef aan het reservoir bevestigen. Steek de elektrische verbindingskabel van de zuigborstel in de contactdoos van de zuigeenheid. 1 = Opname op de zuigeenheid steken en de zuigslang in de geleiding op de achterzijde van de zuigeenheid drukken. 2 = Verlengbuis in 3 = geleiding aan de achterzijde van de zuigeenheid drukken. 4 = Zuigslang in de houder boven de zwenkbare kabelhouder drukken. 5 = Elektrisch netsnoer rond de zwenkbare kabelhouder wikkelen (Afb. 2) TOEBEHOREN BEVESTIGEN KANTELEN VAN DE GELEIDESTANG (Afb. 8) Steek de spleetzuigmond in de houder op de achterzijde en de universele sproeier op de sproeierhouder aan de voorzijde van de leibuis (Afb. 5). Voethefboom met de voet naar beneden drukken en geleidestang kantelen. Op het volgende letten a.u.b.: De bodemzuigborstel wordt bij verticale BODEMZUIGBORSTEL AANSLUITEN (Afb. 4) 18 positie van het apparaat alsook bij de verwijdering van de verlengbuis uitgeschakeld. Bij het opnieuw aanbrengen moet de verlengbuis vast gearrêteerd zijn, anders blijft de bodemzuigborstel uitgeschakeld. Door drie verschillende fijninstellingen is een indivuele aanpassing mogelijk aan extreme tapijtoppervlakken en ook harde vloeren. Normale vloerbedekking Lussenwaar Tapijten met hoge garen ZUIGKRACHTREGELING(Afb. 10) Met de zuigkrachtregeling op de zuigbocht kan het gewenste zuigvermogen aan de sproeier worden ingesteld. IN-/UITSCHAKELEN (Afb. 11) Voor het in- en uitschakelen moet er op de schakelaar worden gedrukt. Positie "I" = inschakelen Positie "0" = uitschakelen STOFZAKVERVANGINGSDISPLAY(Afb. 12) De rode lamp van de elektrische stofzakvervangingsdisplay schijnt als de stofzak moet worden vervangen of het zuigkanaal is verstopt. beïnvloed dat de stofzakvervangingsdisplay schijnt alhoewel de stofzak relatief leeg is. In dit geval moet de stofzak worden vervangen, daar het zuigvermogen anders te sterk gereduceerd is. Schijnt de stofzakvervangingsdisplay ondanks de stofzakvervanging nog verder rood, is het zuigkanaal (buizen, sproeiers, zuigslang, luchtaanzuigopening of stofzak) verstopt. Na de eliminatie van de verstopping gaat de rode display uit. ONDERHOUD De stofzakvervangingsdisplay evalueert de luchtdoorlaatbaarheid van de dubbellaagse stofzak. Stofzak leeg: Geen reactie van de display (grote doorlaatbaarheid) Stofzak vol: Stofzakvervangingsdisplay schijnt (stofzak luchtondoorlaatbaar). De stofzak moet worden vervangen. Let er a.u.b. op dat bij het opzuigen van cement, gips of extreem fijn stof de luchtdoorlaatbaarheid van de stofzak zo wordt Bij onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moet de stekker uit de contactdoos worden getrokken! OPENEN VAN DE ZUIGEENHEID (Afb. 13) Handgreep aan het reservoir naar boven trekken en deksel afnemen. INLEGGEN VAN DE STOFZAK (Afb. 14) Stofzak met de versterkingsmanchet op de mof van het zuigreservoir schuiven. Het reservoir kan slechts worden gesloten als een stofzak is aangebracht. Gebruik alleen maar originele stofzakken a.u.b., daar deze optimaal voor het functioneren van het apparaat zijn geconcipieerd. Bij schade die door het gebruik van stofzakken van een ander merk wordt veroorzaakt, gaat de garantie verloren. Stofdoeken kunnen worden nabesteld onder het bestelnummer 64895. Een verpakking bevat: 5 stofzakken, 1 micro-afzuigfilter 2 motorbeveiligingsfilters. MICRO-AFZUIGFILTER VERVANGEN (Afb. 15) Nadat de stofzak 5 keer werd vervangen, moet ook de micro-afzuigfilter worden vervangen: reservoir openen, filtercassette naar boven uit de geleiding trekken. Cassette openen en micro-afzuigfilter vervangen, cassette opnieuw sluiten en tot aan de aanslag in de geleiding schuiven. 19 MOTORBEVEILIGINGSFILTER VERVANGEN (Afb. 16) Nadat de stofzak vijfmaal werd vervangen resp. bij sterk vuil moet de motorbeveiligingsfilter worden vervangen: reservoir openen, filtercassette naar boven uit de geleiding trekken. Cassette openen en de motorbeveiligingsfilter vervangen, cassette opnieuw sluiten en tot aan de aanslag in de geleiding schuiven. REINIGING VAN HET APPARAAT Netstekker uit de contactdoos trekken. Apparaat slechts droog of met een vochtige vod reinigen. Nooit in water dompelen. De filterruimte indien nodig eveneens met vochtige vod reinigen. ELEKTRONISCHE BORSTEL- EN ZUIGCONTROLE De zuiger is voorzien van een elektronische overbelastingsbeveiliging (Afb. 17 B). De overbelastingsbeveiliging wordt bij overmatige belasting van de 20 borstelmotor geactiveerd. Dan schijnt de rode blokkeerdisplay (afb. 17 A). Netstekker uittrekken. Oorzaak van de overbelasting zoeken en elimineren. Vast reservoir kantelen en knop van de overbelastingsbeveiliging aan de motorkap indrukken. De machine is opnieuw bedrijfsklaar. TANDRIEM EN DRAAIBORSTEL VERVANGEN Attentie: netstekker uittrekken! Om de bodemplaat te verwijderen moeten de knevelschroeven horizontaal worden geplaatst (Afb. 18). Draaiborstel uit de bodemzuigborstel nemen. Nieuwe tandriemen aanbrengen. Draaiborstel door de platte riem leiden en zover naar voren trekken tot de lagers in de huisgeleiding kunnen worden geplaatst (Afb. 19). Bij het aanbrengen van de lagers moet erop gelet worden dat beide dezelfe markering hebben. I = Nok voor nieuwe draaiborstel II = Nok voor half versleten draaiborstel Bodemplaat aanbrengen en vergrendelen, erop letten dat de houdernokken van de bodemplaat aan de voorzijde ingeklikt zijn (Afb. 20). TECHNISCHE GEGEVENS Spanning Netfrequentie El. aansluitwaarde Volt Hz Watt 230 50 1000 Filtra Vac 14 Filtra Vac 18 Volumestroom (lucht) Onderdruk max. m3/h max. Pa 120 18000 120 18000 Meetvlakgeluidsniveau op 1 m afstand volgens DIN45635, deel 1 (4/84) in het vrije veld bij maximale volumestroom dB(A) 68 68 Netaansluitingsleiding m 12 12 Veiligheidsklasse Veiligheidssoort (beveiligd tegen spatwater) Ontstoringsgraad II IP X4 EN 50014 II IP X4 EN 50014 Breedte Diepte Hoogte Gewicht 356 229 1041 8 457 229 1041 9 mm mm mm kg 21 Déclaration de conformité CE EG - Konformitätserklärung Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Erzeugnis: Bürstsauger Produit : Aspirateur à brosse pour tapis Typ: Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18 Type: Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18 Beschreibung: 220-230 V~, 50 Hz, 1000 W Description : 220-230 V~, 50 Hz, 1000 W Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG-Richtlinie EMV 89/336/EG Angewendete harmonisierte Normen: EN 292 EN 60335-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 La construction de cet appareil est Directive CE relative aux machines 98/37/EG conforme aux réglementations en Directive CE relative à basse tension 73/23/EG Directive CE EMV 89/336/EG vigueur suivantes : Normes harmonisées appliquées : EN 292 EN 60335-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Angwendete nationale Normen und DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69 technische Spezifikationen: Normes harmonisées appliquées : DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69 Dipl. Ing. W. Nieuwkamp Prüfungen und Zulassungen Dipl. Ing. W. Nieuwkamp Controles et homologations Bellenberg, 22.05.2000 EU Declaration of Conformity Bellenberg, 22.05.2000 Dichiarazione di conformità CE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Product: Carpet-Brushing Vacuum Cleaner Prodotto: Aspiratore a spazzola per tappeti Type: Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18 Tipo: Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18 Descritption: 220-230 V~, 50 Hz, 1000 W Descrizione: 220-230 V~, 50 Hz, 1000 W La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche: Direttiva CE sulle macchine Direttiva CE sulla bassa tensione Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica The design of the unit corresponds EC Machine Directive EC Low-voltage Directive to the following pertinent EC EMV Directive regulations: 98/37/EG 73/23/EG 89/336/EG 98/37/EG 73/23/EG 89/336/EG Applied harmonised standards: EN 292 EN 60335-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Norme armonizzate applicate: EN 292 EN 60335-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Applied national standards and technical specifications: DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69 Norme nazionali applicate e specifiche tecniche: DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69 Dipl. Ing. W. Nieuwkamp Tests And Approvals Bellenberg, 22.05.2000 Dipl. Ing. W. Nieuwkamp Controlli e omologazioni Atestado de conformidad de la UE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Bellenberg, 22.05.2000 EG-Verklaring van overeenstemming Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Producto: Aspirador cepillador para alfombras Produkt: Modelo: Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18 Type: Descripción: 220-230 V~, 50 Hz, 1000 W Beschrijving: Veegzuiger voor het reinigen van tapijten en vaste vloerbedekking Filtra Vac 14 / Filtra Vac 18 220-230 V~, 50 Hz, 1000 W La construcción de la máquina R. de la UE para máquinas corresponde a las siguientes normasR. de la UE para baja tensión R. de la UE para la compatiespecíficas: bilidad electromagnética 98/37/EG 73/23/EG De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: EG-machinerichtlijn EG-laagspanningsrichtlijn EG-richtlijn EMV 98/37/EG 73/23/EG 89/336/EG 89/336/EG Normas armonizadas aplicadas: EN 292 EN 60335-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 292 EN 60335-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69 Toegepaste nationale normen en technische specificaties: DIN EN 60335-2-69, IEC 60335-2-69 Dipl. Ing. W. Nieuwkamp Pruebas y homologaciones Bellenberg, 22.05.2000 Dipl. Ing. W. Nieuwkamp Keuringen en vergunningen Bellenberg, 22.05.2000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Nilfisk FILTRA VACS de handleiding

Type
de handleiding

Gerelateerde artikelen