Documenttranscriptie
CV_KH2022_AR2503_2.qxp
25.02.2008
11:09 Uhr
Seite 1
2
RÉCEPTEUR UNIVERSEL
KH 2022
RÉCEPTEUR UNIVERSEL
Mode d'emploi
WERELDONTVANGER
Gebruiksaanwijzing
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2022-01/08-V3
CV_KH2022_AR2503_2.qxp
25.02.2008
11:09 Uhr
Seite 4
KH 2022
A
쐃
쐇 쐋
쐏
쐄
쐂
쐆
쐊
쐎
쐅
씈 쐉 쐈
D
B
씉
씊
씋
C
씌
씍
씎
2!
씏
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
SOMMAIRE
10:55 Uhr
Seite 1
PAGE
Destination de l'appareil
2
Accessoires fournis
2
Caractéristiques techniques
3
Description de l'appareil
4
Consignes de sécurité
5
Alimentation en électricité
6
Installation
7
Opération de réception
7
Heure et fonction de réveil
8
Nettoyage et conservation
9
Entretien
10
Mise au rebut
10
Importateur
11
Garantie et service après-vente
11
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour
une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui
également le mode d'emploi.
-1-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 2
RÉCEPTEUR UNIVERSEL KH2022
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radio généralement autorisées
dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans le cadre d'un
usage domestique privé.
Cet appareil n'est pas prévu en tant que composant de dispositifs radio de
sécurité par ex. à bord de bateaux de sport et n'est pas prévu pour l'usage
dans les domaines commerciaux ou industriels. Par ailleurs, il n'est pas destiné à
être utilisé dans des zones climatiques hors des limites fixées par les caractéristiques techniques.
Accessoires fournis
1 x appareil
1 x sac
1 x écouteurs
2 x piles 1,5V de type AA Mignon
1 x mode d'emploi
• Vérifiez que l'objet n'est pas endommagé et que tous les éléments
d'emballage ont été retirés.
Remarque : Un adaptateur secteur pour l'opération sur secteur ne fait pas
partie des accessoires fournis, mais peut être acheté dans la distribution
spécialisée. Respectez les indications figurant dans les caractéristiques techniques pour l'adaptateur secteur.
-2-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Caractéristiques techniques
a) Plages de réception :
FM :
AM :
Ondes courtes :
Sensibilité :
87,5 - 108 MHZ
520 - 1620 kHz
5,95 - 15,6 MHZ
2 niveaux réglables AM
b) Valeurs seuil pour les zones climatiques :
Températures :
-5 - +40 °C
Humidité de l'air ambiant :
20 – 80% RMH
c) Divers :
Raccord des écouteurs :
Tension de sortie max. pour
la douille pour écouteurs :
Piles :
Adaptateur secteur :
Raccord pour
adaptateur secteur :
douille de jack stéréo 3,5 mm
130 mV
2 x 1,5 V de type "AA" Mignon
en option, DC 3,6 V / 200 mA
Dimensions :
Poids :
fiche mâle creuse 3,5/1,3mm,
plus à l'intérieur
117 x 31 x 75 mm
145 g (radio), 20 g (sac)
d) Ecouteurs
Tension d'identification
à large bande :
Fabricant :
Type :
115 mV
Jia Zhou Electronics Factory
KH 2022
-3-
Seite 3
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 4
Conformité CE
Cet appareil a été contrôlé et approuvé quant à sa conformité avec les exigences fondamentales et les autres consignes pertinentes de la directive
CEM 2004/108/CE.
Description de l'appareil
Figure A :
Antenne télescopique
Touche de mode d'opération "FM ON" : allumer l'appareil et sélectionner FM
Touche de mode d'opération "AM-ON" : allumer l'appareil et sélectionner AM
Interrupteur de sélection de fréquences :
sélectionner la plage de réception AM (AM, ondes courtes 1-7)
Ecran
La DEL “POWER” est allumée lorsque l'appareil est allumé
Touche "POWER OFF" : éteindre l'appareil
Touche "AL. ON/OFF" : allumer/éteindre la fonction de réveil
Touche "AL. SET" : régler l'heure de réveil
Touche "TIME SET" : régler l'heure
Touche "MIN" : régler les minutes
Touche "HOUR" : régler les heures
Touche "LIGHT" : activer l'éclairage de l'écran
Figure B :
Roulette de défilement du réglage du volume "VOL"
Douille de raccord des écouteurs
Douille d'alimentation en électricité pour l'adaptateur secteur (en option)
-4-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 5
Figure C :
Réglette d'accord "TUNING"
Commutateur de sélection "LOCAL / DX" : sensibilité lors de la réception AM
Commutateur de sélection "HOLD" :
activer/désactiver le verrouillage des touches
Figure D :
Pied : incliner l'appareil
2! Compartiment à piles
Consignes de sécurité
• N'oubliez pas que différents pays affichent des règlements nationaux divergents
quant aux possibilités de réception libre des plages de fréquence données.
Toutes informations réceptionnées en dehors des plages de fréquence
attribuées n'ont pas le droit d'être utilisées, et ni leur contenu ni le fait de
leur réception ne doivent être transmis à des tiers.
• Les récepteurs universels portatifs sont utilisés dans les zones climatiques
les plus diverses. En particulier, en cas d'usage de l'appareil à l'extérieur,
veuillez à ne pas dépasser les valeurs seuils climatiques (voir les Caractéristiques techniques). Les appareils électroniques peuvent être endommagés par
l'humidité. Une atmosphère excessivement sèche peut générer de l'électricité
statique qui est source de dysfonctionnements. Des températures excessives (par
exemple sous l'action du soleil) ou des températures trop basses (par exemple
en hiver à l'extérieur) peuvent noircir durablement les écrans LCD.
• Les appareils portatifs sont particulièrement menacés par des dommages
provoqués par négligence. Protégez l'appareil de sollicitations importantes,
c'est-à-dire des chocs et des chutes. Choisissez un emplacement dans votre
bagage pour protéger l'appareil de sollicitations importantes, c'est-à-dire
des chocs et des chutes.
-5-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 6
• Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures. Ne
posez pas de conteneurs remplis d'eau tels que des vases au-dessus de
l'appareil ou à côté de lui.
• Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Sinon,
l'appareil peut être endommagé de manière irréparable !
• Les piles ne doivent pas être jetées dans le feu, démontées ou faire l'objet
d'un court-circuit. N'essayez jamais de recharger les piles. Sinon, elles risquent
d'exploser.
• Conservez toujours les piles à un endroit qui n'est pas accessible aux enfants
et aux enfants en bas âge. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en parfait état. Si des
dommages y sont visibles, ne continuez pas à utiliser l'appareil. Faites-le
tout d'abord contrôler par le service après-vente pour vous assurer du
fonctionnement en toute sécurité.
Attention !
Ecouter de la musique avec un casque pendant longtemps et
à plein volume peut causer des problèmes d'audition !
Alimentation en électricité
a) Insérer les piles :
• Ouvrez le compartiment à piles 2! et insérez deux piles, conformément
à la représentation visible à côté du compartiment à piles. Refermez le
compartiment à piles. L'appareil est à présent prêt à l'emploi.
• Lorsque le symbole de la pile s'affiche sur l'écran , remplacez toujours
les deux piles en même temps, comme indiqué dans les caractéristiques
techniques. Pour ce faire, veuillez tenir compte des consignes sous
"Maintenance" et "Mise au rebut".
-6-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 7
b) Raccordement d'un adaptateur secteur :
L'adaptateur secteur ne fait pas partie des accessoires fournis. Si vous
disposez d'un exemplaire conforme aux caractéristiques techniques :
• Raccordez l'adaptateur secteur à la douille d'alimentation en électricité .
Des piles éventuellement insérées seront ensuite désactivées.
Installation
• Etirez l'antenne télescopique et sortez-la.
• Sortez le pied , si vous souhaitez installer l'appareil à la verticale. Tournez
l'antenne télescopique en l'orientant en position inclinée vers le haut.
Opération de réception
a) Allumer/éteindre l'appareil, verrouiller les touches
• Pour allumer l'appareil, appuyez sur la ...
– touche "FM ON" , si vous souhaitez recevoir les fréquences FM.
– touche "AM ON" , si vous souhaitez recevoir les fréquences AM ou
des ondes courtes 1-7.
• Le DEL vert "POWER" est activé aussi longtemps que l'appareil est allumé.
• Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche "POWER OFF" .
• Grâce au commutateur de sélection "HOLD" , vous pouvez verrouiller
toutes les touches avant à l'encontre de tout déréglage accidentel (ON)
et les valider à nouveau (OFF).
b) Régler la réception
• Lorsque vous avez allumé l'appareil par le biais de la touche de mode d'opération "AM ON", sélectionnez dans un premier temps la plage de fréquences
AM (ondes moyennes) ou 1-7 (ondes courtes). Pour ce faire, faites glisser le
commutateur de sélection de fréquence dans la position correspondante.
-7-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 8
• Recherchez ensuite la station de radio souhaitée en tournant lentement la
réglette d'accord "TUNING" , jusqu'à ce que vous obteniez une réception
sans parasites. L'écran affiche sous forme numérique la fréquence qui
vient d'être réglée, de même que l'unité "MHz" (mégahertz) ou "kHz"
(kilohertz).
c) Régler le volume et la sensibilité
• Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de réglage du volume
"VOL" .
• Pour les fréquences AM et les ondes courtes 1-7), vous pouvez régler la
sensibilité de la réception. Faites glisser le commutateur "LOCAL/DX"
en position "LOCAL", si par ex. vous souhaitez uniquement recevoir des
stations locales à forte réception. En position "DX", le destinataire est réglé
sur une réception longue distance.
d) Activer l'éclairage de l'écran
• Maintenez la touche "LIGHT" enfoncée pour activer l'éclairage de l'écran.
Heure et fonction de réveil
L'appareil peut être allumé par temporisation, par ex. en tant que fonction
de réveil. La condition pour ce faire est que l'heure soit correctement réglée,
qu'une heure de réveil soit programmée et que la fonction de réveil soit
activée. Par ailleurs, il faudrait au préalable qu'une station de radio ait été
sélectionnée et qu'un volume suffisant soit défini.
a) Définir l'heure
• Pour régler l'affichage des heures, maintenez la touche "TIME SET"
enfoncée en même temps que la touche "HOUR" .
• Pour régler l'affichage des minutes, maintenez la touche “TIME SET”
enfoncée en même temps que la touche “MIN” .
-8-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
b) Programmer l'heure du réveil
• Pour régler l'affichage des heures, maintenez la touche “AL.SET”
en même temps que la touche “HOUR” .
• Pour régler l'affichage des minutes, maintenez la touche “AL.SET”
en même temps que la touche “MIN” .
Seite 9
enfoncée
enfoncée
c) Activer/désactiver la fonction de réveil
• Appuyez sur la touche "AL. ON/OFF” , pour activer la fonction de
réveil. L'écran affiche le symbole de l'horloge à des fins de contrôle.
• Appuyez à nouveau sur la touche "AL. ON/OFF” , pour désactiver à
nouveau la fonction de réveil. Le symbole de l'horloge disparaît de l'écran .
Lorsque tout a été réglé, comme décrit, l'appareil s'allume automatiquement
à l'heure de réveil programmée, jusqu'à ce que vous l'éteignez à nouveau.
Aussi longtemps que la fonction de réveil reste activée, l'appareil répète chaque
jour à nouveau le processus d'allumage automatique. Pensez-y lorsque vous
ne surveillez pas l'appareil pendant une période prolongée – dans le cas
contraire, l'appareil fonctionne jusqu'à votre retour, ou jusqu'à ce que les piles
soient déchargées.
Nettoyage et conservation
• Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humidifié.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de détergents, pour ne pas endommager
les surfaces.
• Rangez l'appareil dans le sac compris dans la livraison, pour le protéger
à l'encontre des égratignures ou des encrassements. Si vous n'utilisez pas
l'appareil sur une période supérieure à un an, retirez les piles. Rangez
l'appareil dans un endroit sec.
-9-
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 10
Entretien
• N'ouvrez jamais aucune cache de l'appareil. Confiez les éventuelles
réparations à un professionnel.
• L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu
que l'utilisateur réalise des travaux sur l'appareil. Veuillez vous adresser
au service après-vente si vous constatez des dysfonctionnements ou des
dommages visibles.
Quelques conseils concernant les piles
Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les
piles.
• Remplacez toujours les piles en même temps. Utilisez toujours les piles du
même type en tant que rechange.
• En cas d'écoulement des piles : mettez des gants de protection et nettoyez
le compartiment des piles avec un chiffon sec.
Mise au rebut
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée
ou au centre de recyclage de votre commune. L'appareil est assujetti
à la directive européenne 2002/96/CE. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs
à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
- 10 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 11
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des
piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Recyclage de l'emballage
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage en conformité avec
la réglementation.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet objet bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Ce
produit a fait l'objet d'une fabrication très consciencieuse et a été soigneusement
contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition
gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial. La garantie prend fin en cas de
manipulation abusive et non conforme, de recours à la force et d'interventions qui
n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
- 11 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail:
[email protected]
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
- 12 -
10:55 Uhr
Seite 12
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
INHOUDSOPGAVE
10:55 Uhr
Seite 13
PAGINA
Gebruiksdoel
14
Inhoud van het pakket
14
Technische gegevens
15
Apparaatbeschrijving
16
Veiligheidsvoorschriften
17
Stroomvoorziening
18
Plaatsen
18
Ontvangstfunctie
19
Tijd en wekfunctie
20
Reinigen en opbergen
21
Onderhoud
21
Milieurichtlijnen
22
Importeur
22
Garantie en service
23
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 13 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 14
WERELDONTVANGER KH2022
Gebruiksdoel
Dit apparaat is voorgezien voor de ontvangst van algemeen toegelaten radiozenders in alle landen ( wereldontvanger ) en alleen bestemd voor gebruik
in het privé huishouden.
Dit apparaat is niet bestemd als onderdeel van radiozendinstallaties voor de
veiligheid, bijv. aan boord van sportboten en niet voor gebruik in bedrijfsmatige
en industriële omgevingen. Voorts is het niet bestemd voor klimatologische
omstandigheden die buiten de technische gegevens vallen.
Inhoud van het pakket
1 x apparaat
1 x tas
1 x oortelefoon
2 x batterijen mignon 1,5V type AA
1 x gebruiksaanwijzing
• Controleer het product op beschadiging en of alle resten van de verpakking
van het product zijn verwijderd.
Opmerking: een netvoedingsadapter is niet inbegrepen in de levering, maar
kan indien gewenst in de vakhandel worden verkregen. Neem de aanwijzingen
in de technische gegevens voor de netvoedingsadapter in acht.
- 14 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 15
Technische gegevens
a) Ontvangstbereiken:
FM:
AM:
SW:
Gevoeligheid:
87,5 - 108 MHZ
520 - 1620 kHz
5,95 - 15,6 MHZ
AM 2 standen schakelbaar
b) Grenswaarden voor klimatologische omstandigheden:
Temperaturen:
-5 - +40 °C
Luchtvochtigheid:
20 – 80% RMH
c) Overige:
aansluiting voor hoofdtelefoon:
max. uitgangsspanning voor.
hoofdtelefoonbus:
Batterijen:
Netvoedingsadapter:
Aansluiting voor netvoedingsadapter:
Afmetingen:
Gewicht:
130 mV
2 x 1,5 V type “AA”mignon
optioneel, DC 3,6 V / 200 mA
holle stekker 3,5/1,3mm, plus binnen
117 x 31 x 75 mm
145 g (radio), 20 g tas
d) Hoofdtelefoon
Breedbandsignaalspanning:
Fabrikant:
Type:
115 mV
Jia Zhou Electronics Factory
KH 2022
Stereo jackplug 3,5 mm
CE-conformiteit
Dit apparaat werd in overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere
relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EG gecontroleerd
en toegelaten.
- 15 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 16
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
Telescoop-antenne
Modus-toets “FM ON”: apparaat aanzetten en FM kiezen
Modus-toets “AM-ON”: apparaat aanzetten en AM kiezen
Bandkeuze-schakelaar: AM-ontvangstbereik kiezen (MW, SW 1-7)
LCD-scherm
LED “POWER” brandt als het apparaat is ingeschakeld
Toets “POWER OFF”: apparaat uitschakelen
Toets “AL. ON/OFF”: wekfunctie in-/uitschakelen
Toets “AL. SET”: wektijd instellen
Toets “TIME SET”: tijd instellen
Toets “MIN”: minuten instellen
Toets “HOUR”: uren instellen
Toets “LIGHT”: displayverlichting inschakelen
Afbeelding B:
Volumeknop “VOL”
Hoofdtelefoon-aansluitbus
Stroomvoorziening-bus voor netvoedingsadapter (optioneel)
Afbeelding C:
Regelknop voor afstemmen “TUNING”
Schuifknop “LOCAL / DX”: Gevoeligheid bij AM-ontvangst
Schuifknop “HOLD”: Toetsenblokkering in-/uitschakelen
Afbeelding D:
Steun: apparaat schuin neerzetten
2! Batterijvak
- 16 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 17
Veiligheidsvoorschriften
• Neem in acht, dat er in verschillende landen afwijkende nationale bepalingen
kunnen bestaan over de vrije ontvangst van bepaalde frequentiegebieden.
Informatie die ontvangen wordt buiten de frequentiegebieden die zijn toegestaan mag niet worden gebruikt en de inhoud ervan of de feitelijke ontvangst niet worden doorgegeven aan derden.
• Transporteerbare wereldontvangers worden binnen uiteenlopende klimatologische omstandigheden gebruikt. Let vooral bij gebruik in de openlucht
erop, dat de grenswaarden voor de klimatologische omstandigheden niet
worden overschreden (zie technische gegevens). Door vochtigheid kunnen
elektronische apparaten beschadigd raken.Door extreem droge lucht kan
er statische elektriciteit ontstaan die tot storingen kan leiden. Door te hoge
temperaturen (bijvoorbeeld bij rechtstreeks zonlicht) of zeer lage temperaturen (bijvoorbeeld in de winter in de openlucht) kunnen de vloeistofkristallen
van het LCD blijvend zwart worden.
• Transporteerbare apparaten zijn bijzonder gevoelig voor beschadiging
door onoplettendheid. Bescherm het apparaat tegen harde belastingen,
zoals stoten en laten vallen. Kies een plek in uw reisbagage waar het
apparaat niet door andere harde voorwerpen kan worden beschadigd
of ingeschakeld.
• Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats geen reservoirs
gevuld met water, zoals bijv. vazen, op of naast het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in andere vloeistoffen.
Anders kan het onherstelbaar beschadigd raken!
• Batterijen mogen niet in het vuur geworpen, uit elkaar gehaald of kortgesloten worden. Probeer ook nooit om batterijen weer op te laden.
Anders kunnen deze exploderen.
• Bewaar batterijen altijd op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen
en peuters. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet u onmiddellijk naar een
arts gaan.
- 17 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 18
• Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indien
schade eraan zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken.
Laat het apparaat in dat geval eerst door de klantenservice op veiligheid
nakijken.
Let op!
Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefoon bij
volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg hebben
Stroomvoorziening
a) Batterijen plaatsen:
• open het batterijvak 2! en zet twee batterijen in, zoals te zien op de markering naast het batterijzak. Sluit het batterijvak weer. Het apparaat is nu
gebruiksklaar.
• Als er een batterijsymbool op het display verschijnt, dient u altijd beide
batterijen te vervangen, zoals opgegeven in de technische gegevens. Let
hierbij op de aanwijzingen onder “Onderhoud” en “Milieurichtlijnen”.
b) Netvoedingadapter aansluiten:
een netvoedingsadapter is niet inbegrepen in de levering. Indien u hierover
beschikt in overeenstemming met de technische gegevens:
• sluit u de netvoedingsadapter op de stroomvoorziening-bus aan.
Eventueel ingebouwde batterijen worden zodoende uitgeschakeld.
Plaatsen
• Klap de telescoopantenne omhoog en trek deze eruit.
• Klap de steun uit, als u het apparaat schuin wilt neerzetten.
Draai de telescoopantenne schuin naar boven.
- 18 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 19
Ontvangstfunctie
a) Apparaat in- / uitschakelen, toetsen blokkeren
• Om het apparaat aan te zetten, drukt u op de ...
– toets “FM ON” , als u de UKW-band wilt ontvangen.
– toets “AM ON” , als u de MW- of SW-band 1-7 wilt ontvangen.
• De groene LED “POWER” brandt, zo lang het apparaat in ingeschakeld.
• Om het apparaat uit te schakelen, drukt u op de toets “POWER OFF” .
• Met de schuifknop ”HOLD” kunt u de toetsen tegen een onbedoelde
andere instelling vergrendelen (ON”) en weer vrijgeven (OFF).
b) Ontvangst instellen
• Als u het apparaat met de modus-toets “AM ON” heeft ingeschakeld,
kiest u eerst het ontvangstbereik MW (middengolf) of SW 1-7 (kortegolf).
Hiervoor schuift u de bandkeuzeknop in de passende stand.
• Zoek vervolgens de gewenste radiozender door langzaam draaien aan
de afstemknop “TUNING” totdat de ontvangst zuiver is. Op het display wordt de zojuist ingestelde frequentie digitaal weergegeven,
evenals de eenheid “MHz” (Megahertz) of “kHz” (Kilohertz).
c) Volume en gevoeligheid instellen
• Stel met de volumeknop “VOL” het gewenste volume in.
• Bij MW en SW 1-7) kunt u de ontvangstgevoeligheid instellen. Schuif
de schakelaar “LOCAL/DX” in de stand “LOCAL”, als u bijv. alleen
sterke zenders uit de buurt wilt ontvangen. In de stand “DX” is de ontvanger
ingesteld op wereldontvangst.
d) Displayverlichting inschakelen
• Houd de toets “LIGHT” ingedrukt om de verlichting van het display in
te schakelen.
- 19 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 20
Tijd en wekfunctie
Het apparaat kan tijdgestuurd ingeschakeld worden, bijv. als wekfunctie.
Voorwaarde is, dat de klok correct is ingesteld, een wektijd geprogrammeerd en
de wekfunctie ingeschakeld. Bovendien dient er een radiozender gekozen te
zijn en voldoende volume ingesteld.
a) Klok instellen
• Om de weergave van de uren anders in te stellen, houdt u op de toets
“TIME SET” ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “HOUR” .
• Om de weergave van de minuten anders in te stellen, houdt u op de toets
“TIME SET” ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “MIN” .
b) Wektijd programmeren
• Om de weergave van de uren anders in te stellen, houdt u op de toets
“AL.SET” ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “HOUR” .
• Om de weergave van de minuten anders in te stellen, houdt u op de toets
“AL.SET” ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “MIN” .
c) Wekfunctie in-/uitschakelen
• Druk op de toets “AL. ON/OFF” om de wekfunctie in te schakelen.
Op het display verschijnt een kloksymbool ter controle.
• Druk opnieuw op de toets “AL. ON/OFF” om de wekfunctie weer uit
te schakelen. Het kloksymbool op het display gaat uit.
Als alles, zoals beschreven, is ingesteld, gaat het apparaat op de geprogrammeerde wektijd automatisch aan, totdat u het weer uitschakelt. Zo lang de
wekfunctie geactiveerd blijft, herhaalt het apparaat iedere dag opnieuw
automatisch de inschakelprocedure. Denkt u hieraan, als u het apparaat bijv.
langere tijd zonder toezicht laat - anders blijft het apparaat lopen tot uw
terugkomst of totdat de batterijen leeg zijn.
- 20 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 21
Reinigen en opbergen
• Reinig het apparaat alleen met een droge of licht vochtige doek. Gebruik
geen schuur- of schoonmaakmiddelen om de oppervlakken niet te beschadigen.
• Bewaar het apparaat in de meegeleverde tas om het te beschermen tegen
krassen en vervuiling. Mocht u het apparaat langer dan een jaar niet gebruiken, haalt u de batterijen eruit. Bewaar het apparaat op een droge
plaats.
Onderhoud
• Nooit enige afdekking aan het apparaat openen. Laat reparaties alleen
door een vakman uitvoeren.
• Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het apparaat
zijdens de gebruiker zijn niet voorgezien. Wendt u zich in geval van storingen
of evidente beschadigingen tot de klantenservice.
Behandeling van de batterijen
Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen:
• haal de batterijen eruit als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• vervang alle batterijen altijd gelijktijdig. Gebruik altijd batterijen van
hetzelfde type als vervanging.
• In geval van lekkende batterijen: trek veiligheidshandschoenen aan
en reinig het batterijvak met een droge doek.
- 21 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 22
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Het apparaat is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EG. Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij
een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting
heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier
die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand
in.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM (GERMANY)
www.kompernass.com
- 22 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 23
Garantie en service
U heeft op dit product 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het product
werd zorgvuldig geproduceerd en voor levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor
privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail:
[email protected]
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
- 23 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
- 24 -
10:55 Uhr
Seite 24
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
INHALTSVERZEICHNIS
10:55 Uhr
Seite 25
SEITE
Verwendungszweck
26
Lieferumfang
26
Technische Daten
27
Gerätebeschreibung
28
Sicherheitshinweise
29
Stromversorgung
30
Aufstellen
30
Empfangsbetrieb
31
Uhrzeit und Weckfunktion
32
Reinigung und Aufbewahrung
33
Wartung
33
Entsorgen
34
Importeur
34
Garantie und Service
35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 26
DIGITALER WELTEMPFÄNGER
KH2022
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten
Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im privaten
Hausgebrauch.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen als Bestandteil von Sicherheitsfunkanlagen
z.B. an Bord von Sportbooten und nicht für die Verwendung in gewerblichen
oder in industriellen Bereichen. Es ist ferner nicht vorgesehen für Klimazonen
außerhalb der Technischen Daten.
Lieferumfang
1 x Gerät
1 x Tasche
1 x Ohrhörer
2 x Batterien Mignon 1,5V Typ AA
1 x Bedienungsanleitung
• Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile und Reste von der Verpackung vom Produkt entfernt sind.
Hinweis: Ein Netz-Adapter für Netzbetrieb gehört nicht zum Lieferumfang,
sondern kann im Fachhandel optional erworben werden. Beachten Sie die
Angaben in den Technischen Daten für den Netz-Adapter.
- 26 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 27
Technische Daten
a) Empfangsbereiche:
FM:
AM:
SW:
Empfindlichkeit:
87,5 – 108 MHz
520 – 1620 kHz
5,95 – 15,6 MHz
AM 2 Stufen schaltbar
b) Grenzwerte für Klimazonen:
Temperaturen:
-5 – +40 °C
Luftfeuchtigkeit:
20 – 80% RMH
c) Sonstiges:
Kopfhörer-Anschluss:
Klinkenbuchse Stereo 3,5 mm
max. Ausgangsspannung f.
Kopfhörerbuchse:
130 mV
Batterien:
2 x 1,5 V Typ “AA”Mignon
Netz-Adapter:
optional, DC 3,6 V / 200 mA
Anschluss f. Netz-Adapter: Hohlstecker 3,5/1,3mm, Plus innen
Abmessungen:
117 x 31 x 75 mm
Gewicht:
145 g (Radio), 20 g Tasche
d) Kopfhörer
BreitbandKennungsspannung:
Hersteller:
Typ:
115 mV
Jia Zhou Electronics Factory
KH 2022
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG geprüft und genehmigt.
- 27 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 28
Gerätebeschreibung
Bild A:
Teleskop-Antenne
Betriebsart-Taste “FM ON”: Gerät einschalten und FM wählen
Betriebsart-Taste “AM-ON”: Gerät einschalten und AM wählen
Bandwahl-Schalter: AM-Empfangsbereich wählen (MW, SW 1-7)
Display
LED “POWER” leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
Taste “POWER OFF”: Gerät ausschalten
Taste “AL. ON/OFF”: Weckfunktion ein-/ausschalten
Taste “AL. SET”: Weckzeit einstellen
Taste “TIME SET”: Uhrzeit einstellen
Taste “MIN”: Minuten einstellen
Taste “HOUR”: Stunden einstellen
Taste “LIGHT”: Displaybeleuchtung einschalten
Bild B:
Lautstärkeregler “VOL”
Kopfhörer-Anschlussbuchse
Stromversorgungs-Buchse für Netz-Adapter (optional)
Bild C:
Abstimmregler “TUNING”
Schiebeschalter “LOCAL / DX”: Empfindlichkeit beim AM-Empfang
Schiebeschalter “HOLD”: Tastensperre ein-/ausschalten
Bild D:
Aufsteller: Gerät schräg stellen
2! Batteriefach
- 28 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 29
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei empfangen
werden dürfen. Außerhalb der zugestandenen Frequenzbereiche empfangene Informationen dürfen weder verwertet, noch deren Inhalt oder die
Tatsache des Empfangs an Dritte weitergegeben werden.
• Transportable Weltempfänger werden in den unterschiedlichsten Klimazonen eingesetzt. Beachten Sie insbesondere bei Verwendung im Freien,
dass die Klima-Grenzwerte nicht überschritten werden (siehe Technische
Daten). Durch Feuchtigkeit können elektronische Geräte beschädigt werden. Durch extrem trockene Luft können statische Aufladungen entstehen,
die zu Fehlfunktionen führen können. Durch zu hohe Temperaturen (z.B.
bei Sonneneinstrahlung) oder sehr niedrige Temperaturen (z.B. im Winter
draußen) können sich Flüssigkristall-Displays dauerhaft schwarz färben.
• Transportable Geräte sind besonders gefährdet vor unachtsamer Beschädigung. Schützen Sie das Gerät vor harten Belastungen, wie Stößen und
Fallenlassen. Wählen Sie einen Platz in Ihrem Reisegepäck, wo es nicht
durch andere harte Gegenstände beschädigt oder eingeschaltet werden
kann.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Behälter wie zum Beispiel Vasen auf oder neben das
Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ansonsten kann es irreparabel beschädigt werden!
• Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, auseinander genommen oder.
kurzgeschlossen werden. Versuchen Sie auch niemals, Batterien wiederaufzuladen. Andernfalls können diese explodieren.
• Bewahren Sie die Batterien immer an einem Ort auf, der für Kinder und
Kleinkinder unzugänglichen ist. Sollte eine Batterie verschluckt werden,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
- 29 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 30
• Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht
weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit
überprüfen.
Achtung!
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und
mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
Stromversorgung
a) Batterien einsetzen:
• Öffnen Sie das Batteriefach 2! und setzen Sie zwei Batterien ein, wie der
Prägung neben dem Batteriefach ersichtlich. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
• Wenn ein Batterie-Symbol im Display erscheint, ersetzen Sie stets beide
Batterien, wie in den Technischen Daten bezeichnet. Beachten Sie hierzu
die Hinweise unter “Wartung” und “Entsorgen”.
b) Netz-Adapter anschließen:
Ein Netz-Adapter gehört nicht zum Lieferumfang. Wenn Sie einen solchen
gemäß den Angaben in den Technischen Daten zur Verfügung haben:
• Schließen Sie den Netz-Adapter an die Stromversorgungs-Buchse an.
Eventuell eingebaute Batterien werden dabei abgeschaltet.
Aufstellen
• Klappen Sie die Teleskop-Antenne hoch und ziehen Sie diese heraus.
• Klappen Sie den Aufsteller aus, wenn Sie das Gerät schräg aufstellen
wollen. Drehen Sie dann die Teleskop-Antenne nach schräg oben.
- 30 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 31
Empfangsbetrieb
a) Gerät ein- / ausschalten, Tasten sperren
• Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die ...
– Taste “FM ON” , wenn Sie das UKW-Band empfangen möchten.
– Taste “AM ON” , wenn Sie das MW- oder SW-Band 1-7 empfangen
möchten.
• Die grüne LED “POWER” leuchtet, solange das Gerät eingeschaltet ist.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie auf die Taste “POWER OFF” .
• Mit dem Schiebeschalter ”HOLD” können Sie alle Tasten vorne gegen
versehentliches Verstellen sperren (ON”) und wieder freigeben (OFF).
b) Empfang einstellen
• Wenn Sie das Gerät über die Betriebsart-Taste “AM ON” eingeschaltet
haben, wählen Sie zunächst den Empfangsbereich MW (Mittelwelle)
oder SW 1-7 (Kurzwelle). Schieben Sie hierzu den Bandwahl-Schalter
in die entsprechende Position.
• Suchen Sie dann den gewünschten Radiosender durch langsames Drehen
am Abstimmregler “TUNING” , bis Sie sauberen Empfang haben. Im
Display wird die gerade eingestellte Frequenz digital angezeigt, ebenso die Einheit “MHz” (Megahertz) oder “kHz” (Kilohertz).
c) Lautstärke und Empfindlichkeit einstellen
• Stellen Sie am Lautstärkeregler “VOL” die gewünschte Lautstärke ein.
• Beim MW und SW 1-7) können Sie die Empfangsempfindlichkeit einstellen. Schieben Sie den Schalter “LOCAL/DX” in die Stellung “LOCAL”,
wenn Sie z.B. nur starke Sender aus der Nähe empfangen wollen. In der
Stellung “DX” ist der Empfänger auf Weitempfang eingestellt.
d) Displaybeleuchtung einschalten
• Halten Sie die Taste “LIGHT” gedrückt, um die Displaybeleuchtung einzuschalten.
- 31 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 32
Uhrzeit und Weckfunktion
Das Gerät kann sich zeitgesteuert einschalten, z.B. als Weckfunktion. Voraussetzung ist, dass die Uhr richtig gestellt, eine Weckzeit programmiert und die
Weckfunktion eingeschaltet ist. Außerdem sollte ein Radiosender gewählt
und eine ausreichende Lautstärke eingestellt sein.
a) Uhr stellen
• Um die Stundenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “TIME SET”
gedrückt und drücken zugleich auf die Taste “HOUR” .
• Um die Minutenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “TIME SET”
gedrückt und drücken zugleich auf die Taste “MIN” .
b) Weckzeit programmieren
• Um die Stundenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “AL.SET”
drückt und drücken zugleich auf die Taste “HOUR” .
• Um die Minutenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “AL.SET”
drückt und drücken zugleich auf die Taste “MIN” .
gege-
c) Weckfunktion ein- / ausschalten
• Drücken Sie auf die Taste “AL. ON/OFF” , um die Weckfunktion einzuschalten. Im Display erscheint ein Uhrensymbol zur Kontrolle.
• Drücken Sie erneut auf die Taste “AL. ON/OFF” , um die Weckfunktion
wieder auszuschalten. Das Uhrensymbol im Display erlischt.
Wenn alles eingestellt ist, wie beschrieben, schaltet sich das Gerät zu der
pro- grammierten Weckzeit automatisch ein, bis Sie es wieder ausschalten.
Solange die Weckfunktion aktiviert bleibt, wiederholt das Gerät jeden Tag
neu den automatischen Einschaltvorgang. Denken Sie daran, wenn Sie das
Gerät z.B. längere Zeit nicht beaufsichtigen – andernfalls läuft das Gerät bis
zu Ihrer Rückkehr, oder bis die Batterien leer sind.
- 32 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 33
Reinigung und Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten
Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
• Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten Tasche auf, um es gegen
Kratzer und Verschmutzung zu schützen. Wenn Sie das Gerät länger als
ein Jahr nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie das
Gerät an einem trockenen Ort.
Wartung
• Öffnen Sie niemals irgendwelche Abdeckungen an dem Gerät. Lassen Sie
Reparaturen nur durch einen Fachmann durchführen.
• Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät
durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen
oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen:
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie stets
Batterien des gleichen Typ als Ersatz.
• Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
- 33 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 34
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Das Gerät
unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 34 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
10:55 Uhr
Seite 35
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt
wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail:
[email protected]
- 35 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd
25.02.2008
- 36 -
10:55 Uhr
Seite 36