High One HC 5.1 HC B10 de handleiding

Type
de handleiding
GUIDE D’UTILISATION ...................... 02
GEBRUIKSAANWIJZING ...................... 16
BEDIENUNGSANLEITUNG ...................... 30
GUÍA DE UTILIZACIÓN ...................... 44
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC
Home Cinema 5.1
Heimkino 5.1
09/2016
951396 - HC B10
140 x 210 mm140 x 210 mm
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*,
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette
garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise
installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebre-
ken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van
het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Instal-
lation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de
su fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de
algún fallo de material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños
o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación
incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
3
Français
Français
2
Table des matières
A
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO
DEPOT, les produits de la marque HIGHONE
vous assurent une utilisation simple, une
performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
A
Avant d’utiliser
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
complémentaires
4 Consignes de sécurité
6 Accessoires
6 Caractéristiques
7 Panneau avant
8 Fonctionnement du panneau avant
9 Panneau arrière
10 Utilisation de la télécommande
12 Connexions
13 Caractéristiques techniques
14 Protection de l'environnement
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Français
4 5
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
Avant d’utiliser l’appareil
A
Retirez votre clé USB,
votre carte SD / MMC
avant d'allumer ou
d'éteindre le système de
haut-parleur.
La manière correcte
d'utiliser un périphé-
rique USB ou une carte
SD / MMC avec ce sys-
tème de haut-parleur est
d'allumer l'appareil, puis
de sélectionner le mode
d'entrée USB / SD avec le
bouton INPUT, puis d'in-
sérer votre périphérique
USB / carte SD / MMC
dans le logement corres-
pondant.
Retirez le périphérique
USB, la carte SD / MMC
et insérez-les à nouveau
lorsque le système ne
parvient pas à les lire.
ATTENTION: Il existe un
risque d'explosion si la
pile est remplacée de fa-
çon incorrecte. Rempla-
cez la pile uniquement
avec le même type ou un
type équivalent.
N’exposez pas les piles
à une source intense de
chaleur telle que le so-
leil, le feu ou toute autre
source similaire.
AVERTISSEMENT:
N'ingérez pas la pile,
risque de brûlure
chimique.
Ce produit contient une
pile cellulaire. Si la
pile cellulaire est ava-
lée, cela peut causer de
graves brûlures internes
en seulement 2 heures et
peut conduire à la mort.
Conservez les piles
neuves et usagées hors
de portée des enfants.
Si le compartiment de la
pile ne se ferme pas cor-
rectement, cessez d'utili-
ser le produit et mainte-
nez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que la pile
peut avoir été avalée ou
insérée dans une partie
du corps, consultez im-
médiatement un médecin.
Consignes de sécurité
lifié. L’utilisateur ne doit
pas essayer d’effectuer
une opération de main-
tenance sur le produit
autre que celles décrites
dans les instructions.
Le câble d’alimentation
de l’appareil doit être dé-
branché de la prise élec-
trique quand l’appareil
n’est pas utilisé pendant
une durée prolongée.
Le système doit être situé
à au moins 20cm des ob-
jets environnants de telle
sorte que son emplace-
ment puisse bénéficier
d'une ventilation adéquate.
Ne placez jamais le cais-
son de basses (subwoo-
fer) dans un endroit
susceptible d'être écla-
boussé, ne mettez pas
de récipient rempli d'eau
sur le caisson de basses,
comme un verre, une
tasse ou un vase
Retirez les piles de la té-
lécommande lorsque le
système de haut-parleur
n'est pas utilisé pendant
plus de 3 mois.
Ne jetez pas les piles de
la télécommande dans
un feu.
Pour éviter une dé-
faillance du système
audio ou des dom-
mages, veuillez lire toutes
les instructions de sécurité
et de fonctionnement ci-
dessous. Ces instructions
doivent être conservées
pour toute référence ulté-
rieure.
Tenez fermement la
prise en tirant le câble
d'alimentation hors de
la prise secteur. Ne tirez
pas sur le câble d’ali-
mentation.
L’appareil doit être placé
loin des sources de cha-
leur comme les radia-
teurs, les compteurs de
chaleur, les poêles ou
autres appareils produi-
sant de la chaleur.
L'utilisateur ne doit pas
essayer de toucher les
parties internes du sys-
tème des haut-parleurs
pour éviter tout risque
possible de choc électro-
nique.
Toutes les réparations
doivent être effectuées
par un réparateur qua-
7
Français
Utilisation de l’appareil
C
Français
6
Aperçu de l’appareil
B
Accessoires
Caractéristiques
Panneau avant
INPUT (ENTRÉE) : bouton de sélection de l'entrée du signal
VOL+ : Pour augmenter / ajuster le niveau du volume
VOL - : Pour augmenter / diminuer le niveau du volume
: Bouton d'accès à l'élément précédent
5
: S-bouton de pause; L-bouton d'alimentation
6
: Bouton d'accès à l'élément suivant en mode USB/SD/MMC
7
Port USB
8
Logement SD/MMC
9
Écran d’affichage DEL
10
NFC
1. UN caisson de basses
2. CINQ haut-parleurs satellites
3. UNE télécommande
4. UN câble de signal
5. UN manuel d'instructions
Lecteur USB et de carte SD/MMC
Avec Bluetooth/NFC
Télécommande
Affichage LED
Amplificateur intégré
Super son HI-FI réellement 5.1
Meuble Hi-Fi entièrement en bois
Entrée optique
Connexion facile à tout équipement doté de sorties audio
5
6
78
9
10
Français
8 9
Français
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation de l’appareil
C
Ports d'entrée optique
Port d'entrée AUX
Port d'entrée 5+1 CH
Borne de sortie du haut-parleur
avant gauche
Borne de sortie du haut-parleur
avant droit
1. Connectez les 5 haut-parleurs satellites à l'unité du caisson de basses selon le
schéma de raccordement 1. Connectez correctement le système de haut-parleurs
à votre lecteur CD, VCR, VCD, PC, DVD après la connexion.
2. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du panneau arrière du caisson des basses
en marche. Le système de haut-parleurs est en mode STANDBY (VEILLE). L'écran
LED affiche “OFF” (ARRÊT).
3. Zone de reconnaissance NFC : Activez la fonction NFC du téléphone portable et
numérisez la zone de reconnaissance NFC sur l'avant du woofer pour réaliser la
connexion BT entre le téléphone portable et le woofer.
4. Bouton INPUT (ENTRÉE): Appuyez sur le bouton INPUT sur le panneau avant et le
système de haut-parleurs et sélectionnez le mode d'entrée du signal parmi BT/
optique/DVD/USB/SD/ AUX.
5. Appuyez sur le bouton “VOL+” ou “VOL-” sur le panneau avant pour augmenter ou
diminuer le volume principal.
6.
Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent.
7.
Bouton d'alimentation/lecture ou pause:
7.1 En mode de veille, appuyez brièvement sur ce bouton pour mettre l'appa-
reil en marche.
7.2 En mode de fonctionnement, appuyez longuement durant 3 secondes sur
ce bouton pour mettre l'appareil en mode de veille. L'écran LED affiche “OFF”
(ARRÊT).
7.3 En mode USB/SD/BT, appuyez sur ce bouton pour pauser/mettre en lec-
ture la musique.
8. Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant.
9. Appariement Bluetooth : Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, puis appuyez
brièvement sur le bouton “INPUT”. Lorsque l'écran LED affiche “BLUE” activez la
fonction BT de votre téléphone portable ou d'un autre appareil pour chercher le
nom d'appariement Bluetooth “HIGH ONE HC B10”. Cliquez dessus pour terminer
l'appariement. Mettez la musique en lecture avec le téléphone portable ou avec
l'autre appareil.
Panneau arrièreFonctionnement du panneau avant
6
Borne de sortie du haut-parleur central
7
Borne de sortie du haut-parleur
des basses de gauche
8
Borne de sortie du haut-parleur
des basses de droite
9
Câble d’alimentation
10
Interrupteur Marche/Arrêt
ON
OFF
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OPTICAL
INPUT
AUX
5+1CH
OUTPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Français
10 11
Français
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation de la télécommande
1
3
6
2
5
9
4
7
8 10
11
12
13
14
15
1. Bouton de mise en veille (ALIMENTATION)
Appuyez sur le bouton STANDBY pour activer le système et accédez au mode
d'entrée LINE IN.
2. Bouton de sourdine
Appuyez sur le bouton MUTE (SOURDINE) pour interrompre la lecture. L'écran LED
affiche “MUTE”. Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE ou sur le bouton VO-
LUME+/- de la télécommande pour réactiver le son. Les autres boutons de contrôle
ne fonctionnent pas en mode MUTE.
3. Touche RESET (RÉINITIALISATION) :
Appuyez sur le bouton RESET pour réinitialiser les réglages par défaut: VOLUME
30dB, AUX, 5.1CH.
4. Bouton d'effet sonore PROLOGIC
Uniquement actif en mode d'entrée DVD.
4.1 Lorsque le système est connecté en mode 5.1CH, l'indicateur correspon-
dant d'allumera.
4.2 Appuyez sur le bouton et le système se met en statut de simulation 5.1CH.
4.3 A ce moment là, appuyez sur le bouton 5.1CH, le système se met en mode
d'amplification. Dans ce mode, SL et SR ensemble permettent d'amplifier
l'effet simulé 5.1CH.
4.4 Appuyez de nouveau sur le bouton, le système retournera à l'état de
connexion 5.1.
5. Mode de sortie 2.1CH.
Appuyez sur ce bouton et le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 2.1CH.
6. Mode de sortie 5.1CH.
Appuyez sur ce bouton, le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 5.1CH.
7. Mode d'entrée
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le mode BT/optique/DVD/USB/SD/AUX.
8. Bouton Précédent
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent.
9. Bouton PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. L'écran LED arrête la durée
de lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
10. Bouton Suivant
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant
11. Boutons VOLUME +/-
Appuyez sur les boutons VOLUME +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du
volume du haut-parleur principal.
12. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur AVANT
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur AVANT.
13. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur CENTRAL
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur CENTRAL.
14. Boutons de contrôle du volume du CAISSON DE BASSES
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume des
basses.
15. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur ARRIÈRE
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur ARRIÈRE.
Français
12 13
Français
Informations complémentaires
D
Informations complémentaires
D
Caractéristiques techniques
Alimentation : 220-240V~, 50Hz
Puissance de sortie : 30W+15W*5(RMS)
Réponse en Fréquence :
Caisson des basses (Subwoofer) 30Hz-150Hz
Haut-parleurs satellites: 150Hz-20KHz
Proportion Signal/bruit :
78dB
Unités : 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 unités satellites
CEN CENTRE
SR
SUB DROITE
FR
AVANT DROITE
FL AVANT GAUCHE
SL SUB GAUCHE
OUTPUT SORTIE
R
DROITE
L
GAUCHE
CD/VCR/VCD OUTPUT SORTIE CD/VCR/VCD
SUBWOOFER SUBWOOFER
AUX AUX
CENTER
CENTER
SURR
SURR
FRONT FRONT
L GAUCHE
R DROITE
SUBWOOFER SUBWOOFER
FL AVANT GAUCHE
SL SUB GAUCHE
FR AVANT DROITE
SR SUB DROITE
SW SUBWOOFER
Connexions
1. Connectez le subwoofer et le satellite
3. Connect with decoded 5+1CH DVD
2. Connectez avec CD\VCR\VCD
5+1CH
Déclaration de conformité:
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclara-
tion de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Français
14
Informations complémentaires
D
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les là où des installations existent. Contactez la muni-
cipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage.
Cet appareil porte un marquage spécifique conformément à la directive
européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE).
En garantissant la mise au rebut appropriée de ce produit, vous aidez à prévenir les
conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui
sinon pourraient être provoquées par sa mise au rebut inadéquate.
Ce symbole présent sur le produit indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Il doit au contraire être déposé dans un centre de récupération et
de recyclage des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales rela-
tives à la mise au rebut des déchets.
Pour plus de détails concernant le traitement, la collecte et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, le service de ramassage des poubelles de votre commune ou
le magasin où le produit a été acheté.
Protection de l'environnement
Nos emballages peuvent faire l’objetd’une consigne de tri.
Pour en savoir plus: www.consignesdetri.fr
IMPORTANT!
Le changement des piles doit se faire dans le respect des régle-
mentations en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération
prévu à cet effet, où elles seront traitées d’une manière respec-
tueuse de l’environnement.
17
Nederlands
Nederlands
16
Bedankt!
Bedankt dat u voor dit HIGHONE product hebt
gekozen.
Gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO
DEPOT, de producten van het merk HIGHONE
waarborgen u een eenvoudig gebruik, een
betrouwbare werking en een onberispelijke
kwaliteit.
Dit apparaat zorgt elke keer opnieuw voor een
bevredigend resultaat.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
Inhoudsopgave
A
A
Voor ingebruikname
B
Overzicht van het
apparaat
C
Werking van het
apparaat
D
Extra informatie
18 Veiligheidsinstructies
20 Toebehoren
20 Kenmerken
21 Frontpaneel
22 Bediening van frontpaneel
23 Achterpaneel
24 De afstandsbediening gebruiken
26 Aansluitingen
27 Technische eigenschappen
28 Milieubescherming
De gebruiksaanwijzing kan worden geraadpleegd op de website :
http://www.electrodepot.be
Nederlands
18 19
Nederlands
Voor ingebruikname
A
Voor ingebruikname
A
Veiligheidsinstructies
Haal de stekker uit het
stopcontact als het appa-
raat gedurende een lan-
ge periode niet gebruikt
zal worden.
Houd het systeem op
minstens 20 cm van aan-
grenzende voorwerpen
om voldoende ventilatie
te waarborgen.
Plaats de subwoofer
nooit in een ruimte die
aan gespetter blootge-
steld kan worden. Plaats
geen voorwerp gevuld
met water, zoals een
glas, kopje of vaas, op de
subwoofer.
Haal de batterijen uit de
afstandsbediening als de
luidspreker gedurende
langer dan 3 maanden
niet gebruikt zal worden.
Gooi gebruikte batterijen
van de afstandsbediening
nooit weg in vuur.
Verwijder uw USB-stick
of SD/MMC-kaart voor-
dat u het luidsprekersys-
teem in- of uitschakelt.
Om een USB-randappa-
raat of SD/MMC-kaart op
een juiste manier met dit
luidsprekersysteem te
gebruiken, schakel eerst
den en zelfs binnen 2 uur
tot de dood leiden.
Bewaar nieuwe en ge-
bruikte batterijen buiten
het bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet
juist kan worden ver-
grendeld, gebruik het
apparaat niet langer en
houd het buiten het be-
reik van kinderen.
Als u denkt dat een bat-
terij ingeslikt werd of in
een lichaamsdeel inge-
bracht werd, raadpleeg
onmiddellijk een arts.
Om een defect of
schade aan het au-
diosysteem te ver-
mijden, lees alle onder-
staande veiligheids- en
gebruiksinstructies. Be-
waar deze gebruiksaanwij-
zing voor latere raadple-
ging.
Ontkoppel het snoer al-
tijd via de stekker van het
stopcontact. Trek nooit
aan het snoer zelf.
Houd het apparaat uit de
buurt van warmtebron-
nen, zoals een verwar-
mingstoestel, warmte-
verbruiksmeter, fornuis
of ander apparaat dat
warmte produceert.
De gebruiker mag de in-
terne delen van de luid-
spreker niet aanraken
om elk risico op elektri-
sche schokken te vermij-
den.
Laat alle herstellingen
door een bevoegde re-
parateur uitvoeren. De
gebruiker mag het appa-
raat alleen onderhouden
zoals in deze gebruiks-
aanwijzing is vermeld.
het apparaat in, selecteer
vervolgens de USB/SD-in-
gangsmodus met de INPUT
knop en breng tenslotte uw
USB-randapparaat of SD/
MMC-kaart in de overeen-
komstige sleuf in.
Verwijder het USB-randap-
paraat of SD/MMC-kaart
en breng opnieuw in het
systeem in als het niet ge-
lezen kan worden.
OPGELET: Er bestaat
explosiegevaar als de
batterij op een verkeer-
de manier wordt vervan-
gen. Vervang de batterij
alleen door een batterij
van hetzelfde of een ge-
lijkwaardig type.
Stel de batterijen niet
bloot aan een intense
warmtebron zoals de
zon, vuur of om het even
welke andere vergelijk-
bare bron.
WAARSCHUWING:
Slik de batterij niet in,
gevaar op chemische
brandwonden.
Dit product bevat een
knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij wordt
ingeslikt, kan dit tot ern-
stige interne brandwon-
21
Nederlands
Werking van het apparaat
C
Nederlands
20
Overzicht van het apparaat
B
Toebehoren
Kenmerken
1. EEN subwoofer
2. VIJF satellietluidsprekers
3. EEN afstandsbediening
4. EEN signaalkabel
5. EEN gebruikershandleiding
USB- en SD/MMC-kaartlezer
Met Bluetooth/NFC
Afstandsbediening
LED-display
Geïntegreerde versterker
Super real 5.1 Hi-Fi geluid
Hi-Fi meubel volledig van hout
Optische ingang
Eenvoudige aansluiting op alle apparaten met een audio-uitgang
Frontpaneel
INPUT (INGANG): ingangskeuzeknop voor signaal
VOL+: Het volume verhogen
VOL -: Het volume verlagen
: Toegang tot vorig element
5
: Pauzeknop / Aan/uit-knop
6
: Toegang tot volgend element in USB/SD/MMC-modus
7
USB-poort
8
SD/MMC-kaartsleuf
9
LED-scherm
10
NFC
5
6
78
9
10
Nederlands
22 23
Nederlands
Werking van het apparaat
C
Werking van het apparaat
C
1. Sluit de 5 satellietluidsprekers aan op de subwoofer zoals aangegeven in aansluit-
schema 1. Sluit het luidsprekersysteem juist aan op uw CD-speler, VCR, VCD-spe-
ler, PC of DVD-speler.
2. Schakel de AAN/UIT-schakelaar op het achterpaneel van de subwoofer in. Het luid-
sprekersysteem bevindt zich in STAND-BY. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer.
3. NFC-herkenningsgebied Schakel de NFC-functie op de mobiele telefoon in en
breng deze over naar het NFC-herkenningsgebied aan de voorkant van de woofer
om een BT-verbinding tussen de mobiele telefoon en woofer tot stand te brengen.
4. INPUT (INGANG) knop: Druk op de INPUT knop op het frontpaneel van het luid-
sprekersysteem en selecteer de gewenste ingangsmodus voor het signaal uit een
van de volgende opties: BT/optisch/DVD/USB/SD/ AUX.
5. Druk op de “VOL+” of “VOL-” knop op het frontpaneel om het volume te verhogen
of te verlagen.
6. knop: Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen.
7.
Aan/Uit / afspelen/Pauze knop:
7.1 In stand-by, druk kort op deze knop om het apparaat in te schakelen.
7.2 In de werkingsmodus, druk 3 seconden op deze knop om het apparaat
opnieuw in stand-by te zetten. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer.
7.3 In de USB/SD/BT-modus, druk op deze knop om de muziek te pauzeren of
het afspelen te hervatten.
8.
knop: Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen.
9. Bluetooth-koppeling: Druk op de aan/uit-knop en vervolgens kort op de “INPUT”
knop. Als het LED-scherm “BLUE” weergeeft, schakel de BT-functie op uw mobie-
le telefoon of een ander apparaat in en zoek vervolgens naar de Bluetooth-naam
“HIGH ONE HC B10”. Klik op de naam om de koppeling tot stand te brengen. Speel
muziek af vanaf de mobiele telefoon of een ander apparaat.
Bediening van frontpaneel
Optische ingangspoorten
AUX-ingangspoort
5+1 CH ingangspoort
Uitgang voor luidspreker linksvoor
Uitgang voor luidspreker rechtsvoor
Achterpaneel
6
Uitgang voor luidspreker centraal
7
Uitgang voor woofer links
8
Uitgang voor woofer rechts
9
Snoer
10
Aan/uit-schakelaar
ON
OFF
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OPTICAL
INPUT
AUX
5+1CH
OUTPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Nederlands
24 25
Nederlands
Werking van het apparaat
C
Werking van het apparaat
C
De afstandsbediening gebruiken
1
3
6
2
5
9
4
7
8 10
11
12
13
14
15
1. Stand-by (AAN/UIT) knop
Druk op de STANDBY knop om het systeem in te schakelen en open vervolgens de
LINE IN ingangsmodus.
2. Dempingsknop
Druk op de MUTE (DEMPING) knop om het afspelen te onderbreken. Het LED-scherm
geeft “MUTE” weer. Druk opnieuw op de MUTE knop of de VOLUME+/- knop van de
afstandsbediening om het volume opnieuw in te schakelen. De andere bedienings-
knoppen werken niet in de MUTE modus.
3. RESET knop:
Druk op de RESET knop om alles op de fabrieksinstellingen terug te zetten. VOLUME
30dB, AUX, 5.1CH.
4. PROLOGIC geluidseffectknop
Alleen actief in de DVD-ingangsmodus.
4.1 Als het systeem zich in de 5.1CH modus bevindt, brandt het overeenkom-
stig controlelampje.
4.2 Druk op de knop en het systeem gaat naar de 5.1CH simulatiestatus.
4.3 Druk vervolgens op de 5.1CH knop en het systeem opent de versterkings-
modus. In deze modus is het mogelijk om het gesimuleerde 5.1 CH effect met
de SL en SR te versterken.
4.4 Druk opnieuw op de knop en het systeem gaat terug naar de 5.1 verbin-
dingsstatus.
5. 2.1CH uitgangsmodus.
Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 2.1CH uitgangsmodus.
6. 5.1CH uitgangsmodus.
Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 5.1CH uitgangsmodus.
7. Ingangsmodus
Druk op deze knoppen om de BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX-modus te selecteren.
8. Vorige knop
Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen.
9. PAUZE knop
Druk op deze knop om het afspelen op pauze te zetten. Het LED-scherm stopt de
afspeelduur. Druk opnieuw op deze knop om het afspelen te hervatten.
10. Volgende knop
Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen.
11. VOLUME +/- knoppen
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de hoofdluidspreker te verho-
gen of te verlagen.
12. Volumeknoppen voor luidspreker VOORAAN
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker VOORAAN te
verhogen of te verlagen.
13. Volumeknoppen voor luidspreker CENTRAAL
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker CENTRAAL te
verhogen of te verlagen.
14. Volumeknoppen voor SUBWOOFER
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de lage tonen te verhogen of te
verlagen.
15. Volumeknoppen voor luidspreker ACHTERAAN
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker ACHTERAAN te
verhogen of te verlagen.
Nederlands
26 27
Nederlands
Extra informatie
D
Extra informatie
D
Technische eigenschappen
Voeding: 220-240V~, 50Hz
Uitgangsvermogen: 30W+15W*5(RMS)
Frequentierespons:
Subwoofer 30Hz-150Hz
Satellietluidsprekers: 150Hz-20KHz
Signaal/ruisverhouding:
78dB
Eenheden: 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 satellietluidsprekers
CEN MIDDEN
SR
RECHTS SUB
FR
RECHTS VOOR
FL LINKS VOOR
SL LINKS SUB
OUTPUT UITGANG
R
RECHTS
L
LINKS
CD/VCR/VCD OUTPUT CD/VCR/VCD-UITGANG
SUBWOOFER SUBWOOFER
AUX AUX
CENTER
MIDDEN
SURR
SURR
FRONT VOORAAN
L LINKS
R RECHTS
SUBWOOFER SUBWOOFER
FL LINKS VOOR
SL LINKS SUB
FR RECHTS VOOR
SR RECHTS SUB
SW SUBWOOFER
Aansluitingen
1. Sluit de subwoofer en de satelliet aan
3. Sluit aan op gecodeerde 5+1CH DVD
2. Sluit aan op CD\VCR\VCD
5+1CH
Conformiteitsverklaring:
ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de es-
sentiële eisen en andere relevante voorschriften van richtlijn 2014/53/EG. De confor-
miteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website http://www.electrodepot.be
Nederlands
28
Extra informatie
D
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inza-
melpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
MILIEUBESCHERMING - RICHTLIJN 2012/19/EU
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het
huishoudelijk afval. Breng ze naar een gespecialiseerd centrum om ze te
recycleren. Neem contact op met de gemeente of de verkoper voor advies
betreffende de recyclage.
Dit apparaat is voorzien van een specifieke markering in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2012/19/EU in verband met Afgedankte Elektriche
en Elektronische Apparaten (AEEA).
Door te zorgen voor de juiste afdanking van dit product, draagt u bij tot het voorkomen
van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen
worden veroorzaakt door de onjuiste afdanking van het apparaat.
Dit symbool aanwezig op het product geeft aan dat het product niet mag worden weg-
gegooid bij het huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden gebracht naar
een centrum voor terugwinning en recyclage van elektrische en elektronische appa-
raten.
De afdanking moet gebeuren in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving inza-
ke het weggooien van afval.
Voor meer informatie betreffende de verwerking, inzameling en recyclage van dit pro-
duct, neem contact op met uw gemeente, de huisvuilophaaldienst van uw gemeente of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Milieubescherming
31
Deutsch
Deutsch
30
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Pro-
dukt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und
empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produk-
te der Marke HIGHONE garantieren Ihnen Be-
nutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und
tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn
Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Inhaltsverzeichnis
A
A
Vor der Benutzung
des Gerätes
B
Übersicht über das
Gerät
C
Benutzung des
Gerätes
D
Weitere
Informationen
32 Sicherheitshinweise
34 Zubehör
34 Eigenschaften
35 Vorderseite
36 Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite
37 Rückseite
38 Benutzung der Fernbedienung
40 Anschlüsse
41 Technische Daten
42 Umweltschutz
Die Bedienungsanleitung finden Sie auf der folgenden Website :
http://www.electrodepot.be
Deutsch
32 33
Deutsch
Vor der Benutzung des Gerätes
A
Vor der Benutzung des Gerätes
A
Sicherheitshinweise
dem Gerät durchführen,
als die in diesen Anleitun-
gen beschriebenen.
Das Netzkabel des Gerä-
tes muss von der Steck-
dose getrennt werden,
wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird.
Das System muss mit ei-
nem Mindestabstand von
20 cm zu Gegenständen
in der Nähe aufgestellt,
damit eine ausreichende
Luftzirkulation gewähr-
leistet ist.
Stellen Sie den Subwoo-
fer nur an einer Stelle
auf, an der er vor Was-
serspritzern geschützt
ist. Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Gegen-
stände auf den Subwoo-
fer, wie zum Beispiel ein
Glas, eine Tasse oder
eine Vase.
Entfernen Sie die Bat-
terien aus der Fern-
bedienung, wenn das
Lautsprechersystem
voraussichtlich länger
als 3 Monate nicht be-
nutzt wird.
Werfen Sie die Batterien
der Fernbedienung nicht
in ein Feuer.
Um ein Versagen
des Audiosystems
oder Beschädigun-
gen zu vermeiden, lesen
Sie bitte alle der nachfol-
genden Hinweise und An-
leitungen zu Sicherheit und
Betrieb. Diese Anleitungen
müssen zum Nachlesen
aufbewahrt werden.
Halten Sie den Stecker
gut fest, um das Netzka-
bel aus der Netzsteckdo-
se zu ziehen. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
Das Gerät darf nicht in
der Nähe von Hitzequel-
len wie Heizgeräten,
Wärmezählern, Herden
oder anderen Geräten,
die Wärme erzeugen,
aufgestellt werden.
Der Benutzer darf nicht
die internen Bestandtei-
le des Lautsprechersy-
stems berühren, um jeg-
liche Stromschlaggefahr
auszuschließen.
Alle Reparaturen müs-
sen von einer Fachkraft
durchgeführt werden. Der
Benutzer darf keine ande-
ren Wartungsarbeiten an
Entfernen Sie Ihren
USB-Stick, Ihre SD/
MMC-Karte, bevor Sie
das Lautsprechersystem
ein- oder ausschalten.
Wenn Sie ein USB-Peri-
pheriegerät oder eine SD/
MMC-Karte mit diesem
Lautsprechersystem be-
nutzen möchten, schal-
ten Sie das Gerät erst
ein, wählen Sie dann den
USB-/SD-Eingangsmodus
mithilfe der INPUT-Taste,
verbinden Sie anschlie-
ßend Ihr USB-Peripherie-
gerät/Ihre SD-/MMC-Kar-
te mit dem entprechenden
Steckplatz.
USB-Peripheriegerät,
SD-/MMC-Karte entfer-
nen und erneut verbin-
den, wenn das System die
Dateien nicht wiedergibt.
ACHTUNG: Es besteht
Explosionsgefahr, wenn
die Batterie nicht kor-
rekt ausgewechselt wird.
Ersetzen Sie die Batterie
nur durch eine Batterie
des gleichen Typs oder ei-
nes gleichwertigen Typs.
Setzen Sie die Batterien
keiner intensiven Wär-
mequelle wie Sonnen-
licht, Feuer oder ähnli-
chen Wärmequellen aus.
WARNHINWEIS:
Die Batterie nicht in den
Mund nehmen, Gefahr
chemischer Verätzungen.
Dieses Produkt enthält
eine Knopfzellenbatterie.
Wenn die Knopfzellen-
batterie verschluckt wird,
kann sie innerhalb von
nur 2 Stunden schwere
innere Verätzungen ver-
ursachen, die zum Tode
führen können.
Bewahren Sie neue und
gebrauchte Batterien für
Kinder unzugänglich auf.
Wenn sich das Batterie-
fach nicht korrekt schlie-
ßen lässt, stellen Sie die
Benutzung des Produktes
ein und halten Sie es außer
Reichweite von Kindern.
Wenn Sie glauben, dass
die Batterie verschluckt
oder in eine Körperöff-
nung gesteckt wurde,
suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
35
Deutsch
Benutzung des Gerätes
C
Deutsch
34
Übersicht über das Gerät
B
Zubehör
Eigenschaften
1. EIN Subwoofer
2. FÜNF Satellitenlautsprecher
3. EINE Fernbedienung
4. EIN Signalkabel
5. EINE Bedienungsanleitung
USB-Laufwerk und SD/MMC-Karte
Mit Bluetooth/NFC
Fernbedienung
LED-Anzeige
Integrierter Verstärker
5.1 Hi-Fi-Superklang
Hi-Fi-Möbel komplett aus Holz
Optischer Eingang
Einfache Verbindung aller Gerät mit Audioausgang
Vorderseite
INPUT (EINGANG): Taste zur Auswahl des Signaleingangs
VOL+: zum Erhöhen/Anpassen der Lautstärkestufe
VOL -: zum Verringern/Anpassen der Lautstärkestufe
: Taste zum Auswählen des vorherigen Elements
5
: S-Taste (Pause); L-Taste (Betrieb)
6
: Taste zum Auswählen des nächsten Elementes im USB/SD/MMC-Modus
7
USB-Port
8
SD/MMC-Steckplatz
9
LED-Display
10
NFC
5
6
78
9
10
Deutsch
36 37
Deutsch
Benutzung des Gerätes
C
Benutzung des Gerätes
C
1. Verbinden Sie die fünf Satellitenlautsprecher mit der Subwoofereinheit gemäß
Anschlussschema 1. Verbinden Sie das Lautsprechersystem korrekt mit Ihrem
CD-, VCR-, VCD-, PC-, DVD-Gerät nach Anschluss der Satellitenlautsprecher.
2. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter an der Rückseite des Subwoofers auf EIN. Das
Lautsprechersystem ist im Stand-by-Modus. Das LED-Display zeigt „OFF“ (AUS) an.
3. NFC-Erkennungszone: Aktivieren Sie die NFC-Funktion des Mobiltelefons und
scannen Sie die NFC-Erkennungszone an der Vorderseite des Tieftöners, um die
Bluetooth-Verbindung zwischen Mobiltelefon und Tieftöner herzustellen.
4. INPUT-Taste (Eingang): Drücken Sie die INPUT-Taste an der Vorderseite und
wählen Sie den Signaleingangsmodus aus: BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX.
5. Drücken Sie die „VOL+“ oder „VOL-“ Taste an der Vorderseite, um die primäre
Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
6.
Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen.
7.
Betriebs-/Wiedergabe- oder Pause-Taste:
7.1 Drücken Sie im Stand-by-Modus kurz auf diese Taste, um das Gerät ein-
zuschalten.
7.2 Wenn das Gerät läuft, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät in den Stand-by-Modus zu schalten. Das LED-Display zeigt
„OFF“ (AUS) an.
7.3 Drücken Sie im USB/SD/BT-Modus auf diese Taste, um die Musikwieder-
gabe zu unterbrechen/zu starten.
8.
Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen.
9. Bluetooth-Verbindungsaufbau: Drücken Sie den Betriebsschalter, dann einmal
kurz die Taste „INPUT“. Wenn das LED-Display „BLUE“ anzeigt, aktivieren Sie die
BT-Funktion Ihres Mobiltelefons oder eines anderen Gerätes, um den Namen der
Bluetooth-Verbindung „HIGH ONE HC B10“ zu suchen. Klicken Sie darauf, um den
Verbindungsaufbau abzuschließen. Spielen Sie die Musik von dem Mobiltelefon
oder dem anderen Gerät ab.
Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite
Optische Eingänge
AUX-Eingang
5+1 CH-Eingang
Ausgangsklemme des Lautspre-
chers vorne links
Ausgangsklemme des Lautspre-
chers vorne rechts
Rückseite
6
Ausgangsklemme des Lautspre-
chers in der Mitte
7
Ausgangsklemme des Tieftöners
links
8
Ausgangsklemme des Tieftöners
rechts
9
Netzkabel
10
Ein-/Aus-Schalter
ON
OFF
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OPTICAL
INPUT
AUX
5+1CH
OUTPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Deutsch
38 39
Deutsch
Benutzung des Gerätes
C
Benutzung des Gerätes
C
Benutzung der Fernbedienung
1
3
6
2
5
9
4
7
8 10
11
12
13
14
15
1. Stand-by-Taste (SPANNUNGSVERSORGUNG)
Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das System zu aktivieren und den LINE IN-Ein-
gangsmodus zu öffnen.
2. Taste zum Stummschalten
Drücken Sie die MUTE-Taste (STUMM), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das
LED-Display zeigt „MUTE“ an. Drücken Sie erneut die MUTE-Taste oder die VO-
LUME+/- Taste der Fernbedienung, um den Ton wieder zu aktivieren. Die anderen
Bedientasten funktionieren nicht im MUTE-Modus.
3. RESET-Taste (ZURÜCKSETZEN):
Drücken Sie die RESET-Taste, um die Einstellungen auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen: VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH.
4. PROLOGIC Klangeffekt-Taste
Nur im DVD-Eingangsmodus aktiviert.
4.1 Wenn das System im 5.1CH-Modus verbunden ist, leuchtet die entspre-
chende Anzeige auf.
4.2 Drücken Sie diese Taste, um das System in den 5.1CH Simulationsstatus
zu schalten.
4.3 Drücken Sie in diesem Moment die 5.1CH-Taste. Das System schaltet in
den Verstärkungsmodus. In diesem Modus ermöglichen SL und SR zusam-
men den Effekt der 5.1CH Simulation zu verstärken.
4.4 Drücken Sie erneut diese Taste. Das System kehrt dann zurück in den 5.1
Verbindungsstatus.
5. 2.1CH Ausgabemodus
Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 2.1CH-Aus-
gabemodus.
6. 5.1CH Ausgabemodus
Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 5.1CH-Aus-
gabemodus.
7. Eingangsmodus
Drücken Sie diese Tasten, um den BT/optischen/DVD/USB/SD/AUX-Modus auszuwählen.
8. Zurück-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen.
9. PAUSE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das LED-Display hält
die Anzeige Wiedergabedauer an. Drücken Sie erneut diese Taste, um die Wiederga-
be fortzusetzen.
10. Weiter-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen.
11. VOLUME +/- Tasten
Drücken Sie die VOLUME +/- Tasten, um die Lautstärke des Hauptlautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
12. Lautstärketasten des VORDEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des VORDEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
13. Lautstärketasten des MITTLEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des MITTLEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
14. Lautstärketasten des SUBWOOFERS
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke der Bässe zu erhöhen oder zu verringern.
15. Lautstärketasten des HINTEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des HINTEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
Deutsch
40
Weitere Informationen
D
Technische Daten
Stromversorgung: 220-240V~, 50 Hz
Ausgangsleistung: 30 W + 15 W * 5 (RMS)
Frequenzgang:
Subwoofer 30 Hz-150 Hz
Satellitenlautsprecher: 150 Hz-20 kHz
Signal-Rausch-Verhältnis:
78 dB
Einheiten: 5,25"/8Q*1 Subwoofer; 3"/4Q*5 Satelliteneinheiten
CEN MITTE
SR
SUB RECHTS
FR
VORNE RECHTS
FL VORNE LINKS
SL SUB LINKS
OUTPUT AUSGANG
R
RECHTS
L
LINKS
CD/VCR/VCD OUTPUT CD/VCR/VCD-AUSGANG
SUBWOOFER SUBWOOFER
AUX AUX
CENTER
MITTE
SURR
SURR
FRONT FRONT
L LINKS
R RECHTS
SUBWOOFER SUBWOOFER
FL VORNE LINKS
SL SUB LINKS
FR VORNE RECHTS
SR SUB RECHTS
SW SUBWOOFER
Anschlüsse
1. Anschließen des Subwoofers und Satellitenlautsprechers
3. Verbindung mit decodiertem 5+1CH DVD
2. Verbindung von CD\VCR\VCD
5+1CH
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderun-
gen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die
Konformitätserklärung kann auf der Website http://www.electrodepot.be eingesehen
werden.
Deutsch
42
Weitere Informationen
D
UMWELTSCHUTZRICHTLINIE 2012/19/EU
Alte Elektroprodukte dürfen nicht mit den Haushaltsabfällen entsorgt wer-
den. Recyceln Sie diese Geräte dort, wo Sammelstellen vorhanden sind.
Wenden Sie sich an die Gemeinde oder den Händler, um Informationen zum
Recycling zu erhalten.
Dieses Gerät trägt die spezielle Markierung gemäß der europäischen Richt-
linie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE).
Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen
Sie dazu bei, potenziellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit vorzubeugen, die andernfalls bei unsachgemäßer Entsorgung entste-
hen würden.
Dieses Symbol am Produkt weist daraufhin, dass dieses Produkt nicht mit den Haus-
haltsabfällen entsorgt werden darf. Vielmehr muss es einer Recyclingstelle für elek-
trische und elektronische Geräte zugeführt werden.
Die Entsorgung muss unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften über die Entsorgung
von Abfällen erfolgen.
Um mehr über die Behandlung, das Sammeln und Recyceln dieses Produktes zu er-
fahren, wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, die Müllabfuhr Ihrer Gemeinde
oder das Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde.
Umweltschutz
WICHTIG!
Das Auswechseln der Batterien muss unter Einhaltung der gel-
tenden Vorschriften zur Entsorgung erfolgen.
Bringen Sie gebrauchte Batterien bitte zu einer für diesen Zweck
vorgesehenen Sammelstelle, wo sie auf umweltfreundliche Wei-
se verarbeitet werden.
45
Español
Español
44
¡Gracias!
Le agradecemos que se haya decidido a adquirir
este producto de la gama de HIGHONE.
Los productos de la marca ELECTRO DEPOT están
seleccionados, aprobados y recomendados por
HIGHONE, lo cual permite garantizar su
utilización simple, rendimiento fiable y calidad
irreprochable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho
cada vez que utilice este aparato.
¡Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
Índice
A
A
Instrucciones
preliminares
B
Detalles del equipo
C
Uso del equipo
D
Informaciones
complementarias
46 Precauciones de seguridad
48 Accesorios
48 Características
49 Panel frontal
50 Funcionamiento del panel frontal
51 Panel trasero
52 Uso del control remoto
54 Conexiones
55 Características técnicas
56 Protección del medio ambiente
El manual se puede consultar en el sitio web: http://www.electrodepot.es
Español
46 47
Español
Instrucciones preliminares
A
Instrucciones preliminares
A
Precauciones de seguridad
que se describen en las
instrucciones.
El cable de alimentación
del equipo se debe des-
conectar de la toma eléc-
trica cuando este no se
utiliza durante un perio-
do de tiempo prolongado.
El sistema se debe ubi-
car al menos a 20 cm de
los objetos circundan-
tes, de manera tal que
su ubicación le permita
recibir una ventilación
adecuada.
Nunca coloque el su-
bwoofer en un lugar que
pueda recibir salpicadu-
ras de agua; no le colo-
que encima recipientes
con agua, como un vaso,
una taza o un búcaro.
Retire las pilas del con-
trol remoto cuando el
sistema de audio no se
vaya a utilizar durante
más de 3 meses.
No tire las pilas del con-
trol remoto al fuego.
Retire su memoria USB y
su tarjeta SD / MMC an-
tes de encender o apagar
el sistema de audio.
La forma correcta de uti-
lizar un periférico USB
Almacene las pilas nue-
vas y usadas fuera del al-
cance de niños.
Si el compartimento de la
pila no se cerrara correc-
tamente, deje de utilizar
el producto y manténgalo
alejado de los niños.
Si cree que la pila pudie-
ra haber sido ingerida o
metida en alguna parte
del cuerpo, acuda al mé-
dico inmediatamente.
Para evitar fallos en
el sistema de audio
o daños al equipo,
lea todas las instrucciones
de seguridad y de funcio-
namiento que aparecen a
continuación. Conserve es-
tas instrucciones para uti-
lizarlas como referencia en
el futuro.
Al desconectar el cable
de la toma eléctrica, su-
jete firmemente el en-
chufe. No tire del cable.
El equipo se debe colocar
alejado de las fuentes de
calor, como los radiado-
res, los contadores de
calefacción, las estufas u
otros aparatos que gene-
ran calor.
El usuario no debe intentar
tocar las partes internas del
sistema de audio, para evi-
tar cualquier posible riesgo
de descarga eléctrica.
Solo un técnico cualifica-
do puede realizar repa-
raciones en el equipo. El
usuario no debe intentar
realizar ninguna opera-
ción de mantenimiento
en el producto, salvo las
o una tarjeta SD / MMC
con este sistema de au-
dio es encender el equi-
po, seleccionar el modo
de entrada USB / SD con
el botón INPUT e intro-
ducir su periférico USB
/ tarjeta SD / MMC en el
compartimento corres-
pondiente.
Retire el periférico USB
o la tarjeta SD / MMC y
vuélvalos a introducir
cuando el sistema no
pueda leerlos.
ATENCIÓN: Existe riesgo
de explosión en caso de
colocar la pila de forma in-
correcta. Sustituya única-
mente la pila por otra del
mismo tipo o equivalente.
No exponga las pilas a
una fuente intensa de ca-
lor, como por ejemplo, el
sol, un fuego u cualquier
otra fuente similar.
ADVERTENCIA:
No ingiera la pila: riesgo
de quemadura química.
Este producto contiene una
pila celular. La ingestión de
la pila celular podría provo-
car quemaduras internas
graves en tan sólo 2 horas
y producir la muerte.
49
Español
Uso del equipo
C
Español
48
Detalles del equipo
B
Accesorios
Características
1. UN subwoofer
2. CINCO altavoces satélite
3. UN control remoto
4. UN cable de señal
5. UN manual de instrucciones
Lector USB y de tarjetas SD / MMC
Con Bleutooth / NFC
Control remoto
Pantalla LED
Amplificador integrado
Súper sonido HI-FI 5.1 real
Mueble Hi-Fi completamente de madera
Entrada óptica
Conexión fácil a cualquier equipo con salida de audio
Panel frontal
INPUT (ENTRADA): botón de selección de entrada de señal
VOL+ : Para aumentar / ajustar el volumen
VOL - : Para aumentar / reducir el volumen
: Botón de acceso al elemento anterior
5
: S-botón de pausa; L-botón de alimentación
6
: Botón de acceso al elemento siguiente en modo USB/SD/MMC
7
Puerto USB
8
Compartimento SD/MMC
9
Pantalla de visualización DEL
10
NFC
5
6
78
9
10
Español
50 51
Español
Uso del equipo
C
Uso del equipo
C
1. Conecte los 5 altavoces satélites al subwoofer, según se indica en el esquema de
conexión 1. Después de la conexión, conecte correctamente el sistema de audio a
su lector CD, VCR, VCD, PC, DVD.
2. Coloque el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO del panel trasero del subwoo-
fer en posición de encendido. El sistema de audio estará en modo STANDBY (EN
ESPERA). La pantalla LED indica “OFF” (APAGADO).
3. Zona de reconocimiento NFC: Active la función NFC del teléfono portátil y digi-
talice la zona de reconocimiento NFC de la parte delantera del altavoz de graves
para realizar la conexión Bluetooth entre el teléfono portátil y el altavoz de graves.
4. Botón INPUT (ENTRADA): Pulse el botón INPUT del panel frontal del sistema de
audio y seleccione el modo de entrada de señal entre BT/óptico/DVD/USB/SD/
AUX.
5. Pulse el botón “VOL+” o “VOL-” en el panel frontal para aumentar o reducir el
volumen principal.
6. Botón
: Pulse este botón para acceder al elemento anterior.
7.
Botón de alimentación/reproducción o pausa:
7.1 En modo en espera, pulse brevemente este botón para poner en marcha
el aparato.
7.2 En modo de funcionamiento, realice una pulsación larga de 3 segundos de
este botón para poner el aparato en el modo en espera. La pantalla de LEDs
mostrará “OFF” (APAGADO).
7.3 En modo USB/SD/BT, pulse este botón para pausar/reproducir la música.
8. Botón
: Pulse este botón para acceder al elemento siguiente.
9. Emparejamiento Bluetooth: Pulse el interruptor de alimentación y, a continua-
ción, pulse brevemente el botón “INPUT” (Entrada). Cuando la pantalla de LEDs
muestre “BLUE” active la función de Bluetooth de su teléfono móvil o de otro apa-
rato para buscar el nombre de emparejamiento Bluetooth “HIGH ONE HC B10”.
Haga clic sobre el mismo para completar el emparejamiento. Reproduzca la mú-
sica en el teléfono móvil (u otro aparato).
Funcionamiento del panel frontal
Puertos de entrada óptica
Puertos de entrada AUX
Puerto de entrada 5+1 CH
Terminal de salida del altavoz
anterior izquierdo
Terminal de salida del altavoz
anterior derecho
Panel trasero
6
Terminal de salida del altavoz
central
7
Terminal de salida del altavoz de
graves izquierdo
8
Terminal de salida del altavoz de
graves derecho
9
Cable de alimentación
10
Interruptor Encendido/Apagado
ON
OFF
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OPTICAL
INPUT
AUX
5+1CH
OUTPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Español
52 53
Español
Uso del equipo
C
Uso del equipo
C
Uso del control remoto
1
3
6
2
5
9
4
7
8 10
11
12
13
14
15
1. Botón de puesta en espera (ALIMENTACIÓN)
Pulse el botón STANDBY para activar el sistema y acceda al modo de entrada de
línea LINE IN.
2. Botón de silencio
Pulse el botón MUTE (SILENCIO) para interrumpir la reproducción. La pantalla LED
indica “MUTE”. Vuelva a pulsar el botón MUTE o el botón VOLUME +/- del control
remoto para reactivar el sonido. El resto de los botones de control no funcionan en
modo MUTE.
3. Tecla RESET (REAJUSTE) :
Pulse el botón RESET para reajustar el equipo a sus opciones predeterminadas:
VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH.
4. Botón de efecto sonoro PROLOGIC
Se encontrará activo únicamente en el modo de entrada DVD.
4.1 Cuando se conecte el sistema en modo 5.1CH, el indicador correspondien-
te se iluminará.
4.2 Pulse el botón y el sistema pasará al estado de simulación 5.1CH.
4.3 En ese momento, pulse el botón 5.1CH y el sistema pasará al modo de
amplificación. En este modo, SL y SR juntos permitirán amplificar el efecto
simulado de 5.1CH.
4.4 Pulse de nuevo el botón y el sistema volverá al estado de conexión 5.1.
5. Modo de salida 2.1CH.
Pulse este botón para que el sistema de audio pase al modo de salida 2.1CH.
6. Modo de salida 5.1CH.
Pulse este botón para que el sistema de audio pase al modo de salida 5.1CH.
7. Modo de entrada
Pulse estos botones para seleccionar el modo BT/óptico/DVD/USB/SD/AUX.
8. Botón Anterior
Pulse este botón para acceder al elemento anterior.
9. Botón PAUSA
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción. La pantalla LED detiene el
contador de duración de reproducción. Vuelva a pulsar este botón para reanudar la
reproducción.
10. Botón Siguiente
Pulse este botón para acceder al elemento siguiente.
11. Botones VOLUME +/-
Pulse los botones VOLUME +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz principal.
12. Botones de control de volumen del altavoz ANTERIOR
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz ANTERIOR.
13. Botones de control de volumen del altavoz CENTRAL
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz CENTRAL.
14. Botones de control de volumen del SUBWOOFER
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz CENTRAL.
15. Botones de control de volumen del altavoz TRASERO
Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz TRASERO.
Español
54 55
Español
Informaciones complementarias
D
Informaciones complementarias
D
Características técnicas
Alimentación: 220-240V~, 50Hz
Potencia de salida: 30W+15W*5(RMS)
Respuesta de frecuencia:
Subwoofer: 30Hz-150Hz
Altavoces satélite: 150Hz-20KHz
Relación señal/ruido:
78dB
Unidades: 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 unidades satélite
CEN CENTRAL
SR
SUB DERECHO
FR
DELANTERO
|DERECHO
FL
DELANTERO
IZQUIERDO
SL SUB IZQUIERDO
OUTPUT SALIDA
R
DERECHO
L
IZQUIERDO
CD/VCR/VCD OUTPUT SALIDA DE CD/VCR/VCD
SUBWOOFER SUBWOOFER
AUX AUX
CENTER
CENTRAL
SURR
SURROUND
FRONT FRONTAL
L IZQUIERDO
R DERECHO
SUBWOOFER SUBWOOFER
FL DELANTERO IZQUIERDO
SL SUB IZQUIERDO
FR DELANTERO DERECHO
SR SUB DERECHO
SW SUBWOOFER
Conexiones
1. Conecte el subwoofer y el satélite
3. Conectar con decoded 5+1CH DVD
2. Conecte con CD\VCR\VCD
5+1CH
Declaración de conformidad:
Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración
de conformidad puede ser consultada en la web http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Español
56
Informaciones complementarias
D
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE
Cuando ya no vaya a utilizarlos o al final de su vida útil, los aparatos eléctri-
cos no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos. Recícle-
los siempre que haya disponibles centros de reciclaje previstos para este
tipo de productos. Póngase en contacto con sus autoridades municipales o
su distribuidor local a fin de obtener informaciones complementarias sobre
el procedimiento de reciclaje a seguir.
Este aparato incorpora un marcado específico que corrobora su conformi-
dad con los requisitos de la directiva europea 2012/19/UE sobre desecho de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Asegurándose de desechar este producto de la manera apropiada, estará contribu-
yendo a evitar posibles consecuencias nefastas tanto para el medio ambiente como
para la salud humana que podrían de otro modo originarse si el producto se desecha-
ra de manera inadecuada.
Este símbolo estampado en el producto indica que no debe desecharse junto con los
desperdicios domésticos, sino que deberá depositarse en un centro de recogida (pun-
tos limpios) previsto para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por lo tanto, el desecho del aparato deberá efectuarse conforme a lo establecido al
respecto por las normativas locales en vigor.
Si desea obtener información complementaria referente al procedimiento de dese-
cho, recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto con sus autoridades
municipales, empresa de recogida de basuras de su comunidad o la tienda donde haya
adquirido el producto.
Protección del medio ambiente
¡IMPORTANTE!
La sustitución de las pilas deberá efectuarse observando en todo
momento los requisitos de la legislación vigente en materia de
desechos.
Llévelas a un punto de recogida estipulado para que se proceda a
su desecho de un modo respetuoso con el medio ambiente.

Documenttranscriptie

140 x 210 mm 140 x 210 mm 09/2016 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Home Cinema 5.1 Heimkino 5.1 Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA ES Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de su fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de algún fallo de material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto. 951396 - HC B10 *sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - France Made in PRC GUIDE D’UTILISATION ....................... 02 GEBRUIKSAANWIJZING ....................... 16 BEDIENUNGSANLEITUNG ....................... 30 GUÍA DE UTILIZACIÓN 44 ....................... Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque HIGHONE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr A B C D Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 6 6 Accessoires Caractéristiques Utilisation de l’appareil 7 8 9 10 Panneau avant Fonctionnement du panneau avant Panneau arrière Utilisation de la télécommande Informations complémentaires 12 Connexions 13 Caractéristiques techniques 14 Protection de l'environnement A Français Français Table des matières Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ 2 3 4 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Pour éviter une défaillance du système audio ou des dommages, veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement cidessous. Ces instructions doivent être conservées pour toute référence ultérieure. • Tenez fermement la prise en tirant le câble d'alimentation hors de la prise secteur. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. • L’appareil doit être placé loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les compteurs de chaleur, les poêles ou autres appareils produisant de la chaleur. • L'utilisateur ne doit pas essayer de toucher les parties internes du système des haut-parleurs pour éviter tout risque possible de choc électronique. • Toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qua- • • • • • lifié. L’utilisateur ne doit pas essayer d’effectuer une opération de maintenance sur le produit autre que celles décrites dans les instructions. Le câble d’alimentation de l’appareil doit être débranché de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée. Le système doit être situé à au moins 20cm des objets environnants de telle sorte que son emplacement puisse bénéficier d'une ventilation adéquate. Ne placez jamais le caisson de basses (subwoofer) dans un endroit susceptible d'être éclaboussé, ne mettez pas de récipient rempli d'eau sur le caisson de basses, comme un verre, une tasse ou un vase Retirez les piles de la télécommande lorsque le système de haut-parleur n'est pas utilisé pendant plus de 3 mois. Ne jetez pas les piles de la télécommande dans un feu. • Retirez votre clé USB, votre carte SD / MMC avant d'allumer ou d'éteindre le système de haut-parleur. • La manière correcte d'utiliser un périphérique USB ou une carte SD / MMC avec ce système de haut-parleur est d'allumer l'appareil, puis de sélectionner le mode d'entrée USB / SD avec le bouton INPUT, puis d'insérer votre périphérique USB / carte SD / MMC dans le logement correspondant. • Retirez le périphérique USB, la carte SD / MMC et insérez-les à nouveau lorsque le système ne parvient pas à les lire. • ATTENTION: Il existe un risque d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez la pile uniquement avec le même type ou un type équivalent. • N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire. AVERTISSEMENT: • N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique. • Ce produit contient une pile cellulaire. Si la pile cellulaire est avalée, cela peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut conduire à la mort. • Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. • Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et maintenez-le éloigné des enfants. • Si vous pensez que la pile peut avoir été avalée ou insérée dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. A Français Français A 5 B Utilisation de l’appareil C Français Français Aperçu de l’appareil Panneau avant 10 9 Accessoires 1. 2. 3. 4. 5. 5 6 UN caisson de basses CINQ haut-parleurs satellites UNE télécommande UN câble de signal UN manuel d'instructions 8 7 INPUT (ENTRÉE) : bouton de sélection de l'entrée du signal Caractéristiques VOL+ : Pour augmenter / ajuster le niveau du volume • • • • • • • • • Lecteur USB et de carte SD/MMC Avec Bluetooth/NFC Télécommande Affichage LED Amplificateur intégré Super son HI-FI réellement 5.1 Meuble Hi-Fi entièrement en bois Entrée optique Connexion facile à tout équipement doté de sorties audio VOL - : Pour augmenter / diminuer le niveau du volume : Bouton d'accès à l'élément précédent 5 6 : S-bouton de pause; L-bouton d'alimentation : Bouton d'accès à l'élément suivant en mode USB/SD/MMC 7 Port USB 8 Logement SD/MMC 9 Écran d’affichage DEL 10 NFC 6 7 Utilisation de l’appareil Fonctionnement du panneau avant Utilisation de l’appareil C Français Français C Panneau arrière INPUT OPTICAL 1 AUX 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 Connectez les 5 haut-parleurs satellites à l'unité du caisson de basses selon le schéma de raccordement 1. Connectez correctement le système de haut-parleurs à votre lecteur CD, VCR, VCD, PC, DVD après la connexion. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du panneau arrière du caisson des basses en marche. Le système de haut-parleurs est en mode STANDBY (VEILLE). L'écran LED affiche “OFF” (ARRÊT). Zone de reconnaissance NFC : Activez la fonction NFC du téléphone portable et numérisez la zone de reconnaissance NFC sur l'avant du woofer pour réaliser la connexion BT entre le téléphone portable et le woofer. Bouton INPUT (ENTRÉE): Appuyez sur le bouton INPUT sur le panneau avant et le système de haut-parleurs et sélectionnez le mode d'entrée du signal parmi BT/ optique/DVD/USB/SD/ AUX. Appuyez sur le bouton “VOL+” ou “VOL-” sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le volume principal. Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent. Bouton d'alimentation/lecture ou pause: −− 7.1 En mode de veille, appuyez brièvement sur ce bouton pour mettre l'appareil en marche. −− 7.2 En mode de fonctionnement, appuyez longuement durant 3 secondes sur ce bouton pour mettre l'appareil en mode de veille. L'écran LED affiche “OFF” (ARRÊT). −− 7.3 En mode USB/SD/BT, appuyez sur ce bouton pour pauser/mettre en lecture la musique. Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant. Appariement Bluetooth : Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, puis appuyez brièvement sur le bouton “INPUT”. Lorsque l'écran LED affiche “BLUE” activez la fonction BT de votre téléphone portable ou d'un autre appareil pour chercher le nom d'appariement Bluetooth “HIGH ONE HC B10”. Cliquez dessus pour terminer l'appariement. Mettez la musique en lecture avec le téléphone portable ou avec l'autre appareil. 3 5+1CH 4 5 6 ON 7 OFF 8 ~220V/50Hz 95W POWER SWITCH OUTPUT 10 9 Ports d'entrée optique 6 Borne de sortie du haut-parleur central Port d'entrée AUX 7 Port d'entrée 5+1 CH Borne de sortie du haut-parleur avant gauche Borne de sortie du haut-parleur avant droit Borne de sortie du haut-parleur des basses de gauche Borne de sortie du haut-parleur 8 des basses de droite 9 Câble d’alimentation 10 Interrupteur Marche/Arrêt 9 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil −− −− Utilisation de la télécommande −− 1 2 3 6 4 5 10 9 5. Mode de sortie 2.1CH. Appuyez sur ce bouton et le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 2.1CH. 6. Mode de sortie 5.1CH. Appuyez sur ce bouton, le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 5.1CH. 7 8 4.2 Appuyez sur le bouton et le système se met en statut de simulation 5.1CH. 4.3 A ce moment là, appuyez sur le bouton 5.1CH, le système se met en mode d'amplification. Dans ce mode, SL et SR ensemble permettent d'amplifier l'effet simulé 5.1CH. 4.4 Appuyez de nouveau sur le bouton, le système retournera à l'état de connexion 5.1. C Français Français C 11 12 13 14 15 7. Mode d'entrée Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le mode BT/optique/DVD/USB/SD/AUX. 8. Bouton Précédent Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent. 9. Bouton PAUSE Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. L'écran LED arrête la durée de lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture. 10. Bouton Suivant Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant 11. Boutons VOLUME +/Appuyez sur les boutons VOLUME +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du haut-parleur principal. 1. Bouton de mise en veille (ALIMENTATION) Appuyez sur le bouton STANDBY pour activer le système et accédez au mode d'entrée LINE IN. 2. Bouton de sourdine Appuyez sur le bouton MUTE (SOURDINE) pour interrompre la lecture. L'écran LED affiche “MUTE”. Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE ou sur le bouton VOLUME+/- de la télécommande pour réactiver le son. Les autres boutons de contrôle ne fonctionnent pas en mode MUTE. 3. Touche RESET (RÉINITIALISATION) : Appuyez sur le bouton RESET pour réinitialiser les réglages par défaut: VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH. 12. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur AVANT Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du haut-parleur AVANT. 13. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur CENTRAL Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du haut-parleur CENTRAL. 14. Boutons de contrôle du volume du CAISSON DE BASSES Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume des basses. 15. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur ARRIÈRE Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du haut-parleur ARRIÈRE. 4. Bouton d'effet sonore PROLOGIC Uniquement actif en mode d'entrée DVD. −− 4.1 Lorsque le système est connecté en mode 5.1CH, l'indicateur correspondant d'allumera. 10 11 Informations complémentaires Informations complémentaires 3. Connect with decoded 5+1CH DVD Connexions D Français Français D 1. Connectez le subwoofer et le satellite 5+1CH CEN SR FR FL SL CENTRE SUB DROITE AVANT DROITE AVANT GAUCHE SUB GAUCHE 2. Connectez avec CD\VCR\VCD CENTER SURR FRONT L R SUBWOOFER FL SL FR SR SW CENTER SURR FRONT GAUCHE DROITE SUBWOOFER AVANT GAUCHE SUB GAUCHE AVANT DROITE SUB DROITE SUBWOOFER Caractéristiques techniques Alimentation : Puissance de sortie : Réponse en Fréquence : OUTPUT R L CD/VCR/VCD OUTPUT SUBWOOFER AUX 12 SORTIE DROITE GAUCHE SORTIE CD/VCR/VCD SUBWOOFER AUX Proportion Signal/bruit : Unités : 220-240V~, 50Hz 30W+15W*5(RMS) Caisson des basses (Subwoofer) 30Hz-150Hz Haut-parleurs satellites: 150Hz-20KHz 78dB 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 unités satellites Déclaration de conformité: Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ 13 Français D Informations complémentaires Protection de l'environnement PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les là où des installations existent. Contactez la municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage. Cet appareil porte un marquage spécifique conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En garantissant la mise au rebut appropriée de ce produit, vous aidez à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui sinon pourraient être provoquées par sa mise au rebut inadéquate. Ce symbole présent sur le produit indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit au contraire être déposé dans un centre de récupération et de recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales relatives à la mise au rebut des déchets. Pour plus de détails concernant le traitement, la collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service de ramassage des poubelles de votre commune ou le magasin où le produit a été acheté. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr IMPORTANT! • Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en vigueur concernant la mise au rebut. • Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à cet effet, où elles seront traitées d’une manière respectueuse de l’environnement. 14 Bedankt! Bedankt dat u voor dit HIGHONE product hebt gekozen. Gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT, de producten van het merk HIGHONE waarborgen u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare werking en een onberispelijke kwaliteit. Dit apparaat zorgt elke keer opnieuw voor een bevredigend resultaat. Welkom bij ELECTRO DEPOT. A B C D Voor ingebruikname 18 Veiligheidsinstructies Overzicht van het apparaat 20 Toebehoren 20 Kenmerken Werking van het apparaat 21 22 23 24 Extra informatie 26 Aansluitingen 27 Technische eigenschappen 28 Milieubescherming A Nederlands Nederlands Inhoudsopgave Frontpaneel Bediening van frontpaneel Achterpaneel De afstandsbediening gebruiken Bezoek onze website: www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzing kan worden geraadpleegd op de website : http://www.electrodepot.be 16 17 18 Voor ingebruikname Veiligheidsinstructies Om een defect of schade aan het audiosysteem te vermijden, lees alle onderstaande veiligheids- en gebruiksinstructies. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. • Ontkoppel het snoer altijd via de stekker van het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, zoals een verwarmingstoestel, warmteverbruiksmeter, fornuis of ander apparaat dat warmte produceert. • De gebruiker mag de interne delen van de luidspreker niet aanraken om elk risico op elektrische schokken te vermijden. • Laat alle herstellingen door een bevoegde reparateur uitvoeren. De gebruiker mag het apparaat alleen onderhouden zoals in deze gebruiksaanwijzing is vermeld. • Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden. • Houd het systeem op minstens 20 cm van aangrenzende voorwerpen om voldoende ventilatie te waarborgen. • Plaats de subwoofer nooit in een ruimte die aan gespetter blootgesteld kan worden. Plaats geen voorwerp gevuld met water, zoals een glas, kopje of vaas, op de subwoofer. • Haal de batterijen uit de afstandsbediening als de luidspreker gedurende langer dan 3 maanden niet gebruikt zal worden. • Gooi gebruikte batterijen van de afstandsbediening nooit weg in vuur. • Verwijder uw USB-stick of SD/MMC-kaart voordat u het luidsprekersysteem in- of uitschakelt. • Om een USB-randapparaat of SD/MMC-kaart op een juiste manier met dit luidsprekersysteem te gebruiken, schakel eerst het apparaat in, selecteer vervolgens de USB/SD-ingangsmodus met de INPUT knop en breng tenslotte uw USB-randapparaat of SD/ MMC-kaart in de overeenkomstige sleuf in. • Verwijder het USB-randapparaat of SD/MMC-kaart en breng opnieuw in het systeem in als het niet gelezen kan worden. • OPGELET: Er bestaat explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type. • Stel de batterijen niet bloot aan een intense warmtebron zoals de zon, vuur of om het even welke andere vergelijkbare bron. WAARSCHUWING: • Slik de batterij niet in, gevaar op chemische brandwonden. • Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit tot ernstige interne brandwon- Voor ingebruikname A den en zelfs binnen 2 uur tot de dood leiden. • Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. • Als het batterijvak niet juist kan worden vergrendeld, gebruik het apparaat niet langer en houd het buiten het bereik van kinderen. • Als u denkt dat een batterij ingeslikt werd of in een lichaamsdeel ingebracht werd, raadpleeg onmiddellijk een arts. Nederlands Nederlands A 19 B Werking van het apparaat C Nederlands Nederlands Overzicht van het apparaat Frontpaneel 10 9 Toebehoren 1. 2. 3. 4. 5. 5 6 EEN subwoofer VIJF satellietluidsprekers EEN afstandsbediening EEN signaalkabel EEN gebruikershandleiding 8 INPUT (INGANG): ingangskeuzeknop voor signaal Kenmerken • • • • • • • • • USB- en SD/MMC-kaartlezer Met Bluetooth/NFC Afstandsbediening LED-display Geïntegreerde versterker Super real 5.1 Hi-Fi geluid Hi-Fi meubel volledig van hout Optische ingang Eenvoudige aansluiting op alle apparaten met een audio-uitgang 7 VOL+: Het volume verhogen VOL -: Het volume verlagen : Toegang tot vorig element 5 6 : Pauzeknop / Aan/uit-knop : Toegang tot volgend element in USB/SD/MMC-modus 7 USB-poort 8 SD/MMC-kaartsleuf 9 LED-scherm 10 NFC 20 21 Werking van het apparaat Bediening van frontpaneel Werking van het apparaat C Nederlands Nederlands C Achterpaneel INPUT OPTICAL 1 AUX 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 22 Sluit de 5 satellietluidsprekers aan op de subwoofer zoals aangegeven in aansluitschema 1. Sluit het luidsprekersysteem juist aan op uw CD-speler, VCR, VCD-speler, PC of DVD-speler. Schakel de AAN/UIT-schakelaar op het achterpaneel van de subwoofer in. Het luidsprekersysteem bevindt zich in STAND-BY. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer. NFC-herkenningsgebied Schakel de NFC-functie op de mobiele telefoon in en breng deze over naar het NFC-herkenningsgebied aan de voorkant van de woofer om een BT-verbinding tussen de mobiele telefoon en woofer tot stand te brengen. INPUT (INGANG) knop: Druk op de INPUT knop op het frontpaneel van het luidsprekersysteem en selecteer de gewenste ingangsmodus voor het signaal uit een van de volgende opties: BT/optisch/DVD/USB/SD/ AUX. Druk op de “VOL+” of “VOL-” knop op het frontpaneel om het volume te verhogen of te verlagen. knop: Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen. Aan/Uit / afspelen/Pauze knop: −− 7.1 In stand-by, druk kort op deze knop om het apparaat in te schakelen. −− 7.2 In de werkingsmodus, druk 3 seconden op deze knop om het apparaat opnieuw in stand-by te zetten. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer. −− 7.3 In de USB/SD/BT-modus, druk op deze knop om de muziek te pauzeren of het afspelen te hervatten. knop: Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen. Bluetooth-koppeling: Druk op de aan/uit-knop en vervolgens kort op de “INPUT” knop. Als het LED-scherm “BLUE” weergeeft, schakel de BT-functie op uw mobiele telefoon of een ander apparaat in en zoek vervolgens naar de Bluetooth-naam “HIGH ONE HC B10”. Klik op de naam om de koppeling tot stand te brengen. Speel muziek af vanaf de mobiele telefoon of een ander apparaat. 3 5+1CH 4 5 6 ON 7 OFF 8 ~220V/50Hz 95W POWER SWITCH OUTPUT 10 9 Optische ingangspoorten 6 Uitgang voor luidspreker centraal AUX-ingangspoort 7 Uitgang voor woofer links 5+1 CH ingangspoort 8 Uitgang voor woofer rechts Uitgang voor luidspreker linksvoor 9 Snoer Uitgang voor luidspreker rechtsvoor 10 Aan/uit-schakelaar 23 Werking van het apparaat Werking van het apparaat −− −− De afstandsbediening gebruiken −− 1 2 3 6 4 5 10 9 5. 2.1CH uitgangsmodus. Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 2.1CH uitgangsmodus. 6. 5.1CH uitgangsmodus. Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 5.1CH uitgangsmodus. 7 8 4.2 Druk op de knop en het systeem gaat naar de 5.1CH simulatiestatus. 4.3 Druk vervolgens op de 5.1CH knop en het systeem opent de versterkingsmodus. In deze modus is het mogelijk om het gesimuleerde 5.1 CH effect met de SL en SR te versterken. 4.4 Druk opnieuw op de knop en het systeem gaat terug naar de 5.1 verbindingsstatus. C Nederlands Nederlands C 11 12 13 14 15 7. Ingangsmodus Druk op deze knoppen om de BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX-modus te selecteren. 8. Vorige knop Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen. 9. PAUZE knop Druk op deze knop om het afspelen op pauze te zetten. Het LED-scherm stopt de afspeelduur. Druk opnieuw op deze knop om het afspelen te hervatten. 10. Volgende knop Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen. 11. VOLUME +/- knoppen Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de hoofdluidspreker te verhogen of te verlagen. 1. Stand-by (AAN/UIT) knop Druk op de STANDBY knop om het systeem in te schakelen en open vervolgens de LINE IN ingangsmodus. 2. Dempingsknop Druk op de MUTE (DEMPING) knop om het afspelen te onderbreken. Het LED-scherm geeft “MUTE” weer. Druk opnieuw op de MUTE knop of de VOLUME+/- knop van de afstandsbediening om het volume opnieuw in te schakelen. De andere bedieningsknoppen werken niet in de MUTE modus. 3. RESET knop: Druk op de RESET knop om alles op de fabrieksinstellingen terug te zetten. VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH. 12. Volumeknoppen voor luidspreker VOORAAN Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker VOORAAN te verhogen of te verlagen. 13. Volumeknoppen voor luidspreker CENTRAAL Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker CENTRAAL te verhogen of te verlagen. 14. Volumeknoppen voor SUBWOOFER Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de lage tonen te verhogen of te verlagen. 15. Volumeknoppen voor luidspreker ACHTERAAN Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker ACHTERAAN te verhogen of te verlagen. 4. PROLOGIC geluidseffectknop Alleen actief in de DVD-ingangsmodus. −− 4.1 Als het systeem zich in de 5.1CH modus bevindt, brandt het overeenkomstig controlelampje. 24 25 Extra informatie Extra informatie 3. Sluit aan op gecodeerde 5+1CH DVD Aansluitingen D Nederlands Nederlands D 1. Sluit de subwoofer en de satelliet aan 5+1CH CEN SR FR FL SL MIDDEN RECHTS SUB RECHTS VOOR LINKS VOOR LINKS SUB 2. Sluit aan op CD\VCR\VCD CENTER SURR FRONT L R SUBWOOFER FL SL FR SR SW MIDDEN SURR VOORAAN LINKS RECHTS SUBWOOFER LINKS VOOR LINKS SUB RECHTS VOOR RECHTS SUB SUBWOOFER Technische eigenschappen Voeding: Uitgangsvermogen: Frequentierespons: OUTPUT R L CD/VCR/VCD OUTPUT SUBWOOFER AUX 26 UITGANG RECHTS LINKS CD/VCR/VCD-UITGANG SUBWOOFER AUX Signaal/ruisverhouding: Eenheden: 220-240V~, 50Hz 30W+15W*5(RMS) Subwoofer 30Hz-150Hz Satellietluidsprekers: 150Hz-20KHz 78dB 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 satellietluidsprekers Conformiteitsverklaring: ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van richtlijn 2014/53/EG. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website http://www.electrodepot.be 27 D Extra informatie Nederlands Milieubescherming MILIEUBESCHERMING - RICHTLIJN 2012/19/EU Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval. Breng ze naar een gespecialiseerd centrum om ze te recycleren. Neem contact op met de gemeente of de verkoper voor advies betreffende de recyclage. Dit apparaat is voorzien van een specifieke markering in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU in verband met Afgedankte Elektriche en Elektronische Apparaten (AEEA). Door te zorgen voor de juiste afdanking van dit product, draagt u bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen worden veroorzaakt door de onjuiste afdanking van het apparaat. Dit symbool aanwezig op het product geeft aan dat het product niet mag worden weggegooid bij het huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden gebracht naar een centrum voor terugwinning en recyclage van elektrische en elektronische apparaten. De afdanking moet gebeuren in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving inzake het weggooien van afval. Voor meer informatie betreffende de verwerking, inzameling en recyclage van dit product, neem contact op met uw gemeente, de huisvuilophaaldienst van uw gemeente of de winkel waar u het product hebt gekocht. BELANGRIJK! • Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan. • Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden. 28 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke HIGHONE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen. Willkommen bei ELECTRO DEPOT. A B C D Vor der Benutzung des Gerätes 32 Sicherheitshinweise Übersicht über das Gerät 34 Zubehör 34 Eigenschaften Benutzung des Gerätes 35 36 37 38 Weitere Informationen 40 Anschlüsse 41 Technische Daten 42 Umweltschutz A Deutsch Deutsch Inhaltsverzeichnis Vorderseite Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite Rückseite Benutzung der Fernbedienung Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be Die Bedienungsanleitung finden Sie auf der folgenden Website : http://www.electrodepot.be 30 31 32 Vor der Benutzung des Gerätes Sicherheitshinweise Um ein Versagen des Audiosystems oder Beschädigungen zu vermeiden, lesen Sie bitte alle der nachfolgenden Hinweise und Anleitungen zu Sicherheit und Betrieb. Diese Anleitungen müssen zum Nachlesen aufbewahrt werden. • Halten Sie den Stecker gut fest, um das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizgeräten, Wärmezählern, Herden oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen, aufgestellt werden. • Der Benutzer darf nicht die internen Bestandteile des Lautsprechersystems berühren, um jegliche Stromschlaggefahr auszuschließen. • Alle Reparaturen müssen von einer Fachkraft durchgeführt werden. Der Benutzer darf keine anderen Wartungsarbeiten an • • • • • dem Gerät durchführen, als die in diesen Anleitungen beschriebenen. Das Netzkabel des Gerätes muss von der Steckdose getrennt werden, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Das System muss mit einem Mindestabstand von 20 cm zu Gegenständen in der Nähe aufgestellt, damit eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Stellen Sie den Subwoofer nur an einer Stelle auf, an der er vor Wasserspritzern geschützt ist. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände auf den Subwoofer, wie zum Beispiel ein Glas, eine Tasse oder eine Vase. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn das Lautsprechersystem voraussichtlich länger als 3 Monate nicht benutzt wird. Werfen Sie die Batterien der Fernbedienung nicht in ein Feuer. Vor der Benutzung des Gerätes • Entfernen Sie Ihren USB-Stick, Ihre SD/ MMC-Karte, bevor Sie das Lautsprechersystem ein- oder ausschalten. • Wenn Sie ein USB-Peripheriegerät oder eine SD/ MMC-Karte mit diesem Lautsprechersystem benutzen möchten, schalten Sie das Gerät erst ein, wählen Sie dann den USB-/SD-Eingangsmodus mithilfe der INPUT-Taste, verbinden Sie anschließend Ihr USB-Peripheriegerät/Ihre SD-/MMC-Karte mit dem entprechenden Steckplatz. • USB-Peripheriegerät, SD-/MMC-Karte entfernen und erneut verbinden, wenn das System die Dateien nicht wiedergibt. • ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ausgewechselt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Batterie des gleichen Typs oder eines gleichwertigen Typs. • Setzen Sie die Batterien keiner intensiven Wärmequelle wie Sonnen- licht, Feuer oder ähnlichen Wärmequellen aus. WARNHINWEIS: • Die Batterie nicht in den Mund nehmen, Gefahr chemischer Verätzungen. • Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. • Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf. • Wenn sich das Batteriefach nicht korrekt schließen lässt, stellen Sie die Benutzung des Produktes ein und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. • Wenn Sie glauben, dass die Batterie verschluckt oder in eine Körperöffnung gesteckt wurde, suchen Sie sofort einen Arzt auf. A Deutsch Deutsch A 33 B Benutzung des Gerätes C Deutsch Deutsch Übersicht über das Gerät Vorderseite 10 9 Zubehör 1. 2. 3. 4. 5. 5 6 EIN Subwoofer FÜNF Satellitenlautsprecher EINE Fernbedienung EIN Signalkabel EINE Bedienungsanleitung 8 INPUT (EINGANG): Taste zur Auswahl des Signaleingangs Eigenschaften • • • • • • • • • USB-Laufwerk und SD/MMC-Karte Mit Bluetooth/NFC Fernbedienung LED-Anzeige Integrierter Verstärker 5.1 Hi-Fi-Superklang Hi-Fi-Möbel komplett aus Holz Optischer Eingang Einfache Verbindung aller Gerät mit Audioausgang 7 VOL+: zum Erhöhen/Anpassen der Lautstärkestufe VOL -: zum Verringern/Anpassen der Lautstärkestufe : Taste zum Auswählen des vorherigen Elements 5 6 : S-Taste (Pause); L-Taste (Betrieb) : Taste zum Auswählen des nächsten Elementes im USB/SD/MMC-Modus 7 USB-Port 8 SD/MMC-Steckplatz 9 LED-Display 10 NFC 34 35 Benutzung des Gerätes Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite Benutzung des Gerätes C Deutsch Deutsch C Rückseite INPUT OPTICAL 1 AUX 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 Verbinden Sie die fünf Satellitenlautsprecher mit der Subwoofereinheit gemäß Anschlussschema 1. Verbinden Sie das Lautsprechersystem korrekt mit Ihrem CD-, VCR-, VCD-, PC-, DVD-Gerät nach Anschluss der Satellitenlautsprecher. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter an der Rückseite des Subwoofers auf EIN. Das Lautsprechersystem ist im Stand-by-Modus. Das LED-Display zeigt „OFF“ (AUS) an. NFC-Erkennungszone: Aktivieren Sie die NFC-Funktion des Mobiltelefons und scannen Sie die NFC-Erkennungszone an der Vorderseite des Tieftöners, um die Bluetooth-Verbindung zwischen Mobiltelefon und Tieftöner herzustellen. INPUT-Taste (Eingang): Drücken Sie die INPUT-Taste an der Vorderseite und wählen Sie den Signaleingangsmodus aus: BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX. Drücken Sie die „VOL+“ oder „VOL-“ Taste an der Vorderseite, um die primäre Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen. Betriebs-/Wiedergabe- oder Pause-Taste: −− 7.1 Drücken Sie im Stand-by-Modus kurz auf diese Taste, um das Gerät einzuschalten. −− 7.2 Wenn das Gerät läuft, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät in den Stand-by-Modus zu schalten. Das LED-Display zeigt „OFF“ (AUS) an. −− 7.3 Drücken Sie im USB/SD/BT-Modus auf diese Taste, um die Musikwiedergabe zu unterbrechen/zu starten. Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen. Bluetooth-Verbindungsaufbau: Drücken Sie den Betriebsschalter, dann einmal kurz die Taste „INPUT“. Wenn das LED-Display „BLUE“ anzeigt, aktivieren Sie die BT-Funktion Ihres Mobiltelefons oder eines anderen Gerätes, um den Namen der Bluetooth-Verbindung „HIGH ONE HC B10“ zu suchen. Klicken Sie darauf, um den Verbindungsaufbau abzuschließen. Spielen Sie die Musik von dem Mobiltelefon oder dem anderen Gerät ab. 3 5+1CH 4 5 6 ON 7 OFF 8 ~220V/50Hz 95W POWER SWITCH OUTPUT 10 9 Optische Eingänge AUX-Eingang 5+1 CH-Eingang Ausgangsklemme des Lautsprechers vorne links Ausgangsklemme des Lautsprechers vorne rechts Ausgangsklemme des Lautsprechers in der Mitte Ausgangsklemme des Tieftöners 7 links Ausgangsklemme des Tieftöners 8 rechts 6 9 Netzkabel 10 Ein-/Aus-Schalter 37 Benutzung des Gerätes Benutzung des Gerätes −− Benutzung der Fernbedienung −− −− 1 2 3 6 4 5 7 8 10 9 11 12 13 14 15 4.2 Drücken Sie diese Taste, um das System in den 5.1CH Simulationsstatus zu schalten. 4.3 Drücken Sie in diesem Moment die 5.1CH-Taste. Das System schaltet in den Verstärkungsmodus. In diesem Modus ermöglichen SL und SR zusammen den Effekt der 5.1CH Simulation zu verstärken. 4.4 Drücken Sie erneut diese Taste. Das System kehrt dann zurück in den 5.1 Verbindungsstatus. C Deutsch Deutsch C 5. 2.1CH Ausgabemodus Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 2.1CH-Ausgabemodus. 6. 5.1CH Ausgabemodus Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 5.1CH-Ausgabemodus. 7. Eingangsmodus Drücken Sie diese Tasten, um den BT/optischen/DVD/USB/SD/AUX-Modus auszuwählen. 8. Zurück-Taste Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen. 9. PAUSE-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das LED-Display hält die Anzeige Wiedergabedauer an. Drücken Sie erneut diese Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. 10. Weiter-Taste Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen. 1. Stand-by-Taste (SPANNUNGSVERSORGUNG) Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das System zu aktivieren und den LINE IN-Eingangsmodus zu öffnen. 2. Taste zum Stummschalten Drücken Sie die MUTE-Taste (STUMM), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das LED-Display zeigt „MUTE“ an. Drücken Sie erneut die MUTE-Taste oder die VOLUME+/- Taste der Fernbedienung, um den Ton wieder zu aktivieren. Die anderen Bedientasten funktionieren nicht im MUTE-Modus. 3. RESET-Taste (ZURÜCKSETZEN): Drücken Sie die RESET-Taste, um die Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen: VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH. 4. PROLOGIC Klangeffekt-Taste Nur im DVD-Eingangsmodus aktiviert. −− 4.1 Wenn das System im 5.1CH-Modus verbunden ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf. 38 11. VOLUME +/- Tasten Drücken Sie die VOLUME +/- Tasten, um die Lautstärke des Hauptlautsprechers zu erhöhen oder zu verringern. 12. Lautstärketasten des VORDEREN Lautsprechers Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des VORDEREN Lautsprechers zu erhöhen oder zu verringern. 13. Lautstärketasten des MITTLEREN Lautsprechers Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des MITTLEREN Lautsprechers zu erhöhen oder zu verringern. 14. Lautstärketasten des SUBWOOFERS Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke der Bässe zu erhöhen oder zu verringern. 15. Lautstärketasten des HINTEREN Lautsprechers Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des HINTEREN Lautsprechers zu erhöhen oder zu verringern. 39 Deutsch D Weitere Informationen 3. Verbindung mit decodiertem 5+1CH DVD Anschlüsse 1. Anschließen des Subwoofers und Satellitenlautsprechers 5+1CH CEN SR FR FL SL MITTE SUB RECHTS VORNE RECHTS VORNE LINKS SUB LINKS 2. Verbindung von CD\VCR\VCD CENTER SURR FRONT L R SUBWOOFER FL SL FR SR SW MITTE SURR FRONT LINKS RECHTS SUBWOOFER VORNE LINKS SUB LINKS VORNE RECHTS SUB RECHTS SUBWOOFER Technische Daten Stromversorgung: Ausgangsleistung: OUTPUT R L CD/VCR/VCD OUTPUT SUBWOOFER AUX 40 AUSGANG RECHTS LINKS CD/VCR/VCD-AUSGANG SUBWOOFER AUX 220-240V~, 50 Hz 30 W + 15 W * 5 (RMS) Subwoofer 30 Hz-150 Hz Frequenzgang: Satellitenlautsprecher: 150 Hz-20 kHz Signal-Rausch-Verhältnis: 78 dB Einheiten: 5,25"/8Q*1 Subwoofer; 3"/4Q*5 Satelliteneinheiten Konformitätserklärung: Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung kann auf der Website http://www.electrodepot.be eingesehen werden. Deutsch D Weitere Informationen Umweltschutz UMWELTSCHUTZRICHTLINIE 2012/19/EU Alte Elektroprodukte dürfen nicht mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden. Recyceln Sie diese Geräte dort, wo Sammelstellen vorhanden sind. Wenden Sie sich an die Gemeinde oder den Händler, um Informationen zum Recycling zu erhalten. Dieses Gerät trägt die spezielle Markierung gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenziellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, die andernfalls bei unsachgemäßer Entsorgung entstehen würden. Dieses Symbol am Produkt weist daraufhin, dass dieses Produkt nicht mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Vielmehr muss es einer Recyclingstelle für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden. Die Entsorgung muss unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften über die Entsorgung von Abfällen erfolgen. Um mehr über die Behandlung, das Sammeln und Recyceln dieses Produktes zu erfahren, wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, die Müllabfuhr Ihrer Gemeinde oder das Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde. WICHTIG! • Das Auswechseln der Batterien muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Entsorgung erfolgen. • Bringen Sie gebrauchte Batterien bitte zu einer für diesen Zweck vorgesehenen Sammelstelle, wo sie auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden. 42 ¡Gracias! Le agradecemos que se haya decidido a adquirir este producto de la gama de HIGHONE. Los productos de la marca ELECTRO DEPOT están seleccionados, aprobados y recomendados por HIGHONE, lo cual permite garantizar su utilización simple, rendimiento fiable y calidad irreprochable. No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho cada vez que utilice este aparato. ¡Bienvenidos a ELECTRO DEPOT! A B C D Instrucciones preliminares 46 Precauciones de seguridad Detalles del equipo 48 Accesorios 48 Características Uso del equipo 49 50 51 52 Informaciones complementarias 54 Conexiones 55 Características técnicas 56 Protección del medio ambiente A Español Español Índice Panel frontal Funcionamiento del panel frontal Panel trasero Uso del control remoto Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.fr El manual se puede consultar en el sitio web: http://www.electrodepot.es 44 45 46 Instrucciones preliminares Precauciones de seguridad Para evitar fallos en el sistema de audio o daños al equipo, lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento que aparecen a continuación. Conserve estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro. • Al desconectar el cable de la toma eléctrica, sujete firmemente el enchufe. No tire del cable. • El equipo se debe colocar alejado de las fuentes de calor, como los radiadores, los contadores de calefacción, las estufas u otros aparatos que generan calor. • El usuario no debe intentar tocar las partes internas del sistema de audio, para evitar cualquier posible riesgo de descarga eléctrica. • Solo un técnico cualificado puede realizar reparaciones en el equipo. El usuario no debe intentar realizar ninguna operación de mantenimiento en el producto, salvo las • • • • • • • Instrucciones preliminares que se describen en las instrucciones. El cable de alimentación del equipo se debe desconectar de la toma eléctrica cuando este no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado. El sistema se debe ubicar al menos a 20 cm de los objetos circundantes, de manera tal que su ubicación le permita recibir una ventilación adecuada. Nunca coloque el subwoofer en un lugar que pueda recibir salpicaduras de agua; no le coloque encima recipientes con agua, como un vaso, una taza o un búcaro. Retire las pilas del control remoto cuando el sistema de audio no se vaya a utilizar durante más de 3 meses. No tire las pilas del control remoto al fuego. Retire su memoria USB y su tarjeta SD / MMC antes de encender o apagar el sistema de audio. La forma correcta de utilizar un periférico USB o una tarjeta SD / MMC con este sistema de audio es encender el equipo, seleccionar el modo de entrada USB / SD con el botón INPUT e introducir su periférico USB / tarjeta SD / MMC en el compartimento correspondiente. • Retire el periférico USB o la tarjeta SD / MMC y vuélvalos a introducir cuando el sistema no pueda leerlos. • ATENCIÓN: Existe riesgo de explosión en caso de colocar la pila de forma incorrecta. Sustituya únicamente la pila por otra del mismo tipo o equivalente. • No exponga las pilas a una fuente intensa de calor, como por ejemplo, el sol, un fuego u cualquier otra fuente similar. ADVERTENCIA: • No ingiera la pila: riesgo de quemadura química. • Este producto contiene una pila celular. La ingestión de la pila celular podría provocar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas y producir la muerte. • Almacene las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de niños. • Si el compartimento de la pila no se cerrara correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños. • Si cree que la pila pudiera haber sido ingerida o metida en alguna parte del cuerpo, acuda al médico inmediatamente. A Español Español A 47 B Uso del equipo C Español Español Detalles del equipo Panel frontal 10 9 Accesorios 1. 2. 3. 4. 5. 5 6 UN subwoofer CINCO altavoces satélite UN control remoto UN cable de señal UN manual de instrucciones 8 INPUT (ENTRADA): botón de selección de entrada de señal Características • • • • • • • • • Lector USB y de tarjetas SD / MMC Con Bleutooth / NFC Control remoto Pantalla LED Amplificador integrado Súper sonido HI-FI 5.1 real Mueble Hi-Fi completamente de madera Entrada óptica Conexión fácil a cualquier equipo con salida de audio 7 VOL+ : Para aumentar / ajustar el volumen VOL - : Para aumentar / reducir el volumen : Botón de acceso al elemento anterior 5 6 : S-botón de pausa; L-botón de alimentación : Botón de acceso al elemento siguiente en modo USB/SD/MMC 7 Puerto USB 8 Compartimento SD/MMC 9 Pantalla de visualización DEL 10 NFC 48 49 Uso del equipo Funcionamiento del panel frontal Uso del equipo C Español Español C Panel trasero INPUT OPTICAL 1 AUX 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 50 Conecte los 5 altavoces satélites al subwoofer, según se indica en el esquema de conexión 1. Después de la conexión, conecte correctamente el sistema de audio a su lector CD, VCR, VCD, PC, DVD. Coloque el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO del panel trasero del subwoofer en posición de encendido. El sistema de audio estará en modo STANDBY (EN ESPERA). La pantalla LED indica “OFF” (APAGADO). Zona de reconocimiento NFC: Active la función NFC del teléfono portátil y digitalice la zona de reconocimiento NFC de la parte delantera del altavoz de graves para realizar la conexión Bluetooth entre el teléfono portátil y el altavoz de graves. Botón INPUT (ENTRADA): Pulse el botón INPUT del panel frontal del sistema de audio y seleccione el modo de entrada de señal entre BT/óptico/DVD/USB/SD/ AUX. Pulse el botón “VOL+” o “VOL-” en el panel frontal para aumentar o reducir el volumen principal. Botón : Pulse este botón para acceder al elemento anterior. Botón de alimentación/reproducción o pausa: −− 7.1 En modo en espera, pulse brevemente este botón para poner en marcha el aparato. −− 7.2 En modo de funcionamiento, realice una pulsación larga de 3 segundos de este botón para poner el aparato en el modo en espera. La pantalla de LEDs mostrará “OFF” (APAGADO). −− 7.3 En modo USB/SD/BT, pulse este botón para pausar/reproducir la música. Botón : Pulse este botón para acceder al elemento siguiente. Emparejamiento Bluetooth: Pulse el interruptor de alimentación y, a continuación, pulse brevemente el botón “INPUT” (Entrada). Cuando la pantalla de LEDs muestre “BLUE” active la función de Bluetooth de su teléfono móvil o de otro aparato para buscar el nombre de emparejamiento Bluetooth “HIGH ONE HC B10”. Haga clic sobre el mismo para completar el emparejamiento. Reproduzca la música en el teléfono móvil (u otro aparato). 3 5+1CH 4 5 6 ON 7 OFF 8 ~220V/50Hz 95W POWER SWITCH OUTPUT 10 Puertos de entrada óptica Puertos de entrada AUX Puerto de entrada 5+1 CH Terminal de salida del altavoz anterior izquierdo Terminal de salida del altavoz anterior derecho 9 Terminal de salida del altavoz central Terminal de salida del altavoz de 7 graves izquierdo Terminal de salida del altavoz de 8 graves derecho 6 9 Cable de alimentación 10 Interruptor Encendido/Apagado 51 Uso del equipo Uso del equipo −− −− Uso del control remoto −− 1 2 3 6 4 5 7 8 10 9 11 12 13 14 15 4.2 Pulse el botón y el sistema pasará al estado de simulación 5.1CH. 4.3 En ese momento, pulse el botón 5.1CH y el sistema pasará al modo de amplificación. En este modo, SL y SR juntos permitirán amplificar el efecto simulado de 5.1CH. 4.4 Pulse de nuevo el botón y el sistema volverá al estado de conexión 5.1. C Español Español C 5. Modo de salida 2.1CH. Pulse este botón para que el sistema de audio pase al modo de salida 2.1CH. 6. Modo de salida 5.1CH. Pulse este botón para que el sistema de audio pase al modo de salida 5.1CH. 7. Modo de entrada Pulse estos botones para seleccionar el modo BT/óptico/DVD/USB/SD/AUX. 8. Botón Anterior Pulse este botón para acceder al elemento anterior. 9. Botón PAUSA Pulse este botón para poner en pausa la reproducción. La pantalla LED detiene el contador de duración de reproducción. Vuelva a pulsar este botón para reanudar la reproducción. 10. Botón Siguiente Pulse este botón para acceder al elemento siguiente. 11. Botones VOLUME +/Pulse los botones VOLUME +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz principal. 12. Botones de control de volumen del altavoz ANTERIOR Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz ANTERIOR. 1. Botón de puesta en espera (ALIMENTACIÓN) Pulse el botón STANDBY para activar el sistema y acceda al modo de entrada de línea LINE IN. 2. Botón de silencio Pulse el botón MUTE (SILENCIO) para interrumpir la reproducción. La pantalla LED indica “MUTE”. Vuelva a pulsar el botón MUTE o el botón VOLUME +/- del control remoto para reactivar el sonido. El resto de los botones de control no funcionan en modo MUTE. 13. Botones de control de volumen del altavoz CENTRAL Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz CENTRAL. 14. Botones de control de volumen del SUBWOOFER Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz CENTRAL. 15. Botones de control de volumen del altavoz TRASERO Pulse los botones +/- para aumentar o reducir el volumen del altavoz TRASERO. 3. Tecla RESET (REAJUSTE) : Pulse el botón RESET para reajustar el equipo a sus opciones predeterminadas: VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH. 4. Botón de efecto sonoro PROLOGIC Se encontrará activo únicamente en el modo de entrada DVD. −− 4.1 Cuando se conecte el sistema en modo 5.1CH, el indicador correspondiente se iluminará. 52 53 Informaciones complementarias Informaciones complementarias 3. Conectar con decoded 5+1CH DVD Conexiones D Español Español D 1. Conecte el subwoofer y el satélite 5+1CH CEN CENTRAL SR SUB DERECHO FR DELANTERO |DERECHO FL DELANTERO IZQUIERDO SL SUB IZQUIERDO 2. Conecte con CD\VCR\VCD CENTER SURR FRONT L R SUBWOOFER FL SL FR SR SW CENTRAL SURROUND FRONTAL IZQUIERDO DERECHO SUBWOOFER DELANTERO IZQUIERDO SUB IZQUIERDO DELANTERO DERECHO SUB DERECHO SUBWOOFER Características técnicas Alimentación: Potencia de salida: OUTPUT R L CD/VCR/VCD OUTPUT SUBWOOFER AUX 54 SALIDA DERECHO IZQUIERDO SALIDA DE CD/VCR/VCD SUBWOOFER AUX 220-240V~, 50Hz 30W+15W*5(RMS) Subwoofer: 30Hz-150Hz Respuesta de frecuencia: Altavoces satélite: 150Hz-20KHz Relación señal/ruido: 78dB Unidades: 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 unidades satélite Declaración de conformidad: Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad puede ser consultada en la web http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ 55 Español D Informaciones complementarias Protección del medio ambiente PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE Cuando ya no vaya a utilizarlos o al final de su vida útil, los aparatos eléctricos no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos. Recíclelos siempre que haya disponibles centros de reciclaje previstos para este tipo de productos. Póngase en contacto con sus autoridades municipales o su distribuidor local a fin de obtener informaciones complementarias sobre el procedimiento de reciclaje a seguir. Este aparato incorpora un marcado específico que corrobora su conformidad con los requisitos de la directiva europea 2012/19/UE sobre desecho de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Asegurándose de desechar este producto de la manera apropiada, estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias nefastas tanto para el medio ambiente como para la salud humana que podrían de otro modo originarse si el producto se desechara de manera inadecuada. Este símbolo estampado en el producto indica que no debe desecharse junto con los desperdicios domésticos, sino que deberá depositarse en un centro de recogida (puntos limpios) previsto para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Por lo tanto, el desecho del aparato deberá efectuarse conforme a lo establecido al respecto por las normativas locales en vigor. Si desea obtener información complementaria referente al procedimiento de desecho, recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto con sus autoridades municipales, empresa de recogida de basuras de su comunidad o la tienda donde haya adquirido el producto. ¡IMPORTANTE! • La sustitución de las pilas deberá efectuarse observando en todo momento los requisitos de la legislación vigente en materia de desechos. • Llévelas a un punto de recogida estipulado para que se proceda a su desecho de un modo respetuoso con el medio ambiente. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

High One HC 5.1 HC B10 de handleiding

Type
de handleiding