Meister MDS280 Handleiding

Type
Handleiding
Nr. WU5456560
MDS280
DE - Dreieckschleifer ........................ 4
CZ -
Bruska delta ............................ 14
FR - Ponceuse triangulaire ............... 23
GB - Triangle Sander ....................... 33
NL - Driehoek schuurmachine ........... 42
PL -
Szlifierka trójkątna .................... 52
TR -
Üçgen z∂mpara ......................... 62
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 15456560-Dreieckschleifer-man.indd 1 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
2
Abb. 1
Klett-fix
a b
3
2
14
5
6
8
7
9
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 25456560-Dreieckschleifer-man.indd 2 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
33
Abb. 3
Abb. 4
5
6
40-180 180-400
240-320
120-240
60-240
80-120
1-2
3-4
5-MAX
3
Abb. 2
7
8
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 35456560-Dreieckschleifer-man.indd 3 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
1 – Lieferumfang
• 1Dreieckschleifer
• 1Adapterzurexternen
Staubabsaugung
• 3xSchleifpapier
• Bedienungsanleitung
• Garantieurkunde
2 – Technische
Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230V~/50Hz
Nennaufnahme 280W
Schleifplatte 90x90x90mm
Schwingungszahl n0=6000–12000min-1
Anschlusskabel 300cm
Gewicht 1,27kg
TechnischeÄnderungenvorbehalten.
Lärmemission/Vibration
Lärmemission
LpA:83,0dB(A),
LWA:94,0dB(A).
Messunsicherheit:
KpA:3,0dB(A).
KWA:3,0dB(A).
Hand-/Arm schwingungen
ah:9,8m/s2;
MessunsicherheitK:1,5m/s2
Informationen zur
Vibrationsverminderung
Messwerteermitteltentsprechend
EN62841-1.
DieangegebenenSchwingungsgesamt-
werteunddieangegebenenGeräusch-
emissionswertesindnacheinem
4
DE Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut-
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
Seite
1 – Lieferumfang 4
2 – Technische
Informationen 4
3 – Bauteile 5
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 6
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 7
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 10
7 – Montage und
Einstellarbeiten 11
8 – Betrieb 12
9 – Arbeitsweise 12
10 – Wartung und
Umweltschutz 12
11 – Service-Hinweise 13
Inhalt
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 45456560-Dreieckschleifer-man.indd 4 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
5
genormtenPrüfverfahrengemessen
wordenundkönnenzumVergleicheines
Elektrowerkzeugsmiteinemanderen
verwendetwerden.
DieangegebenenSchwingungsgesamt-
werteunddieangegebenenGeräusch-
emissionswertekönnenauchzueiner
vorläugenEinschätzungderBelastung
verwendetwerden.
Warnung: Die Schwingungs- und
Geräuschemis sionen können
während der tatsäch lichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den
Angabe werten abweichen, abhängig
von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, ins-
besondere, welche Art von Werkstück
bearbeitet wird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,Sicher-
heitsmaßnahmenzumSchutzdesBedie-
nersfestzulegen,dieaufeinerAbschät-
zungderSchwingungsbelastungwäh-
renddertatsächlichenBenutzungs-
bedingungenberuhen(hierbeisindalle
AnteiledesBetriebszykluszuberück-
sichtigen,beispielsweiseZeiten,in
denendasElektrowerkzeugabgeschaltet
ist,undsolche,indeneneszwareinge-
schaltetist,aberohneBelastungläuft).
Warnung: Der tatsächliche
vorhan dene Vibrationsemissions-
wert während der Benutzung der
Maschine kann von dem in der Bedie-
nungsanleitung bzw. vom Her steller
angegebenen abweichen. Dies kann
von folgenden Einuss faktoren verur-
sacht werden, die vor jedem bzw.
während des Gebrauches beachtet
werden sollen:
• WirddasGerätrichtigverwendet
• IstdieArtdeszubearbeitenden
Materialskorrekt.
• IstderGebrauchszustanddesGerä-
tesinOrdnung
• SinddieHaltegrieggf.optionaleVib-
rationsgriemontiertundsinddiese
festamMaschinenkörper.
FallsSieeinunangenehmesGefühloder
eineHautverfärbungwährendderBenut-
zungderMaschineanIhrenHändenfest-
stellen,unterbrechenSiesofortdieArbeit.
LegenSieausreichendeArbeitspausen
ein.BeiNichtbeachtenvonausreichen-
denArbeitspausen,kanneszueinem
Hand-/Arm-Vibrationssyndromkommen.
EssollteeineAbschätzungdes
BelastungsgradesinAbhängigkeitder
Arbeitbzw.VerwendungderMaschine
erfolgenundentsprechendeArbeitspau-
seneingelegtwerden.AufdieseWeise
kannderBelastungsgradwährendder
gesamtenArbeitszeitwesentlichgemin-
dertwerden.MinimierenSieIhrRisiko,
demSiebeiVibrationenausgesetztsind.
PegenSiedieseMaschineentspre-
chendderAnweisungeninderBedie-
nungsanleitung.
FallsdieMaschineöfterseingesetzt
bzw.verwendetwirdsolltenSiesichmit
IhremFachhändlerinVerbindungsetz-
tenundggf.Antivibrationszubehör(Grif-
fe)besorgen.
VermeidenSiedenEinsatzvonder
MaschinebeiTemperaturenvon
t=10°Coderweniger.MachenSie
einenArbeitsplan,wodurchdieVibrati-
onsbelastungbegrenztwerdenkann.
3 – Bauteile
1 Ein-/Ausschalter
2 Griäche
3 VorwahlderSchwingfrequenz
(Stellrad)
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 55456560-Dreieckschleifer-man.indd 5 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
6
4 Anschlusskabel
5 Adapterzurexternen
Staubabsaugung
6 Staubsaugeranschluss
7 Schleifplatte
8 Staubabsaugönungen
9 Schleifpapier
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
DerDreieckschleiferarbeitetnurimTro-
ckenschliundistmitentsprechenden
ZubehörteilenfürfolgendeArbeiten
geeignet:Reinigen,Schleifen,Polieren
vonHolz-,Metall-undmineralischen
Untergründen,insbesondereanschwer
zugänglichenStellen.VerwendenSie
Maschine,WerkzeugeundZubehörfür
weitereTätigkeiten(Herstellerangaben
beachten)nurfürihrenjeweilsbestim-
mungsgemäßenEinsatzbereich.Alle
anderenAnwendungenwerdenaus-
drücklichausgeschlossen.
DiesesGerätistnurzumEinsatzim
häuslichenBereichbestimmt.
DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,
durchPersonen(einschließlichKinder)
miteingeschränktenphysischen,sen-
sorischenodergeistigenFähigkeiten
odermangelsErfahrungund/oderman-
gelsWissenbenutztzuwerden.Kinder
solltenbeaufsichtigtwerden,umsicher-
zustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
DiesesGerätistnurzumEinsatzim
häuslichenBereichbestimmt.
Nicht bestimmungsgemäßer
Gebrauch
AlleAnwendungenmitdemGerätdie
nichtimKapitel„Bestimmungsgemäßer
Gebrauch“genanntsind,geltenalseine
nichtbestimmungsgemäßeVerwendung.
Verwendungen,fürdiedasElektrowerk-
zeugnichtvorgesehenist,können
GefährdungenundVerletzungen
verursachen.VerwendenSiekeinZube-
hör,nichtspeziellfürdiesesElektro-
werkzeugvorgesehenist.
NurweilSiedasZubehöranIhremElek-
trowerkzeugbefestigenkönnen,garan-
tiertdaskeinesichereVerwendung.
DiezulässigeDrehzahldesEinsatzwerk-
zeugsmussmindestenssohochsein
wiedieaufdemElektrowerkzeugange-
gebeneHöchstzahl.Zubehör,dassich
schnelleralszulässigdreht,kannzer-
brechenundumheriegen.
AußendurchmesserundDickedesEin-
satzwerkzeugsmüssendenMaßanga-
benIhresElektrowerkzeugsentspre-
chen.FalschbemesseneEinsatzwerk-
zeugekönnennichtausreichendabg-
eschirmtoderkontrolliertwerden.
EsbestehtVerletzungsgefahr.Füralle
darausentstandenenSachschäden
sowiePersonenschäden,dieaufGrund
einerFehlanwendungentstandensind,
haftetderBenutzerdesGerätes.
BeiVerwendungandererbzw.nichtOri-
ginalBauteileanderMaschineerlischt
herstellerseitigdieGarantieleistung.
Restrisiken:
DieBetriebsanleitungzudiesemElektro-
werkzeugenthältausführlicheHinweise
zumsicherenArbeitenmitElektrowerk-
zeugen.DennochbirgtjedesElektro-
werkzeuggewisseRestrisiken,dieauch
durchdievorhandenenSchutzvorrich-
tungennichtvölligauszuschließensind.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 65456560-Dreieckschleifer-man.indd 6 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
7
BedienenSiedeshalbElektrowerkzeuge
immermitdernotwendigenVorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
• BerührenvonrotierendenTeilenoder
Werkzeugen.
• Verletzungdurchumheriegende
WerkstückeoderWerkstückteile.
• Brandgefahrbeiunzureichender
BelüftungdesMotors.
• BeeinträchtigungdesGehörsbei
ArbeitenohneGehörschutz.
EinsicheresArbeitenhängtauchvon
derVertrautheitdesBedienpersonalsim
UmgangmitdemjeweiligenElektro-
werkzeugab!EntsprechendeMaschi-
nenkenntnissowieumsichtigesVerhal-
tenbeimArbeitenhelfenbestehende
Restrisikenzuminimieren.
5 – Allgemeine Sicherheits-
hin weise für den
Um gang mit
Elektrowerk zeugen
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise, Anweisun gen, Bebilderun-
gen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerk zeug verse-
hen ist. VersäumnissebeiderEinhal-
tungdernachfolgendenAnweisungen
könnenelektrischenSchlag,Brandund/
oderschwereVerletzungenverursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
DerindenSicherheitshinweisenverwen-
deteBegri„Elektrowerkzeug“bezieht
sichaufnetzbetriebeneElektrowerkzeu-
ge(mitNetzleitung)oderaufakkubetrie-
beneElektrowerkzeuge(ohneNetzlei-
tung).
1 Arbeits platz si cherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sau ber und gut beleuchtet. Unord-
nungundunbeleuchteteArbeitsbe-
reichekönnenzuUnfällenführen.
b Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions ge-
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden.Elektrowerkzeuge
erzeugenFunken,diedenStauboder
dieDämpfeentzündenkönnen.
c Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benut zung des
Elektrowerkzeugs fern. BeiAblen-
kungkönnenSiedieKontrolleüber
dasElektrowerkzeugverlieren.
2 Elektri sche Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elek tro-
werkzeuges muss in die Steck dose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwen-
den Sie keine Adapterste cker
gemein sam mit schutzge erd e ten
Elektro werkzeugen.Unveränderte
SteckerundpassendeSteckdosen
verringerndasRisikoeineselektri-
schenSchlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Esbestehtein
erhöhtesRisikodurchelektrischen
Schlag,wennIhrKörpergeerdetist.
c Halten Sie das Elektrowerkzeug von
Regen oder Nässe fern.DasEindrin-
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 75456560-Dreieckschleifer-man.indd 7 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
8
genvonWasserineinElektrowerk-
zeugerhöhtdasRisikoeineselektri-
schenSchlages.
d Zweckentfremden Sie die
Anschlussleitung nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Netzstecker
aus der Steck dose zu ziehen. Hal-
ten Sie die An schlussleitung fern
von Hitze, Öl, schar fen Kanten oder
sich bewegen den Geräteteilen.
Beschädigteoderverwickelte
AnschlussleitungenerhöhendasRisi-
koeineselektrischenSchlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwen den
Sie nur Verlängerungsleitungen, die
auch für den Außenbereich geeig-
net sind.DieAnwendungeinerfür
denAußenbereichgeeignetenVerlän-
gerungsleitungverringertdasRisiko
eineselektrischenSchlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutz schal ter.
DerEinsatzeinesFehlerstromschutz-
schaltersvermindertdasRisikoeines
elektrischenSchlages.
3 Sicher heit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit
ei nem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektro werk zeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medika-
men ten stehen.EinMomentder
UnachtsamkeitbeimGebrauchdes
Elektrowerkzeugskannzuernsthaften
Verletzungenführen.
b Tragen Sie persönliche Schutz aus-
rüstung und immer eine Schutz bril-
le.DasTragenpersönlicherSchutz-
ausrüstung,wieStaubmaske,rutsch-
festeSicherheitsschuhe,Schutzhelm
oderGehörschutz,jenachArtund
EinsatzdesElektrowerkzeuges,ver-
ringertdasRisikovonVerletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsich tigte
lnbetriebnahme. Vergewis sern Sie
sich, dass das Elektro werkzeug
ausgeschaltet ist, be vor Sie es an
die Stromversor gung und/oder den
Akku an schlie ßen, es aufnehmen
oder tragen. WennSiebeimTragen
desElektrowerkzeugsdenFingeram
SchalterhabenoderdasGeräteinge-
schaltetandieStromversorgung
anschließen,kanndieszuUnfällen
führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug ein schalten.
EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich
ineinemdrehendenTeildesElektro-
werkzeugsbendet,kannzuVerlet-
zungenführen.
e Vermeiden Sie abnormale Kör per-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.Dadurchkönnen
SiedasElektrowerkzeuginunerwar-
tetenSituationenbesserkontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare und
Kleidung fern von sich bewe gen den
Teilen. LockereKleidung,Schmuck
oderlangeHaarekönnenvonsich
bewegendenTeilenerfasstwerden.
g Wenn Staubabsaug- und -auf fang-
einrichtungen montiert wer den kön-
nen, sind diese anzuschließen und
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 85456560-Dreieckschleifer-man.indd 8 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
9
richtig zu verwenden. Verwendung
einerStaubabsaugungkannGefähr-
dungendurchStaubverringern.
h Wiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich nicht
über die Sicherheitsregeln für Elek-
trowerkzeuge hinweg, auch wenn
Sie nach vielfachem Gebrauch mit
dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
AchtlosesHandelnkannbinnen
Sekundenbruchteilenzuschweren
Verletzungenführen.
4 Ver wen dung und Behandlung des
Elektro werkzeuges
a Überlasten Sie das Elektrowerk-
zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerk zeug.Mitdempassen-
denElektrowerkzeugarbeitenSie
besserundsichererimangegebenen
Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerk zeug,
dessen Schalter defekt ist. EinElek-
trowerkzeug,dassichnichtmehrein-
oderausschaltenlässt,istgefährlich
undmussrepariertwerden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
einen abnehmbaren Akku, bevor Sie
Geräte ein stel lungen vornehmen,
Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug wegle-
gen.DieseVorsichtsmaßnahmever-
hindertdenunbeabsichtigtenStart
desElektrowerkzeuges.
d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro-
werkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Elektrowerkzeug
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gele sen haben.
Elektrowerkzeugesindgefährlich,
wennsievonunerfahrenenPersonen
benutztwerden.
e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und
Einsatzwerkzeug mit Sorg falt. Kont-
rollieren Sie, ob beweg liche Teile
einwandfrei funktio nieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschä digt sind, dass die Funkti-
on des Elektrowerkzeuges beein-
trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Elektro-
werkzeuges reparieren.VieleUnfälle
habenihreUrsacheinschlechtgewar-
tetenElektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältiggepegte
Schneidwerkzeugemitscharfen
Schneidkantenverklemmensichweni-
gerundsindleichterzuführen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun gen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Ar beitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit.DerGebrauch
vonElektrowerkzeugenfürandereals
dievorgesehenenAnwendungenkann
zugefährlichenSituationenführen.
h Halten Sie Griffe und Griffflächen
trocken, sauber und frei von Öl und
Fett.RutschigeGrieundGriächen
erlaubenkeinesichereBedienungund
KontrolledesElektrowerkzeugsin
unvorhergesehenenSituationen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachperso nal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparie ren. Dadurchwirdsicherge-
stellt,dassdieSicherheitdesElektro-
werkzeugeserhaltenbleibt.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 95456560-Dreieckschleifer-man.indd 9 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
10
b WenndieAnschlussleitungbeschä-
digtwird,musssie–umGefährdu-
ngenzuvermeiden–vomHersteller
oderseinemKundendienstvertreter
ersetztwerden.
Weitere Sicherheitshinweise für
Dreieckschleifer
• TragenSieeineStaubschutzmaske.
DasEinatmenvonStaubkanneine
GefährdungfürdieBedienperson
oderinderNähebendlichePersonen
darstellen.
• TragenSiegeeignetepersönliche
Schutzausrüstung.DieBerührung
oderHautkontaktvonStaubkann
eineGefährdungfürdieBedienperson
oderinderderNähebendlichePer-
sonendarstellen
Hinweis:BeimSchleifenvonz.B.bleihal-
tigemAnstrichen,einigenHolzartenund
Metallkönnenschädliche/giftigeStäube
entstehen.TreenSieausreichendeMaß-
nahmen,umeineEinatmen/Berührenvon
StäubenfürdenBedienerundNaheste-
hendesicherverhindertwird.
6 Gerätespezische
Sicherheitshinweise
• DasGerätstetseingeschaltetandas
Werkstückheranführen.
• AsbesthaltigesMaterialdarfnicht
bearbeitetwerden.Beianderen
faserhaltigenMaterialienSchutzmaske
undStaubabsaugungverwenden.
• WennGeräteimFreienverwendet
werden,müssensieübereinenFeh-
lerstromschutzschalterangeschlos-
senwerden.Verlängerungskabelund
SteckermüssenfürdenAußenbereich
zugelassensein.
• NurfürTrockenschleifarbeitenver-
wenden.
• DasEinatmenvonSchleifstäubenist
gesundheitsschädlich,dahergrund-
sätzlichmiteingeschalteterStaubab-
saugungarbeiten.Gegebenenfalls
Atemschutzanlegen.
• SchleifblattnichtdurchGegendrücken
abbremsen.
• NurZubehörmitKlettbeschichtungen
aufdemSchleiftellerbefestigen.
• DieStaubsaugönungenvonSchleif-
papierundSchleifplattemüssenweit-
gehenddeckungsgleichsein.
• BeimSchleifenkeinenübermäßigen
DruckaufdieMaschineausüben,um
einenStillstandderMaschinezuver-
hindern.
• SichernSiedasWerkstückgegen
VerrutschenmitHilfevonSpannvor-
richtungen.
• Kabelimmernachhintenvonder
Arbeitsstellewegführen.
• WährenddesBetriebesGerätimmer
mitbeidenHändenführenundeinen
sicherenStandeinnehmen.
• DasGerätdarfnichtfeuchtseinund
auchnichtinfeuchterUmgebung
betriebenwerden.
• VorjederBenutzungGerät,Kabelund
Steckerüberprüfen.LassenSieSchä-
dennurvoneinemFachmannbeseiti-
gen.Steckernurbeiausgeschalteter
MaschineindieSteckdoseeinstecken.
BeistauberzeugendenArbeiten
Atemschutzmasketragen–nicht
rauchen,oenesFeuervermeiden.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 105456560-Dreieckschleifer-man.indd 10 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
11
BeimHantierenmitSchleifblät-
ternundrauhenWerkstoen
Handschuhetragen.
Gehörschutztragen.
Schutzbrilletragen.
• VorallenArbeitenanderMaschineden
SteckerausderSteckdoseziehen.
 KeineWerkzeugschlüsselsteckenlassen.
• AllgemeineSicherheitshinweisefür
denUmgangmitElektrowerkzeugen
beachten.
• SchaltenSiedasGerätaus,und
ziehenSiedenNetzsteckeraus
Steckerdose,wenndieAnschluss-
leitungbeschädigtist.Beschädig-
teAnschlussleitungmussdurchden
HerstelleroderseinenKundendienst
odereineähnlichqualiziertePerson
ersetztwerden.
Sicherheitskennzeichnung
Sicherheitskennzeichnungenbeachten!
DieSymbolehabenfolgendeBedeutung:
FreiwilligesGütesiegel
„geprüfteSicherheit“
CE-Zeichen(Konformitätmit
europäischenSicherheits-
normen)
NichtindenHausmüllent-
sorgen!
Betriebsanleitunglesen!
ElektrowerkzeugderSchutz-
klasseII
GrößederSchleifplatte
Staubabsaugung
BJ Baujahr
SN: Seriennummer
SN: XXXXX Die ersten beiden unter-
strichenen Ziffern geben
den Herstellungsmonat an.
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Vorwahl der Schwingfrequenz
(Abb. 1 + Abb. 2)
DieMaschineverfügtübereineelektro-
nischeSteuerungzurmaterialgerechten
VorwahlderSchwingfrequenz.Dazu
wirddasStellrad(3)zwischendenPos-
itionen1,niedrigsteSchwingfrequenz,
z.B.fürdensanftenAnschliundMAX,
höchsteSchwingfrequenzbewegt.
UnverbindlicheEmpfehlungenzurGerä-
teeinstellung,sieheAbb.2.
Schleifpapier anlegen
ACHTUNG! Maschine aus -
schal ten, Netzstecker ziehen!
DerSchleiftelleristmiteinemKlettver-
schlusssystemfürSchleifblätterausgestat-
tet.DiesermöglichtschnellesBefestigen
vonneuenSchleifblätternohneSpannvor-
richtung.VorBefestigungeinesneuen
SchleifblattesdieKlettächedesSchleif-
tellersausklopfen.Schleifpapierstraüber
dieSchleifplatte(7)legen,daraufachten,
dassdieStaubabsaugönungen(8)in
PlatteundPapierübereinstimmen(Abb.3).
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 115456560-Dreieckschleifer-man.indd 11 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
12
8 – Betrieb
Inbetriebnahme
DieMaschinemussausgeschaltetsein,
derEin-/Ausschalter(1)mussinStellung
0(=AUS)gedrücktsein.DasStellrad(3)
mussamrechtenAnschlagstehen,
sodassdieZier1sichtbarist.
Einschalten
Ein-/Ausschalter(1)inPositionl(=EIN)
drücken.DieMaschinestartetinihrer
Minimal-Drehzahl.
Drehzahlregelung
DurchDrehendesStellrades(3)lassen
sichdiegewünschtenDrehzahleninner-
halbdesangegebenenDrehzahlbereiches
stufenloszwischen1undMAXeinstellen.
Ausschalten
Stellrad(3)auf1zurückstellenund
denEin-/Ausschalter(1)inPosition0
(=AUS)drücken.
9 – Arbeitsweise
Schleifen
MaschineundStaubsaugereinschalten.
SchleiächemitleichtelliptischenBew-
egungenüberdasSchleifgutführen.
KeinenzusätzlichenDruckausüben,das
EigengewichtderMaschinereichtaus!
MehrereSchleifgängemitimmerfeine-
renKörnungendurchführen.
DasGeräteignetsichbesondersfür
ArbeitenanschwerzugänglichenEcken
undKanten.ZumSchleifenvonProlen
undHohlkehlenkannauchmitderSpit-
zeodereinerKantederSchleifplatte
gearbeitetwerden.
Staubabsaugung
ÜberdenStaubsaugeranschluss
istdieStaubabsaugungmittels
Staubsaugermöglich.Ggf.den
AdapterzurexternenStaubabsaugung
(5)verwenden(Abb.4).DasEinatmen
vonSchleifstäubenistgesundheits-
schädlich,dahergrundsätzlichmitein-
geschalteterStaubabsaugungarbeiten.
10 – Wartung und
Umweltschutz
Staubabsaugönungen(8)zwischen-
durchmiteinemtrockenenPinselreini-
gen.DasGehäusenurmiteinemfeuch-
tenTuchreinigen–keineLösungsmittel
verwenden!Anschließendgutabtrock-
nen.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch-
bare Elektro- und Akkugeräte
gehören nicht in den Hausmüll! Sie
sind entsprechend der Richtlinie
2012/19/EU für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte
getrennt zu sammeln
und einer um welt- und
fach gerech ten Wieder-
verwer tung zu zu führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauch ba-
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam-
mel stelle zu. Verpackungs ma te rialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestim mun gen
entsorgen. Einzel heiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindever waltung.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 125456560-Dreieckschleifer-man.indd 12 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
13
11 – Service-Hinweise
• BewahrenSiedieMaschine,Betriebs-
anleitungundggf.Zubehörinder
Originalverpackungauf.Sohaben
SiealleInformationenundTeilestets
gribereit.
• Meister-Gerätesindweitgehendwar-
tungsfrei,zumReinigenderGehäuse
genügteinfeuchtesTuch.
• Meister-Geräteunterliegeneiner
strengenQualitätskontrolle.Soll-
tedennocheinmaleineFunktions-
störungauftreten,sosendenSie
dasGerätbitteanunsereService-
Anschrift.DieReparaturerfolgt
umgehend.
• EineKurzbeschreibungdesDefekts
verkürztdieFehlersucheundRepa-
raturzeit.WährendderGarantiezeit
legenSiedemGerätbitteGarantie-
UrkundeundKaufbelegbei.
• SofernessichumkeineGarantiere-
paraturhandelt,werdenwirIhnendie
ReparaturkosteninRechnungstellen.
WICHTIG! Önen des Gerätes
führt zum Erlöschen des
Garantiean spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrück-
lich darauf hin, dass wir nach
dem Produkthaftungsgesetz nicht für
durch unsere Geräte hervorgerufene
Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch unsachgemäße Reparatur
verursacht oder bei einem Teileaus-
tausch nicht unsere Originalteile bzw.
von uns frei ge gebene Teile verwendet
wurden und die Reparatur nicht vom
Conmetall Meister GmbH – Kunden-
service oder einem autori sierten
Fachmann durch geführt wurde! Ent-
sprechendes gilt für die ver wen deten
Zubehörteile.
• ZurVermeidungvonTransportschä-
dendasGerätsicherverpackenoder
dieOriginalverpackungverwenden.
• AuchnachAblaufderGarantiezeit
sindwirfürSiedaundwerdeneven-
tuelleReparaturenanMeister-Geräten
kostengünstigausführen.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 135456560-Dreieckschleifer-man.indd 13 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
14
1 – Rozsah dodávky
• 1Bruskadelta
• Adaptérproexterníodsáváníprachu
• 3xBrusnýpapír
• Návodkobsluze
• Záručnílist
2 – Technické informace
Technické údaje
Napájeníproudem230V~/50Hz
Jmenovitýpříkon 280W
Brusnádeska 90x90x90mm
Frekvence n0=6000–12000min-1
Přívodníkabel 300cm
Hmotnost 1,27kg
Technickézměnyvyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
LpA:83,0dB(A),
LWA:94,0dB(A).
Nejistotaměření:
KpA:3,0dB(A).
KWA:3,0dB(A).
Vibrace ruky/paže
ah:9,8m/s2;
NejistotaměřeníK:1,5m/s2
Informace o hluku/vibracích
Naměřenéhodnotystanovenépodle
EN62841-1.
Uvedenácelkováemisníhodnotavibrací
auvedenéhodnotyemisíhlukubyly
naměřenyzkušebnímetodouodpovídají-
cínorměamohousepoužítkporovnání
jednohoelektrickéhonástrojesdruhým.
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod
na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte
ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento
návod na obsluhu.
Strana
1 – Rozsah dodávky 14
2 – Technické informace 14
3 – Součásti 15
4 – Použití k danému účelu 15
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 16
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 19
Strana
7 – Montáž a nastavení 21
8 – Provoz 21
9 – Způsob práce 21
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí 21
11 – Pokyny pro servis 22
Obsah
CZ
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 145456560-Dreieckschleifer-man.indd 14 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
15
Uvedenécelkovéhodnotyvibracíauve-
denéhodnotyemisíhlukulzepoužítina
předběžnéposouzenízatížení.
Varování: Emise vibrací a hluku
se mohou lišit během skutečné-
ho použití elektrického nářadí od indi-
kačních hodnot v závislosti na způso-
bu použití elektrického nářadí podmí-
něného především typem zpracováva-
ného obrobku.
Jenutnéstanovitbezpečnostníopatřeník
ochraněobsluhy,kterájsouzaloženana
odhaduzatíženívibracemiběhemskuteč-
nýchpodmínekpoužití(přitommusejíbýt
vzatyvúvahuvšechnysložkyprovozního
cyklu,napříkladčasy,vekterýchjeelek-
trickénářadívypnuto,aty,vekterýchje
sicezapnuto,aleběžíbezzatížení).
Varování: Skutečná hodnota
emise vibrace během použití
stroje se může odlišovat od
údajů uvedených v návodu na obslu-
hu, příp. od výrobce. To může být
způsobeno následujícími ovlivňujícími
faktory, na které by se mělo dbát před
každým použitím příp. během použití:
• Používásepřístrojsprávně
• Jedruhzpracovávanéhomateriálu
správný
• Jevpořádkuprovoznístavpřístroje
• Namontovalyserukojetipříp.volitelné
vibračnírukojetiajsoupevněosazeny
natělesestroje
Pokudbysteběhempoužitístrojeměli
nepříjemnýpocitnebodošlokezbarvení
pokožkynavašichrukách,okamžitěpráci
přerušte.Dodržujtedostatečnépracovní
přestávky.Nedodržují-lisedostatečné
pracovnípřestávky,můžedojítkvibrační-
musyndromuhorníkončetiny.
Mělbyseprovéstodhadstupnězatížení
vzávislostinaprácipříp.použitístrojea
podletohododržovatodpovídajícípra-
covnípřestávky.Tímlzepodstatněsnížit
stupeňzatíženíběhemcelépracovní
doby.Minimalizujteriziko,kterémujste
přivibracíchvystaveni.Strojodpovída-
jícněošetřujtepodlepokynůuvedených
vnávodunaobsluhu.
Používá-lisestrojčastěji,mělibystese
spojitsesvýmspecializovanýmprodej-
cemapříp.siobstaratantivibračnípří-
slušenství(rukojeti).
Vyhýbejtesepoužitístrojepřiteplotách
t=10°Cneboméně.Připravtepracovní
plán,nazákladěněhožbysedalosnížit
zatíženívibracemi.
3 Součásti
1 Zapínač/vypínač
2 Povrchrukojeti
3 Předvolenífrekvencekmitání
(regulačníkolečko)
4 Připojovacíkabel
5 Adaptérproexterníodsáváníprachu
6 Přípojkanavysavač
7 Brusnádeska
8 Otvoryproodsáváníprachu
9 Brusnýpapír
4 Použití k danému účelu
Bruskadeltapracujejenpřibroušeníza
suchaaspříslušnýmpříslušenstvímje
určenaktěmtopracím:čištění,broušení,
leštěnídřeva,kovuaminerálníchpodkla-
dů,předevšímnatěžkopřístupnýchmís-
tech.Používejtenástroj,nářadíapříslu-
šenstvíprodalšíčinnosti(dbejteúdajů
výrobce)jenvoblastech,prokteréjsou
určeny.Jakékolijinézpůsobypoužití
jsouvýslovněvyloučeny.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 155456560-Dreieckschleifer-man.indd 15 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
16
Tentonástrojjeurčenjenkdomácímu
použití.
Tentopřístrojneníurčenýkpoužívání
osobami(včetnědětí)somezenýmifyzic-
kými,smyslovýmineboduševnímischop-
nostmičisnedostatkemzkušenostía/
nebopoznatků,kroměpřípadů,pokud
jsoupoddozoremosobyzodpovědnéza
jejichbezpečnost,nebopokudobdrží
pokynytýkajícísepoužívánípřístroje.Děti
musejíbýtpoddozorem,abysezajistilo,
žesispřístrojemnebudouhrát.
Použití v rozporu s účelem
Veškerápoužitípřístroje,kteránejsou
uvedenavkapitole„Použitívsouladus
účelem“,jsoupovažovánazapoužitív
rozporusúčelem.
Tentoelektrickýnástrojnenívhodnýk
leštění.Použití,prokteréneníelektrický
nástrojurčen,můžemítzanásledek
ohroženíaúrazy.Nepoužívejtežádné
příslušenství,kterénenízvlášťurčeno
protentoelektrickýnástroj.
Samotnáskutečnost,žejemožnépříslu-
šenstvíupevnitkvašemuelektrickému
přístroji,nezaručujebezpečnépoužití.
Dovolenéotáčkyvložnéhonástrojemusejí
býtminimálnětakvysoké,jakvysokéjsou
maximálníotáčkyuvedenénaelektrickém
nástroji.Příslušenství,kteréseotáčírych-
lejinežjedovoleno,můžeprasknouta
rozlétnoutsevšemisměry.
Vnějšíprůměratloušťkavložného
nástrojemusejíodpovídatrozměrovým
údajůmvašehoelektrickéhonástroje.
Nesprávnědimenzovanévložnénástroje
nelzedostatečněkrýtnebokontrolovat.
Vložnénástroje,kterépřesněnesedína
brusnémvřetenuelektrickéhonástroje,
seotáčejínerovnoměrně,silněvibrujía
mohouzpůsobitztrátukontroly.
Hrozínebezpečíúrazu.Zavšechnytakto
vznikléhmotnéškodyaúrazyosob,
vzniklénásledkemnesprávnéhopouží-
vání,ručíuživatelpřístroje.Připoužití
jinýchneboneoriginálníchsoučástína
strojipozbývázárukavýrobceplatnost.
Zbytková rizika:
Návodkobsluzektomutoelektrickému
nástrojiobsahujepodrobnépokynyk
bezpečnépráciselektrickýminástroji.
Každýelektrickýnástrojalezahrnuje
určitázbytkovárizika,kteránelzezcela
vyloučitanipoužitímprovedenýchbez-
pečnostníchaochrannýchzařízení.Z
tohotodůvoduvždyobsluhujteelektric-
kénástrojespotřebnouopatrností.
Zbytková rizika mohou být například:
• dotykrotujícíchsoučástínebonástrojů.
• úrazzpůsobenýodlétnutímobrobku
nebosoučástíobrobku.
• nebezpečípožárupřinedostatečném
odvětránímotoru.
• poškozenísluchupřiprácibezochra-
nysluchu.
Bezpečnáprácezávisítakénaznalos-
techobsluhujícíhopersonáluvoblasti
manipulacespříslušnýmelektrickým
nástrojem!Příslušnéznalostistrojea
opatrnámanipulacepřiprácipomáhají
minimalizovatzbytkovárizika.
5 Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
Všeobecné bezpečnostní pokyny
pro zacházením s elektrickým
nářadím
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 165456560-Dreieckschleifer-man.indd 16 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
17
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bez-
pečnostní upozornění, pokyny, popisy
obrázků a technické údaje k tomuto
elektrickému nástroji. Zanedbánípři
dodržovánínásledujícíchpokynůmůže
zapříčinitzásahelektrickýmproudem,
požára/nebotěžkázranění.
Uschovejte veškeré podklady, v nichž
jsou uvedeny bezpečnostní pokyny a
instrukce, pro použití v budoucnu.
Pojem„elektrickýnástroj“uvedenýv
bezpečnostníchpokynechsevztahuje
naelektrickénástrojenapájenézesítě
(sesíťovýmvedením)anaelektrické
nástrojenapájenézakumulátoru(bez
síťovéhovedení).
1 Pracoviště
a Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené.Nepořádekaneosvětlené
pracovištěmůževéstkúrazům.
b Elektrický nástroj nepoužívejte ve
výbušném prostředí, v němž se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach.Elektrickénástroje
vytvářejíjiskry,kterémohouzapálit
prachnebopáry.
c Během používání elektrického
nástroje zabraňte přístupu dětem a
jiným osobám.Přiodvedenípozor-
nostimůžeteztratitkontrolunadelek-
trickýmnástrojem.
2 Elektrická bezpečnost
a Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádném případě nesmí upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné adap-
téry na zástrčky.Zástrčky,nakte-
rýchnebylyprovedenyžádnézměnya
vhodnézásuvkysnižujírizikoúrazu
elektrickýmproudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky nebo
chladničky.KdyžjeVašetělouzem-
něné,hrozízvýšenérizikoúrazuelek-
trickýmproudem.
c Elektrické nástroje chraňte před
deštěm nebo vlhkem.Vniknutívody
doelektrickéhonástrojezvyšujeriziko
zásahuelektrickýmproudem.
d Přípojné vedení nepoužívejte k úče-
lům, které jsou v rozporu s jeho
určením, například k přenášení
elektrického nástroje, k zavěšení
nebo vytahování zástrčky ze zásuv-
ky. Přípojné vedení chraňte před
vysokými teplotami, olejem, ostrými
hranami nebo pohybujícími se díly.
Poškozenénebozamotanékabely
zvyšujírizikozásahuelektrickým
proudem.
e Pokud s elektrickým nástrojem pra-
cujete venku, používejte prodlužo-
vací vedení, která jsou vhodná i pro
exteriéry.Použitíprodlužovacího
vedenívhodnéhoproexteriérysnižuje
rizikozásahuelektrickýmproudem.
f Pokud nelze zamezit provoz elek-
trického přístroje ve vlhkém pro-
středí, použijte ochranný vypínač
proti chybnému proudu.Použitím
ochrannéhovypínačeprotichybnému
proudusesnížírizikozásahuelektric-
kýmproudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým nářa-
dím přistupujte rozumně. Zařízení
nepoužívejte, když jste unavení a
nebo jste pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků.Chvilkovánepozornostpři
používánípřístrojemůževéstkváž-
nýmporaněním.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 175456560-Dreieckschleifer-man.indd 17 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
18
b Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle.Nošeníosobní
ochrannévýstrojejakojeprotiprachová
maska,neklouzavábezpečnostníobuv,
ochrannápřílbanebochráničesluchu,
podlezpůsobuapoužitíelektrického
nářadí,snižujerizikoporanění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Ujistěte se, že je elektric-
nástroj vypnutý, než jej napojíte
na napájení proudem a/nebo aku-
mulátor, zvednete nebo ponesete.
Pokudmátepřipřenášeníelektrické-
honástrojeprstnaspínačizap./vyp.
nebojeelektrickýnástrojvzapnutém
stavupřipojenýnanapájeníproudem,
můžedojítkúrazům.
d Než elektrické nástroje zapnete,
odstraňte nastavovací nářadí nebo
šroubováky.Nástrojneboklíč,který
senacházívotáčejícísečástielektric-
kéhonástroje,můževéstkezranění.
e Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpeč-
stání a udržujte neustále rovno-
váhu.Tímmůžetepřístrojvneočeká-
vanýchsituacíchlépekontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby
byly vlasy a oděv v bezpečné vzdá-
lenosti od pohybujících se dílů.
Volnýoděv,šperkynebodlouhévlasy
mohoubýtzachycenypohybujícímise
díly.
g Pokud lze namontovat zařízení na
odsávaní a zachycení prachu, je
třeba je připojit a správně používat.
Použitímzařízenínaodsáváníprachu
sesnížíohroženípůsobenímprachu.
h Nenechte se ovlivnit falešným poci-
tem bezpečí a stále dodržujte bez-
pečnostní pravidla pro elektrické
nástroje, i když jste po dlouhodo-
bém a častém používání s elektric-
kými nástroji důkladně obeznámeni.
Neopatrnéjednánímůžemítzanásle-
dekvážnézraněníběhemzlomku
sekundy.
4 Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a Elektrický nástroj nepřetěžujte.
K vykonávání prací používejte elek-
trické nástroje, které jsou pro dané
práce určeny.Vhodnéelektrické
nástrojeumožňujílepšíabezpečnější
prácivuvedenémrozsahuvýkonu.
b Nepoužívejte žádné elektrické nářa-
dí, jehož spínač je poškozený.Elek-
trickénářadí,kterésejižnedá
zapnoutnebovypnout,jenebezpečné
amusíseopravit.
c Než provedete nastavení přístroje,
vyměníte části vložných nástrojů
nebo elektrický nástroj odložíte,
vytáhněte nejdříve zástrčku ze
zásuvky a/nebo vyjměte akumulá-
tor.Totopreventivníopatřenízabra-
ňujeneúmyslnémuzapnutíelektrické-
honástroje.
d Nepoužívané elektrické nástroje
ukládejte mimo dosah dětí. Nedo-
volte, aby elektrický nástroj použí-
valy osoby, které s ním nejsou obe-
známeny nebo které si nepřečetly
tyto pokyny.Elektrickénástrojejsou
nebezpečné,pokudjepoužívají
nezkušenéosoby.
e Důkladně ošetřujte elektrické
nástroje a vložný nástroj. Zkontro-
lujte, zda pohyblivé díly bezpečně
fungují a neváznou, zda nejsou díly
zlomené nebo tak poškozené, že je
funkčnost elektrického nástroje
negativně ovlivněna. Před použitím
elektrického nástroje nechte
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 185456560-Dreieckschleifer-man.indd 18 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
19
poškozené díly opravit.Příčinou
mnohýchúrazůjenesprávnáúdržba
elektrickéhonástroje.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čisté.Pečlivěošetřovanéřezací
nástrojesostrýmiřeznýmihranamise
ménězasekávajíadajísesnázevodit.
g Používejte elektrické nářadí, příslu-
šenství, násady atd. podle tohoto
návodu a tak, jak je to pro tento
speciální typ přístroje předepsáno.
Dbejte přitom na pracovní podmín-
ky a na prováděnou činnost. Použití
elektrickýchnástrojůprojinénež
určenéúčelymůžepřivoditnebezpeč-
nésituace.
h Rukojeti a plochy rukojetí udržujte
suché, čisté, zabraňte kontaktu s
oleji a tuky.Elektrickýnástrojs
kluzkourukojetíakluzkýmiplochami
rukojetínelzebezpečněpoužívata
kontrolovatvnepředvídatelnýchsitua-
cích.
5 Servis
a Opravou elektrického nástroje
pověřte pouze pouze kvalifikovaný
odborný personál, který použije
pouze originální náhradní díly.Tím
sezajistízachováníbezpečnostielek-
trickéhonástroje.
b Kdyžjepřípojnévedenípoškozené,
musíhovýrobcenebojehoservisní
zástupcevyměnit,abysepředešlo
ohrožení.
Další bezpečnostní pokyny pro
brusiče a leštiče
• Nosteochrannoumaskuprotiprachu.
Vdechováníprachumůžeznamenat
ohroženípropersonálobsluhynebo
osobynacházejícísevblízkosti.
• Nostevhodnýosobníochranný
výstroj.Dotyknebokontaktpokožkys
prachemmůžeznamenatohroženípro
personálobsluhyneboosobynachá-
zejícísevblízkosti.
Upozornění:Přibroušení,např.nátěrů
obsahujícícholovo,některýchdruhůdřeva
akovu,mohouvznikatškodlivé/jedovaté
prachy.Proveďtedostatečnáopatření,
abysezabránilovdechováníprachu/kon-
taktusprachemzestranyobsluhovatelea
osobnacházejícíchsevblízkosti.
6 Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení
• Přístrojpřesouvejtekobráběnému
předmětuvždyzapnutý.
• Materiálsobsahemazbestusenesmí
opracovávat.Ujinýchmateriálůs
obsahemvlákenpoužívejteochrannou
maskuaodsáváníprachu.
• Pokudsepřístrojepoužívajívenku,
musejísezapojitprostřednictvím
ochrannéhovypínačeprotichybnému
proudu.Prodlužovacíkabelyazástr-
čkymusejíbýtschválenéprovnější
prostory.
• Používejtejenkbroušenízasucha.
• Vdechováníbrusnéhoprachujezdraví
škodlivé,protopracujtezásadnějense
zapnutýmodsávánímprachu.Případně
použijteochranudýchacíchcest.
• Brousicílistnebrzditprotitlakem.
• Nabrusnýtalířupevňujtejenpříslu-
šenstvíopatřenésuchýmzipem.
• Otvoryproodsáváníprachuzbrusné-
hopapíruabrusnédeskysemusído
značnémírypřekrývat.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 195456560-Dreieckschleifer-man.indd 19 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
20
• Přibroušenínevyvíjejtenapřístroj
nadměrnýtlak,abynedošlojehok
zastavení.
• Zajistěteobrobekprotiposunutípro-
středkykupnutí.
• Veďtekabelvždysměremdozaduod
pracovníhomísta.
• Běhemprovozuveďtenářadívždy
oběmarukamaazaujmětepevný
postoj.
• Pilanesmíbýtvlhkáanesmísesní
pracovatvevlhkémprostředí.
• Předkaždýmpoužitímzkontroluj-
tenástroj,kabelazástrčku.Záva-
dysvěřtedoopravyjenodborníko-
vi.Zastrčtezástrčkudozásuvky,jen
kdyžjestrojvypnutý.
Připracích,přikterýchsevyvíjí
prach,nosteochranudýchacího
ústrojíaochrannébrýle,nekuřte,
vyhýbejteseotevřenémuohni.
Přimanipulacisbrusnýmilistya
drsnýmimateriálypoužívejte
rukavice.
Nosteochranusluchu.
Nosteochrannébrýle.
• Předevšemipraceminanářadívytáh-
nětepředtímzástrčkuzezásuvky.
• Nenechávejtenastrčenéžádné
nástrojovéklíče.
• Dbejtenavšeobecnébezpečnostní
pokynyprozacházeníselektrickým
nářadím.
• Pokudjepřípojnévedenípoškoze-
né,vypnětepřístrojavytáhnětesíťo-
vouzástrčkuzezásuvky.Poškozené
přípojnévedenímusívyměnitvýrob-
cenebojehozákaznickýservisnebo
obdobněkvalikovanáosoba.
Bezpečnostní označení
Dbejtenabezpečnostníoznačení!Sym-
bolymajínásledujícívýznam:
Dobrovolnáznačkakvality
„přezkoušenábezpečnost“
odTÜV
ZnačkaCE(shodasevrop-
skýmibezpečnostníminor-
mami)
Nelikvidujtesdomácím
odpadem!
Přečtětesinávodnaobslu-
hu!
Elektrickénářadítřídyochra-
nyII
Velikostbrusnédesky
Odsáváníprachu
BJ Rok výroby
SN: Sériové číslo
SN: XXXXX První dvě podtržené číslice
znázorňují měsíc výroby.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 205456560-Dreieckschleifer-man.indd 20 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
21
7 Montáž a nastavení
Předvolba frekvence kmitů
(obr. 1 + obr. 2)
Přístrojjevybavenelektronickouregulací
nanastavenípředvolbyfrekvencekmitů,
odpovídajícívlastnostemmateriálu.Pro
nastavenípředvolbypohybujetenastavo-
vacímkolečkem(3)mezipolohou1(nej-
nižšífrekvencekmitů,např.projemný
nábrus)a6(nejvyššífrekvencekmitů).
Nezávaznádoporučenípronastavení
přístrojevizobr.2.
Přiložit brusný papír
Vypnout stroj, odpojit zástrčku
od sítě.
Brusnýtalířjevybavensoustavou
suchýchzipůprobrusnélisty.Toumož-
ňujerychléupevňovánínovýchbrusných
listůbezupínacíchzařízení.Přednasa-
zenímnovéhobrusnéholistuvyklepat
suchýzipbrusnéhotalíře.Brusnýpapír
pevněnapnoutpřesbrusnoudesku(7)
dbátnato,abysedíry(8)vdesceav
papírushodovaly(obr.3).
8 – Provoz
Uvedení do provozu
Strojmusíbýtvypnutý,zapínač/vypínač
(1)musíbýtvpoloze0(=VYP).Regu-
lačníkolečko(3)musíbýtnapravém
dorazutak,abybyloviditelnéčíslo1.
Zapnutí
Zapínač/vypínač(1)stisknětedopolohy
l(=ZAP).Strojsespustísminimálními
otáčkami.
Regulace otáček
Otáčenímregulačníhokolečka(3)lzeply-
nulenastavitpožadovanéotáčkyvesta-
novenémrozsahuotáčekmezi1aMAX.
Vypnutí
Regulačníkolečko(3)nastavteopětna1
azapínač/vypínač(1)posuňtedopolohy
0(=VYP).
9 – Způsob práce
Broušení
Zapnoutstrojavysavač.Přejíždětlehlý-
mielipsovitýmipohybybrusnouplochou
přesbroušenýmateriál.Nevyvíjetdalší
tlak,vlastníhmotnoststrojejedostačují-
cí!Broušeníprovádějtepostupněse
stálejemnějšízrnitostíbrusnéhopapíru.
Nástrojjevhodnýpředevšímproprácev
obtížněpřístupnýchrozíchahranách(obr.
5+obr.6).Kbroušeníprolůavydutých
zaoblenýchpřechodůsemůžepracovati
sešpičkounebohranoubrusnédesky.
Odsávání prachu
Přespřípojkuprovysavačlze
provádětodsáváníprachupomo-
cívysavače.Případněpoužijte
adaptér(5)proexterníodsáváníprachu
(obr.4).Vdechováníbrusnéhoprachuje
zdravíškodlivé,protopracujtezásadně
sezapnutýmodsávánímprachu.
10 Údržba a ochrana
životního prostředí
Vyčistětesacíotvory(8)občassuchým
štětcem.Krytčistětejenvlhkýmhadří-
kem–nepoužívejterozpouštědla!Nako-
necdobřeosušte.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 215456560-Dreieckschleifer-man.indd 21 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
22
POZOR! Nepoužitelné elektrické
a akumulátorové přístoje nepatří
do domácího odpadul! Je
třeba je shromažďovat
odděleně podle směrnice
2012/19/EU pro elektric-
ké a elektronické staré
přístroje a odevzdat
sekci ekologické a
odborné recyklace.
Odevzdávejte prosím nepoužitelné
elektrické nářadí v místní sběrně.
Obalový materiál shromažďujte oddě-
leně podle druhu a likvidujte podle
místních předpisů. Podrobnosti získá-
te od Vaší místní správy.
11 – Pokyny pro servis
• Uchovávejtestroj,návodkobsluze
apřípadněipříslušenstvívoriginál-
nímbalení.Taktobudetemítveškeré
informaceisoučástineustáleporuce.
• PřístrojeMeistertéměřnevyžadují
údržbu,kčištěníkrytupostačívlhký
hadřík.Elektrickéstrojenikdynepo-
nořujtedovody.Dalšípokynyjsou
uvedenyvnávodukobsluze.
• PřístrojeMeisterpodléhajípřísné
kontrolejakosti.Pokudsebypřesto
vyskytlaporuchafunkce,zašletepří-
strojnaadresunašíservisníslužby.
Opravuprovedemeobratem.
• Stručnýpopisporuchyzkracujedobu
hledánímístazávadyiopravy.Během
záručnílhůtyprosímpřiložtekpřístroji
záručnílistadokladonákupu.
• Pokudsenejednáozáručníopravu,
budemevámnákladynaopravuúčto-
vat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po
otevření přístroje zaniká nárok
na záruku!
DŮLEŽITÉ! Výslovně upozorňuje-
me na to, že podle zákona o
ručení za produkty neručíme za škody
vzniklé našimi přístroji, pokud byly
způsobeny nesprávnou opravou nebo
pokud při výměně některé části neby-
ly použity naše originální díly popř!
námi schválené díly a oprava nebyla
provedena rmou Conmetall Meister
GmbH v zákaznickém servisu nebo
autorizovaným odborníkem! Totéž
platí i pro použité příslušenství.
• Přístrojbezpečnězabaltenebopou-
žijteoriginálníhoobalu,abysepřipře-
pravěnepoškodil.
• Ipouplynutízáručnídobyjsmevám
rádikdispoziciapřípadnéopravypří-
strojůMeisterprovedemezavýhodné
ceny.
FR
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 225456560-Dreieckschleifer-man.indd 22 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
23
1 Étendue des fournitures
• 1Ponceusetriangulaire
• Adaptateurpourl’aspirationde
poussièreexterne
• 3xPapierabrasif
• Moded’emploi
• Certicatdegarantie
2 – Informations techniques
Caractéristiques techniques
Alimentation 230V~/50Hz
Puissance 280W
Patin 90x90x90mm
Oscillations n0=6000–12000min-1
Câble
d’alimentation 300cm
Poids 1,27kg
Sousréservedemodicationstech-
niques.
Émissions sonores/Vibrations
Émissions sonores
LpA:83,0dB(A),
LWA:94,0dB(A).
Erreurd’oscillation:
KpA:3,0dB(A).
KWA:3,0dB(A).
Vibrations de la main/du bras
ah:9,8m/s2;
Erreurd’oscillationK:1,5m/s2
Information sur les bruits/les
vibrations
Valeursmesuréesdéterminéesselon
EN62841-1.
Lesvaleursd‘émissiondevibrationsetde
bruitindiquéesontétémesuréesselonun
procédédemesurenormaliséetpeuvent
Mode d’emploi & consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque
mise en service et le remettre à toute personne à qui vous conez
l’appareil. À conserver avec l’appareil.
Page
1 – Étendue des fournitures 23
2 – Informations techniques 23
3 – Composants 24
4 – Usage conforme aux fins
prévues 25
5 – Consignes générales de
sécurité 26
6 – Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil 29
Page
7 – Montage et ajustages 30
8 – Fonctionnement 31
9 – Mode de travail 31
10 – Maintenance et
protection de
l’environnement 31
11 – Conseils de service 32
Sommaire
FR
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 235456560-Dreieckschleifer-man.indd 23 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
24
êtreutiliséespourlacomparaisond‘un
outilélectriqueavecunautre.
Lesvaleursd‘émissiondevibrationset
debruitindiquéespeuventégalement
êtreutiliséesdanslecadred’uneéva-
luationpréliminairedelacharge.
Avertissement: Lors de l’utilisa-
tion eective de l’outil électrique,
les émissions de vibrations et de bruit
peuvent diérer des valeurs indiquées
en fonction du type d’utilisation de
l’outil électrique et, plus particulière-
ment, du type de pièce usinée.
Andeprotégerl’opérateur,ilest
nécessaired’établirdesmesuresde
sécuritébaséessuruneestimationde
l’expositionauxvibrationslorsdes
conditionsd’utilisationréelles(toutesles
partiesducycledefonctionnement
doiventêtreprisesencompte,par
exemplelesmomentspendantlesquels
l’outilélectriqueesthorsservice,et
ceuxoùilestallumé,maissansêtre
sollicité).
Avertissement : la valeur des
émissions vibratoires eective-
ment présentes pendant l’utilisation de
la machine peut varier de celle indi-
quée dans les instructions d’utilisation
ou par le fabricant. Ceci peut être dû
aux facteurs d’inuence suivants qu’il
faut prendre en considération avant ou
pendant chaque utilisation :
• Est-cequel’appareilestutilisécor-
rectement
• Est-cequeletypedumatériauàtrai-
terestcorrect
• Est-cequel’appareilestenbonétat
• Est-cequelespoignées,etéventuel-
lementlespoignéesantivibratoires
optionnelles,sontmontéesetferme-
mentxéesaucorpsdelamachine.
Sivousconstatezunemauvaisesensa-
tionouunecolorationdelapeaudes
mainspendantl’utilisationdelamachine,
interrompezimmédiatementvotretravail.
Faitessusammentdepausesdetravail.
Sivousnerespectezpasdespausesde
travailsusantes,unsyndromevibratoire
main-braspeutapparaître.
Ilfaudraitestimerlefacteurdecontrainte
enfonctiondutravailoudel’utilisation
delamachineetfairedespausesen
conséquence.Decettemanière,lefac-
teurdecontraintependantletempsde
travailcompletpeutêtreconsidérable-
mentréduit.Minimisezlesrisquesque
vousencourezaucoursdesvibrations.
Entretenezcettemachineconformément
auxinstructionsd’utilisation.
Silamachineestsouventutilisée,vous
devriezprendrecontactavecvotre
revendeurspécialiséetvousprocurer
éventuellementdesaccessoiresanti-
vibratoires(poignées).
Évitezl’utilisationdelamachineàdes
températuresinférieuresouégalesà
t=10°C.Établissezunplandetravail
vouspermettantdelimiterles
contraintesvibratoires.
3 – Composants
1 Interrupteurdemarche/arrêt
2 Surfacedepréhension
3 Présélectiondelafréquence
d’oscillation(molette)
4 Câblederaccordement
5 Adaptateurpourl’aspirationde
poussièreexterne
6 Raccordementaspirateur
7 Plaquedeponçage
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 245456560-Dreieckschleifer-man.indd 24 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
25
8 Ouverturesd’aspiration
9 Papierabrasif
4 Usage conforme aux ns
prévues
Laponceusetriangulairenefonctionne
qu’àsec.Aveclesaccessoiresadaptés,
elleconvientauxtravauxsuivants:Net-
toyage,meulageetpolissagedesur-
facesenbois,métaletminérales,en
particulierauxendroitsdicilesd’accès.
Nepasutiliserlaponceuse,lesoutilsou
lesélémentsadaptables(respecterles
instructionsdesconstructeurs)dansle
cadredefonctionsautresquecelles
pourlesquellesilsontétéconçu.Tout
lesautresutilisationssontexplicitement
exclues.
Cetappareiln’estpasprévupourêtre
utilisépardespersonnes(enfantscom-
pris)présentantdescapacitésphy-
siques,sensoriellesoumentaleslimitées
oumanquantd’expérienceet/oude
connaissancesàmoinsquecesper-
sonnesnesoientsurveilléesparune
personneresponsabledeleursécurité
ouqu’ellesn’aientobtenudesapart
desinstructionsd’utilisation.
Nousvousconseillonsdesurveillerles
enfantsandeveilleràcequ‘ilsne
jouentpasavecl‘appareil.Cetappareil
estuniquementdestinéàunusagedans
ledomainedomestique.
Utilisation non conforme aux ns
prévues
Touteslesapplicationsdel’appareilqui
nesontpasdécritesdanslechapitre
«Utilisationconformeauxnsprévues»
sontconsidéréescommedesutilisations
nonconformes.
Cetoutilélectriquen’estpasdestinéà
Lesapplicationspourlesquellesl’outil
électriquen’estpasprévupeuventêtre
sourcesdedangersetoccasionnerdes
blessures.N’utilisezaucunaccessoire
quin’estpasspécialementprévupour
cetoutilélectrique.
Lefaitquevouspuissiezxerl’acces-
soireàvotreoutilélectriquenegarantit
passonutilisationsûre.
Lavitesseautoriséedel’outilutilisédoit
êtreaumoinsaussiélevéequelavitesse
maximaleindiquéesurl’outilélectrique.
Lesaccessoiresdontlavitessederota-
tionestplusélevéequecelleautorisée
peuventsecasseretêtreprojetés.
Lediamètreextérieuretl’épaisseurde
l’outilutilisédoiventcorrespondreaux
indicationsdevotreoutilélectrique.Les
outilsutilisésmaldimensionnésne
peuventpasêtresusammentblindés
oucontrôlés.
Ilyarisquedeblessures.L’utilisateur
del’appareilestresponsabledetousles
dommagesmatérielsetcorporelsrésul-
tantd’unefausseutilisation.
Lagarantiedufabricantexpireencas
d’utilisationd’autrescomposantsoude
composantsautresqueceuxd’origine
surlamachine.
Risques restants :
Lemoded’emploiquiaccompagnecet
outilélectriquecontientdesremarques
détailléessurlefonctionnementsûrdes
appareilsélectriques.Néanmoins,
chaqueoutilélectriquecachecertains
risquesrestants,quinepeuventpas
êtrecomplètementexclusparlesdispo-
sitifsdeprotectionenplace.N’utilisez
doncdesoutilsélectriquesqu’avecle
soinquis’impose.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 255456560-Dreieckschleifer-man.indd 25 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
26
Les risques restants peuvent par
exemple émaner de ce qui suit :
• Contactavecdespiècesoudesoutils
enrotation.
• Blessuresprovoquéespardespièces
oumorceauxdepièceséjectés.
• Incendielorsd’uneaérationinsu-
santedumoteur.
• Nuisancepourl’ouïeencasdetra-
vauxeectuéssansseprotégerles
oreilles.
Untravailentoutesécuritédépend
aussidelamanièredontlepersonnel
decommandes’estinitiéàl’utilisa-
tiondel’outilélectriquerespectif!Une
connaissancesusantedelamachine
etuncomportementprécautionneuxlors
destravauxcontribuentàminimiserles
risquesrestants.
5 – Consignes générales de
sécurité pour l’utilisation
d’outils électriques
Consignes générales de sécurité
pour l’utilisation d’outils
électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instruc-
tions et consulter les illustrations et
données techniques fournies avec
l’outil électrique. Lenon-respectdes
instructionssuivantespeutcauserune
déchargeélectrique,unincendieet/ou
desblessuresgraves.
Conserver les instructions de sécurité et
indications pour une utilisation ultérieure.
Leterme«outilélectrique»utilisédansles
consignesdesécuritédésignelesoutils
électriquesfonctionnantsursecteur(avec
câblesecteur)etlesoutilsélectriquesà
batterie(sanscâblesecteur).
1 Endroit de travail
a Maintenez l’endroit de travail
propre et bien rangé.Unlieudetra-
vailendésordreoumaléclairéaug-
mentelerisqued’accidents.
b Ne travaillez pas avec l‘outil élec-
trique dans un environnement à
risques d‘explosion dans lequel se
trouvent des liquides, des gaz ou
des poussières inflammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétin-
cellespouvantmettrelefeuaux
poussièresouauxvapeurs.
c Lors de l‘utilisation de l‘outil élec-
trique, tenez les enfants et autres
personnes à distance.Sivotreatten-
tionestdétournée,vousrisquezde
perdrelecontrôledel‘outilélectrique.
2 Sécurité relative au système électrique
a La fiche de secteur de l’outil élec-
troportatif doit être appropriée à la
prise de courant. Ne pas modifier
en aucun cas la fiche. Ne pas utili-
ser de fiches d’adaptateur avec des
appareils avec mise à la terre.Les
chesnonmodiéesetlesprisesde
courantappropriéesréduisentle
risquedechocélectrique.
b Eviter le contact physique avec des
surfaces mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, fours et réfrigé-
rateurs. Ilyaunrisqueélevédechoc
électriqueaucasoùvotrecorps
seraitreliéàlaterre.
c Protégez les outils électriques de la
pluie et de l‘humidité.Sidel’eau
pénètredansl‘outilélectrique,cela
augmentealorslesrisquesde
déchargeélectrique.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 265456560-Dreieckschleifer-man.indd 26 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
27
d N‘utilisez pas le câble de raccorde-
ment pour porter ou suspendre
l‘outil électrique ni pour débrancher
la fiche. Protégez le câble de rac-
cordement de la chaleur, de l‘huile,
des rebords coupants ou des élé-
ments mobiles.Lescâblesderac-
cordementabîmésouenchevêtrés
augmententlesrisquesdedécharge
électrique.
e Si vous travaillez dehors avec l‘outil
électrique, n‘utilisez que des ral-
longes qui sont également adap-
tées à l‘extérieur.L‘utilisationd‘une
rallongeadaptéeautravailenexté-
rieurdiminuelesrisquesdedécharge
électrique.
f S’il s’avère impossible d’éviter de
faire fonctionner un appareil élec-
trique dans un environnement
humide, utilisez un disjoncteur à
courant de défaut.L’utilisateurd’un
disjoncteuràcourantdedéfautréduit
lerisquedechocélectrique.
3 Sécurité des personnes
a Rester vigilant, surveiller ce que
vous faites. Faire preuve de bon
sens en utilisant l’outil électropor-
tatif. Ne pas utiliser l’appareil lors-
qu’on est fatigué ou après avoir
consommé de l’alcool, des drogues
ou avoir pris des médicaments. Un
momentd’inattentionlorsdel’utilisa-
tiondel’appareilpeutentraînerde
gravesblessuressurlespersonnes.
b Portez des équipements de protec-
tion personnels. Portez toujours
des lunettes de protection.L’utilisa-
tiond’équipementsdeprotectiontels
quemasqueantipoussière,chaus-
suresantidérapantes,casqueoupro-
tectionacoustiquesuivantl’endroitde
travail,réduitlerisquedeblessures.
c Évitez toute mise en service involon-
taire. Assurez-vous que l‘outil élec-
trique est éteint avant de le brancher
sur l‘alimentation électrique et/ou
sur la batterie, avant de le prendre
en main ou de le porter.Sivousavez
ledoigtsurl‘interrupteurlorsquevous
portezl‘outilélectriqueousil‘outil
électriqueestalluméquandvousle
branchezàl‘alimentationsecteur,vous
risquezdesblessures.
d Retirez les outils de réglage ou la
clé de serrage avant d‘allumer l‘ou-
til électrique.Unoutilouunecléqui
setrouveencoresurunélémentrota-
tifdel‘outilélectriquepeutprovoquer
desblessures.
e Ne pas se précipiter. Veiller à gar-
der toujours une position stable et
équilibrée.Cecivouspermetde
mieuxcontrôlerl’appareildansdes
situationsinattendues.
f Portez des vêtements adaptés. Ne
portez pas de vêtements amples ni
de bijoux. Tenez vos cheveux et vos
vêtements à distance des pièces
mobiles.Lesvêtementsamples,les
bijouxoulescheveuxlongspeuvent
seprendredanslespiècesmobiles.
g Si les dispositifs d’aspiration et de
récupération de la poussière peuvent
être montés, ceux-ci doivent être
connectés et utilisés correctement.
L’utilisationd’undispositifd’aspiration
despoussièrespeutréduirelesrisques
dusàlapoussière.
h Ne vous croyez pas faussement en
sécurité et respectez les règles de
sécurité des outils électriques,
même si vous êtes familier avec
l‘outil électrique.Unmaniement
négligentpeutentraînerdesblessures
gravesenunefractiondeseconde.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 275456560-Dreieckschleifer-man.indd 27 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
28
4 Utilisation et emploi soigneux
d’outils électroportatifs
a Ne surchargez pas l‘appareil. Utili-
sez l‘outil électrique adapté à votre
travail. Sivousavezl‘outilélectrique
approprié,voustravaillezmieuxet
avecuneplusgrandesécuritédansle
domainedepuissancedonné.
b Ne pas utiliser un outil électropor-
tatif dont l’interrupteur est défec-
tueux.Unoutilélectroportatifquine
peutplusêtremisenouhorsfonc-
tionnementestdangereuxetdoitêtre
réparé.
c Débranchez la fiche de la prise et/
ou retirez la batterie amovible avant
d‘effectuer des réglages sur l‘appa-
reil, de changer d‘accessoire ou de
reposer l‘appareil. Cesmesuresde
précautionempêchentundémarrage
inopinédel‘outilélectrique.
d Rangez les outils électriques que
vous n‘utilisez pas hors de portée
des enfants. Ne laissez personne
utiliser cet outil électrique qui ne
connaisse celui-ci et qui n‘a pas lu
ces instructions.Lesoutilsélec-
triquessontdangereuxs’ilssontutili-
séspardespersonnesinexpérimen-
tées.
e Prenez soin de l’outil électrique et
de l‘outil à insérer. Vérifiez que les
pièces mobiles fonctionnent parfai-
tement et qu‘elles ne se bloquent
pas, qu‘aucun élément n‘est cassé
ou abîmé de telle manière qu‘il
influencerait le bon fonctionnement
de l‘outil électrique. Faites réparer
les pièces endommagées avant
d‘utiliser l’outil électrique.Denom-
breuxaccidentssontcauséspardes
appareilsélectriquesmalentretenus.
f Maintenir les outils de coupe aigui-
sés et propres. Desoutilssoigneuse-
mententretenusavecdesbordstran-
chantsbienaiguiséssecoincent
moinssouventetpeuventêtreguidés
plusfacilement.
g Utiliser les outils électroportatifs,
les accessoires, les outils à monter
etc. conformément à ces instruc-
tions et aux prescriptions en
vigueur pour ce type d’appareil.
Tenir compte également des condi-
tions de travail et du travail à effec-
tuer. L’utilisationdesoutilsélectro-
portatifsàd’autresnsquecelles
prévuespeutentraînerdessituations
dangereuses.
h Maintenez les sèches, propres et
exemptes d‘huile et de graisse. Les
poignéesglissantesnepermettent
pasd‘utiliseretdecontrôlerl‘outil
électriqueentoutesécuritédansdes
situationsimprévues.
5 Service
a Ne faire réparer l’outil électroporta-
tif que par un personnel qualifié et
seulement avec des pièces de
rechange d’origine. Cecipermet
d’assurerlasécuritédel’appareil.
b Silecâbled’alimentationestendom-
magé,ildoitêtreremplacéeparle
fabricantousonreprésentantduser-
viceaprès-ventepourévitertoutdan-
ger.
Autres consignes de sécurité pour
meuleur et polisseu
• Portezundispositifanti-poussières.
Aspirerdelapoussièrepeutprésenter
unrisquepourl‘utilisateuroulesper-
sonnessituéesàproximité.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 285456560-Dreieckschleifer-man.indd 28 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
29
• Portezunéquipementdeprotection
personnelapproprié.Touttoucherou
contactdelapeauavecdelapous-
sièrepeutprésenterunrisquepour
l‘utilisateuroulespersonnessituéesà
proximité.
Remarque:Encasdemeulage,par
exempled’unecouchedepeintureren-
fermantduplomb,decertainestypesde
boisetdemétal,despoussièresnui-
sibles/toxiquespeuventêtreémises.
Prenezdesmesuressusantespour
empêcherquel‘utilisateuretlesper-
sonnesàproximiténelestouchentou
nelesrespirent.
6 – Consignes de sécurité
spéciques à l’appareil
• Unefoisl‘appareilallumé,mainte-
nezlecontrelapièceàusiner.
• Lesmatérielscontenantdel‘amiante
nedoiventpasêtretraités.Pourles
autresmatériauxcontenantdesbres,
portezunmasquedeprotectionetun
dispositifd‘aspirationdepoussière.
• WSidesappareilssontutilisésenplein
air,ilsdoiventêtreconnectéssurun
commutateurdeprotectiondecourant
dedéfaut.Lescâblesdeprolongation
etlesprisesdoiventêtrehomologués
pourêtreutilisésàl‘extérieur.
• Utiliseruniquementpourdestravaux
deponçageàsec.
• L’inhalationdepoussièresdepon-
çageestnocivepourlasanté,activez
parconséquenttoujoursl’aspiration
depoussièrepourtravailler.Portezsi
nécessaireuneprotectionrespiratoire.
• Nepasfreinerlafeuilleabrasiveen
exerçantunepressionsurcelle-ci.
• Fixezsurleplateaudeponçageuni-
quementdesaccessoiresavecrevê-
tementagrippant.
• Lesouverturesd’aspirationdepous-
sièredupapierabrasifetdelaplaque
deponçagedoiventconcorderdans
unelargemesure.
• Pendantleponçage,n’exercezpas
depressionexcessivesurlamachine
pouréviterqu’ellenes’arrête.
• Utilisezdesdispositifsdeserrage
pourempêcherlapiècedeglisser
pendantlesciage.
• Lecordondel’appareildoittoujours
setrouverderrièrecedernier.
• Pendantlamarche,guideztoujours
l’appareildesdeuxmainsettenez
vousbienenéquilibre.
• L’appareilnedoitpasêtremouilléet
nedoitpasnonplusfonctionnerdans
uneambiancehumide.
• Avantchaqueutilisation,vériezl’ap-
pareil,soncordond’alimentationet
sachemâle.Neconezlasuppres-
siondesdégâtsqu’àunspécialiste.
Nebranchezlachemâledansla
prisedecourantqu’aprèsavoirvérié
quel’appareilsetrouvebienenposi-
tionéteinte.
Sivousdevezréaliserdestravaux
générateursdepoussière,portez
unmasquedeprotectionrespira-
toireetdeslunettesenveloppantes;
interdictiondefumer,évitezde
manipulerdesammesnues.
Portezdesgantsdeprotection
lorsquevousmanipulezdes
feuillesabrasivesetdesmaté-
riauxrugueux.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 295456560-Dreieckschleifer-man.indd 29 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
30
Portezuneprotectionacoustique.
Porterdeslunettesdeprotection
• Avantd’eectuertoustravauxsurla
machine,commenceztoujourspar
débrancherlachemâledelaprise
decourant.
• Nelaissezjamaisdecléàoutil
emboîtéedansl’outil.
• Tenezcomptedesconsignesgéné-
ralesdesécuritépourl’utilisation
d’outilsélectriques.
• Éteignezl’appareiletdébranchezla
chtaifunesecteurdelaprisesile
câblederaccordementestendom-
magé.Uncâblederaccordement
endommagédoitêtreremplacéparle
fabricantousonserviceaprès-vente
outouteautrepersonnequaliée.
Marquage de sécurité
Respectezlesmarquagesdesécurité!
Lessymbolesontlasignicationsuivante:
Labeldequalitéfacultatif
«sécuritécontrôlée»du
contrôletechniqueTÜV
MarquageCE(conformité
aveclesnormesdesécuri-
téeuropéennes)
Nepasmettreauxordures
ménagères!
Lirelesinstructionsd’utilisa-
tion!
Outilélectriquedeclassede
protectionII
Tailledelafeuilleabrasive
Aspirationdelapoussière
BJ Année de construction
SN: Numéro de série
SN: XXXXX Les deux premiers chiffres
soulignés indiquent le mois
de fabrication.
7 – Montage et ajustages
Présélection de la fréquence
d’oscillations (g. 1 + g. 2)
Lamachinecomporteunecommande
électroniqueassurantlaprésélectionde
lafréquenced’oscillationsappropriéeau
matériau.Déplaceràceteetlarouede
réglage(3)entrelespositions1(fré-
quenced’oscillationsminimale,par
exemplepourunlégeraûtage)et6
(fréquenced’oscillationsmaximale).
Recommandationssansengagement
pourleréglagedel’appareil,voirg.2
Installer le papier abrasif
ATTENTION! Mettre la machine
sur arrêt, débrancher la che
secteur.
Leplateaudeponçageestdotéd’une
bandeauto-agrippanterecevantles
papiersponceurs.Cecipermentlaxa-
tionrapided’unnouveaupapierponceur
etdesepasserdedispositifdeserrage.
Avantdemettreunnouveaupapieren
place,taperlégèrementsurlebande
auto-agrippantepourenchasserles
poussières.Mettrelepapierabrasif
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 305456560-Dreieckschleifer-man.indd 30 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
31
tendusurlepatin(7)veilleràcequeles
perforationsdupatin(8)coincidentavec
cellesdupapier(g.3).
8 – Fonctionnement
Mise en service
Lamachinedoitêtreéteinte,l’interrup-
teurmarche/arrêt(1)doitêtreenposi-
tion0(=ARRÊT).Lamolette(3)doitêtre
surlabutéedroitedesortequelechire
1soitvisible.
Mise en service
Appuyersurl’interrupteurMarche/Arrêt
(1)enpositionl(=MARCHE).La
machinedémarreàsavitesseminimale.
Réglage de la vitesse
Tournerlamolette(3)permetderégler
lesvitessessouhaitéesauseindela
plagedevitesseindiquéeencontinu
entre1etMAX.
Mise hors service
Remettrelamolette(3)sur1etappuyer
surl’interrupteurmarche/arrêt(1)en
position0(=ARRÊT).
9 –Mode de travail
Ponçage
Mettrelamachineetl’aspirateuren
marche.Guiderlasurfaceabrasivesur
lamatièreàponcer,eneectuantde
légersmouvementselliptiques.Nepas
exercerdepressionsupplémentaire,le
poidspropredelamachineestsusant!
Eectuerplusieurspassagesavecdes
granulationstoujoursplusnes.
Cetappareilconvientenparticulieraux
travauxàeectuerdansdescoinset
surdesbordsdicilesd’accès
(g.5+6).Pourleponçagedeproléset
decannelures,ilestégalementpossible
detravailleraveclapointeouunbord
dupatin.
Aspiration des poussières
Leraccordementd’aspirationde
lapoussièrepermetd’aspirerla
poussièreavecunaspirateur.Le
caséchéant,utiliserl’adaptateurpour
l’aspirationexterne(5)delapoussière
(g.4).L’inhalationdepoussièresde
ponçageestnocivepourlasanté.Par
conséquent,toujourstravailleravecle
dispositifd’aspirationdelapoussière
allumé.
10 – Maintenance et
protection de
l’environnement
Nettoyezrégulièrementlesoricesd’as-
piration(8)aumoyend’unpinceausec.
N’essuyezleboîtierdel’appareil
qu’avecunchionhumide.N’utilisez
jamaisdesolvants.Séchezbienleboî-
tierensuite.
ATTENTION! Les appareils et
accumulateurs inutilisables ne
doivent pas se retrouver dans des
déchets domestiques ! Ils doivent être
rassemblés séparément
conformément à la direc-
tive 2012/19/UE concer-
nant les vieux appareils
électroniques et doivent
être réutilisés selon les
règles de l’art dans l’in-
térêt de l’environnement.
Veuillez acheminer les appareils élec-
triques inutilisables à une déchetterie
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 315456560-Dreieckschleifer-man.indd 31 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
32
GB
32
locale. Collecter les matériaux d’em-
ballage triés selon leur nature et les
éliminer conformément aux disposi-
tions locales en vigueur. Rensei-
gnez-vous auprès de votre adminis-
tration municipale pour plus de
détails.
11 – Conseils de service
• Conservezlamachine,lamoded’em-
ploietlesaccessoireséventuelsdans
l’emballageoriginal.Ainsi,vousaurez
touteslespiècesettouteslesinfor-
mationsconstammentàportéede
main.
• LesappareilsMeisternenécessitent
pratiquementaucunemaintenance;un
chionhumidesutpourlenettoyage
desboîtiers.Nejamaisplongerdans
l’eaulesappareilsélectriques.Se
reporterauxinstructionsdeservice
pourdeplusamplesdétails.
• LesappareilsMeistersontsoumisà
descontrôlesqualitésévères.Cepen-
dant,danslecasoùuneanomaliede
productionseproduirait,renvoyer
l’appareilànotreserviceaprès-vente.
• Unebrèvedescriptiondelapanne
peutfaciliterlarecherchedesonori-
gineetréduitledélaideréparation.
Pendantlavaliditédelagarantie,
conservezensemblelecerticatde
garantieetlebondecaisse.
• Danslecasoùilnes’agitpasd’une
réparationsousgarantie,lestravaux
deréparationeectuésparnossoins
vousserontfacturés.
IMPORTANT! L’ouverture de l’ap-
pareil entraîne l’annulation de la
garantie!
IMPORTANT: Nous attirons
expressément l’attention sur le
fait que nous n’avons pas, suivant la
loi allemande sur la responsabilité du
producteur pour vice de la marchan-
dise, à nous porter responsable des
dommages provoqués par nos appa-
reils si ces dommages ont été occa-
sionnés par une réparation incorrecte
ou si, lors d’un changement de pièce,
des pièces d’origine ou des pièces
autorisées par nous n’ont pas été uti-
lisées et que la réparation n’a pas été
eectuée par Conmetall Meister
GmbH – le service après-vente ou un
spécialiste agréé! Il en va de même
pour les pièces d’accessoires utili-
sées.
• And’éviterunendommagementde
l’appareilpendantsontransport,
l’acheteurestpriéd’eectuerson
envoidansunemballageadaptéou
dansl’emballaged’origine.
• Aprèsexpirationdelagarantie,toutes
lesréparationsd’appareilsMeister
serontassuréesparnotreservice
aprés-venteauxprixintéressants.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 325456560-Dreieckschleifer-man.indd 32 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
33
1 – Scope of delivery
• TriangleSander
• Adapterforexternaldustextractor
• 3xAbrasiveSheets
• OperatingInstructions
• Guarantee
2 – Technical information
Technical data
Powersupply 230V~/50Hz
Powerinput 280W
Sandingpad 90x90x90mm
Oscillations n0=6000–12000min-1
Cable 300cm
Weight 1,27kg
Technicalchangesreserved.
Noise emission/vibration
Noise emission
LpA:83,0dB(A),
LWA:94,0dB(A).
Measuringinaccuracy:
KpA:3,0dB(A).
KWA:3,0dB(A).
Hand/arm vibrations
ah:9,8m/s2;
MeasuringinaccuracyK:1,5m/s2
Noise/vibration information
Measuredvaluesdeterminedinaccord-
ancewithEN62841-1.
Thespeciedoverallvibrationvaluesand
speciednoiseemissionvalueswere
measuredinaccordancewithanormed
testprocedureandcanbeusedinorder
tocompareonepowertoolwithanother.
Operating instructions & safety hints
WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating
instructions through carefully before using the device, and then store
with the machine! When passing the device on to another user, these
operating instructions must also be included!
Page
1 – Scope of delivery 33
2 – Technical information 33
3 – Components 34
4 – Correct use 34
5 – General safety
instructions 35
6 – Safety instructions
relating specifically
to the equipment 38
Page
7 – Installation and setting 39
8 – Operation 40
9 – Mode of operation 40
10 – Maintenance and
environmental
protection 40
11 – Service instructions 41
Contents
GB
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 335456560-Dreieckschleifer-man.indd 33 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
34
Thespeciedoverallvibrationvalues
andspeciednoiseemissionvaluescan
beusedtoestablishapreliminaryevalu-
ationoftheload.
Warning: The vibrations and
noise emissions generated when
the power tool is actually being used
may deviate from the specied values
de pending on the way in which the
power tool is used, specically, on
the basis of the type of workpiece
being processed.
Itisnecessarytodenesafetymeas-
urestoprotecttheoperator.Thesemust
bebasedonanestimateofthevibration
loadunderrealusageconditions(taking
intoaccountallportionsoftheoperating
cycle,forexampletimesatwhichthe
powertoolisswitchedo,andtimesat
whichitisswitchedon,butrunning
withoutload).
Warning: The actual vibration
emission value present during
the use of the machine may deviate
from the specication given in the
operating instructions or made by the
manufacturer. This may be caused by
the following inuencing factors that
should be taken into account prior to
and during each use:
• Isthedevicebeingusedcorrectly
• Isthecorrecttypeofmaterialbeing
processed
• Isthedeviceinproperworkingorder
• Arethehandlesoroptionalvibration
handlesmountedandxedsecurely
upagainstthebodyofthemachine.
Ifyourhandsexperienceanunpleasant
sensationortheskinchangescolour
whileyouareusingthemachine,stop
workingimmediately.Takesucient
breaks.Ifyoudonottakesucient
breaks,thismaycausehand-armvibra-
tionsyndrome.
Youshouldestimatethelevelofload
causedinconjunctionwiththeworkor
useofthemachineandtaketheappro-
priatebreaks.Thismethodcanbeused
toconsiderablyminimisethelevelof
loadduringtheentireworkingtime.Min-
imiserisksinwhichyouareexposedto
vibrations.Takecareofyourmachinery
inaccordancewiththedirectionsinthe
operationinstructions.
Ifthemachineistobeusedfrequently,
contactyourdealerandarrangeantivi-
brationequipmentifnecessary.
Avoidusingthetoolintemperaturesof
t=10°Corlower.Drawupaworking
schedulewhichcanbeusedtominimise
vibrationloads.
3 – Components
1 On/Oswitch
2 Gripsurface
3 Preselectionofvibrationfrequency
(settingwheel)
4 Connectioncable
5 Adapterforexternaldustextractor
6 Vacuumconnections
7 Sandingdisc
8 Dustextractionopenings
8 AbrasiveSheets
4 – Correct use
Thetrianglesanderispresentlyoperat-
ingasadrysanderanditissuitable,
usingthecorrespondingaccessories,for
thefollowingtypesofwork:Cleaning,
sandingpolishingoftimber,metaland
mineralsurfaces,especiallyinplaces
whicharediculttoreach.Donotuse
machine,toolsandaccessoriesforaddi-
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 345456560-Dreieckschleifer-man.indd 34 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
35
tionalapplications(seemanufaturer’s
instructions)forworksotherthanthose
forwhichtheyaredesignedfor.Allother
applicationsareexpresslyruledout.
Thisunitmaynotbeusedbypeople
(includingchildren)withreducedphysi-
cal,sensoryormentalcapacities,witha
lackofexperienceandwithoutthe
appropriateknowledge,unlesstheyare
supervisedbysomeonewhoisrespon-
siblefortheirsafetyorhavebeen
instructedbysuchapersonwithregard
tohowtheunitistobeoperated.Chil-
drenshouldbesupervisedtoensure
thattheydonotplaywiththedevice.
Themachineisintendedonlyforusein
thehousehold.
Improper use of the product
Allapplicationscarriedoutwiththe
devicethatarenotlistedinthe“Proper
use”chapterwillbeconsideredimprop-
eruse.
Usesforwhichthetoolisnotdesigned
maycauserisksandinjury.Donotuse
accessoriesthatarenotintendedspe-
cicallyforthiselectricaltool.
Justbecauseyoucanaxanaccessory
toyourelectricaltool,thereisnoguar-
anteeitissafetouse.
Thepermittedrevolutionsofthetool
insertmustbeatleastashighasthe
highestvaluespeciedontheelectrical
tool.Accessoriesthatturnfasterthanis
permittedmaybreakandyaway.
Theexternaldiameterandthicknessof
thetoolinsertmustmatchthedimen-
sionsofyourelectricaltool.Incorrectly
measuredtoolinsertscannotbeproper-
lyprotectedorchecked.
Thereisariskofinjury.Theuserofthe
deviceisliableforallpropertyandper-
sonaldamagesoccurringastheresult
ofincorrectuse.
Ifothercomponentsornon-original
componentsareusedwiththemachine,
themanufacturerguaranteeisvoided.
Remaining risks:
Theoperatinginstructionsforthiselec-
tricaltoolcontaincomprehensivetips
forthesafehandlingofelectricaltools.
However,everyelectricaltoolhasacer-
tainlevelofremainingriskswhichcan-
notbeexcludedbytheprotectivemech-
anismsonthedevice.Alwaysoperate
electricaltoolswiththenecessarycare.
Remaining risks may be, for example:
• Touchingrotatingpartsortools.
• Injurycausedbyyingtoolsortool
parts.
• Riskofrewithinsucientventilation
ofthemotor.
• Adverseeectsonthehearingcaused
byworkingwithouteardefenders.
Theabilitytoworksafelyisdependanton
thefamiliarityoftheoperatorwhenit
comestohandlingthegivenelectricaltool.
Appropriateknowledgeofthemachinery
andcarefulbehaviourwhenworkinghelp
tominimisetheremainingrisks.
5 – General safety
instructions for handling
power tools
General safety instructions for
handling power tools
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 355456560-Dreieckschleifer-man.indd 35 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
36
WARNING Read all safety pre-
cautions, instructions, and pay
attention to the illustrations and tech-
nical data pertaining to this power
tool. Failuretoheedthefollowing
instructionsmaycauseelectricshock,
reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
Theterm„powertool“asusedinthe
safetynotesreferstomains-operated
powertools(withapowercable)orto
battery-operatedpowertools(withouta
powercable).
1 Work area
a Keep work area clean and well lit.
Clutteredanddarkareasinviteacci-
dents.
b Do not operate power tools in
explosion prone surroundings, such
as those in which flammable liq-
uids, gasses or dust can be found.
Powertoolscreatesparks,whichmay
ignitedustorvapours.
c Keep children and bystanders away
when operating a power tool.Dis-
tractionsmaycauseyoutolosecon-
trolofthepowertool.
2 Electrical Safety
a Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodiedplugsandmatchingoutlets
willreduceriskofelectricshock.
b Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedor
grounded.
c Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Theingressof
waterintoapowertoolwillincrease
theriskofanelectricshock.
d Do not misuse the connecting cable
by using it to carry the power tool,
to hang it up or to pull the plug out
of the socket. Keep the connecting
cable away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damagedor
entangledconnectingcablesincrease
theriskofanelectricshock.
e When operating a power tool out-
doors, use only extension cords
that have been designed for out-
door use. Theuseofanextension
cordsuitablefortheoutdoorswill
reducetheriskofanelectricshock.
f If it is not possible to avoid using
the electrical tool in a damp envi-
ronment, use a residual current cir-
cuit-breaker.Theuseofaresidual
currentcircuit-breakerreducesthe
riskofanelectricalshock.
3 Personal safety
a Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alco-
hol or medication. Amomentofinat-
tentionwhileoperatingpowertools
mayresultinseriouspersonalinjury.
b Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protec-
tiveequipmentsuchasdustmasks,
non-skidsafetyshoes,hardhat,or
hearingprotectionusedforappropriate
conditionswillreducepersonalinjuries.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 365456560-Dreieckschleifer-man.indd 36 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
37
c Avoid switching on accidentally.
Ensure that the power tool is
switched off before connecting it to
the power supply and/or battery
pack, picking it up or carrying the
device. Ifyouhaveyourngeronthe
switchwhenmovingthepowertoolor
havethepowertoolswitchedon
whenconnectingtothepowersupply,
thismayleadtoaccidents.
d Remove any adjusting keys or
wrenches before turning the power
tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthe
powertoolmaycauseinjury.
e Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
Thisenablesbettercontrolofthe
powertoolinunexpectedsituations.
f Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep hair
and clothing away from moving
parts.Looseclothing,jewelleryorlong
hairmaybecaughtbymovingparts.
g If dust extraction and collection
systems are provided, ensure that
they are connected and used cor-
rectly.Useofdustextractionsystems
canreducedustrelatedhazards.
h Do not assume a false sense of
security and do not overstep the
safety rules for power tools, even if
you are familiar with the power tool
after many uses. Carelessactions
maycauseseriousinjurieswithinfrac-
tionsofasecond.
4 Power tool use and care
a Do not overload your power tool
Use the appropriate power tool for
the task in hand. Thecorrectpower
toolwilldothejobbetterandsaferin
thespeciedperformancerange.
b Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Anypowertoolthatcannotbecon-
trolledwiththeswitchisdangerous
andmustberepaired.
c Pull the plug out of the socket and/
or remove a removable battery
pack before making any changes to
the device settings, changing inser-
tion tools or putting the power tool
down. Thisprecautionarysafety
measurepreventstheriskofthe
powertoolstartingupaccidentally.
d Store power tools that are not in
use out of the reach of children. Do
not anyone to operate the power
tool who is not familiar with it, or
who has not read these instruc-
tions. Powertoolsaredangerous
whenusedbyinexperiencedpersons.
e Look after your power tools and
tool inserts carefully. Check wheth-
er moving parts function properly
and do not bind, check whether
parts are broken or damaged in
such a way that the functionality of
the power tool is affected. Have any
damaged parts repaired before
using the power tool.Manyacci-
dentsarecausedbypoorlymain-
tainedpowertools.
f Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintainedcuttingtoolswith
sharpcuttingedgesarelesslikelyto
bindandareeasiertocontrol.
g Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 375456560-Dreieckschleifer-man.indd 37 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
38
the work to be performed. Useof
thepowertoolforoperationsdierent
fromthoseintendedcouldresultina
hazardoussituation.
h Keep handles and grips dry, clean,
and free from oil and grease.Slip-
peryhandlesandgripsdonotenable
safehandlingandcontrolofthe
powertoolintheeventofunexpected
situations.
5 Service
a Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This
willensurethatthesafetyofthe
powertoolismaintained.
b Toavoidhazards,damagedpower
leadsmustbereplacedbythemanu-
facturerorhiscustomerservicerep-
resentative.
Additional safety notes for grinders
and polishers
• Wearadust-protectionmask.Breathing
industrepresentsarisktotheoperator
andanybodyelseinthevicinity.
• Wearsuitablepersonalprotective
gear.Touchingorskincontactwith
dustrepresentsarisktotheoperator
andanybodyelseinthevicinity.
Note:Whensanding,forexample,paint
containinglead,aswellascertaintypes
ofwoodandmetal,itispossiblethatpoi-
sonousdustmaybegenerated.Take
appropriateprecautionstopreventopera-
torsandanyoneelseintheareabreath-
ingindust/comingintocontactwithdust.
6 – Safety instructions
relating specically to
the equipment
• Alwaysswitchonthedevicebefore
introducingittotheworkpiece.
• Materialscontainingasbestosmay
notbeprocessed.Whenworking
withanyothermaterialscontaining
bres,usedustprotectionmasksand
extractionsystems.
• Ifyouwishtousethedeviceout-
doors,ensureitisconnectedviaa
residualcurrentcircuitbreaker.Exten-
sioncableandplugmustbedesig-
natedforuseoutdoors.
• Onlyusefordrysandingwork.
• Breathingindustfromsandingisa
healthrisk,thereforealwaysworkwith
thedustextractionfunctionactivated.
Ifnecessary,useamask.
• Donotslowdowntheabrasivesheet
throughresistance.
• Onlyattachaccessorieswithhook
andeyecoatingstothesandingplate.
• Thedustextractionopeningsofthe
sandpaperandthesandingplate
mustmatch,asfaraspossible.
• Whensanding,donotputexcessive
pressureonthemachineinorderto
preventthemachinefromcomingtoa
standstill.
• Securetheworkpiecetoprevent
itfromslippingbyusingtensioning
mechanisms.
• Makesurethatcablesalwayslead
awayfromtheworkplace.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 385456560-Dreieckschleifer-man.indd 38 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
39
• Duringoperation,alwaysguidethe
devicewithbothhandsandensure
thatyouarestandingrmly.
• Thedeviceshouldneverbeallowed
togetwetandshouldnotbeoperat-
edinadampenvironment.
• Priortoeachuse,checkthedevice,
thecableandtheplug.Anydamages
shouldonlyberepairedbyaspecial-
ist.Onlyplugthedeviceintothesock-
etwhenthemachineisswitchedo.
Whencarryingoutworkinwhich
dustisgenerated,wearaface
maskandsafetygoggles–donot
smokeandavoidnakedames.
Whenusingsandingsheetsand
handlingroughmaterials,wear
gloves.
Wearear-protectors.
Wearsafetygoggles.
• Beforecarryingoutanyworkonthe
machine,pulltheplugoutofthe
socket.
• Donotleavekeysinthemachine.
• Observethegeneralsafetynotesfor
handlingelectricaltools.
• Switchthedeviceoandpullthe
plugoutofthesocketiftheconnec-
tioncableisdamaged.Adamaged
cablemustbereplacedbythemanu-
facturerorbytheircustomerservice
orasimilarlyqualiedperson.
Safety marks
Payattentiontothesafetymarks!The
symbolshavethefollowingmeanings:
VoluntaryTÜV„geprüfte
Sicherheit“sealofquality
(testedsafety)
CEmark(conformitywith
Europeansafetystandards)
Donotdisposeofwiththe
householdwaste!
Readtheoperatinginstruc-
tions!
PowertoolprotectionclassII
Sizeofabrasivedisc
Dustremoval
BJ Year of construction
SN: Serial number
SN: XXXXX The first two underlined
numbers give the month of
manufacture.
7 – Installation and setting
Preselecting the oscillation speed
(Figs. 1 and 2)
Themachineisprovidedwithanelec-
troniccontrolsystemforpreselecting
theoscillationspeedtosuitthematerial.
Forthis,settheadjustingwheel(3)toa
positionbetween1(minimumspeedfor
e.g.lightinitialsanding)and6(maxi-
mumspeed).
Fornon-bindingrecommendationsfor
adjustingthetool,seeFig.2.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 395456560-Dreieckschleifer-man.indd 39 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
40
Fitting the sandpaper
CAUTION! Switch o machine.
Pull out the mains plug.
TherubberbackingpadisVelcrofaced.
Thissystemenablesnewsandpaperto
beattachedquicklyandwithoutusinga
clampingxture.Beforeattachingnew
sandpaper,cleantheconnectionlinkof
therubberbackingpad.Placesanding
sheetstightlyoverthesandingpad(7),
makingsurethattheholes(8)ofpad
andsandpapercorrespond(g.3)
8 – Operation
Initial start up
Themachinemustbeswitchedo,the
on/oswitch(1)mustbepressedin
position0(=OFF).Thesettingwheel(3)
mustbepositionedattherightstopso
thatgure1isvisible.
Switching on the machine
PushtheOn/Oswitch(1)toposition
l(=ON).Themachinestartsupwiththe
minimumrevolutions.
Speed control status
Rotatethesettingwheel(3)tosetthe
desiredspeedwithinthespecied
speedrangebetween1andMAX.
Switching o the machine
Resetthesettingwheel(3)to1and
presstheon/oswitch(1)inposition
0(=OFF).
9 – Mode of operation
Sanding
Turnonmachineanddeduster.Move
grindingsurfaceoverthematerialtobe
ground/sandedwithsightlyelliptical
movements.Donotapplyanyadditional
pressure,theweightofthemachine
itselfissucient.
Conductanumberofgrindingstepswith
increasinglynergrains.Theequipment
isparticularysuitableforworkoncorners
andedgeswitcharediculttoreach(g.
5+6).Youmayalsousethepointoran
edgeofthesandingplatewhensanding
prolesandconcavellets.
Dust extraction
Dustcanbeextractedwiththe
vacuumcleanerviathevacuum
cleanerconnector.Itisalsopos-
sibletousetheadapterforexternaldust
extraction(5)(Fig.4).Breathingingrind-
ingdustisharmfultohealth,therefore
alwaysworkwithdustextraction
switchedon.
10 – Maintenance and
environmental
protection
Fromtimetotime,cleandustexhaust
openings(8)withadrybrush.Cleanthe
housingonlywithadampcloth-donot
useanysolvents!Drythoroughlyafter-
wards.
CAUTION! Electrical
and battery operated
units that no longer work
should not be disposed
of in the household
waste! They are to be
collected separately, in accordance
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 405456560-Dreieckschleifer-man.indd 40 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
41
with the 2012/19/EU directive for the
disposal of electrical and electronic
waste, and sent for proper and envi-
ronmentally-friendly recycling.
Please discard power tools no longer
usable at a local collection point. Col-
lection and disposal of packaging
materials separately by types comply-
ing with local rules and regulations.
For details, please contact your
municipal authority concerned.
11 – Service instructions
• Storethemachine,operatinginstruc-
tionsandwherenecessarytheacces-
soriesintheoriginalpackaging.In
thiswayyouwillalwayshaveallthe
informationandpartsreadytohand.
• Meisterdevicesaretoalargeextent
maintenancefree,adampclothbeing
sucienttocleanthecasing.Donot
dropelectricalmachinesinwater.
Pleasenoteadditionalhintsgivenin
theoperatinginstructions.
• Meisterdevicesaresubjecttostrin-
gentqualitycontrol.Ifhowevera
functionalfaultshoultoccur,sendthe
devicetoourservicingaddress.The
repairswillbecarriedoutinashort
time.
• Abriefdescriptionofthedefect
speedsupthefaulttracingandrepair
time.Ifwithintheguaranteeperiod,
pleaseenclosetheguaranteedocu-
mentandtheproofofpurchase.
• Insofarasarepairunderguarantee
isnotconcerned,wewillchargethe
repaircoststoyouraccount.
PLEASE NOTE! Opening of the
device invalidates the guarantee
claim!
IMPORTANT! We point out
expressly that in accordance
with the Product Liability Act we do
not take responsibility for any dam-
age caused by our appliances, in so
much that said damage is caused by
improper repair, or original parts or
parts released by us not being used
when parts are changed, or repairs
not being conducted by Conmetall
Meister GmbH – Customer Service or
an authorised specialist! The same
applies analogously to the accesso-
ries used.
• Packthedevicewellorusetheorigi-
nalpackaginginordertoavoidtransit
damage.
• Evenaftertheexpiryoftheguarantee
period,wewouldliketohelpyouand
carryoutanyrepairsatafavourable
price.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 415456560-Dreieckschleifer-man.indd 41 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
42
1 – Omvang van de levering
• 1Driehoekschuurmachine
• Adaptervoordeexternestofafzuiging
• 3xSchuurpapier
• Gebruiksaanwijzing
• Garantiebewijs
2 – Technische informatie
Technische gegevens
Spanning 230V~/50Hz
Opnamevermogen280W
Schuurplaat 90x90x90mm
Aantaltrilling n0=6000–12000min-1
Electriciteitskabel 300cm
Gewicht 1,27kg
Technischewijzigingenvoorbehouden.
Geluidsemissie/trilling
Geluidsemissie
LpA:83,0dB(A),
LWA:94,0dB(A).
Meetonzekerheid:
KpA:3,0dB(A).
KWA:3,0dB(A).
Hand-/armtrillingen
ah:9,8m/s2;
MeetonzekerheidK:1,5m/s2
Lawaai-/trillingsinformatie
Meetwaardesbepaaldovereenkomstig
EN62841-1.
Deaangegeventotaletrillingswaarden
endeaangegevengeluidsemissiewaar-
denzijnconformeengenormeerdetest-
proceduregemetenenkunnenworden
gebruiktvoorvergelijkingmetander
elektrischgereedschap.
Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips
Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de
gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als
u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in
de buurt van de machine.
Pagina
1 – Omvang van de levering 42
2 – Technische informatie 42
3 – Onderdelen 43
4 – Bedoeld gebruik 44
5 – Algemene veiligheidstips 45
6 – Speciale veiligheidstips
voor dit apparaat 48
Pagina
7 – Montage en
instelwerkzaamheden 49
8 – Gebruik 50
9 – Werkwijze 50
10 – Onderhoud en
milieubescherming 50
11 – Servicetips 51
NL
Inhoud
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 425456560-Dreieckschleifer-man.indd 42 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
43
Deaangegeventotaletrillingswaardenen
deaangegevengeluidsemissiewaarden
kunnenookvooreenvoorlopigeinschat-
tingvandebelastingwordengebruikt.
Waarschuwing: De trillings- en
geluidsemissies kunnen tijdens
het daadwerkelijke gebruik van het
elektrische gereedschap afwijken van
de aangegeven waarden. Dit is afhan-
kelijk van de manier waarop het elek-
trisch gereedschap wordt gebruikt,
met name het soort werkstuk dat
wordt bewerkt.
Hetisnoodzakelijkomveiligheidsmaat-
regelenterbeschermingvandegebrui-
kervastteleggen,dieopeeninschat-
tingvandetrillingsbelastingtijdensde
daadwerkelijkegebruiksomstandigheden
berusten.Daarbijmoetrekeningmetalle
onderdelenvandebedrijfscycluswor-
dengehouden,bijvoorbeeldtijdenwaar-
inhetelektrischgereedschapuitgescha-
keldisentijdenwaarinhetweliswaar
ingeschakeldis,maaronbelastdraait.
Waarschuwing: de eectief
bestaande trillingsemissiewaarde
tijdens het gebruik van de machine kan
van de in de gebruiksaanwijzing c.q.
door de fabrikant aangegeven waarde
afwijken. Dit kan veroorzaakt worden
door volgende invloedsfactoren, die
telkens vóór c.q. tijdens het gebruik in
acht genomen dienen te worden:
• Wordthetapparaatcorrectgebruikt?
• Isdeaardvanhettebehandelen
materiaalcorrect?
• Isdegebruikstoestandvanhetappa-
raatinorde?
• Zijndehandgrepen,eventueeloptione-
letrillingshandgrepen,gemonteerden
zijndezevastaandemachineromp?
Indienutijdenshetgebruikvandemachi-
neeenonaangenaamgevoelofeenhuid-
verkleuringaanuwhandenvaststelt,
onderbreektuhetwerkonmiddellijk.Las
voldoendepauzestijdenshetwerkin.Bij
veronachtzamingvanvoldoendepauzes
tijdenshetwerkkanhettoteenhand-arm
trillingssyndroomkomen.
Erdienteenschattingvandebelas-
tingsgraadafhankelijkvanhetwerkc.q.
vanhetgebruikvandemachinete
gebeurenenerdienenpassendepauzes
tijdenshetwerkingelastteworden.Op
dezemanierkandebelastingsgraadtij-
densdehelewerktijdaanzienlijkvermin-
derdworden.Herleidhetrisico,datu
aantrillingenblootgesteldwordt,toteen
minimum.Onderhouddezemachinein
overeenstemmingmetdeinde
gebruiksaanwijzingvermeldeinstructies.
Indiendemachinevakergebruiktc.q.
gebezigdwordt,dientumetuwdealer
contactoptenemeneneventueel
antitrillingstoebehoren(handgrepen)te
latenbezorgen.
Vermijdhetgebruikvandemachinebij
temperaturenvant=10°Cofminder.
Steleenwerkroosterop,waardoorde
belastingdoortrillingenbeperktkan
worden.
3 – Onderdelen
1 Schakelaar‘Aan/uit’
2 Gripoppervlak
3 Keuzevandetrillingsfrequentie
(stelwiel)
4 Aansluitsnoer
5 Adaptervoordeexterne
stofafzuiging
6 Stofzuigeraansluiting
7 Schuurplaat
8 Stofzuigopeningen
9 Schuurpapier
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 435456560-Dreieckschleifer-man.indd 43 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
44
4 – Bedoeld gebruik
Dezedriehoekschuurmachineisalleen
bedoeldvoordroogschuren.Incombi-
natiemetgeschiktetoebehorenkanze
wordengebruiktvoorreinigen,schuren
enpolijstenvanovervlakkenvanhout,
metaalenmineralestoenvooralin
hoekenenmoeilijkbereikbareplaatsen.
Gebruikdemachine,gereedschappen
entoebehoren(gegevensvandefabri-
kantletten)alleenvoorhetdoelwaar-
voorzebestemdzijn.Alleanderetoe-
passingenzijnuitdrukkelijkuitgesloten.
Ditapparaatisnietgeschiktomdoor
personen(inclusiefkinderen)met
beperktefysieke,motorischeofmentale
vaardighedenofmeteengebrekaan
ervaringen/ofkennisgebruikttewor-
den,tenzijondertoezichtvaneenvoor
hunveiligheidverantwoordelijkpersoon
oftenzijzeinstructieskregenoverhoe
hetapparaatgebruiktmoetworden.Kin-
derenmogeningeengevalmethet
apparaatspelen.
Ditapparaatisalleenvoorgebruikin
huishoudelijketoepassingenbestemd.
Niet-reglementair voorgeschreven
gebruik
Alletoepassingenmethetapparaat,die
nietinhethoofdstuk„Reglementair
voorgeschrevengebruik“vermeldzijn,
geldenalseenniet-reglementairvoorge-
schrevengebruik.
Toepassingen,waarvoorhetelektrische
gereedschapnietvoorzienis,kunnen
gevarenenverwondingenveroorzaken.
Gebruikgeentoebehoren,dienietspe-
ciaalvoorditelektrischegereedschap
voorzienzijn.
Alleenmaaromdatudetoebehorenaan
uwelektrischgereedschapkuntbevesti-
gen,garandeertdatgeenveiliggebruik.
Hettoegestanetoerentalvanhetinzet-
gereedschapmoetminstenszohoogzijn
alshetophetelektrischegereedschap
aangegeven,hoogstegetal.Toebehoren,
diesnellerdantoegelatendraaien,kun-
nenstukbrekenenrondvliegen.
Buitendiameterendiktevanhetinzetge-
reedschapmoetenmetdeopgegeven
matenvanuwelektrischgereedschap
overeenstemmen.Verkeerdopgemeten
inzetgereedschapkannietvoldoende
afgeschermdofgecontroleerdworden.
Erbestaatgevaarvoorverwondingen.
Vooralledaaruitvoortvloeiendematerië-
lebeschadigingenevenalslichamelijke
letsels,dieomwillevaneenverkeerde
toepassingontstaanzijn,isdegebruiker
vanhetapparaataansprakelijk.
Bijgebruikmakingvananderec.q.nieto-
riginelecomponentenaandemachine
valtvanuithetoogpuntvandefabrikant
degarantieweg.
Restrisico’s:
Degebruiksaanwijzingbijditelektrische
gereedschapomvatuitvoerigeaanwij-
zingenvooreenveiligewerkwijzemet
elektrischgereedschap.Tochimpliceert
alhetelektrischegereedschapbepaalde
restrisico’s,dieookdoordeaanwezige
beschermingsinrichtingennietvolledig
uittesluitenzijn.Bedienelektrisch
gereedschapdaaromaltijdmetdenodi-
gevoorzichtigheid.
Restrisico’s kunnen bijvoorbeeld zijn:
• Aanrakenvanroterendeonderdelenof
roterendgereedschap
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 445456560-Dreieckschleifer-man.indd 44 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
45
• Verwondingdoorrondvliegendewerk-
stukkenofwerkstukonderdelen
• Brandgevaarbijonvoldoendeventila-
tievandemotor
• Nadeligebeïnvloedingvanhetgehoor
bijwerkzaamhedenzondergehoorbe-
scherming
Eenveiligewerkwijzehangtookafvan
hetfeit,ofhetbedieningspersoneelmet
deomgangmethetgegevenelektrische
gereedschapvertrouwdis!Gepaste
machinekennisalsookeenomzichtig
gedragbijdewerkzaamhedenhelpen
ombestaanderestrisico’stoteenmini-
mumteherleiden.
5 – Algemene veiligheidstips
voor de omgang met
elektrisch gereedschap
Algemene veiligheidstips voor de
omgang met elektrisch gereed-
schap
WAARSCHUWING Lees alle veilig-
heidsinstructies, aan wijzingen, illus-
traties en specificaties die bij dit elek-
trisch gereedschap zijn meegeleverd.
Hetnegerenvandevolgendeveilig-
heidsinstructiesenaanwijzingenkantot
elektrischeschokken,branden/ofern-
stigletselleiden.
Bewaar deze veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen goed voor later
gebruik.
Hetindeveiligheidsinstructiesgebruikte
begrip„elektrischgereedschap“heeft
betrekkingopelektrischgereedschap
datophetstopcontactwordtaange-
sloten(metnetsnoer)ofopelektrisch
gereedschapdatmeteenaccuwerkt
(zondernetsnoer).
1 Werkomgeving
a Houd uw werkomgeving schoon en
opgeruimd. Eenrommeligeofonver-
lichtewerkomgevingkantotongeval-
lenleiden.
b Werk met het elektrisch gereed-
schap niet in een explosiege-
vaarlijke omgeving, waarin zich
brandbare vloeistoffen, gassen of
stoffen bevinden.Elektrischgereed-
schapgenereertvonkendiestofof
dampenkunnendoenontbranden.
c Houd kinderen en andere personen
tijdens het gebruik van het elektri-
sche gereedschap uit de buurt.
Wanneeruwordtafgeleid,kuntude
controleoverhetelektrischegereed-
schapverliezen.
2 Elektrische veiligheid
a De aansluitstekker van het gereed-
schap moet in het stopcontact pas-
sen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met
geaarde gereedschappen. Onveran-
derdestekkersenpassendestopcon-
tactenbeperkenhetrisicovaneen
elektrischeschok.
b Voorkom aanraking van het lichaam
met geaarde oppervlakken, bijvoor-
beeld van buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Erbestaat
eenverhoogdrisicodooreenelektri-
scheschokwanneeruwlichaam
geaardis.
c Stel elektrische gereedschappen
niet bloot aan regen of andere natte
omstandigheden.Hetbinnendringen
vanwaterinelektrischgereedschap
verhoogthetrisicoopeenelektrische
schok.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 455456560-Dreieckschleifer-man.indd 45 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
46
d Gebruik het netsnoer niet onjuist
door hieraan het apparaat te dra-
gen, op te hangen of de stekker uit
het stopcontact te trekken. Houd
het netsnoer uit de buurt van hitte,
olie, scherpe randen of bewegende
onderdelen.Beschadigdeofverwar-
dekabelsverhogenhetrisicoopeen
elektrischeschok.
e Gebruik uitsluitend verlengsnoeren
die voor buitengebruik geschikt zijn
wanneer u met elektrisch gereed-
schap in de openlucht werkt. Het
gebruikvaneenverlengsnoerdat
geschiktisvoorgebruikbuitenshuis
verminderthetrisicoopeenelektri-
scheschok.
f Als het gebruik van het elektrisch
gereedschap in een vochtige omge-
ving onvermijdbaar is, gebruikt u
een aardlekschakelaar.Ditbeperkt
hetrisicovaneenelektrischeschok.
3 Veiligheid van personen
a Wees alert, let goed op wat u doet en
ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed
staat van drugs, alcohol of medicij-
nen. Eenmomentvanonoplettendheid
bijhetgebruikvanhetgereedschapkan
toternstigeverwondingenleiden.
b Draag persoonlijke beschermende
uitrusting en altijd een veiligheids-
bril.Hetgebruikvanbeschermende
uitrusting,zoalseenstofmasker,slip-
vasteschoenen,eenveiligheidshelm
ofgehoorbescherming,afhankelijk
vandewerkomgeving,verminderthet
verwondingsgevaar.
c Voorkom onbedoelde ingebruik-
name. Zorg ervoor dat het elektri-
sche gereedschap is uitgeschakeld
voordat u het op de stroomvoorzie-
ning en/of de accu aansluit, het
oppakt of verplaatst.Alstijdenshet
dragenvanelektrischgereedschapde
vingeropdeschakelaarwordtgehou-
denofdemachineingeschakeldop
destroomvoorzieningwordtaangeslo-
ten,kanditongelukkenveroorzaken.
d Verwijder stelgereedschap of
schroefsleutels voordat u het elek-
trische gereedschap inschakelt.
Wanneereenstukgereedschapof
sleutelzichineendraaiendonderdeel
vandemachinebevindt,kanditresul-
tereninlichamelijkletsel.
e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor
dat u stevig staat en steeds in
evenwicht blijft.Daardoorkuntuhet
gereedschapinonverwachtesituaties
beterondercontrolehouden.
f Draag geschikte kleding. Draag
geen wijde kleding of sieraden.
Houd het haar en kleding uit de
buurt van bewegende delen.Wijde
kleding,sieradenoflanghaarkunnen
doorbewegendeonderdelenworden
vastgegrepen.
g Wanneer er stofafzuigings - of
opvangvoorzieningen gemonteerd
kunnen worden, dienen deze te
worden aangesloten en correct te
worden gebruikt.Hetgebruikvan
stofafzuigingkangevarendoorstof
verminderen.
h Laat u niet in slaap sussen door
een vals gevoel van veiligheid en
negeer niet klakkeloos de veilig-
heidsregels voor elektrisch gereed-
schap, ook al bent u nog zo ver-
trouwd met het elektrisch gereed-
schap en heeft u er al vele malen
mee gewerkt.Onachtzaamheidkan
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 465456560-Dreieckschleifer-man.indd 46 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
47
ineenfractievaneensecondetot
ernstigletselleiden.
4 Zorgvuldige omgang met en
zorgvuldig gebruik van elektrische
gereedschappen
a Overbelast de machine niet.
Gebruik voor de uit te voeren werk-
zaamheden het daarvoor bedoelde
elektrisch gereedschap. Met
geschiktelektrischgereedschapwerkt
ubeterenveiligerinhetaangegeven
prestatiebereik.
b Gebruik geen elektrisch gereed-
schap waarvan de schakelaar
defect is.Elektrischgereedschapdat
nietmeerkanwordenin-ofuitge-
schakeld,isgevaarlijkenmoetwor-
dengerepareerd.
c Trek de stekker uit het stopcontact
en/of verwijder de accu voordat u
machine-instellingen uitvoert,
accessoires omwisselt of de machi-
ne weglegt.Metdezevoor-
zorgsmaatregelwordtonbedoeldstar-
tenvanhetelektrischgereedschap
voorkomen.
d Berg elektrisch gereedschap dat
niet wordt gebruikt buiten het
bereik van kinderen op. Laat het
apparaat niet gebruiken door per-
sonen die er niet mee vertrouwd
zijn of deze instructies niet hebben
gelezen.Elektrischgereedschapis
gevaarlijkwanneerhetdooronervaren
personenwordtgebruikt.
e Onderhoud uw elektrisch gereed-
schap zorgvuldig. Controleer of
bewegende onderdelen correct
functioneren en niet klemmen, of
onderdelen gebroken of zodanig
beschadigd zijn dat dit afbreuk doet
aan de werking van het elektrisch
gereedschap. Laat beschadigde
onderdelen repareren voordat u de
machine gaat gebruiken. Ongeluk-
kenwordenvaakveroorzaaktdoor
slechtonderhoudenelektrisch
gereedschap.
f Houd snijdende inzetgereedschap-
pen scherp en schoon.Zorgvuldig
onderhoudensnijdendeinzetgereed-
schappenmetscherpesnijkanten
klemmenmindersnelvastenzijn
gemakkelijkertegeleiden.
g Gebruik elektrisch gereedschap,
toebehoren, inzetgereedschappen
en dergelijke volgens deze aanwij-
zingen en zoals voor dit speciale
gereedschapstype voorgeschreven.
Let daarbij op de arbeidsomstan-
digheden en de uit te voeren werk-
zaamheden.Hetgebruikvanelektri-
schegereedschappenvoorandere
dandevoorzienetoepassingenkan
totgevaarlijkesituatiesleiden.
h Houd de handgrepen en greep-
vlakken droog, schoon en vrij van
olie en vet.Glibberigehandgrepenen
greepvlakkenbelemmereneenveilige
engecontroleerdebedieningvanhet
elektrischgereedschapinonver-
wachtesituaties.
5 Service
a Laat het gereedschap alleen repare-
ren door gekwalificeerd en vakkun-
dig personeel en alleen met origine-
le vervangingsonderdelen.Daarmee
wordtgewaarborgddatdeveiligheid
vanhetgereedschapinstandblijft.
b Alshetaansluitsnoerwordtbescha-
digd,moethetdoordefabrikantof
zijnklantenservicevertegenwoordiger
wordenvervangen,omgevarente
voorkomen.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 475456560-Dreieckschleifer-man.indd 47 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
48
Bijkomende veiligheidsinstructies
voor slijpers en polijsters
• Draageenstofmasker.Hetinademen
vanstofkaneengevaarvoordemet
debedieningbelastepersoonofvoor
indenabijheidgesitueerdepersonen
betekenen.
• Draageengeschikte,persoonlijke
beschermingsuitrusting.Deaanraking
ofcontactvandehuidmetstofkan
eengevaarvoordemetdebediening
belastepersoonofvoordeindenabij-
heidgesitueerdepersonenvormen.
Opmerking:bijhetslijpenvanbijvoor-
beeldloodhoudendeveragen,enkele
houtsoortenenmetaalkanerschadelijk/
giftigstofontstaan.Trefvoldoende
maatregelenomhetinademen/aanraken
vanstofvoordeoperatorenomstanders
opeenveiligemanierteverhinderen.
6 – Speciale veiligheidstips
voor dit apparaat
• Hetapparaatsteedsingeschakeldtot
aanhetwerkstukbrengen.
• Asbesthoudendmateriaalmagniet
behandeldworden.Bijanderevezel-
houdendematerialenvanveiligheids-
brilenstofafzuiginggebruikmaken.
• Alsapparatenindeopenlucht
gebruiktworden,moetenzedoor
middelvaneenaardlekschakelaar
aangeslotenworden.Verlengsnoeren
stekkermoetenvoorgebruikbuiten
toegestaanzijn.
• Alleenvoordrogeschuurwerkzaam-
hedengebruiken.
• Hetinademenvanschuurstofis
gevaarlijkvoordegezondheid,werk
daaromaltijdmeteeningeschakelde
stofafzuiging.Draagindiennodigeen
adembescherming.
• Schuurbladnietdoortegendrukken
afremmen.
• Bevestigalleenaccessoiresmetklit-
tebandbevestigingopdeschuurscho-
tel.
• Destofafzuiggatenvanschuurpapier
enschuurplaatmoetenzoveelmoge-
lijkbovenelkaarliggen.
• Oefentijdenshetschurengeen
bovenmatigedrukopdemachineuit,
omstilstandvandemachinetevoor-
komen.
• Zethetwerkstuktegenverschuiven
metbehulpvanspaninrichtingenvast.
• Snoeraltijdnaarachterenvande
werkplekwegvoeren.
• Tijdenshetgebruikhetapparaataltijd
metbeidehandengeleidenenstevig
gaanstaan.
• Hetapparaatmagnietvochtigzijn
enooknietineenvochtigeomgeving
gebruiktworden.
• Vóórelkgebruikapparaat,snoeren
stekkercontroleren.Laatschaden
alleendooreenvakmanrepareren.
Stekkeralleenmeteenuitgeschakel-
demachineinhetstopcontactsteken.
Draagbijwerkzaamhedenwaar-
bijstofontstaat,eenadembe-
schermingenveiligheidsbril,rook
nietenvermijdopenvuur.
Handschoenendragenbijde
hanteringvanslijpbladenen
ruwematerialen.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 485456560-Dreieckschleifer-man.indd 48 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
49
Draageengehoorbescherming.
Beschermbrildragen.
• Trekvóórallewerkzaamhedenaande
machinealtijdeerstdestekkeruithet
stopcontact.
• Geengereedschapsleutelerinlaten
steken.
• Algemeneveiligheidswenkenvoorde
omgangmetelektrischgereedschap.
• chakelhetapparaatuitentrekde
netstekkeruithetstopcontactwan-
neerhetnetsnoerbeschadigdis.Een
beschadigdnetsnoermoetdoorde
fabrikant,doorzijnklantenserviceafde-
lingofdooreengelijkwaardiggekwali-
ceerdepersoonvervangenworden.
Veiligheidssignalering
Veiligheidssignaleringeninachtnemen!
Desymbolenhebbenvolgendebetekenis:
Vrijwilligkwaliteitszegel
„Getesteveiligheid“vande
TÜV(Duitsetechnischekeu-
ringsdienst)
EG-conformiteitsmerkteken
(conformiteitmetEuropese
veiligheidsnormen)
Nietsamenmethethuisvuil
afvoeren!
Gebruiksaanwijzinglezen!
Elektrischgereedschap
beschermingsklasseII
Groottevandeschuurplaat
Stofafzuiging
BJ Bouwjaar
SN: Serienummer
SN:XXXXX Deeerstebeideonder-
streeptecijfersgeven
deproductiemaandaan
7 – Montage en
instelwerkzaamheden
Voorkeuze van de trilfrequentie
(afb. 1 + afb. 2)
Demachinebeschiktovereenelektroni-
scheregelingvoordeophetmateriaal
afgestemdevoorkeuzevandetrilfre-
quentie.Daarvoorwordthetinstelwiel
(3)tussendeposities1(laagstetrilfre-
quentie,bv.voorlichtschuren)en6
(hoogstetrilfrequentie)bewogen.
Nietbindendeadviezenoverdeinstel-
lingvanhetapparaat,zieafb.2.
Schuurpapier aanleggen
AATTENTIE! Schakel de machine
uit. Trek de stekker uit het stop-
contact.
Hetschuurplateauisvoorzienvaneen
klittenbandhechtingvoorschuurpapier.
Zokuntusnelnieuwschuurpapier
bevestigenzonderspanmechanisme.
Voorhetaanbrengenvannieuwschuur-
papierdeklithechtingvanhetschuur-
plateauultkloppen.Leghetschuurpa-
pierstrakoverdeschuurplaat(7)enlet
erdaarbijopdatdegaten(8)indeplaat
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 495456560-Dreieckschleifer-man.indd 49 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
50
metdieinhetpapierovereenstemmen
(afb.3).
8 – Gebruik
Ingebruikname
Demachinemoetuitgeschakeldzijn,de
schakelaar‘Aan/uit’(1)moetindestand
0(=UIT)gedruktzijn.Hetstelwiel(3)
moettegenderechteraanslagstaan,
zodathetcijfer1zichtbaaris.
Inschakelen
Schakelaar‘Aan/uit’(1)inpositiel
(=AAN)drukken.Demachinestartmet
haarminimaaltoerental.
Toerentalregeling
Doorhetstelwiel(3)teverdraaienkun-
nendegewenstetoerentallenbinnenhet
aangegeventoerentalbereiktraploos
tussen1enMAXwordeningesteld.
Uitschakelen
Hetstelwiel(3)terugzettenop1ende
aan-/uitschakelaar(1)indestand0
(=UIT)drukken.
9 – Werkwijze
Schuren
Schakeldemachineendestofzuigeraan.
Beweeghetschuurvlakmetlichteellips-
vormigebewegingenoverhetteslijpen
werk.Oefengeenextredrukuit.Heteigen
gewichtvandemachineisvoldoende
groot.Slijpmeerderemalenwaarbiju
steedseenjnerekorrelgebruikt.
Hettoestelisuitermategeschiktvoor
werkzaamhedeninmoeijkbereikbare
hoekenenkanten(afb.5+afb.6).Voor
hetschurenvanproelenenkelenkunt
uookwerkenmetdepuntofeenkant
vanhetschuurvlak.
Stofafzuiging
Viadeaansluitingvoordestofaf-
zuigingisookeenstofafzuiging
metbehulpvaneenstofzuiger
mogelijk.Evt.deadaptervoordeexter-
nestofafzuiging(5)gebruiken(afb.4).
Hetinademenvanschuurstofisschade-
lijkvoordegezondheid,daarominprin-
cipealtijdmeteeningeschakeldestofaf-
zuigingwerken.
10 – Onderhoud en
milieubescherming
Reinigdeafzuigopeningen(8)afentoe
meteendrogepenseel.Reinigdebehui-
zingalleenmeteenvochtigedoek–
gebruikgeenoplosmiddelen!Droogde
behuizingvervolgensgoedaf.
OPGELET! Niet meer bruikbare
elektro- en accuapparaten horen
niet thuis bij het huishoudelijk afval!
Ze moeten overeenkomstig richtlijn
2012/19/EU voor afge-
dankte elektro- en elek-
tronische apparatuur
afzonderlijk verzameld
en naar een milieuvrien-
delijk en vakkundig recy-
clingcentrum gebracht
worden.
Breng niet meer bruikbare elektrische
apparatuur naar een plaatselijk inza-
melpunt. Verpakkingsmaterialen naar
soort gescheiden inzamelen en con-
form de plaatselijke bepalingen afvoe-
ren. Vraag voor details bij uw
gemeente na.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 505456560-Dreieckschleifer-man.indd 50 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
51
11 – Servicetips
• Bewaardemachine,dehandleiding
eneventuelehulpstukkenindeorigi-
neleverpakking.Opdiemanierheeft
uzowelalleinformatiealsalleonder-
delensteedsbijdehand.
• Meister-gereedschappenbehoeven
nauwelijksenigonderhoud.Voorhet
schoonmakenvanhetmachinehuisis
eenvochtigedoekvoldoende.Elek-
tromachinesnooitinhetwaterhou-
den.Verdereaanwijzingentreftuin
dehandleidingaan.
• Meister-artikelenwordenaanstren-
gekwaliteitscontrolesonderworpen.
Mochterdesondankstochnogeen
defectm.b.t.hetfunctionerenoptre-
den,danverzoekenwijudemachine
aanonsservice-adrestoetezenden.
Dereparatietijdzalmaximaalca.2
wekenduren.
• Eenkortebeschrijvingvanhetdefect
verkortzoweldetijddienodigisom
defoutoptesporen,alsderepara-
tietijdzelf.Zolangdegarantiegeldig
is,gelieveudetereparerenmachine
methetgarantie-certicaatendekas-
sabonoptesturen.
• Alsdereparatieniet(meer)onderde
garantievalt,danzullenwijderepa-
ratiekostenhelaasinrekeningmoeten
brengen.
ATTENTIE! indien het apparaat
door u wordt opengemaakt, dan
vervallen al uw aanspraken op
garantie!
BELANGRIJK! Wij wijzen er uit-
drukkelijk op, dat wij volgens de
wet op de productaansprakelijkheid
niet voor door onze apparaten veroor-
zaakte schade op hoeven te komen,
voor zover deze door ondeskundige
reparatie veroorzaakt of bij een ver-
vangen van onderdelen niet onze ori-
ginele onderdelen of door ons goed-
gekeurde onderdelen gebruikt werden
en de reparatie niet door de klanten-
service van Conmetall Meister GmbH
of een geautoriseerde vakman uitge-
voerd werd! Dit geldt ook voor de
gebruikte accessoires.
• Tervoorkomingvantransportschade
verzoekenwijudemachinedeugde-
lijkteverpakken,respectievelijkde
origineleverpakkingtegebruiken.
• Ooknahetverstrijkenvandegaran-
tietermijnkuntuoponsblijvenreke-
nen,omdateventuelereparatiesaan
Meister-artikelendantegenlagekos-
tendooronswordenuitgevoerd.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 515456560-Dreieckschleifer-man.indd 51 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
52
1 – Zakres dostawy
• 1szlierkatrójkątna
• adapterdoodsysaniapyłuprzez
urządzeniezewn
• 3xpapierścierny
• instrukcjaobsługi
• kartagwarancyjna
2 – Informacje techniczne
Dane techniczne
Zasilanie
elektryczne 230V~/50Hz
Znamionowy
pobórmocy 280W
Płytaszlierska 90x90x90mm
Częstotliwość
drgań n0=6000–12000min-1
Kabelzasilający 300cm
Masa 1,27kg
Zmianytechnicznezastrzeżone.
Emisja hałasu/wibracje
Emisja hałasu
LpA:83,0dB(A),
LWA:94,0dB(A).
Niepewnośćpomiaru:
KpA:3,0dB(A).
KWA:3,0dB(A).
Drgania przenoszone na ręce/ramiona
ah:9,8m/s2;
NiepewnośćpomiaruK:1,5m/s2
Emisja hałasu i drgań
Wartości pomiarowe określono zgodnie
z EN 62841-1.
Podane całkowite wartości poziomu
drgań oraz podane wartości emisji hała-
su zostały zmierzone w oparciu o znor-
malizowaną procedurę badawczą
Instrukcja obsługi i wskazówki dot.
bezpieczeństwa
Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem
i starannie przechować wraz z elektronarzędziem!
Strona
1 – Zakres dostawy 52
2 – Informacje techniczne 52
3 – Elementy urządzenia 53
4 – Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem 54
5 – Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa 55
6 – Wskazówki bezpieczeństwa
specyficzne dla
urządzenia 58
Strona
7 – Montaż i czynności 59
8 – Użytkowanie
urządzenia 60
9 – Sposób pracy 60
10 – Konserwacja i ochrona
środowiska 60
11 – Wskazówki dotyczące
serwisu 61
PL
Spis treści
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 525456560-Dreieckschleifer-man.indd 52 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
53
i mogą być wykorzystywane do wzajem-
nego porównywania elektronarzędzi.
Podane całkowite wartości poziomu
drgań oraz podane wartości emisji hała-
su mogą być również wykorzystane do
wstępnego oszacowania obciążenia.
Ostrzeżenie: Poziom emisji
drgań i emisji hałasu w trakcie
rzeczywistej pracy elektronarzędzia
może się różnić od podanej wartości
w zależności od sposobu użytkowania
elektronarzędzia, szczególnie od
rodzaju obrabianego przedmiotu.
Konieczne jest ustalenie środków bez-
pieczeństwa chroniących operatora, któ-
rych podstawę stanowi ocena obciąże-
nia drganiami w rzeczywistych warun-
kach użytkowania (należy uwzględnić
wszystkie elementy składowe cyklu
roboczego, takie jak czas, przez który
elektronarzędzie jest wyłączone oraz
czas, przez który jest wprawdzie włą-
czone, ale działa bez obciążenia).
Ostrzeżenie: Faktyczna wielkość
emisji wibracji w trakcie użytko-
wania maszyny może odbiegać od
wartości podanych w instrukcji eksplo-
atacji lub podanych przez producenta.
Może to być spowodowane przez wiele
czynników, które należy uwzględnić
przed pracą lub w jej trakcie:
• Czyurządzeniejestwłaściwieużywa-
ne?
• Czyobrabianymateriałjestwłaściwy?
• Czystanużytkowyurządzeniajest
właściwy?
• Czyzamontowanouchwytystandar-
dowe,czyopcjonalneuchwyty
odpornenawibracje,czyprzylegają
oneściśledokorpusumaszyny?
Jeżeli podczas pracy z maszyną użyt-
kownik poczuje się dziwnie lub zauważy
przebarwienia na rękach, należy natych-
miast przerwać pracę. Należy przewi-
dzieć dostatecznie długie przerwy
w pracy. W przypadku nie zachowania
dostatecznych przerw, może wystąpić
zespół wibracyjny rąk i ramion HAVS.
Należy przeprowadzić analizę stopnia
obciążenia w zależności od pracy lub
zastosowania maszyny i korzystać
z odpowiednich przerw w pracy. W ten
sposób podczas całego czasu pracy
można znacznie zmniejszyć stopień
obciążenia. Sprowadzić do minimum
ryzyko, którego przyczyną są wibracje.
Pielęgnować właściwie maszynę, stosu-
jąc się do wskazówek i zaleceń poda-
nych w instrukcji eksploatacji.
Przy częstszej pracy z maszyną można
skontaktować się z fachowym punktem
handlowym i ewentualnie nabyć specjal-
ny osprzęt antywibracyjny (uchwyty).
Unikać stosowania maszyny w tempera-
turze t = 10 °C lub niższej. Przygotować
plan pracy w celu ograniczenia obciąże-
nia wibracjami.
3 Elementy urządzenia
1 Włącznik/wyłącznik
2 Powierzchniachwytna
3 Wybórczęstotliwościdrgań
(pokrętło)
4 Kabelzasilający
5 Adapterdoodsysaniapyłuprzez
urządzeniezewn
6 Przyłączeodkurzacza
7 Płytaszlierska
8 Otworydoodsysaniapyłu
9 Papierścierny
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 535456560-Dreieckschleifer-man.indd 53 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
54
4 Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Szlifierka trójkątna przeznaczona jest
wyłącznie do szlifowania na sucho oraz
do zastosowania z odpowiednim
osprzętem przy następujących pracach:
czyszczenie, szlifowanie, polerowanie
drewna, metalu i podłoża mineralnego,
w szczególności w miejscach trudno
dostępnych. Urządzenie, narzędzia
i osprzęt można stosować do dalszych
czynności (przestrzegać danych produ-
centa) wyłącznie zgodnie z ich przezna-
czeniem. Wszelkie inne zastosowania są
wyraźnie wykluczone.
Urządzenie nie może być używane przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, albo przez osoby nieposia-
dające wystarczającego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że one nadzorowa-
ne i instruowane przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo. Należy
dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły
się dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do stosowania w gospodarstwie domo-
wym.
Użytkowanie niezgodne
z przeznaczeniem
Wszystkie zastosowania urządzenia,
których nie wymieniono w rozdziale
„Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem”, uważa się za użycie niezgodne
z przeznaczeniem.
Stosowanie elektronarzędzia do prac,
do których nie jest przeznaczone, może
powodować niebezpieczeństwo i być
przyczyną obrażeń. Nie należy stosować
akcesoriów, które nie są przewidziane
do tego elektronarzędzia.
Sama możliwość zamocowania wyposa-
żenia do elektronarzędzia nie stanowi
gwarancji bezpiecznej pracy.
Dopuszczalna prędkość obrotowa
narzędzia roboczego musi być co naj-
mniej tak wysoka, jak podana na elek-
tronarzędziu prędkość maksymalna.
Wyposażenie, obracające się z prędko-
ścią większą od dopuszczalnej, może
pęknąć i rozpaść się pod wpływem siły
odśrodkowej.
Średnica zewnętrzna i grubość narzę-
dzia roboczego muszą odpowiadać
wymiarom elektronarzędzia. Nieprawi-
dłowo dobranych narzędzi roboczych
nie można prawidłowo osłonić ani kon-
trolować.
Tarcze tnące lub inne elementy wyposa-
żenia muszą dokładnie pasować do
wrzeciona szlifierskiego posiadanego
elektronarzędzia. Niedokładnie dopaso-
wane do wrzeciona narzędzia robocze
wirują nieregularnie, bardzo mocno
wibrują i mogą spowodować utratę kon-
troli nad narzędziem.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń. Za wynikłe stąd szkody, jak
również za szkody osobowe, powstałe
z powodu nieprawidłowego użytkowa-
nia, odpowiada użytkownik urządzenia.
W przypadku stosowania w maszynie
części innych lub nieoryginalnych,
wygasa prawo do roszczeń gwarancyj-
nych wobec producenta.
Pozostałe ryzyka:
Instrukcja obsługi niniejszego elektrona-
rzędzia zawiera wyczerpujące wskazów-
ki dotyczące bezpiecznej pracy z elek-
tronarzędziami. Pomimo tego każde
elektronarzędzie jest źródłem pewnych
zagrożeń, których nie mogą całkowicie
wykluczyć zastosowane mechanizmy
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 545456560-Dreieckschleifer-man.indd 54 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
55
ochronne. Dlatego też elektronarzędzia
należy użytkować zawsze z zachowa-
niem należytej ostrożności.
Przykłady ryzyka szczątkowego to:
• Dotknięciewirującychczęścilub
narzędzi.
• Możliwośćzranieniaprzezwyrzucane
detalelubichczęści.
• Zagrożeniepożaremwprzypadku
niedostatecznejwentylacjisilnika.
• Uszkodzeniesłuchuwprzypadku
pracybezochronysłuchu.
Bezpieczna praca zależy również od
zapoznania personelu obsługującego
z zasadami obchodzenia się z danym
elektronarzędziem! Odpowiednia znajo-
mość maszyny oraz rozsądne zachowa-
nie podczas pracy pomagają zminimali-
zować istniejące ryzyko szczątkowe.
5 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące obchodzenia
się z elektronarzędziami
Ogólne wskazówki bezpieczeń-
stwa dotyczące obchodzenia się
z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie dołączone do elektronarzę-
dzia wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje, jak również zapoznać się
z odnośnymi ilustracjami i danymi
technicznymi. Nieprzestrzeganie poniż-
szych zaleceń może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, pożaru
i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa
i instrukcje należy zachować na przyszłość.
Stosowane we wskazówkach bezpie-
czeństwa pojęcie „elektronarzędzie”
dotyczy elektrycznych narzędzi zasila-
nych z sieci elektrycznej (z przewodem
sieciowym) lub akumulatorów (bez prze-
wodu sieciowego).
1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a Należy utrzymywać czystość na
stanowisku pracy i zapewnić jego
odpowiednie oświetlenie. Nieporzą-
dek i brak właściwego oświetlenia
miejsca pracy grozi wypadkiem.
b Nie używać elektronarzędzi w śro-
dowisku zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się ciecze, gazy
lub pyły o właściwościach palnych.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry,
które mogą spowodować zapłon pyłu
lub oparów.
c Podczas pracy z elektronarzędziem
należy dopilnować, aby w pobliżu
nie przebywały dzieci, ani inne
osoby postronne. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
2 Bezpieczeństwo elektryczne
a Wtyczka elektronarzędzia powinna
pasować do gniazda wtykowego.
Zabrania się wprowadzania jakich-
kolwiek modyfikacji w konstrukcji
wtyczki. W przypadku elektronarzę-
dzia z uziemieniem ochronnym nie
wolno stosować adapterów do wty-
czek. Oryginalne wtyczki i dopasowa-
ne gniazda wtykowe zmniejszają ryzy-
ko porażenia prądem elektrycznym.
b Nie wolno dotykać uziemionych
powierzchni, np. rur, urządzeń
grzewczych, pieców i chłodziarek.
Ryzyko porażenia prądem zwiększa
się, jeśli ciało człowieka jest uziemione.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 555456560-Dreieckschleifer-man.indd 55 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
56
c Należy chronić elektronarzędzia
przed deszczem i wilgocią. Wniknię-
cie wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d Nie wolno używać przewodu przyłą-
czeniowego w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem, tzn. do
przenoszenia lub zawieszania. Nie
ciągnąć za przewód przyłączeniowy
w celu wyjęcia wtyczki z gniazda
wtykowego. Chronić przewód przy-
łączeniowy przed wysoką tempera-
turą, olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodze-
nie lub splątanie przewodu przyłącze-
niowego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e Podczas użytkowania elektronarzę-
dzia na wolnym powietrzu należy
korzystać wyłącznie z przedłużaczy
przeznaczonych do stosowania na
zewnątrz. Stosowanie przedłużaczy
przeznaczonych do pracy na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji
elektronarzędzia w wilgotnym śro-
dowisku, należy zastosować
wyłącznik różnicowoprądowy.
Wyłączniki różnicowoprądowe zmniej-
szają ryzyko porażenia prądem elek-
trycznym.
3 Bezpieczeństwo ludzi
a Podczas pracy z elektronarzędziem
należy zachować szczególną
ostrożność i postępować w prze-
myślany i rozważny sposób. Nie
wolno używać elektronarzędzi pod
wpływem środków odurzających,
alkoholu lub leków ani pod wpły-
wem zmęczenia. Chwilowa nieuwaga
podczas pracy z elektronarzędziem
może przyczynić się do poważnych
obrażeń.
b Zawsze należy stosować środki
ochrony indywidualnej i nosić oku-
lary ochronne. Korzystanie ze środ-
ków ochrony indywidualnej, np. maski
przeciwpyłowej, antypoślizgowego
obuwia ochronnego kasku ochronne-
go lub środków ochrony słuchu,
pozwala, w zależności od rodzaju
oraz sposobu zastosowania elektro-
narzędzia, ograniczyć ryzyko odnie-
sienia obrażeń.
c Unikać niezamierzonego urucho-
mienia elektronarzędzia. Przed pod-
łączeniem do zasilania sieciowego
i/lub akumulatora, przed podniesie-
niem bądź przeniesieniem elektro-
narzędzia upewnić się, że jest ono
wyłączone. Przenoszenie elektrona-
rzędzia z palcem na włączniku lub
podłączanie włączonego elektronarzę-
dzia do zasilania prądem grozi
wypadkiem.
d Przed włączeniem elektronarzędzia
usunąć narzędzia użyte do regulacji
i klucze do śrub. Narzędzia lub klu-
cze pozostawione w wirującym ele-
mencie elektronarzędzia mogą spo-
wodować obrażenia.
e Należy unikać pracy w nienaturalnej
pozycji. Należy przyjąć stabilną
postawę i przez cały czas utrzymy-
wać równowagę. Pozwala to na lep-
sze zapanowanie nad elektronarzę-
dziem w przypadku nieoczekiwanych
sytuacji.
f Nosić odpowiednią odzież. Nie
zakładać luźnej odzieży ani biżute-
rii. Nie zbliżać włosów ani odzieży
do ruchomych elementów elektro-
narzędzia. Luźne ubranie, biżuteria
i długie włosy mogą zostać wciągnię-
te przez ruchome elementy.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 565456560-Dreieckschleifer-man.indd 56 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
57
g Jeżeli istnieje możliwość montażu
urządzeń do odsysania i wychwyty-
wania pyłów, należy je podłączyć
i prawidłowo użytkować. Odpylanie
pozwala ograniczyć zagrożenia powo-
dowane przez pył.
h Nie wolno pod wpływem fałszywe-
go poczucia bezpieczeństwa pomi-
jać zasad bezpieczeństwa obowią-
zujących dla elektronarzędzi, nawet
w przypadku wynikającej z wielo-
krotnego użytkowania znajomości
tego elektronarzędzia. Nieuważne
postępowanie może w ułamku sekun-
dy spowodować poważne obrażenia.
4 Eksploatacja i obchodzenie się
z elektronarzędziem
a Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzia, które jest
odpowiednie do rodzaju wykonywa-
nej pracy. Dobór właściwego elektro-
narzędzia zapewnia wydajniejszą
i bezpieczniejszą pracę w podanym
zakresie mocy.
b Nie wolno korzystać z elektronarzę-
dzi, których włączniki są uszkodzo-
ne. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć/wyłączyć, jest niebez-
pieczne i należy je oddać do naprawy.
c Przed zmianą ustawień, wymianą
elementów narzędzi roboczych i/lub
odłożeniem elektronarzędzia należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda wty-
kowego i/lub wyjąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega przy-
padkowemu uruchomieniu elektrona-
rzędzia.
d Nieużywane aktualnie elektronarzę-
dzia przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Nie zezwalać na użytkowa-
nie elektronarzędzia osobom, które
nie zaznajomione z jego obsługą
lub nie zapoznały się z niniejszymi
instrukcjami. Elektronarzędzia uży-
wane przez osoby niedoświadczone
mogą stanowić zagrożenie.
e Elektronarzędzia należy poddawać
starannej konserwacji. Sprawdzać,
czy części ruchome działają prawi-
dłowo i nie zakleszczają się, jak
również czy nie są pęknięte lub
uszkodzone w stopniu zakłócają-
cym działanie elektronarzędzia.
Przed przystąpieniem do użytkowa-
nia elektronarzędzia oddać uszko-
dzone części do naprawy. Niewła-
ściwa konserwacja elektronarzędzi
jest częstą przyczyną wypadków.
f Narzędzia skrawające powinny być
ostre i czyste. Prawidłowo konserwo-
wane narzędzia tnące o ostrych kra-
wędziach rzadziej się zacinają i dają
się łatwiej prowadzić.
g Elektronarzędzie, osprzęt, narzę-
dzia obróbkowe itp. należy użytko-
wać zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi. Należy przy tym uwzględ-
nić warunki pracy i rodzaj wykony-
wanej czynności. Używanie elektro-
narzędzia do celów niezgodnych z ich
przeznaczeniem może spowodować
zagrożenie.
h Należy dopilnować, aby uchwyty
były suche, czyste oraz wolne od
olejów i smarów. Śliskie uchwyty
i powierzchnie chwytne uniemożliwia-
bezpieczną obsługę i kontrolę elek-
tronarzędzia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
5 Serwis
a Naprawę urządzenia powierzać
wyłącznie wykwalifikowanym spe-
cjalistom, używającym tylko orygi-
nalnych części zamiennych. Stanowi
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 575456560-Dreieckschleifer-man.indd 57 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
58
to gwarancję zachowania bezpieczeń-
stwa urządzenia.
b Uszkodzony kabel sieciowy powinien
zostać wymieniony przez producenta
lub przedstawiciela serwisu, aby unik-
nąć zagrożenia.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa podczas szlifowania i pole-
rowania
• Zakładaćmaskęprzeciwpyłową.
Wdychaniepyłówmożestwarzać
zagrożeniedlaoperatoraiinnych
osóbznajdującychsięwpobliżu.
• Stosowaćśrodkiochronyindywidual-
nej.Dotykanielubkontaktpyłówze
skórąmożestwarzaćzagrożeniedla
operatoraiinnychosóbznajdujących
sięwpobliżu.
Wskazówka: Przy szlifowaniu np.
powłok malarskich zawierających ołów,
niektórych gatunków drewna i metalu
mogą powstawać szkodliwe/trujące
pyły. Należy podjąć wystarczające środ-
ki zapobiegające wdychaniu/dotykaniu
pyłów przez operatora oraz znajdujące
się w pobliżu osoby.
6 Wskazówki
bezpieczeństwa
związane z urządzeniem
• Stalewłączoneurządzeniedosunąć
doprzedmiotuobrabianego.
• Nieobrabiaćmateriałówzawierają-
cychazbest.Wprzypadkuinnych
materiałówzawierającychwłókna
należystosowaćmaskęochronną
orazzapewnićodsysaniepyłu.
• Jeśliurządzeniawykorzystywanesą
nazewnątrz,dopodłączenianależy
zastosowaćwyłącznikróżnicowoprą-
dowy.Przedłużaczeiwtyczkimuszą
byćdopuszczonedostosowaniana
zewnątrz.
• Stosowaćtylkodorobótszlierskich
wykonywanychnasucho.
• Wdychaniepyłówpowstającychpod-
czasszlifowaniajestszkodliwedla
zdrowia,dlategoteżzawszenależy
pracowaćzwłączonymsystemem
odsysaniapyłu.Wraziepotrzebysto-
sowaćochronędrógoddechowych.
• Niehamowaćarkuszaszlierskiego
przezwywieranienaciskuzprzeciw-
ległejstrony.
• Niehamowaćarkuszaszlierskiego
przezwywieranienaciskubocznego.
• Dotalerzaszlierskiegomocować
wyłącznieosprzętwyposażony
wrzepy.
• Otworydoodsysaniapyłuwpapierze
ściernymorazpłycieszlierskiej
wdużejmierzemusząsiępokrywać.
• Podczasszlifowanianiewywierać
nadmiernegonaciskunaurządzenie,
abyuniknąćjegowyłączenia.
• Zabezpieczyćprzedmiotobrabiany
przedprzesuwaniemzapomocąści-
sków.
• Podczaspracyurządzeniaprowadzić
jezawszeoburącziprzyjąćstabilną
pozycję.
• Nieużywaćurządzeniawilgotnegoani
wwilgotnymotoczeniu.
• Przedkażdymużyciemsprawdzić
urządzenie,kabeliwtyczkę.Usterki
mogąbyćusuwanewyłącznieprzez
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 585456560-Dreieckschleifer-man.indd 58 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
59
specjalistę.Wtyczkępodłączaćdo
gniazdkawyłącznieprzywyłączonym
urządzeniu.
W przypadku prac powodujących
powstawanie pyłów należy sto-
sować maskę przeciwpyłową
i okulary ochronne – nie palić,
unikać otwartych źródeł ognia.
Podczas posługiwania się arku-
szami szlifierskimi i materiałami
szorstkimi należy nosić rękawice.
Stosować środki ochrony słuchu.
Stosować okulary ochronne.
• Przedrozpoczęciemwszelkichprac
przyurządzeniuwyciągnąćwtyczkę
zgniazdawtykowego.
• Niepozostawiaćwurządzeniużad-
nychkluczyzzestawunarzędzi.
• Przestrzegaćogólnychzasadbezpie-
czeństwapodczaspracyzelektrona-
rzędziami.
• Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu
przyłączeniowegonależywyłączyć
urządzenieiodłączyćwtyczkęod
gniazdka.Uszkodzonyprzewódprzy-
łączeniowymusizostaćwymieniony
przezproducentalubjegoserwis
obsługiklienta,lubteżprzezosobę
dysponującąpodobnymikwalikacja-
mi.
Znaki bezpieczeństwa
Przestrzegać znaków bezpieczeństwa!
Symbole mają następujące znaczenie:
Dobrowolny znak jakości
„Geprüfte Sicherheit”
(sprawdzone bezpieczeństwo) nada-
wany przez TÜV
Oznakowanie CE (zgodność
z europejskimi normami bez-
pieczeństwa)
Nie usuwać z odpadami
domowymi!
Przeczytać instrukcję
eksploatacji!!
Klasa ochronności II elektro-
narzędzia
Rozmiar płyty szlifierskiej
Odsysanie pyłu
BJ Rok produkcji
SN: Numer seryjny
SN: XXXXX Dwie początkowe podkre-
ślone cyfry wskazują mie-
siąc produkcji.
7 Montaż i czynności
regulacyjne
Wybór częstotliwości drgań
(rys. 1+ rys. 2)
Szlifierka jest wyposażona w elektro-
niczną regulację częstotliwości drgań
umożliwiającą wybór częstotliwości
dopasowanej do danego materiału. Do
tego celu służy pokrętło (3), które można
ustawić w pozycjach od 1 (najniższa
częstotliwość drgań stosowana np. do
delikatnego szlifowania) do 6 (najwyższa
częstotliwość drgań).
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 595456560-Dreieckschleifer-man.indd 59 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
60
Zalecenia dotyczące ustawień urządze-
nia, patrz rys. 2.
Zakładanie papieru ściernego
UWAGA! Wyłączyć urządzenie
i wyciągnąć wtyczkę sieciową!
Talerz szlifierski wyposażony jest w sys-
tem mocowania arkuszy szlifierskich na
rzepy. Umożliwia to szybkie mocowanie
nowych arkuszy szlifierskich bez mecha-
nizmu zaciskowego. Przed zamocowa-
niem nowego arkusza szlifierskiego
należy wytrzepać powierzchnię rzepu na
talerzu szlifierskim. Nałożyć papier ścier-
ny na płytę szlifierską (7), zwracając przy
tym uwagę, aby otwory (8) na płycie i na
papierze pokrywały się (rys. 3).
8 Użytkowanie urządzenia
Rozruch
Urządzenie musi być wyłączone, włącz-
nik/wyłącznik (1) musi znajdować się w
pozycji 0 (= WYŁ.). Pokrętło (3) należy
przestawić w prawo aż do oporu, tak
aby widoczna była cyfra 1.
Włączanie
Włącznik/wyłącznik (1) przestawić na
pozycję l (= WŁ.). Urządzenie zaczyna
pracować na ustawionej minimalnej
prędkości obrotowej.
Regulacja prędkości obrotowej
Obracając pokrętło (3) można ustawić
dowolną prędkość obrotową bezstop-
niowo w dostępnym zakresie między
1 a MAX.
Wyłączanie
Pokrętło (3) przestawić z powrotem na
1 oraz nacisnąć włącznik/wyłącznik (1)
w pozycji 0 (= WYŁ.).
9 Sposób pracy
Szlifowanie
Włączyć urządzenie i odkurzacz. Przy-
kładać powierzchnię szlifującą lekko
eliptycznymi ruchami do obrabianego
elementu. Nie wywierać dodatkowego
nacisku, własny ciężar szlifierki całkowi-
cie wystarczy! Przeprowadzić kilka eta-
pów szlifowania z zastosowaniem wypo-
sażenia o coraz drobniejszej ziarnistości.
Urządzenie jest przeznaczone w szcze-
gólności do obróbki materiału przy trud-
no dostępnych rogach czy brzegach (rys.
5+6). Do szlifowania profili i elementów
wklęsłych można również użyć samego
czubka lub brzegu płyty szlifierskiej.
Odsysanie pyłu
Przyłącze odkurzacza pozwala
na odsysanie pyłu za pomocą
odkurzacza. W razie potrzeby
zastosować adapter do zewnętrznego
systemu odsysania pyłu (5) (rys. 4).
Wdychanie pyłów powstających pod-
czas szlifowania jest szkodliwe dla zdro-
wia, dlatego zawsze należy pracować
z włączonym systemem odsysania pyłu.
10 Konserwacja i ochrona
środowiska
Od czasu do czasu czyścić otwory
odsysania pyłu (8) przy użyciu suchego
pędzla. Obudowę czyścić tylko wilgotną
ściereczką nie stosować żadnych roz-
puszczalników! Na końcu dokładnie
wysuszyć urządzenie.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 605456560-Dreieckschleifer-man.indd 60 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
61
UWAGA! Zużytych urządzeń
elektrycznych i akumulatorowych
nie można usuwać razem z odpadami
z gospodarstwa domowego! Zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicz-
nego należy gromadzić
je osobno i przekazywać
do ponownego przetwo-
rzenia w przyjazny dla
środowiska i fachowy
sposób.
Nienadające się już do użytku urzą-
dzenia elektryczne należy przekazać
do lokalnego punktu zbiórki. Materiały
opakowaniowe należy segregować
według rodzaju i utylizować zgodnie
z lokalnymi przepisami. Szczegółowe
informacje można uzyskać w urzędzie
lokalnej administracji.
11 Wskazówki dotyczące
serwisu
• Urządzenie,instrukcjęobsługiiewen-
tualnyosprzętnależyprzechowywać
woryginalnymopakowaniu.Dzięki
temuwszystkieinformacjeiczęści
będązawszepodręką.
• ZasadniczourządzeniaMeisternie
wymagająkonserwacji,adoczysz-
czeniaobudowywystarczawilgotna
ściereczka.Dodatkowewskazówki
podanowinstrukcjieksploatacji.
• UrządzeniaMeistersąpoddawane
ścisłejkontrolijakości.Jeżelipomimo
tegowystąpiąusterki,należyprzesłać
urządzenienaadresnaszegoserwisu.
Niezwłoczniewykonamynaprawę.
• Krótkiopisuszkodzeniapozwoliskró-
cićlokalizacjęusterkiiczasnaprawy.
Wokresieobowiązywaniagwarancji
należydołączyćdourządzeniakartę
gwarancyjnąidowódzakupu.
• Jeżelinaprawaniebędziepodlegać
gwarancji,jejkosztyponosiużytkownik.
WAŻNE! Otwarcie urządzenia
powoduje utratę uprawnień gwa-
rancyjnych!
WAŻNE! Pragniemy podkreślić,
że w myśl ustawy o odpowie-
dzialności cywilnej za szkody powsta-
łe w związku z wadliwością produktu
nie odpowiadamy za szkody spowo-
dowane na skutek używania naszych
urządzeń, o ile powstały one w wyni-
ku niefachowej naprawy lub wymiany
części na nieoryginalne części
zamienne lub na części, których nie
dopuściliśmy do stosowania, lub też
gdy naprawy nie przeprowadził serwis
klienta firmy Conmetall Meister GmbH
ani inny autoryzowany serwis! Ta
sama regulacja obowiązuje dla uży-
wanych elementów osprzętu.
• Abyuniknąćszkódtransportowych,
należyodpowiedniozapakowaćurzą-
dzenielubskorzystaćzoryginalnego
opakowania.
• Takżepoupływieokresugwarancyj-
negojesteśmydoPaństwadyspozy-
cjiioferujemynaprawęurządzeń
Meisterwatrakcyjnychcenach.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 615456560-Dreieckschleifer-man.indd 61 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
62
1 Teslimat kapsam∂
1 Üçgen z∂mpara
Harici toz çektirme için adaptör
3 x Z∂mpara kaπ∂d∂
Kullanma talimat∂
Garanti belgesi
2 Teknik bilgiler
Teknik veriler
Ak∂m beslemesi 230 V~/50 Hz
Nominal sarfiyat 280 W
Z∂mpara plakas∂ 90 x 90 x 90 mm
Sal∂n∂m say∂s∂ n0 = 6000–12000 min-1
Baπlant∂ kablosu 300 cm
Aπ∂rl∂k 1,27 kg
Teknik deπiμiklikler yap∂lmas∂ durumu
sakl∂ tutulmaktad∂r.
Gürültü emisyonu/Titreµim
Gürültü emisyonu
LpA: 83,0 dB(A),
LWA: 94,0 dB(A).
Ölçüm belirsizliπi:
KpA: 3,0 dB(A).
KWA: 3,0 dB(A).
El/kol titreµimleri
ah: 9,8 m/s2;
Ölçüm belirsizliπi K: 1,5 m/s2
Ses/Titreµim bilgisi
Ölçüm deπerleri EN 62841-1 uyar∂nca
tespit edilmiμtir.
Belirtilen titreşim toplam değerleri ve
belirtilen ses emisyon değerleri standart
bir test yöntemine göre ölçülmüş olup,
elektrikli bir aletin bir başka aletle kıyas-
lanmasında kullanılabilir.
Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları
UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan
önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu
makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma
talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz.
sayfa
1 Teslimat kapsam∂ 62
2 Teknik bilgiler 62
3 Yap∂ parçalar∂ 63
4 Öngörülen amac∂na
uygun kullan∂m biçimi 63
5 Genel güvenlik uyar∂lar∂ 64
6 Cihaza özgü güvenlik
uyar∂lar∂ 67
sayfa
7 Montaj ve ayar iµlemleri 68
8 ݵletim 69
9 Çal∂µma tarz∂ 69
10 Bak∂m ve çevrenin
korunmas∂ 69
11 Servis aç∂klamalar∂ 70
TR
İçindekiler
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 625456560-Dreieckschleifer-man.indd 62 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
63
Belirtilen titreşim toplam değerleri ve
belirtilen ses emisyon değerleri aynı
zamanda geçici olarak yükü değerlendir-
me konusunda kullanılabilir.
Uyarı: Titreşim ve ses emisyon
değerleri, elektrikli aletin bilfiil
kullanılması sırasında, elektrikli aletin
nasıl kullanıldığına, özellikle işlenen
parçanın türüne bağlı olarak belirtilen
değerlerden farklılık gösterebilir.
Gerçek kullanım koşulları sırasında titre-
şim yükünün tahminine dayanarak ope-
ratörü korumak için güvenlik önlemleri
alınmalıdır (bu aşamada çalışma döngü-
sünün tüm parçaları, örneğin elektrikli
aletin kapalı olduğu ve açık olduğu,
ancak yüksüz olarak çalıştığı zamanlar
dikkate alınmalıdır).
Uyar∂: Makinenin kullan∂ld∂π∂ s∂ra-
daki reel olaral mevcut titreµim
emisyon deπeri, iµletme talimat∂ndaki
veya üretici taraf∂ndan verilen deπer-
lerden sapma gösterebilir. Bu, her kul-
lan∂mdan önce ve kullan∂m esnas∂nda
dikkate al∂nmas∂ gereken aµaπ∂daki
faktörlerden kaynaklanabilir:
Cihaz doπru kullan∂l∂yor mu?
Üzerinde iμlem yap∂lan malzeme
doπru malzeme mi?
Cihaz kullan∂ma uygun durumda m∂?
Saplar ve varsa titreμim saplar∂ mon-
teli ve makine gövdesine sabitlenmiμ
durumda m∂?
Makineyi kullan∂rken ellerinizde nahoμ
bir his veya renk deπiμimi farketmeniz
halinde, hemen iμlemi kesiniz. Yeterli
derecede mola veriniz. Yeterli derecede
mola verme hususuna riayet edilmemesi
halinde, el-kol vibrasyon sendromu mey-
dana gelebilir.
İμe ve makine kullan∂m∂na baπl∂ olarak
zorlanma derecesinin tahmin edilmesi ve
buna uygun molalar verilmesi gereklidir.
Bu sayede iμlem süresince zorlanma dere-
cesi önemli oranda azalt∂labilir. Titreμimler-
de maruz kalabileceπiniz riskleri asgariye
indiriniz. İμbu makineye iμletme talimat∂nda
belirtilen μekilde bak∂m yap∂n∂z.
Makinenin s∂kça kullan∂lacak olmas∂
halinde, sat∂c∂n∂zla temasa geçmeniz ve
gerekiyorsa anti-titreμim aksam∂ (saplar)
temin etmeniz gereklidir.
Makineyi t = 10 °C veya daha düμük
∂s∂larda kullanmaktan kaç∂n∂n∂z. Titreμim-
den zorlanman∂n s∂n∂rlanabileceπi μekil-
de plan∂ yap∂n∂z.
3 Yap∂ parçalar∂
1 Açma/kapatma μalteri
2 Kavramayüzeyi
3 Salınım frekansı ön seçimi
(ayar düğmesi)
4 Baπlant∂ kablosu
5 Harici toz çektirme için adaptör
6 Elektrik süpürgesi baπlant∂s∂
7 Z∂mpara plakas∂
8 Toz vakumlama delikleri
9 Z∂mpara kaπ∂d∂
4 Öngörülen amaçlara
uygun kullan∂m
İμbu üçgen z∂mpara makinesi sadece kuru
z∂mparalamada kullan∂l∂r ve buna uygun
aksesuarla aμaπ∂daki iμlerde kullan∂ma
uygundur: Tahta, metal ve mineralli
zeminlerin, özellikle de zor eriμilen yerlerin
temizlenmesinde, z∂mparalanmas∂nda,
parlat∂lmas∂nda. Diπer iμlemlerde
makineyi, aletleri ve aksesuarlar∂ sadece
öngülen kullan∂m alan∂nda kullan∂n∂z
(üretici bilgilerine dikkat ediniz). Amac∂
d∂μ∂nda diπer tüm kullan∂mlar yasakt∂r. 63
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 635456560-Dreieckschleifer-man.indd 63 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
6464
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir
kiμinin denetimi olmaks∂z∂n ya da bu kiμi
taraf∂ndan cihaz∂n nas∂l kullan∂lacaπ∂
tarif edilmeden s∂n∂rl∂ fiziki, duyusal veya
zihinsel yetilere sahip kiμiler (çocuklar dahil)
taraf∂ndan ya da tecrübesizce ve/ veya
bilgisizce kullan∂lamaz. Çocuklar∂n cihazla
oynamamalar∂n∂n saπlanmas∂ aç∂s∂ndan
kontrol alt∂nda tutulmas∂ gerekmektedir.
Bu cihaz evde kullan∂lmak içindir.
Amac∂na uygun olmayan kullan∂m
Cihaz∂n „Amac∂na uygun kullan∂m“ bölü-
münde belirtilmeyen her tür kullan∂m∂
amac∂na uygun olmayan kullan∂md∂r.
Bu elektrikli aletle öngörülmeyen uygula-
malarda bulunulmas∂, tehlike ve yaralan-
malara yol açabilir. Özel olarak bu elekt-
rikli alet için öngörülmemiμ olan aksam∂
kullanmay∂n∂z.
Söz konusu aksam∂ elektrikli alete taka-
biliyor olman∂z, güvenli bir kullan∂m
garantisi vermez.
Tak∂lacak aletin izin verilen devir say∂s∂,
en az∂ndan elektrikli alet üzerinde belir-
tilen azami devir say∂s∂ kadar olmal∂d∂r.
İzin verilenden daha h∂zl∂ dönen aksam,
k∂r∂labilir ve f∂rlayabilir.
Tak∂lacak aletin d∂μ çap∂ ve kal∂nl∂π∂,
elektrikli aletinizin ebatlar∂na uygun
olmal∂d∂r. Yanl∂μ saptanan aletler, yeteri
derece korunamaz ve kontrol edilemez.
Bu takdirde yaralanma tehlikesi var-
d∂r. Hatal∂ kullan∂mdan dolay∂ meydana
gelebilecek tüm maddi hasarlardan veya
yaralanmalardan, cihaz∂ kullanan∂n ken-
disi sorumluluk taμ∂r.
Makinede baμka veya orijinal olmayan
parçalar∂n kullan∂lmas∂, üretici taraf∂ndan
verilen garantinin yanmas∂na yol açar.
Muhtemel riskler:
İμbu elektrikli aletin iμletme talimat∂,
elektrikli aletlerin emniyetli kullan∂labil-
mesine iliμkin önemli uyar∂lar içerir. Yine
de her elektrikli alet, mevcut koruyucu
tertibatlara raπmen tamamen ihtimal d∂μ∂
b∂rak∂lamayacak muhtemel riskler içerir.
O nedenle elektrikli aletleri her zaman
gereken itinayla kullan∂n∂z.
Muhtemel riskler örneπin μunlar olabilir:
Dönen parça veya aletlere temas.
Etrafa f∂rlayan malzeme veya malze-
me parçalar∂ndan yaralanma.
Motorun yeteri derecede havalanama-
mas∂ndan kaynaklanacak yang∂n tehli-
kesi.
Kulakl∂k kullanmadan yap∂lan iμlerde
iμitme kayb∂.
Emniyetli çal∂μma, ayn∂ zamanda, kul-
lan∂c∂ personelin ilgili elektrikli aletin nas∂l
kullan∂lacaπ∂n∂ iyi bilip bilmemesine baπl∂-
d∂r! Buna iliμkin makine bilgisi ve çal∂μ∂r-
ken dikkatli davranma, mevcut risklerin
asgariye indirilmesine yard∂mc∂ olur.
5 Elektrikli aletlerin
kullan∂m∂na iliµkin genel
güvenlik uyar∂lar∂
Elektrikli aletlerin kullan∂m∂na
iliµkin genel güvenlik uyar∂lar∂
UYARI Bu elektrikli aletin sahip oldu-
ğu bütün güvenlik açıklamalarını, tali-
matları, resimleri ve teknik bilgileri
okuyun. Aşağıdaki talimatlara uyulma-
ması elektrik çarpmasına, yanmalara
veya ağır yaralanmalara neden olabilir.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 645456560-Dreieckschleifer-man.indd 64 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
65
Bir sonraki kullan∂m için bu güvenlik
talimatlar∂n∂ ve hükümlerini güvenli bir
yerde saklay∂n∂z.
Güvenlik bilgilerinde kullanılan „elektrikli
cihaz“ kavramı şebeke elektriği ile çalışan
elektrikli aletler (elektrik hattı ile) veya akü
ile çalışan elektrikli aletler (elektrik hattı
olmaksızın) anlamına gelmektedir.
1 Çal∂µma yeri
a Çal∂µt∂π∂n∂z yeri temiz ve düzenli
tutunuz. Çal∂μt∂π∂n∂z yer düzensiz ise
ve iyi ayd∂nlat∂lmam∂μsa kazalar mey-
dana gelebilmektedir.
b Elektrikli cihaz ile yanıcı sıvılar,
gazlar veya tozlar içeren ve patlama
tehlikesi olan ortamda çalışmayın.
Elektrikli cihazlar, tozu veya buharı
tutuşturabilecek kıvılcım oluştururlar.
c Elektrikli aletleri kullanırken çocuk-
ları ve diğer kişileri uzak tutun. Dik-
katiniz dağılırsa elektrikli aletin kontro-
lünü kaybedebilirsiniz.
2 Elektrik emniyeti
a Aletin fiµi prize uymal∂d∂r. Fiµi hiç-
bir zaman deπiµtirmeyiniz. Koruyu-
cu donan∂m∂ bulunan topraklanm∂µ
aletlerle birlikte adaptör fiµi kullan-
may∂n∂z. Deπiμtirilmemiμ fiμ ve uygun
priz elektrik çarpma tehlikesini azalt∂r.
b Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar
ve buzdolaplar∂ gibi topraklanm∂µ
yüzeylerle bedensel temasa gelmek-
ten kaç∂n∂n∂z. Bedeniniz toprakland∂π∂
anda büyük bir elektrik çarpma tehli-
kesi ortaya ç∂kar.
c Elektrikli cihazları yağmur veya
ıslaklıktan uzak tutun. Elektrikli aletin
içine su girdiğinde elektrik çarpması
riski oluşur.
d Bağlantı kablosunu elektrikli ciha-
zı taşımak, asmak veya fişi prizden
çekmek gibi amacına uygun olma-
yan şekilde kullanmayın. Bağlantı
kablosunu ısıdan, yağdan, keskin
kenarlardan ve cihazın hareket-
li parçalarından uzak tutun. Hasar-
lı veya dolanmış bağlantı kabloları,
elektrik çarpması riskini artırır.
e Elektrikli bir cihaz ile açık havada
çalışırken, dış alanlara da uygun bir
uzatma hattı kullanın. Dış ortam için
uygun olan bir uzatma hattının kulla-
nılması, elektrik çarpma riskini azaltır.
f Elektrikli aletin nemli ortamda kul-
lan∂lmas∂n∂n mutlaka gerekli olmas∂
halinde, kaçak ak∂mdan koruma ter-
tibatl∂ µalter kullan∂n∂z. Kaçak ak∂m-
dan koruma tertibatl∂ μalter kullan∂l-
mas∂ elektrik çarpma riskini azalt∂r.
3 Kiµilerin Güvenliπi
a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za dik-
kat ediniz, elektrikli el aleti ile iµi-
nizi makul bir tempo ve yöntemle
yürütünüz. Yorgunsan∂z, ald∂π∂n∂z
haplar∂n, ilaçlar∂n veya alkolün etki-
sinde iseniz aletinizi kullanmay∂n∂z.
Aleti kullan∂rken bir anl∂k dikkatsizlik
önemli yaralanmalara neden olabilir.
b Daima kiµisel koruyucu donan∂m
ve koruyucu gözlük kullan∂n∂z. Yap-
t∂π∂n∂z iμe göre kullanacaπ∂n∂z∂ toz
maskesi, kaymayan ayakkab∂lar∂,
kask ve kulakl∂k yaralanma tehlikesini
azalt∂r.
c Cihazın istenmeden çalışmasını
önleyin. Elektrikli aleti elektriğe ve/
veya aküye bağlamadan önce ve
tutup taşıma esnasında kapalı oldu-
ğundan emin olun. Elektrikli aleti
taşırken parmağınız şalterin üzerinde
olursa veya cihazı açık konumdayken 65
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 655456560-Dreieckschleifer-man.indd 65 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
66
prize takarsanız bu, kazalara neden
olabilir.
d Elektrikli cihazı çalıştırmadan ayar
aletlerini veya tornavidaları uzaklaş-
tırın. Elektrikli alete ait dönen parça-
lardan birinin içinde bulunan bir alet
veya anahtar, yaralanmalara neden
olabilir.
e Kendinize çok fazla güvenmeyiniz.
Çal∂µ∂rken duruµunuz güvenli olsun
ve dengenizi her zaman saπlay∂n∂z.
Bu sayede aleti beklenmedik durum-
larda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f Uygun giysiler giyin. Bol giysi giy-
meyin veya takı takmayın. Saçları-
nızı ve giysilerinizi hareketli parça-
lardan uzak tutun. Bol giysiler, takı-
lar veya uzun saçlar dönen parçalara
kaptırılabilir.
g Toz çekme ve toplama sistemleri
monte edilebilirse, bunlar bağlan-
malı ve doğru kullanılmalıdır. Bir
toz emme donanımının kullanılması
tozdan dolayı oluşabilecek tehlikeleri
azaltabilir.
h Elektrikli aleti pek çok kez kullanmış
ve çok iyi biliyor olsanız bile, ken-
dinizi güvende hissederek elektrikli
aletlerin güvenlik kurallarını gözardı
etmeyin. Dikkatsiz bir davranış sani-
yenin onda biri sürede ağır yaralanma-
lara neden olabilir.
4 Elektrikli el aletlerinin özenle kul-
lan∂m∂ ve bak∂m∂
a Elektrikli alete aşırı yüklenmeyin.
Her çalışma için ona uygun elektrik-
li aleti kullanın. Uygun elektrikli alet-
le, belirtilen kapasite aralığında daha
iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
b Ωalteri bozuk olan elektrikli el ale-
tini kullanmay∂n∂z. Aç∂l∂p kapanama-
yan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
onar∂lmal∂d∂r.
c Cihaz üzerinde ayarlar yaparken,
alet parçalarını değiştirirken veya
elektrikli aleti kaldırırken elektrik
fişini prizden çıkarın ve/veya aküyü
çıkarın. Bu önlem, elektrikli aletin
istenmeden çalışmasını engeller.
d Kullanılmayan elektrikli cihazları
çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edin. Elektrikli alete yaban-
cı olan ve bu talimatları okumamış
olan hiç kimsenin elektrikli aleti kul-
lanmasına izin vermeyin. Elektrikli alet-
ler tecrübesiz kişiler tarafından kullanıl-
ması halinde tehlikelidir.
e Elektrikli aletlerin ve alet parçala-
rının bakımını dikkatle yapın. Hare-
ketli parçaların kusursuz şekilde
çalışıp çalışmadığını ve sıkışıp,
sıkışmadığını, parçaların kırık olup
olmadığını veya elektrikli aletin işle-
vini olumsuz etkileyecek herhangi
bir hasar olup olmadığını kontrol
edin. Elektrikli aleti kullanmadan
önce hasarlı parçaları tamir ettirin.
Birçok kazanın nedeni, bakımı kötü
yapılan elektrikli aletlerdir.
f Kesici uçlar∂ daima keskin ve temiz
tutunuz. Özenle bak∂m∂ yap∂lm∂μ kes-
kin kenarl∂ kesme uçlar∂n∂n malzeme
içinde s∂k∂μma tehlikesi daha azd∂r ve
daha rahat kullan∂m olanaπ∂ saπlarlar.
g Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂
ve benzerlerini, bu özel tip alet için
öngörülen talimata göre kullan∂n∂z.
Bu s∂ralamada olmak üzere, çal∂μ-
ma koμullar∂n∂ ve yapt∂π∂n∂z iμi dikkate
al∂n∂z. Elektrikli el aletlerinin kullan∂mlar∂
için öngörülen alan∂n d∂μ∂nda kullan∂l-
malar∂ tehlikeli durumlara neden olabilir.
66
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 665456560-Dreieckschleifer-man.indd 66 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
67
h Sapları ve tutma yerlerini kuru, temiz,
yağsız ve gressiz tutun. Kaygan saplar
ve tutma yerleri yüzünden elektrikli alet
beklenmedik durumlarda güvenli kullanı-
lamaz ve kontrol edilemez.
5 Servis
a Aletinizi sadece yetkili personele
ve orijinal yedek parça kullanma
koµulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin
güvenliπini sürekli hale getirirsiniz.
b Baπlant∂ kablosu bir hasara uπradπ∂
zaman, oluμabilecek tehlikeleri önle-
mek için, üretici veya müμteri hizmet-
leri servisi taraf∂ndan deπiμtirilmesi
gerekir.
Bileyici ve perdahç∂lar için diπer
emniyet uyar∂lar∂
Toz maskesi tak∂n∂z. Tozun teneffüs
edilmesi, kullan∂c∂ ve etrafta bulunan-
lar aç∂s∂ndan tehlike oluμturabilir.
Uygun kiμisel koruyucu donan∂m kul-
lan∂n∂z. Tozla temas edilmesi, kullan∂c∂
ve etrafta bulunanlar aç∂s∂ndan tehlike
oluμturabilir.
Aç∂klama: Örneπin kurμun içeren boya-
lar∂n, baz∂ tahta türlerinin ve metallerin
z∂mparalanmas∂nda saπl∂πa zararl∂//zehir-
li tozlar oluμabilir. Kullan∂c∂n∂n ve etrafta
bulunanlar∂n tozlar∂ teneffüs etmesini/toz-
larla temas etmesini yeteri derecede önle-
yici tedbirler al∂n∂z.
6 Cihaza özgü güvenlik
uyar∂lar∂
Alet malzemeye deπdirilmeden önce
daima aç∂k olmal∂d∂r.
Asbest içeren malzemeler iμlenemez.
Diπer elyafl∂ malzemelerde koruyucu
maske ve vakum tertibat∂ kullan∂n∂z.
Aletin d∂μ mekânlarda kullan∂lacak
olmas∂ halinde, kaçak ak∂mdan koru-
ma tertibatl∂ μalter üzerinden baπlan-
mas∂ gerekir. Uzatma kablosunun ve
fiμin d∂μ mekânlarda kullan∂m için ruh-
satl∂ olmas∂ gereklidir.
Sadece kuru zımparalama iμlerinde
kullanınız.
Zımpara tozunun teneffüs edilmesi
saπlıπa zararlıdır, o nedenle daima toz
emme tertibatını açarak çalıμınız. Gere-
kirse nefes koruyucu maske takınız.
Zımparakağıdınıkarşıyöndebastıra-
rakyavaşlatmayın.
Sadece Velcro kaplamalı aksesuarı
zımpara çarkına takınız.
Zımpara kaπıdı ve zımpara plakasının
emme delikleri üstüste gelmelidir.
Zımparalarken makineye fazla bastır-
mayınız. Aksi takdirde makine durabi-
lir.
Malzemeyi kaymaya karμ∂ k∂st∂rma
düzenekleri ile saπlamlaμt∂r∂n∂z.
Kabloyu daima çal∂μ∂lan yerden arka-
ya doπru al∂n∂z.
Makineyi çal∂μ∂rken daima her iki eli-
nizle birden s∂k∂ca tutunuz ve saπlam
pozisyon al∂n∂z.
Alet nemli olmamal∂d∂r ve nemli
mekanlarda çal∂μt∂r∂lmamal∂d∂r.
Her kullan∂mdan önce aleti, kablosu-
nu ve fiμini kontrol ediniz. Herhangi
bir hasar varsa, teknisyen taraf∂ndan
giderilmesini saπlay∂n∂z. Fiμi sadece
makine kapal∂yken prize tak∂n∂z. 67
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 675456560-Dreieckschleifer-man.indd 67 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
68
Toz ç∂karan iμlerde nefes maske-
si ve koruyucu gözlük tak∂n∂z
sigara içmeyiniz, ateμten
kaç∂n∂n∂z.
Z∂mpara diskleri ve sert madde-
lerle çal∂μ∂rken eldiven tak∂n.
Kulakl∂k tak∂n∂z.
Koruyucu gözlük tak∂n∂z.
Makinede herhangi bir iμlem yapma-
dan önce fiμi prizden çekiniz.
Alet anahtarlar∂n∂ tak∂l∂ b∂rakmay∂n∂z.
Elektrikli aletlerle çal∂μmaya yöne-
lik genel emniyet uyar∂lar∂n∂ dikkate
al∂n∂z.
Cihaz kablosunun hasar görmesi
halinde, fiμi prizden çekiniz ve cihaz∂
kapat∂n∂z. Cihaz∂n kablosunun hasar
görmesi halinde, üretici ya da onun
müμteri servisi veya benzeri vasfa
sahip bir kiμi taraf∂ndan deπiμtirilmesi
gereklidir.
Emniyet iµareti
Emniyet iμaretlerini dikkate al∂n∂z! İμaret-
ler μu anlama gelmektedir:
„Kontrollü emniyet“ TÜV
gönüllü kalite mühürü
CE iμareti (Avrupa emniyet
normlar∂na uygunluk)
Normal ev çöpüyle beraber
imha etmeyiniz!
İμletme talimat∂n∂ okuyunuz!
Koruma sınıfı II elektrikli alet
Zımparaplakasınınbüyüklüğü
Toz emme
BJ İmal senesi
SN: Seri numarası
SN: XXXXX Altı çizilmiμ olan ilk iki
rakam imal edilen ayı belirt-
mektedir.
7 Montaj ve ayar iµlemleri
Sal∂n∂m frekans∂ önseçimi
(Ωekil 1+ Ωekil 2)
Makinenin malzemeye göre sal∂n∂m fre-
kans∂ önseçimini yapan elektronik bir
kumanda tertibat∂ vard∂r. Bunun için ayar
düπmesi (3) örn. yumuμak z∂mparala-
ma için en düμük sal∂n∂m frekans∂ olan
pozisyon 1 ve en yüksek sal∂n∂m fre-
kans∂ olan 6 aras∂nda hareket ettirilir.
Cihaz ayar∂na iliμkin baπlay∂c∂ olmayan
tavsiyeler için bkz. Ωekil 2.
Z∂mpara kaπ∂d∂n∂ takma
DİKKAT! Makineyi kapat∂n∂z,
fiµten çekiniz!
Z∂mpara çark∂, z∂mpara yapraπ∂ için
Velcro kilit sistemiyle donat∂lm∂μt∂r. Bu,
z∂mpara yapraklar∂n∂n gerdirme tertibat∂
olmaks∂z∂n h∂zl∂ca tak∂labilmesini saπla-
maktad∂r. Yeni z∂mpara yapraπ∂n∂ takma-
dan önce z∂mpara çark∂n∂n Velcro kilidini
vurarak temizleyiniz. Z∂mpara kaπ∂d∂n∂
z∂mpara plakas∂ üzerine (7) gergin biçim-
68
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 685456560-Dreieckschleifer-man.indd 68 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
69
de koyunuz ve plaka ve kaπ∂ttaki delik-
lerin (8) üstüste gelmesine dikkat ediniz
(Ωekil 3).
8 Çal∂µt∂rma iµlemi
ݵletime alma
Makinekapatılmışolmalı,açma/kapat-
maşalteri(1)0konumunda(=KAPALI)
sabitlenmişolmalıdır.Ayardüğmesi(3),
1rakamıgörünecekşekildesağadayalı
olmalıdır.
Açma
Açma/kapatma μalterini (1) I pozisyonu-
na (= AÇIK) getirin. Makine asgari devir
say∂s∂yla çal∂μmaya baμlar.
Devir say∂s∂ ayar∂
Ayardüğmesinin(3)döndürülmesiyle,
belirtilendevirsayısıaralığıiçerisindeiste-
nendevirsayılarıkademesizolarak1ve
MAXarasındaayarlanabilir.
Kapatma
Ayardüğmesini(3)1’egerigetirinve
açma/kapatmaşalterini(1)0konumuna
(=KAPALI)getirin.
9 Çal∂µma tarz∂
Z∂mparalama
Makine ve elektrik süpürgesini aç∂n∂z.
Z∂mparay∂ oval hareketlerle z∂mparala-
nacak cisim üzerinde hareket ettiriniz.
Makineye ayr∂ca bast∂rmay∂n∂z, makine-
nin kendi aπ∂rl∂π∂ yeterlidir! Gittikçe ince-
len taneciklerle birden fazla kez z∂mpa-
ralama iμlemi yap∂n∂z.
Alet özellikle zor eriμilen köμe ve kenar-
larda iμlem yapmaya uygundur (Ωekil
5+6). Profil ve pervazlar∂n z∂mparalan-
mas∂nda z∂mpara plakas∂n∂n ucu veya
kenar∂yla da iμlem yap∂labilir.
Toz vakumlama
Elektriksüpürgesibağlantısıüze-
rindenelektriksüpürgesiiletoz
emmeyapılabilir.Gerekirseharici
tozemme(5)içinadaptörükullanın
(şek.4).Zımparatozununteneüsedil-
mesisağlığazararlıdır,onedenledaima
tozemmetertibatınıaçarakçalışın.
10 Bak∂m ve çevrenin
korunmas∂
Emme deliklerini (8) ara sıra kuru bir fır-
çayla temizleyiniz. Alet kasasını sadece
nemli bir bezle temizleyiniz, çözücü kul-
lanmayınız! Ardından iyice kurulayınız.
DİKKAT! Kullanılamayacak duru-
ma gelen elektrikli ve akülü alet-
ler ev çöpüne atılamazlar! Bunların
elektrikli ve eski elektrikli aletlere iliµ-
kin 2012/19/ AB yönetme-
liπi uyarınca ayrı bir
yerde toplanmaları, çev-
reye zarar vermeyecek
ve usulüne uygun µekil-
de yeniden deπerlendir-
me yerine verilmeleri
gerekmektedir.
Lütfen art∂k kullan∂lamayan durumda
olan elektrikli cihazlar∂n∂z∂ yerel topla-
ma noktalar∂na intikal ettiriniz. Amba-
laj malzemelerini türlerine göre ayr∂
olarak toplay∂n∂z ve yerel yönetmelik
hükümleri doπrultusunda at∂k giderme
iµlemine tabi tutunuz. Lütfen ayr∂nt∂l∂
bilgiler için yerel yönetim makam-
lar∂n∂za müracaat ediniz. 69
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 695456560-Dreieckschleifer-man.indd 69 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
70
11 Servis aç∂klamalar∂
Kullanım kılavuzu, bulunması halinde
aksesuar parçaları ve makineyi oriji-
nal ambalajında saklayın. Böylece tüm
bilgi ve parçalar daima elinizin altında
olur.
Meister aletleri büyük çaplı bakım
gerektirmez, gövdenin temizlenmesi
için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli
aletleri kesinlikle suyun içine sokma-
yın. Daha geniμ bilgiler kullanım kıla-
vuzundan alınabilir.
Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden
geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arı-
zası meydana geldiπinde aleti servis
adresimize postalayın. Aletiniz kısa
süre içinde tamir edilecektir.
Arıza hakkında yapılacak kısa açıkla-
ma arıza arama ve tamir süresini azal-
tacaktır. Arızanın garanti süresi içinde
meydana gelmesi halinde aletin içine
garanti sertifikası ve kasa fiμini de
koyun.
Arızanın garanti süresinin dıμında
meydana gelmesi halinde firmamız
tamir ücretini sizden talep edecektir.
ÖNEMLİ! Aletin açılması halinde
garanti hakkınız kaybolur.
DİKKAT! Ürün Sorumluluk
Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan
tamiratlarda veya orjinal olmayan ya
da taraf∂m∂zca onaylanmayan parça-
lar∂n deiµtirilmesi nedeniyle ve tami-
rat∂n makinelerimizin yol açaca∂
hasarlar için sorumluluk almad∂∂m∂z∂
ehemmiyle belirtiriz! Ayn∂ µey kullan∂-
lan aksesuvarlar için de -geçerlidir.
Transport hasarlarını önlemek için
aleti güvenli bir μekilde paketleyin
veya orijinal ambalajını kullanın.
Garanti süresinin dolmasından son-
rada sizlere hizmet veririz ve muhte-
melen Meister aletlerinde meydana
gelecek arızaları uygun fiyatlarla tamir
ederiz.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 705456560-Dreieckschleifer-man.indd 70 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
71
Service
Conmetall Meister GmbH
Kundenservice
OberkamperStr.39·WarenannahmeTor3
42349Wuppertal
Tel.: 0202/24750430
 0202/24750431
 0202/24750432
Fax: 0202/6980588
DieseBetriebsanleitungkannimPDF-FormatvonunsererInternetseite
www.conmetallmeister.deheruntergeladenwerden.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 715456560-Dreieckschleifer-man.indd 71 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
7272
…allenBestimmungenderangeführtenRichtlinien
entspricht.
...splňujevšechnaustanoveníuvedenýchsměrnic.
...respectetouteslesdispositionsdesdirectives
citées.
...meetsalloftherequirementsofthelisted
directives.
...aanallebepalingenvandegenoemderichtlijnen
voldoet.
... potwierdzamy zgodność z następującymi
wytycznymi:
...belirtilenyönetmeliklerintümhükümlerineuygun
olduğunubeyânederiz.
WirerkläreninalleinigerVerantwortung,dassdas
nachstehendeErzeugnis...
Prohlašujeme s výhradní zodpovědností, že níže
uvedený výrobek ...
Par la présente, nous déclarons sous notre seule
responsabilité que le produit ci-après
Wedeclarewithsoleresponsibility,thatthe
productlistedbelow...
Hiermeeverklarenwijondereigenverantwoordelijk-
heid,dathetonderstaandeproduct...
Deklarujemyzpełnąodpowiedzialnością,że
poniższywyrób
Sorumluluğu tamamen bize ait olmak üzere şu
ürünün ...
Dreieckschleifer
Bruska delta
Ponceuse triangulaire
Triangle Sander
Driehoek schuurmachine
Szlifierka trójkątna
Üçgen z∂mpara
2006/42/EC (MRL)
2014/30/EU (EMV-RL)
2011/65/EU (RoHS)
DE-EU-Konformitätserklärung
CZ - EU prohlášení o shodě
FR-DéclarationdeconformitéUE
GB-EUdeclarationofconformity
NL-EU-verklaringvanovereenstemming
PL - Deklaracja zgodności UE
TR-ABUygunlukBeyânı
MDS280 Nr. WU5456560 BJ:2022 · SN:04001
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 725456560-Dreieckschleifer-man.indd 72 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
7373
Wuppertal,...................
01.04.2022
Ingo Heimann(M.Sc.)
TechnischeLeitung/Produktentwicklung
ConmetallMeisterGmbH·OberkamperStraße39·42349Wuppertal
DE -AutorisiertePersonzurAufbewahrungdertechnischenUnterlagen.
CZ - Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.
FR -Personneautoriséepourlaconservationdesdocumentstechniques.
GB -Personauthorisedtostoretechnicaldocuments.
NL -Geautoriseerdepersoonvoorhetbewarenvandetechnischedocumentatie.
PL - Osoba upoważniona do przechowywania dokumentacji technicznej.
TR - Teknik evrakların saklanmasına yetkili kişi.
AngewandteharmonisierteNormen:
Aplikovanésúvisiacenormy:
Normesharmoniséesutilisées:
Applied,harmonizedstandarts:
Toegepaste,geharmoniseerdenormen:
Wykorzystane normy sharmonizowane:
Uygulanan normlar:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN IEC 61000-3-2:2019
Andere Normen:
Další normy:
Autres normes:
Other standards:
Andere normen:
Inne normy:
Diğer normlar:
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 735456560-Dreieckschleifer-man.indd 73 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
©Copyright
NachdruckoderVervielfältigung–auch
auszugsweise–nurmitGenehmigungder
Conmetall Meister GmbH
OberkamperStr.39
42349Wuppertal
Germany
2022
DieseDruckschrifteinschließlichallerihrer
Teileisturheberrechtlichgeschützt.
JedeVerwertungaußerhalbderengen
GrenzendesUrheberrechtsgesetzesistohne
ZustimmungderConmetallMeisterGmbH
unzulässigundstrafbar.
DasgiltinsbesonderefürVervielfältigungen,
Übersetzungen,Mikroverlmungenunddie
EinspeisungundVerarbeitunginelektronischen
Systemen.
5456560-Dreieckschleifer-man.indd 745456560-Dreieckschleifer-man.indd 74 13.01.22 13:4913.01.22 13:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Meister MDS280 Handleiding

Type
Handleiding