Proline PLF212SL Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MODEL:
PLF212W
PLF212SL
FRIDGE-FREEZER
REFRIGERATURE 1 PORTE AVEC CONGELATERU
KOELKAST EN DIEPVRIES
MANUEL DINSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
1
CONTENTS
WARNINGS.....................................................................................................................................................2
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS..............................................................................................................5
NAMESOFPARTS...........................................................................................................................................5
INSTALLATION ................................................................................................................................................6
OPERATION ....................................................................................................................................................6
Settingthethermostatknob ......................................................................................................................6
Shoppingforfrozenf ood............................................................................................................................7
Freezingfreshfood.....................................................................................................................................7
Storingfoodintherefrigeratorcompartment...........................................................................................7
Storingfrozenfood.....................................................................................................................................7
Makingicecubes........................................................................................................................................8
Reversingthedoor .....................................................................................................................................8
Refrigeratorcompartmentdefrosting........................................................................................................8
Freezercompartmentdefrosting ...............................................................................................................9
Noisefromyourappliance .........................................................................................................................9
Prolongedoffperiods.................................................................................................................................9
Notesforuse ............................................................................................................................................10
CLEANINGANDMAINTENACE .....................................................................................................................10
TROUBLESHOOTING.....................................................................................................................................10
DISPOSAL......................................................................................................................................................12
SPECIFICATIONS ...........................................................................................................................................11
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
2
WARNINGS
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedby
themanufacturer,itsservice
agentorsimilarly
qualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8
yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperience
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerning
useoftheapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved.Children
shallnotplaywiththeappliance.Cleaninganduser
maintenanceshallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
Forthedetailsconcerningthemethodofcleaning,
pleaseseesection“Cleaningandmaintenance”on
page10.
Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdand
similarapplications suchas
–staffkitchenareasinshops,officesandotherworking
environments;
–farmhousesandbyclientsinhotels,motelsandother
residentialtypeenvironments;
–bedandbreakfasttypeenvironments;
–cateringandsimilarnonretailapplications.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
3
WARNING:Keepventilationopenings,intheappliance
enclosure or in the builtin structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
meanstoacceleratethedefrostingprocess,otherthan
thoserecommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotdamagetherefrigerantcircuit.
WARNING:Donotuseelectricalappliancesinsidethe
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
Donotstoreexplosivesubstancessuchasaerosolcans
withaflammablepropellantinthisappliance
WARNING: For making ice (ice cubes), use potable
water
only.
CAUTION: The coolingsystem is under high pressure.
Do not touch it. Contact qualified maintenance
servicesbeforedisposal.
INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN
AREASTHATARETOOHUMIDORTOOCOLD,SUCHAS
Theapplianceshallnotbeexposedtorain.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
4
THEOUTBUILDINGS,GARAGESORWINECELLARS.
Neverfreezedefrostedfoodexceptiftheyhavebeen
cookedbefore,inordertoeliminateharmfulbacteria.
Neverrefreezeseafoodthathasbeendefrosted.
Fordisposaloftheappliance:

Forinstallation,servicing:
Appliance should be placed on a horizontal floor and
keep the ventilation freely. Don’t try to replace or
repair any components by yourself, ask the service
agencyforhelpifnecessary.
Forhandling:
Alwayshandletheappliancetoavoidanydamage.
Topreventpossibleharmtotheenvironmentorhuman
healthfromuncontrolledwastedisposal,therefrigerants
andtheflammableinsulationblowinggases,please
recycletheapplianceresponsiblytopromotethe
sustainablereuseofmaterialresources.Thedisposal
shouldonlybedonethroughpubliccollectionpoints;
contactthewastetreatmentcenter
nearest yourhome
formoredet ailsonthecorrectproceduresfordisposal.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
5
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Ifyouarediscardinganoldfreezerorrefrigeratorwithalock/catchfittedtothedoor,ensurethat
itisleftinadisabledconditiontopreventtheentrapmentofyoungchildrenwhenplaying.
Unplugtheappliance fromthemainssocketwhennotinoperationandbeforecleaning.Remove
foodbeforecleaningtheappliance.
Donotinsertoversizedfoodasthiscouldcauseincorrectoperation.
Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliance.
Toturntheapplianceoff,turnthethermostatknobfullyanticlockwisetoOFF,thenremovetheplug
fromthemainssocket.
Donotgivechildrenicecreamandwatericesdirectfromthefreezercompartmentasthelow
temperaturemaycause‘freezerburns’onthelips.
NAMES
OF
PARTS
1. Freezercompartment
2. Thermostatandlightassembly
3. Fridgeshelf
4. Crispercover
5. Crisper
6. Levellingfoot
7. Eggtray
8. Upperrack
9. Lowerrack
NOTE:Theappliancedesignissubjecttochangewithoutpriornotice.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
6
INSTALLATION
Positiontheappliance andallowittostandfortwotothreehoursbeforeitisturnedonforthefirsttime
toallowthesystemtosettle.Donotpositionnexttoanyheatsourcee.g.cooker,boilerorindirect
sunlightetc.
Allowatleast10cmofspaceatthetopand10cmofspaceonbothsidesoftheapplianceandbetween
thebackoftheapplianceandthewallforadequateaircirculation.Theapplianceisnotdesignedfor
recessedinstallation(“buildingin”).
Installonagoodfirmlevelsurface,andanyunevennessofthefloorshouldbecorrectedpriorto
installation,slightunevennesscanbeovercomebyadjustingthefrontfeet.
NOTE:Iftheapplianceispositionedonacarpet,softfloorcoveringyoushouldreadjustthefrontfeet
oncetheappliancehashadtimetosettle.
OPERATION
Thisapplianceisdesignedtooperateinambienttemperaturebetween16and38.Ifthese
temperaturesareexceeded,i.e.colderorwarmer,theappliancewillnotoperatecorrectly.Ifthe
ambienttemperaturesareexceededforlongperiods,thetemperatureinthefreezersectionwillrise
above‐18andfoodspoilagemayoccur.
Removeallpackagingmaterialsfromtheappliance.Washtheinsideofthecabinetwithlukewarm
waterandbicarbonateofsoda(5mlto0.5litreofwater).Drytheappliancethoroughly.
Whenyouusethefreezercompartmentforthefirsttimeorafterdefrosting,setthethermostatcontrol
tothemaximumpositionforatleast2hoursbeforeintroducingfoodtobestored,andthenreadjustto
thenormalposition.
Ifthereisapowerfailure,donotopenthedoor.Frozenfoodshouldnotbeaffectedifthefailurelasts
forlessthan
12hours.Ifthefailureislonger,thenthefoodshouldbecheckedandeithereaten
immediatelyorcookedandthenrefrozen.
Settingthethermostatknob
Theapplianceiscontrolledwithathermostatknoblocatedinsidethefridge,towardstheupper
righthandcorner.TurntheknobfromtheOFFpositiontowardsthehighernumbersforcolder
temperatures.Theknobcanbeadjustedfromsetting1to7.
Higherset tingsontheknob(highernumbers)meanlowertemperatures(colder)inallcompartmentsof
theappliance.
Changesoftheambienttemperatureaff ecttemperatureintheinterioroftheappliancesochoosea
correctsettingofthetemperaturecontrolknob,dependingonyourambientconditions.
IntheOFFpositiontheappliancedoesnotoperate(thecoolingsystemisswitchedoff),butpower
supplyisnotinterrupted.
Setthethermostatknobtoamiddlepositiontoachieve‐18inthefreezercompartment.
PleaseNote:Iftheapplianceisswitchedoffyoumustwaitatleast5minutesbeforerestartingthe
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
7
applianceorreinsertingtheplugintothewalloutlet.Thisistoallowtheprotectiondeviceinthe
compressortoreset.
Ifthecompressorfailstostartcorrectlyremovetheplugandwaitfor5minutesbeforeyoutryagain
thenthecompressorshouldrestartnormally.
Thestoragetemperaturemaybeaffectedby:
Theroomtemperature
Howoftenthedoorisopened
Howmuchfoodisstored
Positionoftheappliance
Whenyousetthecorrecttemperature,allthesefactorsmentionedaboveshallbetakenintoaccount.
Shoppingforfrozenfood
Theapplianceisrated
asa4starfreezerandcanfreezefreshfoodandstoreprefrozenfood.Whenyou
arebuyingfrozenfood,lookattheStorageGuidelinesonthepackaging.Youwillbeabletostoreeach
itemoffrozenfoodfortheperiodshownagainstthe4starrating.
Freezingfresh
food
Ensurethatyourfreezingoperationsarecarriedoutunderthemosthygienicconditionsasfreezing
alonedoesnotimprovethefood.
Neverputhotorevenwarmfoodstuffsintothefreezercompartment.
Priortofreezingthefood,foodshouldalwaysbecoveredtightlywithfoil,plasticfilm,placedinplastic
bagsorstoredinairtightcontainers.Thiswillpreventfoodfromdehydratingandtopreventanystrong
odoursofsomefoodstransferringtomilderones.
Storingfoodintherefrigeratorcompartment
Donotallowrawmeattocomeintocontactwithcookedfoods.Forsafety,onlystoreraw
meat
fortwoorthreedays.Fruitandvegetablesshouldbethoroughlycleanedandplaced
inthecrisper.
Milkandotherliquidsshouldbesealedwithlidsandplacedinthebottleshelfinthedoor.
NOTE:Theambienttemperatureofthefreshlystoredfoodandhowoftenthedooris
openedaffectthe
temperatureintherefrigeratorcompartment.Ifrequired,changethethermostattemperature
settings.
Storingfrozenfood
Allfrozenfoodyoupurchaseshouldbeplacedinthefreezercompartmentassoonaspossible toavoid
themfromdefrostingandspoiling.
Allstoragerecommendationsprintedonthepackagingoffrozenfoodbythemanufacturershould
alwaysbefollowed.
Whenusingthefreezercompartmentforthefirsttimeorafterdefrosting,setthethermostatknobto
themaximumpositionforatleast2hoursbeforeintroducingfoodtobestored,andthenreadjustitto
thenormalposition.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
8
Makingicecubes
1. Filltheicetray(notsupplied)with¾fullofcleanwater.
2. Placethetrayinthefreezercompartment.
3. Closethedoor.
Toremovetheicecubesfromthetray,putthetrayunderrunningwaterforawhileandthentwistthe
trayslightlytoloosentheicecubes.
Reversingthedoor
Refrigeratorcompartmentdefrosting
Therefrigeratorcompartmentdefrostingprocessiscarriedoutautomaticallyeverytimethecompressor
stops.
Thedefrostwaterisautomaticallyroutedtothedrainportandintoatrayplacedonthetopof
the
compressortotherearoftheappliancefromwhichitevaporates.
Makesurethedrainportonthe refrigeratorcompartmentattherearoftheapplianceiskeptclear.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
9
Freezercompartmentdefrosting
Frostwillaccumulateinsidethefreezercompartmentdependinguponthelengthoftimeduringwhich
thedoorisleftopenortheamountofmoistureintroduced.
Itisessentialtoensurethatnofrostoriceisallowedtoformatplaceswhereitwillaffecttheclose
fittingofthedoorseal.
Thismightallowairtopenetratethecabinet,thusencouragingcontinuousrunningofthecompressor.
Thinfrostformationisquitesoftandcanberemovedwithabrushorplasticscraper.Donotusemetalor
sharpscrapers,mechanicaldevicesorothermeanstoacceleratethedefrostingprocess.Removeall
dislodgedfrostfromthecabinetfloor.
Fortheremovalofthinfrostitisnotnecessarytoswitchofftheappliance.
Fortheremovalofheavyicedepositsdisconnecttheappliancefromthemainssupplyandemptythe
contentsintocardboardboxesandwrapinthickblanketsorlayersofpapertokeepthemcold.
Defrostingwillbemosteff ectiveifcarriedoutwhenthefreezercompartmentisempty,anditshouldbe
carriedoutasquicklyaspossible.
Anincreaseintemperatureoffrozenfoodpackagesduringdefrostingwillshortenthestoragelife.
Providedthatthecontentsarewellwrappedandplacedinacoolarea,theyshouldkeepforseveral
hours.
Examinethecontentswhenreplacingtheminthefreezerandifsomeofthepackageshavethawedout.
Afterdefrostingisfinishedcleantheinsidewithasolutionofwarmwaterwitha
littlebicarbonateof
sodaandthendrythoroughly.Washallremovablepartsinthesamewayandreassemble.
Reconnecttheappliancetothemainssupplyandleavefor2to3hoursonsettingnumber5before
introducingthefoodbackintothefreezercompartmentandsettingthethermostatto
yournormal
setting.
Noisefromyourappliance
Youmaynoticesomeratherunusualnoises.Thenoisesarecausedbycirculationofrefrigerantinthe
coolingsystem.IthasbecomemorepronouncedsincetheintroductionofCFCfreegases.Thisisnota
faultandwillnotaffecttheperformanceofyourfridge.
Prolongedoffperiods
Iftheapplianceisnotinuseforalongperiodoftime,proceedasfollows:
Disconnectfromthemainssupply.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
10
Cleananddrytheinside(see‘Cleaningandmaintenance’).
Leavethedooropentopreventanyunpleasantsmellsfrombuildingupwhiletheapplianceisnotinuse.
Notesforuse
Docleananddefrostyourapplianceregularly.
Docheckcontentsofthecompartmentseverysooften.
Dostorecommerciallypreparedfoodinaccordancewiththeinstructionsgivenonthepackets.
Dochoosehighqualityfreshfoodandbesureitisthoroughlycleanbeforefreezingit.
Dowrapallfoodinfoodqualitypolythenebagsorairtightcontainersandmakesureanyairisexcluded.
DoNotstorepoisonousoranydangeroussubstancesinyourfreezercompartment.Itisdesignedforthe
freezingofediblefoodstuffsonly.
DoNotconsumefoodwhichhasbeenfrozenforanexcessivelengthoftime.
DoNotleavethedooropenforlongperiods,asthiswillmaketheappliancemorecostlytorun
and
causeexcessiveiceformation.
DoNotusesharpobjectssuchasknivestoremovetheicefromtheappliance.Onlyuseaplasticscraper.
DoNotputhotfoodintotheappliance.Letitcooldowntoroomtemperature.
DoNotputliquidfilledbottlesorsealedcanscontainingcarbonatedliquidsintothefreezer
compartmentastheymayburst.
DoNotgivechildrenicecreamandwatericesdirectfromthefreezercompartmentasthelow
temperaturemaycause‘freezerburns’onthelips.
DoNottrytokeepfrozenfoodwhichhasthawed;itshouldbeeatenwithin24hoursorcookedand
refrozen.
CLEANINGANDMAINTENACE
1. Unplugtheappliance.
2. Removeallsubstances.
3. Cleantheinsideandoutsidewallswithacleanspongeorsoftclothusingwarmwateror1teaspoon
ofbicarbonateofsodato1.2litresofwater.
4. Rinsewellandwipedrywithacleansoftcloth.
Iftheappliance
isnottobeusedforalongperiodoftimethenitisrecommendedtoremoveallthefood
stuff,cleantheinsideoftheapplianceandleavethedooropentoallowtheairtocirculatethusavoiding
unpleasantodours.
TROUBLESHOOTING
Beforecallingforservicepleasecheckthefollowing.
Theapplianceisnotworking.
Checktheplugisinsertedcorrectlyint othemainssocket.
Checkthereispowertothemainssocketbyplugginganotherappliancein,iftheotherappliance
workscheckthefuseintheplug.
Theapplianceisnoisywhenoperating.
The LED light in the appliance cannot be replaced by the user. If the LED light stops working,please
contact the local authorized service agent.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
11
Check the appliance is level and it is not in contact with another appliance or kitchen furniture.
The appliance does not cool sufficiently.
If the door has been opened too often or it has been left open for a while it will take time for the
appliance to reach its set temperature.
Check the airflow over the rear of the appliance has not been reduced due to insufficient
clearance.
Check if a large quantity of fresh food has been introduced.
DISPOSAL
The refrigerating gas contained in the circuit of this appliance is isobutane (R600a); it causes a low level
of pollution but is inflammable. Please contact your local disposal department for advice on the correct
method of disposal.
SPECIFICATIONS
Brand Proline
Appliance type Fridge-freezer type I
Star rating
Climate class + Ambient range
ST (+16 to +38)
Rated current and frequency 220-240V~ , 50Hz
Input power 90W
Lamp power 1W
Energy consumption 0.54kWh/24h
Refrigerator storage volume 163L
Freezer storage volume 20L
Total gross volume 185L
Freezing capacity 2.0kg/24h
Insulation blowing gas Cyclopentane
Refrigerant/Amount R600a/34g
Net weight kg
Product dimension (W x D x H) 540x570x1250 (mm)
Energy class (1) A
+
Power consumption (2) 197kWh/annum
Noise 40dB
Rated current 0.60A
Temperature rise time 12h
(1) Energy class: A
+++
……D (A
+++
=economical D=less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
36
Downloaded from www.vandenborre.be
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and
packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and
regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its
accessories must be disposed of separately from household waste when the
appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some
collection points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvem
93140 Bondy, France 02 / 06 / 2017
GB
12
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
1
INDEX
ATTENTION.....................................................................................................................................................2
MISESENGARDEIMPORTANTES ...................................................................................................................5
DESCRIPTION..................................................................................................................................................6
INSTALLATION ................................................................................................................................................7
UTILISATION ...................................................................................................................................................7
Réglageduthermostat...............................................................................................................................7
Achatdeproduitssurgelés.........................................................................................................................8
Congélationdeproduitsfrais .....................................................................................................................8
Utilisationdelapartiecompartimentduréfrigérateur.............................................................................8
Conservationdeproduitssurgelés.............................................................................................................8
Fabricationdeglaçons................................................................................................................................9
Inversiondusensd'ouverturedelaporte .................................................................................................9
Dégivragecompartimentduréfrigérateur...............................................................................................10
Dégivragecompartimentducongélateur ................................................................................................10
Bruitdel'appareil.....................................................................................................................................11
riodesd'inutilisationprolongée ...........................................................................................................11
Remarquesconcernantl'utilisation .........................................................................................................11
NETTOYAGE
ET
ENTRETIEN ..........................................................................................................................11
DÉPANNAGE.................................................................................................................................................12
MISEAUREBUT............................................................................................................................................15
SPÉCIFICATIONS ...........................................................................................................................................13
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
2
ATTENTION
Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoit
êtr eremplacéparlefabricant,sonserviceaprès
venteoudespersonnesdequalificationsimilaireafin
d'éviterundanger.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgés
d'aumoins8ansetpardespersonnesayantdes
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
réduitesoudénuéesd’expérienceoude
connaissance,s'ils(sielles)sontcorrectement
surveillé(e)sou
sidesinstructionsrelativesà
l'utilisationdel'apparei lentoutesécuritéleuront
étédonnéesetsilesrisquesencourusontét é
Cetappa reilestdestinéàêtreutilisédansdes
applicationsdomestiquesetanaloguestellesque:
–lescoinscuisinessersaupersonneldesmagasins,
bureauxetautresenvironnements
professionnels;
–lesfermesetl’utilisationparlesclientsdeshôtels,
motels
et
autr es
environnements
à
caractèresidentiel;
–lesenvironnementsdetypechambresd’hôtes;
–larestaurationetautres applicationssimilaireshormis
laventeaudétail.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
3
definieenpage11danslasectionde“NETTOYAGE
ETENTRETIEN”.
Cetappareilnedoitpasêtreexposéàlapluie.
MISEENGARDE:Maintenirdégagéeslesouvertures
deventilationdansl'enceintedel'appareiloudansla
structured'encastrement.
MISEENGARDE:Nepasutiliserde
dispositifs
mécaniquesouautresmoyenspouraccélérerle
processusdedégivrageautresqueceux
recommandésparlefabricant.
MISEENGARDE:Nepasendommagerlecircuitde
réfrigération.
MISEENGARDE:Nepasutiliserd'appareils
électriquesàl'intérieurducompartimentde
stockagedesdenrées,àmoinsqu'ilsne
soientdu
typerecommandéparlefabricant.
Nepasstockerdanscetappareildessubstances
explosivestellesquedesaérosolscontenantdesgaz
propulseursinflammables.
MISEENGARDE:Pourlafabricationdeglaçons,
Lesdétai ls
concernantlaméthodedunettoyage,et
appréhendés.Le senfantsnedoiventpasjoueravec
l’appare il.Lenettoyageetl'entretienparl'usagerne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans
survei llance.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
4
utilisezuniquementdel’eaupotable.
MISEENGARDE:Lesystèmedefrigérationest
soushautepression.Nepasytoucher.Contacterdes
servicesd’entretienqualifiésavantlamiseaurebut.
INSTALLATION:N'INSTALLEZPASCETAPPAREILDANS
DESPIECESTROPHUMIDESOUTROPFROIDES,
TELLESQUEDESCONSTRUCTIONSANNEXES,
GARAGESouCAVES.
Necongelezdesalimentsdécongelésqu'aprèsles
avoircuits,afind'éliminerlesbactériesnocives.Ne
recongelezjamaisdesfruitsdemerquiontét é
décongelés.
Miseaurebutdel’appareil

Installationetmiseenservice:
L’appareildoitêtreinstallésurlesol,surunesurface
Pourévitertoutenuisanceenversl’environnementoula
santéhumainecauséeparlamiseaurebutnon
contrôléededéchetsélectriques,lesfluidesfrigorigènes
etlesagentsmoussantsinflammables,recyclezl’appareil
defaçonresponsablepourpromouvoirlaréutilisation
desressourcesmatérielles.Lamiseaurebutdoitêtre
faitedefaçon
sûredansdespointsdecollectepublique
prévusàceteffet,contactezlecentredetraitementdes
déchetsleplusprèsdechezvouspourplusdedétailssur
lesprocédurescorrectesdemiseaurebut.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
5
planeethorizontaleens’assurantquelesouvertures
d’aérationsontcorrectementdégag ées.
Nejamaisessayerderemplaceroudeparervous
mêmeunepartieouuncomposantdel’appareil,
demandezdel’aideàunpersonnelprofessionnelet
qualifié,sibesoin.
Manipulation
Toujoursmanipulerl’appareilavecsoinafind’éviter
d’endommagerceluici.
MISESENGARDEIMPORTANTES
Sivoussouhaitezvousdébarrasserd’unvieuxcongélateuroud’unvieuxfrigérateur
comportantuneserruresurlaporte,veillezàcequecellecisoitdésactivéeafind'éviterquedes
enfantsnerisquentdeseretrouverenfermésàl'intérieurenjouant.
LesanciensréfrigérateurspeuventcontenirdesCFCquidétruisentlacouched’ozone; contactez
lecentredetraitementdesdéchetsleplusprèsdechezvouspourplusdedétailssurles
procédurescorrectesdemiseaurebut.
Débrancheztoujoursl'appareilaprèsusageetavantdelenettoyer.Enleveztouslesaliments
avantdenettoyerl'appareil.
Évitezdemettredesalimentstropvolumineux,lefonctionnementdel'appareilrisqueraitd'être
affecté.
Faitesextrêmementattentionquandvousdéplacezl’appare il.
Pouréteindrel'appareil,tournezleboutonduthermostatàfonddanslesenscontrairedes
aiguillesd'unemontrejusqu'àOFF,puisdébranchezl'appareil.
Évitezde
donnerauxenfantsdescrèmesglacéesoudesglacesàl'eausortantjustedu
congélateur;labassetempératurerisqueraitdeleurbrûlerleslèvres.
N'entreposez
pas
de boissons
gazeuses
dans
le
compartiment
de
congélation
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
6
DESCRIPTION



1. Compartimentducongélateur
2. Thermostatetlampe
3. Clayettes
4.
Dessus
dubacàlégumes
5. Bacàlégumes
6. Piedsréglables
7. Bacàoeufs
8. Balconnetssupérieurs
9. Balconnetinférieur
REMARQUE:Ledesignestsusceptibled'êtremodifiésanspréavis.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
7
INSTALLATION
Mettezl’appareilenpositionpuisattendezdeuxàtroisheuresavantdelemettreenmarchepourla
premièrefois,letempsquelesysmesemetteenplace.L'appareilnedoitpasêtreplacéàproximité
d’unesourcedechaleur(ex:cuisinière,chaudière,lumièredirectedusoleiletc.).
Afindepermettreunebonneventilation,laissezunespaced’aumoins10cmaudessusdel’appareilet
de10cmsurlescôtésetderrière.Cetappareiln’estpasconçupouruneinstallationencastrée.
L’appareildoitêtreinstallésurunesurfaceplane,solideetstable;touteirrégularitéduplancherdoit
êtrecorrigéeavantl’installation;sil’appareilestlégèrementbancal,ajustezlahauteurdespiedsde
devant.
REMARQUE:Sil’appareilestplacésuruntapisouunrevêtementdesolsouple,glezdenouveaules
piedsavantunefoisquel’appareileststabilisé.
UTILISATION
Cetappareilestconçupourfonctionnerdansunetempératureambiantesituéeentre16°Cet
38°C.L'appareilnepeutpasfonctionnercorrectementendehorsdecetteplagede
température.Silatempératureambianteestdépasséependantunelonguedurée,la
températuredanslecongélateurremonteraaudessusde‐18°Cetlesalimentsrisquentde
s'abîmer.
Avantlapremièreutilisation,retireztouslesmatériauxd’emballagedel’appareil.Lavez
l'intérieurdel'appareilavecdel'eautièdeetdubicarbonatedesoude(5mlpour50cld'eau).
Séchezbienl'appareil.
Lorsdelapremièreutilisationcompartimentducongélateuretaprèsle
dégivrage,mett ezle
thermostatsurlecranmaximalaumoins2heuresavantdemettrelesaliments,puisremettezle
enpositionnormale.
Encasdecoupuredecourant,n’ouvrezpaslaporte.Lesalimentssurgelésnedevraientpasêtre
affectéssilacoupureduremoinsde12heures.
Encasdecoupurepluslongue,vérifiezles
alimentset,lecaséchéant,consommezlesimmédiatementoufaiteslescuireavantdeles
recongeler.
Réglageduthermostat
Lefrigérateurestcommandéparunboutondethermostatsituéenhautàdroite.Pourglerle
frigérateurplusfroid,tournezleboutonducranOFF(0)verslesnombresélevés.Lethermostatpeut
êtrerégléde1à7.
Plusleboutonestsurunchiffreélevé,pluslatempératureestbassedanstouslescompartimentsde
l’appareil.
Leschangementsdetempératureambianteaffectentlatempératureàl’intérieurdel’appareil;ilest
doncimportantderéglerl’appareilenfonctiondesconditionsambiantes.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
8
SurlecranOFF(0),l’appareilnefonctionnepas(lesysmederefroidissementestdésactivé),maisilest
quandmêmesoustension.
Mettezlethermostatsuruncranintermédiairepourunetempératurede‐18°Cdanslecongélateur.
Remarque:Aprèsavoiréteintoudébranchél’appareil,attendezaumoins5minutesavantdele
rebrancheroudelerallumer.
Celadonneletempsaudispositifdeprotectionducompresseurdeseréinitialiser.
Silecompresseurneredémarrepas,débranchezànouveaul’appareil,attendez5minutesetréessayez;
lecompresseurdevraitredémarrernormalement.
Latempératurederangementpeutêtreaffectéepar:
Latempératureambiante
Lafréquenced'ouverturedelaporte
Laquantitéd'alimentsstockée
Lapositiondel'appareil
Lorsduréglagedelatempérature,touslesfacteurssusmentionnésdoiventêtreprisencompte.
Achatdeproduitssurgelés
Cetappareilestuncongélateurà4étoiles;ilpeutserviràcongelerdesproduitsfraisetàconserverdes
produitssurgelés.Lorsquevousachetezdesproduitssurgelés,lisezlesinstructionsderangement
figurantsurleuremballage.Laduréemaximaledeconservationdesalimentsfigureàcôtédusymboleà
4étoiles.
Congélationdeproduitsfrais
Lacongélationdoits'effe ctuerdanslesmeilleuresconditionsd'hygiènepossiblescarellen'améliorepas
laqualitédesalimentsentantquetelle.
Nemettezjamaiscompartimentducongélateurdesalimentschauds,nimêmetièdes.
Avantdecongelerunaliment,recouvrezletoujourshermétiquementavecdupapieraluoudufil m
alimentaire;vouspouvezégalementleplacerdansunsacplastiqueoudansuneboîtehermétique.Cela
permetdeprévenirladéshydratationdesaliments,etd'éviterquelesodeursfortesdecertainsaliments
nesetransfèrentsurd'autres.
Utilisationdelapartiecompartimentduréfrigérateur
Laviandecruenedoitenaucuncasentrerencontactavecdesalimentscuits.Pourdesraisonsde
sécurité,necongelezjamaisdelaviandecruependantplusdedeuxoutroisjours.Lesfruitsetles
légumesdoiventêtresoigneusementlavés,puisplacésdanslebacàlégumes.
Lesliquides,notammentlelait,doiventêtreferméshermétiquementetplacésdansl'étagèreà
bouteillessituéedanslaporte.
REMARQUE:Latempératureinterneduréfrigérateurdépenddelatempératuredesalimentsfraisquiy
sontconsersainsiquedelafréquenced'ouverturedelaporte.Changez
leréglagedetempératuredu
thermostatsinécessaire.
Conservationdeproduitssurgelés
Unefoisachetés,touslesproduitssurgelésdoiventêtremiscompartimentducongélateur
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
9
leplusrapidementpossible,avantd'avoireuletempsdedécongeleretdesegâter.
Lesinstructionsdeconservationdesfabricantsfigurantsurlesemballagesdesproduitssurgelésdoivent
toujoursêtrerespectées.
Lorsdelapremièreutilisationcompartimentducongélateuretaprèsledégivrage,mett ezlethermostat
surlecranmaximalaumoins2heuresavantdemettrelesaliments,puisremettezleenposition
normale.
Fabricationdeglaçons
1. Remplissezlebacàglaçons(nonfourni)aux3/4 avecdel'eaupotable.
2. Mettezlebacdanscompartimentducongélateur.
3. Fermezlaporte
Poursortirlesglaçonsdubac:mettezlesouslerobinetpendantquelquesinstantspuistordezle
légèrementpourdétacherlesglaçons.
Inversiondusensd'ouverturedelaporte
Avantd'inverserlaporte,n’oubliezpasd’éteindreetdedébrancherleréfrigérateur.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
10
Dégivragecompartimentduréfrigérateur
Leprocessusdedégivrageduréfrigérateursedéclencheautomatiquementchaquefoisquele
compresseurs'arrête.
L'eaudedégivrageestautomatiquementdirigéeversletroud'évacuationd'oùelles'écouledansunbac
placésurlecompresseur,derrièrel'appareil,avantde s'évaporer.
Assurezvousqueletroud'évacuationcompartimentduréfrigérateur,situéderrièrel'appareil,restebien
dégagéenpermanence.
Dégivragecompartimentducongélateur
Legivres'accumuledanslecompartimentducongélateuràunevitessequidépenddeladurée
d'ouverturedelaporte,ainsiquedelaquantitéd'humiditéquiyestintroduite.
Ilestessentieldefaireensortequelegivreoulaglaceneseformepasàunendroitilspourraient
compromettrel'étanchéitédujointdelaporte.
Celaauraitpourconséquencedepermettreuneentréed'airconstante,etdoncdefairemarcherle
compresseurenpermanence.
Lesfinescouchesdegivrerécentessontassezmollesetfacilesàenleveravecunebrosseouun
grattoir
enplastique.N'utilisezpasdegrattoirstalliquesoucoupants,d'ustensilesmécaniquesoutoutautre
appareilpouraccélérerleprocessusdedégivrage.Enleveztouteslesplaquesdegivreunefoisdécollées
duplancherducongélateur.
Pourenleverlescouchesfinesdegivre,iln'estpasnécessairededébrancherl'appareil.
Pourenleverlesdépôtsdeglaceépais,débranchezl'appareil,videzsoncontenuetplacezledansdes
boîtesencartonquevousenvelopperezdansdescouverturesépaissesoudansplusieurscouchesde
papierpourlesgarderaufroid.Ledégivrageestplusefficacesilecongélateurestvide;ildoits'effectuer
le
plusrapidementpossible.
Pendantledégivrage,toutehaussedetempératuredesalimentssurgelésraccourcitleurduréede
conservation.Silesalimentssontcorrectementemballésetplacésdansunendroitfrais,ilsdoivent
pouvoirseconserverpendantplusieursheures.
Aumomentvousremettezlesalimentsdanslecompartimentducongélateur,examinez
leurcontenu
afindevousassurerqu'ilsn'ontpasétédécongelés.
Unefoisledégivragetermi,lavezl'intérieuravecunmélanged'eauchaudeetd'unpeudebicarbonate
desoude,puisséchezsoigneusement.Lavezdelamêmemanièretouteslespiècesamovibles,puis
remettezlesenplace.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
11
Rebranchezl'appareiletlaissezlefonctionnerpendant2ou3heuressurleréglage7avantderemettre
lesalimentsdanslecompartimentducongélateuretderemettrelethermostatsurleréglagehabituel.
Bruitdel'appareil
Vousremarquerezpeutêtreparfoisdesbruitsinhabituels.Cesbruitssontdusàlacirculationdu
réfrirantdanslesystèmederefroidissement.Lephénomèneatendanceàs'accentuerdepuis
l'apparitiondesgazsansCFC.Ilestcependantnormaletnesignifiepasqueleréfrigérateurperden
efficacité.
Périodesd'inutilisationprolongée
Sivousnecomptezpasutiliserl'appareilpendantuncertaintemps,procédezdelamanièresuivante:
Débranchezl'appareil.
Nettoyezl'intérieur,puisséchez(voirsection‘Nettoyageetentretien’).
Laissezlaporteouverteafind'éviterl'apparitiondemauvaisesodeursdansl'appareillorsqu'iln'estpas
utilisé.
Remarquesconcernantl'utilisation
Cetappareildoitêtrerégulrementnettoyéetdégivré.
rifiezlecontenudescompartimentsdetempsentemps.
Lesplatspréparésdoiventêtreconsersd’unemanièreconformeauxinstructionsdesétiquettes.
Choisissezdesalimentsfraisdebonnequalité,etassurezvousqu'ilssontbienpropresavantdeles
congeler.
Emballeztouslesalimentsdansdessacspouralimentdequalitéenpolyéthylèneoudansdes
contenantshermétiquesetassurezvousqu’iln’yapasd'airàl'intérieur.
Neconservezpasdessubstancestoxiquesoudangereusesdanscecompartimentducongélateur.Ilest
conçupourlacongélationdesalimentscomestiblesuniquement.
Évitezdeconsommerdesalimentsquisontrestéscongeléspendanttroplongtemps.
Évitezdelaisserlaporteouvertependanttroplongtemps:celaaugmentelaconsommationd'électricité
etentraîneuneformationexcessivedeglace.
N'utilisezjamaisdesobjetspointus(ex:uncouteau)pourenleverlaglacedel'appareil.Utiliseztoujours
ungrattoirenplastique.
Nemettezjamaisdesalimentschaudsdansl'appareil.Laissezlesrefroidiràtemratureambiante.
Nemettezjamaisdanslecompartimentducongélateurdesbouteillesrempliesdeliquideoudesboîtes
scelléescontenantdesliquidesgazeux,carellespourraientéclater.
Évitezdedonnerauxenfantsdescrèmesglacéesoudesglacesàl'eausortantjustecompartimentdu
congélateur;labassetempératurerisqueraitdeleurbrûlerleslèvres.
N’essayezpasderecongelerdesproduitsdécongelés;consommezlesdansles24heuresoufaitesles
cuireavantdelesrecongeler.
NETTOYAGEETENTRETIEN
1. Débranchezl’appareil.
2. Enleveztouteslessubstances.
3. Nettoyezl’intérieuretlesparoisexrieuresavecuneépongeouunchiffonmouimbibé(e)d’eau
chaude;vouspouvezégalementutiliserunmélangede1cuillèreàcaf édebicarbonatedesoudedans
1,2litred’eau.
4. Rincezbienetessuyezavecunchiffonmoupropre.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
12
Sivouscomptezlaisserl’appareilinutilisépendantunelonguepériode,nousvousconseillonsdelevider
entièrement,denettoyerl’intérieuretdelaisserlaporteouverteafindefairecirculerl’airetd’éviterla
formationdemauvaisesodeurs.
DÉPANNAGE
Avantdefaireappelàunréparateur,veuillezvérifierlespointssuivants.
L'appareilnemarchepas.
Vérifiezqu'ilestbienbranché.
Branchezunautreappareilsurlamêmepriseafindevousassurerqu'elleestbienalimentée;si
l'autreappareilmarche,vérifiezlefusibledelaprise.
L'appareilfaitbeaucoupdebruitpendantqu'ilfonctionne.
rifiezqu'ilestbiend'aplombetqu'iln'estpasencontactavecunautreappareilouavecun
autremeubledelacuisine.
L'appareiln'estpasassezfroid.
Silaporteestouvertetropsouventousielleestrestéeouvertependanttroplongtemps,ilfaut
unpeudetempspourquel'appareilredescendeàlatempératureréglée.
L'espacederrièrel'appareilestpeutêtreinsuffisant,empêchantl'airdecirculerconv enablement.
Vousavezpeutêtremisunetropgrandequantitéd'alimentsfraisdansl'appareil.

MISEAUREBUT
Legazfrigorigènecontenudanslecircuitdecetappareilestdel’isobutane(R600a),gazpeupolluant
maisinflammable.Veuillezcontacterleserviceenchargedel’éliminationdesdéchetsdevotrerégion
pourobtenirdesconseilssurlaméthodedetraitementappropriée.
Les lampes LED dans le appareil ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur.Si les lampes LED
s'arrêtent de fonctionner, contactez le centre de réparation agréé local.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
13
SPÉCIFICATIONS
Marque Proline
Type d'appareil REFRIGERATEUR 1 PORTE AVEC CONGELATEUR de type I
Nombre d'étoiles
Classe climatique + fourchette de
températures ambiantes
ST (de+16 to +38)
Tension et fréquence 220-240V~, 50Hz
Puissance d’entrée 90W
Puissance maximale de la lampe 1W
Consommation d'énergie 0,54kWh/24
Capacité du congélateur 20L
Capacité du réfrigérateur 163L
Volume brut total 185L
Capacité de congélation 2,0kg/24h
Mousse isolante Cyclopentane
Réfrigérant/Quantité R600a/34g
Poids net 36kg
Dimensions extérieures (L x P x H) 540x570x1250 (mm)
Classe énertique (1) A
+
Consommation d'électricité (2) 197kWh/an
Bruits 40dB
Intensite nominale 0.60A
Duree de montee en temperature 12h
(1) Classe énergétique: A
+++
……D (A
+++
=économique D=moins économique)
(2) La consommation réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si
vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur
nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à
légumes.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus
froide de votre réfrigérateur.
La zone la plus froide (0°C à 4°C) du compartiment réfrigérateur
est délimitée par l’autocollant collé sur le côté gauche de la paroi.
La limite supérieure de la zone la plus froide est
indiquée par la base inférieure de l’autocollant
(pointe de la flèche). La clayette supérieure de la
zone la plus froide doit être au même niveau que
la pointe de la flèche. La zone la plus froide se
situera donc en dessous de cette clayette. Les
clayettes étant amovibles, veillez à ce que la
clayette inférieure soit toujours au même niveau
que la limite de zone décrite sur l’autocollant, afin
de
garantir la température dans cette zone (0° à
4°C).
Chaque type d’aliment a une température de
conservation idéale et donc un emplacement
précis à respecter.
14
Downloaded from www.vandenborre.be
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande
importance à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de
votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les
ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de
la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le
produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques
lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage,
contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres
acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de
vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local)
7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h
à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez
93140 Bondy, France 02 / 06 / 2017
FR
15
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
1
INHOUDSOPGAVE
WAARSCHUWINGEN ......................................................................................................................................2
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSVOORZORGEN .....................................................................................................5
BENAMINGVANDEONDERDELEN ................................................................................................................6
INSTALLATIE....................................................................................................................................................6
BEDIENING .....................................................................................................................................................7
Dethermostaatknopinstellen....................................................................................................................7
Diepvriesproducteninkopen......................................................................................................................8
Verselevensmiddeleninvriezen.................................................................................................................8
Levensmiddelenindekoelkastbewaren ...................................................................................................8
Diepvriesproductenbewaren.....................................................................................................................8
IJsblokjesmaken.........................................................................................................................................8
Dedeuropeningomkeren ..........................................................................................................................9
Dekoelkastontdooien................................................................................................................................9
Dediepvrieskastontdooien......................................................................................................................10
Geluidvanhetapparaat...........................................................................................................................10
Hetapparaatlangetijduitgeschakeldlaten.............................................................................................10
Opmerkingenbijhetgebruik ...................................................................................................................10
REINIGENENONDERHOUD .........................................................................................................................11
PROBLEMENOPLOSSEN...............................................................................................................................11
VERWIJDERING ............................................................................................................................................13
TECHNISCHEGEGEVENS ..............................................................................................................................12
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
2
WAARSCHUWINGEN
Eenbeschadigdnetsnoermaguitsluitendworden
vervangendoordefabrikant,eenerkende
reparatieserviceofvakluimetgelijkwaardige
kwalificatiesom
gevaartevoorkomen
Ditapparaatmagwordengebruiktdoorkinderen
vanaf8jaarenpersonenmeteenbeperktlichamelijk,
zintuiglijkofgeestelijkvermogenofeengebrekaan
ervaringofkennis,opvoorwaardedatzijonder
toezichtstaanofinstructiesbetreffendehetveilige
gebruikvanditapparaathebbenontvangenen
inzicht
hebbenindegevarendiehetgebruikervanmetzich
kunnenmeebrengen.Reinigenenonderhoudmogen
nietdoorkinderenzondertoezichtwordenuitgevoerd
Voordetailsoverdereinigingsmethodeen‐frequentie,
ziederubriek"Reinigingenonderhoud”oppagina11.
Ditapparaatisbestemdvoorhuishoudelijkgebruiken
gelijksoortigetoepassingenzoals
‐kantinesvoorpersonnelinwinkels,kantorenenandere
werkruimtes;
‐boerderijenendoorgasteninhotels,motelsenandere
typesvanhuisvesting;
‐bed&breakfastsengelijksoortigeomgevingen;
‐cateringengelijksoortigegroothandeltoepassingen.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
3
WAARSCHUWING:houddeventilatieopeningeninde
behuizingvanhetapparaatofindeinbouwstructuur
vrijvanobstructies.
WAARSCHUWING:gebruikgeenanderemechanische
apparatuurofmiddelendandiegenedoordefabrikant
wordenaanbevolenomhetontdooiproceste
versnellen
WAARSCHUWING:zorgervoordathet
koelvloeistofcircuitnietwordtbeschadigd.
WAARSCHUWING:gebruikgeenelektrischeapparaten
indevoedselvakkenvanhetapparaat,tenzijditdoor
defabrikantervanwordtaanbevolen
Bewaarinditapparaatgeenbrandbareofexplosieve
materialenzoalsspuitbussenmetbrandbaar drijfgas.
WAARSCHUWING:gebruikuitsluitenddrinkwatervoor
hetmakenvanijs(blokjes).
WAARSCHUWING:hetkoelsysteem
staatonderhoge
druk.Neemcontactopmetgekwalificeerd
onderhoudspersoneelalsuditapparaatwenstafte
danken
Ditapparaatmagnietaanregenworden
blootgesteld.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
4
INSTALLATIE:INSTALLEERDITAPPARAATNIETINEEN
PLAATSWAARHETEXTREEMWARMOFKOUDKAN
WORDEN,ZOALSINBUITENGEBOUWEN,GARAGESOF
WIJNKELDERS
Vriesontdooidvoedselnooitopnieuwinzonderhet
eersttehebbengekooktomschadelijkebacteriënte
doden.Vriesontdooidezeevruchtennooitopnieuwin
Hetappar aat
weggooien:
Installatieenonderhoud:
Plaatshetapparaatopeenhorizontaaloppervlaken
zorgvoorvoldoendeventilatie.Vervangofrepareerde
onderdelennietzelf.Indiennodig,raadpleeghet
servicecentrum
Hantering
:
Hanteerhetapparaataltijdmetdenodige
voorzichtigheidomschadetevoorkomen
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, de
koel- en de brandbare isolatie blazen gassen te
voorkomen,gelieve te recycleren het toestel op een
verantwoorde manier het duurzame hergebruik van
grondstoffen te bevorderen. De verwijdering mag alleen
worden gedaan door middel van openbare inzamelpunten;
contact op met de afvalverwerking dichtstbijzijnde centrum
uw huis voor meer informatie over de juiste procedures
voor verwijdering.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
5
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSVOORZORGEN
Voordatueenoudediepvriesofkoelkastmetslot/vergrendelingafdankt,dientuervoortezorgen
dathetslot/devergrendelingwordtstukgemaaktomtevoorkomendatjongekinderentijdenshet
spelenopgeslotenkunnenraken.
OmdatoudekoelapparatuurveelalvoordeozonlaagschadelijkeCFK’sbevatten,neemtmenbijhet
afdankenvandergelijkekoelapparatenbestcontactopmetdeplaatselijkeoverheidvooradviesover
dejuistemethodevanverwijdering.
Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontactwanneerhetnietinwerkingisenvoordatuhet
gaatschoonmaken.Verwijderallevoedselvoordatuhetapparaatgaatschoonmaken.
Zet
geentegrotestukkenvoedselinhetapparaatomdatditdegoedewerkinger vankanverstoren.
Weesuiterstvoorzichtigtijdenshetverplaatsenvanapparatuur.
Omhetapparaatuitteschak elendraaitmendethermostaatknopvolledigtegendeklokinnaarde
standOFF(uit)enhaaltmende
stekkeruithetstopcontact.
Geefkinderengeenroom‐ofwaterijsmeteennadatdezeuitdevriezerzijngehaald,omdatdelage
temperatuurervan“vriesbrand”opdelippenkanveroorzaken.
Drankjes mogen niet in het vriesvak worden opgeslagen.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
6
BENAMINGVANDEONDERDELEN
1. Deurvanhetvriesvak
2. Assemblagevanthermostaatenlamp
3. Legplank
4. Deurversegroentevak
5. Versegroentevak
6. Instelvoeten
7. Eierenvak
8. Bovensterek
9. Ondersterek
OPMERKING:hetuiteindelijkontwerpvanditapparaatkanzondervoorafgaandekennisgevinggewijzigd
zijn.
INSTALLATIE
Zethetapparaatneerenlaathettweetotdrieuurstaan,zodathetsysteemkanstabiliserenvoordatu
hetvoorheteerstinschakelt.Installeerditapparaatnietvlaknaastwarmtebronnenzoalseenfornuis,
boilerofwaarhetaanrechtstreekszonlichtenz.kanwordenblootgesteld.
Laattenminste10cmruimte
aandebovenkanten10cmaanweerszijdenvanhetapparaatentussende
achterkantvanhetapparaatendeachterliggendewandomeengoedeluchtcirculatieteverzekeren.Dit
apparaatisnietgeschiktvoorinbouwinstallatie(“inbouwen”)
Installeeropeenstevige,vlakkeondergrond.Eventueleoneffenhedenvandevloermoetenvoorde
installatie
wordengecorrigeerd,kleineoneffenhedenkunnenwordenverholpendoordevoorvoetenvan
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
7
hetapparaatintestellen.
OPMERKING:wanneerhetapparaatopeenvloerkleedwordtneergezet,mogendevoorvoetenpas
wordeningesteldnadathetapparaatdetijdheeftgehadomtestabiliseren.
BEDIENING
ThDitappara atisontworpenomoptimaaltewerkenineenomgevingstemperatuurtussen16ºen38º.
Hetapparaatzalnietcorrectfunctionerenalsdezetemperaturenwordenoverschreden,metandere
woordenalsdeomgevingkouderofwarmeris.Wanneerdeomgevingstemperatuurlangdurigwordt
overschreden,gaatdetemperatuurbinnenindediepvriesboven‐18ºstijgenenkanvoedselbederf
optreden.
Verwijderalleverpakkingsmaterialenuithetapparaat.Reinigdebinnenkantvandekastmetlauw
waterensoda(5mlper0,5literwater).Drooghetapparaatzorgvuldig.
Wanneeruuwdiepvrieskastvoorheteerstingebruikneemtofnahetontdooien,schakeltude
thermostaatknopminstens2uurnaardemaximumstandvoordatulevensmiddelengaatinzetten.
Daarnaschakeltudethermostaatknopnaardenormalestand.
Ingevalvanstroomonderbrekingmagudedeurnietopenen.Zolangdestroomonderbrekingminder
dan12uurduurtisergeengevaarvooringevrorenlevensmiddelen.
Alsdestroomonderbrekinglanger
duurt,moetendelevensmiddelengecontroleerdenofwelmeteenopgegetenofwelgekookten
opnieuwingevrorenworden.
Dethermostaatknopinstellen
Detemperatuurindekoelkastwordtgeregeldmetbehulpvaneenthermostaatknop,diezichbovenaan
dekoelkastbevindt.DraaideknopvandestandOFF(uit)(0)naareenhogercijfervooreenlagere
temperatuur.Dethermostaatknopkanwordeningesteldvanstand1tot7.
Hoehogerdeinstellingvandeknop(hoegroterhetcijfer),hoelagerdetemperatuur(kouder)inalle
compartimentenvanhetapparaat.
Veranderingenvandeomgevingstemperatuurhebbeneeninvloedopdetemperatuurbinneninhet
apparaat.Kiesdaaromdejuisteinstellingvandethermostaatknopinovereenstemmingmetuw
omgevingsomstandigheden.
IndestandOFF(uit)(0)werkthetapparaatniet(hetkoelsysteemisuitgeschakeld),hoewelde
stroomvoedingnietisonderbroken.
Schakeldethermostaatknopnaardemediumstandomdetemperatuurinhetdiepvriescompartimentin
testellenop
–18º.
Letop:nadathetapparaatisuitgeschakeld,dientuminstens5minutentewachtenvoordatuhet
apparaatopnieuwopstartofdestekkerweerinhetstopcontactstopt.
Zokanhetbeveiligingssysteemindecompressorzichterugstellen.
Wanneerdecompressornietcorrectopstart,haaltudestekk eruithet
stopcontactenwachtu5
minutenvoordatuopnieuwprobeert.Decompressormoetdannormaalheropstarten.
Debinnentemperatuurvanhetapparaatkanwordenbeïnvloeddoor:
Dekamertemperatuur
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
8
Hoevaakdedeurwordtgeopend
Hoeveellevensmiddelenzijningezet
Deplaatswaarhetapparaatwordtgebruikt
Houdmetallebovengenoemdefactorenrekeningbijhetselecterenvandecorrectetemperatuur.
Diepvriesproducteninkopen
Ditapparaatisbeoordeeldalseen4sterrendiepvriesenkanzowelverselevensmiddeleninvriezenals
diepvriesproductenbewaren.Wanneerudiepvriesproducteninkooptdientuderichtlijnenvoorhet
bewarenopdeverpakkingervantelezen.Ukuntdiepvriesproductenzolangbewarenalsaangegevenop
deverpakkingbijde4sterrenbeoordeling.
Verselevensmiddeleninvriezen
Leteropdatallevoorbereidingenvoorhetinvriezenonderzohygiënischmogelijkeomstandigheden
plaatsvinden,omdatinvriezenalleendekwaliteitvandelevensmiddelennietverbetert.
Zetnooitheteofzelfslauwelevensmiddelenindediepvrieskast.
Levensmiddelenmoetenvoorhetinvriezenaltijdgoedinaluminiumofplasticfoliewordenverpakt,ofin
plasticzakkenofluchtdichterecipiëntenwordengedaan.Ditvoorkomtdatlevensmiddelengaan
uitdrogenendatsterkegeurenvansommigeeetwarennaarandereeetwarenwordenovergebracht.
Levensmiddelenindekoelkastbewaren
Zorgervoordatrauwvleesnietmetbereideeetwarenincontactkankomen.Bewaarrauwvleesvoorde
veiligheidnooitlangerdantweeofdriedagenindekoelkast.Versfruitengroentenmoetengrondig
gereinigdeninhetgroentevakbewaardworden.
Melkenanderevloeistofmoetmetdekselsofdoppenwordenverzegeldeninhetrekvandedeur
wordenbewaard.
OPMERKING:detemperatuurindekoelkastwordtbeïnvloeddoordetemperatuurvandepasingezette
levensmiddelenenhoevaak
dedeurwordtgeopend.Wijzigindiennodigdethermostaatinstelling.
Diepvriesproductenbewaren
Allediepvriesproductenmoetenzosnelmogelijkindediepvrieskastwordengezetomtevoorkomendat
zeontdooienenbederven.
Allerichtlijnenvoorhetbewarendiedoordefabrikantvandiepvriesproductenopdeverpakkingzijn
gedruktmoetenteallentijde
wordenopgevolgd.
Wanneerudediepvrieskastvoorheteerstingebruikneemtofnahetontdooien,dientude
thermostaatknopminstens2uurindemaximumstandgeschakeldtelatenvoordatulevensmiddelen
inzet.Daarnakuntuhemindenormalestandschakelen.
IJsblokjesmaken
1. Vuleenijsbakje(nietmeegeleverd)tot3/4 metschoonwater.
2. Zethetijsbakjeindebovensteladevandediepvrieskast.
3. Sluitdedeur.
Om de ijsblokjes uit het ijsbakje te verwijderen kunt u het bakje even onder stromend water houden en het bakje
vervolgens wat draaien om de ijsblokjes los te maken.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
9
Dedeuropeningomkeren
Dekoelkastontdooien
HetontdooiprocesvanhetKoelkaststartelkekeerwanneerdecompressorstoptautomatischop.
Hetdooiwaterwordtautomatischviadeafvoeropeningnaareenbakbovendecompressorgeleid,waar
hetverdampt.
ControleerregelmatigofdeafvoeropeningaandeachterkantvanhetKoelkastvrijvanobstructiesis.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
10
Dediepvrieskastontdooien
Vorstzalzichtelkenswanneerdedeureentijdjeopenblijftofnaargelangdehoeveelheidvochtdie
binnenkomtindediepvrieskastophopen.
Hetisessentieeldatuvoorkomtdatijsdenauwsluitendedeurverzegelingbelemmert.
Indatgevalzouluchtinhetapparaatkomen,waardoordecompressoronophoudelijkmoetblijven
werk en.
Eendunneijslaagisvrijzachtenkanmeteenborstelofplasticschraperwordenverwijderd.Gebruik
geenmetalenofscherpeschraper,mechanischeapparatenofanderemiddelenomhetontdooiproceste
versnellen.Verwijderallelosgekomenijsopdebodemvandekast.
Hetapparaathoeftniettewordenuitgeschakeldomeendunneijslaagteverwijderen.
Voorhetverwijderenvaneendikke,hardeijslaagtrektudestekk ervanhetapparaatuithetstopcontact
enbrengtudeinhoudvandediepvriesoverinkartonnendozen,dieuafdektmetdikkedekensoflagen
papieromzekoudtehouden.Hetontdooiprocesverlooptdoeltreffenderwanneerdediepvrieskastleeg
isendientzosnelmogelijktewordenuitgevoerd.
Eenverhogingvandetemperatuurvaningevrorenlevensmiddelentijdenshetontdooienvande
diepvrieszaldehoudbaarheidvandelevensmiddelenverkorten.Wanneerbevrorenlevensmiddelen
goedzijnverpaktenineenkoeleplaatswordengezetmoetenzeenkeleurengoedblijven.
Controleerofdeinhoudontdooidisvoordatudezeweerindediepvrieslegt.
Nadatdediepvrieson tdooidiskuntudebinnenkantmeteenoplossingvanwarmwaterenwatsoda
reinigenendaarnazorgvuldigdrogen.Reinigallelosseonderdelenopdezelfdemanierenzetweerin.
Sluithetapparaataanophetstopcontactenlaatminstens2tot3uurindestand7staanvoordatude
levensmiddelenweerindediepvrieskastzetendethermostaatindenormalestandschakelt.
Geluidvanhetapparaat
Hetismogelijkdatu
ongewonegeluidenhoort.Dezegeluidenwordenveroorzaaktdoorhetcirculeren
vankoelvloeistofinhetkoelsysteem.DitissindsdeinvoeringvanCFKvrijegassenmeeruitgesproken,
dochisgeenfoutenheeftgeeninvloedopdegoedewerkingvanuwkoelkast.
Hetapparaatlangetijduitgeschakeldlaten
Wanneerhetapparaateen
langereperiodenietzalwordengebruiktgaatualsvolgttewerk:
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Reinigendroogdebinnenkant(zie‘Reinigenenonderhoud’).
Laatdedeuropenomdeontwikkelingvanonaangenameluchtjestevoorkomenterwijlhetapparaat
nietinwerkingis.
Opmerkingenbijhetgebruik

REINIGenontdooiuwapparaatregelmatig.
CONTROLEERregelmatigdeinhoudvandelegplanken.
Bewaarkantenklarediepvriesgerechteninovereenstemmingmetdeinstructiesopdeverpakking
ervan.
Kiesverselevensmiddelenvanhoogstaandekwaliteitenmaakdezezorgvuldigschoonvoordatuzegaat
invriezen.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
11
VERPAKalleeetwareninspecialeplasticzakkenvoorlevensmiddelenofluchtdichtehoudersenzorg
ervoordatalleluchtverwijderdis.
Bewaargeengiftigeofgevaarlijkestoffeninuwdiepvrieskast.Hijisuitsluitendontworpenvoorhet
bewarenvaneetbarelevensmiddelen.
Eetgeenlevensmiddelendietelangzijnbewaard.
Laatdedeurniet
langetijdopenstaan,omdathetapparaathierdoormeerenergiegaatverbruikenen
ditbovendienovermatigeijsvormingzalveroorzaken.
GebruikGEENscherpevoorwerpenalsmessenomijsuithetapparaatteverwijderen.Gebruikhiertoe
uitsluitendeenplasticschraper.
ZetGEENwarmeetenswareninhet apparaat.Laatalleseerstafkoelentotkamertemperatuur.
ZetGEENmetvloeistofgevuldeflessenofverzegeldeblikjesmetkoolzuurhoudendevloeistofinde
diepvrieskastomdatdezekunnenbarsten.
Geefkinderengeenroom‐ofwaterijsmeteennadatdezeuitdediepvrieskastzijngehaald,omdatde
lagetemperatuur“vriesbrand”opdelippenkanveroorzaken.
Bewaaringevrorenlevensmiddelendieontdooidzijnniettelang;zijmoetenofwelbinnende24uur
gebruiktofwelgekooktenopnieuwingevrorenworden.
REINIGINGENONDERHOUD
1. Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontact.
2. Verwijderalleinhoud.
3. Reinigdebinnen‐enbuitenwandenmetschonesponsofzachtedoekenwarmwaterofeenoplossing
van1theelepelsodaper1,2literwater.
4. Spoelgoedafendroogzorgvuldigmeteenschonezachtedoek.
Indienhetapparaatvooreenlangereperiodenietzalwordengebruikt,ishetaangewezenalle
voedingsmiddelenteverwijderen,debinnenkantvanhetapparaattereinigenendedeuropentelaten
zodatdeluchtkancirculerenomonaangenamegeurvormingtevoorkomen.
PROBLEMENOPLOSSEN
Ukuntonderstaandezakencontrolerenvoor datucontractopneemtvooreenonderhoudsbeurt.
Hetapparaatwerktniet.
Controleerofdestekkergoedinhetstopcontactisgestopt.
Controleeroferspanningophetstopcontactisdoorereenanderapparaatopaantesluiten.Als
hetandereapparaatwerktishetaangewezendezekeringindestekkertecontroleren.
Hetapparaatmaaktlawaaitijdensdewerking.
Controleerofhetapparaatwaterpasstaatennietmeteenanderapparaatofkeukenmeubilairin
contactkomt.
De LED-lampen in de toestel kunnen niet door de gebruiker worden vervangen.Als de LED-lampen niet
langer werken,neem contact op met een lokale,bevoegde reparateur.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
12
Het apparaat koelt niet voldoende.
Als de deur te vaak geopend werd of een tijdje openbleef, kan het even duren voordat het
apparaat de ingestelde temperatuur weer bereikt.
Controleer of de luchtstroom aan de achterkant van het apparaat niet door te weinig ruimte
wordt belemmerd.
Controleer of recent een grote hoeveelheid verse levensmiddelen is ingezet.
VERWIJDERING
Het koelgas in het circuit van dit apparaat is isobutaan (R600a). Dit zorgt voor minder verontreiniging
maar is brandbaar. Gelieve contact op te nemen met uw plaatselijk bestuur voor advies over de correcte
verwijdering van dit soort apparatuur.
TECHNISCHE GEGEVENS
Merk Proline
Type apparaat Koelkast-diepvries type I
Sterbeoordeling
Klimaatklasse + bereik
omgevingstemperatuur
ST (+1tot +38º)
Voedingsspanning en frequentie 220-240V~, 50Hz
Ingangsvermogen 90W
Maximaal lampvermogen 1W
Energieverbruik 0,54kWu / 24u
Inhoud koelkast 163L
Inhoud diepvries 20L
Totaal bruto volume 185L
Invriesvermogen 2.0kg /2 4u
Isolatieblaasgas Cyclopentaan
Koelmiddel/hoeveelheid R600a / 34g
Netto gewicht 36kg
Buitenafmetingen (B x D x H) 540x570x1250 (mm)
Energieklasse (1) A
+
Stroomverbruik (2) 197kWu/jaar
Geluid 40dB
Nominale stroom 0.60A
Tijd voor temperatuurstijging 12h
(1) Energieklasse: A
+++
……D (A
+++
= zuinig D= minder zuinig)
(2) Het reële stroomverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de plaats waar het
apparaat is geïnstalleerd.
Downloaded from www.vandenborre.be
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en
verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke
rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het
milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende
wetgeving en voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en
toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden
weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij
sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op
+32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties
in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –
93140 Bondy, France 25 / 11 / 2016
NL
13
93140 Bondy, France 02 / 06 / 2017
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay
Downloaded from www.vandenborre.be

Documenttranscriptie

ed ad o nl ow D fro m MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING e .b KOELKAST EN DIEPVRIES rre REFRIGERATURE 1 PORTE AVEC CONGELATERU bo FRIDGE-FREEZER n de PLF212SL an .v w w w MODEL: PLF212W nl ow D d de oa GB m fro 1 e .b WARNINGS .....................................................................................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............................................................................................................5 NAMES OF PARTS ...........................................................................................................................................5 INSTALLATION ................................................................................................................................................6 OPERATION ....................................................................................................................................................6 Setting the thermostat knob ......................................................................................................................6 Shopping for frozen food............................................................................................................................7 Freezing fresh food.....................................................................................................................................7 Storing food in the refrigerator compartment...........................................................................................7 Storing frozen food.....................................................................................................................................7 Making ice cubes ........................................................................................................................................8 Reversing the door .....................................................................................................................................8 Refrigerator compartment defrosting........................................................................................................8 Freezer compartment defrosting ...............................................................................................................9 Noise from your appliance .........................................................................................................................9 Prolonged off periods.................................................................................................................................9 Notes for use ............................................................................................................................................10 CLEANING AND MAINTENACE .....................................................................................................................10 TROUBLESHOOTING.....................................................................................................................................10 SPECIFICATIONS ...........................................................................................................................................11 DISPOSAL......................................................................................................................................................12 re or nb de an .v w w w CONTENTS nl ow D d de oa GB m fro WARNINGS ™ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as –staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; –farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; –bed and breakfast type environments; –catering and similar non‐retail applications. ™ For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on page 10. 2 e .b ™ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. re or nb de an .v w w w ™ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. nl ow D d de oa m fro ™ The appliance shall not be exposed to rain. GB w w ™ WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. ™ WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance ™ WARNING: For making ice (ice cubes), use potable water only. ™ CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do not touch it. Contact qualified maintenance services before disposal. ™ INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD, SUCH AS 3 e .b ™ WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. re or nb de an .v w ™ WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built‐in structure, clear of obstruction. nl ow D d de oa GB m fro THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS. w ™ For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. 4 e .b re or nb de an .v w w ™ Never freeze defrosted food except if they have been cooked before, in order to eliminate harmful bacteria. Never refreeze seafood that has been defrosted. ™ For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, the refrigerants and the flammable insulation blowing gases, please recycle the appliance responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. The disposal should only be done through public collection points; contact the waste treatment center nearest your home for more details on the correct procedures for disposal. ™ For installation, servicing: Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary. nl ow D d de oa fro IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GB m ™ If you are discarding an old freezer or refrigerator with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. ™ Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance. ™ Do not insert oversized food as this could cause incorrect operation. ™ Extreme caution must be used when moving an appliance. ™ To turn the appliance off, turn the thermostat knob fully anticlockwise to OFF, then remove the plug from the mains socket. ™ Do not give children ice‐cream and water ices direct from the freezer compartment as the low temperature may cause ‘freezer burns’ on the lips.  Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment. e .b re or nb de an .v w w w NAMES OF PARTS 1. Freezer compartment 2. Thermostat and light assembly 3. Fridge shelf 4. Crisper cover 5. Crisper 6. Levelling foot 7. Egg tray 8. Upper rack 9. Lower rack NOTE: The appliance design is subject to change without prior notice. 5 nl ow D d de oa m fro INSTALLATION GB or nb de an .v w w w Position the appliance and allow it to stand for two to three hours before it is turned on for the first time to allow the system to settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler or in direct sunlight etc. e .b re Allow at least 10cm of space at the top and 10 cm of space on both sides of the appliance and between the back of the appliance and the wall for adequate air circulation. The appliance is not designed for recessed installation (“building in”). Install on a good firm level surface, and any unevenness of the floor should be corrected prior to installation, slight unevenness can be overcome by adjusting the front feet. NOTE: If the appliance is positioned on a carpet, soft floor covering you should readjust the front feet once the appliance has had time to settle. OPERATION • This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16℃and 38℃. If these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer section will rise above ‐18℃and food spoilage may occur. • Remove all packaging materials from the appliance. Wash the inside of the cabinet with lukewarm water and bicarbonate of soda (5ml to 0.5 litre of water). Dry the appliance thoroughly. • When you use the freezer compartment for the first time or after defrosting, set the thermostat control to the maximum position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust to the normal position. • If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 12 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re‐frozen. Setting the thermostat knob The appliance is controlled with a thermostat knob located inside the fridge, towards the upper right‐hand corner. Turn the knob from the OFF position towards the higher numbers for colder temperatures. The knob can be adjusted from setting 1 to 7. Higher settings on the knob (higher numbers) mean lower temperatures (colder) in all compartments of the appliance. Changes of the ambient temperature affect temperature in the interior of the appliance so choose a correct setting of the temperature control knob, depending on your ambient conditions. In the OFF position the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted. Set the thermostat knob to a middle position to achieve ‐18℃ in the freezer compartment. Please Note: If the appliance is switched off you must wait at least 5 minutes before restarting the 6 nl ow D d de oa GB m fro appliance or re‐inserting the plug into the wall outlet. This is to allow the protection device in the compressor to reset. If the compressor fails to start correctly remove the plug and wait for 5 minutes before you try again then the compressor should restart normally. e .b re or nb de an .v w w w The storage temperature may be affected by: • The room temperature • How often the door is opened • How much food is stored • Position of the appliance When you set the correct temperature, all these factors mentioned above shall be taken into account. Shopping for frozen food The appliance is rated as a 4 star freezer and can freeze fresh food and store pre‐frozen food. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the 4 star rating. Freezing fresh food Ensure that your freezing operations are carried out under the most hygienic conditions as freezing alone does not improve the food. Never put hot or even warm foodstuffs into the freezer compartment. Prior to freezing the food, food should always be covered tightly with foil, plastic film, placed in plastic bags or stored in airtight containers. This will prevent food from dehydrating and to prevent any strong odours of some foods transferring to milder ones. Storing food in the refrigerator compartment Do not allow raw meat to come into contact with cooked foods. For safety, only store raw meat for two or three days. Fruit and vegetables should be thoroughly cleaned and placed in the crisper. Milk and other liquids should be sealed with lids and placed in the bottle shelf in the door. NOTE: The ambient temperature of the freshly stored food and how often the door is opened affect the temperature in the refrigerator compartment. If required, change the thermostat temperature settings. Storing frozen food All frozen food you purchase should be placed in the freezer compartment as soon as possible to avoid them from defrosting and spoiling. All storage recommendations printed on the packaging of frozen food by the manufacturer should always be followed. When using the freezer compartment for the first time or after defrosting, set the thermostat knob to the maximum position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust it to the normal position. 7 nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w Making ice cubes 1. Fill the ice tray (not supplied) with ¾ full of clean water. 2. Place the tray in the freezer compartment. 3. Close the door. GB To remove the ice cubes from the tray, put the tray under running water for a while and then twist the tray slightly to loosen the ice cubes. e .b re Reversing the door Refrigerator compartment defrosting The refrigerator compartment defrosting process is carried out automatically every time the compressor stops. The defrost water is automatically routed to the drain port and into a tray placed on the top of the compressor to the rear of the appliance from which it evaporates. Make sure the drain port on the refrigerator compartment at the rear of the appliance is kept clear. 8 nl ow D d de oa GB m fro e .b re or nb de an .v w w w Freezer compartment defrosting Frost will accumulate inside the freezer compartment depending upon the length of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor. For the removal of thin frost it is not necessary to switch off the appliance. For the removal of heavy ice deposits disconnect the appliance from the mains supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out when the freezer compartment is empty, and it should be carried out as quickly as possible. An increase in temperature of frozen food packages during defrosting will shorten the storage life. Provided that the contents are well wrapped and placed in a cool area, they should keep for several hours. Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages have thawed out. After defrosting is finished clean the inside with a solution of warm water with a little bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting number 5 before introducing the food back into the freezer compartment and setting the thermostat to your normal setting. Noise from your appliance You may notice some rather unusual noises. The noises are caused by circulation of refrigerant in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your fridge. Prolonged off periods If the appliance is not in use for a long period of time, proceed as follows: Disconnect from the mains supply. 9 nl ow D d de oa GB m fro Clean and dry the inside (see ‘Cleaning and maintenance’). Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the appliance is not in use. w w 1. Unplug the appliance. 2. Remove all substances. 3. Clean the inside and outside walls with a clean sponge or soft cloth using warm water or 1 teaspoon of bicarbonate of soda to 1.2 litres of water. 4. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth. If the appliance is not to be used for a long period of time then it is recommended to remove all the food stuff, clean the inside of the appliance and leave the door open to allow the air to circulate thus avoiding unpleasant odours. The LED light in the appliance cannot be replaced by the user. If the LED light stops working,please contact the local authorized service agent. TROUBLESHOOTING Before calling for service please check the following. The appliance is not working. Check the plug is inserted correctly into the mains socket. Check there is power to the mains socket by plugging another appliance in, if the other appliance works check the fuse in the plug. The appliance is noisy when operating. 10 e .b CLEANING AND MAINTENACE re or nb de an .v w Notes for use Do clean and defrost your appliance regularly. Do check contents of the compartments every so often. Do store commercially prepared food in accordance with the instructions given on the packets. Do choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before freezing it. Do wrap all food in food quality polythene bags or air tight containers and make sure any air is excluded. Do Not store poisonous or any dangerous substances in your freezer compartment. It is designed for the freezing of edible foodstuffs only. Do Not consume food which has been frozen for an excessive length of time. Do Not leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation. Do Not use sharp objects such as knives to remove the ice from the appliance. Only use a plastic scraper. Do Not put hot food into the appliance. Let it cool down to room temperature. Do Not put liquid‐filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer compartment as they may burst. Do Not give children ice‐cream and water ices direct from the freezer compartment as the low temperature may cause ‘freezer burns’ on the lips. Do Not try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and re‐frozen. o nl ow D ed ad GB fro Check the appliance is level and it is not in contact with another appliance or kitchen furniture. m rre bo n de an .v w w w The appliance does not cool sufficiently. If the door has been opened too often or it has been left open for a while it will take time for the appliance to reach its set temperature. Check the airflow over the rear of the appliance has not been reduced due to insufficient clearance. Check if a large quantity of fresh food has been introduced. e .b DISPOSAL The refrigerating gas contained in the circuit of this appliance is isobutane (R600a); it causes a low level of pollution but is inflammable. Please contact your local disposal department for advice on the correct method of disposal. SPECIFICATIONS Brand Appliance type Star rating Proline Fridge-freezer type I Climate class + Ambient range ST (+16℃ to +38℃) Rated current and frequency 220-240V~ , 50Hz Input power 90W Lamp power ≤1W Energy consumption 0.54kWh/24h Refrigerator storage volume 163L Freezer storage volume 20L Total gross volume 185L Freezing capacity 2.0kg/24h Insulation blowing gas Cyclopentane Refrigerant/Amount R600a/34g Net weight 36kg Product dimension (W x D x H) 540x570x1250 (mm) Energy class (1) A+ Power consumption (2) 197kWh/annum Noise 40dB Rated current 0.60A Temperature rise time 12h (1) Energy class: A+++……D (A+++=economical D=less economical) (2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location. 11 nl ow D d de oa GB m fro e .b re or nb de an .v w w w DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life. Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvem Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 02 / 06 / 2017 12 nl ow D d de oa FR m fro e .b re or nb de an .v w w w INDEX ATTENTION.....................................................................................................................................................2 MISES EN GARDE IMPORTANTES ...................................................................................................................5 DESCRIPTION..................................................................................................................................................6 INSTALLATION ................................................................................................................................................7 UTILISATION ...................................................................................................................................................7 Réglage du thermostat ...............................................................................................................................7 Achat de produits surgelés.........................................................................................................................8 Congélation de produits frais .....................................................................................................................8 Utilisation de la partie compartiment du réfrigérateur.............................................................................8 Conservation de produits surgelés.............................................................................................................8 Fabrication de glaçons................................................................................................................................9 Inversion du sens d'ouverture de la porte .................................................................................................9 Dégivrage compartiment du réfrigérateur ...............................................................................................10 Dégivrage compartiment du congélateur ................................................................................................10 Bruit de l'appareil .....................................................................................................................................11 Périodes d'inutilisation prolongée ...........................................................................................................11 Remarques concernant l'utilisation .........................................................................................................11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..........................................................................................................................11 DÉPANNAGE.................................................................................................................................................12 SPÉCIFICATIONS ...........................................................................................................................................13 MISE AU REBUT............................................................................................................................................15 1 nl ow D d de oa FR m fro ATTENTION ™ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: –les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; –les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; –les environnements de type chambres d’hôtes; –la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. e .b re or nb de an .v w w w ™ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ™ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été 2 nl ow D d de oa FR m fro appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ™ Les détails concernant la méthode du nettoyage, et definie en page 11 dans la section de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. ™ Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. ™ MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. ™ MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ™ Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. ™ MISE EN GARDE: Pour la fabrication de glaçons, 3 e .b ™ MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. re or nb de an .v w w w ™ MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. nl ow D d de oa m fro utilisez uniquement de l’eau potable. FR w e .b ™ INSTALLATION: N'INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS DES PIECES TROP HUMIDES OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou CAVES. ™ Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, afin d'éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer qui ont été décongelés. re or nb de an .v w w ™ MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter des services d’entretien qualifiés avant la mise au rebut. ™ Mise au rebut de l’appareil Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques, les fluides frigorigènes et les agents moussants inflammables, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet effet, contactez le centre de traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut. ™ Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface 4 nl ow D d de oa FR m fro plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. ™ Manipulation Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui‐ci. ™ Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir des CFC qui détruisent la couche d’ozone; contactez le centre de traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut. ™ Débranchez toujours l'appareil après usage et avant de le nettoyer. Enlevez tous les aliments avant de nettoyer l'appareil. ™ Évitez de mettre des aliments trop volumineux, le fonctionnement de l'appareil risquerait d'être affecté. ™ Faites extrêmement attention quand vous déplacez l’appareil. ™ Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à OFF, puis débranchez l'appareil. ™ Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces à l'eau sortant juste du congélateur; la basse température risquerait de leur brûler les lèvres.  N'entreposez pas de boissons gazeuses dans le compartiment de congélation 5 e .b ™ Si vous souhaitez vous débarrasser d’un vieux congélateur ou d’un vieux réfrigérateur comportant une serrure sur la porte, veillez à ce que celle‐ci soit désactivée afin d'éviter que des enfants ne risquent de se retrouver enfermés à l'intérieur en jouant. re or nb de an .v w w w MISES EN GARDE IMPORTANTES nl ow D d de oa m fro DESCRIPTION FR e .b re or nb de an .v w w w 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Compartiment du congélateur Thermostat et lampe Clayettes Dessus du bac à légumes Bac à légumes Pieds réglables Bac à oeufs Balconnets supérieurs Balconnet inférieur REMARQUE: Le design est susceptible d'être modifié sans préavis. 6 nl ow D d de oa m fro INSTALLATION FR Afin de permettre une bonne ventilation, laissez un espace d’au moins 10cm au‐dessus de l’appareil et de 10 cm sur les côtés et derrière. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée. e .b re or nb de an .v w w w Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois heures avant de le mettre en marche pour la première fois, le temps que le système se mette en place. L'appareil ne doit pas être placé à proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière, chaudière, lumière directe du soleil etc.). L’appareil doit être installé sur une surface plane, solide et stable ; toute irrégularité du plancher doit être corrigée avant l’installation ; si l’appareil est légèrement bancal, ajustez la hauteur des pieds de devant. REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois que l’appareil est stabilisé. UTILISATION ™ Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante située entre 16°C et 38°C. L'appareil ne peut pas fonctionner correctement en dehors de cette plage de température. Si la température ambiante est dépassée pendant une longue durée, la température dans le congélateur remontera au‐dessus de ‐18°C et les aliments risquent de s'abîmer. ™ Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Lavez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et du bicarbonate de soude (5ml pour 50 cl d'eau). Séchez bien l'appareil. ™ Lors de la première utilisation compartiment du congélateur et après le dégivrage, mettez le thermostat sur le cran maximal au moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez‐le en position normale. ™ En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments surgelés ne devraient pas être affectés si la coupure dure moins de 12 heures. En cas de coupure plus longue, vérifiez les aliments et, le cas échéant, consommez‐les immédiatement ou faites‐les cuire avant de les recongeler. Réglage du thermostat Le réfrigérateur est commandé par un bouton de thermostat situé en haut à droite. Pour régler le réfrigérateur plus froid, tournez le bouton du cran OFF (0) vers les nombres élevés. Le thermostat peut être réglé de 1 à 7. Plus le bouton est sur un chiffre élevé, plus la température est basse dans tous les compartiments de l’appareil. Les changements de température ambiante affectent la température à l’intérieur de l’appareil ; il est donc important de régler l’appareil en fonction des conditions ambiantes. 7 nl ow D d de oa FR m fro Sur le cran OFF (0), l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé), mais il est quand même sous tension. w w La température de rangement peut être affectée par: • La température ambiante • La fréquence d'ouverture de la porte • La quantité d'aliments stockée • La position de l'appareil Lors du réglage de la température, tous les facteurs susmentionnés doivent être pris en compte. Achat de produits surgelés Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut servir à congeler des produits frais et à conserver des produits surgelés. Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les instructions de rangement figurant sur leur emballage. La durée maximale de conservation des aliments figure à côté du symbole à 4 étoiles. Congélation de produits frais La congélation doit s'effectuer dans les meilleures conditions d'hygiène possibles car elle n'améliore pas la qualité des aliments en tant que telle. Ne mettez jamais compartiment du congélateur des aliments chauds, ni même tièdes. Avant de congeler un aliment, recouvrez‐le toujours hermétiquement avec du papier alu ou du film alimentaire; vous pouvez également le placer dans un sac plastique ou dans une boîte hermétique. Cela permet de prévenir la déshydratation des aliments, et d'éviter que les odeurs fortes de certains aliments ne se transfèrent sur d'autres. Utilisation de la partie compartiment du réfrigérateur La viande crue ne doit en aucun cas entrer en contact avec des aliments cuits. Pour des raisons de sécurité, ne congelez jamais de la viande crue pendant plus de deux ou trois jours. Les fruits et les légumes doivent être soigneusement lavés, puis placés dans le bac à légumes. Les liquides, notamment le lait, doivent être fermés hermétiquement et placés dans l'étagère à bouteilles située dans la porte. REMARQUE : La température interne du réfrigérateur dépend de la température des aliments frais qui y sont conservés ainsi que de la fréquence d'ouverture de la porte. Changez le réglage de température du thermostat si nécessaire. Conservation de produits surgelés Une fois achetés, tous les produits surgelés doivent être mis compartiment du congélateur 8 e .b Remarque: Après avoir éteint ou débranché l’appareil, attendez au moins 5 minutes avant de le rebrancher ou de le rallumer. Cela donne le temps au dispositif de protection du compresseur de se réinitialiser. Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez à nouveau l’appareil, attendez 5 minutes et réessayez ; le compresseur devrait redémarrer normalement. re or nb de an .v w Mettez le thermostat sur un cran intermédiaire pour une température de ‐18°C dans le congélateur. nl ow D d de oa m fro le plus rapidement possible, avant d'avoir eu le temps de décongeler et de se gâter. FR Lors de la première utilisation compartiment du congélateur et après le dégivrage, mettez le thermostat sur le cran maximal au moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez‐le en position normale. e .b re or nb de an .v w w w Les instructions de conservation des fabricants figurant sur les emballages des produits surgelés doivent toujours être respectées. Fabrication de glaçons 1. Remplissez le bac à glaçons (non fourni) aux 3/4 avec de l'eau potable. 2. Mettez le bac dans compartiment du congélateur. 3. Fermez la porte Pour sortir les glaçons du bac: mettez‐le sous le robinet pendant quelques instants puis tordez‐le légèrement pour détacher les glaçons. Inversion du sens d'ouverture de la porte Avant d'inverser la porte, n’oubliez pas d’éteindre et de débrancher le réfrigérateur. 9 nl ow D d de oa FR m fro Dégivrage compartiment du réfrigérateur Le processus de dégivrage du réfrigérateur se déclenche automatiquement chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est automatiquement dirigée vers le trou d'évacuation d'où elle s'écoule dans un bac placé sur le compresseur, derrière l'appareil, avant de s'évaporer. e .b re or nb de an .v w w w Assurez‐vous que le trou d'évacuation compartiment du réfrigérateur, situé derrière l'appareil, reste bien dégagé en permanence. Dégivrage compartiment du congélateur Le givre s'accumule dans le compartiment du congélateur à une vitesse qui dépend de la durée d'ouverture de la porte, ainsi que de la quantité d'humidité qui y est introduite. Il est essentiel de faire en sorte que le givre ou la glace ne se forme pas à un endroit où ils pourraient compromettre l'étanchéité du joint de la porte. Cela aurait pour conséquence de permettre une entrée d'air constante, et donc de faire marcher le compresseur en permanence. Les fines couches de givre récentes sont assez molles et faciles à enlever avec une brosse ou un grattoir en plastique. N'utilisez pas de grattoirs métalliques ou coupants, d'ustensiles mécaniques ou tout autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage. Enlevez toutes les plaques de givre une fois décollées du plancher du congélateur. Pour enlever les couches fines de givre, il n'est pas nécessaire de débrancher l'appareil. Pour enlever les dépôts de glace épais, débranchez l'appareil, videz son contenu et placez‐le dans des boîtes en carton que vous envelopperez dans des couvertures épaisses ou dans plusieurs couches de papier pour les garder au froid. Le dégivrage est plus efficace si le congélateur est vide; il doit s'effectuer le plus rapidement possible. Pendant le dégivrage, toute hausse de température des aliments surgelés raccourcit leur durée de conservation. Si les aliments sont correctement emballés et placés dans un endroit frais, ils doivent pouvoir se conserver pendant plusieurs heures. Au moment où vous remettez les aliments dans le compartiment du congélateur, examinez leur contenu afin de vous assurer qu'ils n'ont pas été décongelés. Une fois le dégivrage terminé, lavez l'intérieur avec un mélange d'eau chaude et d'un peu de bicarbonate de soude, puis séchez soigneusement. Lavez de la même manière toutes les pièces amovibles, puis remettez‐les en place. 10 nl ow D d de oa FR m fro Rebranchez l'appareil et laissez‐le fonctionner pendant 2 ou 3 heures sur le réglage 7 avant de remettre les aliments dans le compartiment du congélateur et de remettre le thermostat sur le réglage habituel. w w e .b re or nb de an .v w Bruit de l'appareil Vous remarquerez peut‐être parfois des bruits inhabituels. Ces bruits sont dus à la circulation du réfrigérant dans le système de refroidissement. Le phénomène a tendance à s'accentuer depuis l'apparition des gaz sans CFC. Il est cependant normal et ne signifie pas que le réfrigérateur perd en efficacité. Périodes d'inutilisation prolongée Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps, procédez de la manière suivante : Débranchez l'appareil. Nettoyez l'intérieur, puis séchez (voir section ‘Nettoyage et entretien’). Laissez la porte ouverte afin d'éviter l'apparition de mauvaises odeurs dans l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Remarques concernant l'utilisation Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et dégivré. Vérifiez le contenu des compartiments de temps en temps. Les plats préparés doivent être conservés d’une manière conforme aux instructions des étiquettes. Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et assurez‐vous qu'ils sont bien propres avant de les congeler. Emballez tous les aliments dans des sacs pour aliment de qualité en polyéthylène ou dans des contenants hermétiques et assurez‐vous qu’il n’y a pas d'air à l'intérieur. Ne conservez pas des substances toxiques ou dangereuses dans ce compartiment du congélateur. Il est conçu pour la congélation des aliments comestibles uniquement. Évitez de consommer des aliments qui sont restés congelés pendant trop longtemps. Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop longtemps: cela augmente la consommation d'électricité et entraîne une formation excessive de glace. N'utilisez jamais des objets pointus (ex: un couteau) pour enlever la glace de l'appareil. Utilisez toujours un grattoir en plastique. Ne mettez jamais des aliments chauds dans l'appareil. Laissez‐les refroidir à température ambiante. Ne mettez jamais dans le compartiment du congélateur des bouteilles remplies de liquide ou des boîtes scellées contenant des liquides gazeux, car elles pourraient éclater. Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces à l'eau sortant juste compartiment du congélateur; la basse température risquerait de leur brûler les lèvres. N’essayez pas de recongeler des produits décongelés ; consommez‐les dans les 24 heures ou faites‐les cuire avant de les recongeler. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Débranchez l’appareil. 2. Enlevez toutes les substances. 3. Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures avec une éponge ou un chiffon mou imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez également utiliser un mélange de 1 cuillère à café de bicarbonate de soude dans 1,2 litre d’eau. 4. Rincez bien et essuyez avec un chiffon mou propre. 11 nl ow D d de oa FR m fro Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé pendant une longue période, nous vous conseillons de le vider entièrement, de nettoyer l’intérieur et de laisser la porte ouverte afin de faire circuler l’air et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. or nb de an .v w w w Les lampes LED dans le appareil ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur.Si les lampes LED s'arrêtent de fonctionner, contactez le centre de réparation agréé local. re e .b DÉPANNAGE Avant de faire appel à un réparateur, veuillez vérifier les points suivants. L'appareil ne marche pas. Vérifiez qu'il est bien branché. Branchez un autre appareil sur la même prise afin de vous assurer qu'elle est bien alimentée; si l'autre appareil marche, vérifiez le fusible de la prise. L'appareil fait beaucoup de bruit pendant qu'il fonctionne. Vérifiez qu'il est bien d'aplomb et qu'il n'est pas en contact avec un autre appareil ou avec un autre meuble de la cuisine. L'appareil n'est pas assez froid. Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est restée ouverte pendant trop longtemps, il faut un peu de temps pour que l'appareil redescende à la température réglée. L'espace derrière l'appareil est peut‐être insuffisant, empêchant l'air de circuler convenablement. Vous avez peut‐être mis une trop grande quantité d'aliments frais dans l'appareil. MISE AU REBUT Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R600a), gaz peu polluant mais inflammable. Veuillez contacter le service en charge de l’élimination des déchets de votre région pour obtenir des conseils sur la méthode de traitement appropriée. 12 o nl ow D fro SPÉCIFICATIONS ed ad FR m rre e .b 13 bo n de an .v w w w Marque Proline Type d'appareil REFRIGERATEUR 1 PORTE AVEC CONGELATEUR de type I Nombre d'étoiles Classe climatique + fourchette de ST (de+16℃ to +38℃) températures ambiantes Tension et fréquence 220-240V~, 50Hz Puissance d’entrée 90W Puissance maximale de la lampe ≤1W Consommation d'énergie 0,54kWh/24 Capacité du congélateur 20L Capacité du réfrigérateur 163L Volume brut total 185L Capacité de congélation 2,0kg/24h Mousse isolante Cyclopentane Réfrigérant/Quantité R600a/34g Poids net 36kg Dimensions extérieures (L x P x H) 540x570x1250 (mm) Classe énergétique (1) A+ Consommation d'électricité (2) 197kWh/an Bruits 40dB Intensite nominale 0.60A Duree de montee en temperature 12h +++ +++ (1) Classe énergétique: A ……D (A =économique D=moins économique) (2) La consommation réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. o nl ow D fro m Emplacement des denrées ed ad FR w rre bo e .b Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes. Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. La zone la plus froide (0°C à 4°C) du compartiment réfrigérateur est délimitée par l’autocollant collé sur le côté gauche de la paroi. n de an .v w w Zone la plus froide La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situera donc en dessous de cette clayette. Les clayettes étant amovibles, veillez à ce que la clayette inférieure soit toujours au même niveau que la limite de zone décrite sur l’autocollant, afin de garantir la température dans cette zone (0° à 4°C). Chaque type d’aliment a une température de conservation idéale et donc un emplacement précis à respecter. 14 nl ow D d de oa m fro FR e .b re or nb de an .v w w w MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement. Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 02 / 06 / 2017 15 nl ow D d de oa NL m fro e .b re or nb de an .v w w w INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ......................................................................................................................................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN .....................................................................................................5 BENAMING VAN DE ONDERDELEN ................................................................................................................6 INSTALLATIE....................................................................................................................................................6 BEDIENING .....................................................................................................................................................7 De thermostaatknop instellen....................................................................................................................7 Diepvriesproducten inkopen ......................................................................................................................8 Verse levensmiddelen invriezen.................................................................................................................8 Levensmiddelen in de koelkast bewaren ...................................................................................................8 Diepvriesproducten bewaren.....................................................................................................................8 IJsblokjes maken.........................................................................................................................................8 De deuropening omkeren ..........................................................................................................................9 De koelkast ontdooien................................................................................................................................9 De diepvrieskast ontdooien......................................................................................................................10 Geluid van het apparaat ...........................................................................................................................10 Het apparaat lange tijd uitgeschakeld laten.............................................................................................10 Opmerkingen bij het gebruik ...................................................................................................................10 REINIGEN EN ONDERHOUD .........................................................................................................................11 PROBLEMEN OPLOSSEN...............................................................................................................................11 TECHNISCHE GEGEVENS ..............................................................................................................................12 VERWIJDERING ............................................................................................................................................13 1 nl ow D d de oa NL m fro WAARSCHUWINGEN ™ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals ‐ kantines voor personnel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; ‐ boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; ‐ bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen; ‐ catering en gelijksoortige groothandeltoepassingen. ™ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich kunnen meebrengen. Reinigen en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd ™ Voor details over de reinigingsmethode en ‐frequentie, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina 11. 2 e .b re or nb de an .v w w w ™ Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of vaklui met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen nl ow D d de oa NL m fro ™ Dit apparaat mag niet aan regen worden blootgesteld. ™ WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het koelvloeistofcircuit niet wordt beschadigd. ™ WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de voedselvakken van het apparaat, tenzij dit door de fabrikant ervan wordt aanbevolen ™ Bewaar in dit apparaat geen brandbare of explosieve materialen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas. ™ WAARSCHUWING: gebruik uitsluitend drinkwater voor het maken van ijs(blokjes). ™ WAARSCHUWING: het koelsysteem staat onder hoge druk. Neem contact op met gekwalificeerd onderhoudspersoneel als u dit apparaat wenst af te danken 3 e .b ™ WAARSCHUWING: gebruik geen andere mechanische apparatuur of middelen dan diegene door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiproces te versnellen re or nb de an .v w w w ™ WAARSCHUWING: houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de inbouwstructuur vrij van obstructies. nl ow D d de oa NL m fro ™ INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN PLAATS WAAR HET EXTREEM WARM OF KOUD KAN WORDEN, ZOALS IN BUITENGEBOUWEN, GARAGES OF WIJNKELDERS ™ Vries ontdooid voedsel nooit opnieuw in zonder het eerst te hebben gekookt om schadelijke bacteriën te doden. Vries ontdooide zeevruchten nooit opnieuw in ™ Het apparaat weggooien: Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, de koel- en de brandbare isolatie blazen gassen te voorkomen,gelieve te recycleren het toestel op een verantwoorde manier het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. De verwijdering mag alleen worden gedaan door middel van openbare inzamelpunten; contact op met de afvalverwerking dichtstbijzijnde centrum uw huis voor meer informatie over de juiste procedures voor verwijdering. e .b re or nb de an .v w w w ™ Installatie en onderhoud: Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak en zorg voor voldoende ventilatie. Vervang of repareer de onderdelen niet zelf. Indien nodig, raadpleeg het servicecentrum ™ Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen 4 nl ow D d de oa m fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN NL ™ Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet in werking is en voordat u het gaat schoonmaken. Verwijder alle voedsel voordat u het apparaat gaat schoonmaken. ™ Zet geen te grote stukken voedsel in het apparaat omdat dit de goede werking ervan kan verstoren. ™ Wees uiterst voorzichtig tijdens het verplaatsen van apparatuur. ™ Om het apparaat uit te schakelen draait men de thermostaatknop volledig tegen de klok in naar de stand OFF (uit) en haalt men de stekker uit het stopcontact. ™ Geef kinderen geen room‐ of waterijs meteen nadat deze uit de vriezer zijn gehaald, omdat de lage temperatuur ervan “vriesbrand” op de lippen kan veroorzaken.  Drankjes mogen niet in het vriesvak worden opgeslagen. 5 e .b ™ Omdat oude koelapparatuur veelal voor de ozonlaag schadelijke CFK’s bevatten, neemt men bij het afdanken van dergelijke koelapparaten best contact op met de plaatselijke overheid voor advies over de juiste methode van verwijdering. re or nb de an .v w w w ™ Voordat u een oude diepvries of koelkast met slot/vergrendeling afdankt, dient u ervoor te zorgen dat het slot/de vergrendeling wordt stukgemaakt om te voorkomen dat jonge kinderen tijdens het spelen opgesloten kunnen raken. nl ow D d de oa m fro BENAMING VAN DE ONDERDELEN NL e .b re or nb de an .v w w w 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Deur van het vriesvak Assemblage van thermostaat en lamp Legplank Deur verse groentevak Verse groentevak Instelvoeten Eierenvak Bovenste rek Onderste rek OPMERKING: het uiteindelijk ontwerp van dit apparaat kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn. INSTALLATIE Zet het apparaat neer en laat het twee tot drie uur staan, zodat het systeem kan stabiliseren voordat u het voor het eerst inschakelt. Installeer dit apparaat niet vlak naast warmtebronnen zoals een fornuis, boiler of waar het aan rechtstreeks zonlicht enz. kan worden blootgesteld. Laat tenminste 10 cm ruimte aan de bovenkant en 10 cm aan weerszijden van het apparaat en tussen de achterkant van het apparaat en de achterliggende wand om een goede luchtcirculatie te verzekeren. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouwinstallatie (“inbouwen”) Installeer op een stevige, vlakke ondergrond. Eventuele oneffenheden van de vloer moeten voor de installatie worden gecorrigeerd, kleine oneffenheden kunnen worden verholpen door de voorvoeten van 6 nl ow D d de oa NL m fro het apparaat in te stellen. OPMERKING: wanneer het apparaat op een vloerkleed wordt neergezet, mogen de voorvoeten pas worden ingesteld nadat het apparaat de tijd heeft gehad om te stabiliseren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit het apparaat. Reinig de binnenkant van de kast met lauw water en soda (5 ml per 0,5 liter water). Droog het apparaat zorgvuldig. • Wanneer u uw diepvrieskast voor het eerst in gebruik neemt of na het ontdooien, schakelt u de thermostaatknop minstens 2 uur naar de maximumstand voordat u levensmiddelen gaat inzetten. Daarna schakelt u de thermostaatknop naar de normale stand. • In geval van stroomonderbreking mag u de deur niet openen. Zolang de stroomonderbreking minder dan 12 uur duurt is er geen gevaar voor ingevroren levensmiddelen. Als de stroomonderbreking langer duurt, moeten de levensmiddelen gecontroleerd en ofwel meteen opgegeten ofwel gekookt en opnieuw ingevroren worden. De thermostaatknop instellen De temperatuur in de koelkast wordt geregeld met behulp van een thermostaatknop, die zich bovenaan de koelkast bevindt. Draai de knop van de stand OFF (uit) (0) naar een hoger cijfer voor een lagere temperatuur. De thermostaatknop kan worden ingesteld van stand 1 tot 7. Hoe hoger de instelling van de knop (hoe groter het cijfer), hoe lager de temperatuur (kouder) in alle compartimenten van het apparaat. Veranderingen van de omgevingstemperatuur hebben een invloed op de temperatuur binnenin het apparaat. Kies daarom de juiste instelling van de thermostaatknop in overeenstemming met uw omgevingsomstandigheden. In de stand OFF (uit) (0) werkt het apparaat niet (het koelsysteem is uitgeschakeld), hoewel de stroomvoeding niet is onderbroken. Schakel de thermostaatknop naar de mediumstand om de temperatuur in het diepvriescompartiment in te stellen op –18º. Let op: nadat het apparaat is uitgeschakeld, dient u minstens 5 minuten te wachten voordat u het apparaat opnieuw opstart of de stekker weer in het stopcontact stopt. Zo kan het beveiligingssysteem in de compressor zich terugstellen. Wanneer de compressor niet correct opstart, haalt u de stekker uit het stopcontact en wacht u 5 minuten voordat u opnieuw probeert. De compressor moet dan normaal heropstarten. De binnentemperatuur van het apparaat kan worden beïnvloed door: • De kamertemperatuur 7 e .b • Th Dit apparaat is ontworpen om optimaal te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16º en 38º. Het apparaat zal niet correct functioneren als deze temperaturen worden overschreden, met andere woorden als de omgeving kouder of warmer is. Wanneer de omgevingstemperatuur langdurig wordt overschreden, gaat de temperatuur binnenin de diepvries boven ‐18º stijgen en kan voedselbederf optreden. re or nb de an .v w w w BEDIENING nl ow D m fro or nb de an .v w w w Hoe vaak de deur wordt geopend Hoeveel levensmiddelen zijn ingezet De plaats waar het apparaat wordt gebruikt d de oa • • • NL Houd met alle bovengenoemde factoren rekening bij het selecteren van de correcte temperatuur. Levensmiddelen moeten voor het invriezen altijd goed in aluminium of plastic folie worden verpakt, of in plastic zakken of luchtdichte recipiënten worden gedaan. Dit voorkomt dat levensmiddelen gaan uitdrogen en dat sterke geuren van sommige eetwaren naar andere eetwaren worden overgebracht. Levensmiddelen in de koelkast bewaren Zorg ervoor dat rauw vlees niet met bereide eetwaren in contact kan komen. Bewaar rauw vlees voor de veiligheid nooit langer dan twee of drie dagen in de koelkast. Vers fruit en groenten moeten grondig gereinigd en in het groentevak bewaard worden. Melk en andere vloeistof moet met deksels of doppen worden verzegeld en in het rek van de deur worden bewaard. OPMERKING: de temperatuur in de koelkast wordt beïnvloed door de temperatuur van de pas ingezette levensmiddelen en hoe vaak de deur wordt geopend. Wijzig indien nodig de thermostaatinstelling. Diepvriesproducten bewaren Alle diepvriesproducten moeten zo snel mogelijk in de diepvrieskast worden gezet om te voorkomen dat ze ontdooien en bederven. Alle richtlijnen voor het bewaren die door de fabrikant van diepvriesproducten op de verpakking zijn gedrukt moeten te allen tijde worden opgevolgd. Wanneer u de diepvrieskast voor het eerst in gebruik neemt of na het ontdooien, dient u de thermostaatknop minstens 2 uur in de maximumstand geschakeld te laten voordat u levensmiddelen inzet. Daarna kunt u hem in de normale stand schakelen. IJsblokjes maken 1. Vul een ijsbakje (niet meegeleverd) tot 3/4 met schoon water. 2. Zet het ijsbakje in de bovenste lade van de diepvrieskast. 3. Sluit de deur. Om de ijsblokjes uit het ijsbakje te verwijderen kunt u het bakje even onder stromend water houden en het bakje vervolgens wat draaien om de ijsblokjes los te maken. 8 e .b Verse levensmiddelen invriezen Let erop dat alle voorbereidingen voor het invriezen onder zo hygiënisch mogelijke omstandigheden plaatsvinden, omdat invriezen alleen de kwaliteit van de levensmiddelen niet verbetert. Zet nooit hete of zelfs lauwe levensmiddelen in de diepvrieskast. re Diepvriesproducten inkopen Dit apparaat is beoordeeld als een 4‐sterren diepvries en kan zowel verse levensmiddelen invriezen als diepvriesproducten bewaren. Wanneer u diepvriesproducten inkoopt dient u de richtlijnen voor het bewaren op de verpakking ervan te lezen. U kunt diepvriesproducten zo lang bewaren als aangegeven op de verpakking bij de 4‐sterren beoordeling. nl ow D d de oa m fro De deuropening omkeren NL e .b re or nb de an .v w w w De koelkast ontdooien Het ontdooiproces van het Koelkast start elke keer wanneer de compressor stopt automatisch op. Het dooiwater wordt automatisch via de afvoeropening naar een bak boven de compressor geleid, waar het verdampt. Controleer regelmatig of de afvoeropening aan de achterkant van het Koelkast vrij van obstructies is. 9 nl ow D d de oa NL m fro De diepvrieskast ontdooien Vorst zal zich telkens wanneer de deur een tijdje open blijft of naargelang de hoeveelheid vocht die binnenkomt in de diepvrieskast ophopen. Het is essentieel dat u voorkomt dat ijs de nauwsluitende deurverzegeling belemmert. In dat geval zou lucht in het apparaat komen, waardoor de compressor onophoudelijk moet blijven werken. Controleer of de inhoud ontdooid is voordat u deze weer in de diepvries legt. Nadat de diepvries ontdooid is kunt u de binnenkant met een oplossing van warm water en wat soda reinigen en daarna zorgvuldig drogen. Reinig alle losse onderdelen op dezelfde manier en zet weer in. Sluit het apparaat aan op het stopcontact en laat minstens 2 tot 3 uur in de stand 7 staan voordat u de levensmiddelen weer in de diepvrieskast zet en de thermostaat in de normale stand schakelt. Geluid van het apparaat Het is mogelijk dat u ongewone geluiden hoort. Deze geluiden worden veroorzaakt door het circuleren van koelvloeistof in het koelsysteem. Dit is sinds de invoering van CFK‐vrije gassen meer uitgesproken, doch is geen fout en heeft geen invloed op de goede werking van uw koelkast. Het apparaat lange tijd uitgeschakeld laten Wanneer het apparaat een langere periode niet zal worden gebruikt gaat u als volgt te werk: Haal de stekker uit het stopcontact. Reinig en droog de binnenkant (zie ‘Reinigen en onderhoud’). Laat de deur open om de ontwikkeling van onaangename luchtjes te voorkomen terwijl het apparaat niet in werking is. Opmerkingen bij het gebruik REINIG en ontdooi uw apparaat regelmatig. CONTROLEER regelmatig de inhoud van de legplanken. Bewaar kant‐en‐klare diepvriesgerechten in overeenstemming met de instructies op de verpakking ervan. Kies verse levensmiddelen van hoogstaande kwaliteit en maak deze zorgvuldig schoon voordat u ze gaat invriezen. 10 e .b Voor het verwijderen van een dikke, harde ijslaag trekt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact en brengt u de inhoud van de diepvries over in kartonnen dozen, die u afdekt met dikke dekens of lagen papier om ze koud te houden. Het ontdooiproces verloopt doeltreffender wanneer de diepvrieskast leeg is en dient zo snel mogelijk te worden uitgevoerd. Een verhoging van de temperatuur van ingevroren levensmiddelen tijdens het ontdooien van de diepvries zal de houdbaarheid van de levensmiddelen verkorten. Wanneer bevroren levensmiddelen goed zijn verpakt en in een koele plaats worden gezet moeten ze enkele uren goed blijven. re or nb de an .v w w w Een dunne ijslaag is vrij zacht en kan met een borstel of plastic schraper worden verwijderd. Gebruik geen metalen of scherpe schraper, mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. Verwijder alle losgekomen ijs op de bodem van de kast. Het apparaat hoeft niet te worden uitgeschakeld om een dunne ijslaag te verwijderen. nl ow D d de oa NL m fro VERPAK alle eetwaren in speciale plastic zakken voor levensmiddelen of luchtdichte houders en zorg ervoor dat alle lucht verwijderd is. w w 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Verwijder alle inhoud. 3. Reinig de binnen‐ en buitenwanden met schone spons of zachte doek en warm water of een oplossing van 1 theelepel soda per 1,2 liter water. 4. Spoel goed af en droog zorgvuldig met een schone zachte doek. Indien het apparaat voor een langere periode niet zal worden gebruikt, is het aangewezen alle voedingsmiddelen te verwijderen, de binnenkant van het apparaat te reinigen en de deur open te laten zodat de lucht kan circuleren om onaangename geurvorming te voorkomen. De LED-lampen in de toestel kunnen niet door de gebruiker worden vervangen.Als de LED-lampen niet langer werken,neem contact op met een lokale,bevoegde reparateur. PROBLEMEN OPLOSSEN U kunt onderstaande zaken controleren voordat u contract opneemt voor een onderhoudsbeurt. Het apparaat werkt niet. Controleer of de stekker goed in het stopcontact is gestopt. Controleer of er spanning op het stopcontact is door er een ander apparaat op aan te sluiten. Als het andere apparaat werkt is het aangewezen de zekering in de stekker te controleren. Het apparaat maakt lawaai tijdens de werking. Controleer of het apparaat waterpas staat en niet met een ander apparaat of keukenmeubilair in contact komt. 11 e .b REINIGING EN ONDERHOUD re or nb de an .v w Bewaar geen giftige of gevaarlijke stoffen in uw diepvrieskast. Hij is uitsluitend ontworpen voor het bewaren van eetbare levensmiddelen. Eet geen levensmiddelen die te lang zijn bewaard. Laat de deur niet lange tijd open staan, omdat het apparaat hierdoor meer energie gaat verbruiken en dit bovendien overmatige ijsvorming zal veroorzaken. Gebruik GEEN scherpe voorwerpen als messen om ijs uit het apparaat te verwijderen. Gebruik hiertoe uitsluitend een plastic schraper. Zet GEEN warme etenswaren in het apparaat. Laat alles eerst afkoelen tot kamertemperatuur. Zet GEEN met vloeistof gevulde flessen of verzegelde blikjes met koolzuurhoudende vloeistof in de diepvrieskast omdat deze kunnen barsten. Geef kinderen geen room‐ of waterijs meteen nadat deze uit de diepvrieskast zijn gehaald, omdat de lage temperatuur “vriesbrand” op de lippen kan veroorzaken. Bewaar ingevroren levensmiddelen die ontdooid zijn niet te lang; zij moeten ofwel binnen de 24 uur gebruikt ofwel gekookt en opnieuw ingevroren worden. o nl ow D ed ad NL fro Het apparaat koelt niet voldoende. Als de deur te vaak geopend werd of een tijdje openbleef, kan het even duren voordat het apparaat de ingestelde temperatuur weer bereikt. Controleer of de luchtstroom aan de achterkant van het apparaat niet door te weinig ruimte wordt belemmerd. Controleer of recent een grote hoeveelheid verse levensmiddelen is ingezet. m bo n de an .v w w w rre VERWIJDERING TECHNISCHE GEGEVENS Merk Proline Type apparaat Koelkast-diepvries type I Sterbeoordeling Klimaatklasse + bereik ST (+16º tot +38º) omgevingstemperatuur Voedingsspanning en frequentie 220-240V~, 50Hz Ingangsvermogen 90W Maximaal lampvermogen ≤1W Energieverbruik 0,54kWu / 24u Inhoud koelkast 163L Inhoud diepvries 20L Totaal bruto volume 185L Invriesvermogen 2.0kg/24u Isolatieblaasgas Cyclopentaan Koelmiddel/hoeveelheid R600a / 34g Netto gewicht 36kg Buitenafmetingen (B x D x H) 540x570x1250 (mm) Energieklasse (1) A+ Stroomverbruik (2) 197kWu/jaar Geluid 40dB Nominale stroom 0.60A Tijd voor temperatuurstijging 12h (1) Energieklasse: A+++……D (A+++= zuinig D= minder zuinig) (2) Het reële stroomverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de plaats waar het apparaat is geïnstalleerd. 12 e .b Het koelgas in het circuit van dit apparaat is isobutaan (R600a). Dit zorgt voor minder verontreiniging maar is brandbaar. Gelieve contact op te nemen met uw plaatselijk bestuur voor advies over de correcte verwijdering van dit soort apparatuur. nl ow D d de oa NL m fro e .b re or nb de an .v w w w VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften. Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling. Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren. Hotline Vanden Borre De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00 Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of – Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 02 25//0611/ /2017 2016 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Proline PLF212SL Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor